1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 The friction caused by the trade between the US and Japan 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,378 is prompting outrage across the US, leading to mobs 3 00:00:11,458 --> 00:00:14,878 destroying Japanese cars... 4 00:00:15,667 --> 00:00:17,917 They really hate Japanese people. 5 00:00:19,417 --> 00:00:21,747 Will we be safe filming over there? 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,130 ...and have asked that no harm come to the Japanese in the US. 7 00:00:26,750 --> 00:00:30,420 Hey man, I hired a local coordinator in Hawaii named Jimmy for cheap. 8 00:00:32,250 --> 00:00:36,670 He said he'll reach out to this porn actress for us, too. 9 00:00:36,750 --> 00:00:37,710 - Really? - Yeah. 10 00:00:37,792 --> 00:00:39,252 Good work, Toshi! 11 00:00:39,333 --> 00:00:41,503 Sounds like things will work out. 12 00:00:42,375 --> 00:00:48,205 Not so fast. If she's going to be our star, we need to make this bigger. 13 00:00:48,292 --> 00:00:49,672 But how will we afford it? 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,380 Well, that's... 15 00:01:20,500 --> 00:01:21,790 Where did you get that money? 16 00:01:21,875 --> 00:01:23,785 Don't ask. 17 00:01:26,333 --> 00:01:29,133 Mr. Kawada, I appreciate this. 18 00:01:29,708 --> 00:01:32,708 This is the last time I indulge you. 19 00:01:34,292 --> 00:01:37,462 You guys aren't going there for vacation. 20 00:01:37,583 --> 00:01:38,583 Understood! 21 00:01:38,708 --> 00:01:40,418 Of course, we know. 22 00:01:40,583 --> 00:01:43,003 -Are you really sure? -Yes. 23 00:01:43,083 --> 00:01:45,463 Don't worry, we're serious about the shoot. 24 00:01:46,417 --> 00:01:48,417 You'd better not make a shitty film. 25 00:01:48,542 --> 00:01:50,292 Leave it to me. 26 00:01:51,250 --> 00:01:56,080 Mr. Muranishi, good luck with everything. 27 00:01:56,708 --> 00:01:57,538 Thanks. 28 00:01:57,625 --> 00:01:59,825 See you later. Alright, off we go. 29 00:01:59,917 --> 00:02:01,207 -Yes, sir! -Yes, sir! 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,210 We're counting on you to make that comeback home run! 31 00:02:07,292 --> 00:02:08,252 -Yes, sir! -Yes, sir! 32 00:02:08,375 --> 00:02:09,705 Go get them. 33 00:03:30,417 --> 00:03:31,917 Awesome! 34 00:03:35,083 --> 00:03:37,423 So cute! We're in Hawaii! 35 00:03:37,750 --> 00:03:39,630 Junko, come down to Earth. 36 00:03:40,292 --> 00:03:42,252 Get your act together. This isn't a vacation. 37 00:03:42,833 --> 00:03:43,713 -Yes, sir. -Yes, sir. 38 00:03:48,417 --> 00:03:49,287 Oh, my. 39 00:03:52,417 --> 00:03:54,537 Are you Sapphire Pictures? 40 00:03:54,625 --> 00:03:55,995 -Jimmy? -Yes, 41 00:03:56,083 --> 00:03:59,133 I'm Jimmy! Nice to meet you all! 42 00:04:10,750 --> 00:04:15,210 Well, go ahead and load up your bags. This way. Go ahead. 43 00:04:15,292 --> 00:04:18,582 Would you mind helping with this luggage? It's heavy. 44 00:04:20,292 --> 00:04:24,132 You're too skinny. You've got to put on some muscles! 45 00:04:25,125 --> 00:04:26,495 You can do it! 46 00:04:27,958 --> 00:04:29,038 There you go. 47 00:04:31,167 --> 00:04:33,287 -I'm Muranishi, the director. -Mr. Muranishi. 48 00:04:33,667 --> 00:04:35,077 Is Allison Mandy coming? 49 00:04:35,167 --> 00:04:38,787 She has already arrived and is resting at the hotel. 50 00:04:38,917 --> 00:04:42,997 Are you going to be okay? Big time actresses can be divas. 51 00:04:43,792 --> 00:04:45,252 I'm looking forward to it. 52 00:05:13,417 --> 00:05:14,417 Hey! 53 00:05:19,875 --> 00:05:21,535 How do you know the lyrics, Jimmy? 54 00:05:21,625 --> 00:05:23,535 Maybe he's actually Japanese. 55 00:05:40,792 --> 00:05:42,962 Alright, we're here. 56 00:05:46,167 --> 00:05:48,417 -No way. We're staying here? -Here we are. 57 00:05:48,500 --> 00:05:49,920 - Oh, my. - This is amazing! 58 00:05:51,167 --> 00:05:55,327 Right? Yujiro Ishihara owns a villa around here, too. 59 00:05:55,667 --> 00:05:56,917 Let's go check it out later! 60 00:05:58,958 --> 00:06:01,878 Jimmy, you speak Japanese very well. Where are you from? 61 00:06:01,958 --> 00:06:02,958 Northern Tokyo. 62 00:06:03,083 --> 00:06:06,213 I thought so! Do you know enough about Hawaii? 63 00:06:06,292 --> 00:06:11,082 Don't worry! Well, I don't have a Green Card yet, but I'm based in Hawaii. 64 00:06:11,667 --> 00:06:12,747 You sure? 65 00:06:12,875 --> 00:06:15,575 You worry too much, Mitamura. 66 00:06:15,667 --> 00:06:16,827 That hurt. 67 00:06:17,417 --> 00:06:18,747 Is the cast all here? 68 00:06:18,875 --> 00:06:23,705 Of course! I've hooked you up with sexy girls and hot guys. 69 00:06:35,708 --> 00:06:37,248 Mr. Muranishi, please. 70 00:06:37,917 --> 00:06:39,707 I'm Muranishi, the director. 71 00:06:39,958 --> 00:06:45,418 This will be an epic about female spies fighting an evil organization using sex. 72 00:07:00,667 --> 00:07:02,377 That one's pupils are dilated. 73 00:07:16,125 --> 00:07:17,625 He says he can handle the action. 74 00:07:27,083 --> 00:07:28,793 Hey, you guys. 75 00:07:29,083 --> 00:07:32,133 The quality of the cast doesn't seem so great. 76 00:07:32,208 --> 00:07:35,328 Don't worry. They're amazing actors. 77 00:07:39,375 --> 00:07:41,075 That must be Allison! 78 00:07:41,208 --> 00:07:42,418 I'll get the door! 79 00:07:45,750 --> 00:07:46,920 Mr. Muranishi. 80 00:07:47,167 --> 00:07:48,127 What? 81 00:07:48,250 --> 00:07:50,210 Don't worry, just put these on. 82 00:07:54,292 --> 00:07:55,832 You look like Akira Kurosawa. 83 00:07:55,958 --> 00:07:57,918 Keep those on for her. 84 00:08:07,250 --> 00:08:09,130 You look nothing like you used to. 85 00:08:10,958 --> 00:08:14,418 How could you change so much, Allison? 86 00:08:18,792 --> 00:08:19,922 Angela? 87 00:08:21,917 --> 00:08:23,207 She's her manager. 88 00:08:24,167 --> 00:08:26,457 Right, of course. You scared me. 89 00:08:27,250 --> 00:08:30,080 So, where is she? Where's Allison? 90 00:08:31,167 --> 00:08:32,707 Here we go! 91 00:09:01,208 --> 00:09:03,578 I bet they're enjoying themselves right now. 92 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 I'm sure. 93 00:09:11,750 --> 00:09:14,040 I'll come up with some money too, 94 00:09:14,125 --> 00:09:17,915 so quit being so upset all the time. Cheer up. 95 00:09:22,792 --> 00:09:24,332 I guess you're right... 96 00:09:29,083 --> 00:09:32,463 So, where exactly did that money come from? 97 00:09:33,417 --> 00:09:35,747 I borrowed it from a kind-hearted person. 98 00:09:42,708 --> 00:09:44,248 This is very delicious. 99 00:09:47,583 --> 00:09:50,133 You must be quite cultured 100 00:09:50,917 --> 00:09:53,077 to know the difference. 101 00:09:55,833 --> 00:09:56,713 So... 102 00:09:57,750 --> 00:10:00,420 How's your mother? 103 00:10:03,125 --> 00:10:04,495 She has calmed down. 104 00:10:06,542 --> 00:10:08,132 I apologize for the trouble. 105 00:10:08,208 --> 00:10:13,208 No, the commission was simply doing its job. 106 00:10:14,917 --> 00:10:16,037 I see. 107 00:10:17,167 --> 00:10:18,787 By the way, 108 00:10:20,083 --> 00:10:23,083 do you intend to continue as an actress? 109 00:10:28,750 --> 00:10:30,040 Well... 110 00:10:38,000 --> 00:10:42,130 So how do you think he convinced this porn actress to star in the film? 111 00:10:44,083 --> 00:10:45,793 Maybe he bluffed? 112 00:10:47,875 --> 00:10:51,035 "The first Hollywood movie by Japan's top director." 113 00:10:52,375 --> 00:10:55,125 That's a bit of an exaggeration, no? 114 00:10:57,833 --> 00:10:59,543 They'll be in for a surprise. 115 00:11:06,125 --> 00:11:08,075 She's happy the timing worked out. 116 00:11:08,167 --> 00:11:09,747 I agree. 117 00:11:10,917 --> 00:11:14,167 The "sky fuck" scene is the climax, but I expect good performances all around. 118 00:11:20,208 --> 00:11:22,668 I'm intending to shock the international porn industry. 119 00:11:22,750 --> 00:11:24,920 -I won't compromise. -He wants to shock the porn industry 120 00:11:25,000 --> 00:11:27,830 everywhere, so no compromises. 121 00:11:30,417 --> 00:11:32,457 She won't compromise, either. 122 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 Any Japanese male actors? 123 00:11:37,667 --> 00:11:38,957 -No, there won't be any. -No. 124 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 What're they laughing about? 125 00:11:48,333 --> 00:11:49,673 Don't worry about it. 126 00:11:52,625 --> 00:11:56,665 Allison, before you remove your clothes, I want your heart to be bare. 127 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 What did she say? 128 00:12:08,208 --> 00:12:10,708 She says no thanks. 129 00:12:17,833 --> 00:12:19,423 Just make her look sexy. 130 00:12:19,708 --> 00:12:21,248 That goes without saying. 131 00:12:21,917 --> 00:12:26,827 Look, I don't shoot genital close-ups and over-the-top fucking. 132 00:12:26,917 --> 00:12:29,377 Eroticism is all about coyness. 133 00:12:34,042 --> 00:12:35,132 Thank you. 134 00:12:35,750 --> 00:12:36,960 Thank you. 135 00:12:37,750 --> 00:12:38,920 Hawaii? 136 00:12:39,042 --> 00:12:44,752 Yeah. They went to shoot some Hollywood type thing with a famous porn actress. 137 00:12:45,750 --> 00:12:49,080 A Hollywood version of an adult video? 138 00:12:52,250 --> 00:12:55,250 I can't even begin to imagine what it'll look like. 139 00:12:55,917 --> 00:12:59,577 Right? No one can ever guess what he's thinking. 140 00:13:03,750 --> 00:13:06,170 So, what did you want to discuss? 141 00:13:10,750 --> 00:13:13,920 I need your help to make those guys shut up. 142 00:13:18,875 --> 00:13:23,705 Do you understand what it means to ask something like that of a yakuza, Toshi? 143 00:13:32,667 --> 00:13:33,627 I do. 144 00:13:35,083 --> 00:13:39,213 But we can't do business in peace as long as they're around. 145 00:13:39,667 --> 00:13:40,917 They're out to destroy us. 146 00:13:43,917 --> 00:13:48,457 There's one way you guys can beat Ikezawa. 147 00:13:50,500 --> 00:13:51,830 -Really? -Yes. 148 00:13:53,667 --> 00:13:54,667 It's risky, but... 149 00:13:55,292 --> 00:13:56,832 You ready to gamble, Toshi? 150 00:14:01,375 --> 00:14:04,705 Listen up. We're going to shoot the scene with the big main title. 151 00:14:08,167 --> 00:14:10,827 You'll walk from there to here. 152 00:14:12,125 --> 00:14:13,165 The camera's behind you. 153 00:14:15,417 --> 00:14:17,787 Come walking and stop right here. 154 00:14:19,292 --> 00:14:21,422 Stand still and count three seconds. 155 00:14:22,750 --> 00:14:25,040 Then turn to face the camera. 156 00:14:27,417 --> 00:14:29,577 And then strip down. Got it? 157 00:14:49,250 --> 00:14:51,330 She can't get naked here. 158 00:14:51,417 --> 00:14:54,247 It's not sexy either. And what about coyness? 159 00:14:54,333 --> 00:14:56,173 Contrast brings that out. 160 00:15:05,250 --> 00:15:08,920 -Stop. Hold on. Calm down. -Calm down, please. 161 00:15:11,833 --> 00:15:13,333 Jimmy, control the situation! 162 00:15:50,458 --> 00:15:52,038 -Don't say anything. -You just admitted 163 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 What's going on? 164 00:17:00,833 --> 00:17:02,333 He says we're free to go. 165 00:17:03,167 --> 00:17:04,667 JAPAN PASSPORT 166 00:17:19,000 --> 00:17:21,380 Cops have attitudes in any country. 167 00:17:22,458 --> 00:17:24,918 Either way, we shouldn't shoot here anymore. 168 00:17:26,958 --> 00:17:29,748 Fine. I'll rewrite the script in the car. 169 00:17:30,333 --> 00:17:31,793 Let's wrap up here! 170 00:17:38,833 --> 00:17:40,253 Okay, let's shoot! 171 00:17:40,333 --> 00:17:41,753 Mr. Muranishi! 172 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 -Where's Allison? -With her manager. 173 00:17:44,000 --> 00:17:46,420 She's upset that she doesn't look sexy. 174 00:17:46,500 --> 00:17:47,960 Just bring her here. 175 00:17:48,042 --> 00:17:50,922 Please listen to your actresses more. 176 00:17:51,000 --> 00:17:55,250 Unlike in Japan, women over here say exactly what's on their mind. 177 00:17:56,208 --> 00:18:00,078 You need to face her eye-to-eye. Just like you did with Kuroki. 178 00:18:32,458 --> 00:18:33,498 You know... 179 00:18:34,333 --> 00:18:35,503 I have respect for you. 180 00:18:40,792 --> 00:18:41,712 She doubts you. 181 00:18:41,792 --> 00:18:46,882 It's true. You've brought joy to more men than any Hollywood actress. 182 00:18:52,958 --> 00:18:56,328 Together with you, I want to shock the world. 183 00:19:11,417 --> 00:19:13,377 As a professional, she'll do as you direct. 184 00:19:13,833 --> 00:19:14,883 Okay. 185 00:19:16,875 --> 00:19:18,375 Don't disappoint her. 186 00:19:19,250 --> 00:19:20,250 Of course not. 187 00:19:28,625 --> 00:19:29,825 Okay this will be a take! 188 00:19:33,583 --> 00:19:34,543 And... 189 00:20:20,000 --> 00:20:21,330 Allison! 190 00:20:29,792 --> 00:20:30,792 Boss. 191 00:20:30,875 --> 00:20:32,495 -Give our guest here a peek. -Okay. 192 00:20:50,917 --> 00:20:53,577 Wait. Is this Ikezawa's? 193 00:20:56,292 --> 00:20:57,922 Don't tell me that bastard... 194 00:20:58,000 --> 00:21:01,290 If sales grow above ground, sales underground increase too. 195 00:21:01,417 --> 00:21:05,207 Not to mention, underground stuff generates far more revenue. 196 00:21:07,792 --> 00:21:09,292 -Hey, what the fuck! -Get back! 197 00:21:34,792 --> 00:21:36,212 What the fuck? 198 00:21:42,292 --> 00:21:46,752 I'm still sleepy, damn it. Keep it down for Christ's sake. 199 00:21:49,333 --> 00:21:52,423 Don't fuck with us! We haven't fallen that low! 200 00:21:57,833 --> 00:21:59,133 Right, you're busted. 201 00:21:59,208 --> 00:22:00,828 It's a bust. 202 00:22:04,042 --> 00:22:06,832 I'll bury you alive, you pieces of shit. 203 00:22:08,292 --> 00:22:10,132 This is a business, too. 204 00:22:11,000 --> 00:22:11,920 Fujiwara. 205 00:22:12,833 --> 00:22:14,003 Hey. 206 00:22:14,083 --> 00:22:16,003 Not in front of guests. 207 00:22:18,417 --> 00:22:19,787 Sorry, sir. 208 00:22:21,042 --> 00:22:22,002 Sit down. 209 00:22:24,833 --> 00:22:26,543 It's a raid! 210 00:22:26,917 --> 00:22:28,377 Shut up! 211 00:22:28,458 --> 00:22:29,918 What the hell do you want? 212 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 -Shut the fuck up! -Now! 213 00:22:31,083 --> 00:22:34,423 All the laborers here are immigrants. 214 00:22:36,042 --> 00:22:37,332 How come? 215 00:22:38,875 --> 00:22:44,535 Arresting them doesn't serve as a lesson to others, and deportation costs money. 216 00:22:55,833 --> 00:22:57,003 Say, Toshi. 217 00:22:59,917 --> 00:23:02,577 Do you want to surpass Ikezawa? 218 00:23:05,250 --> 00:23:06,330 Yes. 219 00:23:07,750 --> 00:23:10,250 Don't you have bigger fish to fry? 220 00:23:12,458 --> 00:23:14,078 Do you know of insect collecting? 221 00:23:14,667 --> 00:23:15,877 -"Insect collecting?" -Yes. 222 00:23:16,875 --> 00:23:19,495 I collect butterflies, you see. 223 00:23:19,583 --> 00:23:21,043 What are you talking about? 224 00:23:21,125 --> 00:23:23,075 Once you see enough of them, 225 00:23:23,208 --> 00:23:27,828 you can look at a pupa and tell how big they'll grow to become. 226 00:23:28,333 --> 00:23:29,293 So, 227 00:23:30,500 --> 00:23:34,750 I like to wait until each butterfly grows to its largest size 228 00:23:34,833 --> 00:23:37,423 before I stash it away in my collection. 229 00:23:37,500 --> 00:23:41,210 What the fuck are you talking about? 230 00:23:41,958 --> 00:23:46,498 I don't get much credit unless the target is big, you see. 231 00:23:48,083 --> 00:23:53,503 You guys won't get any bigger, so it's about time. Understand? 232 00:23:54,750 --> 00:23:56,000 You're done. 233 00:24:00,125 --> 00:24:02,075 Wait, damn you! 234 00:24:02,375 --> 00:24:03,955 - Don't fuck with us! - Pipe down! 235 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 Bring it on! 236 00:24:07,167 --> 00:24:08,707 Fuck you! 237 00:24:12,042 --> 00:24:15,962 If you still have wings, go ahead and escape. 238 00:24:16,917 --> 00:24:19,917 Fly away to the sky! 239 00:24:23,375 --> 00:24:25,825 You're really going up in the sky? 240 00:24:25,917 --> 00:24:28,537 Of course. We're going to fly over Pearl Harbor. 241 00:24:37,750 --> 00:24:39,170 Not filming on ground? 242 00:24:39,292 --> 00:24:42,292 That lacks intensity. We're doing something unprecedented. 243 00:24:48,292 --> 00:24:49,752 Hold on. 244 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Please stop him. 245 00:24:51,208 --> 00:24:53,828 Our job is to do what he wants. 246 00:25:02,458 --> 00:25:03,998 She's game. 247 00:25:04,125 --> 00:25:05,575 I knew you'd be, Allison. 248 00:25:07,167 --> 00:25:10,577 You're going to use your feminine wiles to steal information. 249 00:25:10,667 --> 00:25:11,917 It's the climax. 250 00:25:22,875 --> 00:25:24,205 Get ready for the last scene. 251 00:25:24,292 --> 00:25:25,632 -Okay. -Okay. 252 00:25:26,333 --> 00:25:28,043 It's an unprecedented "sky fuck"! 253 00:25:28,125 --> 00:25:28,995 -Okay. -Okay. 254 00:25:32,792 --> 00:25:37,332 I'm sure Mr. Muranishi is in the middle of a passionate shoot. 255 00:25:39,000 --> 00:25:42,790 All thanks to you. Are you sure about giving up your fee? 256 00:25:43,750 --> 00:25:44,830 Of course. 257 00:25:45,458 --> 00:25:48,668 I can't take the money when the video wasn't even sold. 258 00:25:50,958 --> 00:25:54,748 Besides, I started working as a model, 259 00:25:55,958 --> 00:25:59,458 so I shouldn't have trouble raising money to study in Italy. 260 00:26:00,750 --> 00:26:03,040 Will you do other adult videos? 261 00:26:07,167 --> 00:26:12,247 Well, it's your decision. It's not my place to tell you otherwise. 262 00:26:16,833 --> 00:26:20,423 I hope he has a successful shoot. 263 00:26:59,333 --> 00:27:03,083 You're radiant! Stunning! Absolutely stunning! 264 00:27:23,875 --> 00:27:26,875 Yes, yes. Now shoot him. 265 00:27:39,292 --> 00:27:41,832 -Yes! -Finally. 266 00:27:45,625 --> 00:27:46,785 Sir? 267 00:27:48,750 --> 00:27:51,420 -What in the world are you doing? -Hey! 268 00:27:52,958 --> 00:27:55,168 I did it! 269 00:28:20,167 --> 00:28:21,707 -Cheers! -Cheers! 270 00:28:39,083 --> 00:28:40,133 Junko. 271 00:28:40,708 --> 00:28:43,038 Hey, Junko. Cheers! 272 00:28:43,167 --> 00:28:45,377 -Cheers! -Cheers! 273 00:28:46,167 --> 00:28:48,167 -This video's going to turn out good. -It is. 274 00:28:48,292 --> 00:28:50,962 Maybe this will be our big comeback. 275 00:28:51,792 --> 00:28:54,922 You really saved us, Jimmy. Thanks! 276 00:28:55,083 --> 00:28:58,423 Well... I was just doing my job. 277 00:28:58,500 --> 00:29:00,920 I'm so glad. I'm grateful to you. 278 00:29:19,292 --> 00:29:21,292 -Hello? -Mr. Muranishi. 279 00:29:21,375 --> 00:29:22,455 What's the matter, Kuroki? 280 00:29:23,000 --> 00:29:27,500 I'm sorry for calling so suddenly. Mr. Kawada gave me your number. 281 00:29:28,792 --> 00:29:30,792 Did the shoot go well? 282 00:29:30,875 --> 00:29:34,875 Yes, it did. I'm looking forward to showing it to you. I'm proud of it. 283 00:29:35,792 --> 00:29:37,252 I can't wait. 284 00:29:38,500 --> 00:29:39,460 Actually, 285 00:29:40,833 --> 00:29:43,293 I wanted to talk to you about something... 286 00:29:43,958 --> 00:29:45,078 What is it? 287 00:29:45,167 --> 00:29:47,497 I met someone the other day... 288 00:29:47,583 --> 00:29:49,423 Boss, Allison is leaving. 289 00:29:49,500 --> 00:29:50,830 I see. 290 00:29:50,917 --> 00:29:52,787 I'll call you back later. 291 00:29:52,875 --> 00:29:53,915 Bye. 292 00:30:04,292 --> 00:30:06,582 She's sorry to interrupt your call but wants to say goodbye. 293 00:30:06,667 --> 00:30:10,327 It's fine. You're leaving already? You should stay and enjoy the party. 294 00:30:17,042 --> 00:30:19,462 She learned a lot on this shoot. 295 00:30:19,542 --> 00:30:22,462 Really? That's great. What exactly? 296 00:30:32,333 --> 00:30:33,713 What about Japan? 297 00:30:44,958 --> 00:30:45,918 What's she saying? 298 00:31:09,750 --> 00:31:11,250 Hey, Allison. Wait! 299 00:33:04,875 --> 00:33:05,825 Don't move! 300 00:33:05,917 --> 00:33:09,127 -Hey! That hurts! -Get your hands off me! 301 00:34:07,625 --> 00:34:10,665 Mr. Muranishi! 302 00:34:10,875 --> 00:34:14,325 There are rumors of a 370-year sentence. 303 00:34:15,375 --> 00:34:17,075 Three hundred and seventy years? 304 00:34:17,500 --> 00:34:19,920 Any comments? 305 00:34:21,875 --> 00:34:24,035 I could die four times and still be locked up. 306 00:34:29,333 --> 00:34:33,753 THREE MONTHS LATER