1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 La fricción que causó el intercambio entre EE. UU. y Japón 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,378 encendió la ira en Estados Unidos, donde manifestantes 3 00:00:11,458 --> 00:00:14,878 destruyeron autos japoneses... 4 00:00:15,667 --> 00:00:17,917 De verdad odian a los japoneses. 5 00:00:19,417 --> 00:00:21,747 ¿Estaremos a salvo filmando allí? 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,130 Piden que no se haga daño a los japoneses en EE. UU. 7 00:00:26,750 --> 00:00:30,420 Amigo, contraté un coordinador local en Hawái que se llama Jimmy. Barato. 8 00:00:32,250 --> 00:00:36,670 Dijo que nos contactará con esta actriz porno. 9 00:00:36,750 --> 00:00:37,710 - ¿De verdad? - Sí. 10 00:00:37,792 --> 00:00:39,252 ¡Buen trabajo, Toshi! 11 00:00:39,333 --> 00:00:41,503 Parece que las cosas van a resultar. 12 00:00:42,375 --> 00:00:48,205 No tan rápido. Para que ella sea la estrella, esto debe ser más grande. 13 00:00:48,292 --> 00:00:49,672 ¿Y cómo lo pagaremos? 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,380 Bueno, eso... 15 00:01:20,500 --> 00:01:21,790 ¿De dónde salió ese dinero? 16 00:01:21,875 --> 00:01:23,785 No pregunten. 17 00:01:26,333 --> 00:01:29,133 Señor Kawada, se lo agradezco. 18 00:01:29,708 --> 00:01:32,708 Es la última vez que le doy el gusto. 19 00:01:34,292 --> 00:01:37,462 No van allí de vacaciones. 20 00:01:37,583 --> 00:01:38,583 ¡Entendido! 21 00:01:38,708 --> 00:01:40,418 Lo sabemos, claro. 22 00:01:40,583 --> 00:01:43,003 - ¿Seguro? - Sí. 23 00:01:43,083 --> 00:01:45,463 No te preocupes, tomamos en serio la grabación. 24 00:01:46,417 --> 00:01:48,417 Más vale que no hagan una película de mierda. 25 00:01:48,542 --> 00:01:50,292 Déjamelo a mí. 26 00:01:51,250 --> 00:01:56,080 Señor Muranishi, buena suerte con todo. 27 00:01:56,708 --> 00:01:57,538 Gracias. 28 00:01:57,625 --> 00:01:59,825 Nos vemos. Bueno, nos vamos. 29 00:01:59,917 --> 00:02:01,207 - ¡Sí, señor! - ¡Sí, señor! 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,210 ¡Contamos con ustedes para el regreso triunfal! 31 00:02:07,292 --> 00:02:08,252 - ¡Sí, señor! - ¡Sí! 32 00:02:08,375 --> 00:02:09,705 ¡Hagámoslo! 33 00:02:22,625 --> 00:02:25,325 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 34 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 Hola. Bienvenidos. 35 00:03:30,417 --> 00:03:31,917 ¡Asombroso! 36 00:03:35,083 --> 00:03:37,423 ¡Qué bonita! ¡Estamos en Hawái! 37 00:03:37,750 --> 00:03:39,630 Junko, baja a la tierra. 38 00:03:40,292 --> 00:03:42,252 Contrólense. No estamos de vacaciones. 39 00:03:42,708 --> 00:03:43,828 - Sí, señor. - Sí, señor. 40 00:03:48,417 --> 00:03:49,287 Vaya. 41 00:03:52,417 --> 00:03:54,537 ¿Son del Estudio Sapphire? 42 00:03:54,625 --> 00:03:55,995 - ¿Jimmy? - ¡Sí! 43 00:03:56,083 --> 00:03:59,133 ¡Soy Jimmy! ¡Mucho gusto! 44 00:04:09,708 --> 00:04:10,668 ¡Sí! 45 00:04:10,750 --> 00:04:15,210 Bueno, carguen sus maletas. Por aquí. Vamos. 46 00:04:15,292 --> 00:04:18,582 ¿Podrías ayudar con este equipaje? Está pesado. 47 00:04:20,292 --> 00:04:24,132 Eres muy delgado. ¡Tienes que generar más músculos! 48 00:04:25,125 --> 00:04:26,495 ¡Tú puedes! 49 00:04:27,958 --> 00:04:29,038 Así. 50 00:04:31,125 --> 00:04:33,285 - Soy Muranishi, el director. - Señor Muranishi. 51 00:04:33,667 --> 00:04:35,077 ¿Allison Mandy viene? 52 00:04:35,167 --> 00:04:38,787 Ya llegó y está descansando en el hotel. 53 00:04:38,917 --> 00:04:42,997 ¿Usted estará bien? Las grandes actrices pueden ser divas. 54 00:04:43,792 --> 00:04:45,252 Lo espero con ansias. 55 00:05:13,417 --> 00:05:14,417 ¡Oye! 56 00:05:19,875 --> 00:05:21,535 ¿Cómo sabes la letra, Jimmy? 57 00:05:21,625 --> 00:05:23,535 Quizás es japonés. 58 00:05:40,792 --> 00:05:42,962 Bueno, llegamos. 59 00:05:46,167 --> 00:05:48,417 - No puede ser. ¿Nos quedaremos aquí? - Llegamos. 60 00:05:48,500 --> 00:05:49,920 - Vaya. - ¡Es asombroso! 61 00:05:51,167 --> 00:05:55,327 ¿No? Yujiro Ishihara también tiene una villa por aquí. 62 00:05:55,667 --> 00:05:56,917 ¡Vayamos a verla después! 63 00:05:58,958 --> 00:06:01,878 Jimmy, hablas muy bien en japonés. ¿De dónde eres? 64 00:06:01,958 --> 00:06:02,998 Del norte de Tokio. 65 00:06:03,083 --> 00:06:06,213 ¡Eso pensé! ¿Conoces bien Hawái? 66 00:06:06,292 --> 00:06:11,082 ¡No te preocupes! No tengo el permiso de residencia, pero vivo en Hawái. 67 00:06:11,667 --> 00:06:12,747 ¿Seguro? 68 00:06:12,875 --> 00:06:15,575 Te preocupas mucho, Mitamura. 69 00:06:15,667 --> 00:06:16,827 Eso dolió. 70 00:06:17,417 --> 00:06:18,747 ¿El elenco está aquí? 71 00:06:18,875 --> 00:06:23,705 ¡Claro! Les contraté mujeres y hombres sensuales. 72 00:06:25,792 --> 00:06:26,882 ¿La vieron? 73 00:06:28,292 --> 00:06:32,252 Oigan todos, su atención, por favor. 74 00:06:33,625 --> 00:06:35,535 Él es nuestro director. 75 00:06:35,667 --> 00:06:37,287 Señor Muranishi, por favor. 76 00:06:37,917 --> 00:06:39,707 Soy Muranishi, el director. 77 00:06:39,958 --> 00:06:45,418 Será una superproducción sobre espías que luchan contra el mal con sexo. 78 00:06:45,583 --> 00:06:48,293 Básicamente, haremos Los ángeles de Charlie, 79 00:06:48,542 --> 00:06:50,172 pero con sexo. 80 00:06:51,125 --> 00:06:53,535 ¿Una película porno de espías japonesa? 81 00:06:53,833 --> 00:06:56,253 - Encantador. - Entonces, ¿soy una espía? 82 00:06:57,000 --> 00:06:58,790 ¡Es genial! 83 00:07:00,667 --> 00:07:02,377 Las pupilas de ese están dilatadas. 84 00:07:02,458 --> 00:07:05,038 Entonces, ¿ahí abajo también eres robusto? ¿O qué? 85 00:07:05,208 --> 00:07:07,038 Cristina. 86 00:07:07,125 --> 00:07:10,875 ¿Puedes controlarte hasta que comience el rodaje? 87 00:07:11,958 --> 00:07:13,128 Oye, amigo. 88 00:07:13,417 --> 00:07:14,827 Puedo manejar la acción. 89 00:07:16,125 --> 00:07:17,625 Dice que puede manejar la acción. 90 00:07:27,083 --> 00:07:28,793 Oigan, chicos. 91 00:07:29,083 --> 00:07:32,133 La calidad del elenco no parece muy buena. 92 00:07:32,208 --> 00:07:35,328 No se preocupe. Son actores increíbles. 93 00:07:39,375 --> 00:07:41,075 ¡Esa debe ser Allison! 94 00:07:41,208 --> 00:07:42,418 ¡Yo abro! 95 00:07:45,750 --> 00:07:46,920 Señor Muranishi. 96 00:07:47,167 --> 00:07:48,127 ¿Qué? 97 00:07:48,250 --> 00:07:50,210 No se preocupe, póngase esto. 98 00:07:54,208 --> 00:07:55,828 Se parece a Akira Kurosawa. 99 00:07:55,958 --> 00:07:57,918 Déjeselos puestos para ella. 100 00:08:01,500 --> 00:08:03,830 Hola, ¿cómo estás? 101 00:08:04,500 --> 00:08:05,380 Hola. 102 00:08:07,250 --> 00:08:09,130 No te ves como antes. 103 00:08:10,958 --> 00:08:14,418 ¿Cómo pudiste cambiar tanto, Allison? 104 00:08:15,125 --> 00:08:16,745 ¿Allison? 105 00:08:16,917 --> 00:08:18,247 Soy Angela. 106 00:08:18,792 --> 00:08:19,922 ¿Angela? 107 00:08:20,167 --> 00:08:21,577 La representante de Allison. 108 00:08:21,708 --> 00:08:23,328 Ella es la representante. 109 00:08:24,167 --> 00:08:26,457 Claro, por supuesto. Me asustaste. 110 00:08:27,250 --> 00:08:30,080 Entonces, ¿dónde está Allison? 111 00:08:31,167 --> 00:08:32,707 ¡Aquí vamos! 112 00:08:51,917 --> 00:08:53,747 Hola, soy Allison. 113 00:09:01,042 --> 00:09:03,582 Apuesto a que ahora están disfrutando del viaje. 114 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 Seguro. 115 00:09:11,750 --> 00:09:14,040 Yo también conseguiré dinero, 116 00:09:14,125 --> 00:09:17,915 así que ya no estés tan triste. Alégrate. 117 00:09:22,792 --> 00:09:24,332 Supongo que tienes razón. 118 00:09:29,083 --> 00:09:32,463 ¿De dónde salió ese dinero? 119 00:09:33,417 --> 00:09:35,747 Me lo prestó una persona compasiva. 120 00:09:42,708 --> 00:09:44,248 Está delicioso. 121 00:09:47,583 --> 00:09:50,133 Debes ser bastante sofisticada 122 00:09:50,917 --> 00:09:53,077 para notar la diferencia. 123 00:09:55,833 --> 00:09:56,713 Así que... 124 00:09:57,750 --> 00:10:00,420 ¿Cómo está tu madre? 125 00:10:03,125 --> 00:10:04,495 Ahora está tranquila. 126 00:10:06,542 --> 00:10:08,132 Me disculpo por los problemas. 127 00:10:08,208 --> 00:10:13,208 No, la Comisión solo hacía su trabajo. 128 00:10:14,917 --> 00:10:16,037 Ya veo. 129 00:10:17,583 --> 00:10:18,793 Por cierto, 130 00:10:20,083 --> 00:10:23,083 ¿pretendes seguir como actriz? 131 00:10:28,750 --> 00:10:30,040 Bueno... 132 00:10:37,750 --> 00:10:42,130 ¿Cómo crees que convenció a esta actriz porno para trabajar en la película? 133 00:10:44,083 --> 00:10:45,793 ¿Habrá mentido? 134 00:10:47,875 --> 00:10:51,035 "La primera película de Hollywood del mejor director de Japón". 135 00:10:52,375 --> 00:10:55,125 Es un poco exagerado, ¿no? 136 00:10:57,833 --> 00:10:59,543 Se llevarán una sorpresa. 137 00:11:00,208 --> 00:11:02,378 Resultó que tenía un lugar en su agenda. 138 00:11:02,458 --> 00:11:05,578 Normalmente, no estaría disponible con una tarifa así. 139 00:11:06,125 --> 00:11:08,075 Le alegra que coincidieran los tiempos. 140 00:11:08,167 --> 00:11:09,747 Estoy de acuerdo. 141 00:11:10,917 --> 00:11:14,167 El sexo aéreo es el clímax, pero espero buenas actuaciones en todo. 142 00:11:14,250 --> 00:11:16,580 El clímax es una gran escena de sexo en el cielo, 143 00:11:16,667 --> 00:11:18,957 pero quiere buenas actuaciones en cada escena. 144 00:11:19,042 --> 00:11:20,132 Claro. 145 00:11:20,208 --> 00:11:22,668 Quiero sacudir a la industria internacional del porno. 146 00:11:22,750 --> 00:11:24,920 - Sin concesiones. - Quiere sorprender 147 00:11:25,000 --> 00:11:27,830 a la industria del porno en todos lados, no hará concesiones. 148 00:11:27,917 --> 00:11:30,327 Yo tampoco pretendo hacer concesiones. 149 00:11:30,417 --> 00:11:32,457 Ella tampoco hará concesiones. 150 00:11:33,167 --> 00:11:35,667 ¿Habrá hombres japoneses en esta película? 151 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 ¿Algún actor japonés? 152 00:11:37,667 --> 00:11:38,957 - No, ninguno. - No. 153 00:11:39,875 --> 00:11:40,785 Bien. 154 00:11:41,667 --> 00:11:44,377 Dicen que los japoneses tienen penes pequeños. 155 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 ¿De qué se ríen? 156 00:11:48,333 --> 00:11:49,673 No se preocupe. 157 00:11:52,625 --> 00:11:56,665 Allison, antes de quitarte la ropa, quiero que abras tu corazón. 158 00:11:56,750 --> 00:11:59,080 Quiere que también desnudes tu corazón. 159 00:12:01,583 --> 00:12:02,833 Lo siento. 160 00:12:02,917 --> 00:12:06,167 No soy tu novia, no voy a hacer eso. 161 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 ¿Qué dijo? 162 00:12:08,208 --> 00:12:10,708 Dijo: "No, gracias". 163 00:12:12,917 --> 00:12:14,627 Bueno, como sea. 164 00:12:14,708 --> 00:12:16,878 Solo haz que me vea sexi, ¿de acuerdo? 165 00:12:17,833 --> 00:12:19,423 Solo haz que se vea sexi. 166 00:12:19,708 --> 00:12:21,248 Eso es obvio. 167 00:12:21,917 --> 00:12:26,827 Mira, no me gustan los primeros planos de genitales y el sexo desmesurado. 168 00:12:26,917 --> 00:12:29,377 El erotismo tiene mucho de seducción. 169 00:12:34,042 --> 00:12:35,132 Gracias. 170 00:12:35,750 --> 00:12:36,960 Gracias. 171 00:12:37,750 --> 00:12:38,920 ¿Hawái? 172 00:12:39,042 --> 00:12:44,752 Sí. Fue a grabar algo de Hollywood con una famosa actriz porno. 173 00:12:45,750 --> 00:12:49,080 ¿La versión hollywoodense de un video para adultos? 174 00:12:52,250 --> 00:12:55,250 No puedo ni imaginarme cómo será. 175 00:12:55,917 --> 00:12:59,577 ¿Verdad? Nadie se imagina lo que piensa. 176 00:13:03,750 --> 00:13:06,170 Entonces, ¿de qué querías conversar? 177 00:13:10,750 --> 00:13:13,920 Necesito que me ayudes a callar a esos tipos. 178 00:13:18,875 --> 00:13:23,705 ¿Entiendes lo que significa pedirle algo así a un yakuza, Toshi? 179 00:13:32,667 --> 00:13:33,627 Sí. 180 00:13:35,083 --> 00:13:39,213 Pero mientras sigan por aquí, no podremos hacer negocios en paz. 181 00:13:39,667 --> 00:13:40,917 Quieren destruirnos. 182 00:13:43,917 --> 00:13:48,457 Solo hay una forma de que derroten a Ikezawa. 183 00:13:50,500 --> 00:13:51,830 - ¿De verdad? - Sí. 184 00:13:53,542 --> 00:13:54,792 Es arriesgado, pero... 185 00:13:55,292 --> 00:13:56,832 ¿Estás listo para apostar, Toshi? 186 00:14:01,292 --> 00:14:04,712 Escuchen. Vamos a grabar la escena con el título principal. 187 00:14:04,792 --> 00:14:07,212 Vamos a grabar la escena del título principal. 188 00:14:08,167 --> 00:14:10,827 Caminen desde allí hasta aquí. 189 00:14:10,917 --> 00:14:12,037 Vengan caminando. 190 00:14:12,125 --> 00:14:13,165 La cámara irá detrás. 191 00:14:13,833 --> 00:14:15,333 La cámara los seguirá de atrás. 192 00:14:15,417 --> 00:14:17,787 Caminen hasta aquí y paren. 193 00:14:17,875 --> 00:14:19,205 Y se detienen aquí. 194 00:14:19,292 --> 00:14:21,422 Se quedan de pie y cuentan tres segundos. 195 00:14:21,500 --> 00:14:22,670 Cuentan tres segundos. 196 00:14:22,750 --> 00:14:25,040 Luego, miran a la cámara. 197 00:14:25,125 --> 00:14:27,325 Y luego, miran a la cámara. 198 00:14:27,417 --> 00:14:29,577 Y luego se quitan la ropa. ¿Entendido? 199 00:14:29,667 --> 00:14:31,037 Y se quitan la ropa, ¿sí? 200 00:14:34,667 --> 00:14:36,287 Vamos. ¿En serio? 201 00:14:37,042 --> 00:14:39,582 No puedo desnudarme en la mitad de la calle. 202 00:14:41,167 --> 00:14:42,747 ¿Esto es una broma? 203 00:14:42,833 --> 00:14:45,173 Porque, ¿en dónde se supone que esto es sensual? 204 00:14:45,250 --> 00:14:48,170 Pregúntale qué pasó con esa seducción de la que hablaba. 205 00:14:48,250 --> 00:14:49,080 ¿Seducción? 206 00:14:49,250 --> 00:14:51,330 No puede desnudarse aquí. 207 00:14:51,417 --> 00:14:54,247 No es sexi. ¿Qué pasó con la seducción? 208 00:14:54,333 --> 00:14:56,173 El contraste resalta eso. 209 00:14:56,250 --> 00:14:58,330 - Es un contraste. - Contraste. 210 00:14:58,417 --> 00:15:01,377 ¿O sea que podemos desnudarnos en medio de la calle? ¿Está bien? 211 00:15:01,458 --> 00:15:05,168 Porque, en Estados Unidos, no puedes desnudarte en medio de la calle. 212 00:15:05,250 --> 00:15:08,920 - Alto. Esperen. Cálmense. - Tranquilos, por favor. 213 00:15:11,833 --> 00:15:13,463 Jimmy, ¡controla la situación! 214 00:15:23,125 --> 00:15:25,665 - Es la policía. - Quédense ahí. 215 00:15:29,708 --> 00:15:31,918 Hola, oficial, ¿cómo le va? 216 00:15:32,708 --> 00:15:34,498 ¿Romance y acción? 217 00:15:35,458 --> 00:15:39,078 Es una historia de amor que trasciende los límites nacionales. 218 00:15:39,167 --> 00:15:40,787 Claro. 219 00:15:42,500 --> 00:15:44,420 - ¿Ella no es...? - Qué locura. Tienes... 220 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 No están haciendo una porno, ¿verdad? 221 00:15:48,417 --> 00:15:49,997 ¿Una porno? Sí. 222 00:15:50,458 --> 00:15:52,038 - No diga nada. - Acaba de admitir 223 00:15:52,125 --> 00:15:53,665 - que graban una porno. - No. 224 00:15:53,750 --> 00:15:55,040 No dijo eso. 225 00:15:55,125 --> 00:15:57,995 Es japonés, no habla nada de inglés. 226 00:15:58,125 --> 00:15:59,825 Intentaba decir... 227 00:16:00,625 --> 00:16:02,455 - ...policía. - ¿"Policía"? 228 00:16:03,667 --> 00:16:06,627 La semana pasada, arrestamos a un pez gordo de la Yakuza. 229 00:16:06,917 --> 00:16:08,957 Caminaba por la ciudad como si fuera el dueño. 230 00:16:09,625 --> 00:16:12,245 Y, con una expresión seria, como la de él, 231 00:16:12,583 --> 00:16:14,923 me dijo que no tenía drogas. 232 00:16:15,042 --> 00:16:16,082 Pero adivina qué. 233 00:16:16,542 --> 00:16:18,462 La encontramos en su ropa interior. 234 00:16:18,750 --> 00:16:21,630 Su maldita ropa interior. 235 00:16:21,708 --> 00:16:23,168 Así que puedes imaginarte 236 00:16:23,250 --> 00:16:27,210 que no estamos de humor para confiar cuando se trata de un japonés. 237 00:16:27,292 --> 00:16:29,922 - Pero ellos no son de la Yakuza. - Sí. 238 00:16:30,000 --> 00:16:31,830 Lo sabremos al revisar su ropa interior. 239 00:16:31,958 --> 00:16:33,288 - Vamos, amigo. - No. 240 00:16:33,375 --> 00:16:35,415 - Cálmate. - No, vamos a revisarlo a él 241 00:16:35,500 --> 00:16:37,830 - y quizás a ti también. - ¿A mí? 242 00:16:37,917 --> 00:16:40,127 - Vamos a dejarlos ir. - Espera, ¿qué? 243 00:16:41,000 --> 00:16:43,130 Es obvio que intentan grabar una porno. 244 00:16:51,042 --> 00:16:52,132 De acuerdo. 245 00:16:53,750 --> 00:16:56,750 Caballeros, pedimos disculpas por las molestias. 246 00:16:57,417 --> 00:16:58,787 Que tengan un buen día. 247 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 ¿Qué sucede? 248 00:17:00,833 --> 00:17:02,333 Dice que podemos irnos. 249 00:17:03,167 --> 00:17:04,667 JAPÓN PASAPORTE 250 00:17:08,292 --> 00:17:09,632 Maldito japonés. 251 00:17:19,000 --> 00:17:21,380 Los policías tienen mala actitud en todos lados. 252 00:17:22,458 --> 00:17:24,918 Como sea, ya no deberíamos grabar aquí. 253 00:17:26,958 --> 00:17:29,748 Bien. Reescribiré el guion en el auto. 254 00:17:30,333 --> 00:17:31,793 ¡Nos vamos de aquí! 255 00:17:38,833 --> 00:17:40,253 ¡Bueno, grabemos! 256 00:17:40,333 --> 00:17:41,753 ¡Señor Muranishi! 257 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 - ¿Y Allison? - Con su representante. 258 00:17:44,000 --> 00:17:46,420 Está molesta porque no luce sensual. 259 00:17:46,500 --> 00:17:47,960 Tráiganla. 260 00:17:48,042 --> 00:17:50,922 Escuche más a sus actrices. 261 00:17:51,000 --> 00:17:55,250 Aquí las mujeres dicen exactamente lo que piensan, no como en Japón. 262 00:17:56,208 --> 00:18:00,078 Debe enfrentarla cara a cara, como hizo con Kuroki. 263 00:18:05,792 --> 00:18:08,712 No hay forma de que haga mi regreso con este video de mierda. 264 00:18:08,792 --> 00:18:10,172 Allison, solo... 265 00:18:11,083 --> 00:18:14,293 Aguanta. No hay otro trabajo para ti. 266 00:18:16,958 --> 00:18:18,328 ¿Seguro me pagarán? 267 00:18:19,167 --> 00:18:20,877 Claro que te pagarán. 268 00:18:22,042 --> 00:18:24,502 Es para tu niña, ¿recuerdas? 269 00:18:24,833 --> 00:18:26,713 Repítelo. 270 00:18:26,792 --> 00:18:27,712 Para tu niña. 271 00:18:27,792 --> 00:18:29,792 - Oye, Allison. - Hola. 272 00:18:32,458 --> 00:18:33,498 ¿Sabes? 273 00:18:34,167 --> 00:18:35,327 Yo te respeto. 274 00:18:36,167 --> 00:18:37,667 Él te respeta. 275 00:18:38,958 --> 00:18:40,458 Me resulta difícil creer eso. 276 00:18:40,750 --> 00:18:41,710 Ella duda de ti. 277 00:18:41,792 --> 00:18:46,882 Es verdad. Alegraste a más hombres que cualquier actriz de Hollywood. 278 00:18:47,250 --> 00:18:51,080 Alegraste a más hombres que cualquier actriz de Hollywood. 279 00:18:52,958 --> 00:18:56,328 Quiero sorprender al mundo junto a ti. 280 00:18:56,417 --> 00:18:59,537 Quiere sorprender al mundo junto a ti. 281 00:19:05,792 --> 00:19:07,832 Mira. Soy una actriz profesional. 282 00:19:08,042 --> 00:19:10,542 Así que haré lo que me digas, ¿de acuerdo? 283 00:19:11,417 --> 00:19:13,377 Como profesional, hará lo que usted le diga. 284 00:19:13,833 --> 00:19:14,883 Bueno. 285 00:19:14,958 --> 00:19:16,498 No me decepciones. 286 00:19:16,875 --> 00:19:18,375 No la decepcione. 287 00:19:19,250 --> 00:19:21,670 - Claro que no. - Claro que no. 288 00:19:28,625 --> 00:19:29,825 ¡Esto será una toma! 289 00:19:33,583 --> 00:19:34,543 Y... 290 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 ¡Acción! 291 00:19:51,167 --> 00:19:53,127 Te quitaré las orejas y después la nariz. 292 00:19:55,792 --> 00:19:56,962 - ¡Esperen! - ¡Esperen! 293 00:20:00,833 --> 00:20:02,503 ¿Qué quieren, perras? 294 00:20:02,708 --> 00:20:05,128 ¿Me dijiste "perra"? 295 00:20:12,833 --> 00:20:14,293 ¿Qué tal eso para una perra? 296 00:20:18,333 --> 00:20:19,713 ¡Corten, bien! 297 00:20:20,000 --> 00:20:21,330 ¡Allison! 298 00:20:22,708 --> 00:20:23,578 ¡Perfecto! 299 00:20:29,792 --> 00:20:30,792 Jefe. 300 00:20:30,875 --> 00:20:32,535 - Muéstrale a nuestro invitado. - Sí. 301 00:20:50,917 --> 00:20:53,577 Esperen. ¿Es de Ikezawa? 302 00:20:56,292 --> 00:20:57,922 No me digas que ese maldito... 303 00:20:58,000 --> 00:21:01,290 Si las ventas legales aumentan, las ilegales también. 304 00:21:01,417 --> 00:21:05,207 Ni hablar de que lo ilegal deja mucha más ganancia. 305 00:21:07,792 --> 00:21:09,292 - Oye, ¿qué diablos? - ¡Atrás! 306 00:21:34,792 --> 00:21:36,212 ¿Qué diablos? 307 00:21:42,292 --> 00:21:46,752 Tengo sueño, maldición. Bajen la voz, por Dios. 308 00:21:49,333 --> 00:21:52,423 ¡No jodan con nosotros! ¡No caímos tan bajo! 309 00:21:57,833 --> 00:21:59,133 Bueno, los atrapamos. 310 00:21:59,208 --> 00:22:00,828 Es una redada. 311 00:22:04,042 --> 00:22:06,832 Los enterraré vivos, pedazos de mierda. 312 00:22:08,292 --> 00:22:10,132 Esto también es un negocio. 313 00:22:11,000 --> 00:22:11,920 Fujiwara. 314 00:22:12,833 --> 00:22:13,963 Oye. 315 00:22:14,042 --> 00:22:15,962 No delante de los invitados. 316 00:22:18,417 --> 00:22:19,787 Lo siento, señor. 317 00:22:21,042 --> 00:22:22,002 Siéntate. 318 00:22:24,833 --> 00:22:26,543 ¡Es una redada! 319 00:22:26,917 --> 00:22:28,377 ¡Cierra la boca! 320 00:22:28,458 --> 00:22:29,918 ¿Qué diablos quieren? 321 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 - ¡Cállate! - ¡Ya! 322 00:22:31,083 --> 00:22:34,423 Todos los obreros aquí son inmigrantes. 323 00:22:36,042 --> 00:22:37,332 ¿Cómo? 324 00:22:38,875 --> 00:22:44,535 Arrestarlos no sirve de lección para otros y deportarlos cuesta dinero. 325 00:22:55,833 --> 00:22:57,003 Dime algo, Toshi. 326 00:22:59,917 --> 00:23:02,577 ¿Quieres superar a Ikezawa? 327 00:23:05,250 --> 00:23:06,330 Sí. 328 00:23:07,750 --> 00:23:10,250 ¿No tienen asuntos más importantes que atender? 329 00:23:12,458 --> 00:23:14,078 ¿Sabes sobre coleccionar insectos? 330 00:23:14,167 --> 00:23:15,877 - ¿"Coleccionar insectos"? - Sí. 331 00:23:16,875 --> 00:23:19,495 Verás, yo colecciono mariposas. 332 00:23:19,583 --> 00:23:21,043 ¿De qué hablas? 333 00:23:21,125 --> 00:23:23,075 Cuando ya viste suficientes, 334 00:23:23,208 --> 00:23:27,828 puedes mirar una pupa y saber qué tan grande será. 335 00:23:28,333 --> 00:23:29,293 Así que 336 00:23:30,500 --> 00:23:34,750 me gusta esperar hasta que cada mariposa alcance su tamaño máximo 337 00:23:34,833 --> 00:23:37,423 antes de guardarla en mi colección. 338 00:23:37,500 --> 00:23:41,210 ¿De qué diablos hablas? 339 00:23:41,958 --> 00:23:46,498 No me dan mucho crédito, a menos que el blanco sea grande. 340 00:23:48,083 --> 00:23:53,503 Ustedes no van a crecer más, así que ya es hora. ¿Entiendes? 341 00:23:54,750 --> 00:23:56,000 Están acabados. 342 00:24:00,125 --> 00:24:02,075 ¡Espera, maldito! 343 00:24:02,375 --> 00:24:04,035 - ¡No jodan con nosotros! - ¡Cállate! 344 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 ¡Vamos! 345 00:24:07,167 --> 00:24:08,707 ¡Maldito! 346 00:24:12,042 --> 00:24:15,962 Si aún tienen alas, huyan. 347 00:24:16,917 --> 00:24:19,917 ¡Huyan volando! 348 00:24:23,375 --> 00:24:25,825 ¿De verdad van a volar? 349 00:24:25,917 --> 00:24:28,537 Claro. Vamos a volar a Pearl Harbor. 350 00:24:29,500 --> 00:24:32,210 Irá a Pearl Harbor en esto. 351 00:24:32,708 --> 00:24:33,878 Esperen. 352 00:24:33,958 --> 00:24:37,378 Pensé que filmaríamos en un avión parado. 353 00:24:37,667 --> 00:24:39,167 ¿No filmaremos en tierra? 354 00:24:39,292 --> 00:24:42,292 Le falta intensidad. Haremos algo sin precedentes. 355 00:24:42,917 --> 00:24:44,627 Eso no tiene intensidad. 356 00:24:44,708 --> 00:24:47,458 Intenta filmar algo que nadie haya visto antes. 357 00:24:47,542 --> 00:24:49,672 - ¿Te volviste loco? - Espera. 358 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Detenlo, por favor. 359 00:24:51,208 --> 00:24:53,828 Nuestro trabajo es hacer lo que él quiere. 360 00:24:53,917 --> 00:24:55,037 Allison. 361 00:24:55,125 --> 00:24:57,665 - No creo que debas... - Estoy bien. 362 00:24:57,750 --> 00:24:58,920 Lo haré. 363 00:24:59,708 --> 00:25:02,378 Vine a grabar esto. De acuerdo. 364 00:25:02,458 --> 00:25:03,998 Está dispuesta. 365 00:25:04,125 --> 00:25:05,575 Sabía que lo harías, Allison. 366 00:25:05,667 --> 00:25:06,957 Le alegra escuchar eso. 367 00:25:07,125 --> 00:25:10,495 Vas a usar tus artimañas femeninas para robar información. 368 00:25:10,583 --> 00:25:12,633 - Es el clímax. - Con tus artimañas femeninas, 369 00:25:12,708 --> 00:25:15,918 robarás información ultrasecreta al enemigo. 370 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 Es el clímax de la película. 371 00:25:19,333 --> 00:25:20,753 Bueno. Hagámoslo. 372 00:25:22,708 --> 00:25:24,208 Prepárense para la última escena. 373 00:25:24,292 --> 00:25:25,632 - Bueno. - Bueno. 374 00:25:26,333 --> 00:25:28,043 ¡Será sexo aéreo sin precedentes! 375 00:25:28,125 --> 00:25:28,995 - Bien. - Bien. 376 00:25:32,792 --> 00:25:37,332 Seguro que el señor Muranishi está en medio de un rodaje apasionado. 377 00:25:38,958 --> 00:25:42,788 Todo gracias a ti. ¿Segura que quieres renunciar a tus honorarios? 378 00:25:43,750 --> 00:25:44,830 Claro. 379 00:25:45,458 --> 00:25:48,668 No puedo aceptar dinero si el video no se vendió. 380 00:25:50,958 --> 00:25:54,748 Además, comencé a trabajar de modelo, 381 00:25:55,958 --> 00:25:59,458 así que podré juntar el dinero para estudiar en Italia. 382 00:26:00,750 --> 00:26:03,040 ¿Harás otros videos para adultos? 383 00:26:07,167 --> 00:26:12,247 Bueno, es tu decisión. No me corresponde decirte que no lo hagas. 384 00:26:16,833 --> 00:26:20,423 Espero que tenga un rodaje exitoso. 385 00:26:44,042 --> 00:26:46,082 - Voy a explotar. - No, nene. 386 00:26:46,167 --> 00:26:48,077 - No, no puedo. - Eres el mejor. 387 00:26:49,250 --> 00:26:50,330 - ¡Muy sensual! - Vaya. 388 00:26:50,417 --> 00:26:51,497 ¡Hermoso! 389 00:26:51,583 --> 00:26:53,253 - Eres el mejor, nene. - Sí. 390 00:26:55,458 --> 00:26:56,788 Eres el mejor. 391 00:26:59,333 --> 00:27:03,083 ¡Radiante! ¡Deslumbrante! ¡Estupendo! 392 00:27:03,708 --> 00:27:06,378 - ¡Perfecto! ¡Fantástico! - Sigan. Bueno. Así. 393 00:27:08,708 --> 00:27:09,668 - Genial. - Mírame. 394 00:27:11,583 --> 00:27:15,003 - No te detengas, hazlo por mí. - El disco. 395 00:27:15,792 --> 00:27:18,252 - Aún no. Sigue. - Sí. 396 00:27:18,833 --> 00:27:20,383 ULTRASECLETO 397 00:27:20,458 --> 00:27:21,828 Arma. 398 00:27:22,417 --> 00:27:23,417 Sí. 399 00:27:23,875 --> 00:27:26,875 Sí. Ahora dispárale. 400 00:27:26,958 --> 00:27:28,128 Sorpresa. 401 00:27:28,792 --> 00:27:30,832 ¡Fuego! Arma. ¡Fuego! 402 00:27:34,208 --> 00:27:35,458 ¡Corten! 403 00:27:37,250 --> 00:27:38,420 ¡Bien! ¡Hermosa! 404 00:27:39,292 --> 00:27:41,832 - ¡Sí! - Al fin. 405 00:27:45,625 --> 00:27:46,785 ¿Señor? 406 00:27:48,750 --> 00:27:51,420 - ¿Qué diablos hace? - ¡Oye! 407 00:27:52,958 --> 00:27:55,168 ¡Lo logré! 408 00:28:20,167 --> 00:28:21,707 - ¡Salud! - ¡Salud! 409 00:28:39,083 --> 00:28:40,133 Junko. 410 00:28:40,708 --> 00:28:43,038 Oye, Junko. ¡Salud! 411 00:28:43,167 --> 00:28:45,377 - ¡Salud! - ¡Salud! 412 00:28:46,167 --> 00:28:48,167 - Este video saldrá bien. - Sí. 413 00:28:48,292 --> 00:28:50,962 Quizás sea nuestro gran regreso. 414 00:28:51,750 --> 00:28:54,920 Nos salvaste, Jimmy. ¡Gracias! 415 00:28:55,083 --> 00:28:58,423 Bueno, solo hacía mi trabajo. 416 00:28:58,500 --> 00:29:00,920 Me alegra. Te lo agradezco. 417 00:29:02,125 --> 00:29:04,375 Te pagaron lo prometido. 418 00:29:04,875 --> 00:29:06,665 Qué bueno. 419 00:29:09,625 --> 00:29:10,745 Bien hecho. 420 00:29:12,042 --> 00:29:14,252 Bueno, al fin le puedo decir a este tipo 421 00:29:14,333 --> 00:29:16,383 - lo que pienso. - Adelante. 422 00:29:16,458 --> 00:29:17,538 - Salud. - Salud. 423 00:29:19,292 --> 00:29:21,292 - ¿Hola? - Señor Muranishi. 424 00:29:21,375 --> 00:29:22,455 ¿Qué pasa, Kuroki? 425 00:29:23,000 --> 00:29:27,500 Lamento llamarte repentinamente. El señor Kawada me dio tu número. 426 00:29:28,792 --> 00:29:30,792 ¿El rodaje salió bien? 427 00:29:30,875 --> 00:29:34,875 Sí. Ya quiero mostrártelo. Estoy orgulloso. 428 00:29:35,708 --> 00:29:37,168 No puedo esperar. 429 00:29:38,500 --> 00:29:39,460 En realidad, 430 00:29:40,833 --> 00:29:43,293 quería hablarte de algo... 431 00:29:43,958 --> 00:29:45,078 ¿Qué pasa? 432 00:29:45,167 --> 00:29:47,497 Conocí a alguien el otro día... 433 00:29:47,583 --> 00:29:49,423 Jefe, Allison se va. 434 00:29:49,500 --> 00:29:50,830 Ya veo. 435 00:29:50,917 --> 00:29:52,787 Te llamaré luego. 436 00:29:52,875 --> 00:29:53,915 Adiós. 437 00:30:00,667 --> 00:30:04,037 Lamento interrumpir la llamada. Solo quería despedirme. 438 00:30:04,292 --> 00:30:06,582 Lamenta interrumpir, pero quería despedirse. 439 00:30:06,667 --> 00:30:10,327 Está bien. ¿Ya te vas? Deberías quedarte y disfrutar de la fiesta. 440 00:30:10,417 --> 00:30:12,457 Deberías quedarte y disfrutar de la fiesta. 441 00:30:12,542 --> 00:30:13,922 No, gracias. 442 00:30:14,000 --> 00:30:16,710 Solo vine a decirte que aprendí mucho en este rodaje. 443 00:30:17,042 --> 00:30:19,462 Aprendió mucho en este rodaje. 444 00:30:19,542 --> 00:30:22,462 ¿De verdad? Es genial. ¿Qué exactamente? 445 00:30:22,542 --> 00:30:24,752 Genial, ¿qué exactamente? 446 00:30:25,333 --> 00:30:29,503 Lo primero, que la industria porno de Japón está muy atrasada. 447 00:30:32,333 --> 00:30:33,713 ¿Qué pasa con Japón? 448 00:30:35,542 --> 00:30:38,382 Soy profesional, así que seguí hasta el final. 449 00:30:38,583 --> 00:30:42,003 Pero, honestamente, fue el peor rodaje que hice. 450 00:30:44,958 --> 00:30:45,918 ¿Qué dice? 451 00:30:47,000 --> 00:30:48,710 ¿Sabes qué fue todo eso? 452 00:30:48,917 --> 00:30:50,377 Masturbación. 453 00:30:50,458 --> 00:30:51,828 Solo para ti. 454 00:30:52,667 --> 00:30:54,537 Nadie más va a excitarse con eso. 455 00:30:55,958 --> 00:30:57,958 - ¿Masturbación? - ¿No? 456 00:31:02,208 --> 00:31:04,748 Que te diviertas haciéndote una paja. 457 00:31:09,750 --> 00:31:11,250 Oye, Allison. ¡Espera! 458 00:31:17,000 --> 00:31:18,420 Mahalo, Allison. 459 00:31:34,125 --> 00:31:35,325 ¿Están todos adentro? 460 00:31:35,792 --> 00:31:36,922 - Sí. - Bien. 461 00:31:37,000 --> 00:31:38,290 Prometiste 462 00:31:38,375 --> 00:31:40,165 - que los dejarías ir rápido... - Basta. 463 00:31:40,500 --> 00:31:41,630 Terminaste. 464 00:31:42,250 --> 00:31:43,130 ¿Entiendes? 465 00:31:43,833 --> 00:31:46,383 Tienes lo que querías. Tienes tu permiso de residencia. 466 00:31:47,333 --> 00:31:50,383 Bienvenido a Estados Unidos. Lárgate. 467 00:32:02,083 --> 00:32:05,673 ¿QUIERE UNA TARJETA VERDE? COOPERE 555-0177 468 00:32:50,750 --> 00:32:53,540 ¡FBI! No se muevan. Quietos. 469 00:33:02,292 --> 00:33:04,292 ¡FBI! No se muevan. 470 00:33:04,875 --> 00:33:05,825 ¡No se muevan! 471 00:33:05,917 --> 00:33:09,127 - ¡Oye! ¡Eso duele! - ¡Quítame las manos de encima! 472 00:33:14,708 --> 00:33:18,788 ¡Alto! ¡No se mueva! ¡De rodillas! 473 00:33:50,875 --> 00:33:55,205 FBI ARRESTA A DIRECTOR DE CINE PORNO EN EL ANIVERSARIO DE PEARL HARBOR 474 00:34:07,625 --> 00:34:10,665 ¡Señor Muranishi! 475 00:34:10,875 --> 00:34:14,325 Hay rumores de una sentencia de 370 años. 476 00:34:15,375 --> 00:34:17,075 ¿Trescientos setenta? 477 00:34:17,500 --> 00:34:19,920 ¿Algo para decir? 478 00:34:21,833 --> 00:34:24,043 Podría morir cuatro veces y seguir encerrado. 479 00:34:24,542 --> 00:34:26,752 PRISIÓN DE HONOLULÚ 480 00:34:29,333 --> 00:34:33,753 TRES MESES DESPUÉS 481 00:38:26,458 --> 00:38:28,168 Subtítulos: Florencia Lago