1 00:00:07,000 --> 00:00:09,420 Kita akan melanjutkan diskusi ini. 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,250 Apa pendapatmu, Nona Kuroki? 3 00:00:11,333 --> 00:00:16,003 Masalahnya adalah lingkungan sosial di Jepang. 4 00:00:16,333 --> 00:00:21,833 Secara budaya, sifat kita cenderung pemalu, tapi kita tak harus seperti itu. 5 00:00:21,917 --> 00:00:25,957 Wanita seharusnya bebas menginginkan seks. 6 00:00:26,083 --> 00:00:29,003 Ya, erotisisme adalah soal hasrat seksual. 7 00:00:29,083 --> 00:00:31,293 Itu cocok dengan gaya hidupmu? 8 00:00:31,375 --> 00:00:32,245 Ya. 9 00:00:32,333 --> 00:00:37,463 Moto saya adalah cinta. Cinta artinya menerima apa adanya. 10 00:00:37,542 --> 00:00:42,712 Maka itu saya bersikeras tak mencukur bulu ketiak. 11 00:00:42,792 --> 00:00:45,252 Indah, 'kan? Terima kasih. 12 00:00:46,958 --> 00:00:50,878 Tampaknya beberapa dari kalian berpikir pernyataan saya radikal. 13 00:00:50,958 --> 00:00:53,538 Tapi, kalian yang bekerja di penyensoran dan membatasi hal 14 00:00:53,625 --> 00:00:55,785 - dianggap tak sopan, - Ini tahu goreng dan sup miso. 15 00:00:55,875 --> 00:00:57,915 - Tahu goreng? - menurutku lebih bermasalah. 16 00:00:58,000 --> 00:00:59,500 Kali ini ada campuran miso? 17 00:00:59,583 --> 00:01:01,793 - Kau campur? - Apa pendapatmu? 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,630 Aku masih belum terbiasa. 19 00:01:03,792 --> 00:01:04,712 Apa? 20 00:01:05,583 --> 00:01:10,003 Rugby pakai setelan, Mitamura tampak dewasa, dan rambut aneh Junko. 21 00:01:10,500 --> 00:01:11,670 Ini adibusana! 22 00:01:11,750 --> 00:01:13,250 Makanlah sup miso. 23 00:01:18,958 --> 00:01:20,498 Rasanya lezat sekali. 24 00:01:21,333 --> 00:01:22,583 Ini sup miso! 25 00:01:24,500 --> 00:01:26,630 Saya sangat setuju. 26 00:01:26,708 --> 00:01:30,038 Menyensor rambut kemaluan dan kelamin 27 00:01:30,125 --> 00:01:32,785 adalah cara menyembunyikan kepribadian orang. 28 00:01:32,875 --> 00:01:35,825 Menurut saya, itu tindakan yang sangat bodoh. 29 00:01:35,917 --> 00:01:40,377 Kuroki benar-benar berubah. Kenapa cara dia bicara seperti itu? 30 00:01:40,458 --> 00:01:44,918 Dia menirumu, caramu berbicara sopan saat syuting. 31 00:01:45,583 --> 00:01:48,043 Dia berubah sejak masuk TV. 32 00:01:48,583 --> 00:01:52,753 Tapi aku senang kau sama sekali tak berubah. 33 00:01:54,167 --> 00:01:56,457 Saya yakin ada kemaluan yang indah, 34 00:01:56,792 --> 00:01:58,212 dan juga hal lainnya... 35 00:01:58,292 --> 00:02:00,962 Dari mana kau dapat uang untuk menjaminku? 36 00:02:05,667 --> 00:02:08,167 Setengahnya berasal dari menjual ini. 37 00:02:08,917 --> 00:02:10,877 Berapa banyak hasilnya? 38 00:02:11,000 --> 00:02:14,420 Sekitar 50 juta yen, dan masih bertambah. 39 00:02:14,500 --> 00:02:16,920 Setengahnya lagi dariku. 40 00:02:18,333 --> 00:02:19,963 Aku harus mengembalikannya. 41 00:02:20,167 --> 00:02:22,957 Jadi, kau harus menghasilkan uang agar aku kaya. 42 00:02:23,917 --> 00:02:25,167 Kubayar dengan bunga. 43 00:02:26,792 --> 00:02:28,792 - Kita akan bekerja tanpa henti. - Ya, Pak! 44 00:02:28,875 --> 00:02:29,825 - Baik! - Baik! 45 00:02:29,917 --> 00:02:31,497 Setelah ini kita akan pergi. 46 00:02:31,625 --> 00:02:32,875 Ke mana? 47 00:02:33,458 --> 00:02:34,628 Untuk merayakannya. 48 00:02:57,958 --> 00:02:59,788 Semangat sekali. 49 00:03:03,833 --> 00:03:05,753 Mereka semangat sekali! 50 00:03:09,375 --> 00:03:11,285 Beginilah Jepang saat ini. 51 00:03:14,250 --> 00:03:15,500 Bagaimana kuliahmu? 52 00:03:16,750 --> 00:03:19,920 Saya resmi dikeluarkan kemarin. 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,170 Begitu. 54 00:03:52,875 --> 00:03:55,245 Saya selalu memikirkan Anda. 55 00:04:13,667 --> 00:04:16,327 Maaf mengganggu! 56 00:04:16,417 --> 00:04:18,537 Kau ada wawancara. Nanti saja bercumbunya. 57 00:04:18,625 --> 00:04:20,165 Saya segera kembali. 58 00:04:34,375 --> 00:04:37,455 Terima kasih telah mengurus di sini saat aku tak ada. 59 00:04:37,958 --> 00:04:39,038 Semuanya bekerja keras. 60 00:04:39,125 --> 00:04:41,535 Api! 61 00:04:44,833 --> 00:04:46,003 Pak Kawada. 62 00:04:46,667 --> 00:04:48,577 Maaf atas apa yang terjadi. 63 00:04:48,667 --> 00:04:50,167 Lupakan saja. 64 00:04:50,833 --> 00:04:54,253 Teruslah buat video hebat untuk kita. 65 00:04:56,000 --> 00:04:56,920 Baiklah. 66 00:04:57,083 --> 00:04:58,423 Terima kasih. 67 00:05:01,333 --> 00:05:02,383 Hei! 68 00:05:03,375 --> 00:05:04,785 Selamat datang kembali. 69 00:05:17,500 --> 00:05:18,830 Bersulang untuk kebebasanmu. 70 00:05:18,917 --> 00:05:20,457 Katakan saja apa maumu. 71 00:05:21,542 --> 00:05:24,002 Langsung pada intinya? 72 00:05:27,875 --> 00:05:32,995 Sebenarnya, aku berpikir untuk membeli Sapphire Pictures. 73 00:05:34,708 --> 00:05:35,998 Kau bercanda. 74 00:05:36,500 --> 00:05:38,750 Dengarkan aku dahulu. 75 00:05:39,708 --> 00:05:41,918 Aku akan meminjamkan satu miliar yen. 76 00:05:42,833 --> 00:05:47,003 Gunakan untuk buat video sesukamu, sebanyak mungkin. 77 00:05:47,750 --> 00:05:50,960 Sebagai imbalan, kau serahkan distribusi padaku. 78 00:05:52,375 --> 00:05:54,165 Kau payah soal distribusi. 79 00:05:54,500 --> 00:05:56,080 Tawaran yang baik, 'kan? 80 00:05:58,375 --> 00:06:00,665 Kesempatan sekali dalam hidupmu. 81 00:06:00,750 --> 00:06:02,830 Aku tak akan pernah kerja denganmu. 82 00:06:07,375 --> 00:06:08,785 Kalau begitu, 83 00:06:10,000 --> 00:06:11,540 aku harus menyingkirkanmu. 84 00:06:12,625 --> 00:06:14,325 Kau di sini karena tak bisa. 85 00:06:15,500 --> 00:06:19,130 Jangan salah paham. Aku mengasihanimu. 86 00:06:19,208 --> 00:06:20,378 Tak perlu. 87 00:06:20,458 --> 00:06:23,208 Aku punya modal jauh lebih banyak darimu. 88 00:06:23,292 --> 00:06:24,582 Kau tak bisa menang. 89 00:06:27,792 --> 00:06:30,672 Aku paham. 90 00:06:31,458 --> 00:06:34,458 Kau akan mendekati kembali Kaoru Kuroki, 'kan? 91 00:06:37,083 --> 00:06:39,793 Memanfaatkan kepopulerannya? 92 00:06:40,917 --> 00:06:42,877 Kau menyedihkan. 93 00:06:42,958 --> 00:06:45,748 Aku tak butuh dia untuk buat video hebat. 94 00:06:45,958 --> 00:06:48,918 Dipenjara sama sekali tak mengubahmu. 95 00:06:49,625 --> 00:06:51,415 Kau benar-benar menyedihkan. 96 00:06:52,958 --> 00:06:54,378 Lihat siapa yang bicara. 97 00:06:55,375 --> 00:06:59,245 Aku yakin kau masih syuting seks palsu. Kau kuno. 98 00:06:59,333 --> 00:07:03,923 Aku berhasil karena tahu apa yang dibutuhkan masa kini. 99 00:07:04,250 --> 00:07:05,500 Kau belum sadar? 100 00:07:06,417 --> 00:07:09,627 Benar. Tapi kau di sini berusaha mengajakku kerja sama. 101 00:07:15,917 --> 00:07:20,497 Berakhirnya era Showa akan jadi akhir bagimu. 102 00:07:22,708 --> 00:07:23,918 Jangan yakin dahulu. 103 00:07:24,833 --> 00:07:26,293 Aku sulit dikalahkan. 104 00:07:34,250 --> 00:07:35,330 Terima kasih. 105 00:07:36,583 --> 00:07:39,213 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 106 00:08:26,542 --> 00:08:31,542 Pak Ikezawa, kita tak bisa membatalkan sanksi untuk Märchen? 107 00:08:31,917 --> 00:08:35,167 Sekarang mereka jadi jaringan penyewaan video terbesar. 108 00:08:37,167 --> 00:08:40,537 Ya, kau benar. 109 00:08:41,250 --> 00:08:46,460 Kenapa kita tak sekalian menyetujui video-video dari Sapphire Pictures? 110 00:08:46,875 --> 00:08:48,575 Aku mau menyarankan itu juga. 111 00:08:48,667 --> 00:08:51,127 Saat ini mereka sangat populer. 112 00:08:51,208 --> 00:08:54,248 Tampak aneh jika komisi tak menyetujuinya. 113 00:08:54,333 --> 00:08:57,793 Maksudmu komisi pengaturan... 114 00:08:57,958 --> 00:09:00,498 harus menyetujui seks sungguhan sekarang? 115 00:09:01,917 --> 00:09:02,917 Itu... 116 00:09:03,417 --> 00:09:06,207 Ya, aku setuju juga. 117 00:09:06,917 --> 00:09:08,127 Zaman telah berubah. 118 00:09:09,542 --> 00:09:14,292 Poseidon juga harus membuat video dengan seks sungguhan 119 00:09:14,833 --> 00:09:17,173 dan mengurangi penyensoran. 120 00:09:17,250 --> 00:09:19,750 Apa? Bukankah itu berlebihan? 121 00:09:19,833 --> 00:09:21,083 Benar, 'kan? 122 00:09:21,167 --> 00:09:25,957 Itulah yang terjadi jika menyetujui video mereka. 123 00:09:26,083 --> 00:09:27,003 Paham? 124 00:09:29,208 --> 00:09:31,418 Ini bukan tempat yang cocok untukmu. 125 00:09:32,875 --> 00:09:35,415 Aku di sini untuk membicarakan sesuatu. 126 00:09:37,208 --> 00:09:38,038 Ini. 127 00:09:42,667 --> 00:09:45,827 Aku mau kau mengurangi keuntunganmu. 128 00:09:48,250 --> 00:09:50,710 Terdengar seperti perintah. 129 00:09:50,792 --> 00:09:53,042 Aku tak pernah memerintahkanmu. 130 00:09:54,125 --> 00:09:58,705 Imbalannya, kuberikan lebih banyak video tanpa sensor untuk dijual. 131 00:09:59,500 --> 00:10:01,420 Kau bahkan bisa menjual lebih banyak lagi. 132 00:10:01,833 --> 00:10:04,633 Kau akan menghasilkan uang lebih banyak. 133 00:10:07,375 --> 00:10:08,785 Kau butuh uangnya? 134 00:10:10,208 --> 00:10:11,708 Tenang saja. 135 00:10:15,625 --> 00:10:18,375 Sebaiknya jangan menarik perhatian saat ini. 136 00:10:21,667 --> 00:10:24,877 Polisi bukan masalah. Dia melindungi kita. 137 00:10:26,750 --> 00:10:29,880 Aku akan tes apa dia bisa dipercaya. 138 00:10:35,667 --> 00:10:36,707 Satu hal lagi. 139 00:10:38,417 --> 00:10:41,577 Berhenti menjual video tanpa sensor Muranishi. 140 00:10:45,833 --> 00:10:47,463 Yang itu perintah. 141 00:10:50,333 --> 00:10:51,673 Paham? 142 00:11:07,458 --> 00:11:09,208 Aku mau jadi seperti Nona Kuroki. 143 00:11:09,292 --> 00:11:10,832 - Sungguh? - Ya. 144 00:11:10,958 --> 00:11:12,078 Bisa telanjang sekarang? 145 00:11:12,792 --> 00:11:14,382 - Ya. - Mau direkam? 146 00:11:14,500 --> 00:11:15,460 Ya. 147 00:11:15,583 --> 00:11:16,673 Dasar gadis nakal! 148 00:11:17,458 --> 00:11:19,378 Kau tampak hebat! 149 00:11:19,458 --> 00:11:22,538 Lima belas video dalam lima hari. Rekor baru. 150 00:11:22,667 --> 00:11:25,327 - Semua akan keluar tahun ini. - Baiklah. 151 00:11:25,542 --> 00:11:29,382 Kuharap kostum untuk Izu cukup baik. Tahu cara memakai kimono? 152 00:11:29,500 --> 00:11:31,960 Ya, walau tak rapi, nanti dibuka juga. 153 00:11:32,667 --> 00:11:36,627 - Dapat cukup aktris? - Ya, sepertinya penjegalan berakhir. 154 00:11:36,958 --> 00:11:42,458 Mereka bahkan menjual video kita. Bagus, 'kan? 155 00:11:42,542 --> 00:11:44,542 - Apa jadwal pekan ini? - Ya... 156 00:11:44,625 --> 00:11:46,875 Ada empat syuting di Izu besok. 157 00:11:46,958 --> 00:11:50,418 Besok kita pindah ke Hakone dan Atami syuting enam video dalam dua hari. 158 00:11:50,500 --> 00:11:52,920 Lalu syuting tiga video di Tokyo pekan depan. 159 00:11:53,000 --> 00:11:55,710 Kita buat lebih banyak lagi. Mitamura, kau jadi sutradara. 160 00:11:55,792 --> 00:11:58,922 Apa? Itu... 161 00:12:00,833 --> 00:12:02,213 Kau mau atau tidak? 162 00:12:03,833 --> 00:12:04,713 Aku mau. 163 00:12:04,792 --> 00:12:09,502 Baik, ambil alih salah satu syuting di Izu dan Rugby jadi juru kamera. 164 00:12:09,625 --> 00:12:11,075 - Junko, kau ikut aku. - Baik. 165 00:12:11,167 --> 00:12:12,127 PROYEK POSEIDON 166 00:12:12,208 --> 00:12:17,828 Kita akan menaikkan jumlah rencana produksi tahun ini. 167 00:12:18,542 --> 00:12:22,292 Kini direktur akan mengulas setiap produksi. 168 00:12:22,833 --> 00:12:27,003 Jadi, konsep praproduksi dan gambaran konten akan dibutuhkan. 169 00:12:27,500 --> 00:12:28,830 - Ya, Bu! - Ya, Bu! 170 00:12:29,750 --> 00:12:31,540 Adegan seksnya akan sungguhan. 171 00:12:32,250 --> 00:12:35,500 Kita akan memproduksi besar-besaran dengan bujet lima kali lebih besar. 172 00:12:35,583 --> 00:12:36,833 - Ya, Pak! - Ya, Pak! 173 00:12:36,917 --> 00:12:42,207 Dengar, kita akan tunjukkan kekuatan perusahaan pemimpin di bidang ini! 174 00:12:42,917 --> 00:12:44,037 - Ya, Pak! - Ya, Pak! 175 00:12:44,333 --> 00:12:50,043 - Ayo kita beraksi! - Ayo kita beraksi! 176 00:12:50,125 --> 00:12:53,665 Sebagai seorang penjual, kata-kata jadi senjata saya. 177 00:12:53,792 --> 00:12:55,752 Kata-kata punya kekuatan. 178 00:12:55,833 --> 00:12:59,003 Dengan senjata ini, saya mau 179 00:12:59,292 --> 00:13:02,542 kita menciptakan dunia yang spontan. 180 00:13:03,208 --> 00:13:04,458 Bagus. 181 00:13:04,542 --> 00:13:07,542 Caramu menginjaknya salah! 182 00:13:07,625 --> 00:13:09,205 Ekspresimu juga! 183 00:13:10,250 --> 00:13:13,210 Tutup matamu. Tunjukkan yang kau rasakan! 184 00:13:13,292 --> 00:13:17,752 Kita mulai dengan tali yang mengekang Anda. 185 00:13:17,958 --> 00:13:19,538 Lepaskan dengan perlahan. 186 00:13:20,833 --> 00:13:23,463 Indah. Lihat itu! 187 00:13:23,542 --> 00:13:27,422 Kulit putih Anda seperti malaikat! 188 00:13:27,500 --> 00:13:32,710 Tonjolkan dada Anda agar semua bisa melihatnya. 189 00:13:33,333 --> 00:13:35,503 Siapa yang butuh cerita? 190 00:13:35,833 --> 00:13:38,543 Kita juga tak perlu menunjukkan wajah aktor. 191 00:13:39,833 --> 00:13:44,043 Lihat betapa indahnya dada kecil itu. 192 00:13:44,542 --> 00:13:47,332 Anda merasa malu! 193 00:13:47,625 --> 00:13:52,375 Sekarang buka kaki Anda lebar-lebar. 194 00:13:53,792 --> 00:13:55,792 Begitu. Bagus! 195 00:13:55,875 --> 00:13:59,575 Saya jadi sangat bergairah! 196 00:14:00,292 --> 00:14:03,632 Sekarang pegang pinggir celana dalam Anda... 197 00:14:05,667 --> 00:14:07,827 dan geser. 198 00:14:11,417 --> 00:14:12,877 Ya, tunjukkan pada kami. 199 00:14:14,750 --> 00:14:18,250 Bawakan aku aktris, bintang, dan model kelas atas. 200 00:14:18,750 --> 00:14:20,130 Uang bukan masalah. 201 00:14:20,833 --> 00:14:22,043 Ya, Pak. 202 00:14:26,917 --> 00:14:28,997 Bagus! Indah! 203 00:14:29,333 --> 00:14:32,503 Anda tampak sangat cantik! 204 00:14:33,375 --> 00:14:36,625 Sempit sekali. Seperti pengisap. 205 00:14:37,792 --> 00:14:40,672 Anda gadis yang bergairah! 206 00:14:42,708 --> 00:14:44,918 Fantastis! 207 00:14:45,000 --> 00:14:46,330 Aku mau keluar! 208 00:14:46,417 --> 00:14:47,707 Aku mau keluar! 209 00:14:56,375 --> 00:14:58,495 Aku mau keluar! 210 00:14:59,000 --> 00:15:04,880 Lihat, mungkin inilah wajah paling bergairah dalam sejarah. 211 00:15:05,417 --> 00:15:08,917 Anda tampak begitu lugu sesaat yang lalu! 212 00:15:09,667 --> 00:15:14,537 Sekarang Anda seperti binatang buas kelaparan yang lahap. 213 00:15:14,667 --> 00:15:20,247 Anda mengisap kencang sekali, mulut Anda terasa seperti gurita! 214 00:15:23,458 --> 00:15:25,418 Sutradaramu lucu sekali! 215 00:15:25,833 --> 00:15:27,543 Dia memang lucu. 216 00:15:27,667 --> 00:15:28,707 Tampaknya begitu. 217 00:15:29,667 --> 00:15:32,577 Kau akan meningkatkan produksi? 218 00:15:32,708 --> 00:15:35,418 Ya, kami mengandalkanmu. 219 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Tak masalah. 220 00:15:39,375 --> 00:15:40,415 Tunggu. 221 00:15:41,583 --> 00:15:45,333 Aku senang melihatmu bisa jual video resmi lagi. 222 00:15:45,667 --> 00:15:46,747 Ya. 223 00:15:49,417 --> 00:15:52,627 Video Poseidon masih populer. 224 00:15:53,208 --> 00:15:57,038 Gadis-gadis cantik melakukan seks sungguhan dengan sedikit sensor. 225 00:15:57,333 --> 00:15:59,253 Tak heran videonya laris. 226 00:16:00,375 --> 00:16:03,375 Kalian membuat Raja Konten Dewasa makin sukses. 227 00:16:04,625 --> 00:16:06,495 Makin indah saat kita menghancurkannya. 228 00:16:07,292 --> 00:16:08,632 MURANISHI KEMBALI DENGAN KUAT 229 00:16:08,708 --> 00:16:11,578 Pak Muranishi dibicarakan banyak orang. 230 00:16:11,667 --> 00:16:13,997 Dia melakukan pekerjaan yang hebat. 231 00:16:14,292 --> 00:16:16,002 Tapi kami kelelahan. 232 00:16:17,417 --> 00:16:19,377 Sekarang Mitamura jadi sutradara. 233 00:16:20,125 --> 00:16:21,665 Kuharap aku selanjutnya. 234 00:16:23,625 --> 00:16:24,955 Kedengarannya menyenangkan. 235 00:16:28,125 --> 00:16:31,415 Saya mau bermain di videonya lagi. 236 00:16:32,542 --> 00:16:34,252 Selesai! Kau tampak cantik. 237 00:16:37,583 --> 00:16:41,423 Aku harus mengurus pekerjaan selanjutnya. Sampai jumpa. 238 00:16:41,500 --> 00:16:43,000 Terima kasih. 239 00:16:44,292 --> 00:16:45,502 Dah. 240 00:16:52,875 --> 00:16:54,165 Nona Kuroki sangat terkenal 241 00:16:54,250 --> 00:16:57,080 - sebagai aktris dengan bulu ketiak. - Sudahlah. 242 00:16:57,208 --> 00:16:59,708 Seperti apa rasanya di set saat syuting video dewasa. 243 00:17:00,833 --> 00:17:06,003 Saat syuting, saya tak merasakan ruang dan waktu. 244 00:17:06,167 --> 00:17:11,247 Dunia berubah jadi putih seperti berada di lautan mani! 245 00:17:11,333 --> 00:17:12,753 Kau dengar? Lautan mani! 246 00:17:12,833 --> 00:17:14,213 Ya. 247 00:17:14,292 --> 00:17:15,882 Maukah kau tunjukkan pada kami? 248 00:17:16,000 --> 00:17:18,540 Ya, sudah cukup lama. 249 00:17:18,625 --> 00:17:21,955 Ketiak saya ingin dilihat! 250 00:17:22,125 --> 00:17:24,995 - Ini yang kita tunggu-tunggu! - Benar. 251 00:17:25,083 --> 00:17:29,503 Ini dia. Silakan lihat. 252 00:17:29,625 --> 00:17:33,205 Khusus untuk kalian semua! 253 00:17:33,292 --> 00:17:35,922 Selamat menikmati! 254 00:17:39,625 --> 00:17:41,325 Iklan! 255 00:17:41,625 --> 00:17:44,285 Iklan selama 2,5 menit! 256 00:17:45,708 --> 00:17:46,628 Terima kasih. 257 00:17:46,708 --> 00:17:48,878 Hari ini penontonnya ramai. 258 00:17:49,625 --> 00:17:52,955 Kalian senang melihat langsung wanita seksi ini? 259 00:17:53,125 --> 00:17:56,535 - Kau jelas tampak sangat bahagia. - Kemaluanku bahagia. 260 00:17:56,625 --> 00:18:02,575 Poseidon memproduksi video jauh lebih banyak daripada kita. 261 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 Tapi kita punya orisinalitas! 262 00:18:05,750 --> 00:18:07,420 Kita tak akan tertinggal. 263 00:18:07,500 --> 00:18:09,710 Video itu tetap keluar walau kita coba hentikan. 264 00:18:11,667 --> 00:18:12,707 Naoko! 265 00:18:12,833 --> 00:18:15,333 Hei, Naoko. Apa kabar? 266 00:18:15,417 --> 00:18:17,417 Lama tak bertemu. Ada apa dengan pakaianmu? 267 00:18:17,500 --> 00:18:20,540 Sekarang Naoko bekerja di kantor. 268 00:18:20,667 --> 00:18:21,497 Aku baru berhenti. 269 00:18:24,708 --> 00:18:26,328 Karena ini! 270 00:18:27,083 --> 00:18:28,333 Videoku tanpa sensor. 271 00:18:30,500 --> 00:18:31,630 Video tanpa sensor? 272 00:18:32,542 --> 00:18:35,082 Penyensoran di video bisa dihilangkan? 273 00:18:35,167 --> 00:18:39,997 Tidak tanpa rekaman asli. Tak bisa dihilangkan, hanya dikurangi. 274 00:18:40,458 --> 00:18:43,788 Maksudmu seseorang mencuri kaset master? 275 00:18:45,417 --> 00:18:47,247 Aku berhenti dari pekerjaanku. 276 00:18:49,500 --> 00:18:51,290 Semua orang kejam padaku. 277 00:18:52,750 --> 00:18:54,380 Mereka mengajakku bercinta. 278 00:18:56,292 --> 00:18:57,962 Menulis "jalang" di mejaku. 279 00:19:00,458 --> 00:19:02,628 Memanggilku "gadis AIDS". 280 00:19:07,667 --> 00:19:08,707 Siapa pelakunya? 281 00:19:20,333 --> 00:19:21,293 Apa? 282 00:19:22,333 --> 00:19:25,003 Kau syuting video tanpa sensor di Hawaii. 283 00:19:25,708 --> 00:19:26,668 Apa bedanya? 284 00:19:27,792 --> 00:19:28,752 Kau pelakunya? 285 00:19:29,125 --> 00:19:30,125 Apa? 286 00:19:30,375 --> 00:19:31,875 Ini sama sekali berbeda! 287 00:19:31,958 --> 00:19:34,538 - Kau tak boleh begitu! - Mitamura! 288 00:19:35,417 --> 00:19:36,877 Diamlah. 289 00:19:37,583 --> 00:19:39,463 Aku tak punya pilihan. 290 00:19:40,000 --> 00:19:41,750 Nyawanya jadi taruhan. 291 00:19:44,708 --> 00:19:47,128 Jadi, uang jaminan itu bukanlah pinjaman? 292 00:19:48,000 --> 00:19:49,580 Hasil menjual video tanpa sensor? 293 00:19:50,708 --> 00:19:51,878 Itu salahku. 294 00:19:52,583 --> 00:19:55,753 - Aku tak bisa dapatkan uangnya. - Diamlah. 295 00:19:59,000 --> 00:20:02,210 Benar. Itu uang kotor. 296 00:20:04,250 --> 00:20:07,420 Tapi uang itu menyelamatkanmu, 'kan? 297 00:20:15,708 --> 00:20:16,878 Apa? 298 00:20:18,458 --> 00:20:21,458 Kau punya masalah dengan orang yang menyelamatkanmu? 299 00:20:30,375 --> 00:20:34,325 Segera hentikan penjualannya. Aku mohon. 300 00:20:46,125 --> 00:20:47,035 Baiklah. 301 00:21:02,833 --> 00:21:04,543 Aku datang untuk bicarakan sesuatu. 302 00:21:13,667 --> 00:21:15,577 Aku juga mau bicara denganmu. 303 00:21:18,667 --> 00:21:21,167 Aku mau kau mengambil alih operasi ini. 304 00:21:21,750 --> 00:21:22,710 Apa? 305 00:21:26,292 --> 00:21:27,752 Tunggu, tapi... 306 00:21:28,167 --> 00:21:30,207 Hanya kau yang bisa kupercaya. 307 00:21:33,375 --> 00:21:36,325 Pak Furuya, aku... 308 00:21:36,417 --> 00:21:37,497 Setuju? 309 00:21:40,125 --> 00:21:43,375 Kau ambil alih. Setuju? 310 00:21:50,792 --> 00:21:51,752 Bagus. 311 00:21:52,792 --> 00:21:58,042 Bawakan kaset master Saya Suka Gaya S&M agar bisa kujual tanpa sensor. 312 00:21:58,125 --> 00:21:59,705 Tapi itu... 313 00:22:00,542 --> 00:22:01,542 Ada apa? 314 00:22:06,500 --> 00:22:08,040 Kau merasa takut? 315 00:22:09,708 --> 00:22:10,828 Sudah terlambat. 316 00:22:11,667 --> 00:22:13,627 Fujiwara sudah mati sekarang. 317 00:22:14,583 --> 00:22:15,713 Benar, 'kan? 318 00:23:43,792 --> 00:23:45,712 Kaset masternya tak ada di sini. 319 00:23:46,625 --> 00:23:47,745 Ada di rumahku. 320 00:23:53,292 --> 00:23:54,422 Tunggu. 321 00:23:55,042 --> 00:23:56,582 Kemari. 322 00:23:57,542 --> 00:23:59,792 - Lepaskan aku. - Tunjukkan tanganmu. 323 00:24:00,208 --> 00:24:01,288 Lepaskan! 324 00:24:17,542 --> 00:24:19,172 Kukembalikan uangmu. 325 00:24:24,292 --> 00:24:25,462 Aku tak butuh. 326 00:24:25,542 --> 00:24:27,752 Baiklah. Anggap saja uang pesangonmu. 327 00:24:29,375 --> 00:24:30,535 Apa katamu? 328 00:24:32,292 --> 00:24:34,082 Apa masalahmu? 329 00:24:35,542 --> 00:24:39,252 Tolong, kau harus mengerti. 330 00:24:40,792 --> 00:24:41,712 Paham? 331 00:24:44,250 --> 00:24:46,250 Jika Takei tahu, 332 00:24:47,500 --> 00:24:48,790 tamatlah kita. 333 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 Video tanpa sensor... 334 00:24:56,250 --> 00:24:57,710 Sekarang narkoba. 335 00:24:59,250 --> 00:25:01,000 Jika dia tahu, tamatlah kita. 336 00:25:01,542 --> 00:25:02,962 Tak akan tertolong lagi. 337 00:25:08,458 --> 00:25:12,788 Akhirnya kita bisa sukses seperti ini. 338 00:25:16,042 --> 00:25:18,712 Kenapa kau begitu bodoh? 339 00:25:19,500 --> 00:25:21,170 Apa masalahmu? 340 00:25:24,208 --> 00:25:27,078 Jangan menghancurkan Kuroki juga! 341 00:25:27,167 --> 00:25:30,537 Aku tak peduli padanya! 342 00:25:30,667 --> 00:25:31,707 Hentikan! 343 00:25:31,792 --> 00:25:33,542 - Hei! - Sial! 344 00:25:48,125 --> 00:25:49,325 Pak Kawada. 345 00:26:03,583 --> 00:26:05,293 Apa masalahnya? 346 00:26:06,167 --> 00:26:07,957 Aku tahu dia memang aneh. 347 00:26:10,417 --> 00:26:11,627 Dia punya masalah. 348 00:26:18,667 --> 00:26:19,827 Aku selalu memercayaimu. 349 00:26:23,708 --> 00:26:26,288 Ya, kau benar. 350 00:26:26,583 --> 00:26:27,963 Tapi aku tak bisa lagi. 351 00:26:32,667 --> 00:26:33,667 Tunggu. 352 00:26:34,208 --> 00:26:35,708 Kembalilah ke Hokkaido. 353 00:26:36,542 --> 00:26:37,922 Hiduplah sederhana. 354 00:26:41,125 --> 00:26:42,075 Tunggu. 355 00:26:43,375 --> 00:26:44,705 Maafkan aku. 356 00:26:46,917 --> 00:26:48,667 Aku melakukannya demimu. 357 00:26:50,292 --> 00:26:52,382 - Kau tahu itu. - Aku tahu. 358 00:26:53,625 --> 00:26:55,705 Maka itu aku tak bisa memaafkanmu. 359 00:26:58,125 --> 00:26:59,415 Maafkan aku. 360 00:27:00,333 --> 00:27:02,383 Kita bangun semua ini bersama. 361 00:27:04,125 --> 00:27:07,165 Hei, Bung. 362 00:27:08,292 --> 00:27:09,462 Bung! 363 00:27:10,625 --> 00:27:13,875 Kumohon maafkan aku, Bung! 364 00:27:15,375 --> 00:27:16,665 Bung! 365 00:27:19,792 --> 00:27:22,712 Kau dengar? 366 00:27:25,000 --> 00:27:26,040 Sudah berakhir. 367 00:27:28,333 --> 00:27:32,503 Tidak, belum! Kita baru saja mulai! 368 00:27:32,583 --> 00:27:33,793 Benar, 'kan? 369 00:27:34,375 --> 00:27:39,625 Kita akan menghasilkan banyak uang dan hidup mewah bersama! 370 00:27:40,333 --> 00:27:41,833 Bung! 371 00:27:43,833 --> 00:27:45,043 Benar, 'kan? 372 00:27:46,542 --> 00:27:50,082 Bung! Kita baru saja mulai! 373 00:27:51,542 --> 00:27:54,132 Bung, kumohon maafkan aku! 374 00:27:54,458 --> 00:27:56,128 Kita baru saja mulai! 375 00:28:00,708 --> 00:28:01,828 Bung... 376 00:28:21,542 --> 00:28:22,462 Pergilah. 377 00:28:24,250 --> 00:28:25,210 Kumohon. 378 00:28:32,667 --> 00:28:33,627 Kumohon. 379 00:28:53,458 --> 00:28:54,878 Kau akan menyesali ini. 380 00:29:13,167 --> 00:29:14,537 Aku sudah menyesalinya. 381 00:29:37,875 --> 00:29:43,705 Ini menunjukkan catatan dan perubahan tingkat kejahatan untuk tahun fiskal ini. 382 00:29:44,208 --> 00:29:47,378 Sebelum penobatan Kaisar yang baru, 383 00:29:47,458 --> 00:29:51,628 kita akan melakukan operasi pembersihan di seluruh negeri. 384 00:29:51,708 --> 00:29:54,078 Narkoba, bisnis seks ilegal, 385 00:29:54,667 --> 00:29:59,707 konten cabul, senjata, dan organisasi kejahatan. 386 00:30:02,792 --> 00:30:03,632 Jadi, 387 00:30:04,917 --> 00:30:06,577 ini akhir dari sebuah era. 388 00:30:07,208 --> 00:30:11,748 Untuk memastikan keamanan publik pada era selanjutnya, 389 00:30:11,833 --> 00:30:15,173 kita akan melakukan penangkapan massal. 390 00:30:15,250 --> 00:30:17,670 Lima jaringan TV utama... 391 00:30:17,875 --> 00:30:23,075 tak akan menayangkan iklan atau acara komedi selama sepekan. 392 00:30:23,542 --> 00:30:29,422 Kepolisian Metro dan Kepolisian Nasional akan membersihkan Tokyo. 393 00:30:30,208 --> 00:30:33,788 Kaisar akan segera wafat. Jadi, kita mulai dari sekarang. 394 00:30:33,875 --> 00:30:35,875 - Ya, Pak! - Itu saja. 395 00:30:36,750 --> 00:30:37,710 Berdiri! 396 00:30:39,750 --> 00:30:40,790 Beri hormat! 397 00:30:50,000 --> 00:30:53,580 Takei, bersihkan daerahmu juga. 398 00:30:55,333 --> 00:30:57,633 Sudah bersih. 399 00:30:58,833 --> 00:31:01,383 Hati-hati, atau kau akan ditangkap juga. 400 00:31:13,542 --> 00:31:14,712 Sial. 401 00:31:16,417 --> 00:31:18,037 Aku harus ke toilet. 402 00:31:21,583 --> 00:31:23,423 Kepolisian Metro dan Kepolisian Nasional 403 00:31:23,500 --> 00:31:25,040 mengadakan konferensi pers 404 00:31:25,125 --> 00:31:28,455 untuk mengumumkan bahwa mereka akan menuntaskan 405 00:31:28,542 --> 00:31:31,252 aksi ilegal dan kriminal yang dilakukan organisasi kriminal. 406 00:31:31,375 --> 00:31:34,035 Berikutnya, pengumuman dari Badan Rumah Tangga Kekaisaran. 407 00:31:34,625 --> 00:31:35,785 Semuanya siap? 408 00:31:35,875 --> 00:31:37,915 BADAN RUMAH TANGGA KEKAISARAN WAKIL MIYAO 409 00:31:38,000 --> 00:31:39,630 Ini pengumumannya. 410 00:31:41,333 --> 00:31:46,003 Pada pukul 04.00 dini hari tadi, Yang Mulia Kaisar... 411 00:31:46,750 --> 00:31:50,540 mengalami kondisi kritis di Istana Kekaisaran Fukiage. 412 00:31:52,167 --> 00:31:53,537 Kondisi terkininya... 413 00:31:56,875 --> 00:32:00,705 Biasanya bagaimana Anda merayakan Natal? 414 00:32:04,875 --> 00:32:08,125 Saat masih kecil, kami makan kue dan... 415 00:32:09,458 --> 00:32:11,418 hal-hal biasa. 416 00:32:14,583 --> 00:32:18,503 Saya selalu merayakannya bersama ibu. 417 00:32:20,917 --> 00:32:22,287 Kau kesepian? 418 00:32:23,417 --> 00:32:24,917 Tidak. Anda ada di sini. 419 00:32:28,625 --> 00:32:30,995 Apa permohonan Natal Anda? 420 00:32:31,125 --> 00:32:32,165 Biar kupikir. 421 00:32:33,958 --> 00:32:35,668 Membuat video lain bersamamu. 422 00:32:38,333 --> 00:32:40,003 Akhirnya Anda mengatakannya. 423 00:32:42,750 --> 00:32:44,210 Saya juga sama. 424 00:32:46,542 --> 00:32:50,172 Selama ini saya menahan diri. 425 00:32:50,250 --> 00:32:51,960 Tapi saat ini kau amat sibuk. 426 00:32:52,500 --> 00:32:53,670 Jadi, kita harus tunggu. 427 00:32:56,125 --> 00:32:57,125 Ya. 428 00:33:01,417 --> 00:33:05,077 Tak akan mudah mengalahkan video itu. 429 00:33:08,750 --> 00:33:10,330 Tapi jika dengan Anda, 430 00:33:11,125 --> 00:33:12,955 bagaimana saya mengatakannya... 431 00:33:17,208 --> 00:33:20,958 Saya merasa kita bisa mengubah dunia dengan video-video dewasa. 432 00:33:23,708 --> 00:33:24,578 Benar. 433 00:33:25,583 --> 00:33:29,713 Melihat kau di luar sana, kurasa dunia memang sudah berubah. 434 00:33:30,375 --> 00:33:31,495 Lalu Anda? 435 00:33:34,458 --> 00:33:36,828 Apa yang mau Anda lakukan? 436 00:33:39,125 --> 00:33:40,825 Sesuatu yang baru. 437 00:33:43,375 --> 00:33:45,035 Anda sudah melakukan itu. 438 00:33:47,000 --> 00:33:50,580 Tak ada sutradara yang tampil di videonya sendiri. 439 00:33:51,667 --> 00:33:52,917 Kurasa memang tidak. 440 00:33:53,000 --> 00:33:56,040 Semua orang mau tahu diri Anda yang sebenarnya. 441 00:33:56,125 --> 00:33:58,665 Orang tak perlu melihat betapa anehnya aku. 442 00:34:00,583 --> 00:34:03,423 Jadi, Anda akan sembunyikan? Seperti penyensoran? 443 00:34:08,792 --> 00:34:10,792 Kau tahu betapa aku membenci penyensoran? 444 00:34:12,167 --> 00:34:15,417 Menunjukkan jati diri itu yang terbaik, 'kan? 445 00:34:15,667 --> 00:34:16,537 Benar. 446 00:34:16,625 --> 00:34:18,575 Aku tak rugi apa pun. 447 00:34:21,208 --> 00:34:23,578 Aku lahir telanjang, dan mati pun akan telanjang. 448 00:34:24,125 --> 00:34:25,785 Seperti itulah. 449 00:34:25,875 --> 00:34:29,075 Tak ada yang berani menelanjangi diri sendiri seperti saya. 450 00:34:29,167 --> 00:34:30,207 Ya. 451 00:34:30,292 --> 00:34:31,422 Jika ini berhasil, 452 00:34:32,667 --> 00:34:33,917 video terjual lebih banyak. 453 00:34:35,333 --> 00:34:36,463 Ya. 454 00:34:44,083 --> 00:34:46,133 Terima kasih. Aku tahu harus apa sekarang. 455 00:34:49,875 --> 00:34:52,075 Kita akan ciptakan era baru bersama. 456 00:34:52,917 --> 00:34:55,457 Kita pakai penis dan vagina untuk mulai revolusi seksual. 457 00:35:16,000 --> 00:35:17,330 Kudengar kau sibuk. 458 00:35:19,875 --> 00:35:24,245 Ini akhir era 63 tahun. Sudah pasti sibuk. 459 00:35:27,125 --> 00:35:29,165 Kau juga tampak sibuk. 460 00:35:29,625 --> 00:35:30,745 Kurasa begitu. 461 00:35:31,333 --> 00:35:34,043 Aku terus dapat banyak ide baru. 462 00:35:34,250 --> 00:35:36,170 Aku tak bisa berhenti bekerja. 463 00:35:41,000 --> 00:35:42,710 Kudengar yang ini laku keras. 464 00:35:43,000 --> 00:35:45,380 Lebih dari yang kubayangkan. 465 00:35:45,458 --> 00:35:46,998 Bahkan tak bisa kuhitung lagi. 466 00:35:48,833 --> 00:35:52,793 Aku akan terus membuat serial seks sungguhan yang kasar. 467 00:35:54,125 --> 00:35:56,205 Yang ini juga akan laku keras. 468 00:35:58,167 --> 00:36:00,327 Coba kau lihat. 469 00:36:03,000 --> 00:36:07,630 Kupikir kau selalu menentang seks sungguhan. 470 00:36:07,708 --> 00:36:10,708 Zaman sudah berubah. 471 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 Itu standar internasional. 472 00:36:14,292 --> 00:36:15,422 Benar sekali. 473 00:36:22,167 --> 00:36:23,077 Apa? 474 00:36:23,917 --> 00:36:25,167 Sudah mau pergi? 475 00:36:26,750 --> 00:36:30,000 Aku punya banyak urusan. 476 00:36:31,292 --> 00:36:32,212 Sampai jumpa. 477 00:36:46,542 --> 00:36:49,292 Maaf membuat kalian menunggu sangat lama! 478 00:36:49,375 --> 00:36:51,205 Saya Kaoru Kuroki. 479 00:36:51,292 --> 00:36:54,252 Saya pemburu erotis era Showa, Toru Muranishi! 480 00:36:54,833 --> 00:36:58,463 Pak Muranishi, kau hampir telanjang. 481 00:36:59,292 --> 00:37:01,002 Kau tak malu? 482 00:37:02,375 --> 00:37:06,205 Dia luar biasa! Lucu sekali! 483 00:37:07,333 --> 00:37:09,503 Orang pernah melihat anus saya. 484 00:37:14,208 --> 00:37:17,078 -Tapi saya tak malu. - Apanya yang lucu. 485 00:37:17,167 --> 00:37:19,917 Menjadi manusia berarti hidup apa adanya. 486 00:37:20,500 --> 00:37:23,830 Dengan kata lain, video dewasa ini menunjukkan sisi kemanusiaan itu. 487 00:37:24,417 --> 00:37:26,377 - Sisi kemanusiaan? - Benar. 488 00:37:26,458 --> 00:37:28,288 Tolong buat satu barisan. 489 00:37:28,375 --> 00:37:30,535 Kami punya cukup salinan untuk semuanya. 490 00:37:30,625 --> 00:37:32,915 Tak akan lama. 491 00:37:33,958 --> 00:37:36,078 - Sukses. - Pak Kawada! Terima kasih. 492 00:37:36,167 --> 00:37:37,667 Ini luar biasa! 493 00:37:38,292 --> 00:37:40,332 Ini untuk penampilan TV Pak Muranishi! 494 00:37:40,417 --> 00:37:43,247 - Bersulang! - Bersulang! 495 00:37:48,125 --> 00:37:50,495 - Para penonton menyukaimu! - Tentu saja! 496 00:37:50,583 --> 00:37:53,463 - Benar, 'kan? - Itu wajahku! 497 00:37:53,750 --> 00:37:58,540 Orang-orang mengantre di Märchen hanya untuk menyewa videomu. 498 00:37:58,625 --> 00:38:00,415 - Ya! - Kita berhasil! 499 00:38:00,500 --> 00:38:05,000 - Aku senang bergabung dengan timmu! - Kau sangat berkarisma! 500 00:38:05,125 --> 00:38:07,375 Kau akan terkenal seperti Kuroki. 501 00:38:07,458 --> 00:38:10,378 Apa kita tetap boleh merayakan? Kaisar sedang sekarat. 502 00:38:10,875 --> 00:38:12,125 Jangan cemaskan itu. 503 00:38:12,208 --> 00:38:15,628 - Ya. Tak ada urusannya dengan kita. - Benarkah? Baiklah. 504 00:38:15,708 --> 00:38:17,458 - Ya. Bersulang! - Bersulang! 505 00:38:17,542 --> 00:38:20,132 - Bersulang! - Bersulang! 506 00:38:27,542 --> 00:38:28,922 Maaf mengganggu. 507 00:38:32,625 --> 00:38:33,955 Waktunya penyergapan. 508 00:38:41,500 --> 00:38:43,380 Ini polisi! 509 00:38:45,000 --> 00:38:46,460 Jangan bergerak! 510 00:38:47,667 --> 00:38:51,957 Sekarang pukul 16.35, dan kau ditahan... Hei! 511 00:38:52,167 --> 00:38:54,747 - Hei! - Berhenti! 512 00:38:54,833 --> 00:38:56,633 - Dia kabur! - Hentikan dia! 513 00:39:05,208 --> 00:39:08,828 Kami menangkap Toshi Arai karena kepemilikan narkoba 514 00:39:08,917 --> 00:39:11,287 dan memproduksi video tanpa sensor. 515 00:39:14,000 --> 00:39:20,130 "Kepolisian Metro Menghancurkan Jaringan Video Tanpa Sensor Terbesar di Jepang." 516 00:39:24,875 --> 00:39:26,075 Kau ditahan. 517 00:39:27,250 --> 00:39:29,710 "Raja Konten Dewasa Jepang Ditahan." 518 00:39:30,875 --> 00:39:33,745 Itu akan jadi tajuk utama besok. 519 00:39:36,625 --> 00:39:38,705 Jika orang yang membangun era... 520 00:39:39,333 --> 00:39:42,883 tak bisa mengikuti zaman, tamat riwayatnya, bukan? 521 00:39:44,458 --> 00:39:45,998 Kurasa begitu. 522 00:39:47,125 --> 00:39:48,705 Dengar, Muranishi... 523 00:39:49,417 --> 00:39:50,957 Jangan salah paham. 524 00:39:51,542 --> 00:39:53,632 Jika kau berani menjual video tanpa sensor, 525 00:39:54,250 --> 00:39:57,290 aku sendiri yang akan menangkapmu. 526 00:39:58,167 --> 00:39:59,377 Ingat itu. 527 00:40:01,542 --> 00:40:02,582 Sampai jumpa. 528 00:40:03,625 --> 00:40:05,535 Kenapa kau jadi polisi? 529 00:40:06,125 --> 00:40:07,125 Apa? 530 00:40:08,750 --> 00:40:10,670 Karena sensasinya. 531 00:40:12,083 --> 00:40:14,383 Ini lebih baik dari konten dewasa! 532 00:40:20,667 --> 00:40:26,327 Pada pukul 06.33 pagi ini, 533 00:40:28,042 --> 00:40:31,172 Yang Mulia Kaisar meninggal dunia di Istana Kekaisaran Fukiage. 534 00:40:46,000 --> 00:40:48,210 Toshi Arai tak punya uang. 535 00:40:49,333 --> 00:40:50,833 Si berengsek itu. 536 00:40:53,917 --> 00:40:55,957 Kau mau menangkapku? 537 00:40:58,292 --> 00:41:00,882 Kau menyebalkan, 538 00:41:00,958 --> 00:41:04,128 tapi kami butuh kau untuk menjaga ketertiban. 539 00:41:04,208 --> 00:41:05,458 Untuk sekarang. 540 00:41:09,167 --> 00:41:12,457 Aku senang bisa bertahan di masa perubahan. 541 00:41:12,958 --> 00:41:16,628 Tapi sekarang aku mau melihatmu jadi lebih kuat. 542 00:41:16,708 --> 00:41:19,958 Aku akan jadi besar selama aku bersamamu, 'kan? 543 00:41:22,167 --> 00:41:24,127 Kau tahu, keseimbangan... 544 00:41:24,208 --> 00:41:25,578 Keunggulanku. 545 00:41:27,958 --> 00:41:31,288 Kita dua sisi yang berbeda dari satu koin. 546 00:41:35,500 --> 00:41:36,710 Hei. 547 00:41:38,542 --> 00:41:40,212 Jangan bunuh aku, ya? 548 00:41:42,125 --> 00:41:44,035 Aku tak bisa janji. 549 00:41:48,500 --> 00:41:50,130 Kau menakutkan. 550 00:41:59,083 --> 00:42:00,543 Ini dia. 551 00:42:03,333 --> 00:42:05,543 Kelahiran Kaisar baru. 552 00:42:05,750 --> 00:42:07,250 Pasti! 553 00:42:07,333 --> 00:42:09,213 HIDUP ITU INDAH 554 00:42:09,417 --> 00:42:11,957 - Tampak bagus. - Andai aku bisa seperti Pak Muranishi. 555 00:42:14,917 --> 00:42:18,287 ERA HEISEI 556 00:42:18,375 --> 00:42:21,875 ERA YANG BARU ADALAH HEISEI 557 00:42:44,958 --> 00:42:48,958 Hei, Nona! Kau tak perlu merasa malu. 558 00:42:49,042 --> 00:42:52,542 Wanita juga boleh menginginkan seks! 559 00:42:52,625 --> 00:42:54,035 Tapi... 560 00:42:55,542 --> 00:42:59,882 pastikan kau pakai kondom! Sekarang sedang diskon! 561 00:43:00,417 --> 00:43:03,577 Tak perlu buru-buru! 562 00:43:03,750 --> 00:43:05,130 Bocah Besar! 563 00:43:05,708 --> 00:43:07,878 Cut! Selesai! 564 00:43:07,958 --> 00:43:09,878 Baik. Ayo mulai adegan berikutnya. 565 00:43:09,958 --> 00:43:12,078 Ya, sempurna. 566 00:43:12,542 --> 00:43:14,212 Senyummu indah! 567 00:43:14,833 --> 00:43:17,833 Bagaimana aktingku, Sutradara? 568 00:43:17,917 --> 00:43:20,577 Kita mungkin sudah mengalahkan yang lain. 569 00:43:20,792 --> 00:43:22,132 Ya! 570 00:43:34,708 --> 00:43:36,958 Hei, bilang Bos dia sudah tiba. 571 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Hei! 572 00:43:40,875 --> 00:43:42,325 Dia tiba. 573 00:43:43,958 --> 00:43:46,078 - Halo, Bos. - Halo, Bos. 574 00:43:58,000 --> 00:43:59,710 Kau sudah menjalani hukuman. 575 00:44:03,083 --> 00:44:05,253 Kau beruntung bebas dengan cepat. 576 00:44:07,417 --> 00:44:09,497 Kehidupan yakuza punya keuntungan. 577 00:44:15,125 --> 00:44:17,575 Tampaknya kau tak mengadukanku. 578 00:44:18,958 --> 00:44:21,708 Tak ada yang peduli ucapan dari pencandu. 579 00:44:29,583 --> 00:44:32,793 Artinya, sekarang kita bersaudara. 580 00:44:37,542 --> 00:44:40,832 - Terima kasih sudah jalani hukuman! - Terima kasih sudah jalani hukuman! 581 00:45:09,208 --> 00:45:13,958 Pak Muranishi, kau yakin mau beli seluruh gedung ini? 582 00:45:14,125 --> 00:45:16,035 - Ya. - Itu seluruh uang kita. 583 00:45:16,542 --> 00:45:20,382 Tenang, kita memasuki era ketika seks jadi hal yang menguntungkan. 584 00:45:20,458 --> 00:45:24,418 Sedikit lebih ke kiri panggung, ya? 585 00:45:24,500 --> 00:45:27,330 - Cepatlah selesaikan, Rugby. - Maaf. Baik, Pak. 586 00:45:32,333 --> 00:45:33,463 Ini dia. 587 00:45:33,542 --> 00:45:35,672 Kostumnya bagus. Mari kita gunakan. 588 00:45:36,042 --> 00:45:40,172 Ini seperti karakter anime. Anime akan populer di masa depan. 589 00:45:40,292 --> 00:45:41,292 Kita pakai kostum ini. 590 00:45:41,375 --> 00:45:42,955 Bagaimana dengan kostum perawat? 591 00:45:43,083 --> 00:45:44,133 Tapi aku suka yang ini. 592 00:45:44,250 --> 00:45:46,330 - Cepatlah. - Baik. 593 00:45:46,458 --> 00:45:47,958 Bagaimana penampilannya? 594 00:45:49,917 --> 00:45:52,167 Kubuat dia tampak lebih dewasa. 595 00:45:52,917 --> 00:45:53,917 Indah. 596 00:45:54,000 --> 00:45:55,040 Terima kasih. 597 00:45:58,625 --> 00:46:00,915 Sudah cukup lama. Saya gugup. 598 00:46:03,083 --> 00:46:04,293 Kau akan baik-baik saja. 599 00:46:06,458 --> 00:46:09,418 Kau tampak cantik menggairahkan. 600 00:46:10,958 --> 00:46:13,078 Tak ada pujian yang lebih baik lagi. 601 00:46:14,833 --> 00:46:17,883 Mari kita bawa para pemirsa ke dunia lain. 602 00:46:18,625 --> 00:46:22,875 Memikirkannya saja membuat vagina saya bergairah! 603 00:46:24,292 --> 00:46:25,672 Ayo. 604 00:46:28,792 --> 00:46:29,792 Nona Kuroki datang. 605 00:46:29,875 --> 00:46:32,285 - Kami siap! - Kami siap! 606 00:46:32,375 --> 00:46:33,955 Terima kasih. 607 00:46:56,875 --> 00:46:58,075 Baiklah. Kamera. 608 00:46:58,500 --> 00:47:00,080 Ini kameranya. 609 00:47:08,292 --> 00:47:11,292 Bagus sekali! Cantik! 610 00:47:12,042 --> 00:47:13,252 Mari mulai. 611 00:47:17,208 --> 00:47:18,378 Bersiap. 612 00:47:20,500 --> 00:47:22,960 Adegan satu, cut satu, trek satu. 613 00:47:25,000 --> 00:47:29,460 Kini saya akan mulai sesi menggairahkan bersama Kaoru Kuroki, 614 00:47:29,875 --> 00:47:34,575 dan kalian akan menyaksikan keajaiban. 615 00:47:34,667 --> 00:47:38,667 Apa pun yang terjadi, jangan tutup mata. 616 00:47:39,875 --> 00:47:43,075 Siap? Kita mulai. 617 00:47:44,333 --> 00:47:45,583 Dan... 618 00:47:46,458 --> 00:47:47,538 Mulai! 619 00:50:58,208 --> 00:51:00,288 Terjemahan subtitle oleh Priscillia