1 00:00:06,047 --> 00:00:09,967 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,641 --> 00:00:20,731 Voilà pourquoi, moi, Kipo Chêne, je vous invite... 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,355 au bal. 4 00:00:24,274 --> 00:00:27,074 Au bal ? Pour danser ? 5 00:00:27,152 --> 00:00:29,612 Non, pas seulement. 6 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Un bal pour réconcilier humains et mutants. 7 00:00:31,823 --> 00:00:33,953 Mais oui. On y dansera aussi. 8 00:00:34,034 --> 00:00:34,914 Oui ! 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,833 Si vous entendiez les chabûcherons jouer du banjo, 10 00:00:37,912 --> 00:00:40,832 et s'ils pouvaient goûter les gâteaux de Mme Graham, 11 00:00:40,915 --> 00:00:43,495 vous ne vous détesteriez plus. 12 00:00:43,585 --> 00:00:47,375 Venez au bal, vous verrez que vous avez beaucoup en commun. 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,134 C'est un piège ! 14 00:00:49,674 --> 00:00:52,144 Qui fait une fête en pleine guerre ? 15 00:00:52,886 --> 00:00:53,796 Kipo. 16 00:00:54,929 --> 00:00:55,969 Vous en dites quoi ? 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,215 Oui, mille fois oui ! 18 00:00:58,308 --> 00:01:01,348 On n'est pas des guerriers, on vient du terrier. 19 00:01:01,436 --> 00:01:04,686 On aime les musées, se complimenter. 20 00:01:04,773 --> 00:01:07,113 - Bravo, Doag ! - Merci. 21 00:01:10,570 --> 00:01:13,490 Super ! Rendez-vous demain à la chaîne des gratte-ciel. 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,575 J'y serai. 23 00:01:16,659 --> 00:01:17,739 Vraiment ? 24 00:01:25,502 --> 00:01:26,382 Cool. 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,807 J'accepte ton invitation. 26 00:02:12,632 --> 00:02:14,632 Gare à Zane ! 27 00:02:15,343 --> 00:02:18,013 - La voie est libre. - Zane, c'est inutile. 28 00:02:19,139 --> 00:02:22,679 Oui, parce que je suis passé du côté des mutants. 29 00:02:22,851 --> 00:02:24,851 Alors, qui est l'ennemi ? 30 00:02:24,936 --> 00:02:26,226 Il n'y en a pas. 31 00:02:26,729 --> 00:02:29,819 Bien. Et si j'aime bien faire ça ? 32 00:02:29,899 --> 00:02:31,479 Fais-toi plaisir, mon pote. 33 00:02:33,361 --> 00:02:34,531 Je le fais ! 34 00:02:34,612 --> 00:02:36,532 Vas-y, chéri, fais-le ! 35 00:02:43,329 --> 00:02:44,499 Il y a un problème. 36 00:02:44,581 --> 00:02:46,881 La marche ? Je déteste marcher aussi. 37 00:02:46,958 --> 00:02:48,998 Pourquoi on fait pas du patin ? 38 00:02:49,085 --> 00:02:51,335 C'est pas ça. C'est Emilia. 39 00:02:51,421 --> 00:02:54,921 Elle a accepté le bal, puis elle a souri. 40 00:02:55,008 --> 00:02:56,928 Elle prépare un coup. Je le sens. 41 00:02:57,010 --> 00:02:59,640 Même si tu as raison, elle ne pourra rien faire. 42 00:02:59,721 --> 00:03:03,141 Le remède ne marche pas sur moi, et elle a perdu son armée. 43 00:03:03,224 --> 00:03:04,774 Je crois qu'on a gagné. 44 00:03:04,851 --> 00:03:06,351 Disons, à moitié. 45 00:03:06,436 --> 00:03:09,726 On a jusqu'à demain pour convaincre tous les mutants 46 00:03:09,814 --> 00:03:12,614 de faire la fête avec les gens qui les ont attaqués. 47 00:03:12,692 --> 00:03:16,452 Je vais aider. Je suis charismatique et les gens respectent mon menton. 48 00:03:17,780 --> 00:03:19,370 C'est vrai, 49 00:03:19,449 --> 00:03:22,239 mais toi, Doag, et tous ceux du bateau 50 00:03:22,327 --> 00:03:23,867 devriez me retrouver après. 51 00:03:23,953 --> 00:03:25,793 Ils risquent d'être énervés... 52 00:03:25,872 --> 00:03:27,792 Tu n'as pas coulé le bateau ? 53 00:03:37,342 --> 00:03:40,432 Vous allez regarder sans rien faire ? 54 00:03:42,388 --> 00:03:44,428 Docteur, on ne peut pas abandonner. 55 00:03:44,849 --> 00:03:46,849 Je n'abandonne pas. 56 00:03:49,729 --> 00:03:51,059 J'allume l'émetteur. 57 00:03:51,898 --> 00:03:54,608 Non, Greta. Laisse-le venir. 58 00:03:56,778 --> 00:03:58,448 Au lieu de couler le bateau, 59 00:03:58,529 --> 00:04:00,319 tu les as invités à un bal ? 60 00:04:00,406 --> 00:04:02,236 - Qui fait ça ? - Kipo. 61 00:04:02,325 --> 00:04:04,695 Couler le bateau n'était pas une réponse. 62 00:04:04,786 --> 00:04:08,576 Mais le bal ne nous rendra pas nos amis. 63 00:04:08,665 --> 00:04:13,915 J'ai essayé de créer Bradland, mais c'était plutôt Nulland. 64 00:04:15,588 --> 00:04:16,588 Non, Yumyan ! 65 00:04:16,673 --> 00:04:18,263 Yumyan ! Vilain chaton ! 66 00:04:18,800 --> 00:04:23,510 Vous avez perdu des amis. Vous voulez vous venger. Je comprends. 67 00:04:23,596 --> 00:04:26,766 Je vous demande beaucoup, mais si vous pardonnez aujourd'hui, 68 00:04:26,849 --> 00:04:29,099 on bâtira un plus beau lendemain. 69 00:04:29,185 --> 00:04:31,895 Pour que ça ne se reproduise jamais. 70 00:04:31,980 --> 00:04:35,070 On ne pardonne pas à quelqu'un qui ne regrette pas ! 71 00:04:35,149 --> 00:04:36,729 Je voulais couler le bateau ! 72 00:04:36,818 --> 00:04:40,448 Oui ! Qu'ils s'excusent pour ce qu'ils ont fait à Camille. 73 00:04:40,530 --> 00:04:42,200 - Oui, et à Jeff ! - Aux loups... 74 00:04:42,282 --> 00:04:44,532 - Et Languette ! - Et Roulettes ! 75 00:04:46,661 --> 00:04:47,751 Et Yumyan. 76 00:04:49,289 --> 00:04:52,669 Désolé, Kipo. On ne peut pas en perdre d'autres. 77 00:04:53,293 --> 00:04:55,133 Je quitte le HMUFA. 78 00:04:55,211 --> 00:04:56,341 Quoi ? 79 00:05:00,258 --> 00:05:01,258 Moi aussi. 80 00:05:08,808 --> 00:05:10,178 Ils sont tous partis. 81 00:05:14,230 --> 00:05:15,940 Pas tous. 82 00:05:16,691 --> 00:05:17,981 Vous restez ? 83 00:05:18,067 --> 00:05:19,607 Un bal a besoin d'un roi. 84 00:05:19,694 --> 00:05:22,164 Oui, et j'ai déjà mon costume. 85 00:05:22,238 --> 00:05:26,198 Et moi, Dave, je reste avec courage à tes côtés. 86 00:05:26,284 --> 00:05:29,204 Quel mec incroyable ! Je le connais, il est cool. 87 00:05:33,166 --> 00:05:34,826 J'habite ici. Partez. 88 00:05:47,138 --> 00:05:48,098 Ça fait du bien. 89 00:05:48,389 --> 00:05:49,889 Bon. On décore maintenant. 90 00:05:49,974 --> 00:05:53,024 Mais le bal n'est pas annulé ? Ils ont dit non. 91 00:05:53,102 --> 00:05:54,772 Ils étaient furieux. 92 00:05:54,854 --> 00:05:56,654 On n'a pas su leur demander. 93 00:05:56,731 --> 00:05:57,821 Ils ont besoin d'excuses. 94 00:05:57,899 --> 00:06:00,319 - Qui viennent de nous. - Oui. 95 00:06:00,401 --> 00:06:02,821 Nous devons le vivre. Le danser. 96 00:06:02,904 --> 00:06:04,454 - Oui ! - Le danser ? 97 00:06:04,530 --> 00:06:07,370 On doit leur faire une demande. 98 00:06:07,450 --> 00:06:09,740 J'ignore totalement de quoi vous parlez. 99 00:06:09,827 --> 00:06:12,037 C'est une ancienne tradition 100 00:06:12,121 --> 00:06:13,621 qui remonte à l'ancien monde. 101 00:06:13,706 --> 00:06:16,166 Si tu veux un cavalier, tu dois lui demander. 102 00:06:16,250 --> 00:06:18,130 Nous allons inviter les mutants. 103 00:06:18,211 --> 00:06:20,051 Et personne ne dit non à un char. 104 00:06:20,129 --> 00:06:21,509 C'est quoi, un char ? 105 00:06:21,589 --> 00:06:25,179 Le moyen visuel le plus excitant de fêter nos différences. 106 00:06:46,531 --> 00:06:49,411 Quand le bal sera un méga succès, 107 00:06:49,492 --> 00:06:54,502 il faudra neuf minutes à Emilia pour nous attaquer. 108 00:06:54,580 --> 00:06:55,960 J'aurais dit cinq. 109 00:06:56,457 --> 00:06:57,917 On est donc d'accord ? 110 00:07:00,169 --> 00:07:01,589 Tu as volé le seau de fleurs ? 111 00:07:02,296 --> 00:07:04,376 - Non. - Alors qui ? 112 00:07:10,012 --> 00:07:11,352 Je t'ai reproduit. 113 00:07:11,931 --> 00:07:14,021 Et pourquoi n'ai-je qu'un œil ? 114 00:07:14,100 --> 00:07:14,930 J'étais fatigué. 115 00:07:24,152 --> 00:07:26,742 Tu penses à quoi ? 116 00:07:26,821 --> 00:07:31,371 Troy. Je veux l'inviter au bal, mais je veux faire ça bien. 117 00:07:31,451 --> 00:07:33,661 Pour rattraper le temps perdu 118 00:07:33,744 --> 00:07:35,374 parce qu'on sauve le monde. 119 00:07:36,247 --> 00:07:38,537 Les frites, c'est le plat parfait. 120 00:07:38,624 --> 00:07:41,504 Troy est parfait, comme les frites, 121 00:07:41,586 --> 00:07:43,916 et il mérite une demande parfaite. 122 00:07:44,005 --> 00:07:45,965 Bon, si on mange pas de frites, 123 00:07:46,048 --> 00:07:47,678 arrête d'en parler. 124 00:07:47,758 --> 00:07:49,088 C'est toi qui en parles ! 125 00:07:50,761 --> 00:07:51,641 Hein ? 126 00:07:52,430 --> 00:07:53,930 L'échelle a disparu aussi ? 127 00:07:54,015 --> 00:07:57,805 Nous avons un saboteur parmi nous. 128 00:07:58,394 --> 00:07:59,654 Quoi ? 129 00:08:09,155 --> 00:08:10,815 Méchant morse ! Va-t'en ! 130 00:08:13,242 --> 00:08:16,042 On dirait que ton cavalier de bal est là. 131 00:08:19,081 --> 00:08:20,881 C'est magnifique ! 132 00:08:20,958 --> 00:08:23,248 Maintenant, on répète. En position ! 133 00:08:30,343 --> 00:08:32,183 Kipo, on peut te parler ? 134 00:08:32,803 --> 00:08:34,853 Ensemble ? Tous les deux ? 135 00:08:35,056 --> 00:08:36,516 Vous êtes devenus copains ! 136 00:08:36,599 --> 00:08:38,809 - Tu rêves. - Pas grave ! 137 00:08:40,728 --> 00:08:43,188 Quand elle dit "go", on sort par en haut. 138 00:08:45,107 --> 00:08:48,397 Pour des raisons évidentes, on se méfie d'Emilia. 139 00:08:48,486 --> 00:08:51,856 On a remarqué qu'un seau et une échelle avaient disparu. 140 00:08:51,948 --> 00:08:55,948 Et pour vous, c'est une seule chose ou deux ? 141 00:08:56,035 --> 00:08:59,115 Aucune idée, mais nous devons préparer nos défenses. 142 00:08:59,664 --> 00:09:02,384 Peut-être que vous vous influencez négativement. 143 00:09:02,458 --> 00:09:03,788 Arrête, c'est évident. 144 00:09:03,876 --> 00:09:06,876 Emilia ne veut pas du bal, donc elle joue les sabaters. 145 00:09:06,963 --> 00:09:08,133 Saboteurs. 146 00:09:08,714 --> 00:09:13,644 Bon. Je n'ai pas invité Emilia à un combat. 147 00:09:13,719 --> 00:09:16,309 Le bal ne marchera que si on y croit tous. 148 00:09:16,389 --> 00:09:17,849 Tu ne crois quand même pas 149 00:09:17,932 --> 00:09:21,392 qu'Emilia va abandonner son combat pour s'amuser avec des mutants ? 150 00:09:21,477 --> 00:09:23,767 Je dois lui laisser une chance. 151 00:09:25,439 --> 00:09:28,109 - Kipo ? - Je ne changerai pas d'avis. 152 00:09:28,192 --> 00:09:29,402 Le char a disparu. 153 00:09:30,778 --> 00:09:32,028 Oh, arrête ! 154 00:09:40,496 --> 00:09:41,616 Plus de traces. 155 00:09:41,706 --> 00:09:43,746 Et pas d'odeur de sabater. 156 00:09:44,166 --> 00:09:46,086 Tu fais exprès pour m'énerver. 157 00:09:49,338 --> 00:09:51,298 Montre-toi, Emilia ! 158 00:09:53,884 --> 00:09:54,844 Qui est Emilia ? 159 00:09:54,927 --> 00:09:56,427 Tu la cherches ? Tu nous as trouvés. 160 00:09:56,512 --> 00:09:58,142 - Mais qui sommes-nous ? - Kameko. 161 00:09:58,222 --> 00:09:59,182 Et Jeanine. 162 00:10:00,224 --> 00:10:02,524 Bien sûr. Les écureuils à trésors. 163 00:10:02,602 --> 00:10:06,902 Nos amis ont disparu dans un char géant et... 164 00:10:06,981 --> 00:10:08,821 Quelle coïncidence ! 165 00:10:08,899 --> 00:10:10,739 On en a trouvé un aux gratte-ciel ! 166 00:10:10,818 --> 00:10:12,318 Et on l'a caché ! 167 00:10:12,403 --> 00:10:14,573 On met tous nos trésors en sûreté. 168 00:10:14,655 --> 00:10:16,485 Emilia n'était pas le saboteur. 169 00:10:16,574 --> 00:10:18,454 - Non. - Cette fois-ci. 170 00:10:18,534 --> 00:10:20,494 Ce char était rempli de gens. 171 00:10:20,578 --> 00:10:22,458 Montrez-nous où vous l'avez caché... 172 00:10:22,538 --> 00:10:24,828 Oui ! Allons sauver vos trésors ! 173 00:10:29,629 --> 00:10:32,509 - On attend quoi ? - Que vous disiez où ils sont. 174 00:10:32,590 --> 00:10:33,800 Oh, oui ! 175 00:10:33,883 --> 00:10:35,683 - Voici Kameko. - Et voici Jeanine ! 176 00:10:35,760 --> 00:10:37,510 On part à la chasse au trésor ! 177 00:10:37,595 --> 00:10:40,135 - On va bien s'amuser. - La chasse au trésor ! 178 00:10:40,222 --> 00:10:42,272 On part à la chasse au trésor ! 179 00:10:44,268 --> 00:10:45,098 Kipo ? 180 00:10:45,186 --> 00:10:47,556 Kipo ! Il fait chaud là-dedans ! 181 00:10:47,647 --> 00:10:49,067 Oui, pourquoi on a bougé ? 182 00:10:49,148 --> 00:10:50,938 Pourquoi elle ne répond pas ? 183 00:10:51,025 --> 00:10:52,685 On est morts ? 184 00:10:55,363 --> 00:10:57,283 La panique monte. 185 00:10:57,365 --> 00:10:58,985 Restez calmes ! 186 00:10:59,659 --> 00:11:01,699 On part à la chasse au trésor ! 187 00:11:01,786 --> 00:11:03,696 - On part à la chasse ! - Au trésor ! 188 00:11:03,788 --> 00:11:05,538 - La chasse au trésor ! - On y va ! 189 00:11:07,833 --> 00:11:09,753 Où est le char ? Dites-le-nous ! 190 00:11:09,835 --> 00:11:13,415 - Vous cherchez un char ? - Quelle coïncidence. On en a trouvé un ! 191 00:11:13,506 --> 00:11:15,876 On sait ! Vous deviez nous le montrer. 192 00:11:15,966 --> 00:11:18,466 On oublie toujours où on a mis nos trésors. 193 00:11:18,552 --> 00:11:20,892 - Horreur. - Non, c'est Kameko. 194 00:11:20,971 --> 00:11:23,061 Et voici la colline aux trésors. 195 00:11:25,434 --> 00:11:28,524 C'est là que vous enterrez vos trésors ? 196 00:11:29,605 --> 00:11:32,185 Je me souviens que oui ! 197 00:11:44,620 --> 00:11:48,000 Benson ! Dave ! Y a quelqu'un ? 198 00:11:53,254 --> 00:11:55,304 Bonne idée, le jeu, Lio. 199 00:11:55,381 --> 00:11:56,881 Ça a calmé tout le monde. 200 00:11:56,966 --> 00:11:58,336 Presque tout le monde. 201 00:12:03,013 --> 00:12:04,063 Trop rapide. 202 00:12:04,140 --> 00:12:06,180 J'ai les réflexes d'un requin tigre. 203 00:12:06,267 --> 00:12:09,597 - Ils n'ont pas de bons réfle... Ah ! - Je t'ai eue. 204 00:12:12,022 --> 00:12:14,572 Je crois qu'on est coincés ici ! 205 00:12:14,984 --> 00:12:17,574 Hé, je sens des ondes de flip par ici, 206 00:12:17,653 --> 00:12:20,453 - mais Kipo va nous trouver. - Je vais mourir ! 207 00:12:20,531 --> 00:12:23,331 Je l'ai même pas invité au bal. 208 00:12:27,079 --> 00:12:29,919 Inviter quelqu'un au bal met beaucoup de pression. 209 00:12:29,999 --> 00:12:31,629 Je veux que ce soit parfait. 210 00:12:31,709 --> 00:12:33,339 Ne t'en fais pas. 211 00:12:33,419 --> 00:12:35,749 Tu dois juste avoir confiance. Regarde. 212 00:12:36,130 --> 00:12:38,590 Song, tu veux aller au bal avec moi ? 213 00:12:38,716 --> 00:12:40,586 Non... Bien sûr ! 214 00:12:41,051 --> 00:12:43,801 Quelle émotion ! J'ai stressé en entendant non, 215 00:12:43,888 --> 00:12:46,138 mais je me suis senti mieux après. 216 00:12:46,223 --> 00:12:47,103 À toi. 217 00:12:50,102 --> 00:12:51,152 Troy. 218 00:12:51,228 --> 00:12:53,148 Tu veux aller au... 219 00:12:53,230 --> 00:12:54,860 Kipo ! Ici ! 220 00:12:54,940 --> 00:12:57,070 Aide-nous, on va manquer d'air ! 221 00:12:57,151 --> 00:12:58,741 J'ai besoin d'air ! 222 00:12:58,819 --> 00:13:01,409 Ici ! Kipo ! 223 00:13:04,200 --> 00:13:05,620 Trésor ! 224 00:13:06,327 --> 00:13:09,207 C'est nos affaires ! Le char doit être là aussi. 225 00:14:03,926 --> 00:14:05,256 Non ! Kipo ! 226 00:14:07,930 --> 00:14:09,060 Ça va ? 227 00:14:09,682 --> 00:14:10,852 Oui. 228 00:14:10,933 --> 00:14:12,433 Tu aurais pu te faire tuer. 229 00:14:19,567 --> 00:14:21,237 Oh, de l'air ! 230 00:14:21,318 --> 00:14:22,898 De l'air pur ! 231 00:14:24,196 --> 00:14:26,116 Je savais que ça marcherait. 232 00:14:28,367 --> 00:14:31,537 J'ai remangé mon déjeuner. Une fois aurait suffi. 233 00:14:31,996 --> 00:14:33,496 Ça a doublé les calories. 234 00:14:34,540 --> 00:14:37,040 Merci, fille jaguar ! 235 00:14:37,126 --> 00:14:40,876 On ne perdra plus jamais nos trésors ! 236 00:14:40,963 --> 00:14:44,133 Mais si quelqu'un les trouve et nous les prend ? 237 00:14:44,216 --> 00:14:46,216 Oui. On devrait les cacher. 238 00:14:46,427 --> 00:14:47,257 Pas celui-ci ! 239 00:15:37,728 --> 00:15:41,438 Pour vaincre un méga jaguar, il nous faut un méga. 240 00:15:52,660 --> 00:15:54,080 Où vas-tu ? 241 00:15:54,787 --> 00:15:56,787 Éliminer notre problème Emilia. 242 00:15:59,583 --> 00:16:00,833 Hors de question. 243 00:16:00,918 --> 00:16:02,668 On connaît Kipo. 244 00:16:02,753 --> 00:16:06,473 Elle est concentrée sur les autres, elle en oublie sa sécurité. 245 00:16:06,548 --> 00:16:10,088 On vient de la sauver d'une avalanche, mais une autre arrive. 246 00:16:10,177 --> 00:16:12,217 Et il faut l'arrêter. 247 00:16:12,888 --> 00:16:14,258 C'est Emilia. 248 00:16:14,348 --> 00:16:15,978 Oui, j'avais compris. 249 00:16:16,058 --> 00:16:17,558 Mais je la trahirai pas. 250 00:16:18,143 --> 00:16:19,853 Elle est comme une sœur pour toi. 251 00:16:19,937 --> 00:16:21,977 Tu sais, je ressens la même chose. 252 00:16:22,523 --> 00:16:24,693 On ferait tout pour la protéger. 253 00:16:24,775 --> 00:16:27,735 Alors, tu vas me laisser y aller. 254 00:16:38,539 --> 00:16:39,789 Merci de votre aide. 255 00:16:39,873 --> 00:16:42,423 - Je suis Kameko ! - Oui. 256 00:16:42,501 --> 00:16:46,011 Je t'écris les indications pour le bal pour que vous n'oubliez pas. 257 00:16:46,088 --> 00:16:47,968 Super ! On viendra. 258 00:16:48,757 --> 00:16:51,677 J'ai trouvé une carte au trésor dans ma main ! 259 00:16:51,760 --> 00:16:52,720 Elle mène où ? 260 00:16:52,803 --> 00:16:55,013 On part à la chasse au trésor ! 261 00:16:55,097 --> 00:16:57,977 Qui part de mon pouce au petit doigt... 262 00:16:58,434 --> 00:16:59,314 Bien, les amis. 263 00:16:59,393 --> 00:17:02,153 C'est notre seule chance d'avoir le bal 264 00:17:02,229 --> 00:17:04,439 et la paix à la surface pour toujours. 265 00:17:04,523 --> 00:17:06,033 Êtes-vous prêts 266 00:17:06,108 --> 00:17:07,738 à faire votre demande ? 267 00:17:12,156 --> 00:17:14,156 C'est quoi, un nouveau jouet ? 268 00:17:18,704 --> 00:17:20,164 On n'aurait pas dû 269 00:17:20,789 --> 00:17:24,669 On a cru que notre mode de vie Était le seul possible 270 00:17:26,211 --> 00:17:27,711 On n'aurait pas dû 271 00:17:28,255 --> 00:17:32,715 On a cru que les mutants comme vous Étaient des ennemis 272 00:17:33,927 --> 00:17:35,347 On n'aurait pas dû 273 00:17:36,513 --> 00:17:41,143 On est venus Vous présenter nos excuses 274 00:17:41,643 --> 00:17:43,483 On vous invite 275 00:17:44,271 --> 00:17:46,231 Au bal 276 00:17:46,398 --> 00:17:49,108 Pour demander pardon 277 00:17:50,319 --> 00:17:52,609 Je n'aime pas qu'on se batte 278 00:17:52,696 --> 00:17:54,656 Je n'ai pas besoin d'avoir raison 279 00:17:54,740 --> 00:17:57,830 J'ai juste besoin De danser toute la nuit 280 00:17:58,410 --> 00:18:02,250 Je veux danser à la surface avec toi 281 00:18:02,331 --> 00:18:05,421 Et tout nous est possible 282 00:18:06,335 --> 00:18:07,995 Rêve au-delà des étoiles 283 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 Pour qu'ils se réalisent 284 00:18:10,339 --> 00:18:13,879 Brise le moule et fais du neuf 285 00:18:16,345 --> 00:18:18,885 Gamin, je sais que tu peux pas venir au bal 286 00:18:18,972 --> 00:18:20,682 parce que tu produis des spores 287 00:18:20,766 --> 00:18:22,726 attaché à un local scientifique, 288 00:18:22,810 --> 00:18:24,350 mais si tu pouvais, 289 00:18:25,270 --> 00:18:26,730 je te garderais une danse. 290 00:18:32,486 --> 00:18:36,526 Je veux danser à la surface avec toi 291 00:18:36,615 --> 00:18:39,985 Et tout nous est possible 292 00:18:40,369 --> 00:18:41,869 Rêve au-delà des étoiles 293 00:18:41,954 --> 00:18:44,124 Pour qu'ils se réalisent 294 00:18:44,206 --> 00:18:48,036 Brise le moule et fais du neuf 295 00:18:54,800 --> 00:18:57,180 Les gars, c'était hallucinant ! 296 00:18:57,261 --> 00:19:00,601 - Personne n'a dit oui. - Techniquement, non. 297 00:19:00,681 --> 00:19:02,851 Le silence est la possibilité déguisée. 298 00:19:02,933 --> 00:19:05,693 C'est ma faute. J'aurais dû lancer mes jambes plus haut 299 00:19:05,769 --> 00:19:08,939 et je faisais trop de... alors que j'aurais dû faire des... 300 00:19:09,022 --> 00:19:10,942 Non, c'est mon timing. 301 00:19:11,024 --> 00:19:13,864 Trop parfait, les autres étaient à la traîne. 302 00:19:13,944 --> 00:19:16,824 On a tout donné. Voyons ce qu'ils vont dire. 303 00:19:17,281 --> 00:19:20,621 Attendez. Il nous reste une demande. 304 00:19:26,456 --> 00:19:30,956 Troy, j'ai essayé toute la journée de trouver la demande parfaite. 305 00:19:31,044 --> 00:19:35,014 Parce que tu es merveilleux et que tu le mérites. 306 00:19:35,090 --> 00:19:37,510 Mais j'ai compris que... 307 00:19:38,010 --> 00:19:40,430 je ne suis pas parfait. Rien ne l'est. 308 00:19:40,512 --> 00:19:42,432 Pas même les frites. 309 00:19:42,514 --> 00:19:45,234 Oui. On devrait appeler ça des nouilles de patate ! 310 00:19:45,809 --> 00:19:48,229 Alors, je n'essaierai plus d'être parfait. 311 00:19:48,312 --> 00:19:49,902 Je serai juste moi. 312 00:19:50,147 --> 00:19:51,357 Alors ? 313 00:19:51,899 --> 00:19:54,899 Est-ce que j'irai au bal avec toi ? 314 00:19:54,985 --> 00:19:57,145 J'ai tout foiré, non ? 315 00:19:57,237 --> 00:19:59,067 Non, c'était trop mignon. 316 00:19:59,156 --> 00:20:02,116 Mais j'allais te le demander. 317 00:20:05,746 --> 00:20:06,866 La réponse est oui ! 318 00:20:14,588 --> 00:20:19,218 Je suis rarement ému, mais... c'est trop bon. 319 00:20:24,014 --> 00:20:27,684 Vous avez mis beaucoup d'amour dans votre demande. 320 00:20:27,768 --> 00:20:29,978 C'était un exercice rempli d'émotion ! 321 00:20:30,187 --> 00:20:31,357 Alors, on accepte. 322 00:20:32,397 --> 00:20:33,517 Tous les trois ? 323 00:20:34,066 --> 00:20:36,566 Non. On parle au nom de tout le monde. 324 00:20:36,652 --> 00:20:39,112 Je vais au bal ! 325 00:20:41,073 --> 00:20:42,453 Oui ! 326 00:20:43,033 --> 00:20:45,793 Il nous reste tout à faire 327 00:20:46,036 --> 00:20:46,946 avant demain ! 328 00:20:47,162 --> 00:20:49,252 Tout le monde sur le pont ! 329 00:20:49,331 --> 00:20:51,791 - Doag, les guirlandes ! - Compris. 330 00:20:51,875 --> 00:20:53,785 - Benson, musique. - Compris. 331 00:20:53,877 --> 00:20:55,167 Dave, suis Benson. 332 00:20:55,254 --> 00:20:56,554 Hé, c'est moi le chef. 333 00:20:56,630 --> 00:20:58,260 - Suis-moi. - OK. 334 00:20:58,840 --> 00:21:02,090 Scarlemagne, tu peux aller chercher ton piano ? 335 00:21:04,054 --> 00:21:05,064 Où est-il ? 336 00:21:07,015 --> 00:21:08,555 C'était le seul moyen de te protéger. 337 00:21:09,351 --> 00:21:12,771 Le bal est une super idée, mais il ne te sauvera pas la vie. 338 00:21:13,772 --> 00:21:15,572 Scarlemagne est allé voir Emilia. 339 00:21:16,316 --> 00:21:17,566 Pour faire quoi ? 340 00:21:18,777 --> 00:21:19,947 Louve, non ! 341 00:21:20,028 --> 00:21:21,818 Je pensais que tu croyais au bal. 342 00:21:21,989 --> 00:21:24,659 C'est la chose la plus importante qu'on ait faite. 343 00:21:24,741 --> 00:21:26,201 On essaie de t'aider. 344 00:21:26,994 --> 00:21:28,664 Pas comme ça ! 345 00:21:30,414 --> 00:21:33,174 Un jour, tu comprendras que tu en as besoin.