1 00:00:07,425 --> 00:00:10,825 ♫ My Dream by The Platters 2 00:00:18,625 --> 00:00:21,625 ♪ My dream 3 00:00:24,745 --> 00:00:29,385 ♪ Is a wondrous dream 4 00:00:31,905 --> 00:00:36,585 ♪ It's the answer too... ♪ 5 00:00:39,945 --> 00:00:42,279 What would you like to know? 6 00:00:48,745 --> 00:00:54,143 ♪ My dream... ♪ 7 00:00:54,145 --> 00:00:57,225 Am I going to make Mark happy? 8 00:01:13,105 --> 00:01:14,385 Delphine? 9 00:01:15,545 --> 00:01:17,585 Delphine! 10 00:01:39,305 --> 00:01:40,665 Mark... 11 00:01:47,785 --> 00:01:50,785 Mark, they need to cover her up now. 12 00:01:51,905 --> 00:01:53,665 Cover her up? 13 00:01:55,345 --> 00:01:56,425 What with? 14 00:01:58,625 --> 00:02:00,743 The lid. 15 00:02:00,745 --> 00:02:03,079 They need to put the lid on. 16 00:02:10,665 --> 00:02:13,832 I don't know what to do... without her. 17 00:02:34,345 --> 00:02:36,103 I'm Miss Davis. 18 00:02:36,105 --> 00:02:37,939 I have an appointment. 19 00:03:37,625 --> 00:03:38,745 Miss Davis? 20 00:03:40,625 --> 00:03:43,959 Do you hear me in there, Jessie? 21 00:04:55,145 --> 00:05:00,729 - Shimmy, Shimmy, Ko-Ko-Bop - by Little Anthony and The Imperials 22 00:05:02,305 --> 00:05:03,624 Sinners everywhere. 23 00:05:03,625 --> 00:05:05,185 You are a sinner. 24 00:05:12,225 --> 00:05:15,824 Most girls have good luck cards, or photos of their kid. 25 00:05:15,825 --> 00:05:17,904 My new lover's waiting for me. 26 00:05:17,905 --> 00:05:20,583 You know he'll never leave her. 27 00:05:20,585 --> 00:05:22,502 Who says I want him to? 28 00:05:26,865 --> 00:05:30,304 ♪ Sittin' in a native hut Wonderin' what to do 29 00:05:30,305 --> 00:05:34,343 ♪ Along came a native girl Did a native dance 30 00:05:34,345 --> 00:05:38,183 ♪ It was like in paradise Put me in a trance 31 00:05:38,185 --> 00:05:42,583 ♪ Going shimmy shimmy ko-ko-bop Shimmy shimmy bop 32 00:05:42,585 --> 00:05:46,663 ♪ Shimmy shimmy ko-ko-bop Shimmy shimmy bop 33 00:05:46,665 --> 00:05:51,665 ♪ Joined her in her dancin' spree Felt my spine a-tingle... ♪ 34 00:05:55,585 --> 00:05:58,623 Here we are again, then, Mark. 35 00:05:58,625 --> 00:06:01,624 It's better to feel something than nothing. 36 00:06:01,625 --> 00:06:03,344 You are going to burn in hell! 37 00:06:03,345 --> 00:06:06,012 Hell is waiting for you sinners. 38 00:07:27,065 --> 00:07:32,232 Jesus Christ, Tommy, you've got a bloody dead rat in your sink. 39 00:07:34,745 --> 00:07:38,579 Let me find you somewhere else, for God's sake. 40 00:07:40,985 --> 00:07:42,665 Tommy? 41 00:08:07,425 --> 00:08:09,905 Ah... 42 00:08:24,265 --> 00:08:25,465 Erm... 43 00:10:05,265 --> 00:10:07,025 Mark? 44 00:10:08,625 --> 00:10:10,744 Why are you throwing your clothes away? 45 00:10:10,745 --> 00:10:13,579 And where have you been all night? 46 00:10:13,985 --> 00:10:15,305 I hit a cat. 47 00:10:16,265 --> 00:10:17,303 What? 48 00:10:17,305 --> 00:10:18,343 Yes. 49 00:10:18,345 --> 00:10:20,584 I was coming home from dinner with a client 50 00:10:20,585 --> 00:10:23,669 and a cat ran out in front of the car. 51 00:10:24,105 --> 00:10:26,224 So I picked it up to see if I could help it, 52 00:10:26,225 --> 00:10:29,584 but it was no use, I'm afraid. So much blood everywhere. 53 00:10:29,585 --> 00:10:31,223 Oh, my God. 54 00:10:31,225 --> 00:10:33,104 The poor thing. How horrible. 55 00:10:33,105 --> 00:10:34,224 Don't think about it. 56 00:10:34,225 --> 00:10:35,384 It'll only upset you. 57 00:10:35,385 --> 00:10:36,625 Go on. 58 00:11:12,585 --> 00:11:13,664 Vol-au-vents. 59 00:11:13,665 --> 00:11:15,064 Cream of chicken. 60 00:11:15,065 --> 00:11:16,463 Salmon and dill. 61 00:11:16,465 --> 00:11:17,704 Asparagus rolls. 62 00:11:17,705 --> 00:11:20,264 Ah, a quail's egg with celery salt. 63 00:11:20,265 --> 00:11:22,025 Terrine and pate. 64 00:11:23,625 --> 00:11:25,125 What do you think? 65 00:11:27,625 --> 00:11:31,292 If you feed them that well, they won't leave. 66 00:11:31,745 --> 00:11:34,023 We need something sweet. 67 00:11:34,025 --> 00:11:36,743 Maybe a fool or a syllabub. 68 00:11:36,745 --> 00:11:38,495 Dessert and cheese... 69 00:11:45,185 --> 00:11:47,223 Mark... 70 00:11:47,225 --> 00:11:48,783 Mark? 71 00:11:48,785 --> 00:11:50,119 It's the police. 72 00:12:02,425 --> 00:12:04,424 Oh, I'm very sorry, Mr Osborne. 73 00:12:04,425 --> 00:12:07,009 They should've closed her eyes. 74 00:12:09,665 --> 00:12:12,505 Is that her, then, Jessie Davis? 75 00:12:14,025 --> 00:12:15,345 OK. 76 00:12:27,025 --> 00:12:28,983 Ah, Mr Easterbrook? 77 00:12:28,985 --> 00:12:30,903 Yes. 78 00:12:30,905 --> 00:12:33,905 Detective Inspector Stanley Lejeune. 79 00:12:36,345 --> 00:12:38,623 Do you two know each other? 80 00:12:38,625 --> 00:12:40,023 No, not at all. 81 00:12:40,025 --> 00:12:41,664 But you know each other's names? 82 00:12:41,665 --> 00:12:44,544 Mark Easterbrook, and Zachariah Osborne? 83 00:12:44,545 --> 00:12:47,144 No. Erm, what is this? Why am I here? 84 00:12:47,145 --> 00:12:50,224 A woman's body was discovered this morning. 85 00:12:50,225 --> 00:12:52,824 We believe you had a connection to her. 86 00:12:52,825 --> 00:12:55,409 To Jessie, because of her list. 87 00:12:57,865 --> 00:13:01,304 Oh, erm, would you mind taking Mr Osborne home 88 00:13:01,305 --> 00:13:04,264 for a nice sweet cup of tea for the shock? 89 00:13:04,265 --> 00:13:06,265 Thank you for your time. 90 00:13:08,265 --> 00:13:09,864 Who's Jessie? What list? 91 00:13:09,865 --> 00:13:11,863 A Miss Jessie Davis. 92 00:13:11,865 --> 00:13:14,304 Found dead this morning. Nothing suspect. 93 00:13:14,305 --> 00:13:15,983 Had a fever. 94 00:13:15,985 --> 00:13:18,824 Left the house for some reason, but... 95 00:13:18,825 --> 00:13:20,663 Well, she carked it. 96 00:13:20,665 --> 00:13:23,584 Well, that's very sad, but I don't know what it's got to do with me. 97 00:13:23,585 --> 00:13:25,183 I didn't know her. 98 00:13:25,185 --> 00:13:26,602 But she knew you. 99 00:13:28,185 --> 00:13:31,464 So besides Osborne, you've no connection to Jessie Davis? 100 00:13:31,465 --> 00:13:33,144 The name Osborne means nothing to me. 101 00:13:33,145 --> 00:13:35,024 I've only just heard it, only just saw the man. 102 00:13:35,025 --> 00:13:37,704 Right, cos he owns a little shop round the back of Griffiths Street 103 00:13:37,705 --> 00:13:39,624 where Miss Davis actually worked. 104 00:13:39,625 --> 00:13:40,863 Repairs. 105 00:13:40,865 --> 00:13:41,943 Hardware. 106 00:13:41,945 --> 00:13:44,103 That kind of thing. 107 00:13:44,105 --> 00:13:45,624 You ever been there? 108 00:13:45,625 --> 00:13:46,663 No. 109 00:13:46,665 --> 00:13:47,904 How about this address, then? 110 00:13:47,905 --> 00:13:51,303 7 West Benthall Road, Shepherds Bush. 111 00:13:51,305 --> 00:13:52,704 Is that where Miss Davis lived? 112 00:13:52,705 --> 00:13:55,584 Do you know anyone who resides on that street, or who lives in that area? 113 00:13:55,585 --> 00:13:57,944 No. And once again, for the hard of hearing, 114 00:13:57,945 --> 00:14:00,823 I know nothing about Jessie Davis. 115 00:14:00,825 --> 00:14:02,903 Can I see? 116 00:14:02,905 --> 00:14:05,144 Do you know anyone on this list? 117 00:14:05,145 --> 00:14:09,303 Ormerod, Sandford, Delafontaine, Parkinson, 118 00:14:09,305 --> 00:14:13,225 Hesketh-Dubois, Shaw, Tuckerton... 119 00:14:15,065 --> 00:14:16,623 ...Ardingly... 120 00:14:16,625 --> 00:14:18,703 Ardingly? 121 00:14:18,705 --> 00:14:20,224 I know David Ardingly. 122 00:14:20,225 --> 00:14:21,823 Oh, maybe. 123 00:14:21,825 --> 00:14:23,784 And how do you know this David Ardingly, then? 124 00:14:23,785 --> 00:14:26,624 Our families have been friends for years. 125 00:14:26,625 --> 00:14:28,744 I've known him since he was born. He's my godson. 126 00:14:28,745 --> 00:14:32,224 But, well, how can you be sure this'd be anything to do with him, 127 00:14:32,225 --> 00:14:33,264 or his family? 128 00:14:33,265 --> 00:14:34,383 I can't. 129 00:14:34,385 --> 00:14:37,464 I mean, there's lot of Ardinglys but there's a connection to you, 130 00:14:37,465 --> 00:14:39,049 which is something. 131 00:14:40,665 --> 00:14:42,832 Are David and I in danger? 132 00:14:43,665 --> 00:14:44,865 I don't know. 133 00:14:48,265 --> 00:14:50,464 Why am I the only one with a question mark? 134 00:14:50,465 --> 00:14:53,625 Again, I-I don't know, yet. 135 00:14:54,985 --> 00:14:58,224 You see, this list might mean nothing at all, 136 00:14:58,225 --> 00:15:01,059 but to me it looks like something. 137 00:15:29,625 --> 00:15:31,064 Can you watch my car for me? 138 00:15:31,065 --> 00:15:32,565 That's a good lad. 139 00:15:40,305 --> 00:15:42,344 She'd been sickly a while. 140 00:15:42,345 --> 00:15:44,504 She was the type, that Jessie. 141 00:15:44,505 --> 00:15:46,543 The sickly type. 142 00:15:46,545 --> 00:15:50,144 How would someone like her know someone like you? 143 00:15:50,145 --> 00:15:53,144 Well, that's what I'm trying to find out. 144 00:15:53,145 --> 00:15:54,705 She owed me rent. 145 00:15:55,905 --> 00:15:58,905 Oh, well, we can't have that, can we? 146 00:15:59,505 --> 00:16:02,585 Erm, actually... 147 00:16:03,705 --> 00:16:06,183 ...if anyone should ask, 148 00:16:06,185 --> 00:16:07,602 I was never here. 149 00:17:32,825 --> 00:17:34,265 Mark... 150 00:17:36,585 --> 00:17:39,835 ...I'm getting the hang of being a wife. 151 00:18:15,465 --> 00:18:18,465 Oscar Venables, 461. 152 00:18:18,785 --> 00:18:19,945 Hello? 153 00:18:20,945 --> 00:18:22,943 Is anyone there? 154 00:18:22,945 --> 00:18:24,265 Hello? 155 00:18:34,985 --> 00:18:37,152 I hit a cat. 156 00:20:52,225 --> 00:20:53,905 Lovely day. 157 00:21:20,945 --> 00:21:22,664 Did madam enjoy the cruise? 158 00:21:22,665 --> 00:21:24,543 Oh, it was divine. 159 00:21:24,545 --> 00:21:27,224 I dined at the captain's table every night. 160 00:21:27,225 --> 00:21:31,183 A so charming man, so attentive. 161 00:21:31,185 --> 00:21:35,143 So what's Thomasina stolen while I've been away. 162 00:21:35,145 --> 00:21:37,984 She hasn't been to the house at all. 163 00:21:37,985 --> 00:21:39,103 Oh. 164 00:21:39,105 --> 00:21:41,103 Good. 165 00:21:41,105 --> 00:21:45,024 Perhaps she's finally learning to control herself. 166 00:21:45,025 --> 00:21:48,024 An Inspector Lejeune rang the house. 167 00:21:48,025 --> 00:21:50,304 Left a number for you to call back. 168 00:21:50,305 --> 00:21:51,863 Oh, did he indeed? 169 00:21:51,865 --> 00:21:53,425 Very demanding. 170 00:21:59,505 --> 00:22:02,505 I'll take coffee in the drawing room. 171 00:22:22,185 --> 00:22:23,743 Mark? 172 00:22:23,745 --> 00:22:25,224 You beautiful man. 173 00:22:25,225 --> 00:22:26,892 David, thank Christ. 174 00:22:34,465 --> 00:22:36,104 Have the police been to see you? 175 00:22:36,105 --> 00:22:39,104 There was a message through the door saying to telephone some inspector, 176 00:22:39,105 --> 00:22:41,772 but I couldn't be bothered. Why? 177 00:22:43,905 --> 00:22:46,303 It must have been so weird. 178 00:22:46,305 --> 00:22:49,384 Did you have to get rid of all her clothes? 179 00:22:49,385 --> 00:22:50,703 Yes. 180 00:22:50,705 --> 00:22:52,503 Of course. 181 00:22:52,505 --> 00:22:53,944 What about her rings? 182 00:22:53,945 --> 00:22:56,864 Please tell me he got you your own rings. 183 00:22:56,865 --> 00:22:58,903 New marriage, new rings. 184 00:22:58,905 --> 00:23:01,704 It would never have lasted with the first Mrs Easterbrook. 185 00:23:01,705 --> 00:23:03,023 Everyone says. 186 00:23:03,025 --> 00:23:04,943 It was infatuation. 187 00:23:04,945 --> 00:23:06,612 The old demon, lust. 188 00:23:07,665 --> 00:23:10,583 Must be strange that she died here. 189 00:23:10,585 --> 00:23:14,585 You must feel like you're competing with a ghost. 190 00:23:15,225 --> 00:23:18,745 What do you mean, "Everyone says"? 191 00:23:20,065 --> 00:23:22,384 You're very talked about, you know. 192 00:23:22,385 --> 00:23:23,743 No. 193 00:23:23,745 --> 00:23:25,025 I didn't know. 194 00:23:26,065 --> 00:23:29,899 Is it true you were in love with him for years? 195 00:23:30,025 --> 00:23:32,183 Mark and I were friends. 196 00:23:32,185 --> 00:23:33,944 Well, you got your man. 197 00:23:33,945 --> 00:23:35,743 Finally. 198 00:23:35,745 --> 00:23:37,984 And everyone says you're very suitable. 199 00:23:37,985 --> 00:23:40,104 So good at this sort of thing. 200 00:23:40,105 --> 00:23:41,903 The looking after. 201 00:23:41,905 --> 00:23:47,489 My marriage is based on a bit more than canapes and "looking after". 202 00:23:47,705 --> 00:23:49,543 There's respect, 203 00:23:49,545 --> 00:23:50,703 and love. 204 00:23:51,905 --> 00:23:53,745 Oh. You're adorable. 205 00:24:03,345 --> 00:24:05,544 Have you heard of Much Deeping? 206 00:24:05,545 --> 00:24:08,464 No, but it sounds pornographic, so I'm all in favour. 207 00:24:08,465 --> 00:24:09,583 What is it? 208 00:24:09,585 --> 00:24:10,945 It's a village. 209 00:24:12,225 --> 00:24:14,144 It's connected to the list. 210 00:24:14,145 --> 00:24:15,984 You're very hung up on this list. 211 00:24:15,985 --> 00:24:17,264 Well, aren't you? 212 00:24:17,265 --> 00:24:20,349 Our names were in a dead woman's shoe. 213 00:24:21,185 --> 00:24:22,384 Who else is on it? 214 00:24:22,385 --> 00:24:26,943 Me, you and this, ah, Osborne. 215 00:24:26,945 --> 00:24:30,864 Well, if it's you, it's definitely me, with a question mark. 216 00:24:30,865 --> 00:24:33,664 I'm willing to bet that everyone on that list has money. 217 00:24:33,665 --> 00:24:35,144 Osborne's just a shopkeeper. 218 00:24:35,145 --> 00:24:37,064 There's no such thing as just a shopkeeper. 219 00:24:37,065 --> 00:24:40,624 Someone's got our names together for a scam. 220 00:24:40,625 --> 00:24:42,583 It's a begging letter. 221 00:24:42,585 --> 00:24:44,184 - "Oh, please, help - us. 222 00:24:44,185 --> 00:24:46,464 "My Ron's head got blowed off in the war 223 00:24:46,465 --> 00:24:50,304 "and I've got to stew me own leg to feed the kiddies." 224 00:24:50,305 --> 00:24:53,304 Aunt Clemency gets that sort of thing all the time. 225 00:24:53,305 --> 00:24:54,943 Yeah. 226 00:24:54,945 --> 00:24:56,423 How is she? 227 00:24:56,425 --> 00:24:58,143 In very rude health. 228 00:24:58,145 --> 00:24:59,583 Unstoppable. 229 00:24:59,585 --> 00:25:01,024 Mind like a steel trap. 230 00:25:01,025 --> 00:25:02,504 She'll outlive us all. 231 00:25:02,505 --> 00:25:06,104 I might go and see her, see if she knows anything about Much Deeping. 232 00:25:06,105 --> 00:25:09,343 Oh, for God's sake. It's a scam! 233 00:25:09,345 --> 00:25:13,663 There's always some tawdry bastard wants a hand-out. 234 00:25:13,665 --> 00:25:15,223 Speaking of which, 235 00:25:15,225 --> 00:25:19,892 any chance you could lend this tawdry bastard a few quid? 236 00:25:21,225 --> 00:25:22,344 You'll get it back. 237 00:25:22,345 --> 00:25:23,704 You always say that. 238 00:25:23,705 --> 00:25:25,104 Yes, but this time I mean it. 239 00:25:25,105 --> 00:25:27,105 You always say that too. 240 00:25:29,185 --> 00:25:30,225 Right... 241 00:25:32,145 --> 00:25:34,023 You're a prince. 242 00:25:34,025 --> 00:25:37,544 Going to take Poppy to the Cote d'Azur for some sustained 243 00:25:37,545 --> 00:25:39,879 and life-limiting depravity. 244 00:25:40,345 --> 00:25:42,264 You should come, with Hermia. 245 00:25:42,265 --> 00:25:45,224 Isn't that the point of a young wife? 246 00:25:45,225 --> 00:25:48,023 Do you ever feel that... 247 00:25:48,025 --> 00:25:50,275 ...that something's coming? 248 00:25:50,745 --> 00:25:51,985 Something bad. 249 00:25:54,545 --> 00:25:56,744 Mark, this comes from my heart. 250 00:25:56,745 --> 00:25:58,943 You can get obsessive. 251 00:25:58,945 --> 00:26:03,504 Don't get obsessed with this list and this obscene-sounding 252 00:26:03,505 --> 00:26:04,865 little village. 253 00:26:07,505 --> 00:26:09,425 Delphine went there. 254 00:26:12,305 --> 00:26:13,983 It was an accident. 255 00:26:13,985 --> 00:26:15,704 There was nothing you could have done, 256 00:26:15,705 --> 00:26:19,344 and you'll drive yourself mad thinking that there was. 257 00:26:19,345 --> 00:26:20,784 And if you go mad, 258 00:26:20,785 --> 00:26:23,864 I won't have anyone to bale me out, will I? 259 00:26:23,865 --> 00:26:26,303 Listen, erm... 260 00:26:26,305 --> 00:26:28,344 Don't say anything to Hermia. 261 00:26:28,345 --> 00:26:29,584 About the cat, or...? 262 00:26:29,585 --> 00:26:31,263 Any of it. 263 00:26:31,265 --> 00:26:33,849 Cross my heart and hope to die. 264 00:27:00,705 --> 00:27:02,665 Wake up. 265 00:27:05,025 --> 00:27:06,625 Wake up. 266 00:27:52,345 --> 00:27:53,823 - Hello. - Oh! 267 00:27:58,545 --> 00:28:00,503 What brings you here? 268 00:28:00,505 --> 00:28:01,783 I was passing. 269 00:28:01,785 --> 00:28:02,904 How are you, Clemency? 270 00:28:02,905 --> 00:28:04,143 I'm splendid, 271 00:28:04,145 --> 00:28:05,304 as you can see. 272 00:28:05,305 --> 00:28:07,064 What about my appalling nephew? 273 00:28:07,065 --> 00:28:08,224 Have you laid eyes on him? 274 00:28:08,225 --> 00:28:09,584 David's in the South of France. 275 00:28:09,585 --> 00:28:10,744 Of course he is. 276 00:28:10,745 --> 00:28:11,984 Touring the fleshpots. 277 00:28:11,985 --> 00:28:13,584 Bone idle little sod. 278 00:28:13,585 --> 00:28:14,904 I despair of him. 279 00:28:14,905 --> 00:28:18,584 Still, perhaps his pursuit of pleasure is the right idea, 280 00:28:18,585 --> 00:28:21,384 as we're all going to die tomorrow. 281 00:28:21,385 --> 00:28:23,223 How do you mean? 282 00:28:23,225 --> 00:28:24,864 It's the end of the world, Mark. 283 00:28:24,865 --> 00:28:27,365 If you believe the newspapers. 284 00:28:27,625 --> 00:28:30,024 There's been nothing out of the ordinary, though? 285 00:28:30,025 --> 00:28:31,623 You're well? 286 00:28:31,625 --> 00:28:34,904 Everything's ordinary and I'm extremely well. 287 00:28:34,905 --> 00:28:37,239 When have I not been? Idiot! 288 00:28:37,945 --> 00:28:38,985 How are you? 289 00:28:40,265 --> 00:28:41,505 Yeah, fine. 290 00:28:47,825 --> 00:28:51,624 The people who say grief ends after the funeral are talking 291 00:28:51,625 --> 00:28:53,875 out of their raddled arses. 292 00:28:56,705 --> 00:28:58,372 Help me finish this. 293 00:28:59,345 --> 00:29:01,012 Then we'll have tea. 294 00:29:21,745 --> 00:29:23,105 Mr Easterbrook? 295 00:29:24,105 --> 00:29:25,665 Mr Osborne. 296 00:29:28,105 --> 00:29:29,704 Have you seen the papers today? 297 00:29:29,705 --> 00:29:30,865 No, not yet. 298 00:29:34,985 --> 00:29:39,663 Granville Shaw, aged 77, died peacefully in hospital. 299 00:29:39,665 --> 00:29:43,749 Margo Delafontaine, aged 69, at home in her sleep. 300 00:29:44,625 --> 00:29:45,903 Shaw. 301 00:29:45,905 --> 00:29:47,223 Delafontaine. 302 00:29:47,225 --> 00:29:48,544 Two names from the list. 303 00:29:48,545 --> 00:29:50,344 There's nothing suspicious about this. 304 00:29:50,345 --> 00:29:51,544 They're both elderly. 305 00:29:51,545 --> 00:29:53,304 I spent all of yesterday in the library, 306 00:29:53,305 --> 00:29:56,624 going through back issues of the paper, looking for other names. 307 00:29:56,625 --> 00:30:00,143 14th September 1960, Roger Ormerod, 308 00:30:00,145 --> 00:30:02,064 peacefully at home in Arbroath. 309 00:30:02,065 --> 00:30:05,143 8th October 1960, Rene Sandford, 45, 310 00:30:05,145 --> 00:30:08,063 peacefully after a short illness. 311 00:30:08,065 --> 00:30:11,743 10th January 1961, Hubert Parkinson. 312 00:30:11,745 --> 00:30:16,103 22nd April 1961, Gerard Hesketh-Dubois. 313 00:30:16,105 --> 00:30:19,424 All names from the list, and now two more. 314 00:30:19,425 --> 00:30:21,063 Murdered. 315 00:30:21,065 --> 00:30:22,944 Look, it doesn't say that. It said illness... 316 00:30:22,945 --> 00:30:25,224 That's how it was meant to look, but they was murdered. 317 00:30:25,225 --> 00:30:26,424 Same as Jessie. 318 00:30:26,425 --> 00:30:28,224 That wasn't a fever - it was murder. 319 00:30:28,225 --> 00:30:30,384 That list is a list of victims. 320 00:30:30,385 --> 00:30:32,264 You should be telling the police this, not me. 321 00:30:32,265 --> 00:30:34,104 I can't go to them. They'd never believe me. 322 00:30:34,105 --> 00:30:35,664 Why wouldn't they believe you? 323 00:30:35,665 --> 00:30:40,249 I went to open the shop this morning and I found this... 324 00:30:41,185 --> 00:30:43,663 ...tucked into the door. 325 00:30:43,665 --> 00:30:45,824 Has anything like this been left for you? 326 00:30:45,825 --> 00:30:47,703 No. 327 00:30:47,705 --> 00:30:49,039 It's their sign. 328 00:30:50,025 --> 00:30:52,263 It means they're coming. 329 00:30:52,265 --> 00:30:53,505 Who's coming? 330 00:30:55,185 --> 00:30:56,385 The witches. 331 00:30:58,545 --> 00:30:59,863 The witches? 332 00:30:59,865 --> 00:31:02,624 They pretend it's just herbs and fortunes and seances - 333 00:31:02,625 --> 00:31:04,784 that's how they got Jessie involved. 334 00:31:04,785 --> 00:31:07,824 But it's the devil's work they do in Much Deeping. 335 00:31:07,825 --> 00:31:10,904 I know Much Deeping, I've been there, and I didn't see any witches. 336 00:31:10,905 --> 00:31:13,424 And you'd think they'd stick out, what with their pointy hats 337 00:31:13,425 --> 00:31:14,584 and broomsticks. 338 00:31:14,585 --> 00:31:15,824 They kill to order. 339 00:31:15,825 --> 00:31:16,943 For money. 340 00:31:16,945 --> 00:31:18,664 They-they do it with curses. 341 00:31:18,665 --> 00:31:21,184 Curses and craft and spells and hexes. 342 00:31:21,185 --> 00:31:24,145 They raise demons and people die! 343 00:31:25,185 --> 00:31:27,624 "And I looked, and behold, a pale horse, 344 00:31:27,625 --> 00:31:30,544 "and the name that sat on him was Death, and Hell followed with him." 345 00:31:30,545 --> 00:31:33,384 Mr Osborne, is that a temperance badge you're wearing? 346 00:31:33,385 --> 00:31:34,664 You don't drink? 347 00:31:34,665 --> 00:31:36,384 Alcohol opens the door to Satan. 348 00:31:36,385 --> 00:31:37,543 Hmm. Right. 349 00:31:37,545 --> 00:31:41,223 Well, my advice to you is to start drinking. 350 00:31:41,225 --> 00:31:42,343 Heavily. 351 00:31:42,345 --> 00:31:43,624 But first, fuck off. 352 00:31:43,625 --> 00:31:46,064 - They're going to kill us too... - Yes, well, I'm sure they are. 353 00:31:46,065 --> 00:31:47,904 Thank you very much for the entertainment. 354 00:31:47,905 --> 00:31:49,225 Bye. 355 00:31:57,225 --> 00:32:00,144 Everyone on that list is dead, Mr Easterbrook! 356 00:32:00,145 --> 00:32:03,544 They're all dead except for you, me and Ardingly. 357 00:32:03,545 --> 00:32:05,464 And they're coming for us. 358 00:32:05,465 --> 00:32:06,745 They're coming! 359 00:33:13,985 --> 00:33:16,569 Blood everywhere. 360 00:33:18,105 --> 00:33:19,585 Never get it out. 361 00:33:20,945 --> 00:33:26,465 Trois Gnossiennes by Erik Satie 362 00:34:15,105 --> 00:34:19,343 Listen, do you want to go to a fair this weekend? 363 00:34:19,345 --> 00:34:23,264 - Dodgems and helter-skelters? - No, a village fair. 364 00:34:23,265 --> 00:34:25,464 I was on a valuation, I saw the poster. 365 00:34:25,465 --> 00:34:29,304 I thought it might be quite fun to get out of London for a bit. 366 00:34:29,305 --> 00:34:31,185 That does sound nice. 367 00:34:38,505 --> 00:34:40,922 What did you do with the cat? 368 00:34:43,825 --> 00:34:46,463 I put it in a hedge. 369 00:34:46,465 --> 00:34:49,215 I didn't want a child to find it. 370 00:34:49,865 --> 00:34:52,449 Because of the mess, the blood? 371 00:34:54,625 --> 00:34:55,985 Exactly. 372 00:34:57,785 --> 00:35:00,623 It must've belonged to someone. 373 00:35:00,625 --> 00:35:03,023 The cat. 374 00:35:03,025 --> 00:35:05,143 I suppose so. Yeah. 375 00:35:05,145 --> 00:35:07,263 You should go back. 376 00:35:07,265 --> 00:35:09,624 See if you can find out who it belonged to. 377 00:35:09,625 --> 00:35:11,664 They're probably worried sick, 378 00:35:11,665 --> 00:35:15,145 wondering what happened to Mr Tiddles. 379 00:35:18,705 --> 00:35:20,705 What street were you on? 380 00:35:21,545 --> 00:35:24,464 - I don't remember. - You don't remember? - No. 381 00:35:24,465 --> 00:35:26,544 I was lost. It was just a street. 382 00:35:26,545 --> 00:35:30,212 Why, why, why are you going on about the cat? 383 00:35:31,425 --> 00:35:35,545 It just makes me sad. Poor Mr Tiddles. 384 00:35:39,065 --> 00:35:40,345 Oh... 385 00:35:41,505 --> 00:35:44,089 We've been visited by an angel. 386 00:35:45,185 --> 00:35:46,935 I'll get the dessert. 387 00:35:55,705 --> 00:35:58,223 Thomasina? 388 00:35:58,225 --> 00:36:00,345 Thomasina, darling? 389 00:36:03,265 --> 00:36:05,223 Someone help me! 390 00:36:05,225 --> 00:36:06,863 Please! 391 00:36:06,865 --> 00:36:08,823 Help me! 392 00:36:08,825 --> 00:36:11,784 I should never have gone away on holiday. 393 00:36:11,785 --> 00:36:15,624 I shall never forgive myself for not being here... 394 00:36:15,625 --> 00:36:17,385 Mrs Tuckerton... 395 00:36:18,665 --> 00:36:21,544 ...can you think of any reason why your stepdaughter's name 396 00:36:21,545 --> 00:36:23,129 might be on a list? 397 00:36:24,305 --> 00:36:27,145 - A list? - A list of names. 398 00:36:28,185 --> 00:36:30,223 And nearly... 399 00:36:30,225 --> 00:36:32,944 Well, nearly all the people on it are dead. 400 00:36:32,945 --> 00:36:34,784 I don't know. 401 00:36:34,785 --> 00:36:38,705 Oh, poor Tommy. What had she got involved with? 402 00:37:12,225 --> 00:37:15,225 I'm so excited for our fun day out. 403 00:37:46,065 --> 00:37:48,545 Ah, how charming. 404 00:37:50,105 --> 00:37:51,663 Oh... 405 00:38:43,745 --> 00:38:45,305 Mark! 406 00:39:08,985 --> 00:39:11,024 Cut the King! 407 00:39:11,025 --> 00:39:14,903 Cut the King! Cut the King! 408 00:39:14,905 --> 00:39:18,322 - Shhhhhh. - Cut the King, cut the King... 409 00:39:22,865 --> 00:39:27,023 Oscar Venables shall cut the King! 410 00:39:27,025 --> 00:39:29,145 Oscar! 411 00:39:32,625 --> 00:39:34,625 It's him. 412 00:40:23,345 --> 00:40:27,623 Well, thank you so much, Mark, for this fun day out. 413 00:40:27,625 --> 00:40:30,209 I'm off to find a strong drink. 414 00:40:45,105 --> 00:40:46,785 You're following me. 415 00:40:48,025 --> 00:40:50,463 I don't care to be followed. 416 00:40:50,465 --> 00:40:52,103 What do you want? 417 00:40:52,105 --> 00:40:54,744 I was trying to get away from everyone. I... 418 00:40:54,745 --> 00:40:56,912 Not very good with crowds. 419 00:40:59,945 --> 00:41:02,362 I'm no good in crowds either. 420 00:41:03,745 --> 00:41:07,162 They'll settle down now the parade's over. 421 00:41:26,265 --> 00:41:28,584 Do you want your fortune told? 422 00:41:28,585 --> 00:41:32,104 Read your tea leaves, your palm, or the cards. 423 00:41:32,105 --> 00:41:36,783 Only a shilling. All proceeds for the church roof. 424 00:41:36,785 --> 00:41:38,625 I'll make a donation. 425 00:41:43,425 --> 00:41:46,663 My name's Mark Easterbrook. 426 00:41:46,665 --> 00:41:49,625 - How do? - Do you know my name? 427 00:41:50,985 --> 00:41:52,585 Should we? 428 00:41:54,225 --> 00:41:56,823 How about Jessie Davis? 429 00:41:56,825 --> 00:41:59,544 Miss Jessie Davis? Do you know her? 430 00:41:59,545 --> 00:42:01,383 No, I don't think so. 431 00:42:01,385 --> 00:42:04,424 I think she came here. Maybe to see you? 432 00:42:04,425 --> 00:42:07,744 Lots of people come to see us at The Pale Horse. 433 00:42:07,745 --> 00:42:09,423 You'd be surprised. 434 00:42:09,425 --> 00:42:12,783 Thyrza thinks you want something from us. 435 00:42:12,785 --> 00:42:16,105 Me? No, I'm not superstitious, so... 436 00:42:17,225 --> 00:42:20,344 It's more for children and neurotic old maids, isn't it? 437 00:42:20,345 --> 00:42:23,063 No, I'm a rational man. 438 00:42:23,065 --> 00:42:25,303 A master of the universe. 439 00:42:26,465 --> 00:42:29,424 We're all rational when the sun's shining. 440 00:42:29,425 --> 00:42:31,759 Different when it goes dark. 441 00:42:33,505 --> 00:42:36,505 There's a girl standing next to you. 442 00:42:38,865 --> 00:42:41,225 A girl with a red handbag. 443 00:42:45,785 --> 00:42:47,465 And she's gone. 444 00:42:49,545 --> 00:42:51,185 Shy. 445 00:42:57,545 --> 00:42:59,424 Felt duty bound to buy some jam. 446 00:42:59,425 --> 00:43:02,464 - Want your fortune told? - No. We're going. 447 00:43:02,465 --> 00:43:05,215 - We just got here. - We're going. 448 00:43:08,905 --> 00:43:12,144 - Did you say something to them? - To who? 449 00:43:12,145 --> 00:43:14,504 Those women. Those three women. 450 00:43:14,505 --> 00:43:17,904 - I didn't talk to them at all. - Come on, you must've said something. 451 00:43:17,905 --> 00:43:19,904 You must've told them something about me. 452 00:43:19,905 --> 00:43:21,904 I didn't say anything to anyone. 453 00:43:21,905 --> 00:43:25,405 For God's sake, what's the matter with you? 454 00:43:49,905 --> 00:43:54,072 Do you want your fortune told? 455 00:44:00,105 --> 00:44:01,585 Um... 456 00:44:10,785 --> 00:44:14,905 ♪ My dream 457 00:44:16,625 --> 00:44:21,385 ♪ Is a wondrous dream 458 00:44:24,145 --> 00:44:28,345 ♪ It's the answer too... ♪ 459 00:45:12,545 --> 00:45:14,663 This is sad. 460 00:45:14,665 --> 00:45:16,783 She died in her sleep. 461 00:45:16,785 --> 00:45:20,184 So no-one noticed when she didn't come into work. 462 00:45:20,185 --> 00:45:24,344 Not that you can call being a hostess in a nightclub "work". 463 00:45:24,345 --> 00:45:26,025 Lay there for days. 464 00:45:27,505 --> 00:45:29,543 Imagine. 465 00:45:29,545 --> 00:45:34,212 No-one caring about you enough to know you weren't there. 466 00:45:37,825 --> 00:45:39,909 I'm going to get dressed. 467 00:46:00,465 --> 00:46:02,305 I'm sorry. 468 00:46:19,385 --> 00:46:23,545 Goodbye, dearest Thomasina. 469 00:47:42,225 --> 00:47:45,225 They found Mrs Ardingly this morning. 470 00:47:54,425 --> 00:47:56,259 It was a heart attack. 471 00:47:58,025 --> 00:48:01,359 Our man here says it just about exploded. 472 00:48:02,185 --> 00:48:04,769 She wouldn't have felt a thing. 473 00:48:08,865 --> 00:48:10,625 Where's the nephew? 474 00:48:12,825 --> 00:48:14,345 David's abroad. 475 00:48:15,665 --> 00:48:18,343 I don't... I can track him down. 476 00:48:18,345 --> 00:48:20,303 He'll be bereft. 477 00:48:20,305 --> 00:48:22,543 He adored her. 478 00:48:22,545 --> 00:48:24,465 We both did. 479 00:48:26,305 --> 00:48:28,063 Well... 480 00:48:28,065 --> 00:48:29,985 ...sorry for your loss. 481 00:48:38,145 --> 00:48:39,863 Bad whelks. 482 00:48:39,865 --> 00:48:45,505 Any reason why David Ardingly didn't come and see me as requested? 483 00:48:46,705 --> 00:48:49,063 He thought it was a scam. 484 00:48:49,065 --> 00:48:50,944 People trying to get money. 485 00:48:50,945 --> 00:48:54,624 He said his aunt often got letters like that. Begging letters. 486 00:48:54,625 --> 00:48:57,824 Yeah, she did. Generous lady, by all accounts. 487 00:48:57,825 --> 00:49:00,575 Gave a lot to donkey sanctuaries. 488 00:49:01,385 --> 00:49:03,823 Yes, that sounds like her. 489 00:49:03,825 --> 00:49:06,584 So, have you had any thoughts about the list, 490 00:49:06,585 --> 00:49:08,904 why your name should be on it? 491 00:49:08,905 --> 00:49:13,184 Anyone past or present that might take a special interest in you? 492 00:49:13,185 --> 00:49:14,903 No. 493 00:49:14,905 --> 00:49:17,655 See these people, Mr Easterbrook? 494 00:49:18,665 --> 00:49:20,385 They're all dead. 495 00:49:21,865 --> 00:49:23,824 They all died of varied natural causes. 496 00:49:23,825 --> 00:49:26,264 But the fact of the matter is, they are all dead. 497 00:49:26,265 --> 00:49:29,744 Now, you're the only one on that list with their name in full 498 00:49:29,745 --> 00:49:32,624 - and a question mark. - Thank you so much for reminding me. 499 00:49:32,625 --> 00:49:34,875 Completely slipped my mind. 500 00:49:35,705 --> 00:49:39,539 You see, I think that you're holding out on me. 501 00:49:41,185 --> 00:49:43,944 I think there's something you're not telling me 502 00:49:43,945 --> 00:49:46,029 that you probably should. 503 00:49:48,905 --> 00:49:51,584 - There isn't. - I don't expect you to be a saint, 504 00:49:51,585 --> 00:49:54,064 or done nothing wrong, but if you've got an enemy, 505 00:49:54,065 --> 00:49:58,399 - I need to know about it. - I don't have... enemies. 506 00:49:59,825 --> 00:50:01,704 I'm not keeping anything from you. 507 00:50:01,705 --> 00:50:05,463 - I promise. - My gut says otherwise. 508 00:50:05,465 --> 00:50:07,882 It's probably the bad whelks. 509 00:50:10,145 --> 00:50:12,784 You know, it's not your job to work things out, it's my job, 510 00:50:12,785 --> 00:50:14,704 and I'm very good at it. 511 00:50:14,705 --> 00:50:17,223 I'll get there in the end. 512 00:50:17,225 --> 00:50:18,865 I always do. 513 00:50:21,265 --> 00:50:23,263 Right... 514 00:50:23,265 --> 00:50:24,945 Thank you very much. 515 00:50:26,785 --> 00:50:31,702 It must have been terrible to lose your first wife that way. 516 00:50:34,865 --> 00:50:37,063 "Terrible"... 517 00:50:37,065 --> 00:50:39,815 ...doesn't come anywhere near it. 518 00:50:40,905 --> 00:50:43,144 - Anywhere near. - I'm sure. 519 00:50:43,145 --> 00:50:46,985 And again - sorry for your loss. 520 00:51:14,185 --> 00:51:15,943 Thank you. 521 00:51:15,945 --> 00:51:17,943 Do you believe me now? 522 00:51:17,945 --> 00:51:19,783 I don't know. 523 00:51:19,785 --> 00:51:21,943 No. 524 00:51:21,945 --> 00:51:23,705 It's impossible. 525 00:51:24,865 --> 00:51:28,223 Are strange things happening to you? 526 00:51:28,225 --> 00:51:30,559 Strange things in your mind? 527 00:51:32,185 --> 00:51:34,943 - Yes. - And me. 528 00:51:34,945 --> 00:51:36,425 Dreams. 529 00:51:37,505 --> 00:51:40,464 I'm not a dreaming man. Never have been. But now... 530 00:51:40,465 --> 00:51:42,704 ...I'm scared to close my eyes. 531 00:51:42,705 --> 00:51:44,872 Jessie, Miss Davis, she... 532 00:51:45,665 --> 00:51:47,825 Her face never leaves me. 533 00:51:49,625 --> 00:51:51,465 Thomasina Tuckerton. 534 00:51:54,825 --> 00:51:57,183 I knew her. 535 00:51:57,185 --> 00:51:58,745 I mean, I... 536 00:52:00,265 --> 00:52:02,703 I wa... I was with her. 537 00:52:02,705 --> 00:52:05,463 I woke up beside her. 538 00:52:05,465 --> 00:52:07,423 She was dead. 539 00:52:07,425 --> 00:52:09,543 But you're married. 540 00:52:09,545 --> 00:52:11,145 I know. 541 00:52:13,065 --> 00:52:14,943 I liked her. 542 00:52:14,945 --> 00:52:17,023 We had things in common. 543 00:52:17,025 --> 00:52:19,775 You must think me very unworldly. 544 00:52:20,905 --> 00:52:22,505 I ran. 545 00:52:23,625 --> 00:52:26,292 I just left her. 546 00:52:29,105 --> 00:52:30,985 She was fine before. 547 00:52:32,105 --> 00:52:33,743 Was fine. 548 00:52:33,745 --> 00:52:35,943 Then she was dead. 549 00:52:35,945 --> 00:52:39,264 You, you didn't tell the Inspector about Miss Tuckerton? 550 00:52:39,265 --> 00:52:42,104 No. I can't now, can I? It looks suspicious. 551 00:52:42,105 --> 00:52:44,944 Looks like I had something to do with it, I didn't. I just panicked. 552 00:52:44,945 --> 00:52:48,224 - I had nothing to do with it. - Of course you didn't. It was them. 553 00:52:48,225 --> 00:52:50,384 Her hair came away in my hand. 554 00:52:50,385 --> 00:52:52,584 Jessie's hair was falling out. 555 00:52:52,585 --> 00:52:54,383 Was she part of it? 556 00:52:54,385 --> 00:52:56,824 You said she was involved with them. 557 00:52:56,825 --> 00:52:58,743 Seances. 558 00:52:58,745 --> 00:53:01,104 I told her to stay well out of it, but she wouldn't listen, 559 00:53:01,105 --> 00:53:03,624 - wanted to talk to her old mum. - Why did she have the list? 560 00:53:03,625 --> 00:53:05,903 She was on to them - 561 00:53:05,905 --> 00:53:07,784 - the witches. - Stop calling them that! 562 00:53:07,785 --> 00:53:09,584 That's why they did for her. 563 00:53:09,585 --> 00:53:11,864 They've got me in their sights because I know too much. 564 00:53:11,865 --> 00:53:16,064 I know about them. That's why they've got to get rid of me! 565 00:53:16,065 --> 00:53:19,223 Did Miss Davis mention a man called Oscar Venables? 566 00:53:19,224 --> 00:53:20,291 No. Who's he? 567 00:53:20,292 --> 00:53:23,216 He lives in Much Deeping. I think he's the one who's pulling the strings. 568 00:53:23,217 --> 00:53:25,861 Jessie just talked about the witches - their magic. 569 00:53:25,862 --> 00:53:28,584 There is no magic! It's a trick, a sleight of hand, 570 00:53:28,585 --> 00:53:31,904 levers and pulleys and puffs of smoke and people wanting to believe 571 00:53:31,905 --> 00:53:33,744 because they're credulous morons. 572 00:53:33,745 --> 00:53:36,904 Those three women aren't unusual, they're just sour old bitches. 573 00:53:36,905 --> 00:53:40,944 No, there's a trick. I'm going to find out what it is. 574 00:53:40,945 --> 00:53:42,625 Be careful! 575 00:54:12,105 --> 00:54:14,463 You're here again. 576 00:54:14,465 --> 00:54:16,105 WHY are you here? 577 00:54:19,505 --> 00:54:21,065 My wife died. 578 00:54:22,185 --> 00:54:23,903 I'm sorry. 579 00:54:23,905 --> 00:54:26,783 What has that to do with me? 580 00:54:26,785 --> 00:54:29,369 It's everything to do with you. 581 00:54:30,265 --> 00:54:32,264 I don't know who you're talking about. 582 00:54:32,265 --> 00:54:34,344 She came here the day she died. 583 00:54:34,345 --> 00:54:36,025 She was with you. 584 00:54:37,025 --> 00:54:39,304 She put your name and number down. 585 00:54:39,305 --> 00:54:40,945 In her handbag. 586 00:54:43,465 --> 00:54:44,825 My wife. 587 00:54:46,785 --> 00:54:49,105 Delphine Easterbrook. 588 00:54:52,945 --> 00:54:55,624 I gave her a lift to the railway station. 589 00:54:55,625 --> 00:54:57,543 She missed her bus. 590 00:54:57,545 --> 00:55:01,384 I gave her my number in case she had a problem with the train. 591 00:55:01,385 --> 00:55:03,824 She-she wanted to get home, she was upset. 592 00:55:03,825 --> 00:55:06,144 - Because of you. - No, because... 593 00:55:06,145 --> 00:55:09,304 ...she'd been told her marriage wouldn't last. 594 00:55:09,305 --> 00:55:14,344 That her husband would be married to someone else by the autumn. 595 00:55:14,345 --> 00:55:16,343 And, er... 596 00:55:16,345 --> 00:55:18,595 ...I was trying to be kind. 597 00:55:21,185 --> 00:55:22,663 So... 598 00:55:22,665 --> 00:55:24,625 She went to them? 599 00:55:25,825 --> 00:55:28,143 Those three? 600 00:55:28,145 --> 00:55:30,562 But I did marry someone else. 601 00:55:32,785 --> 00:55:34,869 How could they know that? 602 00:55:38,345 --> 00:55:40,943 Enjoy your walk. 603 00:57:01,785 --> 00:57:04,119 What would you like to know? 604 00:57:08,145 --> 00:57:10,645 Am I going to make Mark happy? 605 00:57:16,025 --> 00:57:18,423 It won't last. 606 00:57:18,425 --> 00:57:22,175 By autumn, he will be married to someone else.