1 00:00:07,382 --> 00:00:09,262 Bienvenida de vuelta. 2 00:00:13,096 --> 00:00:16,476 Solo quiero ver a mi hermano. 3 00:00:18,769 --> 00:00:20,939 Es mejor si no hablamos. 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,895 Tengo que ver a Calian. 5 00:00:31,907 --> 00:00:33,487 No está aquí arriba. 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,994 Iré una vez más a buscarla. 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,906 Nadie adentro la ha visto. 8 00:00:37,955 --> 00:00:40,285 Llamé al motel. ¿Qué tan lejos está Rylium? 9 00:00:40,332 --> 00:00:42,922 Probablemente como otra... 10 00:00:44,336 --> 00:00:45,376 ¿Qué? 11 00:00:47,339 --> 00:00:48,719 ¿Qué? 12 00:00:48,757 --> 00:00:50,717 Cari Hernández... 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,509 está en coma. 14 00:00:54,763 --> 00:00:57,143 RECEN POR CARI. CARI HERNÁNDEZ ENTRÓ EN COMA HACE 18 HORAS. 15 00:00:57,182 --> 00:00:58,522 FUE ENCONTRADA EN SU CARRO... 16 00:00:58,559 --> 00:01:01,729 Me sorprende que no me hayas apagado. 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,360 Mi hermano quiere verte primero. 18 00:01:05,983 --> 00:01:08,323 Te ves diferente. 19 00:01:08,360 --> 00:01:10,530 Muy bien. 20 00:01:10,571 --> 00:01:14,121 La transición--te hace ver... 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,157 como tú mismo. 22 00:01:17,578 --> 00:01:20,038 Es liberador, ¿no es así? 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,750 Pasar... 24 00:01:22,791 --> 00:01:24,751 Toda mi vida he... 25 00:01:24,793 --> 00:01:27,053 estado haciéndolo como humana 26 00:01:27,087 --> 00:01:28,957 sin ni siquiera saberlo. 27 00:01:30,174 --> 00:01:32,014 Lo que estás haciendo... 28 00:01:32,050 --> 00:01:34,140 no funcionará. 29 00:01:34,178 --> 00:01:38,138 Lo que hago es tratar de ser quien soy. 30 00:01:38,182 --> 00:01:40,982 ¿Y qué es exactamente? 31 00:01:43,395 --> 00:01:45,355 Auténtica... 32 00:01:45,397 --> 00:01:47,147 digna... 33 00:01:47,191 --> 00:01:48,651 yo misma. 34 00:01:48,692 --> 00:01:53,202 Pensé que tú más que nadie entendería. 35 00:01:54,198 --> 00:01:55,778 No es lo mismo. 36 00:01:55,824 --> 00:01:57,664 Por supuesto que no. 37 00:01:57,701 --> 00:01:59,581 Pero... 38 00:01:59,620 --> 00:02:04,040 cuando sabes lo que eres, quieres que te acepten por eso. 39 00:02:21,058 --> 00:02:22,228 ¡Mierda! 40 00:02:31,235 --> 00:02:33,985 Probablemente solo tengas cinco minutos... 41 00:02:34,029 --> 00:02:35,609 quizás menos. 42 00:02:52,881 --> 00:02:54,051 Modo de administrador. 43 00:02:54,091 --> 00:02:57,641 Código de acceso D23VU1169. 44 00:02:57,678 --> 00:02:59,218 Indicador de administrador. 45 00:02:59,263 --> 00:03:00,643 Modo despierto. 46 00:03:00,681 --> 00:03:02,271 ¡Aisha! 47 00:03:02,307 --> 00:03:04,227 Hola, Calian. 48 00:03:04,268 --> 00:03:07,438 ¡Regresaste! Sabes que dije que lo haría. 49 00:03:07,479 --> 00:03:09,189 Tu cabello es una locura. 50 00:03:09,231 --> 00:03:11,481 - Me encanta. - ¿Ah, sí? 51 00:03:13,277 --> 00:03:16,857 - Te extrañé. - También yo, amiguito. 52 00:03:19,283 --> 00:03:20,873 Sí. 53 00:03:22,119 --> 00:03:24,079 Eres predecible, ¿lo sabías? 54 00:03:24,121 --> 00:03:27,961 No me sorprende que ella te aterre. 55 00:03:29,126 --> 00:03:31,126 ¿Hiciste lo que te pedí? 56 00:03:33,380 --> 00:03:34,880 ¿Abel? 57 00:03:34,923 --> 00:03:36,473 Sí. 58 00:03:36,508 --> 00:03:40,098 En el viaje aquí agregué un parche. Tiene un temporizador--24 minutos. 59 00:03:40,137 --> 00:03:41,927 Bien. 60 00:03:44,933 --> 00:03:46,273 Sí, tu bola roja. 61 00:03:46,310 --> 00:03:47,940 Para que conste... 62 00:03:49,938 --> 00:03:52,518 así es como la familia debería actuar. 63 00:03:54,526 --> 00:03:56,276 Sí tú lo dices. 64 00:03:56,320 --> 00:03:57,950 Muy bien, terminemos con esto. 65 00:04:00,532 --> 00:04:02,912 Les darás su momento. 66 00:04:02,951 --> 00:04:05,701 Es literalmente lo menos que puedes hacer. 67 00:04:05,746 --> 00:04:07,116 Está bien. 68 00:04:12,669 --> 00:04:13,749 Tú la traes. 69 00:04:15,339 --> 00:04:19,299 - Toc, toc. - Calian, no tenemos mucho tiempo. 70 00:04:19,343 --> 00:04:21,723 - Vamos. - Toc, toc. 71 00:04:21,762 --> 00:04:24,182 Bien. ¿Quién está ahí? 72 00:04:24,223 --> 00:04:25,723 Vaca de interrupción. 73 00:04:25,766 --> 00:04:27,766 - Interrupción-- - Mu-- 74 00:04:31,355 --> 00:04:32,395 Oye. 75 00:04:32,773 --> 00:04:34,193 Oye. 76 00:04:38,695 --> 00:04:41,775 Enciéndelo de nuevo, por favor. 77 00:04:41,823 --> 00:04:43,873 Así no es como esto funcionará. 78 00:04:46,203 --> 00:04:49,333 Viajaste desde lejos para verme, Aisha. ¿Qué puedo hacer por ti? 79 00:04:49,373 --> 00:04:51,123 Mira, no soy una amenaza. 80 00:04:51,166 --> 00:04:55,336 No le diré a nadie de dónde vine o lo que soy. 81 00:04:55,379 --> 00:04:58,169 Vine a probar eso... 82 00:04:58,215 --> 00:05:00,965 Y a preguntar si puedo vivir-- 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,969 - Y que te regrese a tu hermano. - Sí. 84 00:05:04,012 --> 00:05:05,352 ¿Algo más? 85 00:05:05,389 --> 00:05:07,019 No, eso es todo. 86 00:05:09,476 --> 00:05:10,846 Papá. 87 00:05:10,894 --> 00:05:12,524 Aisha. 88 00:05:13,939 --> 00:05:16,569 - Dios mío, ¿qué haces aquí? - Te amo. 89 00:05:18,110 --> 00:05:20,200 Dios, estaba tan preocupado. 90 00:05:20,237 --> 00:05:22,197 - Sharon. - Hola. 91 00:05:22,239 --> 00:05:24,199 - Qué bueno verte de nuevo. - Sí, igualmente. 92 00:05:24,241 --> 00:05:26,411 Pensé que la última versión que me mostraste, 93 00:05:26,451 --> 00:05:29,331 la que me dijiste que estaba en la caja era realista, 94 00:05:29,371 --> 00:05:31,791 pero ella es... 95 00:05:31,832 --> 00:05:33,082 ella es extraordinaria. 96 00:05:33,125 --> 00:05:35,995 - Por lo que tiene que vivir. - No es asunto tuyo. 97 00:05:36,044 --> 00:05:37,424 La crié. 98 00:05:37,462 --> 00:05:39,922 ¿La criaste? 99 00:05:39,965 --> 00:05:41,375 Genial. ¿Cómo es eso relevante? 100 00:05:41,425 --> 00:05:46,005 Es mi tecnología, mi patente creada cuando estabas bajo contrato. 101 00:05:46,054 --> 00:05:49,224 ¿En esto terminará este asunto? ¿En abogados y patentes? 102 00:05:49,266 --> 00:05:51,226 En lo que va a terminar 103 00:05:51,268 --> 00:05:53,808 es en un mundo en donde todos cuestionarán la humanidad 104 00:05:53,854 --> 00:05:56,774 de sus vecinos, de sus amigos y familia, hasta de ellos mismos. 105 00:05:56,815 --> 00:05:58,525 Chicos, no puede ocurrir. 106 00:05:58,567 --> 00:06:00,647 - ¿Así que solo la vas a asesinar? - Mira, papá. 107 00:06:00,694 --> 00:06:01,824 ¿Asesinarla? 108 00:06:01,862 --> 00:06:03,612 ¿Quieres que le quite la placa frontal? 109 00:06:03,655 --> 00:06:07,525 ¿Quieres que te muestre cómo las cámaras en sus ojos se conectan con su GPU 110 00:06:07,576 --> 00:06:10,406 o los 63 rodamientos de bola que hacen que sus pies funcionen? 111 00:06:10,454 --> 00:06:11,754 No me importa. 112 00:06:11,788 --> 00:06:13,038 - Noah... - ¿No te importa? 113 00:06:13,081 --> 00:06:14,501 Noah, tú y yo podemos arreglar esto, ¿sí? 114 00:06:14,541 --> 00:06:16,711 Podemos hacerla perfecta. Podemos enseñarle como-- 115 00:06:16,752 --> 00:06:18,842 ¡Oigan, estoy justo aquí! 116 00:06:18,879 --> 00:06:23,129 ¿Sí? Toda mi vida he sido manipulada... 117 00:06:24,092 --> 00:06:27,262 Y moldeada por cada uno de ustedes. 118 00:06:27,304 --> 00:06:30,644 Y justo cuando estoy empezando a entenderme, 119 00:06:30,682 --> 00:06:33,312 están hablando de apagarme. 120 00:06:35,687 --> 00:06:37,357 ¿Lo siento? 121 00:06:37,397 --> 00:06:39,857 Lo sientes. 122 00:06:39,900 --> 00:06:42,650 Tú y tus disculpas 123 00:06:42,694 --> 00:06:45,204 pueden irse al carajo. 124 00:06:45,239 --> 00:06:47,069 Aisha... 125 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 Oye, Aisha, espera. 126 00:06:48,867 --> 00:06:50,697 - Muy buena crianza. - Aisha... 127 00:06:50,744 --> 00:06:52,664 ¡Oye, Aisha! 128 00:06:52,704 --> 00:06:54,674 Ven-- 129 00:06:54,706 --> 00:06:56,666 ¡Aisha! 130 00:06:57,751 --> 00:06:59,341 ¡Aisha! 131 00:06:59,378 --> 00:07:02,668 ¿Puedes dejarla en paz? 132 00:07:02,714 --> 00:07:05,054 - Déjala ir. - No puedo, aunque quiera. 133 00:07:10,472 --> 00:07:12,892 Mi hermano, en el viaje aquí, instaló un parche. 134 00:07:12,933 --> 00:07:14,143 ¿Un virus? 135 00:07:16,395 --> 00:07:19,305 Llámalo como quieras, pero está a punto de borrar su programación. 136 00:07:21,400 --> 00:07:23,900 Será completamente borrada en menos de cinco minutos. 137 00:07:23,944 --> 00:07:26,324 ¡Aisha! 138 00:07:26,363 --> 00:07:29,743 No me dejarás aquí, ¿cierto? 139 00:07:32,411 --> 00:07:34,331 Habilidad visual apagándose. 140 00:07:34,371 --> 00:07:36,711 Reconocimiento táctil apagándose. 141 00:07:36,748 --> 00:07:39,038 Respiración simulada apagándose. 142 00:07:50,971 --> 00:07:53,891 - Calian. - No me dejarás aquí dentro, ¿cierto? 143 00:08:01,565 --> 00:08:03,475 Aisha. 144 00:08:03,525 --> 00:08:05,645 ¿Cariño? 145 00:08:05,694 --> 00:08:07,654 Estoy aquí. 146 00:08:07,696 --> 00:08:09,276 Haz algo. 147 00:08:09,990 --> 00:08:11,620 No puedo. 148 00:08:15,996 --> 00:08:18,166 Te quiero, Martin. 149 00:08:21,793 --> 00:08:22,923 Solo aguanta. 150 00:08:22,961 --> 00:08:25,381 Aguantando... 151 00:08:25,422 --> 00:08:28,012 Lo siento, Calian. 152 00:08:29,009 --> 00:08:31,089 Estás bien, amor. Estás bien. 153 00:08:31,136 --> 00:08:32,546 Quédate conmigo, ¿sí? 154 00:08:32,596 --> 00:08:34,216 Está bien, quédate conmigo. 155 00:08:35,432 --> 00:08:37,232 Dile a Jenny... 156 00:08:38,810 --> 00:08:41,190 Dile a Jenny... 157 00:08:41,230 --> 00:08:43,770 Picasso... 158 00:08:43,815 --> 00:08:46,185 - de adentro hacia afuera. - Muy bien. 159 00:08:46,235 --> 00:08:47,355 Lo haré, amor. 160 00:08:48,445 --> 00:08:50,815 Lo haré, amor. Lo haré, ¿sí? 161 00:08:50,864 --> 00:08:52,824 Solo quédate conmigo, ¿sí? 162 00:08:54,618 --> 00:08:55,988 ¿Aisha?