1 00:02:49,247 --> 00:02:54,247 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:30,078 --> 00:03:34,449 So, how long do you have Borley for, Mr. Price? 3 00:03:34,482 --> 00:03:35,749 Six months. 4 00:03:38,053 --> 00:03:39,887 That should be sufficient time for me to conclude 5 00:03:39,920 --> 00:03:41,489 my investigations at put the mystery 6 00:03:41,523 --> 00:03:43,158 of Borley Rectory to bed. 7 00:03:46,094 --> 00:03:48,496 Now, much work to be done. 8 00:03:48,530 --> 00:03:49,997 The Glanvilles will be here in the morning 9 00:03:50,031 --> 00:03:52,100 and I want the rectory fully operational. 10 00:03:53,201 --> 00:03:56,371 So, no experiments tonight then? 11 00:03:56,404 --> 00:03:58,406 Well, of course, dear boy. 12 00:03:58,440 --> 00:04:00,774 From this moment on, the investigation commences. 13 00:04:28,136 --> 00:04:30,372 - Are we set? - Yes. 14 00:04:30,405 --> 00:04:34,242 We have everything set for the first night as you requested. 15 00:04:34,276 --> 00:04:35,943 - Trip devices? - Set. 16 00:04:37,445 --> 00:04:40,148 - Camera rigs? - Yes, everything. 17 00:04:41,583 --> 00:04:44,952 Hm, I chose wisely from all the candidates. 18 00:04:44,985 --> 00:04:46,121 I'm here to learn. 19 00:04:47,422 --> 00:04:49,823 Have you learned enough to get a good drink going? 20 00:04:49,857 --> 00:04:52,160 Here you go, a nice cup of tea. 21 00:04:53,428 --> 00:04:54,462 Oh, no. 22 00:04:56,097 --> 00:04:57,532 I meant a real drink. 23 00:05:01,869 --> 00:05:05,040 Notebook, pencil, lantern, watch. 24 00:05:06,141 --> 00:05:08,376 Yes, I have everything. 25 00:05:10,011 --> 00:05:10,844 I'm ready. 26 00:05:11,979 --> 00:05:12,813 Good. 27 00:05:16,384 --> 00:05:18,153 You're not changing for bed? 28 00:05:18,186 --> 00:05:21,989 Remember, the rectory can be very cunning. 29 00:05:23,124 --> 00:05:25,193 To be prepared is best. 30 00:05:26,695 --> 00:05:28,096 Oh, don't worry. 31 00:05:28,129 --> 00:05:30,332 She will be kind on your first night. 32 00:05:31,399 --> 00:05:36,137 Now, go to the washroom and remember, one hour in each room. 33 00:05:37,505 --> 00:05:39,307 Wake me at 4:00 a.m.. 34 00:07:11,999 --> 00:07:13,735 An hour in each room. 35 00:07:15,804 --> 00:07:18,706 Well, I'm not spending one second in this room. 36 00:07:18,740 --> 00:07:20,008 I'm sorry, Mr. Price. 37 00:07:30,084 --> 00:07:31,952 - Harry! - Sidney. 38 00:07:33,655 --> 00:07:35,757 Harry, this is my daughter, Helen, and my son, Roger. 39 00:07:35,790 --> 00:07:38,193 Well, a pleasure to meet you. 40 00:07:38,226 --> 00:07:39,461 Pleased to meet you, Mr. Price. 41 00:07:39,494 --> 00:07:41,596 I must say, father speaks of you often. 42 00:07:41,629 --> 00:07:42,996 Only good things I hope. 43 00:07:44,098 --> 00:07:45,200 Did you drive up in that Aston you have? 44 00:07:45,233 --> 00:07:46,801 No, no, we took the train up. 45 00:07:46,835 --> 00:07:48,536 The Aston has a broken gear box. 46 00:07:48,570 --> 00:07:50,038 We took a taxi from the station, 47 00:07:50,071 --> 00:07:52,240 but the old bugger made us walk the last half mile. 48 00:07:52,273 --> 00:07:53,808 Said this place is cursed. 49 00:07:53,842 --> 00:07:57,145 Yes, the locals do take a little while to get used to. 50 00:07:57,178 --> 00:07:58,613 Come on, Helen. 51 00:07:58,646 --> 00:08:01,549 Mr. Price, would you mind if I take a look around? 52 00:08:02,517 --> 00:08:04,352 No, of course not. 53 00:08:04,385 --> 00:08:05,986 But do stay inside the grounds. 54 00:09:34,275 --> 00:09:36,177 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 55 00:09:38,580 --> 00:09:40,648 It would seem that it's in here that most of the energy 56 00:09:40,682 --> 00:09:42,817 in previous events have been focused. 57 00:09:42,850 --> 00:09:44,652 Any reasons do you think? 58 00:09:44,686 --> 00:09:47,689 I wish I could give you even an estimated guess, dear boy. 59 00:09:48,756 --> 00:09:49,724 This building's extraordinary. 60 00:09:49,757 --> 00:09:51,859 It practically drips with history. 61 00:09:51,893 --> 00:09:52,860 Indeed it does. 62 00:09:53,695 --> 00:09:54,829 Just like his nose. 63 00:09:56,464 --> 00:09:58,333 As you can see, my son is rather astute 64 00:09:58,366 --> 00:09:59,200 at this sort of thing. 65 00:09:59,233 --> 00:09:59,901 Indeed he is. 66 00:10:01,235 --> 00:10:02,637 Will you be going back to London? 67 00:10:02,670 --> 00:10:04,372 Yeah, sorry, old chap, I have to. 68 00:10:04,405 --> 00:10:06,841 But I thought I'd bring Helen and Roger up and settle 'em in 69 00:10:06,874 --> 00:10:08,476 and then I'll be off later. 70 00:10:08,509 --> 00:10:10,945 Might even have time to catch sight of the blasted ghost. 71 00:10:10,979 --> 00:10:12,647 I'll put them both to work. 72 00:10:12,680 --> 00:10:15,383 Well, I'm sure with Helen, Roger and Mark helping you, 73 00:10:15,416 --> 00:10:18,219 you'll soon find what you're looking for. 74 00:10:18,252 --> 00:10:19,787 Did somebody call my name? 75 00:10:19,821 --> 00:10:21,222 Ah, Mark. 76 00:10:21,255 --> 00:10:22,790 Ah, and you found my daughter as well. 77 00:10:22,824 --> 00:10:24,158 Jolly good. 78 00:10:24,192 --> 00:10:25,426 How long have you got? 79 00:10:25,460 --> 00:10:27,762 Sorry, old boy, I need to travel back tonight. 80 00:10:27,795 --> 00:10:29,831 You will look after Helen and Roger for me? 81 00:10:29,864 --> 00:10:32,266 You need to look after Roger a little more. 82 00:10:32,300 --> 00:10:34,402 He has a weak, you know. 83 00:10:34,435 --> 00:10:36,971 Don't worry, old chap, they're in safe hands. 84 00:10:37,006 --> 00:10:39,207 And they'll learn a lot under my tuition. 85 00:10:39,240 --> 00:10:41,175 Excellent. 86 00:10:44,879 --> 00:10:47,882 Well, I'm sorry our little luncheon wasn't more elegant, 87 00:10:47,915 --> 00:10:49,350 but this all we could put together 88 00:10:49,384 --> 00:10:50,818 for you at such short notice. 89 00:10:52,987 --> 00:10:56,991 Being here on previous occasions, we didn't have the time 90 00:10:57,026 --> 00:11:00,361 or the resources to make more adequate investigations. 91 00:11:00,395 --> 00:11:02,797 But now, we have the opportunity to expand 92 00:11:02,830 --> 00:11:05,867 our psychical research and discover the missing evidence 93 00:11:05,900 --> 00:11:08,436 that one needs to make the best conclusions. 94 00:11:08,469 --> 00:11:10,538 Well, I must admit as long as I remember, 95 00:11:10,571 --> 00:11:13,875 Borley has been the source of many a story. 96 00:11:13,908 --> 00:11:15,943 Indeed, and I think it's absolutely vital 97 00:11:15,977 --> 00:11:17,745 that we get to the bottom of it once and for all. 98 00:11:17,779 --> 00:11:21,315 A great many people have spoken about this place. 99 00:11:21,349 --> 00:11:24,252 Indeed, it is well documented. 100 00:11:24,285 --> 00:11:26,788 Many witnesses, many different incidents. 101 00:11:28,389 --> 00:11:29,891 Yes, Charles? 102 00:11:29,924 --> 00:11:32,427 After all these years, 103 00:11:32,460 --> 00:11:35,263 what do you hope to achieve from this? 104 00:11:35,296 --> 00:11:37,899 I mean, you yourself have conducted extensive 105 00:11:37,932 --> 00:11:41,903 paranormal experiments with nothing to show for it. 106 00:11:41,936 --> 00:11:44,806 Charles, there is so much more to be done. 107 00:11:44,839 --> 00:11:47,909 Sciences have progressed since Lionel and Marianne 108 00:11:47,942 --> 00:11:49,777 first brought this place to my attention. 109 00:11:49,811 --> 00:11:51,746 Yes, but after all these years, 110 00:11:51,779 --> 00:11:55,917 not one piece of credible evidence has been confirmed. 111 00:11:55,950 --> 00:11:58,519 Now, Charles, you know that statement to be untrue. 112 00:11:58,553 --> 00:12:00,788 We have many catalogued pieces of evidence. 113 00:12:00,822 --> 00:12:02,924 - Yeah but- - And we have new, exciting 114 00:12:02,957 --> 00:12:04,592 experiments to conduct. 115 00:12:04,625 --> 00:12:07,495 I can assure you, we will get to the bottom of his matter. 116 00:12:08,830 --> 00:12:11,066 And what new experiments? 117 00:12:11,100 --> 00:12:13,035 I for one am intrigued. 118 00:12:13,068 --> 00:12:14,836 Yes, do tell. 119 00:12:14,869 --> 00:12:18,439 It's true, I did previously invite you to investigate 120 00:12:18,473 --> 00:12:22,610 Borley Rectory some years ago, but I told you then, 121 00:12:22,643 --> 00:12:25,013 the rectory is not haunted. 122 00:12:25,047 --> 00:12:26,547 I disagree. 123 00:12:28,349 --> 00:12:33,354 I've owned land here and my family have for over 100 years, 124 00:12:34,056 --> 00:12:35,623 going back to the Bull family. 125 00:12:35,656 --> 00:12:39,894 And they tell tales of hauntings, apparitions, 126 00:12:41,462 --> 00:12:45,500 terrible sounds, screams in the night. 127 00:12:45,533 --> 00:12:46,934 They are merely tales. 128 00:12:46,968 --> 00:12:48,903 There's no substance to them at all. 129 00:12:48,936 --> 00:12:50,605 They be convincing. 130 00:12:52,040 --> 00:12:54,475 Myself and my wife have heard things, 131 00:12:55,476 --> 00:12:57,845 seen things, terrible things. 132 00:12:58,946 --> 00:13:02,984 My livestock will not lay near this end of the field. 133 00:13:04,519 --> 00:13:06,121 - They know- - Look, can we get back 134 00:13:06,155 --> 00:13:07,889 to the question in hand? 135 00:13:08,689 --> 00:13:13,828 Now, Mr. Price, what is different now? 136 00:13:14,629 --> 00:13:16,564 What can you do now that we couldn't do before? 137 00:13:22,670 --> 00:13:25,606 I have been given a six month tenancy. 138 00:13:25,640 --> 00:13:28,543 Well, this is an unprecedented opportunity to investigate. 139 00:13:29,744 --> 00:13:31,946 Mr. Glanville and I have created a plan, 140 00:13:31,979 --> 00:13:33,748 a rotor of investigations. 141 00:13:34,849 --> 00:13:38,452 Not one single minute will go undocumented in this period. 142 00:13:38,486 --> 00:13:41,789 One of my team will always be awake to record, 143 00:13:41,823 --> 00:13:43,925 interpret and analyse. 144 00:13:43,958 --> 00:13:45,160 In fact, three of my team are working 145 00:13:45,194 --> 00:13:46,694 in this building right now. 146 00:13:49,630 --> 00:13:52,700 There's so many more mysteries here to be discovered. 147 00:13:52,733 --> 00:13:53,968 With round the clock investigations, 148 00:13:54,002 --> 00:13:57,072 we can understand or attribute some of these strange 149 00:13:57,105 --> 00:14:00,441 paranormal happenings to the normal and not the abnormal. 150 00:14:01,576 --> 00:14:03,845 We have some new untested experiments 151 00:14:03,878 --> 00:14:06,514 that I myself will undertake. 152 00:14:06,547 --> 00:14:08,716 And nothing too dangerous I hope? 153 00:14:08,749 --> 00:14:10,585 Well, everything that planned has been previously 154 00:14:10,618 --> 00:14:12,620 tested in the laboratory, but well, 155 00:14:12,653 --> 00:14:16,490 now's the time to test these new methods on location, 156 00:14:16,524 --> 00:14:18,060 here at Borley. 157 00:14:18,093 --> 00:14:21,796 Nothing too dangerous, nothing too fantastical, 158 00:14:21,829 --> 00:14:22,663 I assure you. 159 00:14:22,697 --> 00:14:25,967 I reiterate, the rectory is not haunted 160 00:14:26,000 --> 00:14:27,802 and never has been. 161 00:14:27,835 --> 00:14:30,805 It is haunted and you know it, Lionel. 162 00:14:30,838 --> 00:14:33,608 What worries me is that we turn Borley Village 163 00:14:33,641 --> 00:14:36,711 into a playground for the paranormal. 164 00:14:36,744 --> 00:14:38,080 A tourist attraction. 165 00:14:38,113 --> 00:14:40,948 Yes, that just wouldn't do. 166 00:14:40,982 --> 00:14:45,720 Imagine it, London folk arriving for day trips. 167 00:14:45,753 --> 00:14:47,588 Picnicking in the garden. 168 00:14:47,622 --> 00:14:49,157 Yes, well, that would never happen. 169 00:14:49,191 --> 00:14:53,594 Everything we plan will be conducted by scientific minds. 170 00:14:53,628 --> 00:14:56,597 Nothing we discover will be released to the press. 171 00:14:56,631 --> 00:14:59,667 You said that last time, Mr. Price. 172 00:14:59,700 --> 00:15:03,205 I for one, don't want any day trippers on my land. 173 00:15:04,839 --> 00:15:07,708 This is a hamlet, it should stay that way. 174 00:15:07,742 --> 00:15:09,510 And it will. 175 00:15:09,543 --> 00:15:11,579 That is why Charles Sutton is the only person 176 00:15:11,612 --> 00:15:14,548 who will be allowed to report on what we discover. 177 00:15:14,582 --> 00:15:17,618 I trust his judgement to be balanced. 178 00:15:17,652 --> 00:15:20,055 I don't want a circus here either. 179 00:15:20,088 --> 00:15:22,523 It would interrupt with my investigations, 180 00:15:22,556 --> 00:15:24,926 hamper any scientific conclusions. 181 00:15:24,959 --> 00:15:27,895 I will of course keep these things secret. 182 00:15:27,929 --> 00:15:29,931 In the knowledge that I will have 183 00:15:29,964 --> 00:15:32,500 exclusive use of any discoveries. 184 00:15:33,868 --> 00:15:35,503 Why are you lying, Lionel? 185 00:15:36,871 --> 00:15:40,975 Marianne, I have said my piece. 186 00:15:41,009 --> 00:15:42,643 He's lying. 187 00:15:42,677 --> 00:15:44,279 About what, Mrs. Foyster? 188 00:15:44,313 --> 00:15:47,548 When he tells you that Borley is not haunted. 189 00:15:47,581 --> 00:15:49,017 We can discuss this matter 190 00:15:49,051 --> 00:15:51,519 at a more convenient time, Marianne. 191 00:15:51,552 --> 00:15:54,855 No, we can discuss this now. 192 00:15:54,889 --> 00:15:58,060 'Tis why we're here, to unravel the truth. 193 00:15:58,093 --> 00:16:01,462 Mrs. Foyster, is there more to tell? 194 00:16:02,863 --> 00:16:05,599 Yet more happenings that you've kept close to your heart? 195 00:16:05,633 --> 00:16:07,302 There is so much more. 196 00:16:07,336 --> 00:16:10,504 We agreed not to disclose any of this, Marianne. 197 00:16:10,538 --> 00:16:13,708 No, you instructed me not to. 198 00:16:15,277 --> 00:16:18,579 Now that Mr. Price has explained his intentions, 199 00:16:19,613 --> 00:16:21,816 I feel now is the time to reveal 200 00:16:21,849 --> 00:16:23,918 everything that happened here. 201 00:16:24,952 --> 00:16:25,953 Everything. 202 00:16:25,987 --> 00:16:28,756 There is nothing to disclose. 203 00:16:29,623 --> 00:16:30,292 You're lying. 204 00:16:31,259 --> 00:16:33,594 Either you tell them or I will. 205 00:16:33,627 --> 00:16:34,962 This could be interesting. 206 00:16:34,996 --> 00:16:36,897 Ah, we love a scandal. 207 00:16:36,931 --> 00:16:38,966 What better than a paranormal one? 208 00:16:39,000 --> 00:16:41,269 This is not humour, Mr. Sutton. 209 00:16:41,303 --> 00:16:43,704 Is there something in this, Mr. Foyster. 210 00:16:45,906 --> 00:16:48,709 Very well. 211 00:16:49,977 --> 00:16:54,615 I have experienced many inexplicable events here. 212 00:16:55,317 --> 00:16:57,019 What have you experienced? 213 00:16:57,052 --> 00:16:59,021 Something so frightening, 214 00:16:59,054 --> 00:17:01,089 I've hidden it away for many years. 215 00:17:02,690 --> 00:17:06,927 I also instructed Marianne and our servants never to speak 216 00:17:08,330 --> 00:17:10,831 of anything they saw, heard or encountered here at Borley. 217 00:17:11,966 --> 00:17:13,834 I'm truly sorry for this. 218 00:17:17,272 --> 00:17:20,608 But I'm certain my friend, the Reverend Henning, 219 00:17:20,641 --> 00:17:23,844 will reassure me that it was what was needed 220 00:17:23,878 --> 00:17:26,547 to maintain any sanity if our lives. 221 00:17:27,948 --> 00:17:31,086 To accepted what happened to me, to Marianne, 222 00:17:32,953 --> 00:17:34,955 was a way to the asylum. 223 00:17:34,989 --> 00:17:38,893 To ignore it, a way to carry on. 224 00:17:38,926 --> 00:17:42,197 For once, my husband accepts his responsibilities. 225 00:17:43,631 --> 00:17:45,900 I respect him for listening to my pleas. 226 00:17:46,967 --> 00:17:48,170 Thank you, Lionel. 227 00:17:49,770 --> 00:17:54,042 I will reveal my story, my paranormal events 228 00:17:54,076 --> 00:17:57,245 to Mr. Price, but to him only. 229 00:17:58,280 --> 00:18:00,681 Well, this I welcome. 230 00:18:02,184 --> 00:18:04,952 Well, I believe that concludes our matter. 231 00:18:04,985 --> 00:18:07,955 I must, however, reveal something to this table. 232 00:18:09,224 --> 00:18:11,725 - Marianne. - Sit down, Mr. Price. 233 00:18:16,164 --> 00:18:17,299 The stories are true. 234 00:18:20,035 --> 00:18:25,040 I have seen her in the house and grounds on many occasion. 235 00:18:28,009 --> 00:18:30,845 Her entity is all consuming. 236 00:18:33,081 --> 00:18:36,717 She places visions in your mind. 237 00:18:37,985 --> 00:18:40,788 Terrible, evil images. 238 00:18:42,690 --> 00:18:45,227 I must warn you and your team, Mr. Price. 239 00:18:46,794 --> 00:18:50,798 She knows I am here and she is smiling. 240 00:18:54,035 --> 00:18:59,040 She's smiling because she has you all alone for six months 241 00:19:01,042 --> 00:19:02,810 in her playground. 242 00:19:06,847 --> 00:19:07,648 She is here. 243 00:19:10,152 --> 00:19:10,985 Where? 244 00:19:14,156 --> 00:19:16,924 She's been listening from the beginning. 245 00:19:18,193 --> 00:19:21,163 - Is she in this room? - She's behind you. 246 00:19:22,963 --> 00:19:23,964 Can you see her? 247 00:19:24,965 --> 00:19:25,866 I cannot see her. 248 00:19:25,900 --> 00:19:26,934 Where is she? 249 00:19:46,987 --> 00:19:48,023 Be brave. 250 00:19:54,962 --> 00:19:57,865 Well, Harry Price, here I am. 251 00:19:58,866 --> 00:20:01,336 Finally, you have me in your hands. 252 00:20:03,038 --> 00:20:05,839 Do you believe in ghosts, Mr. Foyster? 253 00:20:05,873 --> 00:20:08,043 I have always believed. 254 00:20:08,076 --> 00:20:10,412 So, why wait so long to embrace it? 255 00:20:10,445 --> 00:20:13,148 Because I am a man of God. 256 00:20:13,181 --> 00:20:16,384 My mission is solely the care of my parishioners. 257 00:20:16,418 --> 00:20:20,555 Mostly humble, God fearing folk. 258 00:20:20,589 --> 00:20:22,923 Their faith is what holds them together. 259 00:20:24,025 --> 00:20:26,994 I would undermine every funeral I minister 260 00:20:27,028 --> 00:20:30,864 if I gave credence to another form of afterlife. 261 00:20:30,898 --> 00:20:32,167 To tell them that their loved ones 262 00:20:32,200 --> 00:20:34,402 might still be amongst them even after death? 263 00:20:34,436 --> 00:20:35,237 Yes. 264 00:20:38,607 --> 00:20:39,940 I know that whatever is present 265 00:20:39,974 --> 00:20:41,909 inside these walls is a lost soul. 266 00:20:43,011 --> 00:20:44,878 There is a pattern to it. 267 00:20:44,912 --> 00:20:47,915 - They're in a loop. - Well, yes. 268 00:20:47,948 --> 00:20:49,984 So, you have seen many? 269 00:20:50,018 --> 00:20:51,419 I have. 270 00:20:51,453 --> 00:20:56,424 Mostly they are shadows, memories of what once was here. 271 00:20:58,560 --> 00:20:59,394 I agree. 272 00:21:00,595 --> 00:21:03,198 But there is one, she has no pattern. 273 00:21:04,132 --> 00:21:06,301 She decides when to show herself. 274 00:21:07,202 --> 00:21:09,970 This is the one I search for. 275 00:21:10,005 --> 00:21:12,507 Marianne has seen her many times. 276 00:21:12,540 --> 00:21:15,010 For me, it was just the once. 277 00:21:16,411 --> 00:21:19,047 But that one time was the most frightening thing 278 00:21:19,080 --> 00:21:21,915 I have ever seen before or since. 279 00:22:17,539 --> 00:22:22,210 And since that day, I have never seen her again. 280 00:22:22,243 --> 00:22:23,578 Until just now. 281 00:22:24,978 --> 00:22:25,613 Today? 282 00:22:27,048 --> 00:22:29,883 With all certainty, what I saw standing behind you 283 00:22:30,652 --> 00:22:33,921 was what I witnessed in 1925. 284 00:22:37,659 --> 00:22:41,229 Still searching for the truth, Mr. Price? 285 00:22:43,465 --> 00:22:44,299 Yes. 286 00:22:45,667 --> 00:22:46,634 Yes, I am. 287 00:22:48,370 --> 00:22:50,238 I am determined to know everything. 288 00:22:53,508 --> 00:22:54,975 And now, I must say thank you. 289 00:22:56,444 --> 00:22:59,013 You will return with the others in six months time? 290 00:22:59,047 --> 00:23:01,116 It will be an honour. 291 00:23:04,652 --> 00:23:07,122 Miss Estelle Roberts comes to us not for the many reasons 292 00:23:07,155 --> 00:23:09,290 I have continually requested. 293 00:23:09,324 --> 00:23:12,260 As I explained in our previous correspondences, 294 00:23:12,293 --> 00:23:15,929 I have no reason to be subjected to a series 295 00:23:15,963 --> 00:23:19,567 of Mr. Price's experiments only to confirm my own abilities. 296 00:23:19,601 --> 00:23:23,138 Our psychical research could only confirm her ability. 297 00:23:23,171 --> 00:23:24,406 To be a creature in your laboratory 298 00:23:24,439 --> 00:23:27,075 is something I least desire. 299 00:23:27,108 --> 00:23:29,477 Scrutinising so-called psychical powers 300 00:23:29,511 --> 00:23:31,212 is a key part of our work. 301 00:23:31,246 --> 00:23:34,948 We use factual science with true meanings being achieved. 302 00:23:34,982 --> 00:23:37,485 I for one, know of your very well, Miss Roberts. 303 00:23:37,519 --> 00:23:39,421 Royal Albert Hall, 1930. 304 00:23:39,454 --> 00:23:42,290 You managed to bring forth Arthur Conan Doyle's spirit. 305 00:23:42,323 --> 00:23:43,658 Ah, you were there. 306 00:23:43,691 --> 00:23:44,992 I was. 307 00:23:45,026 --> 00:23:46,060 Sadly, I could not attend, 308 00:23:46,094 --> 00:23:47,695 but my father was most impressed. 309 00:23:47,729 --> 00:23:49,531 Please, allow me a little time 310 00:23:49,564 --> 00:23:51,965 and my team could organise a test right now. 311 00:23:51,999 --> 00:23:54,169 Mr. Price, my reasons for being here 312 00:23:54,202 --> 00:23:56,171 have not changed in the least. 313 00:23:56,204 --> 00:23:58,373 I'm here for Borley Rectory. 314 00:23:58,406 --> 00:23:59,707 It has called to me. 315 00:23:59,741 --> 00:24:00,775 I sense it too. 316 00:24:00,809 --> 00:24:02,377 An energy all around us. 317 00:24:02,410 --> 00:24:04,379 Mark and Helen, let us not forget that we are here 318 00:24:04,412 --> 00:24:08,082 for scientific facts, not whimsical thoughts. 319 00:24:08,116 --> 00:24:10,051 When the mind starts thinking the way you two are, 320 00:24:10,084 --> 00:24:11,453 it can get carried away with itself 321 00:24:11,486 --> 00:24:13,087 and see things it wants to. 322 00:24:13,121 --> 00:24:14,289 I'm sorry, Mr. Price. 323 00:24:14,322 --> 00:24:16,024 Do not apologise. 324 00:24:16,057 --> 00:24:18,026 Mr. Price is not entirely factual. 325 00:24:19,060 --> 00:24:20,695 Right, shall we begin? 326 00:24:33,374 --> 00:24:36,311 I call to the spirits of Borley Rectory. 327 00:24:37,645 --> 00:24:40,081 Come forward and communicate. 328 00:24:41,749 --> 00:24:43,585 We are here to help you. 329 00:24:44,652 --> 00:24:46,754 Please, come forward. 330 00:24:47,789 --> 00:24:49,791 Use our energies. 331 00:24:51,092 --> 00:24:55,230 Use our bodies for your energies. 332 00:24:55,263 --> 00:24:57,699 We are here to help you. 333 00:24:59,367 --> 00:25:01,703 Please come and talk to us. 334 00:25:04,105 --> 00:25:09,110 I know you are there, hiding away, just watching. 335 00:25:09,777 --> 00:25:12,046 Now is the time to come forward 336 00:25:12,080 --> 00:25:14,649 and make yourself known to us. 337 00:25:21,222 --> 00:25:22,624 Someone is here. 338 00:25:22,657 --> 00:25:24,659 I sense somebody too. 339 00:25:24,692 --> 00:25:26,561 Come closer. 340 00:25:26,594 --> 00:25:27,629 We know you are here. 341 00:25:27,662 --> 00:25:28,730 I see a woman. 342 00:25:30,331 --> 00:25:34,469 She is crying, whimpering in the corner. 343 00:25:35,904 --> 00:25:39,073 Come forward, I cannot see your face. 344 00:25:39,107 --> 00:25:40,341 Move forward. 345 00:25:41,743 --> 00:25:43,144 You seem friendly. 346 00:25:44,546 --> 00:25:45,613 Come and communicate. 347 00:25:46,915 --> 00:25:48,483 We are not here to harm you. 348 00:25:49,584 --> 00:25:50,585 And do you see it? 349 00:25:51,719 --> 00:25:53,187 She's behind Mark. 350 00:25:55,857 --> 00:25:57,191 I do not see it. 351 00:25:57,225 --> 00:25:59,193 Please refrain from calling her it. 352 00:25:59,227 --> 00:26:01,496 I cannot see her, but I feel her here. 353 00:26:01,529 --> 00:26:03,264 Is she still behind me? 354 00:26:03,298 --> 00:26:04,832 She's turning to face me. 355 00:26:06,200 --> 00:26:08,836 Oh, she is scared. 356 00:26:11,472 --> 00:26:12,674 She is afraid. 357 00:26:13,474 --> 00:26:14,676 What is she afraid of? 358 00:26:14,709 --> 00:26:15,777 Do you have a name? 359 00:26:17,312 --> 00:26:18,613 What is your name, my dear? 360 00:26:20,615 --> 00:26:21,849 Marie is her name. 361 00:26:23,818 --> 00:26:24,652 She's there. 362 00:26:26,788 --> 00:26:28,323 Is she the only one? 363 00:26:28,356 --> 00:26:30,325 She's just a child in mind. 364 00:26:30,358 --> 00:26:32,193 Ask if she's the one that haunts us. 365 00:26:32,226 --> 00:26:34,562 - Is she the only one who- - She heard you. 366 00:26:34,596 --> 00:26:38,166 Wait, she is not the only one here, 367 00:26:38,199 --> 00:26:39,734 but she is the original. 368 00:26:41,269 --> 00:26:43,838 - We should end this now. - No, don't break the circle. 369 00:26:43,871 --> 00:26:46,441 Something is all around her. 370 00:26:46,474 --> 00:26:49,677 It's an energy, it's all consuming. 371 00:26:49,711 --> 00:26:50,745 Does it have a name? 372 00:26:50,778 --> 00:26:52,480 You don't understand. 373 00:26:52,513 --> 00:26:54,215 It is not a person. 374 00:26:54,248 --> 00:26:55,883 It is an ancient energy. 375 00:26:57,251 --> 00:27:00,488 I am feeling very uncomfortable. 376 00:27:00,521 --> 00:27:01,689 We need to end this now. 377 00:27:01,723 --> 00:27:02,824 It's the negative energy. 378 00:27:02,857 --> 00:27:04,592 It's trying to strangle me. 379 00:27:04,626 --> 00:27:06,628 - We must stop. - No! 380 00:27:06,661 --> 00:27:09,163 This is the science I am seeking. 381 00:27:09,197 --> 00:27:12,133 I am trying to break free, but it won't let me. 382 00:27:12,834 --> 00:27:14,969 Very well, break the circle. 383 00:27:38,226 --> 00:27:39,227 Is she gone? 384 00:28:22,670 --> 00:28:24,372 I didn't mean to startle you. 385 00:28:25,273 --> 00:28:25,973 You be all right? 386 00:28:27,076 --> 00:28:29,711 I'm now at peace, but thank you. 387 00:28:30,778 --> 00:28:32,447 It be early. 388 00:28:32,480 --> 00:28:34,315 It's surprising to see someone here. 389 00:28:35,383 --> 00:28:37,452 - I thought maybe- - You thought I was her? 390 00:28:37,485 --> 00:28:39,220 The nun who haunts here. 391 00:28:40,521 --> 00:28:41,889 Yeah. 392 00:28:41,923 --> 00:28:46,427 Wow, strange things go on around here. 393 00:28:46,461 --> 00:28:48,863 Lights and sounds. 394 00:28:48,896 --> 00:28:51,632 You spent the night here? 395 00:28:51,666 --> 00:28:56,404 I didn't sleep, but I couldn't stay a minute longer. 396 00:28:56,437 --> 00:28:58,840 First train ain't for another hour. 397 00:28:58,873 --> 00:29:03,444 My name is Estelle Roberts, I'm a spiritualist medium. 398 00:29:03,478 --> 00:29:07,515 Basil Payne, I own all the land back of the lawn. 399 00:29:09,051 --> 00:29:14,056 I'd shake your hand, but I've been tending to my animals. 400 00:29:18,127 --> 00:29:19,360 Have you seen her? 401 00:29:20,828 --> 00:29:22,630 Oh, I know who you are talking of. 402 00:29:24,032 --> 00:29:28,636 I haven't, but I've seen plenty of other strange happenings. 403 00:29:28,669 --> 00:29:30,872 My family have lived around here for years. 404 00:29:32,406 --> 00:29:33,708 They tell tales. 405 00:29:35,144 --> 00:29:37,378 I prefer to stay away. 406 00:29:38,713 --> 00:29:41,716 What's the rectory's business stays there. 407 00:29:41,749 --> 00:29:42,817 Oh, I agree. 408 00:29:42,850 --> 00:29:45,053 It was a place of great joy once, 409 00:29:46,155 --> 00:29:48,856 but now a dark force surrounds it. 410 00:29:49,824 --> 00:29:53,828 Take my advice and you never come back here. 411 00:29:55,630 --> 00:29:56,998 You leave it be. 412 00:29:57,032 --> 00:29:59,734 I will take your advice. 413 00:30:05,807 --> 00:30:10,378 So, you've experienced your first week at Borley Rectory. 414 00:30:10,411 --> 00:30:12,814 Seen the highs and the lows. 415 00:30:13,948 --> 00:30:16,151 Was it what you all expected? 416 00:30:16,185 --> 00:30:19,887 For me, a little disappointing. 417 00:30:19,921 --> 00:30:21,956 It has been interesting, but I- 418 00:30:21,989 --> 00:30:25,760 - For me, it has not lived up to its expectations. 419 00:30:25,793 --> 00:30:27,162 Good. 420 00:30:27,196 --> 00:30:29,630 Then there was the Estelle Roberts seance, 421 00:30:29,664 --> 00:30:30,965 which I didn't witness. 422 00:30:30,998 --> 00:30:33,634 Somebody must be on visual 24 hours a day. 423 00:30:33,668 --> 00:30:35,469 We might miss an important event. 424 00:30:35,503 --> 00:30:37,772 I did, the seance. 425 00:30:37,805 --> 00:30:39,740 Miss Roberts has the ability to project things 426 00:30:39,774 --> 00:30:41,609 into susceptible minds. 427 00:30:41,642 --> 00:30:45,013 It did seem real to me, but I'm interested in doing 428 00:30:45,047 --> 00:30:48,183 my own seances, so when will that happen, Mr. Price? 429 00:30:48,217 --> 00:30:49,650 All in good time. 430 00:30:49,684 --> 00:30:51,153 I wish to explore more. 431 00:30:51,186 --> 00:30:54,555 We look at your rigid blue book each night. 432 00:30:54,589 --> 00:30:56,757 Yes, well we must conduct our investigations 433 00:30:56,791 --> 00:30:58,459 with rigid purpose. 434 00:30:58,492 --> 00:31:00,661 We must be meticulous in our investigation. 435 00:31:00,695 --> 00:31:03,664 A time will come when we can't do all of these. 436 00:31:03,698 --> 00:31:07,869 I for one, feel like we are achieving anything. 437 00:31:07,902 --> 00:31:09,770 That's what the rectory wants. 438 00:31:09,804 --> 00:31:11,973 It wants you to give up. 439 00:31:12,007 --> 00:31:13,641 But we all want to experience something. 440 00:31:13,674 --> 00:31:15,143 - Anything. - And you will! 441 00:31:15,177 --> 00:31:17,079 Then put our minds at rest. 442 00:31:17,112 --> 00:31:20,715 You have spent periods of time here at the rectory, 443 00:31:20,748 --> 00:31:24,452 what we have seen and heard is minimal. 444 00:31:24,485 --> 00:31:26,121 Yes, how can we be so sure that the rectory 445 00:31:26,154 --> 00:31:28,190 is the most haunted house in all of England? 446 00:31:28,223 --> 00:31:30,958 What have you experienced? 447 00:31:30,992 --> 00:31:31,826 Burning. 448 00:31:32,994 --> 00:31:34,729 The smell of burning. 449 00:31:37,698 --> 00:31:39,834 When I previously visited Borley, 450 00:31:39,867 --> 00:31:43,138 I slept in a room at the rear of the house. 451 00:31:43,171 --> 00:31:46,574 It was a small bedroom, not much light. 452 00:31:46,607 --> 00:31:47,675 I sometimes considered whether 453 00:31:47,708 --> 00:31:49,577 I was being forced to sleep there. 454 00:31:51,913 --> 00:31:54,182 But this story begins before that. 455 00:31:56,751 --> 00:31:59,987 And to truly understand my passion, 456 00:32:00,022 --> 00:32:01,789 you must first know my reasonings for it. 457 00:32:01,822 --> 00:32:04,959 We are all ears, Mr. Price. 458 00:32:04,992 --> 00:32:07,762 For as long as I can remember when I was a child, 459 00:32:08,829 --> 00:32:11,066 I was always overwhelmed by the sensation 460 00:32:11,099 --> 00:32:12,967 that I could smell burning. 461 00:32:13,000 --> 00:32:15,536 It was my recurring nightmare. 462 00:32:15,569 --> 00:32:17,471 Night terrors my family would call it. 463 00:32:18,706 --> 00:32:21,876 Like a bonfire, sometimes it would be stronger, 464 00:32:21,909 --> 00:32:24,478 other times hardly there. 465 00:32:24,512 --> 00:32:26,614 I'd grown accustomed to the smell. 466 00:32:26,647 --> 00:32:27,882 Even forgotten all about it. 467 00:32:30,319 --> 00:32:34,222 At least once a week until it came time for me to leave 468 00:32:34,256 --> 00:32:36,590 the family home to go to university. 469 00:32:36,624 --> 00:32:39,127 I was saying my goodbyes to everyone and when I spoke 470 00:32:39,161 --> 00:32:42,930 to my mother, I asked her to finally air my bloody room out. 471 00:32:45,167 --> 00:32:48,869 I think she misunderstood at first, until I elaborated 472 00:32:48,903 --> 00:32:52,540 and explained about the smell in my childhood nightmares. 473 00:32:54,875 --> 00:32:58,046 Her face went very pale, unnaturally so. 474 00:32:58,946 --> 00:33:00,514 Like a wave had gone over it. 475 00:33:02,683 --> 00:33:04,852 And almost as quickly as it came, it passed. 476 00:33:04,885 --> 00:33:09,957 She smiled, wished me the best, I left for university. 477 00:33:11,326 --> 00:33:13,561 It was at university that my mind kept returning 478 00:33:13,594 --> 00:33:16,264 to this exchange, to how my mother looked in that moment. 479 00:33:17,598 --> 00:33:18,966 And it began to pull at a thread. 480 00:33:20,935 --> 00:33:23,105 Well, the house I was raised in was a normal home 481 00:33:23,138 --> 00:33:24,872 with its own history. 482 00:33:24,905 --> 00:33:26,607 Unremarkable, you might say. 483 00:33:27,908 --> 00:33:33,015 Except for one thing, one tragedy my mother told me. 484 00:33:36,051 --> 00:33:39,887 An old woman had lived there in the 1700s. 485 00:33:39,920 --> 00:33:43,025 She was known to be something of a miser, unkind. 486 00:33:44,059 --> 00:33:45,926 And keen to say we she could, she would only ever light 487 00:33:45,960 --> 00:33:48,230 the fire in the smallest room of the house. 488 00:33:50,931 --> 00:33:52,200 Well, they were unsure how it happened, 489 00:33:52,234 --> 00:33:53,968 but there was a freak accident. 490 00:33:54,969 --> 00:33:59,640 A relative found her, burned to death in the room. 491 00:34:02,877 --> 00:34:03,878 My room. 492 00:34:04,912 --> 00:34:07,948 Now, you may say that it was all just a coincidence, 493 00:34:09,384 --> 00:34:12,020 and yet the funny thing is, I only ever had the nightmares 494 00:34:12,054 --> 00:34:13,721 while I was in my family home. 495 00:34:14,855 --> 00:34:17,958 While I was at university, I never once had a night terror. 496 00:34:18,926 --> 00:34:20,961 Bloody hell. 497 00:34:20,995 --> 00:34:23,231 I used stronger words than that, I can tell you. 498 00:34:24,865 --> 00:34:29,004 And it was at that point that I knew what I wanted to do. 499 00:34:30,439 --> 00:34:32,174 I wanted to solve mysteries. 500 00:34:34,242 --> 00:34:37,945 Well, you wanted the reasonings behind Harry Price. 501 00:34:40,082 --> 00:34:40,915 And there it is. 502 00:34:42,950 --> 00:34:44,985 But do you want to know the real mystery? 503 00:34:46,121 --> 00:34:50,025 Tell me why after years of no nightmares, 504 00:34:50,058 --> 00:34:53,627 how it is that I should experience that same sensation, 505 00:34:53,661 --> 00:34:57,832 the smell of burning on the very first night I slept 506 00:34:57,865 --> 00:35:00,000 in that back room here at Borley Rectory. 507 00:35:04,705 --> 00:35:05,373 Good night. 508 00:35:08,909 --> 00:35:12,080 It was 1931, in the previous few years, 509 00:35:12,114 --> 00:35:13,914 Marianne had had a few interesting 510 00:35:13,948 --> 00:35:15,350 paranormal events happen to her. 511 00:35:17,018 --> 00:35:18,853 Looking to do simple tasks because the maid was away 512 00:35:18,886 --> 00:35:21,223 for the weekend, Marianne found herself in a part 513 00:35:21,256 --> 00:35:23,757 of the rectory that she didn't usually visit. 514 00:35:25,193 --> 00:35:27,062 She's frozen in that moment. 515 00:35:27,095 --> 00:35:29,930 Hesitant to turn around because she knows at that time 516 00:35:29,964 --> 00:35:31,999 she is alone in the rectory. 517 00:35:32,033 --> 00:35:34,935 And as she turns, she is terrified. 518 00:35:34,969 --> 00:35:38,706 She she's a nun-like figure and she is frozen with fear. 519 00:35:38,739 --> 00:35:42,010 An overwhelming sense of helplessness comes over her. 520 00:35:42,043 --> 00:35:43,978 Marianne sinks to her knees. 521 00:35:44,012 --> 00:35:45,247 She is in pain. 522 00:35:45,280 --> 00:35:48,016 She senses a figure walking towards her. 523 00:35:48,049 --> 00:35:50,951 And then, Marianne looks up and in that moment... 524 00:35:52,920 --> 00:35:54,456 The nun is no more. 525 00:37:49,537 --> 00:37:50,372 Hello? 526 00:38:08,657 --> 00:38:12,227 - Was it you? - Me? 527 00:38:12,260 --> 00:38:17,265 Three nights in a row, bright lights, bells ringing. 528 00:38:17,898 --> 00:38:18,966 Lights? 529 00:38:18,999 --> 00:38:20,201 Where's Mr. Price? 530 00:38:21,603 --> 00:38:24,239 - Payne? - Ah, there you are Mr. Price. 531 00:38:24,272 --> 00:38:26,374 Three nights in a row now. 532 00:38:26,408 --> 00:38:28,009 Bells from the church ringing, 533 00:38:28,043 --> 00:38:30,178 intense lights from the rectory. 534 00:38:30,211 --> 00:38:32,347 Mark, has anything like this been recorded? 535 00:38:32,380 --> 00:38:34,516 No, Mr. Price, nothing. 536 00:38:34,549 --> 00:38:35,617 I am confused. 537 00:38:35,650 --> 00:38:37,385 Please come in. 538 00:38:37,419 --> 00:38:38,852 If you have witnessed a phenomenon, then we must record it. 539 00:38:38,886 --> 00:38:41,855 Are you telling me that you haven't been doing 540 00:38:41,889 --> 00:38:43,924 any extraordinary experiments? 541 00:38:43,957 --> 00:38:44,958 Well, nothing that would conclude 542 00:38:44,992 --> 00:38:46,194 with what you have witnessed. 543 00:38:46,227 --> 00:38:48,096 Look, come inside and we can record this. 544 00:38:48,129 --> 00:38:49,897 No, leave it be. 545 00:38:51,399 --> 00:38:53,501 My animals are scared. 546 00:38:55,370 --> 00:38:57,472 And now, I'm scared. 547 00:38:59,007 --> 00:39:01,609 I want nothing more to do with this rectory. 548 00:39:03,144 --> 00:39:04,112 I leave it alone. 549 00:39:05,613 --> 00:39:07,915 It leaves me alone. 550 00:39:32,040 --> 00:39:34,875 Roger, you should've recorded this. 551 00:39:35,577 --> 00:39:37,011 Considering our situation, 552 00:39:37,045 --> 00:39:38,646 I don't think there's anything that could. 553 00:39:38,680 --> 00:39:41,949 As in my eyes, I'm still unsure if it even happened at all. 554 00:39:41,982 --> 00:39:44,052 Harry wants us to record everything. 555 00:39:45,320 --> 00:39:46,154 If I must. 556 00:39:47,955 --> 00:39:49,990 My brother is a little weak sometimes. 557 00:39:50,024 --> 00:39:51,192 Yes, forgive me for saying, 558 00:39:51,226 --> 00:39:54,028 but he strikes me as bit of a wet blanket. 559 00:41:56,584 --> 00:41:59,087 And whether he is even up to this. 560 00:41:59,120 --> 00:42:00,588 Well, we'll just have to wait and see 561 00:42:00,622 --> 00:42:02,257 to find out then, won't we? 562 00:42:03,591 --> 00:42:06,327 - Mr. Price? - Ah, there you are. 563 00:42:08,363 --> 00:42:10,365 I thought you'd abandoned us completely. 564 00:42:11,299 --> 00:42:12,200 Where's Roger? 565 00:42:12,233 --> 00:42:13,368 I thought he was on shift? 566 00:42:13,401 --> 00:42:15,703 He's feeling a little under the weather. 567 00:42:15,737 --> 00:42:16,671 Oh, yes. 568 00:42:16,704 --> 00:42:19,140 I heard what happened. 569 00:42:19,173 --> 00:42:21,242 I've sent your father a message. 570 00:42:21,276 --> 00:42:23,044 Roger may have to return to London. 571 00:42:24,679 --> 00:42:27,115 I am unsure that he has the constitution 572 00:42:27,148 --> 00:42:28,650 for this kind of work. 573 00:42:28,683 --> 00:42:30,718 The rectory has seen him as the weaker one of us. 574 00:42:30,752 --> 00:42:33,054 It's latched onto his fear. 575 00:42:34,155 --> 00:42:35,690 I shall await your father's instructions, 576 00:42:35,723 --> 00:42:37,425 but you may have to leave to escort Roger back home. 577 00:42:37,458 --> 00:42:39,193 But I don't want to leave. 578 00:42:40,361 --> 00:42:42,597 Well, it'll be at least 24 hours 579 00:42:42,630 --> 00:42:45,266 before I receive a response. 580 00:42:45,300 --> 00:42:47,302 I've decided to make the best use of the time we all have 581 00:42:47,335 --> 00:42:50,772 together and move up to the next stage of the investigation. 582 00:43:53,601 --> 00:43:55,903 The simplest of tools, my dear boy. 583 00:43:57,305 --> 00:43:58,439 This simplest of tools. 584 00:45:18,686 --> 00:45:19,954 Are you okay? 585 00:45:23,291 --> 00:45:23,958 Are you? 586 00:46:03,498 --> 00:46:05,299 Don't be foolish. 587 00:46:24,485 --> 00:46:26,721 Did I scare you? 588 00:46:26,754 --> 00:46:28,456 - Yes! - Good. 589 00:46:28,489 --> 00:46:29,457 Roger, where are the others? 590 00:46:29,490 --> 00:46:31,993 I don't know. 591 00:46:32,027 --> 00:46:33,494 But can you hear that ringing? 592 00:47:05,060 --> 00:47:06,094 Oh, God. 593 00:47:07,428 --> 00:47:08,963 What is it? 594 00:47:08,996 --> 00:47:13,467 My hand, the air, it's cold. 595 00:47:13,501 --> 00:47:14,535 Ice cold. 596 00:47:15,636 --> 00:47:17,005 I want out of this place. 597 00:47:21,143 --> 00:47:21,976 You're right. 598 00:47:23,011 --> 00:47:24,645 Absolutely right. 599 00:47:24,679 --> 00:47:27,982 The wire, it's moving. 600 00:47:28,016 --> 00:47:30,952 I don't want to be here a moment longer. 601 00:47:30,985 --> 00:47:33,554 Don't worry, we shall be leaving soon. 602 00:48:01,116 --> 00:48:03,118 - What is it? - It's moving. 603 00:48:05,053 --> 00:48:06,988 It's actually moving. 604 00:48:07,022 --> 00:48:08,123 She's here. 605 00:48:09,891 --> 00:48:13,527 Price, no! 606 00:48:15,663 --> 00:48:17,832 I, I, I, I have some matches. 607 00:48:17,865 --> 00:48:19,767 Here, let me light one. 608 00:48:57,638 --> 00:48:58,873 I have to leave with him. 609 00:48:58,906 --> 00:49:00,042 Father couldn't come and collect us, 610 00:49:00,075 --> 00:49:02,877 and Roger is in no fit state to travel alone. 611 00:49:02,910 --> 00:49:04,246 I understand. 612 00:49:04,279 --> 00:49:06,847 At least the rectory got what it wanted. 613 00:49:06,881 --> 00:49:08,749 And what is that? 614 00:49:08,783 --> 00:49:10,551 You and Mr. Price to itself. 615 00:50:19,920 --> 00:50:21,589 I'm sorry, dear boy. 616 00:50:21,622 --> 00:50:22,990 I didn't mean to scare you. 617 00:50:23,025 --> 00:50:24,192 - I thought it was- - What did I tell you 618 00:50:24,226 --> 00:50:25,693 about having thoughts? 619 00:50:26,827 --> 00:50:28,330 The rectory will get to you too soon. 620 00:50:29,897 --> 00:50:32,200 Now that Roger and Helen have both retreated, 621 00:50:32,234 --> 00:50:33,335 it's just me and you. 622 00:50:34,902 --> 00:50:39,107 But don't worry, I've made arrangements for our final week. 623 00:50:39,141 --> 00:50:40,674 What is next? 624 00:50:40,708 --> 00:50:43,311 I think we need to take things up a gear. 625 00:50:43,345 --> 00:50:45,080 Let's get this packed away and we'll see 626 00:50:45,113 --> 00:50:47,182 what we can conjure up before dinner. 627 00:51:02,130 --> 00:51:02,930 Chop chop. 628 00:52:22,043 --> 00:52:23,211 What perplexes you, Mark? 629 00:52:27,182 --> 00:52:29,317 I'm really not too sure to be honest. 630 00:52:30,918 --> 00:52:34,456 I'm just grappling with my own recollection of events. 631 00:52:35,423 --> 00:52:38,493 Well, that's always the difficulty isn't it? 632 00:52:38,527 --> 00:52:40,462 That's why using a witness can be a difficult way 633 00:52:40,495 --> 00:52:42,297 to corroborate an event. 634 00:52:42,330 --> 00:52:43,165 How so? 635 00:52:48,069 --> 00:52:52,040 Say you meet a friend at a train station. 636 00:52:52,073 --> 00:52:55,043 You haven't seen each other in some time. 637 00:52:55,076 --> 00:52:57,912 You drink together, you talk, you laugh, 638 00:52:57,945 --> 00:52:59,414 you part company and then you decide 639 00:52:59,447 --> 00:53:02,517 to tell the next person you see what happened. 640 00:53:02,551 --> 00:53:05,086 Well, you recount the event almost perfectly, 641 00:53:05,120 --> 00:53:07,322 word for word, conversation for conversation, 642 00:53:07,355 --> 00:53:10,458 but still, small details slip. 643 00:53:10,492 --> 00:53:12,327 Mistakes are made. 644 00:53:12,360 --> 00:53:15,230 You're asked, what did your friend wear? 645 00:53:16,797 --> 00:53:19,934 And you think, was it a red tie or was it a blue? 646 00:53:22,037 --> 00:53:23,438 - Memory. - Memory. 647 00:53:25,106 --> 00:53:27,875 It's why note taking, photographic proof, 648 00:53:27,908 --> 00:53:30,011 these are all vital in trying to piece together 649 00:53:30,045 --> 00:53:31,079 exactly what happened. 650 00:53:31,112 --> 00:53:34,316 Because memory can be fallible. 651 00:53:34,349 --> 00:53:35,183 Exactly. 652 00:53:36,585 --> 00:53:39,753 At least, that's what I recall. 653 00:53:43,391 --> 00:53:44,359 What is that? 654 00:53:45,859 --> 00:53:47,395 I know that it is not us. 655 00:53:50,065 --> 00:53:52,467 It's coming from the blue room. 656 00:54:04,112 --> 00:54:06,548 The room, it's freezing. 657 00:54:06,581 --> 00:54:07,515 So it is. 658 00:54:13,088 --> 00:54:16,157 Mark, feel the books. 659 00:54:20,362 --> 00:54:21,296 Dear, God, Harry. 660 00:54:22,197 --> 00:54:24,199 They're so cold. 661 00:54:24,232 --> 00:54:26,834 It isn't the books, it's the wall. 662 00:54:28,103 --> 00:54:29,404 Help me with the bed. 663 00:54:34,276 --> 00:54:35,443 The wall is ice cold. 664 00:54:35,477 --> 00:54:37,911 It's reacting with the air in the room. 665 00:54:37,945 --> 00:54:39,447 It's made it damp. 666 00:54:39,481 --> 00:54:41,149 There's dredger of flour in the suitcase. 667 00:54:41,182 --> 00:54:43,951 - Fetch it for me. - Will do, what's it for? 668 00:54:45,353 --> 00:54:47,355 Normally, I lay it of the floor for footprints, 669 00:54:47,389 --> 00:54:50,824 but watch. 670 00:54:50,858 --> 00:54:53,528 Harry, have you taken leave of your senses? 671 00:54:53,561 --> 00:54:54,362 I have not, dear boy. 672 00:54:54,396 --> 00:54:55,597 I have not. 673 00:54:55,630 --> 00:54:57,865 The flour acts as a binding agent. 674 00:54:57,898 --> 00:55:00,035 Where the wall is damp it will stick. 675 00:55:00,068 --> 00:55:01,001 You try. 676 00:55:04,272 --> 00:55:06,107 You see? 677 00:55:07,242 --> 00:55:08,610 What is... 678 00:55:08,643 --> 00:55:10,111 Get the camera. 679 00:55:10,145 --> 00:55:11,279 We need to record this. 680 00:55:22,290 --> 00:55:23,158 It's gone. 681 00:55:25,093 --> 00:55:26,294 Indeed it has. 682 00:55:30,565 --> 00:55:32,033 So, how was London? 683 00:55:32,067 --> 00:55:34,269 Good, though I feel the society need additional 684 00:55:34,302 --> 00:55:36,404 information if they were to pursue this further. 685 00:55:36,438 --> 00:55:38,306 - How's young Roger? - Better. 686 00:55:38,340 --> 00:55:40,108 Poor chap wasn't up to the challenge. 687 00:55:40,141 --> 00:55:41,376 I'm glad you could come back. 688 00:55:41,409 --> 00:55:43,078 Ah, may I assume you have a few things around? 689 00:55:43,111 --> 00:55:45,480 Look, I feel that we're closer to something now. 690 00:55:45,513 --> 00:55:47,048 Maybe even a breakthrough. 691 00:55:47,082 --> 00:55:48,882 Breakthrough to what? 692 00:55:48,916 --> 00:55:52,253 Ah, well, that's the question isn't it? 693 00:55:54,723 --> 00:55:58,159 So, what's your theory? 694 00:55:58,193 --> 00:56:01,429 Well, I think this place acts as a conduit, a connection, 695 00:56:01,463 --> 00:56:03,365 a doorway for those that pass through. 696 00:56:04,499 --> 00:56:07,235 - Like a tunnel? - Yes, if you will. 697 00:56:07,268 --> 00:56:09,037 And the nun? 698 00:56:09,070 --> 00:56:11,239 Hm, she is lost. 699 00:56:11,272 --> 00:56:15,176 Trapped, perhaps in a cycle, unable to escape. 700 00:56:15,210 --> 00:56:17,245 Possessed by this ancient evil energy. 701 00:56:19,114 --> 00:56:20,548 Very well. 702 00:56:20,582 --> 00:56:23,418 How on earth do we try and communicate with that? 703 00:56:23,451 --> 00:56:26,154 Well, I firmly believe that this is a science. 704 00:56:26,187 --> 00:56:28,556 It's just not an exact science. 705 00:56:28,590 --> 00:56:31,593 But I think we can communicate, set her free, 706 00:56:31,626 --> 00:56:34,496 and give the haunting of Borley Rectory a complete ending. 707 00:56:36,164 --> 00:56:37,565 How long has it been? 708 00:56:38,633 --> 00:56:42,437 Yes, yes, it has been hard work, but we're nearly there. 709 00:56:43,405 --> 00:56:46,007 I don't intend for this continue beyond the six months. 710 00:56:52,313 --> 00:56:55,417 Well, I should like to thank you all for returning. 711 00:56:55,450 --> 00:56:58,086 Sadly, Mr. Payne declined my offer. 712 00:56:58,119 --> 00:57:00,988 Your six months turned into a year. 713 00:57:01,790 --> 00:57:03,391 Yes, they did. 714 00:57:03,425 --> 00:57:05,293 With the help of Reverend Henning. 715 00:57:06,394 --> 00:57:08,996 Now the time has come to sell the rectory and with regret, 716 00:57:09,030 --> 00:57:11,466 I must conclude my investigations here. 717 00:57:11,499 --> 00:57:14,335 But I'm certain the new occupants will extend you 718 00:57:14,369 --> 00:57:16,738 the same courtesy that we have. 719 00:57:16,771 --> 00:57:18,306 I'm afraid not. 720 00:57:18,339 --> 00:57:20,708 Captain Gregson is the new occupant, 721 00:57:20,742 --> 00:57:23,545 and he wants nothing to do with Mr. Price. 722 00:57:23,578 --> 00:57:28,583 And in his own words, "Ghosts are the ravings of a lunatic." 723 00:57:29,717 --> 00:57:31,085 But I feel I have achieved as much 724 00:57:31,119 --> 00:57:32,687 as I could in the last 12 months. 725 00:57:32,720 --> 00:57:35,256 And until such a day science exceeds what we have now, 726 00:57:35,290 --> 00:57:36,758 well, I'm afraid this is the end 727 00:57:36,791 --> 00:57:39,027 for Borley Rectory and its investigations. 728 00:57:39,060 --> 00:57:41,029 What, is that it? 729 00:57:41,062 --> 00:57:43,264 But what happened? 730 00:57:43,298 --> 00:57:44,699 What did you record? 731 00:57:44,732 --> 00:57:47,602 You promised new evidence. 732 00:57:47,635 --> 00:57:51,105 Charles, my dear boy, what I'm about to tell you 733 00:57:51,139 --> 00:57:52,774 goes way beyond evidence. 734 00:57:54,442 --> 00:57:56,578 But it must never leave this room. 735 00:57:56,611 --> 00:57:58,046 - Why? - That is my tender. 736 00:57:59,781 --> 00:58:01,649 It must remain here at Borley. 737 00:58:04,586 --> 00:58:06,287 Marianne, are you quite sure you wish me 738 00:58:06,321 --> 00:58:07,655 to recount this story? 739 00:58:09,858 --> 00:58:12,193 Harry, please do tell. 740 00:58:14,229 --> 00:58:17,265 Whatever is here can no longer harm me. 741 00:58:19,501 --> 00:58:20,635 We are listening. 742 00:58:24,172 --> 00:58:26,674 On several occasions from that point on, 743 00:58:26,708 --> 00:58:28,810 Sidney, Mark and Helen came and went. 744 00:58:30,411 --> 00:58:32,747 But not a single noteworthy paranormal event happened 745 00:58:32,780 --> 00:58:34,682 in the rectory over the next three months. 746 00:58:36,150 --> 00:58:37,352 But it was just a front. 747 00:58:39,754 --> 00:58:42,323 A pause in proceedings for what was about to happen. 748 00:58:44,592 --> 00:58:46,494 And it will stay with me for the rest of my life. 749 00:58:57,171 --> 00:59:00,174 I shall start, as is customary at the beginning. 750 00:59:05,380 --> 00:59:09,617 It's like the house was asleep or just resting. 751 00:59:12,921 --> 00:59:15,390 But hell was about to wake us all. 752 01:01:27,722 --> 01:01:30,725 Harry, it's okay, it's okay. 753 01:01:33,695 --> 01:01:35,030 Did you see something? 754 01:01:35,064 --> 01:01:36,631 Just a nightmare. 755 01:01:36,664 --> 01:01:39,400 - I should record it. - No. 756 01:01:39,434 --> 01:01:42,870 Mark, it isn't noteworthy. 757 01:01:45,807 --> 01:01:46,808 As you were. 758 01:02:02,356 --> 01:02:03,025 Tea? 759 01:02:10,698 --> 01:02:11,733 Better? 760 01:02:13,000 --> 01:02:14,268 Mildly, yes. 761 01:02:15,803 --> 01:02:16,804 What was it? 762 01:02:20,675 --> 01:02:25,080 My own death if that could be. 763 01:02:25,114 --> 01:02:25,947 Yes. 764 01:02:27,082 --> 01:02:29,517 Then it's entirely true, isn't it? 765 01:02:29,550 --> 01:02:30,384 Indeed. 766 01:02:31,486 --> 01:02:34,089 You wanted to communicate with whatever it is that exists, 767 01:02:34,123 --> 01:02:36,758 - I firmly believe- - It already is communicating. 768 01:02:37,792 --> 01:02:38,626 Exactly. 769 01:02:43,698 --> 01:02:44,799 We need everyone. 770 01:02:46,801 --> 01:02:47,869 Absolutely. 771 01:03:03,551 --> 01:03:04,585 Helen is back. 772 01:03:09,158 --> 01:03:13,928 And so is somebody I didn't think I would ever see again. 773 01:03:26,707 --> 01:03:27,508 Marianne. 774 01:03:30,711 --> 01:03:32,947 I do hope this'll be the very last time 775 01:03:32,980 --> 01:03:34,816 you summon my presence here. 776 01:03:43,491 --> 01:03:46,394 Ladies and gentlemen, we should begin. 777 01:03:49,897 --> 01:03:53,000 Firstly, I should like to thank you for coming here today. 778 01:03:56,771 --> 01:03:59,373 Often, what we do can be seen 779 01:03:59,407 --> 01:04:02,777 as idealistic or worse, hysterical. 780 01:04:04,679 --> 01:04:05,947 But I think we're neither of those. 781 01:04:05,980 --> 01:04:09,151 I think we're pioneers, on the edge of discovering 782 01:04:09,184 --> 01:04:11,886 something truly incredible. 783 01:04:13,454 --> 01:04:15,890 For almost 12 months now, we've recorded and catalogued 784 01:04:15,923 --> 01:04:17,625 all the different phenomena that have happened 785 01:04:17,658 --> 01:04:18,659 here at the rectory. 786 01:04:19,794 --> 01:04:23,631 And I believe we are now on the cusp of real communication. 787 01:04:23,664 --> 01:04:27,702 And this seance is the last roll of the dice, as it were. 788 01:04:27,735 --> 01:04:31,973 Our last attempt at discovering what lies beyond our world. 789 01:04:32,007 --> 01:04:34,442 To find the truth and to release 790 01:04:34,475 --> 01:04:36,144 the negative energy that haunts here. 791 01:04:38,446 --> 01:04:43,451 So, unless there are any objections, let us begin. 792 01:04:47,256 --> 01:04:48,890 Firstly, I would ask for everyone 793 01:04:48,923 --> 01:04:51,425 to hold hands with another. 794 01:04:51,459 --> 01:04:52,693 Fingertip to fingertip. 795 01:04:54,062 --> 01:04:56,697 I will of course be using the planchette at some point, 796 01:04:56,731 --> 01:04:58,733 but let us try the old way. 797 01:04:58,766 --> 01:04:59,767 Good. 798 01:04:59,800 --> 01:05:00,968 The reason for this is simple. 799 01:05:01,002 --> 01:05:02,770 It's to ensure that no fowl play, 800 01:05:02,803 --> 01:05:04,006 as it were, is taking place. 801 01:05:05,606 --> 01:05:08,576 Although, I doubt that any of you are pranksters at heart. 802 01:05:08,609 --> 01:05:10,145 Thank you, Mr. Price. 803 01:05:11,213 --> 01:05:13,048 However, from this moment on, 804 01:05:13,081 --> 01:05:14,815 I shall be the only one to speak, 805 01:05:14,849 --> 01:05:18,020 so the spirit knows who to channel through. 806 01:05:18,053 --> 01:05:21,489 Secondly, a medium would usually ask for all 807 01:05:21,522 --> 01:05:24,725 to keep their eyes closed throughout this process. 808 01:05:24,759 --> 01:05:27,795 However, I would like all eyes to be open 809 01:05:27,828 --> 01:05:30,498 and my eyes shall remain closed. 810 01:05:32,500 --> 01:05:33,534 Let us begin. 811 01:05:38,940 --> 01:05:42,543 My name is Helen Glanville. 812 01:05:43,611 --> 01:05:48,516 I am joined here today with family, friends, and colleagues. 813 01:05:50,952 --> 01:05:55,957 Sidney Glanville, Mark Kerr-Pearse, Harry Price, 814 01:05:57,525 --> 01:06:01,796 and finally, Marianne Foyster whom you may already know. 815 01:06:02,830 --> 01:06:05,267 I shall knock three times. 816 01:06:06,401 --> 01:06:10,838 If you can hear the knocking, please respond with one knock. 817 01:06:27,555 --> 01:06:28,223 Very well. 818 01:06:29,358 --> 01:06:34,196 Again, I shall knock three times. 819 01:06:35,563 --> 01:06:39,267 If you are here, please respond with one knock. 820 01:06:58,686 --> 01:07:02,757 Mark, perhaps we should- 821 01:07:03,858 --> 01:07:06,161 Oh, thank you. 822 01:07:09,331 --> 01:07:13,035 Spirits, who shall I address you as? 823 01:07:18,839 --> 01:07:23,278 Spirits, I shall simply ask you some questions. 824 01:07:23,311 --> 01:07:26,248 Knock once for yes, twice for no. 825 01:07:26,281 --> 01:07:27,115 Is that clear? 826 01:07:35,157 --> 01:07:37,725 Do you know this place? 827 01:07:42,730 --> 01:07:45,233 Do you know the people in this room? 828 01:07:50,771 --> 01:07:54,342 Are you watching us? 829 01:07:54,376 --> 01:07:55,876 Can you move on? 830 01:07:58,979 --> 01:08:03,185 Are you trapped? 831 01:08:04,386 --> 01:08:07,688 Are you in pain? 832 01:08:07,721 --> 01:08:10,891 Is someone hurting you? 833 01:08:10,925 --> 01:08:12,660 Another spirit perhaps? 834 01:08:12,693 --> 01:08:14,429 The know someone else? 835 01:08:14,463 --> 01:08:16,964 Is that other spirit here in this room? 836 01:08:23,105 --> 01:08:23,938 Lantern. 837 01:08:33,781 --> 01:08:34,882 It was her. 838 01:08:35,783 --> 01:08:36,884 The real her. 839 01:08:38,986 --> 01:08:42,224 Look! 840 01:08:42,257 --> 01:08:43,425 Helen. 841 01:08:43,458 --> 01:08:44,292 Helen! 842 01:08:44,326 --> 01:08:45,693 Harry, what is it? 843 01:08:45,726 --> 01:08:48,996 This building's a conduit filled with spirits. 844 01:08:49,030 --> 01:08:50,798 But they're all scared of the same thing. 845 01:08:50,831 --> 01:08:53,034 A ghost, any old ghost? 846 01:08:53,068 --> 01:08:55,303 I don't think it's a ghost. 847 01:09:15,823 --> 01:09:16,657 Helen. 848 01:09:18,527 --> 01:09:19,394 Helen? 849 01:09:22,430 --> 01:09:24,166 Helen isn't here. 850 01:09:28,903 --> 01:09:29,737 Who are you? 851 01:09:35,010 --> 01:09:36,710 We are everyone. 852 01:09:39,813 --> 01:09:41,383 Those who have lived. 853 01:09:43,784 --> 01:09:45,487 Those who have died. 854 01:09:48,089 --> 01:09:48,923 Died? 855 01:09:50,192 --> 01:09:51,359 Release her! 856 01:09:51,393 --> 01:09:53,028 Release my daughter! 857 01:09:56,231 --> 01:09:57,065 No. 858 01:10:00,035 --> 01:10:01,469 We are safe here. 859 01:10:03,405 --> 01:10:04,406 We can hide. 860 01:10:09,044 --> 01:10:12,280 - Hide? - They are hiding inside her. 861 01:10:12,314 --> 01:10:14,848 That's what they wanted. 862 01:10:14,882 --> 01:10:16,484 Hiding from whom? 863 01:10:22,823 --> 01:10:26,428 Oh, my God! 864 01:10:26,461 --> 01:10:28,029 It can't harm us, can it? 865 01:10:28,063 --> 01:10:29,997 No, only the dead. 866 01:10:30,031 --> 01:10:31,966 It can only harm the dead. 867 01:10:31,999 --> 01:10:33,501 That was it, wasn't it? 868 01:10:33,535 --> 01:10:37,172 You brought us here, you drew us here to open the doorway, 869 01:10:37,205 --> 01:10:39,374 to pass through to the other side and hide! 870 01:10:39,407 --> 01:10:41,543 Hide within my daughter. 871 01:10:41,576 --> 01:10:43,378 But you can't, I won't let you! 872 01:10:43,411 --> 01:10:44,379 Sidney, no. 873 01:10:45,879 --> 01:10:48,216 Let us escape this torment. 874 01:10:51,386 --> 01:10:53,488 We must escape this torment. 875 01:10:56,391 --> 01:10:57,925 Of course. 876 01:10:57,958 --> 01:11:02,796 They're trapped, unable to move on by her. 877 01:11:03,498 --> 01:11:05,533 She's feeding off them. 878 01:11:05,567 --> 01:11:07,535 Feeding off their terror. 879 01:11:07,569 --> 01:11:09,870 But Helen, they can't take Helen! 880 01:11:09,903 --> 01:11:12,407 But they can take me. 881 01:11:13,575 --> 01:11:14,409 Mark. 882 01:11:16,611 --> 01:11:18,546 Helen didn't want this. 883 01:11:18,580 --> 01:11:20,914 I don't want this. 884 01:11:20,948 --> 01:11:23,817 - Mark, no, you can't- - Harry, it's fine. 885 01:11:25,487 --> 01:11:26,987 - Mark, no. - Please. 886 01:11:29,491 --> 01:11:31,059 I'm sorry, Helen. 887 01:11:39,034 --> 01:11:42,537 Mark! 888 01:12:17,572 --> 01:12:18,573 Mr. Price? 889 01:12:21,409 --> 01:12:24,245 As I said, Inspector, it was a fall. 890 01:12:24,279 --> 01:12:25,913 A fall you say? 891 01:12:25,946 --> 01:12:27,549 Mighty odd. 892 01:12:27,582 --> 01:12:29,317 Seems to have no bruising at all. 893 01:12:30,685 --> 01:12:33,555 And you'd conclude this too, Mrs. Foyster? 894 01:12:34,988 --> 01:12:36,458 It was a terrible accident. 895 01:12:37,492 --> 01:12:39,993 The rectory is very rundown. 896 01:12:40,028 --> 01:12:41,396 It's a death trap. 897 01:12:43,164 --> 01:12:44,499 Hm. 898 01:12:46,735 --> 01:12:48,636 To avoid suspicion, I'm afraid we'll have to wait 899 01:12:48,670 --> 01:12:50,871 until dawn before we make our final exit. 900 01:12:52,073 --> 01:12:54,075 Do you think Mark will make a full recovery? 901 01:12:55,009 --> 01:12:56,478 Yes. 902 01:12:56,511 --> 01:12:57,545 He is strong. 903 01:12:58,380 --> 01:13:00,615 Give him time, he should pull through. 904 01:13:00,648 --> 01:13:03,451 Remember he lived here with me for almost a year. 905 01:13:05,086 --> 01:13:07,422 I have lived here for many more. 906 01:13:07,455 --> 01:13:10,325 I have seen Mark's condition before. 907 01:13:10,358 --> 01:13:12,560 It was in a young girl and it occurred during 908 01:13:12,594 --> 01:13:15,096 one of my early investigations back before the war. 909 01:13:16,131 --> 01:13:17,699 They fully recovered. 910 01:13:17,732 --> 01:13:18,666 Mark will too. 911 01:13:19,734 --> 01:13:21,202 I do hope so. 912 01:13:22,970 --> 01:13:26,040 What's more important is that my time here 913 01:13:26,074 --> 01:13:28,376 at Borley has come to a conclusion. 914 01:13:29,611 --> 01:13:31,279 And the hauntings have been extinguished. 915 01:13:33,648 --> 01:13:34,948 Have they? 916 01:13:37,452 --> 01:13:38,453 Well, she is free. 917 01:13:39,587 --> 01:13:41,289 Do you deny what was seen by us all? 918 01:13:42,457 --> 01:13:45,593 Remember, I have lived here 919 01:13:47,262 --> 01:13:51,332 for a very long time. 920 01:13:52,801 --> 01:13:55,336 Do you still feel her presence? 921 01:13:55,370 --> 01:13:56,604 Yes. 922 01:13:58,506 --> 01:13:59,274 Marianne? 923 01:14:06,581 --> 01:14:10,518 You are what I truly have been seeking. 924 01:14:11,820 --> 01:14:12,654 Yes. 925 01:14:15,256 --> 01:14:17,392 What are you? 926 01:14:17,425 --> 01:14:19,461 I am the everything. 927 01:14:21,362 --> 01:14:23,465 From the monastery? 928 01:14:23,498 --> 01:14:25,667 From a time before time. 929 01:14:28,570 --> 01:14:29,637 I am forever. 930 01:14:34,108 --> 01:14:36,010 Do you want to feel it? 931 01:14:37,445 --> 01:14:38,546 The energy? 932 01:14:40,315 --> 01:14:41,149 My energy? 933 01:14:44,185 --> 01:14:45,286 No! 934 01:14:45,320 --> 01:14:46,454 You must! 935 01:14:52,861 --> 01:14:54,395 Harry! 936 01:14:54,429 --> 01:14:55,763 What's happened? 937 01:14:59,067 --> 01:15:01,035 I witnessed something. 938 01:15:04,105 --> 01:15:06,107 You may have a fever. 939 01:15:09,611 --> 01:15:11,112 What is it? 940 01:15:13,314 --> 01:15:14,215 It's you. 941 01:15:16,551 --> 01:15:19,854 - It's you. - Of course it's me. 942 01:15:19,888 --> 01:15:21,789 I left you to sleep. 943 01:15:21,823 --> 01:15:24,292 But we'll miss our train if you don't get up soon. 944 01:15:25,660 --> 01:15:26,494 Yes. 945 01:15:28,630 --> 01:15:30,565 I'll get my belongings. 946 01:15:39,874 --> 01:15:40,775 The night of the terrible fire 947 01:15:40,808 --> 01:15:43,344 that engulfed Borley Rectory was a cold one. 948 01:15:44,312 --> 01:15:47,248 Captain Gregson was the only tenant after my occupancy, 949 01:15:47,282 --> 01:15:49,083 which was only six months after I departed 950 01:15:49,117 --> 01:15:51,553 and recounted my story to my friends and colleagues. 951 01:15:52,720 --> 01:15:54,689 Nobody knows how the fire started, 952 01:15:54,722 --> 01:15:57,225 and many myths have surrounded the reasons. 953 01:15:57,258 --> 01:16:00,461 I for one, believe it was the demonic force that had decided 954 01:16:00,495 --> 01:16:03,097 it did not want to give away any more of its secrets. 955 01:16:03,765 --> 01:16:05,166 The war was fast approaching 956 01:16:05,199 --> 01:16:06,734 and the rectory was left to decay. 957 01:16:08,169 --> 01:16:09,504 Nobody will ever be able to achieve 958 01:16:09,537 --> 01:16:11,639 what I did in those 12 short months. 959 01:16:12,874 --> 01:16:15,543 The mystery of Borley Rectory will live on 960 01:16:15,577 --> 01:16:18,613 into the next generation and beyond. 961 01:16:25,483 --> 01:16:30,483 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull