1 00:03:15,200 --> 00:03:19,200 JULKKIKSET VALOKEILASSA 2 00:03:19,360 --> 00:03:23,520 Tervetuloa katsomaan ohjelmaamme. Olen Lisa Carmel. 3 00:03:23,600 --> 00:03:28,480 Ihana Faye Dayne on täällä tänään, elokuvan Fog Storm tähti. 4 00:03:28,560 --> 00:03:31,920 Ensi-ilta on koko maassa perjantaina. 5 00:03:32,000 --> 00:03:37,040 Kiva tavata. Tiedän, että olit menossa hyväntekeväisyystapahtumaan. 6 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Kiitos, että saimme tulla kotiisi. 7 00:03:40,360 --> 00:03:43,120 Mielihyvin otan teidät vastaan. 8 00:03:43,200 --> 00:03:47,840 Haastattelimme eilen Katea koskien hänen rooliaan Fog Stormissa. 9 00:03:47,920 --> 00:03:50,960 Kerro vähän roolihahmostasi. 10 00:03:51,040 --> 00:03:54,720 Megan on kovis. Hän käy läpi helvetin, mutta... 11 00:03:54,800 --> 00:03:59,800 Pidän siitä, ettei hän anna periksi. Hän taistelee aina eteenpäin. 12 00:03:59,880 --> 00:04:05,160 Sinulla on kaikkea, hieno ura, talo Hollywood Hillsissä. 13 00:04:05,240 --> 00:04:10,240 Eikö olekin kaunista. Näkisitpä auringonlaskun. Se on ihana. 14 00:04:10,320 --> 00:04:13,600 Se täällä hienointa kai onkin. 15 00:04:13,680 --> 00:04:19,200 Mitä seuraavaksi? - Pidän muutaman viikon lomaa. 16 00:04:19,280 --> 00:04:21,640 Ensi kertaa moneen vuoteen. 17 00:04:22,160 --> 00:04:27,000 Minne matkustat? Onko poikaystävää, joka tulee mukaan? 18 00:04:27,080 --> 00:04:30,080 Milanoon, Pariisiin? 19 00:04:30,160 --> 00:04:34,640 Pysyn kotona. En muuten saa ikinä tilaisuutta siihen. 20 00:04:34,720 --> 00:04:39,560 Voi olla, että menen laserleikkauk- seen. Piilolinssit kyllästyttävät. 21 00:04:40,800 --> 00:04:44,920 Mitä sitten aiotkin tehdä, nauti siitä. 22 00:04:45,000 --> 00:04:48,040 Sinulta on tullut hieno hitti. 23 00:04:48,120 --> 00:04:51,840 Arvostelijoiden mukaan se on paras elokuvasi. 24 00:04:51,920 --> 00:04:56,160 Kiitos. Hieno kuulla. 25 00:04:56,240 --> 00:05:01,880 Viimeiset sanat? -Mene katsomaan Fog Storm. Se on tosi hauskaa. 26 00:05:04,200 --> 00:05:05,280 Minä tulen. 27 00:06:24,920 --> 00:06:30,960 Taisi lentää jokin itikka korvaan. 28 00:06:31,040 --> 00:06:34,720 En saa pois sitä. 29 00:06:34,800 --> 00:06:39,600 Tämä on kuin mikäkin sademetsä. Tukkaakin suussa. 30 00:06:39,680 --> 00:06:42,960 Kävin tyttökaverini kanssa italialaisessa ravintolassa. 31 00:06:43,040 --> 00:06:46,720 Siellä oli kuulemma kaveri, jolla oli paljon karvoja korvissa. 32 00:06:46,800 --> 00:06:51,960 Minulla taitaa olla karvoja korvissa. Eihän naisilla ole karvaa korvissa. 33 00:06:52,040 --> 00:06:55,520 Olemmeko perillä? 34 00:06:55,600 --> 00:06:58,480 Hän sanoi että... 35 00:08:19,080 --> 00:08:23,320 Kyllä se nyt tästä. - Minä menen sisälle. 36 00:08:25,120 --> 00:08:29,800 Tulen tunnin kuluttua ryhmäkokoukseen. Nähdään. 37 00:08:29,880 --> 00:08:32,560 Hei sitten. 38 00:08:52,640 --> 00:08:55,240 Ole hyvä, Sophia. 39 00:08:57,360 --> 00:08:59,680 Kiitos. 40 00:09:04,640 --> 00:09:07,840 Ei... Valitan. 41 00:09:07,920 --> 00:09:11,200 Se tekee hyvää. - Niin. 42 00:09:15,960 --> 00:09:18,520 Mitä mietit? 43 00:09:21,400 --> 00:09:24,880 Suuttuukohan hän, jos peruutan kokouksen? 44 00:09:25,480 --> 00:09:27,640 Ei hän mitään sano. 45 00:09:27,720 --> 00:09:31,040 Etkö voi olla vakava vähän aikaa? - Niin, anteeksi. 46 00:09:31,120 --> 00:09:37,560 Tiedän, että sinua hermostuttaa. Vanhat muistot yhä mielessä. 47 00:09:37,640 --> 00:09:41,320 Minulla ei ole sitä ongelmaa. Olen syntynyt tällaisena. 48 00:09:41,400 --> 00:09:45,400 Haluat entisen elämäsi takaisin. Ymmärrän kyllä. 49 00:09:45,480 --> 00:09:51,440 En voi sille mitään. -Se on esteenä uudelle elämällesi. 50 00:09:51,520 --> 00:09:54,560 Ei minulla ole elämää. - Voisi olla. 51 00:09:54,640 --> 00:09:58,400 Et ehkä ole huomannut sitä mutta Luke on kiinnostunut sinusta. 52 00:09:59,040 --> 00:10:03,880 Eikä ole. -Täytyykö hänen huutaa se ääneen? 53 00:10:03,960 --> 00:10:08,280 Älä. - Ei ollut tarkoitus. 54 00:10:11,960 --> 00:10:16,880 Miten se toimisi? Sokea tyttö ja mykkä poika. 55 00:10:17,840 --> 00:10:23,000 Sitä ei tiedä ennen kuin kokeilee. On otettava ensimmäinen askel. 56 00:10:52,240 --> 00:10:55,960 Ryhmässämme on uusi jäsen. 57 00:10:57,080 --> 00:11:01,840 Toivottakaa Lydia tervetulleeksi. - Hei, Lydia! 58 00:11:03,880 --> 00:11:08,200 Lydia, kertoisitko tarinasi? 59 00:11:08,280 --> 00:11:14,600 Se oli liikenneturma. Päälleni ajoi mies, joka oli ottanut huumetta. 60 00:11:16,440 --> 00:11:21,880 En muista enää, miltä hän näyttää. Aika vaikuttaa oudosti muistiin. 61 00:11:21,960 --> 00:11:26,040 Tunnen yhä hänen hengityksensä. 62 00:11:26,120 --> 00:11:30,000 Bourbonin ja tupakan lemun. 63 00:11:30,080 --> 00:11:35,800 Kolautin pääni rattiin. En tiedä, miksi turvatyyny ei lauennut. 64 00:11:35,880 --> 00:11:39,880 Se tarkastettiin myöhemmin, eikä siinä ollut mitään vikaa. 65 00:11:39,960 --> 00:11:43,080 Kai se oli vain huonoa onnea. 66 00:11:43,160 --> 00:11:46,360 Siitä aiheutui erilaisia verenvuotoja. 67 00:11:46,440 --> 00:11:51,480 Näin ensin jotakuinkin, mutta kaikki oli sumuista. 68 00:11:51,680 --> 00:11:54,920 Antaisin mitä tahansa, jos saisin näköni takaisin. 69 00:11:56,200 --> 00:11:59,760 Viikkoa myöhemmin menetin lopullisesti näköni. 70 00:11:59,840 --> 00:12:05,440 Minut jätettiin pimeyteen, mutta syyllinen ei saanut naarmuakaan. 71 00:12:05,520 --> 00:12:10,400 Nyt kuitenkin haistan kilometrin päässä olevan donitsikioskin. 72 00:12:14,840 --> 00:12:19,720 Kun menettää aistin, muut aistit vahvistuvat. 73 00:12:19,800 --> 00:12:22,120 Hevonpaskaa. 74 00:12:22,920 --> 00:12:27,120 Saat nähdä, että kuulosi vahvistuu. 75 00:12:27,560 --> 00:12:30,920 Kuin myös maku-ja hajuaisti. 76 00:12:31,000 --> 00:12:35,400 Opit liikkumaan ympäristössäsi paljon paremmin. 77 00:12:35,480 --> 00:12:41,880 Faye oli tänään ensi kertaa patikoimassa onnettomuuden jälkeen. 78 00:12:44,400 --> 00:12:47,840 Uskoitko että tekisit vielä niin? 79 00:12:49,200 --> 00:12:50,880 En. 80 00:12:52,200 --> 00:12:57,160 Mutta teit sen. Te ette ole täysin vammautuneita. 81 00:12:57,240 --> 00:13:01,400 Muistakaa se. Ette ole vammautuneita. 82 00:13:01,480 --> 00:13:05,760 Se on vain sanonta. Te olette vahvoja. 83 00:13:05,840 --> 00:13:11,640 Vahvempia kuin luulette. Voitte päästä huimiin suorituksiin. 84 00:13:11,720 --> 00:13:16,280 Mutta mitään ei voi verrata siihen, mitä saavutatte tahdonvoimalla- 85 00:13:16,360 --> 00:13:19,760 Kun olette päättäneet niin. 86 00:13:20,760 --> 00:13:25,080 Keskittykää itsenne vahvistamiseen. 87 00:13:25,160 --> 00:13:28,960 Se on kaikista vaikeinta. 88 00:13:29,040 --> 00:13:34,440 Edessänne on monta vaikeaa päivää mutta sitten tulee hyvä päivä. 89 00:13:34,520 --> 00:13:37,720 Niitä alkaa tulla yhä enemmän. 90 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 Ennen kuin huomaattekaan, koko viikko on mennyt hyvin. 91 00:13:40,720 --> 00:13:44,960 Sitten hyvä kuukausi ja sitten hyvä vuosi. 92 00:13:47,480 --> 00:13:52,960 Me kaikki taistelemme, mutta yhdessä saavutamme paljon enemmän. 93 00:13:54,400 --> 00:13:56,960 Hevonpaskaa. 94 00:13:59,000 --> 00:14:03,960 Eihän se kauheaa ollut. Miltä tuntui olla outojen ihmisten parissa? 95 00:14:04,240 --> 00:14:09,000 Ahdistaa ihan hitosti. - Sinä olet hyvä. -Eikö totta, Luke? 96 00:14:09,080 --> 00:14:11,280 Joo. 97 00:14:11,360 --> 00:14:14,600 Onhan tämä ollut melkoinen päivä. 98 00:14:14,680 --> 00:14:18,520 Oliko hauska olla patikoimassa? - Oli. 99 00:14:18,600 --> 00:14:23,880 Kiinnostaisiko se huomenna? - Tuota, joo. 100 00:14:23,960 --> 00:14:28,640 Kai sinäkin tulet, Sophia? - Minulla ja Markilla on tekemistä. 101 00:14:30,680 --> 00:14:37,120 Ei meillä ole paskaakaan. - Hyvä, sovittu siis. Me kolme taas. 102 00:14:37,760 --> 00:14:39,720 Joo. 103 00:19:03,280 --> 00:19:06,160 Soita Sophialle. 104 00:19:08,840 --> 00:19:12,720 Hei, Sophia. - Hei, hyvää huomenta. 105 00:19:12,800 --> 00:19:16,160 Kuulostat väsyneeltä. - En saanut unta koko yönä. 106 00:19:16,240 --> 00:19:18,760 En minäkään. 107 00:19:19,160 --> 00:19:22,920 En lähde patikoimaan tänään. 108 00:19:23,000 --> 00:19:27,720 Onko kaikki hyvin? - On. Haluan vain olla kotona. 109 00:19:27,800 --> 00:19:30,600 Oli tarkoitus soittaa Lukelle, mutta... 110 00:19:30,680 --> 00:19:34,600 Ajattelin ilmoittaa sinulle ensin. - Ei se mitään. Minä lähden kuitenkin. 111 00:19:34,680 --> 00:19:38,160 Niinkö? - Joo, se oli tosi kivaa eilen. 112 00:19:38,240 --> 00:19:43,400 Selvä. Olen pahoillani. Hei sitten. 113 00:20:37,760 --> 00:20:42,720 Moni tykkää patikoinnista, mutta minä en kuulu heihin. 114 00:20:44,160 --> 00:20:49,360 Miksi sitten tulit? - Sanon sen ihan suoraan. 115 00:20:49,440 --> 00:20:52,640 Jonkun täytyy auttaa sinua ja Fayeta pääsemään eteenpäin. 116 00:20:52,720 --> 00:20:56,640 Touhunne on kuin jostain imelästä romanttisesta komediasta. 117 00:20:56,720 --> 00:21:02,240 Olette niin sööttejä, että hampaisiin sattuu. Olethan kiinnostunut hänestä? 118 00:21:02,320 --> 00:21:04,680 Olethan? 119 00:21:04,760 --> 00:21:08,360 Nyt sinä saat olla rehellinen. - Kyllä, tykkään hänestä. 120 00:21:08,440 --> 00:21:13,280 Ja hän sinusta. Mikä siinä sitten on ongelmana? 121 00:21:13,360 --> 00:21:16,440 En tiedä, miten sanoisin sen hänelle. 122 00:21:16,520 --> 00:21:18,880 No... - Ole hiljaa. 123 00:21:18,960 --> 00:21:25,080 Kohtele häntä niin kuin naisia kohdellaan. Arvosta häntä, juttele... 124 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Sellaista. 125 00:21:27,960 --> 00:21:32,440 Sano että hän on kaunis. 126 00:21:32,520 --> 00:21:38,520 Hän luulee menettäneensä kauneutensa. - Enpä ole hullumpaa kuullut. 127 00:21:38,600 --> 00:21:41,840 Sano se hänelle. 128 00:21:41,920 --> 00:21:45,360 En ole tarpeeksi hyvä hänelle. 129 00:21:45,440 --> 00:21:50,400 Luke, saanko? - Joo. 130 00:21:58,880 --> 00:22:01,440 Ihanat hiukset. 131 00:22:22,960 --> 00:22:26,240 Sinulla ei ole mitään syytä huoleen. 132 00:22:26,320 --> 00:22:30,840 Olen tunnustellut monen miehen kasvoja. Tiedän, mistä puhun. 133 00:22:31,400 --> 00:22:34,120 Mitä minun pitää tehdä? 134 00:22:34,800 --> 00:22:40,880 Toin sinulle jotain. Se on hänen lempituoksunsa. 135 00:22:40,960 --> 00:22:46,240 Pane sitä vähän. Kun menet sinne, kysy missä vessa on. 136 00:22:46,320 --> 00:22:50,240 Pane hänet nauramaan. - Onko siinä kaikki? 137 00:22:50,320 --> 00:22:55,080 On. Nauru on kontrolloimaton tunne. 138 00:22:55,160 --> 00:22:58,480 Vastapainoksi surullisuudelle. 139 00:22:58,560 --> 00:23:02,200 Hän on hukkumassa suruun nyt. 140 00:23:30,160 --> 00:23:32,520 Hetkinen. 141 00:23:45,400 --> 00:23:48,800 Älä sano sitä, Sophia. Minua pelotti. 142 00:23:48,880 --> 00:23:52,680 En tiedä, onko minusta deittailemaan vielä. 143 00:23:53,600 --> 00:24:00,080 Saanko käydä vessassa? - Luke? Luoja, minä luulin... 144 00:24:00,320 --> 00:24:03,080 Joo, peremmälle. 145 00:24:06,120 --> 00:24:09,160 Vessa on käytävässä vasemmalla. 146 00:24:10,840 --> 00:24:12,600 Kiitos. 147 00:25:02,000 --> 00:25:08,840 Anteeksi, että olin niin kummallinen. - Mitä puhelin sanoi toiselle? 148 00:25:10,240 --> 00:25:16,040 En tiedä. - Ring, ring, ha, ha, ha. 149 00:25:17,720 --> 00:25:21,920 Saanko istuutua? - Saat. 150 00:25:30,240 --> 00:25:33,480 Miten patikkaretki meni? 151 00:25:33,560 --> 00:25:37,600 Oikein hienosti. - Kiva. 152 00:25:40,520 --> 00:25:46,400 Onko Sophia lähtenyt? - Hänen oli lähdettävä kotiin. 153 00:25:47,080 --> 00:25:50,320 Soitan hänelle. 154 00:25:51,440 --> 00:25:53,640 Saakeli. 155 00:26:00,600 --> 00:26:03,960 Onko sinulla Wisdom Treetä? 156 00:26:04,120 --> 00:26:06,360 Joo. 157 00:26:06,760 --> 00:26:10,200 Se oli minusta ihanan tuoksuista. 158 00:26:10,480 --> 00:26:13,160 Oli? 159 00:26:14,280 --> 00:26:16,840 Siitä on kauan. 160 00:26:17,280 --> 00:26:22,480 Ikävää. - Ei se mitään. 161 00:26:23,240 --> 00:26:25,640 Tykkään siitä. 162 00:26:30,560 --> 00:26:33,840 Anteeksi, että en tullut mukaan patikkaretkelle. 163 00:26:33,960 --> 00:26:37,080 En saanut unta koko yönä. 164 00:26:37,160 --> 00:26:41,240 Leikkauksesta on pian vuosi, ja... 165 00:26:41,720 --> 00:26:44,520 On ollut niin orpo olo sen jälkeen. 166 00:26:48,120 --> 00:26:52,600 Muuten, onko sinulla kännykkäni? 167 00:26:57,280 --> 00:27:03,320 Puhelinnumeroni on kolmonen sinun puhelimessasi. 168 00:27:03,400 --> 00:27:07,480 Jos tarvitset jotain, ei muuta kuin soitat. 169 00:27:08,720 --> 00:27:12,080 Olen hyvä kuuntelija. 170 00:27:12,880 --> 00:27:15,040 Kiitos. 171 00:27:35,760 --> 00:27:39,320 En tiennyt, että olet noin hauska. 172 00:27:39,400 --> 00:27:45,560 Olisin halunnut päästä komediaan. Se oli yksi lajityypeistä listallani. 173 00:27:49,200 --> 00:27:56,760 Vielähän sinä voit päästä. - Ei, se aika on ollut kauan ohi. 174 00:27:58,480 --> 00:28:03,560 Sain toteuttaa unelmiani. Suurimmalle osalle sitä ei tule kohdalle. 175 00:28:07,680 --> 00:28:11,200 Menetin kaiken typeryyden takia. 176 00:28:12,920 --> 00:28:15,920 Olen tyhmä. 177 00:28:25,080 --> 00:28:28,120 Pitäisiköhän tästä lähteä. 178 00:28:30,560 --> 00:28:32,800 Okei. 179 00:28:37,880 --> 00:28:41,520 Nähdään kokouksessa ensi viikolla. 180 00:28:43,400 --> 00:28:46,000 Joo. - Hei sitten. 181 00:29:02,000 --> 00:29:05,320 Missä kaikki ovat? 182 00:29:05,400 --> 00:29:09,520 Aina myöhässä. 183 00:29:09,600 --> 00:29:11,640 Hullua. 184 00:29:15,240 --> 00:29:17,280 Oho. 185 00:29:20,360 --> 00:29:22,440 Anteeksi. 186 00:29:23,680 --> 00:29:26,000 Seisot keppini päällä. 187 00:29:27,720 --> 00:29:29,800 Seisot keppini päällä. 188 00:30:18,640 --> 00:30:20,720 Mitä tämä on? 189 00:30:24,640 --> 00:30:26,440 Luke? 190 00:30:34,640 --> 00:30:37,920 Missä minä olen? 191 00:30:44,760 --> 00:30:46,560 Hei! 192 00:30:48,480 --> 00:30:51,120 Hei, onko täällä ketään? 193 00:30:54,720 --> 00:30:56,640 Hei. 194 00:32:03,480 --> 00:32:05,760 Kuka siellä on? 195 00:38:37,920 --> 00:38:41,400 Soita Benji Sushiin. 196 00:38:44,920 --> 00:38:48,240 Haluan tilata ruokaa kotiin. 197 00:38:49,160 --> 00:38:51,080 Kyllä. 198 00:38:52,000 --> 00:38:55,560 Haluan kasvissushirullia. 199 00:38:55,800 --> 00:38:57,920 Ei, kiitos. 200 00:38:58,680 --> 00:39:01,280 Kyllä, kortilla. 201 00:39:02,680 --> 00:39:05,240 Viisi dollaria. 202 00:39:05,720 --> 00:39:09,040 Miten kauan se kestää? 203 00:39:10,360 --> 00:39:13,440 Hyvä. Kiitos. 204 00:40:23,000 --> 00:40:26,240 Anteeksi että olen myöhässä. Olet viimeinen asiakkaani. 205 00:40:27,680 --> 00:40:31,520 Sinähän olet Meghan Summers! - Se oli hauska rooli. 206 00:40:31,600 --> 00:40:34,840 Olen katsonut Fog stormin ainakin kaksikymmentä kertaa. 207 00:40:34,920 --> 00:40:38,720 Jatko-osa oli surkea. Miksi et ollut mukana siinä? 208 00:40:40,880 --> 00:40:45,000 En näyttele enää. - Ikävää. 209 00:40:45,080 --> 00:40:47,720 Hitto, kukaan ei usko tätä. 210 00:40:49,000 --> 00:40:53,560 Nimikirjoitus? - Selvä. Mikä sinun nimesi on? 211 00:40:54,160 --> 00:40:57,960 Se on laskutusta varten. 212 00:40:58,200 --> 00:41:01,200 Niin, anteeksi. 213 00:41:01,280 --> 00:41:04,240 Sinun täytyy näyttää minulle. 214 00:41:13,520 --> 00:41:15,560 Ole hyvä. 215 00:41:18,160 --> 00:41:21,920 Kiitos. - Hauskaa illanjatkoa. 216 00:46:01,720 --> 00:46:04,200 Soita Sophialle. 217 00:46:13,200 --> 00:46:17,440 Hei, Sophia. Tuli mieleen, että en soittanut sinulle. 218 00:46:17,520 --> 00:46:20,840 Kiitos, että jymäytit minua täydellisesti tänään. 219 00:46:20,920 --> 00:46:25,440 Olin kuin mikäkin hölmö ja kauheinta on- 220 00:46:25,520 --> 00:46:28,400 että tein Luken olosta hankalan. 221 00:46:28,480 --> 00:46:32,680 Yritäthän sinä olla hyvä ystävä, mutta... 222 00:46:34,560 --> 00:46:38,880 Ei, ei niin voi sanoa. 223 00:46:40,280 --> 00:46:43,240 Olet ollut oikein hyvä ystävä. 224 00:46:43,320 --> 00:46:47,880 En olisi pärjännyt ilman sinua tähän saakka. Toivottavasti tiedät sen. 225 00:46:50,440 --> 00:46:53,760 Sinä olet tehnyt minusta paremman ihmisen. 226 00:46:56,480 --> 00:47:00,880 Voisinpa kertoa tämän sinulle eikä millekään typerälle koneelle. 227 00:47:01,360 --> 00:47:06,520 Haluan kertoa, mitä Lukelle tapahtui tänään. 228 00:47:07,960 --> 00:47:11,040 Soita kun olet kuullut tämän. 229 00:47:12,440 --> 00:47:14,600 Olet minulle rakas. 230 00:52:11,840 --> 00:52:15,440 Luulen, että joku on murtautunut talooni. 231 00:52:15,720 --> 00:52:17,960 Oveni on auki. 232 00:52:18,040 --> 00:52:21,320 Ei, olen ollut kotona koko päivän. 233 00:52:21,480 --> 00:52:26,280 Kyllä, 11587, Toronto Drive. 234 00:53:21,120 --> 00:53:26,600 Iltaa, rouva. Saimme ilmoituksen murrosta. -Niin, minä soitin. 235 00:53:26,680 --> 00:53:30,320 Saanko tulla sisälle? - Toki. 236 00:53:42,360 --> 00:53:48,160 Onko teillä näkövamma? - On. Olen sokea. 237 00:53:49,160 --> 00:53:53,040 Asutteko yksin? - Asun. 238 00:53:55,600 --> 00:54:02,240 Miksi epäilette murtoa? - Makuuhuoneen ovi oli auki. 239 00:54:04,600 --> 00:54:09,360 Missä makuuhuone on? 240 00:54:09,440 --> 00:54:13,160 Käytävällä vasemmalla. 241 00:54:19,040 --> 00:54:25,160 Toimiiko täällä valaistus? - Ehkä. En tiedä. 242 00:54:36,680 --> 00:54:38,960 Odottakaa tässä. 243 00:55:27,000 --> 00:55:30,840 Mitä tuossa huoneessa on? 244 00:55:31,120 --> 00:55:34,080 Kertokaa mitä näette. 245 00:55:34,160 --> 00:55:37,080 Se on ovi käytävän päässä. - Varasto. 246 00:55:37,160 --> 00:55:41,120 Se oli ennen kellarissa, mutta en voi mennä sinne enää. 247 00:56:37,120 --> 00:56:40,800 Ei täällä ole mitään. 248 00:56:40,880 --> 00:56:45,440 Onko varmaa, että ovi ei jäänyt auki teiltä? -On. 249 00:56:46,520 --> 00:56:50,560 Ihan varmaa? - Sataprosenttisen varmaa. 250 00:56:51,960 --> 00:56:54,840 No hyvä. 251 00:56:54,920 --> 00:56:58,320 Puuttuuko täältä mitään? - Leninki. 252 00:56:59,760 --> 00:57:04,200 Ettei se vain satu lojumaan jossakin? - Osaan tämän talon ulkoa. 253 00:57:04,280 --> 00:57:07,680 Täytyy osata, jotta pärjää. 254 00:57:12,640 --> 00:57:16,200 Sen täytyy olla hyvin vaikeaa. 255 00:57:18,920 --> 00:57:23,600 Oletteko varmasti tutkinut kaikki paikat? -Kyllä, minä... 256 00:57:25,040 --> 00:57:28,600 Voin tehdä sen uudestaan, jos se helpottaa oloanne. 257 00:57:29,360 --> 00:57:33,080 Ei tarvitse. 258 00:57:34,680 --> 00:57:40,760 Onko ruokasalin takana huoneita? 259 00:57:41,440 --> 00:57:45,000 Vain keittiö, mutta olen jo käynyt siellä. 260 00:57:45,600 --> 00:57:48,600 Menen kuitenkin katsomaan. 261 00:58:22,240 --> 00:58:25,360 Siellä oli kaikki hyvin. 262 00:58:25,440 --> 00:58:28,480 Lukitsetteko aina ovet? 263 00:58:28,560 --> 00:58:31,440 Kyllä, mutta minulla on ollut stressiä viime aikoina. 264 00:58:31,760 --> 00:58:34,120 Ehkä unohdin lukita. 265 00:58:34,200 --> 00:58:39,680 Tiedän, että tällä alueella tuudittautuu uskoon, että on turvassa. 266 00:58:40,600 --> 00:58:44,400 Mutta tämä on Los Angelesia. 267 00:58:44,920 --> 00:58:48,160 Olen ollut tekemisissä vainoojien kanssa ennenkin. 268 00:58:48,240 --> 00:58:50,920 Tiedän millaisia he ovat. 269 00:58:51,000 --> 00:58:53,920 Ajattelinkin, että olette tutun näköinen. 270 00:58:54,880 --> 00:58:57,320 Eikö olekin tyypillistä? 271 00:58:57,400 --> 00:58:59,760 Taas hullu näyttelijä Hollywoodista. 272 00:59:01,480 --> 00:59:05,520 Pärjäättekö te nyt? Voinko soittaa jollekulle? 273 00:59:06,760 --> 00:59:10,600 Ei, kyllä minä pärjään. 274 00:59:11,480 --> 00:59:16,640 Tutkin varmuuden vuoksi ympäristön. 275 00:59:16,720 --> 00:59:22,720 Luultavasti ne olivat lapsia, tai joku ihailija, joka yritti jotakin. 276 00:59:23,960 --> 00:59:26,960 Pitäkää ovet lukossa. 277 00:59:27,400 --> 00:59:28,760 Kiitos. 278 00:59:28,840 --> 00:59:31,280 Hyvää illanjatkoa. 279 00:59:57,720 --> 01:00:03,920 Konstaapeli Jacobs, 11589 Deronda Drivelta. Kaikki hyvin. 280 01:10:56,440 --> 01:10:59,560 Soita Lukelle. 281 01:11:05,360 --> 01:11:08,200 Hei, Luke, Faye tässä. 282 01:11:10,440 --> 01:11:14,040 Soitan sanoakseni että olen pahoillani tapahtuneesta. 283 01:11:16,320 --> 01:11:19,920 Tiedän. Oli niin hölmö olo. 284 01:11:22,480 --> 01:11:26,840 Huvittaisiko sinua tulla käymään? 285 01:11:26,960 --> 01:11:30,280 Onhan nyt myöhä, mutta... 286 01:11:36,360 --> 01:11:40,760 Hyvä. Nähdään pian. Hei sitten. 287 01:12:46,960 --> 01:12:51,320 Luke, tuoksut hyvältä. Tule sisälle. 288 01:13:05,560 --> 01:13:10,040 Minulla on asiaa sinulle. Kuuntele. 289 01:13:11,280 --> 01:13:13,160 Tämä on hyvin vaikeaa minulle- 290 01:13:13,240 --> 01:13:17,320 ja jos lopetan, pelkään, etten rohkene sanoa sitä enää. 291 01:13:21,840 --> 01:13:28,080 Olen ollut niin kauan parrasvaloissa, että olen tottunut julkisuuteen. 292 01:13:29,600 --> 01:13:35,880 Oli sama minne menin tai mitä tein niin tunsin aina katseet. 293 01:13:36,040 --> 01:13:38,960 Kyllä se minulle sopi. 294 01:13:39,920 --> 01:13:43,520 Tiesin, mihin ryhdyin päätettyäni alkaa näyttelijäksi. 295 01:13:43,600 --> 01:13:47,920 Siihen liittyy turhamaisuutta. 296 01:13:48,760 --> 01:13:54,200 Kyse on siitä, kenet tuntee, mitä omaa, miltä näyttää. 297 01:13:55,800 --> 01:13:59,760 Minä ostin... koko paketin. 298 01:14:02,600 --> 01:14:09,200 Annoin niin tyhmän asian kuin silmälasien vaikuttaa elämääni. 299 01:14:11,760 --> 01:14:14,440 Ja nyt- 300 01:14:14,520 --> 01:14:18,640 Minun on aina pidettävä laseja kun menen ulos. 301 01:14:19,640 --> 01:14:22,720 Vaikka harvoinhan minä ulos menen. 302 01:14:22,800 --> 01:14:26,480 Olen lukkojen takana. 303 01:14:28,040 --> 01:14:31,160 Elokuva oli koko elämäni. 304 01:14:31,600 --> 01:14:34,480 Elin sille. 305 01:14:36,320 --> 01:14:41,080 Parhaimmat lapsuudenmuistoni liittyvät elokuvaan. 306 01:14:44,160 --> 01:14:48,040 Haaveeni oli päästä itsekin valkokankaalle. 307 01:14:52,840 --> 01:14:56,640 Ja nyt... 308 01:14:56,720 --> 01:14:59,560 En näe itseäni ollenkaan. 309 01:15:10,200 --> 01:15:13,880 Olin aina niin itsetietoinen. 310 01:15:13,960 --> 01:15:19,560 Laitoin itseäni tuntikaupalla. Halusin kaiken olevan täydellistä. 311 01:15:20,600 --> 01:15:24,440 Olen ymmärtänyt että mikään ei ole täydellistä. 312 01:15:26,120 --> 01:15:28,920 Meissä kaikissa on puutteita. 313 01:15:30,160 --> 01:15:33,000 Se ei saa määritellä meitä. 314 01:15:35,560 --> 01:15:38,200 Olet auttanut minua ymmärtämään sen. 315 01:15:44,560 --> 01:15:48,040 En ole sallinut tuntemaan itseäni onnelliseksi siksi- 316 01:15:48,120 --> 01:15:50,880 että en ole voinut unohtaa menneisyyttä. 317 01:15:53,840 --> 01:15:56,640 Mutta nyt olen valmis. 318 01:16:02,720 --> 01:16:06,240 Haaveeni ovat toteutuneet. 319 01:16:06,320 --> 01:16:10,160 Minä onnistuin. 320 01:16:11,680 --> 01:16:16,200 Vaikka olen menettänyt näkökykyni, olen nähnyt sen. 321 01:16:22,960 --> 01:16:27,080 Olen myös todennut sen, että kaksi valoa- 322 01:16:27,160 --> 01:16:29,760 on valaissut pimeyttäni. 323 01:16:34,520 --> 01:16:37,640 Sophia on ollut vankka tukeni. 324 01:16:38,840 --> 01:16:42,160 Hän on tukenut minua enemmän kuin kukaan muu ystävä ikinä. 325 01:16:43,680 --> 01:16:46,680 En olisi tässä ilman häntä. 326 01:16:51,640 --> 01:16:54,520 Ja sinä, Luke... 327 01:16:57,360 --> 01:17:00,800 Olet ollut elämäni kohokohta. 328 01:17:04,480 --> 01:17:09,040 En uskonut tapaavani ketään, joka voisi saada minut tuntemaan eläväksi. 329 01:17:14,360 --> 01:17:18,160 Sinun takiasi haluan näyttää maailmalle- 330 01:17:18,240 --> 01:17:21,160 että minä elän yhä. 331 01:17:24,520 --> 01:17:27,440 Minä elän yhä. 332 01:17:37,080 --> 01:17:40,320 Haluan syleillä tulevaisuutta. 333 01:17:40,400 --> 01:17:43,760 Haluan tehdä sen kanssasi. 334 01:17:45,600 --> 01:17:48,520 Ei niin, että johdatat minua- 335 01:17:49,000 --> 01:17:51,880 vaan rinnakkain kanssasi. 336 01:18:02,240 --> 01:18:05,560 Yritän vain sanoa sitä että... 337 01:18:08,160 --> 01:18:11,360 Rakastan sinua. 338 01:18:21,120 --> 01:18:24,360 Ei sinun tarvitse sanoa mitään. 339 01:18:27,520 --> 01:18:32,840 Jos haluat tehdä minulle seuraa matkalla, jota kutsumme elämäksi- 340 01:18:38,040 --> 01:18:41,200 tartu käteeni. 341 01:19:38,520 --> 01:19:42,120 En ole voinut tehdä tätä sen jälkeen. 342 01:19:43,080 --> 01:19:45,960 Tunsin olevani ruma. 343 01:19:46,040 --> 01:19:49,000 Tunsin olevani hirviö. 344 01:19:49,320 --> 01:19:52,520 En halunnut yhdenkään miehen katsovan minua. 345 01:19:54,840 --> 01:19:57,520 Nyt haluan, että sinä katsot. 346 01:19:57,920 --> 01:20:01,240 Haluan että näet minut. 347 01:20:01,400 --> 01:20:03,920 Koko minut. 348 01:20:27,880 --> 01:20:30,840 Kiltti, älä satuta minua.