1
00:00:05,576 --> 00:00:15,576
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:15,577 --> 00:00:25,577
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:25,578 --> 00:00:33,578
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.xyz
4
00:00:33,579 --> 00:00:41,579
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU
5
00:00:41,580 --> 00:00:52,580
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
6
00:01:39,166 --> 00:01:42,069
جک . گوشي منو نديدي ؟
7
00:01:54,647 --> 00:01:55,815
سلام گريس
8
00:01:55,949 --> 00:01:57,851
دوباره فرانک کالدول هستم
9
00:01:57,984 --> 00:01:59,819
فقط مي خواستم چک کنم
و بهت خبر بدم
10
00:01:59,953 --> 00:02:01,522
اينجا بيشتر تحقيقات را درباره
11
00:02:01,654 --> 00:02:03,557
خانواده ات انجام دادم
12
00:02:03,690 --> 00:02:05,959
چيزهاي جالب واقعي پيدا کردم
13
00:02:06,093 --> 00:02:08,162
فکر کنم خيلي تعجب بکني
14
00:02:08,295 --> 00:02:09,996
فقط براي اينکه بدوني ، وقتي
تو ميرسي من
15
00:02:10,131 --> 00:02:11,965
خونه نيستم پس خودت برو تو
16
00:02:12,099 --> 00:02:13,534
و يک حالي توي خونه به خودت بده
17
00:02:13,666 --> 00:02:15,503
کليد زير گلدان جلوييه
18
00:02:15,635 --> 00:02:18,606
موقع رانندگي مواظب باشيد
خيلي زود مي بينمت
19
00:02:18,738 --> 00:02:19,806
فعلا خداحافظ
20
00:02:19,939 --> 00:02:22,143
راستي . مراقب مارها باشيد
21
00:02:28,915 --> 00:02:30,184
پخ
22
00:02:30,317 --> 00:02:31,085
جک
23
00:02:33,720 --> 00:02:34,988
چه بوي خوبي ميدي
24
00:02:36,656 --> 00:02:38,691
اون کي بود ؟ دوباره کالدول ؟
25
00:02:38,825 --> 00:02:41,728
آره فقط تاييد دوباره
26
00:02:42,896 --> 00:02:44,831
انگار خيلي دوست داره ببينت
27
00:02:44,964 --> 00:02:48,068
فقط مودبه .. جنوبي ها مودبند
28
00:02:49,736 --> 00:02:52,439
واقعا فکر مي کني بتونه کمکت کنه
که والدينتو پيدا کني ؟
29
00:02:54,208 --> 00:02:55,209
اميدوارم
30
00:02:56,010 --> 00:02:59,146
توي اين 10 سال اولين رهبر واقعيه که داشتم
31
00:03:00,514 --> 00:03:03,517
به هر حال مهم نيست که چه اتفاقي ميفته
من هميشه يک زن مرموز
32
00:03:04,285 --> 00:03:07,987
مي خواستم که خيلي مرموز باشه
33
00:03:09,190 --> 00:03:10,990
باشه . من بايد بستن چمدونو تموم کنم
34
00:03:11,125 --> 00:03:14,094
بيرون رفتن از شهر وحشتناکه
35
00:03:14,228 --> 00:03:15,095
هي
36
00:03:16,297 --> 00:03:19,099
ببين نميخوام اگر بن بست ديگه اي باشه
37
00:03:19,233 --> 00:03:20,867
نااميد بشي
38
00:03:24,305 --> 00:03:29,109
براي همين خوشحالم که با من مياي
39
00:03:31,978 --> 00:03:33,447
آره . درباره همون
40
00:03:33,581 --> 00:03:36,749
داشتم فکر مي کردم شايد بتونيم
يکم انحراف داشته باشيم
41
00:03:36,883 --> 00:03:38,085
چه نوع انحرافي ؟
42
00:03:38,219 --> 00:03:40,321
خوب . دقيقا توي راه نيست
43
00:03:40,454 --> 00:03:45,292
اما املاک کنار رودخونه .. آدمهاي پولدار نفرت انگيز
44
00:03:45,426 --> 00:03:46,960
غذاهاي ايتاليايي که بيشتر از
قيمتشون به فروش مي رسند
45
00:03:48,596 --> 00:03:49,496
همپتونز
46
00:03:51,265 --> 00:03:52,732
ميخواي من با پدر و مادرت
آشنا بشم ؟
47
00:03:52,865 --> 00:03:54,934
آره . ميخوام با والدينم
ملاقات کني
48
00:03:55,669 --> 00:03:56,637
اين يعني آره ؟
بله
49
00:03:56,769 --> 00:03:58,205
بله جک
50
00:03:58,339 --> 00:04:01,075
آره . يک تلنگر کوچيک بد نيست
51
00:04:01,208 --> 00:04:02,742
اونها عاشقت ميشن
52
00:04:02,875 --> 00:04:04,545
اونها از هيچکس خوششون نمياد
اما تو رو دوست خواهند داشت
53
00:04:04,678 --> 00:04:05,912
چون من دوستت دارم
54
00:04:06,046 --> 00:04:07,114
بدون اجبار
55
00:04:07,248 --> 00:04:08,649
باشه . خوب شايد بايد .. ميدوني
56
00:04:08,781 --> 00:04:09,749
فقط موهامو بايد درست کنم .. تا حد امکان
57
00:04:09,882 --> 00:04:13,153
تو هر مدل مويي که داشته باشي
عالي هستي
58
00:04:13,287 --> 00:04:15,623
البته اگر اصلاح کني
ديگه عالي ميشي
59
00:04:16,323 --> 00:04:18,891
نگران نباش . همه چي روبراه ميشه
60
00:06:48,842 --> 00:06:49,942
سلام
61
00:06:50,077 --> 00:06:52,079
کجاست که خانوم خوشگلهاي به اين قشنگي
داره خانوم کوچولو ؟
62
00:06:55,249 --> 00:06:56,450
از نيويورک . آره ؟
63
00:06:57,151 --> 00:06:58,285
مشخصه ؟
64
00:07:00,053 --> 00:07:01,255
ماشينت را هم ديدم
65
00:07:03,956 --> 00:07:05,359
آره
66
00:07:05,492 --> 00:07:07,227
تو گفتي ميتوني اين معامله را ببندي
خوب پس ببندش
67
00:07:07,361 --> 00:07:08,928
من ميدمش به استيو
68
00:07:09,929 --> 00:07:11,231
ما هر دو اونجا زندگي مي کنيم
69
00:07:11,365 --> 00:07:14,334
من اصالتا اهل همين دور و بر هستم
70
00:07:16,670 --> 00:07:17,571
آدم خوش شانس
71
00:07:22,609 --> 00:07:23,644
هي رفيق
72
00:07:27,181 --> 00:07:29,349
پوز نداريد
73
00:07:29,483 --> 00:07:30,717
فقط پول نقد
74
00:07:30,851 --> 00:07:31,752
درسته ؟
75
00:07:31,885 --> 00:07:32,820
حمام داريد ؟
76
00:07:32,952 --> 00:07:34,221
شاش پاش اون پشته
77
00:07:37,257 --> 00:07:39,493
ميخواي يکي از اونها به من بدي ؟
78
00:07:47,100 --> 00:07:49,102
يالا گريس . فقط با من حرف بزن
79
00:07:50,037 --> 00:07:52,506
تو باعث شدي حس بدي داشته باشم جک
80
00:07:52,639 --> 00:07:53,740
تمام آخر هفته
81
00:07:54,441 --> 00:07:56,376
ببين . والدين من يک مدرسه قديمي هستند
82
00:07:56,510 --> 00:07:58,512
پولهاي قديمي و هيچکس نميتونه
83
00:07:58,645 --> 00:08:00,080
به اندازه کافي براي مادرم خوب باشه
يادت نره بهت هشدار دادم
84
00:08:00,214 --> 00:08:01,815
نه . پدر و مادرت اينطوري نيستند
85
00:08:01,949 --> 00:08:04,251
اين حسي بود که تو به من دادي
86
00:08:04,384 --> 00:08:06,553
تو يک دفعه به من نچسبيدي
87
00:08:10,057 --> 00:08:12,626
گريسي . متاسفم
88
00:08:13,861 --> 00:08:15,395
ميشه لطفا راهمونو بريم ؟
89
00:08:18,632 --> 00:08:19,533
حتما
90
00:11:21,882 --> 00:11:23,784
آقاي کالدول . سلام ؟
91
00:11:27,888 --> 00:11:30,091
اون گفت مياد اينجا
92
00:11:30,223 --> 00:11:31,458
بله ولي اينم گفت که اگر اين دور و بر نبود
93
00:11:31,591 --> 00:11:33,994
اجازه داريم بريم تو
94
00:11:34,128 --> 00:11:36,030
تو چي هستي ؟ يک متجاوز ؟
95
00:11:36,164 --> 00:11:37,864
بهم گفت کليد کجاست جک
96
00:11:37,998 --> 00:11:40,367
اينجا جنوبه . اونها ميتونند به قصد کشت
بهت شليک کنند
97
00:11:40,500 --> 00:11:41,468
آره . انگار مردم را توي
98
00:11:41,601 --> 00:11:43,137
نيويورک و شيکاگو نمي کشند
99
00:11:43,270 --> 00:11:44,638
خودت فهميدي منظورم چي بود
100
00:11:44,771 --> 00:11:45,639
آروم باش
101
00:11:46,440 --> 00:11:48,208
الان توي جنوب قرن بيست و يکمه
102
00:11:50,243 --> 00:11:51,378
سلام ؟
103
00:11:53,480 --> 00:11:55,449
آقاي کالدول . سلام ؟
104
00:11:58,985 --> 00:12:00,253
من گريس کاوينگتونم
105
00:12:02,489 --> 00:12:03,790
تعجب ميکنم اون کجاست
106
00:12:05,459 --> 00:12:07,360
نورمن بيتس مبله اش کرده
107
00:12:09,596 --> 00:12:11,498
خوب . براي بودنم در اينجا هيجان زده ام
108
00:12:15,302 --> 00:12:16,770
فکر کنم شگفت انگيز باشه
109
00:12:21,109 --> 00:12:22,609
انگار هيچکس خونه نيست
110
00:12:25,312 --> 00:12:26,446
سلام ؟
111
00:12:27,247 --> 00:12:30,283
فرانک . تو اينجايي ؟
112
00:12:39,227 --> 00:12:41,261
تعجب ميکنم که اون کجاست
113
00:12:44,698 --> 00:12:46,733
يک بويي مياد انگار يکي اينجا مرده
114
00:12:48,802 --> 00:12:50,804
اميدوارم اتاق خواب ديگه اي هم داشته باشه
115
00:12:54,407 --> 00:12:55,976
سلام ؟
116
00:12:56,110 --> 00:12:57,011
فرانک
117
00:12:59,746 --> 00:13:01,115
شبيه کيف دستي مامانمه
118
00:13:02,250 --> 00:13:03,450
بي خيال
119
00:13:03,583 --> 00:13:05,519
ازت ميخوام اينو جدي بگيري
120
00:13:05,652 --> 00:13:07,054
اين براي من مهمه
121
00:13:10,390 --> 00:13:13,293
سورپرايز . چيزهاي وحشتناکتر
122
00:13:19,733 --> 00:13:21,568
ميرم يک ويسکي پيدا کنم
123
00:13:24,238 --> 00:13:25,972
بوي گند از همه جا مياد
124
00:13:35,216 --> 00:13:36,083
بي خيال
125
00:13:36,217 --> 00:13:37,317
بيا
126
00:13:40,188 --> 00:13:42,422
و اين خونه موقريه
127
00:13:44,125 --> 00:13:46,426
ميخوام پشتش را ببينم
128
00:14:04,544 --> 00:14:05,779
اينجا جادوييه
129
00:14:08,082 --> 00:14:09,083
بايد اينجا زندگي کنيم
130
00:14:11,551 --> 00:14:12,652
يا نه
131
00:14:14,554 --> 00:14:15,455
تو اهل جنوب نيستي
132
00:14:15,589 --> 00:14:17,390
نميفهمي
133
00:14:17,524 --> 00:14:20,094
حق با تويه . نميفهمم
134
00:14:20,228 --> 00:14:22,529
اما خيلي دوستت دارم
135
00:14:22,662 --> 00:14:24,397
متشکرم
136
00:14:24,531 --> 00:14:25,765
متشکري ؟
137
00:14:26,633 --> 00:14:28,269
گريس . ميدونم که اين بهترين تعطيلات
آخر هفته اي نبوده که تا حالا داشتي
138
00:14:28,401 --> 00:14:29,803
اما از اين اتفاقا ميفته
139
00:14:31,005 --> 00:14:32,106
ميدونم
140
00:14:32,240 --> 00:14:34,141
ميخوام برم بدوم
141
00:14:35,675 --> 00:14:37,711
ميتوني چمدونها را بياري ؟
142
00:18:10,690 --> 00:18:11,791
الو
143
00:18:13,561 --> 00:18:14,661
الو
144
00:18:16,297 --> 00:18:17,997
آقاي کالدول . الو ؟
145
00:18:22,470 --> 00:18:24,171
ما توي مزرعه ايم
146
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
جک
لعنتي
147
00:19:20,494 --> 00:19:21,462
چي شد ؟
148
00:19:21,595 --> 00:19:23,264
اون بالا يک مار بود
149
00:19:23,397 --> 00:19:24,532
خيلي خوب . بيا اينجا
150
00:19:24,664 --> 00:19:25,765
گرفتمت
151
00:19:32,540 --> 00:19:37,844
مثل اينکه يک اثر هنري واقعي
قرمز اونجاست
152
00:19:39,580 --> 00:19:40,947
جمجمه داره و چرت و پرت
153
00:19:42,516 --> 00:19:43,683
اون يک محافظ روح شخصيه . يک طلسم
154
00:19:46,120 --> 00:19:47,488
مثل يک طلسم قطبي ؟
155
00:19:48,322 --> 00:19:50,857
نه . قراره ارواح شيطاني را
دور نگهداره
156
00:19:50,990 --> 00:19:52,193
وودووي تپه اي
157
00:19:53,826 --> 00:19:55,095
يک سمبل جنوبيه
158
00:19:55,229 --> 00:19:56,463
صحيح
159
00:19:56,597 --> 00:19:57,830
باشه . تو يک تيکه بزرگتر داشتي
اما اين تکه بزرگتره
160
00:19:57,964 --> 00:19:59,966
جک . همين الان بکشش بيرون
161
00:20:00,100 --> 00:20:02,403
خيلي خوب . تا سه بشمار
162
00:20:13,746 --> 00:20:15,782
برم جعبه کمکهاي اوليه را بيارم
163
00:20:34,168 --> 00:20:35,569
اين بايد تو رو نگهداره
164
00:20:35,703 --> 00:20:37,438
اما نياز به بخيه داري
بايد ببرمت اورژانس
165
00:20:37,571 --> 00:20:38,838
جک . ما تازه رسيديم اينجا
166
00:20:38,972 --> 00:20:40,207
نميتونيم بريم
167
00:20:40,341 --> 00:20:42,509
بيا فقط همين الان از اينجا بريم
168
00:20:42,643 --> 00:20:44,578
همه چيز خيلي عجيبه
169
00:20:44,712 --> 00:20:47,514
مار . بو . همه چيز
170
00:20:47,648 --> 00:20:49,216
ميدونم که زيادي بوده
171
00:20:49,350 --> 00:20:50,117
زياد ؟
172
00:20:50,251 --> 00:20:51,851
تو خودت ميدوني من چه حالي دارم
173
00:20:52,885 --> 00:20:55,322
... تمام زندگي من براي اين حس
174
00:20:55,456 --> 00:20:56,357
تنهايي ؟
175
00:20:58,492 --> 00:20:59,892
آره
176
00:21:00,027 --> 00:21:00,960
نميخوام تظاهر کنم که ميدونم بزرگ شدن توي
177
00:21:01,095 --> 00:21:02,529
يک خونه اعياني چطوريه
178
00:21:03,297 --> 00:21:06,667
اما دوران کودکي من هم آسون نبوده
179
00:21:06,799 --> 00:21:09,203
خانواده من بعضي وقتها خيلي
سختگير بودند
180
00:21:10,037 --> 00:21:11,472
آره . ولي تو يک خانواده داري
181
00:21:12,473 --> 00:21:13,374
من نداشتم
182
00:21:15,775 --> 00:21:17,411
جک . متاسفم
183
00:21:18,245 --> 00:21:20,748
نميدونم ماجراي اين خونه چيه اما
184
00:21:20,880 --> 00:21:23,751
من بايد اينجا بمونم
185
00:21:23,883 --> 00:21:27,787
ميدونم اين خيلي برات مهمه
186
00:21:27,920 --> 00:21:29,056
بهت قول ميدم تا وقتي جوابي پيدا نکنيم
187
00:21:29,189 --> 00:21:30,957
از اينجا نريم
188
00:23:22,603 --> 00:23:26,473
گريس ؟
189
00:23:41,954 --> 00:23:43,190
گريس
190
00:23:45,859 --> 00:23:47,060
در گير کرده
191
00:23:59,740 --> 00:24:00,641
گريس
192
00:24:01,809 --> 00:24:02,942
گريس ؟
193
00:24:07,147 --> 00:24:08,248
گريس
194
00:24:09,516 --> 00:24:10,417
گريس
195
00:24:46,420 --> 00:24:47,488
گريس
196
00:24:52,593 --> 00:24:53,494
گريس
197
00:25:11,345 --> 00:25:12,446
اون چي بود ؟
198
00:25:14,848 --> 00:25:15,849
اون چي بود ؟
199
00:25:15,983 --> 00:25:17,985
اون صدا و در
200
00:25:18,752 --> 00:25:20,988
يک چيزي اينجا اشتباهه
فرانک اصلا تا حالا پيداش نشده
201
00:25:21,154 --> 00:25:23,123
ما اينجا تنهاييم . همه چيز عجيبه
202
00:25:23,257 --> 00:25:26,460
ببين . ما بايد همين الان از اينجا بريم
203
00:25:40,841 --> 00:25:42,409
بذار من چمدونها را ببرم توي ماشين
204
00:25:42,543 --> 00:25:44,645
تلفن من روي تخته
205
00:26:14,374 --> 00:26:16,176
نتونستم تلفنتو پيدا کنم
206
00:26:16,310 --> 00:26:17,611
بهت گفتم روي تختخوابه
207
00:26:17,744 --> 00:26:20,080
نگاه کردم . جايي که قبلا بود نيست
208
00:26:23,483 --> 00:26:25,185
وسايلو ميذارم توي ماشين
209
00:26:25,319 --> 00:26:27,120
و يکدفعه ديگه چک ميکنم
210
00:26:32,426 --> 00:26:33,527
خدايا ؟
211
00:26:36,229 --> 00:26:36,964
اين چيه ؟
212
00:26:37,097 --> 00:26:38,198
عقب بمون
213
00:26:39,733 --> 00:26:41,134
خداي من جک
214
00:26:41,268 --> 00:26:42,169
جک . بيا تو
215
00:26:42,302 --> 00:26:43,737
اصلا خنده دار نيست
216
00:26:45,172 --> 00:26:46,406
ميدوني چيه ؟
217
00:26:46,540 --> 00:26:48,408
چند تا پسرند که ميخوان ما را بترسونند
218
00:26:48,542 --> 00:26:50,110
آره . خوب من ميترسم
219
00:26:50,243 --> 00:26:51,678
از وقتي اومديم اينجا همه چيز
خيلي عجيب بوده
220
00:26:51,812 --> 00:26:52,512
ما گربه ماهي شديم
221
00:26:52,646 --> 00:26:54,281
هيچکس ما را تبديل به گربه ماهي نکرده
222
00:26:54,414 --> 00:26:55,949
من خودم اينجا را پيدا کردم
223
00:26:56,084 --> 00:26:57,085
خودم بهش زنگ زدم
224
00:26:57,217 --> 00:26:58,118
پس الان کجاست ؟
225
00:26:58,251 --> 00:26:59,386
آقاي کالدول تو کجاست ؟
226
00:27:00,054 --> 00:27:01,254
نميدونم
227
00:27:03,490 --> 00:27:04,925
اينها همش نقشه است
228
00:27:05,059 --> 00:27:06,193
ميرم ماشينو بردارم تا از
229
00:27:06,326 --> 00:27:07,628
اينجا گمشيم بيرون
230
00:27:09,429 --> 00:27:10,897
پس موبايلهامون چي ؟
231
00:27:11,032 --> 00:27:12,899
مرده شور تلفنها را ببره . فردا برات 10 تا
تلفن ميخرم
232
00:27:20,474 --> 00:27:22,309
ميخوان ترتيب منو بديد ؟
233
00:28:48,562 --> 00:28:52,265
جک . بايد چکار کنيم ؟
234
00:28:54,534 --> 00:28:56,470
انگار يک جور فرقه اند
235
00:28:56,603 --> 00:28:59,239
گروه اسکيهد کلان
236
00:28:59,372 --> 00:29:01,908
کلان ها گربه ها را نميکشند
اونها آدم مي کشند
237
00:29:02,576 --> 00:29:04,045
خوب اين چيه ؟
238
00:29:04,178 --> 00:29:05,812
از کجا بدونم ؟
تو اهل جنوبي
239
00:29:05,946 --> 00:29:06,680
پس ؟
240
00:29:06,813 --> 00:29:07,981
خوب اينها اهل و اهالي تو هستند
241
00:29:08,116 --> 00:29:09,950
اونها اهالي من نيستند جکسون
242
00:29:10,084 --> 00:29:11,284
.. متاسفم . من فقط
243
00:29:11,418 --> 00:29:13,420
نه . برام توضيح بده
244
00:29:13,553 --> 00:29:15,123
هيچوقت قبلا همچين چيزي
نديده بودم
245
00:29:15,255 --> 00:29:17,390
توي پرينستون از اين چيزها
آموزش نمي دهند
246
00:29:21,561 --> 00:29:22,462
عجيبه اونها چطور اينطوري وايستادند
247
00:29:22,596 --> 00:29:24,431
و تکون نمي خورند
248
00:29:49,056 --> 00:29:50,024
کار ميکنه
249
00:30:06,207 --> 00:30:07,808
الو ؟
250
00:30:07,941 --> 00:30:08,842
صداي منو ميشنويد ؟
251
00:30:13,380 --> 00:30:14,481
جک
252
00:30:21,255 --> 00:30:22,355
جک
253
00:30:24,891 --> 00:30:25,792
جک
254
00:30:39,006 --> 00:30:40,241
آفرين بچه ها
255
00:30:40,373 --> 00:30:41,708
شما قاطي نکرديد
256
00:30:42,475 --> 00:30:44,511
گوش کنيد . حتما بهتون داره خوش ميگذره
257
00:30:44,644 --> 00:30:46,080
خوب ما را ترسونديد
258
00:30:46,214 --> 00:30:48,815
..حالا چطور جلسه تونو برگزار مي کنيد
259
00:31:21,815 --> 00:31:23,583
به خيابون يک سر بزنيد
260
00:31:23,717 --> 00:31:25,152
جک . بس کن
261
00:31:25,286 --> 00:31:26,987
اينجا ملک خصوصيه و شما داريد
بهش تجاوز ميکنيد
262
00:31:27,121 --> 00:31:28,256
بس کن
263
00:31:28,421 --> 00:31:29,623
و پدر من وکيل دادگستريه و اون
264
00:31:29,756 --> 00:31:31,591
توي دادگاه ترتيبتونو ميده
265
00:31:39,166 --> 00:31:40,800
کلاه هاتون هم خيلي احمقانه است
266
00:31:50,977 --> 00:31:53,613
بايد چکار کنيم ؟
فقط همينجا صبر کن
267
00:33:33,114 --> 00:33:36,283
ما از تو چيزي نميخوام
دختره را بده ما
268
00:33:36,417 --> 00:33:37,684
اونوقت ميذاريم بري
269
00:33:37,817 --> 00:33:41,921
وگرنه طلوع فردا را نمي بيني
270
00:33:51,965 --> 00:33:52,866
گريس ؟
271
00:33:55,568 --> 00:33:57,238
الان تو بودي تلفن زدي ؟
272
00:33:57,371 --> 00:33:59,539
.. آره . زنگ خورد و بعد
273
00:33:59,672 --> 00:34:00,740
قطع شد
274
00:34:01,475 --> 00:34:02,376
متاسفم
275
00:34:02,510 --> 00:34:03,310
هي هي . براي چي ؟
276
00:34:03,444 --> 00:34:05,112
من خودمونو آوردم اينجا
277
00:34:05,745 --> 00:34:07,547
نه نه نه نه نه
278
00:34:07,680 --> 00:34:09,483
داشتم فکر مي کردم شايد بايد براي
چهارمين بار برگرديم
279
00:34:09,616 --> 00:34:11,285
پدر و مادرمو بياريم
280
00:34:11,419 --> 00:34:12,386
جک
281
00:34:17,291 --> 00:34:18,092
شايد پليس باشه
282
00:34:18,225 --> 00:34:19,427
شايد هم اونها باشند
283
00:34:19,559 --> 00:34:20,860
بايد بفهمم
284
00:34:54,794 --> 00:34:55,628
تو کي هستي لعنتي ؟
285
00:34:55,762 --> 00:34:57,498
تو کي هستي لعنتي ؟
286
00:34:57,630 --> 00:34:58,765
گاج ؟
287
00:35:02,836 --> 00:35:04,671
شما بچه ها وارد خونه اشتباهي شديد
288
00:35:04,804 --> 00:35:05,805
مرد . تو اصلا فکرشم نميتوني بکني
289
00:35:05,939 --> 00:35:06,773
شايد اون يکي از اونها نباشه
290
00:35:06,906 --> 00:35:08,109
چرا هست
291
00:35:08,242 --> 00:35:09,276
فقط يکدفعه ديگه ازت ميپرسم
292
00:35:09,410 --> 00:35:10,844
تو کي هستي لعنتي ؟
293
00:35:10,977 --> 00:35:12,313
باشه . چرا ما را محاصره کردند و اون لعنتيها
جلوي ما ايستادند ؟
294
00:35:12,446 --> 00:35:13,180
نه لعنتي
295
00:35:13,314 --> 00:35:14,647
جک
296
00:35:14,781 --> 00:35:16,317
گاج کجاست ؟
297
00:35:16,450 --> 00:35:17,384
اون گاج لعنتي کجاست ؟
298
00:35:17,518 --> 00:35:19,053
اين خونه لعنتي مال اونه
299
00:35:19,186 --> 00:35:22,622
نه . اينجا خونه فرانک کالدوله
300
00:35:24,291 --> 00:35:25,758
کسي به چنين اسمي اينجا
از اون نام نميبره
301
00:35:26,427 --> 00:35:27,428
باشه
302
00:35:27,561 --> 00:35:29,296
من گريسـم . اين جکه
303
00:35:29,430 --> 00:35:32,433
فرانک و گاج ما را دعوت کردند
304
00:35:32,566 --> 00:35:34,135
براي چي دعوتتون کردند ؟
305
00:35:35,369 --> 00:35:36,970
براي پيدا کردن پدر و مادرم
306
00:35:39,406 --> 00:35:41,008
پدر و مادرت کي هستند ؟
307
00:35:41,142 --> 00:35:43,210
مشکل همينه . نميدونم
308
00:35:43,344 --> 00:35:44,777
ميشه بعدا به اين بحث ادامه بديم ؟
309
00:35:44,911 --> 00:35:45,845
الان توي شرايط واقعي هستيم
310
00:35:45,979 --> 00:35:47,081
نه نه اگر شما نگيد کي هستيد
311
00:35:47,214 --> 00:35:48,748
از کار ديگه اي خبري نيست
312
00:35:48,882 --> 00:35:49,949
و اينجا چه خبره . مجبورم نکنيد
313
00:35:50,084 --> 00:35:51,352
اينو تاب بدم
314
00:35:51,485 --> 00:35:53,187
منو امتحان کن رفيق . من کمربند مشکي دارم
315
00:35:53,920 --> 00:35:56,123
کمربند مشکي توي چي ؟ توي تجاوز به حريم شخصي ؟
316
00:35:57,358 --> 00:35:58,125
خيلي خوب . گوش کن
317
00:35:58,259 --> 00:35:59,692
من با فرانک حرف زدم
318
00:35:59,826 --> 00:36:01,761
گفت اگر خودش نبود
ميتونيم بريم تو
319
00:36:01,895 --> 00:36:02,929
و چي شد ؟ حوصله تون سر رفت
320
00:36:03,063 --> 00:36:04,764
و تصميم گرفتيد پوست اون گربه
لعنتيو بکنيد ؟
321
00:36:04,898 --> 00:36:05,633
اونها اين کارو کردند
322
00:36:05,765 --> 00:36:07,168
اونها اين کارو کردند
323
00:36:07,301 --> 00:36:08,602
منظورت از اونها کيه ؟
324
00:36:08,735 --> 00:36:10,237
شنل و خنجرهاي اون بيرون
325
00:36:10,371 --> 00:36:11,804
کسي بيرون نيست . زيادي
با خودت فکر نکردي پسر ؟
326
00:36:11,938 --> 00:36:13,374
نه من تو توهم نيستم
327
00:36:13,507 --> 00:36:14,908
بهت ميگم چکار ميکنم . چطوره با
کلانتر تماس بگيرم ؟
328
00:36:15,042 --> 00:36:15,942
اون مياد اينجا و همه چيزو
خودش حل ميکنه
329
00:36:16,076 --> 00:36:17,144
کونهاتونو ميندازه به زندان
330
00:36:17,278 --> 00:36:18,646
قبلا امتحانش کردم اما به هر حال
331
00:36:18,778 --> 00:36:19,879
تمام اين دپارتمان را از اينجا ببر بيرون
332
00:36:20,014 --> 00:36:22,149
خدايا . اين کاريه که ميخوام بکنم
333
00:36:22,283 --> 00:36:23,816
ميخوام به کلانتر زنگ بزنم
334
00:36:23,950 --> 00:36:25,419
حالا اون پوکر را بذار زمين و هر دوتون
335
00:36:25,553 --> 00:36:26,520
بريد کنار پنجره بايستيد
336
00:36:26,654 --> 00:36:28,289
تا جلوي چشمهام باشيد
337
00:36:29,523 --> 00:36:30,924
لطفا از پيش ما نرو
338
00:36:31,858 --> 00:36:32,792
گوشي من توي کاميونه
339
00:36:32,926 --> 00:36:34,461
زود برميگردم عزيزم
340
00:36:37,464 --> 00:36:38,299
آره بذار بره عزيزم
341
00:36:38,432 --> 00:36:39,333
خواهش ميکنم
342
00:36:40,700 --> 00:36:41,901
اون بهتر از ماست
343
00:36:44,704 --> 00:36:46,839
هر دوتاشون توي فازند
344
00:36:58,352 --> 00:36:59,687
شريل لي ؟
345
00:36:59,819 --> 00:37:00,588
آره آره
346
00:37:00,720 --> 00:37:01,754
آره . وين هستم
347
00:37:01,888 --> 00:37:03,923
آره گوش کن . بايد با بيل صحبت کنم
348
00:37:07,394 --> 00:37:08,728
چي ؟
349
00:37:08,861 --> 00:37:10,431
نه . مشروب نخوردم
350
00:37:12,666 --> 00:37:13,766
الو ؟
351
00:37:15,202 --> 00:37:17,371
پذيرش لعنتي اينجا
352
00:37:19,640 --> 00:37:20,374
الو ؟
353
00:37:23,477 --> 00:37:24,378
کي پشت خطه ؟
354
00:37:35,289 --> 00:37:36,190
آقا
355
00:37:38,025 --> 00:37:39,426
آقا . بيا
356
00:37:45,965 --> 00:37:48,001
تويي بردي ؟
357
00:37:50,537 --> 00:37:51,739
خيلي خوب . گوش کنيد
358
00:37:51,871 --> 00:37:53,407
شما الان به حريم شخصي تجاوز کرديد
359
00:37:53,540 --> 00:37:57,077
و در اختيارات قانوني من اينه که
يک کاري براي اين بکنم
360
00:37:57,211 --> 00:37:59,346
همينجا بمونيد لعنتيا
361
00:38:05,818 --> 00:38:07,920
گفتي تلاش کردي با کلانتر تماس بگيري ؟
362
00:38:08,055 --> 00:38:09,956
آره . خط قطعه
363
00:38:12,792 --> 00:38:14,161
شما اسلحه نداريد ؟
364
00:38:14,861 --> 00:38:17,864
برادرم يک شاتگان 12 تايي يک جايي داره
365
00:38:17,997 --> 00:38:20,601
هميشه با اون مي خوابيد
366
00:38:20,734 --> 00:38:22,636
تو ميدوني اونها کي هستند . مگه نه ؟
367
00:38:22,770 --> 00:38:24,305
خوب توي اين ساليان دراز خيلي داستانها مي شنوي
368
00:38:24,438 --> 00:38:26,973
چرت و پرتهاي ديوانه واري درباره
فرقه ها و اينجور چيزها
369
00:38:27,107 --> 00:38:28,275
اما هيچوقت زياد بهش توجهي نداشتم
370
00:38:28,409 --> 00:38:30,544
خوب وقتشه بهش توجه کني
371
00:38:30,678 --> 00:38:32,812
اونها کي هستند ؟ شيطان پرستند ؟
372
00:38:32,945 --> 00:38:34,048
مار
373
00:38:36,916 --> 00:38:38,018
مار ؟
374
00:38:38,885 --> 00:38:40,054
تو کي هستي ؟
375
00:38:40,920 --> 00:38:43,157
بهت که گفتم . دنبال خانواده ام ميگردم
376
00:38:45,025 --> 00:38:47,328
برادر تو بود که ما را
به اينجا کشوند
377
00:38:47,461 --> 00:38:48,295
برادر من
378
00:38:49,129 --> 00:38:50,731
برادر من شايد احمق باشه
379
00:38:50,863 --> 00:38:51,864
اما همين الان بهتون ميگم کار اون نبوده و اون
380
00:38:51,998 --> 00:38:53,200
هيچوقت عضو هيچ فرقه اي نبوده
381
00:38:53,334 --> 00:38:55,269
ولي از طرف ديگه حالا شما
382
00:38:55,402 --> 00:38:57,604
انگار خيلي از اتفاقاتي که
ميفته خبر داريد
383
00:38:57,738 --> 00:38:58,706
شايد شما هم عضو همونها باشيد
شايد شما
384
00:38:58,838 --> 00:38:59,473
يک کاري با برادرم کرديد
385
00:38:59,606 --> 00:39:00,541
چي ؟
386
00:39:00,674 --> 00:39:01,775
بي خيال مرد . ما سعي داشتيم
387
00:39:01,908 --> 00:39:03,444
از سيرک عجايبشون فرار کنيم
نه اينکه بهشون ملحق بشيم
388
00:39:03,577 --> 00:39:05,312
آره . اما الان بهتره اون تفنگ لعنتيو
پيدا کني
389
00:39:54,361 --> 00:39:55,262
نکن
390
00:41:30,524 --> 00:41:33,293
حرومزاده
391
00:42:00,294 --> 00:42:10,294
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
392
00:42:10,295 --> 00:42:20,295
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
393
00:42:20,296 --> 00:42:30,296
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.xyz
394
00:42:30,297 --> 00:42:40,297
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU
395
00:45:56,990 --> 00:45:57,891
هي
396
00:46:04,998 --> 00:46:05,966
داشتي خواب مي ديدي
397
00:46:07,135 --> 00:46:08,035
متاسفم
398
00:46:09,636 --> 00:46:11,605
شبيه يک کابوس بود
399
00:46:13,273 --> 00:46:14,474
من داشتم فرار مي کردم
400
00:46:18,645 --> 00:46:19,846
از چي ؟
401
00:46:20,814 --> 00:46:22,516
نميدونم چي بود
402
00:46:24,351 --> 00:46:27,988
من توي جنگل بودم و هوا تاريک بود
403
00:46:31,358 --> 00:46:34,795
.. يک حس فوق العاده اي داشتم که
404
00:46:34,928 --> 00:46:36,296
چه حسي ؟
405
00:46:38,032 --> 00:46:41,935
تو هميشه يک کابوس ميبيني
که داري توش فرار ميکني
406
00:46:42,702 --> 00:46:47,041
و مهم نيست چقدر سخت تلاش کني
هيچوقت نميتوني فرار کني
407
00:46:51,678 --> 00:46:53,747
همه ما از اين روياها ديديم گريس
408
00:46:58,985 --> 00:47:00,353
من خيلي تنها بودم
409
00:47:01,354 --> 00:47:05,759
تو تنها نيستي . هيچوقت
تنها نخواهي بود
410
00:47:07,627 --> 00:47:09,462
من هميشه با تو هستم
411
00:47:19,873 --> 00:47:22,375
چرا ما هنوز زنده ايم ؟
412
00:47:23,277 --> 00:47:26,880
جک . اونها هر لحظه
ميتونند بيان تو
413
00:47:27,681 --> 00:47:29,050
چرا ما را نميکشند ؟
414
00:47:29,183 --> 00:47:30,951
چرا نميان تو ؟
415
00:47:33,587 --> 00:47:36,423
ميتونند . اما نميان
416
00:47:45,365 --> 00:47:46,867
من به اون اسلحه احتياج دارم
417
00:52:27,847 --> 00:52:31,018
لعنتي از من چي ميخوان ؟
418
00:52:32,386 --> 00:52:34,288
در دستان توست
419
00:52:37,424 --> 00:52:39,393
طلوع فجر راه را براي ما باز ميکند
420
00:52:42,996 --> 00:52:46,033
مار ديگر نخواهد خوابيد
421
00:52:47,700 --> 00:52:48,735
بذاريد ما بريم
422
00:52:49,669 --> 00:52:53,907
دنيا به تو ظلم کرده گريس
423
00:52:54,041 --> 00:52:56,577
تو از کجا اسم منو ميدوني ؟
424
00:52:56,709 --> 00:52:58,546
نميخواهي به او تعلق داشته باشي ؟
425
00:52:58,678 --> 00:53:00,247
ولمون کنيد
426
00:53:11,592 --> 00:53:13,927
اونها داشتند با من حرف مي زدند
427
00:53:14,061 --> 00:53:15,329
اسم منو مي دونستند
428
00:54:04,545 --> 00:54:05,845
خاليه
429
00:54:07,114 --> 00:54:08,515
توي طبقه بالا گل.له هست
430
00:54:39,779 --> 00:54:40,880
جک
431
00:55:57,491 --> 00:55:58,925
اينو ببين
432
00:56:01,928 --> 00:56:04,931
بايد زبانهاي زيادي اينجا باشه
433
00:56:08,802 --> 00:56:11,038
اين چيه لاتين ؟
434
00:56:12,272 --> 00:56:15,975
و مار گزيده شده به زمين فرود آيد
435
00:56:17,745 --> 00:56:19,446
من شش سال تو
مدرسه کاتوليک ها بودم
436
00:56:20,781 --> 00:56:24,318
مار غرق خواهد شد و نيشهايش
در زمين فرو مي رود
437
00:56:24,451 --> 00:56:28,288
ايجا ميگه زائران براي فرار از آزار
و شکنجه
438
00:56:28,422 --> 00:56:29,956
وارد دنياي جديدي شدند
439
00:56:30,758 --> 00:56:33,494
و در آنجا بود که يک شيطان
باستاني را کشف کردند
440
00:56:34,228 --> 00:56:36,397
اوکتنا . مار
441
00:56:38,065 --> 00:56:40,933
شهرنشينان توسط قدرت اوکتنا فريب خوردند
442
00:56:41,702 --> 00:56:44,838
ايمان مسيحي خود را رد کردند و شروع به
443
00:56:44,971 --> 00:56:47,074
پرستش شيطان به عنوان خدا کردند
444
00:56:48,575 --> 00:56:53,247
اما سرخپوستها قيام کردند و
زائرين را سر بريدند
445
00:56:53,980 --> 00:56:56,450
و روح شيطان را در سرزمينشان
به دام انداختند
446
00:56:58,252 --> 00:57:01,054
پيش بيني شده که شاگردان اوکنتا بر مي گردند
447
00:57:01,188 --> 00:57:06,427
تا شيطان را آزاد کنند و او
را به شکل انسان مجسم کنند
448
00:57:10,898 --> 00:57:15,636
اينجا اربابشون داخل اونها حمل ميشه
449
00:57:16,437 --> 00:57:20,641
يک بچه عالي براي ميزباني شيطان
450
00:57:20,774 --> 00:57:23,777
براي سوزاندن انسان . آغازي از نو
451
00:57:24,678 --> 00:57:27,381
اما بايد زماني اتفاق بيفته که دروازه ها باز باشند
452
00:57:28,148 --> 00:57:32,486
و در اعتدال بهاري سيارات
در يک راستا قرار گرفته باشند
453
00:57:34,188 --> 00:57:35,322
.. اين منجر ميشه به
454
00:57:37,825 --> 00:57:39,259
شب طولاني
455
00:57:42,529 --> 00:57:43,963
جک
456
00:57:44,964 --> 00:57:46,333
بايد چکار کنيم ؟
457
00:57:47,967 --> 00:57:49,369
از کجا بدونم
458
00:58:41,088 --> 00:58:42,656
برو برو برو برو
459
00:59:45,252 --> 00:59:46,753
گريس
460
00:59:52,626 --> 00:59:53,527
گريس
461
00:59:57,097 --> 00:59:58,198
گريس
462
01:00:04,204 --> 01:00:05,305
گريس
463
01:00:08,009 --> 01:00:09,109
گريس
464
01:00:15,349 --> 01:00:16,850
الان تموم ميشه
465
01:01:45,139 --> 01:01:46,306
لعنت بهتون
466
01:02:06,359 --> 01:02:08,261
داره چه اتفاقي ميفته ؟
467
01:02:09,262 --> 01:02:11,898
من بايد تو رو از اينجا ببرم بيرون
468
01:02:25,278 --> 01:02:26,413
من خونريزي دارم
469
01:02:27,881 --> 01:02:28,615
فرار کن
470
01:02:28,749 --> 01:02:29,516
چي ؟
471
01:02:29,649 --> 01:02:30,584
من سرعتت را کم ميکنم . تو برو
472
01:02:30,717 --> 01:02:31,785
من بدون تو هيچ جا نميرم
473
01:02:31,918 --> 01:02:34,321
ما به اين دليل اومديم اينجا که
اونها تو رو مي خواستند
474
01:02:35,388 --> 01:02:37,357
نميتونم
من به تو نياز دارم که زندگي کني
475
01:02:38,391 --> 01:02:39,392
نه نه
476
01:02:39,526 --> 01:02:40,260
تو ميتوني اين کارو بکني
477
01:02:40,393 --> 01:02:42,763
برو برو برو
478
01:09:42,449 --> 01:09:43,350
خواهش ميکنم
479
01:09:45,186 --> 01:09:46,086
کمک
480
01:09:49,123 --> 01:09:50,024
خواهش ميکنم
481
01:09:56,829 --> 01:09:59,931
کمک
تيم ترجمه ققنوس
482
01:10:11,744 --> 01:10:12,845
کمک
483
01:11:19,580 --> 01:11:20,447
جک
484
01:11:22,449 --> 01:11:23,350
اوه خداي من
485
01:11:24,418 --> 01:11:25,985
جک جک جک
486
01:11:29,623 --> 01:11:30,524
من اينجام
487
01:11:35,629 --> 01:11:36,530
من پيشتم
488
01:11:37,431 --> 01:11:38,332
من پيشتم
489
01:11:57,984 --> 01:11:59,153
عقب بمون
490
01:12:13,801 --> 01:12:15,835
همانطور که مقدر شده
491
01:12:17,904 --> 01:12:19,106
به خانه خوش آمدي
492
01:12:19,239 --> 01:12:21,308
اينجا خونه من نيست
493
01:12:22,376 --> 01:12:23,410
گريس
494
01:12:25,612 --> 01:12:28,315
تو اولين دختر ارباب در اين هزاره اي
495
01:12:28,449 --> 01:12:32,786
که با يک هدف متولد شدي
.. آزاد کردن ناجي ما
496
01:12:32,919 --> 01:12:37,924
مار اوکنتا از 400 زنداني که در
497
01:12:38,258 --> 01:12:39,892
اين ملک زنداني شده بوده است
498
01:12:40,027 --> 01:12:42,062
من قسمتي از اين نيستم
499
01:12:42,196 --> 01:12:44,498
کيهان الگويي براي خودش داره گريس
500
01:12:45,366 --> 01:12:48,302
يک نظم طبيعي که بايد حفظ بشه
501
01:12:48,435 --> 01:12:50,337
براي 5000 سال مار اکولايزر
502
01:12:50,471 --> 01:12:53,273
بزرگي بوده است که بدي هاي بشر را
503
01:12:53,407 --> 01:12:57,344
با زهرش از دنيا پاک مي کرده
504
01:12:59,346 --> 01:13:02,716
تو عضو فرقه مرگي هستي
که شيطان مي پرستي
505
01:13:02,850 --> 01:13:04,418
همانطور که مار پوست ميندازد
506
01:13:04,551 --> 01:13:07,187
جهان هم بايد از گناه پاک شود
507
01:13:08,489 --> 01:13:11,058
مار خون بدکاران را مسموم ميکند
508
01:13:11,891 --> 01:13:17,331
مغرور . شرور .. طوريکه بازسازي بعدي
بتواند آغاز شود
509
01:13:22,836 --> 01:13:24,671
شما ميخوان دنيا را نابود کنيد
510
01:13:24,805 --> 01:13:25,639
ميخوام نجاتش بديم
511
01:13:25,773 --> 01:13:27,674
من حرفتونو باور نمي کنم
512
01:13:27,808 --> 01:13:28,908
چرا ميکني
513
01:13:29,777 --> 01:13:31,445
ببين بشريت چکار کرده
514
01:13:32,979 --> 01:13:35,649
اين همه درد و رنج
515
01:13:37,551 --> 01:13:39,052
درد ما را به زنجير کشيده
516
01:13:41,321 --> 01:13:45,292
درد زندانيه که هيچکس
نميتواند از آن آزاد شود
517
01:13:47,927 --> 01:13:51,098
نميخواهي آزاد از درد باشي گريس ؟
518
01:13:52,866 --> 01:13:54,268
دنيايي را آرزو نمي کني که
519
01:13:56,236 --> 01:13:58,971
از درد و رنج رها شده باشد ؟
520
01:14:01,508 --> 01:14:02,776
چرا
521
01:14:02,910 --> 01:14:04,011
بله
522
01:14:05,846 --> 01:14:08,449
و تو ظرفي هستي که روح
523
01:14:08,582 --> 01:14:11,385
اوکتنا در چرخه بعدي آن
524
01:14:11,518 --> 01:14:13,854
توسط او حمل مي شود
525
01:14:13,986 --> 01:14:15,322
نه نه
526
01:14:16,056 --> 01:14:20,060
گريس . تو ميتوني دنيا را نجات بدي
527
01:14:20,194 --> 01:14:21,395
تو ميتوني ما را نجات بدي
528
01:14:24,398 --> 01:14:28,235
همانطور که مقدر شده بايد از
امشب شروع بشه
529
01:14:29,969 --> 01:14:31,071
حالا
530
01:14:31,905 --> 01:14:33,640
در اعتدال بهاري
531
01:14:54,728 --> 01:14:56,430
تو جوليا گريس هستي
532
01:14:59,099 --> 01:15:00,501
سرنا کاوينگتون
533
01:15:05,272 --> 01:15:07,307
و من مادرت هستم
534
01:17:41,328 --> 01:17:43,430
به خانه خوش آمدي، گريس
535
01:18:07,354 --> 01:18:08,455
آره
536
01:18:51,132 --> 01:18:52,899
مار برمي خيزد
537
01:19:32,272 --> 01:19:34,341
شب طولاني آغاز مي شود
538
01:19:45,153 --> 01:19:46,820
ما تو را آزاد مي کنيم، لرد اوکتنا
539
01:19:48,855 --> 01:19:51,159
ما، نگهبانان شب طولاني
540
01:19:51,291 --> 01:19:52,893
بنده حقير تو هستيم
541
01:19:56,396 --> 01:19:59,666
به ما فرمان بده
542
01:19:59,800 --> 01:20:00,700
ما را راهنمايي کن
543
01:20:02,270 --> 01:20:06,573
تا ابزار تولد دوباره تو باشيم
544
01:25:25,686 --> 01:25:35,686
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
545
01:25:35,687 --> 01:25:45,687
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU
546
01:25:45,688 --> 01:25:55,688
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
547
01:25:55,689 --> 01:26:05,689
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.xyz
548
01:26:10,404 --> 01:26:12,839
تو اولين دختر ارباب در اين هزاره
549
01:26:12,972 --> 01:26:16,910
هستي که با هدفي متولد شده اي
550
01:26:17,645 --> 01:26:20,281
براي آزادي ناجي ما، اوکتنا
551
01:26:21,848 --> 01:26:25,685
از زندان 400 ساله اش در اين ملک
552
01:26:25,690 --> 01:26:35,690
تيم ترجمه قـقـنوس