1 00:00:05,576 --> 00:00:15,576 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:15,577 --> 00:00:25,577 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:25,578 --> 00:00:33,578 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.xyz 4 00:00:33,579 --> 00:00:41,579 ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما @SUBFORU 5 00:00:41,580 --> 00:00:52,580 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 6 00:01:39,166 --> 00:01:42,069 جک . گوشي منو نديدي ؟ 7 00:01:54,647 --> 00:01:55,815 سلام گريس 8 00:01:55,949 --> 00:01:57,851 دوباره فرانک کالدول هستم 9 00:01:57,984 --> 00:01:59,819 فقط مي خواستم چک کنم و بهت خبر بدم 10 00:01:59,953 --> 00:02:01,522 اينجا بيشتر تحقيقات را درباره 11 00:02:01,654 --> 00:02:03,557 خانواده ات انجام دادم 12 00:02:03,690 --> 00:02:05,959 چيزهاي جالب واقعي پيدا کردم 13 00:02:06,093 --> 00:02:08,162 فکر کنم خيلي تعجب بکني 14 00:02:08,295 --> 00:02:09,996 فقط براي اينکه بدوني ، وقتي تو ميرسي من 15 00:02:10,131 --> 00:02:11,965 خونه نيستم پس خودت برو تو 16 00:02:12,099 --> 00:02:13,534 و يک حالي توي خونه به خودت بده 17 00:02:13,666 --> 00:02:15,503 کليد زير گلدان جلوييه 18 00:02:15,635 --> 00:02:18,606 موقع رانندگي مواظب باشيد خيلي زود مي بينمت 19 00:02:18,738 --> 00:02:19,806 فعلا خداحافظ 20 00:02:19,939 --> 00:02:22,143 راستي . مراقب مارها باشيد 21 00:02:28,915 --> 00:02:30,184 پخ 22 00:02:30,317 --> 00:02:31,085 جک 23 00:02:33,720 --> 00:02:34,988 چه بوي خوبي ميدي 24 00:02:36,656 --> 00:02:38,691 اون کي بود ؟ دوباره کالدول ؟ 25 00:02:38,825 --> 00:02:41,728 آره فقط تاييد دوباره 26 00:02:42,896 --> 00:02:44,831 انگار خيلي دوست داره ببينت 27 00:02:44,964 --> 00:02:48,068 فقط مودبه .. جنوبي ها مودبند 28 00:02:49,736 --> 00:02:52,439 واقعا فکر مي کني بتونه کمکت کنه که والدينتو پيدا کني ؟ 29 00:02:54,208 --> 00:02:55,209 اميدوارم 30 00:02:56,010 --> 00:02:59,146 توي اين 10 سال اولين رهبر واقعيه که داشتم 31 00:03:00,514 --> 00:03:03,517 به هر حال مهم نيست که چه اتفاقي ميفته من هميشه يک زن مرموز 32 00:03:04,285 --> 00:03:07,987 مي خواستم که خيلي مرموز باشه 33 00:03:09,190 --> 00:03:10,990 باشه . من بايد بستن چمدونو تموم کنم 34 00:03:11,125 --> 00:03:14,094 بيرون رفتن از شهر وحشتناکه 35 00:03:14,228 --> 00:03:15,095 هي 36 00:03:16,297 --> 00:03:19,099 ببين نميخوام اگر بن بست ديگه اي باشه 37 00:03:19,233 --> 00:03:20,867 نااميد بشي 38 00:03:24,305 --> 00:03:29,109 براي همين خوشحالم که با من مياي 39 00:03:31,978 --> 00:03:33,447 آره . درباره همون 40 00:03:33,581 --> 00:03:36,749 داشتم فکر مي کردم شايد بتونيم يکم انحراف داشته باشيم 41 00:03:36,883 --> 00:03:38,085 چه نوع انحرافي ؟ 42 00:03:38,219 --> 00:03:40,321 خوب . دقيقا توي راه نيست 43 00:03:40,454 --> 00:03:45,292 اما املاک کنار رودخونه .. آدمهاي پولدار نفرت انگيز 44 00:03:45,426 --> 00:03:46,960 غذاهاي ايتاليايي که بيشتر از قيمتشون به فروش مي رسند 45 00:03:48,596 --> 00:03:49,496 همپتونز 46 00:03:51,265 --> 00:03:52,732 ميخواي من با پدر و مادرت آشنا بشم ؟ 47 00:03:52,865 --> 00:03:54,934 آره . ميخوام با والدينم ملاقات کني 48 00:03:55,669 --> 00:03:56,637 اين يعني آره ؟ بله 49 00:03:56,769 --> 00:03:58,205 بله جک 50 00:03:58,339 --> 00:04:01,075 آره . يک تلنگر کوچيک بد نيست 51 00:04:01,208 --> 00:04:02,742 اونها عاشقت ميشن 52 00:04:02,875 --> 00:04:04,545 اونها از هيچکس خوششون نمياد اما تو رو دوست خواهند داشت 53 00:04:04,678 --> 00:04:05,912 چون من دوستت دارم 54 00:04:06,046 --> 00:04:07,114 بدون اجبار 55 00:04:07,248 --> 00:04:08,649 باشه . خوب شايد بايد .. ميدوني 56 00:04:08,781 --> 00:04:09,749 فقط موهامو بايد درست کنم .. تا حد امکان 57 00:04:09,882 --> 00:04:13,153 تو هر مدل مويي که داشته باشي عالي هستي 58 00:04:13,287 --> 00:04:15,623 البته اگر اصلاح کني ديگه عالي ميشي 59 00:04:16,323 --> 00:04:18,891 نگران نباش . همه چي روبراه ميشه 60 00:06:48,842 --> 00:06:49,942 سلام 61 00:06:50,077 --> 00:06:52,079 کجاست که خانوم خوشگلهاي به اين قشنگي داره خانوم کوچولو ؟ 62 00:06:55,249 --> 00:06:56,450 از نيويورک . آره ؟ 63 00:06:57,151 --> 00:06:58,285 مشخصه ؟ 64 00:07:00,053 --> 00:07:01,255 ماشينت را هم ديدم 65 00:07:03,956 --> 00:07:05,359 آره 66 00:07:05,492 --> 00:07:07,227 تو گفتي ميتوني اين معامله را ببندي خوب پس ببندش 67 00:07:07,361 --> 00:07:08,928 من ميدمش به استيو 68 00:07:09,929 --> 00:07:11,231 ما هر دو اونجا زندگي مي کنيم 69 00:07:11,365 --> 00:07:14,334 من اصالتا اهل همين دور و بر هستم 70 00:07:16,670 --> 00:07:17,571 آدم خوش شانس 71 00:07:22,609 --> 00:07:23,644 هي رفيق 72 00:07:27,181 --> 00:07:29,349 پوز نداريد 73 00:07:29,483 --> 00:07:30,717 فقط پول نقد 74 00:07:30,851 --> 00:07:31,752 درسته ؟ 75 00:07:31,885 --> 00:07:32,820 حمام داريد ؟ 76 00:07:32,952 --> 00:07:34,221 شاش پاش اون پشته 77 00:07:37,257 --> 00:07:39,493 ميخواي يکي از اونها به من بدي ؟ 78 00:07:47,100 --> 00:07:49,102 يالا گريس . فقط با من حرف بزن 79 00:07:50,037 --> 00:07:52,506 تو باعث شدي حس بدي داشته باشم جک 80 00:07:52,639 --> 00:07:53,740 تمام آخر هفته 81 00:07:54,441 --> 00:07:56,376 ببين . والدين من يک مدرسه قديمي هستند 82 00:07:56,510 --> 00:07:58,512 پولهاي قديمي و هيچکس نميتونه 83 00:07:58,645 --> 00:08:00,080 به اندازه کافي براي مادرم خوب باشه يادت نره بهت هشدار دادم 84 00:08:00,214 --> 00:08:01,815 نه . پدر و مادرت اينطوري نيستند 85 00:08:01,949 --> 00:08:04,251 اين حسي بود که تو به من دادي 86 00:08:04,384 --> 00:08:06,553 تو يک دفعه به من نچسبيدي 87 00:08:10,057 --> 00:08:12,626 گريسي . متاسفم 88 00:08:13,861 --> 00:08:15,395 ميشه لطفا راهمونو بريم ؟ 89 00:08:18,632 --> 00:08:19,533 حتما 90 00:11:21,882 --> 00:11:23,784 آقاي کالدول . سلام ؟ 91 00:11:27,888 --> 00:11:30,091 اون گفت مياد اينجا 92 00:11:30,223 --> 00:11:31,458 بله ولي اينم گفت که اگر اين دور و بر نبود 93 00:11:31,591 --> 00:11:33,994 اجازه داريم بريم تو 94 00:11:34,128 --> 00:11:36,030 تو چي هستي ؟ يک متجاوز ؟ 95 00:11:36,164 --> 00:11:37,864 بهم گفت کليد کجاست جک 96 00:11:37,998 --> 00:11:40,367 اينجا جنوبه . اونها ميتونند به قصد کشت بهت شليک کنند 97 00:11:40,500 --> 00:11:41,468 آره . انگار مردم را توي 98 00:11:41,601 --> 00:11:43,137 نيويورک و شيکاگو نمي کشند 99 00:11:43,270 --> 00:11:44,638 خودت فهميدي منظورم چي بود 100 00:11:44,771 --> 00:11:45,639 آروم باش 101 00:11:46,440 --> 00:11:48,208 الان توي جنوب قرن بيست و يکمه 102 00:11:50,243 --> 00:11:51,378 سلام ؟ 103 00:11:53,480 --> 00:11:55,449 آقاي کالدول . سلام ؟ 104 00:11:58,985 --> 00:12:00,253 من گريس کاوينگتونم 105 00:12:02,489 --> 00:12:03,790 تعجب ميکنم اون کجاست 106 00:12:05,459 --> 00:12:07,360 نورمن بيتس مبله اش کرده 107 00:12:09,596 --> 00:12:11,498 خوب . براي بودنم در اينجا هيجان زده ام 108 00:12:15,302 --> 00:12:16,770 فکر کنم شگفت انگيز باشه 109 00:12:21,109 --> 00:12:22,609 انگار هيچکس خونه نيست 110 00:12:25,312 --> 00:12:26,446 سلام ؟ 111 00:12:27,247 --> 00:12:30,283 فرانک . تو اينجايي ؟ 112 00:12:39,227 --> 00:12:41,261 تعجب ميکنم که اون کجاست 113 00:12:44,698 --> 00:12:46,733 يک بويي مياد انگار يکي اينجا مرده 114 00:12:48,802 --> 00:12:50,804 اميدوارم اتاق خواب ديگه اي هم داشته باشه 115 00:12:54,407 --> 00:12:55,976 سلام ؟ 116 00:12:56,110 --> 00:12:57,011 فرانک 117 00:12:59,746 --> 00:13:01,115 شبيه کيف دستي مامانمه 118 00:13:02,250 --> 00:13:03,450 بي خيال 119 00:13:03,583 --> 00:13:05,519 ازت ميخوام اينو جدي بگيري 120 00:13:05,652 --> 00:13:07,054 اين براي من مهمه 121 00:13:10,390 --> 00:13:13,293 سورپرايز . چيزهاي وحشتناکتر 122 00:13:19,733 --> 00:13:21,568 ميرم يک ويسکي پيدا کنم 123 00:13:24,238 --> 00:13:25,972 بوي گند از همه جا مياد 124 00:13:35,216 --> 00:13:36,083 بي خيال 125 00:13:36,217 --> 00:13:37,317 بيا 126 00:13:40,188 --> 00:13:42,422 و اين خونه موقريه 127 00:13:44,125 --> 00:13:46,426 ميخوام پشتش را ببينم 128 00:14:04,544 --> 00:14:05,779 اينجا جادوييه 129 00:14:08,082 --> 00:14:09,083 بايد اينجا زندگي کنيم 130 00:14:11,551 --> 00:14:12,652 يا نه 131 00:14:14,554 --> 00:14:15,455 تو اهل جنوب نيستي 132 00:14:15,589 --> 00:14:17,390 نميفهمي 133 00:14:17,524 --> 00:14:20,094 حق با تويه . نميفهمم 134 00:14:20,228 --> 00:14:22,529 اما خيلي دوستت دارم 135 00:14:22,662 --> 00:14:24,397 متشکرم 136 00:14:24,531 --> 00:14:25,765 متشکري ؟ 137 00:14:26,633 --> 00:14:28,269 گريس . ميدونم که اين بهترين تعطيلات آخر هفته اي نبوده که تا حالا داشتي 138 00:14:28,401 --> 00:14:29,803 اما از اين اتفاقا ميفته 139 00:14:31,005 --> 00:14:32,106 ميدونم 140 00:14:32,240 --> 00:14:34,141 ميخوام برم بدوم 141 00:14:35,675 --> 00:14:37,711 ميتوني چمدونها را بياري ؟ 142 00:18:10,690 --> 00:18:11,791 الو 143 00:18:13,561 --> 00:18:14,661 الو 144 00:18:16,297 --> 00:18:17,997 آقاي کالدول . الو ؟ 145 00:18:22,470 --> 00:18:24,171 ما توي مزرعه ايم 146 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 جک لعنتي 147 00:19:20,494 --> 00:19:21,462 چي شد ؟ 148 00:19:21,595 --> 00:19:23,264 اون بالا يک مار بود 149 00:19:23,397 --> 00:19:24,532 خيلي خوب . بيا اينجا 150 00:19:24,664 --> 00:19:25,765 گرفتمت 151 00:19:32,540 --> 00:19:37,844 مثل اينکه يک اثر هنري واقعي قرمز اونجاست 152 00:19:39,580 --> 00:19:40,947 جمجمه داره و چرت و پرت 153 00:19:42,516 --> 00:19:43,683 اون يک محافظ روح شخصيه . يک طلسم 154 00:19:46,120 --> 00:19:47,488 مثل يک طلسم قطبي ؟ 155 00:19:48,322 --> 00:19:50,857 نه . قراره ارواح شيطاني را دور نگهداره 156 00:19:50,990 --> 00:19:52,193 وودووي تپه اي 157 00:19:53,826 --> 00:19:55,095 يک سمبل جنوبيه 158 00:19:55,229 --> 00:19:56,463 صحيح 159 00:19:56,597 --> 00:19:57,830 باشه . تو يک تيکه بزرگتر داشتي اما اين تکه بزرگتره 160 00:19:57,964 --> 00:19:59,966 جک . همين الان بکشش بيرون 161 00:20:00,100 --> 00:20:02,403 خيلي خوب . تا سه بشمار 162 00:20:13,746 --> 00:20:15,782 برم جعبه کمکهاي اوليه را بيارم 163 00:20:34,168 --> 00:20:35,569 اين بايد تو رو نگهداره 164 00:20:35,703 --> 00:20:37,438 اما نياز به بخيه داري بايد ببرمت اورژانس 165 00:20:37,571 --> 00:20:38,838 جک . ما تازه رسيديم اينجا 166 00:20:38,972 --> 00:20:40,207 نميتونيم بريم 167 00:20:40,341 --> 00:20:42,509 بيا فقط همين الان از اينجا بريم 168 00:20:42,643 --> 00:20:44,578 همه چيز خيلي عجيبه 169 00:20:44,712 --> 00:20:47,514 مار . بو . همه چيز 170 00:20:47,648 --> 00:20:49,216 ميدونم که زيادي بوده 171 00:20:49,350 --> 00:20:50,117 زياد ؟ 172 00:20:50,251 --> 00:20:51,851 تو خودت ميدوني من چه حالي دارم 173 00:20:52,885 --> 00:20:55,322 ... تمام زندگي من براي اين حس 174 00:20:55,456 --> 00:20:56,357 تنهايي ؟ 175 00:20:58,492 --> 00:20:59,892 آره 176 00:21:00,027 --> 00:21:00,960 نميخوام تظاهر کنم که ميدونم بزرگ شدن توي 177 00:21:01,095 --> 00:21:02,529 يک خونه اعياني چطوريه 178 00:21:03,297 --> 00:21:06,667 اما دوران کودکي من هم آسون نبوده 179 00:21:06,799 --> 00:21:09,203 خانواده من بعضي وقتها خيلي سختگير بودند 180 00:21:10,037 --> 00:21:11,472 آره . ولي تو يک خانواده داري 181 00:21:12,473 --> 00:21:13,374 من نداشتم 182 00:21:15,775 --> 00:21:17,411 جک . متاسفم 183 00:21:18,245 --> 00:21:20,748 نميدونم ماجراي اين خونه چيه اما 184 00:21:20,880 --> 00:21:23,751 من بايد اينجا بمونم 185 00:21:23,883 --> 00:21:27,787 ميدونم اين خيلي برات مهمه 186 00:21:27,920 --> 00:21:29,056 بهت قول ميدم تا وقتي جوابي پيدا نکنيم 187 00:21:29,189 --> 00:21:30,957 از اينجا نريم 188 00:23:22,603 --> 00:23:26,473 گريس ؟ 189 00:23:41,954 --> 00:23:43,190 گريس 190 00:23:45,859 --> 00:23:47,060 در گير کرده 191 00:23:59,740 --> 00:24:00,641 گريس 192 00:24:01,809 --> 00:24:02,942 گريس ؟ 193 00:24:07,147 --> 00:24:08,248 گريس 194 00:24:09,516 --> 00:24:10,417 گريس 195 00:24:46,420 --> 00:24:47,488 گريس 196 00:24:52,593 --> 00:24:53,494 گريس 197 00:25:11,345 --> 00:25:12,446 اون چي بود ؟ 198 00:25:14,848 --> 00:25:15,849 اون چي بود ؟ 199 00:25:15,983 --> 00:25:17,985 اون صدا و در 200 00:25:18,752 --> 00:25:20,988 يک چيزي اينجا اشتباهه فرانک اصلا تا حالا پيداش نشده 201 00:25:21,154 --> 00:25:23,123 ما اينجا تنهاييم . همه چيز عجيبه 202 00:25:23,257 --> 00:25:26,460 ببين . ما بايد همين الان از اينجا بريم 203 00:25:40,841 --> 00:25:42,409 بذار من چمدونها را ببرم توي ماشين 204 00:25:42,543 --> 00:25:44,645 تلفن من روي تخته 205 00:26:14,374 --> 00:26:16,176 نتونستم تلفنتو پيدا کنم 206 00:26:16,310 --> 00:26:17,611 بهت گفتم روي تختخوابه 207 00:26:17,744 --> 00:26:20,080 نگاه کردم . جايي که قبلا بود نيست 208 00:26:23,483 --> 00:26:25,185 وسايلو ميذارم توي ماشين 209 00:26:25,319 --> 00:26:27,120 و يکدفعه ديگه چک ميکنم 210 00:26:32,426 --> 00:26:33,527 خدايا ؟ 211 00:26:36,229 --> 00:26:36,964 اين چيه ؟ 212 00:26:37,097 --> 00:26:38,198 عقب بمون 213 00:26:39,733 --> 00:26:41,134 خداي من جک 214 00:26:41,268 --> 00:26:42,169 جک . بيا تو 215 00:26:42,302 --> 00:26:43,737 اصلا خنده دار نيست 216 00:26:45,172 --> 00:26:46,406 ميدوني چيه ؟ 217 00:26:46,540 --> 00:26:48,408 چند تا پسرند که ميخوان ما را بترسونند 218 00:26:48,542 --> 00:26:50,110 آره . خوب من ميترسم 219 00:26:50,243 --> 00:26:51,678 از وقتي اومديم اينجا همه چيز خيلي عجيب بوده 220 00:26:51,812 --> 00:26:52,512 ما گربه ماهي شديم 221 00:26:52,646 --> 00:26:54,281 هيچکس ما را تبديل به گربه ماهي نکرده 222 00:26:54,414 --> 00:26:55,949 من خودم اينجا را پيدا کردم 223 00:26:56,084 --> 00:26:57,085 خودم بهش زنگ زدم 224 00:26:57,217 --> 00:26:58,118 پس الان کجاست ؟ 225 00:26:58,251 --> 00:26:59,386 آقاي کالدول تو کجاست ؟ 226 00:27:00,054 --> 00:27:01,254 نميدونم 227 00:27:03,490 --> 00:27:04,925 اينها همش نقشه است 228 00:27:05,059 --> 00:27:06,193 ميرم ماشينو بردارم تا از 229 00:27:06,326 --> 00:27:07,628 اينجا گمشيم بيرون 230 00:27:09,429 --> 00:27:10,897 پس موبايلهامون چي ؟ 231 00:27:11,032 --> 00:27:12,899 مرده شور تلفنها را ببره . فردا برات 10 تا تلفن ميخرم 232 00:27:20,474 --> 00:27:22,309 ميخوان ترتيب منو بديد ؟ 233 00:28:48,562 --> 00:28:52,265 جک . بايد چکار کنيم ؟ 234 00:28:54,534 --> 00:28:56,470 انگار يک جور فرقه اند 235 00:28:56,603 --> 00:28:59,239 گروه اسکيهد کلان 236 00:28:59,372 --> 00:29:01,908 کلان ها گربه ها را نميکشند اونها آدم مي کشند 237 00:29:02,576 --> 00:29:04,045 خوب اين چيه ؟ 238 00:29:04,178 --> 00:29:05,812 از کجا بدونم ؟ تو اهل جنوبي 239 00:29:05,946 --> 00:29:06,680 پس ؟ 240 00:29:06,813 --> 00:29:07,981 خوب اينها اهل و اهالي تو هستند 241 00:29:08,116 --> 00:29:09,950 اونها اهالي من نيستند جکسون 242 00:29:10,084 --> 00:29:11,284 .. متاسفم . من فقط 243 00:29:11,418 --> 00:29:13,420 نه . برام توضيح بده 244 00:29:13,553 --> 00:29:15,123 هيچوقت قبلا همچين چيزي نديده بودم 245 00:29:15,255 --> 00:29:17,390 توي پرينستون از اين چيزها آموزش نمي دهند 246 00:29:21,561 --> 00:29:22,462 عجيبه اونها چطور اينطوري وايستادند 247 00:29:22,596 --> 00:29:24,431 و تکون نمي خورند 248 00:29:49,056 --> 00:29:50,024 کار ميکنه 249 00:30:06,207 --> 00:30:07,808 الو ؟ 250 00:30:07,941 --> 00:30:08,842 صداي منو ميشنويد ؟ 251 00:30:13,380 --> 00:30:14,481 جک 252 00:30:21,255 --> 00:30:22,355 جک 253 00:30:24,891 --> 00:30:25,792 جک 254 00:30:39,006 --> 00:30:40,241 آفرين بچه ها 255 00:30:40,373 --> 00:30:41,708 شما قاطي نکرديد 256 00:30:42,475 --> 00:30:44,511 گوش کنيد . حتما بهتون داره خوش ميگذره 257 00:30:44,644 --> 00:30:46,080 خوب ما را ترسونديد 258 00:30:46,214 --> 00:30:48,815 ..حالا چطور جلسه تونو برگزار مي کنيد 259 00:31:21,815 --> 00:31:23,583 به خيابون يک سر بزنيد 260 00:31:23,717 --> 00:31:25,152 جک . بس کن 261 00:31:25,286 --> 00:31:26,987 اينجا ملک خصوصيه و شما داريد بهش تجاوز ميکنيد 262 00:31:27,121 --> 00:31:28,256 بس کن 263 00:31:28,421 --> 00:31:29,623 و پدر من وکيل دادگستريه و اون 264 00:31:29,756 --> 00:31:31,591 توي دادگاه ترتيبتونو ميده 265 00:31:39,166 --> 00:31:40,800 کلاه هاتون هم خيلي احمقانه است 266 00:31:50,977 --> 00:31:53,613 بايد چکار کنيم ؟ فقط همينجا صبر کن 267 00:33:33,114 --> 00:33:36,283 ما از تو چيزي نميخوام دختره را بده ما 268 00:33:36,417 --> 00:33:37,684 اونوقت ميذاريم بري 269 00:33:37,817 --> 00:33:41,921 وگرنه طلوع فردا را نمي بيني 270 00:33:51,965 --> 00:33:52,866 گريس ؟ 271 00:33:55,568 --> 00:33:57,238 الان تو بودي تلفن زدي ؟ 272 00:33:57,371 --> 00:33:59,539 .. آره . زنگ خورد و بعد 273 00:33:59,672 --> 00:34:00,740 قطع شد 274 00:34:01,475 --> 00:34:02,376 متاسفم 275 00:34:02,510 --> 00:34:03,310 هي هي . براي چي ؟ 276 00:34:03,444 --> 00:34:05,112 من خودمونو آوردم اينجا 277 00:34:05,745 --> 00:34:07,547 نه نه نه نه نه 278 00:34:07,680 --> 00:34:09,483 داشتم فکر مي کردم شايد بايد براي چهارمين بار برگرديم 279 00:34:09,616 --> 00:34:11,285 پدر و مادرمو بياريم 280 00:34:11,419 --> 00:34:12,386 جک 281 00:34:17,291 --> 00:34:18,092 شايد پليس باشه 282 00:34:18,225 --> 00:34:19,427 شايد هم اونها باشند 283 00:34:19,559 --> 00:34:20,860 بايد بفهمم 284 00:34:54,794 --> 00:34:55,628 تو کي هستي لعنتي ؟ 285 00:34:55,762 --> 00:34:57,498 تو کي هستي لعنتي ؟ 286 00:34:57,630 --> 00:34:58,765 گاج ؟ 287 00:35:02,836 --> 00:35:04,671 شما بچه ها وارد خونه اشتباهي شديد 288 00:35:04,804 --> 00:35:05,805 مرد . تو اصلا فکرشم نميتوني بکني 289 00:35:05,939 --> 00:35:06,773 شايد اون يکي از اونها نباشه 290 00:35:06,906 --> 00:35:08,109 چرا هست 291 00:35:08,242 --> 00:35:09,276 فقط يکدفعه ديگه ازت ميپرسم 292 00:35:09,410 --> 00:35:10,844 تو کي هستي لعنتي ؟ 293 00:35:10,977 --> 00:35:12,313 باشه . چرا ما را محاصره کردند و اون لعنتيها جلوي ما ايستادند ؟ 294 00:35:12,446 --> 00:35:13,180 نه لعنتي 295 00:35:13,314 --> 00:35:14,647 جک 296 00:35:14,781 --> 00:35:16,317 گاج کجاست ؟ 297 00:35:16,450 --> 00:35:17,384 اون گاج لعنتي کجاست ؟ 298 00:35:17,518 --> 00:35:19,053 اين خونه لعنتي مال اونه 299 00:35:19,186 --> 00:35:22,622 نه . اينجا خونه فرانک کالدوله 300 00:35:24,291 --> 00:35:25,758 کسي به چنين اسمي اينجا از اون نام نميبره 301 00:35:26,427 --> 00:35:27,428 باشه 302 00:35:27,561 --> 00:35:29,296 من گريسـم . اين جکه 303 00:35:29,430 --> 00:35:32,433 فرانک و گاج ما را دعوت کردند 304 00:35:32,566 --> 00:35:34,135 براي چي دعوتتون کردند ؟ 305 00:35:35,369 --> 00:35:36,970 براي پيدا کردن پدر و مادرم 306 00:35:39,406 --> 00:35:41,008 پدر و مادرت کي هستند ؟ 307 00:35:41,142 --> 00:35:43,210 مشکل همينه . نميدونم 308 00:35:43,344 --> 00:35:44,777 ميشه بعدا به اين بحث ادامه بديم ؟ 309 00:35:44,911 --> 00:35:45,845 الان توي شرايط واقعي هستيم 310 00:35:45,979 --> 00:35:47,081 نه نه اگر شما نگيد کي هستيد 311 00:35:47,214 --> 00:35:48,748 از کار ديگه اي خبري نيست 312 00:35:48,882 --> 00:35:49,949 و اينجا چه خبره . مجبورم نکنيد 313 00:35:50,084 --> 00:35:51,352 اينو تاب بدم 314 00:35:51,485 --> 00:35:53,187 منو امتحان کن رفيق . من کمربند مشکي دارم 315 00:35:53,920 --> 00:35:56,123 کمربند مشکي توي چي ؟ توي تجاوز به حريم شخصي ؟ 316 00:35:57,358 --> 00:35:58,125 خيلي خوب . گوش کن 317 00:35:58,259 --> 00:35:59,692 من با فرانک حرف زدم 318 00:35:59,826 --> 00:36:01,761 گفت اگر خودش نبود ميتونيم بريم تو 319 00:36:01,895 --> 00:36:02,929 و چي شد ؟ حوصله تون سر رفت 320 00:36:03,063 --> 00:36:04,764 و تصميم گرفتيد پوست اون گربه لعنتيو بکنيد ؟ 321 00:36:04,898 --> 00:36:05,633 اونها اين کارو کردند 322 00:36:05,765 --> 00:36:07,168 اونها اين کارو کردند 323 00:36:07,301 --> 00:36:08,602 منظورت از اونها کيه ؟ 324 00:36:08,735 --> 00:36:10,237 شنل و خنجرهاي اون بيرون 325 00:36:10,371 --> 00:36:11,804 کسي بيرون نيست . زيادي با خودت فکر نکردي پسر ؟ 326 00:36:11,938 --> 00:36:13,374 نه من تو توهم نيستم 327 00:36:13,507 --> 00:36:14,908 بهت ميگم چکار ميکنم . چطوره با کلانتر تماس بگيرم ؟ 328 00:36:15,042 --> 00:36:15,942 اون مياد اينجا و همه چيزو خودش حل ميکنه 329 00:36:16,076 --> 00:36:17,144 کونهاتونو ميندازه به زندان 330 00:36:17,278 --> 00:36:18,646 قبلا امتحانش کردم اما به هر حال 331 00:36:18,778 --> 00:36:19,879 تمام اين دپارتمان را از اينجا ببر بيرون 332 00:36:20,014 --> 00:36:22,149 خدايا . اين کاريه که ميخوام بکنم 333 00:36:22,283 --> 00:36:23,816 ميخوام به کلانتر زنگ بزنم 334 00:36:23,950 --> 00:36:25,419 حالا اون پوکر را بذار زمين و هر دوتون 335 00:36:25,553 --> 00:36:26,520 بريد کنار پنجره بايستيد 336 00:36:26,654 --> 00:36:28,289 تا جلوي چشمهام باشيد 337 00:36:29,523 --> 00:36:30,924 لطفا از پيش ما نرو 338 00:36:31,858 --> 00:36:32,792 گوشي من توي کاميونه 339 00:36:32,926 --> 00:36:34,461 زود برميگردم عزيزم 340 00:36:37,464 --> 00:36:38,299 آره بذار بره عزيزم 341 00:36:38,432 --> 00:36:39,333 خواهش ميکنم 342 00:36:40,700 --> 00:36:41,901 اون بهتر از ماست 343 00:36:44,704 --> 00:36:46,839 هر دوتاشون توي فازند 344 00:36:58,352 --> 00:36:59,687 شريل لي ؟ 345 00:36:59,819 --> 00:37:00,588 آره آره 346 00:37:00,720 --> 00:37:01,754 آره . وين هستم 347 00:37:01,888 --> 00:37:03,923 آره گوش کن . بايد با بيل صحبت کنم 348 00:37:07,394 --> 00:37:08,728 چي ؟ 349 00:37:08,861 --> 00:37:10,431 نه . مشروب نخوردم 350 00:37:12,666 --> 00:37:13,766 الو ؟ 351 00:37:15,202 --> 00:37:17,371 پذيرش لعنتي اينجا 352 00:37:19,640 --> 00:37:20,374 الو ؟ 353 00:37:23,477 --> 00:37:24,378 کي پشت خطه ؟ 354 00:37:35,289 --> 00:37:36,190 آقا 355 00:37:38,025 --> 00:37:39,426 آقا . بيا 356 00:37:45,965 --> 00:37:48,001 تويي بردي ؟ 357 00:37:50,537 --> 00:37:51,739 خيلي خوب . گوش کنيد 358 00:37:51,871 --> 00:37:53,407 شما الان به حريم شخصي تجاوز کرديد 359 00:37:53,540 --> 00:37:57,077 و در اختيارات قانوني من اينه که يک کاري براي اين بکنم 360 00:37:57,211 --> 00:37:59,346 همينجا بمونيد لعنتيا 361 00:38:05,818 --> 00:38:07,920 گفتي تلاش کردي با کلانتر تماس بگيري ؟ 362 00:38:08,055 --> 00:38:09,956 آره . خط قطعه 363 00:38:12,792 --> 00:38:14,161 شما اسلحه نداريد ؟ 364 00:38:14,861 --> 00:38:17,864 برادرم يک شاتگان 12 تايي يک جايي داره 365 00:38:17,997 --> 00:38:20,601 هميشه با اون مي خوابيد 366 00:38:20,734 --> 00:38:22,636 تو ميدوني اونها کي هستند . مگه نه ؟ 367 00:38:22,770 --> 00:38:24,305 خوب توي اين ساليان دراز خيلي داستانها مي شنوي 368 00:38:24,438 --> 00:38:26,973 چرت و پرتهاي ديوانه واري درباره فرقه ها و اينجور چيزها 369 00:38:27,107 --> 00:38:28,275 اما هيچوقت زياد بهش توجهي نداشتم 370 00:38:28,409 --> 00:38:30,544 خوب وقتشه بهش توجه کني 371 00:38:30,678 --> 00:38:32,812 اونها کي هستند ؟ شيطان پرستند ؟ 372 00:38:32,945 --> 00:38:34,048 مار 373 00:38:36,916 --> 00:38:38,018 مار ؟ 374 00:38:38,885 --> 00:38:40,054 تو کي هستي ؟ 375 00:38:40,920 --> 00:38:43,157 بهت که گفتم . دنبال خانواده ام ميگردم 376 00:38:45,025 --> 00:38:47,328 برادر تو بود که ما را به اينجا کشوند 377 00:38:47,461 --> 00:38:48,295 برادر من 378 00:38:49,129 --> 00:38:50,731 برادر من شايد احمق باشه 379 00:38:50,863 --> 00:38:51,864 اما همين الان بهتون ميگم کار اون نبوده و اون 380 00:38:51,998 --> 00:38:53,200 هيچوقت عضو هيچ فرقه اي نبوده 381 00:38:53,334 --> 00:38:55,269 ولي از طرف ديگه حالا شما 382 00:38:55,402 --> 00:38:57,604 انگار خيلي از اتفاقاتي که ميفته خبر داريد 383 00:38:57,738 --> 00:38:58,706 شايد شما هم عضو همونها باشيد شايد شما 384 00:38:58,838 --> 00:38:59,473 يک کاري با برادرم کرديد 385 00:38:59,606 --> 00:39:00,541 چي ؟ 386 00:39:00,674 --> 00:39:01,775 بي خيال مرد . ما سعي داشتيم 387 00:39:01,908 --> 00:39:03,444 از سيرک عجايبشون فرار کنيم نه اينکه بهشون ملحق بشيم 388 00:39:03,577 --> 00:39:05,312 آره . اما الان بهتره اون تفنگ لعنتيو پيدا کني 389 00:39:54,361 --> 00:39:55,262 نکن 390 00:41:30,524 --> 00:41:33,293 حرومزاده 391 00:42:00,294 --> 00:42:10,294 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 392 00:42:10,295 --> 00:42:20,295 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 393 00:42:20,296 --> 00:42:30,296 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.xyz 394 00:42:30,297 --> 00:42:40,297 ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما @SUBFORU 395 00:45:56,990 --> 00:45:57,891 هي 396 00:46:04,998 --> 00:46:05,966 داشتي خواب مي ديدي 397 00:46:07,135 --> 00:46:08,035 متاسفم 398 00:46:09,636 --> 00:46:11,605 شبيه يک کابوس بود 399 00:46:13,273 --> 00:46:14,474 من داشتم فرار مي کردم 400 00:46:18,645 --> 00:46:19,846 از چي ؟ 401 00:46:20,814 --> 00:46:22,516 نميدونم چي بود 402 00:46:24,351 --> 00:46:27,988 من توي جنگل بودم و هوا تاريک بود 403 00:46:31,358 --> 00:46:34,795 .. يک حس فوق العاده اي داشتم که 404 00:46:34,928 --> 00:46:36,296 چه حسي ؟ 405 00:46:38,032 --> 00:46:41,935 تو هميشه يک کابوس ميبيني که داري توش فرار ميکني 406 00:46:42,702 --> 00:46:47,041 و مهم نيست چقدر سخت تلاش کني هيچوقت نميتوني فرار کني 407 00:46:51,678 --> 00:46:53,747 همه ما از اين روياها ديديم گريس 408 00:46:58,985 --> 00:47:00,353 من خيلي تنها بودم 409 00:47:01,354 --> 00:47:05,759 تو تنها نيستي . هيچوقت تنها نخواهي بود 410 00:47:07,627 --> 00:47:09,462 من هميشه با تو هستم 411 00:47:19,873 --> 00:47:22,375 چرا ما هنوز زنده ايم ؟ 412 00:47:23,277 --> 00:47:26,880 جک . اونها هر لحظه ميتونند بيان تو 413 00:47:27,681 --> 00:47:29,050 چرا ما را نميکشند ؟ 414 00:47:29,183 --> 00:47:30,951 چرا نميان تو ؟ 415 00:47:33,587 --> 00:47:36,423 ميتونند . اما نميان 416 00:47:45,365 --> 00:47:46,867 من به اون اسلحه احتياج دارم 417 00:52:27,847 --> 00:52:31,018 لعنتي از من چي ميخوان ؟ 418 00:52:32,386 --> 00:52:34,288 در دستان توست 419 00:52:37,424 --> 00:52:39,393 طلوع فجر راه را براي ما باز ميکند 420 00:52:42,996 --> 00:52:46,033 مار ديگر نخواهد خوابيد 421 00:52:47,700 --> 00:52:48,735 بذاريد ما بريم 422 00:52:49,669 --> 00:52:53,907 دنيا به تو ظلم کرده گريس 423 00:52:54,041 --> 00:52:56,577 تو از کجا اسم منو ميدوني ؟ 424 00:52:56,709 --> 00:52:58,546 نميخواهي به او تعلق داشته باشي ؟ 425 00:52:58,678 --> 00:53:00,247 ولمون کنيد 426 00:53:11,592 --> 00:53:13,927 اونها داشتند با من حرف مي زدند 427 00:53:14,061 --> 00:53:15,329 اسم منو مي دونستند 428 00:54:04,545 --> 00:54:05,845 خاليه 429 00:54:07,114 --> 00:54:08,515 توي طبقه بالا گل.له هست 430 00:54:39,779 --> 00:54:40,880 جک 431 00:55:57,491 --> 00:55:58,925 اينو ببين 432 00:56:01,928 --> 00:56:04,931 بايد زبانهاي زيادي اينجا باشه 433 00:56:08,802 --> 00:56:11,038 اين چيه لاتين ؟ 434 00:56:12,272 --> 00:56:15,975 و مار گزيده شده به زمين فرود آيد 435 00:56:17,745 --> 00:56:19,446 من شش سال تو مدرسه کاتوليک ها بودم 436 00:56:20,781 --> 00:56:24,318 مار غرق خواهد شد و نيشهايش در زمين فرو مي رود 437 00:56:24,451 --> 00:56:28,288 ايجا ميگه زائران براي فرار از آزار و شکنجه 438 00:56:28,422 --> 00:56:29,956 وارد دنياي جديدي شدند 439 00:56:30,758 --> 00:56:33,494 و در آنجا بود که يک شيطان باستاني را کشف کردند 440 00:56:34,228 --> 00:56:36,397 اوکتنا . مار 441 00:56:38,065 --> 00:56:40,933 شهرنشينان توسط قدرت اوکتنا فريب خوردند 442 00:56:41,702 --> 00:56:44,838 ايمان مسيحي خود را رد کردند و شروع به 443 00:56:44,971 --> 00:56:47,074 پرستش شيطان به عنوان خدا کردند 444 00:56:48,575 --> 00:56:53,247 اما سرخپوستها قيام کردند و زائرين را سر بريدند 445 00:56:53,980 --> 00:56:56,450 و روح شيطان را در سرزمينشان به دام انداختند 446 00:56:58,252 --> 00:57:01,054 پيش بيني شده که شاگردان اوکنتا بر مي گردند 447 00:57:01,188 --> 00:57:06,427 تا شيطان را آزاد کنند و او را به شکل انسان مجسم کنند 448 00:57:10,898 --> 00:57:15,636 اينجا اربابشون داخل اونها حمل ميشه 449 00:57:16,437 --> 00:57:20,641 يک بچه عالي براي ميزباني شيطان 450 00:57:20,774 --> 00:57:23,777 براي سوزاندن انسان . آغازي از نو 451 00:57:24,678 --> 00:57:27,381 اما بايد زماني اتفاق بيفته که دروازه ها باز باشند 452 00:57:28,148 --> 00:57:32,486 و در اعتدال بهاري سيارات در يک راستا قرار گرفته باشند 453 00:57:34,188 --> 00:57:35,322 .. اين منجر ميشه به 454 00:57:37,825 --> 00:57:39,259 شب طولاني 455 00:57:42,529 --> 00:57:43,963 جک 456 00:57:44,964 --> 00:57:46,333 بايد چکار کنيم ؟ 457 00:57:47,967 --> 00:57:49,369 از کجا بدونم 458 00:58:41,088 --> 00:58:42,656 برو برو برو برو 459 00:59:45,252 --> 00:59:46,753 گريس 460 00:59:52,626 --> 00:59:53,527 گريس 461 00:59:57,097 --> 00:59:58,198 گريس 462 01:00:04,204 --> 01:00:05,305 گريس 463 01:00:08,009 --> 01:00:09,109 گريس 464 01:00:15,349 --> 01:00:16,850 الان تموم ميشه 465 01:01:45,139 --> 01:01:46,306 لعنت بهتون 466 01:02:06,359 --> 01:02:08,261 داره چه اتفاقي ميفته ؟ 467 01:02:09,262 --> 01:02:11,898 من بايد تو رو از اينجا ببرم بيرون 468 01:02:25,278 --> 01:02:26,413 من خونريزي دارم 469 01:02:27,881 --> 01:02:28,615 فرار کن 470 01:02:28,749 --> 01:02:29,516 چي ؟ 471 01:02:29,649 --> 01:02:30,584 من سرعتت را کم ميکنم . تو برو 472 01:02:30,717 --> 01:02:31,785 من بدون تو هيچ جا نميرم 473 01:02:31,918 --> 01:02:34,321 ما به اين دليل اومديم اينجا که اونها تو رو مي خواستند 474 01:02:35,388 --> 01:02:37,357 نميتونم من به تو نياز دارم که زندگي کني 475 01:02:38,391 --> 01:02:39,392 نه نه 476 01:02:39,526 --> 01:02:40,260 تو ميتوني اين کارو بکني 477 01:02:40,393 --> 01:02:42,763 برو برو برو 478 01:09:42,449 --> 01:09:43,350 خواهش ميکنم 479 01:09:45,186 --> 01:09:46,086 کمک 480 01:09:49,123 --> 01:09:50,024 خواهش ميکنم 481 01:09:56,829 --> 01:09:59,931 کمک تيم ترجمه ققنوس 482 01:10:11,744 --> 01:10:12,845 کمک 483 01:11:19,580 --> 01:11:20,447 جک 484 01:11:22,449 --> 01:11:23,350 اوه خداي من 485 01:11:24,418 --> 01:11:25,985 جک جک جک 486 01:11:29,623 --> 01:11:30,524 من اينجام 487 01:11:35,629 --> 01:11:36,530 من پيشتم 488 01:11:37,431 --> 01:11:38,332 من پيشتم 489 01:11:57,984 --> 01:11:59,153 عقب بمون 490 01:12:13,801 --> 01:12:15,835 همانطور که مقدر شده 491 01:12:17,904 --> 01:12:19,106 به خانه خوش آمدي 492 01:12:19,239 --> 01:12:21,308 اينجا خونه من نيست 493 01:12:22,376 --> 01:12:23,410 گريس 494 01:12:25,612 --> 01:12:28,315 تو اولين دختر ارباب در اين هزاره اي 495 01:12:28,449 --> 01:12:32,786 که با يک هدف متولد شدي .. آزاد کردن ناجي ما 496 01:12:32,919 --> 01:12:37,924 مار اوکنتا از 400 زنداني که در 497 01:12:38,258 --> 01:12:39,892 اين ملک زنداني شده بوده است 498 01:12:40,027 --> 01:12:42,062 من قسمتي از اين نيستم 499 01:12:42,196 --> 01:12:44,498 کيهان الگويي براي خودش داره گريس 500 01:12:45,366 --> 01:12:48,302 يک نظم طبيعي که بايد حفظ بشه 501 01:12:48,435 --> 01:12:50,337 براي 5000 سال مار اکولايزر 502 01:12:50,471 --> 01:12:53,273 بزرگي بوده است که بدي هاي بشر را 503 01:12:53,407 --> 01:12:57,344 با زهرش از دنيا پاک مي کرده 504 01:12:59,346 --> 01:13:02,716 تو عضو فرقه مرگي هستي که شيطان مي پرستي 505 01:13:02,850 --> 01:13:04,418 همانطور که مار پوست ميندازد 506 01:13:04,551 --> 01:13:07,187 جهان هم بايد از گناه پاک شود 507 01:13:08,489 --> 01:13:11,058 مار خون بدکاران را مسموم ميکند 508 01:13:11,891 --> 01:13:17,331 مغرور . شرور .. طوريکه بازسازي بعدي بتواند آغاز شود 509 01:13:22,836 --> 01:13:24,671 شما ميخوان دنيا را نابود کنيد 510 01:13:24,805 --> 01:13:25,639 ميخوام نجاتش بديم 511 01:13:25,773 --> 01:13:27,674 من حرفتونو باور نمي کنم 512 01:13:27,808 --> 01:13:28,908 چرا ميکني 513 01:13:29,777 --> 01:13:31,445 ببين بشريت چکار کرده 514 01:13:32,979 --> 01:13:35,649 اين همه درد و رنج 515 01:13:37,551 --> 01:13:39,052 درد ما را به زنجير کشيده 516 01:13:41,321 --> 01:13:45,292 درد زندانيه که هيچکس نميتواند از آن آزاد شود 517 01:13:47,927 --> 01:13:51,098 نميخواهي آزاد از درد باشي گريس ؟ 518 01:13:52,866 --> 01:13:54,268 دنيايي را آرزو نمي کني که 519 01:13:56,236 --> 01:13:58,971 از درد و رنج رها شده باشد ؟ 520 01:14:01,508 --> 01:14:02,776 چرا 521 01:14:02,910 --> 01:14:04,011 بله 522 01:14:05,846 --> 01:14:08,449 و تو ظرفي هستي که روح 523 01:14:08,582 --> 01:14:11,385 اوکتنا در چرخه بعدي آن 524 01:14:11,518 --> 01:14:13,854 توسط او حمل مي شود 525 01:14:13,986 --> 01:14:15,322 نه نه 526 01:14:16,056 --> 01:14:20,060 گريس . تو ميتوني دنيا را نجات بدي 527 01:14:20,194 --> 01:14:21,395 تو ميتوني ما را نجات بدي 528 01:14:24,398 --> 01:14:28,235 همانطور که مقدر شده بايد از امشب شروع بشه 529 01:14:29,969 --> 01:14:31,071 حالا 530 01:14:31,905 --> 01:14:33,640 در اعتدال بهاري 531 01:14:54,728 --> 01:14:56,430 تو جوليا گريس هستي 532 01:14:59,099 --> 01:15:00,501 سرنا کاوينگتون 533 01:15:05,272 --> 01:15:07,307 و من مادرت هستم 534 01:17:41,328 --> 01:17:43,430 به خانه خوش آمدي، گريس 535 01:18:07,354 --> 01:18:08,455 آره 536 01:18:51,132 --> 01:18:52,899 مار برمي خيزد 537 01:19:32,272 --> 01:19:34,341 شب طولاني آغاز مي شود 538 01:19:45,153 --> 01:19:46,820 ما تو را آزاد مي کنيم، لرد اوکتنا 539 01:19:48,855 --> 01:19:51,159 ما، نگهبانان شب طولاني 540 01:19:51,291 --> 01:19:52,893 بنده حقير تو هستيم 541 01:19:56,396 --> 01:19:59,666 به ما فرمان بده 542 01:19:59,800 --> 01:20:00,700 ما را راهنمايي کن 543 01:20:02,270 --> 01:20:06,573 تا ابزار تولد دوباره تو باشيم 544 01:25:25,686 --> 01:25:35,686 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 545 01:25:35,687 --> 01:25:45,687 ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما @SUBFORU 546 01:25:45,688 --> 01:25:55,688 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 547 01:25:55,689 --> 01:26:05,689 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.xyz 548 01:26:10,404 --> 01:26:12,839 تو اولين دختر ارباب در اين هزاره 549 01:26:12,972 --> 01:26:16,910 هستي که با هدفي متولد شده اي 550 01:26:17,645 --> 01:26:20,281 براي آزادي ناجي ما، اوکتنا 551 01:26:21,848 --> 01:26:25,685 از زندان 400 ساله اش در اين ملک 552 01:26:25,690 --> 01:26:35,690 تيم ترجمه قـقـنوس