1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,958 --> 00:00:57,958 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:53,166 --> 00:01:57,375 Kotwica ! 5 00:01:57,458 --> 00:01:58,583 Comment ça va ? 6 00:02:03,833 --> 00:02:05,041 Kotwica ! 7 00:02:11,250 --> 00:02:12,375 Ça va, l'étudiant ? 8 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 - T'étudies quoi ? - Le droit. 9 00:02:16,625 --> 00:02:19,291 - Tes parents sont avocats ? - Ma mère. 10 00:02:19,875 --> 00:02:20,708 Maman. 11 00:02:20,791 --> 00:02:22,166 Je vais pomper sur toi. 12 00:02:23,125 --> 00:02:24,125 De la merde. Assis. 13 00:02:24,208 --> 00:02:27,458 Tu connais la section 2 de l'article 148 du code pénal ? 14 00:02:28,958 --> 00:02:30,333 - Oui. - C'est vrai ? 15 00:02:30,416 --> 00:02:31,416 Warga, viens ! 16 00:02:31,500 --> 00:02:33,208 - Quoi ? - Lâche-moi. 17 00:02:33,291 --> 00:02:34,875 - Sérieux ? - Je vous soutiens. 18 00:02:34,958 --> 00:02:37,583 - T'as pas les bonnes couleurs. - Du calme. Stop. 19 00:02:37,666 --> 00:02:39,583 Descends du train, putain ! 20 00:02:40,208 --> 00:02:42,541 Dans le couloir ! Et me réponds pas ! 21 00:02:42,625 --> 00:02:44,333 Tu nous soutiens ? 22 00:02:44,416 --> 00:02:45,291 Et toi ? 23 00:02:47,416 --> 00:02:49,083 Chope-moi ce pédé ! 24 00:02:53,750 --> 00:02:55,958 - Lâche-le, putain ! - Dégage ! 25 00:02:57,000 --> 00:02:58,583 - Putain ! - Chope-le ! 26 00:02:58,666 --> 00:03:00,375 - À l'aide. Pitié. - Bute-le ! 27 00:03:01,250 --> 00:03:05,666 Pitié. Faites quelque chose ! Ils vont le tuer. Pitié ! 28 00:03:06,166 --> 00:03:07,125 Allez. 29 00:03:07,208 --> 00:03:08,458 Pitié, aide-moi. 30 00:03:09,208 --> 00:03:11,541 Ils vont le tuer. T'as bien vu ! 31 00:03:12,041 --> 00:03:13,583 Aide-le, putain ! 32 00:03:14,666 --> 00:03:16,833 - Bordel de merde ! - Sale con. 33 00:03:20,291 --> 00:03:21,291 Dégage de là. 34 00:03:26,541 --> 00:03:27,708 T'es pour qui ? 35 00:03:36,625 --> 00:03:38,833 Alors ? T'es pour qui ? 36 00:03:43,458 --> 00:03:44,583 Je te parle. 37 00:03:47,708 --> 00:03:49,041 Réponds, putain. 38 00:03:51,041 --> 00:03:53,583 Je te parle. Je dois le répéter ? 39 00:03:56,708 --> 00:03:57,916 Je te mets KO ? 40 00:04:42,250 --> 00:04:45,416 T'as des couilles de venir ici. 41 00:04:45,500 --> 00:04:47,125 C'est la meilleure discothèque. 42 00:04:47,958 --> 00:04:49,208 J'ai envie de danser. 43 00:04:49,833 --> 00:04:52,958 "… c'est ta sœur, abruti," mais il a pas réagi. 44 00:05:20,958 --> 00:05:21,791 Siwy ! 45 00:05:45,375 --> 00:05:46,208 Andrzej. 46 00:05:46,750 --> 00:05:50,083 Je te livre ce qui arrive au port où tu veux. 47 00:05:50,666 --> 00:05:51,916 Sans toucher à rien. 48 00:05:53,458 --> 00:05:56,250 Sympa, le tatouage. C'est aussi joli en bas ? 49 00:05:58,833 --> 00:05:59,958 Dans chaque paquet, 50 00:06:00,791 --> 00:06:02,291 il manque 50 grammes. 51 00:06:04,041 --> 00:06:06,791 - Ça fait un million. - Je m'en tape de ça. 52 00:06:07,625 --> 00:06:09,625 On me prend pour un voleur. 53 00:06:16,625 --> 00:06:19,166 - La réputation, ça compte. - Exactement. 54 00:06:19,250 --> 00:06:22,458 Mrówa, surveille celui qui pèse la came pour toi. 55 00:06:23,958 --> 00:06:25,333 On comptabilise tout. 56 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 J'ai vérifié. 57 00:06:33,208 --> 00:06:34,041 Va danser. 58 00:06:35,125 --> 00:06:36,125 Putain. 59 00:06:39,833 --> 00:06:42,250 - Quoi ? - T'as quel âge ? Dégage de là. 60 00:06:42,333 --> 00:06:43,708 - Lâche-moi ! - Putain ! 61 00:06:58,083 --> 00:06:59,125 Foutons le camp ! 62 00:06:59,708 --> 00:07:00,541 Hé ! 63 00:07:02,750 --> 00:07:03,958 - T'es malade ? - Et toi ? 64 00:07:04,541 --> 00:07:06,458 Krzywy ! 65 00:07:08,333 --> 00:07:09,333 Hé ! 66 00:07:11,166 --> 00:07:13,166 On se fait semer par des gosses de riches ? 67 00:07:13,916 --> 00:07:14,750 Hé ! 68 00:07:16,583 --> 00:07:18,416 Pourquoi tu me files ça ? 69 00:07:37,125 --> 00:07:40,250 CABINET MÉDICAL 70 00:07:56,416 --> 00:07:57,791 Cette ville craint. 71 00:08:05,250 --> 00:08:06,375 Tu peux me recoudre ? 72 00:08:06,458 --> 00:08:08,916 Et je vais pas attendre toute la nuit. 73 00:08:09,000 --> 00:08:11,625 - Fais la queue. - J'ai eu un accident. 74 00:08:21,125 --> 00:08:22,208 Tu disparais pendant… 75 00:08:24,083 --> 00:08:24,916 dix ans. 76 00:08:27,458 --> 00:08:30,958 Et tu réapparais soudain avec un trou dans la tête. 77 00:08:33,291 --> 00:08:34,250 Tu veux parler ? 78 00:08:39,041 --> 00:08:42,250 Applique cette crème. Fais-toi voir dans une semaine. 79 00:08:42,333 --> 00:08:44,041 Par un autre médecin. 80 00:08:44,916 --> 00:08:46,041 C'est Kashub. 81 00:08:48,333 --> 00:08:49,166 Dzika… 82 00:08:53,041 --> 00:08:55,458 - J'en reviens pas. - Je t'attends dehors. 83 00:08:58,000 --> 00:09:00,250 Ton frère pourrait prendre 20 ans. 84 00:09:00,750 --> 00:09:03,291 Pour hooliganisme ? Me fais pas rire. 85 00:09:05,041 --> 00:09:06,833 Il dirige un groupe criminel. 86 00:09:06,916 --> 00:09:10,041 Combats illégaux, agression sur un agent, destruction de biens. 87 00:09:10,125 --> 00:09:11,375 La liste est longue. 88 00:09:14,833 --> 00:09:17,541 C'est un mode de vie. Un hobby. Une passion. 89 00:09:17,625 --> 00:09:18,833 Tu as oublié ? 90 00:09:19,875 --> 00:09:20,708 Peu importe. 91 00:09:21,291 --> 00:09:22,375 Tu peux l'aider. 92 00:09:22,458 --> 00:09:25,625 Furio, Furio, Furioza ! 93 00:09:26,708 --> 00:09:28,666 J'étais un lâche, ils m'ont viré. 94 00:09:32,791 --> 00:09:34,458 Ils me tueront si je cafte. 95 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Du calme. 96 00:09:43,625 --> 00:09:45,583 - Il est là ? - Et pas en taule ? 97 00:09:45,666 --> 00:09:48,458 - Faut croire que non. - Un souci ? 98 00:09:48,541 --> 00:09:49,708 Kajman ! 99 00:09:49,791 --> 00:09:51,000 C'est un boucher. 100 00:09:51,625 --> 00:09:52,708 OK. Descends. 101 00:09:53,958 --> 00:09:54,916 T-shirt, gants. 102 00:09:56,416 --> 00:09:57,958 Je me le ferais bien. 103 00:09:58,041 --> 00:09:58,875 Kashub ! 104 00:10:01,250 --> 00:10:04,541 Kashub ! 105 00:10:04,625 --> 00:10:05,625 Il est interdit 106 00:10:06,625 --> 00:10:09,125 de crever les yeux, de viser la pomme d'Adam 107 00:10:09,208 --> 00:10:10,666 ou de mordre l'adversaire. 108 00:10:10,750 --> 00:10:11,875 Touchez-vous les gants. 109 00:10:12,541 --> 00:10:14,750 Fumez-les ! 110 00:10:28,791 --> 00:10:31,625 Cogne-le, bébé ! 111 00:10:44,208 --> 00:10:45,041 Allez ! 112 00:10:57,916 --> 00:10:59,041 Regarde par ici ! 113 00:11:07,875 --> 00:11:08,916 Cogne-le ! 114 00:11:17,583 --> 00:11:18,416 Chope-le ! 115 00:11:31,333 --> 00:11:36,041 Le lâche pas ! Allez, putain ! 116 00:11:36,125 --> 00:11:37,666 Continue de frapper ! 117 00:11:45,625 --> 00:11:48,875 Furioza ! Furio, Furio, Furioza ! 118 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 Pourquoi t'es là ? 119 00:12:07,083 --> 00:12:08,416 Bravo pour le combat. 120 00:12:09,750 --> 00:12:10,583 Rien d'autre ? 121 00:12:28,291 --> 00:12:30,250 Furioza ! 122 00:12:30,333 --> 00:12:31,541 Kashub, Golden. 123 00:12:33,041 --> 00:12:34,458 Tes anciens camarades. 124 00:12:36,125 --> 00:12:37,541 On pourrait les coffrer. 125 00:12:37,625 --> 00:12:43,166 Mais surveillons-les patiemment, et ils nous mèneront à Mrówka. 126 00:12:43,250 --> 00:12:45,583 Ils sont rivaux et se détestent. 127 00:12:45,666 --> 00:12:47,708 Ils sont tous dans la drogue. 128 00:12:47,791 --> 00:12:49,000 Notre priorité. 129 00:12:49,625 --> 00:12:54,208 La Poméranie lui appartient. Il a aussi une boîte de transport maritime réglo. 130 00:12:54,291 --> 00:12:56,083 Vous avez du concret sur lui ? 131 00:12:57,375 --> 00:13:00,500 Pourquoi crois-tu que je t'ai appelée, concrètement ? 132 00:13:18,666 --> 00:13:19,791 Dariusz Drzewiecki. 133 00:13:22,458 --> 00:13:23,416 Alias "Daro". 134 00:13:23,916 --> 00:13:24,750 Ton frère. 135 00:13:26,333 --> 00:13:28,791 Il est mort, tu t'es engagée. 136 00:13:31,291 --> 00:13:33,541 Ça doit pas être une coïncidence. 137 00:13:34,041 --> 00:13:35,000 Je me trompe ? 138 00:13:37,666 --> 00:13:40,666 Ça pose problème que vous ayez grandi ensemble ? 139 00:13:40,750 --> 00:13:41,583 Non. 140 00:13:44,041 --> 00:13:46,166 Je te mets donc sur le dossier. 141 00:14:39,333 --> 00:14:43,041 Marcin Mrówczyski. Ses hooligans sont devenus des criminels. 142 00:14:43,125 --> 00:14:46,208 Je connais Mrówka. Mon frère a une dent contre lui. 143 00:14:47,083 --> 00:14:48,458 D'ailleurs, 144 00:14:49,000 --> 00:14:52,583 il se bat contre ce voyou et mérite une médaille, pas la taule. 145 00:14:53,541 --> 00:14:56,875 Note qu'on devrait donner une médaille à Kashub. 146 00:14:56,958 --> 00:14:58,083 Rappelle-le-moi. 147 00:14:58,916 --> 00:15:01,583 Parce que je pourrais vraiment l'oublier. 148 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 Bon. 149 00:15:06,166 --> 00:15:07,750 Voilà ce qui se passe. 150 00:15:08,333 --> 00:15:10,958 La drogue entre en Pologne par le port, 151 00:15:11,750 --> 00:15:14,625 que Polański contrôle depuis des années. 152 00:15:15,250 --> 00:15:17,750 C'est un gangster à l'ancienne, tu dois le savoir. 153 00:15:17,833 --> 00:15:19,583 Pardon, vous devez le savoir. 154 00:15:20,541 --> 00:15:26,791 Il gère la discothèque XOXO, où travaille l'ami le plus proche de votre frère. 155 00:15:28,291 --> 00:15:29,666 Kashub s'y rend aussi. 156 00:15:29,750 --> 00:15:32,125 C'est un crime de bosser dans une boîte ? 157 00:15:32,208 --> 00:15:36,000 Les hooligans sont videurs pour pouvoir gagner leur vie. 158 00:15:36,083 --> 00:15:38,041 Les flics aussi. 159 00:15:42,750 --> 00:15:45,041 Les preuves contre Kashub. Regarde. 160 00:15:45,875 --> 00:15:46,708 Regardez. 161 00:15:47,208 --> 00:15:48,208 Une sacrée pile. 162 00:15:58,125 --> 00:15:59,333 Vous voulez 163 00:15:59,916 --> 00:16:03,708 que j'intègre Furioza pour tendre un piège à Golden, c'est ça ? 164 00:16:04,583 --> 00:16:07,500 Oui, Golden est idiot et n'y verra que du feu. 165 00:16:08,000 --> 00:16:10,833 Vous m'offrez sécu et assurance vie. Je signe où ? 166 00:16:10,916 --> 00:16:11,750 Écoute-moi. 167 00:16:12,416 --> 00:16:13,250 Écoutez-moi. 168 00:16:13,916 --> 00:16:16,416 Monsieur, Dawid. Ça me soûle, ces formalités. 169 00:16:17,875 --> 00:16:18,750 Si je veux… 170 00:16:20,000 --> 00:16:20,833 Si je veux… 171 00:16:23,500 --> 00:16:27,916 je peux planquer dix kilos de came dans la caisse de Kashub. 172 00:16:28,000 --> 00:16:30,916 Finie la conditionnelle, il sera coffré pour de bon. 173 00:16:31,916 --> 00:16:32,750 On parie ? 174 00:16:33,666 --> 00:16:34,500 Alors ? 175 00:16:35,666 --> 00:16:37,541 Vous êtes désespérés à ce point ? 176 00:16:39,375 --> 00:16:42,666 Certains ont écopé de huit ans pour combats illégaux. 177 00:16:43,500 --> 00:16:46,125 Tu nous aides, on efface le casier de Kashub. 178 00:16:51,500 --> 00:16:54,708 Si j'y retourne, je devrais me battre. Je suis médecin. 179 00:16:59,125 --> 00:17:00,125 Il a une famille. 180 00:17:01,541 --> 00:17:02,458 Kamila. 181 00:17:03,000 --> 00:17:03,833 Zuzia. 182 00:17:07,500 --> 00:17:09,166 T'es son parrain, non ? 183 00:17:14,833 --> 00:17:15,666 Je peux ? 184 00:17:17,375 --> 00:17:18,208 Ouah. 185 00:17:20,000 --> 00:17:20,833 Entre. 186 00:17:22,666 --> 00:17:23,500 C'est qui ? 187 00:17:25,166 --> 00:17:26,000 Salut ! 188 00:17:26,791 --> 00:17:28,458 Entre. Viens là. 189 00:17:32,166 --> 00:17:35,125 Ils sont bien frères, mais celui-là est toujours en sang. 190 00:17:37,250 --> 00:17:38,083 Mauviette. 191 00:17:39,291 --> 00:17:40,791 - Répète. - Mauviette. 192 00:17:49,666 --> 00:17:52,125 Zuza n'abandonne jamais ! 193 00:17:52,833 --> 00:17:54,708 Zuza se bat jusqu'au… 194 00:17:55,916 --> 00:17:56,958 Bout ! 195 00:18:00,000 --> 00:18:01,125 - J'y vais. - Où ça ? 196 00:18:01,791 --> 00:18:03,833 Quelle belle famille. 197 00:18:04,541 --> 00:18:05,666 Réunie à nouveau. 198 00:18:06,291 --> 00:18:07,333 - Je réchauffe ? - Non. 199 00:18:07,416 --> 00:18:10,125 Je laisse tout ça à ton homme, et je vais… 200 00:18:10,833 --> 00:18:11,666 devoir… 201 00:18:16,791 --> 00:18:17,916 y aller. 202 00:18:21,041 --> 00:18:22,333 - J'y vais. - Un café ? 203 00:18:22,416 --> 00:18:24,250 - Non, merci. - Reste, Dawid ! 204 00:18:24,333 --> 00:18:25,833 Dawid ! Reste, allez. 205 00:18:25,916 --> 00:18:27,208 Ne pars pas, Dawid. 206 00:18:27,708 --> 00:18:28,541 Dawid ! 207 00:18:28,625 --> 00:18:29,458 Encore ? 208 00:18:35,958 --> 00:18:37,833 - Quoi ? - Rien. 209 00:18:54,833 --> 00:18:57,250 IL EST DANGEREUX DE VIVRE DANS CE MONDE 210 00:19:14,458 --> 00:19:16,750 On se dépêche. 211 00:19:16,833 --> 00:19:18,083 Allez, putain. 212 00:19:20,291 --> 00:19:21,666 Allez ! 213 00:19:30,958 --> 00:19:37,458 Le beau cornichon A mis son veston 214 00:19:38,041 --> 00:19:41,208 Tout vert, tout beau Il a mis son chapeau 215 00:19:41,291 --> 00:19:43,791 - Soixante et onze à zéro-zéro. - Zéro-zéro. 216 00:19:43,875 --> 00:19:47,125 Ils arrivent, et c'est la fiesta, là-dedans. 217 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 POLICE 218 00:19:50,583 --> 00:19:51,416 On y va. 219 00:19:52,500 --> 00:19:53,458 Je vous aide. 220 00:19:54,125 --> 00:19:55,708 Merci beaucoup. 221 00:19:59,500 --> 00:20:00,708 Je les mets là. 222 00:20:02,750 --> 00:20:05,291 Zéro-zéro à sept-deux. Mirek, quoi de neuf ? 223 00:20:05,375 --> 00:20:06,333 J'ai le Pokémon. 224 00:20:13,458 --> 00:20:16,166 Reste en attente. Ils ont peut-être un scanner. 225 00:20:16,666 --> 00:20:17,875 - Bonjour. - Bonjour. 226 00:20:20,125 --> 00:20:22,833 Allons au McDo, j'ai la dalle. 227 00:20:22,916 --> 00:20:24,833 On peut les choper au McDo ? 228 00:20:26,625 --> 00:20:27,458 J'ai faim. 229 00:20:27,541 --> 00:20:29,708 On les suit, au cas où. 230 00:20:29,791 --> 00:20:32,375 Les prêtres aussi ont une bite, au cas où. 231 00:20:32,458 --> 00:20:35,375 Deux potes discutent entre eux : 232 00:20:35,458 --> 00:20:38,083 "Tu crois à la vie après la mort ?" 233 00:20:38,166 --> 00:20:41,083 "Non, j'y crois pas, et toi ?" 234 00:20:41,166 --> 00:20:45,250 "J'y croyais pas, mais depuis que ma belle-mère est morte, je revis !" 235 00:20:46,625 --> 00:20:48,416 J'ai entendu plus drôle. 236 00:20:49,333 --> 00:20:50,166 Dawid. 237 00:20:51,375 --> 00:20:52,375 Dawid, réponds. 238 00:20:53,583 --> 00:20:54,416 Dawid ? 239 00:20:55,666 --> 00:20:56,500 Bordel. 240 00:20:56,583 --> 00:20:58,500 - On étouffe ici. - La clim… 241 00:21:02,250 --> 00:21:04,500 Y a un connard qui nous suit. 242 00:21:13,416 --> 00:21:14,291 Dawid ? 243 00:21:15,375 --> 00:21:16,208 Dawid ? 244 00:21:24,291 --> 00:21:25,916 T'aurais pu changer de caisse. 245 00:21:26,000 --> 00:21:27,708 - Tu nous suis ? - Je peux être utile. 246 00:21:27,791 --> 00:21:29,208 Pas en combat, non. 247 00:21:34,083 --> 00:21:35,625 C'est pas toi qui décides. 248 00:21:44,958 --> 00:21:47,666 Si un seul de vous foire, il va vite dégager. 249 00:21:51,458 --> 00:21:53,375 Vire-le. Le laisse pas monter. 250 00:21:54,875 --> 00:21:57,208 Golden, pourquoi tu l'as fait monter ? 251 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 Roule. 252 00:22:03,250 --> 00:22:04,833 Un croissant, monsieur ? 253 00:22:06,666 --> 00:22:08,208 Ils me gonflent à chanter. 254 00:22:08,291 --> 00:22:11,500 Ils étaient enfants de chœur, et maintenant, ils… 255 00:22:13,750 --> 00:22:16,375 Allons au McDo, j'ai la dalle. 256 00:22:16,458 --> 00:22:17,291 Cette file… 257 00:22:17,375 --> 00:22:18,500 Ils l'ont déjà dit. 258 00:22:19,000 --> 00:22:20,416 - Quoi ? - Il dit pareil. 259 00:22:20,500 --> 00:22:21,916 Les gars, on les chope ! 260 00:22:22,625 --> 00:22:24,916 - On étouffe ici. - La clim… 261 00:22:25,000 --> 00:22:27,458 Bon sang… Putain de merde ! 262 00:22:40,125 --> 00:22:40,958 Ouvrez ! 263 00:22:45,416 --> 00:22:46,416 Ouvrez ! 264 00:22:51,041 --> 00:22:52,541 MESSAGES REÇUS - BUT ! 265 00:22:52,625 --> 00:22:54,625 Ouvrez, ou je pète la vitre. 266 00:23:22,375 --> 00:23:28,000 ON N'EST PAS LÀ. ON EST PARTIS CHEZ PEUGEOT. 267 00:23:29,833 --> 00:23:31,083 Ça te fait rire ? 268 00:23:33,458 --> 00:23:34,291 Regarde. 269 00:23:34,833 --> 00:23:36,458 On dirait ta femme. 270 00:23:50,666 --> 00:23:51,625 Dawid ? 271 00:23:51,708 --> 00:23:52,958 Dawid, tu es là ? 272 00:23:54,208 --> 00:23:56,041 Dawid, putain, réponds. 273 00:24:06,666 --> 00:24:08,958 Tu te fais dessus ? 274 00:24:12,333 --> 00:24:14,416 Furioza t'en mettra plein la vue. 275 00:24:17,250 --> 00:24:20,208 On s'y met à fond pour les éradiquer d'entrée. 276 00:24:20,291 --> 00:24:22,625 Tellement à fond qu'ils reculeront. 277 00:24:22,708 --> 00:24:24,958 Ils vont clamser au premier coup. 278 00:24:25,541 --> 00:24:27,583 La première ligne devrait 279 00:24:27,666 --> 00:24:29,125 leur foncer dessus 280 00:24:29,208 --> 00:24:31,458 et les mettre minables. 281 00:24:31,541 --> 00:24:32,458 Coups de pieds. 282 00:24:32,541 --> 00:24:34,291 Garde rentrée et… 283 00:24:34,375 --> 00:24:35,208 Aïe. Putain ! 284 00:24:35,291 --> 00:24:40,208 Garde rentrée, et utilisez vos coudes. 285 00:24:40,291 --> 00:24:41,625 Ne leur sautez pas dessus. 286 00:24:41,708 --> 00:24:44,000 S'ils tombent, aidez-les. 287 00:24:44,083 --> 00:24:47,000 Fracassez-leur les dents, mais leur sautez pas dessus. 288 00:24:47,083 --> 00:24:48,416 Pas directement. 289 00:24:48,500 --> 00:24:52,166 Frappez ces enculés au visage le plus fort possible. 290 00:24:52,250 --> 00:24:53,666 S'ils tombent, aidez… 291 00:24:53,750 --> 00:24:56,291 Les gants, c'est pour l'hiver. 292 00:24:56,958 --> 00:24:59,666 Tu les mets quand t'as peur pour tes poignets. 293 00:24:59,750 --> 00:25:01,875 - S'ils tombent, aidez… - Buła ! 294 00:25:04,333 --> 00:25:06,708 T'as des hémorroïdes ou quoi ? 295 00:25:07,208 --> 00:25:10,125 J'ai bouffé un kebab, la viande devait être avariée. 296 00:25:10,875 --> 00:25:12,500 Va derrière les buissons. 297 00:25:12,583 --> 00:25:15,708 Et essuie-toi avec une feuille d'arbre. Allez ! 298 00:25:20,333 --> 00:25:21,625 Olo, motive les jeunes. 299 00:25:21,708 --> 00:25:22,541 Ça marche. 300 00:25:26,500 --> 00:25:27,750 Tu l'as fait venir ? 301 00:25:28,833 --> 00:25:31,541 Je devais faire quoi ? Il nous suivait. 302 00:25:36,333 --> 00:25:37,291 Ta garde. 303 00:25:37,375 --> 00:25:38,541 - Quoi ? - Ta garde. 304 00:25:39,291 --> 00:25:40,583 Je suis pas là pour ça. 305 00:25:41,291 --> 00:25:43,458 Ah non ? Pour quoi, alors ? 306 00:25:45,375 --> 00:25:47,458 Me ridiculiser à nouveau devant mes gars ? 307 00:25:49,250 --> 00:25:50,333 Voilà les fourmis. 308 00:25:52,541 --> 00:25:54,458 Je les emmerde, ces cons ! 309 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 - Salopes ! - Enculés ! 310 00:25:57,125 --> 00:25:58,500 Vous êtes pas nombreux. 311 00:25:59,041 --> 00:25:59,916 Ça suffira. 312 00:26:00,000 --> 00:26:02,791 On combat réglo, pas comme la dernière fois. 313 00:26:03,291 --> 00:26:06,083 - T'es prêt ou pas ? - À t'affronter ? Toujours. 314 00:26:06,666 --> 00:26:10,833 - On va les fracasser ! - On va les choper ! 315 00:26:10,916 --> 00:26:12,041 Y a que ça ? 316 00:26:12,125 --> 00:26:14,291 - Ils sont nombreux. - On y arrivera. 317 00:26:15,041 --> 00:26:17,166 Krzywy ! Dégage de mon chemin. 318 00:26:23,791 --> 00:26:25,291 - Range ça ! - Mais… 319 00:26:25,375 --> 00:26:27,750 - Donne. - On prévient au lieu de guérir. 320 00:26:27,833 --> 00:26:28,916 Kashub, putain ! 321 00:26:29,833 --> 00:26:30,666 Range ça. 322 00:26:34,041 --> 00:26:35,500 C'est un combat réglo. 323 00:26:35,583 --> 00:26:38,833 On va pas bousiller le respect qu'on a réussi à gagner. 324 00:26:40,291 --> 00:26:41,125 Le plan ? 325 00:26:42,583 --> 00:26:44,166 Alors ? On a un plan ? 326 00:26:47,000 --> 00:26:47,833 Messieurs. 327 00:26:49,375 --> 00:26:52,625 C'est le combat de l'année. Deux ans qu'on attend ça. 328 00:26:53,125 --> 00:26:54,500 Ils sont doués. 329 00:26:54,583 --> 00:26:56,125 Ils sont invaincus. 330 00:26:56,625 --> 00:26:58,958 Merde ! On risque de perdre, n'ayez pas honte. 331 00:26:59,458 --> 00:27:02,166 La honte serait de pas se battre. 332 00:27:04,875 --> 00:27:09,375 Et on va montrer à ces gonzesses comment les vrais hommes se battent. 333 00:27:09,458 --> 00:27:10,875 On n'a rien à perdre. 334 00:27:12,458 --> 00:27:13,833 Rien, putain ! 335 00:27:14,333 --> 00:27:17,583 C'est nous qui écrivons l'histoire. D'autres attendent. 336 00:27:17,666 --> 00:27:19,875 Furioza. Allons tabasser ces salopes. 337 00:27:20,541 --> 00:27:21,833 Furio, Furio ! 338 00:27:21,916 --> 00:27:23,083 Furioza ! 339 00:27:23,166 --> 00:27:30,166 - Furio, Furio ! - Furioza ! 340 00:27:59,375 --> 00:28:00,416 Putain ! 341 00:30:13,083 --> 00:30:13,916 Ça va ? 342 00:30:25,916 --> 00:30:27,625 Furioza ! 343 00:30:28,833 --> 00:30:30,916 Buła, arrête ! C'est moi, Szczeblu. 344 00:30:34,833 --> 00:30:36,291 Merde, c'est fini ? 345 00:30:36,958 --> 00:30:37,958 Allez ! 346 00:30:48,833 --> 00:30:51,875 Comment je m'appelle ? 347 00:30:59,708 --> 00:31:01,666 Tu connais pas mon nom ? 348 00:31:08,416 --> 00:31:09,333 Va chercher Mrówa. 349 00:31:09,875 --> 00:31:11,333 Il est là-bas, KO. 350 00:31:20,791 --> 00:31:23,000 - Olo ! - Un souci ? 351 00:31:23,083 --> 00:31:24,375 Dis-moi… 352 00:31:28,583 --> 00:31:29,500 Olo ! 353 00:31:30,541 --> 00:31:32,458 - Qu'est-ce qu'il a ? - Mon sac. Bouge. 354 00:31:32,541 --> 00:31:33,750 Mon sac. Vite ! 355 00:31:34,875 --> 00:31:36,250 Allonge-toi. 356 00:31:37,166 --> 00:31:39,083 - Putain ! - Bouge pas ! 357 00:31:47,666 --> 00:31:48,625 Qu'est-ce qu'il a ? 358 00:31:52,541 --> 00:31:53,375 Alors ? 359 00:31:54,250 --> 00:31:56,458 Pneumothorax sous tension. Je dois décompresser. 360 00:31:56,541 --> 00:31:57,500 Il doit quoi ? 361 00:32:00,416 --> 00:32:03,250 Reste allongé. Du calme ! Bouge pas. 362 00:32:11,291 --> 00:32:13,916 - Vite, putain ! - La ferme, Krzywy. 363 00:32:16,500 --> 00:32:18,583 Tiens bon. Du calme. 364 00:32:19,416 --> 00:32:20,750 Du calme. Respire. 365 00:32:28,208 --> 00:32:30,541 - On va à l'hosto. - Reste. On sait jamais. 366 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 Allez, messieurs ! 367 00:32:31,708 --> 00:32:33,000 - Attends. - On y va ! 368 00:32:33,083 --> 00:32:35,333 Olo, on t'a tabassé devant l'épicerie. 369 00:32:35,833 --> 00:32:36,666 Comme d'hab. 370 00:32:47,041 --> 00:32:48,500 Si vous avez besoin, 371 00:32:50,291 --> 00:32:51,666 mon frère est là. 372 00:32:57,000 --> 00:33:00,125 Furioza ! 373 00:33:00,208 --> 00:33:04,750 Furio, Furio, Furioza ! 374 00:33:16,833 --> 00:33:20,416 Furioza total, total ! 375 00:33:20,500 --> 00:33:23,708 Furioza ! Tralilalalère ! 376 00:33:23,791 --> 00:33:26,416 Tu finiras la gueule par terre 377 00:33:26,500 --> 00:33:29,791 Lalala, Furioza ! 378 00:33:33,916 --> 00:33:35,750 - Bonjour. - Il est là, lui ? 379 00:33:35,833 --> 00:33:37,666 - Putain ! - Bon appétit. 380 00:33:37,750 --> 00:33:40,083 Vous étiez vraiment chez Peugeot ? 381 00:33:42,416 --> 00:33:43,625 Bon. 382 00:33:44,500 --> 00:33:45,541 On pensait… 383 00:33:48,000 --> 00:33:50,125 retrouver ici les drapeaux 384 00:33:51,125 --> 00:33:53,875 volés au stade de Poznań la semaine dernière. 385 00:33:53,958 --> 00:33:55,083 Vous les avez ? 386 00:33:55,875 --> 00:33:58,541 Non. J'espère que vous porterez pas plainte, 387 00:34:00,583 --> 00:34:04,000 mais la fouille était approuvée par le procureur, 388 00:34:04,083 --> 00:34:06,500 et le document officiel 389 00:34:09,791 --> 00:34:12,291 vous sera envoyé, mesdames et messieurs, 390 00:34:12,791 --> 00:34:15,625 par courrier, d'ici une semaine, 391 00:34:16,333 --> 00:34:17,708 à partir d'aujourd'hui. 392 00:34:19,416 --> 00:34:21,125 - Dégage, connard ! - Vire. 393 00:34:21,708 --> 00:34:23,750 - Nique la police. - Ducon. 394 00:34:23,833 --> 00:34:24,666 Dégage ! 395 00:34:31,666 --> 00:34:33,125 Ça pue la merde ici. 396 00:34:33,208 --> 00:34:35,208 - Dégage. - Casse-toi. 397 00:34:35,291 --> 00:34:37,750 Furioza est à nous ! 398 00:34:37,833 --> 00:34:40,083 - Casse-toi, ducon ! - Dégage, poulet ! 399 00:34:40,166 --> 00:34:43,500 - Barre-toi ! - Casse-toi de là ! 400 00:34:56,166 --> 00:34:57,125 Allons-y. 401 00:34:57,208 --> 00:34:58,291 Il est en place ? 402 00:35:02,083 --> 00:35:02,916 Bravo. 403 00:35:03,000 --> 00:35:05,500 Le frein à main, Drzewiecka ! 404 00:35:08,333 --> 00:35:14,125 - Remontre-moi. - Comme dans "Mela", mais en bleu. 405 00:35:14,208 --> 00:35:15,916 Où est le bleu ? 406 00:35:17,083 --> 00:35:20,166 Mela. La prunelle de mes yeux. 407 00:35:20,750 --> 00:35:22,708 - Tu veux ça ? - Oui. 408 00:35:23,875 --> 00:35:26,750 Ma fille me l'a laissée. C'est samedi. 409 00:35:26,833 --> 00:35:29,791 Elle voulait faire les boutiques. Assieds-toi. 410 00:35:32,125 --> 00:35:36,666 Quand vas-tu arrêter ces combats ? C'est puéril. 411 00:35:36,750 --> 00:35:40,208 On croirait voir la résistance polonaise. 412 00:35:40,291 --> 00:35:41,416 Dans quel but ? 413 00:35:42,208 --> 00:35:43,666 "Il y a plus de choses sur terre 414 00:35:43,750 --> 00:35:45,875 "qu'il n'en est rêvé dans votre philosophie." 415 00:35:48,375 --> 00:35:49,791 Shakespeare. 416 00:35:50,791 --> 00:35:52,875 Je t'offre une promotion. 417 00:35:52,958 --> 00:35:56,166 Prends un homme de confiance pour collecter au port. 418 00:35:57,458 --> 00:35:58,375 Et Siwy ? 419 00:35:58,458 --> 00:35:59,541 Siwy… 420 00:36:00,458 --> 00:36:04,375 On lui a offert un beau voyage, et il s'est envolé. 421 00:36:07,750 --> 00:36:09,000 Ziou ! 422 00:36:09,083 --> 00:36:11,916 - Où est ton chien ? - Il est là. 423 00:36:12,750 --> 00:36:13,583 Alors ? 424 00:36:22,250 --> 00:36:23,083 POLICE 425 00:36:29,041 --> 00:36:30,041 Quand ? 426 00:36:30,125 --> 00:36:31,416 Hier, on dirait. 427 00:36:33,958 --> 00:36:35,000 Attends. 428 00:36:35,791 --> 00:36:37,125 Eux aussi se battent. 429 00:36:38,541 --> 00:36:42,916 Même si le monde t'appartient, tes proches t'élimineront. 430 00:36:43,000 --> 00:36:43,958 Jules César. 431 00:36:46,166 --> 00:36:47,000 Regarde. 432 00:37:12,416 --> 00:37:14,916 Dans le souterrain. Trois contre trois. À mains nues. 433 00:37:15,750 --> 00:37:16,708 Nickel. 434 00:37:22,041 --> 00:37:25,083 C'est bon. On se bat là-dedans jusqu'à l'abandon. 435 00:37:25,166 --> 00:37:27,208 Trois contre trois. Daro, c'est bon ? 436 00:37:43,500 --> 00:37:44,791 Daro, à droite. 437 00:37:45,291 --> 00:37:47,583 Et donne tout ce que t'as. 438 00:37:53,416 --> 00:37:55,000 - T'es taré ? - Lâche-moi. 439 00:37:56,166 --> 00:37:57,541 Chope-le ! 440 00:38:09,166 --> 00:38:10,750 Vous êtes des minables ! 441 00:38:12,500 --> 00:38:15,125 - Chope-le ! Putain ! Allez ! - Lève-toi ! 442 00:38:16,458 --> 00:38:19,166 - Putain ! - Venez, on se casse d'ici. 443 00:38:20,000 --> 00:38:21,250 Allez ! 444 00:39:20,541 --> 00:39:22,583 Je veux plus jamais te revoir ici. 445 00:39:32,916 --> 00:39:34,666 Vire-le, putain. 446 00:39:34,750 --> 00:39:36,083 C'est la dernière fois 447 00:39:37,875 --> 00:39:38,708 que quelqu'un 448 00:39:39,875 --> 00:39:40,791 me touche. 449 00:39:54,250 --> 00:39:55,583 Tu sais où j'habite ? 450 00:39:58,500 --> 00:40:01,000 On aurait pu coffrer Mrówka pour le combat. T'étais où ? 451 00:40:04,083 --> 00:40:06,833 Je dois coincer que ceux qui dealent. 452 00:40:10,083 --> 00:40:10,916 Quoi ? 453 00:40:12,083 --> 00:40:13,416 Tu lâches ton frère ? 454 00:40:14,666 --> 00:40:16,208 Un frère comme un autre. 455 00:40:21,333 --> 00:40:22,166 Casse-toi. 456 00:40:23,541 --> 00:40:25,791 Je suis entré. T'auras ce que tu veux. 457 00:40:37,333 --> 00:40:38,166 Embrasse-moi. 458 00:40:47,958 --> 00:40:48,833 Silence ! 459 00:40:48,916 --> 00:40:50,791 Pardon, Dawid, je t'ai pas dit. 460 00:40:50,875 --> 00:40:53,166 T'es censé frapper l'adversaire. 461 00:41:03,625 --> 00:41:04,833 Mais tu t'améliores. 462 00:41:05,958 --> 00:41:07,708 Tu t'es pas enfui. 463 00:41:07,791 --> 00:41:11,875 Certains ignorent ce que le Dr Dawid a fait, il y a quelques années. 464 00:41:11,958 --> 00:41:13,958 Son propre remake de 300. 465 00:41:14,458 --> 00:41:15,291 À l'envers ! 466 00:41:16,208 --> 00:41:19,958 Heureusement que Kashub est ton grand frère, pas vrai ? 467 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 - Merde ! - Putain ! 468 00:41:23,041 --> 00:41:24,500 - Allez ! - Chope-le ! 469 00:41:26,291 --> 00:41:27,666 Vas-y doucement. 470 00:41:27,750 --> 00:41:31,416 Dawid ! 471 00:41:31,500 --> 00:41:33,583 FLASH INFO 472 00:41:33,666 --> 00:41:35,666 D'après la police… 473 00:41:37,791 --> 00:41:41,333 … le corps a été retrouvé au matin par le propriétaire du garage. 474 00:41:41,416 --> 00:41:43,291 Le corps a été mutilé… 475 00:41:43,375 --> 00:41:44,708 Frappe, vas-y ! 476 00:41:48,333 --> 00:41:50,666 … alias Siwy, bien connu de la police. 477 00:41:50,750 --> 00:41:54,083 Impliqué dans le trafic de drogue depuis des années, il… 478 00:41:57,000 --> 00:41:58,500 T'étais pas de garde ? 479 00:42:02,458 --> 00:42:03,791 T'es au courant ? 480 00:42:05,041 --> 00:42:05,875 Oui. 481 00:42:07,708 --> 00:42:10,833 Il volait Mrówka et avait des dettes, même à l'épicerie. 482 00:42:10,916 --> 00:42:12,541 Écoute bien. Un homme est mort. 483 00:42:12,625 --> 00:42:14,125 Il l'avait cherché. 484 00:42:14,708 --> 00:42:15,958 C'est un crime. 485 00:42:16,458 --> 00:42:20,125 Tu veux finir à la télé avec les yeux masqués ? Ouais ? 486 00:42:20,208 --> 00:42:24,333 Quoi ? Tu crois que c'est moi ? 487 00:42:25,083 --> 00:42:26,000 Et les gars ? 488 00:42:26,625 --> 00:42:30,000 Sois un grand frère un peu plus malin. Les mêle pas à ça. 489 00:42:30,500 --> 00:42:33,208 Tu te prends pour qui ? Saint Kashub ? 490 00:42:40,625 --> 00:42:41,458 Mateusz. 491 00:42:43,166 --> 00:42:44,625 J'en savais rien. 492 00:42:46,625 --> 00:42:47,458 Promis. 493 00:42:52,875 --> 00:42:53,708 Les gars. 494 00:42:55,666 --> 00:42:57,458 Les flics auront la bougeotte. 495 00:42:58,333 --> 00:43:01,625 Ils placeront qui ils veulent en garde à vue. 496 00:43:03,250 --> 00:43:05,666 Ne faites rien de louche. 497 00:43:07,291 --> 00:43:09,291 Traversez au vert. Pigé ? 498 00:43:11,958 --> 00:43:13,458 J'ai rien entendu. Pigé ? 499 00:43:14,333 --> 00:43:16,000 Personne traverse au vert. 500 00:43:33,375 --> 00:43:35,750 Alors ? Tu sais rien, c'est ça ? 501 00:43:41,625 --> 00:43:44,083 Tu sais pas non plus qui a tué Siwy. 502 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Dzika. 503 00:43:51,333 --> 00:43:52,166 Je sais rien. 504 00:43:53,166 --> 00:43:54,541 Et je veux pas savoir. 505 00:43:58,333 --> 00:44:01,000 Pourquoi j'ai besoin de lui ? On y va. 506 00:44:14,458 --> 00:44:15,958 Tu vas te faire coffrer. 507 00:44:16,458 --> 00:44:18,083 Qui a buté Siwy ? Mrówka ? 508 00:44:18,166 --> 00:44:19,041 Mrówka ? 509 00:44:20,125 --> 00:44:21,416 - Quoi ? - Mrówka ! 510 00:44:22,208 --> 00:44:23,666 T'es là pour balancer. 511 00:44:23,750 --> 00:44:26,125 Je sais rien. Je suis que dalle. 512 00:44:26,708 --> 00:44:28,125 T'écris un bouquin ? 513 00:44:29,333 --> 00:44:30,958 Abandonne les charges. 514 00:44:31,916 --> 00:44:33,583 File-moi d'abord du concret. 515 00:44:33,666 --> 00:44:35,041 Tu veux te racheter ? 516 00:44:37,416 --> 00:44:39,250 Va faire un pèlerinage. 517 00:44:39,750 --> 00:44:42,000 Ici, on crucifie sans option résurrection. 518 00:44:42,083 --> 00:44:45,416 Mrówka me tuera, pigé ? Il a des soupçons. 519 00:44:45,500 --> 00:44:47,375 Tu sais qu'elle est flic. 520 00:44:47,958 --> 00:44:52,041 - Arrête tes conneries. On te protègera. - Bien sûr. 521 00:44:52,125 --> 00:44:54,625 Les flics ont changé. 522 00:44:55,916 --> 00:44:56,750 Ouais. 523 00:44:57,958 --> 00:45:01,791 Ils font dans le numérique. Les cyberflics. 524 00:45:05,000 --> 00:45:06,125 Ils savent des trucs. 525 00:45:08,166 --> 00:45:09,791 Je préfère qu'on m'enferme. 526 00:45:12,000 --> 00:45:12,916 Tu regardes quoi ? 527 00:45:15,625 --> 00:45:16,791 Bonjour, messieurs. 528 00:45:17,958 --> 00:45:19,791 Styranka Arkadiusz. 529 00:45:20,750 --> 00:45:22,666 Quelqu'un le connaît ? Alors ? 530 00:45:25,208 --> 00:45:26,125 Tu le connais ? 531 00:45:27,541 --> 00:45:30,666 Dis-lui de venir avec son pote 532 00:45:30,750 --> 00:45:33,291 à Furioza pour se prendre une raclée. 533 00:45:36,916 --> 00:45:37,791 Pigé ? 534 00:45:38,875 --> 00:45:39,708 Répète. 535 00:45:41,000 --> 00:45:43,333 - Il doit se prendre une raclée. - Vire. 536 00:45:43,416 --> 00:45:46,291 - Cassez-vous de là. - Dégagez. 537 00:45:50,416 --> 00:45:52,500 Je voudrais pas être ton patient. 538 00:45:54,208 --> 00:45:56,333 Ils étaient obligés, putain ? 539 00:45:57,666 --> 00:45:58,625 Les gars, venez. 540 00:45:58,708 --> 00:46:00,125 Venez regarder ça. 541 00:46:00,208 --> 00:46:01,458 Tout est sur YouTube. 542 00:46:06,125 --> 00:46:07,041 Regarde Kashub. 543 00:46:08,541 --> 00:46:09,458 Remets. 544 00:46:11,666 --> 00:46:12,500 Vas-y. 545 00:46:21,625 --> 00:46:23,250 Et ils t'ont pas arrêté ? 546 00:46:24,041 --> 00:46:26,708 J'achetais des beignets. Pas de bol. 547 00:46:29,166 --> 00:46:33,083 Remballe et appelle ta mère. Tu rentreras pas dîner. 548 00:46:45,250 --> 00:46:48,916 Milieu de terrain ! Allez, les gars ! 549 00:46:51,291 --> 00:46:52,750 Allez ! 550 00:46:55,916 --> 00:46:57,750 Il marque, mais ça compte pas ? 551 00:46:58,750 --> 00:46:59,708 Quoi ? 552 00:46:59,791 --> 00:47:02,333 Y a but ! Sérieux ? Tu fous quoi ? 553 00:47:02,416 --> 00:47:05,958 C'est un sport de mecs. Arrête la comédie ! 554 00:47:06,041 --> 00:47:07,583 Prends ça. Deux à zéro. 555 00:47:08,583 --> 00:47:10,000 Enculé ! 556 00:47:10,083 --> 00:47:12,250 Putain ! Je suis innocent. 557 00:47:17,125 --> 00:47:20,291 Tu trembles ? T'es en manque ? 558 00:47:21,000 --> 00:47:23,250 Non, mais je peux en avoir rapidement. 559 00:47:41,958 --> 00:47:43,833 Serek, le ballon ! On arrête ! 560 00:47:43,916 --> 00:47:44,750 Tout est OK ? 561 00:47:45,375 --> 00:47:47,041 - Je suis recherché. - Cours. 562 00:47:47,125 --> 00:47:49,708 - Je me casse aussi. - Tire-toi ! Serek ! 563 00:47:50,416 --> 00:47:52,208 - Messieurs. - Voilà les flics. 564 00:47:53,875 --> 00:47:55,416 Encore en retard. 565 00:47:55,500 --> 00:47:56,875 Mains en l'air. Ouvrez. 566 00:47:57,500 --> 00:47:59,750 Je vous attendais, justement. 567 00:48:00,666 --> 00:48:01,833 Mains en l'air. 568 00:48:01,916 --> 00:48:05,166 Je prends la télécommande. Comment on dit ? 569 00:48:05,250 --> 00:48:08,166 On va pas non plus te remercier. Police. Ouvre. 570 00:48:08,250 --> 00:48:11,541 Entrez donc. Ce qui est à moi est aussi à vous. 571 00:48:11,625 --> 00:48:13,625 Faites comme chez vous. 572 00:48:14,500 --> 00:48:16,250 De quoi on m'accuse ? 573 00:48:17,666 --> 00:48:20,875 Le crash de Smoleńsk ? C'était un accident. 574 00:48:20,958 --> 00:48:23,375 Le meurtre de Papała ? Demandez à Masa. 575 00:48:23,458 --> 00:48:26,875 C'est plus modeste. Le meurtre de Siwy. On a des questions. 576 00:48:26,958 --> 00:48:29,083 Bonjour, Aśka. Merci de rappeler. 577 00:48:29,166 --> 00:48:31,375 Ils sont encore venus arrêter Marcin. 578 00:48:31,916 --> 00:48:32,958 Les salauds. 579 00:48:33,041 --> 00:48:36,416 Les affaires tourneront pas demain. Et tu organisais un match. 580 00:48:36,500 --> 00:48:39,250 - Si le foot m'intéressait… - Tu serais footballeur, oui. 581 00:48:39,333 --> 00:48:41,500 Jacek, arrête. J'en ai marre. 582 00:48:41,583 --> 00:48:45,041 Je vais tout t'avouer, promis. Allez, Jacek. 583 00:48:45,125 --> 00:48:47,291 - Moi aussi ! - Putain ! 584 00:48:47,375 --> 00:48:49,500 - Je vais parler. - Jacek ! Allez ! 585 00:48:49,583 --> 00:48:50,958 - Jacek ! - Qui d'autre ? 586 00:48:51,583 --> 00:48:54,666 Qu'est-ce que je vois ? Oh, le vilain ! 587 00:48:54,750 --> 00:48:57,708 Il a faim. Donne-moi ça. 588 00:48:57,791 --> 00:48:59,333 Non ? Donne. Bien. 589 00:48:59,416 --> 00:49:01,833 Va chercher ! T'es affamé, ou quoi ? 590 00:49:04,625 --> 00:49:07,458 On a réservé pour deux nuits. On peut ? 591 00:49:10,750 --> 00:49:11,958 - Embarque-le. - Par ici. 592 00:49:12,041 --> 00:49:13,458 - Prends le gros. - Debout. 593 00:49:13,541 --> 00:49:15,041 - Doucement ! - Debout. 594 00:49:15,125 --> 00:49:17,000 - Tout seul, vu ? - Avance. 595 00:49:17,625 --> 00:49:19,291 - Vous me menottez ? - Non, monte. 596 00:49:19,375 --> 00:49:20,416 Buła ! 597 00:49:20,500 --> 00:49:21,791 Ils vont se moquer. 598 00:49:24,958 --> 00:49:26,625 Jolie déco ? C'est toi ? 599 00:49:26,708 --> 00:49:29,708 Tu faisais quoi, hier, entre 20 h et 22 h ? 600 00:49:31,166 --> 00:49:32,875 Je dois vérifier mon agenda. 601 00:49:34,291 --> 00:49:35,791 J'en sais rien. Peut-être… 602 00:49:37,833 --> 00:49:38,666 Peut-être… 603 00:49:39,666 --> 00:49:40,583 Un chewing-gum ? 604 00:49:40,666 --> 00:49:44,000 Je sculptais des statues de Jésus. En bois. Ma passion. 605 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 Des statuettes. 606 00:49:46,291 --> 00:49:49,625 J'étudiais avec mes potes. Les maths. Les intégrales. 607 00:49:50,875 --> 00:49:53,083 - C'est quoi, ça ? - Les intégrales ? 608 00:49:53,583 --> 00:49:55,875 Jésus qui fait la vaisselle, dans le tram. 609 00:49:55,958 --> 00:49:59,166 - Des petits Jésus. J'aime bien. - Tu les vends ? 610 00:49:59,250 --> 00:50:00,125 Je les brûle. 611 00:50:00,208 --> 00:50:02,250 - Je pêchais. - Avec qui ? 612 00:50:02,333 --> 00:50:03,208 Un ami. 613 00:50:03,708 --> 00:50:04,625 Lequel ? 614 00:50:04,708 --> 00:50:05,541 Mon ami. 615 00:50:05,625 --> 00:50:06,666 Des témoins ? 616 00:50:06,750 --> 00:50:07,875 Dieu m'est témoin. 617 00:50:07,958 --> 00:50:09,750 J'appartiens à aucun groupe. 618 00:50:10,500 --> 00:50:11,750 Ton t-shirt, Furioza. 619 00:50:12,583 --> 00:50:13,666 C'est pas le mien. 620 00:50:14,375 --> 00:50:15,958 Artur Łukasik, alias Siwy. 621 00:50:16,041 --> 00:50:17,958 Quand tu l'as vu vivant ? 622 00:50:19,250 --> 00:50:20,500 C'est lui ? 623 00:50:20,583 --> 00:50:22,041 Je le vois, là. 624 00:50:22,125 --> 00:50:24,041 Quand tu l'as vu vivant ? 625 00:50:24,541 --> 00:50:25,583 Il est mort ? 626 00:50:26,208 --> 00:50:28,333 - T'es avec lui, là. - C'est pas moi. 627 00:50:30,333 --> 00:50:31,666 Regarde mieux. 628 00:50:32,916 --> 00:50:33,750 C'est pas moi. 629 00:50:40,583 --> 00:50:41,708 Qui était avec lui ? 630 00:50:42,916 --> 00:50:43,833 Me souviens pas. 631 00:50:43,916 --> 00:50:45,083 Il était avec son chien. 632 00:50:46,250 --> 00:50:47,458 Je t'ai pas oubliée. 633 00:50:48,000 --> 00:50:49,041 Moi non plus. 634 00:50:49,125 --> 00:50:51,750 Un pinscher. Une chienne. Dzika. 635 00:50:55,500 --> 00:50:57,166 Elle donne la patte et tout. 636 00:50:59,208 --> 00:51:00,833 Elle aboie quand on sort. 637 00:51:01,708 --> 00:51:03,833 Dzika, je te dirai ce que tu veux savoir. 638 00:51:03,916 --> 00:51:05,625 Encore un, et je te le dis. 639 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 - Qui a fait ça ? - Aucune idée. 640 00:51:11,583 --> 00:51:12,416 Mrówka ? 641 00:51:15,375 --> 00:51:16,208 Probablement. 642 00:51:17,583 --> 00:51:19,291 Regarde ce qu'ils lui ont fait. 643 00:51:25,375 --> 00:51:26,208 Je veux aider. 644 00:51:27,416 --> 00:51:28,375 C'est pas nous. 645 00:51:28,958 --> 00:51:31,833 - Je demande à tout le monde. - Aux tiens, putain. 646 00:51:31,916 --> 00:51:33,666 Tu kiffes piéger tes potes ? 647 00:51:34,250 --> 00:51:36,625 Où tu étais il y a deux jours, entre 20 h et 22 h ? 648 00:51:36,708 --> 00:51:39,875 Et toi, Ewa ? Où tu étais pendant dix ans ? 649 00:51:39,958 --> 00:51:42,916 Dzika, t'étais une fille sympa. 650 00:51:43,000 --> 00:51:45,750 Tu penses à Daro, des fois ? 651 00:51:46,500 --> 00:51:48,083 S'il te voyait être flic… 652 00:51:50,583 --> 00:51:52,333 Il t'admirait. 653 00:51:55,375 --> 00:51:57,625 T'es venue à combien de matchs ? 654 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 Cent huit. 655 00:52:06,666 --> 00:52:08,333 Fous-nous la paix. 656 00:52:10,208 --> 00:52:13,166 Putain, je déteste les poulets. 657 00:52:14,166 --> 00:52:15,083 Je les déteste. 658 00:52:19,250 --> 00:52:21,083 Si je te vois sur mon passage… 659 00:52:23,375 --> 00:52:24,208 alors… 660 00:52:27,000 --> 00:52:30,291 T'es qu'une flic. Une sale flic. 661 00:52:31,250 --> 00:52:32,083 T'es personne. 662 00:52:34,250 --> 00:52:37,375 C'est quand Siwy se fait attaquer et tuer. 663 00:52:38,291 --> 00:52:40,666 L'heure exacte à laquelle sa montre est brisée. 664 00:52:52,458 --> 00:52:53,541 Polański ? 665 00:52:54,375 --> 00:52:56,958 Il a un alibi. Il était à l'étranger. 666 00:52:58,000 --> 00:53:02,291 Voilà Siwy. Qui repose en paix depuis 48 heures. 667 00:53:02,375 --> 00:53:03,500 Putain de merde. 668 00:53:03,583 --> 00:53:05,750 Tu vas nier le connaître ? 669 00:53:09,625 --> 00:53:12,750 Elle est floue. Je peux t'en avoir une plus nette. 670 00:53:16,291 --> 00:53:19,916 Jacek. D'après moi, c'est un suicide accidentel. 671 00:53:20,000 --> 00:53:21,541 Il a avalé des clous. 672 00:53:25,041 --> 00:53:27,416 C'est plus net ? Non, toujours flou. Là ? 673 00:53:27,500 --> 00:53:31,041 Siwy. Le troisième macchabée sur le territoire en un an. 674 00:53:31,625 --> 00:53:34,791 - Trois têtes sont tombées. - J'ai pas tué Smok. 675 00:53:34,875 --> 00:53:35,875 Monsieur Marcin. 676 00:53:36,625 --> 00:53:38,916 Une autre tête tombera. Chauve. 677 00:53:39,000 --> 00:53:40,250 Mon indic me l'a dit. 678 00:53:45,750 --> 00:53:51,041 Avant de commencer, où est le mandat pour l'arrestation de mon client ? 679 00:53:52,208 --> 00:53:54,041 Enlevez-lui les menottes. 680 00:53:54,666 --> 00:53:58,000 Aucune accusation n'a été portée contre lui. 681 00:53:58,500 --> 00:54:00,833 Un café, sans sucre. Comme demandé. 682 00:54:01,416 --> 00:54:03,333 Ce sera évidemment mentionné 683 00:54:03,416 --> 00:54:06,583 dans la plainte pour votre conduite envers le témoin. 684 00:54:06,666 --> 00:54:12,208 Tout comme les mouchards qui ne cessent d'apparaître dans sa voiture. 685 00:54:12,958 --> 00:54:14,208 Enlève-lui les menottes. 686 00:54:14,291 --> 00:54:16,416 - Merci, Mme Małgosia. - De rien. 687 00:54:18,208 --> 00:54:20,291 La nouvelle capitaine. 688 00:54:24,916 --> 00:54:25,916 Au fait, 689 00:54:26,416 --> 00:54:28,166 je me demande vraiment 690 00:54:28,250 --> 00:54:29,791 qui a la langue pendue. 691 00:54:31,916 --> 00:54:32,833 Et le café… 692 00:54:35,208 --> 00:54:36,166 c'est pour vous. 693 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 Il a eu une greffe, non ? 694 00:54:39,416 --> 00:54:41,208 - Dawid ! Salut ! - On doit… 695 00:54:43,125 --> 00:54:43,958 Quoi de neuf ? 696 00:54:47,958 --> 00:54:49,958 - Je m'en charge. - Tes fringues. 697 00:54:50,041 --> 00:54:51,500 Je t'attends. 698 00:54:51,583 --> 00:54:53,833 Dawid. Ils l'emmènent. Viens. 699 00:54:54,500 --> 00:54:56,375 - Viens m'aider. - Désolé. 700 00:54:57,083 --> 00:55:00,166 Dis-lui. Il est malade, pauvre chou. 701 00:55:01,666 --> 00:55:04,041 Il serait sorti la semaine prochaine. 702 00:55:04,125 --> 00:55:05,583 - Quoi ? - Tu vois ? 703 00:55:05,666 --> 00:55:08,583 Olo, après ce qui s'est passé, tu devrais arrêter. 704 00:55:08,666 --> 00:55:12,541 Elle a raison, Olo. Arrête. Rends-toi utile, plutôt. 705 00:55:13,208 --> 00:55:14,833 Deviens pompier. 706 00:55:15,500 --> 00:55:17,333 Si c'est comme ça, je viens. 707 00:55:17,416 --> 00:55:18,583 Où ça ? 708 00:55:18,666 --> 00:55:20,625 - Au match à l'extérieur. - Quoi ? 709 00:55:22,083 --> 00:55:23,166 T'es folle. 710 00:55:24,208 --> 00:55:25,541 Sortons d'ici. 711 00:55:26,583 --> 00:55:27,833 Tu viens avec nous. 712 00:55:28,666 --> 00:55:29,500 Debout, Buła. 713 00:55:30,000 --> 00:55:32,041 Bon rétablissement, M. Janek. 714 00:55:37,750 --> 00:55:40,250 Quoi ? C'est sacré, un match à l'extérieur. 715 00:55:42,833 --> 00:55:44,583 Bravo. "Des règlements de compte." 716 00:55:44,666 --> 00:55:46,791 J'ai vu. On a Internet ici aussi. 717 00:55:46,875 --> 00:55:48,750 Tous les sites en parlent. 718 00:55:48,833 --> 00:55:50,083 "L'incompétence policière." 719 00:55:50,166 --> 00:55:53,375 En voilà une bonne. "Les hooligans raillent la justice." 720 00:55:53,458 --> 00:55:56,500 Putain ! On ne parle que de ça en ville ! 721 00:55:57,041 --> 00:55:59,541 Jusqu'au prochain scandale politique. 722 00:55:59,625 --> 00:56:02,166 Jacek. Bossez sérieusement. 723 00:56:02,708 --> 00:56:03,666 Grzesiek, 724 00:56:04,416 --> 00:56:05,875 je suis pas en vacances. 725 00:56:05,958 --> 00:56:08,541 L'opposition s'en donnera à cœur joie. 726 00:56:08,625 --> 00:56:09,833 Pas mon problème. 727 00:56:09,916 --> 00:56:13,458 Organisons une conférence de presse pour apporter du concret 728 00:56:13,541 --> 00:56:16,750 et prouver qu'on a de meilleurs résultats qu'ils n'en avaient. 729 00:56:17,416 --> 00:56:18,541 Ne mangez pas ! 730 00:56:19,208 --> 00:56:23,708 Ensemble, on affirmera au public que les jours de Mrówka sont comptés. 731 00:56:24,625 --> 00:56:25,958 Au revoir. 732 00:56:37,291 --> 00:56:38,125 Rentre. 733 00:56:48,750 --> 00:56:49,666 Comment ça va ? 734 00:56:49,750 --> 00:56:52,958 Bien. Je dors pas depuis trois nuits à cause du téléphone. 735 00:56:53,041 --> 00:56:54,375 Prends-en un peu plus. 736 00:56:58,583 --> 00:56:59,750 Alors ? Ça va ? 737 00:57:03,791 --> 00:57:04,791 C'est bon ? 738 00:57:06,208 --> 00:57:07,750 Quoi de neuf ? 739 00:57:27,625 --> 00:57:31,541 Première question. Quel arbre représente nos ancêtres ? 740 00:57:31,625 --> 00:57:32,541 Le chêne ? 741 00:57:34,083 --> 00:57:39,041 Non. L'arbre généalogique. Comment se nomme le père de votre épouse ? 742 00:57:39,125 --> 00:57:41,708 Aucune idée. Je tente. Andrzej ? 743 00:57:42,208 --> 00:57:46,041 Non. Le beau-père. Peut-être prénommé Andrzej. 744 00:58:02,041 --> 00:58:03,208 Bonjour. 745 00:58:04,583 --> 00:58:05,875 Elle vient de Gdynia. 746 00:58:05,958 --> 00:58:08,666 Il y a deux ans, elle était à Varsovie, sécurité intérieure. 747 00:58:09,166 --> 00:58:12,000 Elle a enquêté sur des trafiquants et dealeurs. 748 00:58:12,666 --> 00:58:17,375 Grâce à elle, la police a saisi beaucoup de drogue de Colombie. 749 00:58:17,458 --> 00:58:19,166 - Ah ? - De la cocaïne, 1,5 tonne. 750 00:58:19,250 --> 00:58:22,291 - Non. - Escobar doit se retourner dans sa tombe. 751 00:58:23,375 --> 00:58:24,208 Son indic. 752 00:58:26,958 --> 00:58:29,166 Elle l'a pris en flagrant délit. 753 00:58:29,875 --> 00:58:31,250 Un kilo et demi de cocaïne. 754 00:58:34,291 --> 00:58:37,166 Donc, M. Marcin, je mérite un bonus. 755 00:58:47,041 --> 00:58:48,416 J'ai compris ton jeu. 756 00:58:48,916 --> 00:58:50,875 Tu veux gagner du temps. Parle. 757 00:58:55,291 --> 00:58:57,291 T'as rejoint la police pour te venger. 758 00:58:57,375 --> 00:58:58,375 Du concret. 759 00:58:59,250 --> 00:59:00,750 Ou Kashub ira en taule. 760 00:59:01,333 --> 00:59:03,083 - Ce sont mes amis. - Qui t'ont laissé. 761 00:59:03,166 --> 00:59:04,000 Et toi ? 762 00:59:09,041 --> 00:59:10,583 Tous les jours, je… 763 00:59:11,291 --> 00:59:14,125 Putain ! Je vois tout le temps ce souterrain. 764 00:59:15,458 --> 00:59:18,583 Je pensais qu'en devenant médecin, en sauvant des vies… 765 00:59:22,166 --> 00:59:23,958 ça n'aurait pas été pour rien. 766 00:59:39,958 --> 00:59:41,166 Et ça, Dawid ? 767 00:59:43,291 --> 00:59:45,041 Pourquoi tu lui demandes ? 768 00:59:45,125 --> 00:59:47,041 Quel est le souci ? C'est joli. 769 00:59:47,125 --> 00:59:48,625 Tu vas à un match ? 770 00:59:48,708 --> 00:59:51,625 Ça passe pour du basket, pas du foot. 771 00:59:51,708 --> 00:59:53,416 - Quelle différence ? - Enlève ça. 772 00:59:53,500 --> 00:59:55,250 - Il y a un ballon. - Jamais. 773 00:59:55,333 --> 00:59:56,833 Merde ! J'ai grossi. 774 00:59:59,083 --> 01:00:00,083 Non. Ça ira pas. 775 01:00:00,166 --> 01:00:01,000 Alors ? 776 01:00:01,708 --> 01:00:04,166 - Ça me va. On décolle ? - Pas ça ? 777 01:00:04,250 --> 01:00:07,583 Ça me va. Ça allait aussi pour les cinq autres tenues. 778 01:00:08,250 --> 01:00:11,041 - Garde celle-là. On y va. - Mais t'aimes pas. 779 01:00:11,125 --> 01:00:13,083 Mais si. Ça te va bien. On y va. 780 01:00:13,166 --> 01:00:15,333 - Promis ? - Oui, promis. 781 01:00:15,416 --> 01:00:16,250 Bonjour. 782 01:00:16,333 --> 01:00:18,458 - Salut, ma belle. - Pas de scène. 783 01:00:19,166 --> 01:00:20,333 - Ça va ? - Après toi. 784 01:00:20,416 --> 01:00:21,500 Merci. 785 01:00:22,125 --> 01:00:24,250 - Salut, mon pote. - Salut. 786 01:00:24,333 --> 01:00:27,125 - Tadziu, on a le plein ? - Ouais ! 787 01:00:27,208 --> 01:00:30,833 Alors, c'est parti ! 788 01:00:33,500 --> 01:00:36,791 T'as du sirop ? J'en bois pas sans. 789 01:00:37,708 --> 01:00:40,291 À la vôtre, les gars ! Bébé, c'est loin ? 790 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 - Pas trop. - C'est-à-dire ? 791 01:00:42,000 --> 01:00:44,416 Pas trop. J'y vais. Surveille-la. 792 01:00:46,041 --> 01:00:47,291 Bois pas trop. 793 01:00:48,333 --> 01:00:54,166 En retournant l'omelette, tu ajoutes le piment, car la capsaï… 794 01:00:54,250 --> 01:00:55,375 Dégage. 795 01:00:55,458 --> 01:00:57,166 Buła ! 796 01:00:57,250 --> 01:00:58,125 - Attends. - Change. 797 01:00:58,208 --> 01:01:01,708 - Ça produit la sensation de brûlure. - Buła ! Va là-bas. 798 01:01:03,458 --> 01:01:07,458 Bon sang ! Je peux pas boire autant. Santé ! 799 01:01:09,416 --> 01:01:10,583 Sortez-la d'ici. 800 01:01:12,791 --> 01:01:14,708 Et t'as ce putain de truc ? 801 01:01:14,791 --> 01:01:17,083 Sortie autorisée entre 10 h et 17 h. 802 01:01:17,166 --> 01:01:19,666 - Putain ! C'est rétroéclairé ? - Oui ! 803 01:01:20,708 --> 01:01:22,541 C'est connecté au téléphone ? 804 01:01:24,791 --> 01:01:25,625 Allô ? 805 01:01:27,958 --> 01:01:30,750 C'était pas que ta faute. En partie. 806 01:01:33,666 --> 01:01:35,791 Daro se baladait avec un couteau. 807 01:01:37,750 --> 01:01:38,958 Il s'est blessé et… 808 01:01:43,041 --> 01:01:46,375 Et c'est tout. Pas la peine de s'étendre dessus. 809 01:01:47,291 --> 01:01:49,291 Bébé ! Viens là ! 810 01:01:51,125 --> 01:01:53,583 C'est la dernière fois que tu viens. 811 01:01:53,666 --> 01:01:55,625 Arrête d'y penser. Allons-y ! 812 01:01:56,541 --> 01:01:58,166 J'aime bien, finalement. 813 01:01:58,875 --> 01:01:59,958 Santé, les gars ! 814 01:02:00,041 --> 01:02:01,750 - Santé ! - Santé. 815 01:02:01,833 --> 01:02:07,458 Un, deux, trois, les keufs sont là ! 816 01:02:07,541 --> 01:02:14,083 T'as intérêt à sauter, sinon t'es un poulet ! Ohé ! 817 01:02:14,166 --> 01:02:16,208 Tiens. Son téléphone. 818 01:02:17,875 --> 01:02:18,708 Mrówka ! 819 01:02:20,750 --> 01:02:21,583 Lâche-moi. 820 01:02:21,666 --> 01:02:24,625 Bonjour. J'ai besoin d'une ambulance. 821 01:02:25,125 --> 01:02:28,541 Oui. Un homme gravement blessé au membre supérieur. 822 01:02:29,333 --> 01:02:30,250 Droit. 823 01:02:30,333 --> 01:02:36,375 Il saigne beaucoup. On lui a fait un garrot à 20h35. 824 01:02:37,291 --> 01:02:40,791 C'est ça. Je vous donne les coordonnées. 825 01:02:42,666 --> 01:02:48,541 Notez bien. Latitude 54.211, longitude 18.511. 826 01:02:49,291 --> 01:02:50,625 Dépêchez-vous. 827 01:02:51,208 --> 01:02:54,625 Et alertez la police. C'est à vous de le faire, non ? 828 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Merci. 829 01:02:57,875 --> 01:03:02,666 Putain, Mrówa. Je me suis fait choper. J'avais de la came. 830 01:03:02,750 --> 01:03:06,333 - T'as passé un accord, sale balance. - J'ai pas balancé. 831 01:03:06,416 --> 01:03:09,916 Putain ! Mrówa ! J'ai rien dit. Enlève ta machette de là ! 832 01:03:10,416 --> 01:03:12,875 J'ai rien dit. J'ai pas cafté. 833 01:03:13,625 --> 01:03:15,041 Pitié, putain ! 834 01:03:16,083 --> 01:03:17,166 Tu connais les règles. 835 01:03:17,250 --> 01:03:20,708 Je les connais ! Depuis le temps que je bosse pour toi. 836 01:03:20,791 --> 01:03:21,791 Pitié, Mrówka ! 837 01:03:21,875 --> 01:03:25,791 Vive les secours. Un homme se vide de son sang, personne. 838 01:03:25,875 --> 01:03:28,083 - J'ai rien dit. - Messi, attends. 839 01:03:28,166 --> 01:03:29,958 Vire-moi ton truc de là ! 840 01:03:30,041 --> 01:03:31,833 Rien, putain ! 841 01:03:32,958 --> 01:03:34,541 Non ! 842 01:03:34,625 --> 01:03:36,208 - Tranche. - J'ai rien dit ! 843 01:03:43,500 --> 01:03:45,375 Donne-lui de la came et fais un garrot. 844 01:03:45,458 --> 01:03:49,250 Et restez là pour vérifier que l'ambulance se paume pas. 845 01:03:49,333 --> 01:03:50,750 - Messi ! - Compris. 846 01:03:51,333 --> 01:03:53,708 Tu feras peut-être un tour d'hélico. 847 01:03:53,791 --> 01:03:56,250 Je suis pas un indic, putain ! 848 01:03:56,333 --> 01:03:58,875 - Putain ! Deuxième mi-temps. On y va. - Bordel. 849 01:03:58,958 --> 01:04:00,791 Ils nous bloquent exprès. 850 01:04:00,875 --> 01:04:03,083 Bébé, je vais me pisser dessus. 851 01:04:03,166 --> 01:04:05,583 - T'as trop bu. - Fais quelque chose ! 852 01:04:05,666 --> 01:04:08,208 - Tu veux que je fasse quoi ? - Aide-moi ! 853 01:04:09,500 --> 01:04:10,333 Très bien. 854 01:04:11,208 --> 01:04:12,708 Tu fais quoi ? Mimi ! 855 01:04:15,791 --> 01:04:17,791 Pardon, je dois aller aux WC. 856 01:04:18,833 --> 01:04:21,250 - Je vais me pisser dessus ! - Laissez-la passer ! 857 01:04:21,333 --> 01:04:24,666 - Je vais me faire dessus ! - Laissez-la passer ! 858 01:04:24,750 --> 01:04:27,083 - Elle doit y aller ! - Vous l'avez entendue. 859 01:04:27,166 --> 01:04:28,416 Laissez-la passer ! 860 01:04:28,500 --> 01:04:29,958 - Je te parle ! - Ça suffit ! 861 01:04:30,041 --> 01:04:34,625 - T'entends rien ? - Putains de flics, ils le font exprès. 862 01:04:34,708 --> 01:04:35,916 Allez ! 863 01:04:43,458 --> 01:04:46,791 On va vous choper ! On vous chopera ! 864 01:05:01,916 --> 01:05:04,833 Crache le morceau, et je le coffre à perpète. 865 01:05:07,708 --> 01:05:10,791 J'ai croisé une tronçonneuse. 866 01:05:15,000 --> 01:05:15,958 C'est ta faute. 867 01:05:17,916 --> 01:05:18,958 Barre-toi. 868 01:05:26,583 --> 01:05:27,708 … la défaite ! 869 01:05:28,750 --> 01:05:32,958 On leur a foutu la trouille. On leur a brisé les couilles. 870 01:05:46,250 --> 01:05:49,666 Plus qu'un test, et je te laisse tranquille. 871 01:05:51,291 --> 01:05:53,250 Tu vas prendre le train. Ça te va ? 872 01:05:54,375 --> 01:05:55,916 - Dawid ? - Oui. 873 01:05:58,708 --> 01:05:59,708 Tout va bien ? 874 01:06:00,583 --> 01:06:01,791 On était à l'extérieur. 875 01:06:05,500 --> 01:06:07,583 Je voulais m'assurer que ça allait. 876 01:06:09,250 --> 01:06:10,083 Ça va. 877 01:06:15,125 --> 01:06:16,250 Tu rentres, après ? 878 01:06:25,625 --> 01:06:28,708 Chope-le ! Allez ! 879 01:07:29,125 --> 01:07:31,416 Désolée de t'avoir entraîné là-dedans. 880 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 Dzika… 881 01:07:35,541 --> 01:07:38,208 Je m'étais pas senti aussi vivant depuis longtemps. 882 01:07:41,291 --> 01:07:43,541 Réponds-moi. Pour qui tu es ? 883 01:07:44,041 --> 01:07:44,958 Où tu vas ? 884 01:07:46,041 --> 01:07:46,875 Dégage ! 885 01:07:47,875 --> 01:07:49,708 Tu trouves ça drôle ? 886 01:07:52,041 --> 01:07:53,375 Ça te fait rire ? 887 01:08:02,666 --> 01:08:04,458 C'est un guetteur ! 888 01:08:08,375 --> 01:08:09,541 Fume-le ! 889 01:08:11,750 --> 01:08:12,583 Putain ! 890 01:08:16,666 --> 01:08:19,875 Donne-moi la banderole, connard. 891 01:08:20,458 --> 01:08:22,208 Chope-le ! 892 01:08:22,791 --> 01:08:24,666 Enculé de guetteur ! 893 01:08:27,666 --> 01:08:31,083 - Prends le sac ! On se casse ! - Donne la banderole ! 894 01:08:31,166 --> 01:08:32,125 On se casse ! 895 01:08:37,500 --> 01:08:39,083 - Quoi ? - Chope-le. 896 01:08:44,458 --> 01:08:47,875 Bien joué ! Une petite dérouillée, ça fait pas de mal. 897 01:08:52,708 --> 01:08:54,000 Furioza ! 898 01:09:03,166 --> 01:09:06,791 Furioza ! 899 01:09:20,416 --> 01:09:21,708 - Vas-y. - T'es taré ? 900 01:09:21,791 --> 01:09:23,541 Ton frère est entré dans l'histoire. 901 01:09:23,625 --> 01:09:24,583 - Je dois… - Donne. 902 01:09:24,666 --> 01:09:26,291 Va le féliciter. 903 01:09:26,375 --> 01:09:28,791 - Taille. - T'es taré. Tu veux un miroir ? 904 01:09:28,875 --> 01:09:29,875 - Vas-y. - Comme ça ? 905 01:09:29,958 --> 01:09:30,875 Ouais. 906 01:09:30,958 --> 01:09:32,666 - Non, putain… - Donne ça. 907 01:09:33,458 --> 01:09:34,625 Prends-le, moi, je… 908 01:09:35,583 --> 01:09:36,416 En long. 909 01:09:37,458 --> 01:09:38,958 - À la lumière. - Venez ! 910 01:09:45,000 --> 01:09:46,541 Putain de merde ! 911 01:09:51,333 --> 01:09:53,000 T'as gagné du respect. 912 01:09:54,666 --> 01:09:55,625 Et des ennemis. 913 01:09:57,083 --> 01:09:58,625 Buvons un coup. 914 01:10:00,166 --> 01:10:02,958 Ils me font chier ces enculés, putain ! 915 01:10:03,041 --> 01:10:05,583 Troisième match d'affilée de perdu. Putain ! 916 01:10:05,666 --> 01:10:07,083 Ils nous font honte. 917 01:10:07,666 --> 01:10:11,666 On ira leur rendre visite ce soir. Junior vient avec nous ? 918 01:10:11,750 --> 01:10:14,958 - C'est qui, ce gosse ? - Oui, mais sois sage. 919 01:10:15,041 --> 01:10:17,333 - On sera sages. - Vous voulez quoi ? 920 01:10:17,416 --> 01:10:18,375 Eh bien… 921 01:10:18,458 --> 01:10:19,500 Alors ? 922 01:10:19,583 --> 01:10:21,208 On vient se faire tabasser. 923 01:10:23,625 --> 01:10:25,041 - Quoi ? - Putain ! 924 01:10:25,125 --> 01:10:27,125 - Se faire tabasser. - Maintenant ? 925 01:10:27,791 --> 01:10:30,000 Revenez la semaine prochaine. 926 01:10:30,083 --> 01:10:32,333 Je peux pas. Mon frère se marie. 927 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Viens avec lui. 928 01:10:33,625 --> 01:10:36,583 On vous fera un tarif familial. 929 01:10:36,666 --> 01:10:39,208 Casse-toi, sale tarlouze. 930 01:10:40,250 --> 01:10:41,375 Casse-toi. 931 01:10:45,166 --> 01:10:46,000 Bonsoir. 932 01:10:48,500 --> 01:10:49,583 Les voilà. 933 01:10:49,666 --> 01:10:50,958 Les filles sont là. 934 01:10:55,958 --> 01:10:56,875 Bonsoir. 935 01:10:56,958 --> 01:10:59,125 - C'était quoi, putain ? - La honte. 936 01:10:59,208 --> 01:11:00,916 - On pouvait pas jouer. - Quoi ? 937 01:11:01,000 --> 01:11:02,541 - On pouvait pas jouer. - Hein ? 938 01:11:02,625 --> 01:11:05,791 Le terrain, c'était du pâturage, sans la merde de… 939 01:11:05,875 --> 01:11:07,458 Tu te fous de moi ? 940 01:11:10,875 --> 01:11:15,041 Enlève ton maillot. Tu crois jouer au baby-foot ? 941 01:11:15,125 --> 01:11:16,000 On a essayé. 942 01:11:16,083 --> 01:11:19,291 - Mais bien sûr ! - Vous les méritez pas ! Dégagez ! 943 01:11:19,375 --> 01:11:21,166 On dépense notre blé 944 01:11:21,250 --> 01:11:23,625 pour venir vous voir courir comme des filles. 945 01:11:23,708 --> 01:11:24,541 Putain ! 946 01:11:24,625 --> 01:11:27,458 La prochaine fois, cours plus vite. 947 01:11:27,541 --> 01:11:29,500 Imbécile. Rentre chez toi. 948 01:11:29,583 --> 01:11:30,416 En polonais ! 949 01:11:31,333 --> 01:11:33,083 Buła ! C'est l'entraîneur ! 950 01:11:33,166 --> 01:11:36,083 Apprends-leur à jouer, ou je le ferai, moi ! 951 01:11:36,166 --> 01:11:37,333 Espèce d'abruti ! 952 01:11:37,416 --> 01:11:38,625 Scusa ! 953 01:11:38,708 --> 01:11:40,541 Rien à foutre de tes excuses. 954 01:11:40,625 --> 01:11:41,458 Dégage. 955 01:11:41,541 --> 01:11:42,958 Apprends le polonais ! 956 01:11:43,041 --> 01:11:48,541 Il y a toujours des visiteurs au stade après un match à l'extérieur. 957 01:11:48,625 --> 01:11:51,416 La sécurité n'était pas inquiète. 958 01:11:51,500 --> 01:11:54,666 On s'oppose fermement au comportement 959 01:11:54,750 --> 01:11:56,000 qui dévie de la norme. 960 01:11:56,083 --> 01:12:00,083 À partir d'aujourd'hui, c'est tolérance zéro pour les hooligans. 961 01:12:00,166 --> 01:12:02,416 De concert avec la police… 962 01:12:02,500 --> 01:12:04,041 Putain. 963 01:12:04,125 --> 01:12:05,791 … on éradiquera les hooligans. 964 01:12:06,791 --> 01:12:11,333 On fera tout notre possible pour trouver les responsables. 965 01:12:12,666 --> 01:12:16,041 Après leurs défaites, l'équipe de Poméranie mène enfin. 966 01:12:16,125 --> 01:12:17,458 Plus que trois points… 967 01:12:17,541 --> 01:12:18,375 Bien dit. 968 01:12:18,458 --> 01:12:20,416 … et ils quitteront la zone de relégation. 969 01:12:20,500 --> 01:12:21,333 Et… 970 01:12:21,416 --> 01:12:22,541 Le scandale récent… 971 01:12:22,625 --> 01:12:23,458 … maintenant. 972 01:12:23,541 --> 01:12:24,625 … par les hooligans… 973 01:12:24,708 --> 01:12:26,458 Éteins ça. C'est gênant. 974 01:12:26,541 --> 01:12:29,750 C'est pas notre faute. On peut y aller chaque semaine. 975 01:12:29,833 --> 01:12:32,625 C'est votre faute. Celle de l'entraîneur que t'as engagé. 976 01:12:32,708 --> 01:12:36,375 Tous les six mois, tu prends un amateur, et l'équipe change. 977 01:12:36,458 --> 01:12:38,416 Les prix des billets et des passes 978 01:12:38,500 --> 01:12:41,708 valent pas les conneries qui se passent sur le terrain. 979 01:12:41,791 --> 01:12:44,541 - Je me brise la voix chaque… - Du calme. 980 01:12:44,625 --> 01:12:46,083 Et les cons qui courent… 981 01:12:46,166 --> 01:12:49,250 Je peux m'identifier à aucun des joueurs. 982 01:12:49,333 --> 01:12:50,250 Ça suffit. 983 01:12:50,750 --> 01:12:54,583 Il fallait juste les secouer un peu pour qu'ils progressent. 984 01:12:55,833 --> 01:12:57,833 - On annule vos passes. - Génial ! 985 01:12:57,916 --> 01:13:00,750 - Je suis déjà exclu. - Le stade vous sera interdit. 986 01:13:00,833 --> 01:13:03,083 On a les images de surveillance. 987 01:13:03,166 --> 01:13:06,625 Vous voulez jouer sans nous ? Avec des tribunes vides ? 988 01:13:06,708 --> 01:13:09,625 Les managers vont et viennent, on est toujours là. 989 01:13:09,708 --> 01:13:11,291 J'ai les mains liées. 990 01:13:11,375 --> 01:13:13,291 La police réclame les images. 991 01:13:13,375 --> 01:13:16,333 Vous trouverez une solution, monsieur le manager. 992 01:13:16,416 --> 01:13:19,416 On enverra des pétards depuis l'immeuble d'à côté. 993 01:13:19,500 --> 01:13:21,833 - Vous serez sanctionné. - Les tribunes fermeront. 994 01:13:21,916 --> 01:13:24,125 - Vous perdrez du blé. - Et la licence. 995 01:13:24,208 --> 01:13:26,250 - À quoi bon ? - L'équipe sera à vendre. 996 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 Personne ne veut ça. 997 01:13:27,416 --> 01:13:30,416 - On vous aimait bien. - Ouais. 998 01:13:30,500 --> 01:13:31,416 Messieurs. 999 01:13:31,500 --> 01:13:33,125 Vous ne m'intimiderez pas. 1000 01:13:33,666 --> 01:13:36,500 - Justement. - Ça chauffe. 1001 01:13:36,583 --> 01:13:38,583 L'incident avec les joueurs… 1002 01:13:38,666 --> 01:13:41,500 Attendez. C'était un incident imprévu. 1003 01:13:41,583 --> 01:13:43,375 - Ça n'arrivera plus. - Non. 1004 01:13:43,458 --> 01:13:45,333 Mais comprenez-nous. 1005 01:13:46,583 --> 01:13:49,583 Ils embrassent le blason, mais se barrent la saison d'après. 1006 01:13:49,666 --> 01:13:51,875 On a toujours été dans ce club. 1007 01:13:51,958 --> 01:13:52,791 C'est simple. 1008 01:13:52,875 --> 01:13:54,708 - On remplit les tribunes. - Oui. 1009 01:13:55,208 --> 01:13:56,708 On ne veut pas la guerre. 1010 01:14:00,000 --> 01:14:01,250 Mais pareil que vous. 1011 01:14:02,625 --> 01:14:03,958 Le bien du club. 1012 01:14:06,166 --> 01:14:12,208 Dabidabou, Dabidabou Longue vie au président de notre club ! 1013 01:14:12,291 --> 01:14:14,750 Longue vie à lui ! 1014 01:14:16,250 --> 01:14:18,083 Et pardon pour l'entraîneur. 1015 01:14:19,250 --> 01:14:21,750 Attends, c'est coincé. Je l'ai. 1016 01:14:29,708 --> 01:14:30,958 - Ça marche ? - Oui. 1017 01:14:31,875 --> 01:14:35,416 Et le vent dans les voiles 1018 01:14:36,791 --> 01:14:42,291 Jouait une mélodie 1019 01:14:42,375 --> 01:14:46,125 Ses yeux bleus 1020 01:14:47,125 --> 01:14:51,375 Entre ses tresses noires… 1021 01:14:51,458 --> 01:14:53,833 C'est quoi déjà, cette chanson ? 1022 01:14:54,583 --> 01:14:57,416 Papa la chantait quand il a quitté la marine. 1023 01:14:57,500 --> 01:14:58,583 C'est vrai ! 1024 01:14:59,083 --> 01:15:00,083 Ouais. 1025 01:15:05,708 --> 01:15:07,000 On a du poisson. 1026 01:15:07,083 --> 01:15:09,208 Kashub, j'ai mis un truc en ligne. 1027 01:15:09,708 --> 01:15:12,041 Quinze mille likes en quelques heures. 1028 01:15:13,458 --> 01:15:14,833 Et ça augmente. 1029 01:15:16,208 --> 01:15:17,625 - T'as la chaîne ? - Oui. 1030 01:15:18,291 --> 01:15:19,166 Rends-la. 1031 01:15:19,250 --> 01:15:21,166 - Non… - C'était un combat réglo. 1032 01:15:22,500 --> 01:15:23,708 Bon sang. 1033 01:15:27,291 --> 01:15:30,875 Golden a pris le fourgon pour un job y a une heure. 1034 01:15:30,958 --> 01:15:32,375 Inutile de s'inquiéter. 1035 01:15:32,875 --> 01:15:33,708 Quel job ? 1036 01:15:36,916 --> 01:15:39,000 Golden, putain ! Allons-y. 1037 01:15:39,083 --> 01:15:42,000 Et enlève ça du Net. Mrówka est un hooligan, pas un clown. 1038 01:15:42,083 --> 01:15:43,208 Putain, mais… 1039 01:15:51,291 --> 01:15:54,500 C'est devenu trop dangereux. Il a une vie normale. 1040 01:15:56,666 --> 01:16:00,041 - Il est médecin. - Putain ! Je peux pisser ? 1041 01:16:01,625 --> 01:16:05,083 Un médecin qui soigne un jour et pète tout le lendemain. 1042 01:16:05,166 --> 01:16:07,125 Navrée. Il n'a rien à y faire. 1043 01:16:09,958 --> 01:16:10,791 Écoute. 1044 01:16:11,625 --> 01:16:13,041 Tu peux te retirer. 1045 01:16:14,125 --> 01:16:15,125 Mais souviens-toi, 1046 01:16:16,208 --> 01:16:18,958 hooligan un jour, hooligan toujours. 1047 01:16:23,666 --> 01:16:24,500 Tu viens ? 1048 01:16:30,708 --> 01:16:32,333 Je crois que j'ai Polański. 1049 01:16:32,916 --> 01:16:36,916 J'ai localisé le téléphone qu'il utilisait pour appeler sa sœur. 1050 01:16:37,000 --> 01:16:40,166 Il était deux fois à l'imprimerie en 24 heures. J'ai vérifié. 1051 01:16:40,250 --> 01:16:42,291 C'est au mari de sa fille. 1052 01:16:42,375 --> 01:16:46,000 Ils mijotent un truc. Il a appelé ce numéro plusieurs fois. 1053 01:16:47,000 --> 01:16:48,250 Tout est là. 1054 01:16:53,750 --> 01:16:54,666 Comment ça va ? 1055 01:16:54,750 --> 01:16:57,416 Pas bien. Des amateurs de D3 nous ont battus. 1056 01:17:03,625 --> 01:17:05,083 KASHUB 1057 01:17:33,250 --> 01:17:34,083 Oui ? 1058 01:17:34,166 --> 01:17:35,958 Tout est sous contrôle. Où ? 1059 01:17:36,041 --> 01:17:37,666 L'imprimerie sur Madaliński. 1060 01:17:37,750 --> 01:17:38,583 Quoi ? 1061 01:17:39,666 --> 01:17:42,666 - J'y étais la dernière fois. - Et alors ? Vas-y. 1062 01:17:42,750 --> 01:17:43,666 Putain ! 1063 01:17:44,458 --> 01:17:45,875 - Allô ? - Golden est avec toi ? 1064 01:17:45,958 --> 01:17:47,000 Je l'escorte. 1065 01:17:47,083 --> 01:17:49,750 Krzywy, je t'ai dit de pas faire de bêtises. 1066 01:17:53,708 --> 01:17:55,708 Il lave une caisse propre. 1067 01:17:56,541 --> 01:17:57,541 Oui. 1068 01:17:58,458 --> 01:18:01,333 Ça fait six fois que ce type jette ses poubelles. 1069 01:18:01,916 --> 01:18:04,708 Il a le même sac à dos que cette fille. 1070 01:18:05,666 --> 01:18:07,083 Putains de flics. 1071 01:18:11,916 --> 01:18:12,875 Quoi ? 1072 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 - Les téléphones. - Quoi ? 1073 01:18:15,375 --> 01:18:17,041 Arrête de mentir, putain. 1074 01:18:20,958 --> 01:18:22,000 Vas-y. 1075 01:18:22,083 --> 01:18:24,333 - Kashub ! - Vite, bouge ! 1076 01:18:25,250 --> 01:18:26,083 Pousse-toi. 1077 01:18:26,166 --> 01:18:27,041 - Mais… - Allez. 1078 01:18:27,125 --> 01:18:27,958 - Pourquoi ? - Là ! 1079 01:18:37,166 --> 01:18:39,375 - Comment tu savais ? - M'énerve pas. 1080 01:18:41,500 --> 01:18:43,208 - Avance. - J'avance. 1081 01:18:43,291 --> 01:18:46,041 M. Stasiu, laissez-nous une demi-heure. 1082 01:18:46,666 --> 01:18:47,500 Une demi-heure. 1083 01:18:48,291 --> 01:18:49,500 Merci beaucoup. 1084 01:18:54,041 --> 01:18:56,125 Dix ans, putain ! 1085 01:18:57,083 --> 01:18:59,500 J'aurais pu prendre dix ans pour tout ça. 1086 01:19:01,250 --> 01:19:07,375 La colère enlaidit, et le fait d'être tendu rend insomniaque. 1087 01:19:09,291 --> 01:19:10,666 Pourquoi cette attitude ? 1088 01:19:10,750 --> 01:19:16,250 Tu crois que j'aimerais te tuer et t'enterrer ? 1089 01:19:18,875 --> 01:19:20,083 On a été pistés en ligne. 1090 01:19:20,583 --> 01:19:22,833 Grâce à la vigilance de Kashub, 1091 01:19:22,916 --> 01:19:26,208 mais surtout la providence, 1092 01:19:26,291 --> 01:19:29,250 car on sait qu'elle privilégie les élus… 1093 01:19:29,333 --> 01:19:30,416 PÂTES ITALIENNES 1094 01:19:31,000 --> 01:19:31,958 … on a gagné. 1095 01:19:33,583 --> 01:19:36,541 La prochaine fois, on aura trois longueurs d'avance. 1096 01:19:36,625 --> 01:19:38,375 Quatre, même ! 1097 01:19:41,291 --> 01:19:42,375 C'est tout. Merci. 1098 01:19:44,666 --> 01:19:46,750 - Dégage. - Pardon ? 1099 01:19:46,833 --> 01:19:48,041 Dégage. 1100 01:19:48,833 --> 01:19:49,666 Pardon ? 1101 01:19:54,333 --> 01:19:56,750 Mes gars ne bosseront plus pour toi. 1102 01:19:58,416 --> 01:20:00,208 - C'est à toi. - Kashub. 1103 01:20:03,875 --> 01:20:05,708 Je m'en tape, de la chaîne. 1104 01:20:05,791 --> 01:20:08,041 Achète-toi des fringues décentes. 1105 01:20:15,625 --> 01:20:17,000 Il laissera pas couler. 1106 01:20:20,125 --> 01:20:21,958 T'as la boutique de souvenirs. 1107 01:20:24,583 --> 01:20:25,500 Et t'es videur. 1108 01:20:26,958 --> 01:20:29,166 Les discothèques de la ville nous emploient. 1109 01:20:29,875 --> 01:20:31,291 Les fins de mois sont durs ? 1110 01:20:31,791 --> 01:20:34,875 J'ai assez le premier. Mais plus rien le lendemain. 1111 01:20:35,791 --> 01:20:38,916 On pourrait faire raquer les entreprises locales. 1112 01:20:39,000 --> 01:20:41,125 Putain ! On pourrait se faire du blé… 1113 01:20:41,208 --> 01:20:43,666 - Golden ! Arrête, putain. - Pourquoi ? 1114 01:20:43,750 --> 01:20:45,250 - Arrête. - Pourquoi ? 1115 01:20:46,416 --> 01:20:49,208 Être un gangster, ça finit toujours pareil. 1116 01:20:51,708 --> 01:20:54,250 Tu les flingues. Ils te flinguent. 1117 01:20:55,541 --> 01:20:56,916 Tu finis enterré. 1118 01:20:57,875 --> 01:20:58,875 Ça te dirait ? 1119 01:21:01,541 --> 01:21:02,375 Vraiment ? 1120 01:21:13,208 --> 01:21:14,041 Jimmy. 1121 01:21:14,958 --> 01:21:16,375 Notre ami de Chelsea. 1122 01:21:17,375 --> 01:21:18,583 Il veut une assurance. 1123 01:21:21,916 --> 01:21:24,416 On couvre Dublin, Cork et les alentours. 1124 01:21:24,500 --> 01:21:27,875 On a du monde dans les villages, il manque plus que l'Angleterre. 1125 01:21:27,958 --> 01:21:28,916 Tais-toi. 1126 01:21:30,875 --> 01:21:31,708 Jimmy. 1127 01:21:36,791 --> 01:21:39,375 Tu as déjà nagé dans la Baltique polonaise ? 1128 01:21:40,625 --> 01:21:41,458 Jamais. 1129 01:21:42,083 --> 01:21:44,000 De peur qu'elle soit trop chaude. 1130 01:21:45,208 --> 01:21:47,750 Environ 70, peut-être 80 kilos par semaine. 1131 01:21:50,250 --> 01:21:52,166 Quoi ? Ça pose problème ? 1132 01:21:54,291 --> 01:21:56,166 Les ados se défoncent avec n'importe quoi. 1133 01:21:56,666 --> 01:21:59,291 T'as des pellicules, ils viennent te sniffer. 1134 01:21:59,958 --> 01:22:01,541 Ça fait beaucoup, putain. 1135 01:22:03,875 --> 01:22:04,791 Vraiment ? 1136 01:22:04,875 --> 01:22:08,250 On a perdu deux camions dans le port de Douvres. 1137 01:22:10,208 --> 01:22:11,416 Polański est un lâche. 1138 01:22:12,083 --> 01:22:16,916 Il me faut ma filière française dans mon port, compris ? 1139 01:22:17,958 --> 01:22:20,416 C'est le territoire de Kashub. De Furioza. 1140 01:22:22,750 --> 01:22:24,166 C'est mon problème. 1141 01:22:27,166 --> 01:22:29,416 Jimmy, donne-moi cinq à six semaines. 1142 01:22:30,291 --> 01:22:33,375 Je fais un peu de nettoyage, et on passe un marché. 1143 01:22:34,416 --> 01:22:35,250 Mrówka. 1144 01:22:36,416 --> 01:22:39,208 Dis-moi, pourquoi toute cette inquiétude 1145 01:22:39,291 --> 01:22:41,750 concernant la démocratie en Pologne ? 1146 01:22:45,125 --> 01:22:46,083 Il a dit quoi ? 1147 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 Jimmy. 1148 01:22:57,291 --> 01:22:58,250 Arrête, Dawid. 1149 01:23:02,583 --> 01:23:04,875 Je ferai de mon mieux pour aider Kashub. 1150 01:23:10,166 --> 01:23:11,958 Tu foutais quoi là-bas ? 1151 01:23:12,791 --> 01:23:15,041 Je devais récupérer des tracts. 1152 01:23:15,791 --> 01:23:20,750 T'aurais dû nous prévenir. Un SMS, un WhatsApp. Quelque chose. 1153 01:23:20,833 --> 01:23:22,250 Si je fais ma lessive, 1154 01:23:22,333 --> 01:23:25,041 - je dois vous le dire aussi ? - M'énerve pas ! 1155 01:23:29,250 --> 01:23:30,083 M'énervez pas. 1156 01:23:32,500 --> 01:23:33,875 Je te l'avais dit, Dzika. 1157 01:23:34,916 --> 01:23:36,708 Un hooligan reste un hooligan. 1158 01:23:37,333 --> 01:23:40,166 Sors. On n'a plus besoin de toi. Tu sers à rien. 1159 01:23:40,250 --> 01:23:41,083 Toi, tu sors. 1160 01:23:42,791 --> 01:23:43,875 Pardon ? 1161 01:23:44,375 --> 01:23:45,541 Tu es excusée. 1162 01:23:50,333 --> 01:23:53,583 La capitaine pense qu'on n'a plus besoin de vous. 1163 01:23:53,666 --> 01:23:56,250 Je continue de croire, car j'ai confiance, 1164 01:23:56,333 --> 01:23:59,916 que vous allez me dire qui des Furioza bosse pour Polański, 1165 01:24:00,000 --> 01:24:04,083 qui réceptionne la drogue au port et où elle est planquée. 1166 01:24:04,166 --> 01:24:08,166 J'y crois parce que vous voulez pas que votre frère aille en prison. 1167 01:24:08,250 --> 01:24:09,083 Voilà. 1168 01:24:09,708 --> 01:24:11,625 Le mandat d'arrêt contre Kashub. 1169 01:24:11,708 --> 01:24:15,083 J'ai qu'à signer, et il finit sa vie en taule. 1170 01:24:15,166 --> 01:24:19,083 Et docteur, n'espérez pas que le juge choisisse autre chose. 1171 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 Alors, c'est qui ? 1172 01:24:21,000 --> 01:24:22,791 Très bien. On oublie tout. 1173 01:24:27,500 --> 01:24:29,791 Ceux qui veulent être à Furioza, derrière moi. 1174 01:24:29,875 --> 01:24:34,333 Ceux qui veulent traiter avec Polański, en face, et vous pouvez partir. 1175 01:24:34,916 --> 01:24:36,416 Comment on gagne du blé ? 1176 01:24:37,375 --> 01:24:38,208 Bouge ton cul. 1177 01:24:55,916 --> 01:24:57,666 Je sais que c'est Golden. 1178 01:24:59,083 --> 01:25:00,708 Je suis pas idiot. 1179 01:25:00,791 --> 01:25:02,166 Golden. 1180 01:25:02,250 --> 01:25:04,916 Et si c'est lui, Kashub aussi, non ? 1181 01:25:05,416 --> 01:25:07,625 Ils ont toujours été potes. 1182 01:25:07,708 --> 01:25:08,708 D'ailleurs, 1183 01:25:09,833 --> 01:25:13,291 on pourrait même dire qu'ils sont frères, non ? 1184 01:25:15,291 --> 01:25:16,708 - Et toi ? - Comment ça ? 1185 01:25:18,583 --> 01:25:19,708 Tu viens ou pas ? 1186 01:25:28,750 --> 01:25:30,458 Vous pensez que je suis un enfoiré. 1187 01:25:31,041 --> 01:25:32,500 Mais sans enfoirés, 1188 01:25:33,000 --> 01:25:36,041 le code pénal se ferait enculer sept jours sur sept. 1189 01:25:36,125 --> 01:25:37,750 Vous êtes des bandits 1190 01:25:38,666 --> 01:25:40,333 ou des hooligans de Furioza. 1191 01:25:41,708 --> 01:25:44,666 Je dirai rien tant que j'en suis pas certain. 1192 01:25:46,500 --> 01:25:47,541 Vous avez une semaine. 1193 01:25:47,625 --> 01:25:49,250 Mon équipe est clean. 1194 01:25:49,750 --> 01:25:52,583 Ceux qui dealent se font toujours choper. 1195 01:25:53,458 --> 01:25:55,791 Ou doivent piéger leurs potes pour les flics. 1196 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 Ça vous plairait ? 1197 01:25:58,958 --> 01:26:00,791 Vous piégerez Golden pour nous, 1198 01:26:02,833 --> 01:26:04,166 ou on enferme Kashub. 1199 01:26:05,458 --> 01:26:08,666 À vous de voir qui vous aimez le plus. 1200 01:26:10,041 --> 01:26:11,041 Je peux pas aider. 1201 01:26:11,541 --> 01:26:14,750 Les sentiments, c'est pas trop mon truc. 1202 01:26:14,833 --> 01:26:16,833 Si j'apprends qu'un de vous deale… 1203 01:26:18,458 --> 01:26:19,416 Buła, je t'écoute. 1204 01:26:22,500 --> 01:26:23,625 Être ou ne pas être ? 1205 01:26:25,333 --> 01:26:26,708 Silence, putain. 1206 01:26:43,583 --> 01:26:44,416 Je te l'offre. 1207 01:26:47,333 --> 01:26:50,333 Papa disait que tu pêchais mieux que moi. 1208 01:26:57,625 --> 01:27:01,583 Regarde-moi. J'ai une famille. Une gosse. 1209 01:27:04,125 --> 01:27:05,583 Et une machette dans la voiture. 1210 01:27:05,666 --> 01:27:08,000 Je dois rester en alerte pour survivre. 1211 01:27:10,750 --> 01:27:13,708 C'est pas une vie pour toi. Reviens pas à Furioza. 1212 01:27:13,791 --> 01:27:16,625 Et toi ? Tu devais arrêter. 1213 01:27:17,166 --> 01:27:20,208 Arrêter ? C'est le problème. On peut pas arrêter. 1214 01:27:20,750 --> 01:27:23,583 T'as bien vu. Les gars veulent de l'argent facile. 1215 01:27:23,666 --> 01:27:24,583 Ils sont grands. 1216 01:27:24,666 --> 01:27:27,083 Ils étaient gosses quand ils sont entrés. 1217 01:27:28,875 --> 01:27:32,000 - Je dois y réfléchir. - Tu dois juste sauver ta peau. 1218 01:27:32,083 --> 01:27:35,208 Si tu le peux encore. Ils ont des dossiers contre toi. 1219 01:27:44,291 --> 01:27:45,208 J'en étais sûr. 1220 01:27:47,458 --> 01:27:48,875 Putain, j'en étais sûr. 1221 01:27:50,166 --> 01:27:53,333 Quand elle a débarqué, j'ai su que tu parlais aux flics. 1222 01:27:53,416 --> 01:27:54,583 Putain de merde. 1223 01:27:54,666 --> 01:27:56,541 Kashub ! Putain ! 1224 01:27:57,583 --> 01:27:58,833 T'es mon frère. 1225 01:28:19,208 --> 01:28:21,208 Comment tu sais que c'est Golden ? 1226 01:28:23,208 --> 01:28:26,125 - C'est confidentiel. - Arrête tes conneries. 1227 01:28:35,791 --> 01:28:36,875 Bauer a improvisé. 1228 01:28:39,166 --> 01:28:42,458 On a localisé un téléphone que Golden avait sur lui. 1229 01:28:44,041 --> 01:28:47,166 - Le fourgon était près de l'imprimerie. - Putain. 1230 01:28:48,125 --> 01:28:51,000 C'est terminé. Compris ? C'est fini. 1231 01:28:54,166 --> 01:28:57,000 Kashub les a tous matés. J'ai rien pour toi. 1232 01:28:59,916 --> 01:29:01,791 Je devrais me réjouir pour eux. 1233 01:29:03,416 --> 01:29:06,333 Tu vas arrêter Kashub ou te soûler d'abord avec moi ? 1234 01:29:56,833 --> 01:29:57,916 Salut, frangin. 1235 01:29:58,708 --> 01:30:00,125 Je t'appelle 1236 01:30:01,791 --> 01:30:02,833 pour te dire… 1237 01:30:06,250 --> 01:30:07,833 Bon, je veux m'excuser. 1238 01:32:41,541 --> 01:32:44,958 Coucou ! Maman se douche. Je lui fais passer un message ? 1239 01:32:46,625 --> 01:32:47,458 Allô ? 1240 01:32:48,333 --> 01:32:49,500 Je t'entends pas. 1241 01:32:51,041 --> 01:32:52,208 Allô ? Papa ? 1242 01:32:52,833 --> 01:32:54,166 Je t'aime. 1243 01:32:55,833 --> 01:32:56,666 Allô ? 1244 01:32:58,750 --> 01:33:00,041 Allô ? Papa ? 1245 01:33:02,333 --> 01:33:03,166 Papa ? 1246 01:33:15,625 --> 01:33:16,458 Saturation ? 1247 01:33:16,541 --> 01:33:17,666 Qu'est-ce que tu fais ? 1248 01:33:18,250 --> 01:33:19,333 C'est mon frère. 1249 01:33:20,125 --> 01:33:22,208 Tu peux pas l'opérer, tu le sais. 1250 01:33:22,291 --> 01:33:23,125 Si. 1251 01:33:25,666 --> 01:33:26,500 Dawid. 1252 01:33:36,125 --> 01:33:37,916 Stop ! On le ramène. 1253 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 À toi. 1254 01:33:57,875 --> 01:33:58,708 On arrête. 1255 01:34:01,750 --> 01:34:02,583 Poussez-vous ! 1256 01:34:10,708 --> 01:34:11,541 C'est qui ? 1257 01:34:12,750 --> 01:34:13,583 Mrówka. 1258 01:34:14,666 --> 01:34:16,000 Kashub l'a humilié. 1259 01:34:58,916 --> 01:35:02,166 BLOC OPÉRATOIRE 1260 01:35:43,750 --> 01:35:44,958 C'est une blague ? 1261 01:35:46,333 --> 01:35:49,208 C'est une blague ? Les flics attendent que ça. 1262 01:35:49,291 --> 01:35:51,541 Ils nous suivent même quand on va pisser. 1263 01:35:52,958 --> 01:35:54,333 On doit le buter. 1264 01:35:54,416 --> 01:35:58,041 Je veux le buter plus que vous tous, mais c'est Mrówka. 1265 01:35:58,125 --> 01:35:59,958 Pas un petit voyou. 1266 01:36:00,041 --> 01:36:01,666 On vient se faire tabasser. 1267 01:36:02,166 --> 01:36:05,041 Avec quoi ? Ça ? Tu veux le buter avec ça ? 1268 01:36:05,125 --> 01:36:07,208 Ou ça, peut-être ? Putain ! 1269 01:36:08,125 --> 01:36:09,625 Ou l'abattre ? 1270 01:36:10,291 --> 01:36:11,791 Tu veux retourner à l'hosto ? 1271 01:36:12,375 --> 01:36:13,208 Krzywy ! 1272 01:36:15,625 --> 01:36:17,375 À vous, les gars ! 1273 01:36:17,458 --> 01:36:19,375 Et maintenant ? 1274 01:36:20,250 --> 01:36:24,333 Et maintenant ? 1275 01:36:25,791 --> 01:36:27,166 J'ai pas peur de Mrówa. 1276 01:36:42,083 --> 01:36:44,375 Si on veut vaincre Mrówka, 1277 01:36:44,458 --> 01:36:46,291 on doit se mettre à son niveau. 1278 01:36:46,916 --> 01:36:48,416 Et apprendre à tuer. 1279 01:36:52,166 --> 01:36:54,250 Oui. Et dormez un peu. 1280 01:36:55,166 --> 01:36:56,583 Les jeunots, sortez-les. 1281 01:36:59,750 --> 01:37:01,583 J'ai vu comment tu la regardes. 1282 01:37:02,125 --> 01:37:05,458 Mais elle est flic, maintenant. Et elle le restera. 1283 01:37:07,083 --> 01:37:09,666 Avec un mandat, elle nous fait coffrer. 1284 01:37:10,458 --> 01:37:11,291 Et toi avec. 1285 01:37:13,583 --> 01:37:14,416 Compris ? 1286 01:37:15,541 --> 01:37:17,375 Bon. 1287 01:37:18,250 --> 01:37:19,875 Dawid, je veux m'excuser. 1288 01:37:21,208 --> 01:37:23,041 Furioza n'est pas pour toi… 1289 01:37:23,541 --> 01:37:26,875 T'es un gars génial. T'as pu t'en sortir, avoir un vrai boulot. 1290 01:37:26,958 --> 01:37:29,750 C'est bien plus qu'un boulot, tu le sais. 1291 01:37:30,625 --> 01:37:32,333 Laisse-les parler. 1292 01:37:33,583 --> 01:37:36,416 Fais-y honneur et ne fous pas tout en l'air. 1293 01:37:37,083 --> 01:37:38,541 C'est super ce que tu fais. 1294 01:37:39,041 --> 01:37:40,666 Je suis très fier de toi. 1295 01:37:59,416 --> 01:38:02,083 On passe l'enregistrement au peigne fin. 1296 01:38:05,958 --> 01:38:08,208 Il prendra combien si tu le chopes ? 1297 01:38:11,291 --> 01:38:15,500 Ils ont agi en groupe, exprès. On ignore qui a donné le coup de grâce. 1298 01:38:16,500 --> 01:38:19,541 Responsabilité collective, quelques années. Pas assez de preuves. 1299 01:38:19,625 --> 01:38:20,666 Je suis navrée. 1300 01:38:26,333 --> 01:38:27,375 L'accord est annulé. 1301 01:38:28,791 --> 01:38:30,791 - Tu veux faire quoi ? - Comme vous. 1302 01:38:32,000 --> 01:38:34,250 Mais je vais le buter, pas juste l'enfermer. 1303 01:38:39,750 --> 01:38:40,583 La vache. 1304 01:38:41,125 --> 01:38:42,791 T'es un bon chirurgien. 1305 01:38:58,875 --> 01:39:00,291 Tu atteindras la cible ? 1306 01:39:01,041 --> 01:39:03,708 Je peux récupérer mon chapeau ? 1307 01:39:05,125 --> 01:39:07,625 - Merci. - Tu nous vends ton business. 1308 01:39:07,708 --> 01:39:10,625 La discothèque, les entrepôts. Tu nous vends tout. 1309 01:39:14,916 --> 01:39:17,125 C'est une facture correcte 1310 01:39:17,208 --> 01:39:19,583 pour des années de boulot correct. 1311 01:39:31,416 --> 01:39:35,291 Qui c'est qui dégage, maintenant ? 1312 01:39:35,875 --> 01:39:37,875 Qui ? Hein, qui ? 1313 01:39:41,666 --> 01:39:45,750 Et toi ? Quelque chose me dit que tu vas vouloir nous rejoindre. 1314 01:39:45,833 --> 01:39:47,500 - Oui, Golden. - Casse-toi ! 1315 01:39:47,583 --> 01:39:48,666 Merci, Golden. 1316 01:39:54,250 --> 01:39:56,208 Ta fille garde la librairie. 1317 01:39:56,708 --> 01:39:58,500 On n'en a pas besoin. 1318 01:39:59,916 --> 01:40:01,375 Et ça, c'est ta petite-fille. 1319 01:40:02,750 --> 01:40:03,875 Mela, c'est ça ? 1320 01:40:08,750 --> 01:40:13,916 Un jour, Mela deviendra une femme belle et forte. 1321 01:40:15,458 --> 01:40:16,291 Tu crois 1322 01:40:17,458 --> 01:40:19,666 que c'est si simple de tout diriger ? 1323 01:40:23,583 --> 01:40:25,250 Tu n'es pas taillé pour. 1324 01:40:35,916 --> 01:40:36,750 Tu tires ? 1325 01:40:40,791 --> 01:40:41,958 Laisse. 1326 01:40:43,750 --> 01:40:44,791 Tire. 1327 01:40:47,041 --> 01:40:48,500 Laisse-le, 1328 01:40:49,041 --> 01:40:52,375 il n'est pas d'ici, ça se voit. 1329 01:40:52,458 --> 01:40:55,041 Fais-le toi-même. Allez. 1330 01:40:56,000 --> 01:40:58,250 Tu as lu le livre que je t'ai donné ? 1331 01:40:58,333 --> 01:40:59,916 Tu as lu Jules César ? 1332 01:41:00,000 --> 01:41:01,000 Non. 1333 01:41:01,875 --> 01:41:04,916 Je l'ai mis dans la poubelle jaune. J'aime recycler. 1334 01:41:06,458 --> 01:41:09,416 Dommage. Tu aurais su comment ça va se terminer. 1335 01:41:17,583 --> 01:41:19,750 Putain de merde ! 1336 01:41:20,791 --> 01:41:22,750 Bon sang. 1337 01:41:23,291 --> 01:41:24,666 La mitrailleuse, un classique. 1338 01:41:25,250 --> 01:41:26,083 Putain ! 1339 01:41:28,333 --> 01:41:30,375 T'es avec nous dans tout ça ? 1340 01:42:00,083 --> 01:42:01,125 Paulinka ! 1341 01:42:03,916 --> 01:42:05,083 Olé ! 1342 01:42:05,166 --> 01:42:06,291 Tope là ! 1343 01:42:12,041 --> 01:42:13,250 Votre attention. 1344 01:42:25,666 --> 01:42:27,500 On n'a aucune image de la scène de crime, 1345 01:42:27,583 --> 01:42:30,208 mais une alarme de recul sur l'enregistrement. 1346 01:42:30,291 --> 01:42:33,250 On bosse nuit et jour pour trouver d'où elle vient. 1347 01:42:56,708 --> 01:42:57,666 Putain, Golden. 1348 01:42:58,583 --> 01:43:01,083 On s'entre-tue ou on parle oseille ? 1349 01:43:02,083 --> 01:43:06,250 J'ai un réseau de distribution à travers le Royaume-Uni. 1350 01:43:06,333 --> 01:43:07,666 Y compris l'Irlande. 1351 01:43:09,083 --> 01:43:11,041 Ils adorent le foot là-bas. 1352 01:43:11,125 --> 01:43:13,083 "Unis par le foot", on peut dire. 1353 01:43:14,458 --> 01:43:18,000 Tu as les meilleures entrées au port. 1354 01:43:18,083 --> 01:43:20,166 Votre port. Tu es monté d'un cran. 1355 01:43:20,250 --> 01:43:23,208 Donc, on a besoin l'un de l'autre. 1356 01:43:35,708 --> 01:43:37,000 Me fais pas chier ! 1357 01:44:19,125 --> 01:44:22,291 - Buła, la pizza. - C'est pas bon de manger maintenant. 1358 01:44:22,875 --> 01:44:24,958 Salut, les gars. 1359 01:44:25,041 --> 01:44:27,916 Voilà le père Noël ! 1360 01:44:28,000 --> 01:44:29,708 Qui apporte des cadeaux ! 1361 01:44:29,791 --> 01:44:33,916 En euros, messieurs, s'il vous plaît. 1362 01:44:37,416 --> 01:44:41,750 Comme promis, on a atteint un niveau où il n'y a plus personne. 1363 01:44:41,833 --> 01:44:44,166 - Tout ce fric. - Plus personne ! 1364 01:44:44,250 --> 01:44:48,250 À partir d'aujourd'hui, il y a un nouvel ordre en ville. 1365 01:44:48,333 --> 01:44:51,750 C'est dans notre intérêt. La paix avec Mrówka. 1366 01:44:52,333 --> 01:44:53,166 Quoi ? 1367 01:45:06,708 --> 01:45:08,250 Réfléchissez. 1368 01:45:09,833 --> 01:45:13,666 On va infiltrer son organisation pour prendre le contrôle. 1369 01:45:14,166 --> 01:45:18,625 Et au moment voulu, on éliminera proprement cet enfoiré. 1370 01:45:18,708 --> 01:45:20,833 On le fera de l'intérieur. 1371 01:45:20,916 --> 01:45:23,291 On sera les seuls joueurs en ville. 1372 01:45:27,791 --> 01:45:29,250 Personne n'applaudit ? 1373 01:45:29,750 --> 01:45:31,375 C'est le fric que tu veux ? 1374 01:45:37,250 --> 01:45:40,208 - Et ton ami ? Et son frère ? - Ouais. 1375 01:45:40,916 --> 01:45:42,750 Vous avez oublié Kashub ? 1376 01:45:43,333 --> 01:45:45,250 Non. Personne l'oublie. 1377 01:45:45,333 --> 01:45:46,208 - Stop. - Personne. 1378 01:45:46,291 --> 01:45:47,875 C'est bon, ça suffit ! 1379 01:45:48,375 --> 01:45:49,750 J'ai pris ma décision. 1380 01:45:50,375 --> 01:45:51,500 Les temps ont changé. 1381 01:45:52,458 --> 01:45:53,291 Putain. 1382 01:45:59,208 --> 01:46:01,416 Et faites pas de bêtises. 1383 01:46:03,625 --> 01:46:04,458 Compris ? 1384 01:46:05,291 --> 01:46:06,125 Allons-y. 1385 01:46:07,833 --> 01:46:10,583 Continue, Buła ! 1386 01:46:11,250 --> 01:46:12,625 Personne l'oublie. 1387 01:46:16,916 --> 01:46:20,208 Un ballon roule sur l'herbe verte 1388 01:46:20,708 --> 01:46:23,000 Soit ils gagnent, soit c'est nous… 1389 01:46:23,083 --> 01:46:24,291 Débarrasse-toi de ça. 1390 01:46:24,375 --> 01:46:27,291 Ça finira bien ou mal 1391 01:46:28,208 --> 01:46:31,166 Le ballon est rond Il y a deux poteaux de but 1392 01:46:40,000 --> 01:46:41,958 Je vous tuerai 1393 01:46:43,791 --> 01:46:46,791 Et le vent emportera vos cendres 1394 01:46:53,166 --> 01:46:55,125 La seule chose… 1395 01:46:59,375 --> 01:47:00,458 Depuis ce matin. 1396 01:47:01,916 --> 01:47:02,750 Merci. 1397 01:47:11,916 --> 01:47:12,791 Où est Zuzia ? 1398 01:47:14,000 --> 01:47:15,000 Avec mes parents. 1399 01:47:16,416 --> 01:47:17,916 Viens, je te ramène. 1400 01:47:19,583 --> 01:47:21,541 Promets-moi de le tuer. 1401 01:47:22,541 --> 01:47:23,375 Et je dormirai. 1402 01:47:25,541 --> 01:47:26,708 Promets-le-moi. 1403 01:47:38,875 --> 01:47:41,458 Sors de là ! Mains en l'air ! 1404 01:47:41,541 --> 01:47:45,416 Madame l'agent, je sais que le téléphone est interdit au volant, 1405 01:47:45,500 --> 01:47:47,541 - mais c'était rouge. - Le flingue. 1406 01:47:47,625 --> 01:47:51,583 Quel flingue ? Mes armes sont chez moi. 1407 01:47:51,666 --> 01:47:54,250 - Dans le coffre. Putain ! - Dzika, regarde. 1408 01:47:58,333 --> 01:48:00,208 - C'est mon sac ! - Un de plus ! 1409 01:48:10,333 --> 01:48:11,791 C'est une honte. 1410 01:48:13,666 --> 01:48:17,041 - De pas aller à l'église ? - Oui, c'est une honte. 1411 01:48:17,125 --> 01:48:20,000 J'arrête pas de vous le répéter. 1412 01:48:22,875 --> 01:48:24,083 Je suis pas croyant. 1413 01:48:27,500 --> 01:48:29,041 C'est une benne à ordures. 1414 01:48:30,708 --> 01:48:32,291 Elle devait y être à ce moment. 1415 01:48:36,125 --> 01:48:37,208 Mais regarde bien. 1416 01:48:37,833 --> 01:48:40,750 Les caméras sont là. Dans la cabine, y a un enregistreur. 1417 01:48:40,833 --> 01:48:44,666 Quand il est allumé, une carte numérique affiche la position du camion. 1418 01:48:44,750 --> 01:48:47,708 Les données sont sauvegardées dans le serveur de la boîte. 1419 01:48:47,791 --> 01:48:50,291 - J'y vais. - J'ai envoyé une équipe. 1420 01:48:51,583 --> 01:48:52,458 Merci. 1421 01:49:10,541 --> 01:49:11,375 Quoi de neuf ? 1422 01:49:11,458 --> 01:49:14,083 - Tu peux venir vite ? - Oui, pourquoi ? 1423 01:49:14,166 --> 01:49:15,708 J'ai les images de la benne. 1424 01:49:15,791 --> 01:49:17,000 On a quelque chose ? 1425 01:49:17,083 --> 01:49:19,791 Je suis pas un livre audio. Tu verras bien. 1426 01:49:27,958 --> 01:49:30,250 - Putain ! - Fais marche arrière ! 1427 01:49:30,333 --> 01:49:31,666 - Merde ! - Buła ! 1428 01:49:34,666 --> 01:49:35,500 Attrape-le. 1429 01:49:36,333 --> 01:49:37,916 Lâchez-moi ! 1430 01:49:43,500 --> 01:49:45,458 Vous avez perdu la tête ? 1431 01:49:47,333 --> 01:49:49,875 On était passionnés. Il y avait des règles. 1432 01:49:49,958 --> 01:49:52,750 Du vrai hooliganisme. Pas d'armes. 1433 01:49:53,333 --> 01:49:56,541 Aujourd'hui, les équipes réglo se font rares. 1434 01:50:08,291 --> 01:50:10,291 Réglo ? Tu l'as buté comme un lâche. 1435 01:50:10,375 --> 01:50:13,291 J'ai pas tué ton frère, pigé ? C'était pas moi. 1436 01:50:13,375 --> 01:50:17,625 Kashub était un vrai hooligan, pas une mauviette. 1437 01:50:17,708 --> 01:50:20,916 Dégagez d'ici. Et vite ! 1438 01:50:23,750 --> 01:50:26,500 Vas-y, fais-le. 1439 01:50:28,666 --> 01:50:31,208 Kashub était mon ennemi. 1440 01:50:33,083 --> 01:50:34,625 Ou peut-être mon seul ami. 1441 01:50:36,041 --> 01:50:39,125 Je le respectais plus que tous. Tu piges ? 1442 01:50:58,083 --> 01:50:59,458 Y a mon numéro. 1443 01:51:00,458 --> 01:51:03,083 Si tu veux retrouver la tradition familiale 1444 01:51:03,625 --> 01:51:06,708 et utiliser tes poings comme un vrai hooligan, 1445 01:51:07,958 --> 01:51:09,458 appelle-moi. 1446 01:51:10,458 --> 01:51:12,666 Cassez-vous. Les flics vont arriver. 1447 01:51:15,541 --> 01:51:18,208 On y va. Ça va, l'ami ? T'es en vie ? 1448 01:51:18,291 --> 01:51:21,500 Putain. T'es en sang. Tiens-le. 1449 01:51:52,416 --> 01:51:55,333 Golden ! Lève-toi ! 1450 01:51:55,416 --> 01:51:58,000 Lève-toi, ou ils vont te choper, Golden. 1451 01:51:58,666 --> 01:52:00,000 Bouge, putain ! 1452 01:52:01,000 --> 01:52:03,041 Quoi ? Putain ! 1453 01:52:12,333 --> 01:52:13,166 Putain ! 1454 01:52:14,708 --> 01:52:19,583 Où est le chargeur ? Putain ! 1455 01:52:19,666 --> 01:52:20,791 Ici. 1456 01:52:25,958 --> 01:52:28,083 Pas maintenant, putain ! 1457 01:52:36,208 --> 01:52:38,416 Putain ! 1458 01:52:44,916 --> 01:52:45,750 Arrête-toi ! 1459 01:52:49,750 --> 01:52:50,750 Dzika. 1460 01:52:58,291 --> 01:52:59,125 Allez ! 1461 01:53:01,166 --> 01:53:03,250 Tu tireras pas, pas vrai ? 1462 01:53:17,375 --> 01:53:18,416 Allez. 1463 01:53:24,958 --> 01:53:28,208 On était comme des clopes d'un même paquet. 1464 01:53:30,291 --> 01:53:33,625 Et voilà que tu te balades avec ton putain d'insigne. 1465 01:53:35,375 --> 01:53:36,833 Et que tu nous coffres. 1466 01:53:38,583 --> 01:53:40,541 À toi de voir. 1467 01:53:48,708 --> 01:53:50,416 Pétasse ! 1468 01:53:51,000 --> 01:53:53,791 Assis ! 1469 01:53:54,458 --> 01:53:57,083 Assis ! 1470 01:55:27,375 --> 01:55:30,791 Arrête de faire comme si tu savais pas. 1471 01:55:31,666 --> 01:55:33,000 Deux possibilités. 1472 01:55:33,083 --> 01:55:36,458 On met cette vidéo en ligne et en un mois, 1473 01:55:36,541 --> 01:55:39,750 un type en prison t'aide à commettre un super suicide, 1474 01:55:39,833 --> 01:55:41,708 ou bien on enterre les preuves, 1475 01:55:41,791 --> 01:55:42,666 parce que… 1476 01:55:45,625 --> 01:55:47,250 on peut pas les détruire. 1477 01:55:48,250 --> 01:55:51,166 Et le petit Golden se cachera dans un trou de souris. 1478 01:55:51,791 --> 01:55:55,375 D'où il continuera à apprécier d'être un méchant hooligan. 1479 01:55:55,458 --> 01:56:01,333 "Bouhou, je suis méchant ! Furioza, tralilalala, Fur…" 1480 01:56:02,666 --> 01:56:03,958 Mais il sera à nous. 1481 01:56:05,958 --> 01:56:09,333 Et si le petit Golden fait un truc louche, 1482 01:56:10,666 --> 01:56:14,125 un rouleau compresseur lui roulera dessus, et adieu, Golden. 1483 01:56:16,458 --> 01:56:18,208 Concentre-toi, putain ! 1484 01:56:19,250 --> 01:56:21,958 Alors ? Tu choisis quoi ? 1485 01:56:26,250 --> 01:56:28,666 Rendez-moi ma dent en or. 1486 01:56:43,291 --> 01:56:44,791 Un accord avec un meurtrier ? 1487 01:56:48,000 --> 01:56:49,083 Tu plaisantes ? 1488 01:56:50,500 --> 01:56:52,125 Il a buté un hooligan. 1489 01:56:52,666 --> 01:56:53,541 On s'en fout. 1490 01:56:55,250 --> 01:56:58,500 On doit choper le gangster qui se moque de la police. 1491 01:56:58,583 --> 01:56:59,833 Golden, on s'en tape. 1492 01:57:00,708 --> 01:57:04,291 Le monde n'entendra jamais parler de lui. 1493 01:57:04,875 --> 01:57:06,041 C'est hors la loi. 1494 01:57:06,125 --> 01:57:09,750 - Il a tué un homme. - Ça suffit, madame l'agent ! 1495 01:57:11,625 --> 01:57:15,708 On doit démanteler l'organisation. C'est notre seule chance. 1496 01:57:15,791 --> 01:57:19,166 Et Golden, dans son propre habitat… 1497 01:57:21,166 --> 01:57:22,416 nous sera plus utile. 1498 01:57:23,625 --> 01:57:26,875 - Il a failli me tuer. - Du calme, tu as besoin de moi. 1499 01:57:35,791 --> 01:57:38,083 TERMINAL CONTENEURS DE LA BALTIQUE 1500 01:57:42,875 --> 01:57:44,833 Mrówka prend aucun risque. 1501 01:57:44,916 --> 01:57:46,833 Il touche pas la drogue. 1502 01:57:46,916 --> 01:57:49,750 Ses hommes le font à sa place. 1503 01:57:49,833 --> 01:57:55,625 Chaque semaine, on envoie une cargaison en Irlande grâce à mes accès au port. 1504 01:57:57,291 --> 01:57:58,125 Combien ? 1505 01:58:00,250 --> 01:58:03,000 Combien ? Beaucoup. 1506 01:58:04,458 --> 01:58:09,083 Cinq kilos en billets de cent. 1507 01:58:09,666 --> 01:58:10,500 Euros. 1508 01:58:11,250 --> 01:58:13,708 Par semaine. 1509 01:58:18,166 --> 01:58:20,125 Mrówka prend jamais de risques. 1510 01:58:25,916 --> 01:58:27,375 À une exception près. 1511 01:58:27,916 --> 01:58:29,333 Quand il récupère le fric. 1512 01:58:29,416 --> 01:58:32,083 L'argent suit le même trajet. 1513 01:58:32,166 --> 01:58:36,416 Notre homme à l'intérieur appelle sa maîtresse. 1514 01:58:36,500 --> 01:58:37,583 Allô ? 1515 01:58:37,666 --> 01:58:39,541 Jamais la même. 1516 01:58:39,625 --> 01:58:42,541 Elle va au port, récupère le colis 1517 01:58:42,625 --> 01:58:46,916 et apporte l'argent à Mrówka sur le parking à côté du port. 1518 01:58:47,000 --> 01:58:48,625 Intéressant, non ? 1519 01:58:49,125 --> 01:58:50,458 Vous l'avez lui, 1520 01:58:51,875 --> 01:58:52,708 l'argent 1521 01:58:53,958 --> 01:58:55,041 et la drogue. 1522 01:58:57,458 --> 01:59:00,333 Police ! Mains en l'air ! Tout de suite ! 1523 01:59:02,583 --> 01:59:04,416 Ils menaçaient ma fille, ma famille ! 1524 01:59:05,875 --> 01:59:08,791 Tu sais combien de gamines crèvent à cause de ça ? 1525 01:59:09,291 --> 01:59:11,166 Attends le SMS et appelle. 1526 01:59:13,666 --> 01:59:15,875 Et joue bien. Tu nous as jamais vus. 1527 01:59:18,166 --> 01:59:21,166 Parfois, la marchandise est mauvaise. 1528 01:59:21,250 --> 01:59:24,250 Souvent, même. Il y a des retours. 1529 01:59:24,833 --> 01:59:27,333 Vous pouvez donc le choper avec le blé 1530 01:59:28,458 --> 01:59:29,666 et la drogue. 1531 01:59:30,250 --> 01:59:31,083 Contents ? 1532 01:59:31,583 --> 01:59:33,666 Vas-y, je m'occupe du procureur. 1533 01:59:34,666 --> 01:59:36,625 Tu regardes quoi, sale balance ? 1534 02:00:49,708 --> 02:00:50,958 Dégage ! 1535 02:00:57,833 --> 02:00:58,666 Attends. 1536 02:01:09,583 --> 02:01:10,416 Putain. 1537 02:01:14,750 --> 02:01:16,333 - Ce serait moi ? - Qui d'autre ? 1538 02:01:16,833 --> 02:01:19,666 - T'es malade ? - Qui d'autre aurait pu l'aider ? 1539 02:01:19,750 --> 02:01:23,125 Olo, putain. Je suis pas mêlé à ça, pigé ? 1540 02:01:23,208 --> 02:01:26,750 Je suis pas mêlé à ça ! Kashub était comme mon frère ! 1541 02:01:26,833 --> 02:01:28,958 - Arrête tes conneries ! - Un frère ! 1542 02:01:31,000 --> 02:01:33,458 - Avec qui il l'a fait ? - J'en sais rien ! 1543 02:01:33,541 --> 02:01:36,333 - Ça peut être que toi. - Il planque des Ukrainiens. 1544 02:01:36,416 --> 02:01:38,958 De Dynamo. Des repris de justice. 1545 02:01:56,583 --> 02:01:57,500 Il est au XOXO. 1546 02:02:16,375 --> 02:02:17,958 Pisse, et on rentre. 1547 02:02:19,083 --> 02:02:20,416 - Oui ? - L'enregistrement 1548 02:02:20,500 --> 02:02:24,250 est sur le groupe de Furioza. En légende : "Les supporters le sauront." 1549 02:02:24,333 --> 02:02:25,166 Bordel. 1550 02:02:27,791 --> 02:02:28,875 Et Golden ? 1551 02:02:29,750 --> 02:02:30,750 Il est au XOXO. 1552 02:02:31,916 --> 02:02:34,375 D'accord, j'envoie l'unité spéciale. 1553 02:02:47,541 --> 02:02:50,208 T'es enfin prêt à tuer ? 1554 02:02:58,791 --> 02:03:01,250 Laissez-le. Il est à moi. 1555 02:03:02,125 --> 02:03:03,875 Content que vous soyez là. 1556 02:03:03,958 --> 02:03:06,833 Je savais plus quoi me faire. 1557 02:03:22,333 --> 02:03:25,208 Allez. Montre-moi ce que je t'ai appris. 1558 02:03:31,416 --> 02:03:35,000 Attendez. Laissez-lui une minute. Chope-le, vas-y ! 1559 02:03:37,791 --> 02:03:38,916 - Oui ! - Super ! 1560 02:03:41,583 --> 02:03:42,666 Chope-le ! 1561 02:03:43,958 --> 02:03:45,291 - Allez ! - Cogne-le ! 1562 02:03:46,458 --> 02:03:48,458 - Putain. - Ouais ! 1563 02:03:49,208 --> 02:03:50,041 Putain. 1564 02:04:02,125 --> 02:04:03,708 Chope-le ! Cogne, putain ! 1565 02:04:16,666 --> 02:04:18,541 Te voilà prêt. 1566 02:04:19,041 --> 02:04:20,250 - Achève-le ! - Putain ! 1567 02:04:25,875 --> 02:04:26,875 Faut l'arrêter. 1568 02:04:27,666 --> 02:04:28,833 Arrêtez-le. 1569 02:04:35,416 --> 02:04:38,791 - Lâche-moi ! Laisse-moi ! - Arrête ! Laisse-le. 1570 02:04:39,333 --> 02:04:40,583 - Sortez-le. - Viens. 1571 02:04:41,208 --> 02:04:42,458 Non, je reste ici. 1572 02:04:42,541 --> 02:04:44,041 Dégage, t'as compris ? 1573 02:04:44,833 --> 02:04:46,625 Casse-toi ! On t'a jamais vu, Dawid ! 1574 02:04:47,291 --> 02:04:51,500 Écoute-moi. Je t'en dois une. Va-t'en, s'il te plaît. Vas-y, d'accord ? 1575 02:04:51,583 --> 02:04:52,416 Allons-y. 1576 02:05:15,958 --> 02:05:19,625 Restez avec ceux qui parlent le grypsera, ils vous diront tout. 1577 02:05:19,708 --> 02:05:23,291 Il nous a attaqués avec une lame. On s'est défendus. OK ? 1578 02:05:23,375 --> 02:05:25,666 Chacun de nous a participé. 1579 02:05:25,750 --> 02:05:28,208 Vos familles seront aidées par le fonds du club. 1580 02:05:59,125 --> 02:06:01,083 Police ! 1581 02:07:08,958 --> 02:07:11,041 Je confirme. C'est Mrówczyński. 1582 02:07:27,666 --> 02:07:28,791 Le type de l'entrepôt. 1583 02:07:31,666 --> 02:07:35,458 - Pourquoi le parking est vide ? - Par sécurité. 1584 02:07:35,541 --> 02:07:36,375 Putain ! 1585 02:08:06,500 --> 02:08:07,583 La nana est prête. 1586 02:08:41,041 --> 02:08:41,875 Elle l'a. 1587 02:08:48,916 --> 02:08:50,375 Ils vont te coincer au port. 1588 02:08:50,458 --> 02:08:54,041 Golden a passé un marché. Ils savent pour le Royaume-Uni. 1589 02:08:58,000 --> 02:08:59,333 On l'arrête ? 1590 02:09:01,833 --> 02:09:03,041 Pour quoi ? 1591 02:09:03,125 --> 02:09:05,166 Pisser sur le port ? 1592 02:09:06,458 --> 02:09:07,625 C'est annulé. 1593 02:09:16,041 --> 02:09:17,666 Police ! Stop ! 1594 02:09:18,625 --> 02:09:20,375 Bande d'idiots sans cervelle. 1595 02:09:21,791 --> 02:09:26,125 Une grande réussite de la police, mais aussi de notre gouvernement. 1596 02:09:26,625 --> 02:09:30,208 On agit différemment de nos prédécesseurs. 1597 02:09:30,791 --> 02:09:35,833 La tolérance zéro doit être appliquée aux criminels. 1598 02:09:37,208 --> 02:09:38,416 Pour qui vous votez ? 1599 02:09:39,208 --> 02:09:40,541 Ceux qui gagnent. 1600 02:09:40,625 --> 02:09:45,041 Comme l'a dit le ministre, le Bureau central d'enquête de la police, 1601 02:09:45,125 --> 02:09:51,583 grâce à son travail méticuleux, minutieux et sans relâche, 1602 02:09:51,666 --> 02:09:55,750 a découvert un réseau de trafic de drogue entre Gdynia et Dublin. 1603 02:09:55,833 --> 02:09:59,708 Les substances étaient cachées dans de la nourriture. 1604 02:10:00,291 --> 02:10:05,333 De la nourriture polonaise. Cela dure depuis plusieurs années. 1605 02:10:05,416 --> 02:10:07,583 Le Bureau central d'enquête de la police 1606 02:10:07,666 --> 02:10:12,416 est de plus en plus reconnu mondialement parmi les infrastructures policières. 1607 02:10:12,500 --> 02:10:16,500 La police a-t-elle d'autres projets contre le crime organisé ? 1608 02:10:21,208 --> 02:10:24,750 Les têtes de l'hydre repoussent. On continue de les trancher. 1609 02:10:45,625 --> 02:10:50,666 Hooligan un jour, hooligan toujours. 1610 02:10:51,416 --> 02:10:53,250 Ils ont des principes, eux. 1611 02:10:57,000 --> 02:10:58,333 Ton arme et insigne. 1612 02:11:29,375 --> 02:11:30,208 Quoi ? 1613 02:11:33,083 --> 02:11:35,083 Laissez-moi entrer. Mes amis sont dedans. 1614 02:11:36,083 --> 02:11:37,958 Allez, mec. Putain. 1615 02:11:38,041 --> 02:11:40,625 T'as ton billet d'entrée ? Des papiers ? 1616 02:11:40,708 --> 02:11:41,833 Je suis volontaire. 1617 02:13:08,250 --> 02:13:09,958 Tu me reconnais, hein ? 1618 02:19:17,041 --> 02:19:22,041 Sous-titres : Audrey Plaza