1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,958 --> 00:00:57,958
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:01:53,166 --> 00:01:57,375
Kotwica !
5
00:01:57,458 --> 00:01:58,583
Comment ça va ?
6
00:02:03,833 --> 00:02:05,041
Kotwica !
7
00:02:11,250 --> 00:02:12,375
Ça va, l'étudiant ?
8
00:02:14,958 --> 00:02:16,541
- T'étudies quoi ?
- Le droit.
9
00:02:16,625 --> 00:02:19,291
- Tes parents sont avocats ?
- Ma mère.
10
00:02:19,875 --> 00:02:20,708
Maman.
11
00:02:20,791 --> 00:02:22,166
Je vais pomper sur toi.
12
00:02:23,125 --> 00:02:24,125
De la merde. Assis.
13
00:02:24,208 --> 00:02:27,458
Tu connais la section 2
de l'article 148 du code pénal ?
14
00:02:28,958 --> 00:02:30,333
- Oui.
- C'est vrai ?
15
00:02:30,416 --> 00:02:31,416
Warga, viens !
16
00:02:31,500 --> 00:02:33,208
- Quoi ?
- Lâche-moi.
17
00:02:33,291 --> 00:02:34,875
- Sérieux ?
- Je vous soutiens.
18
00:02:34,958 --> 00:02:37,583
- T'as pas les bonnes couleurs.
- Du calme. Stop.
19
00:02:37,666 --> 00:02:39,583
Descends du train, putain !
20
00:02:40,208 --> 00:02:42,541
Dans le couloir ! Et me réponds pas !
21
00:02:42,625 --> 00:02:44,333
Tu nous soutiens ?
22
00:02:44,416 --> 00:02:45,291
Et toi ?
23
00:02:47,416 --> 00:02:49,083
Chope-moi ce pédé !
24
00:02:53,750 --> 00:02:55,958
- Lâche-le, putain !
- Dégage !
25
00:02:57,000 --> 00:02:58,583
- Putain !
- Chope-le !
26
00:02:58,666 --> 00:03:00,375
- À l'aide. Pitié.
- Bute-le !
27
00:03:01,250 --> 00:03:05,666
Pitié. Faites quelque chose !
Ils vont le tuer. Pitié !
28
00:03:06,166 --> 00:03:07,125
Allez.
29
00:03:07,208 --> 00:03:08,458
Pitié, aide-moi.
30
00:03:09,208 --> 00:03:11,541
Ils vont le tuer. T'as bien vu !
31
00:03:12,041 --> 00:03:13,583
Aide-le, putain !
32
00:03:14,666 --> 00:03:16,833
- Bordel de merde !
- Sale con.
33
00:03:20,291 --> 00:03:21,291
Dégage de là.
34
00:03:26,541 --> 00:03:27,708
T'es pour qui ?
35
00:03:36,625 --> 00:03:38,833
Alors ? T'es pour qui ?
36
00:03:43,458 --> 00:03:44,583
Je te parle.
37
00:03:47,708 --> 00:03:49,041
Réponds, putain.
38
00:03:51,041 --> 00:03:53,583
Je te parle. Je dois le répéter ?
39
00:03:56,708 --> 00:03:57,916
Je te mets KO ?
40
00:04:42,250 --> 00:04:45,416
T'as des couilles de venir ici.
41
00:04:45,500 --> 00:04:47,125
C'est la meilleure discothèque.
42
00:04:47,958 --> 00:04:49,208
J'ai envie de danser.
43
00:04:49,833 --> 00:04:52,958
"… c'est ta sœur, abruti,"
mais il a pas réagi.
44
00:05:20,958 --> 00:05:21,791
Siwy !
45
00:05:45,375 --> 00:05:46,208
Andrzej.
46
00:05:46,750 --> 00:05:50,083
Je te livre ce qui arrive au port
où tu veux.
47
00:05:50,666 --> 00:05:51,916
Sans toucher à rien.
48
00:05:53,458 --> 00:05:56,250
Sympa, le tatouage.
C'est aussi joli en bas ?
49
00:05:58,833 --> 00:05:59,958
Dans chaque paquet,
50
00:06:00,791 --> 00:06:02,291
il manque 50 grammes.
51
00:06:04,041 --> 00:06:06,791
- Ça fait un million.
- Je m'en tape de ça.
52
00:06:07,625 --> 00:06:09,625
On me prend pour un voleur.
53
00:06:16,625 --> 00:06:19,166
- La réputation, ça compte.
- Exactement.
54
00:06:19,250 --> 00:06:22,458
Mrówa, surveille
celui qui pèse la came pour toi.
55
00:06:23,958 --> 00:06:25,333
On comptabilise tout.
56
00:06:27,125 --> 00:06:28,208
J'ai vérifié.
57
00:06:33,208 --> 00:06:34,041
Va danser.
58
00:06:35,125 --> 00:06:36,125
Putain.
59
00:06:39,833 --> 00:06:42,250
- Quoi ?
- T'as quel âge ? Dégage de là.
60
00:06:42,333 --> 00:06:43,708
- Lâche-moi !
- Putain !
61
00:06:58,083 --> 00:06:59,125
Foutons le camp !
62
00:06:59,708 --> 00:07:00,541
Hé !
63
00:07:02,750 --> 00:07:03,958
- T'es malade ?
- Et toi ?
64
00:07:04,541 --> 00:07:06,458
Krzywy !
65
00:07:08,333 --> 00:07:09,333
Hé !
66
00:07:11,166 --> 00:07:13,166
On se fait semer
par des gosses de riches ?
67
00:07:13,916 --> 00:07:14,750
Hé !
68
00:07:16,583 --> 00:07:18,416
Pourquoi tu me files ça ?
69
00:07:37,125 --> 00:07:40,250
CABINET MÉDICAL
70
00:07:56,416 --> 00:07:57,791
Cette ville craint.
71
00:08:05,250 --> 00:08:06,375
Tu peux me recoudre ?
72
00:08:06,458 --> 00:08:08,916
Et je vais pas attendre toute la nuit.
73
00:08:09,000 --> 00:08:11,625
- Fais la queue.
- J'ai eu un accident.
74
00:08:21,125 --> 00:08:22,208
Tu disparais pendant…
75
00:08:24,083 --> 00:08:24,916
dix ans.
76
00:08:27,458 --> 00:08:30,958
Et tu réapparais soudain
avec un trou dans la tête.
77
00:08:33,291 --> 00:08:34,250
Tu veux parler ?
78
00:08:39,041 --> 00:08:42,250
Applique cette crème.
Fais-toi voir dans une semaine.
79
00:08:42,333 --> 00:08:44,041
Par un autre médecin.
80
00:08:44,916 --> 00:08:46,041
C'est Kashub.
81
00:08:48,333 --> 00:08:49,166
Dzika…
82
00:08:53,041 --> 00:08:55,458
- J'en reviens pas.
- Je t'attends dehors.
83
00:08:58,000 --> 00:09:00,250
Ton frère pourrait prendre 20 ans.
84
00:09:00,750 --> 00:09:03,291
Pour hooliganisme ? Me fais pas rire.
85
00:09:05,041 --> 00:09:06,833
Il dirige un groupe criminel.
86
00:09:06,916 --> 00:09:10,041
Combats illégaux, agression sur un agent,
destruction de biens.
87
00:09:10,125 --> 00:09:11,375
La liste est longue.
88
00:09:14,833 --> 00:09:17,541
C'est un mode de vie.
Un hobby. Une passion.
89
00:09:17,625 --> 00:09:18,833
Tu as oublié ?
90
00:09:19,875 --> 00:09:20,708
Peu importe.
91
00:09:21,291 --> 00:09:22,375
Tu peux l'aider.
92
00:09:22,458 --> 00:09:25,625
Furio, Furio, Furioza !
93
00:09:26,708 --> 00:09:28,666
J'étais un lâche, ils m'ont viré.
94
00:09:32,791 --> 00:09:34,458
Ils me tueront si je cafte.
95
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Du calme.
96
00:09:43,625 --> 00:09:45,583
- Il est là ?
- Et pas en taule ?
97
00:09:45,666 --> 00:09:48,458
- Faut croire que non.
- Un souci ?
98
00:09:48,541 --> 00:09:49,708
Kajman !
99
00:09:49,791 --> 00:09:51,000
C'est un boucher.
100
00:09:51,625 --> 00:09:52,708
OK. Descends.
101
00:09:53,958 --> 00:09:54,916
T-shirt, gants.
102
00:09:56,416 --> 00:09:57,958
Je me le ferais bien.
103
00:09:58,041 --> 00:09:58,875
Kashub !
104
00:10:01,250 --> 00:10:04,541
Kashub !
105
00:10:04,625 --> 00:10:05,625
Il est interdit
106
00:10:06,625 --> 00:10:09,125
de crever les yeux,
de viser la pomme d'Adam
107
00:10:09,208 --> 00:10:10,666
ou de mordre l'adversaire.
108
00:10:10,750 --> 00:10:11,875
Touchez-vous les gants.
109
00:10:12,541 --> 00:10:14,750
Fumez-les !
110
00:10:28,791 --> 00:10:31,625
Cogne-le, bébé !
111
00:10:44,208 --> 00:10:45,041
Allez !
112
00:10:57,916 --> 00:10:59,041
Regarde par ici !
113
00:11:07,875 --> 00:11:08,916
Cogne-le !
114
00:11:17,583 --> 00:11:18,416
Chope-le !
115
00:11:31,333 --> 00:11:36,041
Le lâche pas ! Allez, putain !
116
00:11:36,125 --> 00:11:37,666
Continue de frapper !
117
00:11:45,625 --> 00:11:48,875
Furioza ! Furio, Furio, Furioza !
118
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
Pourquoi t'es là ?
119
00:12:07,083 --> 00:12:08,416
Bravo pour le combat.
120
00:12:09,750 --> 00:12:10,583
Rien d'autre ?
121
00:12:28,291 --> 00:12:30,250
Furioza !
122
00:12:30,333 --> 00:12:31,541
Kashub, Golden.
123
00:12:33,041 --> 00:12:34,458
Tes anciens camarades.
124
00:12:36,125 --> 00:12:37,541
On pourrait les coffrer.
125
00:12:37,625 --> 00:12:43,166
Mais surveillons-les patiemment,
et ils nous mèneront à Mrówka.
126
00:12:43,250 --> 00:12:45,583
Ils sont rivaux et se détestent.
127
00:12:45,666 --> 00:12:47,708
Ils sont tous dans la drogue.
128
00:12:47,791 --> 00:12:49,000
Notre priorité.
129
00:12:49,625 --> 00:12:54,208
La Poméranie lui appartient. Il a aussi
une boîte de transport maritime réglo.
130
00:12:54,291 --> 00:12:56,083
Vous avez du concret sur lui ?
131
00:12:57,375 --> 00:13:00,500
Pourquoi crois-tu que je t'ai appelée,
concrètement ?
132
00:13:18,666 --> 00:13:19,791
Dariusz Drzewiecki.
133
00:13:22,458 --> 00:13:23,416
Alias "Daro".
134
00:13:23,916 --> 00:13:24,750
Ton frère.
135
00:13:26,333 --> 00:13:28,791
Il est mort, tu t'es engagée.
136
00:13:31,291 --> 00:13:33,541
Ça doit pas être une coïncidence.
137
00:13:34,041 --> 00:13:35,000
Je me trompe ?
138
00:13:37,666 --> 00:13:40,666
Ça pose problème
que vous ayez grandi ensemble ?
139
00:13:40,750 --> 00:13:41,583
Non.
140
00:13:44,041 --> 00:13:46,166
Je te mets donc sur le dossier.
141
00:14:39,333 --> 00:14:43,041
Marcin Mrówczyski.
Ses hooligans sont devenus des criminels.
142
00:14:43,125 --> 00:14:46,208
Je connais Mrówka.
Mon frère a une dent contre lui.
143
00:14:47,083 --> 00:14:48,458
D'ailleurs,
144
00:14:49,000 --> 00:14:52,583
il se bat contre ce voyou
et mérite une médaille, pas la taule.
145
00:14:53,541 --> 00:14:56,875
Note qu'on devrait
donner une médaille à Kashub.
146
00:14:56,958 --> 00:14:58,083
Rappelle-le-moi.
147
00:14:58,916 --> 00:15:01,583
Parce que je pourrais vraiment l'oublier.
148
00:15:03,333 --> 00:15:04,166
Bon.
149
00:15:06,166 --> 00:15:07,750
Voilà ce qui se passe.
150
00:15:08,333 --> 00:15:10,958
La drogue entre en Pologne par le port,
151
00:15:11,750 --> 00:15:14,625
que Polański contrôle depuis des années.
152
00:15:15,250 --> 00:15:17,750
C'est un gangster à l'ancienne,
tu dois le savoir.
153
00:15:17,833 --> 00:15:19,583
Pardon, vous devez le savoir.
154
00:15:20,541 --> 00:15:26,791
Il gère la discothèque XOXO, où travaille
l'ami le plus proche de votre frère.
155
00:15:28,291 --> 00:15:29,666
Kashub s'y rend aussi.
156
00:15:29,750 --> 00:15:32,125
C'est un crime
de bosser dans une boîte ?
157
00:15:32,208 --> 00:15:36,000
Les hooligans sont videurs
pour pouvoir gagner leur vie.
158
00:15:36,083 --> 00:15:38,041
Les flics aussi.
159
00:15:42,750 --> 00:15:45,041
Les preuves contre Kashub. Regarde.
160
00:15:45,875 --> 00:15:46,708
Regardez.
161
00:15:47,208 --> 00:15:48,208
Une sacrée pile.
162
00:15:58,125 --> 00:15:59,333
Vous voulez
163
00:15:59,916 --> 00:16:03,708
que j'intègre Furioza
pour tendre un piège à Golden, c'est ça ?
164
00:16:04,583 --> 00:16:07,500
Oui, Golden est idiot
et n'y verra que du feu.
165
00:16:08,000 --> 00:16:10,833
Vous m'offrez sécu et assurance vie.
Je signe où ?
166
00:16:10,916 --> 00:16:11,750
Écoute-moi.
167
00:16:12,416 --> 00:16:13,250
Écoutez-moi.
168
00:16:13,916 --> 00:16:16,416
Monsieur, Dawid.
Ça me soûle, ces formalités.
169
00:16:17,875 --> 00:16:18,750
Si je veux…
170
00:16:20,000 --> 00:16:20,833
Si je veux…
171
00:16:23,500 --> 00:16:27,916
je peux planquer dix kilos de came
dans la caisse de Kashub.
172
00:16:28,000 --> 00:16:30,916
Finie la conditionnelle,
il sera coffré pour de bon.
173
00:16:31,916 --> 00:16:32,750
On parie ?
174
00:16:33,666 --> 00:16:34,500
Alors ?
175
00:16:35,666 --> 00:16:37,541
Vous êtes désespérés à ce point ?
176
00:16:39,375 --> 00:16:42,666
Certains ont écopé de huit ans
pour combats illégaux.
177
00:16:43,500 --> 00:16:46,125
Tu nous aides,
on efface le casier de Kashub.
178
00:16:51,500 --> 00:16:54,708
Si j'y retourne, je devrais me battre.
Je suis médecin.
179
00:16:59,125 --> 00:17:00,125
Il a une famille.
180
00:17:01,541 --> 00:17:02,458
Kamila.
181
00:17:03,000 --> 00:17:03,833
Zuzia.
182
00:17:07,500 --> 00:17:09,166
T'es son parrain, non ?
183
00:17:14,833 --> 00:17:15,666
Je peux ?
184
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
Ouah.
185
00:17:20,000 --> 00:17:20,833
Entre.
186
00:17:22,666 --> 00:17:23,500
C'est qui ?
187
00:17:25,166 --> 00:17:26,000
Salut !
188
00:17:26,791 --> 00:17:28,458
Entre. Viens là.
189
00:17:32,166 --> 00:17:35,125
Ils sont bien frères,
mais celui-là est toujours en sang.
190
00:17:37,250 --> 00:17:38,083
Mauviette.
191
00:17:39,291 --> 00:17:40,791
- Répète.
- Mauviette.
192
00:17:49,666 --> 00:17:52,125
Zuza n'abandonne jamais !
193
00:17:52,833 --> 00:17:54,708
Zuza se bat jusqu'au…
194
00:17:55,916 --> 00:17:56,958
Bout !
195
00:18:00,000 --> 00:18:01,125
- J'y vais.
- Où ça ?
196
00:18:01,791 --> 00:18:03,833
Quelle belle famille.
197
00:18:04,541 --> 00:18:05,666
Réunie à nouveau.
198
00:18:06,291 --> 00:18:07,333
- Je réchauffe ?
- Non.
199
00:18:07,416 --> 00:18:10,125
Je laisse tout ça à ton homme, et je vais…
200
00:18:10,833 --> 00:18:11,666
devoir…
201
00:18:16,791 --> 00:18:17,916
y aller.
202
00:18:21,041 --> 00:18:22,333
- J'y vais.
- Un café ?
203
00:18:22,416 --> 00:18:24,250
- Non, merci.
- Reste, Dawid !
204
00:18:24,333 --> 00:18:25,833
Dawid ! Reste, allez.
205
00:18:25,916 --> 00:18:27,208
Ne pars pas, Dawid.
206
00:18:27,708 --> 00:18:28,541
Dawid !
207
00:18:28,625 --> 00:18:29,458
Encore ?
208
00:18:35,958 --> 00:18:37,833
- Quoi ?
- Rien.
209
00:18:54,833 --> 00:18:57,250
IL EST DANGEREUX
DE VIVRE DANS CE MONDE
210
00:19:14,458 --> 00:19:16,750
On se dépêche.
211
00:19:16,833 --> 00:19:18,083
Allez, putain.
212
00:19:20,291 --> 00:19:21,666
Allez !
213
00:19:30,958 --> 00:19:37,458
Le beau cornichon
A mis son veston
214
00:19:38,041 --> 00:19:41,208
Tout vert, tout beau
Il a mis son chapeau
215
00:19:41,291 --> 00:19:43,791
- Soixante et onze à zéro-zéro.
- Zéro-zéro.
216
00:19:43,875 --> 00:19:47,125
Ils arrivent,
et c'est la fiesta, là-dedans.
217
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
POLICE
218
00:19:50,583 --> 00:19:51,416
On y va.
219
00:19:52,500 --> 00:19:53,458
Je vous aide.
220
00:19:54,125 --> 00:19:55,708
Merci beaucoup.
221
00:19:59,500 --> 00:20:00,708
Je les mets là.
222
00:20:02,750 --> 00:20:05,291
Zéro-zéro à sept-deux.
Mirek, quoi de neuf ?
223
00:20:05,375 --> 00:20:06,333
J'ai le Pokémon.
224
00:20:13,458 --> 00:20:16,166
Reste en attente.
Ils ont peut-être un scanner.
225
00:20:16,666 --> 00:20:17,875
- Bonjour.
- Bonjour.
226
00:20:20,125 --> 00:20:22,833
Allons au McDo, j'ai la dalle.
227
00:20:22,916 --> 00:20:24,833
On peut les choper au McDo ?
228
00:20:26,625 --> 00:20:27,458
J'ai faim.
229
00:20:27,541 --> 00:20:29,708
On les suit, au cas où.
230
00:20:29,791 --> 00:20:32,375
Les prêtres aussi ont une bite, au cas où.
231
00:20:32,458 --> 00:20:35,375
Deux potes discutent entre eux :
232
00:20:35,458 --> 00:20:38,083
"Tu crois à la vie après la mort ?"
233
00:20:38,166 --> 00:20:41,083
"Non, j'y crois pas, et toi ?"
234
00:20:41,166 --> 00:20:45,250
"J'y croyais pas, mais depuis
que ma belle-mère est morte, je revis !"
235
00:20:46,625 --> 00:20:48,416
J'ai entendu plus drôle.
236
00:20:49,333 --> 00:20:50,166
Dawid.
237
00:20:51,375 --> 00:20:52,375
Dawid, réponds.
238
00:20:53,583 --> 00:20:54,416
Dawid ?
239
00:20:55,666 --> 00:20:56,500
Bordel.
240
00:20:56,583 --> 00:20:58,500
- On étouffe ici.
- La clim…
241
00:21:02,250 --> 00:21:04,500
Y a un connard qui nous suit.
242
00:21:13,416 --> 00:21:14,291
Dawid ?
243
00:21:15,375 --> 00:21:16,208
Dawid ?
244
00:21:24,291 --> 00:21:25,916
T'aurais pu changer de caisse.
245
00:21:26,000 --> 00:21:27,708
- Tu nous suis ?
- Je peux être utile.
246
00:21:27,791 --> 00:21:29,208
Pas en combat, non.
247
00:21:34,083 --> 00:21:35,625
C'est pas toi qui décides.
248
00:21:44,958 --> 00:21:47,666
Si un seul de vous foire,
il va vite dégager.
249
00:21:51,458 --> 00:21:53,375
Vire-le. Le laisse pas monter.
250
00:21:54,875 --> 00:21:57,208
Golden, pourquoi tu l'as fait monter ?
251
00:22:01,291 --> 00:22:02,125
Roule.
252
00:22:03,250 --> 00:22:04,833
Un croissant, monsieur ?
253
00:22:06,666 --> 00:22:08,208
Ils me gonflent à chanter.
254
00:22:08,291 --> 00:22:11,500
Ils étaient enfants de chœur,
et maintenant, ils…
255
00:22:13,750 --> 00:22:16,375
Allons au McDo, j'ai la dalle.
256
00:22:16,458 --> 00:22:17,291
Cette file…
257
00:22:17,375 --> 00:22:18,500
Ils l'ont déjà dit.
258
00:22:19,000 --> 00:22:20,416
- Quoi ?
- Il dit pareil.
259
00:22:20,500 --> 00:22:21,916
Les gars, on les chope !
260
00:22:22,625 --> 00:22:24,916
- On étouffe ici.
- La clim…
261
00:22:25,000 --> 00:22:27,458
Bon sang… Putain de merde !
262
00:22:40,125 --> 00:22:40,958
Ouvrez !
263
00:22:45,416 --> 00:22:46,416
Ouvrez !
264
00:22:51,041 --> 00:22:52,541
MESSAGES REÇUS - BUT !
265
00:22:52,625 --> 00:22:54,625
Ouvrez, ou je pète la vitre.
266
00:23:22,375 --> 00:23:28,000
ON N'EST PAS LÀ.
ON EST PARTIS CHEZ PEUGEOT.
267
00:23:29,833 --> 00:23:31,083
Ça te fait rire ?
268
00:23:33,458 --> 00:23:34,291
Regarde.
269
00:23:34,833 --> 00:23:36,458
On dirait ta femme.
270
00:23:50,666 --> 00:23:51,625
Dawid ?
271
00:23:51,708 --> 00:23:52,958
Dawid, tu es là ?
272
00:23:54,208 --> 00:23:56,041
Dawid, putain, réponds.
273
00:24:06,666 --> 00:24:08,958
Tu te fais dessus ?
274
00:24:12,333 --> 00:24:14,416
Furioza t'en mettra plein la vue.
275
00:24:17,250 --> 00:24:20,208
On s'y met à fond
pour les éradiquer d'entrée.
276
00:24:20,291 --> 00:24:22,625
Tellement à fond qu'ils reculeront.
277
00:24:22,708 --> 00:24:24,958
Ils vont clamser au premier coup.
278
00:24:25,541 --> 00:24:27,583
La première ligne devrait
279
00:24:27,666 --> 00:24:29,125
leur foncer dessus
280
00:24:29,208 --> 00:24:31,458
et les mettre minables.
281
00:24:31,541 --> 00:24:32,458
Coups de pieds.
282
00:24:32,541 --> 00:24:34,291
Garde rentrée et…
283
00:24:34,375 --> 00:24:35,208
Aïe. Putain !
284
00:24:35,291 --> 00:24:40,208
Garde rentrée, et utilisez vos coudes.
285
00:24:40,291 --> 00:24:41,625
Ne leur sautez pas dessus.
286
00:24:41,708 --> 00:24:44,000
S'ils tombent, aidez-les.
287
00:24:44,083 --> 00:24:47,000
Fracassez-leur les dents,
mais leur sautez pas dessus.
288
00:24:47,083 --> 00:24:48,416
Pas directement.
289
00:24:48,500 --> 00:24:52,166
Frappez ces enculés au visage
le plus fort possible.
290
00:24:52,250 --> 00:24:53,666
S'ils tombent, aidez…
291
00:24:53,750 --> 00:24:56,291
Les gants, c'est pour l'hiver.
292
00:24:56,958 --> 00:24:59,666
Tu les mets
quand t'as peur pour tes poignets.
293
00:24:59,750 --> 00:25:01,875
- S'ils tombent, aidez…
- Buła !
294
00:25:04,333 --> 00:25:06,708
T'as des hémorroïdes ou quoi ?
295
00:25:07,208 --> 00:25:10,125
J'ai bouffé un kebab,
la viande devait être avariée.
296
00:25:10,875 --> 00:25:12,500
Va derrière les buissons.
297
00:25:12,583 --> 00:25:15,708
Et essuie-toi
avec une feuille d'arbre. Allez !
298
00:25:20,333 --> 00:25:21,625
Olo, motive les jeunes.
299
00:25:21,708 --> 00:25:22,541
Ça marche.
300
00:25:26,500 --> 00:25:27,750
Tu l'as fait venir ?
301
00:25:28,833 --> 00:25:31,541
Je devais faire quoi ?
Il nous suivait.
302
00:25:36,333 --> 00:25:37,291
Ta garde.
303
00:25:37,375 --> 00:25:38,541
- Quoi ?
- Ta garde.
304
00:25:39,291 --> 00:25:40,583
Je suis pas là pour ça.
305
00:25:41,291 --> 00:25:43,458
Ah non ? Pour quoi, alors ?
306
00:25:45,375 --> 00:25:47,458
Me ridiculiser à nouveau
devant mes gars ?
307
00:25:49,250 --> 00:25:50,333
Voilà les fourmis.
308
00:25:52,541 --> 00:25:54,458
Je les emmerde, ces cons !
309
00:25:55,791 --> 00:25:57,041
- Salopes !
- Enculés !
310
00:25:57,125 --> 00:25:58,500
Vous êtes pas nombreux.
311
00:25:59,041 --> 00:25:59,916
Ça suffira.
312
00:26:00,000 --> 00:26:02,791
On combat réglo,
pas comme la dernière fois.
313
00:26:03,291 --> 00:26:06,083
- T'es prêt ou pas ?
- À t'affronter ? Toujours.
314
00:26:06,666 --> 00:26:10,833
- On va les fracasser !
- On va les choper !
315
00:26:10,916 --> 00:26:12,041
Y a que ça ?
316
00:26:12,125 --> 00:26:14,291
- Ils sont nombreux.
- On y arrivera.
317
00:26:15,041 --> 00:26:17,166
Krzywy ! Dégage de mon chemin.
318
00:26:23,791 --> 00:26:25,291
- Range ça !
- Mais…
319
00:26:25,375 --> 00:26:27,750
- Donne.
- On prévient au lieu de guérir.
320
00:26:27,833 --> 00:26:28,916
Kashub, putain !
321
00:26:29,833 --> 00:26:30,666
Range ça.
322
00:26:34,041 --> 00:26:35,500
C'est un combat réglo.
323
00:26:35,583 --> 00:26:38,833
On va pas bousiller
le respect qu'on a réussi à gagner.
324
00:26:40,291 --> 00:26:41,125
Le plan ?
325
00:26:42,583 --> 00:26:44,166
Alors ? On a un plan ?
326
00:26:47,000 --> 00:26:47,833
Messieurs.
327
00:26:49,375 --> 00:26:52,625
C'est le combat de l'année.
Deux ans qu'on attend ça.
328
00:26:53,125 --> 00:26:54,500
Ils sont doués.
329
00:26:54,583 --> 00:26:56,125
Ils sont invaincus.
330
00:26:56,625 --> 00:26:58,958
Merde ! On risque de perdre,
n'ayez pas honte.
331
00:26:59,458 --> 00:27:02,166
La honte serait de pas se battre.
332
00:27:04,875 --> 00:27:09,375
Et on va montrer à ces gonzesses
comment les vrais hommes se battent.
333
00:27:09,458 --> 00:27:10,875
On n'a rien à perdre.
334
00:27:12,458 --> 00:27:13,833
Rien, putain !
335
00:27:14,333 --> 00:27:17,583
C'est nous qui écrivons l'histoire.
D'autres attendent.
336
00:27:17,666 --> 00:27:19,875
Furioza. Allons tabasser ces salopes.
337
00:27:20,541 --> 00:27:21,833
Furio, Furio !
338
00:27:21,916 --> 00:27:23,083
Furioza !
339
00:27:23,166 --> 00:27:30,166
- Furio, Furio !
- Furioza !
340
00:27:59,375 --> 00:28:00,416
Putain !
341
00:30:13,083 --> 00:30:13,916
Ça va ?
342
00:30:25,916 --> 00:30:27,625
Furioza !
343
00:30:28,833 --> 00:30:30,916
Buła, arrête ! C'est moi, Szczeblu.
344
00:30:34,833 --> 00:30:36,291
Merde, c'est fini ?
345
00:30:36,958 --> 00:30:37,958
Allez !
346
00:30:48,833 --> 00:30:51,875
Comment je m'appelle ?
347
00:30:59,708 --> 00:31:01,666
Tu connais pas mon nom ?
348
00:31:08,416 --> 00:31:09,333
Va chercher Mrówa.
349
00:31:09,875 --> 00:31:11,333
Il est là-bas, KO.
350
00:31:20,791 --> 00:31:23,000
- Olo !
- Un souci ?
351
00:31:23,083 --> 00:31:24,375
Dis-moi…
352
00:31:28,583 --> 00:31:29,500
Olo !
353
00:31:30,541 --> 00:31:32,458
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Mon sac. Bouge.
354
00:31:32,541 --> 00:31:33,750
Mon sac. Vite !
355
00:31:34,875 --> 00:31:36,250
Allonge-toi.
356
00:31:37,166 --> 00:31:39,083
- Putain !
- Bouge pas !
357
00:31:47,666 --> 00:31:48,625
Qu'est-ce qu'il a ?
358
00:31:52,541 --> 00:31:53,375
Alors ?
359
00:31:54,250 --> 00:31:56,458
Pneumothorax sous tension.
Je dois décompresser.
360
00:31:56,541 --> 00:31:57,500
Il doit quoi ?
361
00:32:00,416 --> 00:32:03,250
Reste allongé. Du calme ! Bouge pas.
362
00:32:11,291 --> 00:32:13,916
- Vite, putain !
- La ferme, Krzywy.
363
00:32:16,500 --> 00:32:18,583
Tiens bon. Du calme.
364
00:32:19,416 --> 00:32:20,750
Du calme. Respire.
365
00:32:28,208 --> 00:32:30,541
- On va à l'hosto.
- Reste. On sait jamais.
366
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
Allez, messieurs !
367
00:32:31,708 --> 00:32:33,000
- Attends.
- On y va !
368
00:32:33,083 --> 00:32:35,333
Olo, on t'a tabassé devant l'épicerie.
369
00:32:35,833 --> 00:32:36,666
Comme d'hab.
370
00:32:47,041 --> 00:32:48,500
Si vous avez besoin,
371
00:32:50,291 --> 00:32:51,666
mon frère est là.
372
00:32:57,000 --> 00:33:00,125
Furioza !
373
00:33:00,208 --> 00:33:04,750
Furio, Furio, Furioza !
374
00:33:16,833 --> 00:33:20,416
Furioza total, total !
375
00:33:20,500 --> 00:33:23,708
Furioza ! Tralilalalère !
376
00:33:23,791 --> 00:33:26,416
Tu finiras la gueule par terre
377
00:33:26,500 --> 00:33:29,791
Lalala, Furioza !
378
00:33:33,916 --> 00:33:35,750
- Bonjour.
- Il est là, lui ?
379
00:33:35,833 --> 00:33:37,666
- Putain !
- Bon appétit.
380
00:33:37,750 --> 00:33:40,083
Vous étiez vraiment chez Peugeot ?
381
00:33:42,416 --> 00:33:43,625
Bon.
382
00:33:44,500 --> 00:33:45,541
On pensait…
383
00:33:48,000 --> 00:33:50,125
retrouver ici les drapeaux
384
00:33:51,125 --> 00:33:53,875
volés au stade de Poznań
la semaine dernière.
385
00:33:53,958 --> 00:33:55,083
Vous les avez ?
386
00:33:55,875 --> 00:33:58,541
Non. J'espère
que vous porterez pas plainte,
387
00:34:00,583 --> 00:34:04,000
mais la fouille était approuvée
par le procureur,
388
00:34:04,083 --> 00:34:06,500
et le document officiel
389
00:34:09,791 --> 00:34:12,291
vous sera envoyé, mesdames et messieurs,
390
00:34:12,791 --> 00:34:15,625
par courrier, d'ici une semaine,
391
00:34:16,333 --> 00:34:17,708
à partir d'aujourd'hui.
392
00:34:19,416 --> 00:34:21,125
- Dégage, connard !
- Vire.
393
00:34:21,708 --> 00:34:23,750
- Nique la police.
- Ducon.
394
00:34:23,833 --> 00:34:24,666
Dégage !
395
00:34:31,666 --> 00:34:33,125
Ça pue la merde ici.
396
00:34:33,208 --> 00:34:35,208
- Dégage.
- Casse-toi.
397
00:34:35,291 --> 00:34:37,750
Furioza est à nous !
398
00:34:37,833 --> 00:34:40,083
- Casse-toi, ducon !
- Dégage, poulet !
399
00:34:40,166 --> 00:34:43,500
- Barre-toi !
- Casse-toi de là !
400
00:34:56,166 --> 00:34:57,125
Allons-y.
401
00:34:57,208 --> 00:34:58,291
Il est en place ?
402
00:35:02,083 --> 00:35:02,916
Bravo.
403
00:35:03,000 --> 00:35:05,500
Le frein à main, Drzewiecka !
404
00:35:08,333 --> 00:35:14,125
- Remontre-moi.
- Comme dans "Mela", mais en bleu.
405
00:35:14,208 --> 00:35:15,916
Où est le bleu ?
406
00:35:17,083 --> 00:35:20,166
Mela. La prunelle de mes yeux.
407
00:35:20,750 --> 00:35:22,708
- Tu veux ça ?
- Oui.
408
00:35:23,875 --> 00:35:26,750
Ma fille me l'a laissée. C'est samedi.
409
00:35:26,833 --> 00:35:29,791
Elle voulait faire les boutiques.
Assieds-toi.
410
00:35:32,125 --> 00:35:36,666
Quand vas-tu arrêter ces combats ?
C'est puéril.
411
00:35:36,750 --> 00:35:40,208
On croirait voir la résistance polonaise.
412
00:35:40,291 --> 00:35:41,416
Dans quel but ?
413
00:35:42,208 --> 00:35:43,666
"Il y a plus de choses sur terre
414
00:35:43,750 --> 00:35:45,875
"qu'il n'en est rêvé
dans votre philosophie."
415
00:35:48,375 --> 00:35:49,791
Shakespeare.
416
00:35:50,791 --> 00:35:52,875
Je t'offre une promotion.
417
00:35:52,958 --> 00:35:56,166
Prends un homme de confiance
pour collecter au port.
418
00:35:57,458 --> 00:35:58,375
Et Siwy ?
419
00:35:58,458 --> 00:35:59,541
Siwy…
420
00:36:00,458 --> 00:36:04,375
On lui a offert un beau voyage,
et il s'est envolé.
421
00:36:07,750 --> 00:36:09,000
Ziou !
422
00:36:09,083 --> 00:36:11,916
- Où est ton chien ?
- Il est là.
423
00:36:12,750 --> 00:36:13,583
Alors ?
424
00:36:22,250 --> 00:36:23,083
POLICE
425
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
Quand ?
426
00:36:30,125 --> 00:36:31,416
Hier, on dirait.
427
00:36:33,958 --> 00:36:35,000
Attends.
428
00:36:35,791 --> 00:36:37,125
Eux aussi se battent.
429
00:36:38,541 --> 00:36:42,916
Même si le monde t'appartient,
tes proches t'élimineront.
430
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jules César.
431
00:36:46,166 --> 00:36:47,000
Regarde.
432
00:37:12,416 --> 00:37:14,916
Dans le souterrain.
Trois contre trois. À mains nues.
433
00:37:15,750 --> 00:37:16,708
Nickel.
434
00:37:22,041 --> 00:37:25,083
C'est bon. On se bat là-dedans
jusqu'à l'abandon.
435
00:37:25,166 --> 00:37:27,208
Trois contre trois.
Daro, c'est bon ?
436
00:37:43,500 --> 00:37:44,791
Daro, à droite.
437
00:37:45,291 --> 00:37:47,583
Et donne tout ce que t'as.
438
00:37:53,416 --> 00:37:55,000
- T'es taré ?
- Lâche-moi.
439
00:37:56,166 --> 00:37:57,541
Chope-le !
440
00:38:09,166 --> 00:38:10,750
Vous êtes des minables !
441
00:38:12,500 --> 00:38:15,125
- Chope-le ! Putain ! Allez !
- Lève-toi !
442
00:38:16,458 --> 00:38:19,166
- Putain !
- Venez, on se casse d'ici.
443
00:38:20,000 --> 00:38:21,250
Allez !
444
00:39:20,541 --> 00:39:22,583
Je veux plus jamais te revoir ici.
445
00:39:32,916 --> 00:39:34,666
Vire-le, putain.
446
00:39:34,750 --> 00:39:36,083
C'est la dernière fois
447
00:39:37,875 --> 00:39:38,708
que quelqu'un
448
00:39:39,875 --> 00:39:40,791
me touche.
449
00:39:54,250 --> 00:39:55,583
Tu sais où j'habite ?
450
00:39:58,500 --> 00:40:01,000
On aurait pu coffrer Mrówka
pour le combat. T'étais où ?
451
00:40:04,083 --> 00:40:06,833
Je dois coincer que ceux qui dealent.
452
00:40:10,083 --> 00:40:10,916
Quoi ?
453
00:40:12,083 --> 00:40:13,416
Tu lâches ton frère ?
454
00:40:14,666 --> 00:40:16,208
Un frère comme un autre.
455
00:40:21,333 --> 00:40:22,166
Casse-toi.
456
00:40:23,541 --> 00:40:25,791
Je suis entré. T'auras ce que tu veux.
457
00:40:37,333 --> 00:40:38,166
Embrasse-moi.
458
00:40:47,958 --> 00:40:48,833
Silence !
459
00:40:48,916 --> 00:40:50,791
Pardon, Dawid, je t'ai pas dit.
460
00:40:50,875 --> 00:40:53,166
T'es censé frapper l'adversaire.
461
00:41:03,625 --> 00:41:04,833
Mais tu t'améliores.
462
00:41:05,958 --> 00:41:07,708
Tu t'es pas enfui.
463
00:41:07,791 --> 00:41:11,875
Certains ignorent ce que le Dr Dawid
a fait, il y a quelques années.
464
00:41:11,958 --> 00:41:13,958
Son propre remake de 300.
465
00:41:14,458 --> 00:41:15,291
À l'envers !
466
00:41:16,208 --> 00:41:19,958
Heureusement que Kashub
est ton grand frère, pas vrai ?
467
00:41:21,500 --> 00:41:22,958
- Merde !
- Putain !
468
00:41:23,041 --> 00:41:24,500
- Allez !
- Chope-le !
469
00:41:26,291 --> 00:41:27,666
Vas-y doucement.
470
00:41:27,750 --> 00:41:31,416
Dawid !
471
00:41:31,500 --> 00:41:33,583
FLASH INFO
472
00:41:33,666 --> 00:41:35,666
D'après la police…
473
00:41:37,791 --> 00:41:41,333
… le corps a été retrouvé au matin
par le propriétaire du garage.
474
00:41:41,416 --> 00:41:43,291
Le corps a été mutilé…
475
00:41:43,375 --> 00:41:44,708
Frappe, vas-y !
476
00:41:48,333 --> 00:41:50,666
… alias Siwy, bien connu de la police.
477
00:41:50,750 --> 00:41:54,083
Impliqué dans le trafic de drogue
depuis des années, il…
478
00:41:57,000 --> 00:41:58,500
T'étais pas de garde ?
479
00:42:02,458 --> 00:42:03,791
T'es au courant ?
480
00:42:05,041 --> 00:42:05,875
Oui.
481
00:42:07,708 --> 00:42:10,833
Il volait Mrówka et avait des dettes,
même à l'épicerie.
482
00:42:10,916 --> 00:42:12,541
Écoute bien. Un homme est mort.
483
00:42:12,625 --> 00:42:14,125
Il l'avait cherché.
484
00:42:14,708 --> 00:42:15,958
C'est un crime.
485
00:42:16,458 --> 00:42:20,125
Tu veux finir à la télé
avec les yeux masqués ? Ouais ?
486
00:42:20,208 --> 00:42:24,333
Quoi ? Tu crois que c'est moi ?
487
00:42:25,083 --> 00:42:26,000
Et les gars ?
488
00:42:26,625 --> 00:42:30,000
Sois un grand frère un peu plus malin.
Les mêle pas à ça.
489
00:42:30,500 --> 00:42:33,208
Tu te prends pour qui ? Saint Kashub ?
490
00:42:40,625 --> 00:42:41,458
Mateusz.
491
00:42:43,166 --> 00:42:44,625
J'en savais rien.
492
00:42:46,625 --> 00:42:47,458
Promis.
493
00:42:52,875 --> 00:42:53,708
Les gars.
494
00:42:55,666 --> 00:42:57,458
Les flics auront la bougeotte.
495
00:42:58,333 --> 00:43:01,625
Ils placeront qui ils veulent
en garde à vue.
496
00:43:03,250 --> 00:43:05,666
Ne faites rien de louche.
497
00:43:07,291 --> 00:43:09,291
Traversez au vert. Pigé ?
498
00:43:11,958 --> 00:43:13,458
J'ai rien entendu. Pigé ?
499
00:43:14,333 --> 00:43:16,000
Personne traverse au vert.
500
00:43:33,375 --> 00:43:35,750
Alors ? Tu sais rien, c'est ça ?
501
00:43:41,625 --> 00:43:44,083
Tu sais pas non plus qui a tué Siwy.
502
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Dzika.
503
00:43:51,333 --> 00:43:52,166
Je sais rien.
504
00:43:53,166 --> 00:43:54,541
Et je veux pas savoir.
505
00:43:58,333 --> 00:44:01,000
Pourquoi j'ai besoin de lui ? On y va.
506
00:44:14,458 --> 00:44:15,958
Tu vas te faire coffrer.
507
00:44:16,458 --> 00:44:18,083
Qui a buté Siwy ? Mrówka ?
508
00:44:18,166 --> 00:44:19,041
Mrówka ?
509
00:44:20,125 --> 00:44:21,416
- Quoi ?
- Mrówka !
510
00:44:22,208 --> 00:44:23,666
T'es là pour balancer.
511
00:44:23,750 --> 00:44:26,125
Je sais rien. Je suis que dalle.
512
00:44:26,708 --> 00:44:28,125
T'écris un bouquin ?
513
00:44:29,333 --> 00:44:30,958
Abandonne les charges.
514
00:44:31,916 --> 00:44:33,583
File-moi d'abord du concret.
515
00:44:33,666 --> 00:44:35,041
Tu veux te racheter ?
516
00:44:37,416 --> 00:44:39,250
Va faire un pèlerinage.
517
00:44:39,750 --> 00:44:42,000
Ici, on crucifie
sans option résurrection.
518
00:44:42,083 --> 00:44:45,416
Mrówka me tuera, pigé ? Il a des soupçons.
519
00:44:45,500 --> 00:44:47,375
Tu sais qu'elle est flic.
520
00:44:47,958 --> 00:44:52,041
- Arrête tes conneries. On te protègera.
- Bien sûr.
521
00:44:52,125 --> 00:44:54,625
Les flics ont changé.
522
00:44:55,916 --> 00:44:56,750
Ouais.
523
00:44:57,958 --> 00:45:01,791
Ils font dans le numérique.
Les cyberflics.
524
00:45:05,000 --> 00:45:06,125
Ils savent des trucs.
525
00:45:08,166 --> 00:45:09,791
Je préfère qu'on m'enferme.
526
00:45:12,000 --> 00:45:12,916
Tu regardes quoi ?
527
00:45:15,625 --> 00:45:16,791
Bonjour, messieurs.
528
00:45:17,958 --> 00:45:19,791
Styranka Arkadiusz.
529
00:45:20,750 --> 00:45:22,666
Quelqu'un le connaît ? Alors ?
530
00:45:25,208 --> 00:45:26,125
Tu le connais ?
531
00:45:27,541 --> 00:45:30,666
Dis-lui de venir avec son pote
532
00:45:30,750 --> 00:45:33,291
à Furioza pour se prendre une raclée.
533
00:45:36,916 --> 00:45:37,791
Pigé ?
534
00:45:38,875 --> 00:45:39,708
Répète.
535
00:45:41,000 --> 00:45:43,333
- Il doit se prendre une raclée.
- Vire.
536
00:45:43,416 --> 00:45:46,291
- Cassez-vous de là.
- Dégagez.
537
00:45:50,416 --> 00:45:52,500
Je voudrais pas être ton patient.
538
00:45:54,208 --> 00:45:56,333
Ils étaient obligés, putain ?
539
00:45:57,666 --> 00:45:58,625
Les gars, venez.
540
00:45:58,708 --> 00:46:00,125
Venez regarder ça.
541
00:46:00,208 --> 00:46:01,458
Tout est sur YouTube.
542
00:46:06,125 --> 00:46:07,041
Regarde Kashub.
543
00:46:08,541 --> 00:46:09,458
Remets.
544
00:46:11,666 --> 00:46:12,500
Vas-y.
545
00:46:21,625 --> 00:46:23,250
Et ils t'ont pas arrêté ?
546
00:46:24,041 --> 00:46:26,708
J'achetais des beignets. Pas de bol.
547
00:46:29,166 --> 00:46:33,083
Remballe et appelle ta mère.
Tu rentreras pas dîner.
548
00:46:45,250 --> 00:46:48,916
Milieu de terrain ! Allez, les gars !
549
00:46:51,291 --> 00:46:52,750
Allez !
550
00:46:55,916 --> 00:46:57,750
Il marque, mais ça compte pas ?
551
00:46:58,750 --> 00:46:59,708
Quoi ?
552
00:46:59,791 --> 00:47:02,333
Y a but ! Sérieux ? Tu fous quoi ?
553
00:47:02,416 --> 00:47:05,958
C'est un sport de mecs.
Arrête la comédie !
554
00:47:06,041 --> 00:47:07,583
Prends ça. Deux à zéro.
555
00:47:08,583 --> 00:47:10,000
Enculé !
556
00:47:10,083 --> 00:47:12,250
Putain ! Je suis innocent.
557
00:47:17,125 --> 00:47:20,291
Tu trembles ? T'es en manque ?
558
00:47:21,000 --> 00:47:23,250
Non, mais je peux en avoir rapidement.
559
00:47:41,958 --> 00:47:43,833
Serek, le ballon ! On arrête !
560
00:47:43,916 --> 00:47:44,750
Tout est OK ?
561
00:47:45,375 --> 00:47:47,041
- Je suis recherché.
- Cours.
562
00:47:47,125 --> 00:47:49,708
- Je me casse aussi.
- Tire-toi ! Serek !
563
00:47:50,416 --> 00:47:52,208
- Messieurs.
- Voilà les flics.
564
00:47:53,875 --> 00:47:55,416
Encore en retard.
565
00:47:55,500 --> 00:47:56,875
Mains en l'air. Ouvrez.
566
00:47:57,500 --> 00:47:59,750
Je vous attendais, justement.
567
00:48:00,666 --> 00:48:01,833
Mains en l'air.
568
00:48:01,916 --> 00:48:05,166
Je prends la télécommande.
Comment on dit ?
569
00:48:05,250 --> 00:48:08,166
On va pas non plus te remercier.
Police. Ouvre.
570
00:48:08,250 --> 00:48:11,541
Entrez donc.
Ce qui est à moi est aussi à vous.
571
00:48:11,625 --> 00:48:13,625
Faites comme chez vous.
572
00:48:14,500 --> 00:48:16,250
De quoi on m'accuse ?
573
00:48:17,666 --> 00:48:20,875
Le crash de Smoleńsk ?
C'était un accident.
574
00:48:20,958 --> 00:48:23,375
Le meurtre de Papała ?
Demandez à Masa.
575
00:48:23,458 --> 00:48:26,875
C'est plus modeste.
Le meurtre de Siwy. On a des questions.
576
00:48:26,958 --> 00:48:29,083
Bonjour, Aśka. Merci de rappeler.
577
00:48:29,166 --> 00:48:31,375
Ils sont encore venus arrêter Marcin.
578
00:48:31,916 --> 00:48:32,958
Les salauds.
579
00:48:33,041 --> 00:48:36,416
Les affaires tourneront pas demain.
Et tu organisais un match.
580
00:48:36,500 --> 00:48:39,250
- Si le foot m'intéressait…
- Tu serais footballeur, oui.
581
00:48:39,333 --> 00:48:41,500
Jacek, arrête. J'en ai marre.
582
00:48:41,583 --> 00:48:45,041
Je vais tout t'avouer, promis.
Allez, Jacek.
583
00:48:45,125 --> 00:48:47,291
- Moi aussi !
- Putain !
584
00:48:47,375 --> 00:48:49,500
- Je vais parler.
- Jacek ! Allez !
585
00:48:49,583 --> 00:48:50,958
- Jacek !
- Qui d'autre ?
586
00:48:51,583 --> 00:48:54,666
Qu'est-ce que je vois ? Oh, le vilain !
587
00:48:54,750 --> 00:48:57,708
Il a faim. Donne-moi ça.
588
00:48:57,791 --> 00:48:59,333
Non ? Donne. Bien.
589
00:48:59,416 --> 00:49:01,833
Va chercher ! T'es affamé, ou quoi ?
590
00:49:04,625 --> 00:49:07,458
On a réservé pour deux nuits. On peut ?
591
00:49:10,750 --> 00:49:11,958
- Embarque-le.
- Par ici.
592
00:49:12,041 --> 00:49:13,458
- Prends le gros.
- Debout.
593
00:49:13,541 --> 00:49:15,041
- Doucement !
- Debout.
594
00:49:15,125 --> 00:49:17,000
- Tout seul, vu ?
- Avance.
595
00:49:17,625 --> 00:49:19,291
- Vous me menottez ?
- Non, monte.
596
00:49:19,375 --> 00:49:20,416
Buła !
597
00:49:20,500 --> 00:49:21,791
Ils vont se moquer.
598
00:49:24,958 --> 00:49:26,625
Jolie déco ? C'est toi ?
599
00:49:26,708 --> 00:49:29,708
Tu faisais quoi,
hier, entre 20 h et 22 h ?
600
00:49:31,166 --> 00:49:32,875
Je dois vérifier mon agenda.
601
00:49:34,291 --> 00:49:35,791
J'en sais rien. Peut-être…
602
00:49:37,833 --> 00:49:38,666
Peut-être…
603
00:49:39,666 --> 00:49:40,583
Un chewing-gum ?
604
00:49:40,666 --> 00:49:44,000
Je sculptais des statues de Jésus.
En bois. Ma passion.
605
00:49:45,375 --> 00:49:46,208
Des statuettes.
606
00:49:46,291 --> 00:49:49,625
J'étudiais avec mes potes.
Les maths. Les intégrales.
607
00:49:50,875 --> 00:49:53,083
- C'est quoi, ça ?
- Les intégrales ?
608
00:49:53,583 --> 00:49:55,875
Jésus qui fait la vaisselle,
dans le tram.
609
00:49:55,958 --> 00:49:59,166
- Des petits Jésus. J'aime bien.
- Tu les vends ?
610
00:49:59,250 --> 00:50:00,125
Je les brûle.
611
00:50:00,208 --> 00:50:02,250
- Je pêchais.
- Avec qui ?
612
00:50:02,333 --> 00:50:03,208
Un ami.
613
00:50:03,708 --> 00:50:04,625
Lequel ?
614
00:50:04,708 --> 00:50:05,541
Mon ami.
615
00:50:05,625 --> 00:50:06,666
Des témoins ?
616
00:50:06,750 --> 00:50:07,875
Dieu m'est témoin.
617
00:50:07,958 --> 00:50:09,750
J'appartiens à aucun groupe.
618
00:50:10,500 --> 00:50:11,750
Ton t-shirt, Furioza.
619
00:50:12,583 --> 00:50:13,666
C'est pas le mien.
620
00:50:14,375 --> 00:50:15,958
Artur Łukasik, alias Siwy.
621
00:50:16,041 --> 00:50:17,958
Quand tu l'as vu vivant ?
622
00:50:19,250 --> 00:50:20,500
C'est lui ?
623
00:50:20,583 --> 00:50:22,041
Je le vois, là.
624
00:50:22,125 --> 00:50:24,041
Quand tu l'as vu vivant ?
625
00:50:24,541 --> 00:50:25,583
Il est mort ?
626
00:50:26,208 --> 00:50:28,333
- T'es avec lui, là.
- C'est pas moi.
627
00:50:30,333 --> 00:50:31,666
Regarde mieux.
628
00:50:32,916 --> 00:50:33,750
C'est pas moi.
629
00:50:40,583 --> 00:50:41,708
Qui était avec lui ?
630
00:50:42,916 --> 00:50:43,833
Me souviens pas.
631
00:50:43,916 --> 00:50:45,083
Il était avec son chien.
632
00:50:46,250 --> 00:50:47,458
Je t'ai pas oubliée.
633
00:50:48,000 --> 00:50:49,041
Moi non plus.
634
00:50:49,125 --> 00:50:51,750
Un pinscher. Une chienne. Dzika.
635
00:50:55,500 --> 00:50:57,166
Elle donne la patte et tout.
636
00:50:59,208 --> 00:51:00,833
Elle aboie quand on sort.
637
00:51:01,708 --> 00:51:03,833
Dzika, je te dirai
ce que tu veux savoir.
638
00:51:03,916 --> 00:51:05,625
Encore un, et je te le dis.
639
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
- Qui a fait ça ?
- Aucune idée.
640
00:51:11,583 --> 00:51:12,416
Mrówka ?
641
00:51:15,375 --> 00:51:16,208
Probablement.
642
00:51:17,583 --> 00:51:19,291
Regarde ce qu'ils lui ont fait.
643
00:51:25,375 --> 00:51:26,208
Je veux aider.
644
00:51:27,416 --> 00:51:28,375
C'est pas nous.
645
00:51:28,958 --> 00:51:31,833
- Je demande à tout le monde.
- Aux tiens, putain.
646
00:51:31,916 --> 00:51:33,666
Tu kiffes piéger tes potes ?
647
00:51:34,250 --> 00:51:36,625
Où tu étais il y a deux jours,
entre 20 h et 22 h ?
648
00:51:36,708 --> 00:51:39,875
Et toi, Ewa ?
Où tu étais pendant dix ans ?
649
00:51:39,958 --> 00:51:42,916
Dzika, t'étais une fille sympa.
650
00:51:43,000 --> 00:51:45,750
Tu penses à Daro, des fois ?
651
00:51:46,500 --> 00:51:48,083
S'il te voyait être flic…
652
00:51:50,583 --> 00:51:52,333
Il t'admirait.
653
00:51:55,375 --> 00:51:57,625
T'es venue à combien de matchs ?
654
00:51:59,416 --> 00:52:00,416
Cent huit.
655
00:52:06,666 --> 00:52:08,333
Fous-nous la paix.
656
00:52:10,208 --> 00:52:13,166
Putain, je déteste les poulets.
657
00:52:14,166 --> 00:52:15,083
Je les déteste.
658
00:52:19,250 --> 00:52:21,083
Si je te vois sur mon passage…
659
00:52:23,375 --> 00:52:24,208
alors…
660
00:52:27,000 --> 00:52:30,291
T'es qu'une flic. Une sale flic.
661
00:52:31,250 --> 00:52:32,083
T'es personne.
662
00:52:34,250 --> 00:52:37,375
C'est quand Siwy se fait attaquer et tuer.
663
00:52:38,291 --> 00:52:40,666
L'heure exacte
à laquelle sa montre est brisée.
664
00:52:52,458 --> 00:52:53,541
Polański ?
665
00:52:54,375 --> 00:52:56,958
Il a un alibi. Il était à l'étranger.
666
00:52:58,000 --> 00:53:02,291
Voilà Siwy.
Qui repose en paix depuis 48 heures.
667
00:53:02,375 --> 00:53:03,500
Putain de merde.
668
00:53:03,583 --> 00:53:05,750
Tu vas nier le connaître ?
669
00:53:09,625 --> 00:53:12,750
Elle est floue.
Je peux t'en avoir une plus nette.
670
00:53:16,291 --> 00:53:19,916
Jacek. D'après moi,
c'est un suicide accidentel.
671
00:53:20,000 --> 00:53:21,541
Il a avalé des clous.
672
00:53:25,041 --> 00:53:27,416
C'est plus net ?
Non, toujours flou. Là ?
673
00:53:27,500 --> 00:53:31,041
Siwy. Le troisième macchabée
sur le territoire en un an.
674
00:53:31,625 --> 00:53:34,791
- Trois têtes sont tombées.
- J'ai pas tué Smok.
675
00:53:34,875 --> 00:53:35,875
Monsieur Marcin.
676
00:53:36,625 --> 00:53:38,916
Une autre tête tombera. Chauve.
677
00:53:39,000 --> 00:53:40,250
Mon indic me l'a dit.
678
00:53:45,750 --> 00:53:51,041
Avant de commencer, où est le mandat
pour l'arrestation de mon client ?
679
00:53:52,208 --> 00:53:54,041
Enlevez-lui les menottes.
680
00:53:54,666 --> 00:53:58,000
Aucune accusation
n'a été portée contre lui.
681
00:53:58,500 --> 00:54:00,833
Un café, sans sucre. Comme demandé.
682
00:54:01,416 --> 00:54:03,333
Ce sera évidemment mentionné
683
00:54:03,416 --> 00:54:06,583
dans la plainte
pour votre conduite envers le témoin.
684
00:54:06,666 --> 00:54:12,208
Tout comme les mouchards qui ne cessent
d'apparaître dans sa voiture.
685
00:54:12,958 --> 00:54:14,208
Enlève-lui les menottes.
686
00:54:14,291 --> 00:54:16,416
- Merci, Mme Małgosia.
- De rien.
687
00:54:18,208 --> 00:54:20,291
La nouvelle capitaine.
688
00:54:24,916 --> 00:54:25,916
Au fait,
689
00:54:26,416 --> 00:54:28,166
je me demande vraiment
690
00:54:28,250 --> 00:54:29,791
qui a la langue pendue.
691
00:54:31,916 --> 00:54:32,833
Et le café…
692
00:54:35,208 --> 00:54:36,166
c'est pour vous.
693
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
Il a eu une greffe, non ?
694
00:54:39,416 --> 00:54:41,208
- Dawid ! Salut !
- On doit…
695
00:54:43,125 --> 00:54:43,958
Quoi de neuf ?
696
00:54:47,958 --> 00:54:49,958
- Je m'en charge.
- Tes fringues.
697
00:54:50,041 --> 00:54:51,500
Je t'attends.
698
00:54:51,583 --> 00:54:53,833
Dawid. Ils l'emmènent. Viens.
699
00:54:54,500 --> 00:54:56,375
- Viens m'aider.
- Désolé.
700
00:54:57,083 --> 00:55:00,166
Dis-lui. Il est malade, pauvre chou.
701
00:55:01,666 --> 00:55:04,041
Il serait sorti la semaine prochaine.
702
00:55:04,125 --> 00:55:05,583
- Quoi ?
- Tu vois ?
703
00:55:05,666 --> 00:55:08,583
Olo, après ce qui s'est passé,
tu devrais arrêter.
704
00:55:08,666 --> 00:55:12,541
Elle a raison, Olo. Arrête.
Rends-toi utile, plutôt.
705
00:55:13,208 --> 00:55:14,833
Deviens pompier.
706
00:55:15,500 --> 00:55:17,333
Si c'est comme ça, je viens.
707
00:55:17,416 --> 00:55:18,583
Où ça ?
708
00:55:18,666 --> 00:55:20,625
- Au match à l'extérieur.
- Quoi ?
709
00:55:22,083 --> 00:55:23,166
T'es folle.
710
00:55:24,208 --> 00:55:25,541
Sortons d'ici.
711
00:55:26,583 --> 00:55:27,833
Tu viens avec nous.
712
00:55:28,666 --> 00:55:29,500
Debout, Buła.
713
00:55:30,000 --> 00:55:32,041
Bon rétablissement, M. Janek.
714
00:55:37,750 --> 00:55:40,250
Quoi ? C'est sacré,
un match à l'extérieur.
715
00:55:42,833 --> 00:55:44,583
Bravo. "Des règlements de compte."
716
00:55:44,666 --> 00:55:46,791
J'ai vu. On a Internet ici aussi.
717
00:55:46,875 --> 00:55:48,750
Tous les sites en parlent.
718
00:55:48,833 --> 00:55:50,083
"L'incompétence policière."
719
00:55:50,166 --> 00:55:53,375
En voilà une bonne.
"Les hooligans raillent la justice."
720
00:55:53,458 --> 00:55:56,500
Putain ! On ne parle que de ça en ville !
721
00:55:57,041 --> 00:55:59,541
Jusqu'au prochain scandale politique.
722
00:55:59,625 --> 00:56:02,166
Jacek. Bossez sérieusement.
723
00:56:02,708 --> 00:56:03,666
Grzesiek,
724
00:56:04,416 --> 00:56:05,875
je suis pas en vacances.
725
00:56:05,958 --> 00:56:08,541
L'opposition s'en donnera à cœur joie.
726
00:56:08,625 --> 00:56:09,833
Pas mon problème.
727
00:56:09,916 --> 00:56:13,458
Organisons une conférence de presse
pour apporter du concret
728
00:56:13,541 --> 00:56:16,750
et prouver qu'on a de meilleurs résultats
qu'ils n'en avaient.
729
00:56:17,416 --> 00:56:18,541
Ne mangez pas !
730
00:56:19,208 --> 00:56:23,708
Ensemble, on affirmera au public
que les jours de Mrówka sont comptés.
731
00:56:24,625 --> 00:56:25,958
Au revoir.
732
00:56:37,291 --> 00:56:38,125
Rentre.
733
00:56:48,750 --> 00:56:49,666
Comment ça va ?
734
00:56:49,750 --> 00:56:52,958
Bien. Je dors pas depuis trois nuits
à cause du téléphone.
735
00:56:53,041 --> 00:56:54,375
Prends-en un peu plus.
736
00:56:58,583 --> 00:56:59,750
Alors ? Ça va ?
737
00:57:03,791 --> 00:57:04,791
C'est bon ?
738
00:57:06,208 --> 00:57:07,750
Quoi de neuf ?
739
00:57:27,625 --> 00:57:31,541
Première question.
Quel arbre représente nos ancêtres ?
740
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Le chêne ?
741
00:57:34,083 --> 00:57:39,041
Non. L'arbre généalogique.
Comment se nomme le père de votre épouse ?
742
00:57:39,125 --> 00:57:41,708
Aucune idée. Je tente. Andrzej ?
743
00:57:42,208 --> 00:57:46,041
Non. Le beau-père.
Peut-être prénommé Andrzej.
744
00:58:02,041 --> 00:58:03,208
Bonjour.
745
00:58:04,583 --> 00:58:05,875
Elle vient de Gdynia.
746
00:58:05,958 --> 00:58:08,666
Il y a deux ans, elle était à Varsovie,
sécurité intérieure.
747
00:58:09,166 --> 00:58:12,000
Elle a enquêté
sur des trafiquants et dealeurs.
748
00:58:12,666 --> 00:58:17,375
Grâce à elle, la police a saisi
beaucoup de drogue de Colombie.
749
00:58:17,458 --> 00:58:19,166
- Ah ?
- De la cocaïne, 1,5 tonne.
750
00:58:19,250 --> 00:58:22,291
- Non.
- Escobar doit se retourner dans sa tombe.
751
00:58:23,375 --> 00:58:24,208
Son indic.
752
00:58:26,958 --> 00:58:29,166
Elle l'a pris en flagrant délit.
753
00:58:29,875 --> 00:58:31,250
Un kilo et demi de cocaïne.
754
00:58:34,291 --> 00:58:37,166
Donc, M. Marcin, je mérite un bonus.
755
00:58:47,041 --> 00:58:48,416
J'ai compris ton jeu.
756
00:58:48,916 --> 00:58:50,875
Tu veux gagner du temps. Parle.
757
00:58:55,291 --> 00:58:57,291
T'as rejoint la police pour te venger.
758
00:58:57,375 --> 00:58:58,375
Du concret.
759
00:58:59,250 --> 00:59:00,750
Ou Kashub ira en taule.
760
00:59:01,333 --> 00:59:03,083
- Ce sont mes amis.
- Qui t'ont laissé.
761
00:59:03,166 --> 00:59:04,000
Et toi ?
762
00:59:09,041 --> 00:59:10,583
Tous les jours, je…
763
00:59:11,291 --> 00:59:14,125
Putain ! Je vois
tout le temps ce souterrain.
764
00:59:15,458 --> 00:59:18,583
Je pensais qu'en devenant médecin,
en sauvant des vies…
765
00:59:22,166 --> 00:59:23,958
ça n'aurait pas été pour rien.
766
00:59:39,958 --> 00:59:41,166
Et ça, Dawid ?
767
00:59:43,291 --> 00:59:45,041
Pourquoi tu lui demandes ?
768
00:59:45,125 --> 00:59:47,041
Quel est le souci ? C'est joli.
769
00:59:47,125 --> 00:59:48,625
Tu vas à un match ?
770
00:59:48,708 --> 00:59:51,625
Ça passe pour du basket, pas du foot.
771
00:59:51,708 --> 00:59:53,416
- Quelle différence ?
- Enlève ça.
772
00:59:53,500 --> 00:59:55,250
- Il y a un ballon.
- Jamais.
773
00:59:55,333 --> 00:59:56,833
Merde ! J'ai grossi.
774
00:59:59,083 --> 01:00:00,083
Non. Ça ira pas.
775
01:00:00,166 --> 01:00:01,000
Alors ?
776
01:00:01,708 --> 01:00:04,166
- Ça me va. On décolle ?
- Pas ça ?
777
01:00:04,250 --> 01:00:07,583
Ça me va. Ça allait aussi
pour les cinq autres tenues.
778
01:00:08,250 --> 01:00:11,041
- Garde celle-là. On y va.
- Mais t'aimes pas.
779
01:00:11,125 --> 01:00:13,083
Mais si. Ça te va bien. On y va.
780
01:00:13,166 --> 01:00:15,333
- Promis ?
- Oui, promis.
781
01:00:15,416 --> 01:00:16,250
Bonjour.
782
01:00:16,333 --> 01:00:18,458
- Salut, ma belle.
- Pas de scène.
783
01:00:19,166 --> 01:00:20,333
- Ça va ?
- Après toi.
784
01:00:20,416 --> 01:00:21,500
Merci.
785
01:00:22,125 --> 01:00:24,250
- Salut, mon pote.
- Salut.
786
01:00:24,333 --> 01:00:27,125
- Tadziu, on a le plein ?
- Ouais !
787
01:00:27,208 --> 01:00:30,833
Alors, c'est parti !
788
01:00:33,500 --> 01:00:36,791
T'as du sirop ? J'en bois pas sans.
789
01:00:37,708 --> 01:00:40,291
À la vôtre, les gars ! Bébé, c'est loin ?
790
01:00:40,375 --> 01:00:41,916
- Pas trop.
- C'est-à-dire ?
791
01:00:42,000 --> 01:00:44,416
Pas trop. J'y vais. Surveille-la.
792
01:00:46,041 --> 01:00:47,291
Bois pas trop.
793
01:00:48,333 --> 01:00:54,166
En retournant l'omelette,
tu ajoutes le piment, car la capsaï…
794
01:00:54,250 --> 01:00:55,375
Dégage.
795
01:00:55,458 --> 01:00:57,166
Buła !
796
01:00:57,250 --> 01:00:58,125
- Attends.
- Change.
797
01:00:58,208 --> 01:01:01,708
- Ça produit la sensation de brûlure.
- Buła ! Va là-bas.
798
01:01:03,458 --> 01:01:07,458
Bon sang !
Je peux pas boire autant. Santé !
799
01:01:09,416 --> 01:01:10,583
Sortez-la d'ici.
800
01:01:12,791 --> 01:01:14,708
Et t'as ce putain de truc ?
801
01:01:14,791 --> 01:01:17,083
Sortie autorisée entre 10 h et 17 h.
802
01:01:17,166 --> 01:01:19,666
- Putain ! C'est rétroéclairé ?
- Oui !
803
01:01:20,708 --> 01:01:22,541
C'est connecté au téléphone ?
804
01:01:24,791 --> 01:01:25,625
Allô ?
805
01:01:27,958 --> 01:01:30,750
C'était pas que ta faute. En partie.
806
01:01:33,666 --> 01:01:35,791
Daro se baladait avec un couteau.
807
01:01:37,750 --> 01:01:38,958
Il s'est blessé et…
808
01:01:43,041 --> 01:01:46,375
Et c'est tout.
Pas la peine de s'étendre dessus.
809
01:01:47,291 --> 01:01:49,291
Bébé ! Viens là !
810
01:01:51,125 --> 01:01:53,583
C'est la dernière fois que tu viens.
811
01:01:53,666 --> 01:01:55,625
Arrête d'y penser. Allons-y !
812
01:01:56,541 --> 01:01:58,166
J'aime bien, finalement.
813
01:01:58,875 --> 01:01:59,958
Santé, les gars !
814
01:02:00,041 --> 01:02:01,750
- Santé !
- Santé.
815
01:02:01,833 --> 01:02:07,458
Un, deux, trois, les keufs sont là !
816
01:02:07,541 --> 01:02:14,083
T'as intérêt à sauter,
sinon t'es un poulet ! Ohé !
817
01:02:14,166 --> 01:02:16,208
Tiens. Son téléphone.
818
01:02:17,875 --> 01:02:18,708
Mrówka !
819
01:02:20,750 --> 01:02:21,583
Lâche-moi.
820
01:02:21,666 --> 01:02:24,625
Bonjour. J'ai besoin d'une ambulance.
821
01:02:25,125 --> 01:02:28,541
Oui. Un homme gravement blessé
au membre supérieur.
822
01:02:29,333 --> 01:02:30,250
Droit.
823
01:02:30,333 --> 01:02:36,375
Il saigne beaucoup.
On lui a fait un garrot à 20h35.
824
01:02:37,291 --> 01:02:40,791
C'est ça. Je vous donne les coordonnées.
825
01:02:42,666 --> 01:02:48,541
Notez bien.
Latitude 54.211, longitude 18.511.
826
01:02:49,291 --> 01:02:50,625
Dépêchez-vous.
827
01:02:51,208 --> 01:02:54,625
Et alertez la police.
C'est à vous de le faire, non ?
828
01:02:55,458 --> 01:02:56,291
Merci.
829
01:02:57,875 --> 01:03:02,666
Putain, Mrówa. Je me suis fait choper.
J'avais de la came.
830
01:03:02,750 --> 01:03:06,333
- T'as passé un accord, sale balance.
- J'ai pas balancé.
831
01:03:06,416 --> 01:03:09,916
Putain ! Mrówa ! J'ai rien dit.
Enlève ta machette de là !
832
01:03:10,416 --> 01:03:12,875
J'ai rien dit. J'ai pas cafté.
833
01:03:13,625 --> 01:03:15,041
Pitié, putain !
834
01:03:16,083 --> 01:03:17,166
Tu connais les règles.
835
01:03:17,250 --> 01:03:20,708
Je les connais !
Depuis le temps que je bosse pour toi.
836
01:03:20,791 --> 01:03:21,791
Pitié, Mrówka !
837
01:03:21,875 --> 01:03:25,791
Vive les secours.
Un homme se vide de son sang, personne.
838
01:03:25,875 --> 01:03:28,083
- J'ai rien dit.
- Messi, attends.
839
01:03:28,166 --> 01:03:29,958
Vire-moi ton truc de là !
840
01:03:30,041 --> 01:03:31,833
Rien, putain !
841
01:03:32,958 --> 01:03:34,541
Non !
842
01:03:34,625 --> 01:03:36,208
- Tranche.
- J'ai rien dit !
843
01:03:43,500 --> 01:03:45,375
Donne-lui de la came et fais un garrot.
844
01:03:45,458 --> 01:03:49,250
Et restez là pour vérifier
que l'ambulance se paume pas.
845
01:03:49,333 --> 01:03:50,750
- Messi !
- Compris.
846
01:03:51,333 --> 01:03:53,708
Tu feras peut-être un tour d'hélico.
847
01:03:53,791 --> 01:03:56,250
Je suis pas un indic, putain !
848
01:03:56,333 --> 01:03:58,875
- Putain ! Deuxième mi-temps. On y va.
- Bordel.
849
01:03:58,958 --> 01:04:00,791
Ils nous bloquent exprès.
850
01:04:00,875 --> 01:04:03,083
Bébé, je vais me pisser dessus.
851
01:04:03,166 --> 01:04:05,583
- T'as trop bu.
- Fais quelque chose !
852
01:04:05,666 --> 01:04:08,208
- Tu veux que je fasse quoi ?
- Aide-moi !
853
01:04:09,500 --> 01:04:10,333
Très bien.
854
01:04:11,208 --> 01:04:12,708
Tu fais quoi ? Mimi !
855
01:04:15,791 --> 01:04:17,791
Pardon, je dois aller aux WC.
856
01:04:18,833 --> 01:04:21,250
- Je vais me pisser dessus !
- Laissez-la passer !
857
01:04:21,333 --> 01:04:24,666
- Je vais me faire dessus !
- Laissez-la passer !
858
01:04:24,750 --> 01:04:27,083
- Elle doit y aller !
- Vous l'avez entendue.
859
01:04:27,166 --> 01:04:28,416
Laissez-la passer !
860
01:04:28,500 --> 01:04:29,958
- Je te parle !
- Ça suffit !
861
01:04:30,041 --> 01:04:34,625
- T'entends rien ?
- Putains de flics, ils le font exprès.
862
01:04:34,708 --> 01:04:35,916
Allez !
863
01:04:43,458 --> 01:04:46,791
On va vous choper ! On vous chopera !
864
01:05:01,916 --> 01:05:04,833
Crache le morceau,
et je le coffre à perpète.
865
01:05:07,708 --> 01:05:10,791
J'ai croisé une tronçonneuse.
866
01:05:15,000 --> 01:05:15,958
C'est ta faute.
867
01:05:17,916 --> 01:05:18,958
Barre-toi.
868
01:05:26,583 --> 01:05:27,708
… la défaite !
869
01:05:28,750 --> 01:05:32,958
On leur a foutu la trouille.
On leur a brisé les couilles.
870
01:05:46,250 --> 01:05:49,666
Plus qu'un test,
et je te laisse tranquille.
871
01:05:51,291 --> 01:05:53,250
Tu vas prendre le train. Ça te va ?
872
01:05:54,375 --> 01:05:55,916
- Dawid ?
- Oui.
873
01:05:58,708 --> 01:05:59,708
Tout va bien ?
874
01:06:00,583 --> 01:06:01,791
On était à l'extérieur.
875
01:06:05,500 --> 01:06:07,583
Je voulais m'assurer que ça allait.
876
01:06:09,250 --> 01:06:10,083
Ça va.
877
01:06:15,125 --> 01:06:16,250
Tu rentres, après ?
878
01:06:25,625 --> 01:06:28,708
Chope-le ! Allez !
879
01:07:29,125 --> 01:07:31,416
Désolée de t'avoir entraîné là-dedans.
880
01:07:32,500 --> 01:07:33,333
Dzika…
881
01:07:35,541 --> 01:07:38,208
Je m'étais pas senti aussi vivant
depuis longtemps.
882
01:07:41,291 --> 01:07:43,541
Réponds-moi. Pour qui tu es ?
883
01:07:44,041 --> 01:07:44,958
Où tu vas ?
884
01:07:46,041 --> 01:07:46,875
Dégage !
885
01:07:47,875 --> 01:07:49,708
Tu trouves ça drôle ?
886
01:07:52,041 --> 01:07:53,375
Ça te fait rire ?
887
01:08:02,666 --> 01:08:04,458
C'est un guetteur !
888
01:08:08,375 --> 01:08:09,541
Fume-le !
889
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Putain !
890
01:08:16,666 --> 01:08:19,875
Donne-moi la banderole, connard.
891
01:08:20,458 --> 01:08:22,208
Chope-le !
892
01:08:22,791 --> 01:08:24,666
Enculé de guetteur !
893
01:08:27,666 --> 01:08:31,083
- Prends le sac ! On se casse !
- Donne la banderole !
894
01:08:31,166 --> 01:08:32,125
On se casse !
895
01:08:37,500 --> 01:08:39,083
- Quoi ?
- Chope-le.
896
01:08:44,458 --> 01:08:47,875
Bien joué ! Une petite dérouillée,
ça fait pas de mal.
897
01:08:52,708 --> 01:08:54,000
Furioza !
898
01:09:03,166 --> 01:09:06,791
Furioza !
899
01:09:20,416 --> 01:09:21,708
- Vas-y.
- T'es taré ?
900
01:09:21,791 --> 01:09:23,541
Ton frère est entré dans l'histoire.
901
01:09:23,625 --> 01:09:24,583
- Je dois…
- Donne.
902
01:09:24,666 --> 01:09:26,291
Va le féliciter.
903
01:09:26,375 --> 01:09:28,791
- Taille.
- T'es taré. Tu veux un miroir ?
904
01:09:28,875 --> 01:09:29,875
- Vas-y.
- Comme ça ?
905
01:09:29,958 --> 01:09:30,875
Ouais.
906
01:09:30,958 --> 01:09:32,666
- Non, putain…
- Donne ça.
907
01:09:33,458 --> 01:09:34,625
Prends-le, moi, je…
908
01:09:35,583 --> 01:09:36,416
En long.
909
01:09:37,458 --> 01:09:38,958
- À la lumière.
- Venez !
910
01:09:45,000 --> 01:09:46,541
Putain de merde !
911
01:09:51,333 --> 01:09:53,000
T'as gagné du respect.
912
01:09:54,666 --> 01:09:55,625
Et des ennemis.
913
01:09:57,083 --> 01:09:58,625
Buvons un coup.
914
01:10:00,166 --> 01:10:02,958
Ils me font chier ces enculés, putain !
915
01:10:03,041 --> 01:10:05,583
Troisième match d'affilée
de perdu. Putain !
916
01:10:05,666 --> 01:10:07,083
Ils nous font honte.
917
01:10:07,666 --> 01:10:11,666
On ira leur rendre visite ce soir.
Junior vient avec nous ?
918
01:10:11,750 --> 01:10:14,958
- C'est qui, ce gosse ?
- Oui, mais sois sage.
919
01:10:15,041 --> 01:10:17,333
- On sera sages.
- Vous voulez quoi ?
920
01:10:17,416 --> 01:10:18,375
Eh bien…
921
01:10:18,458 --> 01:10:19,500
Alors ?
922
01:10:19,583 --> 01:10:21,208
On vient se faire tabasser.
923
01:10:23,625 --> 01:10:25,041
- Quoi ?
- Putain !
924
01:10:25,125 --> 01:10:27,125
- Se faire tabasser.
- Maintenant ?
925
01:10:27,791 --> 01:10:30,000
Revenez la semaine prochaine.
926
01:10:30,083 --> 01:10:32,333
Je peux pas. Mon frère se marie.
927
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Viens avec lui.
928
01:10:33,625 --> 01:10:36,583
On vous fera un tarif familial.
929
01:10:36,666 --> 01:10:39,208
Casse-toi, sale tarlouze.
930
01:10:40,250 --> 01:10:41,375
Casse-toi.
931
01:10:45,166 --> 01:10:46,000
Bonsoir.
932
01:10:48,500 --> 01:10:49,583
Les voilà.
933
01:10:49,666 --> 01:10:50,958
Les filles sont là.
934
01:10:55,958 --> 01:10:56,875
Bonsoir.
935
01:10:56,958 --> 01:10:59,125
- C'était quoi, putain ?
- La honte.
936
01:10:59,208 --> 01:11:00,916
- On pouvait pas jouer.
- Quoi ?
937
01:11:01,000 --> 01:11:02,541
- On pouvait pas jouer.
- Hein ?
938
01:11:02,625 --> 01:11:05,791
Le terrain, c'était du pâturage,
sans la merde de…
939
01:11:05,875 --> 01:11:07,458
Tu te fous de moi ?
940
01:11:10,875 --> 01:11:15,041
Enlève ton maillot.
Tu crois jouer au baby-foot ?
941
01:11:15,125 --> 01:11:16,000
On a essayé.
942
01:11:16,083 --> 01:11:19,291
- Mais bien sûr !
- Vous les méritez pas ! Dégagez !
943
01:11:19,375 --> 01:11:21,166
On dépense notre blé
944
01:11:21,250 --> 01:11:23,625
pour venir vous voir
courir comme des filles.
945
01:11:23,708 --> 01:11:24,541
Putain !
946
01:11:24,625 --> 01:11:27,458
La prochaine fois, cours plus vite.
947
01:11:27,541 --> 01:11:29,500
Imbécile. Rentre chez toi.
948
01:11:29,583 --> 01:11:30,416
En polonais !
949
01:11:31,333 --> 01:11:33,083
Buła ! C'est l'entraîneur !
950
01:11:33,166 --> 01:11:36,083
Apprends-leur à jouer,
ou je le ferai, moi !
951
01:11:36,166 --> 01:11:37,333
Espèce d'abruti !
952
01:11:37,416 --> 01:11:38,625
Scusa !
953
01:11:38,708 --> 01:11:40,541
Rien à foutre de tes excuses.
954
01:11:40,625 --> 01:11:41,458
Dégage.
955
01:11:41,541 --> 01:11:42,958
Apprends le polonais !
956
01:11:43,041 --> 01:11:48,541
Il y a toujours des visiteurs au stade
après un match à l'extérieur.
957
01:11:48,625 --> 01:11:51,416
La sécurité n'était pas inquiète.
958
01:11:51,500 --> 01:11:54,666
On s'oppose fermement au comportement
959
01:11:54,750 --> 01:11:56,000
qui dévie de la norme.
960
01:11:56,083 --> 01:12:00,083
À partir d'aujourd'hui,
c'est tolérance zéro pour les hooligans.
961
01:12:00,166 --> 01:12:02,416
De concert avec la police…
962
01:12:02,500 --> 01:12:04,041
Putain.
963
01:12:04,125 --> 01:12:05,791
… on éradiquera les hooligans.
964
01:12:06,791 --> 01:12:11,333
On fera tout notre possible
pour trouver les responsables.
965
01:12:12,666 --> 01:12:16,041
Après leurs défaites,
l'équipe de Poméranie mène enfin.
966
01:12:16,125 --> 01:12:17,458
Plus que trois points…
967
01:12:17,541 --> 01:12:18,375
Bien dit.
968
01:12:18,458 --> 01:12:20,416
… et ils quitteront la zone de relégation.
969
01:12:20,500 --> 01:12:21,333
Et…
970
01:12:21,416 --> 01:12:22,541
Le scandale récent…
971
01:12:22,625 --> 01:12:23,458
… maintenant.
972
01:12:23,541 --> 01:12:24,625
… par les hooligans…
973
01:12:24,708 --> 01:12:26,458
Éteins ça. C'est gênant.
974
01:12:26,541 --> 01:12:29,750
C'est pas notre faute.
On peut y aller chaque semaine.
975
01:12:29,833 --> 01:12:32,625
C'est votre faute.
Celle de l'entraîneur que t'as engagé.
976
01:12:32,708 --> 01:12:36,375
Tous les six mois, tu prends un amateur,
et l'équipe change.
977
01:12:36,458 --> 01:12:38,416
Les prix des billets et des passes
978
01:12:38,500 --> 01:12:41,708
valent pas les conneries
qui se passent sur le terrain.
979
01:12:41,791 --> 01:12:44,541
- Je me brise la voix chaque…
- Du calme.
980
01:12:44,625 --> 01:12:46,083
Et les cons qui courent…
981
01:12:46,166 --> 01:12:49,250
Je peux m'identifier à aucun des joueurs.
982
01:12:49,333 --> 01:12:50,250
Ça suffit.
983
01:12:50,750 --> 01:12:54,583
Il fallait juste les secouer un peu
pour qu'ils progressent.
984
01:12:55,833 --> 01:12:57,833
- On annule vos passes.
- Génial !
985
01:12:57,916 --> 01:13:00,750
- Je suis déjà exclu.
- Le stade vous sera interdit.
986
01:13:00,833 --> 01:13:03,083
On a les images de surveillance.
987
01:13:03,166 --> 01:13:06,625
Vous voulez jouer sans nous ?
Avec des tribunes vides ?
988
01:13:06,708 --> 01:13:09,625
Les managers vont et viennent,
on est toujours là.
989
01:13:09,708 --> 01:13:11,291
J'ai les mains liées.
990
01:13:11,375 --> 01:13:13,291
La police réclame les images.
991
01:13:13,375 --> 01:13:16,333
Vous trouverez une solution,
monsieur le manager.
992
01:13:16,416 --> 01:13:19,416
On enverra des pétards
depuis l'immeuble d'à côté.
993
01:13:19,500 --> 01:13:21,833
- Vous serez sanctionné.
- Les tribunes fermeront.
994
01:13:21,916 --> 01:13:24,125
- Vous perdrez du blé.
- Et la licence.
995
01:13:24,208 --> 01:13:26,250
- À quoi bon ?
- L'équipe sera à vendre.
996
01:13:26,333 --> 01:13:27,333
Personne ne veut ça.
997
01:13:27,416 --> 01:13:30,416
- On vous aimait bien.
- Ouais.
998
01:13:30,500 --> 01:13:31,416
Messieurs.
999
01:13:31,500 --> 01:13:33,125
Vous ne m'intimiderez pas.
1000
01:13:33,666 --> 01:13:36,500
- Justement.
- Ça chauffe.
1001
01:13:36,583 --> 01:13:38,583
L'incident avec les joueurs…
1002
01:13:38,666 --> 01:13:41,500
Attendez. C'était un incident imprévu.
1003
01:13:41,583 --> 01:13:43,375
- Ça n'arrivera plus.
- Non.
1004
01:13:43,458 --> 01:13:45,333
Mais comprenez-nous.
1005
01:13:46,583 --> 01:13:49,583
Ils embrassent le blason,
mais se barrent la saison d'après.
1006
01:13:49,666 --> 01:13:51,875
On a toujours été dans ce club.
1007
01:13:51,958 --> 01:13:52,791
C'est simple.
1008
01:13:52,875 --> 01:13:54,708
- On remplit les tribunes.
- Oui.
1009
01:13:55,208 --> 01:13:56,708
On ne veut pas la guerre.
1010
01:14:00,000 --> 01:14:01,250
Mais pareil que vous.
1011
01:14:02,625 --> 01:14:03,958
Le bien du club.
1012
01:14:06,166 --> 01:14:12,208
Dabidabou, Dabidabou
Longue vie au président de notre club !
1013
01:14:12,291 --> 01:14:14,750
Longue vie à lui !
1014
01:14:16,250 --> 01:14:18,083
Et pardon pour l'entraîneur.
1015
01:14:19,250 --> 01:14:21,750
Attends, c'est coincé. Je l'ai.
1016
01:14:29,708 --> 01:14:30,958
- Ça marche ?
- Oui.
1017
01:14:31,875 --> 01:14:35,416
Et le vent dans les voiles
1018
01:14:36,791 --> 01:14:42,291
Jouait une mélodie
1019
01:14:42,375 --> 01:14:46,125
Ses yeux bleus
1020
01:14:47,125 --> 01:14:51,375
Entre ses tresses noires…
1021
01:14:51,458 --> 01:14:53,833
C'est quoi déjà, cette chanson ?
1022
01:14:54,583 --> 01:14:57,416
Papa la chantait
quand il a quitté la marine.
1023
01:14:57,500 --> 01:14:58,583
C'est vrai !
1024
01:14:59,083 --> 01:15:00,083
Ouais.
1025
01:15:05,708 --> 01:15:07,000
On a du poisson.
1026
01:15:07,083 --> 01:15:09,208
Kashub, j'ai mis un truc en ligne.
1027
01:15:09,708 --> 01:15:12,041
Quinze mille likes en quelques heures.
1028
01:15:13,458 --> 01:15:14,833
Et ça augmente.
1029
01:15:16,208 --> 01:15:17,625
- T'as la chaîne ?
- Oui.
1030
01:15:18,291 --> 01:15:19,166
Rends-la.
1031
01:15:19,250 --> 01:15:21,166
- Non…
- C'était un combat réglo.
1032
01:15:22,500 --> 01:15:23,708
Bon sang.
1033
01:15:27,291 --> 01:15:30,875
Golden a pris le fourgon pour un job
y a une heure.
1034
01:15:30,958 --> 01:15:32,375
Inutile de s'inquiéter.
1035
01:15:32,875 --> 01:15:33,708
Quel job ?
1036
01:15:36,916 --> 01:15:39,000
Golden, putain ! Allons-y.
1037
01:15:39,083 --> 01:15:42,000
Et enlève ça du Net.
Mrówka est un hooligan, pas un clown.
1038
01:15:42,083 --> 01:15:43,208
Putain, mais…
1039
01:15:51,291 --> 01:15:54,500
C'est devenu trop dangereux.
Il a une vie normale.
1040
01:15:56,666 --> 01:16:00,041
- Il est médecin.
- Putain ! Je peux pisser ?
1041
01:16:01,625 --> 01:16:05,083
Un médecin qui soigne un jour
et pète tout le lendemain.
1042
01:16:05,166 --> 01:16:07,125
Navrée. Il n'a rien à y faire.
1043
01:16:09,958 --> 01:16:10,791
Écoute.
1044
01:16:11,625 --> 01:16:13,041
Tu peux te retirer.
1045
01:16:14,125 --> 01:16:15,125
Mais souviens-toi,
1046
01:16:16,208 --> 01:16:18,958
hooligan un jour, hooligan toujours.
1047
01:16:23,666 --> 01:16:24,500
Tu viens ?
1048
01:16:30,708 --> 01:16:32,333
Je crois que j'ai Polański.
1049
01:16:32,916 --> 01:16:36,916
J'ai localisé le téléphone
qu'il utilisait pour appeler sa sœur.
1050
01:16:37,000 --> 01:16:40,166
Il était deux fois à l'imprimerie
en 24 heures. J'ai vérifié.
1051
01:16:40,250 --> 01:16:42,291
C'est au mari de sa fille.
1052
01:16:42,375 --> 01:16:46,000
Ils mijotent un truc.
Il a appelé ce numéro plusieurs fois.
1053
01:16:47,000 --> 01:16:48,250
Tout est là.
1054
01:16:53,750 --> 01:16:54,666
Comment ça va ?
1055
01:16:54,750 --> 01:16:57,416
Pas bien.
Des amateurs de D3 nous ont battus.
1056
01:17:03,625 --> 01:17:05,083
KASHUB
1057
01:17:33,250 --> 01:17:34,083
Oui ?
1058
01:17:34,166 --> 01:17:35,958
Tout est sous contrôle. Où ?
1059
01:17:36,041 --> 01:17:37,666
L'imprimerie sur Madaliński.
1060
01:17:37,750 --> 01:17:38,583
Quoi ?
1061
01:17:39,666 --> 01:17:42,666
- J'y étais la dernière fois.
- Et alors ? Vas-y.
1062
01:17:42,750 --> 01:17:43,666
Putain !
1063
01:17:44,458 --> 01:17:45,875
- Allô ?
- Golden est avec toi ?
1064
01:17:45,958 --> 01:17:47,000
Je l'escorte.
1065
01:17:47,083 --> 01:17:49,750
Krzywy, je t'ai dit
de pas faire de bêtises.
1066
01:17:53,708 --> 01:17:55,708
Il lave une caisse propre.
1067
01:17:56,541 --> 01:17:57,541
Oui.
1068
01:17:58,458 --> 01:18:01,333
Ça fait six fois
que ce type jette ses poubelles.
1069
01:18:01,916 --> 01:18:04,708
Il a le même sac à dos que cette fille.
1070
01:18:05,666 --> 01:18:07,083
Putains de flics.
1071
01:18:11,916 --> 01:18:12,875
Quoi ?
1072
01:18:13,958 --> 01:18:15,291
- Les téléphones.
- Quoi ?
1073
01:18:15,375 --> 01:18:17,041
Arrête de mentir, putain.
1074
01:18:20,958 --> 01:18:22,000
Vas-y.
1075
01:18:22,083 --> 01:18:24,333
- Kashub !
- Vite, bouge !
1076
01:18:25,250 --> 01:18:26,083
Pousse-toi.
1077
01:18:26,166 --> 01:18:27,041
- Mais…
- Allez.
1078
01:18:27,125 --> 01:18:27,958
- Pourquoi ?
- Là !
1079
01:18:37,166 --> 01:18:39,375
- Comment tu savais ?
- M'énerve pas.
1080
01:18:41,500 --> 01:18:43,208
- Avance.
- J'avance.
1081
01:18:43,291 --> 01:18:46,041
M. Stasiu, laissez-nous une demi-heure.
1082
01:18:46,666 --> 01:18:47,500
Une demi-heure.
1083
01:18:48,291 --> 01:18:49,500
Merci beaucoup.
1084
01:18:54,041 --> 01:18:56,125
Dix ans, putain !
1085
01:18:57,083 --> 01:18:59,500
J'aurais pu prendre dix ans pour tout ça.
1086
01:19:01,250 --> 01:19:07,375
La colère enlaidit,
et le fait d'être tendu rend insomniaque.
1087
01:19:09,291 --> 01:19:10,666
Pourquoi cette attitude ?
1088
01:19:10,750 --> 01:19:16,250
Tu crois que j'aimerais
te tuer et t'enterrer ?
1089
01:19:18,875 --> 01:19:20,083
On a été pistés en ligne.
1090
01:19:20,583 --> 01:19:22,833
Grâce à la vigilance de Kashub,
1091
01:19:22,916 --> 01:19:26,208
mais surtout la providence,
1092
01:19:26,291 --> 01:19:29,250
car on sait qu'elle privilégie les élus…
1093
01:19:29,333 --> 01:19:30,416
PÂTES ITALIENNES
1094
01:19:31,000 --> 01:19:31,958
… on a gagné.
1095
01:19:33,583 --> 01:19:36,541
La prochaine fois,
on aura trois longueurs d'avance.
1096
01:19:36,625 --> 01:19:38,375
Quatre, même !
1097
01:19:41,291 --> 01:19:42,375
C'est tout. Merci.
1098
01:19:44,666 --> 01:19:46,750
- Dégage.
- Pardon ?
1099
01:19:46,833 --> 01:19:48,041
Dégage.
1100
01:19:48,833 --> 01:19:49,666
Pardon ?
1101
01:19:54,333 --> 01:19:56,750
Mes gars ne bosseront plus pour toi.
1102
01:19:58,416 --> 01:20:00,208
- C'est à toi.
- Kashub.
1103
01:20:03,875 --> 01:20:05,708
Je m'en tape, de la chaîne.
1104
01:20:05,791 --> 01:20:08,041
Achète-toi des fringues décentes.
1105
01:20:15,625 --> 01:20:17,000
Il laissera pas couler.
1106
01:20:20,125 --> 01:20:21,958
T'as la boutique de souvenirs.
1107
01:20:24,583 --> 01:20:25,500
Et t'es videur.
1108
01:20:26,958 --> 01:20:29,166
Les discothèques de la ville
nous emploient.
1109
01:20:29,875 --> 01:20:31,291
Les fins de mois sont durs ?
1110
01:20:31,791 --> 01:20:34,875
J'ai assez le premier.
Mais plus rien le lendemain.
1111
01:20:35,791 --> 01:20:38,916
On pourrait faire raquer
les entreprises locales.
1112
01:20:39,000 --> 01:20:41,125
Putain ! On pourrait se faire du blé…
1113
01:20:41,208 --> 01:20:43,666
- Golden ! Arrête, putain.
- Pourquoi ?
1114
01:20:43,750 --> 01:20:45,250
- Arrête.
- Pourquoi ?
1115
01:20:46,416 --> 01:20:49,208
Être un gangster,
ça finit toujours pareil.
1116
01:20:51,708 --> 01:20:54,250
Tu les flingues. Ils te flinguent.
1117
01:20:55,541 --> 01:20:56,916
Tu finis enterré.
1118
01:20:57,875 --> 01:20:58,875
Ça te dirait ?
1119
01:21:01,541 --> 01:21:02,375
Vraiment ?
1120
01:21:13,208 --> 01:21:14,041
Jimmy.
1121
01:21:14,958 --> 01:21:16,375
Notre ami de Chelsea.
1122
01:21:17,375 --> 01:21:18,583
Il veut une assurance.
1123
01:21:21,916 --> 01:21:24,416
On couvre Dublin, Cork et les alentours.
1124
01:21:24,500 --> 01:21:27,875
On a du monde dans les villages,
il manque plus que l'Angleterre.
1125
01:21:27,958 --> 01:21:28,916
Tais-toi.
1126
01:21:30,875 --> 01:21:31,708
Jimmy.
1127
01:21:36,791 --> 01:21:39,375
Tu as déjà nagé
dans la Baltique polonaise ?
1128
01:21:40,625 --> 01:21:41,458
Jamais.
1129
01:21:42,083 --> 01:21:44,000
De peur qu'elle soit trop chaude.
1130
01:21:45,208 --> 01:21:47,750
Environ 70, peut-être 80 kilos
par semaine.
1131
01:21:50,250 --> 01:21:52,166
Quoi ? Ça pose problème ?
1132
01:21:54,291 --> 01:21:56,166
Les ados se défoncent
avec n'importe quoi.
1133
01:21:56,666 --> 01:21:59,291
T'as des pellicules,
ils viennent te sniffer.
1134
01:21:59,958 --> 01:22:01,541
Ça fait beaucoup, putain.
1135
01:22:03,875 --> 01:22:04,791
Vraiment ?
1136
01:22:04,875 --> 01:22:08,250
On a perdu deux camions
dans le port de Douvres.
1137
01:22:10,208 --> 01:22:11,416
Polański est un lâche.
1138
01:22:12,083 --> 01:22:16,916
Il me faut ma filière française
dans mon port, compris ?
1139
01:22:17,958 --> 01:22:20,416
C'est le territoire de Kashub.
De Furioza.
1140
01:22:22,750 --> 01:22:24,166
C'est mon problème.
1141
01:22:27,166 --> 01:22:29,416
Jimmy, donne-moi cinq à six semaines.
1142
01:22:30,291 --> 01:22:33,375
Je fais un peu de nettoyage,
et on passe un marché.
1143
01:22:34,416 --> 01:22:35,250
Mrówka.
1144
01:22:36,416 --> 01:22:39,208
Dis-moi, pourquoi toute cette inquiétude
1145
01:22:39,291 --> 01:22:41,750
concernant la démocratie en Pologne ?
1146
01:22:45,125 --> 01:22:46,083
Il a dit quoi ?
1147
01:22:51,833 --> 01:22:52,666
Jimmy.
1148
01:22:57,291 --> 01:22:58,250
Arrête, Dawid.
1149
01:23:02,583 --> 01:23:04,875
Je ferai de mon mieux
pour aider Kashub.
1150
01:23:10,166 --> 01:23:11,958
Tu foutais quoi là-bas ?
1151
01:23:12,791 --> 01:23:15,041
Je devais récupérer des tracts.
1152
01:23:15,791 --> 01:23:20,750
T'aurais dû nous prévenir. Un SMS,
un WhatsApp. Quelque chose.
1153
01:23:20,833 --> 01:23:22,250
Si je fais ma lessive,
1154
01:23:22,333 --> 01:23:25,041
- je dois vous le dire aussi ?
- M'énerve pas !
1155
01:23:29,250 --> 01:23:30,083
M'énervez pas.
1156
01:23:32,500 --> 01:23:33,875
Je te l'avais dit, Dzika.
1157
01:23:34,916 --> 01:23:36,708
Un hooligan reste un hooligan.
1158
01:23:37,333 --> 01:23:40,166
Sors. On n'a plus besoin de toi.
Tu sers à rien.
1159
01:23:40,250 --> 01:23:41,083
Toi, tu sors.
1160
01:23:42,791 --> 01:23:43,875
Pardon ?
1161
01:23:44,375 --> 01:23:45,541
Tu es excusée.
1162
01:23:50,333 --> 01:23:53,583
La capitaine pense
qu'on n'a plus besoin de vous.
1163
01:23:53,666 --> 01:23:56,250
Je continue de croire, car j'ai confiance,
1164
01:23:56,333 --> 01:23:59,916
que vous allez me dire qui des Furioza
bosse pour Polański,
1165
01:24:00,000 --> 01:24:04,083
qui réceptionne la drogue au port
et où elle est planquée.
1166
01:24:04,166 --> 01:24:08,166
J'y crois parce que vous voulez pas
que votre frère aille en prison.
1167
01:24:08,250 --> 01:24:09,083
Voilà.
1168
01:24:09,708 --> 01:24:11,625
Le mandat d'arrêt contre Kashub.
1169
01:24:11,708 --> 01:24:15,083
J'ai qu'à signer,
et il finit sa vie en taule.
1170
01:24:15,166 --> 01:24:19,083
Et docteur, n'espérez pas
que le juge choisisse autre chose.
1171
01:24:19,166 --> 01:24:20,500
Alors, c'est qui ?
1172
01:24:21,000 --> 01:24:22,791
Très bien. On oublie tout.
1173
01:24:27,500 --> 01:24:29,791
Ceux qui veulent être à Furioza,
derrière moi.
1174
01:24:29,875 --> 01:24:34,333
Ceux qui veulent traiter avec Polański,
en face, et vous pouvez partir.
1175
01:24:34,916 --> 01:24:36,416
Comment on gagne du blé ?
1176
01:24:37,375 --> 01:24:38,208
Bouge ton cul.
1177
01:24:55,916 --> 01:24:57,666
Je sais que c'est Golden.
1178
01:24:59,083 --> 01:25:00,708
Je suis pas idiot.
1179
01:25:00,791 --> 01:25:02,166
Golden.
1180
01:25:02,250 --> 01:25:04,916
Et si c'est lui, Kashub aussi, non ?
1181
01:25:05,416 --> 01:25:07,625
Ils ont toujours été potes.
1182
01:25:07,708 --> 01:25:08,708
D'ailleurs,
1183
01:25:09,833 --> 01:25:13,291
on pourrait même dire
qu'ils sont frères, non ?
1184
01:25:15,291 --> 01:25:16,708
- Et toi ?
- Comment ça ?
1185
01:25:18,583 --> 01:25:19,708
Tu viens ou pas ?
1186
01:25:28,750 --> 01:25:30,458
Vous pensez que je suis un enfoiré.
1187
01:25:31,041 --> 01:25:32,500
Mais sans enfoirés,
1188
01:25:33,000 --> 01:25:36,041
le code pénal se ferait enculer
sept jours sur sept.
1189
01:25:36,125 --> 01:25:37,750
Vous êtes des bandits
1190
01:25:38,666 --> 01:25:40,333
ou des hooligans de Furioza.
1191
01:25:41,708 --> 01:25:44,666
Je dirai rien
tant que j'en suis pas certain.
1192
01:25:46,500 --> 01:25:47,541
Vous avez une semaine.
1193
01:25:47,625 --> 01:25:49,250
Mon équipe est clean.
1194
01:25:49,750 --> 01:25:52,583
Ceux qui dealent se font toujours choper.
1195
01:25:53,458 --> 01:25:55,791
Ou doivent piéger leurs potes
pour les flics.
1196
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
Ça vous plairait ?
1197
01:25:58,958 --> 01:26:00,791
Vous piégerez Golden pour nous,
1198
01:26:02,833 --> 01:26:04,166
ou on enferme Kashub.
1199
01:26:05,458 --> 01:26:08,666
À vous de voir qui vous aimez le plus.
1200
01:26:10,041 --> 01:26:11,041
Je peux pas aider.
1201
01:26:11,541 --> 01:26:14,750
Les sentiments, c'est pas trop mon truc.
1202
01:26:14,833 --> 01:26:16,833
Si j'apprends qu'un de vous deale…
1203
01:26:18,458 --> 01:26:19,416
Buła, je t'écoute.
1204
01:26:22,500 --> 01:26:23,625
Être ou ne pas être ?
1205
01:26:25,333 --> 01:26:26,708
Silence, putain.
1206
01:26:43,583 --> 01:26:44,416
Je te l'offre.
1207
01:26:47,333 --> 01:26:50,333
Papa disait que tu pêchais mieux que moi.
1208
01:26:57,625 --> 01:27:01,583
Regarde-moi. J'ai une famille. Une gosse.
1209
01:27:04,125 --> 01:27:05,583
Et une machette dans la voiture.
1210
01:27:05,666 --> 01:27:08,000
Je dois rester en alerte pour survivre.
1211
01:27:10,750 --> 01:27:13,708
C'est pas une vie pour toi.
Reviens pas à Furioza.
1212
01:27:13,791 --> 01:27:16,625
Et toi ? Tu devais arrêter.
1213
01:27:17,166 --> 01:27:20,208
Arrêter ? C'est le problème.
On peut pas arrêter.
1214
01:27:20,750 --> 01:27:23,583
T'as bien vu.
Les gars veulent de l'argent facile.
1215
01:27:23,666 --> 01:27:24,583
Ils sont grands.
1216
01:27:24,666 --> 01:27:27,083
Ils étaient gosses quand ils sont entrés.
1217
01:27:28,875 --> 01:27:32,000
- Je dois y réfléchir.
- Tu dois juste sauver ta peau.
1218
01:27:32,083 --> 01:27:35,208
Si tu le peux encore.
Ils ont des dossiers contre toi.
1219
01:27:44,291 --> 01:27:45,208
J'en étais sûr.
1220
01:27:47,458 --> 01:27:48,875
Putain, j'en étais sûr.
1221
01:27:50,166 --> 01:27:53,333
Quand elle a débarqué,
j'ai su que tu parlais aux flics.
1222
01:27:53,416 --> 01:27:54,583
Putain de merde.
1223
01:27:54,666 --> 01:27:56,541
Kashub ! Putain !
1224
01:27:57,583 --> 01:27:58,833
T'es mon frère.
1225
01:28:19,208 --> 01:28:21,208
Comment tu sais que c'est Golden ?
1226
01:28:23,208 --> 01:28:26,125
- C'est confidentiel.
- Arrête tes conneries.
1227
01:28:35,791 --> 01:28:36,875
Bauer a improvisé.
1228
01:28:39,166 --> 01:28:42,458
On a localisé un téléphone
que Golden avait sur lui.
1229
01:28:44,041 --> 01:28:47,166
- Le fourgon était près de l'imprimerie.
- Putain.
1230
01:28:48,125 --> 01:28:51,000
C'est terminé. Compris ? C'est fini.
1231
01:28:54,166 --> 01:28:57,000
Kashub les a tous matés.
J'ai rien pour toi.
1232
01:28:59,916 --> 01:29:01,791
Je devrais me réjouir pour eux.
1233
01:29:03,416 --> 01:29:06,333
Tu vas arrêter Kashub
ou te soûler d'abord avec moi ?
1234
01:29:56,833 --> 01:29:57,916
Salut, frangin.
1235
01:29:58,708 --> 01:30:00,125
Je t'appelle
1236
01:30:01,791 --> 01:30:02,833
pour te dire…
1237
01:30:06,250 --> 01:30:07,833
Bon, je veux m'excuser.
1238
01:32:41,541 --> 01:32:44,958
Coucou ! Maman se douche.
Je lui fais passer un message ?
1239
01:32:46,625 --> 01:32:47,458
Allô ?
1240
01:32:48,333 --> 01:32:49,500
Je t'entends pas.
1241
01:32:51,041 --> 01:32:52,208
Allô ? Papa ?
1242
01:32:52,833 --> 01:32:54,166
Je t'aime.
1243
01:32:55,833 --> 01:32:56,666
Allô ?
1244
01:32:58,750 --> 01:33:00,041
Allô ? Papa ?
1245
01:33:02,333 --> 01:33:03,166
Papa ?
1246
01:33:15,625 --> 01:33:16,458
Saturation ?
1247
01:33:16,541 --> 01:33:17,666
Qu'est-ce que tu fais ?
1248
01:33:18,250 --> 01:33:19,333
C'est mon frère.
1249
01:33:20,125 --> 01:33:22,208
Tu peux pas l'opérer, tu le sais.
1250
01:33:22,291 --> 01:33:23,125
Si.
1251
01:33:25,666 --> 01:33:26,500
Dawid.
1252
01:33:36,125 --> 01:33:37,916
Stop ! On le ramène.
1253
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
À toi.
1254
01:33:57,875 --> 01:33:58,708
On arrête.
1255
01:34:01,750 --> 01:34:02,583
Poussez-vous !
1256
01:34:10,708 --> 01:34:11,541
C'est qui ?
1257
01:34:12,750 --> 01:34:13,583
Mrówka.
1258
01:34:14,666 --> 01:34:16,000
Kashub l'a humilié.
1259
01:34:58,916 --> 01:35:02,166
BLOC OPÉRATOIRE
1260
01:35:43,750 --> 01:35:44,958
C'est une blague ?
1261
01:35:46,333 --> 01:35:49,208
C'est une blague ?
Les flics attendent que ça.
1262
01:35:49,291 --> 01:35:51,541
Ils nous suivent
même quand on va pisser.
1263
01:35:52,958 --> 01:35:54,333
On doit le buter.
1264
01:35:54,416 --> 01:35:58,041
Je veux le buter
plus que vous tous, mais c'est Mrówka.
1265
01:35:58,125 --> 01:35:59,958
Pas un petit voyou.
1266
01:36:00,041 --> 01:36:01,666
On vient se faire tabasser.
1267
01:36:02,166 --> 01:36:05,041
Avec quoi ? Ça ?
Tu veux le buter avec ça ?
1268
01:36:05,125 --> 01:36:07,208
Ou ça, peut-être ? Putain !
1269
01:36:08,125 --> 01:36:09,625
Ou l'abattre ?
1270
01:36:10,291 --> 01:36:11,791
Tu veux retourner à l'hosto ?
1271
01:36:12,375 --> 01:36:13,208
Krzywy !
1272
01:36:15,625 --> 01:36:17,375
À vous, les gars !
1273
01:36:17,458 --> 01:36:19,375
Et maintenant ?
1274
01:36:20,250 --> 01:36:24,333
Et maintenant ?
1275
01:36:25,791 --> 01:36:27,166
J'ai pas peur de Mrówa.
1276
01:36:42,083 --> 01:36:44,375
Si on veut vaincre Mrówka,
1277
01:36:44,458 --> 01:36:46,291
on doit se mettre à son niveau.
1278
01:36:46,916 --> 01:36:48,416
Et apprendre à tuer.
1279
01:36:52,166 --> 01:36:54,250
Oui. Et dormez un peu.
1280
01:36:55,166 --> 01:36:56,583
Les jeunots, sortez-les.
1281
01:36:59,750 --> 01:37:01,583
J'ai vu comment tu la regardes.
1282
01:37:02,125 --> 01:37:05,458
Mais elle est flic, maintenant.
Et elle le restera.
1283
01:37:07,083 --> 01:37:09,666
Avec un mandat, elle nous fait coffrer.
1284
01:37:10,458 --> 01:37:11,291
Et toi avec.
1285
01:37:13,583 --> 01:37:14,416
Compris ?
1286
01:37:15,541 --> 01:37:17,375
Bon.
1287
01:37:18,250 --> 01:37:19,875
Dawid, je veux m'excuser.
1288
01:37:21,208 --> 01:37:23,041
Furioza n'est pas pour toi…
1289
01:37:23,541 --> 01:37:26,875
T'es un gars génial.
T'as pu t'en sortir, avoir un vrai boulot.
1290
01:37:26,958 --> 01:37:29,750
C'est bien plus qu'un boulot, tu le sais.
1291
01:37:30,625 --> 01:37:32,333
Laisse-les parler.
1292
01:37:33,583 --> 01:37:36,416
Fais-y honneur
et ne fous pas tout en l'air.
1293
01:37:37,083 --> 01:37:38,541
C'est super ce que tu fais.
1294
01:37:39,041 --> 01:37:40,666
Je suis très fier de toi.
1295
01:37:59,416 --> 01:38:02,083
On passe l'enregistrement au peigne fin.
1296
01:38:05,958 --> 01:38:08,208
Il prendra combien si tu le chopes ?
1297
01:38:11,291 --> 01:38:15,500
Ils ont agi en groupe, exprès.
On ignore qui a donné le coup de grâce.
1298
01:38:16,500 --> 01:38:19,541
Responsabilité collective,
quelques années. Pas assez de preuves.
1299
01:38:19,625 --> 01:38:20,666
Je suis navrée.
1300
01:38:26,333 --> 01:38:27,375
L'accord est annulé.
1301
01:38:28,791 --> 01:38:30,791
- Tu veux faire quoi ?
- Comme vous.
1302
01:38:32,000 --> 01:38:34,250
Mais je vais le buter,
pas juste l'enfermer.
1303
01:38:39,750 --> 01:38:40,583
La vache.
1304
01:38:41,125 --> 01:38:42,791
T'es un bon chirurgien.
1305
01:38:58,875 --> 01:39:00,291
Tu atteindras la cible ?
1306
01:39:01,041 --> 01:39:03,708
Je peux récupérer mon chapeau ?
1307
01:39:05,125 --> 01:39:07,625
- Merci.
- Tu nous vends ton business.
1308
01:39:07,708 --> 01:39:10,625
La discothèque, les entrepôts.
Tu nous vends tout.
1309
01:39:14,916 --> 01:39:17,125
C'est une facture correcte
1310
01:39:17,208 --> 01:39:19,583
pour des années de boulot correct.
1311
01:39:31,416 --> 01:39:35,291
Qui c'est qui dégage, maintenant ?
1312
01:39:35,875 --> 01:39:37,875
Qui ? Hein, qui ?
1313
01:39:41,666 --> 01:39:45,750
Et toi ? Quelque chose me dit
que tu vas vouloir nous rejoindre.
1314
01:39:45,833 --> 01:39:47,500
- Oui, Golden.
- Casse-toi !
1315
01:39:47,583 --> 01:39:48,666
Merci, Golden.
1316
01:39:54,250 --> 01:39:56,208
Ta fille garde la librairie.
1317
01:39:56,708 --> 01:39:58,500
On n'en a pas besoin.
1318
01:39:59,916 --> 01:40:01,375
Et ça, c'est ta petite-fille.
1319
01:40:02,750 --> 01:40:03,875
Mela, c'est ça ?
1320
01:40:08,750 --> 01:40:13,916
Un jour, Mela deviendra
une femme belle et forte.
1321
01:40:15,458 --> 01:40:16,291
Tu crois
1322
01:40:17,458 --> 01:40:19,666
que c'est si simple de tout diriger ?
1323
01:40:23,583 --> 01:40:25,250
Tu n'es pas taillé pour.
1324
01:40:35,916 --> 01:40:36,750
Tu tires ?
1325
01:40:40,791 --> 01:40:41,958
Laisse.
1326
01:40:43,750 --> 01:40:44,791
Tire.
1327
01:40:47,041 --> 01:40:48,500
Laisse-le,
1328
01:40:49,041 --> 01:40:52,375
il n'est pas d'ici, ça se voit.
1329
01:40:52,458 --> 01:40:55,041
Fais-le toi-même. Allez.
1330
01:40:56,000 --> 01:40:58,250
Tu as lu le livre que je t'ai donné ?
1331
01:40:58,333 --> 01:40:59,916
Tu as lu Jules César ?
1332
01:41:00,000 --> 01:41:01,000
Non.
1333
01:41:01,875 --> 01:41:04,916
Je l'ai mis dans la poubelle jaune.
J'aime recycler.
1334
01:41:06,458 --> 01:41:09,416
Dommage. Tu aurais su
comment ça va se terminer.
1335
01:41:17,583 --> 01:41:19,750
Putain de merde !
1336
01:41:20,791 --> 01:41:22,750
Bon sang.
1337
01:41:23,291 --> 01:41:24,666
La mitrailleuse, un classique.
1338
01:41:25,250 --> 01:41:26,083
Putain !
1339
01:41:28,333 --> 01:41:30,375
T'es avec nous dans tout ça ?
1340
01:42:00,083 --> 01:42:01,125
Paulinka !
1341
01:42:03,916 --> 01:42:05,083
Olé !
1342
01:42:05,166 --> 01:42:06,291
Tope là !
1343
01:42:12,041 --> 01:42:13,250
Votre attention.
1344
01:42:25,666 --> 01:42:27,500
On n'a aucune image
de la scène de crime,
1345
01:42:27,583 --> 01:42:30,208
mais une alarme de recul
sur l'enregistrement.
1346
01:42:30,291 --> 01:42:33,250
On bosse nuit et jour
pour trouver d'où elle vient.
1347
01:42:56,708 --> 01:42:57,666
Putain, Golden.
1348
01:42:58,583 --> 01:43:01,083
On s'entre-tue ou on parle oseille ?
1349
01:43:02,083 --> 01:43:06,250
J'ai un réseau de distribution
à travers le Royaume-Uni.
1350
01:43:06,333 --> 01:43:07,666
Y compris l'Irlande.
1351
01:43:09,083 --> 01:43:11,041
Ils adorent le foot là-bas.
1352
01:43:11,125 --> 01:43:13,083
"Unis par le foot", on peut dire.
1353
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Tu as les meilleures entrées au port.
1354
01:43:18,083 --> 01:43:20,166
Votre port. Tu es monté d'un cran.
1355
01:43:20,250 --> 01:43:23,208
Donc, on a besoin l'un de l'autre.
1356
01:43:35,708 --> 01:43:37,000
Me fais pas chier !
1357
01:44:19,125 --> 01:44:22,291
- Buła, la pizza.
- C'est pas bon de manger maintenant.
1358
01:44:22,875 --> 01:44:24,958
Salut, les gars.
1359
01:44:25,041 --> 01:44:27,916
Voilà le père Noël !
1360
01:44:28,000 --> 01:44:29,708
Qui apporte des cadeaux !
1361
01:44:29,791 --> 01:44:33,916
En euros, messieurs, s'il vous plaît.
1362
01:44:37,416 --> 01:44:41,750
Comme promis, on a atteint un niveau
où il n'y a plus personne.
1363
01:44:41,833 --> 01:44:44,166
- Tout ce fric.
- Plus personne !
1364
01:44:44,250 --> 01:44:48,250
À partir d'aujourd'hui,
il y a un nouvel ordre en ville.
1365
01:44:48,333 --> 01:44:51,750
C'est dans notre intérêt.
La paix avec Mrówka.
1366
01:44:52,333 --> 01:44:53,166
Quoi ?
1367
01:45:06,708 --> 01:45:08,250
Réfléchissez.
1368
01:45:09,833 --> 01:45:13,666
On va infiltrer son organisation
pour prendre le contrôle.
1369
01:45:14,166 --> 01:45:18,625
Et au moment voulu,
on éliminera proprement cet enfoiré.
1370
01:45:18,708 --> 01:45:20,833
On le fera de l'intérieur.
1371
01:45:20,916 --> 01:45:23,291
On sera les seuls joueurs en ville.
1372
01:45:27,791 --> 01:45:29,250
Personne n'applaudit ?
1373
01:45:29,750 --> 01:45:31,375
C'est le fric que tu veux ?
1374
01:45:37,250 --> 01:45:40,208
- Et ton ami ? Et son frère ?
- Ouais.
1375
01:45:40,916 --> 01:45:42,750
Vous avez oublié Kashub ?
1376
01:45:43,333 --> 01:45:45,250
Non. Personne l'oublie.
1377
01:45:45,333 --> 01:45:46,208
- Stop.
- Personne.
1378
01:45:46,291 --> 01:45:47,875
C'est bon, ça suffit !
1379
01:45:48,375 --> 01:45:49,750
J'ai pris ma décision.
1380
01:45:50,375 --> 01:45:51,500
Les temps ont changé.
1381
01:45:52,458 --> 01:45:53,291
Putain.
1382
01:45:59,208 --> 01:46:01,416
Et faites pas de bêtises.
1383
01:46:03,625 --> 01:46:04,458
Compris ?
1384
01:46:05,291 --> 01:46:06,125
Allons-y.
1385
01:46:07,833 --> 01:46:10,583
Continue, Buła !
1386
01:46:11,250 --> 01:46:12,625
Personne l'oublie.
1387
01:46:16,916 --> 01:46:20,208
Un ballon roule sur l'herbe verte
1388
01:46:20,708 --> 01:46:23,000
Soit ils gagnent, soit c'est nous…
1389
01:46:23,083 --> 01:46:24,291
Débarrasse-toi de ça.
1390
01:46:24,375 --> 01:46:27,291
Ça finira bien ou mal
1391
01:46:28,208 --> 01:46:31,166
Le ballon est rond
Il y a deux poteaux de but
1392
01:46:40,000 --> 01:46:41,958
Je vous tuerai
1393
01:46:43,791 --> 01:46:46,791
Et le vent emportera vos cendres
1394
01:46:53,166 --> 01:46:55,125
La seule chose…
1395
01:46:59,375 --> 01:47:00,458
Depuis ce matin.
1396
01:47:01,916 --> 01:47:02,750
Merci.
1397
01:47:11,916 --> 01:47:12,791
Où est Zuzia ?
1398
01:47:14,000 --> 01:47:15,000
Avec mes parents.
1399
01:47:16,416 --> 01:47:17,916
Viens, je te ramène.
1400
01:47:19,583 --> 01:47:21,541
Promets-moi de le tuer.
1401
01:47:22,541 --> 01:47:23,375
Et je dormirai.
1402
01:47:25,541 --> 01:47:26,708
Promets-le-moi.
1403
01:47:38,875 --> 01:47:41,458
Sors de là ! Mains en l'air !
1404
01:47:41,541 --> 01:47:45,416
Madame l'agent, je sais
que le téléphone est interdit au volant,
1405
01:47:45,500 --> 01:47:47,541
- mais c'était rouge.
- Le flingue.
1406
01:47:47,625 --> 01:47:51,583
Quel flingue ? Mes armes sont chez moi.
1407
01:47:51,666 --> 01:47:54,250
- Dans le coffre. Putain !
- Dzika, regarde.
1408
01:47:58,333 --> 01:48:00,208
- C'est mon sac !
- Un de plus !
1409
01:48:10,333 --> 01:48:11,791
C'est une honte.
1410
01:48:13,666 --> 01:48:17,041
- De pas aller à l'église ?
- Oui, c'est une honte.
1411
01:48:17,125 --> 01:48:20,000
J'arrête pas de vous le répéter.
1412
01:48:22,875 --> 01:48:24,083
Je suis pas croyant.
1413
01:48:27,500 --> 01:48:29,041
C'est une benne à ordures.
1414
01:48:30,708 --> 01:48:32,291
Elle devait y être à ce moment.
1415
01:48:36,125 --> 01:48:37,208
Mais regarde bien.
1416
01:48:37,833 --> 01:48:40,750
Les caméras sont là.
Dans la cabine, y a un enregistreur.
1417
01:48:40,833 --> 01:48:44,666
Quand il est allumé, une carte numérique
affiche la position du camion.
1418
01:48:44,750 --> 01:48:47,708
Les données sont sauvegardées
dans le serveur de la boîte.
1419
01:48:47,791 --> 01:48:50,291
- J'y vais.
- J'ai envoyé une équipe.
1420
01:48:51,583 --> 01:48:52,458
Merci.
1421
01:49:10,541 --> 01:49:11,375
Quoi de neuf ?
1422
01:49:11,458 --> 01:49:14,083
- Tu peux venir vite ?
- Oui, pourquoi ?
1423
01:49:14,166 --> 01:49:15,708
J'ai les images de la benne.
1424
01:49:15,791 --> 01:49:17,000
On a quelque chose ?
1425
01:49:17,083 --> 01:49:19,791
Je suis pas un livre audio.
Tu verras bien.
1426
01:49:27,958 --> 01:49:30,250
- Putain !
- Fais marche arrière !
1427
01:49:30,333 --> 01:49:31,666
- Merde !
- Buła !
1428
01:49:34,666 --> 01:49:35,500
Attrape-le.
1429
01:49:36,333 --> 01:49:37,916
Lâchez-moi !
1430
01:49:43,500 --> 01:49:45,458
Vous avez perdu la tête ?
1431
01:49:47,333 --> 01:49:49,875
On était passionnés.
Il y avait des règles.
1432
01:49:49,958 --> 01:49:52,750
Du vrai hooliganisme. Pas d'armes.
1433
01:49:53,333 --> 01:49:56,541
Aujourd'hui,
les équipes réglo se font rares.
1434
01:50:08,291 --> 01:50:10,291
Réglo ? Tu l'as buté comme un lâche.
1435
01:50:10,375 --> 01:50:13,291
J'ai pas tué ton frère, pigé ?
C'était pas moi.
1436
01:50:13,375 --> 01:50:17,625
Kashub était un vrai hooligan,
pas une mauviette.
1437
01:50:17,708 --> 01:50:20,916
Dégagez d'ici. Et vite !
1438
01:50:23,750 --> 01:50:26,500
Vas-y, fais-le.
1439
01:50:28,666 --> 01:50:31,208
Kashub était mon ennemi.
1440
01:50:33,083 --> 01:50:34,625
Ou peut-être mon seul ami.
1441
01:50:36,041 --> 01:50:39,125
Je le respectais plus que tous. Tu piges ?
1442
01:50:58,083 --> 01:50:59,458
Y a mon numéro.
1443
01:51:00,458 --> 01:51:03,083
Si tu veux retrouver
la tradition familiale
1444
01:51:03,625 --> 01:51:06,708
et utiliser tes poings
comme un vrai hooligan,
1445
01:51:07,958 --> 01:51:09,458
appelle-moi.
1446
01:51:10,458 --> 01:51:12,666
Cassez-vous. Les flics vont arriver.
1447
01:51:15,541 --> 01:51:18,208
On y va. Ça va, l'ami ? T'es en vie ?
1448
01:51:18,291 --> 01:51:21,500
Putain. T'es en sang. Tiens-le.
1449
01:51:52,416 --> 01:51:55,333
Golden ! Lève-toi !
1450
01:51:55,416 --> 01:51:58,000
Lève-toi, ou ils vont te choper, Golden.
1451
01:51:58,666 --> 01:52:00,000
Bouge, putain !
1452
01:52:01,000 --> 01:52:03,041
Quoi ? Putain !
1453
01:52:12,333 --> 01:52:13,166
Putain !
1454
01:52:14,708 --> 01:52:19,583
Où est le chargeur ? Putain !
1455
01:52:19,666 --> 01:52:20,791
Ici.
1456
01:52:25,958 --> 01:52:28,083
Pas maintenant, putain !
1457
01:52:36,208 --> 01:52:38,416
Putain !
1458
01:52:44,916 --> 01:52:45,750
Arrête-toi !
1459
01:52:49,750 --> 01:52:50,750
Dzika.
1460
01:52:58,291 --> 01:52:59,125
Allez !
1461
01:53:01,166 --> 01:53:03,250
Tu tireras pas, pas vrai ?
1462
01:53:17,375 --> 01:53:18,416
Allez.
1463
01:53:24,958 --> 01:53:28,208
On était comme des clopes
d'un même paquet.
1464
01:53:30,291 --> 01:53:33,625
Et voilà que tu te balades
avec ton putain d'insigne.
1465
01:53:35,375 --> 01:53:36,833
Et que tu nous coffres.
1466
01:53:38,583 --> 01:53:40,541
À toi de voir.
1467
01:53:48,708 --> 01:53:50,416
Pétasse !
1468
01:53:51,000 --> 01:53:53,791
Assis !
1469
01:53:54,458 --> 01:53:57,083
Assis !
1470
01:55:27,375 --> 01:55:30,791
Arrête de faire comme si tu savais pas.
1471
01:55:31,666 --> 01:55:33,000
Deux possibilités.
1472
01:55:33,083 --> 01:55:36,458
On met cette vidéo en ligne et en un mois,
1473
01:55:36,541 --> 01:55:39,750
un type en prison
t'aide à commettre un super suicide,
1474
01:55:39,833 --> 01:55:41,708
ou bien on enterre les preuves,
1475
01:55:41,791 --> 01:55:42,666
parce que…
1476
01:55:45,625 --> 01:55:47,250
on peut pas les détruire.
1477
01:55:48,250 --> 01:55:51,166
Et le petit Golden
se cachera dans un trou de souris.
1478
01:55:51,791 --> 01:55:55,375
D'où il continuera à apprécier
d'être un méchant hooligan.
1479
01:55:55,458 --> 01:56:01,333
"Bouhou, je suis méchant !
Furioza, tralilalala, Fur…"
1480
01:56:02,666 --> 01:56:03,958
Mais il sera à nous.
1481
01:56:05,958 --> 01:56:09,333
Et si le petit Golden fait un truc louche,
1482
01:56:10,666 --> 01:56:14,125
un rouleau compresseur lui roulera dessus,
et adieu, Golden.
1483
01:56:16,458 --> 01:56:18,208
Concentre-toi, putain !
1484
01:56:19,250 --> 01:56:21,958
Alors ? Tu choisis quoi ?
1485
01:56:26,250 --> 01:56:28,666
Rendez-moi ma dent en or.
1486
01:56:43,291 --> 01:56:44,791
Un accord avec un meurtrier ?
1487
01:56:48,000 --> 01:56:49,083
Tu plaisantes ?
1488
01:56:50,500 --> 01:56:52,125
Il a buté un hooligan.
1489
01:56:52,666 --> 01:56:53,541
On s'en fout.
1490
01:56:55,250 --> 01:56:58,500
On doit choper le gangster
qui se moque de la police.
1491
01:56:58,583 --> 01:56:59,833
Golden, on s'en tape.
1492
01:57:00,708 --> 01:57:04,291
Le monde n'entendra jamais parler de lui.
1493
01:57:04,875 --> 01:57:06,041
C'est hors la loi.
1494
01:57:06,125 --> 01:57:09,750
- Il a tué un homme.
- Ça suffit, madame l'agent !
1495
01:57:11,625 --> 01:57:15,708
On doit démanteler l'organisation.
C'est notre seule chance.
1496
01:57:15,791 --> 01:57:19,166
Et Golden, dans son propre habitat…
1497
01:57:21,166 --> 01:57:22,416
nous sera plus utile.
1498
01:57:23,625 --> 01:57:26,875
- Il a failli me tuer.
- Du calme, tu as besoin de moi.
1499
01:57:35,791 --> 01:57:38,083
TERMINAL CONTENEURS DE LA BALTIQUE
1500
01:57:42,875 --> 01:57:44,833
Mrówka prend aucun risque.
1501
01:57:44,916 --> 01:57:46,833
Il touche pas la drogue.
1502
01:57:46,916 --> 01:57:49,750
Ses hommes le font à sa place.
1503
01:57:49,833 --> 01:57:55,625
Chaque semaine, on envoie une cargaison
en Irlande grâce à mes accès au port.
1504
01:57:57,291 --> 01:57:58,125
Combien ?
1505
01:58:00,250 --> 01:58:03,000
Combien ? Beaucoup.
1506
01:58:04,458 --> 01:58:09,083
Cinq kilos en billets de cent.
1507
01:58:09,666 --> 01:58:10,500
Euros.
1508
01:58:11,250 --> 01:58:13,708
Par semaine.
1509
01:58:18,166 --> 01:58:20,125
Mrówka prend jamais de risques.
1510
01:58:25,916 --> 01:58:27,375
À une exception près.
1511
01:58:27,916 --> 01:58:29,333
Quand il récupère le fric.
1512
01:58:29,416 --> 01:58:32,083
L'argent suit le même trajet.
1513
01:58:32,166 --> 01:58:36,416
Notre homme à l'intérieur
appelle sa maîtresse.
1514
01:58:36,500 --> 01:58:37,583
Allô ?
1515
01:58:37,666 --> 01:58:39,541
Jamais la même.
1516
01:58:39,625 --> 01:58:42,541
Elle va au port, récupère le colis
1517
01:58:42,625 --> 01:58:46,916
et apporte l'argent à Mrówka
sur le parking à côté du port.
1518
01:58:47,000 --> 01:58:48,625
Intéressant, non ?
1519
01:58:49,125 --> 01:58:50,458
Vous l'avez lui,
1520
01:58:51,875 --> 01:58:52,708
l'argent
1521
01:58:53,958 --> 01:58:55,041
et la drogue.
1522
01:58:57,458 --> 01:59:00,333
Police ! Mains en l'air ! Tout de suite !
1523
01:59:02,583 --> 01:59:04,416
Ils menaçaient ma fille, ma famille !
1524
01:59:05,875 --> 01:59:08,791
Tu sais combien de gamines
crèvent à cause de ça ?
1525
01:59:09,291 --> 01:59:11,166
Attends le SMS et appelle.
1526
01:59:13,666 --> 01:59:15,875
Et joue bien. Tu nous as jamais vus.
1527
01:59:18,166 --> 01:59:21,166
Parfois, la marchandise est mauvaise.
1528
01:59:21,250 --> 01:59:24,250
Souvent, même. Il y a des retours.
1529
01:59:24,833 --> 01:59:27,333
Vous pouvez donc le choper avec le blé
1530
01:59:28,458 --> 01:59:29,666
et la drogue.
1531
01:59:30,250 --> 01:59:31,083
Contents ?
1532
01:59:31,583 --> 01:59:33,666
Vas-y, je m'occupe du procureur.
1533
01:59:34,666 --> 01:59:36,625
Tu regardes quoi, sale balance ?
1534
02:00:49,708 --> 02:00:50,958
Dégage !
1535
02:00:57,833 --> 02:00:58,666
Attends.
1536
02:01:09,583 --> 02:01:10,416
Putain.
1537
02:01:14,750 --> 02:01:16,333
- Ce serait moi ?
- Qui d'autre ?
1538
02:01:16,833 --> 02:01:19,666
- T'es malade ?
- Qui d'autre aurait pu l'aider ?
1539
02:01:19,750 --> 02:01:23,125
Olo, putain. Je suis pas mêlé à ça, pigé ?
1540
02:01:23,208 --> 02:01:26,750
Je suis pas mêlé à ça !
Kashub était comme mon frère !
1541
02:01:26,833 --> 02:01:28,958
- Arrête tes conneries !
- Un frère !
1542
02:01:31,000 --> 02:01:33,458
- Avec qui il l'a fait ?
- J'en sais rien !
1543
02:01:33,541 --> 02:01:36,333
- Ça peut être que toi.
- Il planque des Ukrainiens.
1544
02:01:36,416 --> 02:01:38,958
De Dynamo. Des repris de justice.
1545
02:01:56,583 --> 02:01:57,500
Il est au XOXO.
1546
02:02:16,375 --> 02:02:17,958
Pisse, et on rentre.
1547
02:02:19,083 --> 02:02:20,416
- Oui ?
- L'enregistrement
1548
02:02:20,500 --> 02:02:24,250
est sur le groupe de Furioza. En légende :
"Les supporters le sauront."
1549
02:02:24,333 --> 02:02:25,166
Bordel.
1550
02:02:27,791 --> 02:02:28,875
Et Golden ?
1551
02:02:29,750 --> 02:02:30,750
Il est au XOXO.
1552
02:02:31,916 --> 02:02:34,375
D'accord, j'envoie l'unité spéciale.
1553
02:02:47,541 --> 02:02:50,208
T'es enfin prêt à tuer ?
1554
02:02:58,791 --> 02:03:01,250
Laissez-le. Il est à moi.
1555
02:03:02,125 --> 02:03:03,875
Content que vous soyez là.
1556
02:03:03,958 --> 02:03:06,833
Je savais plus quoi me faire.
1557
02:03:22,333 --> 02:03:25,208
Allez. Montre-moi ce que je t'ai appris.
1558
02:03:31,416 --> 02:03:35,000
Attendez. Laissez-lui une minute.
Chope-le, vas-y !
1559
02:03:37,791 --> 02:03:38,916
- Oui !
- Super !
1560
02:03:41,583 --> 02:03:42,666
Chope-le !
1561
02:03:43,958 --> 02:03:45,291
- Allez !
- Cogne-le !
1562
02:03:46,458 --> 02:03:48,458
- Putain.
- Ouais !
1563
02:03:49,208 --> 02:03:50,041
Putain.
1564
02:04:02,125 --> 02:04:03,708
Chope-le ! Cogne, putain !
1565
02:04:16,666 --> 02:04:18,541
Te voilà prêt.
1566
02:04:19,041 --> 02:04:20,250
- Achève-le !
- Putain !
1567
02:04:25,875 --> 02:04:26,875
Faut l'arrêter.
1568
02:04:27,666 --> 02:04:28,833
Arrêtez-le.
1569
02:04:35,416 --> 02:04:38,791
- Lâche-moi ! Laisse-moi !
- Arrête ! Laisse-le.
1570
02:04:39,333 --> 02:04:40,583
- Sortez-le.
- Viens.
1571
02:04:41,208 --> 02:04:42,458
Non, je reste ici.
1572
02:04:42,541 --> 02:04:44,041
Dégage, t'as compris ?
1573
02:04:44,833 --> 02:04:46,625
Casse-toi ! On t'a jamais vu, Dawid !
1574
02:04:47,291 --> 02:04:51,500
Écoute-moi. Je t'en dois une.
Va-t'en, s'il te plaît. Vas-y, d'accord ?
1575
02:04:51,583 --> 02:04:52,416
Allons-y.
1576
02:05:15,958 --> 02:05:19,625
Restez avec ceux qui parlent le grypsera,
ils vous diront tout.
1577
02:05:19,708 --> 02:05:23,291
Il nous a attaqués avec une lame.
On s'est défendus. OK ?
1578
02:05:23,375 --> 02:05:25,666
Chacun de nous a participé.
1579
02:05:25,750 --> 02:05:28,208
Vos familles seront aidées
par le fonds du club.
1580
02:05:59,125 --> 02:06:01,083
Police !
1581
02:07:08,958 --> 02:07:11,041
Je confirme. C'est Mrówczyński.
1582
02:07:27,666 --> 02:07:28,791
Le type de l'entrepôt.
1583
02:07:31,666 --> 02:07:35,458
- Pourquoi le parking est vide ?
- Par sécurité.
1584
02:07:35,541 --> 02:07:36,375
Putain !
1585
02:08:06,500 --> 02:08:07,583
La nana est prête.
1586
02:08:41,041 --> 02:08:41,875
Elle l'a.
1587
02:08:48,916 --> 02:08:50,375
Ils vont te coincer au port.
1588
02:08:50,458 --> 02:08:54,041
Golden a passé un marché.
Ils savent pour le Royaume-Uni.
1589
02:08:58,000 --> 02:08:59,333
On l'arrête ?
1590
02:09:01,833 --> 02:09:03,041
Pour quoi ?
1591
02:09:03,125 --> 02:09:05,166
Pisser sur le port ?
1592
02:09:06,458 --> 02:09:07,625
C'est annulé.
1593
02:09:16,041 --> 02:09:17,666
Police ! Stop !
1594
02:09:18,625 --> 02:09:20,375
Bande d'idiots sans cervelle.
1595
02:09:21,791 --> 02:09:26,125
Une grande réussite de la police,
mais aussi de notre gouvernement.
1596
02:09:26,625 --> 02:09:30,208
On agit différemment de nos prédécesseurs.
1597
02:09:30,791 --> 02:09:35,833
La tolérance zéro
doit être appliquée aux criminels.
1598
02:09:37,208 --> 02:09:38,416
Pour qui vous votez ?
1599
02:09:39,208 --> 02:09:40,541
Ceux qui gagnent.
1600
02:09:40,625 --> 02:09:45,041
Comme l'a dit le ministre,
le Bureau central d'enquête de la police,
1601
02:09:45,125 --> 02:09:51,583
grâce à son travail méticuleux,
minutieux et sans relâche,
1602
02:09:51,666 --> 02:09:55,750
a découvert un réseau de trafic de drogue
entre Gdynia et Dublin.
1603
02:09:55,833 --> 02:09:59,708
Les substances étaient cachées
dans de la nourriture.
1604
02:10:00,291 --> 02:10:05,333
De la nourriture polonaise.
Cela dure depuis plusieurs années.
1605
02:10:05,416 --> 02:10:07,583
Le Bureau central d'enquête de la police
1606
02:10:07,666 --> 02:10:12,416
est de plus en plus reconnu mondialement
parmi les infrastructures policières.
1607
02:10:12,500 --> 02:10:16,500
La police a-t-elle d'autres projets
contre le crime organisé ?
1608
02:10:21,208 --> 02:10:24,750
Les têtes de l'hydre repoussent.
On continue de les trancher.
1609
02:10:45,625 --> 02:10:50,666
Hooligan un jour, hooligan toujours.
1610
02:10:51,416 --> 02:10:53,250
Ils ont des principes, eux.
1611
02:10:57,000 --> 02:10:58,333
Ton arme et insigne.
1612
02:11:29,375 --> 02:11:30,208
Quoi ?
1613
02:11:33,083 --> 02:11:35,083
Laissez-moi entrer.
Mes amis sont dedans.
1614
02:11:36,083 --> 02:11:37,958
Allez, mec. Putain.
1615
02:11:38,041 --> 02:11:40,625
T'as ton billet d'entrée ? Des papiers ?
1616
02:11:40,708 --> 02:11:41,833
Je suis volontaire.
1617
02:13:08,250 --> 02:13:09,958
Tu me reconnais, hein ?
1618
02:19:17,041 --> 02:19:22,041
Sous-titres : Audrey Plaza