1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,958 --> 00:00:57,958 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:01:53,458 --> 00:01:57,375 Kotwica! 5 00:01:57,458 --> 00:01:58,583 Halo, Bola Bulu? 6 00:02:03,833 --> 00:02:05,041 Kotwica! 7 00:02:11,250 --> 00:02:12,375 Halo, Nak! 8 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 - Apa yang kau pelajari? - Hukum. 9 00:02:16,625 --> 00:02:19,291 - Ayah atau ibumu yang pengacara? - Ibu. 10 00:02:19,875 --> 00:02:20,708 Ibu. 11 00:02:20,791 --> 00:02:22,208 Aku mau salin catatanmu. 12 00:02:23,041 --> 00:02:24,125 Nilainya F. Duduk. 13 00:02:24,208 --> 00:02:27,291 Kau tahu isi pasal 148 ayat 2 KUHP? 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,333 - Ya. - Sungguh? 15 00:02:30,416 --> 00:02:31,416 Warga! Kemari! 16 00:02:31,500 --> 00:02:33,208 - Apa ada? - Tinggalkan aku. 17 00:02:33,291 --> 00:02:34,875 - Apa katamu? - Aku ingin belajar. 18 00:02:34,958 --> 00:02:37,583 - Kau salah pakai warna baju. - Tenanglah. Hentikan. 19 00:02:37,666 --> 00:02:39,583 Turun dari kereta! 20 00:02:40,208 --> 00:02:42,541 Ayo ke koridor! Diamlah! 21 00:02:42,625 --> 00:02:44,333 Belajar apanya? 22 00:02:44,416 --> 00:02:45,291 Dan kau? 23 00:02:47,416 --> 00:02:49,083 Tangkap si berengsek itu! 24 00:02:53,750 --> 00:02:55,958 - Jangan ganggu dia! - Enyahlah! 25 00:02:57,000 --> 00:02:58,583 - Berengsek! - Pegangi dia! 26 00:02:58,666 --> 00:03:00,375 - Tolong. Aku mohon. - Bunuh dia! 27 00:03:01,250 --> 00:03:05,666 Aku mohon. Lakukan sesuatu! Mereka akan membunuhnya. Ayolah! 28 00:03:06,166 --> 00:03:07,125 Tolonglah. 29 00:03:07,208 --> 00:03:08,458 Kumohon, tolong aku. 30 00:03:09,208 --> 00:03:11,541 Mereka akan membunuhnya. Lihatlah! 31 00:03:12,041 --> 00:03:13,583 Tolong dia, astaga! 32 00:03:14,666 --> 00:03:16,833 - Berengsek! - Dasar bajingan. 33 00:03:20,208 --> 00:03:21,291 Minggir. 34 00:03:26,541 --> 00:03:28,041 Tim mana yang kau dukung? 35 00:03:36,625 --> 00:03:39,083 Hah? Tim mana yang kau dukung? 36 00:03:43,375 --> 00:03:44,875 Aku bertanya kepadamu. 37 00:03:47,708 --> 00:03:49,041 Jawab aku! 38 00:03:51,041 --> 00:03:53,583 Aku bertanya kepadamu. Perlu kuulangi? 39 00:03:56,708 --> 00:03:57,916 Kau tuli? 40 00:04:42,250 --> 00:04:45,416 Kau berani sekali datang kemari. 41 00:04:45,500 --> 00:04:47,125 Ini kelab terbaik di kota. 42 00:04:47,958 --> 00:04:49,208 Aku suka berdansa. 43 00:04:49,833 --> 00:04:52,958 "…itu saudarimu, Bodoh," tapi dia tak bereaksi. 44 00:05:20,958 --> 00:05:21,791 Siwy! 45 00:05:45,375 --> 00:05:46,208 Andrzej. 46 00:05:46,750 --> 00:05:50,083 Aku mengirim apa pun yang kau minta. 47 00:05:50,666 --> 00:05:51,916 Tapi aku tak menyentuhnya. 48 00:05:53,458 --> 00:05:56,250 Hei! Tatomu bagus. Apa kemaluanmu seindah itu? 49 00:05:58,833 --> 00:05:59,958 Masing-masing paket 50 00:06:00,791 --> 00:06:02,291 kurang 50 gram. 51 00:06:04,041 --> 00:06:06,791 - Nilainya sejuta. - Aku tak peduli soal itu. 52 00:06:07,625 --> 00:06:09,750 Klienku berpikir aku pencuri. 53 00:06:16,625 --> 00:06:19,166 - Reputasi adalah yang utama. - Benar. 54 00:06:19,250 --> 00:06:22,583 Mrówa, coba selidiki orangmu sendiri. 55 00:06:23,875 --> 00:06:25,333 Tak ada masalah di tim kami. 56 00:06:27,125 --> 00:06:28,333 Sudah kuperiksa. 57 00:06:33,208 --> 00:06:34,041 Berdansalah. 58 00:06:35,125 --> 00:06:36,125 Sial. 59 00:06:39,833 --> 00:06:42,250 - Apa maksudmu? - Berapa usiamu? Pergilah. 60 00:06:42,333 --> 00:06:44,208 - Lepaskan! - Apa-apaan ini? 61 00:06:57,583 --> 00:06:59,125 Ayo pergi! 62 00:06:59,708 --> 00:07:00,541 Hei! 63 00:07:02,750 --> 00:07:03,958 - Kau gila? - Apa? 64 00:07:04,541 --> 00:07:06,583 Krzywy! 65 00:07:08,333 --> 00:07:09,333 Hei! 66 00:07:11,166 --> 00:07:13,416 Kenapa? Tak sanggup menghadapi anak manja? 67 00:07:13,916 --> 00:07:14,750 Hei. 68 00:07:16,583 --> 00:07:18,416 Kenapa kau memberiku ini? 69 00:07:37,125 --> 00:07:40,250 RUANGAN DOKTER 70 00:07:56,416 --> 00:07:57,916 Sopot mengerikan. 71 00:08:05,208 --> 00:08:06,333 Bisa kau jahit? 72 00:08:06,416 --> 00:08:08,916 Jika perlu menunggu semalaman, aku akan ke dokter hewan. 73 00:08:09,000 --> 00:08:11,625 - Mengantrelah. - Aku mengalami kecelakaan. 74 00:08:21,041 --> 00:08:22,500 Kau menghilang selama 75 00:08:24,041 --> 00:08:25,041 sepuluh tahun. 76 00:08:27,458 --> 00:08:30,958 Tiba-tiba kau muncul dengan luka di kepala. 77 00:08:33,291 --> 00:08:34,125 Mau bicara? 78 00:08:39,041 --> 00:08:42,250 Ini resepnya. Kembalilah pekan depan. 79 00:08:42,333 --> 00:08:44,166 Sebaiknya bersama orang lain. 80 00:08:44,916 --> 00:08:46,041 Ini tentang Kaszub. 81 00:08:48,291 --> 00:08:49,166 Dzika… 82 00:08:53,041 --> 00:08:55,458 - Sulit dipercaya. - Aku akan menunggumu. 83 00:08:58,000 --> 00:09:00,166 Kakakmu bisa dipenjara hingga 20 tahun. 84 00:09:00,666 --> 00:09:03,291 Karena hooliganisme? Jangan bercanda. 85 00:09:04,916 --> 00:09:06,833 Karena mengepalai geng kriminal. 86 00:09:06,916 --> 00:09:10,041 Tawuran, menyerang polisi, pengrusakan. 87 00:09:10,125 --> 00:09:11,375 Masih banyak lagi. 88 00:09:14,750 --> 00:09:18,833 Dulu kita menyebutnya jalan hidup. Hobi. Hasrat. Kau tak ingat? 89 00:09:19,875 --> 00:09:22,375 Terserah kau saja. Kau bisa menolongnya. 90 00:09:22,458 --> 00:09:25,625 Ayo! Furioza! 91 00:09:26,666 --> 00:09:28,791 Aku dikeluarkan karena dianggap pengecut. 92 00:09:32,791 --> 00:09:34,458 Aku bisa dibunuh karena mengadu. 93 00:09:42,000 --> 00:09:43,541 Teman-teman, rileks. 94 00:09:43,625 --> 00:09:45,583 - Sedang apa dia di sini? - Dia dihukum. 95 00:09:45,666 --> 00:09:48,458 - Tidak. Dia di sini. - Ada apa? 96 00:09:48,541 --> 00:09:49,708 Kajman! 97 00:09:49,791 --> 00:09:51,000 Kajman itu penjagal. 98 00:09:51,625 --> 00:09:52,708 Baiklah. Minggir. 99 00:09:53,833 --> 00:09:55,041 Berikan kepadaku. 100 00:09:56,375 --> 00:09:57,958 Aku mau ditiduri olehnya. 101 00:09:58,041 --> 00:09:58,875 Kaszub! 102 00:10:01,250 --> 00:10:04,541 Kaszub! 103 00:10:04,625 --> 00:10:05,625 Petarung tak boleh 104 00:10:06,166 --> 00:10:09,125 mencungkil mata, memukul jakun, 105 00:10:09,208 --> 00:10:10,666 atau menggigit lawan. 106 00:10:10,750 --> 00:10:11,875 Beri hormat. 107 00:10:12,541 --> 00:10:14,750 Hajar mereka! 108 00:10:28,791 --> 00:10:31,625 Hajar dia, Sayang! 109 00:10:44,208 --> 00:10:45,041 Ayo! 110 00:10:57,916 --> 00:10:59,041 Lihat ke sini! 111 00:11:07,875 --> 00:11:08,916 Hantam dia! 112 00:11:17,583 --> 00:11:18,416 Hajar dia! 113 00:11:31,333 --> 00:11:36,041 Hajar dia sampai mampus! Ayo! 114 00:11:36,125 --> 00:11:37,666 Terus pukuli dia! 115 00:11:45,625 --> 00:11:52,625 Furioza! 116 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 Kenapa kau kemari? 117 00:12:07,083 --> 00:12:08,416 Selamat atas kemenangannya. 118 00:12:09,750 --> 00:12:10,916 Ada keperluan lain? 119 00:12:28,291 --> 00:12:30,250 Furioza! 120 00:12:30,333 --> 00:12:31,625 Kaszub, Golden. 121 00:12:33,041 --> 00:12:34,458 Teman-teman lamamu. 122 00:12:36,125 --> 00:12:37,541 Kita bisa memenjarakan mereka. 123 00:12:37,625 --> 00:12:40,291 Jika kita sabar dan mengawasi mereka, 124 00:12:41,291 --> 00:12:43,166 kita akan mendapatkan Mrówka. 125 00:12:43,250 --> 00:12:45,583 Mereka berselisih dengan Mrówka dan saling benci. 126 00:12:45,666 --> 00:12:47,708 Tapi satu jaringan narkoba. 127 00:12:47,791 --> 00:12:49,000 Dia prioritas kita. 128 00:12:49,625 --> 00:12:54,208 Dia yang memegang Pomerania. Pemilik tempat cuci mobil dan pelayaran. 129 00:12:54,291 --> 00:12:56,000 Apa ada yang lebih spesifik? 130 00:12:57,375 --> 00:13:00,500 Kau pikir kenapa kau dipanggil kemari? 131 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 Dariusz Drzewiecki. 132 00:13:22,458 --> 00:13:23,416 Alias "Daro". 133 00:13:23,916 --> 00:13:24,750 Adikmu. 134 00:13:26,333 --> 00:13:28,833 Dia mati lalu kau bergabung ke kepolisian. 135 00:13:31,291 --> 00:13:33,541 Itu bukan kebetulan, Dzika. 136 00:13:34,041 --> 00:13:35,000 Benar, 'kan? 137 00:13:37,666 --> 00:13:40,666 Apakah tumbuh bersama mereka merupakan masalah? 138 00:13:40,750 --> 00:13:41,583 Tidak. 139 00:13:44,041 --> 00:13:46,166 Mulai sekarang, tangani kasus ini bersama kami. 140 00:14:39,333 --> 00:14:43,041 Marcin Mrówczyski. Menjadikan gengnya komplotan penjahat. 141 00:14:43,125 --> 00:14:46,208 Aku tahu siapa Mrówka. Kakakku berselisih dengannya. 142 00:14:47,083 --> 00:14:48,458 Omong-omong soal kakakku, 143 00:14:49,000 --> 00:14:52,583 dia melawan bajingan ini. Seharusnya dia mendapat medali. 144 00:14:53,541 --> 00:14:56,875 Bisa catat kita seharusnya memberikan Kaszub medali? 145 00:14:56,958 --> 00:14:58,083 Ingatkan aku, ya? 146 00:14:58,916 --> 00:15:01,708 Jelas, karena aku pasti lupa. 147 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 Baiklah. 148 00:15:06,083 --> 00:15:07,750 Dengar, begini situasinya. 149 00:15:08,333 --> 00:15:11,250 Narkoba masuk Polandia lewat pelabuhan, 150 00:15:11,750 --> 00:15:14,625 yang merupakan di bawah kendali Polański bertahun-tahun. 151 00:15:15,250 --> 00:15:17,750 Dia gangster lama, kau pasti tahu. 152 00:15:17,833 --> 00:15:19,583 Tentu kau tahu itu, Pak. 153 00:15:20,541 --> 00:15:26,791 Dia pemilik XOXO Club, tempat para sahabat kakakmu bekerja. 154 00:15:28,291 --> 00:15:29,666 Kaszub juga mengunjunginya. 155 00:15:29,750 --> 00:15:32,125 Kini bekerja di kelab adalah kejahatan? 156 00:15:32,208 --> 00:15:36,000 Sudah lama hooligan bekerja dengan menjadi tukang pukul. 157 00:15:36,083 --> 00:15:38,041 Bergiliran dengan polisi. 158 00:15:42,666 --> 00:15:45,041 Bukti yang memberatkan Kaszub, lihatlah. 159 00:15:45,875 --> 00:15:46,708 Pak. 160 00:15:47,208 --> 00:15:48,208 Cukup banyak. 161 00:15:58,125 --> 00:15:59,416 Jadi, kau ingin aku 162 00:15:59,916 --> 00:16:03,708 masuk ke Furioza dan menjebak Golden untukmu, begitu? 163 00:16:04,583 --> 00:16:07,500 Golden bodoh. Dia tak akan sadar ada pengadu. 164 00:16:08,000 --> 00:16:10,833 Aku dapat Jamsostek dan BPJS. Kapan aku bisa mulai? 165 00:16:10,916 --> 00:16:11,750 Dengar. 166 00:16:12,416 --> 00:16:13,250 Pak. 167 00:16:13,875 --> 00:16:16,416 Pak Dawid. Astaga! Jangan terlalu resmi. 168 00:16:17,875 --> 00:16:18,833 Jika aku mau… 169 00:16:19,958 --> 00:16:20,875 Jika aku mau… 170 00:16:23,500 --> 00:16:27,916 aku bisa menaruh sepuluh kg narkoba di mobil Kaszub. 171 00:16:28,000 --> 00:16:30,916 Dia dalam masa percobaan, jadi dia bisa dipenjara seumur hidup. 172 00:16:31,916 --> 00:16:32,750 Mau mengetesku? 173 00:16:33,666 --> 00:16:34,500 Begitu? 174 00:16:35,666 --> 00:16:37,541 Aku tak tahu kalian begitu putus asa. 175 00:16:39,375 --> 00:16:42,666 Ada yang dihukum delapan tahun karena tawuran dan balap liar. 176 00:16:43,500 --> 00:16:46,041 Bantu kami, nama Kaszub akan bersih. 177 00:16:51,500 --> 00:16:54,708 Itu berarti aku harus tawuran. Kini aku dokter. 178 00:16:59,125 --> 00:17:00,083 Dia punya keluarga. 179 00:17:01,541 --> 00:17:02,458 Kamila. 180 00:17:03,000 --> 00:17:03,833 Zuzia. 181 00:17:07,500 --> 00:17:09,166 Kau ayah baptisnya, 'kan? 182 00:17:14,833 --> 00:17:15,666 Permisi. 183 00:17:17,375 --> 00:17:18,208 Wow. 184 00:17:20,000 --> 00:17:20,833 Masuklah. 185 00:17:22,666 --> 00:17:23,500 Siapa itu? 186 00:17:25,166 --> 00:17:26,000 Hei! 187 00:17:26,791 --> 00:17:28,500 Ayo, masuklah. 188 00:17:32,166 --> 00:17:35,125 Mereka sangat mirip, tapi wajah ayahmu selalu bonyok. 189 00:17:37,125 --> 00:17:38,083 Pecundang. 190 00:17:39,291 --> 00:17:40,791 - Apa katamu? - Pecundang. 191 00:17:49,666 --> 00:17:52,125 Zuza tak pernah menyerah! 192 00:17:52,833 --> 00:17:54,708 Zuza berjuang sampai… 193 00:17:55,916 --> 00:17:57,208 Akhir! 194 00:17:59,958 --> 00:18:01,291 - Aku pergi! - Ke mana? 195 00:18:01,791 --> 00:18:03,916 Keluarga yang menarik. 196 00:18:04,541 --> 00:18:05,666 Berkumpul lagi. 197 00:18:06,291 --> 00:18:09,375 - Akan kupanaskan. - Tak usah. Aku hanya mengantar barang. 198 00:18:09,458 --> 00:18:11,666 Aku harus… 199 00:18:16,791 --> 00:18:17,916 cepat pergi. 200 00:18:21,041 --> 00:18:22,333 - Aku pamit. - Mau kopi? 201 00:18:22,416 --> 00:18:24,250 - Tidak. - Tinggallah, Dawid! 202 00:18:24,333 --> 00:18:25,833 Dawid! Kumohon, tinggallah. 203 00:18:25,916 --> 00:18:27,625 Jangan pergi, Dawid. 204 00:18:27,708 --> 00:18:29,458 Dawid! Lagi? 205 00:18:35,958 --> 00:18:37,833 - Apa? - Tak ada apa-apa. 206 00:18:54,833 --> 00:18:57,250 DUNIA TEMPAT BERBAHAYA UNTUK DITINGGALI 207 00:19:14,458 --> 00:19:16,750 Ayo cepat. 208 00:19:16,833 --> 00:19:18,083 Ayolah, astaga. 209 00:19:20,291 --> 00:19:21,666 Ayo, Młody. 210 00:19:30,958 --> 00:19:37,458 Mentimun Berbaju hijau 211 00:19:38,041 --> 00:19:41,208 Bertopi hijau Dengan sepatu hijau 212 00:19:41,291 --> 00:19:43,791 - Unit 71 ke pangkalan. - Ini pangkalan. 213 00:19:43,875 --> 00:19:47,125 Mereka dalam perjalanan. Berpesta di feri dari Swedia. 214 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 POLISI 215 00:19:50,583 --> 00:19:51,416 Masuklah. 216 00:19:52,500 --> 00:19:53,458 Biar kubantu. 217 00:19:54,125 --> 00:19:55,708 Terima kasih banyak. 218 00:19:59,500 --> 00:20:00,708 Kuletakkan di sini. 219 00:20:02,750 --> 00:20:05,291 Pangkalan ke unit 72. Mirek, bagaimana? 220 00:20:05,375 --> 00:20:06,333 Mengikuti target. 221 00:20:13,458 --> 00:20:16,166 Jaga jarak. Komunikasi kita mungkin terlacak. 222 00:20:16,666 --> 00:20:17,875 - Pagi. - Pagi. 223 00:20:20,125 --> 00:20:22,833 Ayo mampir di Mickey D's. Aku lapar sekali. 224 00:20:22,916 --> 00:20:25,000 Bisa kita sergap di Mickey D's? 225 00:20:26,625 --> 00:20:27,458 Aku lapar. 226 00:20:27,541 --> 00:20:29,708 Kita ikuti, untuk jaga-jaga. 227 00:20:29,791 --> 00:20:32,375 Ya, pastor pun punya penis "untuk jaga-jaga". 228 00:20:32,458 --> 00:20:35,375 Karena Miodek berkata… Apa istilahnya? 229 00:20:35,458 --> 00:20:38,083 Wanita ini memanggilnya dan berkata, 230 00:20:38,166 --> 00:20:41,083 "Aku rasa perlu dikatakan dalam tanda kutip." 231 00:20:41,166 --> 00:20:44,958 Dia membalas, "Saat kau berpendapat, kau cenderung merampat." 232 00:20:46,625 --> 00:20:48,416 Kupikir itu meyakinkan. 233 00:20:49,333 --> 00:20:50,166 Dawid. 234 00:20:51,375 --> 00:20:52,375 Dawid, jawab. 235 00:20:53,583 --> 00:20:54,416 Dawid? 236 00:20:55,666 --> 00:20:56,500 Astaga. 237 00:20:56,583 --> 00:20:58,500 - Panas sekali. - AC-nya… 238 00:21:02,250 --> 00:21:04,500 Kita diikuti. 239 00:21:13,416 --> 00:21:14,291 Dawid? 240 00:21:15,375 --> 00:21:16,208 Dawid? 241 00:21:24,291 --> 00:21:25,916 Seharusnya kau ganti mobil. 242 00:21:26,000 --> 00:21:27,708 - Kenapa kemari? - Aku bisa berguna. 243 00:21:27,791 --> 00:21:29,208 Tidak dalam tawuran. 244 00:21:34,083 --> 00:21:35,625 Bukan kau yang memutuskan. 245 00:21:44,958 --> 00:21:47,666 Jika kau kehilangan mereka, kau dipecat. 246 00:21:51,458 --> 00:21:53,375 Usir dia. Jangan biarkan dia ikut. 247 00:21:54,791 --> 00:21:57,291 Golden, kenapa kau ajak dia? 248 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 Jalan. 249 00:22:03,125 --> 00:22:04,833 Croissant, Pak? 250 00:22:06,666 --> 00:22:08,166 Dasar gila menyanyi. 251 00:22:08,250 --> 00:22:11,666 Tidak, mereka mantan putra altar, kini mereka hanya… 252 00:22:13,750 --> 00:22:16,375 Ayo mampir di Mickey D's. Aku lapar sekali. 253 00:22:16,458 --> 00:22:17,291 Jalur ini… 254 00:22:17,375 --> 00:22:18,916 Mereka sudah mengatakannya. 255 00:22:19,000 --> 00:22:20,416 - Apa? - Ucapannya sama. 256 00:22:20,500 --> 00:22:22,000 Semuanya, sergap mereka! 257 00:22:22,625 --> 00:22:24,916 - Panas sekali di sini. - AC-nya… 258 00:22:25,000 --> 00:22:27,458 Yang benar saja! 259 00:22:40,125 --> 00:22:40,958 Buka! 260 00:22:45,416 --> 00:22:46,416 Buka! 261 00:22:51,041 --> 00:22:52,541 PESAN DITERIMA - GOL! 262 00:22:52,625 --> 00:22:54,958 Buka atau kudobrak pintunya. 263 00:23:22,375 --> 00:23:28,000 KAMI TAK DI SINI. KAMI DI DEALER PEUGEOT. 264 00:23:29,833 --> 00:23:31,083 Kau pikir ini lucu? 265 00:23:33,458 --> 00:23:34,291 Hei. 266 00:23:34,833 --> 00:23:36,458 Dia seperti istrimu. 267 00:23:50,666 --> 00:23:51,625 Dawid? 268 00:23:51,708 --> 00:23:52,958 Dawid, kau dengar? 269 00:23:54,208 --> 00:23:56,041 Dawid, ayolah. Jawab. 270 00:24:06,666 --> 00:24:08,958 Kalian takut? 271 00:24:12,333 --> 00:24:14,416 Furioza akan menang, dengan mudah. 272 00:24:17,250 --> 00:24:20,208 Kita langsung tancap gas dan habisi mereka. 273 00:24:20,291 --> 00:24:22,625 Kita buat mereka gentar. 274 00:24:22,708 --> 00:24:24,958 Kalahkan mereka di serangan pertama. 275 00:24:25,541 --> 00:24:29,125 Baris pertama harus menyerang mereka 276 00:24:29,208 --> 00:24:31,458 atau menendang mereka. 277 00:24:31,541 --> 00:24:32,458 Tendangan depan. 278 00:24:32,541 --> 00:24:34,291 Menunduk dan… 279 00:24:34,375 --> 00:24:35,208 Sial! 280 00:24:35,291 --> 00:24:40,208 Menunduk, dan maksimalkan siku kalian. 281 00:24:40,291 --> 00:24:41,625 Jangan menomplok siapa pun. 282 00:24:41,708 --> 00:24:44,000 Jika ada yang jatuh, bantu. 283 00:24:44,083 --> 00:24:47,000 Tendang giginya, tapi jangan menomplok. 284 00:24:47,083 --> 00:24:48,416 Tidak secara langsung. 285 00:24:48,500 --> 00:24:52,166 Tinju wajah mereka sekeras mungkin. 286 00:24:52,250 --> 00:24:53,666 Jika ada yang jatuh, bantu… 287 00:24:53,750 --> 00:24:56,291 Tak perlu sarung tangan dan syal. 288 00:24:56,916 --> 00:24:59,666 Pakai ini untuk melindungi pergelangan tangan. 289 00:24:59,750 --> 00:25:01,875 - Jika ada yang jatuh, bantu… - Buła! 290 00:25:04,333 --> 00:25:06,708 Kenapa kau diam saja? 291 00:25:07,208 --> 00:25:10,125 Aku makan kebab basi. Pasti dagingnya busuk. 292 00:25:10,875 --> 00:25:12,500 Beraklah di semak-semak. 293 00:25:12,583 --> 00:25:15,708 Lap bokongmu dengan daun. Cepat! 294 00:25:20,250 --> 00:25:22,541 - Olo, semangati mereka. - Tentu, baiklah. 295 00:25:26,458 --> 00:25:27,791 Kau membawanya kemari? 296 00:25:28,833 --> 00:25:31,541 Mau bagaimana lagi? Dia mengikuti kami. 297 00:25:36,333 --> 00:25:37,291 Bersiaplah. 298 00:25:37,375 --> 00:25:38,541 - Apa? - Bersiaplah. 299 00:25:39,291 --> 00:25:40,583 Bukan itu alasanku kemari. 300 00:25:41,291 --> 00:25:43,583 Begitu? Lalu apa alasanmu? 301 00:25:45,333 --> 00:25:47,458 Mempermalukanku di depan anak buahku lagi? 302 00:25:49,250 --> 00:25:50,333 Mrówka sudah tiba. 303 00:25:52,541 --> 00:25:54,458 Persetan para pecundang itu! 304 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 - Bajingan! - Persetan! 305 00:25:57,125 --> 00:25:59,916 - Orangmu sedikit. - Cukup untuk menghajarmu. 306 00:26:00,000 --> 00:26:02,791 Ini tawuran terhormat, bukan tawuran jalanan. 307 00:26:03,291 --> 00:26:06,166 - Kau siap atau tidak? - Selalu siap. 308 00:26:06,666 --> 00:26:10,833 - Habisi mereka! - Olo! Kita hancurkan mereka! 309 00:26:10,916 --> 00:26:12,041 - Diam. - Tidak banyak. 310 00:26:12,125 --> 00:26:14,291 - Jumlah mereka banyak. - Kita pasti bisa. 311 00:26:15,041 --> 00:26:17,166 Krzywy! Minggir. 312 00:26:23,791 --> 00:26:25,333 - Singkirkan itu! - Tapi… 313 00:26:25,416 --> 00:26:27,750 - Serahkan. - Tuhan membantu yang berusaha. 314 00:26:27,833 --> 00:26:28,916 Kaszub, astaga… 315 00:26:29,833 --> 00:26:30,791 Singkirkan itu. 316 00:26:33,958 --> 00:26:35,500 Ini tawuran terhormat. 317 00:26:35,583 --> 00:26:39,000 Jangan buang rasa hormat yang kita usahakan bertahun-tahun. 318 00:26:40,250 --> 00:26:41,166 Kita punya strategi? 319 00:26:42,458 --> 00:26:44,083 Aku bertanya. Ada strategi? 320 00:26:46,958 --> 00:26:47,833 Tuan-tuan. 321 00:26:49,375 --> 00:26:52,625 Ini tawuran terbaik tahun ini. Kita menantikannya selama dua tahun. 322 00:26:53,125 --> 00:26:54,500 Mereka bagus. 323 00:26:54,583 --> 00:26:56,125 Belum terkalahkan. 324 00:26:56,625 --> 00:26:58,958 Persetan! Kita bisa kalah. Tak perlu malu. 325 00:26:59,458 --> 00:27:02,250 Malulah jika tak bertarung. 326 00:27:04,875 --> 00:27:09,375 Itu sebabnya kita ke sana dan mengajari mereka berkelahi. 327 00:27:09,458 --> 00:27:10,875 Tak ada ruginya. 328 00:27:12,458 --> 00:27:13,833 Tak ada! 329 00:27:14,333 --> 00:27:17,583 Kita sedang menulis sejarah. Yang lain harus menunggu. 330 00:27:17,666 --> 00:27:19,875 Furioza. Ayo kalahkan mereka. 331 00:27:20,541 --> 00:27:21,833 Ayo! 332 00:27:21,916 --> 00:27:23,083 Furioza! 333 00:27:23,166 --> 00:27:25,583 - Ayo! - Furioza! 334 00:27:25,666 --> 00:27:28,458 - Ayo! - Furioza! 335 00:27:28,541 --> 00:27:30,916 - Ayo! - Furioza! 336 00:27:59,375 --> 00:28:00,416 Sial! 337 00:30:13,083 --> 00:30:13,916 Kau tak apa-apa? 338 00:30:25,916 --> 00:30:27,625 Furioza! 339 00:30:28,833 --> 00:30:30,708 Buła, sial! Ini aku, Szczeblu. 340 00:30:34,833 --> 00:30:36,333 Berengsek, sudah selesai? 341 00:30:36,958 --> 00:30:37,958 Yang benar saja! 342 00:30:48,833 --> 00:30:51,875 Siapa namaku? 343 00:30:59,708 --> 00:31:01,666 Bukankah sudah kubilang? 344 00:31:08,416 --> 00:31:09,333 Papah Mrówa. 345 00:31:09,875 --> 00:31:11,333 Dia di sana, pingsan. 346 00:31:20,791 --> 00:31:23,000 - Olo! - Kenapa dia? 347 00:31:23,083 --> 00:31:24,375 Katakan… 348 00:31:25,500 --> 00:31:26,333 Olo! 349 00:31:28,583 --> 00:31:29,500 Olo! 350 00:31:30,541 --> 00:31:32,458 - Kenapa? - Tasku. Minggir. 351 00:31:32,541 --> 00:31:33,750 Tasku. Cepat! 352 00:31:34,875 --> 00:31:36,333 Berbaringlah. 353 00:31:37,166 --> 00:31:39,083 - Sial! - Jangan bergerak! 354 00:31:47,666 --> 00:31:48,625 Kenapa dia? 355 00:31:52,541 --> 00:31:53,375 Ada apa? 356 00:31:54,250 --> 00:31:56,458 Tekanan pneumotoraks. Harus dikempiskan. 357 00:31:56,541 --> 00:31:57,791 Apa itu? 358 00:32:00,416 --> 00:32:03,458 Tetap berbaring. Rileks! Jangan bergerak. 359 00:32:11,291 --> 00:32:13,916 - Cepatlah! - Diam, Krzywy. 360 00:32:16,000 --> 00:32:18,583 Bertahanlah. Rileks. 361 00:32:19,416 --> 00:32:20,750 Rileks. Bernapaslah. 362 00:32:28,208 --> 00:32:30,541 - Bawa ke rumah sakit. - Kami butuh kau di sini. 363 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 Cepatlah! 364 00:32:31,708 --> 00:32:33,000 - Bertahanlah. - Cepat! 365 00:32:33,083 --> 00:32:35,291 Olo, katakan kau tertabrak. 366 00:32:35,791 --> 00:32:36,625 Kisah biasa. 367 00:32:47,041 --> 00:32:48,833 Jika perlu pertolongan, 368 00:32:50,291 --> 00:32:51,666 adikku akan membantu. 369 00:32:57,000 --> 00:33:02,833 Ayo! Furioza! 370 00:33:16,833 --> 00:33:20,416 Furioza total! 371 00:33:20,500 --> 00:33:23,708 Furioza! Pam pa doo! 372 00:33:23,791 --> 00:33:26,416 Akan mengalahkanmu 373 00:33:26,500 --> 00:33:29,791 La-la-la Furioza! 374 00:33:33,916 --> 00:33:35,750 - Selamat siang. - Ada apa ini? 375 00:33:35,833 --> 00:33:37,666 - Apa-apaan ini? - Makanlah. 376 00:33:37,750 --> 00:33:40,083 Kalian sungguh di dealer Peugeot? 377 00:33:42,416 --> 00:33:43,625 Baiklah. 378 00:33:44,500 --> 00:33:45,541 Kami mencurigai… 379 00:33:48,000 --> 00:33:50,125 kami mungkin menemukan bendera 380 00:33:51,041 --> 00:33:53,875 yang dicuri seminggu lalu dari stadion di Poznań. 381 00:33:53,958 --> 00:33:55,083 Kau menemukannya? 382 00:33:55,875 --> 00:33:59,041 Tidak. Aku harap kalian tak mengajukan keluhan, 383 00:34:00,583 --> 00:34:04,000 tapi jaksa wilayah sudah mengesahkan surat geledah. 384 00:34:04,083 --> 00:34:06,750 Dan dokumen resminya 385 00:34:09,791 --> 00:34:12,291 akan dikirimkan kepada kalian 386 00:34:12,791 --> 00:34:15,625 lewat pos, dalam tujuh hari kerja, 387 00:34:16,250 --> 00:34:17,666 terhitung dari hari ini. 388 00:34:19,416 --> 00:34:21,125 - Pergilah, Berengsek! - Enyahlah. 389 00:34:21,708 --> 00:34:23,750 - Dasar penjilat. - Menyebalkan. 390 00:34:23,833 --> 00:34:24,666 Pergi! 391 00:34:31,666 --> 00:34:33,125 Tempat ini jelek sekali. 392 00:34:33,208 --> 00:34:35,208 - Enyah kau. - Pergi dari sini. 393 00:34:35,291 --> 00:34:37,750 Kita Furioza! 394 00:34:37,833 --> 00:34:40,083 - Pergi kau! - Enyahlah! 395 00:34:40,166 --> 00:34:43,500 Pergi dari sini! 396 00:34:56,166 --> 00:34:58,458 - Ayo. - Bagaimana? Dia diterima? 397 00:35:02,083 --> 00:35:02,916 Selamat. 398 00:35:03,000 --> 00:35:05,500 Ayo jalan, Drzewiecka! 399 00:35:08,333 --> 00:35:14,125 - Yang ini. - Huruf ini seperti "Mela", tapi biru. 400 00:35:14,208 --> 00:35:15,916 Mana yang biru? 401 00:35:17,083 --> 00:35:20,250 Mela. Kesayanganku. 402 00:35:20,750 --> 00:35:22,708 - Kakek mau ini? - Ya. 403 00:35:23,875 --> 00:35:26,750 Putriku menitipkannya kepadaku. Ini hari Sabtu. 404 00:35:26,833 --> 00:35:29,791 Dia ingin berbelanja. Silakan duduk. 405 00:35:32,125 --> 00:35:36,666 Kapan kalian akan berhenti? Itu kekanak-kanakan. 406 00:35:36,750 --> 00:35:40,208 Berkeliaran di hutan seperti pejuang gerilya. 407 00:35:40,291 --> 00:35:41,416 Apa untungnya? 408 00:35:42,208 --> 00:35:45,875 Ada banyak hal yang lebih baik daripada filosofimu. 409 00:35:48,375 --> 00:35:49,791 Shakespeare. 410 00:35:50,791 --> 00:35:52,875 Dengar, aku menawarimu promosi. 411 00:35:52,958 --> 00:35:56,166 Ajak orang kepercayaanmu dan ambillah barang dari pelabuhan. 412 00:35:57,458 --> 00:35:59,541 - Bagaimana dengan Siwy? - Siwy… 413 00:36:00,458 --> 00:36:04,541 Siwy sudah pergi dan dia… Bagaimana? 414 00:36:07,750 --> 00:36:09,000 Brem! 415 00:36:09,083 --> 00:36:11,916 - Di mana anjing Kakek? - Di sini. 416 00:36:12,750 --> 00:36:13,583 Bagaimana? 417 00:36:22,250 --> 00:36:23,083 POLISI 418 00:36:29,041 --> 00:36:31,416 - Kapan? - Sepertinya kemarin. 419 00:36:33,958 --> 00:36:35,000 Tunggu. 420 00:36:35,750 --> 00:36:37,375 Mereka juga sering berkelahi. 421 00:36:38,541 --> 00:36:42,916 Meski kau raja dunia, orang terdekatmu yang menyingkirkanmu. 422 00:36:43,000 --> 00:36:43,958 Julius Caesar. 423 00:36:46,083 --> 00:36:47,000 Lihat. 424 00:37:12,375 --> 00:37:14,958 Di terowongan bawah tanah. Tiga lawan tiga. Tangan kosong. 425 00:37:15,750 --> 00:37:16,708 Bagus. 426 00:37:22,041 --> 00:37:25,083 Beres. Kita bertarung sampai ada yang menyerah. 427 00:37:25,166 --> 00:37:27,208 Tiga lawan tiga. Daro, kau bisa? 428 00:37:43,500 --> 00:37:44,791 Daro, ke kanan. 429 00:37:45,291 --> 00:37:47,583 Berusahalah sebaik mungkin. 430 00:37:53,416 --> 00:37:55,000 - Kau gila? - Lepaskan aku. 431 00:37:56,166 --> 00:37:57,541 Tangkap dia! 432 00:38:09,166 --> 00:38:10,750 Dasar pecundang! 433 00:38:12,500 --> 00:38:15,125 - Tangkap dia! Sial! Ayo! - Bangun! 434 00:38:16,458 --> 00:38:19,166 - Astaga! - Teman-teman! Ayo pergi. 435 00:38:20,000 --> 00:38:21,250 Ayo! 436 00:38:29,541 --> 00:38:32,833 Daro! 437 00:39:20,500 --> 00:39:22,583 Aku tak mau melihatmu di sini lagi. 438 00:39:32,916 --> 00:39:34,666 Usir dia. 439 00:39:34,750 --> 00:39:35,875 Aku tak akan lagi… 440 00:39:37,875 --> 00:39:38,833 membiarkan orang 441 00:39:39,875 --> 00:39:40,791 menghajarku. 442 00:39:54,250 --> 00:39:55,583 Kau tahu rumahku? 443 00:39:58,416 --> 00:40:01,000 Kita bisa menyergap Mrówka. Di mana kau? 444 00:40:04,083 --> 00:40:06,833 Tugasku menjebak penjual narkoba, bukan hooligan. 445 00:40:10,083 --> 00:40:10,916 Apa? 446 00:40:12,083 --> 00:40:13,416 Kau mau kakakmu ditangkap? 447 00:40:14,666 --> 00:40:16,208 Dia hanya kakak, 'kan? 448 00:40:21,250 --> 00:40:22,166 Pergi. 449 00:40:23,541 --> 00:40:25,500 Kau akan dapatkan keinginanmu. 450 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 Cium aku. 451 00:40:47,958 --> 00:40:48,833 Diam! 452 00:40:48,916 --> 00:40:50,791 Maaf, Dawid, tak kujelaskan. 453 00:40:50,875 --> 00:40:53,166 Kau boleh memukul lawan. 454 00:41:03,625 --> 00:41:04,750 Tapi kau membaik. 455 00:41:05,958 --> 00:41:07,708 Setidaknya kau tak lari. 456 00:41:07,791 --> 00:41:11,875 Tak semuanya tahu ulah dr. Dawid beberapa tahun lalu. 457 00:41:11,958 --> 00:41:14,375 Dia bagai 300 orang Sparta. 458 00:41:14,458 --> 00:41:15,291 Kebalikannya! 459 00:41:16,208 --> 00:41:19,958 Pasti menyenangkan Kaszub kakakmu, 'kan? 460 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 - Sial! - Astaga! 461 00:41:23,041 --> 00:41:24,500 - Ayo! - Hajar dia! 462 00:41:26,291 --> 00:41:27,666 Jangan terlalu keras padanya. 463 00:41:27,750 --> 00:41:31,416 Dawid! 464 00:41:31,500 --> 00:41:33,583 BERITA SELA 465 00:41:33,666 --> 00:41:35,958 Berdasarkan temuan polisi, 466 00:41:37,791 --> 00:41:41,333 jasadnya ditemukan pagi ini oleh pemilik bengkel. 467 00:41:41,416 --> 00:41:43,291 Tubuh pria itu dimutilasi… 468 00:41:43,375 --> 00:41:44,833 Lakukan! Sekarang! 469 00:41:48,333 --> 00:41:50,666 …alias Siwy, dikenal oleh polisi. 470 00:41:50,750 --> 00:41:54,083 Terlibat perdagangan narkoba bertahun-tahun, sebelum itu… 471 00:41:57,000 --> 00:41:58,500 Kau tak masuk kerja? 472 00:42:02,458 --> 00:42:03,791 Kau tahu soal ini? 473 00:42:05,041 --> 00:42:05,875 Ya. 474 00:42:07,708 --> 00:42:10,833 Dia mencuri dari Mrówka dan punya utang, bahkan di warung. 475 00:42:10,916 --> 00:42:14,625 - Dengar, Golden. Ada yang mati. - Dia sudah menduganya. 476 00:42:14,708 --> 00:42:16,375 Golden, ini kejahatan. 477 00:42:16,458 --> 00:42:20,125 Kau ingin tampil sebagai penjahat di TV? Kau mendambakan itu? 478 00:42:20,208 --> 00:42:24,416 Apa? Kau pikir aku pelakunya? 479 00:42:25,083 --> 00:42:26,000 Dan yang lain? 480 00:42:26,625 --> 00:42:30,000 Jadilah kakak untuk mereka. Jangan sampai mereka salah jalan. 481 00:42:30,500 --> 00:42:33,208 Memangnya siapa kau? Santo Kaszub? 482 00:42:40,625 --> 00:42:41,458 Mateusz. 483 00:42:43,166 --> 00:42:44,625 Aku tak tahu apa-apa. 484 00:42:46,625 --> 00:42:47,458 Sungguh. 485 00:42:52,875 --> 00:42:53,708 Semuanya. 486 00:42:55,666 --> 00:42:57,083 Polisi akan gelisah. 487 00:42:58,291 --> 00:43:01,583 Membuat kehebohan, menahan siapa saja selama 48 jam. 488 00:43:03,208 --> 00:43:05,666 Jauhi tindakan melanggar hukum. 489 00:43:07,291 --> 00:43:09,375 Menyeberang dengan benar. Paham? 490 00:43:11,958 --> 00:43:13,375 Mana suaranya? Paham? 491 00:43:14,291 --> 00:43:16,041 Tak ada yang menyeberang dengan benar. 492 00:43:33,375 --> 00:43:35,750 Ada apa? Kau tak tahu, ya? 493 00:43:41,541 --> 00:43:44,083 Kau juga tak tahu siapa pembunuh Siwy. 494 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Dzika. 495 00:43:51,333 --> 00:43:52,166 Aku tak tahu. 496 00:43:53,166 --> 00:43:54,541 Aku juga tak mau tahu. 497 00:43:58,333 --> 00:44:01,000 Untuk apa kita butuh dia? Ayo pergi. 498 00:44:14,458 --> 00:44:15,958 Kau akan dipenjara. 499 00:44:16,458 --> 00:44:18,083 Siapa yang membunuh Siwy? Mrówka? 500 00:44:18,166 --> 00:44:19,000 Mrówka? 501 00:44:20,125 --> 00:44:21,708 - Apa? - Mrówka! 502 00:44:22,208 --> 00:44:26,125 - Bicaralah! Kau informan kami. - Aku tak tahu. Aku hanya bawahan. 503 00:44:26,708 --> 00:44:28,125 Kau menulis buku? 504 00:44:29,333 --> 00:44:31,083 Cabut tuntutannya. 505 00:44:31,875 --> 00:44:33,583 Berikan dulu informasi bagus. 506 00:44:33,666 --> 00:44:35,041 Kau ingin penebusan? 507 00:44:37,416 --> 00:44:39,250 Pergilah ke Częstochowa. 508 00:44:39,750 --> 00:44:42,000 Kita berkorban tanpa balasan. 509 00:44:42,083 --> 00:44:45,416 Mrówka akan membunuhku, paham? Dia sudah curiga. 510 00:44:45,500 --> 00:44:47,375 Kau tahu kini dia polisi. 511 00:44:47,958 --> 00:44:52,041 - Berhenti berbohong. Kau dilindungi. - Ya, tentu. 512 00:44:52,125 --> 00:44:54,625 Polisi tak seperti dulu. 513 00:44:55,833 --> 00:44:56,666 Ya. 514 00:44:57,958 --> 00:45:01,916 Polisi beralih strategi. Mereka gunakan kacung polisi. 515 00:45:05,041 --> 00:45:06,250 Mereka tahu banyak. 516 00:45:08,166 --> 00:45:09,666 Lebih baik aku dipenjara. 517 00:45:11,916 --> 00:45:12,916 Berhenti menatapku! 518 00:45:15,625 --> 00:45:16,916 Halo, semuanya. 519 00:45:17,958 --> 00:45:19,875 Styranka Arkadiusz. 520 00:45:20,750 --> 00:45:22,750 Ada yang kenal dia? 521 00:45:25,291 --> 00:45:26,125 Kau kenal dia? 522 00:45:27,541 --> 00:45:30,666 Suruh dia mengajak temannya 523 00:45:30,750 --> 00:45:33,291 datang ke Furioza untuk inisiasi. 524 00:45:36,916 --> 00:45:37,958 Paham atau tidak? 525 00:45:38,875 --> 00:45:39,708 Ulangi. 526 00:45:41,041 --> 00:45:43,333 - Suruh dia datang untuk inisiasi. - Enyahlah. 527 00:45:43,416 --> 00:45:46,291 - Pergi dari sini. - Pergi. 528 00:45:50,416 --> 00:45:52,500 Aku tak mau jadi pasienmu. 529 00:45:54,208 --> 00:45:56,333 Aku tak percaya mereka repot-repot begini. 530 00:45:57,666 --> 00:45:58,625 Ayo kemari. 531 00:45:58,708 --> 00:46:00,125 Kemarilah. Lihat ini. 532 00:46:00,208 --> 00:46:01,458 Aku mengeposnya di YouTube. 533 00:46:06,125 --> 00:46:07,041 Lihat Kaszub. 534 00:46:08,541 --> 00:46:09,458 Putar lagi. 535 00:46:11,666 --> 00:46:12,500 Putarlah. 536 00:46:21,625 --> 00:46:23,250 Kenapa kau tak ditahan? 537 00:46:24,041 --> 00:46:26,708 Aku sedang membeli donat. Sayang sekali. 538 00:46:29,166 --> 00:46:33,083 Kemas donatmu dan hubungi ibumu. Katakan kau tak ikut makan malam. 539 00:46:45,250 --> 00:46:48,916 Lapangan tengah! Ayo! 540 00:46:51,291 --> 00:46:52,750 Ayo! 541 00:46:55,916 --> 00:46:57,583 Lihat tendangan itu? Skornya? 542 00:46:58,750 --> 00:46:59,708 Apa? 543 00:46:59,791 --> 00:47:02,333 Gol! Ayolah! Apa-apaan itu? 544 00:47:02,416 --> 00:47:05,958 Ini permainan cowok. Berhenti pamer! 545 00:47:06,041 --> 00:47:07,583 Rasakan ini. Dua-nol. 546 00:47:08,583 --> 00:47:10,000 Rasakan! 547 00:47:10,083 --> 00:47:12,250 Berengsek! Aku tak bersalah… 548 00:47:17,125 --> 00:47:20,291 Kenapa kau gemetar? Sakau? 549 00:47:21,000 --> 00:47:23,291 Tidak. Hanya perlu menelepon untuk mendapatkannya. 550 00:47:41,958 --> 00:47:43,833 Serek, bolanya! Kita harus selesaikan! 551 00:47:43,916 --> 00:47:44,875 Ada yang teler? 552 00:47:45,375 --> 00:47:47,000 - Aku dicari. - Pergilah. 553 00:47:47,083 --> 00:47:49,708 - Aku juga. - Pergilah! Serek! 554 00:47:50,416 --> 00:47:52,208 - Semuanya. - Para polwan datang. 555 00:47:53,875 --> 00:47:55,416 Terlambat lagi. 556 00:47:55,500 --> 00:47:57,416 Tunjukkan tangan kalian. 557 00:47:57,500 --> 00:47:59,750 Kupikir kalian tak akan datang. 558 00:48:00,666 --> 00:48:01,833 Tunjukkan tanganmu. 559 00:48:01,916 --> 00:48:05,166 Bu, aku ambil pengendali pagar. Apa kata ajaibnya? 560 00:48:05,250 --> 00:48:08,166 Hari raya telah tiba. BIPK. Buka pagarnya. 561 00:48:08,250 --> 00:48:11,541 Masuklah, aku menyambut kalian. Milikku milik kalian juga. 562 00:48:11,625 --> 00:48:13,625 Anggaplah rumah sendiri. 563 00:48:14,500 --> 00:48:16,250 Apa kasusnya sekarang? 564 00:48:17,666 --> 00:48:18,500 Smoleńsk? 565 00:48:18,583 --> 00:48:20,875 Menurutku itu kecelakaan. 566 00:48:20,958 --> 00:48:23,375 Papała? Masa tahu siapa pelakunya. 567 00:48:23,458 --> 00:48:26,791 Tidak seheboh itu. Pembunuhan Siwy. Saat ini sebagai saksi. 568 00:48:26,875 --> 00:48:29,083 Hai, Aśka. Terima kasih sudah menelepon. 569 00:48:29,166 --> 00:48:31,333 Marcin sedang ditahan. 570 00:48:31,916 --> 00:48:32,958 Bajingan. 571 00:48:33,041 --> 00:48:36,416 Kau mengadakan pertandingan ini, tapi kau akan ditahan hingga besok. 572 00:48:36,500 --> 00:48:39,250 - Jika ingin main… - Jadilah pesepak bola sungguhan. 573 00:48:39,333 --> 00:48:41,500 Jacek, ayolah. Aku muak soal ini. 574 00:48:41,583 --> 00:48:45,041 Aku akan beri informasi. Ayolah, Jacek. 575 00:48:45,125 --> 00:48:47,291 - Boleh aku bicara? - Berengsek! 576 00:48:47,375 --> 00:48:49,500 - Aku juga mau. - Jacek! Bolehkah? 577 00:48:49,583 --> 00:48:50,958 - Jacek! - Siapa lagi? 578 00:48:51,583 --> 00:48:54,666 Apa ini? Sungguh nakal! 579 00:48:54,750 --> 00:48:57,708 Anak nakal. Kembalikan. 580 00:48:57,791 --> 00:48:59,333 Tentu dia mau. Bagus. 581 00:48:59,416 --> 00:49:02,250 Dasar pencuri! Memangnya siapa kau? 582 00:49:04,625 --> 00:49:07,625 Kami mau menginap dua malam. Bagaimana? 583 00:49:10,750 --> 00:49:11,958 - Bawa dia. - Lewat sini. 584 00:49:12,041 --> 00:49:13,458 - Bawa si gemuk. - Bangun. 585 00:49:13,541 --> 00:49:15,041 - Hei! pelan-pelan! - Ayo bangun. 586 00:49:15,125 --> 00:49:17,000 - Aku bisa sendiri, oke? - Majulah. 587 00:49:17,625 --> 00:49:19,291 - Perlu diborgol? - Tidak, ayo naik. 588 00:49:19,375 --> 00:49:21,791 Bułka! Mereka akan mentertawakanku. 589 00:49:24,833 --> 00:49:26,625 Tempatnya nyaman. Kau yang mendekornya? 590 00:49:26,708 --> 00:49:29,708 Di mana kau antara pukul 20.00 hingga 22.00? 591 00:49:31,166 --> 00:49:33,041 Aku harus lihat diariku. 592 00:49:34,166 --> 00:49:35,791 Entahlah. Aku pikir… 593 00:49:37,791 --> 00:49:38,791 Kupikir… 594 00:49:39,666 --> 00:49:40,583 Boleh minta permen? 595 00:49:40,666 --> 00:49:44,000 Memahat patung Yesus. Hobiku memahat patung kayu. 596 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 Patung kecil. 597 00:49:46,291 --> 00:49:49,625 Belajar bersama teman-teman. Matematika. Integral dan semacamnya. 598 00:49:50,875 --> 00:49:53,083 - Apa itu integral? - Integral? 599 00:49:53,583 --> 00:49:55,875 Yesus kecil mencuci piring atau naik trem. 600 00:49:55,958 --> 00:49:59,083 - Aku membuat banyak patung. - Ke mana kau menjualnya? 601 00:49:59,166 --> 00:50:00,125 Aku membakarnya. 602 00:50:00,208 --> 00:50:02,250 - Aku memancing. - Bersama siapa? 603 00:50:02,333 --> 00:50:03,208 Teman. 604 00:50:03,708 --> 00:50:04,625 Yang mana? 605 00:50:04,708 --> 00:50:05,541 Temanku. 606 00:50:05,625 --> 00:50:06,666 Ada saksi? 607 00:50:06,750 --> 00:50:07,875 Tuhan saksiku. 608 00:50:07,958 --> 00:50:09,750 Aku bukan di regu tawuran. 609 00:50:10,500 --> 00:50:11,750 Cirinya kaus Furioza. 610 00:50:12,583 --> 00:50:13,708 Kausku tak begitu. 611 00:50:14,375 --> 00:50:15,958 Artur Łukasik, alias Siwy. 612 00:50:16,041 --> 00:50:17,958 Kapan terakhir kau melihatnya? 613 00:50:19,250 --> 00:50:20,500 Itukah dia? 614 00:50:20,583 --> 00:50:22,041 Aku sedang melihatnya. 615 00:50:22,125 --> 00:50:24,458 Kapan terakhir kau lihat dia masih hidup? 616 00:50:24,541 --> 00:50:25,583 Dia sudah mati? 617 00:50:26,250 --> 00:50:28,333 - Kau bersamanya di foto ini. - Itu bukan aku. 618 00:50:30,333 --> 00:50:31,666 Lihatlah lagi. 619 00:50:32,916 --> 00:50:33,750 Itu bukan aku. 620 00:50:40,583 --> 00:50:41,708 Siapa yang bersamanya? 621 00:50:42,916 --> 00:50:43,833 Aku tak ingat. 622 00:50:43,916 --> 00:50:45,083 Dia bersama anjing. 623 00:50:46,250 --> 00:50:47,291 Aku mengingatmu. 624 00:50:48,000 --> 00:50:49,041 Aku juga mengingatmu. 625 00:50:49,125 --> 00:50:51,750 Seekor anjing jenis pinscher. Namanya Dzika. 626 00:50:55,500 --> 00:50:57,125 Ia pintar. Bisa bersalaman. 627 00:50:59,166 --> 00:51:00,791 Berlarian dan menggonggong. 628 00:51:01,708 --> 00:51:03,833 Dzika, akan kuberi tahu apa yang kau mau. 629 00:51:03,916 --> 00:51:05,625 Aku minta satu permen lagi. 630 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 - Siapa pelakunya? - Aku tak tahu. 631 00:51:11,583 --> 00:51:12,416 Mrówka? 632 00:51:15,375 --> 00:51:16,208 Mungkin. 633 00:51:17,583 --> 00:51:19,291 Lihat apa yang menimpanya. 634 00:51:25,375 --> 00:51:26,291 Aku ingin membantu. 635 00:51:27,416 --> 00:51:28,375 Kau salah orang. 636 00:51:28,958 --> 00:51:31,833 - Aku menginterogasi semuanya. - Astaga. Termasuk polisi. 637 00:51:31,916 --> 00:51:33,666 Kau senang menjebak temanmu? 638 00:51:34,250 --> 00:51:36,625 Di mana kau dua hari lalu antara pukul 20.00-22.00? 639 00:51:36,708 --> 00:51:39,875 Kau sendiri, Ewa? Di mana kau sepuluh tahun ini? 640 00:51:39,958 --> 00:51:42,916 Dzika, dulu kau menyenangkan. 641 00:51:43,000 --> 00:51:45,750 Kau pernah memikirkan Daro? 642 00:51:46,500 --> 00:51:48,291 Jika dia tahu kau jadi polisi… 643 00:51:50,583 --> 00:51:52,333 Dia mengagumimu. 644 00:51:55,375 --> 00:51:57,625 Seberapa sering kau ikut kami? 645 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 108 kali. 646 00:52:06,666 --> 00:52:08,333 Jangan ganggu kami. 647 00:52:10,208 --> 00:52:13,166 Astaga, aku benci polisi. 648 00:52:14,166 --> 00:52:15,083 Aku membenci mereka. 649 00:52:19,250 --> 00:52:21,083 Jika kau menghalangiku… 650 00:52:23,375 --> 00:52:24,208 maka… 651 00:52:27,000 --> 00:52:30,291 kau bajingan, cuma bajingan. 652 00:52:31,166 --> 00:52:32,166 Kau bukan siapa-siapa. 653 00:52:34,250 --> 00:52:37,375 Ini waktu ketika Siwy diserang dan dibunuh. 654 00:52:38,250 --> 00:52:40,625 Waktu ketika arlojinya hancur. 655 00:52:52,458 --> 00:52:53,541 Polański? 656 00:52:54,375 --> 00:52:56,958 Dia juga punya alibi. Dia di luar negeri. 657 00:52:58,000 --> 00:53:02,291 Ini Siwy. Dia wafat 48 jam lalu. 658 00:53:02,375 --> 00:53:03,500 Astaga. 659 00:53:03,583 --> 00:53:05,750 Kau akan menyangkal mengenalnya? 660 00:53:09,625 --> 00:53:12,750 Fotonya buram. Aku punya foto yang lebih jelas. 661 00:53:16,291 --> 00:53:19,916 Jacek. Menurutku, dia tak sengaja bunuh diri. 662 00:53:20,000 --> 00:53:21,541 Dia menelan paku. 663 00:53:25,041 --> 00:53:27,416 Sudah jelas? Masih buram. Sekarang? 664 00:53:27,500 --> 00:53:31,041 Siwy. Jasad ketiga dalam setahun di sini. 665 00:53:31,625 --> 00:53:34,791 - Tiga korban. - Maksudnya aku pembunuh? 666 00:53:34,875 --> 00:53:35,875 Pak Marcin. 667 00:53:36,625 --> 00:53:40,458 Akan ada korban keempat. Kali ini dia botak. Info dari informanku. 668 00:53:45,750 --> 00:53:51,208 Sebelum mulai, aku ingin melihat surat penangkapan klienku. 669 00:53:52,208 --> 00:53:54,041 Tolong lepaskan borgolnya. 670 00:53:54,666 --> 00:53:58,000 Setahuku, tak ada tuntutan terhadapnya. 671 00:53:58,500 --> 00:54:00,625 Kopi, tanpa gula. Sesuai kesukaanmu. 672 00:54:01,416 --> 00:54:03,500 Aku jelas akan mengungkit ini 673 00:54:03,583 --> 00:54:06,583 dalam keluhan mengenai sikap kalian terhadap saksi. 674 00:54:06,666 --> 00:54:12,208 Serta fakta ditemukannya alat pelacak di mobil klienku. 675 00:54:12,958 --> 00:54:14,125 Lepaskan borgolnya. 676 00:54:14,208 --> 00:54:15,833 - Terima kasih. - Sama-sama. 677 00:54:18,208 --> 00:54:20,291 Ini polwan baru. 678 00:54:24,916 --> 00:54:25,916 Omong-omong. 679 00:54:26,416 --> 00:54:27,500 Aku ingin tahu 680 00:54:28,250 --> 00:54:29,750 siapa yang banyak bicara. 681 00:54:31,916 --> 00:54:32,833 Dan kopinya… 682 00:54:35,208 --> 00:54:36,166 untuk kalian. 683 00:54:37,250 --> 00:54:39,333 Dia mendapat transplantasi, 'kan? 684 00:54:39,416 --> 00:54:41,208 - Dawid! Halo! - Kita harus… 685 00:54:43,125 --> 00:54:43,958 Apa kabar? 686 00:54:47,958 --> 00:54:49,958 - Segera kulakukan. - Ini bajumu. 687 00:54:50,041 --> 00:54:51,500 Akan kutunggu. 688 00:54:51,583 --> 00:54:53,958 Dawid. Mereka mau membawanya. Kemarilah. 689 00:54:54,500 --> 00:54:56,375 - Tolong aku. - Permisi. 690 00:54:57,083 --> 00:55:00,166 Katakan, dia sakit dan masih lemah. 691 00:55:01,583 --> 00:55:04,041 Dia boleh pulang minggu depan. 692 00:55:04,125 --> 00:55:05,583 - Apa? - Itu benar. 693 00:55:05,666 --> 00:55:08,458 Olo. Setelah semua itu, sebaiknya berhentilah. 694 00:55:08,541 --> 00:55:12,541 Benar, Olo. Berhentilah. Lakukan sesuatu yang berguna. 695 00:55:13,208 --> 00:55:14,833 Kau bisa jadi pemadam kebakaran. 696 00:55:15,500 --> 00:55:17,333 Kalau begitu, aku ikut. 697 00:55:17,416 --> 00:55:18,583 Ke mana? 698 00:55:18,666 --> 00:55:21,125 - Pertandingan tandang. - Yang benar saja. 699 00:55:22,083 --> 00:55:23,166 Kau gila. 700 00:55:24,208 --> 00:55:25,541 Ayo pergi dari sini. 701 00:55:26,583 --> 00:55:27,833 Ikutlah dengan kami. 702 00:55:28,625 --> 00:55:29,500 Ayo, Buła. 703 00:55:30,000 --> 00:55:32,041 Dah, Pak Janek. Semoga lekas sembuh. 704 00:55:37,750 --> 00:55:40,000 Apa? Pertandingan tandang itu sakral. 705 00:55:42,833 --> 00:55:44,583 Bagus. "Balas dendam gangster." 706 00:55:44,666 --> 00:55:46,791 Pernah kulihat di internet. 707 00:55:46,875 --> 00:55:48,750 Semua situs web memberitakan ini. 708 00:55:48,833 --> 00:55:50,083 "Inkompetensi polisi." 709 00:55:50,166 --> 00:55:53,375 Judul ini bagus. "Hooligan meledek sistem peradilan." 710 00:55:53,458 --> 00:55:56,500 Astaga! Ini topik utama di kota! 711 00:55:57,041 --> 00:55:59,541 Hanya sementara. Sampai ada skandal lain. 712 00:55:59,625 --> 00:56:02,166 Jacek. Mulailah bekerja serius. 713 00:56:02,708 --> 00:56:03,666 Grzesiek. 714 00:56:04,416 --> 00:56:05,875 Kau pikir kami liburan? 715 00:56:05,958 --> 00:56:08,541 Partai oposisi tak akan melewatkan ini. 716 00:56:08,625 --> 00:56:09,833 Itu masalahmu. 717 00:56:09,916 --> 00:56:13,458 Kita perlu adakan konferensi pers dan menunjukkan hal yang solid. 718 00:56:13,541 --> 00:56:16,750 Untuk membuktikan kinerja kita lebih baik. 719 00:56:17,458 --> 00:56:18,541 Berhenti makan! 720 00:56:19,208 --> 00:56:23,708 Kita akan menjanjikan publik bahwa Mrówka akan tamat. 721 00:56:24,625 --> 00:56:25,958 Dah. 722 00:56:37,291 --> 00:56:38,125 Pulanglah. 723 00:56:48,750 --> 00:56:49,666 Bagaimana? 724 00:56:49,750 --> 00:56:52,958 Bagus. Tiga malam tidak tidur. Ponsel terus berbunyi. 725 00:56:53,041 --> 00:56:54,375 Ini bonus untukmu. 726 00:56:58,583 --> 00:56:59,750 Apa kabar? Baik? 727 00:57:03,791 --> 00:57:04,791 Oke? 728 00:57:06,208 --> 00:57:07,750 Apa kabar? 729 00:57:27,625 --> 00:57:31,541 Pertanyaan pertama. Pohon apa yang melambangkan asal-usul? 730 00:57:31,625 --> 00:57:32,541 Pohon ek? 731 00:57:34,083 --> 00:57:39,041 Bukan. Pohon keluarga. Apa panggilan untuk ayah istrimu? 732 00:57:39,125 --> 00:57:41,958 Entahlah. Aku menebak saja. Andrzej? 733 00:57:42,041 --> 00:57:46,041 Bukan. Mertua. Mungkin namanya Andrzej. 734 00:58:02,041 --> 00:58:03,208 Selamat pagi. 735 00:58:04,583 --> 00:58:05,875 Dia dari Gdynia. 736 00:58:05,958 --> 00:58:09,083 Sampai dua tahun lalu, dia anggota ISA di Warsawa. 737 00:58:09,166 --> 00:58:12,000 Dia menyelidiki bandar dan pengedar narkoba. 738 00:58:12,666 --> 00:58:17,333 Berkat dia, polisi menyita sejumlah narkoba dari Kolombia. 739 00:58:17,416 --> 00:58:19,166 - Sungguh? - Jumlahnya 1,5 ton kokaina. 740 00:58:19,250 --> 00:58:22,291 - Astaga. - Escobar bisa bangkit dari kubur. 741 00:58:23,291 --> 00:58:24,291 Ini informannya. 742 00:58:26,875 --> 00:58:29,166 Pria ini tertangkap basah olehnya. 743 00:58:29,875 --> 00:58:31,250 Setengah kilo kokaina. 744 00:58:34,291 --> 00:58:37,416 Pak Marcin, aku layak mendapat bonus. 745 00:58:47,041 --> 00:58:50,875 Aku tahu apa masalahnya. Kau beralih. Berikan kami hal konkret. 746 00:58:55,291 --> 00:58:57,291 Kau menjadi polisi untuk balas dendam. 747 00:58:57,375 --> 00:58:58,375 Berikan hal konkret. 748 00:58:59,250 --> 00:59:00,750 Atau Kaszub dipenjara. 749 00:59:00,833 --> 00:59:03,083 - Mereka temanku. - Yang meninggalkanmu. 750 00:59:03,166 --> 00:59:04,000 Dan kau? 751 00:59:09,041 --> 00:59:10,583 Tak sehari pun berlalu… 752 00:59:11,291 --> 00:59:14,125 Berengsek! Aku selalu mengingat kejadian itu. 753 00:59:15,375 --> 00:59:18,583 Kupikir jika menjadi dokter, menyelamatkan orang, maka… 754 00:59:22,125 --> 00:59:23,916 peristiwa itu tidak sia-sia. 755 00:59:39,875 --> 00:59:41,166 Bagaimana? Dawid? 756 00:59:43,291 --> 00:59:45,041 Kenapa tanya ke Dawid? 757 00:59:45,125 --> 00:59:47,041 Apa masalahnya? Itu bagus. 758 00:59:47,125 --> 00:59:48,625 Berdandan untuk pertandingan? 759 00:59:48,708 --> 00:59:51,625 Itu untuk pertandingan basket, bukan sepak bola. 760 00:59:51,708 --> 00:59:53,416 - Lantas? - Jangan pakai itu. 761 00:59:53,500 --> 00:59:55,250 - Sama-sama main bola. - Tidak. 762 00:59:55,333 --> 00:59:56,875 Sial! Aku bertambah gemuk. 763 00:59:59,083 --> 01:00:00,083 Ini tak cocok. 764 01:00:00,166 --> 01:00:01,000 Kalau ini? 765 01:00:01,708 --> 01:00:04,166 - Bagus. Ayo. - Yang ini tidak? 766 01:00:04,250 --> 01:00:07,583 Itu bagus. Aku sudah bilang bagus ke lima baju! 767 01:00:08,208 --> 01:00:11,041 - Pakai ini saja. Ayo pergi. - Tapi kau tak suka. 768 01:00:11,125 --> 01:00:13,083 Aku suka. Itu bagus. Ayo pergi. 769 01:00:13,166 --> 01:00:15,333 - Sumpah? - Aku bersumpah. 770 01:00:15,416 --> 01:00:16,250 Selamat pagi. 771 01:00:16,333 --> 01:00:18,458 - Halo, Sayang. - Jangan menarik perhatian. 772 01:00:18,958 --> 01:00:20,333 - Apa kabar? - Utamakan wanita. 773 01:00:20,416 --> 01:00:21,500 Ya! 774 01:00:22,125 --> 01:00:24,250 - Hei, Kawan. - Hai. 775 01:00:24,333 --> 01:00:27,125 - Tadziu, tangki sudah diisi? - Ya! 776 01:00:27,208 --> 01:00:30,833 Ayo berangkat! 777 01:00:33,500 --> 01:00:36,791 Ada yang punya jus? Aku hanya minum alkohol dengan jus. 778 01:00:37,708 --> 01:00:40,291 Bersulang! Sayang, apa masih jauh? 779 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 - Tidak. - Sejauh apa? 780 01:00:42,000 --> 01:00:44,416 Tidak jauh. Aku pergi dulu. Jaga dia. 781 01:00:46,041 --> 01:00:47,333 Jangan minum terlalu banyak. 782 01:00:48,333 --> 01:00:54,166 Ketika membalik telur, tambahkan cabai, karena mengandung kapsai… 783 01:00:54,250 --> 01:00:55,375 Minggir. 784 01:00:55,458 --> 01:00:58,125 - Buła! Tukar kursi. - Tunggu. 785 01:00:58,208 --> 01:01:01,708 - Itu memberi sensasi pedas. - Buła! Duduk di sini. 786 01:01:03,458 --> 01:01:07,458 Astaga! Aku tak bisa minum sebanyak ini. Bersulang! 787 01:01:09,416 --> 01:01:10,583 Bawa dia pergi. 788 01:01:12,791 --> 01:01:14,708 …alat di kakimu ini. 789 01:01:14,791 --> 01:01:17,083 Kau boleh keluar dari pukul 10.00 hingga 17.00. 790 01:01:17,166 --> 01:01:19,666 - Astaga! Apa ada lampunya? - Ya! 791 01:01:20,708 --> 01:01:22,541 Itu terkoneksi ke ponsel? 792 01:01:24,791 --> 01:01:25,625 Halo? 793 01:01:27,958 --> 01:01:30,750 Itu bukan salahmu sepenuhnya, hanya sebagian. 794 01:01:33,666 --> 01:01:35,791 Daro selalu membawa pisau. 795 01:01:37,750 --> 01:01:38,958 Dia terluka dan… 796 01:01:43,041 --> 01:01:46,375 Lantas? Biarlah saja. Tak perlu berlarut-larut memikirkannya. 797 01:01:47,208 --> 01:01:49,291 Sayang! Kemari! 798 01:01:51,125 --> 01:01:53,583 Jangan ikut kami lagi. 799 01:01:53,666 --> 01:01:55,625 Jangan pikirkan itu. Ayo! 800 01:01:56,541 --> 01:01:58,166 Astaga. Aku suka birnya. 801 01:01:58,875 --> 01:01:59,958 Bersulang! 802 01:02:00,041 --> 01:02:01,750 - Bersulang! - Bersulang. 803 01:02:01,833 --> 01:02:07,458 Satu, dua, tiga, polisi sialan! 804 01:02:07,541 --> 01:02:14,083 Siapa yang takut, itulah polisi! Lari! 805 01:02:14,166 --> 01:02:16,208 Silakan. Ini ponselnya. 806 01:02:17,875 --> 01:02:18,708 Mrówka! 807 01:02:20,750 --> 01:02:21,583 Lepaskan aku. 808 01:02:21,666 --> 01:02:24,625 Halo. Aku perlu ambulans. 809 01:02:25,125 --> 01:02:28,541 Ya. Ada pria terluka. Sejumlah luka di tangannya. 810 01:02:29,333 --> 01:02:30,250 Benar. 811 01:02:30,333 --> 01:02:36,375 Pendarahan hebat. Tourniquet diberikan pada pukul 18.35. 812 01:02:37,291 --> 01:02:40,791 Benar, akan kukirimkan koordinatnya. 813 01:02:42,666 --> 01:02:45,833 Garis lintang 54.211. 814 01:02:46,333 --> 01:02:48,541 Garis bujur 18.511. 815 01:02:49,291 --> 01:02:50,708 Tolong cepatlah. 816 01:02:51,208 --> 01:02:54,750 Dan beri tahu polisi. Itu tugasmu, 'kan? 817 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Terima kasih. 818 01:02:57,875 --> 01:03:02,666 Astaga, Mrówka. Aku memang salah. Aku tertangkap basah. 819 01:03:02,750 --> 01:03:06,333 - Kau bersekongkol, dasar pengadu. - Tidak, bukan. 820 01:03:06,416 --> 01:03:09,916 Sial! Mrówa! Aku tak membocorkan apa pun. Jauhkan pisau itu dariku! 821 01:03:10,416 --> 01:03:13,125 Aku tak membocorkan apa pun. Aku tak mengadu. 822 01:03:13,625 --> 01:03:15,041 Astaga, kumohon! 823 01:03:16,041 --> 01:03:17,166 Kau tahu aturannya. 824 01:03:17,250 --> 01:03:20,708 Tentu! Sudah lama aku bekerja untukmu. 825 01:03:20,791 --> 01:03:21,791 Kumohon, Mrówka! 826 01:03:21,875 --> 01:03:25,791 Dinkes sialan. Ada orang pendarahan, tapi mereka belum tiba. 827 01:03:25,875 --> 01:03:28,083 - Sumpah, aku tak bocorkan apa pun. - Tunggu. 828 01:03:28,166 --> 01:03:29,958 Hentikan semua ini! 829 01:03:30,041 --> 01:03:32,000 Aku tak membocorkan apa pun! 830 01:03:32,958 --> 01:03:34,541 Jangan! 831 01:03:34,625 --> 01:03:36,208 - Lakukan. - Aku bukan pengadu! 832 01:03:43,500 --> 01:03:45,375 Beri dia heroin dan pakaikan tourniquet. 833 01:03:45,458 --> 01:03:49,166 Tetap di sini sampai yakin ambulansnya tak salah. 834 01:03:49,250 --> 01:03:50,750 - Messi! - Oke. 835 01:03:51,333 --> 01:03:53,708 Kau mungkin naik helikopter, seperti presiden. 836 01:03:53,791 --> 01:03:56,250 Aku bukan pengadu! 837 01:03:56,333 --> 01:03:58,875 - Sial! Babak kedua. Ayo masuk. - Apa… 838 01:03:58,958 --> 01:04:00,791 Mereka akan mencegahnya. 839 01:04:00,875 --> 01:04:03,041 Sayang, aku ingin kencing. 840 01:04:03,125 --> 01:04:05,583 - Seharusnya jangan banyak minum. - Lakukanlah sesuatu! 841 01:04:05,666 --> 01:04:08,291 - Apa tepatnya? - Tolong aku! 842 01:04:09,500 --> 01:04:10,333 Baiklah. 843 01:04:11,208 --> 01:04:12,875 Apa yang kau lakukan? Mimi! 844 01:04:15,791 --> 01:04:17,791 Permisi, aku perlu ke toilet. 845 01:04:18,833 --> 01:04:21,250 - Aku bisa mengompol! - Izinkan dia ke toilet! 846 01:04:21,333 --> 01:04:24,666 - Aku akan mengompol! - Bisa biarkan dia lewat? 847 01:04:24,750 --> 01:04:27,083 - Dia kebelet! - Kalian mendengarnya. 848 01:04:27,166 --> 01:04:28,416 Izinkan dia masuk! 849 01:04:28,500 --> 01:04:29,958 - Jawablah! - Cukup! 850 01:04:30,041 --> 01:04:34,625 - Kalian tuli? - Berengsek, sengaja menghalangi kami. 851 01:04:34,708 --> 01:04:35,916 Ayo! 852 01:04:43,458 --> 01:04:46,791 Kami akan datang! 853 01:05:01,916 --> 01:05:04,833 Berikan aku sesuatu, kupastikan dia akan lama dipenjara. 854 01:05:07,708 --> 01:05:10,791 Tanganku diamputasi. 855 01:05:15,000 --> 01:05:15,958 Ini salahmu. 856 01:05:17,916 --> 01:05:18,958 Mati saja kau. 857 01:05:26,583 --> 01:05:27,708 …kalah telak! 858 01:05:28,750 --> 01:05:33,458 Mereka takut pada kita. Jadi kita hajar mereka… 859 01:05:46,250 --> 01:05:49,791 Satu tes lagi dan aku tak akan mengusikmu. 860 01:05:51,291 --> 01:05:53,250 Pulanglah naik kereta. Bagaimana? 861 01:05:54,375 --> 01:05:55,916 - Dawid? - Ya. 862 01:05:58,708 --> 01:05:59,708 Keadaan aman? 863 01:06:00,583 --> 01:06:02,208 Ada pertandingan tandang. 864 01:06:05,458 --> 01:06:07,500 Aku ingin pastikan kau baik-baik saja. 865 01:06:09,208 --> 01:06:10,166 Aku tak apa-apa. 866 01:06:15,125 --> 01:06:16,208 Kau pulang malam ini? 867 01:06:25,625 --> 01:06:28,916 Tangkap dia! 868 01:07:29,125 --> 01:07:31,416 Maaf menyeretmu ke dalam masalah ini. 869 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 Dzika… 870 01:07:35,541 --> 01:07:37,958 Aku merasa hidup setelah sekian lama. 871 01:07:41,291 --> 01:07:43,541 Aku tanya. Tima mana yang kau dukung? 872 01:07:44,041 --> 01:07:44,958 Kau tuli? 873 01:07:46,041 --> 01:07:46,875 Pergi! 874 01:07:47,875 --> 01:07:49,708 Kau pikir ini lucu? 875 01:07:52,041 --> 01:07:53,375 Kau tertawa? 876 01:08:02,666 --> 01:08:04,458 Dia pengintai! 877 01:08:08,375 --> 01:08:09,541 Hajar dia! 878 01:08:11,750 --> 01:08:12,583 Sial! 879 01:08:16,666 --> 01:08:19,875 Berikan spanduknya, Berengsek. 880 01:08:20,458 --> 01:08:22,208 Tangkap dia! 881 01:08:22,791 --> 01:08:24,666 Berengsek! 882 01:08:27,666 --> 01:08:31,083 - Ambil tasnya! Ayo pergi! - Berikan spanduknya! 883 01:08:31,166 --> 01:08:32,125 Ayo pergi! 884 01:08:37,500 --> 01:08:39,083 - Ada apa? - Bawa dia. 885 01:08:44,458 --> 01:08:47,875 Bagus! Sedikit dipukuli bukan masalah. 886 01:08:52,791 --> 01:08:54,000 Furioza! 887 01:08:55,916 --> 01:08:59,791 KOTWICA SZCZECIN 888 01:09:03,166 --> 01:09:06,791 Furioza! 889 01:09:20,416 --> 01:09:21,708 - Ayo. - Kau gila? 890 01:09:21,791 --> 01:09:23,541 Si adik membuat sejarah. 891 01:09:23,625 --> 01:09:24,583 - Apa… - Berikan. 892 01:09:24,666 --> 01:09:26,291 Beri dia selamat. 893 01:09:26,375 --> 01:09:28,791 - Ayo iris saja. - Kau gila. Mau lihat kaca? 894 01:09:28,875 --> 01:09:29,875 - Ayo. - Seperti ini? 895 01:09:29,958 --> 01:09:30,875 Ya. 896 01:09:30,958 --> 01:09:32,666 - Tidak… - Berikan kepadaku. 897 01:09:33,458 --> 01:09:34,625 Ambil ini atau… 898 01:09:35,583 --> 01:09:36,416 Iris saja. 899 01:09:37,416 --> 01:09:38,958 - Ke atas. - Semuanya, ayo! 900 01:09:45,000 --> 01:09:46,541 Astaga! 901 01:09:51,291 --> 01:09:53,000 Hari ini kau mendapat respek. 902 01:09:54,666 --> 01:09:55,625 Dan musuh. 903 01:09:57,041 --> 01:09:58,708 Ayo minum. 904 01:10:00,166 --> 01:10:02,958 Berengsek! Persetan dengan itu! 905 01:10:03,041 --> 01:10:05,583 Tiga kali kalah beruntun. Sial! 906 01:10:05,666 --> 01:10:07,083 Mereka memalukan. 907 01:10:07,666 --> 01:10:11,666 Kita akan datang untuk beri peringatan. Boleh anak baru ikut? 908 01:10:11,750 --> 01:10:14,958 - Siapa mereka? - Ya, tapi jaga sikap. 909 01:10:15,041 --> 01:10:17,333 - Tentu saja. - Apa mau kalian? 910 01:10:17,416 --> 01:10:18,375 Yah… 911 01:10:18,458 --> 01:10:19,500 Apa? 912 01:10:19,583 --> 01:10:21,208 Kami datang untuk inisiasi. 913 01:10:23,625 --> 01:10:25,041 - Untuk apa? - Sial! 914 01:10:25,125 --> 01:10:27,083 - Untuk inisiasi. - Sekarang? 915 01:10:27,791 --> 01:10:30,000 Kembalilah pekan depan. 916 01:10:30,083 --> 01:10:32,333 Tak bisa. Kakakku akan menikah. 917 01:10:32,416 --> 01:10:36,583 - Datanglah dengannya. - Kalian akan diinisiasi sekaligus. 918 01:10:36,666 --> 01:10:39,208 Enyahlah, dasar bodoh. 919 01:10:40,250 --> 01:10:41,375 Pergilah. 920 01:10:45,166 --> 01:10:46,000 Selamat malam. 921 01:10:48,500 --> 01:10:49,583 Mereka di sini. 922 01:10:49,666 --> 01:10:50,958 Mereka ada di sini. 923 01:10:55,958 --> 01:10:56,875 Malam. 924 01:10:56,958 --> 01:10:59,125 - Apa-apaan ini? - Kalian memalukan. 925 01:10:59,208 --> 01:11:00,916 - Pertandingannya sulit. - Apa? 926 01:11:01,000 --> 01:11:02,541 - Pertandingannya sulit. - Apa? 927 01:11:02,625 --> 01:11:05,791 Lapangannya jelek seperti padang rumput… 928 01:11:05,875 --> 01:11:07,458 Apa kau bercanda? 929 01:11:10,875 --> 01:11:15,041 Lepaskan bajumu, dasar pesepak bola palsu! 930 01:11:15,125 --> 01:11:16,000 Kami berusaha. 931 01:11:16,083 --> 01:11:19,291 - Usaha apanya? - Kau tak pantas di sini! Pergi! 932 01:11:19,375 --> 01:11:21,166 Kami habiskan uang kami 933 01:11:21,250 --> 01:11:23,625 untuk pertandingan tandang, tapi kalian tampil jelek. 934 01:11:23,708 --> 01:11:24,541 Apa-apan itu? 935 01:11:24,625 --> 01:11:27,458 Lain kali, bermainlah yang serius. 936 01:11:27,541 --> 01:11:29,500 Dasar tolol. Pulanglah saja. 937 01:11:29,583 --> 01:11:31,250 Dasar orang Polandia! 938 01:11:31,333 --> 01:11:33,083 Buła! Dia pelatihnya! 939 01:11:33,166 --> 01:11:36,083 Latih mereka dengan benar, atau aku yang melatih! 940 01:11:36,166 --> 01:11:37,333 Dasar bodoh! 941 01:11:37,416 --> 01:11:38,625 Maaf! 942 01:11:38,708 --> 01:11:40,541 Persetan dengan maafmu. 943 01:11:40,625 --> 01:11:41,458 Pulanglah. 944 01:11:41,541 --> 01:11:42,958 Pelajari bahasa Polandia! 945 01:11:43,041 --> 01:11:48,541 Sekelompok orang memasuki stadion, itu umum di pertandingan tandang. 946 01:11:48,625 --> 01:11:51,416 Tim penjaga mengatasinya. 947 01:11:51,500 --> 01:11:54,666 Kami sangat menentang sikap 948 01:11:54,750 --> 01:11:56,000 yang melenceng dari norma. 949 01:11:56,083 --> 01:12:00,083 Hari ini kami mengesahkan kebijakan "Jangan beri hooligan ruang". 950 01:12:00,166 --> 01:12:02,416 Bersama polisi… 951 01:12:02,500 --> 01:12:04,041 Yang benar saja. 952 01:12:04,125 --> 01:12:05,791 …kami akan membasmi hooligan. 953 01:12:06,791 --> 01:12:11,333 Kami akan berusaha maksimal menemukan pihak yang bertanggung jawab. 954 01:12:12,625 --> 01:12:16,041 Setelah kekalahan baru-baru ini, Pomerania akhirnya unggul. 955 01:12:16,125 --> 01:12:17,458 Tiga poin lagi… 956 01:12:17,541 --> 01:12:18,375 Ucapan bagus. 957 01:12:18,458 --> 01:12:20,416 …dan mereka akan keluar dari zona degradasi. 958 01:12:20,500 --> 01:12:24,625 - Dan sekarang… - Skandal baru-baru ini, pemain diserang… 959 01:12:24,708 --> 01:12:26,458 Matikan itu. Memalukan. 960 01:12:26,541 --> 01:12:29,750 Ini bukan tugas kami. Aku bisa datang setiap minggu. 961 01:12:29,833 --> 01:12:32,625 Ini tugas kalian. Kalian yang memilih pelatih. 962 01:12:32,708 --> 01:12:36,375 Setiap enam bulan, pelatih baru diangkat dan staf pelatih berubah. 963 01:12:36,458 --> 01:12:41,708 Kenaikan harga tiket tak sebanding dengan apa yang tersaji di lapangan. 964 01:12:41,791 --> 01:12:44,541 - Aku mendukung setiap minggu. - Tenanglah. 965 01:12:44,625 --> 01:12:46,083 Dan para pemain… 966 01:12:46,166 --> 01:12:49,166 Tak ada pemain yang kukenal. 967 01:12:49,250 --> 01:12:50,250 Cukup. 968 01:12:50,750 --> 01:12:54,583 Kami bertindak sedikit, tapi hasilnya sudah terlihat. 969 01:12:55,833 --> 01:12:57,833 - Tiket kalian akan dibatalkan. - Bagus! 970 01:12:57,916 --> 01:13:00,750 - Itu bukan hal baru. - Kalian dilarang datang ke stadion. 971 01:13:00,833 --> 01:13:03,083 Ada rekaman CCTV. 972 01:13:03,166 --> 01:13:06,625 Kau mau main-main? Mau kau apakan tribun kosongnya? 973 01:13:06,708 --> 01:13:09,541 Manajer silih berganti, tapi kami tetap di sini. 974 01:13:09,625 --> 01:13:11,291 - Itu di luar kendaliku. - Bohong. 975 01:13:11,375 --> 01:13:13,291 Kami harus serahkan rekamannya ke polisi. 976 01:13:13,375 --> 01:13:16,333 Aku punya firasat kau punya jalan keluarnya. 977 01:13:16,416 --> 01:13:19,416 Kami akan melempar suar ke lapangan lagi. 978 01:13:19,500 --> 01:13:21,833 - UEFA akan memberi denda. - Tribun ditutup. 979 01:13:21,916 --> 01:13:24,125 - Kau akan rugi. - Dan izin dicabut. 980 01:13:24,208 --> 01:13:26,250 - Apa gunanya? - Klub akan dijual. 981 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 Tapi tak laku. 982 01:13:27,416 --> 01:13:30,416 - Kami agak menyukaimu. - Ya. 983 01:13:30,500 --> 01:13:31,416 Tuan-tuan. 984 01:13:31,500 --> 01:13:33,125 Kalian tak bisa mengintimidasiku. 985 01:13:33,666 --> 01:13:36,500 - Bukan itu intinya. - Dia sok jago. 986 01:13:36,583 --> 01:13:38,583 Insiden dengan para pemain… 987 01:13:38,666 --> 01:13:41,500 Tunggu. Insiden dengan para pemain tak direncanakan. 988 01:13:41,583 --> 01:13:43,375 - Itu tak akan terulang. - Benar. 989 01:13:43,458 --> 01:13:45,333 Tapi tolong mengerti. 990 01:13:46,583 --> 01:13:49,583 Seorang pemain bisa berpindah klub. 991 01:13:49,666 --> 01:13:51,875 Tapi kami cinta klub ini selamanya. 992 01:13:51,958 --> 01:13:52,791 Benar sekali. 993 01:13:52,875 --> 01:13:55,041 - Kami memenuhi tribun. - Benar. 994 01:13:55,125 --> 01:13:56,625 Kami tak mau berselisih denganmu. 995 01:14:00,000 --> 01:14:01,208 Tujuan kita sama. 996 01:14:02,625 --> 01:14:03,958 Yang terbaik untuk klub. 997 01:14:06,166 --> 01:14:12,208 Dabadub, dabadub Panjang umur presiden klub! 998 01:14:12,291 --> 01:14:14,750 Semoga dia panjang umur! 999 01:14:16,250 --> 01:14:18,291 Insiden dengan pelatih tak disengaja. 1000 01:14:19,250 --> 01:14:21,750 Tunggu, ini macet. Oke, sudah. 1001 01:14:29,708 --> 01:14:30,958 - Apa bisa? - Ya. 1002 01:14:31,875 --> 01:14:35,416 Dan angin menerpa layar 1003 01:14:36,791 --> 01:14:42,291 Memainkan melodi 1004 01:14:42,375 --> 01:14:46,125 Mata birunya 1005 01:14:47,125 --> 01:14:51,375 Di antara kepang rambutnya… 1006 01:14:51,458 --> 01:14:53,833 Aku jadi ingat, lagu apa ini? 1007 01:14:54,583 --> 01:14:57,416 Ayah biasa menyanyikannya dengan iparnya. 1008 01:14:57,500 --> 01:14:58,583 Benar! 1009 01:14:59,083 --> 01:15:00,083 Ya. 1010 01:15:05,708 --> 01:15:07,000 Kami dapat ikan. 1011 01:15:07,083 --> 01:15:09,541 Kaszub, lihat yang aku pos di internet. 1012 01:15:09,625 --> 01:15:12,041 Lima belas ribu like dalam hitungan jam. 1013 01:15:13,458 --> 01:15:14,833 Dan terus bertambah. 1014 01:15:16,208 --> 01:15:17,625 - Ada rantainya? - Ya. 1015 01:15:18,291 --> 01:15:19,166 Kembalikan. 1016 01:15:19,250 --> 01:15:21,166 - Tidak… - Itu tawuran terhormat. 1017 01:15:22,500 --> 01:15:23,708 Ya ampun. 1018 01:15:27,291 --> 01:15:30,875 Golden datang sejam lalu. Dia membawa truknya. 1019 01:15:30,958 --> 01:15:32,375 Menyuruhku jangan cemas. 1020 01:15:32,875 --> 01:15:33,708 Untuk apa? 1021 01:15:36,833 --> 01:15:39,000 Astaga, Golden! Ayo. 1022 01:15:39,083 --> 01:15:41,916 Hapus videonya. Mrówka hooligan, bukan badut. 1023 01:15:42,000 --> 01:15:43,208 Astaga, tapi… 1024 01:15:51,291 --> 01:15:54,541 Ini makin berbahaya. Dia punya kehidupan normal. 1025 01:15:56,666 --> 01:16:00,875 - Jangan lupa dia dokter. - Astaga! Tak bisakah aku kencing? 1026 01:16:01,625 --> 01:16:05,083 Ya. Dokter yang menyembuhkan sekaligus melukai. 1027 01:16:05,166 --> 01:16:07,125 Itu salahku. Aku tak mau dia masuk Furioza. 1028 01:16:09,958 --> 01:16:10,791 Dengar. 1029 01:16:11,541 --> 01:16:13,125 Kau selalu bisa berhenti. 1030 01:16:14,125 --> 01:16:14,958 Tapi ingat, 1031 01:16:16,125 --> 01:16:18,958 sekali hooligan, tetap hooligan. 1032 01:16:23,666 --> 01:16:24,500 Kau ikut? 1033 01:16:30,708 --> 01:16:32,250 Aku dapatkan Polański. 1034 01:16:32,916 --> 01:16:36,916 Aku melacak ponsel yang digunakan untuk menelepon saudarinya di rumah sakit. 1035 01:16:37,000 --> 01:16:40,166 Dia datangi tempat percetakan dua kali. Sudah kuperiksa. 1036 01:16:40,250 --> 01:16:42,291 Tempat itu terdaftar atas nama menantunya. 1037 01:16:42,375 --> 01:16:46,000 Mereka merencanakan sesuatu. Dia beberapa kali menelepon nomor ini. 1038 01:16:47,000 --> 01:16:48,250 Semuanya ada di sini. 1039 01:16:53,750 --> 01:16:54,666 Bagaimana? 1040 01:16:54,750 --> 01:16:57,416 Kacau. Tim divisi tiga menang dari kami. 1041 01:17:03,625 --> 01:17:05,083 KASZUB 1042 01:17:33,250 --> 01:17:34,083 Ya? 1043 01:17:34,166 --> 01:17:35,958 Semua terkendali. Dibawa ke mana? 1044 01:17:36,041 --> 01:17:37,666 Tempat percetakan. 1045 01:17:37,750 --> 01:17:38,583 Apa… 1046 01:17:39,666 --> 01:17:42,666 - Tempatnya sama. - Lantas? Pergilah ke sana. 1047 01:17:42,750 --> 01:17:43,666 Sial! 1048 01:17:44,458 --> 01:17:45,875 - Ya? - Apa Golden bersamamu? 1049 01:17:45,958 --> 01:17:47,000 Aku menemaninya. 1050 01:17:47,083 --> 01:17:49,750 Krzywy, aku melarangmu bertindak bodoh. 1051 01:17:53,708 --> 01:17:55,708 Perlu berapa lama mencuci mobil bersih? 1052 01:17:56,541 --> 01:17:57,541 Benar. 1053 01:17:58,458 --> 01:18:01,333 Dia membuang sampah lima kali sejak kita di sini. 1054 01:18:01,916 --> 01:18:04,708 Tasnya sama dengan gadis itu. 1055 01:18:05,666 --> 01:18:07,208 Mereka polisi. 1056 01:18:11,916 --> 01:18:12,875 Apa? 1057 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 - Ponsel. - Ponsel apa? 1058 01:18:15,375 --> 01:18:17,041 Berhentilah berbohong. 1059 01:18:20,958 --> 01:18:22,000 Ayo. 1060 01:18:22,083 --> 01:18:24,333 - Kaszub! - Pergilah! 1061 01:18:25,250 --> 01:18:26,083 Minggir. 1062 01:18:26,166 --> 01:18:27,041 - Tapi… - Minggir. 1063 01:18:27,125 --> 01:18:28,125 - Untuk apa? - Minggir! 1064 01:18:37,166 --> 01:18:39,375 - Bagaimana kau tahu? - Jangan membuatku kesal. 1065 01:18:41,500 --> 01:18:43,208 - Majulah. - Oke. 1066 01:18:43,291 --> 01:18:46,041 Pak Stasiu, kami butuh 30 menit. 1067 01:18:46,666 --> 01:18:47,500 Setengah jam. 1068 01:18:48,291 --> 01:18:49,500 Terima kasih. 1069 01:18:54,041 --> 01:18:56,125 Sepuluh tahun! 1070 01:18:57,083 --> 01:18:59,500 Aku bisa dihukum sepuluh tahun untuk itu. 1071 01:19:01,250 --> 01:19:07,375 Amarah itu tampak jelek, otot tegang menyebabkan sulit tidur. 1072 01:19:09,291 --> 01:19:10,666 Kenapa kau begitu nakal? 1073 01:19:10,750 --> 01:19:16,416 Kau pikir aku akan senang membunuh dan menguburmu? 1074 01:19:18,875 --> 01:19:20,500 Kita dilacak secara daring. 1075 01:19:20,583 --> 01:19:22,833 Karena kewaspadaan Kaszub, 1076 01:19:22,916 --> 01:19:26,208 tapi sebenarnya karena takdir, 1077 01:19:26,291 --> 01:19:29,250 yang kita tahu hanya menguntungkan yang terpilih… 1078 01:19:29,333 --> 01:19:30,416 PASTA FUSILI ITALIA 1079 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 …yang kita miliki. 1080 01:19:33,583 --> 01:19:36,541 Berikutnya kita akan unggul tiga langkah. 1081 01:19:36,625 --> 01:19:38,375 Bahkan empat langkah! 1082 01:19:41,291 --> 01:19:42,375 Itu saja. Terima kasih. 1083 01:19:44,666 --> 01:19:46,750 - Pergilah. - Apa? 1084 01:19:46,833 --> 01:19:48,041 Pergilah. 1085 01:19:48,833 --> 01:19:49,666 Apa katamu? 1086 01:19:54,333 --> 01:19:56,750 Kami tak akan bekerja untukmu lagi. 1087 01:19:58,416 --> 01:20:00,208 - Ini milikmu. - Kaszub. 1088 01:20:03,875 --> 01:20:05,708 Aku tak peduli soal kalung ini. 1089 01:20:05,791 --> 01:20:07,625 Belilah baju bagus. 1090 01:20:15,625 --> 01:20:17,375 Dia tak akan membiarkannya. 1091 01:20:20,125 --> 01:20:21,958 Menjual suvenir saja tak cukup? 1092 01:20:24,541 --> 01:20:25,791 Kalau dari menjaga kelab? 1093 01:20:26,916 --> 01:20:29,125 Semua kelab besar mempekerjakan kita. 1094 01:20:29,791 --> 01:20:31,291 Kau masih tak punya uang? 1095 01:20:31,791 --> 01:20:34,875 Punya saat gajian. Kadang besoknya sudah habis. 1096 01:20:35,791 --> 01:20:38,916 Kita bisa ambil alih bisnis lokal dan memajaki mereka. 1097 01:20:39,000 --> 01:20:41,125 Kita bisa hasilkan banyak uang… 1098 01:20:41,208 --> 01:20:43,666 - Golden! Hentikan. - Kenapa? 1099 01:20:43,750 --> 01:20:45,375 - Berhenti! - Kenapa? 1100 01:20:46,416 --> 01:20:49,208 Gangster selalu berakhir sama. 1101 01:20:51,708 --> 01:20:54,375 Kalian akan saling tembak. 1102 01:20:55,500 --> 01:20:56,875 Kau bisa mati. 1103 01:20:57,875 --> 01:20:58,875 Kau mau mati? 1104 01:21:01,541 --> 01:21:02,375 Mau? 1105 01:21:13,208 --> 01:21:14,041 Jimmy. 1106 01:21:14,916 --> 01:21:16,375 Teman kita dari Chelsea. 1107 01:21:17,375 --> 01:21:18,583 Dia mau jaminan. 1108 01:21:21,791 --> 01:21:24,416 Kita mencakup Dublin, Cork, dan area sekitar. 1109 01:21:24,500 --> 01:21:27,875 Ada kaki tangan di kota-kota kecil, untuk lakukan pengiriman ke Inggris. 1110 01:21:27,958 --> 01:21:28,916 Diam. 1111 01:21:30,875 --> 01:21:31,708 Jimmy. 1112 01:21:36,791 --> 01:21:39,375 Kapan kau terakhir berenang di laut Baltik Polandia? 1113 01:21:40,625 --> 01:21:41,458 Tak pernah. 1114 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 Kupikir airnya terlalu hangat untukku. 1115 01:21:45,208 --> 01:21:47,750 Sekitar 70-80 kg per minggu. 1116 01:21:50,166 --> 01:21:52,166 Apa? Itu masalah bagimu? 1117 01:21:54,291 --> 01:21:56,166 Remaja mudah teler. 1118 01:21:56,666 --> 01:21:59,291 Mereka mengira ketombe adalah narkoba. 1119 01:21:59,958 --> 01:22:01,541 Astaga, gila sekali. 1120 01:22:03,875 --> 01:22:04,791 Benarkah? 1121 01:22:04,875 --> 01:22:08,250 Kita baru kehilangan dua truk di pelabuhan Dover. 1122 01:22:10,125 --> 01:22:11,458 Polański itu pengecut. 1123 01:22:12,083 --> 01:22:16,916 Aku perlu kaki tanganku sendiri di pelabuhan, paham? 1124 01:22:17,958 --> 01:22:20,500 Tapi itu wilayah Kaszub. Milik Furioza. 1125 01:22:22,750 --> 01:22:24,166 Biar aku yang urus. 1126 01:22:27,166 --> 01:22:29,416 Jimmy, beri aku lima, enam minggu. 1127 01:22:30,291 --> 01:22:33,375 Akan kubereskan keadaan di sini dan kita bisa bersepakat. 1128 01:22:34,416 --> 01:22:35,250 Mrówka. 1129 01:22:36,416 --> 01:22:39,208 Katakan, apa semua ini menyangkut 1130 01:22:39,291 --> 01:22:41,750 kondisi demokrasi terkini di Polandia? 1131 01:22:45,125 --> 01:22:46,083 Apa katanya? 1132 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 Jimmy. 1133 01:22:57,208 --> 01:22:58,416 Berhentilah, Dawid. 1134 01:23:02,541 --> 01:23:04,875 Aku akan berusaha tak melibatkan Kaszub. 1135 01:23:10,166 --> 01:23:11,958 Sedang apa kau di sini? 1136 01:23:12,791 --> 01:23:15,041 Mengambil beberapa selebaran. 1137 01:23:15,791 --> 01:23:20,750 Kau bisa mengabari kami lewat SMS, WhatsApp apa saja. 1138 01:23:20,833 --> 01:23:22,250 Aku mencuci pakaianku. 1139 01:23:22,333 --> 01:23:25,333 - Kau perlu tahu itu juga? - Jangan membuatku kesal! 1140 01:23:29,250 --> 01:23:30,083 Pak. 1141 01:23:32,458 --> 01:23:34,333 Lihat, Dzika? Sudah kubilang. 1142 01:23:34,833 --> 01:23:36,833 Seorang hooligan tak akan berubah. 1143 01:23:37,333 --> 01:23:40,166 Pergilah. Kau tak dibutuhkan. Kau tak memberi apa-apa. 1144 01:23:40,250 --> 01:23:41,083 Kau yang pergi. 1145 01:23:42,791 --> 01:23:43,875 Apa? 1146 01:23:44,375 --> 01:23:45,541 Kau diminta pergi. 1147 01:23:50,333 --> 01:23:53,583 Komisaris Drzewiecka yakin kami tak membutuhkanmu lagi. 1148 01:23:53,666 --> 01:23:56,250 Aku sebaliknya, karena aku memercayai orang, 1149 01:23:56,333 --> 01:23:59,916 bahwa kau akan mengatakan siapa kaki tangan Polański di Furioza, 1150 01:24:00,000 --> 01:24:04,083 yang mengantar narkoba dari pelabuhan, dan di mana mereka sekarang. 1151 01:24:04,166 --> 01:24:08,166 Aku percaya karena aku yakin kau tak mau kakakmu dipenjara. 1152 01:24:08,250 --> 01:24:09,083 Lihat ini. 1153 01:24:09,708 --> 01:24:11,625 Surat penangkapan untuk Kaszub. 1154 01:24:11,708 --> 01:24:15,083 Aku cukup tanda tangan, dan dia akan dipenjara bertahun-tahun. 1155 01:24:15,166 --> 01:24:19,083 Dan jangan berharap hakim akan menolaknya. 1156 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 Jadi, siapa orangnya? 1157 01:24:21,000 --> 01:24:22,791 Oke. Aku akan beri pilihan. 1158 01:24:27,500 --> 01:24:29,791 Jika ingin tetap di Furioza, ikut aku. 1159 01:24:29,875 --> 01:24:34,333 Jika ingin berbisnis kotor dengan Polański, silakan pergi. 1160 01:24:34,916 --> 01:24:36,291 Bagaimana kita hasilkan uang? 1161 01:24:37,375 --> 01:24:38,208 Pergilah. 1162 01:24:55,916 --> 01:24:57,666 Aku tahu Golden orangnya. 1163 01:24:59,083 --> 01:25:00,708 Kau pikir aku bodoh? 1164 01:25:00,791 --> 01:25:02,166 Golden. 1165 01:25:02,250 --> 01:25:04,916 Jika memang Golden, mungkin Kaszub terlibat. 1166 01:25:05,416 --> 01:25:07,625 Mereka bersahabat sejak lama. 1167 01:25:07,708 --> 01:25:08,708 Maksudku, 1168 01:25:09,833 --> 01:25:13,291 bisa dibilang mereka bagai saudara, 'kan? 1169 01:25:15,291 --> 01:25:16,708 - Dan kau? - Aku? 1170 01:25:18,583 --> 01:25:19,708 Ikut atau tidak? 1171 01:25:28,750 --> 01:25:30,458 Kau mungkin berpikir aku bajingan. 1172 01:25:31,041 --> 01:25:32,500 Tapi jika bukan karena aku, 1173 01:25:33,000 --> 01:25:36,041 para berandalan di sini tak akan mematuhi hukum. 1174 01:25:36,125 --> 01:25:37,750 Baik gangster 1175 01:25:38,666 --> 01:25:40,333 atau hooligan Furioza. 1176 01:25:41,708 --> 01:25:44,666 Aku tak akan bicara sampai aku benar-benar yakin. 1177 01:25:46,500 --> 01:25:47,541 Waktumu seminggu. 1178 01:25:47,625 --> 01:25:49,250 Anak buahku harus bersih. 1179 01:25:49,750 --> 01:25:52,583 Yang terlibat narkoba selalu ditangkap. 1180 01:25:53,458 --> 01:25:55,708 Atau bebas dengan menjual temannya. 1181 01:25:56,791 --> 01:25:58,000 Kalian inginkan itu? 1182 01:25:58,958 --> 01:26:00,750 Jebak Golden untuk kami, 1183 01:26:02,833 --> 01:26:04,458 atau kami menangkap Kaszub. 1184 01:26:05,458 --> 01:26:08,666 Pikirkanlah siapa yang lebih kau sayangi. 1185 01:26:10,041 --> 01:26:11,041 Aku tak bisa bantu. 1186 01:26:11,541 --> 01:26:14,750 Aku bukan penasihat yang baik jika menyangkut hati. 1187 01:26:14,833 --> 01:26:16,833 Jika aku tahu ada yang terlibat, maka… 1188 01:26:18,458 --> 01:26:19,416 Buła, bagaimana? 1189 01:26:22,500 --> 01:26:23,625 Hidup atau mati? 1190 01:26:25,333 --> 01:26:26,708 Tutup mulut kalian. 1191 01:26:43,583 --> 01:26:44,416 Itu milikmu. 1192 01:26:47,333 --> 01:26:50,333 Ayah pikir kau akan jadi nelayan yang lebih baik dariku. 1193 01:26:57,625 --> 01:27:01,583 Lihat aku. Aku punya keluarga. Anak. 1194 01:27:04,125 --> 01:27:05,583 Ada golok di mobilku. 1195 01:27:05,666 --> 01:27:07,875 Selalu waspada, agar tak celaka. 1196 01:27:10,750 --> 01:27:13,708 Itu bukan jalanmu. Jangan datang ke Furioza lagi. 1197 01:27:13,791 --> 01:27:14,708 Dan kau? 1198 01:27:15,708 --> 01:27:17,083 Seharusnya kau pergi. 1199 01:27:17,166 --> 01:27:20,208 Pergi? Itu masalahnya. Ini tak bisa ditinggal pergi. 1200 01:27:20,750 --> 01:27:23,583 Lihatlah mereka. Mereka ingin uang gampang. 1201 01:27:23,666 --> 01:27:27,041 - Mereka sudah dewasa. - Mereka anak-anak saat bergabung. 1202 01:27:28,875 --> 01:27:32,000 - Aku harus mengurusnya. - Selamatkanlah dirimu. 1203 01:27:32,083 --> 01:27:35,208 Jika masih bisa. Ada banyak bukti yang memberatkanmu. 1204 01:27:44,291 --> 01:27:45,125 Sudah kuduga. 1205 01:27:47,458 --> 01:27:48,583 Sial, sudah kuduga. 1206 01:27:50,166 --> 01:27:53,333 Begitu dia muncul, aku tahu kau antek polisi. 1207 01:27:53,416 --> 01:27:54,583 Astaga… 1208 01:27:54,666 --> 01:27:56,541 Kaszub! Berengsek! 1209 01:27:57,500 --> 01:27:58,833 Aku adikmu. 1210 01:28:19,208 --> 01:28:21,000 Bagaimana kalian tahu Golden orangnya? 1211 01:28:23,208 --> 01:28:24,583 Dari operasi kami. 1212 01:28:24,666 --> 01:28:26,000 Jangan bohong. 1213 01:28:35,708 --> 01:28:36,958 Bauer berimprovisasi. 1214 01:28:39,166 --> 01:28:42,458 Kami melacak ponsel yang mungkin Golden pegang. 1215 01:28:44,041 --> 01:28:47,166 - Truknya ada di dekat tempat percetakan. - Astaga. 1216 01:28:48,125 --> 01:28:51,000 Itu saja. Paham? Titik. 1217 01:28:54,166 --> 01:28:57,000 Kaszub mengendalikan mereka. Aku tak punya info apa pun. 1218 01:28:59,916 --> 01:29:01,791 Aku seharusnya ikut senang. 1219 01:29:03,500 --> 01:29:06,416 Apa kau akan menangkap Kaszub atau mabuk bersamaku dulu? 1220 01:29:56,833 --> 01:29:57,916 Hai, Dik. 1221 01:29:58,708 --> 01:30:00,125 Aku meneleponmu karena 1222 01:30:01,791 --> 01:30:02,833 aku ingin bilang… 1223 01:30:06,250 --> 01:30:07,833 Oke. Aku ingin minta maaf. 1224 01:32:41,541 --> 01:32:44,958 Hai! Ibu sedang mandi. Mau kusampaikan sesuatu? 1225 01:32:46,625 --> 01:32:47,458 Halo? 1226 01:32:48,291 --> 01:32:49,625 Aku tak bisa mendengar Ayah. 1227 01:32:51,041 --> 01:32:52,208 Halo? Ayah? 1228 01:32:52,833 --> 01:32:54,291 Ayah menyayangimu. 1229 01:32:55,833 --> 01:32:56,666 Halo? 1230 01:32:58,750 --> 01:33:00,041 Halo? Ayah? 1231 01:33:02,333 --> 01:33:03,166 Ayah? 1232 01:33:15,625 --> 01:33:16,458 Saturasi? 1233 01:33:16,541 --> 01:33:17,666 Sedang apa kau? 1234 01:33:18,250 --> 01:33:19,333 Itu kakakku. 1235 01:33:20,125 --> 01:33:22,208 Kau tak bisa mengoperasinya. 1236 01:33:22,291 --> 01:33:23,125 Bisa. 1237 01:33:25,666 --> 01:33:26,500 Dawid. 1238 01:33:36,125 --> 01:33:37,916 Berhenti! Pacu jantungnya. 1239 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 Giliranmu. 1240 01:33:57,875 --> 01:33:58,708 Oke. Berhenti. 1241 01:34:01,750 --> 01:34:02,583 Minggir! 1242 01:34:10,708 --> 01:34:11,666 Siapa pelakunya? 1243 01:34:12,750 --> 01:34:13,583 Mrówka. 1244 01:34:14,583 --> 01:34:16,000 Kaszub mempermalukannya. 1245 01:34:58,916 --> 01:35:02,166 GEDUNG OPERASI 1246 01:35:43,750 --> 01:35:44,958 Kalian bercanda? 1247 01:35:46,333 --> 01:35:49,208 Kalian bercanda? BIPK menginginkan ini. 1248 01:35:49,291 --> 01:35:51,541 Mereka selalu mengawasi kita. 1249 01:35:52,958 --> 01:35:54,333 Kita harus membunuhnya. 1250 01:35:54,416 --> 01:35:58,041 Aku sangat ingin menghabisinya, tapi dia Mrówka. 1251 01:35:58,125 --> 01:35:59,958 Bukan berandal biasa. 1252 01:36:00,041 --> 01:36:01,666 Kami di sini untuk berkelahi. 1253 01:36:02,166 --> 01:36:05,041 Dengan apa? Ini? Kau ingin membunuhnya dengan ini? 1254 01:36:05,125 --> 01:36:07,208 Atau mungkin ini? 1255 01:36:08,125 --> 01:36:09,625 Atau mungkin menembaknya? 1256 01:36:10,291 --> 01:36:11,791 Kalian mau mati? 1257 01:36:12,375 --> 01:36:13,208 Krzywy! 1258 01:36:15,625 --> 01:36:17,375 Sekarang bagaimana? 1259 01:36:17,458 --> 01:36:19,541 Jawab! 1260 01:36:20,250 --> 01:36:22,208 Jawab! 1261 01:36:22,291 --> 01:36:24,333 Jawab! 1262 01:36:25,791 --> 01:36:27,416 Aku tak takut pada Mrówa. 1263 01:36:28,791 --> 01:36:29,958 Jawab! 1264 01:36:42,083 --> 01:36:44,375 Jika ingin mengalahkan Mrówka, 1265 01:36:44,458 --> 01:36:46,291 kita harus di levelnya. 1266 01:36:46,916 --> 01:36:48,416 Kita harus belajar membunuh. 1267 01:36:52,083 --> 01:36:54,250 Ya, benar. Dan tidurlah. 1268 01:36:55,166 --> 01:36:56,541 Anak baru, bawa mereka. 1269 01:36:59,750 --> 01:37:01,541 Aku lihat tatapanmu kepadanya. 1270 01:37:02,125 --> 01:37:05,458 Tapi dia polisi. Dan bajingan. Sekali bajingan, tetap bajingan. 1271 01:37:07,041 --> 01:37:09,666 Jika dapat perintah, dia akan menangkap kita. 1272 01:37:10,375 --> 01:37:11,291 Termasuk kau. 1273 01:37:13,583 --> 01:37:14,416 Paham? 1274 01:37:15,541 --> 01:37:17,375 Oke. 1275 01:37:18,208 --> 01:37:19,875 Dawid, aku ingin minta maaf. 1276 01:37:21,125 --> 01:37:23,041 Furioza bukan tempatmu karena… 1277 01:37:23,541 --> 01:37:26,875 Kau hebat. Kau keluar dari lingkungan ini, punya pekerjaan. 1278 01:37:26,958 --> 01:37:29,625 Pekerjaan penting. Kau tahu itu lebih penting. 1279 01:37:30,625 --> 01:37:32,625 Abaikan omongan para berandal itu. 1280 01:37:33,583 --> 01:37:36,416 Hargai yang kau punya. Jangan merusaknya. 1281 01:37:37,083 --> 01:37:38,458 Kau berbuat benar. 1282 01:37:38,958 --> 01:37:40,750 Aku sungguh bangga terhadapmu. 1283 01:37:59,416 --> 01:38:02,083 Kami memeriksanya. Mungkin ada petunjuk. 1284 01:38:05,958 --> 01:38:08,208 Kira-kira berapa lama hukumannya? 1285 01:38:11,291 --> 01:38:15,500 Itu dilakukan berkelompok. Kita tak tahu siapa pembunuhnya. 1286 01:38:16,500 --> 01:38:21,166 Kejahatan kelompok. Beberapa tahun. Tak ada bukti kuat. Aku sungguh prihatin. 1287 01:38:26,250 --> 01:38:27,791 Kesepakatan kita batal. 1288 01:38:28,791 --> 01:38:30,791 - Apa rencanamu? - Sama sepertimu. 1289 01:38:31,916 --> 01:38:34,166 Tapi aku mau pelakunya mati. 1290 01:38:39,750 --> 01:38:40,583 Yah. 1291 01:38:41,125 --> 01:38:42,500 Kau cukup hebat. 1292 01:38:58,875 --> 01:39:00,291 Mampukah kau sekarang? 1293 01:39:01,041 --> 01:39:03,708 Bisa kembalikan topiku? 1294 01:39:05,125 --> 01:39:07,708 - Terima kasih. - Jual bisnismu kepada kami. 1295 01:39:07,791 --> 01:39:10,625 Kelab, gudang, semuanya. 1296 01:39:14,916 --> 01:39:17,125 Menurutku ini bayaran yang layak 1297 01:39:17,208 --> 01:39:19,583 untuk pekerjaan selama ini. 1298 01:39:31,416 --> 01:39:35,291 Siapa yang berlutut sekarang? 1299 01:39:35,875 --> 01:39:37,875 Siapa? 1300 01:39:41,666 --> 01:39:45,750 Dan kau, Boj? Aku yakin kau ingin bekerja dengan kami sekarang. 1301 01:39:45,833 --> 01:39:47,500 - Ya, Golden. - Keluar! 1302 01:39:47,583 --> 01:39:48,833 Terima kasih, Golden. 1303 01:39:54,250 --> 01:39:56,208 Toko buku tetap milik putrimu. 1304 01:39:56,708 --> 01:39:58,500 Kami tak inginkan itu. 1305 01:39:59,916 --> 01:40:01,375 Dan itu cucumu. 1306 01:40:02,750 --> 01:40:03,875 Mela, 'kan? 1307 01:40:08,750 --> 01:40:13,916 Suatu hari, Mela akan jadi wanita yang cantik dan kuat. 1308 01:40:15,458 --> 01:40:16,291 Kau pikir 1309 01:40:17,458 --> 01:40:19,458 berkuasa itu mudah? 1310 01:40:23,583 --> 01:40:25,333 Kau tak diciptakan untuk itu. 1311 01:40:35,916 --> 01:40:36,750 Kau akan menembak? 1312 01:40:40,791 --> 01:40:41,958 Biarkan dia. 1313 01:40:43,750 --> 01:40:44,791 Tembak. 1314 01:40:47,041 --> 01:40:48,500 Biarkan dia, 1315 01:40:49,041 --> 01:40:52,375 jelas dia bukan bagian dari kalian. 1316 01:40:52,458 --> 01:40:55,250 Lakukanlah sendiri, Golden. Ayo. 1317 01:40:56,000 --> 01:40:58,250 Kau baca buku yang kuberikan? 1318 01:40:58,333 --> 01:40:59,916 Sudah baca Julius Caesar? 1319 01:41:00,000 --> 01:41:01,000 Belum. 1320 01:41:01,875 --> 01:41:04,916 Aku membuangnya. Aku penyuka daur ulang. 1321 01:41:06,458 --> 01:41:09,416 Sayang sekali. Kau akan tahu apa yang menantimu. 1322 01:41:17,583 --> 01:41:19,750 Persetan! 1323 01:41:20,791 --> 01:41:22,750 Baiklah. 1324 01:41:23,291 --> 01:41:26,083 Senjata klasik memang terbaik. Asta… 1325 01:41:28,333 --> 01:41:30,375 Kau ikut dengan kami? 1326 01:42:00,083 --> 01:42:01,125 Paulinka! 1327 01:42:03,916 --> 01:42:05,083 Brem! 1328 01:42:05,166 --> 01:42:06,291 Tos! 1329 01:42:12,041 --> 01:42:13,250 Perhatian, semuanya. 1330 01:42:25,666 --> 01:42:27,500 Tak ada rekaman CCTV dari TKP. 1331 01:42:27,583 --> 01:42:30,208 Audionya juga tidak jelas. 1332 01:42:30,291 --> 01:42:33,083 Kita akan bekerja nonstop sampai memecahkannya. 1333 01:42:56,708 --> 01:42:57,875 Astaga, Golden. 1334 01:42:58,583 --> 01:43:01,083 Mau saling bunuh atau membicarakan uang? 1335 01:43:02,083 --> 01:43:06,250 Aku punya jaringan distribusi di seluruh Inggris Raya. 1336 01:43:06,333 --> 01:43:07,666 Termasuk Irlandia. 1337 01:43:09,083 --> 01:43:11,041 Kau tahu mereka penyuka sepak bola. 1338 01:43:11,125 --> 01:43:13,125 Bahkan berkata "dipersatukan sepak bola". 1339 01:43:14,458 --> 01:43:18,000 Kau punya tempat paling strategis di pelabuhan. 1340 01:43:18,083 --> 01:43:20,166 Pelabuhan kalian. Kau penting sekarang. 1341 01:43:20,250 --> 01:43:23,208 Kita saling membutuhkan. 1342 01:43:35,708 --> 01:43:37,041 Jangan buat aku kesal! 1343 01:44:19,125 --> 01:44:22,291 - Buła, ada piza. - Makan selarut ini buruk untukmu. 1344 01:44:22,875 --> 01:44:24,958 Halo, Teman-teman. 1345 01:44:25,041 --> 01:44:27,916 Siapa ini? Sinterklas! 1346 01:44:28,000 --> 01:44:29,708 Membawakan hadiah! 1347 01:44:29,791 --> 01:44:33,916 Ini uang, Teman-teman. 1348 01:44:37,416 --> 01:44:41,750 Sesuai janji, kita memasuki level baru di mana kita penguasa tunggal. 1349 01:44:41,833 --> 01:44:44,166 - Banyak sekali uangnya. - Satu-satunya! 1350 01:44:44,250 --> 01:44:48,250 Aku menyatakan hierarki baru di kota ini. 1351 01:44:48,333 --> 01:44:51,750 Ini demi kebaikan kita. Hentikan permusuhan dengan Mrówka. 1352 01:44:52,333 --> 01:44:53,166 Apa? 1353 01:45:06,708 --> 01:45:08,250 Pikirkanlah. 1354 01:45:09,833 --> 01:45:13,666 Kita susupi organisasi Mrówka untuk merebutnya. 1355 01:45:14,166 --> 01:45:18,625 Saat waktunya tiba, kita akan habisi dia. 1356 01:45:18,708 --> 01:45:20,833 Kita lakukan dari dalam. 1357 01:45:20,916 --> 01:45:23,375 Hanya kita penguasa di kota ini nantinya. 1358 01:45:27,791 --> 01:45:29,250 Aku tak dengar tepuk tangan. 1359 01:45:29,750 --> 01:45:31,250 Uangkah yang kau cari? 1360 01:45:37,250 --> 01:45:40,208 - Bagaimana temanmu dan adiknya? - Ya. 1361 01:45:40,916 --> 01:45:42,750 Kau sudah melupakan Kaszub? 1362 01:45:43,333 --> 01:45:45,291 Tidak. Tak ada yang melupakan Kaszub. 1363 01:45:45,375 --> 01:45:46,208 - Cukup. - Tak ada. 1364 01:45:46,291 --> 01:45:47,875 Oke! Hentikan! 1365 01:45:48,375 --> 01:45:49,750 Aku sudah memutuskan. 1366 01:45:50,333 --> 01:45:51,541 Zaman sudah berubah. 1367 01:45:52,458 --> 01:45:53,291 Astaga… 1368 01:45:59,208 --> 01:46:01,416 Jangan ada yang bertindak bodoh. 1369 01:46:03,625 --> 01:46:04,458 Paham? 1370 01:46:05,291 --> 01:46:06,125 Ayo. 1371 01:46:07,833 --> 01:46:10,583 Teruskan, Buła! 1372 01:46:11,208 --> 01:46:12,625 Tak ada yang akan melupakannya. 1373 01:46:16,916 --> 01:46:20,208 Permainan sudah dimulai 1374 01:46:20,708 --> 01:46:23,000 Mereka atau kita yang menang… 1375 01:46:23,083 --> 01:46:24,291 Singkirkan itu. 1376 01:46:24,375 --> 01:46:27,291 Itu akan berakhir baik atau buruk 1377 01:46:28,208 --> 01:46:31,166 Bola itu bundar Dan ada dua gawang 1378 01:46:40,000 --> 01:46:41,958 Aku akan membunuh kalian 1379 01:46:43,791 --> 01:46:46,791 Dan angin akan meniup abumu… 1380 01:46:53,166 --> 01:46:55,125 Satu-satunya hal… 1381 01:46:59,375 --> 01:47:00,458 Sejak pagi. 1382 01:47:01,916 --> 01:47:02,750 Terima kasih. 1383 01:47:11,916 --> 01:47:12,791 Di mana Zuzia? 1384 01:47:13,916 --> 01:47:15,291 Bersama orang tuaku. 1385 01:47:16,416 --> 01:47:17,916 Ayo, mari kuantar pulang. 1386 01:47:19,583 --> 01:47:21,541 Berjanjilah kau akan membunuhnya. 1387 01:47:22,541 --> 01:47:23,375 Baru aku tidur. 1388 01:47:25,541 --> 01:47:26,708 Berjanjilah. 1389 01:47:38,875 --> 01:47:41,458 Keluarlah! Tunjukkan tanganmu! 1390 01:47:41,541 --> 01:47:45,416 Bu Polwan, aku tahu dilarang gunakan ponsel saat berkendara. 1391 01:47:45,500 --> 01:47:47,541 - Tapi lampunya merah. - Di mana pistolmu? 1392 01:47:47,625 --> 01:47:51,583 Pistol apa? Pistolku ada di rumah. 1393 01:47:51,666 --> 01:47:54,250 - Disimpan di brankas. Berengsek! - Dzika, lihat ini. 1394 01:47:58,333 --> 01:48:00,208 - Ini tasku! - Ada seorang lagi! 1395 01:48:10,333 --> 01:48:11,791 Astaga, ini memalukan. 1396 01:48:13,666 --> 01:48:17,041 - Soal aku tak ke gereja? - Ya. Itu memalukan. 1397 01:48:17,125 --> 01:48:20,041 Kalian seharusnya ke gereja. Kukatakan sejak dulu. 1398 01:48:22,875 --> 01:48:24,000 Aku bukan orang beriman. 1399 01:48:27,416 --> 01:48:28,958 Ini trailer truk sampah. 1400 01:48:30,666 --> 01:48:32,291 Pasti ada di sana saat itu. 1401 01:48:36,083 --> 01:48:37,583 Kini fokus. Lihatlah. 1402 01:48:37,666 --> 01:48:40,750 Kameranya di sini. Rekaman videonya di dalam truk. 1403 01:48:40,833 --> 01:48:44,666 Jika rekamannya diputar, peta digital menunjukkan lokasi truknya. 1404 01:48:44,750 --> 01:48:47,708 Semua data ini disimpan di peladen perusahaan. 1405 01:48:47,791 --> 01:48:50,291 - Aku akan ke sana. - Sudah kukirim orang. 1406 01:48:51,583 --> 01:48:52,458 Terima kasih. 1407 01:49:10,541 --> 01:49:11,375 Ada apa? 1408 01:49:11,458 --> 01:49:13,000 Secepat apa kau bisa kemari? 1409 01:49:13,083 --> 01:49:14,041 Setengah jam, kenapa? 1410 01:49:14,125 --> 01:49:15,708 Ada rekaman dari truk sampah. 1411 01:49:15,791 --> 01:49:16,875 Apa ada yang menarik? 1412 01:49:16,958 --> 01:49:19,791 Kau kira aku pencerita dongeng? Kemarilah. 1413 01:49:27,958 --> 01:49:30,250 - Apa-apaan ini? - Mundur! 1414 01:49:30,333 --> 01:49:31,666 - Sial! - Buła! 1415 01:49:34,666 --> 01:49:35,500 Tangkap dia. 1416 01:49:36,333 --> 01:49:37,916 Lepaskan! 1417 01:49:43,500 --> 01:49:45,458 Kalian sudah gila. 1418 01:49:47,333 --> 01:49:49,875 Dulu kalian berhasrat. Taat aturan. 1419 01:49:49,958 --> 01:49:52,750 Murni hooliganisme. Tak bawa senjata. 1420 01:49:53,333 --> 01:49:56,541 Kini, yang seperti itu langka. Sedikit sekali. 1421 01:50:08,291 --> 01:50:10,291 Kau membunuhnya seperti pengecut. 1422 01:50:10,375 --> 01:50:13,291 Aku tak membunuh kakakmu, paham? Bukan aku. 1423 01:50:13,375 --> 01:50:17,625 Kaszub bukan pengecut. Dia hooligan sejati, paham? 1424 01:50:17,708 --> 01:50:20,916 Pergi dari sini. Sekarang! 1425 01:50:23,750 --> 01:50:26,500 Ayo, lakukan. 1426 01:50:28,666 --> 01:50:31,208 Kaszub musuhku. 1427 01:50:33,041 --> 01:50:34,583 Atau mungkin satu-satunya temanku. 1428 01:50:36,041 --> 01:50:39,125 Aku sangat menghormatinya. Kau paham? 1429 01:50:58,083 --> 01:50:59,458 Di situ ada nomorku. 1430 01:51:00,458 --> 01:51:03,083 Jika kau ingin melanjutkan tradisi 1431 01:51:03,625 --> 01:51:06,708 dan mengadakan tawuran antar hooligan, 1432 01:51:07,958 --> 01:51:09,458 hubungi aku. 1433 01:51:10,458 --> 01:51:12,666 Ayo pergi. Polisi akan segera tiba. 1434 01:51:15,541 --> 01:51:18,208 Ayo. Bagaimana keadaanmu? Masih hidup? 1435 01:51:18,291 --> 01:51:21,500 Astaga. Kau berlumuran darah. Pegang dia. 1436 01:51:52,416 --> 01:51:55,333 Golden! Bangun! 1437 01:51:55,416 --> 01:51:58,000 Bangun atau kau akan ditangkap. 1438 01:51:58,666 --> 01:52:00,000 Bangunlah. 1439 01:52:01,000 --> 01:52:03,041 Apa? Astaga! 1440 01:52:12,333 --> 01:52:13,166 Sial! 1441 01:52:14,708 --> 01:52:19,583 Di mana pelurunya? Sial! 1442 01:52:19,666 --> 01:52:20,791 Di sini. 1443 01:52:25,958 --> 01:52:28,083 Jangan sekarang! 1444 01:52:36,000 --> 01:52:36,833 Sial! 1445 01:52:44,916 --> 01:52:45,875 Jangan bergerak! 1446 01:52:49,750 --> 01:52:50,750 Dzika. 1447 01:52:58,291 --> 01:52:59,125 Ayo! 1448 01:53:01,166 --> 01:53:03,250 Kau tak akan menembakku, 'kan? 1449 01:53:17,375 --> 01:53:18,416 Ayo. 1450 01:53:24,958 --> 01:53:28,208 Dulu kita berteman akrab. 1451 01:53:30,291 --> 01:53:33,625 Kini kau sok jagoan dengan lencanamu. 1452 01:53:35,375 --> 01:53:36,833 Menangkap kami. 1453 01:53:38,583 --> 01:53:40,541 Ini pilihanmu. 1454 01:53:48,708 --> 01:53:50,416 Bajingan! 1455 01:53:51,000 --> 01:53:53,791 Duduk! 1456 01:53:54,458 --> 01:53:57,083 Duduk! 1457 01:55:27,375 --> 01:55:31,166 Tak perlu berbohong dan pura-pura. 1458 01:55:31,666 --> 01:55:33,000 Kau punya dua pilihan. 1459 01:55:33,083 --> 01:55:36,458 Kami mengepos video ini dan dalam sebulan 1460 01:55:36,541 --> 01:55:39,666 seseorang akan membuatmu terlihat bunuh diri di penjara, 1461 01:55:39,750 --> 01:55:41,708 atau kami tutupi buktinya, 1462 01:55:41,791 --> 01:55:42,666 karena… 1463 01:55:45,125 --> 01:55:47,250 kami tak akan merusak peluang ini, 'kan? 1464 01:55:48,250 --> 01:55:50,750 Dan Golden akan jadi antek kami. 1465 01:55:51,791 --> 01:55:55,375 Lalu dia akan terus menjadi hooligan berengsek. 1466 01:55:55,458 --> 01:56:01,333 "Dor! Aku jahat! Furioza dada, Fur…" 1467 01:56:02,541 --> 01:56:03,958 Tapi menjadi antek kami. 1468 01:56:05,958 --> 01:56:09,333 Dan jika dia bertingkah macam-macam, 1469 01:56:10,666 --> 01:56:13,708 dia akan dihabisi dan tak akan ada Golden lagi. 1470 01:56:16,458 --> 01:56:18,208 Bangunlah! Ayo! 1471 01:56:19,250 --> 01:56:21,958 Lantas? Bagaimana? 1472 01:56:26,250 --> 01:56:28,666 Kembalikan gigi emasku, ya? 1473 01:56:43,250 --> 01:56:44,791 Kau bersepakat dengan pembunuh. 1474 01:56:48,000 --> 01:56:49,083 Kau serius? 1475 01:56:50,500 --> 01:56:52,583 Pembunuh seorang hooligan. 1476 01:56:52,666 --> 01:56:53,541 Siapa peduli? 1477 01:56:55,250 --> 01:56:58,500 Kita harus menangkap gangster yang mempermainkan polisi. 1478 01:56:58,583 --> 01:56:59,958 Golden hanya ikan teri. 1479 01:57:00,708 --> 01:57:04,291 Dunia belum mengenalnya, tak akan. 1480 01:57:04,916 --> 01:57:08,166 - Itu melanggar hukum. Dia pembunuh. - Cukup! 1481 01:57:08,250 --> 01:57:09,750 Bu Polwan. 1482 01:57:11,625 --> 01:57:15,708 Kita harus hancurkan organisasi itu. Hanya ini kesempatan kita. 1483 01:57:15,791 --> 01:57:19,166 Lagi pula, jika Golden di sana, 1484 01:57:21,083 --> 01:57:22,750 dia akan lebih berguna. 1485 01:57:23,625 --> 01:57:26,791 - Dia hampir membunuhku. - Tenanglah, atau kau butuh bantuanku? 1486 01:57:35,791 --> 01:57:38,083 TERMINAL KONTAINER BALTIK GDYNIA 1487 01:57:42,875 --> 01:57:44,833 Mrówka tak pernah ambil risiko. 1488 01:57:44,916 --> 01:57:46,833 Dia tak mengurusi narkoba secara langsung. 1489 01:57:46,916 --> 01:57:49,750 Tapi orang-orang terdekatnya. 1490 01:57:49,833 --> 01:57:55,625 Paket dikirim ke Irlandia seminggu sekali melalui antek kami di pelabuhan. 1491 01:57:57,291 --> 01:57:58,125 Sebanyak apa? 1492 01:58:00,250 --> 01:58:03,000 Apa? Banyak sekali. 1493 01:58:04,458 --> 01:58:09,083 Lima kilo pecahan 100. 1494 01:58:09,666 --> 01:58:10,500 Euro. 1495 01:58:11,250 --> 01:58:13,708 Setiap minggu. 1496 01:58:18,166 --> 01:58:20,125 Mrówka tak ambil risiko. 1497 01:58:25,916 --> 01:58:27,833 Kecuali dalam satu hal. 1498 01:58:27,916 --> 01:58:29,333 Mengambil uang. 1499 01:58:29,416 --> 01:58:32,083 Uangnya melalui jalur yang sama. 1500 01:58:32,166 --> 01:58:36,416 Antek kami menghubungi selingkuhan Mrówka. 1501 01:58:36,500 --> 01:58:37,583 Halo? 1502 01:58:37,666 --> 01:58:39,541 Wanita berbeda setiap kalinya. 1503 01:58:39,625 --> 01:58:42,541 Dia pergi ke pelabuhan, mengambil paket, 1504 01:58:42,625 --> 01:58:46,916 dan menyerahkannya ke Mrówka di parkiran sebelah pelabuhan. 1505 01:58:47,000 --> 01:58:48,625 Apa yang menarik? 1506 01:58:49,125 --> 01:58:50,458 Tangkap dia di sana 1507 01:58:51,875 --> 01:58:52,708 dengan uang 1508 01:58:53,958 --> 01:58:55,041 dan narkoba. 1509 01:58:57,458 --> 01:59:00,333 Polisi! Angkat tangan! Sekarang! 1510 01:59:02,583 --> 01:59:04,416 Mereka mengancam putriku dan keluargaku! 1511 01:59:05,875 --> 01:59:08,708 Kau tahu berapa banyak yang mati karena ini? 1512 01:59:09,291 --> 01:59:11,166 Tunggu pesan dan hubungi nomor ini. 1513 01:59:13,666 --> 01:59:15,875 Berpura-puralah kami tak di sini. 1514 01:59:18,166 --> 01:59:21,166 Kadang ada produk gagal. 1515 01:59:21,250 --> 01:59:24,250 Bahkan cukup sering. Maka itu akan dikembalikan. 1516 01:59:24,833 --> 01:59:27,333 Jadi, dia tertangkap dengan uang 1517 01:59:28,458 --> 01:59:29,666 dan narkobanya. 1518 01:59:30,250 --> 01:59:31,083 Senang? 1519 01:59:31,583 --> 01:59:33,666 Pergilah, akan kuhubungi jaksa. 1520 01:59:34,666 --> 01:59:36,625 Apa yang kau lihat, Pengadu? 1521 02:00:49,708 --> 02:00:50,958 Pergi! 1522 02:00:57,833 --> 02:00:58,666 Tunggu. 1523 02:01:09,583 --> 02:01:10,416 Sial. 1524 02:01:14,750 --> 02:01:16,750 - Kalian mencurigaiku? - Siapa lagi? 1525 02:01:16,833 --> 02:01:19,666 - Apa kalian gila? - Siapa lagi? 1526 02:01:19,750 --> 02:01:23,125 Olo, yang benar saja. Aku tak terkait hal itu, paham? 1527 02:01:23,208 --> 02:01:26,750 Aku serius! Kaszub seperti saudaraku! 1528 02:01:26,833 --> 02:01:28,958 - Berhenti berbohong! - Seperti saudara! 1529 02:01:31,000 --> 02:01:33,458 - Siapa saja pelakunya? - Aku tak tahu! 1530 02:01:33,541 --> 02:01:36,333 - Siapa yang tahu? - Dia melindungi orang Ukraina saat itu. 1531 02:01:36,416 --> 02:01:38,958 Para pendukung Dynamo dari Ukraina. 1532 02:01:56,583 --> 02:01:57,416 Dia di XOXO. 1533 02:02:16,375 --> 02:02:17,958 Kencinglah, lalu kita pulang. 1534 02:02:19,083 --> 02:02:20,416 - Ada apa? - Rekamannya. 1535 02:02:20,500 --> 02:02:24,250 Muncul di grup Furioza, tulisannya "Topik utama untuk penggemar sepak bola." 1536 02:02:24,333 --> 02:02:25,166 Berengsek. 1537 02:02:27,750 --> 02:02:28,875 Bagaimana dengan Golden? 1538 02:02:29,750 --> 02:02:30,750 Dia di XOXO. 1539 02:02:31,875 --> 02:02:34,375 Oke, kukirimkan unit khusus. 1540 02:02:47,541 --> 02:02:50,208 Kau siap untuk membunuh? 1541 02:02:58,791 --> 02:03:01,250 Jangan. Dia milikku. 1542 02:03:02,125 --> 02:03:03,875 Senang kalian di sini. 1543 02:03:03,958 --> 02:03:06,833 Aku bingung kalau sendirian. 1544 02:03:22,333 --> 02:03:25,208 Ayo. Tunjukkan apa yang kuajarkan. 1545 02:03:31,416 --> 02:03:35,000 Tunggu. Beri dia waktu. Hajar dia, ayo! 1546 02:03:37,791 --> 02:03:38,916 - Ya! - Bagus! 1547 02:03:41,583 --> 02:03:42,666 Hajar dia! 1548 02:03:43,958 --> 02:03:45,291 - Ayo! - Tinju dia! 1549 02:03:46,458 --> 02:03:47,291 Bereng… 1550 02:03:49,208 --> 02:03:50,041 Berengsek. 1551 02:04:02,125 --> 02:04:03,708 Hajar dia! Pukul! 1552 02:04:16,666 --> 02:04:18,541 Kini kau siap. 1553 02:04:19,041 --> 02:04:20,250 - Habisi dia! - Sial! 1554 02:04:25,875 --> 02:04:26,875 Oke, hentikan dia. 1555 02:04:27,666 --> 02:04:28,833 Hentikan dia! 1556 02:04:35,416 --> 02:04:38,791 - Jangan! Lepaskan aku! - Cukup! Hentikan. 1557 02:04:39,333 --> 02:04:40,583 - Bawa dia. - Kemari. 1558 02:04:41,208 --> 02:04:42,458 Tidak, aku temanmu. 1559 02:04:42,541 --> 02:04:44,041 Pergilah, kau dengar? 1560 02:04:44,833 --> 02:04:47,208 Pergilah! Kau tak pernah di sini, Dawid! 1561 02:04:47,291 --> 02:04:51,500 Dengar, aku berutang kepadamu. Tolong pergilah saja, ya? 1562 02:04:51,583 --> 02:04:52,416 Ayo. 1563 02:05:15,916 --> 02:05:19,625 Bertemanlah dengan penutur grypsera. Kalian akan tahu segalanya. 1564 02:05:19,708 --> 02:05:23,291 Dia mabuk. Menyerang kita dengan pisau. Itu pembelaan diri. Itu pengakuan kita. 1565 02:05:23,375 --> 02:05:25,666 Kita akan bersaksi kita pelakunya. 1566 02:05:25,750 --> 02:05:28,208 Keluarga akan dapat santunan dari klub. 1567 02:05:59,125 --> 02:06:01,083 Kami polisi! 1568 02:07:08,958 --> 02:07:11,041 Kupastikan itu Mrówczyński. 1569 02:07:27,666 --> 02:07:28,666 Si orang gudang. 1570 02:07:31,666 --> 02:07:35,458 - Kenapa tempat parkirnya kosong? - Kukosongkan demi keamanan. 1571 02:07:35,541 --> 02:07:36,375 Sialan! 1572 02:08:06,500 --> 02:08:07,750 Wanita itu sudah datang. 1573 02:08:41,041 --> 02:08:41,875 Dia menerimanya. 1574 02:08:48,916 --> 02:08:50,375 Kau akan disergap di pelabuhan. 1575 02:08:50,458 --> 02:08:54,041 Golden berkhianat. Mereka tahu semua soal Inggris. 1576 02:08:58,000 --> 02:08:59,333 Kita tangkap dia? 1577 02:09:01,833 --> 02:09:03,041 Atas tuduhan apa? 1578 02:09:03,125 --> 02:09:05,166 Kencing di pelabuhan? 1579 02:09:06,458 --> 02:09:07,625 Batalkan. 1580 02:09:16,041 --> 02:09:17,666 Polisi! Berhenti! 1581 02:09:18,625 --> 02:09:20,375 Dasar bodoh. 1582 02:09:21,791 --> 02:09:26,125 Ini kesuksesan polisi, dan juga politik. 1583 02:09:26,625 --> 02:09:30,208 Tindakan kami berbeda dari para pendahulu kami. 1584 02:09:30,791 --> 02:09:35,833 Kami yakin tak boleh menoleransi kejahatan. 1585 02:09:37,166 --> 02:09:38,708 Siapa yang kalian pilih? 1586 02:09:39,208 --> 02:09:40,541 Mereka yang menang. 1587 02:09:40,625 --> 02:09:45,041 Seperti kata Pak Menteri, agen Biro Investigasi Pusat Kepolisian, 1588 02:09:45,125 --> 02:09:51,583 berkat usaha mereka yang keras, intensif, teliti, dan cermat 1589 02:09:51,666 --> 02:09:55,750 membongkar rute pengiriman narkoba antara Gdynia dan Dublin. 1590 02:09:55,833 --> 02:09:59,708 Narkobanya diselundupkan di dalam kontainer makanan. 1591 02:10:00,291 --> 02:10:05,333 Kontainer makanan Polandia. Ini berlangsung bertahun-tahun. 1592 02:10:05,416 --> 02:10:07,583 Badan Investigasi Pusat Kepolisian 1593 02:10:07,666 --> 02:10:12,416 menjadi dihargai oleh kesatuan polisi di seluruh dunia. 1594 02:10:12,500 --> 02:10:16,500 Apa ada rencana lebih jauh terkait operasi terhadap kejahatan terorganisasi? 1595 02:10:21,208 --> 02:10:24,750 Para penjahat ini seperti hydra. Kami akan terus memotong mereka. 1596 02:10:45,625 --> 02:10:50,666 Sekali hooligan, tetap hooligan. 1597 02:10:51,375 --> 02:10:53,291 Setidaknya mereka punya prinsip. 1598 02:10:56,958 --> 02:10:58,333 Serahkan pistol dan lencanamu. 1599 02:11:29,375 --> 02:11:30,208 Ada apa? 1600 02:11:33,083 --> 02:11:35,583 Izinkan aku masuk. Teman-temanku di dalam. 1601 02:11:36,083 --> 02:11:37,958 Ayolah. Yang benar saja. 1602 02:11:38,041 --> 02:11:40,625 Kau melakukan kejahatan? Ada surat perintah? 1603 02:11:40,708 --> 02:11:41,750 Aku sukarelawan. 1604 02:13:08,250 --> 02:13:10,250 Kau mengingatku, hah? 1605 02:19:17,041 --> 02:19:22,041 Terjemahan subtitle oleh Rendy