1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,658 --> 00:00:41,658
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ
4
00:01:36,866 --> 00:01:41,075
«Якорь»!
5
00:01:41,158 --> 00:01:42,283
Привет, помпон.
6
00:01:47,533 --> 00:01:48,741
«Якорь»!
7
00:01:54,950 --> 00:01:56,075
Привет, студентик!
8
00:01:58,658 --> 00:02:00,241
- На кого учишься?
- На юриста.
9
00:02:00,325 --> 00:02:02,991
- У тебя мама или папа юрист?
- Мама.
10
00:02:03,575 --> 00:02:04,408
Мамочка.
11
00:02:04,491 --> 00:02:05,866
Делись конспектом.
12
00:02:06,825 --> 00:02:07,825
Садись, два.
13
00:02:07,908 --> 00:02:10,991
Статью 148, часть 2 помнишь?
14
00:02:12,575 --> 00:02:14,033
- Помню.
- Помнишь?
15
00:02:14,116 --> 00:02:15,116
Губа, давай сюда!
16
00:02:15,200 --> 00:02:16,908
- Что?
- Оставь меня в покое.
17
00:02:16,991 --> 00:02:18,575
- Дерзкий?
- Я культурный фанат.
18
00:02:18,658 --> 00:02:21,283
- Ты цвета попутал.
- Перестаньте, хватит.
19
00:02:21,366 --> 00:02:23,283
Вали нахер с поезда!
20
00:02:23,908 --> 00:02:26,241
Совсем страх потерял. Пошли выйдем!
21
00:02:26,325 --> 00:02:28,033
Культурный он.
22
00:02:28,116 --> 00:02:28,991
Ну а ты?
23
00:02:31,116 --> 00:02:32,783
Мочи пидораса!
24
00:02:37,450 --> 00:02:39,658
- Отстаньте от него!
- Пошла нахер!
25
00:02:40,700 --> 00:02:42,283
- Сука!
- Вали его!
26
00:02:42,366 --> 00:02:44,075
- Помогите, умоляю.
- Вали мразоту!
27
00:02:44,950 --> 00:02:49,366
Сделайте что-нибудь, пожалуйста!
Они же его убьют! Помогите!
28
00:02:49,866 --> 00:02:50,825
Давайте.
29
00:02:50,908 --> 00:02:52,158
Помогите мне.
30
00:02:52,908 --> 00:02:55,241
Его же убьют. Поймите вы, блин!
31
00:02:55,741 --> 00:02:57,283
Да помогите же, мать вашу!
32
00:02:58,366 --> 00:03:00,533
- Вашу мать!
- Говна кусок.
33
00:03:03,991 --> 00:03:04,991
Пошел отсюда.
34
00:03:10,241 --> 00:03:11,408
За кого болеешь?
35
00:03:20,325 --> 00:03:22,533
Слышь? Топишь за кого?
36
00:03:27,158 --> 00:03:28,283
Я тебя спросил.
37
00:03:31,408 --> 00:03:32,741
Отвечай, сука.
38
00:03:34,741 --> 00:03:37,283
Я тебя, сука, спросил. Ты глухой?
39
00:03:40,366 --> 00:03:41,616
Тебе вломить или как?
40
00:04:25,950 --> 00:04:29,116
Сюда прийти — это смелость нужна.
41
00:04:29,200 --> 00:04:30,491
Лучший клуб в городе.
42
00:04:31,658 --> 00:04:32,908
Я бы потанцевал.
43
00:04:33,533 --> 00:04:36,658
«…это сестра твоя, дебил».
А он молчит.
44
00:05:04,658 --> 00:05:05,491
Сивый!
45
00:05:29,075 --> 00:05:29,908
Анджей.
46
00:05:30,450 --> 00:05:33,783
Я забираю груз в порту
и отправляю куда скажешь.
47
00:05:34,366 --> 00:05:35,616
Ничего там не трогаю.
48
00:05:37,158 --> 00:05:39,950
Татуха норм.
А внизу у тебя так же красиво?
49
00:05:42,533 --> 00:05:43,533
В каждом пакете
50
00:05:44,491 --> 00:05:45,991
не хватает 50 грамм.
51
00:05:47,741 --> 00:05:50,450
- Это на лям примерно.
- Срать мне на этот лям.
52
00:05:51,325 --> 00:05:53,325
Мне клиенты не доверяют теперь.
53
00:06:00,325 --> 00:06:02,866
- Главное — репутация.
- Это точно.
54
00:06:02,950 --> 00:06:06,158
Муравей, ты бы проверил тех,
кто вам взвешивает.
55
00:06:07,658 --> 00:06:09,033
Вечно всё на нас валят.
56
00:06:10,825 --> 00:06:11,908
Я, сука, проверил.
57
00:06:16,908 --> 00:06:17,741
Иди потанцуй.
58
00:06:18,825 --> 00:06:19,825
Чёрт.
59
00:06:23,533 --> 00:06:25,950
- Что?
- Тебе лет сколько? Иди отсюда.
60
00:06:26,033 --> 00:06:27,408
- Пусти!
- Какого хера?
61
00:06:41,283 --> 00:06:42,825
Валим отсюда!
62
00:06:43,408 --> 00:06:44,241
Эй!
63
00:06:46,450 --> 00:06:47,658
- С ума сошли?
- Что?
64
00:06:48,241 --> 00:06:50,158
Кривой!
65
00:06:52,033 --> 00:06:53,033
Эй!
66
00:06:54,866 --> 00:06:56,866
Что, с детишками не справиться?
67
00:06:57,616 --> 00:06:58,450
Эй.
68
00:07:00,283 --> 00:07:02,116
Мне ты это на кой хрен даешь?
69
00:07:20,825 --> 00:07:23,950
ПРИЕМНАЯ
70
00:07:40,116 --> 00:07:41,491
Сопот — дурное место.
71
00:07:48,950 --> 00:07:50,075
Подлатаешь меня?
72
00:07:50,158 --> 00:07:52,616
Если надо ждать всю ночь,
я к ветеринару пойду.
73
00:07:52,700 --> 00:07:55,075
- В порядке очереди.
- Я в аварию попала.
74
00:08:04,825 --> 00:08:05,908
Сначала пропадаешь
75
00:08:07,783 --> 00:08:08,616
на десять лет.
76
00:08:11,158 --> 00:08:14,658
И вдруг объявляешься
с дыркой в голове.
77
00:08:16,991 --> 00:08:18,241
Ничего не скажешь мне?
78
00:08:22,741 --> 00:08:25,950
Мазь выпишу заживляющую.
Через неделю на осмотр.
79
00:08:26,033 --> 00:08:27,741
Лучше к кому-нибудь другому.
80
00:08:28,616 --> 00:08:29,741
Я по поводу Кашуба.
81
00:08:32,033 --> 00:08:32,866
Дикая…
82
00:08:36,741 --> 00:08:38,908
- Быть не может.
- Я тебя подожду.
83
00:08:41,700 --> 00:08:43,616
Твоему брату до 20 лет светит.
84
00:08:44,450 --> 00:08:46,991
За то, что он фанат? Не смешно.
85
00:08:48,741 --> 00:08:50,533
Руководство преступной группой,
86
00:08:50,616 --> 00:08:53,741
подпольные бои, нападение
на полицейского, порча имущества.
87
00:08:53,825 --> 00:08:54,783
Там много всего.
88
00:08:58,450 --> 00:09:01,241
У нас на районе так все живут.
Иначе не умеют.
89
00:09:01,325 --> 00:09:02,241
Забыла уже?
90
00:09:03,575 --> 00:09:06,075
Ну да, конечно.
Но ты можешь ему помочь.
91
00:09:06,158 --> 00:09:09,325
Ярость! Фуриоза!
92
00:09:10,408 --> 00:09:12,366
Меня за трусость выгнали.
93
00:09:16,491 --> 00:09:18,158
За стукачество просто убьют.
94
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
Спокойно, народ.
95
00:09:27,325 --> 00:09:29,283
- Он что тут делает?
- Срок мотает.
96
00:09:29,366 --> 00:09:32,158
- Какой срок? Вот же он.
- Как жизнь?
97
00:09:32,241 --> 00:09:33,408
Кайман!
98
00:09:33,491 --> 00:09:34,741
Кайман — жесткий чел.
99
00:09:35,325 --> 00:09:36,408
Ладно, давай.
100
00:09:37,658 --> 00:09:38,783
Футболка, перчатки.
101
00:09:40,116 --> 00:09:41,658
Я б его трахнула здесь же.
102
00:09:41,741 --> 00:09:42,575
Кашуб!
103
00:09:44,950 --> 00:09:48,241
Кашуб!
104
00:09:48,325 --> 00:09:49,325
Запрещается
105
00:09:50,325 --> 00:09:52,825
лезть в глаза, бить в кадык
106
00:09:52,908 --> 00:09:54,366
и кусаться.
107
00:09:54,450 --> 00:09:55,575
Поздоровались.
108
00:09:56,241 --> 00:09:58,450
Мочи!
109
00:10:12,491 --> 00:10:15,325
Мочи его, зая!
110
00:10:27,908 --> 00:10:28,741
Давай!
111
00:10:41,616 --> 00:10:42,741
Сюда смотри!
112
00:10:51,575 --> 00:10:52,616
Бей его!
113
00:11:01,283 --> 00:11:02,116
Давай!
114
00:11:15,033 --> 00:11:19,741
Держи до конца! Давай, блин!
115
00:11:19,825 --> 00:11:21,366
Меси его!
116
00:11:29,325 --> 00:11:36,325
Фуриоза!
117
00:11:45,408 --> 00:11:46,616
А ты тут чего забыл?
118
00:11:50,783 --> 00:11:52,116
Поздравляю с победой.
119
00:11:53,450 --> 00:11:54,366
Еще что-нибудь?
120
00:12:11,991 --> 00:12:13,950
Фуриоза!
121
00:12:14,033 --> 00:12:15,241
Кашуб, Золотой.
122
00:12:16,741 --> 00:12:18,158
Твои старые дружки.
123
00:12:19,825 --> 00:12:21,241
Мы могли бы их уже закрыть.
124
00:12:21,325 --> 00:12:26,866
Но если потерпеть и понаблюдать,
то они нас выведут прямо на Муравья.
125
00:12:26,950 --> 00:12:29,283
Они же с Муравьем друг друга ненавидят.
126
00:12:29,366 --> 00:12:32,700
Мы думаем, они вместе наркоту толкают.
Это главная цель.
127
00:12:33,325 --> 00:12:37,908
Под ним вся Померания. Легально владеет
автомойками и транспортной компанией.
128
00:12:37,991 --> 00:12:39,700
Есть на него что-нибудь?
129
00:12:41,075 --> 00:12:44,200
А зачем, по-твоему, мы тебя вызвали?
130
00:13:02,283 --> 00:13:03,408
Дариуш Древецки.
131
00:13:06,158 --> 00:13:07,116
Он же «Даро».
132
00:13:07,616 --> 00:13:08,450
Твой брат.
133
00:13:10,033 --> 00:13:12,491
Погиб, а ты вступила в движение.
134
00:13:14,991 --> 00:13:17,241
Вряд ли это совпадение, Дикая?
135
00:13:17,741 --> 00:13:18,700
Что скажешь?
136
00:13:21,366 --> 00:13:24,366
Это же ничего,
что вы все с одного района?
137
00:13:24,450 --> 00:13:25,283
Нет.
138
00:13:27,741 --> 00:13:29,658
Значит, теперь работаешь с нами.
139
00:14:23,033 --> 00:14:26,741
Мартин Мрувчиньски. Собрал из фанатов
преступную группировку.
140
00:14:26,825 --> 00:14:29,908
Я Муравья знаю.
У моего брата с ним замесы.
141
00:14:30,783 --> 00:14:32,158
Кстати о брате.
142
00:14:32,700 --> 00:14:36,283
Он же воюет с этими отморозками,
вы бы его наградили, а не в тюрьму.
143
00:14:37,241 --> 00:14:40,575
Кашубу выдать медаль. Так и запиши.
144
00:14:40,658 --> 00:14:41,783
Чтоб я не забыл.
145
00:14:42,616 --> 00:14:45,283
Только обязательно напомни.
146
00:14:47,033 --> 00:14:47,866
Так, ладно.
147
00:14:49,825 --> 00:14:51,450
Теперь слушайте сюда.
148
00:14:52,033 --> 00:14:54,658
Наркотики в Польшу поступают
через порт,
149
00:14:55,450 --> 00:14:58,325
который уже много лет держит Полански.
150
00:14:58,950 --> 00:15:01,450
Это бандит старой школы,
как ты уже знаешь.
151
00:15:01,533 --> 00:15:03,283
В смысле как вы знаете.
152
00:15:04,241 --> 00:15:10,491
Он владеет клубом «XOXO»,
где работают друзья вашего брата.
153
00:15:11,991 --> 00:15:13,366
Кашуб тоже там бывает.
154
00:15:13,450 --> 00:15:15,825
А что,
работать в клубе нынче запрещено?
155
00:15:15,908 --> 00:15:19,700
Фанаты часто вышибалами работают.
Чтоб было что есть.
156
00:15:19,783 --> 00:15:21,450
Полицейские тоже так делают.
157
00:15:26,450 --> 00:15:28,741
Вот это всё на Кашуба. Сам почитай.
158
00:15:29,575 --> 00:15:30,408
Почитайте.
159
00:15:30,908 --> 00:15:31,908
Очень познавательно.
160
00:15:41,825 --> 00:15:43,033
Значит, вы хотите,
161
00:15:43,616 --> 00:15:47,408
чтоб я стал крысой в «Фуриозе»
и сдал вам Золотого?
162
00:15:48,283 --> 00:15:51,200
Золотой же тупой.
Он не поймет, что кто-то стучит.
163
00:15:51,700 --> 00:15:54,533
А мне дадут соцобеспечение
и страховой полис. Супер!
164
00:15:54,616 --> 00:15:55,450
Слушай.
165
00:15:56,116 --> 00:15:56,950
Слушайте.
166
00:15:57,616 --> 00:16:00,116
Послушайте, Давид.
А, к чёрту формальности.
167
00:16:01,575 --> 00:16:02,533
Если бы я хотел…
168
00:16:03,700 --> 00:16:04,658
Если бы я хотел…
169
00:16:07,200 --> 00:16:11,616
Я бы мог Кашубу десять кило наркоты
подбросить прямо в машину.
170
00:16:11,700 --> 00:16:14,658
Он на испытательном,
а после такого сел бы навечно.
171
00:16:15,616 --> 00:16:16,450
Веришь?
172
00:16:17,366 --> 00:16:18,200
Или нет?
173
00:16:19,366 --> 00:16:21,241
Совсем у вас, мусоров, дела плохи.
174
00:16:23,075 --> 00:16:26,366
Даже за подпольные бои и ДТП
можно на восемь лет сесть.
175
00:16:27,200 --> 00:16:29,741
Поможешь нам, и Кашуба мы отмажем.
176
00:16:35,200 --> 00:16:38,408
Если я вернусь,
придется драться. А я теперь врач.
177
00:16:42,825 --> 00:16:43,658
У него семья.
178
00:16:45,241 --> 00:16:46,158
Камила.
179
00:16:46,700 --> 00:16:47,533
Зося.
180
00:16:51,200 --> 00:16:52,616
Ты ведь ее крёстный, да?
181
00:16:58,533 --> 00:16:59,366
Можно?
182
00:17:01,075 --> 00:17:01,908
Да уж.
183
00:17:03,700 --> 00:17:04,533
Проходи.
184
00:17:06,366 --> 00:17:07,200
Кто там?
185
00:17:08,866 --> 00:17:09,700
Привет!
186
00:17:10,491 --> 00:17:12,158
Давай, заходи.
187
00:17:15,866 --> 00:17:18,825
Видно, что братья.
Только один вечно разукрашенный.
188
00:17:20,950 --> 00:17:21,783
Слабак.
189
00:17:22,991 --> 00:17:24,533
- Что ты сказала?
- Слабак.
190
00:17:33,366 --> 00:17:35,825
Зося! Не сдается никогда!
191
00:17:36,533 --> 00:17:38,408
Зося! Она бьется до…
192
00:17:39,616 --> 00:17:40,658
…конца!
193
00:17:43,700 --> 00:17:44,908
- Я пошла.
- Ты куда?
194
00:17:45,491 --> 00:17:47,533
Прекрасная семейка.
195
00:17:48,241 --> 00:17:49,366
Снова все вместе.
196
00:17:49,908 --> 00:17:51,033
- Я подогрею.
- Нет.
197
00:17:51,116 --> 00:17:53,825
Пусть мужик твой ест, а мне…
198
00:17:54,533 --> 00:17:55,366
А мне пора…
199
00:18:00,491 --> 00:18:01,616
…бежать.
200
00:18:04,741 --> 00:18:06,033
- Я пойду.
- Кофе?
201
00:18:06,116 --> 00:18:07,950
- Не надо.
- Ты куда, Давид?
202
00:18:08,033 --> 00:18:09,533
Давид! Останься.
203
00:18:09,616 --> 00:18:10,908
Давид, не уходи.
204
00:18:11,408 --> 00:18:12,241
Давид!
205
00:18:12,325 --> 00:18:13,158
Опять?
206
00:18:19,658 --> 00:18:21,533
- Что?
- В пальто.
207
00:18:38,533 --> 00:18:40,950
МИР — ОПАСНОЕ МЕСТО
208
00:18:58,158 --> 00:19:00,450
Шевелись.
209
00:19:00,533 --> 00:19:01,783
Давай уже, блин.
210
00:19:03,991 --> 00:19:05,366
Давай, Малой.
211
00:19:14,658 --> 00:19:21,158
У огурца
Зеленая шляпка
212
00:19:21,741 --> 00:19:24,908
И костюмчик зеленый
И тапки
213
00:19:24,991 --> 00:19:27,491
- Семь-один вызывает ноль-ноль, прием.
- Ноль-ноль.
214
00:19:27,575 --> 00:19:30,825
Они в пути.
Устроили тусу на пароме из Швеции.
215
00:19:32,658 --> 00:19:34,200
ПОЛИЦИЯ
216
00:19:34,283 --> 00:19:35,116
Заходим.
217
00:19:36,200 --> 00:19:37,158
Давайте помогу.
218
00:19:37,825 --> 00:19:39,408
Спасибо большое.
219
00:19:43,200 --> 00:19:44,325
Вот, сюда поставлю.
220
00:19:46,450 --> 00:19:48,991
Ноль-ноль вызывает семь-два.
Как дела, Мирек?
221
00:19:49,075 --> 00:19:50,033
Ловлю покемона.
222
00:19:57,158 --> 00:19:59,866
Следите за ними. Мы ждем.
У них может быть сканер.
223
00:20:00,366 --> 00:20:01,741
- Доброе утро.
- Доброе.
224
00:20:03,825 --> 00:20:06,533
Погнали в макдак. Жрать охота.
225
00:20:06,616 --> 00:20:08,533
Может, возьмем их в макдаке?
226
00:20:10,325 --> 00:20:11,158
Я бы покушал.
227
00:20:11,241 --> 00:20:13,408
Мы на хвосте, что делать?
228
00:20:13,491 --> 00:20:16,075
Что делать, что делать?
Муравью хер приделать.
229
00:20:16,158 --> 00:20:19,075
Как там было в этом анекдоте…
230
00:20:19,158 --> 00:20:21,783
Один мужик другого спрашивает:
231
00:20:21,866 --> 00:20:24,783
«Слушай, а что такое нюанс?»
Тот ему хер в жопу сунул.
232
00:20:24,866 --> 00:20:28,658
И говорит: «Смотри, у меня хер в жопе
и у тебя хер в жопе, но есть нюанс».
233
00:20:30,325 --> 00:20:32,116
Ну да, логично.
234
00:20:33,033 --> 00:20:33,866
Давид.
235
00:20:35,075 --> 00:20:36,075
Давид, прием.
236
00:20:37,283 --> 00:20:38,116
Давид?
237
00:20:39,366 --> 00:20:40,200
Господи.
238
00:20:40,283 --> 00:20:42,200
- Как тут жарко.
- Кондей…
239
00:20:45,950 --> 00:20:48,200
За нами какой-то петух увязался.
240
00:20:57,116 --> 00:20:57,991
Давид?
241
00:20:59,075 --> 00:20:59,908
Давид?
242
00:21:07,991 --> 00:21:09,616
Хоть бы тачку сменил.
243
00:21:09,700 --> 00:21:11,408
- Что ты тут забыл?
- Я вам пригожусь.
244
00:21:11,491 --> 00:21:12,908
Уж точно не в замесе.
245
00:21:17,825 --> 00:21:19,033
Это не тебе решать.
246
00:21:28,658 --> 00:21:31,366
Если хоть один уйдет,
сегодня же заяву жду.
247
00:21:35,158 --> 00:21:37,075
Пусть валит, хер ли он пришел?
248
00:21:38,575 --> 00:21:40,908
Золотой, ты на кой хрен его привел?
249
00:21:44,991 --> 00:21:45,825
Поехали.
250
00:21:46,950 --> 00:21:48,533
Месье, круассан?
251
00:21:50,366 --> 00:21:51,866
Иглесиасы сраные.
252
00:21:51,950 --> 00:21:55,366
Да они все раньше по церковным хорам
пели, а теперь просто…
253
00:21:57,450 --> 00:22:00,075
Погнали в макдак. Жрать охота.
254
00:22:00,158 --> 00:22:00,991
По той полосе…
255
00:22:01,075 --> 00:22:02,200
Это уже говорили.
256
00:22:02,700 --> 00:22:04,116
- Что?
- Они повторяются.
257
00:22:04,200 --> 00:22:05,616
Ребята, берем их!
258
00:22:06,325 --> 00:22:08,616
- Как тут жарко.
- Кондей…
259
00:22:08,700 --> 00:22:11,158
Да вашу ж мать-то!
260
00:22:23,825 --> 00:22:24,658
Открывай!
261
00:22:29,116 --> 00:22:30,116
Открывай!
262
00:22:34,741 --> 00:22:36,241
ПОЛУЧЕНО СООБЩЕНИЕ
«ГОЛ!»
263
00:22:36,325 --> 00:22:38,325
Открывай, а то дверь вышибу.
264
00:23:06,075 --> 00:23:11,700
УЕХАЛИ В ДИЛЕРСКИЙ ЦЕНТР «ПЕЖО».
НЕ СКУЧАЙТЕ.
265
00:23:13,533 --> 00:23:14,491
Смешно тебе?
266
00:23:17,158 --> 00:23:17,991
Слышь.
267
00:23:18,533 --> 00:23:20,200
Эта на старушку твою похожа.
268
00:23:34,366 --> 00:23:35,325
Давид?
269
00:23:35,408 --> 00:23:36,408
Давид, прием.
270
00:23:36,491 --> 00:23:37,325
ВАС ЖДУТ В РАЮ
271
00:23:37,908 --> 00:23:39,741
Давид, отвечай, мать твою.
272
00:23:50,366 --> 00:23:52,658
Семь на восемь, восемь на семь.
273
00:23:56,033 --> 00:23:58,116
Фуриоза вас отпидарасит.
274
00:24:00,950 --> 00:24:03,908
Врываемся сходу, просто сносим их.
275
00:24:03,991 --> 00:24:06,325
Врываемся, надо их сразу перемолоть.
276
00:24:06,408 --> 00:24:08,658
Эти гондоны и минуты не протянут.
277
00:24:09,241 --> 00:24:11,283
Так, первый ряд.
278
00:24:11,366 --> 00:24:12,825
Он сразу влетает
279
00:24:12,908 --> 00:24:15,158
и, сука, ногами работает.
280
00:24:15,241 --> 00:24:16,158
Прямым ударом.
281
00:24:16,241 --> 00:24:17,991
Потом пригнулся и…
282
00:24:18,075 --> 00:24:18,908
Ай! Блин!
283
00:24:18,991 --> 00:24:23,908
Башню ниже, локтями работаем.
284
00:24:23,991 --> 00:24:25,325
Ни на кого не прыгать.
285
00:24:25,408 --> 00:24:27,700
Если кто-то упал, помогаем.
286
00:24:27,783 --> 00:24:30,700
Бьем по зубам, но не прыгаем.
287
00:24:30,783 --> 00:24:32,116
Ну, прямо так не надо.
288
00:24:32,200 --> 00:24:35,866
Бей падлу по морде со всей дури.
289
00:24:35,950 --> 00:24:37,366
Если упали, помогаем…
290
00:24:37,450 --> 00:24:39,991
Зимой — перчатки и шарфы.
291
00:24:40,658 --> 00:24:43,366
Поможет, чтоб запястья не убились.
292
00:24:43,450 --> 00:24:45,575
- Если кто упал, помогаем…
- Булка!
293
00:24:47,991 --> 00:24:50,366
А ты чего мнешься,
будто геморрой давишь?
294
00:24:50,866 --> 00:24:53,825
Да кебаб херовый съел.
Турки говёное мясо положили.
295
00:24:54,575 --> 00:24:56,200
Ну так в кусты сходи.
296
00:24:56,283 --> 00:24:59,408
Операция «Папоротник». Пошел, давай!
297
00:25:04,033 --> 00:25:05,325
Взбодри их, Оло.
298
00:25:05,408 --> 00:25:06,241
Ага, лады.
299
00:25:10,200 --> 00:25:11,450
А его зачем привез?
300
00:25:12,533 --> 00:25:15,241
А что мне делать было?
Он сам за нами увязался.
301
00:25:20,033 --> 00:25:20,991
Держи.
302
00:25:21,075 --> 00:25:22,241
- Что?
- Удар держи?
303
00:25:22,991 --> 00:25:24,283
Я не за этим приехал.
304
00:25:24,991 --> 00:25:27,158
Нет? А зачем тогда?
305
00:25:29,075 --> 00:25:31,158
Чтоб снова меня опозорить
перед пацанами?
306
00:25:32,950 --> 00:25:34,033
Муравьи приехали.
307
00:25:36,241 --> 00:25:38,158
Отхерачим дебилов!
308
00:25:39,491 --> 00:25:40,741
- Сучки!
- Валить их!
309
00:25:40,825 --> 00:25:42,200
Маловато вас.
310
00:25:42,741 --> 00:25:43,616
Вам хватит.
311
00:25:43,700 --> 00:25:46,366
Только фэйрплэй,
не как на Грабижинской тогда.
312
00:25:46,991 --> 00:25:49,783
- Вы готовы или нет?
- Ты, сука, не сомневайся.
313
00:25:50,366 --> 00:25:54,533
- Мочи!
- Оло! Вали гондонов!
314
00:25:54,616 --> 00:25:55,741
- Заткнись.
- Их мало.
315
00:25:55,825 --> 00:25:57,991
- Многовато их.
- Справимся.
316
00:25:58,741 --> 00:26:00,866
Кривой! Свали с дороги.
317
00:26:07,491 --> 00:26:09,033
- А ну уберите!
- Но…
318
00:26:09,116 --> 00:26:11,450
- Отдай.
- Лишний аргумент всегда в кассу.
319
00:26:11,533 --> 00:26:12,616
Кашуб, ну ёлы…
320
00:26:13,533 --> 00:26:14,366
Убери.
321
00:26:17,741 --> 00:26:19,200
У нас фэйрплэй.
322
00:26:19,283 --> 00:26:22,533
Мы годами на уважуху работали.
Я не дам всё это засрать.
323
00:26:23,991 --> 00:26:24,825
План есть?
324
00:26:26,158 --> 00:26:27,783
Я вас спрашиваю, план есть?
325
00:26:30,700 --> 00:26:31,533
Господа.
326
00:26:33,075 --> 00:26:36,325
Это махач года.
Мы два года к нему готовились.
327
00:26:36,825 --> 00:26:38,200
У них фирма что надо.
328
00:26:38,283 --> 00:26:39,825
Их пока никто не выносил.
329
00:26:40,325 --> 00:26:42,658
Ну просрём мы, ну и что.
Это не зашквар!
330
00:26:43,158 --> 00:26:45,866
Главное, что не зассали.
331
00:26:48,575 --> 00:26:53,075
Давайте покажем этим девочкам,
как дерутся настоящие мужики.
332
00:26:53,158 --> 00:26:54,575
Нам терять нечего!
333
00:26:56,158 --> 00:26:57,158
Нечего, сука!
334
00:26:58,033 --> 00:27:01,283
Пока другие тормозят,
мы войдем в историю!
335
00:27:01,366 --> 00:27:03,366
Фуриоза! Вали этих гондонов!
336
00:27:04,241 --> 00:27:05,533
Ярость!
337
00:27:05,616 --> 00:27:06,783
Фуриоза!
338
00:27:06,866 --> 00:27:13,866
- Ярость!
- Фуриоза!
339
00:27:43,075 --> 00:27:44,116
Сука!
340
00:29:56,783 --> 00:29:57,616
Как сам?
341
00:30:09,616 --> 00:30:11,325
Фуриоза!
342
00:30:12,533 --> 00:30:14,491
Булка, ты чего? Это же я, Ровный.
343
00:30:18,533 --> 00:30:20,075
Охренеть! Уже всё, что ли?
344
00:30:20,658 --> 00:30:21,658
Да вы чего?
345
00:30:32,533 --> 00:30:35,575
Как меня зовут?
346
00:30:43,408 --> 00:30:45,366
Я же говорил!
347
00:30:51,991 --> 00:30:52,908
Забери Муравья.
348
00:30:53,575 --> 00:30:55,033
Он там валяется.
349
00:31:04,491 --> 00:31:06,700
- Оло!
- Чего с ним такое?
350
00:31:06,783 --> 00:31:08,075
Скажи…
351
00:31:12,283 --> 00:31:13,200
Оло!
352
00:31:14,241 --> 00:31:16,158
- Что с ним?
- Дай сумку. Отойди.
353
00:31:16,241 --> 00:31:17,450
Сумку дай. Живо!
354
00:31:18,575 --> 00:31:19,950
Лежи.
355
00:31:20,866 --> 00:31:22,783
- Твою мать!
- Лежи смирно!
356
00:31:31,366 --> 00:31:32,325
Что с ним?
357
00:31:36,241 --> 00:31:37,075
Что такое?
358
00:31:37,825 --> 00:31:40,158
У него пневмоторакс.
Нужна декомпрессия.
359
00:31:40,241 --> 00:31:41,200
Что нужно?
360
00:31:44,116 --> 00:31:46,950
Спокойно, мужик. Тихо! Не шевелись.
361
00:31:54,991 --> 00:31:57,616
- Да быстрее ты, блин!
- Заткнись, Кривой.
362
00:32:00,200 --> 00:32:02,283
Тихо. Лежи.
363
00:32:03,116 --> 00:32:04,450
Спокойно. Дыши.
364
00:32:11,908 --> 00:32:14,241
- Едем в больницу.
- Стой! Ты нам нужен еще.
365
00:32:14,325 --> 00:32:15,325
Давайте, парни!
366
00:32:15,408 --> 00:32:16,700
- Держись.
- Вперед!
367
00:32:16,783 --> 00:32:18,991
Оло, скажешь, что тебя машина сбила.
368
00:32:19,491 --> 00:32:20,325
Как обычно.
369
00:32:30,741 --> 00:32:32,283
Если кому-то что-то нужно,
370
00:32:33,950 --> 00:32:34,950
мой брат поможет.
371
00:32:40,700 --> 00:32:47,700
Ярость! Фуриоза!
372
00:33:00,533 --> 00:33:04,116
Фуриоза навсегда!
373
00:33:04,200 --> 00:33:07,408
Фуриоза, да-да-да!
374
00:33:07,491 --> 00:33:10,116
Фуриоза наподдаст!
375
00:33:10,200 --> 00:33:13,491
Ла-ла-ла, Фуриоза!
376
00:33:17,616 --> 00:33:19,450
- Привет.
- А что тут такое?
377
00:33:19,533 --> 00:33:21,366
- Хрена ли?
- Приятного.
378
00:33:21,450 --> 00:33:23,450
А вы правда в «Пежо» ездили?
379
00:33:26,116 --> 00:33:27,325
Короче.
380
00:33:28,200 --> 00:33:29,241
Было подозрение…
381
00:33:31,700 --> 00:33:33,825
…что у вас тут хранятся баннеры,
382
00:33:34,825 --> 00:33:37,575
которые на неделе украли
со стадиона в Познани.
383
00:33:37,658 --> 00:33:38,783
И как?
384
00:33:39,575 --> 00:33:42,241
Не нашли.
Надеюсь, вы не станете жаловаться.
385
00:33:44,283 --> 00:33:47,700
Обыск уполномочен окружным прокурором,
386
00:33:47,783 --> 00:33:50,200
все документы мы вам пришлем.
387
00:33:53,491 --> 00:33:55,991
Обязательно пришлем, дамы и господа.
388
00:33:56,491 --> 00:33:59,158
Заказным письмом,
в течение семи рабочих дней.
389
00:34:00,033 --> 00:34:01,158
Считая сегодняшний.
390
00:34:03,116 --> 00:34:04,825
- Пошел нахер!
- Проваливай.
391
00:34:05,408 --> 00:34:07,450
- Все мусора сосут хера.
- Гондон.
392
00:34:07,533 --> 00:34:08,366
Вали давай!
393
00:34:15,366 --> 00:34:16,825
Вы бы тут еще насрали.
394
00:34:16,908 --> 00:34:18,908
- Пошел ты.
- Вали к херам!
395
00:34:18,991 --> 00:34:21,450
Мы Фуриоза!
396
00:34:21,533 --> 00:34:23,783
- Вали, говнюк!
- Пошел вон, мусорня!
397
00:34:23,866 --> 00:34:27,200
Проваливай, сука!
398
00:34:39,866 --> 00:34:40,825
Ну, поехали.
399
00:34:40,908 --> 00:34:41,991
И как? Всё там?
400
00:34:45,783 --> 00:34:46,616
Поздравляю.
401
00:34:46,700 --> 00:34:49,200
Ручник сними, Древецка!
402
00:34:52,033 --> 00:34:57,825
- Вот эта.
- А эта буква как «Мела», только синяя.
403
00:34:57,908 --> 00:34:59,616
А где синяя?
404
00:35:00,783 --> 00:35:03,866
Мела. Свет очей моих.
405
00:35:04,450 --> 00:35:06,408
- Хочешь?
- Хочу.
406
00:35:07,575 --> 00:35:10,450
Дочка оставила ее со мной.
Сегодня же суббота.
407
00:35:10,533 --> 00:35:13,491
А сама уехала в магазин.
Ты садись, пожалуйста.
408
00:35:15,825 --> 00:35:20,366
Долго вы еще будете ездить на эти бои?
Такое ребячество.
409
00:35:20,450 --> 00:35:23,908
Носитесь по лесам,
будто партизаны какие-то.
410
00:35:23,991 --> 00:35:25,116
А смысл?
411
00:35:25,908 --> 00:35:29,575
Есть многое на свете,
что и не снилось нашим мудрецам.
412
00:35:32,075 --> 00:35:33,491
Шекспир.
413
00:35:34,491 --> 00:35:36,575
Смотри, я тебе предлагаю повышение.
414
00:35:36,658 --> 00:35:39,866
Найди надежного человека.
Будете груз в порту забирать.
415
00:35:41,158 --> 00:35:42,075
Может, Сивый?
416
00:35:42,158 --> 00:35:43,241
Сивый…
417
00:35:44,158 --> 00:35:48,241
А Сивый пошел на сделку…
с турагентством и улетит… на самолете?
418
00:35:52,783 --> 00:35:55,616
- А где твой песик?
- Вот он, мой песик.
419
00:35:56,450 --> 00:35:57,283
Ну что?
420
00:36:05,950 --> 00:36:06,783
ПОЛИЦИЯ
421
00:36:12,741 --> 00:36:13,741
Когда?
422
00:36:13,825 --> 00:36:15,116
Похоже, что вчера.
423
00:36:17,658 --> 00:36:18,700
Постой.
424
00:36:19,491 --> 00:36:21,116
Они тоже дерутся меж собой.
425
00:36:22,241 --> 00:36:26,616
Будь ты хоть мира королем,
падешь ты жертвой тех, кто всего ближе.
426
00:36:26,700 --> 00:36:27,658
«Юлий Цезарь».
427
00:36:29,866 --> 00:36:30,700
Смотри.
428
00:36:56,116 --> 00:36:58,616
В переходе. Трое на трое. Фэйрплэй.
429
00:36:59,450 --> 00:37:00,408
Забились.
430
00:37:05,741 --> 00:37:08,783
Готово. Махач в переходе,
пока кто-то не отрубится.
431
00:37:08,866 --> 00:37:10,908
Трое на трое. Даро, потянешь?
432
00:37:27,200 --> 00:37:28,491
Даро, ты справа.
433
00:37:28,991 --> 00:37:31,283
А ты должен выложиться на все сто.
434
00:37:37,116 --> 00:37:38,700
- Ты совсем дурак?
- Пошли.
435
00:37:39,866 --> 00:37:41,241
Вали его!
436
00:37:52,866 --> 00:37:54,450
Придурки сраные!
437
00:37:56,200 --> 00:37:58,825
- Вали! Мать твою! Хватит!
- Вставай!
438
00:38:00,158 --> 00:38:02,866
- Вашу мать!
- Парни, валим отсюда.
439
00:38:03,700 --> 00:38:04,950
Валим!
440
00:38:13,241 --> 00:38:16,533
Даро!
441
00:39:04,241 --> 00:39:06,366
Чтоб больше тебя на районе не видел.
442
00:39:16,616 --> 00:39:18,366
Выгони его нахер.
443
00:39:18,450 --> 00:39:19,575
Меня больше никто…
444
00:39:21,575 --> 00:39:22,408
…никогда
445
00:39:23,575 --> 00:39:24,491
так не кинет.
446
00:39:37,950 --> 00:39:39,283
Ты нашла, где я живу?
447
00:39:42,200 --> 00:39:44,741
Мы могли взять Муравья за драку.
Ты где был?
448
00:39:47,783 --> 00:39:50,533
Я должен сдать наркодилеров,
а не фанатов.
449
00:39:53,783 --> 00:39:54,616
Что?
450
00:39:55,783 --> 00:39:57,158
Не нужен тебе брат, да?
451
00:39:58,366 --> 00:39:59,908
Подумаешь, брат.
452
00:40:05,033 --> 00:40:05,866
Уходи.
453
00:40:07,325 --> 00:40:08,991
Я всё сделаю, не волнуйся.
454
00:40:21,033 --> 00:40:21,991
Поцелуй-ка меня.
455
00:40:31,658 --> 00:40:32,533
Тихо!
456
00:40:32,616 --> 00:40:34,491
Давид, прости, я не сказал.
457
00:40:34,575 --> 00:40:36,866
Противника нужно бить, понимаешь?
458
00:40:47,325 --> 00:40:48,450
Уже лучше.
459
00:40:49,658 --> 00:40:51,408
Теперь хоть не бежишь.
460
00:40:51,491 --> 00:40:55,575
Не все помнят о подвиге
доктора Давида пару лет назад.
461
00:40:55,658 --> 00:40:57,658
Там не хуже, чем «300 спартанцев».
462
00:40:58,158 --> 00:40:59,116
Только наоборот!
463
00:40:59,908 --> 00:41:03,658
Хорошо, когда Кашуб — старший брат, а?
464
00:41:05,200 --> 00:41:06,658
- Чёрт!
- Охренеть.
465
00:41:06,741 --> 00:41:08,200
- Давай!
- Бей его!
466
00:41:09,991 --> 00:41:11,366
Пожалел бы ты его.
467
00:41:11,450 --> 00:41:15,116
Давид!
468
00:41:15,200 --> 00:41:17,283
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ
469
00:41:17,366 --> 00:41:19,658
Полиция заявляет…
470
00:41:21,491 --> 00:41:25,033
…тело было обнаружено
владельцем гаража рано утром.
471
00:41:25,116 --> 00:41:26,991
Труп изуродовали…
472
00:41:27,075 --> 00:41:28,408
Давай! Ну давай!
473
00:41:32,033 --> 00:41:34,366
…он же Сивый,
известный полиции преступник,
474
00:41:34,450 --> 00:41:37,825
многие годы участвовавший
в торговле наркотиками, а ранее…
475
00:41:40,700 --> 00:41:42,366
Ты чего, на работу не пошел?
476
00:41:46,158 --> 00:41:47,408
Тебе что-то известно?
477
00:41:48,741 --> 00:41:49,575
Известно.
478
00:41:51,408 --> 00:41:54,533
Он воровал у Муравья
и весь в долгах был как в шелках.
479
00:41:54,616 --> 00:41:57,825
- Слышь, умник, человека убили.
- Так он сам виноват.
480
00:41:58,408 --> 00:41:59,658
Золотой, это мокруха.
481
00:42:00,158 --> 00:42:03,825
Хочешь в криминальную сводку попасть
по телеку? Я не понимаю.
482
00:42:03,908 --> 00:42:08,033
Что? Ты думаешь, это я сделал?
483
00:42:08,783 --> 00:42:09,700
А парни наши?
484
00:42:10,325 --> 00:42:13,700
Ты должен им быть как старший брат,
а не в дерьмо их ввязывать.
485
00:42:14,200 --> 00:42:17,283
Вы только послушайте,
как наш Святой Кашуб заговорил.
486
00:42:24,325 --> 00:42:25,158
Матеуш.
487
00:42:26,866 --> 00:42:28,366
Я ничего об этом не знал.
488
00:42:30,325 --> 00:42:31,158
Правда.
489
00:42:36,575 --> 00:42:37,408
Народ.
490
00:42:39,366 --> 00:42:41,033
Мусора теперь нервные будут.
491
00:42:42,033 --> 00:42:45,241
Начнут напоказ сажать народ,
до 48 часов могут держать.
492
00:42:46,950 --> 00:42:49,366
Так что в блудняк не лезем.
493
00:42:50,991 --> 00:42:52,991
Улицу на зеленый переходим, ясно?
494
00:42:55,658 --> 00:42:57,075
Я не слышу. Всё ясно?
495
00:42:57,866 --> 00:42:59,783
Кто вообще на зеленый переходит?
496
00:43:17,075 --> 00:43:19,366
Что вообще происходит?
Ты не в курсе?
497
00:43:25,325 --> 00:43:27,783
И кто убил Сивого, ты тоже не знаешь?
498
00:43:33,200 --> 00:43:34,033
Знаешь, Дикая.
499
00:43:35,033 --> 00:43:35,866
Я не знаю.
500
00:43:36,866 --> 00:43:38,241
И знать не хочу.
501
00:43:42,033 --> 00:43:44,700
Нахер он нам нужен, а? Пошли отсюда.
502
00:43:58,158 --> 00:43:59,658
Я тебя закрою, говнюк.
503
00:44:00,158 --> 00:44:01,783
Кто Сивого убрал? Муравей?
504
00:44:01,866 --> 00:44:02,700
Муравей?
505
00:44:03,825 --> 00:44:05,116
- Что?
- Муравей?
506
00:44:05,908 --> 00:44:07,366
Говори! Ты информатор или как?
507
00:44:07,450 --> 00:44:09,825
Да мне откуда знать?
Я там мелкая сошка.
508
00:44:10,408 --> 00:44:11,825
А ты что, книжку пишешь?
509
00:44:13,033 --> 00:44:14,408
Обвинения снимите.
510
00:44:15,616 --> 00:44:17,283
Сначала дай нам улики.
511
00:44:17,366 --> 00:44:18,783
Или в святоши заделался?
512
00:44:21,116 --> 00:44:22,950
Ну так в Честохову вали тогда.
513
00:44:23,450 --> 00:44:25,700
А то у нас распинают без воскрешений.
514
00:44:25,783 --> 00:44:29,116
Муравей меня уроет, ты понимаешь?
Он уже подозревает.
515
00:44:29,200 --> 00:44:31,075
Она же мусорнулась, ты в курсе?
516
00:44:31,658 --> 00:44:35,741
- Не неси херню. Мы тебя защитим.
- Ну да.
517
00:44:35,825 --> 00:44:38,325
Мусора нынче не те, что раньше.
518
00:44:39,616 --> 00:44:40,450
Ага.
519
00:44:41,658 --> 00:44:45,491
Они теперь все в онлайне. Кибермусора.
520
00:44:48,825 --> 00:44:49,825
Многое знают.
521
00:44:51,866 --> 00:44:53,283
Я лучше уж в тюрьму.
522
00:44:55,700 --> 00:44:56,616
Чего пялишься?
523
00:44:59,325 --> 00:45:00,575
Приветствую, господа.
524
00:45:01,658 --> 00:45:03,491
Странка Аркадиуш.
525
00:45:04,450 --> 00:45:06,366
Знает его кто?
526
00:45:08,991 --> 00:45:09,825
Знаешь его?
527
00:45:11,241 --> 00:45:14,366
Передай, пусть берет кореша своего
528
00:45:14,450 --> 00:45:16,991
и вместе явятся в Фуриоза,
мы их отпинаем.
529
00:45:20,616 --> 00:45:21,616
Ты понял или нет?
530
00:45:22,575 --> 00:45:23,408
Повтори.
531
00:45:24,700 --> 00:45:27,033
- Явиться, чтоб их отпинали.
- Свободен.
532
00:45:27,116 --> 00:45:29,991
- Пошли нахер отсюда.
- Проваливайте.
533
00:45:34,116 --> 00:45:35,908
Не завидую твоим пациентам.
534
00:45:37,908 --> 00:45:42,325
Да я с них хренею просто.
Ребята, идите сюда.
535
00:45:42,408 --> 00:45:43,825
Сюда посмотрите.
536
00:45:43,908 --> 00:45:45,158
Я на YouTube выложил.
537
00:45:49,825 --> 00:45:50,825
На Кашуба смотри.
538
00:45:52,241 --> 00:45:53,158
Давай еще раз.
539
00:45:55,366 --> 00:45:56,200
Включай.
540
00:46:05,325 --> 00:46:06,866
{\an8}А тебя чего не арестовали?
541
00:46:07,741 --> 00:46:10,408
Да я, блин, за пончиками пошел.
Не повезло.
542
00:46:12,866 --> 00:46:16,158
Собирай пончики и звони маме.
Пусть к ужину не ждет.
543
00:46:28,950 --> 00:46:32,616
Полузащита! Давайте, пацаны!
544
00:46:34,991 --> 00:46:36,450
Давай!
545
00:46:39,616 --> 00:46:41,283
Вы видели? Видели удар?
546
00:46:42,450 --> 00:46:43,408
Что?
547
00:46:43,491 --> 00:46:46,033
Гол! Блин, какого хрена?
548
00:46:46,116 --> 00:46:49,658
Тут мужики играют, хватит красоваться!
549
00:46:49,741 --> 00:46:51,283
Вот, блин, лови. Два-ноль.
550
00:46:52,283 --> 00:46:53,700
Вот так, сука!
551
00:46:53,783 --> 00:46:55,950
Вы охренели! Я обычный мирный…
552
00:47:00,825 --> 00:47:03,991
Ты чего трясешься?
С наркотой проблемы?
553
00:47:04,491 --> 00:47:07,033
Никаких проблем,
один звонок и всё привезут.
554
00:47:25,658 --> 00:47:27,533
Серый, мяч давай! Заканчиваем!
555
00:47:27,616 --> 00:47:28,450
У всех чисто?
556
00:47:29,075 --> 00:47:30,700
- Меня ищут.
- Ну так вали.
557
00:47:30,783 --> 00:47:33,075
- Я тоже пошел.
- Давай! Серый!
558
00:47:34,116 --> 00:47:36,075
- Господа.
- Там девочек подвезли.
559
00:47:37,575 --> 00:47:39,116
Опять опоздали.
560
00:47:39,200 --> 00:47:40,533
Руки чтоб я видела.
561
00:47:41,200 --> 00:47:43,450
Я уж думал, мы вас не дождемся.
562
00:47:44,366 --> 00:47:45,533
Руки на виду держи.
563
00:47:45,616 --> 00:47:48,866
Да я пульт от ворот ищу.
А где же волшебное слово?
564
00:47:48,950 --> 00:47:51,866
Будет тебе слово.
Открывай, мать твою. Полиция.
565
00:47:51,950 --> 00:47:55,241
Конечно, проходите. Располагайтесь.
566
00:47:55,325 --> 00:47:57,450
Чувствуйте себя как дома, мать вашу.
567
00:47:58,200 --> 00:47:59,950
Что теперь на меня повесят?
568
00:48:01,366 --> 00:48:02,200
Смоленский ТУ?
569
00:48:02,283 --> 00:48:04,575
Я думаю, это несчастный случай был.
570
00:48:04,658 --> 00:48:07,075
Папала? Так это вы у Масы спросите.
571
00:48:07,158 --> 00:48:10,491
Всего лишь убийство Сивого.
Пока что ты свидетель.
572
00:48:10,575 --> 00:48:12,783
Привет, Аська. Рада тебя слышать.
573
00:48:12,866 --> 00:48:15,033
Тут опять за Мартином приехали.
574
00:48:15,616 --> 00:48:16,658
Вот суки.
575
00:48:16,741 --> 00:48:20,116
Футбольный матч устраиваешь.
Работы завтра нет, наверное?
576
00:48:20,200 --> 00:48:22,950
- Если бы я хотел играть в футбол…
- Стал бы футболистом.
577
00:48:23,033 --> 00:48:25,200
Яцек, слушай, мне надоело уже.
578
00:48:25,283 --> 00:48:28,741
Можно мне сделку со следствием?
Давай, Яцек.
579
00:48:28,825 --> 00:48:30,991
- Можно мне тоже?
- Твою мать!
580
00:48:31,075 --> 00:48:33,200
- Блин, и я хочу.
- Яцек, можно мне?
581
00:48:33,283 --> 00:48:34,658
- Яцек!
- Кто еще?
582
00:48:35,283 --> 00:48:38,366
А ты что делаешь?
Кто тут плохой мальчик?
583
00:48:38,450 --> 00:48:41,408
Голодный. А ну отдай.
584
00:48:41,491 --> 00:48:43,033
Не дает? Ничего, отдаст. Вот.
585
00:48:43,116 --> 00:48:45,533
Апорт, блин! Ты проголодался, что ли?
586
00:48:48,325 --> 00:48:51,158
Мы бронируем на две ночи. Можно?
587
00:48:54,450 --> 00:48:55,658
- Взять его.
- Давай.
588
00:48:55,741 --> 00:48:57,158
- А ты жирного.
- Вставай.
589
00:48:57,241 --> 00:48:58,741
- Эй! Полегче!
- Вставай.
590
00:48:58,825 --> 00:49:00,700
- Давай сам.
- Вперед.
591
00:49:01,325 --> 00:49:02,991
- А наручники?
- Нет. Пошел.
592
00:49:03,075 --> 00:49:04,116
Булка!
593
00:49:04,200 --> 00:49:05,491
Надо мной ржать будут.
594
00:49:08,616 --> 00:49:10,325
Тут уютно. Сами декор делали?
595
00:49:10,408 --> 00:49:13,408
Что вы делали вчера, с 20:00 до 22:00?
596
00:49:14,866 --> 00:49:16,575
В дневнике, вроде, написано.
597
00:49:17,991 --> 00:49:19,200
Не знаю. Думаю, что…
598
00:49:21,533 --> 00:49:22,366
Думаю…
599
00:49:23,366 --> 00:49:24,283
Можно жвачку?
600
00:49:24,366 --> 00:49:28,075
Вырезал фигурки Иисусов.
Это мое хобби. Деревянные фигурки.
601
00:49:29,075 --> 00:49:29,908
Маленькие.
602
00:49:29,991 --> 00:49:33,325
А я с друзьями уроки делал.
Математику, интегралы там.
603
00:49:34,575 --> 00:49:35,866
Что такое интегралы?
604
00:49:35,950 --> 00:49:36,783
Интегралы?
605
00:49:37,283 --> 00:49:39,575
Иисусик моет посуду.
Или едет на трамвае.
606
00:49:39,658 --> 00:49:42,866
- Вырезаю Иисусиков.
- А где потом продаешь их?
607
00:49:42,950 --> 00:49:43,825
Я их сжигаю.
608
00:49:43,908 --> 00:49:45,950
- На рыбалке был.
- С кем?
609
00:49:46,033 --> 00:49:46,908
С другом.
610
00:49:47,408 --> 00:49:48,325
С каким?
611
00:49:48,408 --> 00:49:49,241
Со своим.
612
00:49:49,325 --> 00:49:50,366
Кто подтвердит?
613
00:49:50,450 --> 00:49:51,575
Да Бог свидетель.
614
00:49:51,658 --> 00:49:53,366
Не состою я в боевых отрядах.
615
00:49:54,200 --> 00:49:55,325
А футболка Фуриозы?
616
00:49:56,283 --> 00:49:57,325
Это не моя.
617
00:49:58,033 --> 00:49:59,658
Артур Лукашик, он же Сивый.
618
00:49:59,741 --> 00:50:01,700
Когда видели его в последний раз?
619
00:50:02,950 --> 00:50:04,200
А это он?
620
00:50:04,283 --> 00:50:05,741
Вот сейчас вижу.
621
00:50:05,825 --> 00:50:07,741
Когда видели его живым?
622
00:50:08,241 --> 00:50:09,283
А он что, умер?
623
00:50:09,908 --> 00:50:12,033
- Вы на этом фото вместе.
- Это не я.
624
00:50:14,033 --> 00:50:15,366
Еще раз посмотрите.
625
00:50:16,616 --> 00:50:17,450
Это не я.
626
00:50:24,283 --> 00:50:25,408
Кто с ним был?
627
00:50:26,616 --> 00:50:27,533
Не помню.
628
00:50:27,616 --> 00:50:28,783
Один был. С собакой.
629
00:50:29,950 --> 00:50:30,991
А я вас помню.
630
00:50:31,700 --> 00:50:32,741
Я тоже вас помню.
631
00:50:32,825 --> 00:50:35,450
Пинчер. Сука. Кличка — Дикая.
632
00:50:39,200 --> 00:50:40,616
Она умница, лапу подает.
633
00:50:42,908 --> 00:50:44,491
Постоянно бегает и лает.
634
00:50:45,408 --> 00:50:47,533
Что тебе нужно, Дикая?
Я всё скажу.
635
00:50:47,616 --> 00:50:49,325
Еще жвачка, и я расскажу.
636
00:50:50,700 --> 00:50:52,783
- Это кто сделал?
- Понятия не имею.
637
00:50:55,283 --> 00:50:56,116
Муравей?
638
00:50:59,075 --> 00:50:59,908
Скорее всего.
639
00:51:01,158 --> 00:51:02,575
Вот что они с ним сделали.
640
00:51:09,075 --> 00:51:09,908
Я помочь хочу.
641
00:51:11,116 --> 00:51:12,075
Не тех спрашиваешь.
642
00:51:12,658 --> 00:51:15,533
- Я допрашиваю ваших.
- Ты допрашиваешь своих.
643
00:51:15,616 --> 00:51:17,366
Нравится тебе сажать своих?
644
00:51:17,950 --> 00:51:20,325
Где были позавчера, с 20:00 до 22:00?
645
00:51:20,408 --> 00:51:23,575
А ты, Ева? Ты где десять лет была?
646
00:51:23,658 --> 00:51:26,616
Эх, Дикая, ты такая крутая телка была.
647
00:51:26,700 --> 00:51:29,450
Ты вспоминаешь Даро хоть иногда?
648
00:51:30,200 --> 00:51:32,033
Знал бы он, что ты мусорнешься…
649
00:51:34,283 --> 00:51:36,033
Он так тебя уважал.
650
00:51:39,075 --> 00:51:40,825
Сколько раз ты ходила с нами?
651
00:51:43,116 --> 00:51:44,116
Сто восемь.
652
00:51:50,366 --> 00:51:52,033
Вот и отвали от нас.
653
00:51:53,908 --> 00:51:56,866
Боже, как я ненавижу мусоров.
654
00:51:57,866 --> 00:51:58,783
Ненавижу.
655
00:52:02,950 --> 00:52:04,783
Если будешь мешаться…
656
00:52:07,075 --> 00:52:07,908
Тогда…
657
00:52:10,700 --> 00:52:13,991
Да ты же мусорня. Просто мусорня.
658
00:52:14,950 --> 00:52:15,783
Ты никто.
659
00:52:17,950 --> 00:52:21,075
Всё случилось одновременно.
На Сивого напали и убили.
660
00:52:21,991 --> 00:52:24,033
И тогда же разбили его часы.
661
00:52:36,158 --> 00:52:37,241
А Полански?
662
00:52:38,075 --> 00:52:40,658
У него тоже алиби.
Он за границей был.
663
00:52:41,700 --> 00:52:45,991
Вот это Сивый. Два дня как убит.
664
00:52:46,075 --> 00:52:47,200
Смотри, сука.
665
00:52:47,283 --> 00:52:49,450
Будешь говорить, что не знал его?
666
00:52:53,325 --> 00:52:56,450
Размытая фотка. Я бы получше сделал.
667
00:52:59,991 --> 00:53:03,616
Знаешь, Яцек. Я думал,
это было случайное самоубийство.
668
00:53:03,700 --> 00:53:05,241
Он сраных гвоздей объелся.
669
00:53:08,741 --> 00:53:11,116
Теперь лучше видно? Или размыто?
670
00:53:11,200 --> 00:53:14,741
Сивый. Третий труп за год
в нашем районе.
671
00:53:15,325 --> 00:53:18,491
- Три головы полетело.
- Змей Горыныч, что ли?
672
00:53:18,575 --> 00:53:19,575
Господин Мартин.
673
00:53:20,325 --> 00:53:22,616
Скоро полетит четвертая. Лысая.
674
00:53:22,700 --> 00:53:23,950
Мне птички нашептали.
675
00:53:29,450 --> 00:53:34,741
Прежде всего я попрошу предъявить ордер
на арест моего клиента.
676
00:53:35,908 --> 00:53:37,866
Снимите наручники с мистера Мартина.
677
00:53:38,366 --> 00:53:41,700
Как я понимаю,
никаких обвинений ему не предъявлено.
678
00:53:42,200 --> 00:53:44,116
Кофе без сахара, как вы просили.
679
00:53:45,116 --> 00:53:47,200
Я непременно упомяну это в жалобе
680
00:53:47,283 --> 00:53:50,283
на ваше отношение к свидетелям.
681
00:53:50,366 --> 00:53:55,908
Как и тот факт, что в машине
моего клиента опять нашли трекеры.
682
00:53:56,658 --> 00:53:57,908
Освободите его.
683
00:53:57,991 --> 00:54:00,116
- Спасибо, Малгося.
- Пожалуйста.
684
00:54:01,908 --> 00:54:03,991
А это новая госпожа комиссар.
685
00:54:08,616 --> 00:54:09,616
Кстати говоря.
686
00:54:10,116 --> 00:54:11,325
Мне очень интересно,
687
00:54:11,950 --> 00:54:13,658
кто же у нас такой болтливый?
688
00:54:15,616 --> 00:54:16,533
А кофе…
689
00:54:18,783 --> 00:54:20,033
Кофе для вас, ребята.
690
00:54:20,950 --> 00:54:22,575
Сделали трансплантацию, да?
691
00:54:23,116 --> 00:54:24,950
- Давид! Привет!
- Значит, надо…
692
00:54:26,825 --> 00:54:27,658
Здорово!
693
00:54:31,658 --> 00:54:33,658
- Я сейчас приду.
- Принесли шмот.
694
00:54:33,741 --> 00:54:35,200
Я подожду.
695
00:54:35,283 --> 00:54:37,533
Давид. Они за ним пришли. Идем.
696
00:54:38,200 --> 00:54:40,075
- Давай, помоги мне.
- Простите.
697
00:54:40,783 --> 00:54:43,866
Скажи им. Он же еще больной малыш.
698
00:54:45,366 --> 00:54:47,741
Его всё равно выписали бы
на той неделе.
699
00:54:47,825 --> 00:54:49,283
- Что?
- Ага.
700
00:54:49,366 --> 00:54:52,158
Оло, ты бы завязывал со всем этим, а?
701
00:54:52,241 --> 00:54:56,241
Точно, Оло. Завязывай.
Займись чем-нибудь полезным.
702
00:54:56,908 --> 00:54:58,533
Мог бы пожарным стать.
703
00:54:59,200 --> 00:55:00,616
Тогда и я с вами поеду.
704
00:55:01,116 --> 00:55:02,283
Куда это?
705
00:55:02,366 --> 00:55:04,325
- На выезд.
- Перестань, женщина.
706
00:55:05,783 --> 00:55:06,783
Совсем рехнулась.
707
00:55:07,908 --> 00:55:09,241
Пошли отсюда.
708
00:55:10,283 --> 00:55:11,533
А ты с нами.
709
00:55:12,366 --> 00:55:13,200
Булка, пошли.
710
00:55:13,700 --> 00:55:15,741
Счастливо, Янек. Всего доброго.
711
00:55:21,450 --> 00:55:23,533
Ну что? Выезд — это святое.
712
00:55:26,533 --> 00:55:28,283
Поздравляю. «Бандитская вендетта».
713
00:55:28,366 --> 00:55:30,491
Да видел я, у нас есть Интернет.
714
00:55:30,575 --> 00:55:32,450
Это на всех новостных сайтах.
715
00:55:32,533 --> 00:55:33,783
«Полиция бессильна».
716
00:55:33,866 --> 00:55:37,075
А вот еще:
«Хулиганы смеются в лицо юстиции».
717
00:55:37,158 --> 00:55:40,200
Вы охренели?
Все в городе только это обсуждают!
718
00:55:40,741 --> 00:55:43,241
Это временно.
До следующего политического скандала.
719
00:55:43,325 --> 00:55:45,866
Яцек, ты берись за дело, а?
720
00:55:46,408 --> 00:55:47,366
Гжешек.
721
00:55:48,116 --> 00:55:49,575
Тут тебе отпуск, что ли?
722
00:55:49,658 --> 00:55:52,241
Оппозиция не упустит шанса нас уколоть.
723
00:55:52,325 --> 00:55:53,533
Это твои проблемы.
724
00:55:53,616 --> 00:55:57,158
Нужно собрать пресс-конференцию
и что-то им там показать.
725
00:55:57,241 --> 00:56:00,450
Чтобы видели, что результаты лучше,
чем когда они были у власти.
726
00:56:01,158 --> 00:56:02,241
Хватит жрать уже!
727
00:56:02,908 --> 00:56:07,408
Вместе мы убедим людей,
что дни Муравья сочтены.
728
00:56:08,325 --> 00:56:09,658
Счастливо.
729
00:56:20,991 --> 00:56:21,825
Или в дом.
730
00:56:32,450 --> 00:56:33,366
Как сам?
731
00:56:33,450 --> 00:56:36,658
Хорошо. Три ночи не спал.
Телефон обрывают, блин.
732
00:56:36,741 --> 00:56:37,908
Вот, возьми еще.
733
00:56:42,283 --> 00:56:43,450
Как сам? Всё норм?
734
00:56:47,491 --> 00:56:48,491
Привет.
735
00:56:49,908 --> 00:56:51,450
Хай.
736
00:57:11,325 --> 00:57:15,241
Вопрос первый. Какое дерево
символизирует семейную связь?
737
00:57:15,325 --> 00:57:16,241
Дуб?
738
00:57:17,783 --> 00:57:22,741
Нет, не дуб. Генеалогическое.
Как называют отца жены?
739
00:57:22,825 --> 00:57:25,408
Не знаю. Дайте угадаю. Анджей?
740
00:57:25,908 --> 00:57:29,741
Нет. Тесть.
Но тестя могут звать Анджей.
741
00:57:45,741 --> 00:57:46,908
День добрый.
742
00:57:48,283 --> 00:57:49,575
Она из Гдыни.
743
00:57:49,658 --> 00:57:52,366
Два года назад работала
в госбезопасности в Варшаве.
744
00:57:52,866 --> 00:57:55,700
Занималась наркодилерами
и наркотрафиком.
745
00:57:56,366 --> 00:58:01,075
Благодаря ей полиция изъяла
рекордный объем колумбийской наркоты.
746
00:58:01,158 --> 00:58:02,866
- Да?
- Полторы тонны кокаина.
747
00:58:02,950 --> 00:58:05,991
- Да ну.
- Эскобар вертится в могиле.
748
00:58:07,075 --> 00:58:08,033
А вот ее стукач.
749
00:58:10,658 --> 00:58:12,866
Она его поймала с грузом на руках.
750
00:58:13,575 --> 00:58:14,950
Полкило кокаина.
751
00:58:17,991 --> 00:58:21,075
Что скажете, мистер Мартин?
Думаю, я заслужила бонус.
752
00:58:30,741 --> 00:58:32,116
Я вижу, что происходит.
753
00:58:32,616 --> 00:58:34,616
Ты юлишь. Нам нужны твердые улики.
754
00:58:38,991 --> 00:58:40,991
Ты пришла в полицию ради мести.
755
00:58:41,075 --> 00:58:42,075
Твердые улики.
756
00:58:42,950 --> 00:58:44,450
Иначе Кашуба посадят.
757
00:58:45,033 --> 00:58:46,783
- Это мои друзья.
- Они тебя кинули.
758
00:58:46,866 --> 00:58:47,700
А ты?
759
00:58:52,741 --> 00:58:54,408
Ни дня не проходит, чтобы я…
760
00:58:54,991 --> 00:58:57,825
Я, блин, каждую ночь
в том сраном переходе!
761
00:58:59,200 --> 00:59:02,200
Я думал, если стану врачом,
если буду спасать людей…
762
00:59:05,866 --> 00:59:07,241
Но хрен там плавал.
763
00:59:23,658 --> 00:59:24,866
Как тебе, Давид?
764
00:59:26,991 --> 00:59:28,741
А чего ты Давида спрашиваешь?
765
00:59:28,825 --> 00:59:32,325
- Что такое? Отлично выглядит.
- Ты на матч так нарядилась?
766
00:59:32,408 --> 00:59:35,325
Так на баскетбол ходят, а не на футбол.
767
00:59:35,408 --> 00:59:37,116
- И что?
- Так не пойдешь.
768
00:59:37,200 --> 00:59:38,950
- И там и там есть мяч.
- Нет.
769
00:59:39,033 --> 00:59:40,241
Блин! Я вес набрала.
770
00:59:42,783 --> 00:59:43,783
Нет, не пойдет.
771
00:59:43,866 --> 00:59:44,700
А так?
772
00:59:45,408 --> 00:59:47,866
- Мне нравится, пошли.
- Не нравится?
773
00:59:47,950 --> 00:59:50,950
Да нравится, блин!
Я уже пять вариантов одобрил!
774
00:59:51,950 --> 00:59:54,741
- Вот этот оставь. Пошли.
- Тебе не нравится!
775
00:59:54,825 --> 00:59:56,783
Нравится. Супер. Пошли.
776
00:59:56,866 --> 00:59:59,033
- Честно?
- Честное слово.
777
00:59:59,116 --> 00:59:59,950
Приветики.
778
01:00:00,033 --> 01:00:02,158
- Привет, красотка.
- Не надо тут.
779
01:00:02,866 --> 01:00:04,033
- Привет.
- Сперва дамы.
780
01:00:04,116 --> 01:00:05,200
Ага!
781
01:00:05,825 --> 01:00:07,950
- Дружище.
- Привет.
782
01:00:08,033 --> 01:00:10,825
- Тадзё, бак полный?
- Да!
783
01:00:10,908 --> 01:00:14,533
Ну так погнали!
784
01:00:17,200 --> 01:00:20,491
А сок у вас есть? Я без сока не пью.
785
01:00:21,408 --> 01:00:23,991
Давайте, парни! Милый, далеко еще?
786
01:00:24,075 --> 01:00:25,616
- Недалеко.
- Сколько?
787
01:00:25,700 --> 01:00:28,116
Недалеко. Я отойду, присмотри за ней.
788
01:00:29,741 --> 01:00:30,991
Слишком много не пей.
789
01:00:32,033 --> 01:00:37,866
Потом переворачиваешь омлет,
добавляешь чили, а там капсаицин…
790
01:00:37,950 --> 01:00:39,075
Отвали.
791
01:00:39,158 --> 01:00:40,866
Булка!
792
01:00:40,950 --> 01:00:41,825
- Всё.
- Сядь тут.
793
01:00:41,908 --> 01:00:45,408
- И от этого жжение.
- Булка, пересядь сюда!
794
01:00:47,158 --> 01:00:51,158
Блин, я не могу столько пить. Давай!
795
01:00:53,116 --> 01:00:54,283
Забирай ее.
796
01:00:56,491 --> 01:00:58,408
Вот эта хрень на ноге.
797
01:00:58,491 --> 01:01:00,783
Ходить на улицу можно с десяти до пяти.
798
01:01:00,866 --> 01:01:03,366
- Блин! А подсветка есть?
- Ага!
799
01:01:04,408 --> 01:01:06,241
А к телефону подрубается?
800
01:01:08,491 --> 01:01:09,325
Алло?
801
01:01:11,658 --> 01:01:14,450
Это была не только твоя вина.
Но отчасти и твоя.
802
01:01:17,366 --> 01:01:19,491
Даро с ножом пришел.
803
01:01:21,450 --> 01:01:22,658
Сам поранился и…
804
01:01:26,741 --> 01:01:30,075
В общем, это всё.
Нет смысла в этом вариться.
805
01:01:30,991 --> 01:01:32,991
Милый, иди сюда!
806
01:01:34,825 --> 01:01:37,283
Больше я тебя с нами не возьму.
807
01:01:37,366 --> 01:01:39,325
Хватит думать на эту тему, всё!
808
01:01:40,241 --> 01:01:41,866
Ой. Кажется, я люблю пиво.
809
01:01:42,575 --> 01:01:43,658
За вас, ребята!
810
01:01:43,741 --> 01:01:45,450
- За нас!
- За нас.
811
01:01:45,533 --> 01:01:51,158
Раз, два, смерть легавым от ножа!
812
01:01:51,241 --> 01:01:57,783
Кто не прыгает, тот коп! Оп! Оп! Оп!
813
01:01:57,866 --> 01:01:59,908
Вот. Его телефон.
814
01:02:01,575 --> 01:02:02,408
Муравей!
815
01:02:04,450 --> 01:02:05,283
Отпусти.
816
01:02:05,366 --> 01:02:08,325
День добрый. Нужно вызвать скорую.
817
01:02:08,825 --> 01:02:12,241
Да. Человек поранился.
Серьезная травма верхней конечности.
818
01:02:13,033 --> 01:02:13,950
Правой.
819
01:02:14,033 --> 01:02:20,075
Сильное кровотечение.
Жгут наложили в 20:35.
820
01:02:20,991 --> 01:02:24,491
Да. Я вам пришлю координаты.
821
01:02:26,366 --> 01:02:32,241
Широта 54,211, долгота 18,511.
822
01:02:32,991 --> 01:02:34,325
Побыстрее, пожалуйста.
823
01:02:34,908 --> 01:02:38,325
И в полицию сообщите.
Это же ваша обязанность.
824
01:02:39,158 --> 01:02:39,991
Благодарю.
825
01:02:41,575 --> 01:02:46,366
Муравей! Они меня взяли!
Они меня с наркотой взяли!
826
01:02:46,450 --> 01:02:50,033
- Ты нас продал, сраный стукач.
- Я не стукач.
827
01:02:50,116 --> 01:02:53,616
Муравей, я не сказал им ничего!
Чёрт! Убери нож нахер!
828
01:02:54,116 --> 01:02:56,575
Я ничего не сказал, я не стуканул.
829
01:02:57,325 --> 01:02:58,741
Не надо, мать вашу!
830
01:02:59,783 --> 01:03:00,866
Правила есть правила.
831
01:03:00,950 --> 01:03:04,408
Я знаю. Я на тебя шестерил сколько?
Хер знает сколько времени!
832
01:03:04,491 --> 01:03:05,491
Прошу тебя, Муравей!
833
01:03:05,575 --> 01:03:09,491
Сраная скорая.
Человек кровью истекает, а они где?
834
01:03:09,575 --> 01:03:11,783
- Клянусь, я не сказал ничего.
- Стой, Месси.
835
01:03:11,866 --> 01:03:13,658
Да убери ты его!
836
01:03:13,741 --> 01:03:15,533
Ни слова, сука, не сказал!
837
01:03:16,658 --> 01:03:18,241
Нет!
838
01:03:18,325 --> 01:03:19,908
- Режь.
- Я не стукач!
839
01:03:27,200 --> 01:03:29,075
Дай ему герыча и наложи жгут.
840
01:03:29,158 --> 01:03:32,950
Сидеть тут, пока не убедитесь,
что скорая приехала.
841
01:03:33,033 --> 01:03:34,450
- Месси!
- Ясно.
842
01:03:35,033 --> 01:03:37,408
Улетишь на вертолете,
как важная шишка.
843
01:03:37,491 --> 01:03:39,950
Да не стучал я, чёрт!
844
01:03:40,033 --> 01:03:42,575
- Сука! Второй тайм. Пошли, блин.
- Какого…
845
01:03:42,658 --> 01:03:44,491
Они нас спецом не пускают.
846
01:03:44,575 --> 01:03:46,783
Милый, я описаюсь скоро.
847
01:03:46,866 --> 01:03:49,283
- А нахрен столько пила?
- Сделай что-нибудь.
848
01:03:49,366 --> 01:03:51,908
- Что мне сделать?
- Ну помоги.
849
01:03:53,200 --> 01:03:54,033
Ну и ладно.
850
01:03:54,908 --> 01:03:56,408
Ты куда? Мими!
851
01:03:59,491 --> 01:04:01,491
Простите, мне в туалет нужно.
852
01:04:02,533 --> 01:04:04,950
- Я же описаюсь!
- Пустите ее в туалет!
853
01:04:05,033 --> 01:04:08,366
- Я описаюсь в штаны!
- Пропустите девушку!
854
01:04:08,450 --> 01:04:10,783
- Девушке надо!
- Вы глухие, что ли?
855
01:04:10,866 --> 01:04:12,116
Пропустите ее!
856
01:04:12,200 --> 01:04:13,658
- Я тебе сказал!
- хватит!
857
01:04:13,741 --> 01:04:18,325
- Ты не слышал?
- Сраные менты, спецом тут встали.
858
01:04:18,408 --> 01:04:19,616
Давай!
859
01:04:27,158 --> 01:04:30,491
Мы за вами идем!
860
01:04:45,616 --> 01:04:48,241
Дай мне что-нибудь,
и я его надолго закрою.
861
01:04:51,408 --> 01:04:54,491
Я на техасскую бензопилу упал.
862
01:04:58,700 --> 01:04:59,658
Это твоя вина.
863
01:05:01,616 --> 01:05:02,658
Иди нахер.
864
01:05:10,283 --> 01:05:11,408
…жопу им надрать!
865
01:05:12,450 --> 01:05:16,658
Раз два три четыре пять,
надо жопу им…
866
01:05:29,950 --> 01:05:33,366
Еще один небольшой тест,
и я от тебя отстану.
867
01:05:34,991 --> 01:05:36,950
Любишь на поезде кататься? А?
868
01:05:38,075 --> 01:05:39,616
- Давид?
- Да.
869
01:05:42,408 --> 01:05:43,408
Всё в порядке?
870
01:05:44,283 --> 01:05:45,491
Мы на выезд поехали.
871
01:05:49,200 --> 01:05:51,200
Хотела убедиться, что всё хорошо.
872
01:05:52,950 --> 01:05:53,783
Всё хорошо.
873
01:05:58,825 --> 01:05:59,950
Ты домой вернешься?
874
01:06:09,325 --> 01:06:12,408
Держи его!
875
01:07:12,825 --> 01:07:15,116
Прости, что тебя в это втянула.
876
01:07:16,200 --> 01:07:17,033
Дикая…
877
01:07:19,241 --> 01:07:21,866
Я впервые
за столько лет чувствую себя живым.
878
01:07:24,991 --> 01:07:27,325
Я тебя спрашиваю,
за кого болеешь, сука?
879
01:07:27,825 --> 01:07:28,741
Ты охренел?
880
01:07:29,741 --> 01:07:30,575
Отвали!
881
01:07:31,575 --> 01:07:33,408
Тебе смешно, падла?
882
01:07:35,741 --> 01:07:36,825
Тебе смешно, сука?
883
01:07:46,366 --> 01:07:48,158
Это подстава!
884
01:07:52,075 --> 01:07:53,241
Вали гондона!
885
01:07:55,450 --> 01:07:56,283
Сука!
886
01:08:00,366 --> 01:08:03,575
Отдай баннер, сука.
887
01:08:04,158 --> 01:08:05,908
Мочи урода!
888
01:08:06,491 --> 01:08:08,366
Сраный подставщик!
889
01:08:11,366 --> 01:08:14,783
- Сумку бери, сука! Валим отсюда!
- Баннер отдай!
890
01:08:14,866 --> 01:08:15,825
Валим!
891
01:08:21,200 --> 01:08:22,783
- Что такое?
- Лови его.
892
01:08:28,158 --> 01:08:31,575
Молодец! Ничего, до свадьбы заживет.
893
01:08:36,408 --> 01:08:37,700
Фуриоза!
894
01:08:39,616 --> 01:08:43,491
ЯКОРЬ ЩЕЦИНА
895
01:08:46,866 --> 01:08:50,491
Фуриоза!
896
01:09:04,116 --> 01:09:05,408
- Давай.
- Ты дурной?
897
01:09:05,491 --> 01:09:07,241
Твой братик вошел в историю.
898
01:09:07,325 --> 01:09:08,283
- Что я…
- Давай.
899
01:09:08,366 --> 01:09:09,991
Дай ему пять.
900
01:09:10,075 --> 01:09:12,491
- Режь.
- Ты чего? Может, зеркало?
901
01:09:12,575 --> 01:09:13,575
- Режь.
- Прямо так?
902
01:09:13,658 --> 01:09:14,575
Да.
903
01:09:14,658 --> 01:09:16,366
- Да не, нахер…
- Дай мне.
904
01:09:17,158 --> 01:09:18,325
Дай сюда, блин…
905
01:09:19,283 --> 01:09:20,116
Вдоль.
906
01:09:21,158 --> 01:09:22,700
- Давай на свет.
- Вы чего!
907
01:09:28,700 --> 01:09:30,241
Охренеть!
908
01:09:35,033 --> 01:09:36,825
Сегодня ты заработал уважение.
909
01:09:38,366 --> 01:09:39,325
И нажил врагов.
910
01:09:40,783 --> 01:09:42,325
Пошли выпьем.
911
01:09:43,866 --> 01:09:46,658
Долбаный стыд! Ну нахер!
912
01:09:46,741 --> 01:09:49,283
Третий матч подряд просрали. Сука!
913
01:09:49,366 --> 01:09:50,783
Позорят нас.
914
01:09:51,366 --> 01:09:55,366
Придется вечером прогуляться.
Младшенького возьмем?
915
01:09:55,450 --> 01:09:58,658
- А это кто такой?
- Только ведите себя хорошо.
916
01:09:58,741 --> 01:10:01,033
- Ну конечно.
- А вам чего?
917
01:10:01,116 --> 01:10:02,075
Ну…
918
01:10:02,158 --> 01:10:03,200
Что «ну»?
919
01:10:03,283 --> 01:10:05,075
Мы пришли, чтобы нас отпинали.
920
01:10:07,325 --> 01:10:08,741
- Что?
- Офигеть!
921
01:10:08,825 --> 01:10:10,908
- Отпинали.
- Но не сейчас же, блин?
922
01:10:11,491 --> 01:10:13,700
На неделе приходите, отпинаем.
923
01:10:13,783 --> 01:10:16,033
Не могу. У меня брат женится.
924
01:10:16,116 --> 01:10:17,241
Так бери с собой.
925
01:10:17,325 --> 01:10:20,283
Мы вас вдвоем отпинаем, по-семейному.
926
01:10:20,366 --> 01:10:22,908
Пошли вон, пидорасы.
927
01:10:23,950 --> 01:10:25,075
Нахер отсюда.
928
01:10:28,866 --> 01:10:29,700
Привет.
929
01:10:32,200 --> 01:10:33,283
Это они.
930
01:10:33,366 --> 01:10:34,658
Девочки уже тут.
931
01:10:39,658 --> 01:10:40,575
Добрый вечер.
932
01:10:40,658 --> 01:10:42,825
- Ну и хер ли?
- Это ваш косяк.
933
01:10:42,908 --> 01:10:44,616
- Мы играть не могли.
- Чего?
934
01:10:44,700 --> 01:10:46,241
- Играть не могли.
- Чего?
935
01:10:46,325 --> 01:10:49,491
Поле как лужайка было,
коровьего говна не хватало.
936
01:10:49,575 --> 01:10:51,158
Вы, сука, издеваетесь?
937
01:10:54,575 --> 01:10:58,741
Футболки снимайте, ушлепки!
938
01:10:58,825 --> 01:10:59,700
Мы старались.
939
01:10:59,783 --> 01:11:02,991
- Хера с два старались!
- Вы их не заслужили!
940
01:11:03,075 --> 01:11:04,866
Мы деньги потратили,
941
01:11:04,950 --> 01:11:07,325
чтобы на выезд поехать,
а вы играете как бабы.
942
01:11:07,408 --> 01:11:08,241
И хера ли?
943
01:11:08,325 --> 01:11:11,158
Выкладывайтесь нормально, сука!
944
01:11:11,241 --> 01:11:13,200
Валите отсюда, придурки.
945
01:11:13,283 --> 01:11:14,366
По-польски говори!
946
01:11:15,033 --> 01:11:16,783
Булка! Это же тренер!
947
01:11:16,866 --> 01:11:19,783
Так научи их играть, а то я научу!
948
01:11:19,866 --> 01:11:21,033
Кретин!
949
01:11:21,116 --> 01:11:22,325
Scusa!
950
01:11:22,408 --> 01:11:24,241
Нахер извинения.
951
01:11:24,325 --> 01:11:25,158
Валите.
952
01:11:25,241 --> 01:11:26,658
Польский выучи сперва!
953
01:11:26,741 --> 01:11:32,241
На стадион пришла группа молодых людей,
как часто бывает после выездных матчей.
954
01:11:32,325 --> 01:11:35,116
Охрана даже не поняла, что происходит.
955
01:11:35,200 --> 01:11:38,366
Мы категорически не приемлем подобное
956
01:11:38,450 --> 01:11:39,700
ужасное поведение.
957
01:11:39,783 --> 01:11:43,783
И с сегодняшнего дня мы объявляем
политику нулевой терпимости фанатам.
958
01:11:43,866 --> 01:11:46,116
Совместно с полицией…
959
01:11:46,200 --> 01:11:47,741
Ну блин.
960
01:11:47,825 --> 01:11:49,491
…мы искореним радикальных фанатов.
961
01:11:50,491 --> 01:11:55,033
Мы сделаем всё, чтобы найти
ответственных за случившееся.
962
01:11:56,325 --> 01:11:59,741
После серии поражений
команда Померании вырвалась в лидеры.
963
01:11:59,825 --> 01:12:01,158
Еще три очка…
964
01:12:01,241 --> 01:12:02,075
Красиво говорит.
965
01:12:02,158 --> 01:12:04,116
…и они покинут низшую лигу.
966
01:12:04,200 --> 01:12:05,033
И…
967
01:12:05,116 --> 01:12:06,241
Недавний скандал…
968
01:12:06,325 --> 01:12:07,158
…всё.
969
01:12:07,241 --> 01:12:08,325
…игроки и фанаты…
970
01:12:08,408 --> 01:12:10,158
Вырубай это позорище.
971
01:12:10,241 --> 01:12:13,450
Это не наша работа.
Я туда каждую неделю ходить могу.
972
01:12:13,533 --> 01:12:16,325
Это ваша работа.
Тренера, которого вы наняли.
973
01:12:16,408 --> 01:12:20,075
Каждые полгода нанимаете нового чайника
и меняете состав тренеров.
974
01:12:20,158 --> 01:12:22,116
Цены на билеты и абонементы
975
01:12:22,200 --> 01:12:25,408
вообще не соответствуют тому,
что творится на стадионе.
976
01:12:25,491 --> 01:12:28,241
- Я глотку рву каждую неделю…
- Хватит.
977
01:12:28,325 --> 01:12:29,783
А эти придурки сраные…
978
01:12:29,866 --> 01:12:32,950
В этом сраном составе
ни одного игрока нормального.
979
01:12:33,033 --> 01:12:33,950
Ну перестань.
980
01:12:34,450 --> 01:12:38,283
Надо просто пару оплеух отвесить,
и сразу появится прогресс.
981
01:12:39,533 --> 01:12:41,533
- Ваши пропуска аннулированы.
- Супер!
982
01:12:41,616 --> 01:12:44,450
- Меня уже на пять лет выгоняли.
- Вам запрещен вход на игры.
983
01:12:44,533 --> 01:12:46,783
У нас есть видео с камер.
984
01:12:46,866 --> 01:12:50,325
Хотите без нас играть?
У вас же трибуны будут пустые.
985
01:12:50,408 --> 01:12:53,241
Менеджеры приходят и уходят,
а мы остаемся.
986
01:12:53,325 --> 01:12:54,991
- Ничем не могу помочь.
- Херня.
987
01:12:55,075 --> 01:12:56,991
Мы передадим видео в полицию.
988
01:12:57,075 --> 01:13:00,033
Уверен, вы что-нибудь придумаете.
989
01:13:00,116 --> 01:13:03,116
А то мы опять запустим
на стадион ракету.
990
01:13:03,200 --> 01:13:05,533
- УЕФА вас оштрафует.
- Трибуны закроют.
991
01:13:05,616 --> 01:13:07,825
- Потеряете деньги.
- И лицензию.
992
01:13:07,908 --> 01:13:09,950
- А смысл?
- Лишитесь бизнеса.
993
01:13:10,033 --> 01:13:11,033
Кому это нужно?
994
01:13:11,116 --> 01:13:14,116
- Нам-то вы даже нравитесь.
- Ну да, блин.
995
01:13:14,200 --> 01:13:15,116
Господа.
996
01:13:15,200 --> 01:13:16,825
Вы нас не запугаете.
997
01:13:17,366 --> 01:13:20,200
- Вот это да.
- А он хорош.
998
01:13:20,283 --> 01:13:22,283
Инцидент с игроками…
999
01:13:22,366 --> 01:13:25,200
Тихо. Случай с игроками —
он был не запланирован.
1000
01:13:25,283 --> 01:13:27,075
- Больше не повторится.
- Наверное.
1001
01:13:27,158 --> 01:13:29,033
Но вы и нас поймите тоже.
1002
01:13:30,283 --> 01:13:33,283
Сейчас игрок у нас,
в новом сезоне — где-то еще.
1003
01:13:33,366 --> 01:13:35,575
А мы с этим клубом навсегда.
1004
01:13:35,658 --> 01:13:36,491
Вот да.
1005
01:13:36,575 --> 01:13:38,283
- Мы заполняем трибуны.
- Ага.
1006
01:13:38,866 --> 01:13:39,991
Нам не нужна война.
1007
01:13:43,700 --> 01:13:44,783
У нас общая цель.
1008
01:13:46,325 --> 01:13:47,658
Сильный клуб.
1009
01:13:49,866 --> 01:13:55,908
Даба-дуба, даба-дуба
Да здравствует президент клуба!
1010
01:13:55,991 --> 01:13:58,450
Да здравствует он!
1011
01:13:59,950 --> 01:14:01,658
А с тренером это мы случайно.
1012
01:14:02,950 --> 01:14:05,450
Погоди, застряло. Вот, есть.
1013
01:14:13,408 --> 01:14:14,658
- Работает?
- Да.
1014
01:14:15,575 --> 01:14:19,116
И ветер в парусах
1015
01:14:20,491 --> 01:14:25,991
Мелодию играл
1016
01:14:26,075 --> 01:14:29,825
В ее голубых глазах
1017
01:14:30,825 --> 01:14:35,075
Я навеки заплутал
1018
01:14:35,158 --> 01:14:37,533
А что это за песня была?
1019
01:14:38,283 --> 01:14:41,116
Отец со своими шуринами пел ее
после службы.
1020
01:14:41,200 --> 01:14:42,283
Точно!
1021
01:14:42,783 --> 01:14:43,783
Ага.
1022
01:14:49,408 --> 01:14:50,700
Вот и рыбка.
1023
01:14:50,783 --> 01:14:52,908
Кашуб, смотри, что я запостил.
1024
01:14:53,408 --> 01:14:55,741
Там 15 000 лайков за пару часов.
1025
01:14:57,158 --> 01:14:58,533
И еще идут.
1026
01:14:59,908 --> 01:15:01,325
{\an8}- Цепка у тебя?
- Ага.
1027
01:15:01,991 --> 01:15:02,866
{\an8}Отдавай.
1028
01:15:02,950 --> 01:15:04,783
- Нет.
- Это был честный бой.
1029
01:15:06,200 --> 01:15:07,408
Господи.
1030
01:15:10,991 --> 01:15:14,575
Тут Золотой приходил час назад.
Взял грузовик на дело.
1031
01:15:14,658 --> 01:15:16,075
Сказал не волноваться.
1032
01:15:16,575 --> 01:15:17,408
На какое дело?
1033
01:15:20,616 --> 01:15:22,700
Вот блин. Золотой! Пошли.
1034
01:15:22,783 --> 01:15:25,700
А пост сотри.
Муравей — фанат, а не клоун.
1035
01:15:25,783 --> 01:15:26,616
Да ну нахрен…
1036
01:15:34,991 --> 01:15:38,533
Слишком опасно для него становится.
Он жил нормальной жизнью.
1037
01:15:40,366 --> 01:15:44,575
- Он же врач, не забывай.
- Мне поссать можно спокойно?
1038
01:15:45,325 --> 01:15:48,783
Ну да. Доктор, который сначала лечит,
а потом калечит.
1039
01:15:48,866 --> 01:15:50,908
Я ошиблась.
Надо забирать его из «Фуриозы».
1040
01:15:53,658 --> 01:15:54,491
Слушай.
1041
01:15:55,325 --> 01:15:56,741
Ты всегда можешь уйти.
1042
01:15:57,825 --> 01:15:58,658
Но не забывай,
1043
01:15:59,908 --> 01:16:02,658
бывших фанатов не бывает.
1044
01:16:07,366 --> 01:16:08,200
Ты идешь?
1045
01:16:14,408 --> 01:16:15,908
Похоже, попался Полански.
1046
01:16:16,616 --> 01:16:20,616
Я отследил телефон, по которому
он звонил сестре в больницу.
1047
01:16:20,700 --> 01:16:23,866
За последние сутки
он дважды был в типографии.
1048
01:16:23,950 --> 01:16:25,991
Зарегистрирована на мужа дочки.
1049
01:16:26,075 --> 01:16:29,700
Что-то там не то.
По этому номеру звонил несколько раз.
1050
01:16:30,700 --> 01:16:31,950
Вот тут всё есть.
1051
01:16:37,408 --> 01:16:38,325
Как дела?
1052
01:16:38,408 --> 01:16:41,116
Херово. Нас дернули лохи
из третьего дивизиона.
1053
01:16:47,325 --> 01:16:48,783
КАШУБ
1054
01:17:16,950 --> 01:17:17,783
Да?
1055
01:17:17,866 --> 01:17:19,658
Всё по плану. Куда ехать?
1056
01:17:19,741 --> 01:17:21,366
Типография на Мадалинской…
1057
01:17:21,450 --> 01:17:22,283
Какого…
1058
01:17:23,366 --> 01:17:26,366
- Как в прошлый раз?
- Ну и что? Езжай уже.
1059
01:17:26,450 --> 01:17:27,366
Сука!
1060
01:17:28,158 --> 01:17:29,575
- Да.
- Золотой там?
1061
01:17:29,658 --> 01:17:30,700
Я его сопровождаю.
1062
01:17:30,783 --> 01:17:33,450
Кривой, я же тебе говорил
не делать глупостей.
1063
01:17:37,408 --> 01:17:39,366
Сколько можно мыть чистую машину?
1064
01:17:40,241 --> 01:17:41,241
Ага.
1065
01:17:42,158 --> 01:17:45,033
А этот тип мусор выносил уже раз пять.
1066
01:17:45,616 --> 01:17:48,408
У него такой же рюкзак,
как у этой девки.
1067
01:17:49,366 --> 01:17:50,783
Сраные менты.
1068
01:17:55,616 --> 01:17:56,575
Что?
1069
01:17:57,658 --> 01:17:58,991
- Телефоны.
- Чего, блин?
1070
01:17:59,075 --> 01:18:00,741
Давай уже, мать твою.
1071
01:18:04,658 --> 01:18:05,700
Езжай.
1072
01:18:05,783 --> 01:18:08,033
- Кашуб!
- Езжайте!
1073
01:18:08,950 --> 01:18:09,783
Двигайся.
1074
01:18:09,866 --> 01:18:10,741
- Но…
- Двигайся.
1075
01:18:10,825 --> 01:18:11,658
- Куда?
- Туда!
1076
01:18:20,866 --> 01:18:23,075
- Как ты узнал?
- Не беси меня.
1077
01:18:25,200 --> 01:18:26,908
- Пошел.
- Ладно.
1078
01:18:26,991 --> 01:18:29,741
Мистер Сташу, ровно полчаса.
1079
01:18:30,366 --> 01:18:31,200
Полчаса.
1080
01:18:31,991 --> 01:18:33,200
Огромное спасибо.
1081
01:18:37,741 --> 01:18:39,825
Десять, сука, лет!
1082
01:18:40,783 --> 01:18:43,200
Меня за эту гору товара
на десять лет посадили бы!
1083
01:18:44,950 --> 01:18:51,075
Злиться вредно, некрасивым станешь.
А зажатость мышц ведет к бессоннице.
1084
01:18:52,991 --> 01:18:54,366
Ты чего такой вредный?
1085
01:18:54,450 --> 01:18:59,950
Думаешь, я специально решил
тебя похоронить?
1086
01:19:02,575 --> 01:19:03,783
Нас выследили онлайн.
1087
01:19:04,283 --> 01:19:06,533
Но благодаря бдительности Кашуба,
1088
01:19:06,616 --> 01:19:09,908
а самое главное — провидению,
1089
01:19:09,991 --> 01:19:12,950
которое, как известно,
благоволит избранным…
1090
01:19:13,033 --> 01:19:14,116
ФУЗИЛЛИ
ПАСТА
1091
01:19:14,700 --> 01:19:15,658
…мы победили.
1092
01:19:17,283 --> 01:19:20,241
А в следующий раз
мы будем уже на три шага впереди.
1093
01:19:20,325 --> 01:19:22,075
Даже на все четыре!
1094
01:19:24,991 --> 01:19:26,075
На этом всё. Спасибо.
1095
01:19:28,366 --> 01:19:30,450
- Ползите.
- Что?
1096
01:19:30,533 --> 01:19:31,741
Ползите отсюда.
1097
01:19:32,533 --> 01:19:33,366
В смысле?
1098
01:19:38,033 --> 01:19:40,450
Мои парни на вас больше не работают.
1099
01:19:42,116 --> 01:19:43,908
- Это твое.
- Кашуб.
1100
01:19:47,575 --> 01:19:49,408
Нахер мне эта цепка.
1101
01:19:49,491 --> 01:19:51,325
Купи себе хоть шмот нормальный.
1102
01:19:59,325 --> 01:20:00,658
Он это так не оставит.
1103
01:20:03,825 --> 01:20:05,741
На сувенирах мало зарабатываешь?
1104
01:20:08,116 --> 01:20:09,450
Вышибалам мало платят?
1105
01:20:10,658 --> 01:20:12,866
Нас в любом клубе города рады видеть.
1106
01:20:13,575 --> 01:20:14,991
До зарплаты не хватает?
1107
01:20:15,491 --> 01:20:18,575
В день зарплаты хватает,
а на следующий уже голяк.
1108
01:20:19,491 --> 01:20:22,616
Мы могли бы крышевать местный бизнес.
1109
01:20:22,700 --> 01:20:24,825
Блин! Мы могли бы столько поднимать…
1110
01:20:24,908 --> 01:20:27,366
- Заткнись, Золотой! Бога ради!
- Почему?
1111
01:20:27,450 --> 01:20:28,950
- Хватит!
- Да почему?
1112
01:20:30,116 --> 01:20:32,908
Потому что
все бандиты заканчивают одинаково.
1113
01:20:35,408 --> 01:20:37,950
Ты стреляешь, в тебя стреляют.
1114
01:20:39,116 --> 01:20:40,658
А потом в деревянный ящик.
1115
01:20:41,575 --> 01:20:42,491
Тебе это нужно?
1116
01:20:45,241 --> 01:20:46,075
Этого хочешь?
1117
01:20:56,908 --> 01:20:57,741
Джимми.
1118
01:20:58,658 --> 01:20:59,866
Наш друг из Челси.
1119
01:21:01,075 --> 01:21:02,158
Его нужно убедить.
1120
01:21:05,616 --> 01:21:08,116
У нас Дублин, Корк
и близлежащие районы.
1121
01:21:08,200 --> 01:21:11,575
У нас ребята в маленьких городах.
Надо возить в Англию.
1122
01:21:11,658 --> 01:21:12,616
Заткнись.
1123
01:21:14,575 --> 01:21:15,408
Джимми.
1124
01:21:20,325 --> 01:21:23,116
Давно в последний раз купался
в Балтийском море?
1125
01:21:24,325 --> 01:21:25,158
Никогда.
1126
01:21:25,783 --> 01:21:27,408
Думал, слишком теплая вода.
1127
01:21:28,908 --> 01:21:31,450
В районе 70–80 кило в неделю.
1128
01:21:33,950 --> 01:21:35,866
Что? Вы не потянете?
1129
01:21:37,991 --> 01:21:39,866
Там школота упарывается чем попало.
1130
01:21:40,366 --> 01:21:42,700
У тебя перхоть, а они думают, это кокс.
1131
01:21:43,658 --> 01:21:45,241
Блин. Это довольно много.
1132
01:21:47,575 --> 01:21:48,491
Да?
1133
01:21:48,575 --> 01:21:51,950
Мы в порту Дувра две фуры потеряли.
1134
01:21:53,908 --> 01:21:54,991
Полански ссыкло.
1135
01:21:55,783 --> 01:22:00,616
Мне нужен свой французский связной
в своем порту, ясно?
1136
01:22:01,658 --> 01:22:04,116
Но там территория Кашуба. «Фуриозы».
1137
01:22:06,450 --> 01:22:07,866
Это уже мои проблемы.
1138
01:22:10,866 --> 01:22:13,116
Джимми, нам нужен месяц–полтора.
1139
01:22:13,991 --> 01:22:16,741
Я тут кое-что улажу,
а потом договоримся.
1140
01:22:18,116 --> 01:22:18,950
Муравей.
1141
01:22:20,116 --> 01:22:22,908
Расскажи, как там обстоят дела
1142
01:22:22,991 --> 01:22:25,366
сейчас с демократией в Польше?
1143
01:22:28,825 --> 01:22:29,783
Что говорит?
1144
01:22:35,533 --> 01:22:36,366
Джимми.
1145
01:22:40,991 --> 01:22:41,950
Уходи, Давид.
1146
01:22:46,283 --> 01:22:48,575
Я сама попробую отмазать Кашуба.
1147
01:22:53,866 --> 01:22:55,658
Ты что там делаешь?
1148
01:22:56,491 --> 01:22:58,741
Меня попросили за листовками зайти.
1149
01:22:59,491 --> 01:23:04,450
Мог бы как-то сообщить. SMS, там,
или WhatsApp, или я не знаю, блин!
1150
01:23:04,533 --> 01:23:05,950
Я вчера трусы постирал.
1151
01:23:06,033 --> 01:23:08,741
- И об этом сообщить?
- Ты мне мозг не делай!
1152
01:23:12,950 --> 01:23:13,783
Не делайте.
1153
01:23:16,200 --> 01:23:17,700
Я же говорил тебе, Дикая.
1154
01:23:18,616 --> 01:23:20,408
Бывших фанатов не бывает.
1155
01:23:21,033 --> 01:23:23,866
Вали. Ты нам больше не нужен.
От тебя толку нет.
1156
01:23:23,950 --> 01:23:24,783
Это ты выйди.
1157
01:23:26,491 --> 01:23:27,575
В смысле?
1158
01:23:28,075 --> 01:23:29,241
Свободна.
1159
01:23:34,033 --> 01:23:37,283
Комиссар Древецка считает,
что ты нам больше не нужен.
1160
01:23:37,366 --> 01:23:39,950
А я в тебя верю. Я вообще верю в людей.
1161
01:23:40,033 --> 01:23:43,616
Ты же мне расскажешь,
кто в «Фуриозе» работает на Полански,
1162
01:23:43,700 --> 01:23:47,783
кто вывез наркотики из порта
и где, мать твою, они сейчас?
1163
01:23:47,866 --> 01:23:51,866
Ведь ты же не хочешь,
чтобы твой брат в тюрьме оказался.
1164
01:23:51,950 --> 01:23:52,783
Вот, смотри.
1165
01:23:53,408 --> 01:23:55,325
Ордер на арест Кашуба.
1166
01:23:55,408 --> 01:23:58,783
Осталось подписать,
и мы закроем его на годы.
1167
01:23:58,866 --> 01:24:02,783
И даже не надейся, доктор ты наш,
что судья проявит снисхождение.
1168
01:24:02,866 --> 01:24:04,200
Ну что? Кто это?
1169
01:24:04,700 --> 01:24:06,491
Ладно, объявляю амнистию.
1170
01:24:11,200 --> 01:24:13,491
За мной встают те,
кто хочет быть в «Фуриозе».
1171
01:24:13,575 --> 01:24:18,033
Кто хочет заниматься мутными темами
с Полански, вы свободны.
1172
01:24:18,616 --> 01:24:20,158
А деньги нам откуда брать?
1173
01:24:21,075 --> 01:24:21,908
Пошел.
1174
01:24:39,616 --> 01:24:41,366
Я знаю, что это Золотой.
1175
01:24:42,783 --> 01:24:44,408
Думаешь, я совсем дурак?
1176
01:24:44,491 --> 01:24:45,866
Золотой.
1177
01:24:45,950 --> 01:24:48,616
А раз это Золотой,
то может, и Кашуб немного?
1178
01:24:49,116 --> 01:24:51,325
Они же давние дружбаны с ним.
1179
01:24:51,408 --> 01:24:52,408
Ну как,
1180
01:24:53,533 --> 01:24:56,991
я бы сказал, даже почти братья, да?
1181
01:24:58,991 --> 01:25:00,408
- А ты?
- Что я?
1182
01:25:02,283 --> 01:25:03,408
Ты с нами или нет?
1183
01:25:12,450 --> 01:25:14,158
Ты думаешь, я совсем сволочь.
1184
01:25:14,741 --> 01:25:16,200
Но если б не такие сволочи,
1185
01:25:16,700 --> 01:25:19,741
любой урод бы нарушал уголовку
по семь раз на дню.
1186
01:25:19,825 --> 01:25:21,450
Либо вы бандиты,
1187
01:25:22,366 --> 01:25:24,033
либо фанаты «Фуриозы».
1188
01:25:25,408 --> 01:25:28,033
Я ничего не скажу,
пока не буду точно уверен.
1189
01:25:30,200 --> 01:25:31,241
Даю тебе неделю.
1190
01:25:31,325 --> 01:25:32,950
У меня фирма честная.
1191
01:25:33,450 --> 01:25:36,575
А те, кто барыжит наркотой,
всегда садятся первыми.
1192
01:25:37,158 --> 01:25:39,491
Либо идут на сделку и сажают товарищей.
1193
01:25:40,533 --> 01:25:41,700
Вы такие?
1194
01:25:42,658 --> 01:25:44,450
Либо ты нам сдаешь Золотого,
1195
01:25:46,533 --> 01:25:47,866
либо мы сажаем Кашуба.
1196
01:25:49,158 --> 01:25:52,033
Кто из них тебе дороже — решай сам.
1197
01:25:53,658 --> 01:25:54,741
Я тут не советчик.
1198
01:25:55,241 --> 01:25:58,450
В делах сердечных ничем помочь не могу.
1199
01:25:58,533 --> 01:26:00,533
Если узнаю, что кто-то барыжит…
1200
01:26:02,158 --> 01:26:03,116
Булка, как там?
1201
01:26:06,200 --> 01:26:07,325
«Быть или не быть»?
1202
01:26:09,033 --> 01:26:10,158
А ну тихо, блин.
1203
01:26:27,283 --> 01:26:28,116
Это твое.
1204
01:26:30,866 --> 01:26:34,200
Отец думал, из тебя рыбак выйдет
куда лучше, чем из меня.
1205
01:26:41,325 --> 01:26:45,283
Вот смотри. У меня семья. Дочка.
1206
01:26:47,825 --> 01:26:49,283
И мачете в багажнике.
1207
01:26:49,366 --> 01:26:51,575
Всегда начеку, чтоб не получить перо.
1208
01:26:54,450 --> 01:26:57,408
Но у тебя другой путь.
Не приходи больше в «Фуриозу».
1209
01:26:57,491 --> 01:27:00,325
А ты? Ты же собирался уйти?
1210
01:27:00,866 --> 01:27:03,908
Уйти? В том-то и дело. Нельзя уходить.
1211
01:27:04,450 --> 01:27:07,283
Видел, что с пацанами творится?
Все хотят легких денег.
1212
01:27:07,366 --> 01:27:08,283
Они взрослые уже.
1213
01:27:08,366 --> 01:27:10,741
Но в «Фуриозу» вступили в детстве.
1214
01:27:12,575 --> 01:27:15,700
- Надо всё уладить.
- Тебе свою шкуру спасать надо.
1215
01:27:15,783 --> 01:27:18,741
Если получится.
А то на тебя уже куча компромата.
1216
01:27:27,991 --> 01:27:28,825
Я знал.
1217
01:27:31,158 --> 01:27:32,116
Знал же, блин.
1218
01:27:33,866 --> 01:27:37,033
Как только она появилась,
я понял, что ты мусорнулся.
1219
01:27:37,116 --> 01:27:38,283
Да твою-то мать…
1220
01:27:41,283 --> 01:27:42,533
Я брат твой.
1221
01:28:02,908 --> 01:28:04,741
Как ты узнала, что это Золотой?
1222
01:28:06,908 --> 01:28:08,283
Оперативные данные.
1223
01:28:08,366 --> 01:28:09,700
Хватит этой херни.
1224
01:28:19,491 --> 01:28:20,741
Бауэр импровизировал.
1225
01:28:22,866 --> 01:28:26,200
Мы отслеживали телефон,
который был вроде как у Золотого.
1226
01:28:27,741 --> 01:28:30,658
- Грузовик стоял у типографии.
- Твою мать.
1227
01:28:31,825 --> 01:28:34,700
Это всё. Понимаешь? Это конец.
1228
01:28:37,866 --> 01:28:40,283
Кашуб навел дисциплину.
У меня ничего нет.
1229
01:28:43,616 --> 01:28:45,533
Радоваться за них надо, конечно.
1230
01:28:47,200 --> 01:28:50,116
Ну что, пойдешь брать Кашуба
или нажремся сперва?
1231
01:29:40,533 --> 01:29:41,616
Брат, привет.
1232
01:29:42,408 --> 01:29:43,825
Я тебе чего звоню…
1233
01:29:45,491 --> 01:29:46,741
Просто хотел сказать…
1234
01:29:49,825 --> 01:29:51,450
Короче, я извиниться хотел.
1235
01:32:25,241 --> 01:32:28,283
Привет! Там мама в ванной.
Ей что-нибудь передать?
1236
01:32:30,325 --> 01:32:31,158
Алло?
1237
01:32:32,033 --> 01:32:33,200
Тебя не слышно.
1238
01:32:34,741 --> 01:32:35,908
Алло? Папа?
1239
01:32:36,533 --> 01:32:37,866
Я вас люблю.
1240
01:32:39,533 --> 01:32:40,366
Алло?
1241
01:32:42,450 --> 01:32:43,741
Алло? Папа?
1242
01:32:46,033 --> 01:32:46,866
Папа?
1243
01:32:59,325 --> 01:33:00,158
Сатурация?
1244
01:33:00,241 --> 01:33:01,366
Ты что делаешь?
1245
01:33:01,950 --> 01:33:03,033
Там мой брат.
1246
01:33:03,825 --> 01:33:05,908
Тебе же нельзя его оперировать.
1247
01:33:05,991 --> 01:33:06,825
Можно.
1248
01:33:09,366 --> 01:33:10,200
Давид.
1249
01:33:19,825 --> 01:33:21,616
Остановка! Реанимация.
1250
01:33:36,325 --> 01:33:37,158
Давай ты.
1251
01:33:41,575 --> 01:33:42,408
Всё. Хватит.
1252
01:33:45,450 --> 01:33:46,283
Отойдите.
1253
01:33:54,408 --> 01:33:55,325
Кто это сделал?
1254
01:33:56,450 --> 01:33:57,283
Муравей.
1255
01:33:58,366 --> 01:33:59,700
Кашуб его унизил.
1256
01:34:42,616 --> 01:34:45,866
ОПЕРАЦИОННАЯ
1257
01:35:27,450 --> 01:35:28,658
Вы серьезно?
1258
01:35:30,033 --> 01:35:32,908
Вы издеваетесь?
Мусора только того и ждут.
1259
01:35:32,991 --> 01:35:35,241
Они нам поссать на дерево
нормально не дадут.
1260
01:35:36,658 --> 01:35:38,033
Нужно его убить.
1261
01:35:38,116 --> 01:35:41,741
Я не меньше вашего хочу его убить,
но это Муравей.
1262
01:35:41,825 --> 01:35:43,658
Не какой-то там лох.
1263
01:35:43,741 --> 01:35:45,366
Мы пришли, чтобы нас отпинали.
1264
01:35:45,866 --> 01:35:48,741
Чем, этим? Вы с этим на него пойдете?
1265
01:35:48,825 --> 01:35:50,908
Или, может, вот с этим?
1266
01:35:51,825 --> 01:35:55,491
Или подстрелить его решили?
Тоже в больничку захотелось?
1267
01:35:56,075 --> 01:35:56,908
Кривой!
1268
01:35:59,325 --> 01:36:01,075
Теперь вы, парни!
1269
01:36:01,158 --> 01:36:08,033
Вот так!
1270
01:36:09,491 --> 01:36:10,825
Я Муравья не боюсь.
1271
01:36:25,783 --> 01:36:28,075
Чтобы справиться с Муравьем,
1272
01:36:28,158 --> 01:36:29,991
нужно подняться до его уровня.
1273
01:36:30,616 --> 01:36:32,116
Надо учиться убивать.
1274
01:36:35,866 --> 01:36:37,950
Так. Всем пойти выспаться.
1275
01:36:38,866 --> 01:36:40,241
Новички, этих уберите.
1276
01:36:43,450 --> 01:36:45,283
Я видел, как ты на нее смотрел.
1277
01:36:45,825 --> 01:36:49,158
Но она теперь легавая. И сука.
А сука — она всегда сука.
1278
01:36:50,783 --> 01:36:53,283
Будь у нее бумаги,
она бы нас всех закрыла.
1279
01:36:54,158 --> 01:36:54,991
И тебя тоже.
1280
01:36:57,283 --> 01:36:58,116
Ясно тебе?
1281
01:36:59,241 --> 01:37:01,075
Ладно.
1282
01:37:01,950 --> 01:37:03,575
Давид, я извиниться хотел.
1283
01:37:04,908 --> 01:37:06,741
«Фуриоза» не для тебя. Просто…
1284
01:37:07,241 --> 01:37:10,575
Ты молодец. Ты вылез с района,
у тебя работа нормальная.
1285
01:37:10,658 --> 01:37:13,283
И не просто работа.
Да ты сам понимаешь.
1286
01:37:14,325 --> 01:37:16,033
И пусть уроды тебя обсирают.
1287
01:37:17,283 --> 01:37:20,116
Ты уважай то, что имеешь.
И не просри, слышишь?
1288
01:37:20,783 --> 01:37:22,200
Ты делаешь хорошее дело.
1289
01:37:22,741 --> 01:37:24,158
Я тобой очень горжусь.
1290
01:37:43,116 --> 01:37:45,450
Мы уже работаем. Может, чего-то найдем.
1291
01:37:49,658 --> 01:37:52,075
На сколько он сядет,
если вы его возьмете?
1292
01:37:54,991 --> 01:37:59,366
Группой, по предварительному сговору.
Кто нанес последний удар — непонятно.
1293
01:38:00,033 --> 01:38:03,241
Коллективная ответственность.
Пару лет. Улик особо нет.
1294
01:38:03,325 --> 01:38:04,366
К сожалению.
1295
01:38:09,991 --> 01:38:11,075
Сделка отменяется.
1296
01:38:12,366 --> 01:38:14,616
- Что ты делать собрался?
- То же, что вы.
1297
01:38:15,700 --> 01:38:17,825
Но вы хотите его посадить, а я убью.
1298
01:38:23,450 --> 01:38:24,283
Так.
1299
01:38:24,783 --> 01:38:26,200
Хирургически точно.
1300
01:38:42,575 --> 01:38:43,658
А так попадешь?
1301
01:38:44,741 --> 01:38:47,408
Могу я попросить обратно шляпу?
1302
01:38:48,825 --> 01:38:51,408
- Спасибо.
- Свой бизнес ты продаешь нам.
1303
01:38:51,491 --> 01:38:54,325
Клуб, склады, всё продаешь.
1304
01:38:58,616 --> 01:39:00,825
Думаю, это достойная плата
1305
01:39:00,908 --> 01:39:03,283
за годы достойной службы.
1306
01:39:15,116 --> 01:39:18,991
Ползи теперь сам, мудила!
1307
01:39:19,575 --> 01:39:21,575
Сам теперь поползай!
1308
01:39:25,366 --> 01:39:29,450
Ну а ты, Бой? Ты, полагаю,
теперь под нами будешь ходить?
1309
01:39:29,533 --> 01:39:31,200
- Да, Золотой.
- Ну так пошел!
1310
01:39:31,283 --> 01:39:32,283
Спасибо, Золотой.
1311
01:39:37,783 --> 01:39:39,908
Книжный магазин оставим твоей дочке.
1312
01:39:40,408 --> 01:39:41,950
На кой хрен он нам сдался.
1313
01:39:43,616 --> 01:39:44,783
А это внучка твоя.
1314
01:39:46,450 --> 01:39:47,575
Мела ее зовут?
1315
01:39:52,450 --> 01:39:57,616
Мела однажды вырастет
в прекрасную и сильную женщину.
1316
01:39:59,158 --> 01:39:59,991
Ты думаешь,
1317
01:40:01,158 --> 01:40:03,158
это так просто — быть главным?
1318
01:40:07,283 --> 01:40:08,950
Ты для такого не годишься.
1319
01:40:19,616 --> 01:40:20,450
Стрелять будешь?
1320
01:40:24,491 --> 01:40:25,658
Отойди.
1321
01:40:27,450 --> 01:40:28,491
Стреляй.
1322
01:40:30,741 --> 01:40:32,200
Оставь парня в покое.
1323
01:40:32,741 --> 01:40:36,075
Я же вижу, что он не из ваших.
1324
01:40:36,158 --> 01:40:38,741
Сам стреляй, золотой ты мой. Давай.
1325
01:40:39,700 --> 01:40:41,950
Ты книжку прочел, которую я дал?
1326
01:40:42,033 --> 01:40:43,616
Прочел «Юлия Цезаря»?
1327
01:40:43,700 --> 01:40:44,700
Нет.
1328
01:40:45,575 --> 01:40:48,616
В урну выбросил.
Я за переработку бумаги.
1329
01:40:50,158 --> 01:40:53,116
Очень жаль.
А то бы знал, чем всё кончится.
1330
01:41:01,283 --> 01:41:03,450
Вот так-то, сука!
1331
01:41:04,491 --> 01:41:06,450
Вот так.
1332
01:41:06,991 --> 01:41:08,366
Классика есть классика.
1333
01:41:08,950 --> 01:41:09,783
Сука…
1334
01:41:12,033 --> 01:41:14,075
Ну что, ты с нами?
1335
01:41:43,783 --> 01:41:44,825
Паулинка!
1336
01:41:48,866 --> 01:41:49,991
Дай пять!
1337
01:41:55,741 --> 01:41:56,741
Прошу внимания.
1338
01:42:09,366 --> 01:42:11,200
С места преступления видео нет.
1339
01:42:11,283 --> 01:42:13,908
В момент убийства звук не слышен.
1340
01:42:13,991 --> 01:42:16,783
Мы обязательно разберемся,
по какой причине.
1341
01:42:40,408 --> 01:42:41,408
Ты чего, Золотой.
1342
01:42:42,116 --> 01:42:45,033
Мы мочить друг друга будем
или за бабло поговорим?
1343
01:42:45,783 --> 01:42:49,950
У меня сеть распространения
по всей Великобритании.
1344
01:42:50,033 --> 01:42:51,366
Включая Ирландию.
1345
01:42:52,783 --> 01:42:54,741
Ты знаешь, там футбол котируют.
1346
01:42:54,825 --> 01:42:56,783
Можно сказать, «объединены футболом».
1347
01:42:58,158 --> 01:43:01,700
А у вас лучшие каналы в порту.
1348
01:43:01,783 --> 01:43:03,866
Свой порт. Ты теперь большая шишка.
1349
01:43:03,950 --> 01:43:06,908
Мы с тобой нужны друг другу.
1350
01:43:19,408 --> 01:43:20,700
Ты меня не зли!
1351
01:44:02,825 --> 01:44:05,991
- Булка, там пицца приехала.
- Я не ем по вечерам.
1352
01:44:06,575 --> 01:44:08,658
Привет, господа.
1353
01:44:08,741 --> 01:44:11,616
Кто пришел? Дед Мороз!
1354
01:44:11,700 --> 01:44:13,408
Вам подарочки принес!
1355
01:44:13,491 --> 01:44:17,616
В евро, господа.
1356
01:44:21,116 --> 01:44:25,450
Как я и обещал, мы выходим на новый
уровень, где никого больше нет.
1357
01:44:25,533 --> 01:44:27,866
- Столько бабла.
- Ни души!
1358
01:44:27,950 --> 01:44:31,950
С сегодняшнего дня
в городе объявляю новый положняк.
1359
01:44:32,033 --> 01:44:35,450
Это в наших интересах.
Мы прекращаем войну с Муравьем.
1360
01:44:36,033 --> 01:44:36,866
Я не понял.
1361
01:44:50,408 --> 01:44:51,950
Вы подумайте.
1362
01:44:53,533 --> 01:44:57,366
Мы внедримся в организацию Муравья
и захватим ее изнутри.
1363
01:44:57,866 --> 01:45:02,325
А когда придет время,
мы аккуратно убираем скотину.
1364
01:45:02,408 --> 01:45:04,533
Но изнутри.
1365
01:45:04,616 --> 01:45:07,116
И остаёмся
единственными игроками в городе.
1366
01:45:11,491 --> 01:45:12,950
Не слышу аплодисментов.
1367
01:45:13,450 --> 01:45:15,075
Тебя деньги интересуют, да?
1368
01:45:20,950 --> 01:45:23,908
- А как же твой друг и его брат?
- Да.
1369
01:45:24,616 --> 01:45:26,033
Кашуба вы уже забыли?
1370
01:45:27,033 --> 01:45:28,991
Никто, блин, не забыл Кашуба.
1371
01:45:29,075 --> 01:45:29,908
- Хватит.
- Никто.
1372
01:45:29,991 --> 01:45:31,241
Всё! Вы меня достали!
1373
01:45:32,075 --> 01:45:33,283
Я принял решение.
1374
01:45:34,075 --> 01:45:35,075
Времена меняются.
1375
01:45:36,158 --> 01:45:36,991
Блин…
1376
01:45:42,908 --> 01:45:45,116
Давайте-ка без глупостей.
1377
01:45:47,325 --> 01:45:48,158
Всем ясно?
1378
01:45:48,991 --> 01:45:49,825
Пошли.
1379
01:45:51,533 --> 01:45:54,283
Давай, Булка, давай!
1380
01:45:54,950 --> 01:45:56,075
Никто его не забыл.
1381
01:46:00,616 --> 01:46:03,908
Мячик, мячик на зеленой травке
1382
01:46:04,408 --> 01:46:06,700
Кто же победит, мы или они
1383
01:46:06,783 --> 01:46:07,991
Вы, мусор вынесите.
1384
01:46:08,075 --> 01:46:10,991
Кто же победит, наши или не наши
1385
01:46:11,908 --> 01:46:14,866
Между двух ворот
Круглый мячик пляшет
1386
01:46:23,700 --> 01:46:25,658
Я вас убью
1387
01:46:27,491 --> 01:46:30,491
И ветер ваш прах развеет
1388
01:46:36,866 --> 01:46:38,825
И только…
1389
01:46:43,075 --> 01:46:43,908
С самого утра.
1390
01:46:45,616 --> 01:46:46,450
Спасибо.
1391
01:46:55,616 --> 01:46:56,491
Где Зося?
1392
01:46:57,700 --> 01:46:58,616
У родителей.
1393
01:47:00,116 --> 01:47:01,825
Поехали, я тебя отвезу домой.
1394
01:47:03,283 --> 01:47:05,241
Пообещай, что завалишь его.
1395
01:47:06,241 --> 01:47:07,575
Чтобы мне спать спокойно.
1396
01:47:09,241 --> 01:47:10,408
Пообещай.
1397
01:47:22,575 --> 01:47:25,158
Вылезай, сука! Руки держать на виду!
1398
01:47:25,241 --> 01:47:29,116
Госпожа офицер, я знаю,
в машине говорить по телефону нельзя.
1399
01:47:29,200 --> 01:47:31,241
- Но я на красном стоял.
- Пушка где?
1400
01:47:31,325 --> 01:47:35,283
Какая еще пушка?
У меня всё оружие дома.
1401
01:47:35,366 --> 01:47:37,950
- В сейфе заперто, блин!
- Дикая, смотри.
1402
01:47:42,033 --> 01:47:43,908
- Это моя сумка!
- И еще!
1403
01:47:54,033 --> 01:47:55,491
Так нельзя.
1404
01:47:57,366 --> 01:48:00,741
- В церковь не ходить?
- Ну да. Нужно ходить.
1405
01:48:00,825 --> 01:48:03,658
Всем надо ходить в церковь.
Я вам всегда говорил.
1406
01:48:06,575 --> 01:48:07,575
Я в Бога не верю.
1407
01:48:11,200 --> 01:48:12,658
Прицеп от мусоровоза.
1408
01:48:14,408 --> 01:48:15,991
Он там всё время стоял.
1409
01:48:19,825 --> 01:48:20,950
Смотри внимательно.
1410
01:48:21,533 --> 01:48:24,450
Вот тут камеры.
А внутри — видеорегистраторы.
1411
01:48:24,533 --> 01:48:28,366
Когда проигрываешь запись, на карте
показывается расположение грузовика.
1412
01:48:28,450 --> 01:48:31,408
Все эти данные сохраняются
на сервере компании.
1413
01:48:31,491 --> 01:48:33,991
- Я поеду.
- Я уже отправил людей.
1414
01:48:35,283 --> 01:48:36,158
Спасибо.
1415
01:48:54,241 --> 01:48:55,075
Слушаю.
1416
01:48:55,158 --> 01:48:56,700
Дуй сюда как можно скорее.
1417
01:48:56,783 --> 01:48:59,408
- Полчаса. А что там?
- Видео с прицепа.
1418
01:48:59,491 --> 01:49:00,575
И что там такое?
1419
01:49:00,658 --> 01:49:03,491
Я тебе что, аудиокнига?
Приезжай, сама увидишь.
1420
01:49:11,658 --> 01:49:13,950
- Какого хера?
- Задний ход!
1421
01:49:14,033 --> 01:49:15,366
- Чёрт!
- Булка!
1422
01:49:18,366 --> 01:49:19,200
Держи его.
1423
01:49:20,033 --> 01:49:21,616
Пусти!
1424
01:49:27,200 --> 01:49:29,158
Вы там что, совсем ошизели?
1425
01:49:31,033 --> 01:49:33,575
Раньше была страсть. Были правила.
1426
01:49:33,658 --> 01:49:36,450
Махач фанатов. Без говна, на кулаках.
1427
01:49:37,033 --> 01:49:40,241
А сейчас честные фирмы — редкость.
На одной руке можно сосчитать.
1428
01:49:51,991 --> 01:49:53,991
Честных? Ты его убил. Как трус.
1429
01:49:54,075 --> 01:49:56,991
Хера с два!
Я твоего брата не убивал, ясно?
1430
01:49:57,075 --> 01:50:01,325
Кашуб был не ссыкло,
а настоящий фанат, понимаешь?
1431
01:50:01,408 --> 01:50:04,616
Валите отсюда нахер! Живо!
1432
01:50:07,450 --> 01:50:10,200
Ну давай же, хочешь — давай.
1433
01:50:12,366 --> 01:50:14,908
Кашуб был мне врагом.
1434
01:50:16,658 --> 01:50:18,491
А может, и единственным другом.
1435
01:50:19,741 --> 01:50:22,825
Я никого так не уважал, как его.
Понимаешь ты?
1436
01:50:41,783 --> 01:50:43,158
Там мой номер.
1437
01:50:44,158 --> 01:50:46,783
Если решишь возродить
семейную традицию
1438
01:50:47,325 --> 01:50:50,408
и устроить
нормальный фанатский махач.
1439
01:50:51,658 --> 01:50:53,158
Тогда звони, не ссы.
1440
01:50:54,158 --> 01:50:56,158
Завязывайте. Скоро мусора приедут.
1441
01:50:59,241 --> 01:51:01,908
Поехали. Ты как, братан, живой?
1442
01:51:01,991 --> 01:51:05,200
Какого хера?
Ты в крови весь. Придержи его.
1443
01:51:36,116 --> 01:51:39,033
Золотой! Вставай!
1444
01:51:39,116 --> 01:51:41,700
Вставай, пока тебя не замели, Золотой.
1445
01:51:42,366 --> 01:51:43,866
Да вставай же, мать твою.
1446
01:51:44,700 --> 01:51:46,741
Что? Сука!
1447
01:51:56,033 --> 01:51:56,866
Твою мать!
1448
01:51:58,408 --> 01:52:03,283
Где сраные обоймы? Сука, мать твою!
1449
01:52:03,366 --> 01:52:04,491
Вот.
1450
01:52:04,575 --> 01:52:05,450
ПОЛИЦИЯ
1451
01:52:09,658 --> 01:52:11,075
Только, сука, не сейчас!
1452
01:52:19,908 --> 01:52:22,116
Сука!
1453
01:52:28,616 --> 01:52:29,450
Стоять!
1454
01:52:33,450 --> 01:52:34,450
Дикая.
1455
01:52:41,991 --> 01:52:42,825
Ну давай!
1456
01:52:44,866 --> 01:52:46,950
Ты же в меня не выстрелишь.
1457
01:53:01,075 --> 01:53:02,116
Давай.
1458
01:53:08,658 --> 01:53:11,908
Мы с тобой были
как две сиги из одной пачки.
1459
01:53:13,991 --> 01:53:17,325
А теперь ты тут значком светишь.
1460
01:53:19,075 --> 01:53:20,533
Сажаешь наших.
1461
01:53:22,283 --> 01:53:24,241
Ты сама это выбрала.
1462
01:53:32,408 --> 01:53:34,116
Сука!
1463
01:53:34,700 --> 01:53:37,491
Сидеть!
1464
01:53:38,158 --> 01:53:40,783
Сидеть!
1465
01:55:11,075 --> 01:55:14,491
Хватит уже этого балагана.
1466
01:55:15,366 --> 01:55:16,700
У тебя два варианта.
1467
01:55:16,783 --> 01:55:20,158
Либо мы это вывешиваем в сеть,
и через месяц
1468
01:55:20,241 --> 01:55:23,450
кто-то добрый в тюрьме
поможет тебе в попытке суицида,
1469
01:55:23,533 --> 01:55:25,408
либо мы скрываем улику.
1470
01:55:25,491 --> 01:55:26,366
Потому что…
1471
01:55:29,325 --> 01:55:30,658
Не удалять же ее.
1472
01:55:31,950 --> 01:55:34,866
Тогда Золотой прячется в норку.
1473
01:55:35,491 --> 01:55:39,075
Там он продолжает
наслаждаться жизнью удалого фаната.
1474
01:55:39,158 --> 01:55:45,033
«У-у-у, я злобный!
Фуриоза, да-да, ярость!»
1475
01:55:46,366 --> 01:55:47,491
Но работает на нас.
1476
01:55:49,658 --> 01:55:53,033
А если Золотой делает что-то не то,
1477
01:55:54,366 --> 01:55:57,491
правосудие по нему прокатывается
асфальтовым катком.
1478
01:56:00,158 --> 01:56:01,908
Давай уже, просыпайся!
1479
01:56:02,950 --> 01:56:05,658
Ну что? Чего ты решил?
1480
01:56:09,950 --> 01:56:12,366
А золотой зуб отдадите?
1481
01:56:26,991 --> 01:56:28,366
Это сделка с убийцей.
1482
01:56:31,700 --> 01:56:32,783
Ты серьезно?
1483
01:56:34,200 --> 01:56:35,908
Ну, убили какого-то фаната.
1484
01:56:36,408 --> 01:56:37,283
Всем плевать.
1485
01:56:38,783 --> 01:56:42,200
Нужно поймать бандита,
который нас выставляет на посмешище.
1486
01:56:42,283 --> 01:56:43,700
А Золотой — так, мелочь.
1487
01:56:44,408 --> 01:56:47,991
Мир о нём пока еще не услышал.
И не услышит.
1488
01:56:48,616 --> 01:56:49,783
Это незаконно.
1489
01:56:49,866 --> 01:56:51,866
- Он человека убил.
- Ну хватит!
1490
01:56:51,950 --> 01:56:53,450
Госпожа офицер.
1491
01:56:55,325 --> 01:56:59,408
Нам нужно развалить всю их организацию.
А если другого шанса не будет?
1492
01:56:59,491 --> 01:57:02,866
Кроме того,
Золотой в своей среде обитания…
1493
01:57:04,866 --> 01:57:06,116
…будет нам полезнее.
1494
01:57:07,325 --> 01:57:10,491
- Он меня чуть не убил.
- Сама успокоишься или помочь?
1495
01:57:19,491 --> 01:57:21,783
БАЛТИЙСКИЙ КОНТЕЙНЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ
ГДЫНЯ
1496
01:57:26,575 --> 01:57:28,533
Муравей сам не рискует.
1497
01:57:28,616 --> 01:57:30,533
Он к наркоте не подходит.
1498
01:57:30,616 --> 01:57:33,450
Рискуют его близёхонькие.
1499
01:57:33,533 --> 01:57:39,325
Раз в неделю мы отправляем в Ирландию
посылку через наш контакт в порту.
1500
01:57:40,991 --> 01:57:41,825
Сколько?
1501
01:57:43,950 --> 01:57:46,700
Сколько? Много, блин.
1502
01:57:48,158 --> 01:57:52,783
Если в деньгах,
то на пять кило сотенных купюр.
1503
01:57:53,366 --> 01:57:54,200
Евро.
1504
01:57:54,950 --> 01:57:57,408
В неделю.
1505
01:58:01,866 --> 01:58:03,825
А сам Муравей не подставляется.
1506
01:58:09,616 --> 01:58:11,075
За одним исключением.
1507
01:58:11,616 --> 01:58:13,033
Он лично забирает бабло.
1508
01:58:13,116 --> 01:58:15,783
Бабло приходит тем же путём.
1509
01:58:15,866 --> 01:58:20,116
Наш связной звонит его любовнице.
1510
01:58:20,200 --> 01:58:21,283
Слушаю.
1511
01:58:21,366 --> 01:58:23,241
Каждый раз новой.
1512
01:58:23,325 --> 01:58:26,241
Она едет в порт, забирает сумку
1513
01:58:26,325 --> 01:58:30,616
и передает деньги Муравью
на парковке рядом с портом.
1514
01:58:30,700 --> 01:58:32,366
А вот как можно его поймать,
1515
01:58:32,866 --> 01:58:34,241
причем одновременно
1516
01:58:35,575 --> 01:58:36,408
с баблишком
1517
01:58:37,658 --> 01:58:38,741
и наркотой.
1518
01:58:41,158 --> 01:58:44,033
Полиция! Руки вверх!
1519
01:58:46,283 --> 01:58:48,200
Они угрожали моей дочери, семье!
1520
01:58:49,575 --> 01:58:52,408
А знаешь, сколько дочерей убили
или умерло от этой дряни?
1521
01:58:52,991 --> 01:58:54,866
Жди сообщения и звони на номер.
1522
01:58:57,366 --> 01:58:59,116
И запомни, нас тут нет.
1523
01:59:01,866 --> 01:59:04,866
Бывают в партиях и недостачи.
1524
01:59:04,950 --> 01:59:07,950
Довольно часто даже.
Тогда идут возвраты.
1525
01:59:08,533 --> 01:59:11,033
Так что можно его взять с деньгами
1526
01:59:12,158 --> 01:59:13,366
и с наркотиками.
1527
01:59:13,950 --> 01:59:14,783
Довольны?
1528
01:59:15,283 --> 01:59:17,366
Иди, я с прокурором разберусь.
1529
01:59:18,366 --> 01:59:20,325
Ты куда это уставился, стукачок?
1530
02:00:33,408 --> 02:00:34,658
Иди нахер!
1531
02:00:41,533 --> 02:00:42,366
Стой.
1532
02:00:53,283 --> 02:00:54,116
Чёрт.
1533
02:00:58,450 --> 02:01:00,033
- Думаете, это я?
- А кто?
1534
02:01:00,533 --> 02:01:03,366
- Вы поехавшие?
- А кто еще?
1535
02:01:03,450 --> 02:01:06,825
Оло, твою-то мать.
Я тут вообще ни при чём, понял?
1536
02:01:06,908 --> 02:01:10,450
Не делал я этого!
Кашуб мне был как брат!
1537
02:01:10,533 --> 02:01:12,658
- Завали пасть!
- Как брат!
1538
02:01:14,700 --> 02:01:17,158
- Кто еще с ним был?
- Мне откуда знать?
1539
02:01:17,241 --> 02:01:20,033
- А кто знает?
- Он каких-то украинцев прятал.
1540
02:01:20,116 --> 02:01:22,658
Хохлятских зэков из «Динамо».
1541
02:01:40,283 --> 02:01:41,116
Он в «XOXO».
1542
02:02:00,075 --> 02:02:01,658
Писай и домой пойдем.
1543
02:02:02,783 --> 02:02:04,116
- Что такое?
- Видео.
1544
02:02:04,200 --> 02:02:07,950
Выложили в группу «Фуриозы», назвали
«Важное для футбольных фанатов».
1545
02:02:08,033 --> 02:02:08,866
Твою ж мать.
1546
02:02:11,491 --> 02:02:12,575
А что Золотой?
1547
02:02:13,450 --> 02:02:14,450
Он в «XOXO».
1548
02:02:15,616 --> 02:02:18,075
Ладно, высылаю спецназ.
1549
02:02:31,241 --> 02:02:33,908
Ну что, ты наконец готов убивать?
1550
02:02:42,491 --> 02:02:44,950
Оставьте его! Он мой!
1551
02:02:45,825 --> 02:02:47,575
Хорошо, что вы пришли.
1552
02:02:47,658 --> 02:02:50,533
А то я уж и не знал,
что с собой поделать.
1553
02:03:06,033 --> 02:03:08,908
Давай. Покажи, чему я тебя учил.
1554
02:03:15,116 --> 02:03:18,700
Погодите. Пусть он. Вмажь ему, давай!
1555
02:03:21,491 --> 02:03:22,616
- Вот!
- Молодец!
1556
02:03:25,283 --> 02:03:26,366
Мочи его!
1557
02:03:27,658 --> 02:03:28,991
- Давай!
- Бей уже!
1558
02:03:30,158 --> 02:03:30,991
Сука…
1559
02:03:32,908 --> 02:03:33,741
Сука.
1560
02:03:45,825 --> 02:03:47,408
Бей его! Мочи!
1561
02:04:00,366 --> 02:04:02,241
Ну вот, теперь ты готов.
1562
02:04:02,741 --> 02:04:03,950
- Добивай!
- Чёрт!
1563
02:04:09,575 --> 02:04:10,575
Всё, забираем.
1564
02:04:11,366 --> 02:04:12,533
Пошли!
1565
02:04:19,116 --> 02:04:22,491
- Пустите! Отпустите меня!
- Всё! Оставь его.
1566
02:04:23,033 --> 02:04:24,408
- Забирайте.
- Иди сюда.
1567
02:04:24,908 --> 02:04:26,158
Нет, я здесь, с вами.
1568
02:04:26,241 --> 02:04:27,741
Уходи, слышишь?
1569
02:04:28,533 --> 02:04:30,366
Уходи, Давид! Тебя тут не было.
1570
02:04:30,991 --> 02:04:35,200
Послушай меня. Ты мне дорог.
Просто уходи. Пожалуйста.
1571
02:04:35,283 --> 02:04:36,116
Пойдем.
1572
02:04:59,658 --> 02:05:03,325
Держитесь тех, кто грипсеру знает.
Они всему научат, расскажут.
1573
02:05:03,408 --> 02:05:06,991
Он упоролся, напал на нас с ножом.
Мы просто защищались.
1574
02:05:07,075 --> 02:05:09,366
Все признаёмся, что участвовали.
1575
02:05:09,450 --> 02:05:11,450
Семьи получат поддержку из общака.
1576
02:05:42,825 --> 02:05:44,783
Полиция!
1577
02:06:52,658 --> 02:06:54,741
Так точно. Это Мрувчиньски.
1578
02:07:11,366 --> 02:07:12,325
Работник склада.
1579
02:07:15,366 --> 02:07:19,158
- Почему на сраной парковке так пусто?
- Я расчистил для безопасности.
1580
02:07:19,241 --> 02:07:20,075
Чёрт!
1581
02:07:50,200 --> 02:07:51,283
Пташка наготове.
1582
02:08:24,741 --> 02:08:25,575
Забрала.
1583
02:08:32,616 --> 02:08:34,075
Тебя берут в порту.
1584
02:08:34,158 --> 02:08:37,741
Золотой пошел на сделку.
Им всё известно о Британии.
1585
02:08:41,700 --> 02:08:43,033
Берем его?
1586
02:08:45,533 --> 02:08:46,741
И за что?
1587
02:08:46,825 --> 02:08:48,866
За то, что поссал в порту?
1588
02:08:50,158 --> 02:08:51,325
Отбой.
1589
02:08:59,741 --> 02:09:01,366
Стоять! Полиция!
1590
02:09:02,325 --> 02:09:04,075
Кучка безмозглых дебилов.
1591
02:09:05,491 --> 02:09:09,825
Это серьезная работа со стороны
не только полиции, но и политиков.
1592
02:09:10,325 --> 02:09:13,908
Мы стали действовать совсем не так,
как наши предшественники.
1593
02:09:14,491 --> 02:09:19,533
И считаем, что необходима
нулевая терпимость к преступникам.
1594
02:09:20,908 --> 02:09:22,325
За кого вы проголосуете?
1595
02:09:22,908 --> 02:09:24,241
За тех, кто победит.
1596
02:09:24,325 --> 02:09:28,741
Как уже сказал министр, офицеры
Центрального бюро расследований
1597
02:09:28,825 --> 02:09:35,283
в ходе сложнейшей
и ответственной операции
1598
02:09:35,366 --> 02:09:39,450
раскрыли маршрут наркотрафика
между Гдыней и Дублином.
1599
02:09:39,533 --> 02:09:43,408
Наркотики перевозили
под видом продуктов питания.
1600
02:09:43,991 --> 02:09:49,033
В польских контейнерах.
И так продолжалось долгие годы.
1601
02:09:49,116 --> 02:09:51,283
Центральное бюро расследований
1602
02:09:51,366 --> 02:09:56,116
пользуется всё большим признанием
среди полицейских структур всего мира.
1603
02:09:56,200 --> 02:10:00,116
Есть ли какие-либо планы по борьбе с
организованной преступностью в будущем?
1604
02:10:04,908 --> 02:10:08,616
Головы этой гидры растут постоянно,
но мы продолжим их отсекать.
1605
02:10:29,325 --> 02:10:34,366
Бывших фанатов не бывает.
1606
02:10:35,116 --> 02:10:37,116
У фанатов хотя бы есть принципы.
1607
02:10:40,700 --> 02:10:42,033
Оружие и значок.
1608
02:11:13,075 --> 02:11:13,908
Чего тебе?
1609
02:11:16,783 --> 02:11:18,783
Пустите. Там друзья мои.
1610
02:11:19,783 --> 02:11:21,658
Да пусти ты меня, блин.
1611
02:11:21,741 --> 02:11:24,325
А приказ в тюрьму есть? Документы?
1612
02:11:24,408 --> 02:11:25,450
Я добровольно.
1613
02:12:51,950 --> 02:12:53,658
Узнал меня? А?
1614
02:19:00,741 --> 02:19:02,575
Перевод субтитров: Игорь Козлов