1 00:00:32,484 --> 00:00:35,987 2. mars 2021 2 00:00:40,158 --> 00:00:41,493 Vises det? 3 00:00:42,661 --> 00:00:44,411 Ja, litt, men det ser bra ut. 4 00:00:45,789 --> 00:00:47,582 Ok, kan du klippe for meg? 5 00:00:49,334 --> 00:00:51,211 Når du er klar. 6 00:00:52,587 --> 00:00:53,672 Ok. 7 00:00:54,256 --> 00:00:59,134 Vi er her på vakre Denny's i Scottsdale i Arizona, 8 00:00:59,219 --> 00:01:04,224 og jeg skal straks møte min første biologiske slektning, Samuel. 9 00:01:04,307 --> 00:01:05,767 -Samuel. -Samuel. 10 00:01:05,850 --> 00:01:09,271 Skal du fortelle om alle fyllekveldene her i denne båsen? 11 00:01:09,311 --> 00:01:11,230 Du skal ikke… Du skal holde kjeft. 12 00:01:11,313 --> 00:01:12,982 Storeslem. 13 00:01:13,066 --> 00:01:14,400 Jeg tror det er ham. 14 00:01:15,317 --> 00:01:17,444 Tror du? 15 00:01:20,239 --> 00:01:23,951 Han prøver å betale Uberen med kontanter. Det er garantert ham. 16 00:01:29,915 --> 00:01:31,917 -Samuel? -Ja, det er meg. 17 00:01:32,001 --> 00:01:33,128 Margot. 18 00:01:33,210 --> 00:01:34,670 Kult. 19 00:01:35,462 --> 00:01:36,797 Jøss. 20 00:01:37,674 --> 00:01:40,760 -Dette er så sprøtt. Beklager. -Nei, jeg er… 21 00:01:42,596 --> 00:01:44,514 …helt målløs selv. 22 00:01:45,140 --> 00:01:47,683 -Er du sulten? -Ja. 23 00:01:49,102 --> 00:01:50,145 Er det… 24 00:01:50,227 --> 00:01:53,314 -Ja, det er Chris. -Hei, hvordan går det? 25 00:01:53,397 --> 00:01:57,359 Du sa at dette skal bli en dokumentar? 26 00:01:57,444 --> 00:02:02,115 Ja, det er merkelig. Jeg trodde aldri at jeg skulle lage noe om meg selv. 27 00:02:02,198 --> 00:02:04,909 Det føles ganske nytelsessykt, 28 00:02:04,992 --> 00:02:08,287 men Chris fikk meg til å gjøre det. 29 00:02:08,370 --> 00:02:09,789 Historien hennes er for bra. 30 00:02:10,290 --> 00:02:11,708 Litt vann til dere. 31 00:02:11,790 --> 00:02:12,917 Takk. 32 00:02:15,044 --> 00:02:16,337 Takk. 33 00:02:18,256 --> 00:02:20,717 Jeg har faktisk aldri vært… 34 00:02:22,092 --> 00:02:24,721 foran kamera før. 35 00:02:26,306 --> 00:02:27,682 Ikke noe kamera? 36 00:02:27,765 --> 00:02:29,308 -Ja. -Hva? 37 00:02:30,018 --> 00:02:34,688 Vi skal egentlig ikke bli… fotografert, 38 00:02:34,772 --> 00:02:37,734 for forfengelighet er en synd. 39 00:02:37,817 --> 00:02:38,944 Ja, ok. 40 00:02:39,026 --> 00:02:42,613 Men det er unntak hvis våre eldre godtar det. 41 00:02:42,697 --> 00:02:45,616 Ja, du sa på telefonen at du hadde forlatt samfunnet. 42 00:02:45,699 --> 00:02:46,700 -Ikke sant? -Ja. 43 00:02:46,784 --> 00:02:48,954 Hvor lenge siden er det? 44 00:02:49,037 --> 00:02:50,580 Omtrent… 45 00:02:53,250 --> 00:02:54,835 …sju måneder, tror jeg. 46 00:02:55,585 --> 00:02:57,796 Er dette rart for adoptivforeldrene dine? 47 00:02:57,878 --> 00:03:01,674 Ja, men kunne jeg ha fortsatt å leve resten av livet 48 00:03:01,758 --> 00:03:04,135 uten å finne ut hvem min egentlige familie var? 49 00:03:04,218 --> 00:03:06,179 Ja, det hadde gått bra, 50 00:03:07,180 --> 00:03:12,269 men jeg tror at for mange av oss som har blitt gitt bort av foreldrene våre, 51 00:03:13,603 --> 00:03:15,397 er det alltid noe som mangler. 52 00:03:16,689 --> 00:03:22,236 Det hadde vært veldig spesielt for meg å finne ut hvor jeg kommer fra. 53 00:03:22,778 --> 00:03:24,322 Absolutt. 54 00:03:24,406 --> 00:03:25,824 Håper jeg kan hjelpe. 55 00:03:27,199 --> 00:03:29,827 Hvordan møter man en amish-fyr på 23andMe? 56 00:03:29,911 --> 00:03:32,663 -Er ikke det imot reglene? -Han er på Rumspringa. 57 00:03:32,747 --> 00:03:34,708 -Hva er det? -Det er et år 58 00:03:34,790 --> 00:03:37,210 hvor de får se verden på utsiden på egen hånd. 59 00:03:37,294 --> 00:03:40,297 Så han bare vandret rundt og tok strøjobber. 60 00:03:40,379 --> 00:03:43,757 Så møtte han en kvinne og bygde en innhengning til henne… 61 00:03:43,842 --> 00:03:45,051 Hønsehus. 62 00:03:45,134 --> 00:03:46,802 Takk. Hønsehus. Stemmer. 63 00:03:46,887 --> 00:03:50,639 -Men hun ble helt besatt av ham. -En sånn kattedame-type. 64 00:03:50,723 --> 00:03:52,266 Vil du fortelle historien? 65 00:03:52,349 --> 00:03:55,103 -Nei, beklager. -For du får det hvis du vil. 66 00:03:56,729 --> 00:04:01,942 Uansett så skrøt hun til ham om at hun er 25 % cherokee eller hva det var, 67 00:04:02,026 --> 00:04:04,486 og hun forteller om DNA-testen man kan gjøre på nettet. 68 00:04:04,570 --> 00:04:08,324 Så han tar en, får en match, og det er meg. 69 00:04:08,407 --> 00:04:10,034 Hun er amish. 70 00:04:10,576 --> 00:04:12,704 -Jeg er ikke amish. -Du er amish. 71 00:04:12,787 --> 00:04:13,788 Funker ikke sånn. 72 00:04:15,789 --> 00:04:17,292 Fikk du dette fra sykehuset? 73 00:04:19,085 --> 00:04:22,213 Jeg kan ikke tro at noen bare overgir barnet sitt sånn. 74 00:04:23,548 --> 00:04:25,341 Dette må ha vært så hardt for deg. 75 00:04:25,425 --> 00:04:30,305 Ja, jeg tror jeg har sett videoen over hundre ganger, 76 00:04:30,971 --> 00:04:32,806 og det dukker opp nye spørsmål hver gang. 77 00:04:32,891 --> 00:04:35,644 Hvorfor gjorde hun det? 78 00:04:36,810 --> 00:04:40,147 Hvorfor kjørte hun så langt bort bare for å overgi meg? 79 00:04:43,026 --> 00:04:45,694 Lever hun ennå? Du vet. 80 00:04:48,113 --> 00:04:51,534 Det jeg synes er merkelig, er måten hun holder meg på. 81 00:04:51,617 --> 00:04:54,870 Hun ser seg omkring som om hun er redd. 82 00:04:56,206 --> 00:04:59,167 Kanskje hun var redd for å bli tatt. 83 00:05:00,252 --> 00:05:03,547 -Skyldfølelse? -Ja, det er det jeg tror. 84 00:05:03,629 --> 00:05:04,630 Kanskje. 85 00:05:05,339 --> 00:05:06,674 Jeg vet ikke. 86 00:05:12,596 --> 00:05:15,641 9. mars 2021 87 00:05:17,476 --> 00:05:20,020 Beskjed til alle passasjerer i bagasjeutleveringen. 88 00:05:20,105 --> 00:05:22,566 Delta vil ønske dere velkommen til Buffalo, New York. 89 00:05:27,487 --> 00:05:29,281 -Signaturopptaket mitt. -Dust. 90 00:05:29,363 --> 00:05:31,323 Her, jeg tar den. 91 00:05:32,074 --> 00:05:33,325 Faen, han er sterk. 92 00:05:33,410 --> 00:05:36,329 Ja, gårdsarbeid. Man blir vant til å flytte på tunge ting. 93 00:05:36,872 --> 00:05:37,872 Takk. 94 00:05:37,956 --> 00:05:39,583 Hva er alt dette? 95 00:05:40,083 --> 00:05:41,084 Magi, baby! 96 00:05:41,168 --> 00:05:43,502 Leppestift-kamera, drone, LED-lamper. 97 00:05:43,586 --> 00:05:46,213 -Vi kødder ikke! -Åpenbart ikke. 98 00:05:46,298 --> 00:05:47,298 Ok. 99 00:05:48,091 --> 00:05:51,468 Lydfyren sa at han skulle komme i en grønn varebil. 100 00:05:51,552 --> 00:05:52,553 Der borte. 101 00:05:52,637 --> 00:05:53,721 Hei. 102 00:05:53,805 --> 00:05:54,930 Ja. 103 00:06:02,105 --> 00:06:03,564 -Hei. -Hei. 104 00:06:03,648 --> 00:06:05,650 Flyplass. Beklager, maske. Ordner det. Sykt. 105 00:06:10,572 --> 00:06:11,656 -Hei. -Er du Dale? 106 00:06:11,740 --> 00:06:12,781 -Ja. -Hei, Margot. 107 00:06:12,865 --> 00:06:15,284 Dette er Chris, kameramannen vår. 108 00:06:15,367 --> 00:06:17,077 -Dette er Sam. -Hei. Dale, Sam. 109 00:06:17,161 --> 00:06:20,748 -Takk for at du hentet varebilen. -Ja. Skal vi laste på tingene deres? 110 00:06:20,831 --> 00:06:23,125 Det er faktisk hans første flytur noensinne. 111 00:06:23,209 --> 00:06:24,543 -Første gang? -Ja. 112 00:06:24,627 --> 00:06:25,628 -Ja. -Kødder du? 113 00:06:26,504 --> 00:06:27,880 Det er et bra kamera. 114 00:06:33,261 --> 00:06:35,805 -Sett dere til rette. -Ja, takk. 115 00:06:35,889 --> 00:06:39,100 -Vi har testet oss. Er det greit om vi… -Å. Ja. 116 00:06:39,184 --> 00:06:41,061 Jeg har hatt COVID sånn fem ganger. 117 00:06:41,644 --> 00:06:43,270 Det går bra. 118 00:06:43,355 --> 00:06:44,355 Er det sant? 119 00:06:44,439 --> 00:06:48,068 Jeg fikk diagnosen én gang, men tror jeg fikk det flere ganger. 120 00:06:48,735 --> 00:06:51,196 Jeg vet ikke. Kroppen min er rar, men jeg lever. 121 00:06:51,278 --> 00:06:53,572 Seriøst, tusen takk for at du hentet oss. 122 00:06:53,656 --> 00:06:56,283 Selvfølgelig, jeg hadde ikke noe annet å gjøre. 123 00:06:57,117 --> 00:06:59,120 Det er så mye snø her. 124 00:06:59,204 --> 00:07:01,456 Ja. Været endrer seg hver dag. 125 00:07:01,540 --> 00:07:03,959 Ene dagen er det snø, så er det bare slaps. 126 00:07:04,041 --> 00:07:08,170 Det er derfor man må ha sånne… Jeg har avtagbare buksebein, så det er… 127 00:07:08,254 --> 00:07:10,798 Du har på deg bukser… Å, er det for varmt ute? 128 00:07:10,882 --> 00:07:12,259 Nå har du shorts, baby! 129 00:07:12,341 --> 00:07:16,387 Jeg skal vise dere når vi kommer inn. Jeg hiver på meg buksebeina. Det ruler. 130 00:07:16,930 --> 00:07:20,350 Og det er lett tilgang for damene, hvis du skjønner. 131 00:07:20,432 --> 00:07:21,433 Ok. 132 00:07:21,517 --> 00:07:23,102 Hei, se på det. 133 00:07:24,312 --> 00:07:25,312 Hva? 134 00:07:37,533 --> 00:07:38,951 Hva tenker du på? 135 00:07:40,370 --> 00:07:42,622 Jeg er nervøs, men spent. 136 00:08:01,932 --> 00:08:05,562 Ok, bare forbi låven der. Avkjøringen her. 137 00:08:06,187 --> 00:08:08,899 -Har dere dekning her? -Nei. 138 00:08:09,482 --> 00:08:11,193 Ikke jeg heller. 139 00:08:11,276 --> 00:08:12,776 Herregud. 140 00:08:12,860 --> 00:08:13,986 Sakte, sakte. 141 00:08:15,237 --> 00:08:17,865 Ok, du kan stoppe her. 142 00:08:18,658 --> 00:08:21,703 -Ok. -Jøss, det er så fint. 143 00:08:24,663 --> 00:08:28,499 Kan dere gi meg et øyeblikk? 144 00:08:27,584 --> 00:08:29,084 Jeg kommer straks tilbake. 145 00:08:59,740 --> 00:09:00,783 Samuel! 146 00:09:00,866 --> 00:09:02,743 Eli, gå inn i huset igjen. 147 00:09:04,453 --> 00:09:05,704 Herregud. 148 00:09:09,250 --> 00:09:11,336 Det ser ikke bra ut. 149 00:09:16,131 --> 00:09:17,258 Ok. 150 00:09:24,557 --> 00:09:25,808 Ok, folkens… 151 00:09:28,477 --> 00:09:29,562 Dårlige nyheter. 152 00:09:34,400 --> 00:09:38,070 Tenkte du ikke på å ringe dem og si ifra at vi skulle komme? 153 00:09:38,989 --> 00:09:42,450 De er amish, de har ikke telefon. 154 00:09:43,618 --> 00:09:45,161 -Ja… -Ja. 155 00:09:47,663 --> 00:09:48,914 To senger. 156 00:09:50,375 --> 00:09:52,918 Ok, vi får finne ut av det. 157 00:09:53,711 --> 00:09:54,795 Pokker. 158 00:09:54,879 --> 00:09:57,506 Du må lære meg dette. Har du et system? 159 00:09:57,591 --> 00:10:02,012 Lag en liste, sjekk at du har alt, pass på at du legger det på rett sted. 160 00:10:02,095 --> 00:10:04,889 Den blå skal faktisk der i det hjørnet. 161 00:10:04,972 --> 00:10:06,015 -Der ja. -Flott. 162 00:10:06,099 --> 00:10:08,518 Ja, det er ganske enkelt. 163 00:10:08,601 --> 00:10:10,187 GoPro! 164 00:10:10,895 --> 00:10:12,771 De er kule. Digger dem. 165 00:10:12,855 --> 00:10:15,900 De kan bli skitne, man kan kaste dem rundt, de kan bli våte. 166 00:10:16,775 --> 00:10:19,278 Ja, man kan gjøre… 167 00:10:19,946 --> 00:10:22,990 Ja, man kan gjøre mye med GoPro. Det har du rett i. 168 00:10:29,206 --> 00:10:30,206 Du så ikke det. 169 00:10:30,289 --> 00:10:35,002 Kanskje dette blir en prosess, ikke sant? 170 00:10:36,379 --> 00:10:40,091 Kanskje Sam kan dra tilbake i morgen og prøve igjen. 171 00:10:40,799 --> 00:10:42,843 Han dro jo fra dem. 172 00:10:42,927 --> 00:10:44,929 De vil sikkert ikke ha ham tilbake. 173 00:10:45,013 --> 00:10:46,014 -Stopp. -Ja… 174 00:10:46,096 --> 00:10:49,016 -Demp deg. -Vi må kanskje adoptere ham. 175 00:10:49,100 --> 00:10:50,936 Han er jo der. Ta det med ro! 176 00:10:56,232 --> 00:10:57,608 Vi finner ut av det. 177 00:11:04,908 --> 00:11:05,991 Hva var det? 178 00:11:20,423 --> 00:11:21,924 Herrer først, ok? 179 00:11:25,803 --> 00:11:28,472 -Lot du det stå åpent? -Nei. 180 00:11:40,610 --> 00:11:43,028 Du er en reddhare. 181 00:11:43,113 --> 00:11:44,322 Det er søtt. 182 00:11:46,740 --> 00:11:47,741 Herregud. 183 00:11:52,288 --> 00:11:55,040 Eli, hva gjør du her? 184 00:12:08,346 --> 00:12:09,681 Jeg har det. 185 00:12:15,729 --> 00:12:18,398 -Får jeg? -Nei, det går bra. Takk. 186 00:12:22,193 --> 00:12:23,777 Hei, valpen. 187 00:12:26,072 --> 00:12:27,240 Beklager. 188 00:12:27,323 --> 00:12:28,407 Denne veien. 189 00:12:35,206 --> 00:12:37,625 Ok, jeg skal denne veien. 190 00:12:37,708 --> 00:12:39,835 Sov godt. 191 00:12:39,919 --> 00:12:42,129 Jeg er der inne. 192 00:12:42,214 --> 00:12:43,924 -Vi sees i morgen. -God natt. 193 00:12:44,423 --> 00:12:47,218 -Rommet deres er her borte. -Hva faen? 194 00:12:52,890 --> 00:12:53,933 Jøss. 195 00:12:54,683 --> 00:12:56,727 Det er nydelig. 196 00:12:56,811 --> 00:12:59,064 Veden er ved ovnen. 197 00:12:59,147 --> 00:13:01,066 -Si fra om dere trenger noe. -Ok. 198 00:13:01,149 --> 00:13:03,317 -God natt. -Det er perfekt. Tusen takk. 199 00:13:05,653 --> 00:13:07,322 Hei, Jacob. Faktisk så… 200 00:13:09,448 --> 00:13:11,951 -Takk, det betyr så mye. -God natt. 201 00:13:18,041 --> 00:13:19,501 Ok. 202 00:13:19,583 --> 00:13:20,751 Hva sa han? 203 00:13:22,169 --> 00:13:25,966 Han sa: "Tusen takk for at dere tok med Eli hjem." 204 00:13:26,048 --> 00:13:30,095 Han er veldig takknemlig, så vi kan bli her noen dager. 205 00:13:30,177 --> 00:13:32,847 -Med kameraene? -Han sa: "Ok." 206 00:13:33,597 --> 00:13:34,473 Ja! 207 00:13:34,557 --> 00:13:37,018 Det er så merkelig, jeg var så… 208 00:13:37,977 --> 00:13:42,857 Det er de første menneskene jeg har sett som er i slekt med meg. 209 00:13:42,941 --> 00:13:46,735 -Ja, det er familien din. -Jeg lurte på om vi var like. 210 00:13:47,611 --> 00:13:49,947 Dale, du får ikke plass på sengen. 211 00:13:50,030 --> 00:13:51,198 Å, ja. 212 00:13:51,950 --> 00:13:54,578 Jeg er vant til det. Jeg sover på 140-seng hjemme. 213 00:13:54,660 --> 00:13:57,288 Hvorfor gjør du det? Du er jo sånn to meter lang. 214 00:13:57,831 --> 00:14:00,457 Jeg deler rom med moren min, og hun tar dobbeltsengen. 215 00:14:00,542 --> 00:14:02,878 -Sover du med moren din? -Ja. 216 00:14:02,961 --> 00:14:04,504 Hun bor med meg, så… 217 00:14:04,587 --> 00:14:06,173 Jeg… Ja. 218 00:14:07,756 --> 00:14:08,924 -Hva? -Det er snilt. 219 00:14:12,511 --> 00:14:13,512 Chris? 220 00:14:14,806 --> 00:14:15,807 -Chris? -Hva? 221 00:14:15,890 --> 00:14:16,891 Se. 222 00:14:20,187 --> 00:14:21,229 Hva er det? 223 00:14:29,070 --> 00:14:32,282 Hva faen? Klokken er jo sånn to om natten. 224 00:14:32,865 --> 00:14:34,326 Er det mennesker? 225 00:14:39,623 --> 00:14:41,917 Ja, jeg håper det. 226 00:14:42,000 --> 00:14:43,835 Hva annet kan det være? 227 00:14:43,918 --> 00:14:46,212 Det ser ut som de går inn i skogen. 228 00:14:53,970 --> 00:14:55,514 Hva faen? 229 00:15:00,476 --> 00:15:01,769 Det er merkelig. 230 00:15:05,148 --> 00:15:08,067 10. mars 2021 231 00:15:17,701 --> 00:15:19,745 Jeg filmet litt bakgrunnsmateriale i morges. 232 00:15:22,331 --> 00:15:23,667 Froot Loops. 233 00:15:24,458 --> 00:15:26,544 Visste du at de kunne spise Froot Loops? 234 00:15:26,628 --> 00:15:28,879 Det er frokostblanding, ikke en datamaskin. 235 00:15:29,380 --> 00:15:31,173 -Hei. -Du trenger ikke gjøre dette. 236 00:15:32,091 --> 00:15:35,220 Jeg liker kjolen din. Den er så fin. Har du laget den? 237 00:15:35,846 --> 00:15:37,556 Nei, den er fra Walmart. 238 00:15:38,181 --> 00:15:39,474 Har du TikTok? 239 00:15:40,642 --> 00:15:41,810 Nei, ikke på telefonen. 240 00:15:41,893 --> 00:15:46,147 -Jeg har det. Jeg må vise deg en video. -Mary, slutt å virre rundt. 241 00:15:50,818 --> 00:15:52,653 Beklager, Levina. Beklager. 242 00:15:52,736 --> 00:15:53,904 -God morgen. -Morgen. 243 00:15:55,407 --> 00:15:57,617 Prøver bare å gi dere litt lokalt preg. 244 00:15:57,701 --> 00:15:58,826 Det betyr: "Hvordan går det?" 245 00:15:59,535 --> 00:16:01,161 -Hei. -Hei, Eli. 246 00:16:01,245 --> 00:16:02,413 Hva skjer? 247 00:16:04,081 --> 00:16:05,833 Hei, Eli. 248 00:16:06,543 --> 00:16:11,339 Har dere noen planer for dagen, eller… 249 00:16:13,716 --> 00:16:16,302 Vi vil gjerne se resten av stedet. 250 00:16:16,385 --> 00:16:18,221 Ja, absolutt. 251 00:16:18,304 --> 00:16:21,682 Jeg vet at de eldre, som Jacob, kan virke litt intense, 252 00:16:21,765 --> 00:16:23,809 men hold dere til meg, så går det bra. 253 00:16:23,894 --> 00:16:26,437 Ikke snakk til noen uten å be om tillatelse. 254 00:16:26,479 --> 00:16:29,733 Alle er veldig snille, men de kan være litt sjenerte. 255 00:16:30,567 --> 00:16:34,236 Jeg ville unngått skogen. Det kan være bjørn der. 256 00:16:34,321 --> 00:16:38,158 Jeg er jo med dere, men de kan bli voldelige om vinteren. 257 00:16:38,240 --> 00:16:41,702 Jeg tror faktisk vi så noen som gikk inn i skogen i går, veldig sent. 258 00:16:41,785 --> 00:16:44,371 Ja, det var sikkert en jaktgruppe. 259 00:16:44,456 --> 00:16:47,209 Det var en ku som ble angrepet, så… 260 00:16:48,043 --> 00:16:49,251 -Ok. -Ja. 261 00:16:52,004 --> 00:16:54,131 Alle virker relativt unge. 262 00:16:55,716 --> 00:16:58,093 Hvor lenge har familien vært her? 263 00:16:58,177 --> 00:17:01,764 Lenge. Rundt 200 år, tror jeg. 264 00:17:02,765 --> 00:17:04,642 -To hundre år? -Ja. 265 00:17:04,725 --> 00:17:06,186 Pass opp for bålet der. 266 00:17:06,686 --> 00:17:08,647 Dette er verkstedet. 267 00:17:08,730 --> 00:17:12,942 -Fikser hestesko, utstyr, hjul. -Jøss. 268 00:17:14,193 --> 00:17:15,486 De begynner tidlig. 269 00:17:15,569 --> 00:17:17,780 Ja, alle har et formål. 270 00:17:17,864 --> 00:17:19,950 Han er ikke vant til fremmede. Kom igjen. 271 00:17:22,536 --> 00:17:25,080 Hvor bodde moren min da hun var her? 272 00:17:25,163 --> 00:17:28,458 Jeg tror hun var i rommet over ditt, men det er en bod nå. 273 00:17:29,750 --> 00:17:31,126 Vil dere se låven? 274 00:17:31,211 --> 00:17:32,211 Ja. 275 00:17:33,128 --> 00:17:36,131 Herregud, det er så mange kyr. 276 00:17:38,551 --> 00:17:41,053 -Hva er det i alle posene? -Det er salt. 277 00:17:41,136 --> 00:17:43,056 Til dyrene og til is. 278 00:17:44,682 --> 00:17:47,184 -Er det griser? Kutt ut. -Har griser også. 279 00:17:48,561 --> 00:17:50,062 Kom igjen. 280 00:17:50,145 --> 00:17:51,730 -Det er griser. -Kom hit. 281 00:17:52,356 --> 00:17:53,441 Kom inn hit. 282 00:17:53,525 --> 00:17:55,485 -De er virkelig… -Dale, kom inn. 283 00:17:55,568 --> 00:17:57,194 Nei, du trenger ikke filme. 284 00:17:57,278 --> 00:17:59,655 Du må bare oppleve grisene, ok? 285 00:18:00,281 --> 00:18:02,741 Du kan legge mikrofonen… Ja. 286 00:18:03,242 --> 00:18:04,702 Få med denne dialogen. 287 00:18:04,786 --> 00:18:06,580 -Stopp. -Hei, hva er siste nytt? 288 00:18:07,372 --> 00:18:10,125 -Hva er siste nytt? -Jeg må filme også. 289 00:18:10,208 --> 00:18:11,918 -Det er for søtt. -Har alle… 290 00:18:12,586 --> 00:18:15,130 Hvordan skal jeg si det… Har alle så fine rumper? 291 00:18:17,298 --> 00:18:20,050 -Vil dere se loftet? -Ja. 292 00:18:21,886 --> 00:18:25,182 -Hei. -Herregud, Sam. 293 00:18:25,265 --> 00:18:27,475 -Det er ganske kult, sant? -Det er enormt. 294 00:18:27,558 --> 00:18:30,478 Vi har mange dyr å fore, spesielt om vinteren. 295 00:18:30,561 --> 00:18:32,855 -Vakkert. -Skal du gjøre jobben min også? 296 00:18:32,939 --> 00:18:35,358 -Du er midt i bildet. -Er det det vi gjør? 297 00:18:37,318 --> 00:18:38,944 -Herregud! -Ok. 298 00:18:39,028 --> 00:18:40,279 Beklager. Alt i orden? 299 00:18:40,821 --> 00:18:42,573 -Ja. -Det er en falldør der. 300 00:18:42,656 --> 00:18:45,201 -Du må være forsiktig. -Det hadde ikke vært så bra. 301 00:18:45,285 --> 00:18:46,577 Shishkebab, ikke sant? 302 00:18:46,661 --> 00:18:48,747 -Jeg fulgte ikke med. -Det går bra. 303 00:18:48,829 --> 00:18:50,749 Det er mange hull her. 304 00:18:50,832 --> 00:18:53,210 -Vi får gå herfra. -Jeg er så klumsete. Takk. 305 00:18:53,292 --> 00:18:55,085 -Går det bra? -Ja, det går bra. 306 00:18:55,170 --> 00:18:57,464 -Vi går ned fra høyden. -Er det et toalett her? 307 00:18:57,547 --> 00:18:59,382 Jeg tisset litt da hun… 308 00:19:07,807 --> 00:19:09,643 -Hei. -Hei. 309 00:19:09,726 --> 00:19:10,769 Jeg heter Margot. 310 00:19:10,852 --> 00:19:13,563 Jeg har ikke hilst på dere ennå, men vi har hilst. 311 00:19:13,646 --> 00:19:15,147 -Det er Clara. -Clara. Hei. 312 00:19:15,231 --> 00:19:17,192 -Og Grace. -En hund! 313 00:19:17,275 --> 00:19:18,610 Han er så søt. 314 00:19:18,692 --> 00:19:19,693 Hvor gamle er dere? 315 00:19:19,778 --> 00:19:21,488 -Jeg er 16. -Seksten? 316 00:19:22,364 --> 00:19:24,281 Er dere… Er alle 16 år? 317 00:19:24,365 --> 00:19:27,160 Da er dere altfor unge til å ha kjent moren min. 318 00:19:27,701 --> 00:19:30,579 Men snakker foreldrene deres om henne? 319 00:19:31,539 --> 00:19:33,834 Mamma sa at Sarah lå med en engelskmann. 320 00:19:33,916 --> 00:19:35,709 -Clara. -Alle vet det. 321 00:19:36,752 --> 00:19:38,254 En engelskmann? 322 00:19:38,337 --> 00:19:40,257 Det betyr bare noen utenfor samfunnet. 323 00:19:41,423 --> 00:19:44,802 Så… en som bor her i området? 324 00:19:47,471 --> 00:19:49,307 Vet noen hvem han var? 325 00:19:53,103 --> 00:19:56,147 Så hun ble gravid med en utenforstående? 326 00:19:56,981 --> 00:19:59,651 Det var nok ikke så populært, kan jeg tenke meg. 327 00:19:59,733 --> 00:20:01,318 Vi har mye jobb å gjøre. 328 00:20:02,028 --> 00:20:05,281 Vi havner i trøbbel om vi ikke gjør det, ikke sant, Clara? 329 00:20:05,824 --> 00:20:07,534 -Ja, beklager. -Unnskyld oss. 330 00:20:38,856 --> 00:20:40,482 Amen. 331 00:20:44,863 --> 00:20:46,198 Vi har et ordspråk. 332 00:20:46,698 --> 00:20:50,535 "Stormen strør tusen blader omkring, men treet vokser ut på nytt." 333 00:20:51,702 --> 00:20:55,999 Vi er ydmyke og takknemlige over at vår søster, Margot, har returnert til oss. 334 00:20:56,875 --> 00:20:58,876 Herrens vilje åpenbarer seg, 335 00:20:58,960 --> 00:21:03,423 og vi aksepterer de plikter og offer han forventer av oss. 336 00:21:07,009 --> 00:21:10,387 Takk for at dere slipper oss inn i hjemmet deres. 337 00:21:10,471 --> 00:21:12,014 Jeg er så takknemlig. 338 00:21:12,891 --> 00:21:14,100 Seriøst. 339 00:21:14,851 --> 00:21:17,562 Jeg har alltid håpt på å få treffe dere, 340 00:21:17,645 --> 00:21:20,898 så dette er et veldig spesielt øyeblikk for meg. 341 00:21:20,981 --> 00:21:22,942 Så tusen takk. 342 00:21:24,528 --> 00:21:26,028 Du. 343 00:21:26,613 --> 00:21:28,615 Jeg trodde det var et klappe-øyeblikk. 344 00:21:31,201 --> 00:21:32,243 Begynn. 345 00:21:34,037 --> 00:21:35,829 Jeg skulle gjerne spist, men… 346 00:21:40,499 --> 00:21:41,836 Å, ja. Ja… 347 00:21:42,878 --> 00:21:44,630 De passer på kyllingene. 348 00:21:44,713 --> 00:21:46,883 -Hamburger. -Hamburger. 349 00:22:45,275 --> 00:22:47,235 Jacob har en greie for deg. 350 00:22:47,318 --> 00:22:48,861 -Hva? -Han stirrer på deg. 351 00:22:48,944 --> 00:22:50,739 -Ikke vær ekkel. -Hva er feil? 352 00:22:50,821 --> 00:22:52,198 Ingenting lader. 353 00:22:52,281 --> 00:22:55,117 -Den er gammel. Vrikk litt på den. -Det var det hun sa. 354 00:22:55,201 --> 00:22:56,368 Dust. 355 00:22:56,912 --> 00:23:01,374 Jeg syntes faktisk det var ganske fint at alle var så til stede. 356 00:23:02,166 --> 00:23:03,667 Vil du slutte deg til dem? 357 00:23:03,751 --> 00:23:06,128 Nei, men når var sist gang 358 00:23:06,212 --> 00:23:08,882 du var på middag uten å se på telefonen din? 359 00:23:10,925 --> 00:23:12,426 I kveld. 360 00:23:12,510 --> 00:23:13,720 Nettopp. 361 00:23:17,807 --> 00:23:19,976 Lukk igjen, det er iskaldt. 362 00:23:21,435 --> 00:23:23,312 Jeg hører ikke generatoren. 363 00:23:23,395 --> 00:23:25,231 Og det snør igjen. 364 00:23:27,107 --> 00:23:29,735 Jeg skulle ha fikset det, men har tatt på meg pysjen. 365 00:23:33,698 --> 00:23:35,115 Det er virkelig mørkt. 366 00:23:38,244 --> 00:23:39,453 "Pysjen". 367 00:23:40,204 --> 00:23:41,705 Det snør skikkelig. 368 00:24:03,728 --> 00:24:04,813 Faen. 369 00:24:11,403 --> 00:24:12,737 Å, faen! 370 00:24:15,281 --> 00:24:16,448 Jævla fugleskremsel! 371 00:24:20,202 --> 00:24:22,247 Det er ikke kråker her engang. 372 00:24:31,047 --> 00:24:32,214 Faen. 373 00:24:43,852 --> 00:24:46,271 Kom igjen, ikke gjør dette mot meg nå. 374 00:25:09,502 --> 00:25:10,753 Å herregud. 375 00:25:10,836 --> 00:25:12,254 Du skremte meg! 376 00:25:19,095 --> 00:25:20,305 Går i søvne. 377 00:25:21,347 --> 00:25:23,057 Han gjør det av og til. 378 00:25:24,308 --> 00:25:25,684 Flaks at du var her ute. 379 00:25:25,769 --> 00:25:27,186 Ja, generatoren vår døde. 380 00:25:27,269 --> 00:25:30,231 Kom inn igjen. Kulden vil bite deg. 381 00:25:32,526 --> 00:25:33,860 Merkelig. 382 00:25:35,653 --> 00:25:37,905 11. mars 2021 383 00:25:38,531 --> 00:25:39,615 Jeg har hodepine. 384 00:25:41,034 --> 00:25:43,745 -Hva er greia med det? -Lufttrykk. 385 00:25:44,746 --> 00:25:48,875 Det er som høydesyke, bare at kroppen din reagerer på den rene lufta. 386 00:25:48,959 --> 00:25:52,420 Dale, du er et leksikon av tilfeldig informasjon. 387 00:25:52,503 --> 00:25:53,629 Takk. 388 00:25:56,549 --> 00:26:00,095 Hørte dere lyden igjen i går, som at det var noen som gikk på loftet? 389 00:26:00,679 --> 00:26:03,014 -Nei, jeg sov så tungt. -Samme her. 390 00:26:13,441 --> 00:26:15,402 Dale, du er helt syk. 391 00:26:15,484 --> 00:26:18,320 Kom igjen. Makeoveren gjør mannen. 392 00:26:18,946 --> 00:26:20,531 -Det var det hun sa, sant? -Ja. 393 00:26:20,615 --> 00:26:21,866 Ja. 394 00:26:29,332 --> 00:26:31,168 Ja, Dale! 395 00:26:35,005 --> 00:26:36,256 Hva synes vi? 396 00:26:36,338 --> 00:26:38,591 Kan dere den dansen? En liten moonwalk. 397 00:26:38,674 --> 00:26:41,010 Ja, gjør dansen. Kom igjen, alle sammen! 398 00:26:41,094 --> 00:26:42,554 Dans med meg! 399 00:26:42,636 --> 00:26:45,139 Hallo. 400 00:26:46,974 --> 00:26:48,267 Kler deg. 401 00:26:49,978 --> 00:26:51,980 I går fløy fuglene av sted 402 00:26:52,063 --> 00:26:54,149 Vinteren har kommet, tid for å be 403 00:26:55,107 --> 00:26:57,359 -Kom så går vi og snakker med dem. -Ja. 404 00:26:57,443 --> 00:27:00,070 Surmelk og kokende myse 405 00:27:00,154 --> 00:27:04,366 Ned, ned, ned, ned 406 00:27:05,410 --> 00:27:09,163 Se, det er slow motion. Det tar mange bilder til ett sekund. 407 00:27:09,247 --> 00:27:11,374 Tusen bilder, ett sekund. 408 00:27:11,458 --> 00:27:15,003 Så det får med de små detaljene ved deg. 409 00:27:15,086 --> 00:27:18,964 Vannet som spruter opp der. Ting det menneskelige øye ikke kan se. 410 00:27:25,262 --> 00:27:26,805 Jeg liker dukken din. 411 00:27:30,018 --> 00:27:32,562 -Hva heter hun? -Sarah. 412 00:27:36,525 --> 00:27:38,610 -Det er et vakkert navn. -Takk. 413 00:27:40,778 --> 00:27:42,739 Det var faktisk moren min sitt navn. 414 00:27:43,573 --> 00:27:45,617 Hun bodde her for lenge siden. 415 00:27:45,700 --> 00:27:47,410 Hun er her fortsatt. 416 00:27:49,538 --> 00:27:52,665 -Hva sa du? -Hun liker deg ikke. 417 00:27:53,916 --> 00:27:55,709 Hvem liker meg ikke? 418 00:27:57,253 --> 00:27:58,337 Vent. 419 00:28:01,215 --> 00:28:03,050 La hun bare igjen dukken sin? 420 00:28:17,106 --> 00:28:18,357 Hva er det? 421 00:28:37,836 --> 00:28:42,173 Klokken er tre om natten, og det er noen der oppe igjen. 422 00:28:43,133 --> 00:28:44,675 Tredje natten på rad. 423 00:28:49,681 --> 00:28:50,973 Å, faen. 424 00:28:51,892 --> 00:28:52,893 Døra er åpen. 425 00:29:14,623 --> 00:29:15,832 Å, faen. 426 00:29:50,575 --> 00:29:51,992 Skummelt. 427 00:31:11,030 --> 00:31:13,450 …den syke kulten deres. Sarah. 428 00:31:14,992 --> 00:31:16,410 Hva faen? 429 00:31:32,301 --> 00:31:33,761 Hva? 430 00:31:53,114 --> 00:31:54,824 Det er ikke mulig. 431 00:32:30,109 --> 00:32:31,443 Hva er det? 432 00:33:01,974 --> 00:33:03,142 Hallo? 433 00:33:12,067 --> 00:33:13,360 Hallo? 434 00:35:07,516 --> 00:35:09,268 Du kødder. 435 00:35:09,351 --> 00:35:10,603 Faen. 436 00:35:12,396 --> 00:35:14,148 Hvordan kommer jeg meg ut herfra? 437 00:35:18,570 --> 00:35:19,863 Ok. 438 00:35:29,456 --> 00:35:30,624 Faen. 439 00:35:34,753 --> 00:35:36,086 Herregud. 440 00:35:44,471 --> 00:35:46,306 Dette kommer til å bli interessant. 441 00:35:51,644 --> 00:35:53,896 12. mars 2021 442 00:35:57,858 --> 00:35:59,527 -Hva var det? -Jeg vet ikke. 443 00:36:00,110 --> 00:36:02,696 Det ser ut som et ansikt, sant? 444 00:36:03,197 --> 00:36:04,865 Det må være noe annet. 445 00:36:04,949 --> 00:36:07,743 Et forvrengt bilde. 446 00:36:07,827 --> 00:36:09,079 Et forvrengt bilde? 447 00:36:10,288 --> 00:36:13,208 Faen… Dette er… Nei. 448 00:36:14,251 --> 00:36:17,420 Derfor liker jeg ikke gamle gårder. De er alltid hjemsøkte. 449 00:36:17,503 --> 00:36:19,338 Dale, demp deg. 450 00:36:19,422 --> 00:36:23,300 Jeg mener det. Se på dette stedet. Si at det ikke er hjemsøkt. 451 00:36:23,385 --> 00:36:27,389 Fetteren min Greg så et spøkelse i fryserommet på en restaurant. 452 00:36:28,097 --> 00:36:30,976 Hvorfor gikk han inn i fryserommet? 453 00:36:31,059 --> 00:36:32,310 Han jobbet der. 454 00:36:32,936 --> 00:36:34,229 Ok. 455 00:36:36,438 --> 00:36:38,524 Tror du virkelig på dette? 456 00:36:39,525 --> 00:36:42,152 Jeg følte noe der oppe med meg. 457 00:36:44,197 --> 00:36:45,323 Ok. 458 00:36:45,407 --> 00:36:48,910 Så vi er spøkelsesjegere nå? Er det det som er greia? 459 00:36:48,994 --> 00:36:51,371 For jeg ble med på å lage en dokumentar, 460 00:36:51,454 --> 00:36:53,414 ikke et dårlig spøkelsesgård-program. 461 00:36:53,498 --> 00:36:55,458 Det er ikke morsomt, Chris. 462 00:36:55,541 --> 00:36:59,503 Brevet, den skumle tegningen. 463 00:37:01,255 --> 00:37:04,300 Og så den lille jenta som sa: "Hun er her fortsatt." 464 00:37:04,384 --> 00:37:06,469 Det er noe som foregår, 465 00:37:07,179 --> 00:37:10,639 og det føles som om det har noe med moren min å gjøre. 466 00:37:11,849 --> 00:37:13,809 Ja, der borte. Det blir bra. 467 00:37:14,311 --> 00:37:18,148 Du er klar. Jeg skal bare sjekke at… Det gjør ingenting om den vises, sant? 468 00:37:19,648 --> 00:37:21,192 Dale, to steg tilbake. 469 00:37:22,360 --> 00:37:23,361 Ser bra ut. 470 00:37:24,112 --> 00:37:25,905 Skal jeg bare begynne? 471 00:37:25,989 --> 00:37:27,657 Ja, når du er klar. 472 00:37:32,454 --> 00:37:34,414 Sarah var… 473 00:37:36,458 --> 00:37:38,460 Sarah var markblomsten vår. 474 00:37:40,545 --> 00:37:42,047 En nonkonformist 475 00:37:42,130 --> 00:37:47,093 som vokste opp i et samfunn som er grunnlagt på homogenitet. 476 00:37:51,722 --> 00:37:53,099 Men… 477 00:37:55,018 --> 00:37:56,144 Jeg mener, det… 478 00:37:57,561 --> 00:38:01,857 Det vi alle så på som livlig og frisinnet 479 00:38:01,942 --> 00:38:03,693 da hun var liten jente… 480 00:38:07,989 --> 00:38:11,576 …utviklet seg til noe mye mørkere. 481 00:38:13,494 --> 00:38:15,829 Det var flere selvmordsforsøk. 482 00:38:15,914 --> 00:38:16,998 Hva? 483 00:38:17,081 --> 00:38:20,167 Da det ikke gikk, ble hun gravid. 484 00:38:21,961 --> 00:38:25,172 Det var en gutt fra byen. Hun ville ikke fortelle hvem. 485 00:38:31,179 --> 00:38:34,516 Jeg mistenker at hun gjorde det på trass, 486 00:38:35,307 --> 00:38:40,563 som en måte å gjøre opprør mot oss 487 00:38:40,646 --> 00:38:42,023 og våre regler på. 488 00:38:43,817 --> 00:38:45,652 Det virket. 489 00:38:45,735 --> 00:38:47,195 Hun ble fryst ut. 490 00:38:47,695 --> 00:38:49,029 Fryst ut. 491 00:38:50,739 --> 00:38:52,616 Ble hun sendt bort? 492 00:38:52,701 --> 00:38:54,702 Nei, nei. 493 00:38:54,786 --> 00:38:58,248 Utfrysing er å bli separert fra flokken. 494 00:38:59,623 --> 00:39:04,128 Du spiser alene, du jobber alene, du sover alene. 495 00:39:05,505 --> 00:39:08,758 Og det er… Det er vondt, det lover jeg dere. 496 00:39:13,471 --> 00:39:16,807 Det kan være det som drev henne bort til slutt. 497 00:39:24,065 --> 00:39:26,860 Jeg fant dette brevet på rommet til moren min. 498 00:39:38,579 --> 00:39:40,206 Du var på rommet i går natt. 499 00:39:41,208 --> 00:39:45,253 Hva mente hun da hun sa: "Du får ikke meg eller babyen min"? 500 00:39:50,842 --> 00:39:53,802 Vi tillater ikke utenomekteskapelige barn. 501 00:39:55,012 --> 00:39:58,891 Sarah måtte gi barnet sitt til et annet gift par i samfunnet. 502 00:40:01,978 --> 00:40:03,730 Ble hun tvunget til å gi meg bort? 503 00:40:03,813 --> 00:40:05,106 Det stemmer. 504 00:40:10,320 --> 00:40:11,821 Det er forferdelig. 505 00:40:11,905 --> 00:40:15,659 Enda mer forferdelig enn å legge en nyfødt på bakken, 506 00:40:16,326 --> 00:40:18,577 på fortauet, som søppel? 507 00:40:19,913 --> 00:40:21,414 Jeg elsket Sarah. 508 00:40:21,498 --> 00:40:24,835 Hun var min eneste datter, men hun brydde seg ikke om noen andre. 509 00:40:26,961 --> 00:40:28,463 Det var sykdommen hennes. 510 00:40:32,467 --> 00:40:33,635 Jeg forstår det. 511 00:40:34,969 --> 00:40:36,762 Det er jævlig hva de gjorde mot henne. 512 00:40:38,097 --> 00:40:39,266 Ja. 513 00:40:48,983 --> 00:40:52,319 Men hun gjorde det rette, sant? 514 00:40:54,780 --> 00:40:57,324 For ellers ville jeg ha blitt værende her for alltid. 515 00:40:59,202 --> 00:41:00,453 Absolutt. 516 00:41:09,963 --> 00:41:11,923 Jeg tenker på den lille jenta. 517 00:41:14,134 --> 00:41:15,927 På det hun sa her om dagen. 518 00:41:23,143 --> 00:41:24,686 Jeg har en… 519 00:41:26,271 --> 00:41:28,648 merkelig følelse av at hun fortsatt er her. 520 00:41:28,731 --> 00:41:32,277 En magefølelse jeg har hatt helt siden jeg kom hit. 521 00:41:33,695 --> 00:41:35,780 Jeg kan ikke sette fingeren på det. 522 00:42:24,704 --> 00:42:26,081 Ok, ikke mye lenger nå. 523 00:42:26,164 --> 00:42:28,708 Dronen fikk det til å se ut som det var rett over her. 524 00:42:28,791 --> 00:42:33,712 Jeg kunne spist spaghetti med kjøttboller nå. 525 00:42:33,797 --> 00:42:35,548 Er du så sulten? 526 00:42:36,590 --> 00:42:38,259 Ville dere ha spist et menneske? 527 00:42:38,342 --> 00:42:40,094 Nei, aldri. 528 00:42:40,594 --> 00:42:44,723 Jeg ville spist en person raskere enn jeg vil innrømme, for å være ærlig. 529 00:42:44,807 --> 00:42:46,684 Det er notert. 530 00:42:46,768 --> 00:42:49,353 Men se opp. Se på det. 531 00:42:50,896 --> 00:42:54,817 Hvor langt bort skal vi gå? 532 00:42:58,445 --> 00:42:59,614 Ikke sant? 533 00:42:59,697 --> 00:43:01,574 Det er det jeg har fortalt om. 534 00:43:02,199 --> 00:43:04,243 Så det er en kirke. Jippi. 535 00:43:04,327 --> 00:43:08,164 Ja, men hvorfor har de bygget en kirke her? 536 00:43:08,248 --> 00:43:09,541 Den er halvannen mil borte. 537 00:43:09,623 --> 00:43:11,876 Det må være dit de gikk den natten. 538 00:43:13,085 --> 00:43:14,753 Bjørn, du liksom. 539 00:43:14,838 --> 00:43:17,257 Det betyr at det er mange som går gjennom her. 540 00:43:18,090 --> 00:43:19,884 -Vær forsiktig. -Se hvor du går. 541 00:43:20,467 --> 00:43:21,677 Ja. 542 00:43:24,139 --> 00:43:28,268 "So weit nicht weiter." 543 00:43:29,311 --> 00:43:30,769 Noen som snakker tysk? 544 00:43:30,853 --> 00:43:32,146 Ja, det står: 545 00:43:32,856 --> 00:43:34,900 "Fin, god pølse." 546 00:43:37,985 --> 00:43:39,237 Søren. 547 00:43:42,532 --> 00:43:45,285 -Kan du dirke opp en lås? -Så klart. Jeg er svart. 548 00:43:48,246 --> 00:43:50,123 Flytt deg til siden, takk. 549 00:43:51,666 --> 00:43:52,876 Du kødder? 550 00:43:53,835 --> 00:43:56,588 Ja, fetter Greg pleide å stjele ting hele tiden. 551 00:43:57,213 --> 00:43:59,298 -TV-er, biler og alt sånt. -Beklager. 552 00:43:59,382 --> 00:44:00,675 Fetter Greg er opptatt. 553 00:44:00,759 --> 00:44:02,760 Fetter Greg er i fengsel. 554 00:44:03,637 --> 00:44:04,846 Voilà. 555 00:44:07,389 --> 00:44:08,724 Nei, stopp! 556 00:44:09,518 --> 00:44:12,646 Dette er et tilbedelseshus. Dere har ikke adgang! Ingen kameraer! 557 00:44:12,728 --> 00:44:14,105 Beklager. 558 00:44:14,688 --> 00:44:18,527 -Kan vi gå inn uten kameraene? -Nei, beklager. Det er ikke tillatt. 559 00:44:20,152 --> 00:44:23,030 Lunsjen er klar. Bli med meg. 560 00:44:23,114 --> 00:44:24,990 Ja. Takk. 561 00:44:25,867 --> 00:44:28,954 Hva skal vi spise? Schnitzel eller pølse? 562 00:44:29,704 --> 00:44:32,958 Er det krenkende? Jeg vet ikke om det er stereotypisk? 563 00:44:40,130 --> 00:44:42,675 Nei, ikke for meg. 564 00:44:42,759 --> 00:44:44,635 Tusen takk. 565 00:44:45,469 --> 00:44:47,930 Det ser ut til å være litt til. 566 00:44:48,014 --> 00:44:50,349 Dale, spar litt til alle andre. 567 00:44:50,432 --> 00:44:52,686 Ja, beklager. 568 00:44:52,768 --> 00:44:54,103 Du. 569 00:45:13,831 --> 00:45:16,835 Hei, er det greit om jeg filmer deg litt? 570 00:45:26,635 --> 00:45:27,804 Faen. 571 00:45:27,887 --> 00:45:29,221 -Hei. Hei. -Å, herlighet. 572 00:45:29,306 --> 00:45:31,307 Hent førstehjelpsskrinet. 573 00:46:03,172 --> 00:46:04,548 Hva er det? 574 00:46:09,179 --> 00:46:10,430 Du kødder. 575 00:46:35,121 --> 00:46:36,206 Hva er det? 576 00:46:36,289 --> 00:46:37,999 -Hør. -Hva? 577 00:46:41,670 --> 00:46:42,963 Hva er det? 578 00:46:44,547 --> 00:46:45,923 Jeg vet ikke. 579 00:46:51,596 --> 00:46:52,889 Hva er det? 580 00:46:56,059 --> 00:46:57,853 Slå av lyset. 581 00:46:57,936 --> 00:47:00,313 -De kommer til å se det. Slå det av. -Ja, greit. 582 00:47:13,869 --> 00:47:15,077 Hva? 583 00:47:34,639 --> 00:47:36,141 Kom, vi går tilbake. 584 00:47:39,561 --> 00:47:41,104 Eller går nærmere. 585 00:47:49,820 --> 00:47:51,322 Jeg ser ikke en dritt. 586 00:47:52,740 --> 00:47:54,159 Gå opp. 587 00:48:03,168 --> 00:48:04,544 Hold henne ned. 588 00:48:09,548 --> 00:48:11,259 Hva gjør de? 589 00:48:11,342 --> 00:48:12,676 Hva? 590 00:48:21,101 --> 00:48:22,269 Hva? Nei. 591 00:48:30,653 --> 00:48:32,239 Å faen. 592 00:48:42,414 --> 00:48:44,291 Det begynner å spre seg. 593 00:48:44,376 --> 00:48:46,086 Jeg vet det, søster. 594 00:48:46,168 --> 00:48:49,129 Først barna, så de gamle. 595 00:48:49,213 --> 00:48:51,423 Vi må gjøre det nå. 596 00:48:52,259 --> 00:48:53,802 Hva snakker hun om? 597 00:48:57,264 --> 00:48:58,682 Vi burde følge etter dem. 598 00:49:21,161 --> 00:49:22,371 Faen. 599 00:49:29,795 --> 00:49:31,213 Hva gjør de? 600 00:49:32,173 --> 00:49:34,175 Noe helt sykt. 601 00:49:43,976 --> 00:49:47,230 -Hvorfor legger de det i en kirke? -Ikke for å velsigne det. 602 00:49:50,275 --> 00:49:52,527 13. mars 2021 603 00:49:53,068 --> 00:49:57,824 Vi hører et helt sykt skrik, som om noe dør, midt på natten. 604 00:49:57,907 --> 00:50:01,118 Og så går vi for å sjekke, så ofrer de en geit. 605 00:50:01,202 --> 00:50:03,204 Dyr blir syke, sant? 606 00:50:04,079 --> 00:50:05,248 Noen har misdannelser. 607 00:50:05,331 --> 00:50:08,292 Vi kan ikke mate dem, ta vare på dem, så vi gjør det vi må. 608 00:50:08,376 --> 00:50:11,254 Ok, så hvorfor tok de med geitene inn i kirka? 609 00:50:11,338 --> 00:50:13,173 Dere skulle ikke gå inn i kirka. 610 00:50:13,672 --> 00:50:16,675 -Vi gikk ikke inn, vi så dem… -Hva er det som foregår? 611 00:50:16,760 --> 00:50:17,969 Hva mener du? 612 00:50:18,052 --> 00:50:20,931 Det skulle vel være en dokumentar om hvor du kommer fra? 613 00:50:21,014 --> 00:50:23,224 Og nå sniker du deg ut om natten 614 00:50:23,307 --> 00:50:26,853 og filmer alt mulig som du ikke har noe med! 615 00:50:27,436 --> 00:50:30,690 Jeg prøver å hjelpe deg. Ikke få meg til å angre på det. 616 00:50:35,152 --> 00:50:36,862 Jeg vet ikke hva som skjedde med min mor, 617 00:50:36,947 --> 00:50:39,324 men jeg tror svarene er i den kirka. 618 00:50:39,407 --> 00:50:42,452 De lot Sam være igjen for å passe på oss. 619 00:50:43,786 --> 00:50:45,913 Vi må finne en måte å distrahere ham på. 620 00:50:48,250 --> 00:50:50,168 Ok, hvem er først? 621 00:50:50,918 --> 00:50:52,170 Du klarer det. 622 00:50:53,295 --> 00:50:54,839 Kom igjen, Dale. 623 00:50:54,922 --> 00:50:55,965 Ok. 624 00:50:56,882 --> 00:51:00,177 Du skal ta begge tøylene i venstre hånd. Bra. 625 00:51:00,262 --> 00:51:04,682 Høyre hånd skal rundt salknappen. Venstre fot skal inn i stigbøylen. 626 00:51:04,766 --> 00:51:05,851 Og så… 627 00:51:06,393 --> 00:51:07,894 Hold godt fast. 628 00:51:08,644 --> 00:51:10,521 -Det går bra. -Ja, se på deg! 629 00:51:10,605 --> 00:51:13,817 -Jeg sa jo at han liker deg. -Begge hendene på tøylene. 630 00:51:13,900 --> 00:51:15,860 Bra. Begge hendene. 631 00:51:15,943 --> 00:51:17,612 Ok. Det går bra. 632 00:51:17,695 --> 00:51:19,114 -Kos deg. -Nei! 633 00:51:19,197 --> 00:51:20,365 -Nei. -Hei! 634 00:51:21,992 --> 00:51:24,327 -Hei, stopp! -Det var ikke så bra. 635 00:51:24,411 --> 00:51:26,579 -Dra i tøylene! -Heia, Dale. 636 00:51:27,371 --> 00:51:28,914 Jeg trykker! 637 00:51:30,458 --> 00:51:32,085 Stopp! Si at han skal stoppe! 638 00:51:43,889 --> 00:51:45,265 Ok. 639 00:51:49,643 --> 00:51:50,644 Voilà. 640 00:52:03,032 --> 00:52:04,116 Hva? 641 00:52:06,327 --> 00:52:08,121 Hvor er kirkebenkene? 642 00:52:08,204 --> 00:52:10,289 Jeg trodde det skulle være en kirke? 643 00:52:14,835 --> 00:52:15,920 Chris. 644 00:52:17,130 --> 00:52:19,132 Det er maleri på bakken. 645 00:52:19,215 --> 00:52:20,634 Ja. 646 00:52:20,717 --> 00:52:23,552 Det ser ut som en tegning jeg så på loftet. 647 00:52:24,346 --> 00:52:26,639 "Asmodeus." 648 00:52:30,351 --> 00:52:35,022 VI MÅ VÆRE VAKTSOMME 649 00:52:35,106 --> 00:52:36,191 Faen. 650 00:52:36,815 --> 00:52:39,318 FOR FRYKT ONDSKAPEN SOM SPRER SEG BLANT OSS 651 00:52:39,402 --> 00:52:41,195 Hva faen? 652 00:52:47,409 --> 00:52:50,329 "De unge og svake vil lide først?" 653 00:52:55,251 --> 00:52:57,461 "For at det ikke skal bli ofret." 654 00:52:58,213 --> 00:52:59,923 Ok. 655 00:53:03,677 --> 00:53:04,845 Hva er det? 656 00:53:09,014 --> 00:53:10,391 Ok… 657 00:53:12,978 --> 00:53:16,648 Er det noe sånn Cirque du Soleil-greier? 658 00:53:26,532 --> 00:53:28,326 Så dem i låven. 659 00:53:31,121 --> 00:53:32,622 Det er en stor klokke. 660 00:53:34,206 --> 00:53:35,625 Hei, Margot. 661 00:53:36,293 --> 00:53:37,586 -Margot? -Her. 662 00:53:38,961 --> 00:53:40,130 Se. 663 00:53:41,380 --> 00:53:43,424 -Hva er det? -Jeg tror det er blod. 664 00:53:50,639 --> 00:53:52,600 Ok, vent litt. 665 00:53:52,684 --> 00:53:54,102 Bare et øyeblikk. 666 00:53:55,978 --> 00:53:57,188 Hva? 667 00:54:09,159 --> 00:54:11,286 -Den kan skyves. -Ikke ødelegg den. 668 00:54:11,369 --> 00:54:13,579 -Hjelp meg å dytte den bort. -Hvorfor det? 669 00:54:13,663 --> 00:54:14,831 En, to… 670 00:54:18,668 --> 00:54:19,836 Sånn, ja. 671 00:54:21,338 --> 00:54:22,547 Du kødder. 672 00:54:28,802 --> 00:54:29,929 Faen. 673 00:54:31,347 --> 00:54:32,556 Fy faen i helvete. 674 00:54:33,391 --> 00:54:34,643 Fy faen i helvete. 675 00:54:42,317 --> 00:54:43,735 Ok, så hva da? 676 00:54:44,360 --> 00:54:45,402 De bare… 677 00:54:47,155 --> 00:54:48,949 kastet geitene ned dit? 678 00:54:49,699 --> 00:54:50,867 Men hvorfor? 679 00:54:52,619 --> 00:54:54,037 Jeg vet ikke. En slags… 680 00:54:55,371 --> 00:54:56,873 religiøs skikk? 681 00:54:57,958 --> 00:54:59,041 Faen. 682 00:55:00,376 --> 00:55:02,128 Hei, vær forsiktig. 683 00:55:14,181 --> 00:55:17,142 Det er sykt langt ned. 684 00:55:23,148 --> 00:55:24,192 Hva? 685 00:55:25,902 --> 00:55:28,237 -Faen ta. -Faen ta hva? 686 00:55:28,320 --> 00:55:29,780 Faen ta hva? 687 00:55:29,864 --> 00:55:31,240 Hva? 688 00:55:31,324 --> 00:55:34,327 Det blir nei fra meg. Vi vet ikke om det er trygt engang. 689 00:55:34,411 --> 00:55:37,204 Det er her. De bruker det av en grunn. 690 00:55:37,289 --> 00:55:40,959 Ok, Margot. Jeg kan ikke bare stå her og la deg gjøre dette. Kom igjen. 691 00:55:41,041 --> 00:55:44,211 Vi har én sjanse. Jeg kommer ikke til å rote det til. 692 00:55:44,295 --> 00:55:45,963 Det er altfor viktig. 693 00:55:46,047 --> 00:55:48,300 Gi meg kameraet. Pass trinsen. Vi klarer det. 694 00:55:48,382 --> 00:55:49,800 Faen heller. 695 00:55:53,762 --> 00:55:55,014 Er du sikker? 696 00:55:55,514 --> 00:55:56,557 Ja. 697 00:55:57,057 --> 00:55:58,268 Det går bra. 698 00:56:05,317 --> 00:56:06,650 Jeg ser kul ut? 699 00:56:07,277 --> 00:56:08,695 Nei, du ser gal ut. 700 00:56:10,905 --> 00:56:12,199 Ikke rør deg. 701 00:56:12,699 --> 00:56:13,950 Takk. 702 00:56:17,913 --> 00:56:19,121 Ok. 703 00:56:21,916 --> 00:56:25,127 Ok, bare… slipp ut veldig sakte. 704 00:56:25,753 --> 00:56:27,005 Sakte. 705 00:56:30,257 --> 00:56:31,259 Ok. 706 00:56:34,012 --> 00:56:35,347 -Alt i orden? -Ja. 707 00:56:36,222 --> 00:56:37,556 Ja. Fortsett. 708 00:56:52,112 --> 00:56:53,155 Alt bra? 709 00:56:53,239 --> 00:56:54,240 Ja. 710 00:56:55,617 --> 00:56:56,952 Hva holder jeg på med? 711 00:57:05,460 --> 00:57:06,711 Herregud, hva er det? 712 00:57:07,420 --> 00:57:08,463 Hva? 713 00:57:10,548 --> 00:57:11,882 Det er en lukt. 714 00:57:11,967 --> 00:57:13,050 Faen. 715 00:57:13,927 --> 00:57:15,178 Det er ganske ille. 716 00:57:18,556 --> 00:57:19,682 Går det bra? 717 00:57:20,474 --> 00:57:21,643 Ja. 718 00:57:21,726 --> 00:57:22,853 Det går bra. 719 00:57:32,070 --> 00:57:33,655 Hva faen? Hva? 720 00:57:41,413 --> 00:57:43,331 Det er kors overalt. 721 00:57:44,081 --> 00:57:45,083 Hva? 722 00:57:45,166 --> 00:57:46,835 Det er kors overalt. 723 00:57:48,295 --> 00:57:49,713 Vil du fortsette? 724 00:57:51,255 --> 00:57:52,590 Ja. 725 00:57:53,090 --> 00:57:54,800 Ja, fortsett. 726 00:58:15,614 --> 00:58:16,655 Ok. 727 00:58:19,576 --> 00:58:21,244 Jeg kan se bunnen! 728 00:58:29,960 --> 00:58:31,337 Chris? 729 00:58:34,257 --> 00:58:35,675 Chris? 730 00:58:37,302 --> 00:58:38,803 Hva er det? 731 00:58:43,891 --> 00:58:45,059 Den sitter fast. 732 00:58:46,811 --> 00:58:49,189 Vent litt. Det er noe som sitter fast. 733 00:58:55,653 --> 00:58:57,280 Så jævla nært. 734 00:58:59,282 --> 00:59:02,452 Jeg tror jeg når hvis jeg lener meg. 735 00:59:06,664 --> 00:59:08,875 Det er noe her nede! 736 00:59:11,085 --> 00:59:12,211 Et rom! 737 00:59:17,842 --> 00:59:18,926 Ok. 738 00:59:36,902 --> 00:59:37,903 Ok. 739 00:59:37,987 --> 00:59:39,405 Hvem var det? 740 00:59:40,282 --> 00:59:41,408 Vent, gå tilbake. 741 00:59:42,492 --> 00:59:43,952 Gå tilbake. 742 00:59:44,952 --> 00:59:46,871 Hvem er det? Hvem… 743 00:59:48,289 --> 00:59:50,541 Hei, Chris. Jeg er ferdig, Dra meg opp. 744 00:59:53,670 --> 00:59:56,298 Vær så snill. Jeg mener det. Dra meg opp. 745 01:00:00,135 --> 01:00:01,428 Chris? 746 01:00:02,094 --> 01:00:03,429 Hei, dra meg opp! 747 01:00:12,438 --> 01:00:14,899 Hvis du hører på, vil du forstå. 748 01:00:14,983 --> 01:00:17,068 Du kunne ha skadet deg. Du skremte meg. 749 01:00:17,652 --> 01:00:18,945 Det er bare det. 750 01:00:19,028 --> 01:00:21,739 Det må sies, vedkjennes i hvert fall. 751 01:00:21,822 --> 01:00:24,033 -Jeg kan høre på, men… -Ok. 752 01:00:24,117 --> 01:00:25,327 Kom igjen. 753 01:00:26,369 --> 01:00:27,579 Jeg skal høre på. 754 01:00:29,664 --> 01:00:31,750 Dale, er det sprit? 755 01:00:31,833 --> 01:00:34,376 Det er whisky. Jeg ramlet av en jævla hest. 756 01:00:36,003 --> 01:00:37,087 Chris. 757 01:00:38,465 --> 01:00:39,798 -Chris! -Ok. 758 01:00:40,717 --> 01:00:42,010 Dra meg opp! 759 01:00:42,092 --> 01:00:43,385 Chris, dra meg opp! 760 01:00:43,469 --> 01:00:44,803 -Dra meg opp! -Spol tilbake. 761 01:00:52,186 --> 01:00:53,480 Hørte du det? 762 01:00:54,146 --> 01:00:55,648 Det er noe der nede. 763 01:00:57,858 --> 01:00:59,068 Et dyr? 764 01:01:00,903 --> 01:01:03,697 Faen, de kaster geiter ned en sjakt 765 01:01:03,782 --> 01:01:05,367 for å mate et dyr… 766 01:01:06,201 --> 01:01:08,452 i en grotte 30 meter under jorden? 767 01:01:09,954 --> 01:01:11,664 Faen ta dem. 768 01:01:15,043 --> 01:01:18,755 14. mars 2021 769 01:01:38,108 --> 01:01:39,484 Jacob? 770 01:03:04,193 --> 01:03:07,530 Velkommen 771 01:03:10,617 --> 01:03:11,660 Hva? 772 01:03:14,411 --> 01:03:16,121 Jacob Til Samuel Beiler 773 01:03:16,206 --> 01:03:17,874 Sam, har du hørt noe fra Margot? 774 01:03:29,094 --> 01:03:30,177 Faen. 775 01:03:31,512 --> 01:03:32,556 Hva? 776 01:03:49,530 --> 01:03:51,365 Batteriet? Det er helt dødt. 777 01:03:51,449 --> 01:03:53,034 De har overvåket meg. 778 01:03:53,117 --> 01:03:54,119 Hva? 779 01:03:54,202 --> 01:03:57,831 Sam forlot ikke samfunnet for å finne seg selv, men for å finne meg. 780 01:03:57,914 --> 01:04:01,960 -Vi har blitt lurt inn i dette. -Ok, ta det med ro. 781 01:04:06,338 --> 01:04:07,840 Er alt i orden? 782 01:04:07,923 --> 01:04:09,092 Ja, det går bra. 783 01:04:09,175 --> 01:04:13,096 Jeg følte meg litt dårlig tidligere, men føler meg mye bedre nå. 784 01:04:15,056 --> 01:04:16,099 Bra. 785 01:04:16,849 --> 01:04:18,434 -Takk. -Det var godt å høre. 786 01:04:23,148 --> 01:04:25,775 Jeg trodde ikke de kunne ha datamaskiner. 787 01:04:25,858 --> 01:04:28,277 E-postene var fra over et år tilbake. 788 01:04:28,360 --> 01:04:30,529 Lenge før Sam kontaktet meg. 789 01:04:30,614 --> 01:04:33,115 De visste hvor jeg bor. De har adressen min. 790 01:04:33,199 --> 01:04:34,826 De har bilder av meg. 791 01:04:34,909 --> 01:04:37,328 -De hadde timeplanen min. -Hva faen? 792 01:04:37,411 --> 01:04:40,831 De har overvåket meg. De tok meg med hit av en grunn. 793 01:04:41,458 --> 01:04:43,710 -Hvorfor gjorde de det? -Jeg aner ikke. 794 01:04:43,793 --> 01:04:45,878 Jeg aner ikke, men det skremmer meg! 795 01:04:45,961 --> 01:04:47,213 Jeg vil dra hjem. 796 01:04:48,215 --> 01:04:51,009 -Jeg vil dra, -Ok, men hvordan? 797 01:04:51,635 --> 01:04:56,848 Vi har ingen bil, ingen telefon, og det er ingen i fem mils omkrets. 798 01:04:56,931 --> 01:04:58,057 Faen. 799 01:04:58,724 --> 01:05:00,268 Dette er så sykt. 800 01:05:04,731 --> 01:05:05,732 Hei. 801 01:05:06,858 --> 01:05:08,235 I morgen. 802 01:05:08,318 --> 01:05:09,694 Ok? Det går bra. 803 01:05:09,777 --> 01:05:13,030 I morgen tidlig drar vi til byen og skaffer et batteri til bilen. 804 01:05:17,577 --> 01:05:18,787 Ok? 805 01:05:53,530 --> 01:05:54,906 Dale, du må våkne. 806 01:05:58,827 --> 01:06:00,537 Du må våkne. 807 01:06:00,619 --> 01:06:01,954 Du må våkne. 808 01:06:03,831 --> 01:06:04,958 Faen. 809 01:06:07,460 --> 01:06:08,753 Du må våkne! 810 01:06:13,884 --> 01:06:15,010 Hva? 811 01:06:25,853 --> 01:06:27,105 Chris, du må våkne! 812 01:06:28,063 --> 01:06:30,065 Vær så snill, du må våkne! 813 01:06:33,527 --> 01:06:35,321 Hvem faen er det? 814 01:07:26,289 --> 01:07:28,542 15. mars 2021 815 01:07:38,260 --> 01:07:39,636 Margot? 816 01:07:43,472 --> 01:07:44,599 Chris. 817 01:07:50,271 --> 01:07:52,023 Å, herregud. 818 01:07:52,940 --> 01:07:54,442 Hei, Margot? Margot! 819 01:07:54,943 --> 01:07:56,027 Går det bra med deg? 820 01:08:03,827 --> 01:08:05,412 Hun hviler igjen. 821 01:08:08,623 --> 01:08:10,125 Hva feiler det henne? 822 01:08:10,208 --> 01:08:14,880 Jeg tror det er utmattelse koblet til en uvanlig kraftig menstruasjonssyklus. 823 01:08:14,963 --> 01:08:17,716 Hun har mistet en god del blod, men hun klarer seg. 824 01:08:17,798 --> 01:08:19,842 Burde hun ikke komme seg på sykehus? 825 01:08:19,925 --> 01:08:22,052 Nei, hun trenger bare hvile. 826 01:08:22,137 --> 01:08:25,015 Ikke ta ille opp, men er du egentlig en ekte lege? 827 01:08:25,640 --> 01:08:27,517 La henne få hvile. 828 01:08:27,600 --> 01:08:31,061 Hvis hun blir verre, får vi henne på sykehus. 829 01:08:37,527 --> 01:08:39,613 Uvanlig kraftig menstruasjonssyklus? 830 01:08:40,488 --> 01:08:41,823 Tror du på det? 831 01:08:45,076 --> 01:08:47,996 Dette er så dumt. Det er ingen som kommer. 832 01:08:48,078 --> 01:08:49,831 Har du en bedre idé? 833 01:08:49,914 --> 01:08:52,250 Jeg ser ingen amish-bildelbutikker her. 834 01:08:54,877 --> 01:08:55,961 Se. 835 01:08:57,838 --> 01:08:59,798 -Takk og lov. -Ja, for faen! 836 01:08:59,882 --> 01:09:00,966 Takk og lov. 837 01:09:01,635 --> 01:09:03,261 Jeg tror det er en postbil. Hei! 838 01:09:05,387 --> 01:09:07,265 -Hei! -Hei sann. 839 01:09:07,349 --> 01:09:09,518 Kan du gi oss skyss til byen? Batteriet døde. 840 01:09:09,600 --> 01:09:11,143 -Ja, det er greit. -Kan vi? 841 01:09:11,228 --> 01:09:13,145 -Kom inn. -Takk. 842 01:09:13,229 --> 01:09:14,271 Tusen takk. 843 01:09:15,023 --> 01:09:16,525 Fint kamera. 844 01:09:16,565 --> 01:09:18,609 Vi filmer en dokumentar på Beiler-gården. 845 01:09:18,693 --> 01:09:21,695 Å? Hva handler den om? 846 01:09:21,779 --> 01:09:22,947 Amish-folket. 847 01:09:23,448 --> 01:09:25,075 -Amish-folket? -Ja. 848 01:09:26,243 --> 01:09:28,703 Bor dere på Beiler-gården? 849 01:09:28,787 --> 01:09:32,249 Ja, vi har vært der i en uke nå og filmet. 850 01:09:32,332 --> 01:09:36,378 Dere vet at Beiler-familien ikke er amish? 851 01:09:37,837 --> 01:09:39,547 Hva? Selvfølgelig er de det. 852 01:09:39,631 --> 01:09:41,091 Tror du de er det? Ok. 853 01:09:41,632 --> 01:09:45,010 Jeg har jobbet på denne ruten i over 40 år, 854 01:09:45,095 --> 01:09:48,515 og jeg kjenner til alle familier i et område på 130 kvm, 855 01:09:48,597 --> 01:09:50,684 og de fleste er amish. 856 01:09:51,643 --> 01:09:53,185 De vil alle fortelle dere… 857 01:09:54,186 --> 01:09:56,689 at Beiler-familien ikke er amish. 858 01:09:59,275 --> 01:10:00,609 -Hva trenger dere? -Bilbatteri? 859 01:10:00,694 --> 01:10:02,571 -Størrelse? -31C. 860 01:10:02,654 --> 01:10:04,573 Jeg skal gå og sjekke. Straks tilbake. 861 01:10:04,655 --> 01:10:05,739 Faen. 862 01:10:05,823 --> 01:10:10,077 Vi burde kanskje ikke gått fra Margot. Hvorfor later de som om de er amish? 863 01:10:10,161 --> 01:10:12,581 Jeg vet ikke. Kanskje de skjuler noe? 864 01:10:12,663 --> 01:10:13,664 Det er som om… 865 01:10:14,164 --> 01:10:18,127 Jeg vet ikke. De ser ut som dem, passer inn, de er utenfor samfunnet. 866 01:10:18,211 --> 01:10:19,588 Det er en genial idé. 867 01:10:19,671 --> 01:10:22,215 Hvorfor trenger de å være amish? Hva er poenget med det? 868 01:10:22,298 --> 01:10:24,885 -Hva var størrelsen igjen? -Trettien C. 869 01:10:24,967 --> 01:10:28,095 Ja, jeg ser ikke det her. Jeg skal sjekke på lageret. 870 01:10:28,180 --> 01:10:31,016 Kan jeg låne internett en liten stund? 871 01:10:31,099 --> 01:10:32,559 -Ja, vær så god. -Kult. 872 01:10:32,641 --> 01:10:34,269 Bare ikke søk på noe rart. 873 01:10:34,895 --> 01:10:36,479 Faen, Dale. 874 01:10:36,563 --> 01:10:39,274 Hva vil du at jeg skal søke på? Falske amish-folk? 875 01:10:39,356 --> 01:10:40,734 Nei, søk på "Asmodeus". 876 01:10:40,817 --> 01:10:42,194 -Asmodeus? -Ja. 877 01:10:42,277 --> 01:10:44,237 Det er navnet vi fant i kirken. 878 01:10:50,618 --> 01:10:53,246 "Den demoniske prinsen av begjær, lidelse og vrede. 879 01:10:53,329 --> 01:10:57,208 Asmodeus eller Asmodaios er hersker over De ni helveter. 880 01:10:57,292 --> 01:10:58,668 Prins over demoner…" 881 01:10:58,752 --> 01:11:01,379 Jeg visste det. De er djeveldyrkere. 882 01:11:01,462 --> 01:11:03,215 Klikk på det på toppen der. 883 01:11:05,966 --> 01:11:09,304 "Den norske landsbyen Beskytter ble hjemsøkt av en pest. 884 01:11:09,804 --> 01:11:12,431 Avlinger og husdyr døde, nabo vendte seg mot nabo 885 01:11:12,515 --> 01:11:14,391 med avskyelige voldshandlinger." 886 01:11:14,475 --> 01:11:15,935 Det som dere så i kirken. 887 01:11:16,019 --> 01:11:18,896 "Det ble sagt at det var demonens gjerninger, Asmodeus. 888 01:11:19,730 --> 01:11:23,193 I sin desperasjon, vendte landsbyen seg til Den hvite heksen for hjelp. 889 01:11:23,777 --> 01:11:26,529 Heksen fanget demonen i en utvalgt Guds kvinne, 890 01:11:26,613 --> 01:11:29,908 og kroppen ble et hellig kar for å fange det kraftfulle vesenet. 891 01:11:32,159 --> 01:11:34,412 Gjennom hennes blodlinje, fra datter til datter, 892 01:11:34,496 --> 01:11:38,542 skulle demonen overføres, så han ikke ble sluppet løs i verden." 893 01:11:40,335 --> 01:11:41,502 Faen. 894 01:11:41,586 --> 01:11:43,713 De fanget dem i kvinnenes kropper? 895 01:11:43,796 --> 01:11:45,047 Ok, kom igjen. 896 01:11:45,131 --> 01:11:48,885 Hekser, demoner? Det er ikke ekte. 897 01:11:48,969 --> 01:11:51,262 Selv om det ikke er ekte, kan de fortsatt… 898 01:11:51,762 --> 01:11:53,931 Tenk på om de tror på det. 899 01:11:54,015 --> 01:11:55,976 Margots mor stikker av, sant? 900 01:11:56,059 --> 01:11:59,563 Og hun gjemmer barnet sitt for å holde henne unna disse kultjævlene, 901 01:11:59,645 --> 01:12:01,398 men de finner henne likevel, 902 01:12:01,480 --> 01:12:04,024 og de lurer henne tilbake for å gjøre dette. 903 01:12:04,900 --> 01:12:06,152 Ok, dere. 904 01:12:06,235 --> 01:12:07,988 Jeg har det siste 31C her. 905 01:12:08,070 --> 01:12:10,532 Du er en livredder. 906 01:12:10,614 --> 01:12:11,615 Ok. 907 01:12:14,034 --> 01:12:15,412 Faen. 908 01:12:17,454 --> 01:12:20,750 Ok, jeg skal gå og ordne batteriet. Møt meg i huset. 909 01:12:20,833 --> 01:12:23,795 -Trenger du ikke hjelp? -Nei, hent Margot og tingene våre. 910 01:12:23,878 --> 01:12:27,340 -Vi må komme oss vekk herfra. -Ja, faen ta dette stedet. 911 01:12:32,179 --> 01:12:33,387 Hallo? 912 01:12:34,014 --> 01:12:35,431 Sam? 913 01:12:35,515 --> 01:12:36,725 Jacob? 914 01:12:39,519 --> 01:12:40,979 Faen. Mary. 915 01:12:41,061 --> 01:12:43,564 Hei, Mary. Vent! Nei. 916 01:12:43,648 --> 01:12:44,815 Mary. 917 01:12:44,940 --> 01:12:46,400 Hvor er faren din? 918 01:12:47,109 --> 01:12:48,777 Mary, lukk opp. 919 01:12:48,862 --> 01:12:50,070 Faen. 920 01:12:51,989 --> 01:12:54,867 Margot, det er på tide å dra. 921 01:12:55,868 --> 01:12:59,246 Hva faen? Tingene våre. Hvor i helvete er tingene våre? 922 01:13:02,626 --> 01:13:03,710 Sam? 923 01:13:08,340 --> 01:13:10,634 Hva er det som foregår, Sam? 924 01:13:11,592 --> 01:13:13,052 Hvor er Margot? 925 01:13:14,512 --> 01:13:15,846 Sam? 926 01:13:16,722 --> 01:13:18,600 Hvor er faen er Margot? 927 01:13:21,185 --> 01:13:24,355 Kvinner er de mektigste skapningene på jord. 928 01:13:24,439 --> 01:13:25,440 Hva? 929 01:13:25,524 --> 01:13:27,108 Givere av liv. 930 01:13:28,568 --> 01:13:31,613 Det er derfor våre søstre bærer denne byrden. 931 01:13:33,113 --> 01:13:35,824 Det er bare de som er sterke nok til å holde ham tilbake. 932 01:13:36,493 --> 01:13:38,453 Hva snakker du om? 933 01:13:38,537 --> 01:13:39,704 Tiden er inne. 934 01:13:41,789 --> 01:13:43,375 Bli bak låste dører. 935 01:13:44,000 --> 01:13:46,252 Ikke kom ut før klokken slutter å ringe. 936 01:13:46,336 --> 01:13:47,921 Hva? Sam. 937 01:13:48,505 --> 01:13:50,923 Hvor skal du? Sam. 938 01:14:32,591 --> 01:14:34,009 Margot? 939 01:14:36,552 --> 01:14:37,804 Margot? 940 01:14:41,432 --> 01:14:42,975 Ok, ta det med ro. 941 01:14:43,059 --> 01:14:45,686 -Ikke prøv å stoppe dette. -Legg fra deg våpenet. 942 01:14:45,770 --> 01:14:49,024 Kroppen hennes er det eneste som kan holde tilbake demonen. 943 01:14:49,106 --> 01:14:52,402 Hvis du setter ham fri, kan han besette hvem som helst 944 01:14:52,484 --> 01:14:53,903 og forflytte seg fra kropper. 945 01:14:53,987 --> 01:14:55,864 -Hva gjør du med henne? -Han dreper oss. 946 01:14:55,947 --> 01:14:58,824 -Han dreper oss alle. -Vent. 947 01:15:00,827 --> 01:15:04,456 Legg fra deg våpenet. Vær så snill. Du vil ikke gjøre dette. 948 01:15:39,448 --> 01:15:41,742 Faen. 949 01:16:00,177 --> 01:16:01,971 Hold ut, Margot. Jeg kommer. 950 01:16:18,195 --> 01:16:19,447 Herregud. 951 01:16:25,244 --> 01:16:27,204 Margot? Faen. 952 01:16:27,706 --> 01:16:29,082 Margot? 953 01:16:33,461 --> 01:16:34,880 Margot? 954 01:16:36,172 --> 01:16:38,675 Faen. Ok. Faen. 955 01:16:42,595 --> 01:16:43,804 Ok. 956 01:16:48,185 --> 01:16:49,603 Herregud. 957 01:16:52,814 --> 01:16:54,024 Margot? 958 01:16:54,940 --> 01:16:56,025 Margot! 959 01:16:59,487 --> 01:17:00,697 Margot. 960 01:17:03,324 --> 01:17:04,742 Hva faen? 961 01:17:05,702 --> 01:17:07,494 Hva gjør du? Helvete. 962 01:17:08,078 --> 01:17:10,039 Hva gjør du med henne? 963 01:17:10,122 --> 01:17:12,000 Margot! Reis deg opp! 964 01:17:12,082 --> 01:17:14,585 Faen, Margot! Stopp! 965 01:17:15,086 --> 01:17:16,505 Stopp, sa jeg. 966 01:17:19,466 --> 01:17:21,760 Margot? Margot. 967 01:17:22,344 --> 01:17:24,386 -Faen. -Saltet. 968 01:17:24,470 --> 01:17:27,014 Vær så snill. Våkn opp. Kom igjen, vi må dra. 969 01:17:27,556 --> 01:17:30,018 -Margot, reis deg opp. -Saltet. 970 01:17:30,100 --> 01:17:32,019 Kom igjen. Reis deg opp! Du må våkne! 971 01:17:32,103 --> 01:17:34,146 Ja, kom igjen. 972 01:17:34,730 --> 01:17:36,148 Nei! 973 01:17:36,233 --> 01:17:37,192 -Hold deg unna! -Nei! 974 01:17:37,317 --> 01:17:38,944 Hold deg unna, ellers… 975 01:17:39,027 --> 01:17:41,070 Du vet ikke hva du gjør! 976 01:17:44,240 --> 01:17:45,658 Hva faen er det? 977 01:17:45,742 --> 01:17:47,284 Herregud. Løp, Margot! 978 01:17:47,368 --> 01:17:48,953 Løp, Margot! 979 01:17:51,872 --> 01:17:53,875 Løp! Løp, for faen! 980 01:17:58,712 --> 01:18:00,047 Løp, Margot! 981 01:18:00,131 --> 01:18:01,550 Løp! Faen! 982 01:18:02,884 --> 01:18:04,344 Hva i helvete var det? 983 01:18:07,889 --> 01:18:10,016 Å, faen. Nei… 984 01:18:10,100 --> 01:18:13,895 Faen! Hvordan skal vi komme oss ut? Det må være en vei ut. 985 01:18:13,979 --> 01:18:15,981 Det må være en vei ut. 986 01:18:16,064 --> 01:18:18,441 -Kom igjen, Chris. Tenk! -Hallo? 987 01:18:18,483 --> 01:18:19,985 Herregud, Dale? 988 01:18:20,068 --> 01:18:23,445 Dale? Det er oss! Du må dra oss opp! 989 01:18:23,529 --> 01:18:26,782 -Hva er det som skjer? -Vi sitter fast. Dra opp trinsen! 990 01:18:26,867 --> 01:18:29,619 -Du må dra opp trinsen! -Ok! 991 01:18:30,953 --> 01:18:32,872 Faen. Kom igjen. 992 01:18:32,956 --> 01:18:35,792 Herregud, hva faen var det? 993 01:18:35,876 --> 01:18:37,961 Herregud. Ok. 994 01:18:40,255 --> 01:18:41,672 Hold denne. Kom igjen. 995 01:18:42,381 --> 01:18:44,216 Ok. Dra opp nå, Dale! 996 01:18:44,842 --> 01:18:46,010 Nå! 997 01:18:46,802 --> 01:18:48,095 Ok. 998 01:18:48,971 --> 01:18:51,682 Snart oppe. 999 01:18:56,770 --> 01:18:58,398 Fortere, Dale! 1000 01:19:01,484 --> 01:19:02,903 Faen. 1001 01:19:06,238 --> 01:19:07,656 Faen. 1002 01:19:08,240 --> 01:19:09,533 Ok. 1003 01:19:12,037 --> 01:19:13,954 Kom igjen. 1004 01:19:14,038 --> 01:19:16,041 Kom igjen. Faen. 1005 01:19:16,123 --> 01:19:17,751 Ok, greit. 1006 01:19:18,667 --> 01:19:20,420 Å, faen! 1007 01:19:27,676 --> 01:19:30,262 Kom igjen. Dra opp tauet! Nå! 1008 01:19:32,431 --> 01:19:33,474 Takk og lov. 1009 01:19:38,354 --> 01:19:40,731 Ok, Dale. Dra meg opp. 1010 01:19:42,317 --> 01:19:43,359 Fortere. 1011 01:19:44,069 --> 01:19:46,404 Å, faen. Dra meg opp, Dale! 1012 01:19:46,488 --> 01:19:47,697 Dra meg opp! 1013 01:19:48,614 --> 01:19:49,615 Kom igjen, Dale! 1014 01:19:56,497 --> 01:19:58,541 Bra jobbet. Ja. 1015 01:20:03,838 --> 01:20:06,006 Vi må dra. Har du fikset batteriet? 1016 01:20:06,091 --> 01:20:07,759 -Det er klart. -Nå drar vi. 1017 01:20:09,886 --> 01:20:11,888 -Margot, går det bra? -Margot, nå! 1018 01:20:11,971 --> 01:20:13,264 Margot. 1019 01:20:14,056 --> 01:20:16,141 Hva faen? Dale, bare gå. 1020 01:20:19,229 --> 01:20:20,981 Nei! Nei… Faen! 1021 01:20:21,605 --> 01:20:22,606 Nei. 1022 01:20:23,108 --> 01:20:24,067 Faen. 1023 01:20:27,945 --> 01:20:29,864 Løp! Faen! Løp! 1024 01:20:38,707 --> 01:20:40,917 -Det kommer! -Kom igjen! 1025 01:20:42,877 --> 01:20:44,461 Hva er den greia? 1026 01:20:49,717 --> 01:20:52,386 -Hvilken vei? -Jeg ser ikke en dritt. 1027 01:20:55,681 --> 01:20:56,974 -Chris! -Hvilken vei? 1028 01:20:57,057 --> 01:20:58,475 Margot, hvor er du? 1029 01:21:07,402 --> 01:21:08,403 Margot! 1030 01:21:31,217 --> 01:21:33,177 Hva faen var det? 1031 01:21:42,604 --> 01:21:44,189 Herregud. 1032 01:21:51,195 --> 01:21:52,488 Å, herregud. 1033 01:21:59,203 --> 01:22:01,539 Kom igjen. Vi må komme oss herfra. 1034 01:22:15,095 --> 01:22:17,180 Denne veien. 1035 01:22:35,990 --> 01:22:37,367 Margot? 1036 01:22:37,449 --> 01:22:39,327 Margot? Hvor ble du av? 1037 01:22:47,042 --> 01:22:48,295 Margot? 1038 01:22:49,462 --> 01:22:52,174 Margot, går det bra med deg? 1039 01:22:52,256 --> 01:22:53,465 Margot? 1040 01:22:58,555 --> 01:23:00,932 Margot! Herregud. 1041 01:23:01,015 --> 01:23:03,143 Ok. Jeg skal få oss ut herfra. 1042 01:23:04,019 --> 01:23:06,061 Å, faen. Løp, Margot! 1043 01:23:08,189 --> 01:23:09,190 Løp! 1044 01:23:21,286 --> 01:23:22,494 Faen. 1045 01:23:33,756 --> 01:23:34,965 Vi er på feil side. 1046 01:23:35,050 --> 01:23:37,385 Vi må opp og over for å komme oss til bilen. 1047 01:23:56,947 --> 01:23:58,573 Varebilen er rett der borte. 1048 01:23:58,657 --> 01:24:00,115 -Ok? -Ok. 1049 01:24:00,199 --> 01:24:01,576 Den er der. 1050 01:24:23,806 --> 01:24:26,684 Stopp! Slipp ham! Sarah! 1051 01:24:29,895 --> 01:24:31,480 Se på meg. 1052 01:24:35,860 --> 01:24:37,278 Se på meg. 1053 01:24:41,157 --> 01:24:42,868 Se på ansiktet mitt. 1054 01:24:46,246 --> 01:24:47,788 Ser du? 1055 01:24:50,625 --> 01:24:52,460 Husker du meg? 1056 01:24:55,755 --> 01:24:57,382 Det er meg. 1057 01:25:00,051 --> 01:25:01,720 Datteren din. 1058 01:25:04,930 --> 01:25:06,807 Jeg er her nå… 1059 01:25:10,186 --> 01:25:11,604 Mamma. 1060 01:25:13,689 --> 01:25:15,442 Jeg er her nå. 1061 01:25:41,384 --> 01:25:43,595 Går det bra med deg? 1062 01:25:48,265 --> 01:25:49,475 Ja. 1063 01:25:57,234 --> 01:25:58,443 Vi må dra. 1064 01:26:06,952 --> 01:26:08,036 Kom igjen. 1065 01:26:14,417 --> 01:26:16,628 Ok. Lås. 1066 01:26:17,127 --> 01:26:18,212 Ok. 1067 01:26:19,965 --> 01:26:21,048 Nøkler! 1068 01:26:22,091 --> 01:26:23,592 Hvor i helvete la du nøklene? 1069 01:26:24,176 --> 01:26:25,469 Dale. 1070 01:26:27,889 --> 01:26:29,391 Faen. 1071 01:26:32,269 --> 01:26:33,478 Ok. 1072 01:26:34,061 --> 01:26:35,438 Vi må gå og hente dem. 1073 01:26:42,444 --> 01:26:45,114 Herregud. Nei. 1074 01:26:45,198 --> 01:26:47,117 OK. Her. Jeg gjør det. 1075 01:26:47,199 --> 01:26:50,494 Her er det lille kameraet. Bare lys med lampen bort dit. 1076 01:26:51,203 --> 01:26:53,206 Ok. Nøkler. 1077 01:26:58,878 --> 01:27:00,171 Margot, kom igjen. 1078 01:27:00,255 --> 01:27:02,173 Nå, Margot. Kom igjen. 1079 01:27:02,673 --> 01:27:04,592 Nå, Margot. Vi må dra. 1080 01:27:06,094 --> 01:27:07,261 Kom igjen. 1081 01:27:53,766 --> 01:27:56,310 Vi er snart fremme. 1082 01:27:56,394 --> 01:27:57,604 Ok. 1083 01:28:08,280 --> 01:28:09,365 Kom igjen. 1084 01:28:10,242 --> 01:28:11,826 Kom igjen. 1085 01:28:11,909 --> 01:28:13,118 Faen. 1086 01:28:13,787 --> 01:28:15,163 Nei. 1087 01:28:17,373 --> 01:28:19,583 Kom igjen. Faen. 1088 01:28:22,253 --> 01:28:23,462 Kom igjen! 1089 01:28:33,139 --> 01:28:34,557 Helvete! 1090 01:28:55,828 --> 01:28:57,121 Å, faen! 1091 01:28:57,204 --> 01:28:58,331 Faen! 1092 01:29:05,630 --> 01:29:06,672 Helvete! 1093 01:29:20,895 --> 01:29:26,067 Alle tilgjengelige enheter, responder. Vi har en mulig 187 på 4277 Golen. 1094 01:29:39,788 --> 01:29:43,667 Sentral, dette er 921. Jeg er på 4277 Golen. 1095 01:29:43,752 --> 01:29:45,295 Beiler-gården. 1096 01:29:52,551 --> 01:29:54,011 Dette er politiet! 1097 01:30:00,351 --> 01:30:01,435 Faen. 1098 01:30:01,520 --> 01:30:05,607 Sentralen, jeg har flere dødsfall. Trenger umiddelbar assistanse. 1099 01:30:09,027 --> 01:30:10,612 Herregud. 1100 01:30:19,871 --> 01:30:21,539 Det er politiet. 1101 01:30:26,168 --> 01:30:27,628 Herregud. 1102 01:30:32,842 --> 01:30:34,135 Hva i helvete? 1103 01:30:34,219 --> 01:30:35,595 Opp med hendene. 1104 01:30:37,305 --> 01:30:39,140 Få se hendene deres. Nå! 1105 01:30:40,684 --> 01:30:41,976 Opp med hendene! 1106 01:30:45,939 --> 01:30:47,858 Hva i helvete? 1107 01:31:05,708 --> 01:31:09,003 Sentralen, dette er enhet 12. Forsterkning ankommer åstedet. 1108 01:31:09,837 --> 01:31:11,255 Herregud. 1109 01:31:13,966 --> 01:31:15,384 Rolig. 1110 01:31:15,969 --> 01:31:17,429 Rolig. 1111 01:31:40,868 --> 01:31:43,871 772 East 12th Street. 1112 01:31:43,954 --> 01:31:47,542 Noen kaster murstein fra taket på en bygning. 1113 01:31:49,211 --> 01:31:51,213 Kan du prøve å nå frem til hjørnet? 1114 01:32:05,560 --> 01:32:07,771 Bekrefter du en 10-61? Er det mottatt? 1115 01:32:08,688 --> 01:32:10,315 10-4. Hva er adressen? 1116 01:38:13,136 --> 01:38:15,138 Tekst: Veronica Heim