1 00:00:32,500 --> 00:00:36,020 "วันที่ 2 มีนาคม 2021" 2 00:00:40,020 --> 00:00:41,020 คุณเห็นหรือเปล่า 3 00:00:42,460 --> 00:00:44,180 ใช่ นิดหน่อย แต่ดูดีนะ 4 00:00:45,700 --> 00:00:46,900 เอาล่ะ ช่วยตีสเลทให้หน่อยได้ไหม 5 00:00:49,660 --> 00:00:50,980 ทีนี้พร้อมเมื่อไหร่ก็บอกนะ 6 00:00:52,300 --> 00:00:53,300 โอเค 7 00:00:54,220 --> 00:00:59,020 เราอยู่ที่ร้านเดนนีส์แสนสวย ในสก็อตส์เดล รัฐแอริโซนาค่ะ 8 00:00:59,100 --> 00:01:04,180 ซึ่งฉันกำลังจะได้พบกับญาติ ทางสายเลือดคนแรก ซามูเอล 9 00:01:04,260 --> 00:01:05,540 - ซามูเอล - ซามูเอล 10 00:01:05,620 --> 00:01:09,060 คุณจะเล่าเรื่องคืนที่เมาแอ๋ ที่โต๊ะตัวนี้เลยให้พวกเขาฟังไหม 11 00:01:09,140 --> 00:01:11,180 อย่าเชียวนะ หุบปากให้สนิทเลย 12 00:01:11,260 --> 00:01:12,740 ผู้ชนะก็คือผม 13 00:01:12,820 --> 00:01:14,060 ฉันว่านั่นคือเขานะ 14 00:01:15,260 --> 00:01:16,780 คิดงั้นเหรอ คิดว่าใช่เขาเหรอ 15 00:01:20,220 --> 00:01:23,540 ใช่ เขาพยายามจ่ายอูเบอร์ ด้วยเงินสด ใช่เขาแน่ ๆ 16 00:01:29,820 --> 00:01:31,820 - ซามูเอลใช่ไหมคะ - ใช่ ผมเอง 17 00:01:31,900 --> 00:01:32,980 มาร์โกต์ค่ะ 18 00:01:33,060 --> 00:01:35,220 สุดยอดเลย 19 00:01:36,780 --> 00:01:40,620 - โอ้โฮ นี่มันบ้าไปแล้ว โทษที - ไม่เลย ผม... 20 00:01:42,540 --> 00:01:44,020 ผมเองยังพูดไม่ออกเลย 21 00:01:45,020 --> 00:01:47,100 - หิวหรือเปล่า - หิวครับ 22 00:01:48,980 --> 00:01:49,980 นั่นคือ... 23 00:01:50,060 --> 00:01:53,340 - ค่ะ เขาคือคริส - ไง เป็นไงบ้าง 24 00:01:53,420 --> 00:01:57,380 คุณบอกว่านี่จะเป็นสารคดีเหรอ 25 00:01:57,460 --> 00:01:58,460 ใช่ค่ะ มันแปลก ๆ อยู่ 26 00:01:58,540 --> 00:02:01,940 ฉันไม่เคยคิดเลยว่า จะได้ทำอะไรเกี่ยวกับตัวเอง 27 00:02:02,020 --> 00:02:08,140 รู้สึกเหมือนตามใจตัวเองไปหน่อย แต่คริสเขาเชียร์ให้ฉันทำ 28 00:02:08,220 --> 00:02:09,980 ก็เรื่องราวของเธอมันดีเกินไป 29 00:02:10,060 --> 00:02:12,460 - น้ำเปล่าค่ะ - ขอบคุณครับ 30 00:02:14,900 --> 00:02:16,220 ขอบคุณ 31 00:02:18,180 --> 00:02:20,740 ที่จริงแล้วผมไม่เคย... 32 00:02:21,980 --> 00:02:24,620 อยู่หน้ากล้องมาก่อน 33 00:02:26,180 --> 00:02:27,540 ทุกกล้องเลยเหรอ 34 00:02:27,620 --> 00:02:29,820 - ใช่ - ได้เหรอ 35 00:02:29,900 --> 00:02:34,540 ใช่ ปกติเราไม่ควรจะถ่ายรูป 36 00:02:34,620 --> 00:02:37,740 เพราะความหลงในตนเองเป็นบาป 37 00:02:37,820 --> 00:02:40,700 - ใช่ นั่นแหละ - แต่ก็มีข้อยกเว้นอยู่ 38 00:02:40,780 --> 00:02:42,500 ถ้าผู้เฒ่าผู้แก่ของเราไม่ว่าอะไร 39 00:02:42,580 --> 00:02:45,340 ค่ะ คุณบอกทางโทรศัพท์แล้ว ว่าคุณออกจากชุมชนนั้นไปแล้ว 40 00:02:45,420 --> 00:02:46,620 - ใช่ไหม - ครับ 41 00:02:46,700 --> 00:02:48,780 นานแค่ไหนแล้วคะ 42 00:02:48,860 --> 00:02:51,140 ประมาณ... 43 00:02:53,140 --> 00:02:54,700 เจ็ดเดือนมั้ง 44 00:02:55,580 --> 00:02:57,660 เรื่องนี้มันแปลกสำหรับ พ่อแม่บุญธรรมคุณหรือเปล่า 45 00:02:57,740 --> 00:03:01,540 แปลก แต่ฉันจะใช้เวลาที่เหลือ ไปจนตาย 46 00:03:01,620 --> 00:03:03,980 โดยที่ไม่หาเลยว่าครอบครัวที่แท้จริง ของฉันเป็นใครได้ยังไง 47 00:03:04,060 --> 00:03:05,780 ใช่ มันคงไม่เป็นไร แต่ว่านะ 48 00:03:07,020 --> 00:03:12,700 สำหรับพวกเราหลายคน ที่ถูกพ่อแม่ทอดทิ้ง 49 00:03:13,300 --> 00:03:14,540 มันจะมีบางสิ่งที่ขาดหายไปเสมอ 50 00:03:16,620 --> 00:03:22,460 เอาเป็นว่าการได้รู้ว่าฉันมาจากไหน จะเป็นสิ่งที่พิเศษมากสำหรับฉัน 51 00:03:22,540 --> 00:03:24,180 แน่นอน 52 00:03:24,260 --> 00:03:25,660 หวังว่าผมจะช่วยได้นะ 53 00:03:27,100 --> 00:03:29,860 ไปเจอพ่อหนุ่มอามิช จากเว็บตรวจดีเอ็นเอได้ไงกัน 54 00:03:29,940 --> 00:03:32,540 - มันผิดกฎไม่ใช่เหรอ - ตอนนั้นเป็นช่วงรัมสปริงกาน่ะ 55 00:03:32,620 --> 00:03:34,620 - มันคืออะไร - พูดง่าย ๆ ก็คือเหมือนเป็นปีหนึ่ง 56 00:03:34,700 --> 00:03:37,100 ที่คนชุมชนนี้จะได้เห็น โลกภายนอกด้วยตาตัวเอง 57 00:03:37,180 --> 00:03:40,180 เขาจึงร่อนเร่ไปทั่ว รับงานไปเรื่อย 58 00:03:40,260 --> 00:03:43,620 แล้วเขาก็พบผู้หญิงคนหนึ่ง สร้างเล้าให้เธอ... 59 00:03:43,700 --> 00:03:44,780 เล้าไก่ 60 00:03:44,860 --> 00:03:46,820 ขอบคุณ เล้าไก่ ถูกต้อง 61 00:03:46,900 --> 00:03:48,620 พูดง่าย ๆ ก็คือจากนั้น เธอก็หลงเขาหัวปักหัวปำ 62 00:03:48,700 --> 00:03:50,500 เหมือนเป็นทาสแมวมากกว่า ใช่ 63 00:03:50,580 --> 00:03:52,180 คุณอยากจะเล่าเองเลยไหม 64 00:03:52,260 --> 00:03:55,220 - โทษที ๆ ขอโทษที - เพราะถ้าคุณอยากเล่าก็ได้นะ 65 00:03:56,620 --> 00:03:58,820 เอาเป็นว่าเธอแบบว่าอวดเขา 66 00:03:58,900 --> 00:04:01,820 เรื่องที่ตัวเองมีเชื้อสายเชอโรกี 25 เปอร์เซ็นต์อะไรงี้ 67 00:04:01,900 --> 00:04:04,340 และบอกเขาเรื่องการตรวจดีเอ็นเอ ที่ทำทางออนไลน์ได้ 68 00:04:04,420 --> 00:04:08,340 เขาก็เลยตรวจดู เจอผลที่ตรงกัน ซึ่งก็คือฉัน 69 00:04:08,420 --> 00:04:10,340 เธอเป็นชาวอามิชนี่หว่า 70 00:04:10,420 --> 00:04:12,740 - ฉันไม่ใช่อามิช - คุณเป็นชาวอามิช 71 00:04:12,820 --> 00:04:13,820 มันไม่ใช่แบบนั้น 72 00:04:16,340 --> 00:04:17,940 คุณได้คลิปนี่มาจากโรงพยาบาลเหรอ 73 00:04:20,180 --> 00:04:23,380 ใครมันทิ้งลูกตัวเองแบบนั้นได้ลงคอ 74 00:04:25,460 --> 00:04:30,700 ใช่ ฉันน่าจะดูวิดีโอนั่น มาเกินร้อยครั้งแล้ว 75 00:04:30,780 --> 00:04:32,740 และทุก ๆ ครั้งที่ดู ก็จะมีแต่คำถามใหม่ ๆ เพิ่มขึ้นมา 76 00:04:32,820 --> 00:04:35,580 ทำไมแม่ถึงทำแบบนั้นล่ะ 77 00:04:36,780 --> 00:04:40,140 ทำไมแม่ต้องขับรถไปไกลขนาดนั้น เพื่อทิ้งฉันไว้ด้วย 78 00:04:42,940 --> 00:04:45,700 เธอยังมีชีวิตอยู่หรือเปล่า รู้ไหม 79 00:04:48,060 --> 00:04:51,380 สิ่งที่ฉันว่าแปลกคือท่าทางที่แม่อุ้มฉัน 80 00:04:51,460 --> 00:04:54,860 เธอมองไปรอบ ๆ เหมือนกลัวอะไร 81 00:04:56,100 --> 00:04:59,900 เธออาจจะแค่กังวลว่า จะถูกจับได้ก็ได้ 82 00:04:59,980 --> 00:05:03,380 - รู้สึกผิดมั้ง - ใช่ ฉันก็คิดแบบนั้น 83 00:05:03,460 --> 00:05:05,100 ก็อาจจะ 84 00:05:05,180 --> 00:05:06,580 ไม่รู้สิ 85 00:05:12,580 --> 00:05:15,580 "วันที่ 9 มีนาคม 2021" 86 00:05:17,380 --> 00:05:19,900 "ผู้โดยสารทุกท่าน บริเวณจุดรับสัมภาระโปรดทราบ" 87 00:05:19,980 --> 00:05:22,820 "เดลต้าขอต้อนรับคุณ สู่บัฟฟาโล นิวยอร์ก" 88 00:05:27,380 --> 00:05:29,300 - ช็อตเด็ดของผม - ตาบ้า 89 00:05:29,380 --> 00:05:31,540 นี่ ได้แล้ว 90 00:05:31,620 --> 00:05:33,260 โห เด็กนั่นแข็งแรงเป็นบ้า 91 00:05:33,340 --> 00:05:36,820 ก็แรงงานในไร่ไง ชินกับการขนของหนักแล้ว 92 00:05:36,900 --> 00:05:39,420 - ขอบคุณ - ของพวกนี้คืออะไรน่ะ 93 00:05:39,500 --> 00:05:40,940 เวทมนตร์จ้ะ คนสวย 94 00:05:41,020 --> 00:05:43,380 กล้องลิปสติก โดรน แอลอีดี 95 00:05:43,460 --> 00:05:47,340 - เราไม่ได้กะจะทำเล่น ๆ เลย - เห็น ๆ อยู่ว่าไม่ โอเค 96 00:05:48,100 --> 00:05:51,100 ฝ่ายเสียงของเราบอกว่า เขาจะอยู่ในรถตู้สีเขียว 97 00:05:51,180 --> 00:05:53,740 อ๋อ ตรงนั้นนี่เอง ทางนี้ค่ะ 98 00:05:53,820 --> 00:05:54,820 ใช่ 99 00:06:01,980 --> 00:06:03,420 - ไง - ไง 100 00:06:03,500 --> 00:06:05,780 สนามบิน ขอโทษนะ แมสก์ ไปเอาแป๊บนะ เดี๋ยวติดโรค 101 00:06:10,460 --> 00:06:11,500 - ไง - คุณคือเดลใช่ไหม 102 00:06:11,580 --> 00:06:12,660 - ครับ - สวัสดีค่ะ ฉันมาร์โกต์ 103 00:06:12,740 --> 00:06:15,100 - นี่คริส ผู้กำกับภาพ - สวัสดี 104 00:06:15,180 --> 00:06:17,020 - นี่คือแซม - ไงครับ เดล ผมแซม 105 00:06:17,100 --> 00:06:18,420 ขอบคุณมากที่ไปรับรถตู้ให้นะ 106 00:06:18,500 --> 00:06:20,780 ได้เลย สบายมากครับ ขนของขึ้นรถดีกว่า 107 00:06:20,860 --> 00:06:22,980 ที่จริงมันเป็นเที่ยวบินแรก ของเขาเลย 108 00:06:23,060 --> 00:06:24,300 - เที่ยวบินแรกเหรอ - ใช่ 109 00:06:24,380 --> 00:06:25,660 - ใช่ - พูดเป็นเล่น 110 00:06:25,740 --> 00:06:27,780 กล้องนั่นดีสุด ๆ เลย 111 00:06:33,380 --> 00:06:35,460 - ทำตัวตามสบายนะ - ค่ะ ขอบคุณ 112 00:06:35,540 --> 00:06:37,700 เราตรวจโรคกันมาหมดแล้ว คุณโอเคไหมถ้าเรา... 113 00:06:37,780 --> 00:06:41,420 ได้สิ ผมติดโควิดมาเป็นห้ารอบแล้ว 114 00:06:41,500 --> 00:06:43,020 ไม่เป็นไรเลย ที่รัก 115 00:06:43,100 --> 00:06:44,660 - จริงเหรอ - ใช่ครับ 116 00:06:44,740 --> 00:06:48,060 เคยตรวจเจอมาแล้วครั้งหนึ่ง แต่หลังจากนั้นก็คงเป็นเรื่อย ๆ 117 00:06:48,140 --> 00:06:50,300 นั่นแหละ ไม่รู้สิ ถึงร่างกายจะประหลาด 118 00:06:50,380 --> 00:06:51,940 - แต่ก็ยังไม่ตาย - จริง ๆ นะ ขอบคุณมากเลย 119 00:06:52,020 --> 00:06:53,460 ที่พาเราไปส่งที่นั่น 120 00:06:53,540 --> 00:06:56,300 ได้เลยครับ ยังไงผมก็ ไม่มีอะไรทำอยู่แล้ว แบบนี้เยี่ยมเลย 121 00:06:57,020 --> 00:06:58,980 บนนี้มีหิมะเยอะกว่าเยอะเลย 122 00:06:59,060 --> 00:07:01,340 ใช่เลย อากาศเปลี่ยนทุกวัน 123 00:07:01,420 --> 00:07:03,860 วันหนึ่งมีหิมะ อีกวันหิมะก็ละลายแล้ว 124 00:07:03,940 --> 00:07:06,060 คุณถึงต้องทำให้ กางเกงทุกตัวถอดขาออกได้ 125 00:07:06,140 --> 00:07:08,060 ผมทำแบบนี้กับกางเกงทุกตัวเลย 126 00:07:08,140 --> 00:07:10,660 คุณใส่กางเกงออกไป แล้วข้างนอกร้อนเกินใช่ไหม 127 00:07:10,740 --> 00:07:12,540 ก็เปลี่ยนเป็นกางเกงขาสั้นได้ 128 00:07:12,620 --> 00:07:14,780 เดี๋ยวเข้าไปแล้วจะให้ดูนะ ผมจะติดขากางเกงเข้าไป พวก 129 00:07:14,860 --> 00:07:16,740 มันสุดยอด มัน... 130 00:07:16,820 --> 00:07:20,220 แถมสาว ๆ ก็เข้าถึงได้ง่ายด้วย รู้ใช่ไหมว่าหมายถึงอะไร 131 00:07:20,300 --> 00:07:22,740 - โอเค - นี่ ดูนั่นสิ 132 00:07:24,180 --> 00:07:25,220 นั่นอะไรน่ะ 133 00:07:37,260 --> 00:07:38,860 คุณคิดอะไรอยู่ 134 00:07:40,300 --> 00:07:42,420 ฉันประหม่าแต่ก็ตื่นเต้น 135 00:08:01,820 --> 00:08:04,140 โอเค เลยโรงนาตรงนี้ไปครับ 136 00:08:04,220 --> 00:08:05,580 เลี้ยวตรงนี้ 137 00:08:05,660 --> 00:08:08,900 - มีสัญญาณบ้างไหมเนี่ย - ไม่มีเลย 138 00:08:08,980 --> 00:08:11,060 ใช่ นี่ก็เหมือนกัน 139 00:08:11,140 --> 00:08:12,620 พระเจ้า 140 00:08:12,700 --> 00:08:14,100 ช้า ๆ 141 00:08:15,140 --> 00:08:17,740 โอเค คุณหยุดตรงนี้ได้ 142 00:08:18,540 --> 00:08:21,820 - โอเค - ว้าว น่ารักจังเลย 143 00:08:24,540 --> 00:08:27,340 ทุกคน ขอเวลาผมเดี๋ยวหนึ่งนะ 144 00:08:27,420 --> 00:08:29,060 เดี๋ยวผมมา 145 00:08:59,620 --> 00:09:00,660 ซามูเอล 146 00:09:00,740 --> 00:09:02,620 อีไล กลับเข้าไปในบ้าน 147 00:09:04,340 --> 00:09:05,580 พระเจ้า 148 00:09:09,140 --> 00:09:10,900 ท่าทางดูไม่ดีเลย 149 00:09:16,020 --> 00:09:17,140 โอเค 150 00:09:24,420 --> 00:09:25,820 เอาล่ะ ทุกคน 151 00:09:28,340 --> 00:09:29,420 ข่าวร้าย 152 00:09:34,220 --> 00:09:38,580 คุณไม่คิดจะโทรบอกพวกเขาให้รู้ ว่าเราจะมาหน่อยเหรอ 153 00:09:38,660 --> 00:09:42,180 พวกนี้เป็นพวกอามิช พวกเขาไม่มีโทรศัพท์ 154 00:09:43,460 --> 00:09:45,180 - นั่นสินะ - ใช่ 155 00:09:47,500 --> 00:09:48,740 สองเตียง 156 00:09:50,180 --> 00:09:52,820 โอเค เราต้องคิดว่าจะอยู่กันยังไง 157 00:09:53,580 --> 00:09:54,780 ให้ตายสิ 158 00:09:54,860 --> 00:09:57,380 คุณต้องสอนผมว่าต้องทำยังไงบ้าง คุณมีระบบไหม 159 00:09:57,460 --> 00:10:00,020 ครับ คือคุณแค่เขียนรายการไว้ เหมือนเป็นบันทึกตำแหน่งของมัน 160 00:10:00,100 --> 00:10:01,900 ต้องวางมันไว้ให้ถูกจุด 161 00:10:01,980 --> 00:10:04,740 - สีน้ำเงินนั่นอยู่ตรงมุมนั้น - โอเค 162 00:10:04,820 --> 00:10:05,940 - นั่นแหละ - สุดยอด 163 00:10:06,020 --> 00:10:08,340 ใช่ มันค่อนข้างง่าย 164 00:10:08,420 --> 00:10:10,660 ให้ตายสิ กล้องโกโปร 165 00:10:10,740 --> 00:10:12,780 พวกนี้อย่างเด็ด ผมชอบ 166 00:10:12,860 --> 00:10:15,740 เราทำให้มันสกปรกได้ โยนมันไปทั่วได้ ทำให้มันเปียกก็ได้ 167 00:10:16,660 --> 00:10:19,620 ใช่ ๆ ทำได้ 168 00:10:19,700 --> 00:10:20,980 ใช่ ใช้กล้องโกโปร ทำอะไรได้เยอะเลย 169 00:10:21,060 --> 00:10:22,780 - ใช่ - ใช่ คุณพูดถูก 170 00:10:29,140 --> 00:10:30,140 คุณรับพลาด 171 00:10:30,220 --> 00:10:35,020 บางทีมันอาจจะมีขั้นตอน รู้ไหม 172 00:10:36,300 --> 00:10:40,100 แซมอาจกลับไปลองใหม่พรุ่งนี้ได้ 173 00:10:40,660 --> 00:10:42,740 คือเขาทิ้งพวกนั้นไปแล้วนะ 174 00:10:42,820 --> 00:10:44,940 ฝั่งนั้นคงไม่อยากให้ เขากลับไปด้วยซ้ำ 175 00:10:45,020 --> 00:10:46,020 - หยุดนะ - ผมแค่พูดเฉย ๆ เอง 176 00:10:46,100 --> 00:10:48,980 - เบาเสียงหน่อย - เราอาจต้องรับเลี้ยงเขา 177 00:10:49,060 --> 00:10:50,860 เขาอยู่ตรงนี้เองนะ เบาได้เบา 178 00:10:56,140 --> 00:10:57,860 เราจะหาทางกัน 179 00:11:04,780 --> 00:11:05,820 นั่นอะไรน่ะ 180 00:11:20,300 --> 00:11:21,820 สุภาพบุรุษก่อน โอเคไหม 181 00:11:26,100 --> 00:11:28,060 - คุณเปิดมันทิ้งไว้เหรอ - เปล่านะ 182 00:11:40,540 --> 00:11:42,900 คุณนี่ขี้กลัวจริง ๆ 183 00:11:42,980 --> 00:11:44,220 ก็น่ารักดีนะ 184 00:11:46,300 --> 00:11:47,300 ให้ตายเถอะ 185 00:11:52,180 --> 00:11:54,940 อีไล มาทำอะไรที่นี่ 186 00:12:07,780 --> 00:12:09,540 - นี่ครับ - ผมเอง 187 00:12:15,580 --> 00:12:18,300 - ขออนุญาตนะครับ - ไม่ ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ 188 00:12:21,500 --> 00:12:23,340 โอ้ สวัสดี เจ้าหมาน้อย 189 00:12:25,940 --> 00:12:27,100 ขอโทษทีค่ะ 190 00:12:27,180 --> 00:12:28,300 ทางนี้ 191 00:12:35,140 --> 00:12:39,660 เอาล่ะ ผมจะไปทางนี้ งั้นหลับฝันดีนะ 192 00:12:39,740 --> 00:12:41,980 ผมจะไปนอนในนั้น 193 00:12:42,060 --> 00:12:44,140 - เจอกันตอนเช้า - ราตรีสวัสดิ์ 194 00:12:44,220 --> 00:12:45,900 ห้องพวกเธออยู่ทางนี้ 195 00:12:54,540 --> 00:12:56,740 มันสวยมากเลย 196 00:12:56,820 --> 00:12:58,900 ข้างเตายังมีฟืนอีกนะ 197 00:12:58,980 --> 00:13:00,940 - ถ้าต้องการอะไรก็บอกฉันได้ - ค่ะ 198 00:13:01,020 --> 00:13:03,220 - ราตรีสวัสดิ์ - มันเยี่ยมมากเลย ขอบคุณมากค่ะ 199 00:13:05,580 --> 00:13:07,620 นี่ เจคอบ ที่จริงแล้ว... 200 00:13:08,820 --> 00:13:11,820 ขอบคุณค่ะ มันมีความหมายมากเลย ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 201 00:13:17,940 --> 00:13:20,620 โอเค แล้วเขาว่าไง 202 00:13:22,100 --> 00:13:25,860 เขาบอกว่า "ขอบคุณมากที่พาอีไลกลับบ้าน" 203 00:13:25,940 --> 00:13:29,940 เขาซาบซึ้งมาก เลยให้เราอยู่ได้สักสองสามวัน 204 00:13:30,020 --> 00:13:32,260 - พร้อมกล้องของเราด้วยไหม - เขาบอกว่า "ได้" 205 00:13:32,340 --> 00:13:34,340 - เยี่ยม - เจ๋งเลย 206 00:13:34,420 --> 00:13:37,780 มันแปลกมาก ฉันเคยแบบว่า... 207 00:13:37,860 --> 00:13:42,740 คือนี่เป็นคนกลุ่มแรกที่ฉันได้เจอ ที่เป็นญาติกับฉัน 208 00:13:42,820 --> 00:13:43,900 - ใช่ นั่นครอบครัวคุณ - ฉันเคยสงสัยว่า 209 00:13:43,980 --> 00:13:46,740 เราจะหน้าตาคล้าย ๆ กันไหม หรืออะไรทำนองนั้น 210 00:13:47,500 --> 00:13:49,780 เดล เตียงมันเล็กไปสำหรับคุณ 211 00:13:49,860 --> 00:13:51,740 ใช่เลย 212 00:13:51,820 --> 00:13:54,460 ผมชินแล้วล่ะ อยู่บ้านผมนอนเตียงเดี่ยว 213 00:13:54,540 --> 00:13:57,620 ทำไมถึงนอนเตียงเดี่ยวล่ะ คุณสูงตั้งหกฟุตเจ็ดนิ้วแน่ะ 214 00:13:57,700 --> 00:14:00,340 พอดีผมนอนห้องเดียวกับแม่ แล้วแม่ก็นอนเตียงควีนไซซ์ 215 00:14:00,420 --> 00:14:02,700 - คุณนอนกับแม่เหรอ - ใช่ ๆ 216 00:14:02,780 --> 00:14:04,340 แม่เขาอยู่กับผม ดังนั้น... 217 00:14:04,420 --> 00:14:05,740 ไม่นึกเลย... นั่นสินะ 218 00:14:07,620 --> 00:14:08,940 - อะไรเล่า - น่ารักจัง 219 00:14:12,420 --> 00:14:13,420 คริส 220 00:14:14,660 --> 00:14:15,700 - คริส - อะไร 221 00:14:15,780 --> 00:14:16,780 ดูสิ 222 00:14:20,060 --> 00:14:21,100 มีอะไร 223 00:14:28,980 --> 00:14:32,620 อะไรเนี่ย นี่มันตีสองแล้วนะ 224 00:14:32,700 --> 00:14:34,220 นั่นคนเหรอ 225 00:14:39,500 --> 00:14:41,740 ใช่ ผมก็หวังอย่างนั้น 226 00:14:41,820 --> 00:14:43,700 ถ้าไม่ใช่แล้วจะเป็นอะไรได้อีกล่ะ 227 00:14:43,780 --> 00:14:46,100 เหมือนพวกเขากำลังจะเข้าป่าเลย 228 00:14:53,860 --> 00:14:55,260 อะไรกันวะเนี่ย 229 00:15:00,380 --> 00:15:01,660 แปลกชะมัด 230 00:15:05,140 --> 00:15:08,140 "วันที่ 10 มีนาคม 2021" 231 00:15:17,540 --> 00:15:19,660 เมื่อเช้าได้ภาพบีโรลเจ๋ง ๆ มาด้วย 232 00:15:22,100 --> 00:15:23,260 ซีเรียลฟรูตลูปส์แหละ 233 00:15:24,420 --> 00:15:26,420 คุณรู้ไหมว่าพวกเขากินฟรุตลูปส์ได้ 234 00:15:26,500 --> 00:15:29,180 นี่ซีเรียลนะเพื่อน ไม่ใช่คอมพิวเตอร์ 235 00:15:29,260 --> 00:15:31,420 - ไง - ไม่ต้องทำให้เราก็ได้นะครับ 236 00:15:31,900 --> 00:15:35,460 ฉันชอบชุดคุณจัง สวยมากเลย คุณทำเองเหรอ 237 00:15:35,540 --> 00:15:37,940 เปล่าค่ะ ซื้อจากวอลมาร์ต 238 00:15:38,020 --> 00:15:39,340 คุณมีติ๊กต็อกไหมคะ 239 00:15:40,460 --> 00:15:41,740 ไม่ค่ะ ไม่มีในมือถือฉัน 240 00:15:41,820 --> 00:15:43,380 ผมมีนะ เดี๋ยวจะให้ดูวิดีโอที่ผมทำ 241 00:15:43,460 --> 00:15:46,020 แมรี่ เลิกประจ๋อประแจ๋ไปทั่วได้แล้ว 242 00:15:50,740 --> 00:15:52,300 ขอโทษครับ เลวิน่า โทษที ๆ 243 00:15:52,380 --> 00:15:53,900 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 244 00:15:55,340 --> 00:15:57,500 โทษที แค่พยายามใส่กลิ่นอาย ท้องถิ่นลงไปหน่อย 245 00:15:57,580 --> 00:15:58,740 คำเมื่อกี้แปลว่า "สบายดีไหม" 246 00:15:59,420 --> 00:16:01,020 - สวัสดี - สวัสดีจ้ะ อีไล 247 00:16:01,100 --> 00:16:02,420 ว่าไง เพื่อน 248 00:16:03,900 --> 00:16:06,180 นี่ อีไล อีไล 249 00:16:06,260 --> 00:16:11,180 วันนี้พวกคุณมีแผนจะทำอะไรไหม หรือว่า... 250 00:16:13,540 --> 00:16:16,140 เราอยากเห็นบ้านส่วนที่เหลือของคุณ 251 00:16:16,220 --> 00:16:18,260 อ๋อ ได้สิ ได้เลย 252 00:16:18,340 --> 00:16:21,540 ผมรู้ว่าผู้อาวุโสอย่างเจคอบ อาจรู้สึกตึงเครียด 253 00:16:21,620 --> 00:16:23,220 แต่ตราบใดที่คุณอยู่กับผมเข้าไว้ คุณจะไม่เป็นไร 254 00:16:23,300 --> 00:16:25,060 อย่าเข้าหาใครในชุมชน 255 00:16:25,140 --> 00:16:26,260 โดยไม่ขออนุญาตก่อนนะครับ 256 00:16:26,340 --> 00:16:29,580 ทุกคนนิสัยดีมาก แต่พวกเขาอาจจะขี้อายนิดหน่อย 257 00:16:30,460 --> 00:16:34,140 อ้อ ถ้าเป็นผมจะเลี่ยงป่านะ พอดีมันมีหมี 258 00:16:34,220 --> 00:16:38,060 และผมก็จะอยู่กับพวกคุณ แต่ช่วงหน้าหนาวมันจะดุร้ายหน่อย 259 00:16:38,140 --> 00:16:40,820 ที่จริง ฉันคิดว่าเราเห็น คนบางคนเข้าไปในป่าเมื่อคืนด้วย 260 00:16:40,900 --> 00:16:41,940 ตอนนั้นมันดึกมากเลย 261 00:16:42,020 --> 00:16:44,220 ครับ คงเป็นปาร์ตี้ล่าสัตว์น่ะ 262 00:16:44,300 --> 00:16:47,140 วัวของใครบางคนโดนทำร้าย ก็เลย... 263 00:16:47,220 --> 00:16:49,260 - อ๋อ เข้าใจล่ะ - ครับ 264 00:16:51,900 --> 00:16:54,020 ฉันรู้สึกว่าทุกคนยังดูเด็กอยู่เลย 265 00:16:55,620 --> 00:16:57,980 ครอบครัวอยู่ที่นี่มานานแค่ไหนแล้ว 266 00:16:58,060 --> 00:17:01,740 นานมากครับ ประมาณ 200 ปีได้ 267 00:17:02,620 --> 00:17:04,500 - สองร้อยปีเหรอ - ใช่ 268 00:17:04,580 --> 00:17:06,460 ดูไฟตรงนี้สิ 269 00:17:06,540 --> 00:17:08,500 นี่คือโรงปฏิบัติการครับ 270 00:17:08,580 --> 00:17:13,100 เอาไว้ซ่อมเกือกม้า อุปกรณ์ ล้อต่าง ๆ 271 00:17:14,100 --> 00:17:15,340 ฝึกให้ทำงานตั้งแต่ยังเด็กสินะ 272 00:17:15,420 --> 00:17:17,660 ใช่ ทุกคนมีเป้าหมายครับ 273 00:17:17,740 --> 00:17:19,860 พอดีเขาไม่ชินกับคนแปลกหน้า มาสิ 274 00:17:22,540 --> 00:17:24,980 ตอนแม่ฉันอยู่ที่นี่ เธออยู่ไหนคะ 275 00:17:25,060 --> 00:17:26,500 ผมว่าอยู่ที่ห้องเหนือห้องคุณนะ 276 00:17:26,580 --> 00:17:28,380 แต่ตอนนี้เราใช้เป็นที่เก็บของ 277 00:17:29,620 --> 00:17:32,220 - คุณอยากเห็นโรงนาไหม - ค่ะ 278 00:17:33,060 --> 00:17:36,020 พระเจ้า วัวเต็มเลย 279 00:17:38,460 --> 00:17:40,940 - ถุงอะไรเยอะแยะเนี่ย - เกลือน่ะ 280 00:17:41,020 --> 00:17:43,060 สำหรับสัตว์และน้ำแข็ง 281 00:17:44,580 --> 00:17:47,220 - นั่นหมูเหรอ หยุดนะ - มีหมูด้วย 282 00:17:48,420 --> 00:17:49,940 มาเร็ว 283 00:17:50,020 --> 00:17:51,740 - มีหมูด้วย - โอเค เข้ามาเลยครับ 284 00:17:51,820 --> 00:17:53,300 ทุกคน เข้ามาสิ 285 00:17:53,380 --> 00:17:55,340 - พวกมันชอบ... - เดล เข้ามาเลย 286 00:17:55,420 --> 00:17:57,100 ไม่ คุณไม่ต้องถ่ายหรอก 287 00:17:57,180 --> 00:17:59,660 แต่ต้องมาสัมผัสกับหมูดู เข้าใจไหม 288 00:17:59,740 --> 00:18:02,420 คุณจะติดไมค์บูมก็ได้ ฉันไม่สน... 289 00:18:02,500 --> 00:18:04,580 บันทึกบทพูดของเขาก็พอ 290 00:18:04,660 --> 00:18:06,620 - หยุดเลย - นี่ วันนี้มีข่าวเด็ดไหม 291 00:18:07,260 --> 00:18:08,340 คุณครับ มีข่าวเด็ดอะไรบ้าง 292 00:18:08,420 --> 00:18:10,140 ฉันต้องถ่ายรูปเจ้าพวกนี้ด้วย 293 00:18:10,220 --> 00:18:12,220 - น่ารักเกินไปแล้ว - ทุกตัวมีแบบว่า... 294 00:18:12,300 --> 00:18:15,020 จะพูดยังไงดี ก้นสวย ๆ แบบนั้นหรือเปล่า 295 00:18:17,300 --> 00:18:20,060 - พวกคุณอยากไปดูชั้นลอยไหม - อยากค่ะ 296 00:18:21,780 --> 00:18:25,060 - โอ้โห แจ่มแมว - พระเจ้า แซม 297 00:18:25,140 --> 00:18:27,380 - เจ๋งใช่ไหมล่ะ - มันใหญ่มากค่ะ 298 00:18:27,460 --> 00:18:29,980 เรามีสัตว์มากมายต้องเลี้ยง โดยเฉพาะในฤดูหนาวครับ 299 00:18:30,060 --> 00:18:32,380 - สวยมากเลย - คุณจะแย่งงานผมทำด้วยเหรอ 300 00:18:32,460 --> 00:18:35,140 - คุณอยู่กลางเฟรมของฉันเลย - เราจะเอาแบบนั้นใช่ไหม 301 00:18:37,180 --> 00:18:38,780 - บ้าเอ๊ย - โอเค 302 00:18:38,860 --> 00:18:40,620 - โทษที - คุณโอเคไหม 303 00:18:40,700 --> 00:18:41,700 - โอเคค่ะ - ผมขอโทษจริง ๆ 304 00:18:41,780 --> 00:18:43,020 พอดีมีกองฟางอยู่ตรงนั้น คุณต้องระวังนะ 305 00:18:43,100 --> 00:18:45,060 - ระวังตัวด้วย - แบบนั้นคงไม่ดีเท่าไร 306 00:18:45,140 --> 00:18:46,620 เกือบได้กลายเป็นเนื้อเสียบไม้แล้ว 307 00:18:46,700 --> 00:18:48,620 - ฉันไม่ทันได้สนใจอะไรเลย - ไม่เป็นไร 308 00:18:48,700 --> 00:18:50,660 แถวนี้มีช่องเต็มไปหมด 309 00:18:50,740 --> 00:18:53,060 - พาพวกคุณออกมาดีกว่า - พอดีฉันซุ่มซ่ามน่ะค่ะ ขอบคุณ 310 00:18:53,140 --> 00:18:54,980 - ไหวนะ - ค่ะ ฉันสบายดี 311 00:18:55,060 --> 00:18:57,180 ลงจากความสูงระดับนี้กันเถอะ มีห้องน้ำไหม 312 00:18:57,260 --> 00:18:59,260 ผมฉี่เล็ดนิดหน่อยตอนเธอ... 313 00:19:07,660 --> 00:19:09,380 - ไงคะ สวัสดีค่ะ - สวัสดี 314 00:19:09,460 --> 00:19:10,620 ฉันมาร์โกต์ค่ะ 315 00:19:10,700 --> 00:19:13,460 ฉันว่าฉันยังไม่เคยเจอพวกคุณเลย แต่นี่ก็ได้เจอกันแล้วเนอะ 316 00:19:13,540 --> 00:19:14,980 - นั่นคลาร่าค่ะ - คลาร่า สวัสดี 317 00:19:15,060 --> 00:19:17,020 - และเกรซ - หมาน้อย 318 00:19:17,100 --> 00:19:18,460 น่ารักจังเลย 319 00:19:18,540 --> 00:19:19,700 อายุเท่าไรกันคะ 320 00:19:19,780 --> 00:19:21,340 - ฉันอายุ 16 ค่ะ - 16 เหรอ 321 00:19:22,260 --> 00:19:24,180 คือพวกคุณ 16 กันหมดเลยเหรอ 322 00:19:24,260 --> 00:19:27,460 แปลว่าพวกคุณเด็กเกินกว่า ที่จะรู้จักแม่ฉันสินะ 323 00:19:27,540 --> 00:19:30,460 แต่พ่อแม่ของคุณ พวกเขาเคยพูดถึงแม่ฉันหรือเปล่า 324 00:19:31,540 --> 00:19:33,740 แม่ฉันบอกว่าซาราห์ ไปมีอะไรกับคนอังกฤษ 325 00:19:33,820 --> 00:19:35,620 - คลาร่า - ใคร ๆ ก็รู้ 326 00:19:36,660 --> 00:19:38,140 คนอังกฤษเหรอ 327 00:19:38,220 --> 00:19:40,140 หมายถึงคนที่อยู่นอกชุมชนน่ะ 328 00:19:41,300 --> 00:19:44,820 - อ๋อ ก็แปลว่า... - คนท้องถิ่นเหรอ 329 00:19:47,300 --> 00:19:49,380 มีใครรู้ไหมว่าเขาเป็นใคร 330 00:19:53,020 --> 00:19:56,780 แปลว่าเธอท้องกับคนนอกใช่ไหม 331 00:19:56,860 --> 00:19:59,500 ฉันเดาว่ามันคงไปได้ไม่สวยนักสินะ 332 00:19:59,580 --> 00:20:01,860 เรามีงานต้องทำเยอะเลย 333 00:20:01,940 --> 00:20:05,620 ถ้าไม่ทำให้เสร็จ เราจะซวยเอา ใช่ไหม คลาร่า 334 00:20:05,700 --> 00:20:07,420 - จ้ะ ขอโทษนะ - ขอตัวนะ 335 00:20:27,500 --> 00:20:28,660 (ภาษาต่างประเทศ) 336 00:20:31,940 --> 00:20:38,660 (ภาษาต่างประเทศ) 337 00:20:38,740 --> 00:20:40,380 - อาเมน - อาเมน 338 00:20:44,740 --> 00:20:46,540 เรามีสุภาษิตที่ว่า 339 00:20:46,620 --> 00:20:51,300 "พายุอาจพัดใบไม้พันใบกระจาย แต่ต้นไม้ก็จะงอกงามใหม่" 340 00:20:51,380 --> 00:20:55,860 เรารู้สึกเป็นเกียรติและซาบซึ้งมาก ที่พี่น้องเรา มาร์โกต์ กลับมาหาเรา 341 00:20:56,780 --> 00:20:58,780 พระประสงค์ของพระเจ้าจะเผย 342 00:20:58,860 --> 00:21:03,300 เราจะยอมรับหน้าที่และการเสียสละ ที่พระองค์คาดหวังจากเรา 343 00:21:06,860 --> 00:21:10,220 ขอบคุณมากค่ะที่อนุญาตให้เรา เข้ามาในบ้านคุณ 344 00:21:10,300 --> 00:21:12,660 ฉันซาบซึ้งใจมาก 345 00:21:12,740 --> 00:21:14,620 จริง ๆ นะคะ 346 00:21:14,700 --> 00:21:17,420 ฉันหวังมาตลอดว่าจะได้พบทุกคน 347 00:21:17,500 --> 00:21:20,700 นี่จึงเป็นช่วงเวลา ที่พิเศษมากสำหรับฉัน 348 00:21:20,780 --> 00:21:22,900 ดังนั้น ขอบคุณค่ะ 349 00:21:24,340 --> 00:21:25,340 เพื่อน 350 00:21:26,460 --> 00:21:27,940 ผมก็นึกว่าถึงเวลาปรบมือซะอีก 351 00:21:30,940 --> 00:21:32,020 เริ่มได้ 352 00:21:33,380 --> 00:21:35,820 ผมก็อยากกินนะ แต่ว่า... 353 00:21:39,380 --> 00:21:41,820 จริงสิ ใช่... 354 00:21:42,780 --> 00:21:44,500 พวกเขาจะเลี้ยงไก่ดี ๆ 355 00:21:44,580 --> 00:21:46,540 - แฮมเบอร์เกอร์ - แฮมเบอร์เกอร์ 356 00:21:53,220 --> 00:21:56,980 (ภาษาต่างประเทศ) 357 00:21:57,060 --> 00:22:00,420 (ภาษาต่างประเทศ) 358 00:22:00,500 --> 00:22:04,540 (ภาษาต่างประเทศ) 359 00:22:04,620 --> 00:22:07,980 (ภาษาต่างประเทศ) 360 00:22:08,060 --> 00:22:12,140 (ภาษาต่างประเทศ) 361 00:22:12,220 --> 00:22:15,460 (ภาษาต่างประเทศ) 362 00:22:15,540 --> 00:22:19,180 (ภาษาต่างประเทศ) 363 00:22:19,260 --> 00:22:22,220 (ภาษาต่างประเทศ) 364 00:22:45,180 --> 00:22:47,100 เจคอบเขาชอบคุณแน่ ๆ 365 00:22:47,180 --> 00:22:48,820 - อะไรนะ - เขาจ้องคุณตลอดเลย 366 00:22:48,900 --> 00:22:50,620 - อย่าพูดอะไรขนลุกนะ - เจ้านี่มันเป็นอะไรเหรอ 367 00:22:50,700 --> 00:22:51,940 ชาร์จอะไรไม่เข้าเลย 368 00:22:52,020 --> 00:22:54,940 - มันเก่าแล้ว แค่ขยับมันหน่อยก็พอ - นั่นแหละที่เธอเคยพูด 369 00:22:55,020 --> 00:22:56,700 งี่เง่าชะมัด 370 00:22:56,780 --> 00:22:58,540 รู้ไหม ฉันคิดว่ามันน่ารักมาก 371 00:22:58,620 --> 00:23:01,940 การที่ทุกคนอาศัยอยู่ด้วยกัน อย่างเหนียวแน่น 372 00:23:02,020 --> 00:23:03,500 ทำไม อยากจะไปอยู่กับเขาไหมล่ะ 373 00:23:03,580 --> 00:23:06,140 ไม่หรอก แต่ครั้งสุดท้าย... 374 00:23:06,220 --> 00:23:09,220 ที่เราไปกินมื้อค่ำโดยไม่ดูโทรศัพท์ มันคือเมื่อไหร่ล่ะ 375 00:23:10,780 --> 00:23:12,260 คืนนี้ไง 376 00:23:12,340 --> 00:23:13,620 ใช่เลย 377 00:23:17,700 --> 00:23:19,860 เพื่อน ปิดมันซะ หนาวจะตาย 378 00:23:21,180 --> 00:23:22,700 ทำไมไม่ได้ยินเสียงเครื่องปั่นไฟเลย 379 00:23:23,220 --> 00:23:25,140 แล้วหิมะก็ตกอีกแล้ว 380 00:23:27,020 --> 00:23:29,500 ผมอยากซ่อมมันนะ แต่ดันอยู่ในชุดนอนลายพรางแล้ว 381 00:23:33,580 --> 00:23:35,140 ที่นี่มืดจัง มืดตื๋อเลย 382 00:23:36,220 --> 00:23:37,460 เอาล่ะ 383 00:23:38,140 --> 00:23:39,220 กล้อง 384 00:23:39,940 --> 00:23:41,620 ต้องลงไปข้างล่าง 385 00:24:03,500 --> 00:24:04,700 บ้าเอ๊ย 386 00:24:11,180 --> 00:24:12,340 ซวยแล้ว 387 00:24:15,060 --> 00:24:16,540 ไอ้หุ่นไล่กาหน้าตัวเมีย 388 00:24:19,940 --> 00:24:21,700 แถวนี้ไม่มีอีกาด้วยซ้ำ 389 00:24:31,020 --> 00:24:32,260 บ้าเอ๊ย 390 00:24:43,580 --> 00:24:45,660 ไม่เอาน่า คนดี อย่าทำแบบนี้กับฉันตอนนี้สิ 391 00:25:09,260 --> 00:25:10,460 พระเจ้า 392 00:25:12,740 --> 00:25:14,340 ไอ้หนู นายทำฉันตกใจหมด 393 00:25:14,900 --> 00:25:16,340 รองเท้านายอยู่ไหนน่ะ 394 00:25:18,940 --> 00:25:20,140 เดินละเมอน่ะ 395 00:25:21,260 --> 00:25:22,820 บางครั้งเขาก็เป็นแบบนั้น 396 00:25:24,180 --> 00:25:25,580 โชคดีที่คุณอยู่ข้างนอกนี่พอดี 397 00:25:25,660 --> 00:25:27,100 ครับ พอดีเครื่องปั่นไฟเราเสียน่ะ 398 00:25:27,180 --> 00:25:28,580 กลับเข้าบ้านเถอะ 399 00:25:28,660 --> 00:25:30,100 เดี๋ยวหนาวตายหรอก 400 00:25:32,380 --> 00:25:33,500 แปลกแฮะ 401 00:25:35,660 --> 00:25:37,980 "วันที่ 11 มีนาคม 2021" 402 00:25:38,220 --> 00:25:39,740 "โอ๊ย ปวดหัวเป็นบ้า" 403 00:25:40,820 --> 00:25:41,820 มันเกิดจากอะไรเหรอ 404 00:25:41,900 --> 00:25:43,380 ความกดอากาศน่ะ 405 00:25:44,420 --> 00:25:46,420 ลักษณะเหมือนโรคแพ้ที่สูง 406 00:25:46,500 --> 00:25:48,620 เพียงแต่ร่างกายคุณ มันแพ้อากาศบริสุทธิ์ซะงั้น 407 00:25:48,700 --> 00:25:52,260 เดล คุณเป็นสารานุกรม ข้อมูลแบบสุ่มชัด ๆ 408 00:25:52,340 --> 00:25:53,460 ขอบคุณมาก 409 00:25:56,420 --> 00:25:58,220 เมื่อคืนได้ยินเสียงนั่นอีกแล้วไหม 410 00:25:58,300 --> 00:25:59,700 เหมือนมีคนที่เดินอยู่ในห้องใต้หลังคา 411 00:26:00,500 --> 00:26:02,140 ไม่นะ ผมสลบไปเลย 412 00:26:02,220 --> 00:26:03,300 เหมือนกัน 413 00:26:06,460 --> 00:26:07,700 มาดูนี่สิ 414 00:26:13,260 --> 00:26:15,140 เดล คุณเป็นคนบ้าโดยสมบูรณ์แล้ว 415 00:26:15,220 --> 00:26:16,300 โธ่ ขอล่ะ 416 00:26:16,380 --> 00:26:18,740 - การแปลงโฉมเป็นชายชาตรี - คือฉัน... 417 00:26:18,820 --> 00:26:20,420 - เธอพูดแบบนั้นใช่ไหม - ใช่ 418 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 - ใช่... - งั้นเหรอ 419 00:26:29,340 --> 00:26:30,820 อย่างหล่อเลย เดล 420 00:26:33,060 --> 00:26:34,140 หยุดนะ 421 00:26:34,900 --> 00:26:36,060 เป็นไง คิดว่าไง 422 00:26:36,140 --> 00:26:37,780 พวกเรารู้จักท่าเต้นนั้นไหม ท่ามูนวอล์กน่ะ 423 00:26:37,860 --> 00:26:39,540 รู้จักไหม ใช่ เต้นเลย 424 00:26:39,620 --> 00:26:40,700 เร็วเข้า ทุกคน 425 00:26:40,780 --> 00:26:42,500 ทุกคน เต้นกับฉันหน่อยสิ 426 00:26:42,580 --> 00:26:44,940 สวัสดีขอรับ สวัสดีขอรับ 427 00:26:46,740 --> 00:26:47,980 เหมาะกับคุณดีนะ 428 00:26:49,420 --> 00:26:51,820 "วันที่หก นกบินจากไป" 429 00:26:51,900 --> 00:26:54,420 "ฤดูหนาวมาถึงแล้ว ได้เวลาสวดมนต์" 430 00:26:54,500 --> 00:26:56,540 - "วันที่ห้า มันจะอยู่" - ไปคุยกับพวกเขากันเถอะ 431 00:26:56,620 --> 00:26:57,620 ค่ะ 432 00:26:57,700 --> 00:27:00,140 "นมเปรี้ยวและเวย์อาบยาพิษ" 433 00:27:00,220 --> 00:27:03,060 "ร่วงลงไป ร่วงลงไป" 434 00:27:05,420 --> 00:27:07,980 เห็นไหม ภาพสโลว์โมชั่นนั่น เหมือนจะมีหลายเฟรม 435 00:27:08,060 --> 00:27:09,220 ในเวลาแค่หนึ่งวินาที 436 00:27:09,300 --> 00:27:11,380 หนึ่งพันรูป หนึ่งวินาที 437 00:27:11,460 --> 00:27:14,860 มันจะเก็บรายละเอียดยิบย่อย ภาพที่ซับซ้อนเกี่ยวกับพวกเรา 438 00:27:14,940 --> 00:27:16,980 เห็นน้ำกระเซ็นตรงนั้นไหม 439 00:27:17,060 --> 00:27:18,660 มันเป็นสิ่งที่ตามนุษย์มองไม่เห็น 440 00:27:25,100 --> 00:27:26,460 พี่ชอบตุ๊กตาหนูนะ 441 00:27:29,820 --> 00:27:31,300 เธอชื่ออะไรเหรอ 442 00:27:31,380 --> 00:27:32,580 ซาราห์ 443 00:27:36,340 --> 00:27:38,300 - ชื่อเพราะจัง - ขอบคุณ 444 00:27:40,660 --> 00:27:42,180 รู้ไหม นั่นชื่อแม่พี่เอง 445 00:27:43,420 --> 00:27:45,380 แม่เคยอยู่ที่นี่เมื่อนานมาแล้ว 446 00:27:45,460 --> 00:27:47,140 เขาก็ยังอยู่นะ 447 00:27:49,380 --> 00:27:50,460 ว่าไงนะ 448 00:27:50,540 --> 00:27:52,500 เขาไม่ชอบพี่ 449 00:27:53,580 --> 00:27:55,420 ใครไม่ชอบพี่นะ 450 00:27:57,020 --> 00:27:58,380 เดี๋ยว น้อง... 451 00:28:01,100 --> 00:28:02,700 แกทิ้งตุ๊กตาไว้แบบนั้นเลยเหรอ 452 00:28:16,940 --> 00:28:18,100 นั่นอะไรน่ะ 453 00:28:37,540 --> 00:28:42,060 นี่ตีสามแล้ว แต่มีคนอยู่บนนั้นอีกแล้ว 454 00:28:42,580 --> 00:28:44,420 ติดต่อกันอีกคืนเลย 455 00:28:49,460 --> 00:28:50,860 บ้าจริง 456 00:29:50,300 --> 00:29:52,220 หลอนชะมัด 457 00:31:08,420 --> 00:31:10,300 "อย่าตามหาฉัน ฉันจะซ่อนแกไว้ แกจะปลอดภัย" 458 00:31:10,380 --> 00:31:12,180 "และได้รับการปกป้อง จากลัทธิวิปริตของคุณ ซาราห์" 459 00:31:12,260 --> 00:31:13,420 "ลัทธิวิปริต" 460 00:31:14,460 --> 00:31:16,100 อะไรวะนั่น 461 00:31:52,980 --> 00:31:54,500 ไม่จริงน่า 462 00:32:29,940 --> 00:32:31,380 นั่นอะไรน่ะ 463 00:33:01,780 --> 00:33:03,220 "มีใครอยู่ไหม" 464 00:33:11,940 --> 00:33:13,300 มีใครอยู่ไหม 465 00:33:32,900 --> 00:33:34,500 โอ้ เฮดีส 466 00:35:07,260 --> 00:35:09,020 ล้อกันเล่นใช่ไหม 467 00:35:09,100 --> 00:35:10,460 บ้าจริง 468 00:35:12,300 --> 00:35:14,020 ฉันจะออกไปจากที่นี่ได้ยังไง 469 00:35:18,540 --> 00:35:19,900 โอเค 470 00:35:20,700 --> 00:35:22,180 ออกไป... 471 00:35:29,180 --> 00:35:30,580 บ้าเอ๊ย 472 00:35:33,980 --> 00:35:35,820 พระเจ้า 473 00:35:44,420 --> 00:35:46,660 นี่จะต้องน่าสนใจแน่ 474 00:35:51,500 --> 00:35:53,980 "วันที่ 12 มีนาคม 2021" 475 00:35:57,660 --> 00:35:59,780 - มันคืออะไรน่ะ - ไม่รู้สิ 476 00:35:59,860 --> 00:36:02,860 ฉันก็ไม่... นั่นดูเหมือนหน้าคนเลย ถูกไหม 477 00:36:02,940 --> 00:36:04,780 มันจะต้องเป็นอย่างอื่นแน่ 478 00:36:04,860 --> 00:36:07,740 ผมหมายถึง ความบิดเบี้ยวของเลนส์... 479 00:36:07,820 --> 00:36:09,100 ความบิดเบี้ยวของเลนส์เหรอ 480 00:36:09,180 --> 00:36:11,460 อืม ไอ้บ้าเอ๊ย 481 00:36:11,540 --> 00:36:13,940 เห็นไหม นี่มัน... ไม่ใช่แล้ว 482 00:36:14,020 --> 00:36:15,940 เพราะแบบนี้ผมถึงไม่ชอบ ฟาร์มเก่า ๆ ชวนขนลุก 483 00:36:16,020 --> 00:36:19,180 - มันมักจะมีผีสิงเสมอ - เดล เบาเสียงหน่อย 484 00:36:19,260 --> 00:36:21,940 จริง ๆ นะ ดูที่นี่สิ กล้าบอกไหมล่ะว่ามันไม่มีผีสิง 485 00:36:22,020 --> 00:36:23,180 เดล 486 00:36:23,260 --> 00:36:24,940 จริง ๆ นะ เกร็กญาติผมมันเห็นผี 487 00:36:25,020 --> 00:36:27,060 ในห้องแช่แข็ง ที่ร้านแครกเกอร์บาร์เรล 488 00:36:27,820 --> 00:36:30,180 แล้วเขาจะเข้าไปในห้องแช่แข็งเพื่อ 489 00:36:30,860 --> 00:36:33,820 - เขาเคยทำงานที่นั่น - อ้อ 490 00:36:36,380 --> 00:36:38,380 ก็ได้ นี่คุณเชื่อ เรื่องไร้สาระนี่จริงเหรอ 491 00:36:39,340 --> 00:36:41,740 ฉันรู้สึกว่ามีบางอย่าง อยู่ข้างบนนั้นกับฉันจริง ๆ นะ 492 00:36:44,020 --> 00:36:45,140 โอเค 493 00:36:45,220 --> 00:36:47,500 แปลว่าตอนนี้ เราเป็นนักล่าผีแล้วเหรอ 494 00:36:47,580 --> 00:36:48,700 อย่างนั้นใช่ไหม 495 00:36:48,780 --> 00:36:51,420 เพราะผมก็นึกว่าผมมาทำงานกับ คณะ "สารคดีอาร์ต ๆ" 496 00:36:51,500 --> 00:36:53,100 ไม่ใช่รายการฟาร์มผีสิง ของช่องเคเบิลทีวีห่วย ๆ สักช่อง 497 00:36:53,180 --> 00:36:55,020 โอเค ใช่ แต่มันไม่ใช่สำหรับฉัน คริส ไม่ใช่ 498 00:36:55,100 --> 00:36:57,900 หมายถึงจดหมายน่ะ 499 00:36:57,980 --> 00:36:59,420 ไอ้รูปวาดน่าขนลุกพวกนั้น 500 00:37:01,100 --> 00:37:03,980 แล้วก็มีเด็กผู้หญิงคนหนึ่ง บอกว่าแม่ยังอยู่ที่นี่ 501 00:37:04,060 --> 00:37:06,020 คือมันมีบางอย่างเกิดขึ้นแน่ ๆ 502 00:37:06,940 --> 00:37:10,220 แถมยังรู้สึกเหมือนมัน เกี่ยวข้องกับแม่ด้วย 503 00:37:11,660 --> 00:37:13,460 ใช่ ย้ายไปตรงนั้น ดีเลยครับ 504 00:37:14,340 --> 00:37:16,140 เรียบร้อย โทษทีนะคะ ฉันแค่อยากดูให้ดีว่า... 505 00:37:16,220 --> 00:37:18,580 มันไม่สำคัญหรอก คุณเห็นใช่ไหม 506 00:37:19,380 --> 00:37:20,940 เดล ถอยไปสามก้าว 507 00:37:22,740 --> 00:37:23,820 ใช้ได้เลย 508 00:37:23,900 --> 00:37:25,140 เริ่มเลยไหม 509 00:37:25,820 --> 00:37:26,820 ครับ พร้อมก็เริ่มเลย 510 00:37:26,900 --> 00:37:28,380 งั้นก็เอาล่ะนะ 511 00:37:32,220 --> 00:37:34,460 ซาราห์เป็น... 512 00:37:36,340 --> 00:37:38,100 ซาราห์เป็นดอกไม้ป่าของเรา 513 00:37:38,180 --> 00:37:39,420 นั่นล่ะ 514 00:37:40,300 --> 00:37:44,140 เป็นคนนอกรีตที่โตขึ้นมาในชุมชน 515 00:37:44,220 --> 00:37:46,860 ที่มีรากฐานคือความกลมกลืนกัน 516 00:37:51,380 --> 00:37:52,860 แต่ว่า... 517 00:37:54,860 --> 00:37:56,220 คือว่า มัน... 518 00:37:57,380 --> 00:38:01,740 สิ่งที่เราเห็นว่า เป็นความกล้าหาญและรักอิสระ 519 00:38:01,820 --> 00:38:03,460 ตอนที่เธอยังเด็กนั้น 520 00:38:06,940 --> 00:38:11,500 มันก็เปลี่ยนไปเป็นบางสิ่ง ที่ดำมืดกว่าเดิมมาก 521 00:38:13,260 --> 00:38:15,300 เธอเคยพยายามฆ่าตัวตายหลายครั้ง 522 00:38:15,380 --> 00:38:16,580 อะไรนะ 523 00:38:16,660 --> 00:38:20,020 พอมันไม่สำเร็จ เธอก็ท้อง 524 00:38:20,580 --> 00:38:23,100 กับใครบางคน เป็นหนุ่มสักคนในเมือง 525 00:38:23,180 --> 00:38:24,860 เธอไม่ยอมบอกเราว่าเป็นใคร 526 00:38:27,500 --> 00:38:28,620 คือฉัน... 527 00:38:30,700 --> 00:38:34,420 ฉันสงสัยว่าเธอทำไป เพราะความโกรธ 528 00:38:35,220 --> 00:38:40,060 เพื่อเย้ยหยันวิถีชีวิตของเรา 529 00:38:40,540 --> 00:38:41,860 และกฎของเรา 530 00:38:42,380 --> 00:38:44,740 ซึ่งมันได้ผล 531 00:38:45,660 --> 00:38:46,780 เธอเป็นที่รังเกียจ 532 00:38:47,580 --> 00:38:48,940 เป็นที่รังเกียจ 533 00:38:50,540 --> 00:38:52,260 ยังไง ส่งเธอไปที่อื่นเหรอ 534 00:38:52,540 --> 00:38:54,140 ไม่ ๆ 535 00:38:54,860 --> 00:38:57,740 ความรังเกียจที่ว่า คือการแยกเธอออกจากกลุ่ม 536 00:38:57,820 --> 00:38:58,980 เธอจะ... 537 00:38:59,460 --> 00:39:00,820 เธอจะต้องกินข้าวคนเดียว 538 00:39:00,900 --> 00:39:02,460 ทำงานคนเดียว 539 00:39:02,540 --> 00:39:03,940 นอนคนเดียว 540 00:39:05,140 --> 00:39:08,660 ซึ่งมันเจ็บปวด เชื่อฉันเถอะ 541 00:39:09,260 --> 00:39:10,260 มันเจ็บปวด 542 00:39:13,380 --> 00:39:16,340 คงเป็นสาเหตุ ที่ทำให้เธอหนีไปในท้ายที่สุด 543 00:39:23,900 --> 00:39:26,820 ฉันเจอจดหมายฉบับนี้ในห้องแม่ 544 00:39:38,540 --> 00:39:40,100 เมื่อคืนเธออยู่ในห้องใต้หลังคาสินะ 545 00:39:40,860 --> 00:39:45,260 แม่หมายความว่ายังไงที่บอกว่า "คุณจะไม่มีวันได้ตัวฉันหรือลูกฉันไป" 546 00:39:50,580 --> 00:39:53,660 เราไม่อนุญาตให้มีลูกนอกสมรส 547 00:39:54,900 --> 00:39:56,700 ซาราห์ต้องยกลูกตัวเอง 548 00:39:56,780 --> 00:39:58,980 ให้กับคู่แต่งงานอีกคู่ในชุมชน 549 00:40:01,900 --> 00:40:03,460 ชุมชนบังคับแม่ให้ยกฉันให้คนอื่นเหรอ 550 00:40:03,540 --> 00:40:04,860 ใช่แล้ว 551 00:40:10,340 --> 00:40:11,620 นั่นมันแย่สุด ๆ 552 00:40:11,700 --> 00:40:15,340 แย่กว่าทิ้งเด็กแรกเกิดไว้กับพื้นดิน 553 00:40:16,180 --> 00:40:18,220 บนทางเท้าเหมือนเศษขยะซะอีก 554 00:40:19,740 --> 00:40:21,180 ฉันรักซาราห์ 555 00:40:21,260 --> 00:40:23,740 เธอเป็นลูกสาวคนเดียวของฉัน แต่เธอไม่สนใจใครเลย 556 00:40:23,820 --> 00:40:25,180 เว้นแต่ตัวเอง 557 00:40:26,780 --> 00:40:28,140 นั่นคืออาการป่วยของเธอ 558 00:40:32,340 --> 00:40:33,540 เข้าใจล่ะ 559 00:40:34,780 --> 00:40:36,340 สิ่งที่พวกเขาทำกับเธอมันแย่มาก 560 00:40:37,740 --> 00:40:39,180 ใช่ 561 00:40:48,620 --> 00:40:52,180 แต่คือ... เธอทำถูกแล้วใช่ไหม 562 00:40:54,700 --> 00:40:56,740 เพราะไม่อย่างนั้น ฉันคงติดอยู่ที่นี่ตลอดไป 563 00:40:58,980 --> 00:41:00,180 แน่นอน 564 00:41:09,340 --> 00:41:11,580 ฉันเอาแต่คิดถึงเด็กผู้หญิงคนนั้น 565 00:41:14,140 --> 00:41:15,460 เรื่องที่แกพูดเมื่อวันก่อน 566 00:41:23,020 --> 00:41:28,420 มันเหมือนฉันสังหรณ์แปลก ๆ ว่าเธอยังอยู่ที่นี่ 567 00:41:28,500 --> 00:41:30,300 ท้องไส้ฉันปั่นป่วนไปหมด 568 00:41:30,380 --> 00:41:31,860 ตั้งแต่มาถึงที่นี่ 569 00:41:33,580 --> 00:41:35,580 ฉันชี้ชัดไม่ได้ว่าเป็นเพราะอะไร 570 00:42:24,580 --> 00:42:26,020 เอาล่ะ อีกไม่ไกลแล้ว 571 00:42:26,100 --> 00:42:28,060 โดรนทำให้ดูเหมือนมันอยู่ตรงนี้เอง 572 00:42:29,060 --> 00:42:33,900 ตอนนี้ผมอยากกินสปาเกตตีมีตบอลว่ะ 573 00:42:33,980 --> 00:42:35,380 นี่หิวขนาดนั้นเลยเหรอ 574 00:42:36,420 --> 00:42:38,020 พวกคุณจะกินคนไหม 575 00:42:38,100 --> 00:42:39,300 ไม่ เราไม่กินมนุษย์ 576 00:42:40,380 --> 00:42:41,860 ผมเขมือบคนทั้งคนได้เลย 577 00:42:42,180 --> 00:42:44,340 เร็วกว่าที่จะยอมรับซะอีก พูดก็พูดเถอะ 578 00:42:44,420 --> 00:42:46,820 ก็นะ รับทราบแล้ว 579 00:42:46,900 --> 00:42:48,580 แต่มองขึ้นไปสิ ดูนั่น 580 00:42:50,660 --> 00:42:54,780 เราต้องไปอีกไกลแค่ไหน 581 00:42:58,100 --> 00:42:59,340 ใช่ไหมล่ะ 582 00:42:59,420 --> 00:43:01,060 นี่แหละที่ผมบอกคุณมาตลอด 583 00:43:02,100 --> 00:43:04,020 สรุปมันเป็นโบสถ์นี่เอง ไชโย 584 00:43:04,100 --> 00:43:07,940 ใช่ แต่ทำไมต้องสร้างโบสถ์ ไว้ลึกเข้ามาในป่าขนาดนี้ด้วย 585 00:43:08,020 --> 00:43:09,300 ห่างไปตั้งหนึ่งไมล์แน่ะ 586 00:43:09,380 --> 00:43:11,380 ต้องเป็นที่ที่พวกเขาไปเมื่อคืนก่อนแน่ 587 00:43:12,980 --> 00:43:14,340 "หมี" บ้านป้าแกสิ 588 00:43:14,820 --> 00:43:17,340 ดูสิ ที่นี่มีคนเดินผ่านเยอะเลย 589 00:43:17,940 --> 00:43:19,980 - ระวังนะ - เดินระวังด้วย 590 00:43:20,060 --> 00:43:21,460 ค่ะ 591 00:43:23,780 --> 00:43:28,300 (ภาษาเยอรมัน) 592 00:43:29,100 --> 00:43:30,540 มีใครพูดเยอรมันได้ไหม 593 00:43:30,620 --> 00:43:34,460 ใช่ มันเขียนว่า "ไส้กรอกน่ารักน่าหม่ำ" 594 00:43:37,940 --> 00:43:39,060 ให้ตายสิ 595 00:43:42,420 --> 00:43:43,460 สะเดาะกุญแจเป็นไหม 596 00:43:43,540 --> 00:43:45,260 ได้อยู่แล้ว ผมเป็นคนสีเทา ๆ 597 00:43:48,060 --> 00:43:49,900 ถอยไปหน่อย 598 00:43:51,660 --> 00:43:52,740 ไม่จริงน่า 599 00:43:53,460 --> 00:43:56,820 จริง เกร็กเคยขโมยของ ตลอดเวลานั่นแหละ 600 00:43:56,900 --> 00:43:58,940 - อย่างทีวี รถ อะไรพวกนั้น - โทษที 601 00:43:59,020 --> 00:44:00,460 เกร็กญาติเรายุ่งเนอะ 602 00:44:00,540 --> 00:44:02,700 เกร็กญาติเราติดคุกอยู่น่ะ 603 00:44:03,460 --> 00:44:04,580 ได้แล้ว 604 00:44:07,220 --> 00:44:08,540 ไม่ หยุดนะ 605 00:44:09,220 --> 00:44:10,820 นี่คือสถานที่สักการะของเรา 606 00:44:10,900 --> 00:44:12,220 พวกเธอเข้าไปไม่ได้ ห้ามถ่าย 607 00:44:12,300 --> 00:44:13,780 โทษที ได้ค่ะ 608 00:44:14,580 --> 00:44:15,580 เราเข้าไปข้างใน... 609 00:44:15,660 --> 00:44:16,980 - โดยไม่มีกล้องได้ไหม - ไม่ได้ ขอโทษนะ 610 00:44:17,060 --> 00:44:18,140 แต่ฉันไม่อนุญาต 611 00:44:20,020 --> 00:44:21,580 อาหารกลางวันพร้อมแล้วที่บ้าน 612 00:44:21,660 --> 00:44:22,860 มากับฉัน 613 00:44:22,940 --> 00:44:24,420 ครับ ขอบคุณ 614 00:44:25,700 --> 00:44:28,660 เราทำอะไรกินกันเหรอ พวกชนิทเซลหรือไส้กรอกหรือเปล่า 615 00:44:29,500 --> 00:44:32,980 ถามแบบนี้เป็นการดูถูกหรือเปล่า ผมไม่รู้ว่าเป็นการเหมารวมไหม 616 00:44:39,940 --> 00:44:41,700 ไม่ใช่ของฉัน ไม่ใช่ของฉัน 617 00:44:42,460 --> 00:44:43,740 ขอบคุณมากค่ะ 618 00:44:43,820 --> 00:44:45,500 เรามีขนมปังและ... 619 00:44:45,580 --> 00:44:47,740 อาจจะอีกสักหน่อย 620 00:44:47,820 --> 00:44:50,220 เดล เก็บไว้เผื่อคนอื่นด้วยสิ 621 00:44:50,300 --> 00:44:51,780 นั่นสินะ โทษที 622 00:44:51,860 --> 00:44:53,500 - นี่ รู้อะไรไหม... - พวก 623 00:45:13,740 --> 00:45:16,460 นี่ จะว่าอะไรไหม ถ้าผมจะถ่ายคุณสักหน่อย 624 00:45:25,580 --> 00:45:27,140 โอ้ คุณพระ 625 00:45:27,220 --> 00:45:28,380 - เอ่อ คุณ - ตายแล้ว 626 00:45:28,460 --> 00:45:29,500 - ลาวิน่า - คุณ 627 00:45:29,580 --> 00:45:31,540 - เอ่อ ลาวิน่าเหรอ - ทิ้งมันลง 628 00:46:02,900 --> 00:46:04,500 นั่นอะไรน่ะ 629 00:46:09,020 --> 00:46:10,100 ไม่จริงน่า 630 00:46:35,100 --> 00:46:36,140 มีอะไรเหรอ 631 00:46:36,220 --> 00:46:37,780 - ฟังสิ - อะไร 632 00:46:41,580 --> 00:46:42,860 นั่นอะไรน่ะ 633 00:46:44,260 --> 00:46:45,540 ผมก็ไม่รู้ 634 00:46:51,500 --> 00:46:53,100 มันคืออะไร 635 00:46:56,100 --> 00:46:57,700 ปิดไฟ 636 00:46:57,780 --> 00:46:59,420 เดี๋ยวพวกเขาก็เห็นหรอก ปิดซะ 637 00:46:59,500 --> 00:47:00,620 โอเค จริงด้วย ๆ 638 00:47:34,460 --> 00:47:36,020 นี่ กลับกันเถอะ 639 00:47:39,460 --> 00:47:40,940 ไม่ก็เข้าไปใกล้กว่านี้ 640 00:47:49,740 --> 00:47:51,140 มองไม่เห็นบ้าอะไรเลย 641 00:47:52,660 --> 00:47:54,060 ขึ้นไปข้างบน 642 00:48:03,060 --> 00:48:04,540 จับมันไว้ พี่น้องเรา 643 00:48:09,860 --> 00:48:11,100 พวกเขาทำอะไรอยู่น่ะ 644 00:48:11,180 --> 00:48:12,460 อะไรน่ะ 645 00:48:14,220 --> 00:48:15,540 อะไรเนี่ย 646 00:48:25,260 --> 00:48:26,300 ไม่นะ 647 00:48:30,620 --> 00:48:33,220 บ้าเอ๊ย บ้าเอ๊ย 648 00:48:44,500 --> 00:48:48,980 - มันเริ่มลุกลามแล้ว - ผมรู้ 649 00:48:49,060 --> 00:48:51,500 เราต้องลงมือเดี๋ยวนี้ 650 00:48:57,140 --> 00:48:58,540 เราควรตามพวกเขาไปนะ 651 00:49:15,700 --> 00:49:17,220 ไปกันเร็ว ไปสิ 652 00:49:20,900 --> 00:49:22,260 บ้าเอ๊ย 653 00:49:29,700 --> 00:49:31,180 พวกเขาทำอะไรน่ะ 654 00:49:32,180 --> 00:49:34,220 บางอย่างที่บ้าบอสุด ๆ 655 00:49:43,860 --> 00:49:45,540 ทำไมต้องเอามันไปไว้ในโบสถ์ด้วย 656 00:49:45,620 --> 00:49:47,820 ไม่ใช่เพื่อให้พรมันแน่ ๆ 657 00:49:50,300 --> 00:49:52,540 "วันที่ 13 มีนาคม 2021" 658 00:49:52,620 --> 00:49:54,780 เราได้ยินเสียงกรีดร้อง แบบโหยหวนสุด ๆ 659 00:49:54,860 --> 00:49:57,900 เหมือนเสียงอะไรใกล้ตาย ตอนกลางดึก 660 00:49:57,980 --> 00:50:01,180 แล้วก็มีเหมือนการบูชายัญแพะเกิดขึ้น 661 00:50:01,260 --> 00:50:03,820 - ฟังนะ สัตว์ก็ป่วยกันได้ใช่ไหม - เป็นสิ่งมีชีวิตอย่างแพะ... 662 00:50:03,900 --> 00:50:05,100 บางตัวก็บกพร่องแต่กำเนิด 663 00:50:05,180 --> 00:50:06,580 เราให้อาหารพวกมันไม่ได้ เราดูแลพวกมันไม่ได้ 664 00:50:06,660 --> 00:50:08,060 เราทำสิ่งที่ต้องทำ 665 00:50:08,140 --> 00:50:11,100 โอเค แล้วทำไมพวกเขา ถึงเอาแพะเข้ามาในโบสถ์ของคุณล่ะ 666 00:50:11,180 --> 00:50:13,500 บอกแล้วไงว่าอย่าเข้าไปในโบสถ์ 667 00:50:13,580 --> 00:50:14,780 เราไม่ได้เข้าไปในโบสถ์ 668 00:50:14,860 --> 00:50:16,500 - เราแค่เห็นพวกเขา... - นี่ สรุปมันยังไงกัน 669 00:50:16,580 --> 00:50:17,780 หมายความว่าไง 670 00:50:17,860 --> 00:50:20,780 นึกว่านี่เป็นสารคดี เกี่ยวกับว่าคุณมาจากไหนซะอีก 671 00:50:20,860 --> 00:50:23,180 และตอนนี้คุณก็แอบย่อง ออกไปไหนมาไหนตอนกลางคืน 672 00:50:23,260 --> 00:50:25,980 แอบถ่ายทุกอย่างที่ไม่ใช่เรื่องของคุณ 673 00:50:27,100 --> 00:50:28,900 ผมพยายามช่วยคุณอยู่นะ 674 00:50:28,980 --> 00:50:30,420 อย่าทำให้ผมผิดหวังสิ 675 00:50:35,340 --> 00:50:38,140 พวกเขาต้องปิดบังอะไรเราอยู่แน่ ๆ 676 00:50:38,220 --> 00:50:39,580 ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม 677 00:50:39,660 --> 00:50:42,460 ดูเหมือนพวกเขาจะทิ้งแซม ให้ดูแลพวกเรา 678 00:50:43,780 --> 00:50:45,660 เราต้องหาทาง เบี่ยงเบนความสนใจเขาซะ 679 00:50:48,260 --> 00:50:50,220 เอาล่ะ ใครก่อน 680 00:50:50,860 --> 00:50:52,140 คุณก่อนเลย 681 00:50:53,140 --> 00:50:54,740 เยี่ยมเลย เดล 682 00:50:54,820 --> 00:50:55,820 โอเค 683 00:50:56,860 --> 00:50:59,500 คุณต้องกุมบังเหียนทั้งสอง ไว้ในมือซ้าย 684 00:50:59,580 --> 00:51:02,340 ดี มือขวาจะต้องอ้อมมาจับ ปุ่มที่อานม้าตรงนั้น ดี 685 00:51:02,420 --> 00:51:04,620 เท้าซ้ายต้องสอดเข้าไปในโกลน 686 00:51:04,700 --> 00:51:06,180 จากนั้น... 687 00:51:06,260 --> 00:51:07,500 จับแน่น ๆ นะ 688 00:51:08,460 --> 00:51:09,500 - ไม่ คุณไม่เป็นไร - นี่ 689 00:51:09,580 --> 00:51:11,540 ดูคุณสิ บอกแล้วว่ามันชอบคุณ 690 00:51:11,620 --> 00:51:13,700 - เฮ้ย... โอ้ พระเจ้า - สองมือจับบังเหียนไว้ 691 00:51:13,780 --> 00:51:15,740 นั่นแหละดี จับสองมือ สองมือ 692 00:51:15,820 --> 00:51:17,460 - โอเค - ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 693 00:51:17,540 --> 00:51:20,900 - ขอให้สนุกนะ - ไม่นะ ไม่ เดี๋ยว 694 00:51:22,020 --> 00:51:24,060 - เฮ้ย ๆ หยุดนะ - ความผิดคุณแท้ ๆ เลย 695 00:51:24,140 --> 00:51:26,500 - ดึงบังเหียนไปด้านหลังสิ - ไปเลย เดล 696 00:51:27,340 --> 00:51:28,700 ก็บีบอยู่นี่ไง 697 00:51:28,940 --> 00:51:31,900 หยุดนะ บอกให้มันหยุดวิ่ง 698 00:51:43,540 --> 00:51:44,900 เอาล่ะนะ 699 00:51:49,660 --> 00:51:50,660 ได้แล้ว 700 00:52:06,260 --> 00:52:07,980 ม้านั่งอยู่ไหนหมด 701 00:52:08,060 --> 00:52:10,300 นึกว่าที่นี่เป็นโบสถ์ซะอีก 702 00:52:14,300 --> 00:52:15,780 ดูสิ คริส 703 00:52:17,060 --> 00:52:18,940 บนพื้นมีภาพวาดด้วย 704 00:52:19,020 --> 00:52:20,140 จริงด้วย 705 00:52:20,220 --> 00:52:23,340 พระเจ้า มันเหมือนภาพวาด ที่ฉันเห็นในห้องใต้หลังคาเลย 706 00:52:24,100 --> 00:52:26,620 "แอสโมดิอุส" 707 00:52:30,700 --> 00:52:34,780 "เราต้องระแวดระวัง" 708 00:52:37,300 --> 00:52:39,180 "ความหวาดกลัว ที่ปีศาจแพร่กระจายในหมู่เรา" 709 00:52:39,260 --> 00:52:40,620 นี่มันบ้าอะไรวะ 710 00:52:40,700 --> 00:52:43,060 "ความหวาดกลัว ที่ปีศาจแพร่กระจายในหมู่เรา" 711 00:52:45,780 --> 00:52:47,340 "ทั้งเด็กและผู้อ่อนแอ จะต้องทนทุกข์ก่อน" 712 00:52:47,420 --> 00:52:50,220 "ทั้งเด็กและผู้อ่อนแอ จะต้องทนทุกข์ก่อน" งั้นเหรอ 713 00:52:53,500 --> 00:52:54,860 "มิเช่นนั้นจะมีการบูชายัญ" 714 00:52:54,940 --> 00:52:57,660 "มิเช่นนั้นจะมีการบูชายัญ" 715 00:53:03,540 --> 00:53:04,700 นั่นอะไรน่ะ 716 00:53:08,900 --> 00:53:10,540 โอเคเลย 717 00:53:11,540 --> 00:53:16,900 อะไรเนี่ย อย่างกับของจาก คณะกายกรรมพิสดารเลย อะไรน่ะ 718 00:53:26,420 --> 00:53:27,900 เห็นนี่อยู่ในโรงนาเหมือนกัน 719 00:53:30,980 --> 00:53:32,540 กระดิ่งใหญ่จัง 720 00:53:34,500 --> 00:53:36,820 มาร์โกต์ มาร์โกต์ 721 00:53:36,900 --> 00:53:38,020 ตรงนี้ 722 00:53:38,860 --> 00:53:40,020 ดูสิ 723 00:53:41,300 --> 00:53:43,500 - อะไร นั่นอะไรน่ะ - ฉันว่าเลือดนะ 724 00:53:50,620 --> 00:53:53,740 โอเค รอเดี๋ยว แป๊บหนึ่งนะ 725 00:53:55,860 --> 00:53:56,940 อะไรเหรอ 726 00:54:09,100 --> 00:54:11,260 - เจ้านี่มันเลื่อนได้ - อย่าทำพังล่ะ 727 00:54:11,340 --> 00:54:12,380 ช่วยดันหน่อย 728 00:54:12,460 --> 00:54:13,460 - มันมีอะไรบางอย่าง ดันสิ - ทำไมล่ะ 729 00:54:13,540 --> 00:54:14,940 โอเค หนึ่ง สอง 730 00:54:18,540 --> 00:54:19,740 เรียบร้อย 731 00:54:19,820 --> 00:54:22,460 โอ๊ย ไม่จริงน่า 732 00:54:28,820 --> 00:54:29,900 เฮ้ย 733 00:54:31,260 --> 00:54:34,420 บ้าไปแล้ว นี่มันบ้าไปแล้ว 734 00:54:42,420 --> 00:54:44,060 โอเค แล้วไงต่อ 735 00:54:44,140 --> 00:54:45,340 พวกเขาก็แค่... 736 00:54:47,060 --> 00:54:48,500 โยนซากแพะลงไปในนี้ใช่ไหม 737 00:54:48,580 --> 00:54:50,580 ก็ใช่ แต่เพื่ออะไรล่ะ 738 00:54:52,620 --> 00:54:54,140 ไม่รู้สิ เหมือนว่าเป็น... 739 00:54:55,260 --> 00:54:56,700 ธรรมเนียมทางศาสนาเหรอ 740 00:54:57,700 --> 00:54:58,980 บ้าเอ๊ย 741 00:55:00,260 --> 00:55:02,260 นี่ ๆ ระวังนะ 742 00:55:14,020 --> 00:55:15,740 เฮ้ย เพื่อน นั่นมัน... 743 00:55:15,820 --> 00:55:17,300 ลึกสุด ๆ เลย 744 00:55:22,820 --> 00:55:24,180 อะไร 745 00:55:25,940 --> 00:55:29,100 - ช่างหัวมันแล้ว - ช่างหัวอะไร ช่างหัวอะไร 746 00:55:29,180 --> 00:55:30,420 อะไรนะ 747 00:55:31,220 --> 00:55:32,420 ครั้งนี้ขอปฏิเสธอย่างแรงเลย 748 00:55:32,500 --> 00:55:34,340 เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าในนี้ปลอดภัยไหม 749 00:55:34,420 --> 00:55:37,020 แต่มันอยู่ที่นี่ ฉันหมายถึง เขาใช้มันด้วยเหตุผลบางอย่างนะ 750 00:55:37,100 --> 00:55:39,740 โอเค มาร์โกต์ ผมจะยืนเฉย ๆ ปล่อยให้คุณทำแบบนี้ไม่ได้ 751 00:55:39,820 --> 00:55:40,980 คุณ... ขอร้องล่ะ 752 00:55:41,060 --> 00:55:44,020 คริส เรามีโอกาสเดียว โอกาสเดียว ฉันจะไม่ทำพัง 753 00:55:44,100 --> 00:55:45,940 มันสำคัญเกินไป 754 00:55:46,020 --> 00:55:47,060 เอากล้องมาให้ฉันก็พอ 755 00:55:47,140 --> 00:55:48,300 คุมรอกไว้นะ เราทำได้ 756 00:55:48,380 --> 00:55:49,940 ทำได้กับผีน่ะสิ 757 00:55:53,820 --> 00:55:56,140 - แน่ใจนะ - แน่ใจ 758 00:55:57,020 --> 00:55:58,140 ไม่เป็นไรหรอกน่า 759 00:56:05,420 --> 00:56:08,740 - ฉันดูเท่ไหม - ไม่ คุณดูบ้า 760 00:56:12,340 --> 00:56:13,900 ขอบใจ 761 00:56:17,820 --> 00:56:19,140 โอเค 762 00:56:21,900 --> 00:56:23,020 โอเค คุณก็แค่... 763 00:56:23,700 --> 00:56:25,420 ปล่อยมันออกมาช้า ๆ 764 00:56:25,900 --> 00:56:27,020 ค่อย ๆ 765 00:56:29,980 --> 00:56:31,020 โอเค 766 00:56:33,660 --> 00:56:35,460 - เป็นอะไรหรือเปล่า - ไม่เป็นไร 767 00:56:36,220 --> 00:56:37,660 ค่ะ ฉันสบายดี ไปต่อเลย 768 00:56:52,220 --> 00:56:54,420 - ไหวนะ - ไหว 769 00:56:57,860 --> 00:56:59,340 ทำต่อเลย 770 00:57:05,620 --> 00:57:08,340 - พระเจ้า นั่นอะไร - อะไร 771 00:57:10,460 --> 00:57:13,060 มันมีกลิ่นด้วย บ้าเอ๊ย 772 00:57:13,900 --> 00:57:15,140 เหม็นใช้ได้เลย 773 00:57:18,780 --> 00:57:20,140 คุณโอเคไหม 774 00:57:21,100 --> 00:57:24,100 ค่ะ ฉัน... ฉันไม่เป็นไร 775 00:57:32,020 --> 00:57:33,900 นี่มันบ้าอะไรวะเนี่ย อะไรกัน 776 00:57:41,380 --> 00:57:43,740 มีไม้กางเขนอยู่ทุกที่เลย 777 00:57:43,820 --> 00:57:47,300 - อะไรนะ - มีไม้กางเขนอยู่ทุกที่เลย 778 00:57:48,260 --> 00:57:49,940 คุณอยากจะไปต่อไหม 779 00:57:51,220 --> 00:57:52,340 ค่ะ 780 00:57:52,900 --> 00:57:54,540 ค่ะ ไปต่อ 781 00:58:15,500 --> 00:58:16,780 โอเค 782 00:58:19,580 --> 00:58:21,260 เห็นก้นหลุมแล้ว 783 00:58:28,820 --> 00:58:29,900 คริ... 784 00:58:29,980 --> 00:58:31,260 คริส 785 00:58:34,060 --> 00:58:35,340 คริส 786 00:58:43,940 --> 00:58:45,260 มันติด 787 00:58:46,740 --> 00:58:49,220 เดี๋ยวนะ แป๊บหนึ่ง รอกมันติด 788 00:58:52,620 --> 00:58:53,980 โอเค 789 00:58:55,500 --> 00:58:57,420 ใกล้มากเลย 790 00:58:59,020 --> 00:59:02,460 ฉันว่าถ้าก้มน่าจะเอื้อมถึง 791 00:59:06,700 --> 00:59:09,100 เฮ้ย ข้างล่างนี่มีอะไรด้วย 792 00:59:10,900 --> 00:59:12,180 เป็นห้องห้องหนึ่ง 793 00:59:33,540 --> 00:59:34,860 โอเค 794 00:59:36,660 --> 00:59:37,900 โอเค 795 00:59:37,980 --> 00:59:39,340 นั่นใครน่ะ 796 00:59:40,260 --> 00:59:41,460 เดี๋ยว กลับขึ้นไป 797 00:59:48,180 --> 00:59:50,580 คริส ฉันพอแล้ว ดึงฉันขึ้นไปที 798 00:59:53,500 --> 00:59:56,540 นี่ ขอร้องล่ะ ฉันเหนื่อยแล้ว จริง ๆ นะ ดึงฉันขึ้นไปที 799 01:00:00,140 --> 01:00:01,300 คริส 800 01:00:02,060 --> 01:00:03,500 นี่ ดึงฉันขึ้นไปที 801 01:00:12,340 --> 01:00:14,820 ฟังนะ ถ้าคุณตั้งใจฟัง คุณจะเข้าใจ 802 01:00:14,900 --> 01:00:17,100 คุณอาจทำตัวเองเจ็บตัวได้นะ ทำผมกลัวฉี่แทบราดแน่ะ 803 01:00:17,740 --> 01:00:18,740 ผมแค่... ผมพูดได้แค่นั้น 804 01:00:18,820 --> 01:00:20,940 แต่คุณจะต้องรู้ อย่างน้อยก็ต้องรับทราบไว้ 805 01:00:21,020 --> 01:00:23,060 ผมจะฟังมันแน่ ๆ ผมจะฟัง แต่มัน... 806 01:00:23,140 --> 01:00:25,100 - โอเค - เร็วเข้า 807 01:00:26,260 --> 01:00:27,780 ผมฟังอยู่ 808 01:00:29,620 --> 01:00:31,620 เดล นั่นเหล้าเหรอ 809 01:00:31,700 --> 01:00:34,260 วิสกี้ ผมเพิ่งตกม้ามา 810 01:00:35,980 --> 01:00:39,100 "คริส คริส" 811 01:00:39,180 --> 01:00:40,340 โอเค เดี๋ยวนะ 812 01:00:40,420 --> 01:00:41,940 "ดึงฉันขึ้นไป" 813 01:00:42,020 --> 01:00:44,060 "คริส ดึงฉันขึ้นไปที ดึงฉันขึ้นไป" 814 01:00:44,140 --> 01:00:45,500 ย้อนกลับ 815 01:00:45,580 --> 01:00:46,820 "ขึ้นไป" 816 01:00:49,700 --> 01:00:52,260 "คริส ดึงฉันขึ้นไป" 817 01:00:52,340 --> 01:00:53,340 ได้ยินเสียงนั่นไหม 818 01:00:53,420 --> 01:00:54,420 "คริส ดึงฉันขึ้นไปที" 819 01:00:54,500 --> 01:00:56,180 - มีบางอย่างอยู่ข้างล่างนั่น - "ดึงฉันขึ้นไป" 820 01:00:57,860 --> 01:00:59,260 สัตว์เหรอ 821 01:01:00,900 --> 01:01:03,820 บ้าล่ะ พวกนี้โยนแพะลงปล่องเหมือง 822 01:01:03,900 --> 01:01:05,620 เพื่อให้อาหารสัตว์... 823 01:01:06,300 --> 01:01:08,740 ในถ้ำลึกลงไปใต้ดินร้อยฟุตเนี่ยนะ 824 01:01:10,100 --> 01:01:11,860 พวกนี้มันไปสุดว่ะ 825 01:01:15,020 --> 01:01:18,780 "วันที่ 14 มีนาคม 2021" 826 01:01:21,420 --> 01:01:26,580 ใช่ ดี ไปเรื่อย ๆ ดัน ซ้าย ๆ 827 01:01:36,780 --> 01:01:39,220 เอ่อ เจคอบ 828 01:02:45,220 --> 01:02:46,300 โธ่เว้ย 829 01:03:04,220 --> 01:03:06,980 "เจคอบ เบเลอร์ ยินดีต้อนรับ" 830 01:03:10,780 --> 01:03:11,940 อะไรน่ะ 831 01:03:13,260 --> 01:03:14,340 "เจคอบ เบเลอร์ ยินดีต้อนรับ" 832 01:03:28,820 --> 01:03:30,380 บ้าเอ๊ย 833 01:03:31,460 --> 01:03:32,780 อะไรเนี่ย 834 01:03:49,500 --> 01:03:51,340 แบตเตอรี่เหรอ ตายสนิท 835 01:03:51,420 --> 01:03:54,100 - พวกเขาจับตาดูฉันอยู่ - อะไรนะ 836 01:03:54,180 --> 01:03:55,980 แซมไม่ได้ออกจากชุมชน เพื่อค้นหาตัวเอง 837 01:03:56,060 --> 01:03:57,820 เขาออกไปตามหาฉัน 838 01:03:57,900 --> 01:03:58,900 เรื่องทั้งหมดนี่มันเหมือน... 839 01:03:58,980 --> 01:04:02,380 - เป็นการจัดฉาก - โอเค ค่อย ๆ พูด ช้า ๆ หน่อย 840 01:04:06,260 --> 01:04:07,780 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 841 01:04:10,060 --> 01:04:12,260 ค่ะ ฉัน... 842 01:04:12,780 --> 01:04:14,900 ฉันไม่เป็นไร ขอบคุณ 843 01:04:14,980 --> 01:04:16,260 ดี 844 01:04:17,180 --> 01:04:18,500 ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น 845 01:04:23,100 --> 01:04:25,860 โอเค เดี๋ยวนะ ไหนว่าพวกนี้ ใช้คอมพิวเตอร์ไม่เป็นไง 846 01:04:25,940 --> 01:04:28,260 คริส อีเมลถูกส่งมาเป็นปีกว่าแล้ว 847 01:04:28,340 --> 01:04:30,420 ก่อนที่แซมจะติดต่อฉันมา 848 01:04:30,500 --> 01:04:32,940 พวกเขารู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน พวกเขามีที่อยู่ฉัน 849 01:04:33,020 --> 01:04:34,740 พวกเขามีรูปฉัน 850 01:04:34,820 --> 01:04:37,260 - มีตารางเรียนของฉัน - บ้าอะไรเนี่ย 851 01:04:37,340 --> 01:04:38,660 พวกเขาจับตาดูฉันอยู่ 852 01:04:38,740 --> 01:04:41,300 เห็นชัดเลยว่ามันมีเหตุผล ที่พวกนั้นพาเรามาที่นี่ 853 01:04:41,380 --> 01:04:43,700 - พวกเขาจะทำแบบนั้นทำไม - ฉันจะไปรู้ได้ไง 854 01:04:43,780 --> 01:04:45,740 ไม่รู้สิ แต่มันทำให้ฉันสติแตก 855 01:04:45,820 --> 01:04:47,420 ฉันอยากกลับบ้าน 856 01:04:48,300 --> 01:04:49,300 - ฉันอยากกลับ - โอเค 857 01:04:49,380 --> 01:04:51,500 โอเค ๆ แต่กลับยังไงล่ะ 858 01:04:51,580 --> 01:04:54,780 เราไม่มีรถ ไม่มีโทรศัพท์ 859 01:04:54,860 --> 01:04:56,860 และแถวนี้ไม่มีใครอยู่ ในระยะ 30 ไมล์ด้วย 860 01:04:56,940 --> 01:04:58,020 บ้าเอ๊ย 861 01:04:58,620 --> 01:05:00,020 นี่มันซวยเป็นบ้าเลย 862 01:05:04,740 --> 01:05:06,220 นี่ 863 01:05:06,860 --> 01:05:09,460 พรุ่งนี้ โอเคไหม ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี 864 01:05:09,540 --> 01:05:11,300 พรุ่งนี้เช้า เราจะเข้าเมือง 865 01:05:11,380 --> 01:05:12,740 แล้วซื้อแบตเตอรี่ให้รถตู้ 866 01:05:17,300 --> 01:05:18,740 โอเคไหม 867 01:05:53,340 --> 01:05:54,780 เดล ตื่น 868 01:05:58,860 --> 01:06:00,460 ตื่นได้แล้ว 869 01:06:00,540 --> 01:06:01,940 ตื่นได้แล้ว 870 01:06:03,860 --> 01:06:05,860 บ้าเอ๊ย บ้าเอ๊ย 871 01:06:07,260 --> 01:06:08,820 ตื่นได้แล้ว 872 01:06:11,940 --> 01:06:13,460 ตื่นได้แล้ว คริส 873 01:06:13,540 --> 01:06:14,540 อะไรน่ะ 874 01:06:24,460 --> 01:06:27,300 คริส คริส ตื่น 875 01:06:28,020 --> 01:06:29,940 ได้โปรด ตื่นเถอะ 876 01:06:33,580 --> 01:06:35,460 นั่นใครวะ 877 01:06:59,580 --> 01:07:00,780 มาร์โกต์ 878 01:07:26,300 --> 01:07:28,540 "วันที่ 15 มีนาคม 2021" 879 01:07:38,140 --> 01:07:39,780 มาร์โกต์ 880 01:07:43,340 --> 01:07:44,780 คริส 881 01:07:50,460 --> 01:07:52,220 พระเจ้าช่วย 882 01:07:52,300 --> 01:07:54,540 นี่ นี่ มาร์โกต์ มาร์โกต์ 883 01:07:55,220 --> 01:07:56,340 เป็นอะไรหรือเปล่า 884 01:08:04,020 --> 01:08:05,580 เธอกลับไปพักผ่อนแล้ว 885 01:08:08,580 --> 01:08:09,940 เธอเป็นอะไรครับ 886 01:08:10,020 --> 01:08:12,820 ฉันว่าเป็นเพราะความเหนื่อยล้า บวกกับ... 887 01:08:12,900 --> 01:08:14,740 ประจำเดือนมาอย่างรุนแรง 888 01:08:14,820 --> 01:08:18,060 เธอเสียเลือดไปพอสมควร แต่เธอจะไม่เป็นไร 889 01:08:18,140 --> 01:08:19,740 เราควรพาเธอไปโรงพยาบาลไหม 890 01:08:19,820 --> 01:08:21,900 ไม่ เธอไม่ต้องไปโรงพยาบาลหรอก เธอแค่ต้องพักผ่อน 891 01:08:21,980 --> 01:08:25,260 โอเค ไม่ได้ว่านะ แต่คุณเป็นหมอจริง ๆ หรือเปล่า 892 01:08:25,340 --> 01:08:27,300 ฟังนะ ให้เธอพักผ่อนเถอะ 893 01:08:27,380 --> 01:08:30,900 ถ้าอาการเธอแย่ลง เราจะพาเธอไปโรงพยาบาล 894 01:08:37,300 --> 01:08:40,060 ประจำเดือนมาหนักผิดปกติเหรอ 895 01:08:40,140 --> 01:08:41,700 คุณเชื่อไหมล่ะ 896 01:08:45,020 --> 01:08:46,740 ให้ตายสิ นี่มันงี่เง่าชะมัด 897 01:08:46,820 --> 01:08:47,820 ไม่มีใครมาหรอก 898 01:08:47,900 --> 01:08:49,500 แล้วมีความคิดที่ดีกว่านี้ไหมล่ะ 899 01:08:49,580 --> 01:08:52,260 ฉันไม่เห็นร้านอะไหล่ชาวอามิช แถวนี้เลย 900 01:08:54,740 --> 01:08:56,100 ดูสิ 901 01:08:57,700 --> 01:08:59,580 - ขอบคุณพระเจ้า - ไอ้บ้าเอ๊ย ในที่สุด 902 01:08:59,660 --> 01:09:01,020 โอเค 903 01:09:01,100 --> 01:09:03,220 น่าจะเป็นรถไปรษณีย์นะ คุณครับ 904 01:09:05,300 --> 01:09:07,100 - ไง เพื่อน - สวัสดี 905 01:09:07,180 --> 01:09:09,340 ขอติดรถเข้าเมืองได้ไหมครับ พอดีแบตรถผมหมด 906 01:09:09,420 --> 01:09:11,060 - ได้สิ ไม่เป็นไรเลย - ขึ้นเลยได้ไหม 907 01:09:11,140 --> 01:09:13,100 - ขึ้นมาสิ - ขอบคุณครับ 908 01:09:13,180 --> 01:09:14,580 ขอบคุณมากครับ 909 01:09:14,660 --> 01:09:16,500 กล้องสวยดีนี่ 910 01:09:16,580 --> 01:09:18,420 ครับ พอดีเราจะถ่ายทำสารคดี ที่ฟาร์มเบเลอร์น่ะ 911 01:09:18,500 --> 01:09:19,900 งั้นเหรอ 912 01:09:19,980 --> 01:09:21,820 สารคดีเกี่ยวกับอะไร 913 01:09:21,900 --> 01:09:24,260 - ชาวอามิช - ชาวอามิชเหรอ 914 01:09:24,340 --> 01:09:25,420 ใช่ 915 01:09:26,300 --> 01:09:28,660 พวกคุณพักที่ฟาร์มเบเลอร์เหรอ 916 01:09:28,740 --> 01:09:32,100 ใช่ ที่จริงเราถ่ายทำที่นั่น มาประมาณหนึ่งสัปดาห์แล้ว 917 01:09:32,180 --> 01:09:33,980 ครับ อย่างนี้นี่เอง 918 01:09:34,060 --> 01:09:36,500 แต่รู้ใช่ไหมว่าพวกเบเลอร์ ไม่ใช่คนอามิช 919 01:09:37,460 --> 01:09:39,140 ว่าไงนะ ทำไมจะไม่ใช่ล่ะ 920 01:09:39,220 --> 01:09:41,260 ถ้าเป็นแบบนั้นก็ดีสิ 921 01:09:41,340 --> 01:09:44,900 นี่ ผมทำงานเข้าออกเส้นทางนี้ มากว่า 40 ปีแล้ว 922 01:09:44,980 --> 01:09:48,540 และผมรู้จักทุกครอบครัว ในพื้นที่ 50 ตารางไมล์ 923 01:09:48,620 --> 01:09:51,380 ซึ่งส่วนใหญ่เป็นชาวอามิช 924 01:09:51,460 --> 01:09:53,260 ไปถามได้เลย ทุกคนจะพูดเหมือนกันว่า... 925 01:09:54,060 --> 01:09:56,660 พวกเบเลอร์ไม่ใช่คนอามิช 926 01:09:58,740 --> 01:09:59,780 มีอะไรให้ช่วยไหม 927 01:09:59,860 --> 01:10:01,500 - แบตเตอรี่รถครับ - ไซซ์อะไร 928 01:10:01,580 --> 01:10:03,260 - 31 ซี - 31 ซี 929 01:10:03,340 --> 01:10:04,580 เดี๋ยวผมไปดูให้ เดี๋ยวมาครับ 930 01:10:04,660 --> 01:10:05,700 ให้ตายเถอะ พวก 931 01:10:05,780 --> 01:10:08,260 ให้ตาย เราไม่น่าทิ้งมาร์โกต์ไว้เลย 932 01:10:08,340 --> 01:10:10,260 ทำไมพวกเขาต้องแกล้ง เป็นคนอามิชด้วย 933 01:10:10,340 --> 01:10:13,980 ไม่รู้สิ เหมือนซ่อนตัวในที่แจ้ง ถูกไหม มันเหมือน... 934 01:10:14,060 --> 01:10:16,780 ไม่รู้แฮะ หน้าตาก็คล้าย ๆ ดูกลมกลืนกันดี 935 01:10:16,860 --> 01:10:18,500 หมายถึง พวกเขาตัดขาด จากสังคมโลกภายนอกนี่ 936 01:10:18,580 --> 01:10:19,580 ออกจะเป็นความคิดที่เจ๋งดี 937 01:10:19,660 --> 01:10:22,140 ทำไมพวกเขาต้องแกล้งเป็นคนอามิช ทำไปเพื่ออะไร 938 01:10:22,220 --> 01:10:23,460 แบตเตอรี่เบอร์อะไรนะ 939 01:10:23,540 --> 01:10:24,860 31 ซี 940 01:10:24,940 --> 01:10:26,060 ไม่เห็นมีในนี้เลย 941 01:10:26,140 --> 01:10:28,180 ผมจะไปดูหลังร้านให้ 942 01:10:28,260 --> 01:10:31,100 ขอใช้อินเทอร์เน็ตคุณสักแป๊บได้ไหม 943 01:10:31,180 --> 01:10:32,460 - ได้สิ เอาเลย - เจ๋ง 944 01:10:32,540 --> 01:10:34,660 แค่อย่าไปค้นอะไรแปลก ๆ ก็พอ 945 01:10:34,740 --> 01:10:35,780 บ้าเอ๊ย เดล 946 01:10:36,420 --> 01:10:37,940 อยากให้ผมหาอะไรล่ะ 947 01:10:38,020 --> 01:10:39,180 "คนอามิชปลอม" เหรอ 948 01:10:39,260 --> 01:10:40,780 ไม่ใช่ ค้นหา "แอสโมดิอุส" 949 01:10:40,860 --> 01:10:42,220 - แอสโมดิอุสเหรอ - ใช่ 950 01:10:42,300 --> 01:10:43,900 นั่นคือชื่อที่เราเจอในโบสถ์นั่น 951 01:10:49,140 --> 01:10:50,580 ซวยล่ะ 952 01:10:50,660 --> 01:10:53,060 "เจ้าชายปีศาจแห่งความใคร่ การทรมานและความโกรธแค้น" 953 01:10:53,140 --> 01:10:57,140 "แอสโมดิอุสหรือแอสโมไดโอส คือเจ้าเหนือหัวแห่งนรกทั้งเก้า" 954 01:10:57,220 --> 01:10:58,620 "เขาคือเจ้าชายแห่งปีศาจ" 955 01:10:58,700 --> 01:10:59,900 ว่าแล้วเชียว 956 01:10:59,980 --> 01:11:01,380 คนพวกนี้บูชาปีศาจ 957 01:11:01,460 --> 01:11:03,060 กดตรงข้างบนนั่นซิ 958 01:11:06,060 --> 01:11:09,780 "หมู่บ้านบีสเกตเตอร์ของนอร์เวย์ ถูกโรคระบาดรุมเร้า" 959 01:11:09,860 --> 01:11:11,100 "พืชผลและปศุสัตว์ล้มตาย" 960 01:11:11,180 --> 01:11:14,380 "เพื่อนบ้านหันมาใช้ความรุนแรง ต่อกันอย่างน่าสยดสยอง" 961 01:11:14,460 --> 01:11:15,940 แบบเดียวกับที่คุณเห็นในโบสถ์ 962 01:11:16,020 --> 01:11:18,740 "เชื่อกันว่าเป็นฝีมือของปีศาจ แอสโมดิอุส" 963 01:11:19,700 --> 01:11:23,220 "ด้วยความสิ้นหวัง หมู่บ้านจึงขอ ความช่วยเหลือจากแม่มดขาว" 964 01:11:23,660 --> 01:11:25,100 "ว่ากันว่าแม่มดขังปีศาจไว้" 965 01:11:25,180 --> 01:11:26,420 "ในตัวผู้หญิงที่พระเจ้าทรงเลือก" 966 01:11:26,500 --> 01:11:29,740 "ร่างของนางเป็นภาชนะศักดิ์สิทธิ์ ที่ใช้กักขังวิญญาณอันทรงพลังนี้" 967 01:11:32,100 --> 01:11:34,380 "มรดกนี้จะส่งต่อกันทางสายเลือด จากลูกสาวสู่ลูกสาว" 968 01:11:34,460 --> 01:11:38,260 "ปีศาจแอสโมดิอุสจะถูกส่งต่อ เพื่อไม่ให้มันถูกปลดปล่อยสู่โลก" 969 01:11:40,220 --> 01:11:41,300 บ้าไปแล้ว 970 01:11:41,380 --> 01:11:43,460 พวกนี้มันกักขังปีศาจ ไว้ในร่างของผู้หญิงพวกนี้เหรอ 971 01:11:43,540 --> 01:11:44,540 โอเค ขอร้องล่ะ 972 01:11:45,220 --> 01:11:46,540 แม่มด ปีศาจเนี่ยนะ 973 01:11:46,620 --> 01:11:49,060 มันไม่ใช่เรื่องจริงใช่ไหม 974 01:11:49,140 --> 01:11:50,780 ถึงมันจะไม่จริง แต่พวกเขาก็ยัง... 975 01:11:51,740 --> 01:11:53,860 ถ้าพวกนั้นเชื่อของเขา ก็คิดดูแล้วกัน 976 01:11:53,940 --> 01:11:55,820 แม่ของมาร์โกต์หนีไปใช่ไหม 977 01:11:55,900 --> 01:11:59,460 และเธอซ่อนลูกไว้ เพื่อกันตัวเองจากพวกนอกรีตพวกนี้ 978 01:11:59,540 --> 01:12:01,340 แต่พวกนี้ก็ยังหาเธอจนเจอ 979 01:12:01,420 --> 01:12:03,820 แล้วก็ล่อให้เธอกลับไป เพื่อทำอะไรก็ตามที่ต้องการกับเธอ 980 01:12:05,060 --> 01:12:06,140 เอาล่ะ ทุกคน 981 01:12:06,220 --> 01:12:08,100 เจอ 31 ซีอันสุดท้ายตรงนี้พอดี 982 01:12:08,180 --> 01:12:09,180 ให้ตายสิ พวก 983 01:12:09,260 --> 01:12:11,820 คุณช่วยชีวิตผมไว้เลย เยี่ยม 984 01:12:13,980 --> 01:12:15,060 ให้ตายเถอะ 985 01:12:17,340 --> 01:12:18,340 เอาล่ะนะ 986 01:12:18,420 --> 01:12:19,540 ผมจะไปจัดการแบตเตอรี่นี้ 987 01:12:19,620 --> 01:12:20,780 - ไปเจอกันที่บ้านนะ - โอเค 988 01:12:20,860 --> 01:12:22,300 - แน่ใจนะว่าไม่ต้องให้ช่วย - ไม่ต้อง พวก 989 01:12:22,380 --> 01:12:23,740 ไปพามาร์โกต์ กับเอาของของเรามาก็พอ 990 01:12:23,820 --> 01:12:25,420 รีบเผ่นไปจากที่นี่เถอะ 991 01:12:25,500 --> 01:12:27,300 ใช่ ที่นี่มันสยองเป็นบ้า 992 01:12:32,060 --> 01:12:33,060 มีใครอยู่ไหม 993 01:12:34,380 --> 01:12:35,380 มาร์โกต์ 994 01:12:39,460 --> 01:12:41,700 แย่แล้ว แมรี่ นี่ ๆ 995 01:12:42,140 --> 01:12:44,180 แมรี่ ไม่นะ นี่ 996 01:12:44,820 --> 01:12:46,220 แมรี่ แมรี่ พ่อคุณอยู่ไหน 997 01:12:47,020 --> 01:12:49,340 แมรี่ เปิดประตูสิ บ้าเอ๊ย 998 01:12:51,820 --> 01:12:54,700 มาร์โกต์ ได้เวลาไปแล้ว 999 01:12:56,060 --> 01:12:59,180 นี่มันบ้าอะไรเนี่ย ของของเรา ของของเรามันหายไปไหน 1000 01:13:04,300 --> 01:13:05,300 แซม 1001 01:13:08,220 --> 01:13:10,340 เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย แซม 1002 01:13:11,540 --> 01:13:12,580 มาร์โกต์อยู่ไหน 1003 01:13:14,340 --> 01:13:15,340 แซม 1004 01:13:16,620 --> 01:13:18,220 มาร์โกต์หายไปไหน 1005 01:13:21,180 --> 01:13:24,300 ผู้หญิงเป็นสิ่งมีชีวิต ที่ทรงพลังที่สุดในโลก 1006 01:13:24,380 --> 01:13:25,380 อะไรนะ 1007 01:13:25,460 --> 01:13:26,660 เป็นผู้ให้ชีวิต 1008 01:13:28,540 --> 01:13:31,220 นั่นคือเหตุผลที่พี่น้องหญิงของเรา ต้องแบกรับภาระนี้ 1009 01:13:33,100 --> 01:13:35,540 มีแต่พวกเธอนี่แหละ ที่ทรงพลังพอจะกักขังมันไว้ได้ 1010 01:13:38,100 --> 01:13:39,140 ได้เวลาแล้ว 1011 01:13:41,660 --> 01:13:42,900 ล็อกประตูไว้ อย่าออกไปไหนล่ะ 1012 01:13:43,900 --> 01:13:46,140 ห้ามออกมาจนกว่าระฆังจะหยุดดัง 1013 01:13:46,220 --> 01:13:47,220 อะไร อะไรน่ะ 1014 01:13:47,300 --> 01:13:49,700 แซม เพื่อน นายจะไปไหน 1015 01:13:49,780 --> 01:13:50,780 แซม 1016 01:14:32,460 --> 01:14:33,460 มาร์โกต์ 1017 01:14:36,420 --> 01:14:37,420 มาร์โกต์ 1018 01:14:41,460 --> 01:14:43,020 โอเค ใจเย็น ๆ ไว้ พวก 1019 01:14:43,100 --> 01:14:44,420 อย่าพยายามขัดขวางเลย 1020 01:14:44,500 --> 01:14:45,580 วางปืนลงเถอะ 1021 01:14:45,660 --> 01:14:48,900 ร่างของเธอเป็นสิ่งเดียว ที่กักขังปีศาจตนนั้นไว้ได้ 1022 01:14:48,980 --> 01:14:52,100 ถ้าปล่อยมันเป็นอิสระ มันจะสิงใครก็ได้ 1023 01:14:52,180 --> 01:14:53,820 มันจะโดดจากร่างหนึ่งไปอีกร่าง 1024 01:14:53,900 --> 01:14:55,780 - คุณทำอะไรเธอ - มันจะฆ่าเราทุกคน 1025 01:14:55,860 --> 01:14:58,620 มันจะฆ่าเราทุกคน 1026 01:15:00,380 --> 01:15:02,020 เดี๋ยวก่อน วางปืนลงเถอะ 1027 01:15:02,860 --> 01:15:04,500 ขอร้องล่ะ คุณไม่อยากทำแบบนี้หรอก 1028 01:15:04,900 --> 01:15:09,540 (ภาษาต่างประเทศ) 1029 01:15:57,260 --> 01:15:58,500 โอ๊ย บ้าเอ๊ย 1030 01:16:00,060 --> 01:16:01,580 แข็งใจไว้นะ มาร์โกต์ ผมมาแล้ว 1031 01:16:18,060 --> 01:16:19,060 พระเจ้า 1032 01:16:25,180 --> 01:16:26,940 มาร์โกต์ บ้าเอ๊ย 1033 01:16:27,660 --> 01:16:28,660 มาร์โกต์ 1034 01:16:33,340 --> 01:16:34,340 มาร์โกต์ 1035 01:16:36,860 --> 01:16:39,180 โธ่เว้ย โอเค ไม่เป็นไร บ้าเอ๊ย 1036 01:16:47,940 --> 01:16:48,940 พระเจ้า 1037 01:16:52,700 --> 01:16:53,700 มาร์โกต์ 1038 01:16:54,820 --> 01:16:55,820 มาร์โกต์ 1039 01:17:03,500 --> 01:17:04,500 มาร์โกต์ 1040 01:17:05,660 --> 01:17:07,100 คุณทำอะไรน่ะ บ้าไปแล้ว 1041 01:17:08,020 --> 01:17:09,180 คุณทำอะไรเธอ 1042 01:17:09,980 --> 01:17:11,260 มาร์โกต์ ลุกขึ้นมา 1043 01:17:11,900 --> 01:17:12,980 บ้าเอ๊ย มาร์โกต์ 1044 01:17:13,060 --> 01:17:14,460 หยุดได้แล้ว 1045 01:17:14,940 --> 01:17:16,100 ผมบอกให้หยุดไง 1046 01:17:19,380 --> 01:17:21,500 มาร์โกต์ มาร์โกต์ มาร์โกต์ 1047 01:17:22,100 --> 01:17:24,260 - ไอ้บ้าเอ๊ย - เกลือ เกลือ 1048 01:17:24,340 --> 01:17:25,820 ได้โปรด ฟื้นได้แล้ว มาร์โกต์ เร็วเข้า 1049 01:17:25,900 --> 01:17:26,900 ได้เวลาไปแล้ว 1050 01:17:27,540 --> 01:17:29,700 - มาร์โกต์ เร็วเข้า ลุกขึ้น - เกลือ เกลือ 1051 01:17:29,780 --> 01:17:31,940 มาร์โกต์ ไม่เอาน่า ลุกขึ้น ฟื้นขึ้นมาเถอะ 1052 01:17:32,020 --> 01:17:34,580 อย่างนั้นแหละ เร็วเข้า ไปกัน ไปกัน 1053 01:17:34,660 --> 01:17:35,940 ไม่นะ ไม่ 1054 01:17:36,020 --> 01:17:37,020 - ถอยไป - ไม่ 1055 01:17:37,100 --> 01:17:38,780 - ถอยไป ไม่งั้นผมสติแตกแน่ - ไม่ อย่า 1056 01:17:38,860 --> 01:17:41,060 เธอไม่รู้ว่าทำอะไรลงไป 1057 01:17:43,780 --> 01:17:45,020 ไอ้ตัวบ้านั่นมันคืออะไร 1058 01:17:45,660 --> 01:17:47,100 ซวยแล้ว มาร์โกต์ หนีไป 1059 01:17:47,180 --> 01:17:48,500 วิ่ง มาร์โกต์ วิ่ง 1060 01:17:49,420 --> 01:17:50,420 มาร์โกต์ 1061 01:17:51,780 --> 01:17:53,740 วิ่ง วิ่ง 1062 01:17:58,660 --> 01:18:00,740 วิ่ง บ้าเอ๊ย 1063 01:18:02,900 --> 01:18:04,300 นั่นมันบ้าอะไรกัน 1064 01:18:07,860 --> 01:18:09,700 - บ้าเอ๊ย - ไม่นะ ไม่ ๆ 1065 01:18:09,780 --> 01:18:10,900 ซวยแล้ว ซวยแล้ว 1066 01:18:10,980 --> 01:18:12,100 เราจะออกไปจากที่นี่ได้ยังไง 1067 01:18:12,180 --> 01:18:13,700 มันต้องมีทางออกสิ 1068 01:18:13,780 --> 01:18:15,180 มันต้องมีทางออกสิ 1069 01:18:15,900 --> 01:18:16,900 เร็วเข้า เร็วสิ คริส 1070 01:18:16,980 --> 01:18:18,300 - คิดสิคิด - มีใครอยู่ไหม 1071 01:18:18,380 --> 01:18:20,860 ให้ตายสิ เดล เดล 1072 01:18:20,940 --> 01:18:23,460 พวกเราเอง นายต้องช่วยดึงเราขึ้นไป 1073 01:18:23,540 --> 01:18:24,740 เกิดอะไรขึ้น 1074 01:18:24,820 --> 01:18:26,660 เราติดอยู่ในนี้ ดึงรอกขึ้นไปเถอะน่า 1075 01:18:26,740 --> 01:18:28,020 เราต้องให้นายช่วยดึงรอกหน่อย 1076 01:18:28,660 --> 01:18:29,660 โอเค 1077 01:18:30,940 --> 01:18:33,740 เร็วเข้า มาเร็ว มาร์โกต์ นี่มันบ้าไปแล้ว 1078 01:18:33,820 --> 01:18:37,300 นั่นมันตัวอะไรวะเนี่ย พระเจ้า โอเค 1079 01:18:38,900 --> 01:18:41,540 โอเค นี่ จับแน่น ๆ นะ จับไว้แน่น ๆ 1080 01:18:42,300 --> 01:18:43,900 เอาล่ะ ดึงเดี๋ยวนี้เลย เดล 1081 01:18:44,740 --> 01:18:45,860 ดึงเลย ด่วน ๆ 1082 01:18:47,580 --> 01:18:48,660 เอาล่ะ ไม่เป็นไร 1083 01:18:48,740 --> 01:18:50,140 เกือบได้แล้ว เกือบได้แล้ว 1084 01:18:50,220 --> 01:18:51,220 เกือบได้แล้ว 1085 01:18:56,660 --> 01:18:57,660 เร็วกว่านี้ เดล 1086 01:18:58,980 --> 01:19:01,260 เร็วเข้า พวก เร็วเข้า 1087 01:19:01,340 --> 01:19:02,340 บ้าเอ๊ย 1088 01:19:06,140 --> 01:19:07,140 ปัดโธ่เว้ย 1089 01:19:08,180 --> 01:19:09,180 โอเค 1090 01:19:11,900 --> 01:19:13,340 ไปเร็ว พวก เร็ว 1091 01:19:13,900 --> 01:19:15,460 เรามาข้างล่างลึกขนาดนี้ได้ไงเนี่ย บ้าชะมัด 1092 01:19:27,580 --> 01:19:29,500 ดึงเลย ดึงเชือกเดี๋ยวนี้ 1093 01:19:29,580 --> 01:19:30,580 เดี๋ยวนี้ 1094 01:19:32,300 --> 01:19:33,300 ขอบคุณพระเจ้า 1095 01:19:38,140 --> 01:19:40,620 เอาล่ะ เดล ดึงผมขึ้นไปที ดึงผมขึ้นไป เร็ว 1096 01:19:42,340 --> 01:19:43,340 เร็วกว่านี้ ดึงเลย... 1097 01:19:44,300 --> 01:19:45,940 แย่แล้ว ดึงผมขึ้นไป เดล ดึงผมขึ้นไป 1098 01:19:46,460 --> 01:19:47,620 ดึงผมขึ้นไป เร็วเข้า เดล ดึง 1099 01:19:48,540 --> 01:19:49,540 ดึงผมขึ้นไป 1100 01:19:56,420 --> 01:19:58,500 ดีมาก ใช่ 1101 01:20:03,700 --> 01:20:05,060 เราต้องรีบเผ่นไปจากที่นี่ซะ พวก 1102 01:20:05,140 --> 01:20:06,460 - คุณซ่อมแบตเตอรี่หรือยัง - ใช่ มันพร้อมแล้ว 1103 01:20:06,540 --> 01:20:07,580 เอาล่ะ บ้าเอ๊ย ไปกันเถอะ 1104 01:20:09,900 --> 01:20:10,980 - มาร์โกต์ โอเคไหม - มาร์โกต์ 1105 01:20:11,060 --> 01:20:12,700 - ไปเดี๋ยวนี้ มาร์โกต์ - มาร์โกต์... 1106 01:20:14,340 --> 01:20:16,180 บ้าอะไรเนี่ย เดล รีบไปซะ 1107 01:20:18,700 --> 01:20:20,100 ไม่นะ ไม่ 1108 01:20:20,180 --> 01:20:21,260 ซวยแล้ว 1109 01:20:21,340 --> 01:20:23,540 ไม่... แย่แล้ว 1110 01:20:27,660 --> 01:20:29,100 วิ่ง บ้าเอ๊ย 1111 01:20:32,020 --> 01:20:33,020 ซวยแล้ว 1112 01:20:35,700 --> 01:20:37,180 ไม่... 1113 01:20:37,260 --> 01:20:38,300 - บ้าเอ๊ย - วิ่งเร็ว วิ่ง 1114 01:20:38,380 --> 01:20:39,500 ไอ้บ้าเอ๊ย บ้าเอ๊ย 1115 01:20:39,580 --> 01:20:40,820 มาร์โกต์ รีบวิ่งเร็ว 1116 01:20:42,660 --> 01:20:44,020 มันคือตัวบ้าอะไรน่ะ 1117 01:20:49,500 --> 01:20:50,500 ทางไหน 1118 01:20:50,580 --> 01:20:52,300 เร็วเข้า เพื่อน มองไม่เห็นเลย บ้าเอ๊ย 1119 01:20:55,580 --> 01:20:56,940 - คริส - เดล ทางไหน 1120 01:20:57,020 --> 01:20:58,140 มาร์โกต์ คุณอยู่ไหน 1121 01:21:06,340 --> 01:21:07,340 มาร์โกต์ วิ่ง 1122 01:21:07,420 --> 01:21:08,420 วิ่ง มาร์โกต์ 1123 01:21:59,260 --> 01:22:00,580 เร็วเข้า ไปกันเถอะ 1124 01:22:14,900 --> 01:22:17,100 เร็วเข้า ทางนี้ ทางนี้ 1125 01:22:35,940 --> 01:22:38,060 มาร์โกต์ มาร์โกต์ 1126 01:22:46,820 --> 01:22:47,860 มาร์โกต์ 1127 01:22:50,220 --> 01:22:51,260 มาร์โกต์ โอเค 1128 01:22:52,060 --> 01:22:53,060 มาร์โกต์ 1129 01:22:58,580 --> 01:22:59,780 มาร์โกต์... 1130 01:23:00,820 --> 01:23:01,820 โอเค 1131 01:23:03,900 --> 01:23:06,140 บ้าเอ๊ย มาร์โกต์ หนีไป วิ่ง 1132 01:23:15,220 --> 01:23:16,220 มาร์โกต์ 1133 01:23:21,060 --> 01:23:22,060 บ้าเอ๊ย 1134 01:23:33,740 --> 01:23:34,900 เราอยู่ผิดฝั่ง 1135 01:23:34,980 --> 01:23:37,220 เราต้องลุกขึ้นเดินไปขึ้นรถตู้ 1136 01:23:56,980 --> 01:23:59,100 รถตู้อยู่ตรงนั้น โอเคไหม 1137 01:23:59,540 --> 01:24:00,940 - โอเค - มันอยู่ตรงนั้น 1138 01:24:23,380 --> 01:24:26,940 หยุดนะ ปล่อยเขานะ ซาราห์ 1139 01:24:29,780 --> 01:24:30,820 มองหนู 1140 01:24:35,700 --> 01:24:36,700 มองหนูสิ 1141 01:24:41,020 --> 01:24:42,340 มองหน้าหนู 1142 01:24:46,180 --> 01:24:47,180 แม่เห็นไหม 1143 01:24:50,500 --> 01:24:52,020 แม่จำหนูได้ไหม 1144 01:24:55,820 --> 01:24:56,820 นี่หนูเอง 1145 01:24:59,980 --> 01:25:01,180 ลูกสาวแม่ 1146 01:25:05,100 --> 01:25:06,220 หนูอยู่นี่แล้ว 1147 01:25:10,100 --> 01:25:11,100 แม่ 1148 01:25:13,580 --> 01:25:14,620 หนูอยู่นี่แล้ว 1149 01:25:42,340 --> 01:25:43,380 คุณเป็นอะไรหรือเปล่า 1150 01:25:48,180 --> 01:25:49,180 ไม่เป็นไร 1151 01:25:57,220 --> 01:25:58,220 เราต้องไปแล้ว 1152 01:26:10,620 --> 01:26:11,780 เร็วกว่านี้ บ้าเอ๊ย 1153 01:26:14,180 --> 01:26:16,220 โอเค ล็อกเลย 1154 01:26:16,300 --> 01:26:17,300 เรียบร้อย 1155 01:26:18,660 --> 01:26:21,340 โอเค กุญแจ ๆ 1156 01:26:21,860 --> 01:26:23,300 คุณเอากุญแจไปไว้ไหน 1157 01:26:23,980 --> 01:26:24,980 เดล 1158 01:26:27,900 --> 01:26:29,020 ไอ้บ้าเอ๊ย 1159 01:26:32,180 --> 01:26:33,180 โอเค 1160 01:26:34,020 --> 01:26:35,140 เราควรไปเอามันมา 1161 01:26:43,860 --> 01:26:44,860 ไม่นะ 1162 01:26:44,940 --> 01:26:46,740 เอาล่ะ ใจเย็น ๆ ผมจะไปเอาเอง 1163 01:26:46,820 --> 01:26:48,900 มาร์โกต์ ส่องไฟมาทางนี้ 1164 01:26:49,580 --> 01:26:51,540 โอเค กุญแจล่ะ กุญแจ... 1165 01:26:58,740 --> 01:27:01,900 มาร์โกต์ ไปกันเถอะ มาร์โกต์ ตอนนี้เลย เร็วเข้า เดี๋ยวนี้ 1166 01:27:02,540 --> 01:27:04,500 มาร์โกต์ รีบไปตอนนี้ ไปกันเร็ว 1167 01:27:05,860 --> 01:27:06,860 ไปกัน 1168 01:27:53,580 --> 01:27:56,020 เกือบถึงแล้ว เกือบถึงแล้ว 1169 01:27:56,460 --> 01:27:57,500 โอเค 1170 01:28:02,060 --> 01:28:03,060 เร็วเข้า 1171 01:28:07,460 --> 01:28:08,900 ไอ้บ้าเอ๊ย 1172 01:28:08,980 --> 01:28:11,540 บ้าเอ๊ย อย่านะ เร็วเข้า ๆ 1173 01:28:11,620 --> 01:28:12,700 ขอล่ะ 1174 01:28:13,620 --> 01:28:15,140 อย่านะ... 1175 01:28:15,420 --> 01:28:17,020 ไม่... 1176 01:28:17,100 --> 01:28:19,420 เร็วเข้า ๆ โธ่เว้ย 1177 01:28:20,980 --> 01:28:23,660 เร็วเข้า... เด็กดี รีบติดสิ 1178 01:28:25,940 --> 01:28:27,540 เร็วเข้า เร็ว 1179 01:28:32,860 --> 01:28:34,060 ไอ้บ้าเอ๊ย 1180 01:28:46,660 --> 01:28:48,660 แย่แล้ว ซวยแล้ว 1181 01:28:53,700 --> 01:28:54,980 โอเค เร็วเข้า เด็กดี 1182 01:28:55,700 --> 01:28:57,700 บ้าเอ๊ย ให้ตายสิวะ 1183 01:29:39,700 --> 01:29:41,500 เรียกศูนย์ นี่ 921 1184 01:29:41,580 --> 01:29:44,740 ผมอยู่ที่ 4277 โกเลน ฟาร์มเบเลอร์ 1185 01:29:52,420 --> 01:29:53,740 นี่เจ้าหน้าที่สำนักงานนายอำเภอ 1186 01:30:00,180 --> 01:30:01,300 ซวยแล้ว 1187 01:30:01,380 --> 01:30:03,740 เรียกศูนย์ มีผู้เสียชีวิตหลายคน 1188 01:30:03,820 --> 01:30:05,580 ขอกำลังเสริมด่วน 1189 01:30:08,860 --> 01:30:09,940 พระเจ้า 1190 01:30:19,740 --> 01:30:21,020 นี่เจ้าหน้าที่สำนักงานนายอำเภอ 1191 01:30:26,140 --> 01:30:27,180 ให้ตายสิ 1192 01:30:32,820 --> 01:30:34,020 มันเรื่องบ้าอะไรเนี่ย 1193 01:30:34,100 --> 01:30:35,220 ยกมือขึ้น 1194 01:30:37,220 --> 01:30:38,780 ยกมือขึ้น เดี๋ยวนี้ 1195 01:30:40,660 --> 01:30:41,660 ยกมือขึ้น 1196 01:30:46,180 --> 01:30:47,300 นี่เรื่องบ้าอะไรกัน 1197 01:31:07,740 --> 01:31:08,820 ให้ตายสิ 1198 01:31:13,380 --> 01:31:15,020 ใจเย็น เพื่อน 1199 01:31:15,780 --> 01:31:16,900 ใจเย็น เพื่อน 1200 01:31:31,740 --> 01:31:34,300 "เวลา 20:23 น..."