1 00:00:32,695 --> 00:00:36,295 2 Mac 2021 2 00:00:40,214 --> 00:00:41,254 Awak boleh nampak? 3 00:00:42,654 --> 00:00:44,414 Ya, nampak sikit, tapi cantiklah. 4 00:00:45,894 --> 00:00:47,134 Okey, boleh tunjukkan saya bila nak mula? 5 00:00:49,854 --> 00:00:51,214 Okey, bila-bila awak dah bersedia. 6 00:00:52,494 --> 00:00:53,534 Okey. 7 00:00:54,414 --> 00:00:57,413 Kami di sini di kedai makan Denny yang cantik... 8 00:00:57,493 --> 00:00:59,213 di Scottsdale, Arizona... 9 00:00:59,293 --> 00:01:01,053 dan saya bakal berjumpa... 10 00:01:01,133 --> 00:01:04,373 saudara kandung pertama saya, Samuel. 11 00:01:04,453 --> 00:01:05,733 - Samuel. - Samuel. 12 00:01:05,813 --> 00:01:09,253 Awak nak beritahu dia pasal malam awak mabuk di kedai ini? 13 00:01:09,332 --> 00:01:11,372 Jangan... Baik awak diam. 14 00:01:11,452 --> 00:01:12,932 Grand Slam. 15 00:01:13,012 --> 00:01:14,292 Rasanya itu dia. 16 00:01:15,452 --> 00:01:17,012 Awak rasa itu dia? 17 00:01:20,412 --> 00:01:22,572 Ya, dia sedang cuba bayar Uber dengan duit tunai. 18 00:01:22,652 --> 00:01:23,772 Memang dialah. 19 00:01:30,011 --> 00:01:32,011 - Samuel? - Ya, saya. 20 00:01:32,091 --> 00:01:33,171 Margot. 21 00:01:33,251 --> 00:01:34,491 Bagusnya. 22 00:01:37,851 --> 00:01:40,850 - Gilalah. Maaf. - Tak apa, saya... 23 00:01:42,730 --> 00:01:44,250 Saya sendiri tak tahu nak cakap apa. 24 00:01:45,210 --> 00:01:47,330 - Awak lapar? - Ya. 25 00:01:49,170 --> 00:01:50,170 Itu... 26 00:01:50,250 --> 00:01:53,529 - Ya, itu Chris. - Hei. Apa khabar? 27 00:01:53,609 --> 00:01:57,569 Jadi awak kata rakaman ini untuk dokumentari? 28 00:01:57,649 --> 00:01:58,649 Ya. Peliklah. 29 00:01:58,729 --> 00:02:02,129 Saya tak pernah sangka akan buat dokumentari tentang diri saya. 30 00:02:02,209 --> 00:02:08,288 Rasa macam pentingkan diri, tapi Chris yang paksa saya buat. 31 00:02:08,408 --> 00:02:10,168 Cerita dia terlalu bagus. 32 00:02:10,248 --> 00:02:12,688 - Air untuk awak. - Terima kasih. 33 00:02:15,088 --> 00:02:16,448 Terima kasih. 34 00:02:18,368 --> 00:02:20,968 Sebenarnya saya tak pernah... 35 00:02:22,168 --> 00:02:24,847 berada di depan kamera sebelum ini. 36 00:02:26,367 --> 00:02:27,727 Apa-apa kamera? 37 00:02:27,807 --> 00:02:29,567 - Ya. - Apa? 38 00:02:30,087 --> 00:02:34,727 Ya, kalau diikutkan, gambar kami tak patut diambil... 39 00:02:34,807 --> 00:02:36,487 sebab awak tahulah... 40 00:02:36,567 --> 00:02:37,926 berdosa bila terlalu megah diri. 41 00:02:38,006 --> 00:02:40,886 - Yalah. - Tapi ada pengecualian... 42 00:02:40,966 --> 00:02:42,686 kalau orang tua membenarkannya. 43 00:02:42,766 --> 00:02:45,526 Ya, awak ada cakap dalam telefon awak dah tinggalkan komuniti itu. 44 00:02:45,606 --> 00:02:46,806 - Ya. - Betul? 45 00:02:46,886 --> 00:02:48,966 Dah berapa lama? 46 00:02:49,046 --> 00:02:51,366 Lebih kurang... 47 00:02:53,325 --> 00:02:54,925 Rasanya tujuh bulan. 48 00:02:55,765 --> 00:02:57,845 Ibu bapa angkat awak rasa hal ini pelik? 49 00:02:57,925 --> 00:03:01,725 Ya, tapi sanggupkah saya hidup... 50 00:03:01,805 --> 00:03:04,165 tanpa tahu siapa keluarga kandung sebenar saya? 51 00:03:04,245 --> 00:03:06,005 Ya, tak apa, tapi... 52 00:03:07,204 --> 00:03:12,924 rasanya bagi kami yang ditinggalkan oleh ibu bapa sendiri... 53 00:03:13,484 --> 00:03:14,764 sentiasa ada sesuatu yang hilang. 54 00:03:16,804 --> 00:03:22,643 Apa pun, saya rasa istimewa untuk tahu dari mana asal usul saya. 55 00:03:22,723 --> 00:03:24,043 Mestilah. 56 00:03:24,443 --> 00:03:25,883 Harap saya boleh tolonglah. 57 00:03:27,283 --> 00:03:30,043 Macam mana awak boleh jumpa lelaki Amish dalam 23andMe? 58 00:03:30,123 --> 00:03:32,723 - Bertentangan hukumnya, bukan? - Dia sedang lalui Rumspringa. 59 00:03:32,803 --> 00:03:34,803 - Apa itu? - Dalam masa setahun... 60 00:03:34,883 --> 00:03:37,282 mereka boleh tengok dunia luar sendiri. 61 00:03:37,362 --> 00:03:40,362 Jadi dia berkeliaran, buat kerja-kerja pelik. 62 00:03:40,442 --> 00:03:43,802 Kemudian dia jumpa seorang wanita dan buatkan dia... 63 00:03:43,882 --> 00:03:44,962 Reban ayam. 64 00:03:45,042 --> 00:03:47,002 Terima kasih. Reban ayam, betul. 65 00:03:47,082 --> 00:03:48,802 Senang cerita, wanita itu jadi taasub dengannya. 66 00:03:48,882 --> 00:03:50,681 Macam mak cik bujang dengan banyak kucing. 67 00:03:50,761 --> 00:03:52,361 Awak nak ceritakan? 68 00:03:52,441 --> 00:03:55,441 - Maaf. - Boleh, kalau awak nak. 69 00:03:56,801 --> 00:03:59,001 Apa pun, dia megah beritahunya... 70 00:03:59,081 --> 00:04:02,001 yang dia 25 peratus daripada golongan Cherokee... 71 00:04:02,081 --> 00:04:04,721 dan beritahu tentang ujian DNA dalam talian. 72 00:04:04,801 --> 00:04:08,520 Jadi dia buat ujian itu, padan. Sayalah orangnya. 73 00:04:08,600 --> 00:04:10,520 Dia Amish. 74 00:04:10,600 --> 00:04:12,920 - Saya bukan Amish. - Awak Amish. 75 00:04:13,000 --> 00:04:14,040 Memang taklah. 76 00:04:16,520 --> 00:04:18,160 Awak dapat rakaman ini dari hospital? 77 00:04:20,359 --> 00:04:23,599 Tak sangka orang boleh buang anak mereka begitu saja. 78 00:04:25,639 --> 00:04:30,439 Ya, saya mungkin dah tonton video itu beratus kali... 79 00:04:30,959 --> 00:04:32,919 dan setiap kali tonton, ada saja soalan baru. 80 00:04:32,999 --> 00:04:35,798 Kenapa dia buat? 81 00:04:36,958 --> 00:04:40,358 Kenapa dia pandu jauh-jauh semata-mata nak buang saya? 82 00:04:43,118 --> 00:04:45,838 Dia masih hidupkah? 83 00:04:48,238 --> 00:04:51,557 Apa yang peliknya, cara dia memegang saya. 84 00:04:51,637 --> 00:04:55,077 Tengok sekeliling, macam dia takut. 85 00:04:56,277 --> 00:04:59,037 Mungkin dia risau orang akan nampak. 86 00:05:00,157 --> 00:05:03,157 - Rasa bersalah? - Ya, itulah yang saya rasa. 87 00:05:03,636 --> 00:05:05,276 Mungkin. 88 00:05:05,356 --> 00:05:06,796 Entahlah. 89 00:05:12,756 --> 00:05:15,796 9 Mac 2021 90 00:05:17,556 --> 00:05:20,075 Perhatian, semua penumpang di kawasan tuntutan bagasi. 91 00:05:20,155 --> 00:05:23,035 Delta ingin mengalu-alukan anda di Buffalo, New York. 92 00:05:23,315 --> 00:05:27,115 Jika perlukan bantuan, beg anda boleh diambil dari... 93 00:05:27,555 --> 00:05:29,515 - Syot pengenalan saya. - Spaz. 94 00:05:29,835 --> 00:05:31,755 Ini dia. 95 00:05:32,115 --> 00:05:33,434 Budak ini kuatlah. 96 00:05:33,514 --> 00:05:36,274 Biasalah, kerja-kerja ladang. Dah biasa angkat barang berat. 97 00:05:36,954 --> 00:05:39,594 - Terima kasih. - Barang apa ini? 98 00:05:39,674 --> 00:05:41,114 Barang berharga. 99 00:05:41,194 --> 00:05:43,554 Kamera kecil, dron, LED. 100 00:05:43,634 --> 00:05:46,474 - Kami serius nak merakam. - Ya, jelas sekali. 101 00:05:46,634 --> 00:05:47,673 Okey. 102 00:05:48,193 --> 00:05:51,273 Jurubunyi kita kata dia berada dalam van hijau. 103 00:05:51,353 --> 00:05:53,913 Di situ. Hei. 104 00:05:53,993 --> 00:05:55,033 Ya. 105 00:06:02,152 --> 00:06:03,592 - Hei. - Hei. 106 00:06:03,672 --> 00:06:05,992 Lapangan terbang. Maaf, lupa pakai pelitup muka. 107 00:06:10,632 --> 00:06:11,672 - Hei. - Awak Dale? 108 00:06:11,752 --> 00:06:12,832 - Ya. - Hei, saya Margot. 109 00:06:12,912 --> 00:06:15,272 - Ini Chris, DP kami. - Hei. 110 00:06:15,352 --> 00:06:17,191 - Ini Sam. - Hei. Dale, Sam. 111 00:06:17,271 --> 00:06:18,591 Terima kasih banyak sebab tolong bawa van. 112 00:06:18,671 --> 00:06:20,951 Tiada masalah. Jom masukkan barang. 113 00:06:21,031 --> 00:06:23,151 Sebenarnya ini penerbangan pertama dia. 114 00:06:23,231 --> 00:06:24,471 - Penerbangan pertama? - Ya. 115 00:06:24,551 --> 00:06:25,871 - Ya. - Biar betul? 116 00:06:26,631 --> 00:06:27,871 Cantik kamera itu. 117 00:06:33,430 --> 00:06:35,630 - Selesakan diri. - Ya, terima kasih. 118 00:06:35,710 --> 00:06:37,870 Kami semua dah buat ujian. Awak tak kisah kalau kami... 119 00:06:37,950 --> 00:06:41,590 Tak apa. Saya dah terkena COVID lima kali. 120 00:06:41,670 --> 00:06:43,190 Tak kisah. 121 00:06:43,270 --> 00:06:44,830 - Betulkah? - Ya. 122 00:06:44,910 --> 00:06:46,069 Awal-awal daripada ujian saja... 123 00:06:46,149 --> 00:06:48,229 tapi rasanya saya asyik terkena lepas itu. 124 00:06:48,309 --> 00:06:49,509 Entahlah. 125 00:06:49,589 --> 00:06:52,109 - Badan saya pelik, tapi masih hidup. - Terima kasih banyak... 126 00:06:52,189 --> 00:06:53,629 sebab jemput kami. 127 00:06:53,709 --> 00:06:56,509 Tiada masalah. Saya tiada hal pun, okey saja. 128 00:06:57,189 --> 00:06:59,149 Banyaknya salji turun di sini. 129 00:06:59,229 --> 00:07:01,508 Ya, cuaca berubah setiap hari. 130 00:07:01,588 --> 00:07:04,028 Satu hari salji, esoknya lecah salji.. 131 00:07:04,108 --> 00:07:06,228 Sebab itulah kita perlu pakaian berzip... 132 00:07:06,308 --> 00:07:08,228 Semua seluar saya ada zip, jadi... 133 00:07:08,308 --> 00:07:10,828 Pakai seluar. Terlalu panas di luar? 134 00:07:10,908 --> 00:07:12,708 Sekarang ada seluar pendek. 135 00:07:12,788 --> 00:07:14,948 Dah sampai nanti saya tunjuk. Saya akan tunjuk semuanya. 136 00:07:15,028 --> 00:07:16,907 Sangat bagus. 137 00:07:16,987 --> 00:07:20,267 Mudahlah untuk kaum wanita. Kalau awak faham maksud saya. 138 00:07:20,467 --> 00:07:22,947 - Okey. - Hei, tengok itu. 139 00:07:24,347 --> 00:07:25,427 Apa? 140 00:07:37,426 --> 00:07:38,866 Apa perasaan awak? 141 00:07:40,466 --> 00:07:42,466 Gementar, tapi teruja. 142 00:08:01,984 --> 00:08:04,304 Okey, kita baru melepasi bangsal. 143 00:08:04,384 --> 00:08:05,784 Belok di sini. 144 00:08:06,144 --> 00:08:09,064 - Ada perkhidmatan di sini? - Tiada. 145 00:08:09,144 --> 00:08:11,024 Ya, samalah. 146 00:08:11,304 --> 00:08:12,464 Oh, Tuhan. 147 00:08:12,864 --> 00:08:14,063 Perlahan-lahan. 148 00:08:15,303 --> 00:08:17,943 Okey, boleh berhenti di sini. 149 00:08:18,703 --> 00:08:21,823 - Okey. - Amboi, comelnya. 150 00:08:24,703 --> 00:08:27,223 Beri saya masa sekejap. 151 00:08:27,423 --> 00:08:29,182 Sekejap lagi saya datang balik. 152 00:08:59,780 --> 00:09:00,820 Samuel! 153 00:09:00,900 --> 00:09:02,820 Eli, masuk ke rumah semula. 154 00:09:04,500 --> 00:09:05,780 Oh, Tuhan. 155 00:09:09,300 --> 00:09:11,100 Macam ada masalah saja. 156 00:09:16,179 --> 00:09:17,339 Okey. 157 00:09:24,579 --> 00:09:26,019 Kawan-kawan. 158 00:09:28,498 --> 00:09:29,618 Ada berita buruk. 159 00:09:34,378 --> 00:09:38,138 Jadi awak tak telefon awal-awal dan beritahu kami nak datang? 160 00:09:38,818 --> 00:09:42,377 Mereka Amish. Mereka tiada telefon. 161 00:09:43,617 --> 00:09:45,377 - Betul juga. - Ya. 162 00:09:47,657 --> 00:09:48,937 Dua katil. 163 00:09:50,337 --> 00:09:53,017 Okey, kita perlu fikirkan caranya. 164 00:09:53,737 --> 00:09:54,937 Oh, Tuhan. 165 00:09:55,017 --> 00:09:57,536 Awak perlu ajar saya caranya. Awak ada sistem? 166 00:09:57,616 --> 00:10:00,176 Ya, hanya buat senarai, akaun... 167 00:10:00,256 --> 00:10:02,056 pastikan letak di tempat yang betul. 168 00:10:02,136 --> 00:10:04,896 Yang biru itu tempatnya di hujung itu. 169 00:10:04,976 --> 00:10:06,096 - Itu dia. - Terbaik. 170 00:10:06,176 --> 00:10:08,496 Senang saja. 171 00:10:08,576 --> 00:10:10,456 Amboi! GoPro. 172 00:10:10,895 --> 00:10:12,935 Yang ini bagus. Saya sukakannya. 173 00:10:13,015 --> 00:10:15,935 Kamera ini tahan lasak, boleh kena air. 174 00:10:16,815 --> 00:10:19,775 Ya, itu pun boleh. 175 00:10:19,855 --> 00:10:21,295 Ya, macam-macam boleh buat dengan GoPro. 176 00:10:21,375 --> 00:10:23,015 - Ya. - Ya, betul cakap awak. 177 00:10:29,294 --> 00:10:30,294 Awak tak nampak. 178 00:10:30,374 --> 00:10:35,214 Mungkin semua ini ambil masa. 179 00:10:36,454 --> 00:10:40,293 Mungkin Sam boleh pergi lagi esok dan cuba lagi. 180 00:10:40,813 --> 00:10:42,413 Dia tinggalkan mereka. 181 00:10:42,973 --> 00:10:44,853 Mungkin mereka tak nak dia kembali ke sini lagi. 182 00:10:44,933 --> 00:10:46,173 - Sudahlah. - Saya cakap saja. 183 00:10:46,253 --> 00:10:48,813 - Perlahankan suara awak. - Kita kena jadikan dia anak angkat. 184 00:10:49,213 --> 00:10:51,053 Dia di situlah. Boleh bertenang? 185 00:10:56,292 --> 00:10:57,532 Nanti kita fikirlah. 186 00:11:04,932 --> 00:11:06,012 Apa itu? 187 00:11:20,451 --> 00:11:21,851 Lelaki dulu, okey? 188 00:11:26,250 --> 00:11:28,250 - Awak biarkan tingkap itu terbuka? - Tak. 189 00:11:40,689 --> 00:11:43,049 Awak memang penakut. 190 00:11:43,129 --> 00:11:44,409 Comel. 191 00:11:46,449 --> 00:11:47,809 Oh, Tuhan. 192 00:11:52,329 --> 00:11:55,128 Eli, apa awak buat di sini? 193 00:12:07,927 --> 00:12:09,207 Ini dia. Saya boleh bawa. 194 00:12:15,727 --> 00:12:18,487 - Nak saya tolong? - Tak apa, terima kasih. 195 00:12:21,647 --> 00:12:23,526 Hai, sayang. 196 00:12:26,086 --> 00:12:27,246 Maaf. 197 00:12:27,326 --> 00:12:28,486 Sini. 198 00:12:35,286 --> 00:12:39,805 Ini bilik saya. Semoga tidur lena. 199 00:12:39,885 --> 00:12:42,125 Bilik saya di sini. 200 00:12:42,205 --> 00:12:43,605 - Jumpa esok pagi. - Selamat malam. 201 00:12:44,365 --> 00:12:45,765 Bilik awak di sini. 202 00:12:54,684 --> 00:12:56,404 Cantiknya. 203 00:12:56,964 --> 00:12:59,044 Ada banyak kayu lagi di dapur. 204 00:12:59,124 --> 00:13:01,084 - Kalau nak apa-apa, beritahulah. - Okey. 205 00:13:01,164 --> 00:13:03,164 - Selamat malam. - Cantik. Terima kasih banyak. 206 00:13:05,724 --> 00:13:07,803 Hei Jacob, sebenarnya... 207 00:13:09,323 --> 00:13:12,003 Terima kasih banyak. Selamat malam. 208 00:13:18,083 --> 00:13:20,803 Okey. Dia cakap apa? 209 00:13:22,242 --> 00:13:25,802 Dia kata, "Terima kasih banyak sebab kembalikan Eli." 210 00:13:26,082 --> 00:13:27,602 Dia sangat bersyukur... 211 00:13:27,682 --> 00:13:29,842 jadi kita boleh tinggal beberapa hari. 212 00:13:30,162 --> 00:13:32,402 - Kamera sekali? - Dia kata, "Okey." 213 00:13:32,482 --> 00:13:34,482 - Hei! - Ya! 214 00:13:34,562 --> 00:13:37,521 Rasa pelik sangat macam... 215 00:13:38,001 --> 00:13:42,881 Yalah, ini kali pertama saya jumpa orang yang sedarah dengan saya. 216 00:13:42,961 --> 00:13:44,041 - Ya, itu keluarga awak. - Saya tertanya-tanya... 217 00:13:44,121 --> 00:13:46,921 kalau rupa kami sama. 218 00:13:47,641 --> 00:13:49,921 Dale, awak tak muat baring atas katil itu. 219 00:13:50,001 --> 00:13:51,400 Itulah. 220 00:13:51,960 --> 00:13:54,600 Dah biasa. Saya tidur katil individu di rumah. 221 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 Kenapa awak tidur katil individu? Tinggi awak enam kaki tujuh inci. 222 00:13:57,840 --> 00:14:00,680 Saya kongsi bilik dengan mak saya dan dia ambil katil ratu. 223 00:14:00,760 --> 00:14:02,840 - Awak tidur dengan mak awak? - Ya. 224 00:14:02,920 --> 00:14:04,480 Dia tinggal dengan saya. 225 00:14:04,560 --> 00:14:05,919 Ya. 226 00:14:07,759 --> 00:14:09,119 - Apa? - Comelnya. 227 00:14:12,559 --> 00:14:13,599 Chris? 228 00:14:14,799 --> 00:14:15,839 - Chris? - Apa? 229 00:14:15,919 --> 00:14:16,959 Tengok. 230 00:14:20,198 --> 00:14:21,278 Kenapa? 231 00:14:29,118 --> 00:14:31,998 Apa itu? Sekarang pukul 2 pagi. 232 00:14:32,838 --> 00:14:34,397 Orangkah? 233 00:14:39,637 --> 00:14:41,557 Ya, harapnyalah. 234 00:14:41,957 --> 00:14:43,837 Takkan bukan orang? 235 00:14:43,917 --> 00:14:46,277 Mereka macam pergi ke hutan. 236 00:14:53,996 --> 00:14:55,436 Biar betul? 237 00:15:00,516 --> 00:15:01,836 Peliknya. 238 00:15:05,275 --> 00:15:08,315 10 Mac 2021 239 00:15:17,675 --> 00:15:19,594 Saya dapat rakaman cantik pagi ini. 240 00:15:22,234 --> 00:15:23,434 Froot Loops. 241 00:15:24,554 --> 00:15:26,554 Awak tahu mereka boleh makan Froot Loops? 242 00:15:26,634 --> 00:15:28,914 Itu bijian, bukan komputer. 243 00:15:29,394 --> 00:15:31,594 - Hei. - Tak perlu susah-susah. 244 00:15:32,034 --> 00:15:34,953 Saya suka gaun awak. Cantik, awak sendiri yang buat? 245 00:15:35,673 --> 00:15:37,713 Taklah. Saya beli dari Walmart. 246 00:15:38,153 --> 00:15:39,393 Awak ada TikTok? 247 00:15:40,593 --> 00:15:41,873 Dalam telefon saya tiada. 248 00:15:41,953 --> 00:15:43,513 Saya ada. Saya nak tunjuk video yang saya buat. 249 00:15:43,593 --> 00:15:46,193 Mary, jangan duduk di situ. 250 00:15:50,872 --> 00:15:52,432 Maaf, Levina. 251 00:15:52,512 --> 00:15:54,072 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 252 00:15:55,472 --> 00:15:57,632 Maaf. Saja nak tunjuk cara orang di sini. 253 00:15:57,712 --> 00:15:58,912 Maksudnya, "Apa khabar?" 254 00:15:59,552 --> 00:16:01,152 - Hai! - Hai, Eli. 255 00:16:01,232 --> 00:16:02,591 Apa khabar? 256 00:16:04,031 --> 00:16:06,311 Hei, Eli. 257 00:16:06,391 --> 00:16:11,351 Jadi awak ada rancangan untuk hari ini atau... 258 00:16:13,671 --> 00:16:16,031 Kami teringin nak tengok seluruh rumah awak. 259 00:16:16,351 --> 00:16:17,790 Ya, boleh. 260 00:16:18,470 --> 00:16:21,750 Saya tahu orang tua seperti Jacob macam tak berapa suka... 261 00:16:21,830 --> 00:16:23,470 tapi asalkan awak dengan saya, okey saja. 262 00:16:23,550 --> 00:16:25,190 Jangan tanya sesiapa di komuniti... 263 00:16:25,270 --> 00:16:26,390 tanpa minta kebenaran. 264 00:16:26,470 --> 00:16:29,750 Semua orang di sini baik, tapi kadangkala mereka malu. 265 00:16:30,590 --> 00:16:34,269 Elakkan kawasan hutan. Di sini ada beruang. 266 00:16:34,349 --> 00:16:35,709 Saya akan bersama awak, tapi... 267 00:16:35,789 --> 00:16:38,189 beruang ganas sikit ketika musim sejuk. 268 00:16:38,269 --> 00:16:39,349 Sebenarnya kami macam nampak... 269 00:16:39,429 --> 00:16:40,869 beberapa orang masuk ke hutan semalam. 270 00:16:40,949 --> 00:16:41,949 Lewat malam. 271 00:16:42,029 --> 00:16:43,989 Ya, mungkin mereka kumpulan pemburu. 272 00:16:44,429 --> 00:16:47,268 Ada lembu kena serang, jadi... 273 00:16:47,348 --> 00:16:49,428 - Okey. - Ya. 274 00:16:52,028 --> 00:16:54,188 Rasanya semua orang nampak muda. 275 00:16:55,748 --> 00:16:58,108 Jadi dah berapa lama keluarga ini tinggal di sini? 276 00:16:58,188 --> 00:17:01,907 Dah lama. Lebih kurang 200 tahun rasanya. 277 00:17:02,747 --> 00:17:04,627 - 200 tahun? - Ya. 278 00:17:04,707 --> 00:17:06,587 Hati-hati, ada api. 279 00:17:06,667 --> 00:17:08,627 Jadi ini bengkel. 280 00:17:08,707 --> 00:17:13,267 Betulkan ladam, peralatan, roda. 281 00:17:14,227 --> 00:17:15,466 Mula dari awal. 282 00:17:15,546 --> 00:17:16,986 Ya, semua orang ada tujuan. 283 00:17:17,866 --> 00:17:19,746 Dia tak biasa dengan orang luar. Jom. 284 00:17:22,666 --> 00:17:25,106 Mak saya tinggal di mana ketika dia tinggal di sini? 285 00:17:25,186 --> 00:17:26,626 Rasanya bilik dia di atas bilik awak... 286 00:17:26,706 --> 00:17:28,546 tapi bilik itu dah jadi stor sekarang. 287 00:17:29,746 --> 00:17:32,065 - Awak nak tengok bangsal? - Ya. 288 00:17:33,185 --> 00:17:36,185 Oh, Tuhan. Banyaknya lembu. 289 00:17:38,585 --> 00:17:41,065 - Itu beg apa? - Garam. 290 00:17:41,145 --> 00:17:43,225 Untuk haiwan dan ais. 291 00:17:44,704 --> 00:17:47,544 - Itu khinzirkah? Biar betul? - Ada khinzir juga. 292 00:17:48,544 --> 00:17:50,064 Jom. 293 00:17:50,144 --> 00:17:51,864 - Ada khinzir. - Okey, jom. 294 00:17:51,944 --> 00:17:53,424 Masuklah. 295 00:17:53,504 --> 00:17:55,464 - Ia sangat... - Dale, masuklah. 296 00:17:55,544 --> 00:17:57,224 Awak tak perlu rakam pun. 297 00:17:57,304 --> 00:17:59,783 Awak perlu belai khinzir ini. 298 00:17:59,863 --> 00:18:02,543 Awak boleh letak mikrofon joran, saya tak kisah... 299 00:18:02,623 --> 00:18:04,703 Ya, rakam bunyinya. 300 00:18:04,783 --> 00:18:06,423 - Sudahlah. - Hei, apa cerita? 301 00:18:07,383 --> 00:18:08,463 Encik, apa cerita? 302 00:18:08,543 --> 00:18:10,263 Saya kena rakam khinzir-khinzir ini juga. 303 00:18:10,343 --> 00:18:12,223 - Comelnya. - Ia semua ada... 304 00:18:12,423 --> 00:18:15,182 Macam mana nak cakap? Punggungnya cantik? 305 00:18:17,422 --> 00:18:20,222 - Awak nak tengok loteng? - Ya. 306 00:18:21,902 --> 00:18:25,182 - Hei. - Oh Tuhan, Sam. 307 00:18:25,262 --> 00:18:27,502 - Cantik, bukan? - Besarnya. 308 00:18:27,582 --> 00:18:30,501 Banyak haiwan perlu diberi makan, lagi-lagi pada musim salji. 309 00:18:30,581 --> 00:18:32,501 - Cantik. - Awak nak buat kerja saya juga? 310 00:18:32,581 --> 00:18:35,301 - Awak di tengah-tengah. - Kita sedang buat itukah? 311 00:18:37,301 --> 00:18:38,901 - Alamak. - Okey. 312 00:18:38,981 --> 00:18:40,741 - Maaf. - Awak okey? 313 00:18:40,821 --> 00:18:41,821 - Ya. - Saya benar-benar minta maaf. 314 00:18:41,901 --> 00:18:43,140 Ada bandela jatuh. Awak kena hati-hati. 315 00:18:43,220 --> 00:18:45,180 - Hati-hati. - Kalau jatuh mesti mati. 316 00:18:45,260 --> 00:18:46,740 Hancur berderai. 317 00:18:46,820 --> 00:18:48,740 - Saya tak perasan keadaan. - Tak apa. 318 00:18:48,820 --> 00:18:50,500 Ada banyak lubang di sini. 319 00:18:50,860 --> 00:18:53,180 - Jom pergi dari sini. - Saya cuai. Terima kasih. 320 00:18:53,260 --> 00:18:55,100 - Awak tak apa-apa? - Ya, saya tak apa-apa. 321 00:18:55,180 --> 00:18:57,300 Jom turun dari tempat tinggi ini. Ada tandas? 322 00:18:57,380 --> 00:18:59,339 Saya terbuang air kecil sikit bila dia... 323 00:19:07,779 --> 00:19:09,499 - Hei. Hai. - Hai. 324 00:19:09,579 --> 00:19:10,739 Saya Margot. 325 00:19:10,819 --> 00:19:13,578 Saya belum jumpa awak berdua, tapi kita berdua dah pernah jumpa. 326 00:19:13,658 --> 00:19:15,098 - Itu Clara. - Hai, Clara. 327 00:19:15,178 --> 00:19:17,138 - Itu Grace. - Ada anjing! 328 00:19:17,218 --> 00:19:18,578 Comelnya. 329 00:19:18,658 --> 00:19:19,818 Berapa umur awak? 330 00:19:19,898 --> 00:19:21,498 - Saya 16 tahun. - 16? 331 00:19:22,378 --> 00:19:23,818 Awak semua 16 tahun? 332 00:19:24,378 --> 00:19:26,898 Awak semua terlalu muda untuk kenal mak saya. 333 00:19:27,657 --> 00:19:30,617 Tapi ibu bapa awak pernah cakap pasal dia? 334 00:19:31,657 --> 00:19:33,857 Mak saya cakap Sarah bercinta dengan lelaki Inggeris. 335 00:19:33,937 --> 00:19:35,777 - Clara. - Semua orang tahu. 336 00:19:36,777 --> 00:19:37,937 Lelaki Inggeris? 337 00:19:38,337 --> 00:19:40,297 Maksudnya orang luar daripada komuniti ini. 338 00:19:41,417 --> 00:19:44,976 Jadi macam orang kampung sini juga? 339 00:19:47,416 --> 00:19:49,096 Ada sesiapa kenal dia? 340 00:19:53,136 --> 00:19:56,415 Jadi dia mengandungkan anak orang luar? 341 00:19:56,975 --> 00:19:59,455 Saya dapat bayangkan keadaan tak begitu baik. 342 00:19:59,695 --> 00:20:01,415 Kami ada banyak kerja. 343 00:20:02,055 --> 00:20:03,975 Kami akan kena marah kalau tak buat kerja. 344 00:20:04,055 --> 00:20:05,095 Betul, Clara? 345 00:20:05,815 --> 00:20:07,575 - Ya, maaf. - Minta diri. 346 00:20:38,853 --> 00:20:40,532 - Amen. - Amen. 347 00:20:44,852 --> 00:20:46,012 Kami ada pepatah. 348 00:20:46,732 --> 00:20:50,772 "Ribut mungkin membadai beribu daun, tapi pokok sentiasa tumbuh." 349 00:20:51,492 --> 00:20:53,692 Kami berbesar hati dan bersyukur... 350 00:20:53,772 --> 00:20:56,011 menyambut kepulangan saudara kami, Margot. 351 00:20:56,891 --> 00:20:58,651 Tuhan akan mengizinkan... 352 00:20:58,971 --> 00:21:03,451 dan kami terima kewajipan dan pengorbanan yang diperlukanNya. 353 00:21:06,971 --> 00:21:10,330 Terima kasih banyak sebab jemput kami ke rumah awak. 354 00:21:10,410 --> 00:21:12,770 Saya sangat bersyukur. 355 00:21:12,850 --> 00:21:14,290 Betul. 356 00:21:14,810 --> 00:21:17,530 Saya sentiasa berharap dapat jumpa awak semua. 357 00:21:17,610 --> 00:21:20,810 Jadi ini saat istimewa bagi saya. 358 00:21:20,890 --> 00:21:23,050 Jadi terima kasih. 359 00:21:24,449 --> 00:21:25,489 Hei. 360 00:21:26,569 --> 00:21:28,089 Ingatkan kena tepuk. 361 00:21:31,049 --> 00:21:32,169 Silalah. 362 00:21:33,489 --> 00:21:35,969 Ada sikit, tapi... 363 00:21:39,488 --> 00:21:41,968 Yalah. 364 00:21:42,888 --> 00:21:44,608 Mereka lebih suka ayam. 365 00:21:44,688 --> 00:21:46,688 - Hamburger. - Hamburger. 366 00:22:45,284 --> 00:22:47,204 Memang pasti Jacob suka awak. 367 00:22:47,284 --> 00:22:48,844 - Apa? - Dia asyik tenung awak. 368 00:22:48,924 --> 00:22:50,724 - Gelilah. - Kenapa dengan benda ini? 369 00:22:50,804 --> 00:22:52,043 Tak boleh dicas. 370 00:22:52,123 --> 00:22:54,683 - Benda itu dah lama. Goyangkan. - Itu yang dia cakap. 371 00:22:55,123 --> 00:22:56,803 Dungu. 372 00:22:56,883 --> 00:22:58,643 Saya rasa sangat seronok... 373 00:22:58,723 --> 00:23:01,283 apabila semua orang ada di situ. 374 00:23:02,123 --> 00:23:03,603 Awak nak sertai mereka? 375 00:23:03,683 --> 00:23:06,243 Taklah, tapi bila kali terakhir... 376 00:23:06,323 --> 00:23:08,642 awak makan malam dan tak tengok telefon? 377 00:23:10,882 --> 00:23:12,042 Malam ini. 378 00:23:12,442 --> 00:23:13,602 Ya. 379 00:23:17,802 --> 00:23:19,562 Hei, tutuplah. Sejuklah. 380 00:23:21,281 --> 00:23:22,841 Saya tak dengar bunyi penjana. 381 00:23:23,321 --> 00:23:25,281 Salji turun lagi. 382 00:23:27,121 --> 00:23:29,641 Saya boleh betulkan, tapi saya dah pakai baju tidur. 383 00:23:33,681 --> 00:23:35,281 Tempat ini gelap. 384 00:23:36,320 --> 00:23:37,600 Baiklah. 385 00:23:38,240 --> 00:23:39,360 Baju tidur. 386 00:23:40,040 --> 00:23:41,760 Saya pula perlu turun. 387 00:24:03,599 --> 00:24:04,839 Alamak. 388 00:24:11,278 --> 00:24:12,478 Alamak. 389 00:24:15,158 --> 00:24:16,678 Orang-orang rupanya. 390 00:24:20,037 --> 00:24:21,837 Bukan ada burung gagak pun di sini. 391 00:24:31,037 --> 00:24:32,397 Alamak. 392 00:24:43,676 --> 00:24:45,796 Hiduplah. Jangan begini. 393 00:25:09,354 --> 00:25:10,594 Oh, Tuhan. 394 00:25:12,834 --> 00:25:14,474 Hei, terkejut saya. 395 00:25:14,994 --> 00:25:16,474 Mana kasut awak? 396 00:25:19,033 --> 00:25:20,273 Mengigau. 397 00:25:21,353 --> 00:25:22,953 Dia memang asyik mengigau. 398 00:25:24,273 --> 00:25:25,673 Nasib baik awak di luar. 399 00:25:25,753 --> 00:25:27,193 Ya, penjana kami mati. 400 00:25:27,273 --> 00:25:28,673 Masuk dalam. 401 00:25:28,753 --> 00:25:30,233 Nanti awak sejuk. 402 00:25:32,473 --> 00:25:33,632 Pelik. 403 00:25:35,752 --> 00:25:38,112 11 Mac 2021 404 00:25:38,352 --> 00:25:40,032 Sakitnya kepala. 405 00:25:40,912 --> 00:25:41,912 Kenapa? 406 00:25:41,992 --> 00:25:43,512 Tekanan barometer. 407 00:25:44,512 --> 00:25:46,512 Lebih kurang mabuk altitud... 408 00:25:46,592 --> 00:25:48,711 tapi badan kita beri reaksi kepada udara bersih. 409 00:25:48,791 --> 00:25:52,351 Dale, awak ensiklopedia untuk maklumat rambang. 410 00:25:52,431 --> 00:25:53,591 Terima kasih. 411 00:25:56,511 --> 00:25:58,311 Awak dengar lagi bunyi malam tadi? 412 00:25:58,391 --> 00:25:59,831 Macam ada orang berjalan di loteng? 413 00:26:00,591 --> 00:26:02,230 Tak dengar. Saya tidur mati. 414 00:26:02,310 --> 00:26:03,430 Samalah. 415 00:26:06,470 --> 00:26:07,830 Marilah tengok. 416 00:26:13,350 --> 00:26:15,110 Dale, awak memang dah gila. 417 00:26:15,310 --> 00:26:16,390 Marilah. 418 00:26:16,470 --> 00:26:18,829 - Rupa baru ini yang orang padang. - Saya tak... 419 00:26:18,909 --> 00:26:20,509 - Itu yang dia cakap, bukan? - Ya. 420 00:26:20,589 --> 00:26:21,629 - Ya. - Ya? 421 00:26:29,429 --> 00:26:30,949 Ya, Dale! 422 00:26:31,908 --> 00:26:33,068 Hei! 423 00:26:33,148 --> 00:26:34,268 Sudahlah! 424 00:26:34,988 --> 00:26:36,148 Apa pendapat awak? 425 00:26:36,228 --> 00:26:37,868 Awak tahu tarian moonwalk? 426 00:26:37,948 --> 00:26:39,628 Awak tahu? Menarilah. 427 00:26:39,708 --> 00:26:40,788 Cepat, semua. 428 00:26:40,868 --> 00:26:42,588 Semua, menari sekali. 429 00:26:42,668 --> 00:26:45,068 Helo! 430 00:26:46,827 --> 00:26:48,107 Sesuai dengan awak. 431 00:26:49,507 --> 00:26:51,907 Hari keenam, burung terbang. 432 00:26:51,987 --> 00:26:54,507 Salji pun turun, masa untuk berdoa. 433 00:26:54,587 --> 00:26:56,627 - Hari kelima, burung kekal. - Jom cakap dengan mereka. 434 00:26:56,707 --> 00:26:57,707 Ya. 435 00:26:57,787 --> 00:27:00,227 Susu masam dan dadih basi. 436 00:27:00,307 --> 00:27:03,186 Turun. 437 00:27:05,506 --> 00:27:08,066 Tengok, gerak perlahan itu tangkap seluruh bingkai... 438 00:27:08,146 --> 00:27:09,306 selama sesaat. 439 00:27:09,386 --> 00:27:11,466 Seribu gambar, satu saat. 440 00:27:11,546 --> 00:27:14,946 Jadi dapat tangkap setiap butir dan perincian awak... 441 00:27:15,026 --> 00:27:17,065 Bila air terpercik, nampak? 442 00:27:17,145 --> 00:27:18,785 Mata kasar tak nampak semua itu. 443 00:27:25,185 --> 00:27:26,585 Saya suka patung awak. 444 00:27:29,904 --> 00:27:31,184 Siapa namanya? 445 00:27:31,384 --> 00:27:32,704 Sarah. 446 00:27:36,424 --> 00:27:38,424 - Cantik nama itu. - Terima kasih. 447 00:27:40,744 --> 00:27:42,304 Itu nama mak saya. 448 00:27:43,504 --> 00:27:45,463 Dia pernah tinggal di sini dulu. 449 00:27:45,543 --> 00:27:47,263 Dia masih di sini. 450 00:27:49,463 --> 00:27:50,543 Apa awak cakap? 451 00:27:50,623 --> 00:27:52,543 Dia tak suka awak. 452 00:27:53,663 --> 00:27:55,543 Siapa tak suka saya? 453 00:27:57,103 --> 00:27:58,503 Sekejap, awak... 454 00:28:01,182 --> 00:28:02,822 Dia tinggalkan patung begitu saja? 455 00:28:17,021 --> 00:28:18,221 Apa itu? 456 00:28:37,620 --> 00:28:42,180 Sekarang pukul 3 pagi dan ada orang di atas loteng lagi. 457 00:28:42,980 --> 00:28:44,539 Dua malam berturut-turut. 458 00:28:49,539 --> 00:28:50,979 Alamak. 459 00:29:14,617 --> 00:29:15,817 Alamak. 460 00:29:50,375 --> 00:29:51,775 Menakutkan. 461 00:31:08,370 --> 00:31:10,369 Jangan cari saya. Saya akan sembunyikan dia. 462 00:31:10,449 --> 00:31:12,249 Dia akan selamat daripada kultus tak siuman awak. Sarah. 463 00:31:12,329 --> 00:31:13,609 Kultus tak siuman. 464 00:31:15,009 --> 00:31:16,209 Apa itu? 465 00:31:53,047 --> 00:31:54,606 Biar betul? 466 00:32:30,004 --> 00:32:31,484 Apa itu? 467 00:33:01,842 --> 00:33:03,322 Helo? 468 00:33:12,001 --> 00:33:13,401 Helo? 469 00:33:32,960 --> 00:33:34,600 Aduhai. 470 00:35:07,313 --> 00:35:09,073 Biar betul? 471 00:35:09,153 --> 00:35:10,553 Alamak. 472 00:35:12,353 --> 00:35:14,113 Macam mana nak keluar? 473 00:35:18,592 --> 00:35:19,992 Okey. 474 00:35:20,752 --> 00:35:22,272 Jom... 475 00:35:29,232 --> 00:35:30,672 Alamak. 476 00:35:34,031 --> 00:35:35,911 Oh, Tuhan. 477 00:35:44,471 --> 00:35:46,511 Terpaksalah terjun. 478 00:35:51,710 --> 00:35:54,030 12 Mac 2021 479 00:35:57,710 --> 00:35:59,430 - Apa itu? - Saya tak tahu. 480 00:35:59,910 --> 00:36:02,549 Saya tak tahu. Nampak macam wajah, bukan? 481 00:36:02,989 --> 00:36:04,749 Ini mesti benda lain. 482 00:36:04,829 --> 00:36:07,789 Mungkin, kerosakan lensa atau... 483 00:36:07,869 --> 00:36:09,149 Lensa rosak? 484 00:36:09,229 --> 00:36:11,189 Aduhai. 485 00:36:11,589 --> 00:36:13,989 Tengok... Taklah. 486 00:36:14,069 --> 00:36:15,989 Sebab ini saya tak suka ladang yang menakutkan. 487 00:36:16,069 --> 00:36:19,228 - Mesti berhantu. - Dale, perlahankan suara. 488 00:36:19,308 --> 00:36:21,988 Betul, tengoklah tempat itu. Mesti berhantu. 489 00:36:22,068 --> 00:36:23,228 Dale. 490 00:36:23,308 --> 00:36:24,988 Sepupu saya, Grey pernah nampak hantu... 491 00:36:25,068 --> 00:36:27,148 di laluan dalam penyejuk beku di Cracker Barrel. 492 00:36:27,868 --> 00:36:30,268 Dia buat apa berjalan di kawasan penyejuk beku? 493 00:36:30,908 --> 00:36:33,907 - Dia kerja di sana. - Okey. 494 00:36:36,427 --> 00:36:38,467 Awak percaya semua ini? 495 00:36:39,387 --> 00:36:41,827 Saya rasa ada sesuatu dengan saya di atas sana. 496 00:36:44,067 --> 00:36:45,187 Okey. 497 00:36:45,267 --> 00:36:47,546 Jadi kita pemburu hantu sekarang? 498 00:36:47,626 --> 00:36:48,746 Begitu? 499 00:36:48,826 --> 00:36:51,346 Sebab saya ingatkan kita nak buat "dokumentari prestij". 500 00:36:51,426 --> 00:36:53,386 Bukan rancangan TV tentang ladang yang berhantu. 501 00:36:53,466 --> 00:36:55,066 Bukan untuk saya, Chris. 502 00:36:55,146 --> 00:36:57,946 Maksud saya, surat itu? 503 00:36:58,026 --> 00:36:59,506 Lukisan menakutkan itu? 504 00:37:01,145 --> 00:37:03,825 Kemudian budak kecil itu kata yang dia masih di sini? 505 00:37:04,105 --> 00:37:06,105 Mesti ada sesuatu. 506 00:37:06,985 --> 00:37:10,305 Saya dapat rasa ada kena-mengena dengan mak saya. 507 00:37:11,705 --> 00:37:13,545 Ya, letak di sana. Bolehlah. 508 00:37:14,385 --> 00:37:16,184 Dah sedia. Maaf, nak pastikan... 509 00:37:16,264 --> 00:37:18,664 Tak penting pun. Awak boleh nampak, bukan? 510 00:37:19,424 --> 00:37:21,024 Dale, tiga langkah ke belakang. 511 00:37:22,784 --> 00:37:23,864 Nampak elok. 512 00:37:23,944 --> 00:37:25,224 Saya mulakan saja? 513 00:37:25,864 --> 00:37:26,864 Ya, bila-bila awak dah bersedia. 514 00:37:26,944 --> 00:37:28,224 Baiklah. 515 00:37:32,263 --> 00:37:33,783 Sarah... 516 00:37:36,383 --> 00:37:38,143 Sarah seorang yang berjiwa bebas. 517 00:37:38,223 --> 00:37:39,343 Ya. 518 00:37:40,343 --> 00:37:44,183 Seseorang yang tak akur, membesar dalam komuniti... 519 00:37:44,263 --> 00:37:46,942 yang prinsipnya adalah keseragaman. 520 00:37:51,422 --> 00:37:52,942 Tapi... 521 00:37:54,902 --> 00:37:56,302 Apa... 522 00:37:57,422 --> 00:38:01,781 Apa kami nampak sebagai jiwa bebas dan berani... 523 00:38:01,861 --> 00:38:03,541 ketika dia masih kecil... 524 00:38:06,981 --> 00:38:11,581 berubah menjadi sesuatu yang gelap. 525 00:38:13,301 --> 00:38:15,340 Beberapa kali dia cuba bunuh diri. 526 00:38:15,420 --> 00:38:16,660 Apa? 527 00:38:17,020 --> 00:38:20,100 Apabila dia tak berjaya, dia mengandungkan anak... 528 00:38:20,620 --> 00:38:23,140 dengan lelaki dari bandar. 529 00:38:23,220 --> 00:38:24,940 Dia tak beritahu siapa. 530 00:38:27,540 --> 00:38:28,699 Yalah... 531 00:38:30,739 --> 00:38:34,499 Saya syak dia buat atas sebab benci. 532 00:38:35,259 --> 00:38:40,139 Sebagai cara untuk ingkar cara kami. 533 00:38:40,579 --> 00:38:41,939 Peraturan kami. 534 00:38:43,778 --> 00:38:44,818 Berjaya. 535 00:38:45,698 --> 00:38:46,858 Dia dipulau. 536 00:38:47,618 --> 00:38:49,018 Dipulau. 537 00:38:50,578 --> 00:38:52,338 Apa? Macam dihalau? 538 00:38:52,578 --> 00:38:54,218 Tak. 539 00:38:54,898 --> 00:38:58,297 Dipulaukan maksudnya diasingkan daripada komuniti ini. 540 00:38:59,497 --> 00:39:00,897 Awak makan sendirian. 541 00:39:01,337 --> 00:39:02,497 Kerja sendirian. 542 00:39:02,577 --> 00:39:04,017 Tidur sendirian. 543 00:39:05,177 --> 00:39:08,737 Itu menyakitkan. Percayalah. 544 00:39:09,177 --> 00:39:10,497 Memang menyakitkan. 545 00:39:13,416 --> 00:39:16,416 Mungkin akhirnya perkara itu menjauhkan dia. 546 00:39:23,936 --> 00:39:26,896 Saya jumpa surat ini di dalam bilik mak saya. 547 00:39:38,575 --> 00:39:40,175 Awak berada di loteng malam semalam. 548 00:39:40,895 --> 00:39:42,814 Apa maksud dia bila dia cakap... 549 00:39:42,894 --> 00:39:45,334 "Awak tak boleh memiliki saya dan anak saya"? 550 00:39:50,614 --> 00:39:53,734 Kami tak terima anak luar nikah. 551 00:39:54,934 --> 00:39:56,733 Sarah harus beri anak dia... 552 00:39:56,813 --> 00:39:59,053 kepada pasangan berkahwin lain dalam komuniti ini. 553 00:40:01,933 --> 00:40:03,493 Dia dipaksa untuk serahkan saya? 554 00:40:03,573 --> 00:40:04,933 Betul. 555 00:40:10,373 --> 00:40:11,652 Teruknya. 556 00:40:11,732 --> 00:40:15,412 Lebih teruk daripada biarkan anak begitu saja. 557 00:40:16,212 --> 00:40:18,292 Di tepi saja, macam sampah. 558 00:40:19,772 --> 00:40:21,212 Saya sayang Sarah. 559 00:40:21,292 --> 00:40:22,612 Dia satu-satunya anak perempuan saya... 560 00:40:22,692 --> 00:40:25,252 tapi dia cuma pentingkan diri sendiri saja. 561 00:40:26,811 --> 00:40:28,211 Itu perangai dia. 562 00:40:32,371 --> 00:40:33,611 Saya faham. 563 00:40:34,811 --> 00:40:36,491 Memang teruk apa yang mereka buat kepada dia. 564 00:40:37,771 --> 00:40:39,251 Ya. 565 00:40:48,650 --> 00:40:52,250 Tapi dia buat perkara yang betul, bukan? 566 00:40:54,730 --> 00:40:56,889 Kalau tak, saya akan terperangkap di sini selamanya. 567 00:40:59,009 --> 00:41:00,249 Mestilah. 568 00:41:09,808 --> 00:41:11,648 Saya asyik terfikir tentang budak perempuan itu. 569 00:41:14,168 --> 00:41:15,528 Apa yang dia cakap hari itu. 570 00:41:23,048 --> 00:41:28,447 Saya dapat rasakan yang dia masih ada di sini. 571 00:41:28,527 --> 00:41:30,127 Dalam lubuk hati saya. 572 00:41:30,407 --> 00:41:31,927 Sejak saya sampai. 573 00:41:33,607 --> 00:41:35,647 Saya sendiri pun tak faham. 574 00:42:24,603 --> 00:42:26,043 Dah tak jauh. 575 00:42:26,123 --> 00:42:28,123 Dron itu buat macam ia berada di sini. 576 00:42:29,083 --> 00:42:33,723 Saya rasa macam nak makan spageti dan bebola daging sekarang. 577 00:42:34,003 --> 00:42:35,443 Awak lapar sangatkah? 578 00:42:36,443 --> 00:42:38,042 Awak ada kemungkinan nak makan manusia? 579 00:42:38,122 --> 00:42:39,522 Tak, kami takkan makan manusia. 580 00:42:40,402 --> 00:42:41,922 Saya mungkin akan makan. 581 00:42:42,202 --> 00:42:44,362 Secara jujur, saya takkan tolak. 582 00:42:44,442 --> 00:42:46,842 Baiklah. Sekarang kita tahu. 583 00:42:46,922 --> 00:42:48,642 Tengok atas. 584 00:42:50,682 --> 00:42:54,841 Berapa jauh lagi kita nak pergi? 585 00:42:58,121 --> 00:42:59,361 Betul, bukan? 586 00:42:59,441 --> 00:43:01,121 Inilah yang saya cakap. 587 00:43:02,121 --> 00:43:04,041 Gereja rupanya. 588 00:43:04,121 --> 00:43:07,960 Ya, tapi kenapa mereka bina gereja jauh-jauh di sini? 589 00:43:08,040 --> 00:43:09,320 Jauh berbatu-batu. 590 00:43:09,400 --> 00:43:11,440 Mungkin mereka ke sini pada malam hari itu. 591 00:43:13,000 --> 00:43:14,400 Beruang konon. 592 00:43:14,840 --> 00:43:17,400 Ada ramai orang berjalan ke arah ini. 593 00:43:17,960 --> 00:43:20,000 - Hati-hati. - Jaga langkah. 594 00:43:20,080 --> 00:43:21,519 Ya. 595 00:43:23,799 --> 00:43:28,359 So weit nicht weiter. 596 00:43:29,119 --> 00:43:30,559 Ada sesiapa boleh faham bahasa Jerman? 597 00:43:30,639 --> 00:43:34,519 Ya, maksudnya, "Bagus, gagahnya awak." 598 00:43:37,958 --> 00:43:39,118 Aduhai. 599 00:43:42,438 --> 00:43:43,478 Pandai buka kunci mangga? 600 00:43:43,558 --> 00:43:45,318 Mestilah, saya berkulit hitam. 601 00:43:48,078 --> 00:43:49,958 Tolong ke tepi. 602 00:43:51,677 --> 00:43:52,797 Takkanlah. 603 00:43:53,477 --> 00:43:56,477 Ya, Sepupu Greg selalu curi barang. 604 00:43:56,917 --> 00:43:58,957 - TV, kereta dan sebagainya. - Maaf. 605 00:43:59,037 --> 00:44:00,477 Sibuknya Sepupu Greg. 606 00:44:00,557 --> 00:44:02,397 Sepupu Greg meringkuk dalam penjara. 607 00:44:03,477 --> 00:44:04,637 Ini dia! 608 00:44:07,236 --> 00:44:08,596 Jangan, berhenti. 609 00:44:09,236 --> 00:44:10,836 Ini rumah suci kami. 610 00:44:10,916 --> 00:44:12,396 Awak tak boleh masuk. Tak boleh merakam! 611 00:44:12,476 --> 00:44:13,836 Maaf. Ya. 612 00:44:14,596 --> 00:44:16,996 - Boleh kami masuk tanpa kamera? - Tak boleh. Maaf. 613 00:44:17,076 --> 00:44:18,196 Dilarang masuk. 614 00:44:20,035 --> 00:44:21,595 Makan tengah hari dah sedia di rumah. 615 00:44:21,675 --> 00:44:22,875 Jom. 616 00:44:22,955 --> 00:44:24,475 Ya, eloklah. 617 00:44:25,715 --> 00:44:28,715 Makanan apa ada? Schnitzel atau sosej? 618 00:44:29,515 --> 00:44:32,875 Kasarkah pertanyaan saya? Tak tahulah kalau itu stereotaip. 619 00:44:39,954 --> 00:44:41,754 Saya tak nak. 620 00:44:42,474 --> 00:44:43,754 Terima kasih. 621 00:44:43,834 --> 00:44:45,514 Ada roti dan... 622 00:44:45,594 --> 00:44:47,754 Tambah sikit lagi. 623 00:44:47,834 --> 00:44:50,353 Dale, orang lain nak makan jugalah. 624 00:44:50,433 --> 00:44:51,793 Ya. Maaf. 625 00:44:51,873 --> 00:44:53,553 - Beginilah... - Hei! 626 00:45:13,752 --> 00:45:16,512 Hei, boleh saya rakam awak sekejap? 627 00:45:25,591 --> 00:45:27,151 Alamak. 628 00:45:27,231 --> 00:45:28,391 - Hei! - Oh, Tuhan. 629 00:45:28,471 --> 00:45:29,671 - Lavina! - Hei. 630 00:45:29,751 --> 00:45:31,591 - Lavina? - Biarkan. 631 00:46:02,908 --> 00:46:04,548 Apa itu? 632 00:46:09,028 --> 00:46:10,148 Takkanlah. 633 00:46:35,106 --> 00:46:36,146 Kenapa? 634 00:46:36,226 --> 00:46:37,786 - Dengar. - Apa? 635 00:46:41,586 --> 00:46:42,906 Apa itu? 636 00:46:44,266 --> 00:46:45,586 Saya tak tahu. 637 00:46:51,505 --> 00:46:53,025 Apa itu? 638 00:46:56,105 --> 00:46:57,345 Tutup lampu. 639 00:46:57,785 --> 00:46:59,425 Nanti mereka nampak. Tutuplah. 640 00:46:59,505 --> 00:47:00,665 Baiklah. 641 00:47:34,462 --> 00:47:35,902 Hei, jom patah balik. 642 00:47:39,462 --> 00:47:40,822 Atau pergi dekat lagi. 643 00:47:49,741 --> 00:47:51,181 Saya tak nampak apa. 644 00:47:52,661 --> 00:47:53,901 Naik atas. 645 00:48:03,060 --> 00:48:04,580 Pegangnya, saudara. 646 00:48:09,860 --> 00:48:11,100 Apa mereka buat? 647 00:48:11,180 --> 00:48:12,300 Apa? 648 00:48:14,219 --> 00:48:15,579 Apa? 649 00:48:25,259 --> 00:48:26,339 Alamak. 650 00:48:30,618 --> 00:48:32,498 Alamak. 651 00:48:44,497 --> 00:48:48,417 - Dah mula merebak. - Itulah. 652 00:48:49,057 --> 00:48:51,297 Kita perlu buat sekarang. 653 00:48:57,137 --> 00:48:58,576 Kita patut ikut mereka. 654 00:49:15,695 --> 00:49:17,055 Jom. Mari. 655 00:49:20,895 --> 00:49:22,295 Tak guna. 656 00:49:29,694 --> 00:49:31,214 Mereka buat apa? 657 00:49:32,094 --> 00:49:34,014 Benda tak masuk akal. 658 00:49:43,853 --> 00:49:45,533 Kenapa mereka letak dalam gereja? 659 00:49:45,613 --> 00:49:47,253 Yang penting, bukan sebagai korban. 660 00:49:50,253 --> 00:49:52,573 13 Mac 2021 661 00:49:52,653 --> 00:49:54,773 Kami dengar jeritan yang menakutkan. 662 00:49:54,853 --> 00:49:57,892 Macam ada benda mati pada waktu tengah malam... 663 00:49:57,972 --> 00:50:01,092 kami pergi tengok dan ada kambing sedang dikorban. 664 00:50:01,172 --> 00:50:03,812 - Begini. Haiwan pun sakit, bukan? - Kambing menjadi... 665 00:50:03,892 --> 00:50:05,092 Beberapa ada kecacatan lahir. 666 00:50:05,172 --> 00:50:06,572 Kami tak boleh berinya makan, tak boleh jaga. 667 00:50:06,652 --> 00:50:07,892 Terpaksalah buat. 668 00:50:08,132 --> 00:50:10,812 Okey, tapi kenapa bawa kambing itu ke gereja awak? 669 00:50:11,171 --> 00:50:12,771 Saya dah cakap jangan masuk ke gereja. 670 00:50:13,571 --> 00:50:14,771 Kami tak masuk pun. 671 00:50:14,851 --> 00:50:16,411 - Kami nampak... - Kenapa ini? 672 00:50:16,571 --> 00:50:17,691 Apa maksud awak? 673 00:50:17,851 --> 00:50:19,251 Saya ingat awak buat rakaman dokumentari... 674 00:50:19,331 --> 00:50:20,651 tentang asal usul awak. 675 00:50:20,851 --> 00:50:23,171 Sekarang awak curi-curi keluar pada waktu malam... 676 00:50:23,251 --> 00:50:26,010 dan rakam benda yang tiada kena-mengena dengan awak. 677 00:50:27,090 --> 00:50:28,650 Saya cuba tolong awak. 678 00:50:28,970 --> 00:50:30,210 Jangan buat saya menyesal. 679 00:50:35,330 --> 00:50:37,450 Memang mereka rahsiakan sesuatu daripada kita. 680 00:50:38,210 --> 00:50:39,570 Tak kisahlah apa pun, 681 00:50:39,650 --> 00:50:42,009 mereka suruh Sam pantau kita. 682 00:50:43,769 --> 00:50:45,689 Kita kena cari cara untuk ganggu perhatian dia. 683 00:50:48,249 --> 00:50:49,769 Baiklah. Siapa dulu? 684 00:50:50,849 --> 00:50:52,169 Awak boleh buat. 685 00:50:53,129 --> 00:50:54,729 Bagus, Dale. 686 00:50:54,809 --> 00:50:55,848 Okey. 687 00:50:56,848 --> 00:50:59,608 Pegang dua-dua tali kekang ini dengan tangan kiri awak. 688 00:50:59,688 --> 00:51:02,328 Bagus, tangan kanan pegang pomel. 689 00:51:02,408 --> 00:51:04,608 Kaki kiri awak pijak rakap. 690 00:51:04,688 --> 00:51:06,168 Lepas itu... 691 00:51:06,248 --> 00:51:07,408 Pegang betul-betul. 692 00:51:08,448 --> 00:51:09,487 - Awak boleh. - Hei! 693 00:51:09,567 --> 00:51:11,607 Tengoklah. Saya dah kata ia suka awak. 694 00:51:11,687 --> 00:51:13,687 - Hei. Oh, Tuhan. - Dua-dua tangan pegang tali kekang. 695 00:51:13,767 --> 00:51:15,727 Bagus. Dua-dua tangan. 696 00:51:15,807 --> 00:51:17,447 - Okey. - Awak okey. 697 00:51:17,527 --> 00:51:20,927 - Berseronoklah. - Tak, tunggu! 698 00:51:22,007 --> 00:51:24,047 - Hei, berhenti. - Awak silap. 699 00:51:24,126 --> 00:51:26,526 - Tarik balik tali kekang! - Ayuh, Dale. 700 00:51:27,326 --> 00:51:28,726 Saya peganglah ini! 701 00:51:30,246 --> 00:51:31,926 Berhenti! Suruh ia berhenti! 702 00:51:43,525 --> 00:51:44,925 Baiklah. 703 00:51:49,645 --> 00:51:50,685 Itu dia. 704 00:52:06,244 --> 00:52:07,684 Mana kerusi panjang gereja? 705 00:52:08,043 --> 00:52:09,963 Bukankah ini sepatutnya gereja? 706 00:52:14,283 --> 00:52:15,803 Tengok, Chris. 707 00:52:17,043 --> 00:52:18,483 Ada lukisan di lantai. 708 00:52:19,003 --> 00:52:20,123 Ya. 709 00:52:20,203 --> 00:52:23,362 Aduhai, nampak macam lukisan yang saya nampak di loteng. 710 00:52:24,082 --> 00:52:26,362 Asmodeus. 711 00:52:30,642 --> 00:52:34,882 Kita Perlu Sentiasa Berjaga-jaga 712 00:52:36,682 --> 00:52:39,161 Untuk Elak Daripada Roh Jahat Berkeliaran Antara Kita 713 00:52:39,241 --> 00:52:40,601 Benda pelik apa ini? 714 00:52:40,681 --> 00:52:43,121 Untuk Elak Daripada Roh Jahat Berkeliaran Antara Kita 715 00:52:45,761 --> 00:52:47,321 Yang Muda dan Lemah Akan Menderita Dahulu 716 00:52:47,401 --> 00:52:50,241 Yang muda dan lemah akan menderita dahulu? 717 00:52:53,480 --> 00:52:54,840 Marilah Berkorban 718 00:52:54,920 --> 00:52:57,680 Marilah berkorban. 719 00:53:03,520 --> 00:53:04,720 Apa itu? 720 00:53:08,879 --> 00:53:10,559 Okey. 721 00:53:11,519 --> 00:53:16,559 Apa ini? Peralatan sarkaskah? 722 00:53:26,398 --> 00:53:28,038 Saya pernah nampak benda itu di bangsal. 723 00:53:30,958 --> 00:53:32,558 Besarnya loceng. 724 00:53:34,478 --> 00:53:36,797 Margot. Margot? 725 00:53:36,877 --> 00:53:38,037 Sini. 726 00:53:38,837 --> 00:53:40,037 Tengok. 727 00:53:41,277 --> 00:53:43,517 - Apa itu? - Saya rasa darah. 728 00:53:50,596 --> 00:53:53,756 Okey, sekejap. 729 00:53:55,836 --> 00:53:56,956 Apa? 730 00:54:09,075 --> 00:54:11,235 - Benda ini boleh bergerak. - Jangan pecahkan. 731 00:54:11,315 --> 00:54:12,355 Tolong tolak. 732 00:54:12,435 --> 00:54:13,475 - Ada sesuatu, tolak. Okey? - Kenapa? 733 00:54:13,555 --> 00:54:14,955 Satu, dua... 734 00:54:18,515 --> 00:54:19,715 Itu dia. 735 00:54:19,794 --> 00:54:22,474 Aduh. Biar betul? 736 00:54:28,794 --> 00:54:29,914 Tak guna. 737 00:54:31,234 --> 00:54:34,433 Tak guna. 738 00:54:42,393 --> 00:54:44,033 Okey, sekarang apa? 739 00:54:44,113 --> 00:54:45,353 Mereka... 740 00:54:47,033 --> 00:54:48,473 campak bangkai kambing ke bawah? 741 00:54:48,553 --> 00:54:50,592 Okey, tapi kenapa? 742 00:54:52,592 --> 00:54:54,152 Entahlah, mungkin sebab... 743 00:54:55,232 --> 00:54:56,712 adat agama? 744 00:54:57,672 --> 00:54:58,992 Tak guna. 745 00:55:00,232 --> 00:55:02,272 Hei, hati-hati. 746 00:55:13,991 --> 00:55:15,711 Itu... 747 00:55:15,791 --> 00:55:17,311 Dalamnya. 748 00:55:22,990 --> 00:55:24,190 Apa? 749 00:55:25,910 --> 00:55:29,070 - Biarlah. - Biar apa? 750 00:55:29,150 --> 00:55:30,430 Apa? 751 00:55:31,190 --> 00:55:32,390 Memang taklah. 752 00:55:32,470 --> 00:55:34,309 Kita tak tahu benda ini selamat atau tak. 753 00:55:34,389 --> 00:55:36,989 Benda ini ada di sini. Ada sebab mereka guna. 754 00:55:37,069 --> 00:55:39,709 Margot, saya tak boleh biarkan saja awak buat begini. 755 00:55:39,789 --> 00:55:40,949 Janganlah. 756 00:55:41,029 --> 00:55:43,749 Chris, ini saja peluang kita. Saya tak nak lepaskan peluang ini. 757 00:55:44,069 --> 00:55:45,589 Ia terlalu penting. 758 00:55:45,989 --> 00:55:47,029 Beri saya kamera. 759 00:55:47,109 --> 00:55:48,268 Tarik pulinya. Kita boleh buat. 760 00:55:48,348 --> 00:55:49,828 Memanglah kita boleh buat. 761 00:55:53,788 --> 00:55:56,148 - Awak pasti? - Ya. 762 00:55:56,908 --> 00:55:58,148 Dah boleh. 763 00:56:05,387 --> 00:56:08,547 - Saya nampak hebat? - Tak, awak nampak gila. 764 00:56:12,307 --> 00:56:13,907 Terima kasih. 765 00:56:17,786 --> 00:56:18,946 Okey. 766 00:56:21,866 --> 00:56:23,026 Okey, awak hanya... 767 00:56:23,666 --> 00:56:25,186 lepaskan perlahan-lahan. 768 00:56:25,866 --> 00:56:27,026 Perlahan-lahan 769 00:56:29,946 --> 00:56:31,026 Okey. 770 00:56:33,625 --> 00:56:35,465 - Awak okey? - Ya. 771 00:56:36,185 --> 00:56:37,585 Ya, saya okey. Teruskan. 772 00:56:52,184 --> 00:56:54,424 - Awak tak apa-apa? - Ya. 773 00:56:57,824 --> 00:56:58,904 Teruskan. 774 00:57:05,583 --> 00:57:08,183 - Oh Tuhan, apa itu? - Apa? 775 00:57:10,423 --> 00:57:13,063 Ada bau. Tak guna. 776 00:57:13,863 --> 00:57:15,143 Busuk. 777 00:57:18,742 --> 00:57:20,142 Awak okey? 778 00:57:21,062 --> 00:57:23,622 Ya, saya tak apa-apa. 779 00:57:31,981 --> 00:57:33,901 Apa benda ini? 780 00:57:41,341 --> 00:57:43,061 Ada salib di semua tempat. 781 00:57:43,781 --> 00:57:46,540 - Apa? - Ada salib di semua tempat. 782 00:57:48,220 --> 00:57:49,660 Awak nak teruskan? 783 00:57:51,180 --> 00:57:52,340 Ya. 784 00:57:52,860 --> 00:57:54,140 Ya, teruskan. 785 00:58:15,458 --> 00:58:16,778 Okey. 786 00:58:19,538 --> 00:58:21,058 Saya boleh nampak dasarnya. 787 00:58:28,777 --> 00:58:29,857 Chr... 788 00:58:29,937 --> 00:58:31,257 Chris? 789 00:58:34,017 --> 00:58:35,337 Chris? 790 00:58:43,896 --> 00:58:45,256 Tersangkut. 791 00:58:46,696 --> 00:58:49,216 Sekejap. Pulinya tersangkut. 792 00:58:52,576 --> 00:58:53,976 Okey. 793 00:58:55,456 --> 00:58:56,896 Dah nak dekat. 794 00:58:58,975 --> 00:59:02,455 Rasanya saya boleh sampai kalau sandar. 795 00:59:06,655 --> 00:59:08,815 Hei, ada benda di bawah. 796 00:59:10,855 --> 00:59:12,175 Ada bilik! 797 00:59:33,493 --> 00:59:34,853 Okey. 798 00:59:36,613 --> 00:59:37,853 Okey. 799 00:59:37,933 --> 00:59:39,133 Siapa itu? 800 00:59:40,213 --> 00:59:41,453 Sekejap, ke sana semula. 801 00:59:48,132 --> 00:59:50,572 Hei Chris, dah selesai. Tarik balik. 802 00:59:53,452 --> 00:59:56,531 Jangan main-main, saya penat. Saya serius, tarik balik. 803 01:00:00,091 --> 01:00:01,291 Chris? 804 01:00:02,011 --> 01:00:03,491 Hei, tariklah! 805 01:00:12,290 --> 01:00:14,770 Kalau awak dengar betul-betul, awak akan faham. 806 01:00:14,850 --> 01:00:17,090 Awak boleh tercedera. Awak buat saya takut. 807 01:00:17,690 --> 01:00:18,690 Itu saja. 808 01:00:18,770 --> 01:00:20,890 Sekurang-kurangnya hargailah sikit. 809 01:00:20,970 --> 01:00:23,010 Saya akan dengar, tapi... 810 01:00:23,090 --> 01:00:25,090 - Okey. - Tolonglah. 811 01:00:26,209 --> 01:00:27,769 Saya dengar. 812 01:00:29,569 --> 01:00:31,569 Dale, itu arakkah? 813 01:00:31,649 --> 01:00:34,249 Wiski. Saya baru jatuh daripada kuda. 814 01:00:35,929 --> 01:00:39,049 Chris! 815 01:00:39,129 --> 01:00:40,288 Okey, sekejap. 816 01:00:40,368 --> 01:00:41,888 Tariklah! 817 01:00:41,968 --> 01:00:44,008 Chris, tariklah! 818 01:00:44,088 --> 01:00:45,448 Patah balik. 819 01:00:45,528 --> 01:00:46,648 Atas! 820 01:00:49,648 --> 01:00:52,208 Chris! Tarik saya! 821 01:00:52,288 --> 01:00:53,288 Awak dengar? 822 01:00:53,368 --> 01:00:54,368 Chris! Tarik saya! 823 01:00:54,448 --> 01:00:56,167 - Ada benda di bawah. - Tarik saya! 824 01:00:57,807 --> 01:00:59,047 Haiwan? 825 01:01:00,847 --> 01:01:03,447 Mereka campak kambing ke dalam lombong lama... 826 01:01:03,847 --> 01:01:05,607 beri haiwan makan... 827 01:01:06,247 --> 01:01:08,447 dalam gua sedalam beratus kaki? 828 01:01:10,046 --> 01:01:11,606 Mereka memang pelik. 829 01:01:14,966 --> 01:01:18,806 14 Mac 2021 830 01:01:21,366 --> 01:01:26,565 Bagus, kekalkan. Tolak, ke kiri. 831 01:01:37,965 --> 01:01:39,124 Jacob? 832 01:02:45,160 --> 01:02:46,280 Alamak. 833 01:03:04,079 --> 01:03:07,078 Jacob Beiler Selamat Datang 834 01:03:10,718 --> 01:03:11,918 Apa? 835 01:03:13,078 --> 01:03:14,358 Jacob Beiler Selamat Datang 836 01:03:28,757 --> 01:03:29,957 Tak guna. 837 01:03:31,397 --> 01:03:32,477 Apa? 838 01:03:49,436 --> 01:03:51,275 Bateri? Dah habis. 839 01:03:51,355 --> 01:03:54,035 - Mereka perhatikan saya. - Apa? 840 01:03:54,115 --> 01:03:55,915 Sam tak tinggalkan komuniti ini untuk bersendirian. 841 01:03:55,995 --> 01:03:57,755 Dia pergi untuk cari saya. 842 01:03:57,835 --> 01:03:58,835 Semua ini... 843 01:03:58,915 --> 01:04:02,355 - dah dirancang. - Okey, perlahan-lahan. 844 01:04:06,194 --> 01:04:07,434 Awak tak apa-apa? 845 01:04:09,994 --> 01:04:11,394 Ya... 846 01:04:12,714 --> 01:04:14,394 Saya okey. Terima kasih. 847 01:04:14,914 --> 01:04:16,234 Bagus. 848 01:04:17,114 --> 01:04:18,474 Baguslah. 849 01:04:23,033 --> 01:04:25,793 Sekejap, saya ingat mereka tiada komputer. 850 01:04:25,873 --> 01:04:27,593 Chris, e-mel tu dah lebih setahun. 851 01:04:28,273 --> 01:04:30,113 Sebelum Sam hubungi saya. 852 01:04:30,433 --> 01:04:32,873 Mereka tahu saya tinggal di mana. Mereka ada alamat saya. 853 01:04:32,953 --> 01:04:34,672 Mereka ada gambar saya. 854 01:04:34,752 --> 01:04:36,912 - Mereka ada jadual kelas saya. - Apa? 855 01:04:37,272 --> 01:04:38,592 Mereka perhatikan saya. 856 01:04:38,672 --> 01:04:41,032 Mereka bawa kita ke sini ada sebab. 857 01:04:41,312 --> 01:04:43,632 - Kenapa mereka buat begitu? - Manalah saya tahu. 858 01:04:43,712 --> 01:04:45,672 Saya tak tahu, tapi saya takut sekarang. 859 01:04:45,752 --> 01:04:47,112 Saya nak balik. 860 01:04:48,232 --> 01:04:49,231 - Saya nak balik. - Okey. 861 01:04:49,311 --> 01:04:51,431 Okey, tapi macam mana? 862 01:04:51,511 --> 01:04:54,711 Kita tiada kereta, telefon... 863 01:04:54,791 --> 01:04:56,791 tiada sesiapa sejauh 30 batu. 864 01:04:56,871 --> 01:04:57,991 Tak guna. 865 01:04:58,551 --> 01:04:59,991 Habislah. 866 01:05:04,670 --> 01:05:05,750 Hei. 867 01:05:06,790 --> 01:05:09,390 Esok, okey? Semuanya akan okey. 868 01:05:09,470 --> 01:05:12,710 Awal pagi esok, kita akan ke pekan cari bateri van. 869 01:05:17,550 --> 01:05:18,709 Okey? 870 01:05:53,267 --> 01:05:54,587 Dale, bangun. 871 01:05:58,787 --> 01:06:00,107 Bangun. 872 01:06:00,467 --> 01:06:01,907 Bangun. 873 01:06:03,786 --> 01:06:05,826 Alamak. 874 01:06:07,186 --> 01:06:08,786 Bangun. 875 01:06:11,866 --> 01:06:13,386 Bangun. Chris. 876 01:06:13,466 --> 01:06:14,506 Apa? 877 01:06:24,385 --> 01:06:27,265 Chris, bangun. 878 01:06:27,945 --> 01:06:29,905 Tolonglah, bangun! 879 01:06:33,384 --> 01:06:35,424 Siapa itu? 880 01:06:59,503 --> 01:07:00,742 Margot! 881 01:07:26,221 --> 01:07:28,581 15 Mac 2021 882 01:07:38,060 --> 01:07:39,340 Margot? 883 01:07:43,260 --> 01:07:44,739 Chris. 884 01:07:50,379 --> 01:07:52,179 Oh, Tuhan. 885 01:07:52,579 --> 01:07:54,499 Hei, Margot. Margot? 886 01:07:55,139 --> 01:07:56,299 Awak okey? 887 01:08:03,818 --> 01:08:05,218 Dia sedang berehat. 888 01:08:08,498 --> 01:08:09,858 Kenapa dengan dia? 889 01:08:09,938 --> 01:08:12,738 Mungkin penat dari segi emosi... 890 01:08:12,818 --> 01:08:14,657 dengan kitaran haid yang tak menentu. 891 01:08:14,737 --> 01:08:17,617 Dia hilang banyak darah, tapi dia akan selamat. 892 01:08:18,057 --> 01:08:19,657 Bukankah kita patut bawa dia ke hospital? 893 01:08:19,737 --> 01:08:21,817 Tak perlu pergi hospital. Dia perlu berehat. 894 01:08:21,897 --> 01:08:24,817 Jangan terasa, tapi awak doktor sebenar? 895 01:08:25,257 --> 01:08:27,217 Dengar sini, biar dia berehat. 896 01:08:27,297 --> 01:08:30,856 Kalau keadaan dia makin teruk, kita bawa dia ke hospital. 897 01:08:37,216 --> 01:08:39,496 Kitaran haid yang tak menentu? 898 01:08:40,056 --> 01:08:41,656 Awak percaya? 899 01:08:44,935 --> 01:08:46,655 Mengarutlah. 900 01:08:46,735 --> 01:08:47,735 Tiada sesiapa pun datang. 901 01:08:47,815 --> 01:08:49,095 Ada idea lebih baik? 902 01:08:49,495 --> 01:08:52,215 Saya tak nampak pun kedai bahagian auto Amish di sini. 903 01:08:54,655 --> 01:08:56,055 Tengok. 904 01:08:57,615 --> 01:08:59,494 - Syukurlah. - Aduhai. Ya. 905 01:08:59,574 --> 01:09:00,974 Okey. 906 01:09:01,574 --> 01:09:03,174 Itu trak surat. Hei! 907 01:09:05,214 --> 01:09:07,014 - Hei. - Hei. 908 01:09:07,094 --> 01:09:09,254 Boleh tumpangkan kami? Bateri kami mati. 909 01:09:09,334 --> 01:09:10,974 - Ya, boleh. - Boleh masuk? 910 01:09:11,054 --> 01:09:13,013 - Masuklah. - Terima kasih. 911 01:09:13,093 --> 01:09:14,373 Terima kasih banyak. 912 01:09:14,973 --> 01:09:16,413 Cantik kamera awak. 913 01:09:16,493 --> 01:09:18,333 Kami sedang buat rakaman dokumentari di ladang Beiler. 914 01:09:18,413 --> 01:09:19,813 Yakah? 915 01:09:19,893 --> 01:09:21,733 Dokumentari tentang apa? 916 01:09:21,813 --> 01:09:24,173 - Orang Amish. - Orang Amish? 917 01:09:24,253 --> 01:09:25,373 Ya. 918 01:09:26,213 --> 01:09:28,172 Awak duduk di ladang Beiler? 919 01:09:28,652 --> 01:09:31,612 Ya. Sebenarnya kami dah seminggu merakam di sana. 920 01:09:32,092 --> 01:09:33,572 Ya. Baiklah. 921 01:09:33,972 --> 01:09:36,172 Awak tahu, keluarga Beiler bukan orang Amish. 922 01:09:37,372 --> 01:09:39,052 Apa? Mestilah mereka orang Amish. 923 01:09:39,132 --> 01:09:40,692 Yalah itu. 924 01:09:41,252 --> 01:09:44,371 Saya dah lalu jalan ini lebih daripada 40 tahun... 925 01:09:44,891 --> 01:09:48,451 dan saya kenal setiap keluarga yang tinggal sejauh 50 batu... 926 01:09:48,531 --> 01:09:50,451 kebanyakan daripada mereka Amish. 927 01:09:51,371 --> 01:09:52,971 Mereka akan beritahu awak... 928 01:09:53,971 --> 01:09:56,291 keluarga Beiler bukan Amish. 929 01:09:58,650 --> 01:09:59,690 Boleh saya bantu? 930 01:09:59,770 --> 01:10:01,410 - Bateri kereta? - Saiz apa? 931 01:10:01,490 --> 01:10:03,170 - 31C. - 31C. 932 01:10:03,250 --> 01:10:04,490 Saya pergi periksa. Tunggu sekejap. 933 01:10:04,570 --> 01:10:05,610 Habislah. 934 01:10:05,690 --> 01:10:08,170 Mungkin kita tak patut biarkan Margot. 935 01:10:08,250 --> 01:10:10,170 Kenapa mereka nak pura-pura jadi Amish? 936 01:10:10,250 --> 01:10:13,009 Entahlah. Mungkin nak bersembunyi agaknya. 937 01:10:13,969 --> 01:10:16,689 Entahlah, mereka nampak macam Amish, sesuai. 938 01:10:16,769 --> 01:10:18,409 Tiada sesiapa sedar kewujudan mereka. 939 01:10:18,489 --> 01:10:19,529 Idea yang agak genius. 940 01:10:19,649 --> 01:10:21,129 Tapi kenapa nak jadi Amish? 941 01:10:21,209 --> 01:10:23,369 - Apa gunanya? - Saiz bateri apa tadi? 942 01:10:23,449 --> 01:10:24,569 31C. 943 01:10:24,849 --> 01:10:25,968 Tiadalah. 944 01:10:26,048 --> 01:10:27,528 Saya pergi periksa di belakang. 945 01:10:28,168 --> 01:10:31,008 Hei, boleh guna Internet awak sekejap? 946 01:10:31,088 --> 01:10:32,368 - Tiada masalah. Gunalah. - Bagus. 947 01:10:32,448 --> 01:10:34,248 Jangan tengok benda-benda pelik. 948 01:10:34,648 --> 01:10:35,728 Aduhai, Dale. 949 01:10:36,328 --> 01:10:37,568 Awak nak saya cari apa? 950 01:10:37,928 --> 01:10:39,088 "Orang berpura-pura jadi Amish"? 951 01:10:39,168 --> 01:10:40,687 Tak. Cari "Asmodeus". 952 01:10:40,767 --> 01:10:42,127 - Asmodeus? - Ya. 953 01:10:42,207 --> 01:10:43,847 Kami jumpa nama itu di gereja. 954 01:10:49,047 --> 01:10:50,487 Alamak. 955 01:10:50,567 --> 01:10:52,967 Putera syaitan nafsu, derita dan dendam yang jahat. 956 01:10:53,047 --> 01:10:57,046 Asmodeus atau Asmodaios, ialah pemimpin Neraka Sembilan. 957 01:10:57,126 --> 01:10:58,526 Dialah putera segala iblis. 958 01:10:58,606 --> 01:10:59,806 Saya dah agak. 959 01:10:59,886 --> 01:11:01,286 Mereka ini pengabdi syaitan. 960 01:11:01,366 --> 01:11:03,006 Tekan bahagian atas itu. 961 01:11:05,966 --> 01:11:09,685 Kampung Beskytter, Norway dilanda wabak. 962 01:11:09,765 --> 01:11:11,005 Makanan dan ternakan mati secara tiba-tiba... 963 01:11:11,085 --> 01:11:14,285 jiran-jiran saling menyerang dalam keadaan ganas. 964 01:11:14,365 --> 01:11:15,845 Benda sama awak nampak di gereja. 965 01:11:15,925 --> 01:11:18,685 Ini dipercayai kerja syaitan, Asmodeus. 966 01:11:19,605 --> 01:11:23,165 Disebabkan terdesak, orang kampung minta bantuan Ahli Sihir Putih. 967 01:11:23,565 --> 01:11:25,004 Dikatakan ahli sihir tersebut merasuk syaitan itu... 968 01:11:25,084 --> 01:11:26,324 ke dalam badan wanita yang dipilih... 969 01:11:26,404 --> 01:11:29,684 Badannya yang suci menangkap entiti berkuasa. 970 01:11:32,004 --> 01:11:34,284 Melalui keturunan, daripada anak kepada anak... 971 01:11:34,364 --> 01:11:38,204 syaitan, Asmodeus, akan dilepaskan kepada dunia. 972 01:11:40,123 --> 01:11:41,203 Gilalah. 973 01:11:41,283 --> 01:11:43,363 Mereka merasuk badan wanita? 974 01:11:43,443 --> 01:11:44,483 Okey, jom. 975 01:11:45,123 --> 01:11:46,443 Ahli sihir, syaitan? 976 01:11:46,523 --> 01:11:48,963 Benda itu tak wujud, bukan? 977 01:11:49,043 --> 01:11:50,803 Kalau tak wujud pun, mereka tetap boleh... 978 01:11:51,643 --> 01:11:53,762 Kalau mereka percaya, fikirlah. 979 01:11:53,842 --> 01:11:55,722 Ibu Margot lari, bukan? 980 01:11:55,802 --> 01:11:59,362 Dia sembunyikan anak dia, jauhkan daripada kultus pelik ini. 981 01:11:59,442 --> 01:12:01,242 Tapi mereka tetap jumpa dia. 982 01:12:01,322 --> 01:12:03,642 Mereka bawa dia kembali untuk buat benda pelik ini kepada dia. 983 01:12:04,962 --> 01:12:06,042 Okey. 984 01:12:06,122 --> 01:12:08,002 Ada 31 C terakhir di sini. 985 01:12:08,081 --> 01:12:09,081 Nasib baik. 986 01:12:09,161 --> 01:12:10,561 Awak memang penyelamat. 987 01:12:13,881 --> 01:12:15,001 Aduhai. 988 01:12:17,241 --> 01:12:18,241 Baiklah. 989 01:12:18,321 --> 01:12:19,441 Saya akan pasang bateri ini. 990 01:12:19,521 --> 01:12:20,681 - Jumpa di rumah. - Okey. 991 01:12:20,761 --> 01:12:22,201 - Awak pasti tak perlu pertolongan? - Tak perlu. 992 01:12:22,281 --> 01:12:23,640 Pergi dapatkan Margot dan barang-barang kita. 993 01:12:23,720 --> 01:12:25,320 Jom keluar dari sini. 994 01:12:25,400 --> 01:12:27,240 Ya. Tinggalkan tempat ini. 995 01:12:31,960 --> 01:12:33,000 Helo? 996 01:12:34,280 --> 01:12:35,320 Margot. 997 01:12:39,359 --> 01:12:41,639 Tak guna. Mary, hei. 998 01:12:42,039 --> 01:12:44,119 Mary. Jangan! Hei. 999 01:12:44,719 --> 01:12:46,159 Mary. Mana ayah awak? 1000 01:12:46,919 --> 01:12:49,279 Mary, buka pintu. Tak guna. 1001 01:12:51,719 --> 01:12:54,638 Margot, masa untuk pergi. 1002 01:12:55,958 --> 01:12:59,118 Apa? Barang kita. Mana barang kita? 1003 01:13:04,198 --> 01:13:05,238 Sam? 1004 01:13:08,117 --> 01:13:10,277 Apa yang berlaku, Sam? 1005 01:13:11,437 --> 01:13:12,517 Mana Margot? 1006 01:13:14,237 --> 01:13:15,277 Sam? 1007 01:13:16,517 --> 01:13:18,157 Mana Margot? 1008 01:13:21,077 --> 01:13:23,876 Wanita ialah makhluk paling berkuasa di bumi. 1009 01:13:24,276 --> 01:13:25,276 Apa? 1010 01:13:25,356 --> 01:13:26,596 Pemberi nyawa. 1011 01:13:28,436 --> 01:13:31,156 Sebab itulah saudara kita harus tanggung beban ini. 1012 01:13:32,996 --> 01:13:35,556 Mereka saja cukup kuat untuk menyekangnya. 1013 01:13:37,995 --> 01:13:39,075 Tiba masanya. 1014 01:13:41,555 --> 01:13:42,835 Duduk di belakang pintu yang terkunci. 1015 01:13:43,795 --> 01:13:46,035 Jangan keluar selagi loceng tak berhenti bunyi. 1016 01:13:46,115 --> 01:13:47,115 Apa? 1017 01:13:47,195 --> 01:13:49,195 Sam. Awak nak pergi mana? 1018 01:13:49,675 --> 01:13:50,714 Sam! 1019 01:14:32,352 --> 01:14:33,392 Margot? 1020 01:14:36,311 --> 01:14:37,351 Margot? 1021 01:14:41,351 --> 01:14:42,711 Okey, bertenang. 1022 01:14:42,991 --> 01:14:44,311 Jangan cuba halang. 1023 01:14:44,391 --> 01:14:45,471 Letak senapang itu. 1024 01:14:45,551 --> 01:14:48,271 Badan dia saja yang mampu menyekang syaitan itu. 1025 01:14:48,871 --> 01:14:51,990 Kalau awak lepaskan dia, dia mampu merasuk sesiapa saja... 1026 01:14:52,070 --> 01:14:53,710 dari jasad ke jasad. 1027 01:14:53,790 --> 01:14:55,670 - Awak buat apa kepada dia? - Dia akan bunuh kita semua. 1028 01:14:55,750 --> 01:14:58,550 Dia akan bunuh kita semua. 1029 01:15:00,270 --> 01:15:01,950 Sekejap. Letak senapang itu. 1030 01:15:02,750 --> 01:15:04,429 Tolong, janganlah. 1031 01:15:58,586 --> 01:15:59,866 Tak guna. 1032 01:15:59,946 --> 01:16:01,506 Tunggu, Margot. Saya datang. 1033 01:16:17,944 --> 01:16:18,984 Oh, Tuhan. 1034 01:16:25,064 --> 01:16:26,864 Margot? Tak guna. 1035 01:16:27,544 --> 01:16:28,584 Margot? 1036 01:16:33,223 --> 01:16:34,263 Margot? 1037 01:16:36,743 --> 01:16:39,103 Tak guna. Okey. 1038 01:16:47,822 --> 01:16:48,862 Oh, Tuhan. 1039 01:16:52,582 --> 01:16:53,622 Margot? 1040 01:16:54,702 --> 01:16:55,742 Margot! 1041 01:16:59,182 --> 01:17:00,222 Margot. 1042 01:17:03,381 --> 01:17:04,421 Margot. 1043 01:17:05,541 --> 01:17:07,021 Awak buat apa? Alamak. 1044 01:17:07,901 --> 01:17:09,101 Awak buat apa kepada dia? 1045 01:17:09,861 --> 01:17:11,181 Margot, bangun! 1046 01:17:11,781 --> 01:17:12,861 Tak guna. Margot! 1047 01:17:12,941 --> 01:17:14,381 Berhenti. 1048 01:17:14,821 --> 01:17:16,020 Saya kata, berhenti. 1049 01:17:19,260 --> 01:17:21,420 Margot? Margot. 1050 01:17:21,980 --> 01:17:24,140 - Tak guna. - Garam. 1051 01:17:24,220 --> 01:17:25,540 Bangun. Margot, bangun. 1052 01:17:25,620 --> 01:17:26,620 Kita kena balik. 1053 01:17:26,700 --> 01:17:29,500 - Margot, bangun. - Garam. 1054 01:17:29,580 --> 01:17:31,819 Margot, bangun. Tolonglah bangun. 1055 01:17:31,899 --> 01:17:33,339 Ya, jom. 1056 01:17:34,539 --> 01:17:35,819 Jangan! 1057 01:17:35,899 --> 01:17:36,899 - Berundur! - Jangan. 1058 01:17:36,979 --> 01:17:38,659 - Berundur, kalau tak... - Jangan. 1059 01:17:38,739 --> 01:17:40,979 Awak tak tahu apa awak buat. 1060 01:17:43,659 --> 01:17:44,938 Apa itu? 1061 01:17:45,538 --> 01:17:46,978 Aduhai. Margot, lari! 1062 01:17:47,058 --> 01:17:48,418 Margot, lari! 1063 01:17:49,298 --> 01:17:50,338 Margot! 1064 01:17:51,658 --> 01:17:53,658 Lari! 1065 01:17:58,538 --> 01:18:01,217 Lari! Tak guna! 1066 01:18:02,777 --> 01:18:04,217 Apa itu? 1067 01:18:07,737 --> 01:18:09,577 - Alamak. - Jangan. 1068 01:18:09,657 --> 01:18:10,777 Tak guna! 1069 01:18:10,857 --> 01:18:11,977 Macam mana kita nak keluar? 1070 01:18:12,057 --> 01:18:13,457 Mesti ada jalan keluar. 1071 01:18:13,657 --> 01:18:15,056 Mesti ada jalan keluar. 1072 01:18:15,136 --> 01:18:16,776 Fikir, Chris. 1073 01:18:16,856 --> 01:18:18,176 - Fikirlah. - Helo? 1074 01:18:18,256 --> 01:18:20,736 Alamak. Dale? 1075 01:18:20,816 --> 01:18:23,336 Ini kami! Awak kena tarik kami naik! 1076 01:18:23,416 --> 01:18:24,616 Apa dah jadi? 1077 01:18:24,696 --> 01:18:26,536 Kami tersangkut! Tarik puli itu. 1078 01:18:26,616 --> 01:18:27,936 Awak kena tarik puli itu. 1079 01:18:28,536 --> 01:18:29,575 Okey! 1080 01:18:30,815 --> 01:18:33,615 Jom, Margot. Tak guna. 1081 01:18:33,695 --> 01:18:35,495 Benda apa tadi itu? 1082 01:18:35,575 --> 01:18:37,215 Oh Tuhan, okey. 1083 01:18:38,775 --> 01:18:41,455 Okey, dah. Pegang betul-betul. 1084 01:18:42,175 --> 01:18:43,814 Okey, tarik, Dale. 1085 01:18:44,614 --> 01:18:45,774 Sekarang! 1086 01:18:47,454 --> 01:18:48,534 Okey. 1087 01:18:48,614 --> 01:18:50,014 Dah nak sampai. 1088 01:18:50,094 --> 01:18:51,134 Dah nak sampai. 1089 01:18:56,534 --> 01:18:57,574 Cepat, Dale! 1090 01:18:58,853 --> 01:19:01,133 Cepatlah. 1091 01:19:01,213 --> 01:19:02,253 Tak guna. 1092 01:19:06,013 --> 01:19:07,053 Tak guna. 1093 01:19:08,053 --> 01:19:09,093 Okey. 1094 01:19:11,773 --> 01:19:13,252 Cepatlah. 1095 01:19:13,772 --> 01:19:15,652 Macam mana kita boleh sampai ke bawah ini? Tak guna! 1096 01:19:27,451 --> 01:19:29,371 Tarik sekarang! Tarik puli itu! 1097 01:19:29,451 --> 01:19:30,491 Sekarang! 1098 01:19:30,771 --> 01:19:33,211 Syukurlah. 1099 01:19:38,011 --> 01:19:40,531 Okey, Dale. Tarik saya naik. 1100 01:19:42,210 --> 01:19:43,770 Cepat. Sekarang! 1101 01:19:44,170 --> 01:19:45,850 Tak guna! Tarik saya naik, Dale! 1102 01:19:46,330 --> 01:19:47,530 Tarik! Tarik saya naik, Dale! 1103 01:19:48,410 --> 01:19:49,450 Tarik, Dale! 1104 01:19:56,290 --> 01:19:58,409 Bagus. Ya. 1105 01:19:59,129 --> 01:20:00,449 Baiklah. 1106 01:20:03,569 --> 01:20:04,929 Kita perlu keluar dari sini. 1107 01:20:05,009 --> 01:20:06,329 - Dah betulkan bateri? - Dah. 1108 01:20:06,409 --> 01:20:07,489 Okey, jom. 1109 01:20:09,689 --> 01:20:10,849 - Margot, awak tak apa-apa? - Margot? 1110 01:20:10,929 --> 01:20:12,608 - Sekarang, Margot. - Margot... 1111 01:20:14,208 --> 01:20:16,088 Apa ini? Dale, gerak sajalah. 1112 01:20:18,568 --> 01:20:19,968 Jangan. 1113 01:20:20,048 --> 01:20:21,128 Tak guna. 1114 01:20:21,208 --> 01:20:23,448 Jangan. Tak guna. 1115 01:20:27,527 --> 01:20:29,607 Lari! Tak guna! 1116 01:20:31,887 --> 01:20:32,927 Tak guna! 1117 01:20:35,567 --> 01:20:37,047 Jangan... 1118 01:20:37,127 --> 01:20:38,167 - Tak guna. - Lari! 1119 01:20:38,247 --> 01:20:39,367 Tak guna! 1120 01:20:39,447 --> 01:20:40,726 Margot, cepat. 1121 01:20:42,526 --> 01:20:43,926 Benda apa itu? 1122 01:20:49,366 --> 01:20:50,366 Arah mana? 1123 01:20:50,446 --> 01:20:52,206 Saya tak nampak apa-apa. 1124 01:20:55,445 --> 01:20:56,805 - Chris! - Dale, arah mana? 1125 01:20:56,885 --> 01:20:58,045 Margot, mana awak? 1126 01:21:06,205 --> 01:21:07,205 Margot! Lari! 1127 01:21:07,285 --> 01:21:08,325 Lari, Margot! 1128 01:21:09,844 --> 01:21:11,124 Tolong saya! 1129 01:21:59,121 --> 01:22:00,481 Jom, kita kena gerak. 1130 01:22:14,760 --> 01:22:17,000 Jom. Arah sini. 1131 01:22:35,799 --> 01:22:37,958 Margot? 1132 01:22:46,678 --> 01:22:47,758 Margot? 1133 01:22:50,078 --> 01:22:51,558 Margot? Okey. 1134 01:22:51,918 --> 01:22:52,957 Margot. 1135 01:22:57,437 --> 01:22:59,677 Alamak. Margot? 1136 01:23:00,677 --> 01:23:01,717 Okey. 1137 01:23:03,757 --> 01:23:06,037 Alamak. Margot, lari! 1138 01:23:15,076 --> 01:23:16,116 Margot? 1139 01:23:20,916 --> 01:23:21,955 Alamak. 1140 01:23:33,595 --> 01:23:34,755 Kita di bahagian salah. 1141 01:23:34,835 --> 01:23:37,114 Kita kena bangun dan pergi ke van sebelah sana. 1142 01:23:56,833 --> 01:23:58,993 Van di sebelah sana, okey? 1143 01:23:59,393 --> 01:24:00,833 - Okey. - Ada di sana. 1144 01:24:23,231 --> 01:24:25,551 Berhenti! Lepaskan dia! 1145 01:24:25,631 --> 01:24:26,831 Sarah! 1146 01:24:29,631 --> 01:24:30,711 Tengok saya. 1147 01:24:35,470 --> 01:24:36,590 Tengok saya. 1148 01:24:40,870 --> 01:24:42,230 Tengok wajah saya. 1149 01:24:46,030 --> 01:24:47,070 Boleh nampak? 1150 01:24:50,349 --> 01:24:51,909 Awak ingat? 1151 01:24:55,669 --> 01:24:56,709 Ini saya. 1152 01:24:59,829 --> 01:25:01,069 Anak awak. 1153 01:25:04,948 --> 01:25:06,108 Saya di sini sekarang. 1154 01:25:09,948 --> 01:25:10,988 Mak. 1155 01:25:13,428 --> 01:25:14,508 Saya di sini. 1156 01:25:42,186 --> 01:25:43,266 Awak okey? 1157 01:25:48,025 --> 01:25:49,065 Ya. 1158 01:25:57,065 --> 01:25:58,105 Kita perlu pergi. 1159 01:26:10,464 --> 01:26:11,664 Cepat. Tak guna. 1160 01:26:14,024 --> 01:26:16,064 Okey, kunci. 1161 01:26:16,144 --> 01:26:17,183 Baik. 1162 01:26:18,503 --> 01:26:21,223 Okey. Kunci. 1163 01:26:21,703 --> 01:26:23,183 Mana awak letak kunci? 1164 01:26:23,823 --> 01:26:24,863 Dale. 1165 01:26:27,743 --> 01:26:28,903 Tak guna! 1166 01:26:32,022 --> 01:26:33,062 Okey. 1167 01:26:33,862 --> 01:26:35,022 Kita kena pergi ambil. 1168 01:26:43,582 --> 01:26:44,702 Alamak! 1169 01:26:44,782 --> 01:26:46,581 Okey, biar saya buat. 1170 01:26:46,661 --> 01:26:48,781 Margot. Suluh lampu di sini. 1171 01:26:49,421 --> 01:26:51,421 Okey, kunci. 1172 01:26:58,581 --> 01:27:01,780 Margot, jom. 1173 01:27:02,380 --> 01:27:04,380 Margot, jom. 1174 01:27:05,700 --> 01:27:06,740 Jom. 1175 01:27:53,417 --> 01:27:55,897 Kita dah nak sampai. 1176 01:27:56,297 --> 01:27:57,377 Okey. 1177 01:28:01,896 --> 01:28:02,936 Tak guna. 1178 01:28:07,296 --> 01:28:08,736 Tak guna. 1179 01:28:08,816 --> 01:28:11,376 Tak guna. Hiduplah. 1180 01:28:11,456 --> 01:28:12,576 Tak guna. 1181 01:28:13,456 --> 01:28:15,015 Tidak! 1182 01:28:15,255 --> 01:28:16,855 Tidak! 1183 01:28:16,935 --> 01:28:19,295 Hiduplah. Tak guna! 1184 01:28:20,815 --> 01:28:23,535 Hiduplah. 1185 01:28:25,775 --> 01:28:27,415 Hiduplah. 1186 01:28:32,694 --> 01:28:33,934 Tak guna! 1187 01:28:46,493 --> 01:28:48,533 Tak guna! 1188 01:28:53,453 --> 01:28:54,853 Okey, jom. 1189 01:28:55,533 --> 01:28:57,573 Tak guna. 1190 01:29:05,252 --> 01:29:06,292 Tak guna. 1191 01:29:26,811 --> 01:29:29,850 93 Charlie, sila laporkan. 1192 01:29:30,890 --> 01:29:32,250 Teruskan. 1193 01:29:32,970 --> 01:29:34,290 Empat, tiga, sembilan. 1194 01:29:36,930 --> 01:29:38,450 Tiga, sembilan, sepuluh. 1195 01:29:39,530 --> 01:29:41,330 Penghantar, ini 921. 1196 01:29:41,410 --> 01:29:44,609 Saya di Golen 4277. Ladang Beiler. 1197 01:29:52,249 --> 01:29:53,609 Jabatan syerif! 1198 01:30:00,008 --> 01:30:01,128 Tak guna. 1199 01:30:01,208 --> 01:30:03,568 Penghantar, ada beberapa kematian. 1200 01:30:03,648 --> 01:30:06,768 - Perlukan bantuan segera. - Terima. 1201 01:30:08,688 --> 01:30:09,808 Oh, Tuhan! 1202 01:30:19,567 --> 01:30:20,887 Jabatan syerif! 1203 01:30:25,966 --> 01:30:27,046 Tak guna. 1204 01:30:32,646 --> 01:30:33,846 Apa itu? 1205 01:30:33,926 --> 01:30:35,086 Angkat tangan! 1206 01:30:37,046 --> 01:30:38,646 Saya nak tengok tangan! Sekarang! 1207 01:30:40,485 --> 01:30:41,525 Angkat tangan! 1208 01:30:45,925 --> 01:30:47,165 Apa itu? 1209 01:31:04,764 --> 01:31:07,484 Semua unit, kita ada laporan. 1210 01:31:07,564 --> 01:31:08,764 Alamak. 1211 01:31:13,723 --> 01:31:14,883 Bertenang. 1212 01:31:15,603 --> 01:31:16,763 Bertenang. 1213 01:31:22,123 --> 01:31:23,483 Lokasi kejadian? 1214 01:31:23,603 --> 01:31:27,442 78, Kod Enam. 105, North Avenue 52. 1215 01:31:31,562 --> 01:31:34,322 Waktu 20:23 untuk 6-1 Adam. 1216 01:31:34,402 --> 01:31:35,802 Sarjan 6-1. 1217 01:31:36,282 --> 01:31:37,482 Sarjan. 1218 01:32:05,360 --> 01:32:07,400 Laporan kepada 61, terima? 1219 01:32:33,638 --> 01:32:35,118 Berdasarkan filem "Paranormal Activity"... 1220 01:32:35,198 --> 01:32:36,718 oleh Oren Peli