1 00:00:32,490 --> 00:00:35,994 "2021년 3월 2일" 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,499 보여? 3 00:00:42,667 --> 00:00:44,419 응, 근데 괜찮아 4 00:00:45,795 --> 00:00:47,589 좋아, 슬레이트 쳐 줄래? 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,217 그래, 준비되면 시작해 6 00:00:52,594 --> 00:00:53,678 알았어 7 00:00:54,262 --> 00:00:59,142 여기는 애리조나주 스코츠데일에 있는 정겨운 데니스고 8 00:00:59,225 --> 00:01:04,230 제 첫 친족인 새뮤얼을 곧 만날 참이에요 9 00:01:04,314 --> 00:01:05,774 - 새뮤얼 - 새뮤얼 10 00:01:05,857 --> 00:01:09,277 여기서 술 진탕 마셨던 거 얘기할 거야? 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,236 그러지 마, 입 다물어 12 00:01:11,321 --> 00:01:12,989 그랜드 슬램 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,407 저 사람인가 봐 14 00:01:15,325 --> 00:01:17,452 - 그래? - 으흠 15 00:01:20,246 --> 00:01:23,958 택시비 돈으로 내는 거 보니 저 사람 맞네 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,925 - 새뮤얼? - 응, 맞아 17 00:01:32,008 --> 00:01:33,134 난 마고야 18 00:01:33,218 --> 00:01:34,678 반갑다 19 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 - 우와 - 우와 20 00:01:37,681 --> 00:01:40,767 - 이상했지, 미안해 - 아니야, 난... 21 00:01:42,602 --> 00:01:44,521 머릿속이 하얘지네 22 00:01:45,146 --> 00:01:47,691 - 배고파? - 응 23 00:01:49,109 --> 00:01:50,151 저 사람이... 24 00:01:50,235 --> 00:01:53,321 - 맞아, 크리스야 - 안녕? 25 00:01:53,405 --> 00:01:57,367 다큐멘터리 촬영하는 거랬지? 26 00:01:57,450 --> 00:02:02,122 응, 신기해 나에 관한 얘기를 다루게 되다니 27 00:02:02,205 --> 00:02:04,916 제멋대로인가 싶기도 한데 28 00:02:04,999 --> 00:02:08,294 크리스가 등을 떠밀었어 29 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 마고의 사연은 정말 인상 깊거든 30 00:02:10,296 --> 00:02:11,715 물 드릴게요 31 00:02:11,798 --> 00:02:12,924 고맙습니다 32 00:02:15,050 --> 00:02:16,344 고마워요 33 00:02:18,263 --> 00:02:20,724 실은 지금까지... 34 00:02:22,100 --> 00:02:24,728 카메라 앞에 서 본 적이 없어 35 00:02:26,312 --> 00:02:27,689 어떤 카메라도? 36 00:02:27,772 --> 00:02:29,315 - 응 - 뭐라고? 37 00:02:30,025 --> 00:02:34,696 대체로 사진에... 찍혀서는 안 돼 38 00:02:34,779 --> 00:02:37,741 허영심은 죄니까 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,950 그래, 맞아 40 00:02:39,034 --> 00:02:42,620 근데 어른들이 묵인하시면 예외는 있는 거니까 41 00:02:42,704 --> 00:02:45,623 저번에 통화할 때 공동체를 떠났다고 했잖아 42 00:02:45,707 --> 00:02:46,708 - 맞지? - 응 43 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 떠난 지 얼마나 됐어? 44 00:02:49,044 --> 00:02:50,587 대략... 45 00:02:53,256 --> 00:02:54,841 7개월쯤 됐을걸 46 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 이러면 네 양부모님이 불편해하셔? 47 00:02:57,886 --> 00:03:01,681 그렇긴 한데, 진짜 가족이 누군지도 모른 채로 48 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 쭉 살 수 있겠어? 49 00:03:04,225 --> 00:03:06,186 못할 건 없겠지만 50 00:03:07,187 --> 00:03:12,275 부모한테 버림받은 우리 같은 사람 대다수는 51 00:03:13,610 --> 00:03:15,403 가슴에 늘 공허함이 있어 52 00:03:16,696 --> 00:03:22,243 어쨌든, 내 뿌리를 찾는 건 정말 특별한 일일 거야 53 00:03:22,786 --> 00:03:24,329 물론이지 54 00:03:24,412 --> 00:03:25,830 도움이 되면 좋겠다 55 00:03:27,207 --> 00:03:29,834 유전자 분석 회사에서 어떻게 아미시 남자를 만나? 56 00:03:29,918 --> 00:03:32,670 - 교리에 어긋나는 거 아닌가? - 탐색 기간이래 57 00:03:32,754 --> 00:03:34,714 - 그게 뭔데? - 간단히 말하자면 58 00:03:34,798 --> 00:03:37,217 바깥세상을 체험할 수 있는 시기 같은 거래 59 00:03:37,300 --> 00:03:40,303 그래서 여기저기 떠돌며 별별 일을 다 해보다가 60 00:03:40,387 --> 00:03:43,765 한 여자를 만나서 우리 같은 걸 지어줬는데... 61 00:03:43,848 --> 00:03:45,058 닭장 62 00:03:45,141 --> 00:03:46,810 고마워, 닭장 바로 그거야 63 00:03:46,893 --> 00:03:50,647 - 그 여자가 홀딱 반한 모양이야 - 고양이 같은 여자지 64 00:03:50,730 --> 00:03:52,273 네가 얘기할래? 65 00:03:52,357 --> 00:03:55,110 - 잘못했어, 미안 - 하고 싶으면 네가 해 66 00:03:56,736 --> 00:04:01,950 어쨌든, 그 여자가 자기 혈통이 25%는 체로키족이라고 뻐기면서 67 00:04:02,033 --> 00:04:04,494 온라인 DNA 검사 얘기를 해줬대 68 00:04:04,577 --> 00:04:08,331 새뮤얼이 검사했고 혈연이라고 뜬 게 나였던 거지 69 00:04:08,415 --> 00:04:10,041 얘는 아미시네 70 00:04:10,583 --> 00:04:12,711 - 아니거든 - 아미시 맞잖아 71 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 그렇게는 안 되지 72 00:04:13,878 --> 00:04:15,714 {\an8}"1997년 10월 10일 오전 6시 52분 26초" 73 00:04:15,797 --> 00:04:17,298 {\an8}이걸 병원에서 얻었어? 74 00:04:19,092 --> 00:04:22,220 어떻게 아기를 저렇게 버릴 수가 있냐 75 00:04:23,554 --> 00:04:25,347 이거 보고 진짜 괴로웠겠다 76 00:04:25,432 --> 00:04:30,311 응, 아마 백 번 넘게 봤을걸 77 00:04:30,979 --> 00:04:32,814 볼 때마다 새 질문이 떠오르더라 78 00:04:32,897 --> 00:04:35,650 이런 거 말이야 엄마는 왜 저랬을까? 79 00:04:36,818 --> 00:04:40,155 날 버리려고 왜 저 먼 곳까지 갔을까? 80 00:04:43,033 --> 00:04:45,702 아직 살아 있을까? 81 00:04:48,121 --> 00:04:51,541 한 가지 이상한 건 엄마가 날 안고 있는 모습이야 82 00:04:51,624 --> 00:04:54,878 겁에 질린 듯이 두리번거리거든 83 00:04:56,212 --> 00:04:59,174 들킬까 봐 걱정한 모양이네 84 00:05:00,258 --> 00:05:03,553 - 죄책감이겠지? - 응, 내 생각도 그래 85 00:05:03,636 --> 00:05:04,637 그런가 86 00:05:05,347 --> 00:05:06,681 모르겠네 87 00:05:12,604 --> 00:05:15,648 "2021년 3월 9일" 88 00:05:17,484 --> 00:05:20,028 수화물 찾는 곳에 계신 승객 여러분 89 00:05:20,111 --> 00:05:22,572 뉴욕주 버펄로에 오신 걸 델타항공이 환영합니다 90 00:05:27,494 --> 00:05:29,287 - 내 시그니처 숏이야 - 바보 91 00:05:29,371 --> 00:05:31,331 여기, 찾았다 92 00:05:32,082 --> 00:05:33,333 우와, 힘이 장사네 93 00:05:33,416 --> 00:05:36,336 농장에서 일하다 보면 무거운 거 옮기는 데 익숙해져 94 00:05:36,878 --> 00:05:37,879 고마워 95 00:05:37,962 --> 00:05:39,589 이건 뭐야? 96 00:05:40,090 --> 00:05:41,091 마술 도구 97 00:05:41,174 --> 00:05:43,510 소형 카메라, 드론 LED 조명 98 00:05:43,593 --> 00:05:46,221 - 여기 놀러 온 거 아니니까 - 응, 그렇지 99 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 됐다 100 00:05:48,098 --> 00:05:51,476 음향 담당이 녹색 밴을 끌고 올 거랬어 101 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 저기 있다 102 00:05:52,644 --> 00:05:53,728 여기야 103 00:05:53,812 --> 00:05:54,938 왔구나 104 00:06:02,112 --> 00:06:03,571 - 왔네 - 안녕 105 00:06:03,655 --> 00:06:05,657 공항이라 마스크 써야겠네 지겨워라 106 00:06:10,578 --> 00:06:11,663 - 안녕 - 데일이야? 107 00:06:11,746 --> 00:06:12,789 - 응 - 난 마고라고 해 108 00:06:12,872 --> 00:06:15,291 이쪽은 크리스 우리 촬영 감독이야 109 00:06:15,375 --> 00:06:17,085 - 이쪽은 샘 - 안녕, 난 데일이야 110 00:06:17,168 --> 00:06:20,755 - 밴 끌고 와줘서 고마워 - 응, 짐을 싣자 111 00:06:20,839 --> 00:06:23,133 샘은 비행기 탄 게 이번이 처음이었어 112 00:06:23,216 --> 00:06:24,551 - 처음 탔어? - 응 113 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 - 맞아 - 맙소사! 114 00:06:26,511 --> 00:06:27,887 카메라 죽이네 115 00:06:33,268 --> 00:06:35,812 - 편하게 앉아 - 응, 고마워 116 00:06:35,895 --> 00:06:39,107 - 검사받았으니 마스크는... - 응, 그래 117 00:06:39,190 --> 00:06:41,067 난 벌써 코로나 다섯 번은 걸렸을걸 118 00:06:41,651 --> 00:06:43,278 괜찮아 119 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 정말? 120 00:06:44,446 --> 00:06:48,074 응, 한 번 확진 받았는데 그 후에도 계속 걸린 것 같아 121 00:06:48,742 --> 00:06:51,202 잘 모르겠어 몸은 이상한데 살아 있네 122 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 거기까지 데려다줘서 정말 고마워 123 00:06:53,663 --> 00:06:56,291 응, 할 일도 없었는데 나도 잘됐지 124 00:06:57,125 --> 00:06:59,127 여기는 눈이 굉장히 많이 왔네 125 00:06:59,210 --> 00:07:01,463 응, 날씨가 매일 변해 126 00:07:01,546 --> 00:07:03,965 어느 날은 눈이 왔다가 곤죽이 되지 127 00:07:04,049 --> 00:07:08,178 그래서 지퍼 달린 옷이 필수야 난 지퍼 타입 바지만 입어 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 바지를 입었는데 밖이 너무 더우면? 129 00:07:10,889 --> 00:07:12,265 반바지를 입는 거지 130 00:07:12,349 --> 00:07:16,394 도착하면 보여줄게 다리에 걸치는 거야, 그게 규칙이지 131 00:07:16,936 --> 00:07:20,357 여자한테 접근하기도 쉬워 무슨 말인지 이해했나 모르겠지만 132 00:07:20,440 --> 00:07:21,441 그래 133 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 저것 봐 134 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 세상에! 135 00:07:37,540 --> 00:07:38,958 무슨 생각해? 136 00:07:40,377 --> 00:07:42,629 떨리지만 신나 137 00:08:01,940 --> 00:08:05,568 여기 헛간을 지나서 옆길로 들어가 138 00:08:06,194 --> 00:08:08,905 - 여기 핸드폰 터져? - 아니 139 00:08:09,489 --> 00:08:11,199 그러게, 안 되네 140 00:08:11,282 --> 00:08:12,784 맙소사 141 00:08:12,867 --> 00:08:13,993 천천히 가 142 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 응, 여기 세우면 돼 143 00:08:18,665 --> 00:08:21,710 - 됐어 - 우와, 정말 귀엽다 144 00:08:24,671 --> 00:08:27,507 잠깐만 기다려 줄래? 145 00:08:27,590 --> 00:08:29,092 금방 올게 146 00:08:59,748 --> 00:09:00,790 새뮤얼! 147 00:09:00,874 --> 00:09:02,751 일라이 집에 들어가 있어 148 00:09:04,461 --> 00:09:05,712 오, 세상에 149 00:09:09,257 --> 00:09:11,343 상황이 심상치 않네 150 00:09:16,139 --> 00:09:17,265 그러게 151 00:09:24,564 --> 00:09:25,815 저기... 152 00:09:28,485 --> 00:09:29,569 안 좋은 소식이야 153 00:09:34,407 --> 00:09:38,078 우리가 온다고 미리 전화할 생각은 없었어? 154 00:09:38,995 --> 00:09:42,457 망할 아미시잖아 전화가 없어 155 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 - 그렇군 - 응 156 00:09:47,670 --> 00:09:48,922 침대가 두 개야 157 00:09:50,382 --> 00:09:52,926 잠자리 문제를 해결해야겠네 158 00:09:53,718 --> 00:09:54,803 세상에 159 00:09:54,886 --> 00:09:57,514 이거 어떻게 하는지 알려줘 시스템이 있어? 160 00:09:57,597 --> 00:10:02,018 그냥 목록 만들고 처리한 후에 제자리에 잘 놓으면 돼 161 00:10:02,102 --> 00:10:04,896 저 파란색은 저쪽 구석에 넣어야 해 162 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 - 됐다 - 끝내주네 163 00:10:06,106 --> 00:10:08,525 응, 아주 쉬워 164 00:10:08,608 --> 00:10:10,193 맙소사! 액션캠이잖아 165 00:10:10,902 --> 00:10:12,779 이게 최고지, 정말 좋아 166 00:10:12,862 --> 00:10:15,907 오염되거나 던지고 젖어도 괜찮잖아 167 00:10:16,783 --> 00:10:19,285 응, 그렇지 168 00:10:19,953 --> 00:10:22,997 액션캠으로 많은 걸 할 수 있어 맞아 169 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 놓쳤잖아 170 00:10:30,296 --> 00:10:35,010 이건 어쩌면 하나의 과정일 거야 171 00:10:36,386 --> 00:10:40,098 샘이 내일 다시 가서 시도해 볼 수 있겠지 172 00:10:40,807 --> 00:10:42,851 샘은 공동체를 떠났잖아 173 00:10:42,934 --> 00:10:44,936 샘이 돌아오길 바라지 않을 수도 있어 174 00:10:45,020 --> 00:10:46,021 - 그만해 - 그렇잖아 175 00:10:46,104 --> 00:10:49,024 - 목소리 좀 낮춰 - 우리가 거둬야 할 수도 있어 176 00:10:49,107 --> 00:10:50,942 샘이 저기 있잖아 진정 좀 할래? 177 00:10:56,239 --> 00:10:57,615 방법이 있겠지 178 00:11:04,914 --> 00:11:05,999 무슨 소리지? 179 00:11:20,430 --> 00:11:21,931 신사가 앞장설게 180 00:11:25,810 --> 00:11:28,480 - 창문 열어 놨어? - 아니 181 00:11:40,617 --> 00:11:43,036 진짜 겁 많네 182 00:11:43,119 --> 00:11:44,329 귀엽다 183 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 오, 맙소사 184 00:11:52,295 --> 00:11:55,048 일라이, 여기서 뭐 해? 185 00:12:08,353 --> 00:12:09,688 여기, 내가 잡았어 186 00:12:15,735 --> 00:12:18,405 - 들어주련? - 괜찮아요, 고맙습니다 187 00:12:22,200 --> 00:12:23,785 안녕, 강아지야 188 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 죄송해요 189 00:12:27,330 --> 00:12:28,415 이쪽이다 190 00:12:35,213 --> 00:12:37,632 난 이쪽으로 가 191 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 다들 잘 자 192 00:12:39,926 --> 00:12:42,137 난 여기 있을 거야 193 00:12:42,220 --> 00:12:43,930 - 아침에 보자 - 잘 자 194 00:12:44,431 --> 00:12:47,225 - 이쪽 방을 쓰도록 해 - 뭐지? 195 00:12:52,897 --> 00:12:53,940 우와 196 00:12:54,691 --> 00:12:56,735 방이 예쁘네요 197 00:12:56,818 --> 00:12:59,070 난로 옆에 장작 더 있다 198 00:12:59,154 --> 00:13:01,072 - 필요한 거 있으면 말하고 - 네 199 00:13:01,156 --> 00:13:03,324 - 잘 자렴 - 좋네요, 고맙습니다 200 00:13:05,660 --> 00:13:07,328 저기요, 제이컵... 201 00:13:09,456 --> 00:13:11,958 - 고맙습니다, 감동했어요 - 잘 자라 202 00:13:18,048 --> 00:13:19,507 그래 203 00:13:19,591 --> 00:13:20,759 뭐라고 하셔? 204 00:13:22,177 --> 00:13:25,972 일라이를 집으로 데려다줘서 고맙대 205 00:13:26,056 --> 00:13:30,101 굉장히 고마워하시니 우리 며칠 더 있어도 될 것 같아 206 00:13:30,185 --> 00:13:32,854 - 촬영하면서? - 괜찮다고 하셨어 207 00:13:33,605 --> 00:13:34,481 좋았어! 208 00:13:34,564 --> 00:13:37,025 마음이 싱숭생숭하네... 209 00:13:37,984 --> 00:13:42,864 나랑 연관된 사람을 만난 건 처음이잖아 210 00:13:42,947 --> 00:13:46,743 - 그래, 네 가족이지 - 우리가 닮았을지 궁금했어 211 00:13:47,619 --> 00:13:49,954 데일, 침대가 작다 212 00:13:50,038 --> 00:13:51,206 그러게 213 00:13:51,956 --> 00:13:54,584 익숙해 집에서 풀사이즈 침대를 쓰거든 214 00:13:54,667 --> 00:13:57,295 왜 풀사이즈에서 자? 키가 2m는 되는데 215 00:13:57,837 --> 00:14:00,465 방을 같이 쓰는데 엄마가 퀸사이즈를 쓰셔 216 00:14:00,548 --> 00:14:02,884 - 엄마랑 같이 자? - 응 217 00:14:02,967 --> 00:14:04,511 같이 사니까... 218 00:14:04,594 --> 00:14:06,179 그렇지, 뭐 219 00:14:07,764 --> 00:14:08,932 - 왜? - 다정하네 220 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 크리스? 221 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 - 크리스? - 왜? 222 00:14:15,897 --> 00:14:16,898 봐봐 223 00:14:20,193 --> 00:14:21,236 무슨 일이야? 224 00:14:29,077 --> 00:14:32,288 뭐지? 새벽 2시인데 225 00:14:32,872 --> 00:14:34,332 저 사람들? 226 00:14:39,629 --> 00:14:41,923 응, 그렇지 227 00:14:42,007 --> 00:14:43,842 그럼 뭐겠어? 228 00:14:43,925 --> 00:14:46,219 숲으로 들어가는 것 같아 229 00:14:53,977 --> 00:14:55,520 뭐지? 230 00:15:00,483 --> 00:15:01,776 이상했어 231 00:15:05,155 --> 00:15:08,074 "2021년 3월 10일" 232 00:15:17,709 --> 00:15:19,753 오늘 아침에 괜찮은 스케치 영상 좀 땄어 233 00:15:22,338 --> 00:15:23,673 후루트링이야 234 00:15:24,466 --> 00:15:26,551 아미시가 후루트링 먹을 수 있단 거 알았어? 235 00:15:26,634 --> 00:15:28,887 이건 컴퓨터가 아니라 시리얼이잖아 236 00:15:29,387 --> 00:15:31,181 - 안녕 - 안 치워줘도 돼 237 00:15:32,098 --> 00:15:35,226 옷이 참 예쁘네 직접 만들었어? 238 00:15:35,852 --> 00:15:37,562 아뇨, 월마트 제품이에요 239 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 틱톡 있어요? 240 00:15:40,648 --> 00:15:41,816 아니, 내 핸드폰에는 없어 241 00:15:41,900 --> 00:15:46,154 - 나 있어, 내 비디오 보여줄게 - 메리, 우왕좌왕하지 마라 242 00:15:50,825 --> 00:15:52,660 러비나, 미안해요 243 00:15:52,744 --> 00:15:53,912 - 좋은 아침 - 안녕 244 00:15:55,413 --> 00:15:57,624 미안, 지역 특색을 좀 보여주려고 했어 245 00:15:57,707 --> 00:15:58,833 '잘 지내니?'라는 뜻이야 246 00:15:59,542 --> 00:16:01,169 - 안녕하세요 - 안녕, 일라이 247 00:16:01,252 --> 00:16:02,420 안녕, 꼬마야? 248 00:16:04,089 --> 00:16:05,840 이봐, 일라이 일라이 249 00:16:06,549 --> 00:16:11,346 다들 오늘 무슨 계획이라도 있어? 250 00:16:13,723 --> 00:16:16,309 너희 집을 마저 둘러보고 싶은데 251 00:16:16,393 --> 00:16:18,228 그래, 그러자 252 00:16:18,311 --> 00:16:21,690 제이컵 같은 어른들은 거부감을 느낄 수도 있지만 253 00:16:21,773 --> 00:16:23,817 내 옆에 있으면 괜찮을 거야 254 00:16:23,900 --> 00:16:26,444 여기서는 누구한테도 절대 허락 없이 다가가면 안 돼 255 00:16:26,486 --> 00:16:29,739 다들 좋은 사람이지만 좀 수줍어할 수도 있어 256 00:16:30,573 --> 00:16:34,244 숲은 피하는 게 좋아 곰이 있거든 257 00:16:34,327 --> 00:16:38,164 내가 동행하겠지만 곰이 겨울에는 좀 포악해져 258 00:16:38,248 --> 00:16:41,710 실은 어젯밤 늦게 사람들이 숲에 가는 걸 봤어 259 00:16:41,793 --> 00:16:44,379 응, 아마 사냥 파티였을 거야 260 00:16:44,462 --> 00:16:47,215 다른 집에서 키우는 소가 공격당해서... 261 00:16:48,049 --> 00:16:49,259 - 그렇구나 - 응 262 00:16:52,012 --> 00:16:54,139 다들 비교적 젊어 보이네 263 00:16:55,724 --> 00:16:58,101 가족들은 여기서 얼마나 살았어? 264 00:16:58,184 --> 00:17:01,771 오래됐지 200년쯤 살았을 거야 265 00:17:02,772 --> 00:17:04,649 - 200년? - 응 266 00:17:04,733 --> 00:17:06,192 저기 불을 조심해 267 00:17:06,693 --> 00:17:08,653 여기는 작업장이야 268 00:17:08,737 --> 00:17:12,949 - 편자, 장비, 바퀴를 손봐 - 우와 269 00:17:14,200 --> 00:17:15,493 어려서부터 일하네 270 00:17:15,576 --> 00:17:17,787 응, 다들 목적이 있어 271 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 저 꼬마는 외부인을 낯설어해 가자 272 00:17:22,542 --> 00:17:25,085 우리 엄마는 여기 계실 때 어디에 사셨어? 273 00:17:25,170 --> 00:17:28,465 네 방 위쪽 방이었던 것 같은데 지금은 창고로 쓰고 있어 274 00:17:29,758 --> 00:17:31,133 헛간 볼래? 275 00:17:31,217 --> 00:17:32,218 그래 276 00:17:33,136 --> 00:17:36,139 세상에, 소가 진짜 많다 277 00:17:38,558 --> 00:17:41,061 - 저 포대는 뭐야? - 소금 278 00:17:41,144 --> 00:17:43,063 동물이랑 얼음에 쓰는 거야 279 00:17:44,689 --> 00:17:47,192 - 이건 돼지야? 그만 - 돼지도 좀 있어 280 00:17:48,568 --> 00:17:50,070 가 보자 281 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 - 돼지가 있어 - 이리 와봐 282 00:17:52,364 --> 00:17:53,448 다들 들어와 봐 283 00:17:53,531 --> 00:17:55,492 - 돼지들은 참 좋아해 - 데일, 들어와 284 00:17:55,575 --> 00:17:57,202 아니, 안 찍어도 돼 285 00:17:57,285 --> 00:17:59,662 그냥 돼지 좀 봐봐 286 00:18:00,288 --> 00:18:02,749 붐 마이크를 내려 봐 287 00:18:03,249 --> 00:18:04,709 돼지 소리를 녹음해 288 00:18:04,793 --> 00:18:06,586 - 그만 - 이봐, 잘 지내? 289 00:18:07,379 --> 00:18:10,131 - 돼지 씨, 잘 지내셔? - 이 녀석들도 찍어야겠다 290 00:18:10,215 --> 00:18:11,925 - 너무 귀여워 - 이 돼지들은 다... 291 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 뭐랄까? 엉덩이가 예쁘다고 해야 하나? 292 00:18:17,305 --> 00:18:20,058 - 위층도 볼래? - 응 293 00:18:21,893 --> 00:18:25,188 - 맙소사 - 세상에, 샘 294 00:18:25,271 --> 00:18:27,482 - 진짜 멋있다 - 정말 넓네 295 00:18:27,565 --> 00:18:30,485 특히 겨울에 먹여야 할 동물이 많거든 296 00:18:30,568 --> 00:18:32,862 - 멋있다 - 네가 촬영도 하게? 297 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 - 딱 화면 중앙에 있네 - 이러기야? 298 00:18:37,325 --> 00:18:38,952 - 젠장 - 다행이다 299 00:18:39,035 --> 00:18:40,286 미안, 괜찮아? 300 00:18:40,829 --> 00:18:42,580 - 응 - 정말 미안, 건초 낙하 장치야 301 00:18:42,664 --> 00:18:45,208 - 주의해야 해, 조심해 - 무시무시하네 302 00:18:45,291 --> 00:18:46,584 꼬치구이 될 뻔했다 303 00:18:46,668 --> 00:18:48,753 - 내가 부주의했어 - 괜찮아 304 00:18:48,837 --> 00:18:50,755 이 주변에 구멍이 많아 305 00:18:50,839 --> 00:18:53,216 - 여기서 벗어나자 - 난 덤벙거려, 고마워 306 00:18:53,299 --> 00:18:55,093 - 괜찮아? - 응, 괜찮아 307 00:18:55,176 --> 00:18:57,470 - 낮은 곳으로 내려가자 - 화장실 있어? 308 00:18:57,554 --> 00:18:59,389 나 살짝 오줌 지렸어 309 00:19:07,814 --> 00:19:09,649 - 안녕하세요 - 안녕 310 00:19:09,733 --> 00:19:10,775 난 마고야 311 00:19:10,859 --> 00:19:13,570 저기 두 사람은 처음 보지만 우리는 구면이네 312 00:19:13,653 --> 00:19:15,155 - 쟤는 클라라예요 - 클라라, 안녕 313 00:19:15,238 --> 00:19:17,198 - 쟤는 그레이스요 - 개다! 314 00:19:17,282 --> 00:19:18,616 진짜 귀엽다 315 00:19:18,700 --> 00:19:19,701 너희는 몇 살이야? 316 00:19:19,784 --> 00:19:21,494 - 저는 16살이요 - 16살? 317 00:19:22,370 --> 00:19:24,289 다 16살이야? 318 00:19:24,372 --> 00:19:27,167 너희는 너무 어려서 우리 엄마 모르겠다 319 00:19:27,709 --> 00:19:30,587 혹시 부모님이 우리 엄마 얘기하신 적 있니? 320 00:19:31,546 --> 00:19:33,840 엄마가 그랬는데 세라는 영국 남자랑 잤대요 321 00:19:33,923 --> 00:19:35,717 - 클라라 - 다들 알잖아 322 00:19:36,760 --> 00:19:38,261 영국 남자? 323 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 외부인을 말하는 거예요 324 00:19:41,431 --> 00:19:44,809 그럼... 지역 사람? 325 00:19:47,479 --> 00:19:49,314 그 남자에 대해서 아는 사람 있니? 326 00:19:53,109 --> 00:19:56,154 그럼 외부인이랑 아이를 가진 거네? 327 00:19:56,988 --> 00:19:59,657 관계가 순탄치는 않았겠다 328 00:19:59,741 --> 00:20:01,326 할 일이 산더미예요 329 00:20:02,035 --> 00:20:05,288 다 못 하면 혼나거든요 그렇지, 클라라? 330 00:20:05,830 --> 00:20:07,540 - 그래, 미안 - 실례할게요 331 00:20:38,863 --> 00:20:40,490 아멘 332 00:20:44,869 --> 00:20:46,204 이런 말이 있지 333 00:20:46,705 --> 00:20:50,542 '폭풍에 천 개의 잎이 흩날릴지라도 나무는 다시 자란다' 334 00:20:51,710 --> 00:20:56,005 마고 자매가 우리에게 돌아온 걸 겸허히 받아들이고 감사하네 335 00:20:56,881 --> 00:20:58,883 주님의 뜻이 펼쳐지니 336 00:20:58,967 --> 00:21:03,430 주님이 우리에게 바라는 의무와 희생을 받아들이세 337 00:21:07,017 --> 00:21:10,395 여기 머물게 해주셔서 고맙습니다 338 00:21:10,478 --> 00:21:12,022 정말 감사해요 339 00:21:12,897 --> 00:21:14,107 진심으로요 340 00:21:14,858 --> 00:21:17,569 늘 여러분을 만나고 싶었고 341 00:21:17,652 --> 00:21:20,905 이 순간이 저에겐 정말 특별해요 342 00:21:20,989 --> 00:21:22,949 고맙습니다 343 00:21:24,534 --> 00:21:26,036 이봐 344 00:21:26,619 --> 00:21:28,621 손뼉 칠 순간 같았는데 345 00:21:31,207 --> 00:21:32,250 들게 346 00:21:34,044 --> 00:21:35,837 좀 먹고 싶지만... 347 00:21:39,507 --> 00:21:41,843 그래, 맞아 348 00:21:42,886 --> 00:21:44,637 닭을 선호해 349 00:21:44,721 --> 00:21:46,890 - 햄버거 - 햄버거 350 00:22:45,281 --> 00:22:47,242 제이컵이 너한테 푹 빠졌어 351 00:22:47,325 --> 00:22:48,868 - 뭐? - 계속 너만 봐 352 00:22:48,952 --> 00:22:50,745 - 막말하지 마 - 그게 뭐가 문젠데? 353 00:22:50,829 --> 00:22:52,205 안 될 거 없잖아 354 00:22:52,288 --> 00:22:55,125 - 늙었잖아, 오글거려 - 그 여자도 침대에서 그러더라 355 00:22:55,208 --> 00:22:56,376 말도 안 돼 356 00:22:56,918 --> 00:23:01,381 모두 자리 잡고 있다는 게 정말 뭉클했어 357 00:23:02,173 --> 00:23:03,675 거기에 끼고 싶어? 358 00:23:03,758 --> 00:23:06,136 그게 아니라 최근에 저녁 먹으면서 359 00:23:06,219 --> 00:23:08,888 핸드폰 안 들여다본 게 언제야? 360 00:23:10,932 --> 00:23:12,434 오늘 밤 361 00:23:12,517 --> 00:23:13,727 그러니까 362 00:23:17,814 --> 00:23:19,983 이봐, 창문 닫아 추워 363 00:23:21,443 --> 00:23:23,319 발전기 소리가 안 들려 364 00:23:23,403 --> 00:23:25,238 또 눈 온다 365 00:23:27,115 --> 00:23:29,743 내가 고치고 싶지만 벌써 밀리터리 잠옷으로 갈아입었네 366 00:23:33,705 --> 00:23:35,123 진짜 어둡다 367 00:23:38,251 --> 00:23:39,461 '밀리터리 잠옷' 368 00:23:40,211 --> 00:23:41,713 눈이 오네 369 00:24:03,735 --> 00:24:04,819 젠장 370 00:24:11,409 --> 00:24:12,744 깜짝이야! 371 00:24:15,288 --> 00:24:16,456 망할 허수아비 372 00:24:20,210 --> 00:24:22,253 까마귀도 없는데 373 00:24:31,054 --> 00:24:32,222 젠장 374 00:24:43,858 --> 00:24:46,277 말 좀 들어라 나한테 이러지 마 375 00:25:09,509 --> 00:25:10,760 깜짝이야 376 00:25:10,844 --> 00:25:12,262 꼬마야, 놀랐잖아 377 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 몽유병이네 378 00:25:21,354 --> 00:25:23,064 가끔 저래 379 00:25:24,315 --> 00:25:25,692 자네가 있어서 다행이었군 380 00:25:25,775 --> 00:25:27,193 네, 발전기가 먹통이에요 381 00:25:27,277 --> 00:25:30,238 들어가세 그러다 감기 들어 382 00:25:32,532 --> 00:25:33,867 이상하네 383 00:25:35,660 --> 00:25:37,912 "2021년 3월 11일" 384 00:25:38,538 --> 00:25:39,622 머리가 깨질 것 같아 385 00:25:41,041 --> 00:25:43,752 - 왜 그런 거야? - 기압 386 00:25:44,753 --> 00:25:48,882 고산병 같아 깨끗한 공기에 혼자 반응하는 거지 387 00:25:48,965 --> 00:25:52,427 데일, 백과사전이 따로 없네 388 00:25:52,510 --> 00:25:53,636 고마워 389 00:25:56,556 --> 00:26:00,101 어젯밤에도 누군가 다락에서 걸어 다니는 소리 들었어? 390 00:26:00,685 --> 00:26:03,021 - 아니, 난 쿨쿨 잤어 - 나도 391 00:26:13,448 --> 00:26:15,408 데일, 정신 나갔구나 392 00:26:15,492 --> 00:26:18,328 모르는 소리 단장해야 비로소 남자지 393 00:26:18,953 --> 00:26:20,538 - 분명 그랬지? - 네 394 00:26:20,622 --> 00:26:21,873 그래 395 00:26:29,339 --> 00:26:31,174 그래, 데일! 396 00:26:35,011 --> 00:26:36,262 어때? 397 00:26:36,346 --> 00:26:38,598 이 춤 알아? 문워크 좀 하자 398 00:26:38,682 --> 00:26:41,017 그래, 춤춰 다들 해 봐 399 00:26:41,101 --> 00:26:42,560 모두 나랑 춤추자 400 00:26:42,644 --> 00:26:45,146 안녕, 안녕 401 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 잘 어울리네 402 00:26:49,984 --> 00:26:51,986 어제 새들이 떠났어 403 00:26:52,070 --> 00:26:54,155 겨울이 온다, 기도할 때야 404 00:26:55,115 --> 00:26:57,367 - 가서 얘기해 보자 - 그래 405 00:26:57,450 --> 00:27:00,078 신 우유와 끓는 유장 406 00:27:00,161 --> 00:27:04,374 엎드려, 엎드려 407 00:27:05,417 --> 00:27:09,170 봐, 슬로모션이야 1초 동안 많은 장면을 담아 408 00:27:09,254 --> 00:27:11,381 1초에 1,000장 409 00:27:11,464 --> 00:27:15,010 소소한 세부사항과 복잡한 행동까지 찍히지 410 00:27:15,093 --> 00:27:18,972 바로 저 위에서 튀는 물방울 인간 눈으로는 못 보는 거 411 00:27:25,270 --> 00:27:26,813 인형 예쁘다 412 00:27:30,025 --> 00:27:32,569 - 이름이 뭐니? - 세라요 413 00:27:36,531 --> 00:27:38,616 - 예쁜 이름이네 - 고맙습니다 414 00:27:40,785 --> 00:27:42,746 우리 엄마 이름도 세라였어 415 00:27:43,580 --> 00:27:45,623 오래전에 여기에서 살았어 416 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 지금도 여기 있어요 417 00:27:49,544 --> 00:27:52,672 - 뭐랬니? - 언니를 싫어해요 418 00:27:53,923 --> 00:27:55,717 누가 날 싫어해? 419 00:27:57,260 --> 00:27:58,345 잠깐만 420 00:28:01,222 --> 00:28:03,058 인형을 저렇게 버리고 가? 421 00:28:17,113 --> 00:28:18,365 무슨 소리지? 422 00:28:37,842 --> 00:28:42,180 새벽 3시인데 위층에 또 누가 있어 423 00:28:43,139 --> 00:28:44,683 사흘 연속으로 424 00:28:49,688 --> 00:28:50,980 이런 425 00:28:51,898 --> 00:28:52,899 문이 열렸어 426 00:29:14,629 --> 00:29:15,839 젠장 427 00:29:50,582 --> 00:29:52,000 오싹하네 428 00:31:11,037 --> 00:31:13,498 "그 정신 나간 숭배... 세라" 429 00:31:14,999 --> 00:31:16,418 뭐야? 430 00:31:32,308 --> 00:31:33,768 뭐지? 431 00:31:53,121 --> 00:31:54,831 말도 안 돼 432 00:32:30,116 --> 00:32:31,451 저게 뭐지? 433 00:33:01,981 --> 00:33:03,149 누구 있어요? 434 00:33:12,075 --> 00:33:13,368 누구요? 435 00:35:07,524 --> 00:35:09,275 말도 안 돼 436 00:35:09,359 --> 00:35:10,610 젠장 437 00:35:12,404 --> 00:35:14,155 여기서 어떻게 나가지? 438 00:35:18,576 --> 00:35:19,869 그래 439 00:35:29,462 --> 00:35:30,630 젠장 440 00:35:34,759 --> 00:35:36,094 맙소사 441 00:35:44,477 --> 00:35:46,312 갈수록 첩첩산중이네 442 00:35:51,651 --> 00:35:53,903 "2021년 3월 12일" 443 00:35:57,866 --> 00:35:59,534 - 이게 뭐였어? - 나도 몰라 444 00:36:00,118 --> 00:36:02,704 얼굴처럼 생겼지? 445 00:36:03,204 --> 00:36:04,873 뭔가 다른 거겠지 446 00:36:04,956 --> 00:36:07,751 렌즈 왜곡 같은 거 447 00:36:07,834 --> 00:36:09,085 렌즈 왜곡? 448 00:36:10,295 --> 00:36:13,214 맙소사, 이건... 안 돼 449 00:36:14,257 --> 00:36:17,427 이래서 오싹한 낡은 농장은 싫다니까 늘 귀신이 나와 450 00:36:17,510 --> 00:36:19,346 데일, 목소리 낮춰 451 00:36:19,429 --> 00:36:23,308 진심이야, 여기 좀 봐 귀신에 안 씌었겠어? 452 00:36:23,391 --> 00:36:27,395 내 사촌 그레그는 크래커 배럴 냉동고에서 귀신을 봤어 453 00:36:28,104 --> 00:36:30,982 냉동고에 왜 갔는데? 454 00:36:31,066 --> 00:36:32,317 거기서 일했으니까 455 00:36:32,942 --> 00:36:34,235 그래 456 00:36:36,446 --> 00:36:38,531 이걸 진짜 믿는 거야? 457 00:36:39,532 --> 00:36:42,160 위에서 뭔가 느꼈어 458 00:36:44,204 --> 00:36:45,330 그래 459 00:36:45,413 --> 00:36:48,917 이제 우리는 귀신 사냥꾼이네 그렇지? 460 00:36:49,000 --> 00:36:51,378 오지 귀신 농장 케이블 쇼가 아니라 고품격 다큐멘터리에 461 00:36:51,461 --> 00:36:53,421 참여한 줄 알았는데 462 00:36:53,505 --> 00:36:55,465 재미없어, 크리스 463 00:36:55,548 --> 00:36:59,511 내 말은... 편지랑 오싹한 그림에 464 00:37:01,262 --> 00:37:04,307 어린 여자애가 이런 말도 했잖아 '지금도 여기 있어요' 465 00:37:04,391 --> 00:37:06,476 뭔가 일이 벌어지고 있는데 466 00:37:07,185 --> 00:37:10,647 그게 우리 엄마와 연관이 있는 것 같아 467 00:37:11,856 --> 00:37:13,817 응, 거기가 좋겠어 468 00:37:14,317 --> 00:37:18,154 다 됐어요, 죄송해요 보여도 괜찮겠죠? 469 00:37:19,656 --> 00:37:21,199 데일, 두 발만 뒤로 가 470 00:37:22,367 --> 00:37:23,368 좋네 471 00:37:24,119 --> 00:37:25,912 시작할까? 472 00:37:25,995 --> 00:37:27,664 네, 준비되시면요 473 00:37:32,460 --> 00:37:34,421 세라는... 474 00:37:36,464 --> 00:37:38,466 세라는 우리의 야생화였네 475 00:37:40,552 --> 00:37:42,053 동질성을 기반으로 한 476 00:37:42,137 --> 00:37:47,100 공동체에서 자란 불신자였지 477 00:37:51,730 --> 00:37:53,106 어쨌든... 478 00:37:55,025 --> 00:37:56,151 그게... 479 00:37:57,569 --> 00:38:01,865 우리가 보기에 그 애는 어렸을 때 480 00:38:01,948 --> 00:38:03,700 활발하고 자유분방했지만... 481 00:38:07,996 --> 00:38:11,583 그런 성향이 점점 훨씬 더 어두워졌어 482 00:38:13,501 --> 00:38:15,837 몇 차례 자살 시도를 했지 483 00:38:15,920 --> 00:38:17,005 뭐라고요? 484 00:38:17,088 --> 00:38:20,175 그 방법이 안 통하자 임신을 했어 485 00:38:21,968 --> 00:38:25,180 상대가 외부인이었는데 누군지 입을 안 열더군 486 00:38:31,186 --> 00:38:34,522 세라는 순전히 앙심을 품고 487 00:38:35,315 --> 00:38:40,570 우리 방식과 교리에 맞서려고 488 00:38:40,653 --> 00:38:42,030 그런 짓을 벌였을 거야 489 00:38:43,823 --> 00:38:45,658 결국 통했지 490 00:38:45,742 --> 00:38:47,202 녀석은 외면당했어 491 00:38:47,702 --> 00:38:49,037 외면당했다니... 492 00:38:50,747 --> 00:38:52,624 쫓겨난 건가요? 493 00:38:52,707 --> 00:38:54,709 아니 494 00:38:54,793 --> 00:38:58,254 그건 공동체로부터 소외되는 거야 495 00:38:59,631 --> 00:39:04,135 혼자 먹고 일하고 자는 거지 496 00:39:05,512 --> 00:39:08,765 정말 고통스러운 일이다 497 00:39:13,478 --> 00:39:16,815 그래서 결국 떠밀려 나갔을 수도 있어 498 00:39:24,072 --> 00:39:26,866 엄마 방에서 이 편지를 발견했어요 499 00:39:38,586 --> 00:39:40,213 어젯밤에 다락에 갔었구나 500 00:39:41,214 --> 00:39:45,260 '나나 내 아기를 가질 수 없다' 이건 무슨 말이죠? 501 00:39:50,849 --> 00:39:53,810 우리는 혼외 자식을 인정하지 않아 502 00:39:55,020 --> 00:39:58,898 세라는 공동체의 다른 부부에게 아이를 내줘야 했어 503 00:40:01,985 --> 00:40:03,737 강제로 저를 넘겨줬나요? 504 00:40:03,820 --> 00:40:05,113 그래 505 00:40:10,326 --> 00:40:11,828 끔찍하네요 506 00:40:11,911 --> 00:40:15,665 갓난아기를 쓰레기처럼 땅이나 길바닥에 507 00:40:16,332 --> 00:40:18,585 버리는 것보다 더 끔찍하냐? 508 00:40:19,919 --> 00:40:21,421 난 세라를 사랑했다 509 00:40:21,504 --> 00:40:24,841 내 외동딸이었지만 그 애는 늘 자기 생각만 했어 510 00:40:26,968 --> 00:40:28,470 병이었지 511 00:40:32,474 --> 00:40:33,641 이제 알겠네 512 00:40:34,976 --> 00:40:36,770 이 사람들은 네 엄마한테 몹쓸 짓을 했어 513 00:40:38,104 --> 00:40:39,272 그러게 514 00:40:48,990 --> 00:40:52,327 근데 엄마는 옳은 일을 한 거잖아? 515 00:40:54,788 --> 00:40:57,332 안 그랬으면 난 영원히 여기 갇혔을 테니까 516 00:40:59,209 --> 00:41:00,460 그렇지 517 00:41:09,969 --> 00:41:11,930 그 여자애가 자꾸 생각나 518 00:41:14,140 --> 00:41:15,934 저번에 했던 말 말이야 519 00:41:23,149 --> 00:41:24,693 여기 온 이후로... 520 00:41:26,277 --> 00:41:28,655 가슴 깊은 곳에서부터 521 00:41:28,738 --> 00:41:32,283 엄마가 아직 여기 있다는 이상한 느낌이 들어 522 00:41:33,702 --> 00:41:35,787 뭔지 딱 꼬집어 말할 순 없지만 말이야 523 00:42:24,711 --> 00:42:26,087 좋아, 조금만 더 가면 돼 524 00:42:26,171 --> 00:42:28,715 드론 상으로는 바로 여기쯤 있는 것 같았어 525 00:42:28,798 --> 00:42:33,720 지금 미트볼 들어간 스파게티 먹고 싶다 526 00:42:33,803 --> 00:42:35,555 그렇게 배고파? 527 00:42:36,598 --> 00:42:38,266 너희 사람 먹어 봤어? 528 00:42:38,350 --> 00:42:40,101 아니, 못 먹어 봤지 529 00:42:40,602 --> 00:42:44,731 난 솔직히, 인정하기도 전에 사람을 잡아먹을걸 530 00:42:44,814 --> 00:42:46,691 그래, 감안할게 531 00:42:46,775 --> 00:42:49,361 위를 봐, 저거 532 00:42:50,904 --> 00:42:54,824 얼마나 더 멀리 가야 해? 533 00:42:58,453 --> 00:42:59,621 맞지? 534 00:42:59,704 --> 00:43:01,581 내가 있다고 했잖아 535 00:43:02,207 --> 00:43:04,250 교회네 놀라 자빠지겠군 536 00:43:04,334 --> 00:43:08,171 그러게, 근데 왜 이 먼 곳에 교회를 지었을까? 537 00:43:08,254 --> 00:43:09,547 1.6km는 떨어진 곳인데 538 00:43:09,631 --> 00:43:11,883 며칠 전 밤에 다들 저기 간 게 분명해 539 00:43:13,093 --> 00:43:14,761 곰은 무슨 540 00:43:14,844 --> 00:43:17,263 그럼 많은 사람이 여길 지나다닌단 거네 541 00:43:18,098 --> 00:43:19,891 - 조심해 - 발밑 조심해 542 00:43:20,475 --> 00:43:21,685 응 543 00:43:24,145 --> 00:43:28,274 '소 바이트 니히 바이터' 544 00:43:29,317 --> 00:43:30,777 독일어 아는 사람? 545 00:43:30,860 --> 00:43:32,153 응, 이런 뜻이야 546 00:43:32,862 --> 00:43:34,906 '자기, 멋진 물건이네' 547 00:43:37,992 --> 00:43:39,244 이런 548 00:43:42,539 --> 00:43:45,291 - 자물쇠 딸 수 있어? - 물론이지, 난 블랙이야 549 00:43:48,253 --> 00:43:50,130 비켜 봐 550 00:43:51,673 --> 00:43:52,882 말도 안 돼 551 00:43:53,842 --> 00:43:56,594 사촌 그레그가 늘 물건을 훔쳤거든 552 00:43:57,220 --> 00:43:59,305 - TV에 자동차든 뭐든 - 안타깝네 553 00:43:59,389 --> 00:44:00,682 그 사촌 바쁘겠네 554 00:44:00,765 --> 00:44:02,767 그 녀석 감옥에 있어 555 00:44:03,643 --> 00:44:04,853 어때! 556 00:44:07,397 --> 00:44:08,732 안 돼, 멈춰 557 00:44:09,524 --> 00:44:12,652 거긴 예배당이야 너희는 못 들어간다, 찍지 마! 558 00:44:12,736 --> 00:44:14,112 네, 죄송해요 559 00:44:14,696 --> 00:44:18,533 - 카메라 없이 들어가도 될까요? - 아니, 안됐지만 불가하다 560 00:44:20,160 --> 00:44:23,038 집에 점심 식사가 준비됐어 가자 561 00:44:23,121 --> 00:44:24,998 네, 고맙습니다 562 00:44:25,874 --> 00:44:28,960 뭐 먹나요? 송아지 커틀릿이나 소시지? 563 00:44:29,711 --> 00:44:32,964 이렇게 말하면 실례인가요? 고정관념인가 모르겠네요 564 00:44:40,138 --> 00:44:42,682 내 건 아니야 565 00:44:42,766 --> 00:44:44,642 고맙다 566 00:44:45,477 --> 00:44:47,937 더 있는 것 같네 567 00:44:48,021 --> 00:44:50,357 데일, 다른 사람 거 남겨줘 568 00:44:50,440 --> 00:44:52,692 그래, 미안 569 00:44:52,776 --> 00:44:54,110 이봐 570 00:45:13,838 --> 00:45:16,841 할머니, 잠깐 찍어도 될까요? 571 00:45:26,643 --> 00:45:27,811 젠장 572 00:45:27,894 --> 00:45:29,229 - 여기요 - 세상에 573 00:45:29,312 --> 00:45:31,314 구급상자 갖다줘 574 00:46:03,179 --> 00:46:04,556 저게 뭐지? 575 00:46:09,185 --> 00:46:10,437 말도 안 돼 576 00:46:35,128 --> 00:46:36,212 왜 그래? 577 00:46:36,296 --> 00:46:38,006 - 들어 봐 - 뭔데? 578 00:46:41,676 --> 00:46:42,969 무슨 소리야? 579 00:46:44,554 --> 00:46:45,930 모르겠어 580 00:46:51,603 --> 00:46:52,896 뭐지? 581 00:46:56,066 --> 00:46:57,859 조명 꺼 582 00:46:57,942 --> 00:47:00,320 - 들키겠어, 꺼 - 알았어 583 00:47:13,875 --> 00:47:15,085 뭘까? 584 00:47:34,646 --> 00:47:36,147 그냥 돌아가자 585 00:47:39,567 --> 00:47:41,111 더 가까이 가보든지 586 00:47:49,828 --> 00:47:51,329 아무것도 안 보여 587 00:47:52,747 --> 00:47:54,165 위층으로 올라가자 588 00:48:03,174 --> 00:48:04,551 잡아 눌러 589 00:48:09,556 --> 00:48:11,266 뭐 하는 거지? 590 00:48:11,349 --> 00:48:12,684 뭘까? 591 00:48:21,109 --> 00:48:22,277 뭐야? 안 돼 592 00:48:30,660 --> 00:48:32,245 이런 젠장 593 00:48:42,422 --> 00:48:44,299 퍼지기 시작하네요 594 00:48:44,382 --> 00:48:46,092 압니다, 자매님 595 00:48:46,176 --> 00:48:49,137 처음엔 아이들 다음엔 노인들이에요 596 00:48:49,220 --> 00:48:51,431 당장 처리해야 합니다 597 00:48:52,265 --> 00:48:53,808 무슨 얘기지? 598 00:48:57,270 --> 00:48:58,688 따라가자 599 00:49:21,169 --> 00:49:22,379 젠장 600 00:49:29,803 --> 00:49:31,221 뭐 하는 거지? 601 00:49:32,180 --> 00:49:34,182 뭔가 잘못됐어 602 00:49:43,983 --> 00:49:47,237 - 저걸 왜 교회에 넣을까? - 축복은 절대 아니야 603 00:49:50,281 --> 00:49:52,534 "2021년 3월 13일" 604 00:49:53,076 --> 00:49:57,831 한밤중에 이상한 비명과 죽어가는 소리가 들리고 605 00:49:57,914 --> 00:50:01,126 가보면 염소 제물이 있어 606 00:50:01,209 --> 00:50:03,211 동물도 병에 걸리잖아? 607 00:50:04,087 --> 00:50:05,255 날 때부터 아픈 녀석들이 있어 608 00:50:05,338 --> 00:50:08,299 먹일 수도 돌볼 수도 없지 순리대로 하는 거야 609 00:50:08,383 --> 00:50:11,261 그럼 염소를 왜 교회로 데려갔는데? 610 00:50:11,344 --> 00:50:13,179 교회에는 가지 말랬잖아 611 00:50:13,680 --> 00:50:16,683 - 간 게 아니고 사람들을 봤어 - 이봐, 뭐 하는 건데? 612 00:50:16,766 --> 00:50:17,976 무슨 말이야? 613 00:50:18,059 --> 00:50:20,937 네 뿌리를 찾는 다큐멘터리인 줄 알았는데 614 00:50:21,021 --> 00:50:23,231 지금 넌 밤에 몰래 빠져나가서는 615 00:50:23,314 --> 00:50:26,860 아무 상관 없는 일을 찍잖아 616 00:50:27,444 --> 00:50:30,697 내가 널 돕는 걸 후회하게 하지 마 617 00:50:35,160 --> 00:50:36,870 엄마가 어떻게 된 건지 모르겠지만 618 00:50:36,953 --> 00:50:39,330 저 교회에 답이 있는 것 같아 619 00:50:39,414 --> 00:50:42,459 우리를 감시하라고 샘을 두고 간 게 분명해 620 00:50:43,793 --> 00:50:45,920 샘을 정신없게 할 방법을 찾아야겠네 621 00:50:48,256 --> 00:50:50,175 좋아, 누가 먼저 탈래? 622 00:50:50,925 --> 00:50:52,177 네가 해 623 00:50:53,303 --> 00:50:54,846 가자, 데일 624 00:50:54,929 --> 00:50:55,972 좋아 625 00:50:56,890 --> 00:51:00,185 왼손으로 양쪽 고삐를 잡을 거야 좋아 626 00:51:00,268 --> 00:51:04,689 오른손으로 안장 앞머리를 잡고 왼발은 등자에 얹어 627 00:51:04,773 --> 00:51:05,857 그러고 나서... 628 00:51:06,399 --> 00:51:07,901 꽉 잡아 629 00:51:08,651 --> 00:51:10,528 - 괜찮아 - 데일, 탔네 630 00:51:10,612 --> 00:51:13,823 - 거봐, 말이 좋아할 거라니까 - 양손으로 고삐를 잡아 631 00:51:13,907 --> 00:51:15,867 좋아, 양손으로 632 00:51:15,950 --> 00:51:17,619 그래, 잘하고 있어 633 00:51:17,702 --> 00:51:19,120 - 재밌게 타 - 안 돼 634 00:51:19,204 --> 00:51:20,372 - 안 돼 - 이봐 635 00:51:21,998 --> 00:51:24,334 - 이봐, 멈춰! - 네가 잘못했네 636 00:51:24,417 --> 00:51:26,586 - 고삐를 당겨! - 잘 가, 데일 637 00:51:27,379 --> 00:51:28,922 쥐어짜고 있어 638 00:51:30,465 --> 00:51:32,092 멈춰! 멈추라고 해! 639 00:51:43,895 --> 00:51:45,271 어디 보자 640 00:51:49,651 --> 00:51:50,652 땄다 641 00:52:03,039 --> 00:52:04,124 뭐지? 642 00:52:06,334 --> 00:52:08,128 신도석은 어디 있지? 643 00:52:08,211 --> 00:52:10,296 교회인 줄 알았는데 644 00:52:14,843 --> 00:52:15,927 크리스 645 00:52:17,137 --> 00:52:19,139 바닥에 그림이 있어 646 00:52:19,222 --> 00:52:20,640 그러게 647 00:52:20,724 --> 00:52:23,560 다락에서 본 그림 같아 648 00:52:24,352 --> 00:52:26,646 '아스모데우스' 649 00:52:30,358 --> 00:52:35,030 {\an8}"바짝 경계하라" 650 00:52:35,113 --> 00:52:36,197 젠장 651 00:52:36,823 --> 00:52:39,325 {\an8}"악이 퍼지기 때문이니라" 652 00:52:39,409 --> 00:52:41,202 {\an8}대체 뭐지? 653 00:52:47,417 --> 00:52:50,336 {\an8}'어리고 약한 사람들이 먼저 고통을 받으리라' 654 00:52:55,258 --> 00:52:57,469 {\an8}'희생이 없도록 하라' 655 00:52:58,219 --> 00:52:59,929 그래 656 00:53:03,683 --> 00:53:04,851 그건 뭐야? 657 00:53:09,022 --> 00:53:10,398 그렇구나... 658 00:53:12,984 --> 00:53:16,654 무슨 서커스 용품인가? 659 00:53:26,539 --> 00:53:28,333 저건 헛간에서 봤던 거네 660 00:53:31,127 --> 00:53:32,629 큰 종이 있네 661 00:53:34,214 --> 00:53:35,632 마고 662 00:53:36,299 --> 00:53:37,592 - 마고? - 여기야 663 00:53:38,968 --> 00:53:40,136 봐봐 664 00:53:41,388 --> 00:53:43,431 - 뭔데? - 피 같아 665 00:53:50,647 --> 00:53:52,607 알았어, 잠깐만 666 00:53:52,691 --> 00:53:54,109 기다려봐 667 00:53:55,985 --> 00:53:57,195 뭐 하려고? 668 00:54:09,165 --> 00:54:11,292 - 이거 밀린다 - 망가트리지 마 669 00:54:11,376 --> 00:54:13,586 - 밀게 도와줘 - 뭐하러? 670 00:54:13,670 --> 00:54:14,838 하나, 둘... 671 00:54:18,675 --> 00:54:19,843 됐다 672 00:54:21,344 --> 00:54:22,554 말도 안 돼 673 00:54:28,810 --> 00:54:29,936 젠장 674 00:54:31,354 --> 00:54:32,564 이런 우라질 675 00:54:33,398 --> 00:54:34,649 미치겠네 676 00:54:42,323 --> 00:54:43,742 이게 뭐지? 677 00:54:44,367 --> 00:54:45,410 그냥... 678 00:54:47,162 --> 00:54:48,955 죽은 염소를 저 아래로 던진 걸까? 679 00:54:49,706 --> 00:54:50,874 대체 왜? 680 00:54:52,625 --> 00:54:54,044 글쎄, 어쩌면... 681 00:54:55,378 --> 00:54:56,880 종교적 관습이려나? 682 00:54:57,964 --> 00:54:59,049 젠장 683 00:55:00,383 --> 00:55:02,135 야, 조심해 684 00:55:14,189 --> 00:55:17,150 세상에, 진짜 깊다 685 00:55:23,156 --> 00:55:24,199 왜? 686 00:55:25,909 --> 00:55:28,244 - 제기랄 - 뭐가? 687 00:55:28,328 --> 00:55:29,788 뭔데? 688 00:55:29,871 --> 00:55:31,247 왜 그래? 689 00:55:31,331 --> 00:55:34,334 이번엔 안 돼 위험할 수도 있어 690 00:55:34,417 --> 00:55:37,212 여기에 있잖아 이유가 있으니 쓰겠지 691 00:55:37,295 --> 00:55:40,965 마고, 그냥 보고만 있을 수가 없네 그러지 마 692 00:55:41,049 --> 00:55:44,219 크리스, 기회는 딱 한 번이야 망치고 싶지 않아 693 00:55:44,302 --> 00:55:45,970 정말 중요하다고 694 00:55:46,054 --> 00:55:48,306 나한테 카메라 주고 도르래를 잡아, 할 수 있어 695 00:55:48,390 --> 00:55:49,808 해 보자 696 00:55:53,770 --> 00:55:55,021 진짜 내려갈 거야? 697 00:55:55,522 --> 00:55:56,564 응 698 00:55:57,065 --> 00:55:58,274 괜찮아 699 00:56:05,323 --> 00:56:06,658 나 멋있어? 700 00:56:07,283 --> 00:56:08,702 아니, 미친 것 같아 701 00:56:10,912 --> 00:56:12,205 움직이지 마 702 00:56:12,706 --> 00:56:13,957 고마워 703 00:56:17,919 --> 00:56:19,129 그래 704 00:56:21,923 --> 00:56:25,135 그냥... 진짜 천천히 내려줘 705 00:56:25,760 --> 00:56:27,012 천천히 706 00:56:30,265 --> 00:56:31,266 그래 707 00:56:34,019 --> 00:56:35,353 - 괜찮아? - 응 708 00:56:36,229 --> 00:56:37,564 괜찮아, 계속해 709 00:56:52,120 --> 00:56:53,163 괜찮아? 710 00:56:53,246 --> 00:56:54,247 응 711 00:56:55,623 --> 00:56:56,958 이게 뭐 하는 짓이람? 712 00:57:05,467 --> 00:57:06,718 맙소사, 뭐지? 713 00:57:07,427 --> 00:57:08,470 뭔데? 714 00:57:10,555 --> 00:57:11,890 악취가 나 715 00:57:11,973 --> 00:57:13,058 젠장 716 00:57:13,933 --> 00:57:15,185 너무 고약해 717 00:57:18,563 --> 00:57:19,689 괜찮아? 718 00:57:20,482 --> 00:57:21,649 응 719 00:57:21,733 --> 00:57:22,859 괜찮아 720 00:57:32,077 --> 00:57:33,661 이건 대체 뭐지? 721 00:57:41,419 --> 00:57:43,338 사방에 십자가가 있어 722 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 뭐라고? 723 00:57:45,173 --> 00:57:46,841 사방에 십자가가 있다고 724 00:57:48,301 --> 00:57:49,719 계속할 거야? 725 00:57:51,262 --> 00:57:52,597 응 726 00:57:53,098 --> 00:57:54,808 응, 계속해 727 00:58:15,620 --> 00:58:16,663 그래 728 00:58:19,582 --> 00:58:21,251 바닥이 보여! 729 00:58:29,968 --> 00:58:31,344 크리스? 730 00:58:34,264 --> 00:58:35,682 크리스? 731 00:58:37,308 --> 00:58:38,810 왜 그래? 732 00:58:43,898 --> 00:58:45,066 걸렸어 733 00:58:46,818 --> 00:58:49,195 잠깐만, 뭐가 걸렸어 734 00:58:55,660 --> 00:58:57,287 코앞인데 735 00:58:59,289 --> 00:59:02,459 숙이면 닿겠다 736 00:59:06,671 --> 00:59:08,882 아래 뭔가 있어! 737 00:59:11,092 --> 00:59:12,218 방이야! 738 00:59:17,849 --> 00:59:18,933 그렇네 739 00:59:36,910 --> 00:59:37,911 됐다 740 00:59:37,994 --> 00:59:39,412 누구였지? 741 00:59:40,288 --> 00:59:41,414 잠깐, 다시 돌아가 742 00:59:42,499 --> 00:59:43,958 뒤로 743 00:59:44,959 --> 00:59:46,878 누구지? 744 00:59:48,296 --> 00:59:50,548 크리스, 됐어 당겨줘 745 00:59:53,677 --> 00:59:56,304 장난 아니야 나 올려줘 746 01:00:00,141 --> 01:00:01,434 크리스? 747 01:00:02,102 --> 01:00:03,436 당기라니까! 748 01:00:12,445 --> 01:00:14,906 그냥 듣기만 해도 이해할걸 749 01:00:14,989 --> 01:00:17,075 다칠 수도 있었잖아 너 때문에 십년감수했어 750 01:00:17,659 --> 01:00:18,952 그냥 그렇다고 751 01:00:19,035 --> 01:00:21,746 알긴 해야 할 것 아니야 752 01:00:21,830 --> 01:00:24,040 - 듣기야 하겠지만, 이건 좀... - 알았어 753 01:00:24,124 --> 01:00:25,333 그렇잖아 754 01:00:26,376 --> 01:00:27,585 듣는다 755 01:00:29,671 --> 01:00:31,756 데일, 그거 술이야? 756 01:00:31,840 --> 01:00:34,384 위스키야 망할 말에서 떨어졌어 757 01:00:36,011 --> 01:00:37,095 크리스 758 01:00:38,471 --> 01:00:39,806 - 크리스! - 그래 759 01:00:40,724 --> 01:00:42,017 당겨줘! 760 01:00:42,100 --> 01:00:43,393 크리스, 나 올려줘! 761 01:00:43,476 --> 01:00:44,811 - 당기라니까! - 다시 들어봐 762 01:00:52,193 --> 01:00:53,486 들려? 763 01:00:54,154 --> 01:00:55,655 아래 뭔가 있어 764 01:00:57,866 --> 01:00:59,075 동물인가? 765 01:01:00,910 --> 01:01:03,705 맙소사 30m짜리 지하 동굴에 있는 766 01:01:03,788 --> 01:01:05,373 동물에게 먹이를 주려고... 767 01:01:06,207 --> 01:01:08,460 염소를 갱도에 던진다고? 768 01:01:09,961 --> 01:01:11,671 미친 인간들이네 769 01:01:15,050 --> 01:01:18,762 "2021년 3월 14일" 770 01:01:38,114 --> 01:01:39,491 제이컵? 771 01:03:04,200 --> 01:03:07,537 "제이컵 베일러 환영합니다" 772 01:03:10,623 --> 01:03:11,666 뭐지? 773 01:03:14,419 --> 01:03:16,129 "제이컵 베일러 새뮤얼에게" 774 01:03:16,212 --> 01:03:17,881 "샘, 마고 소식 아직 없니?" 775 01:03:29,100 --> 01:03:30,185 젠장 776 01:03:31,519 --> 01:03:32,562 뭐야? 777 01:03:49,537 --> 01:03:51,373 배터리가 완전히 맛이 갔어 778 01:03:51,456 --> 01:03:53,041 날 쭉 감시하고 있었어 779 01:03:53,124 --> 01:03:54,125 뭐라고? 780 01:03:54,209 --> 01:03:57,837 샘은 자아가 아니라 날 찾으러 공동체를 떠난 거야 781 01:03:57,921 --> 01:04:01,966 - 이 모든 게 함정 같아 - 알았어, 진정해 782 01:04:06,346 --> 01:04:07,847 아무 일 없는 거냐? 783 01:04:07,931 --> 01:04:09,099 네, 괜찮아요 784 01:04:09,182 --> 01:04:13,103 아까 몸이 좀 안 좋았는데 괜찮아졌어요 785 01:04:15,063 --> 01:04:16,106 다행이구나 786 01:04:16,856 --> 01:04:18,441 - 고맙습니다 - 안심이다 787 01:04:23,154 --> 01:04:25,782 잠깐, 아미시는 컴퓨터 금지 아니었어? 788 01:04:25,865 --> 01:04:28,284 크리스, 이메일이 1년 넘게 오갔어 789 01:04:28,368 --> 01:04:30,537 샘이 나한테 연락하기 훨씬 전부터 790 01:04:30,620 --> 01:04:33,123 내가 어디 사는지 주소는 물론이고 791 01:04:33,206 --> 01:04:34,833 내 사진도 갖고 있고 792 01:04:34,916 --> 01:04:37,335 - 내 수업 시간표까지 알았어 - 대체 뭐지? 793 01:04:37,419 --> 01:04:40,839 날 지켜보고 있었어 분명 이유가 있어서 유인한 거야 794 01:04:41,464 --> 01:04:43,717 - 왜 그랬을까? - 나도 모르지 795 01:04:43,800 --> 01:04:45,885 이유는 모르지만 소름 끼쳐 796 01:04:45,969 --> 01:04:47,220 집에 가고 싶어 797 01:04:48,221 --> 01:04:51,016 - 갈래 - 알았어, 근데 어떻게? 798 01:04:51,641 --> 01:04:56,855 차랑 핸드폰은 무용지물이고 48km 내에 인적도 없어 799 01:04:56,938 --> 01:04:58,064 젠장 800 01:04:58,732 --> 01:05:00,275 진짜 망했네 801 01:05:04,738 --> 01:05:05,739 이봐 802 01:05:06,865 --> 01:05:08,241 내일이야 803 01:05:08,324 --> 01:05:09,701 알았지? 괜찮을 거야 804 01:05:09,784 --> 01:05:13,038 아침에 눈 뜨자마자 시내로 가서 밴 배터리를 가져오자 805 01:05:17,584 --> 01:05:18,793 알았지? 806 01:05:53,536 --> 01:05:54,913 데일, 일어나 807 01:05:58,833 --> 01:06:00,543 눈 좀 떠 봐 808 01:06:00,627 --> 01:06:01,961 일어나 809 01:06:03,838 --> 01:06:04,964 젠장 810 01:06:07,467 --> 01:06:08,760 일어나 811 01:06:13,890 --> 01:06:15,016 뭐지? 812 01:06:25,860 --> 01:06:27,112 크리스, 일어나 813 01:06:28,071 --> 01:06:30,073 제발, 눈 좀 떠 봐! 814 01:06:33,535 --> 01:06:35,328 거기 누구야? 815 01:07:26,296 --> 01:07:28,548 "2021년 3월 15일" 816 01:07:38,266 --> 01:07:39,642 마고? 817 01:07:43,480 --> 01:07:44,606 크리스 818 01:07:50,278 --> 01:07:52,030 오, 맙소사 819 01:07:52,947 --> 01:07:54,449 이봐, 마고? 820 01:07:54,949 --> 01:07:56,034 괜찮아? 821 01:08:03,833 --> 01:08:05,418 다시 쉬고 있네 822 01:08:08,630 --> 01:08:10,131 어떻게 된 거예요? 823 01:08:10,215 --> 01:08:14,886 비정상적인 생리 출혈로 탈진한 것 같네 824 01:08:14,969 --> 01:08:17,722 피를 꽤 많이 흘렸지만 문제는 없을 거야 825 01:08:17,806 --> 01:08:19,849 병원에 가야 하지 않을까요? 826 01:08:19,933 --> 01:08:22,060 병원은 됐고 쉬어야 해 827 01:08:22,143 --> 01:08:25,021 기분 나쁘게 듣지 마세요 진짜 의사 맞나요? 828 01:08:25,646 --> 01:08:27,524 내 말 듣게, 좀 쉬게 놔둬 829 01:08:27,606 --> 01:08:31,069 상태가 악화되면 병원으로 데려갈 거야 830 01:08:37,534 --> 01:08:39,619 비정상적인 생리 출혈? 831 01:08:40,494 --> 01:08:41,829 그 말을 믿어? 832 01:08:45,083 --> 01:08:48,002 정말 멍청한 짓이야 아무도 안 올걸 833 01:08:48,086 --> 01:08:49,838 다른 수가 있어? 834 01:08:49,921 --> 01:08:52,257 아미시 자동차 부품점이 눈을 씻고 봐도 없잖아 835 01:08:54,883 --> 01:08:55,968 봐봐 836 01:08:57,846 --> 01:08:59,806 - 살았다 - 됐다 837 01:08:59,889 --> 01:09:00,974 다행이야 838 01:09:01,641 --> 01:09:03,267 우편 배달차 같아 여기요! 839 01:09:05,395 --> 01:09:07,271 - 안녕하세요 - 안녕하쇼 840 01:09:07,355 --> 01:09:09,524 시내까지 태워주실래요? 배터리가 나갔어요 841 01:09:09,606 --> 01:09:11,151 - 네, 그럽시다 - 탈까요? 842 01:09:11,234 --> 01:09:13,153 - 타요 - 감사해요 843 01:09:13,235 --> 01:09:14,279 정말 고맙습니다 844 01:09:15,030 --> 01:09:16,530 카메라가 멋지구먼 845 01:09:16,573 --> 01:09:18,615 베일러 농장에서 다큐멘터리를 찍고 있어요 846 01:09:18,700 --> 01:09:21,703 그래요? 무슨 다큐멘터리? 847 01:09:21,785 --> 01:09:22,954 아미시 사람들요 848 01:09:23,454 --> 01:09:25,081 - 아미시? - 네 849 01:09:26,249 --> 01:09:28,709 베일러 농장에 머무는 거요? 850 01:09:28,793 --> 01:09:32,255 네, 촬영한 지 일주일 정도 됐어요 851 01:09:32,338 --> 01:09:36,383 그렇구먼 베일러 사람은 아미시가 아니요 852 01:09:37,843 --> 01:09:39,554 네? 아미시 맞아요 853 01:09:39,637 --> 01:09:41,097 그런 줄 아는구먼 854 01:09:41,639 --> 01:09:45,017 내가 이 구역에서 40년 넘게 일해서 855 01:09:45,101 --> 01:09:48,521 130 평방킬로미터 이내에 사는 가족은 다 아는데 856 01:09:48,605 --> 01:09:50,690 대부분 아미시요 857 01:09:51,649 --> 01:09:53,193 그 사람들이 하나같이... 858 01:09:54,194 --> 01:09:56,695 베일러 사람은 아미시가 아니라고 할 거요 859 01:09:59,282 --> 01:10:00,617 - 도와드릴까요? - 자동차 배터리 있나요? 860 01:10:00,700 --> 01:10:02,577 - 사이즈는요? - 31C요 861 01:10:02,660 --> 01:10:04,579 확인해 볼게요 금방 됩니다 862 01:10:04,662 --> 01:10:05,747 젠장 863 01:10:05,830 --> 01:10:10,085 마고 옆에 있을 걸 그랬어 왜 아미시 행세를 하는 걸까? 864 01:10:10,168 --> 01:10:12,587 모르겠어 진짜 정체를 숨기는 거겠지? 865 01:10:12,670 --> 01:10:13,671 뭐랄까... 866 01:10:14,172 --> 01:10:18,134 글쎄, 아미시처럼 보이고 섞여 있고 자급자족하잖아 867 01:10:18,218 --> 01:10:19,594 진짜 기발한 생각이네 868 01:10:19,678 --> 01:10:22,222 왜 아미시가 되어야 할까? 이유가 뭐지? 869 01:10:22,305 --> 01:10:24,891 - 배터리 사이즈가 뭐랬죠? - 31C요 870 01:10:24,974 --> 01:10:28,103 여기엔 없네요 안쪽에 있나 확인해 볼게요 871 01:10:28,186 --> 01:10:31,022 저기, 인터넷 좀 잠깐 써도 될까요? 872 01:10:31,106 --> 01:10:32,565 - 네, 쓰세요 - 잘됐다 873 01:10:32,649 --> 01:10:34,275 이상한 거 검색하진 마요 874 01:10:34,901 --> 01:10:36,486 젠장, 데일 875 01:10:36,569 --> 01:10:39,280 뭘 찾아볼까? '가짜 아미시 사람들'? 876 01:10:39,364 --> 01:10:40,740 아니 '아스모데우스'를 찾아봐 877 01:10:40,824 --> 01:10:42,200 - 아스모데우스? - 응 878 01:10:42,283 --> 01:10:44,244 교회에서 그 이름을 봤어 879 01:10:48,123 --> 01:10:50,542 "아스모다이오스" 880 01:10:50,625 --> 01:10:53,253 '성욕, 고통과 분노의 악마 우두머리' 881 01:10:53,336 --> 01:10:57,215 '아스모데우스 혹은 아스모다이오스는 아홉 지옥의 군주다' 882 01:10:57,298 --> 01:10:58,675 '이것은 악마의 우두머리다...' 883 01:10:58,758 --> 01:11:01,386 이럴 줄 알았어 그 인간들 악마 숭배자네 884 01:11:01,469 --> 01:11:03,221 맨 위에 그거 클릭해 봐 885 01:11:05,974 --> 01:11:09,310 '노르웨이 베스키터 마을은 전염병에 시달렸다' 886 01:11:09,811 --> 01:11:12,439 '농작물과 가축이 죽고 혐오스러운 폭력이 벌어지며' 887 01:11:12,522 --> 01:11:14,399 '이웃은 서로를 등졌다' 888 01:11:14,482 --> 01:11:15,942 교회에서 본 거랑 똑같네 889 01:11:16,026 --> 01:11:18,903 '그것은 악마 아스모데우스의 소행으로 추정되었다' 890 01:11:19,738 --> 01:11:23,199 '절망한 주민들은 하얀 마녀에게 도움을 청하며 의지했다' 891 01:11:23,783 --> 01:11:26,536 '마녀가 신에게 선택된 여성 안에 그 악마를 가두었고 892 01:11:26,619 --> 01:11:29,914 '여성의 몸은 강력한 실체를 유인할 거룩한 그릇이라고 한다' 893 01:11:32,167 --> 01:11:34,419 '여성의 혈통을 통해 딸에서 딸에게로' 894 01:11:34,502 --> 01:11:38,548 '악마 아스모데우스를 대물림하여 세상에 풀리지 않게 한다' 895 01:11:40,342 --> 01:11:41,509 맙소사 896 01:11:41,593 --> 01:11:43,720 여자들 몸에 악마를 가뒀다고? 897 01:11:43,803 --> 01:11:45,055 말도 안 돼 898 01:11:45,138 --> 01:11:48,892 마녀나 악마? 그런 건 없어 899 01:11:48,975 --> 01:11:51,269 그런 게 없다고 해도 그 인간들은 여전히... 900 01:11:51,770 --> 01:11:53,938 그걸 믿고 있다면 어떨지 생각해 봐 901 01:11:54,022 --> 01:11:55,982 마고 엄마는 도망갔잖아? 902 01:11:56,066 --> 01:11:59,569 이 사이비 종교 집단에서 도망치게 하려고 딸을 숨기는데 903 01:11:59,652 --> 01:12:01,404 놈들이 어떻게든 찾아내서 904 01:12:01,488 --> 01:12:04,032 이런 짓거리를 하려고 딸을 유인하는 거지 905 01:12:04,908 --> 01:12:06,159 손님 906 01:12:06,242 --> 01:12:07,994 딱 하나 남은 31C 배터리 대령이요 907 01:12:08,078 --> 01:12:10,538 세상에 덕분에 살았네요 908 01:12:10,622 --> 01:12:11,623 다행이에요 909 01:12:14,042 --> 01:12:15,418 젠장 910 01:12:17,462 --> 01:12:20,757 배터리는 내가 갈 테니까 집에서 보자 911 01:12:20,840 --> 01:12:23,802 - 혼자 괜찮겠어? - 응, 마고랑 짐 챙겨와 912 01:12:23,885 --> 01:12:27,347 - 빨리 떠나자 - 그래, 여기 거지 같아 913 01:12:32,185 --> 01:12:33,395 저기요? 914 01:12:34,020 --> 01:12:35,438 샘? 915 01:12:35,522 --> 01:12:36,731 제이컵? 916 01:12:39,526 --> 01:12:40,985 젠장, 메리 917 01:12:41,069 --> 01:12:43,571 저기, 잠깐만 918 01:12:43,655 --> 01:12:44,823 메리 919 01:12:44,948 --> 01:12:46,408 네 아빠 어디 계셔? 920 01:12:47,117 --> 01:12:48,785 메리, 문 열어 921 01:12:48,868 --> 01:12:50,078 젠장 922 01:12:51,996 --> 01:12:54,874 마고, 이제 가자 923 01:12:55,875 --> 01:12:59,254 뭐야? 짐이 다 어디 갔지? 924 01:13:02,632 --> 01:13:03,717 샘? 925 01:13:08,346 --> 01:13:10,640 어떻게 된 거야, 샘? 926 01:13:11,599 --> 01:13:13,059 마고는 어디 있어? 927 01:13:14,519 --> 01:13:15,854 샘? 928 01:13:16,730 --> 01:13:18,606 마고는 어디 있냐니까? 929 01:13:21,192 --> 01:13:24,362 여성은 지구상에서 가장 강한 피조물이야 930 01:13:24,446 --> 01:13:25,447 뭐라고? 931 01:13:25,530 --> 01:13:27,115 삶을 주는 존재지 932 01:13:28,575 --> 01:13:31,619 그래서 자매님들이 그 짐을 지는 거야 933 01:13:33,121 --> 01:13:35,832 그걸 붙잡아둘 만큼 강한 건 자매님들뿐이거든 934 01:13:36,499 --> 01:13:38,460 무슨 말이야? 935 01:13:38,543 --> 01:13:39,711 때가 됐어 936 01:13:41,796 --> 01:13:43,381 문 잠그고 있어 937 01:13:44,007 --> 01:13:46,259 종이 멈출 때까지 나가지 마 938 01:13:46,343 --> 01:13:47,927 뭐라고? 샘 939 01:13:48,511 --> 01:13:50,930 어디 가는 거야? 샘! 940 01:14:32,597 --> 01:14:34,015 마고? 941 01:14:36,559 --> 01:14:37,811 마고? 942 01:14:41,439 --> 01:14:42,982 진정하세요 943 01:14:43,066 --> 01:14:45,694 - 막으려고 하지 마 - 총 좀 내리시죠 944 01:14:45,777 --> 01:14:49,030 그 애 몸으로만 악마를 잡을 수 있어 945 01:14:49,114 --> 01:14:52,409 악마를 풀어주면 이리저리 옮겨 다니며 946 01:14:52,492 --> 01:14:53,910 누구든 지배하게 된다 947 01:14:53,993 --> 01:14:55,870 - 마고한테 뭘 하는 거예요? - 우리를 다 죽일 거야 948 01:14:55,954 --> 01:14:58,832 - 누구도 살아남지 못하겠지 - 잠깐만요 949 01:15:00,834 --> 01:15:04,462 총 내리세요 제발요, 이러면 안 돼요 950 01:15:39,456 --> 01:15:41,750 이런 젠장 951 01:16:00,185 --> 01:16:01,978 기다려, 마고 내가 간다 952 01:16:18,203 --> 01:16:19,454 맙소사 953 01:16:25,251 --> 01:16:27,212 마고? 젠장 954 01:16:27,712 --> 01:16:29,089 마고? 955 01:16:33,468 --> 01:16:34,886 마고? 956 01:16:36,179 --> 01:16:38,682 젠장, 괜찮아 957 01:16:42,602 --> 01:16:43,812 그래 958 01:16:48,191 --> 01:16:49,609 맙소사 959 01:16:52,821 --> 01:16:54,030 마고? 960 01:16:54,948 --> 01:16:56,032 마고! 961 01:16:59,494 --> 01:17:00,704 마고 962 01:17:03,331 --> 01:17:04,749 뭐야? 963 01:17:05,709 --> 01:17:07,502 무슨 짓이에요? 964 01:17:08,086 --> 01:17:10,046 마고한테 뭐 하는 겁니까? 965 01:17:10,130 --> 01:17:12,007 마고, 일어나! 966 01:17:12,090 --> 01:17:14,592 마고! 당장 관둬요 967 01:17:15,093 --> 01:17:16,511 하지 말라니까! 968 01:17:19,472 --> 01:17:21,766 마고? 969 01:17:22,350 --> 01:17:24,394 - 젠장 - 소금 970 01:17:24,477 --> 01:17:27,022 제발 눈 좀 떠 봐 가야 해 971 01:17:27,564 --> 01:17:30,025 - 마고, 정신 차려 - 소금 972 01:17:30,108 --> 01:17:32,027 마고, 정신 좀 차려 일어나 973 01:17:32,110 --> 01:17:34,154 그래 974 01:17:34,738 --> 01:17:36,156 안 된다! 975 01:17:36,239 --> 01:17:37,198 - 물러서요! - 안 돼! 976 01:17:37,323 --> 01:17:38,950 다가오면 가만 안 둘 겁니다 977 01:17:39,034 --> 01:17:41,077 알지도 못하면서 이러는구나! 978 01:17:44,247 --> 01:17:45,665 저건 뭐야? 979 01:17:45,749 --> 01:17:47,292 망할! 마고, 도망가 980 01:17:47,375 --> 01:17:48,960 어서 뛰어! 981 01:17:51,880 --> 01:17:53,840 도망가, 얼른! 982 01:17:58,720 --> 01:18:00,055 뛰어, 마고! 983 01:18:00,138 --> 01:18:01,556 도망가, 젠장 984 01:18:02,891 --> 01:18:04,351 저건 대체 뭐였지? 985 01:18:07,896 --> 01:18:10,023 젠장, 안 돼 986 01:18:10,106 --> 01:18:13,902 젠장, 어떻게 나가지? 방법이 있을 텐데 987 01:18:13,985 --> 01:18:15,987 분명 탈출할 방법이 있을 거야 988 01:18:16,071 --> 01:18:18,448 - 망할, 머리 좀 굴려 보자 - 누구 있어요? 989 01:18:18,490 --> 01:18:19,991 깜짝이야, 데일? 990 01:18:20,075 --> 01:18:23,453 데일, 우리야 우리 좀 올려줘! 991 01:18:23,536 --> 01:18:26,790 - 어떻게 된 거야? - 갇혔어, 도르래를 당겨! 992 01:18:26,873 --> 01:18:29,626 - 도르래만 당겨주면 돼 - 알았어 993 01:18:30,960 --> 01:18:32,879 얼른 가자 994 01:18:32,962 --> 01:18:35,799 빌어먹을 대체 저게 뭐야? 995 01:18:35,882 --> 01:18:37,967 맙소사, 됐다 996 01:18:40,261 --> 01:18:41,513 이거 잡아 997 01:18:42,389 --> 01:18:44,224 됐다 지금 당겨, 데일! 998 01:18:44,849 --> 01:18:46,017 어서! 999 01:18:46,810 --> 01:18:48,103 그래 1000 01:18:48,978 --> 01:18:51,690 거의 다 왔어 1001 01:18:56,778 --> 01:18:58,405 더 빨리, 데일! 1002 01:19:01,491 --> 01:19:02,909 염병 1003 01:19:06,246 --> 01:19:07,664 미치겠네 1004 01:19:08,248 --> 01:19:09,541 그래 1005 01:19:12,043 --> 01:19:13,962 제발 1006 01:19:14,045 --> 01:19:15,880 제발 좀 1007 01:19:15,964 --> 01:19:17,757 괜찮을 거야 1008 01:19:18,675 --> 01:19:20,427 젠장 1009 01:19:27,684 --> 01:19:30,270 야, 빨리 밧줄 당겨 당장! 1010 01:19:32,439 --> 01:19:33,481 살았다 1011 01:19:38,361 --> 01:19:40,739 데일, 당겨 1012 01:19:42,323 --> 01:19:43,366 더 빨리 1013 01:19:44,075 --> 01:19:46,411 망할! 데일, 당겨! 1014 01:19:46,494 --> 01:19:47,704 얼른 당겨! 1015 01:19:48,621 --> 01:19:49,622 어서, 데일! 1016 01:19:56,504 --> 01:19:58,548 잘했어 1017 01:20:03,845 --> 01:20:06,014 얼른 도망가자 배터리 고쳤어? 1018 01:20:06,097 --> 01:20:07,766 - 응, 다 고쳤어 - 가자 1019 01:20:09,893 --> 01:20:11,895 - 마고, 괜찮아? - 마고, 가자 1020 01:20:11,978 --> 01:20:13,271 마고 1021 01:20:14,064 --> 01:20:16,149 뭐지? 데일, 일단 가자 1022 01:20:19,235 --> 01:20:20,987 안 돼, 망할 1023 01:20:21,613 --> 01:20:22,530 안 돼 1024 01:20:23,114 --> 01:20:24,074 젠장 1025 01:20:27,952 --> 01:20:29,871 젠장, 도망가! 1026 01:20:38,713 --> 01:20:40,924 - 따라온다 - 도망가! 1027 01:20:42,884 --> 01:20:44,469 저게 뭐야? 1028 01:20:49,724 --> 01:20:52,394 - 어느 쪽이야? - 젠장, 보이질 않아 1029 01:20:55,689 --> 01:20:56,981 - 크리스! - 데일, 어느 쪽이야? 1030 01:20:57,065 --> 01:20:58,525 마고, 어디 있어? 1031 01:21:07,409 --> 01:21:08,410 마고! 1032 01:21:31,224 --> 01:21:33,184 저게 대체 뭐야? 1033 01:21:42,610 --> 01:21:44,195 맙소사 1034 01:21:51,202 --> 01:21:52,495 세상에! 1035 01:21:59,210 --> 01:22:01,546 이제 가자 1036 01:22:15,101 --> 01:22:17,187 이쪽이야 1037 01:22:35,997 --> 01:22:37,374 마고? 1038 01:22:37,457 --> 01:22:39,334 마고, 어디 갔어? 1039 01:22:47,050 --> 01:22:48,301 마고? 1040 01:22:49,469 --> 01:22:52,180 젠장, 마고 괜찮아? 1041 01:22:52,263 --> 01:22:53,473 마고? 1042 01:22:58,561 --> 01:23:00,939 마고, 맙소사 1043 01:23:01,022 --> 01:23:03,149 괜찮아 우리 금방 빠져나갈 거야 1044 01:23:04,025 --> 01:23:06,069 젠장 마고, 도망가! 1045 01:23:08,196 --> 01:23:09,114 가! 1046 01:23:21,292 --> 01:23:22,502 젠장 1047 01:23:33,763 --> 01:23:34,973 이쪽이 아니야 1048 01:23:35,056 --> 01:23:37,392 차로 가려면 올라가서 넘어가야 해 1049 01:23:56,953 --> 01:23:58,580 차가 저기 있어 1050 01:23:58,663 --> 01:24:00,123 - 알았지? - 응 1051 01:24:00,206 --> 01:24:01,583 바로 저기야 1052 01:24:23,813 --> 01:24:26,691 그만! 그 애를 놔줘요 세라! 1053 01:24:29,903 --> 01:24:31,488 날 봐요 1054 01:24:35,867 --> 01:24:37,285 나 좀 봐요 1055 01:24:41,164 --> 01:24:42,874 내 얼굴을 봐요 1056 01:24:46,252 --> 01:24:47,796 보여요? 1057 01:24:50,632 --> 01:24:52,467 나 기억해요? 1058 01:24:55,762 --> 01:24:57,389 나예요 1059 01:25:00,058 --> 01:25:01,726 당신 딸 1060 01:25:04,938 --> 01:25:06,815 내가 이렇게 왔어요... 1061 01:25:10,193 --> 01:25:11,611 엄마 1062 01:25:13,697 --> 01:25:15,448 내가 왔어요 1063 01:25:41,391 --> 01:25:43,601 젠장, 괜찮아? 1064 01:25:48,273 --> 01:25:49,482 응 1065 01:25:57,240 --> 01:25:58,450 가야 해 1066 01:26:06,958 --> 01:26:08,043 가자 1067 01:26:14,424 --> 01:26:16,634 됐다, 문 잠가 1068 01:26:17,135 --> 01:26:18,219 됐어 1069 01:26:19,971 --> 01:26:20,889 열쇠 1070 01:26:22,098 --> 01:26:23,600 열쇠가 어디 있지? 1071 01:26:24,184 --> 01:26:25,477 데일 1072 01:26:27,896 --> 01:26:29,397 젠장! 1073 01:26:32,275 --> 01:26:33,485 그래 1074 01:26:34,069 --> 01:26:35,445 가서 가져와야지 1075 01:26:42,452 --> 01:26:45,121 맙소사, 안 돼 1076 01:26:45,205 --> 01:26:47,123 이거 받아, 내가 할게 1077 01:26:47,207 --> 01:26:50,502 마고, 카메라 들고 이쪽으로 조명 비춰 1078 01:26:51,211 --> 01:26:53,213 열쇠야, 나와라 1079 01:26:58,885 --> 01:27:00,178 마고, 가자 1080 01:27:00,261 --> 01:27:02,180 마고, 빨리 가자 1081 01:27:02,681 --> 01:27:04,599 마고, 가자니까 1082 01:27:06,101 --> 01:27:07,268 가자 1083 01:27:53,773 --> 01:27:56,317 거의 다 왔어 1084 01:27:56,401 --> 01:27:57,610 그래 1085 01:28:08,288 --> 01:28:09,372 제발 1086 01:28:10,248 --> 01:28:11,833 말 좀 들어라 1087 01:28:11,916 --> 01:28:13,126 젠장 1088 01:28:13,793 --> 01:28:15,170 안 돼 1089 01:28:17,380 --> 01:28:19,591 제발, 젠장 1090 01:28:22,260 --> 01:28:23,470 제발 좀 1091 01:28:33,146 --> 01:28:34,564 이런 망할! 1092 01:28:55,835 --> 01:28:57,128 이런! 1093 01:28:57,212 --> 01:28:58,338 젠장! 1094 01:29:05,637 --> 01:29:06,680 망할 1095 01:29:20,902 --> 01:29:26,074 출동 가능한 팀 응답 바란다 골렌 4277번지, 살인 발생 의심됨 1096 01:29:39,796 --> 01:29:43,675 본부, 921이다 골렌 4277번지에 도착했다 1097 01:29:43,758 --> 01:29:45,301 베일러 농장이다 1098 01:29:52,559 --> 01:29:54,019 보안관이다! 1099 01:30:00,358 --> 01:30:01,443 젠장 1100 01:30:01,526 --> 01:30:05,613 본부, 사망자 다수 발생 즉시 지원 요청 바란다 1101 01:30:09,034 --> 01:30:10,618 맙소사 1102 01:30:19,878 --> 01:30:21,546 보안관이다 1103 01:30:26,176 --> 01:30:27,635 맙소사 1104 01:30:32,849 --> 01:30:34,142 뭐지? 1105 01:30:34,225 --> 01:30:35,602 손 들어 1106 01:30:37,312 --> 01:30:39,147 손 보이게 들어 어서! 1107 01:30:40,690 --> 01:30:41,983 손 들어! 1108 01:30:45,945 --> 01:30:47,864 대체 뭐야? 1109 01:31:05,715 --> 01:31:09,010 본부, 12호다 현장에 지원 도착 1110 01:31:09,844 --> 01:31:11,262 빌어먹을 1111 01:31:13,973 --> 01:31:15,392 진정해요 1112 01:31:15,975 --> 01:31:17,435 진정합시다 1113 01:31:40,875 --> 01:31:43,878 이스트 12번가 773번지 1114 01:31:43,962 --> 01:31:47,549 누가 건물 옥상에서 벽돌을 던진다 1115 01:31:49,217 --> 01:31:51,219 모퉁이에 세울 수 있나? 1116 01:32:05,567 --> 01:32:07,777 의심 차량 확실한가? 응답 바람 1117 01:32:08,695 --> 01:32:10,321 알겠다, 주소가 어디야? 1118 01:33:34,698 --> 01:33:40,412 "파라노말 액티비티: 넥스트 오브 킨" 1119 01:38:13,143 --> 01:38:15,145 자막: 박희원