1 00:00:32,917 --> 00:00:36,420 2 maart, 2021 2 00:00:40,263 --> 00:00:41,701 Kun je het zien? 3 00:00:42,678 --> 00:00:44,817 Ja, een beetje, maar het ziet er goed uit. 4 00:00:45,893 --> 00:00:47,687 Doe je een klapbord voor me? 5 00:00:49,665 --> 00:00:51,541 Oké, als je klaar bent. 6 00:00:52,692 --> 00:00:53,776 Oké. 7 00:00:54,360 --> 00:00:59,197 We zijn hier, in het mooie Denny in Scottsdale, Arizona, 8 00:00:59,322 --> 00:01:04,286 en ik ga mijn eerste biologische familielid ontmoeten, Samuel. 9 00:01:04,411 --> 00:01:05,729 Samuël. 10 00:01:05,855 --> 00:01:09,192 Ga je ons vertellen over alle dronken nachten in dit hoekje? 11 00:01:09,318 --> 00:01:11,195 Je moet stil zijn. 12 00:01:11,418 --> 00:01:14,710 Grand Slam. - Ik denk dat hij dat is. 13 00:01:15,421 --> 00:01:18,314 Denk je dat hij dat is? 14 00:01:20,342 --> 00:01:24,054 Hij probeert een Uber contant te betalen. Dat is hem zeker. 15 00:01:29,970 --> 00:01:32,291 Samuël? - Ja, dat ben ik. 16 00:01:32,417 --> 00:01:34,502 Margot. - Cool. 17 00:01:37,775 --> 00:01:41,274 Dit is waanzinnig. Sorry. - Nee ik... 18 00:01:42,048 --> 00:01:44,868 Ik weet ook niet wat ik moet zeggen. 19 00:01:45,241 --> 00:01:47,785 Heb je honger? - Ja. 20 00:01:49,164 --> 00:01:50,204 Is dat...? 21 00:01:50,330 --> 00:01:53,375 Ja, het is Chris. - Hallo. Hoe gaat het? 22 00:01:53,720 --> 00:01:57,419 Je zei dat dit een documentaire zou worden 23 00:01:57,544 --> 00:02:02,174 Ja, dat is raar. Ik had nooit gedacht dat ik iets over mezelf zou doen 24 00:02:02,299 --> 00:02:04,968 Het voelt een beetje verwaand, 25 00:02:05,093 --> 00:02:08,347 maar Chris haalde me over om het te doen. 26 00:02:08,472 --> 00:02:10,090 Haar verhaal is te goed. 27 00:02:10,452 --> 00:02:13,496 Water voor jou. - Bedankt. 28 00:02:15,144 --> 00:02:17,027 Bedankt. 29 00:02:18,356 --> 00:02:21,464 Eigenlijk heb ik nog nooit... 30 00:02:22,193 --> 00:02:25,410 ...eerder voor een camera gezeten. 31 00:02:26,332 --> 00:02:27,740 Geen enkele camera? 32 00:02:27,865 --> 00:02:29,832 Ja. - Wat? 33 00:02:30,109 --> 00:02:34,738 Ja, het is niet de bedoeling dat we gefotografeerd worden, 34 00:02:34,871 --> 00:02:38,670 want ijdelheid is een zonde. - Juist. 35 00:02:38,796 --> 00:02:42,613 Maar er zijn uitzonderingen als onze ouderen het goed vinden. 36 00:02:42,739 --> 00:02:46,701 Je zei dat je de gemeenschap had verlaten. - Ja. 37 00:02:46,883 --> 00:02:51,663 Hoe lang geleden was dat? - Ongeveer... 38 00:02:53,237 --> 00:02:55,284 ...zeven maanden, denk ik. 39 00:02:55,652 --> 00:02:57,852 Is dit vreemd voor je adoptieouders? 40 00:02:57,977 --> 00:03:01,594 Ja, maar had ik de rest van mijn leven kunnen leven. 41 00:03:01,720 --> 00:03:04,191 zonder te weten wie mijn echte familie was? 42 00:03:04,316 --> 00:03:06,409 Ja, dat zou prima zijn, maar... 43 00:03:07,231 --> 00:03:13,096 Ik denk dat voor velen van ons die door hun ouders zijn weggegeven, 44 00:03:13,700 --> 00:03:15,698 er altijd iets ontbreekt. 45 00:03:16,808 --> 00:03:17,968 Hoe dan ook. 46 00:03:18,094 --> 00:03:22,737 Weten waar ik vandaan kom, zou heel bijzonder voor me zijn. 47 00:03:22,863 --> 00:03:25,956 Absoluut. Hopelijk kan ik helpen. 48 00:03:27,172 --> 00:03:29,843 Hoe ontmoet je überhaupt een Amish vent op 23andMe? 49 00:03:29,969 --> 00:03:32,717 Is dat niet tegen de regels? - Dit is zijn Rumspringa. 50 00:03:32,843 --> 00:03:34,661 Wat is het? - Het is in feite een jaar 51 00:03:34,787 --> 00:03:37,263 waarin ze zelf de wereld om hen heen kunnen zien. 52 00:03:37,389 --> 00:03:40,350 Dus hij zwierf wat rond, nam klusjes aan. 53 00:03:40,475 --> 00:03:43,812 Dan ontmoet hij een vrouw en bouwt een hok... 54 00:03:43,937 --> 00:03:45,105 Kippenhok. 55 00:03:45,230 --> 00:03:46,857 Bedankt, kippenhok. Klopt. 56 00:03:46,982 --> 00:03:50,653 En ze raakt geobsedeerd door hem. - Meer een soort kattenvrouwtje. 57 00:03:50,779 --> 00:03:52,280 Wil jij het verhaal vertellen? 58 00:03:52,406 --> 00:03:55,848 Foutje, foutje. Sorry. - Dat mag, als je wilt. 59 00:03:56,824 --> 00:04:01,996 Hoe dan ook, ze schept op tegen hem dat ze 25% Cherokee is of zo. 60 00:04:02,121 --> 00:04:04,799 en vertelt over DNA-testen die je online kunt doen 61 00:04:04,925 --> 00:04:08,484 dus hij doet er een, krijgt een match en dat ben ik. 62 00:04:08,610 --> 00:04:10,542 Zij is Amish. 63 00:04:10,667 --> 00:04:13,108 Ik ben geen Amish. - Je bent Amish. 64 00:04:13,237 --> 00:04:14,987 Zo werkt het niet. 65 00:04:16,563 --> 00:04:18,662 Heb je dit van het ziekenhuis gekregen? 66 00:04:20,388 --> 00:04:23,516 Ongelooflijk dat iemand zijn baby zo in de steek kan laten. 67 00:04:23,642 --> 00:04:25,586 Het moet zo heftig voor je zijn geweest. 68 00:04:25,712 --> 00:04:30,859 Ja, ik heb die video waarschijnlijk meer dan honderd keer gezien, 69 00:04:30,985 --> 00:04:32,857 en ik krijg elke keer een nieuwe vraag. 70 00:04:32,983 --> 00:04:36,250 Zoals, waarom heeft ze het gedaan? 71 00:04:36,904 --> 00:04:40,977 Waarom reed ze zo ver, alleen om me achter te laten? 72 00:04:43,118 --> 00:04:46,477 Leeft ze überhaupt nog? 73 00:04:48,207 --> 00:04:51,584 Wat ik zo raar vind, is hoe ze me vasthoudt. 74 00:04:51,709 --> 00:04:55,338 Zoals ze om zich heen kijkt, alsof ze bang is. 75 00:04:56,297 --> 00:04:59,760 Misschien is ze gewoon bang dat ze betrapt wordt. 76 00:05:00,343 --> 00:05:06,948 Schuldgevoelens, ja? Ja, dat denk ik. - Misschien. Ik weet het niet. 77 00:05:13,039 --> 00:05:16,083 9 maart 2021. 78 00:05:17,567 --> 00:05:20,070 Attentie, passagiers bij de bagageband, 79 00:05:20,195 --> 00:05:23,056 Delta heet u welkom in Buffalo, New York. 80 00:05:27,600 --> 00:05:29,891 Mijn kenmerkende opname. - Spast. 81 00:05:30,038 --> 00:05:31,999 Hier, ik heb hem. 82 00:05:32,164 --> 00:05:33,374 Verrek, die vent is sterk. 83 00:05:33,500 --> 00:05:36,716 Werk op de boerderij. Je raakt gewend aan zwaar tillen. 84 00:05:36,895 --> 00:05:39,747 Bedankt. - Wat is dit allemaal? 85 00:05:40,067 --> 00:05:41,132 Het is magie, schat. 86 00:05:41,257 --> 00:05:43,551 Lipstick, camera, LED-lampen. 87 00:05:43,699 --> 00:05:46,556 We doen niet kinderachtig. - Ja, duidelijk niet. 88 00:05:46,682 --> 00:05:47,725 Oké. 89 00:05:47,851 --> 00:05:51,295 De geluidsman zei dat hij een groen busje heeft. 90 00:05:51,640 --> 00:05:53,873 Daar is hij. Hallo. 91 00:06:02,193 --> 00:06:03,412 Hallo. - Hallo. 92 00:06:03,538 --> 00:06:06,599 Luchthaven. Sorry, masker. Ik snap het, gek 93 00:06:10,643 --> 00:06:11,810 Hallo. - Ben jij Dale? 94 00:06:11,936 --> 00:06:15,330 Ja. - Margot. Dit is Chris, de cameraman. 95 00:06:15,456 --> 00:06:17,124 Dit is Sam. - Hallo. 96 00:06:17,249 --> 00:06:20,974 Bedankt voor het ophalen van de auto. - Natuurlijk. We laden de boel in. 97 00:06:21,100 --> 00:06:24,590 Het was zijn eerste vlucht ooit. - Eerste vlucht ooit? 98 00:06:24,715 --> 00:06:26,287 Ja. - Je meent het? 99 00:06:26,757 --> 00:06:28,370 Prima camera. 100 00:06:33,347 --> 00:06:35,714 Ga lekker zitten. - Bedankt. 101 00:06:35,848 --> 00:06:39,065 We zijn getest. Is het goed als we...? - Natuurlijk. 102 00:06:39,191 --> 00:06:41,605 Ik heb zo'n vijf keer covid gehad. 103 00:06:41,800 --> 00:06:44,400 Geen probleem. - Echt? 104 00:06:44,525 --> 00:06:48,518 Ik heb een keer de diagnose gehad, maar volgens mij bleef ik het krijgen. 105 00:06:48,644 --> 00:06:51,167 Ik wet niet, mijn lichaam is raar, maar ik leef. 106 00:06:51,293 --> 00:06:53,616 Heel erg bedankt dat je ons erheen brengt. 107 00:06:53,742 --> 00:06:57,078 Natuurlijk. Ik had niks te doen, dus dit is geweldig. 108 00:06:57,204 --> 00:07:01,345 Er ligt hier veel meer sneeuw. - Ja. Het weer verandert elke dag. 109 00:07:01,471 --> 00:07:04,001 De ene dag is er sneeuw, de volgende dag is het modder. 110 00:07:04,127 --> 00:07:08,214 Daarom moet je die afrits broeken... Al mijn broeken zijn afritsbaar. 111 00:07:08,339 --> 00:07:10,653 Heb je een lange broek? "Is het buiten te warm?" 112 00:07:10,779 --> 00:07:12,736 Nu heb je een korte broek. 113 00:07:12,901 --> 00:07:16,870 Ik laat het zien als we er zijn. Dan doe ik ze aan. Super. 114 00:07:17,013 --> 00:07:20,625 En ik moet zeggen, gemakkelijk toegang voor de meisjes, als je me begrijpt. 115 00:07:20,751 --> 00:07:23,187 Oké. Kijk daar eens. 116 00:07:24,396 --> 00:07:25,945 Wat? 117 00:07:37,741 --> 00:07:39,655 Waar denk je aan? 118 00:07:40,515 --> 00:07:43,186 Ik ben nerveus, maar enthousiast. 119 00:08:02,194 --> 00:08:06,143 Net voorbij de schuur hier. Deze afslag. 120 00:08:06,362 --> 00:08:09,434 Heb je hier bereik? - Nee. 121 00:08:09,680 --> 00:08:11,348 Ik ook niet. 122 00:08:11,474 --> 00:08:14,466 Christus. - Langzaam, langzaam. 123 00:08:15,319 --> 00:08:18,606 Oké, en stop hier maar. 124 00:08:18,739 --> 00:08:22,395 Oké. - Oh, wat is het schattig. 125 00:08:24,745 --> 00:08:29,281 Kunnen jullie even wachten? Ik ben zo terug. 126 00:08:59,820 --> 00:09:03,235 Samuel - Eli, ga terug in huis 127 00:09:04,532 --> 00:09:06,243 Oh God. 128 00:09:09,329 --> 00:09:11,556 Dat lijkt niet goed. 129 00:09:16,210 --> 00:09:17,618 Oké. 130 00:09:24,635 --> 00:09:26,695 Oké, lui. 131 00:09:28,555 --> 00:09:30,352 Slecht nieuws. 132 00:09:34,337 --> 00:09:38,704 Dus je hebt er niet aan gedacht van tevoren te bellen en te zeggen dat we zouden komen? 133 00:09:39,096 --> 00:09:42,889 Het zijn Amish, man. Ze hebben geen telefoon. 134 00:09:43,015 --> 00:09:45,687 Oh, oké. - Ja. 135 00:09:47,740 --> 00:09:49,523 Twee bedden. 136 00:09:50,451 --> 00:09:53,157 Daar moeten we iets op vinden. 137 00:09:53,788 --> 00:09:57,541 Verdomd. Dat moet je me leren. Heb je een systeem? 138 00:09:57,667 --> 00:10:02,045 Ja, je maakt een lijstje, schrijft het op, zorgt dat je het op de juiste plek staat. 139 00:10:02,170 --> 00:10:04,923 De blauwe moet trouwens in de hoek. 140 00:10:05,048 --> 00:10:06,073 Ja. zo. - Geweldig. 141 00:10:06,199 --> 00:10:08,552 Het is vrij eenvoudig. 142 00:10:08,677 --> 00:10:10,699 Man... GoPro. 143 00:10:10,825 --> 00:10:12,910 Die zijn top. Geweldig. 144 00:10:13,036 --> 00:10:16,081 Je mag ze vies maken, ermee gooien, nat maken. 145 00:10:16,851 --> 00:10:19,432 Ja, dat kan. 146 00:10:19,763 --> 00:10:23,478 Ja, je kunt veel met een GoPro. Je hebt gelijk. 147 00:10:29,403 --> 00:10:32,697 Dat heb je gemist. - Ik bedoel, dit wordt misschien... 148 00:10:33,510 --> 00:10:36,080 ...een heel proces. 149 00:10:36,312 --> 00:10:40,600 Misschien kan Sam morgen teruggaan en het nog eens proberen. 150 00:10:40,843 --> 00:10:42,670 Hij is bij hen weggegaan. 151 00:10:42,834 --> 00:10:44,932 Ze willen hem waarschijnlijk niet eens terug. 152 00:10:45,058 --> 00:10:46,217 Stop. - Ik bedoel maar... 153 00:10:46,343 --> 00:10:49,047 Niet zo luid. - Misschien moeten we hem adopteren. 154 00:10:49,173 --> 00:10:51,718 Daar ligt hij. Doe je even rustig? 155 00:10:56,242 --> 00:10:58,609 Wij komen er wel uit. 156 00:11:04,980 --> 00:11:06,592 Wat was dat? 157 00:11:19,163 --> 00:11:22,373 Ga, ga. Heren eerst, oké? 158 00:11:25,875 --> 00:11:28,662 Heb je die opengelaten? - Nee. 159 00:11:40,680 --> 00:11:44,950 Wat ben jij een angsthaas. Schattig. 160 00:11:46,965 --> 00:11:48,512 Oh God. 161 00:11:52,201 --> 00:11:55,786 Eli, wat doe jij hier? 162 00:12:08,090 --> 00:12:09,965 Oh, hier ik doe het wel. 163 00:12:15,653 --> 00:12:19,034 Mag ik? - Oh, nee, hoeft niet. Bedankt 164 00:12:22,089 --> 00:12:23,925 Hoi, puppy 165 00:12:26,140 --> 00:12:29,222 Sorry. - Hierheen. 166 00:12:35,274 --> 00:12:37,651 Oké. Ik ben hier. 167 00:12:37,776 --> 00:12:39,861 Dus lekker slapen. 168 00:12:39,986 --> 00:12:41,976 Ik ben daarbinnen. 169 00:12:42,102 --> 00:12:44,085 Tot morgen. - Welterusten. 170 00:12:44,491 --> 00:12:47,285 Jouw kamer is hier. 171 00:12:54,751 --> 00:12:56,912 Prachtig. 172 00:12:57,038 --> 00:12:59,037 Er is meer hout bij de kachel. 173 00:12:59,163 --> 00:13:01,140 Als je iets nodig hebt, zeg het maar. - Oké. 174 00:13:01,266 --> 00:13:03,959 Welterusten. - Perfect. Hartelijk bedankt. 175 00:13:05,719 --> 00:13:08,170 Zeg, Jakob... 176 00:13:09,436 --> 00:13:12,203 Bedankt. Heel aardig. - Welterusten. 177 00:13:18,105 --> 00:13:19,523 Oké. 178 00:13:19,649 --> 00:13:21,030 En wat zei hij? 179 00:13:22,235 --> 00:13:25,989 Hij zei: "Heel erg bedankt dat je Eli thuis hebt gebracht" 180 00:13:26,114 --> 00:13:30,102 en dat hij heel dankbaar is, dus we mogen een paar dagen blijven. 181 00:13:30,290 --> 00:13:33,289 Met onze camera's? - Hij zei "oké". 182 00:13:34,500 --> 00:13:37,632 Het is zo raar. Ik was zo. 183 00:13:38,041 --> 00:13:42,578 Zij zijn de eerste mensen die ik ooit heb ontmoet die familie van me zijn. 184 00:13:42,704 --> 00:13:43,797 Jouw familie. 185 00:13:43,923 --> 00:13:47,322 Ik vroeg me af of we op elkaar lijken of zo. 186 00:13:47,676 --> 00:13:50,042 Dale, je past niet in bed. 187 00:13:50,168 --> 00:13:54,560 Ja, dat ben ik gewend. Ik slaap thuis op de grond. 188 00:13:54,686 --> 00:13:57,729 Waarom op de grond? Je bent wel 2 meter. 189 00:13:57,855 --> 00:14:01,072 Ik deel een kamer met mijn moeder. Zij slaapt in bed, ik op de grond 190 00:14:01,198 --> 00:14:04,524 Slaap je bij je moeder? - Ja. Ze woont bij mij, dus... 191 00:14:04,650 --> 00:14:06,235 Ik... 192 00:14:07,960 --> 00:14:09,503 Wat? - Dat is lief. 193 00:14:12,676 --> 00:14:13,964 Chris. 194 00:14:14,815 --> 00:14:15,888 Chris. - Wat? 195 00:14:16,014 --> 00:14:17,057 Kijk. 196 00:14:20,279 --> 00:14:21,446 Wat is er? 197 00:14:29,132 --> 00:14:32,344 Wat nou? Het is twee uur's nachts. 198 00:14:32,928 --> 00:14:34,914 Zijn dat mensen? 199 00:14:39,683 --> 00:14:41,936 Ja, ik hoop het. 200 00:14:42,061 --> 00:14:43,854 Wat kan het anders zijn? 201 00:14:43,979 --> 00:14:46,927 Alsof ze naar het bos gaan. 202 00:14:54,116 --> 00:14:56,223 Verdomme. 203 00:15:00,536 --> 00:15:02,583 Dat was vreemd. 204 00:15:05,637 --> 00:15:08,556 10 maart 2021 205 00:15:17,652 --> 00:15:20,613 Ik heb vanmorgen wat coole opnames gemaakt. 206 00:15:22,249 --> 00:15:24,158 Froot-loops 207 00:15:24,518 --> 00:15:26,562 Wist je dat ze Froot-Loops mogen eten? 208 00:15:26,687 --> 00:15:29,307 Dat zijn ontbijtgranen, geen computer. 209 00:15:29,439 --> 00:15:31,869 Dat hoef je niet te doen. - Dankje. 210 00:15:32,111 --> 00:15:35,570 Je hebt een mooie jurk, erg mooi. Heb jij die gemaakt? 211 00:15:35,903 --> 00:15:38,110 Nee. Hij is van Walmart. 212 00:15:38,239 --> 00:15:39,805 Heb jij TikTok? 213 00:15:40,700 --> 00:15:43,883 Nee, niet op mobiel. - Ik wel. Ik laat je mijn video zien. 214 00:15:44,009 --> 00:15:46,649 Mary, hou op met kletsen 215 00:15:50,876 --> 00:15:52,669 Sorry, Levina. 216 00:15:52,794 --> 00:15:54,515 Goedemorgen. - Goedemorgen. 217 00:15:55,447 --> 00:15:57,787 Sorry, ik probeerde je wat lokale sfeer te geven. 218 00:15:57,913 --> 00:15:59,439 Het betekent: "Hoe gaat het?" 219 00:15:59,592 --> 00:16:01,081 Hoi. - Hoi, Eli. 220 00:16:01,207 --> 00:16:03,120 Hoe is ie, kerel? 221 00:16:04,139 --> 00:16:06,231 Eli, Eli. 222 00:16:06,599 --> 00:16:12,004 Hebben jullie plannen voor vandaag, of...? 223 00:16:13,772 --> 00:16:18,235 We wilden graag de rest van je huis zien. - Ja, natuurlijk. 224 00:16:18,360 --> 00:16:21,634 Ik weet dat ouderen zoals Jacob nogal aanwezig zijn, 225 00:16:21,760 --> 00:16:23,762 maar als je bij mij blijft, komt alles goed. 226 00:16:23,888 --> 00:16:26,649 Benader niemand in de gemeenschap zonder toestemming te vragen. 227 00:16:26,775 --> 00:16:30,215 Iedereen is erg aardig, maar ze kunnen wat verlegen zijn. 228 00:16:30,419 --> 00:16:34,152 Oh, het bos. Dat zou ik mijden. Er zijn beren. 229 00:16:34,278 --> 00:16:37,965 Ik ben er wel, maar ze worden een beetje agressief in de winter. 230 00:16:38,091 --> 00:16:41,629 We zagen, geloof ik, gisteravond heel laat, mensen het bos ingaan. 231 00:16:41,755 --> 00:16:44,348 Ja, dat was waarschijnlijk een stel jagers. 232 00:16:44,510 --> 00:16:47,762 Iemands koe is aangevallen, dus... 233 00:16:47,888 --> 00:16:49,762 Oké. - Ja. 234 00:16:52,059 --> 00:16:55,019 Ik vind dat iedereen relatief jong lijkt. 235 00:16:55,771 --> 00:16:58,106 Hoe lang woont de familie hier al? 236 00:16:58,231 --> 00:17:02,177 Lang. Ik denk zo'n 200 jaar. 237 00:17:02,819 --> 00:17:06,529 200 jaar? - Ja. Pas op voor het vuur daar. 238 00:17:06,655 --> 00:17:08,658 Dit is de werkplaats. 239 00:17:08,784 --> 00:17:13,271 Ze maken hoefijzers, uitrusting, wielen. 240 00:17:14,246 --> 00:17:15,498 Jong beginnen. 241 00:17:15,700 --> 00:17:20,146 Ja, iedereen heeft een doel. - Hij is geen vreemden gewend. Kom. 242 00:17:22,588 --> 00:17:25,023 Waar woonde mijn moeder toen ze hier woonde? 243 00:17:25,149 --> 00:17:26,813 In de kamer boven de jouwe, denk ik. 244 00:17:26,939 --> 00:17:29,678 Maar die gebruiken we nu voor opslag. - Oh. 245 00:17:29,804 --> 00:17:32,476 Wil je de schuur zien? - Ja. 246 00:17:33,077 --> 00:17:36,437 Mijn God, wat veel koeien. 247 00:17:38,704 --> 00:17:43,782 Wat moeten al die tassen? - Zout. Voor de dieren en het ijs. 248 00:17:44,734 --> 00:17:47,921 Zijn dat varkens? Hou op. - We hebben ook varkens. 249 00:17:48,726 --> 00:17:50,071 Kom. 250 00:17:50,212 --> 00:17:52,201 Er zijn varkens. - Oké, kom maar. 251 00:17:52,327 --> 00:17:53,369 Jongens, kom erin. 252 00:17:53,495 --> 00:17:55,414 Ze houden echt van... - Dale, kom erin. 253 00:17:55,554 --> 00:18:00,077 Nee, je hoeft niet te filmen. Je moet gewoon de varkens ervaren. 254 00:18:00,220 --> 00:18:02,907 Je kunt je microfoon neerleggen. Die pak ik wel, ja. 255 00:18:03,033 --> 00:18:07,000 Neem zijn dialoog op. Stop. - Wat is het laatste nieuws? 256 00:18:07,383 --> 00:18:10,133 Meneer, wat is het nieuws? - Die moet ik opnemen. 257 00:18:10,258 --> 00:18:12,475 Ze zijn zo schattig. - Hebben ze allemaal... 258 00:18:12,601 --> 00:18:15,842 Hoe zeg ik dat? ... van die leuke kontjes? 259 00:18:17,402 --> 00:18:20,717 Willen jullie de zolder zien? - Ja. 260 00:18:21,936 --> 00:18:25,189 Oh, hé... - Mijn God. Sam. 261 00:18:25,314 --> 00:18:27,483 Best gaaf, hè? - Enorm. 262 00:18:27,608 --> 00:18:30,485 We hebben veel dieren te voeren, vooral in de winter. 263 00:18:30,610 --> 00:18:33,049 Het is echt mooi. - Ga je nu mijn werk doen? 264 00:18:33,175 --> 00:18:35,594 Je staat midden op mijn foto. - Is dat zo? 265 00:18:37,367 --> 00:18:38,952 Shit, man - Oké. 266 00:18:39,077 --> 00:18:40,409 Sorry. Gaat het? 267 00:18:40,808 --> 00:18:43,096 Ja. - Sorry. Dat is een balengat. Voorzichtig. 268 00:18:43,222 --> 00:18:45,408 Uitkijken. - Dat was niet zo mooi geweest. 269 00:18:45,534 --> 00:18:46,585 Aan de vleespen. 270 00:18:46,710 --> 00:18:48,899 Ik lette niet op. - Het is oké. 271 00:18:49,025 --> 00:18:50,755 Er zijn hier veel gaten. 272 00:18:50,880 --> 00:18:53,215 We gaan hier weg. - Ik ben onhandig. Bedankt. 273 00:18:53,340 --> 00:18:55,092 - Gaat het? - Ja. 274 00:18:55,217 --> 00:18:57,340 We gaan naar beneden. - Is er een toilet? 275 00:18:57,466 --> 00:18:59,669 Ik plaste op mezelf toen ze... 276 00:19:08,161 --> 00:19:09,575 Hoi. - Hallo. 277 00:19:09,701 --> 00:19:10,703 Ik ben Margot. 278 00:19:10,829 --> 00:19:13,898 Ik heb jullie, geloof ik, nog niet ontmoet, maar wij kennen elkaar al. 279 00:19:14,024 --> 00:19:15,258 Dat is Clara. - Hoi. 280 00:19:15,384 --> 00:19:18,399 En Grace. - Een hond. Wat schattig. 281 00:19:18,525 --> 00:19:19,815 Hoe oud zijn jullie? 282 00:19:19,941 --> 00:19:21,985 Ik ben 16. - Zestien? 283 00:19:22,410 --> 00:19:24,287 Zijn jullie allemaal zestien? 284 00:19:24,412 --> 00:19:27,406 Jullie zijn veel te jong om mijn moeder te kennen. 285 00:19:27,748 --> 00:19:31,234 Maar hebben je ouders het over haar gehad? 286 00:19:31,585 --> 00:19:33,837 Mijn moeder zei dat Sarah vrijde met een Engelsman. 287 00:19:33,962 --> 00:19:36,288 Clara. - Dat weet iedereen. 288 00:19:36,798 --> 00:19:40,741 Een Engelsman? - Iemand van buiten de gemeenschap. 289 00:19:41,532 --> 00:19:45,506 Dus iemand hier uit de buurt? 290 00:19:47,517 --> 00:19:50,005 Weet iemand wie hij was? 291 00:19:53,147 --> 00:19:56,584 Dus ze werd zwanger van een buitenstaander. 292 00:19:57,026 --> 00:19:59,654 Ik denk dat dat dus niet zo goed ging. 293 00:19:59,779 --> 00:20:01,638 We hebben veel te doen. 294 00:20:02,073 --> 00:20:05,557 We krijgen problemen als we niet beginnen. Nietwaar, Clara? 295 00:20:05,868 --> 00:20:08,142 Ja, sorry. - Neem ons niet kwalijk. 296 00:20:32,173 --> 00:20:35,172 Kom, Heer Jezus, wees onze gast. 297 00:20:35,298 --> 00:20:38,719 En zegen wat u ons bereid hebt. 298 00:20:39,094 --> 00:20:40,721 Amen. 299 00:20:44,858 --> 00:20:46,491 We hebben een gezegde. 300 00:20:46,676 --> 00:20:51,046 "De storm kan duizend bladeren verspreiden, maar de boom laat nieuwe groeien." 301 00:20:51,618 --> 00:20:56,320 We zijn vereerd en dankbaar dat onze zuster Margot weer bij ons is. 302 00:20:56,915 --> 00:20:58,876 De wil van de Heer ontvouwt zich, 303 00:20:59,002 --> 00:21:04,085 en we aanvaarden de plichten en offers die hij van ons verwacht. 304 00:21:07,050 --> 00:21:10,432 Heel erg bedankt dat wij in uw huis mogen komen. 305 00:21:10,636 --> 00:21:12,565 Ik ben erg dankbaar. 306 00:21:12,931 --> 00:21:14,659 Echt. 307 00:21:14,785 --> 00:21:17,455 Ik heb altijd gehoopt dat ik jullie zou kunnen ontmoeten, 308 00:21:17,647 --> 00:21:20,897 dus dit is een echt bijzonder moment voor mij. 309 00:21:21,023 --> 00:21:23,349 Dus dank u wel. 310 00:21:24,567 --> 00:21:26,068 Kerel... 311 00:21:26,714 --> 00:21:29,004 Ik dacht dat dit een moment voor applaus was. 312 00:21:31,240 --> 00:21:32,747 Begin. 313 00:21:33,848 --> 00:21:36,621 Ik wil wel een paar, maar... 314 00:21:42,918 --> 00:21:44,768 Zij zorgen voor de kippen. 315 00:21:44,894 --> 00:21:47,308 Hamburger. - Hamburger. 316 00:22:45,227 --> 00:22:47,172 Jacob vindt je echt leuk. 317 00:22:47,298 --> 00:22:48,814 Wat? - Hij staart steeds naar je. 318 00:22:48,940 --> 00:22:52,191 Doe niet zo walgelijk. - Wat mankeert dit ding? Hij laadt niet op. 319 00:22:52,317 --> 00:22:55,181 Hij is oud. Even mee schudden. - Dat zei zij ook. 320 00:22:55,307 --> 00:22:56,745 Stom. 321 00:22:56,871 --> 00:23:01,815 Ik vond het best erg lief dat iedereen zo aanwezig was. 322 00:23:02,201 --> 00:23:03,661 Wat, wil je bij ze gaan wonen? 323 00:23:03,786 --> 00:23:06,878 Nee, maar wanneer heb je voor het laatst gegeten 324 00:23:07,004 --> 00:23:09,629 zonder naar de mobiel te kijken? 325 00:23:10,960 --> 00:23:14,426 Vanavond? - Precies. 326 00:23:18,106 --> 00:23:20,512 Doe dicht. Het is ijskoud. 327 00:23:21,469 --> 00:23:23,305 Ik hoor de generator niet. 328 00:23:23,883 --> 00:23:25,886 En het sneeuwt weer. 329 00:23:27,134 --> 00:23:30,518 Ik zou het repareren, maar ik heb mijn "kamoujama" al aan. 330 00:23:33,732 --> 00:23:35,483 Het is pikdonker. 331 00:23:38,278 --> 00:23:39,827 "Kamoujama." 332 00:23:40,238 --> 00:23:42,131 Het blijft maar sneeuwen. 333 00:24:03,760 --> 00:24:05,348 Shit. 334 00:24:11,801 --> 00:24:13,136 Shit. 335 00:24:15,258 --> 00:24:17,629 Verrekte vogelverschrikker. 336 00:24:20,100 --> 00:24:22,535 Er zijn hier geen eens vogels. 337 00:24:31,077 --> 00:24:32,504 Kut. 338 00:24:43,881 --> 00:24:46,537 Kom op, schat, doe me dat niet nu aan. 339 00:25:09,356 --> 00:25:11,051 Oh, Jezus. 340 00:25:12,942 --> 00:25:16,606 Joch, je liet me schrikken. Waar zijn je schoenen? 341 00:25:18,973 --> 00:25:20,894 Slaapwandelaar. 342 00:25:21,375 --> 00:25:23,566 Dat doet hij soms. 343 00:25:24,171 --> 00:25:25,639 Gelukkig was je hier. 344 00:25:25,765 --> 00:25:30,320 Ja, onze generator was gestopt. - Kom weer binnen. Het is echt koud. 345 00:25:32,553 --> 00:25:33,887 Vreemd. 346 00:25:36,023 --> 00:25:38,342 11 maart 2021 347 00:25:38,468 --> 00:25:40,319 Ik heb barstende koppijn. 348 00:25:41,060 --> 00:25:44,093 Hoe komt dat? - Barometrische druk. 349 00:25:44,638 --> 00:25:48,859 Net als hoogteziekte, maar je lichaam reageert op de schone lucht. 350 00:25:48,985 --> 00:25:53,656 Dale, je bent een naslagwerk met allerlei informatie. Bedankt. 351 00:25:56,576 --> 00:26:00,349 Hoorde je dat geluid gisteravond weer, alsof er iemand op zolder liep? 352 00:26:00,704 --> 00:26:03,661 Nee, ik sliep als een blok. - Ik ook. 353 00:26:13,466 --> 00:26:18,520 Dale, je bent gek. - Kom op. De make-over maakt de man. 354 00:26:18,971 --> 00:26:21,590 Dat zei ze toch? - Ja. 355 00:26:29,480 --> 00:26:31,723 Yes, Dale. 356 00:26:35,075 --> 00:26:38,324 Wat vind je? Kennen jullie de Moonwalk? 357 00:26:38,450 --> 00:26:42,535 Ja, dans. Kom op iedereen, dans met mij. 358 00:26:42,691 --> 00:26:45,194 Hallo. Hallo. 359 00:26:46,998 --> 00:26:48,839 Het staat je. 360 00:26:55,035 --> 00:26:57,341 Laten we met ze praten. - Ja. 361 00:27:05,432 --> 00:27:09,144 Het is slow-motion. Heel veel beelden voor een seconde. 362 00:27:09,269 --> 00:27:11,355 Duizend beelden, één seconde. 363 00:27:11,480 --> 00:27:14,983 Dan zie je alle kleine details. 364 00:27:15,107 --> 00:27:19,307 Het water dat omhoog spat. Dingen die het menselijk oog niet ziet. 365 00:27:25,284 --> 00:27:27,549 Je hebt een mooie pop. 366 00:27:30,039 --> 00:27:32,963 Hoe heet ze? - Sara. 367 00:27:36,544 --> 00:27:38,868 Een mooie naam. - Bedankt. 368 00:27:40,799 --> 00:27:42,884 Zo heette mijn moeder. 369 00:27:43,593 --> 00:27:47,782 Ze woonde hier lang geleden. - Ze is nog steeds hier. 370 00:27:49,557 --> 00:27:53,110 Wat zei je? - Ze vindt je niet aardig. 371 00:27:53,937 --> 00:27:56,437 Wie vindt mij niet aardig? 372 00:27:57,225 --> 00:27:58,657 Wacht. 373 00:28:01,235 --> 00:28:03,720 Laat ze de pop gewoon zomaar liggen? 374 00:28:17,125 --> 00:28:19,086 Wat is dat? 375 00:28:38,048 --> 00:28:42,385 Het is drie uur's nachts en daarboven is weer iemand. 376 00:28:43,056 --> 00:28:45,249 De derde nacht achter elkaar. 377 00:28:49,698 --> 00:28:50,991 Kut. 378 00:28:51,955 --> 00:28:53,560 De deur is open. 379 00:29:10,264 --> 00:29:12,099 Oké. 380 00:29:14,691 --> 00:29:16,372 Kut. 381 00:29:50,589 --> 00:29:52,151 Raar. 382 00:31:10,303 --> 00:31:13,553 ...beschermd zijn tegen jullie zieke sekte. Sarah. 383 00:31:15,002 --> 00:31:16,749 Wel verdomme. 384 00:31:32,310 --> 00:31:33,769 Wat? 385 00:31:53,121 --> 00:31:55,518 Dat kan toch niet... 386 00:32:30,114 --> 00:32:32,220 Wat is dat? 387 00:33:02,213 --> 00:33:03,898 Hallo? 388 00:33:12,071 --> 00:33:13,804 Hallo? 389 00:35:07,451 --> 00:35:11,165 Dat meen je niet. Kut. 390 00:35:12,394 --> 00:35:14,360 Hoe kom ik hier weg? 391 00:35:18,675 --> 00:35:20,337 Oké. 392 00:35:29,451 --> 00:35:30,867 Kut. 393 00:35:35,115 --> 00:35:36,649 God. 394 00:35:44,660 --> 00:35:47,163 Dit wordt interessant. 395 00:35:51,920 --> 00:35:54,202 12 maart 2021 396 00:35:57,885 --> 00:35:59,980 Wat was het? - Ik weet het niet. 397 00:36:00,106 --> 00:36:04,818 Het lijkt op een gezicht, toch? - Het moet iets anders zijn. 398 00:36:04,943 --> 00:36:09,451 -Een lensvervorming. - Een lensvervorming? 399 00:36:10,282 --> 00:36:13,725 Verdomde... Kijk, dit is... Nee. 400 00:36:14,244 --> 00:36:17,372 Daarom hou ik niet van oude boerderijen. Het spookt er altijd. 401 00:36:17,497 --> 00:36:19,291 Dale, praat zachter. 402 00:36:19,416 --> 00:36:23,252 Ik meen het. Kijk om je heen. Natuurlijk spookt het. 403 00:36:23,377 --> 00:36:27,524 Mijn neef Greg zag een geest in de koelcel van een Cracker Barrel. 404 00:36:28,090 --> 00:36:32,555 Wat deed hij in die koelcel? - Hij werkte daar. 405 00:36:32,928 --> 00:36:34,221 Oké... 406 00:36:36,432 --> 00:36:38,985 Geloof je dit echt? 407 00:36:39,518 --> 00:36:42,515 Ik voelde daarboven iets bij mij. 408 00:36:44,189 --> 00:36:45,273 Oké. 409 00:36:45,398 --> 00:36:48,860 Dus we zijn nu spokenjagers? 410 00:36:48,985 --> 00:36:51,521 Ik tekende volgens mij voor een prestigieuze documentaire, 411 00:36:51,647 --> 00:36:55,242 geen raar spookprogramma. - Het is niet leuk, Chris. 412 00:36:55,368 --> 00:36:59,990 Ik bedoel de brief, de enge tekening. 413 00:37:01,246 --> 00:37:04,249 En het meisje dat zei: "Ze is er nog steeds." 414 00:37:04,374 --> 00:37:06,700 Ik bedoel, er is iets... 415 00:37:07,169 --> 00:37:10,856 ...en het voelt alsof het met mijn moeder te maken heeft. 416 00:37:11,808 --> 00:37:14,153 Ja, daar, dat is prima. 417 00:37:14,279 --> 00:37:18,747 Klaar. Sorry, ik kijk alleen of.... Het maakt niet uit of je hem ziet, wel? 418 00:37:19,639 --> 00:37:21,879 Dale, twee stappen terug. 419 00:37:22,560 --> 00:37:23,975 Het ziet er goed uit. 420 00:37:24,101 --> 00:37:27,920 Moet ik gewoon beginnen? - Ja, als je er klaar voor bent. 421 00:37:32,341 --> 00:37:34,732 Sarah was... 422 00:37:36,447 --> 00:37:38,928 Sarah was onze wilde bloem. 423 00:37:40,534 --> 00:37:42,051 Een dwarsligger 424 00:37:42,177 --> 00:37:47,082 die opgroeide in een gemeenschap wiens basis homogeniteit is. 425 00:37:51,711 --> 00:37:53,489 Maar de... 426 00:37:55,006 --> 00:37:56,192 De... 427 00:37:57,551 --> 00:38:03,878 Wat we allemaal zagen als pittig en vrijgevochten toen ze klein was... 428 00:38:07,977 --> 00:38:12,096 ...ontwikkelde zich tot iets veel donkerder. 429 00:38:13,482 --> 00:38:15,776 Ze deed verschillende zelfmoordpogingen. 430 00:38:15,901 --> 00:38:20,345 Wat? - Toen dat niet lukt, werd ze zwanger. 431 00:38:21,948 --> 00:38:25,408 Het was een jongen uit de stad. Ze wilde niet zeggen wie. 432 00:38:27,666 --> 00:38:29,439 En ik... 433 00:38:31,165 --> 00:38:34,783 Ik vermoed dat ze het puur deed uit wrok. 434 00:38:35,295 --> 00:38:42,031 Als manier om te ageren tegen onze levensstijl en onze regels. 435 00:38:43,802 --> 00:38:45,596 Dat werkte. 436 00:38:45,721 --> 00:38:47,351 Ze werd verstoten. 437 00:38:47,681 --> 00:38:49,016 Verstoten. 438 00:38:50,726 --> 00:38:54,646 Wat, weggestuurd? - Nee nee... 439 00:38:54,771 --> 00:38:58,693 Verstoten worden is van de kudde worden gescheiden. 440 00:38:59,609 --> 00:39:04,113 Je eet alleen, werkt alleen, slaapt alleen. 441 00:39:05,535 --> 00:39:09,325 En dat is pijnlijk. Geloof me. 442 00:39:13,385 --> 00:39:17,090 Dat heeft haar waarschijnlijk uiteindelijk weggejaagd. 443 00:39:24,049 --> 00:39:27,677 Ik vond deze brief in de kamer van mijn moeder. 444 00:39:38,522 --> 00:39:40,886 Je was gisteravond op zolder. 445 00:39:41,150 --> 00:39:45,924 Wat bedoelde ze toen ze schreef: "Je krijgt mij noch mijn kind"? 446 00:39:50,824 --> 00:39:54,338 We staan geen kinderen toe buiten het huwelijk. 447 00:39:54,995 --> 00:39:59,696 Sarah diende haar kind aan een ander getrouwd stel in de gemeente te geven. 448 00:40:01,959 --> 00:40:05,220 Werd ze gedwongen me weg te geven? - Ja. 449 00:40:10,301 --> 00:40:11,761 Dat is vreselijk. 450 00:40:11,886 --> 00:40:16,041 Vreselijker dan een pasgeboren baby op de grond te leggen, 451 00:40:16,306 --> 00:40:18,799 als een stuk vuilnis op de stoep? 452 00:40:19,893 --> 00:40:21,353 Ik hield van Sara. 453 00:40:21,478 --> 00:40:25,385 Ze was mijn enige dochter, maar ze gaf alleen om zichzelf. 454 00:40:26,942 --> 00:40:28,814 Dat was haar ziekte. 455 00:40:32,447 --> 00:40:34,291 Ik snap het. 456 00:40:34,949 --> 00:40:37,274 Waardeloos wat ze haar hebben aangedaan. 457 00:40:38,077 --> 00:40:39,245 Ja... 458 00:40:48,963 --> 00:40:52,860 Maar, ze heeft het juiste gedaan, niet? 459 00:40:54,712 --> 00:40:57,586 Anders had ik hier voor altijd gezeten. 460 00:40:59,180 --> 00:41:00,648 Nou en of. 461 00:41:09,807 --> 00:41:12,218 Ik denk steeds aan het kleine meisje. 462 00:41:14,111 --> 00:41:16,342 Wat ze laatst zei. 463 00:41:23,120 --> 00:41:25,452 Ik heb nog steeds... 464 00:41:26,248 --> 00:41:28,584 ...zo'n vreemd gevoel dat ze er nog is, 465 00:41:28,709 --> 00:41:32,254 in mijn onderbuik, sinds ik hier ben. 466 00:41:33,671 --> 00:41:36,504 Ik kan het niet precies zeggen. 467 00:42:24,555 --> 00:42:26,013 Oké, niet veel verder. 468 00:42:26,138 --> 00:42:28,726 Door de drone leek het alsof het hier was. 469 00:42:28,852 --> 00:42:33,784 Ik denk dat ik nu graag spaghetti met gehaktballen wil. 470 00:42:33,910 --> 00:42:36,061 Heb je zo'n honger? 471 00:42:36,564 --> 00:42:40,311 Zouden jullie mensen eten? - Nee, nooit. 472 00:42:40,568 --> 00:42:44,656 Ik zou een mens eten, sneller dan ik wil toegeven, eerlijk gezegd. 473 00:42:44,781 --> 00:42:46,927 Nou, dat staat genoteerd. 474 00:42:47,053 --> 00:42:49,429 Kijk eens omhoog, daar. 475 00:42:50,870 --> 00:42:55,303 Hoe ver moeten we gaan? 476 00:42:58,418 --> 00:43:01,547 Nou? Daar heb ik je over verteld. 477 00:43:02,172 --> 00:43:04,174 Een kerk. Hoera. 478 00:43:04,299 --> 00:43:08,095 Ja, maar waarom bouwen ze hier helemaal een kerk? 479 00:43:08,227 --> 00:43:11,855 Het is meer dan 1 km ver. - Hier gingen ze laatst vast heen. 480 00:43:13,057 --> 00:43:14,514 Beren? Mijn reet. 481 00:43:14,640 --> 00:43:17,990 Dat betekent dat hier veel mensen langskomen. 482 00:43:18,116 --> 00:43:19,910 Pas op. - Kijk waar je loopt. 483 00:43:24,110 --> 00:43:28,742 "So weit nicht weiter." 484 00:43:29,282 --> 00:43:32,562 Spreekt iemand Duits? - Ja, er staat... 485 00:43:32,826 --> 00:43:35,077 "Mooi. Mooi worstje." 486 00:43:42,502 --> 00:43:45,718 Kun jij inbreken? - Natuurlijk. Ik ben zwart. 487 00:43:48,216 --> 00:43:50,654 Ga opzij, alsjeblieft. 488 00:43:51,635 --> 00:43:53,225 Nee toch? 489 00:43:53,804 --> 00:43:56,811 Neef Greg stal constant spullen. 490 00:43:57,181 --> 00:43:59,225 TV's, auto's, alles. 491 00:43:59,351 --> 00:44:03,093 Neef Greg is ijverig. - Neef Greg zit in de gevangenis. 492 00:44:03,606 --> 00:44:05,202 Voila. 493 00:44:07,359 --> 00:44:09,224 Nee, nee. Stop. 494 00:44:09,485 --> 00:44:11,110 Dit is een gebedshuis. 495 00:44:11,236 --> 00:44:14,399 Verboden voor jullie. Geen camera's. - Sorry. Ja. 496 00:44:14,657 --> 00:44:18,703 Mogen we naar binnen zonder camera's? - Nee, sorry. Het is niet toegestaan. 497 00:44:20,121 --> 00:44:22,980 De lunch is klaar in huis. Kom mee. 498 00:44:23,106 --> 00:44:25,309 Ja. Bedankt. 499 00:44:25,835 --> 00:44:29,232 Wat wordt het? Krijgen we zo'n schnitzel of worst? 500 00:44:29,671 --> 00:44:33,662 Is het beledigend? Ik weet niet of dat een cliché is. 501 00:44:40,105 --> 00:44:44,610 Niet voor mij, niet voor mij. - Ontzettend bedankt. 502 00:44:45,608 --> 00:44:50,232 Ik heb wel zin in wat meer. - Dale, laat wat over voor de anderen. 503 00:44:50,358 --> 00:44:52,468 Ja. Sorry. 504 00:44:52,677 --> 00:44:54,070 Kerel... 505 00:45:13,797 --> 00:45:17,285 Hoi. Mag ik u even filmen? 506 00:45:26,601 --> 00:45:28,698 Kut. - O mijn God. 507 00:45:28,824 --> 00:45:31,730 Levina, Levina... 508 00:46:03,159 --> 00:46:05,088 Wat is dat? 509 00:46:09,501 --> 00:46:11,243 Dat kan toch niet. 510 00:46:33,398 --> 00:46:36,125 Wat? Wat is er? 511 00:46:36,250 --> 00:46:39,070 Luister. - Wat? 512 00:46:41,630 --> 00:46:43,266 Wat is dat? 513 00:46:44,508 --> 00:46:46,397 Ik weet het niet. 514 00:46:51,743 --> 00:46:53,577 Wat is dat? 515 00:46:56,019 --> 00:46:57,771 Doe het licht uit. 516 00:46:57,897 --> 00:47:00,765 Straks zien ze het. Doe uit. - Oké. Goed. 517 00:47:34,659 --> 00:47:36,622 Hé, we gaan terug. 518 00:47:39,519 --> 00:47:41,513 Of we gaan dichterbij. 519 00:47:49,778 --> 00:47:51,715 Ik zie geen pest. 520 00:47:52,697 --> 00:47:54,762 Naar boven. 521 00:48:03,249 --> 00:48:05,495 Houd haar vast, broeder. 522 00:48:09,964 --> 00:48:13,093 Wat doen ze? - Wat? 523 00:48:21,058 --> 00:48:22,557 Wat? Nee. 524 00:48:30,772 --> 00:48:32,557 Shit, shit. 525 00:48:45,050 --> 00:48:49,010 Het begint zich te verspreiden. - Ik weet het. 526 00:48:49,136 --> 00:48:52,136 Het moet nu gebeuren. 527 00:48:54,581 --> 00:48:56,401 Waar heeft ze het over? 528 00:48:57,272 --> 00:48:59,245 We moeten ze volgen. 529 00:49:21,136 --> 00:49:22,571 Kut. 530 00:49:29,748 --> 00:49:31,618 Wat doen ze? 531 00:49:32,125 --> 00:49:34,829 Iets gestoords. 532 00:49:43,875 --> 00:49:47,898 Waarom brengen ze het in de kerk? - Vast niet om het te zegenen. 533 00:49:50,594 --> 00:49:52,820 13 maart 2021 534 00:49:52,946 --> 00:49:57,659 We horen vreselijk gekrijs, alsof iemand sterft, midden in de nacht, 535 00:49:57,785 --> 00:50:01,026 dus we gaan erheen en er is een geitenoffer? 536 00:50:01,152 --> 00:50:03,385 Dieren worden ziek, niet? 537 00:50:03,966 --> 00:50:05,302 Soms zijn ze misvormd geboren. 538 00:50:05,428 --> 00:50:08,239 Die kunnen we niet voeren, niet voor zorgen. We doen wat moet. 539 00:50:08,365 --> 00:50:13,107 Waarom brachten ze de geiten in de kerk? - Ik zei je niet de kerk in te gaan. 540 00:50:13,623 --> 00:50:16,584 We zijn er niet in gegaan. We zagen ze. - Wat is dit nou? 541 00:50:16,709 --> 00:50:20,731 Wat bedoel je? - Dit zou een docu zijn over je afkomst. 542 00:50:20,857 --> 00:50:23,060 En nu sluip je 's nachts naar buiten 543 00:50:23,186 --> 00:50:26,731 en film je allerlei dingen die je niks aangaan. 544 00:50:27,284 --> 00:50:30,864 Ik probeer je te helpen. Ik wil er geen spijt van krijgen. 545 00:50:35,304 --> 00:50:37,827 Ze verbergen duidelijk iets voor ons. 546 00:50:37,953 --> 00:50:42,772 Maar wat het ook is, ze lieten Sam duidelijk achter om op ons te letten. 547 00:50:43,734 --> 00:50:46,334 Dan moeten we iets vinden om hem af te leiden. 548 00:50:48,454 --> 00:50:50,740 Oké. Wie gaat als eerste? 549 00:50:50,866 --> 00:50:52,437 Jij mag. 550 00:50:53,132 --> 00:50:54,689 Afgesproken. 551 00:50:54,815 --> 00:50:55,858 Oké. 552 00:50:56,757 --> 00:51:00,083 Je pakt beide teugels in je linkerhand. Goed. 553 00:51:00,208 --> 00:51:05,797 De rechterhand om de zadelknop, de linkervoet in de stijgbeugel, en dan... 554 00:51:06,270 --> 00:51:07,981 Houd je stevig vast. 555 00:51:08,699 --> 00:51:10,418 Oké. - Kijk nou. 556 00:51:10,544 --> 00:51:13,714 Ik zei toch dat hij je leuk vindt. - De teugels met beide handen. 557 00:51:13,847 --> 00:51:15,765 Goed, goed. Beide handen. 558 00:51:15,890 --> 00:51:17,517 Oké. - Het gaat goed. 559 00:51:17,642 --> 00:51:20,311 Veel plezier. - Nee. Nee, nee, nee. 560 00:51:22,148 --> 00:51:24,475 Stop. - Je zit ernaast. 561 00:51:24,601 --> 00:51:26,913 Trek de teugels aan. - Zet 'm op, Dale. 562 00:51:27,513 --> 00:51:29,383 Ik zit te persen. 563 00:51:30,404 --> 00:51:32,616 Zeg dat hij moet stoppen. 564 00:51:43,911 --> 00:51:45,287 Oké. 565 00:51:49,651 --> 00:51:51,066 Voila. 566 00:52:06,271 --> 00:52:08,023 Waar zijn de banken? 567 00:52:08,148 --> 00:52:10,573 Ik dacht dat het een kerk zou zijn. 568 00:52:14,611 --> 00:52:16,073 Chris. 569 00:52:17,073 --> 00:52:20,252 Er staan tekeningen op de vloer. - Oh, ja. 570 00:52:20,456 --> 00:52:24,057 Het lijkt op een tekening die ik op zolder zag. 571 00:52:24,183 --> 00:52:26,858 "Asmodeus." 572 00:52:30,533 --> 00:52:34,924 We moeten waakzaam blijven 573 00:52:36,758 --> 00:52:39,349 Uit angst dat het kwaad zich onder ons verspreidt 574 00:52:39,475 --> 00:52:41,578 Wat is dat nou, man? 575 00:52:47,242 --> 00:52:50,678 "De jongeren en de zwakken zullen eerst lijden"? 576 00:52:55,200 --> 00:52:57,944 "Tenzij er offers worden gebracht." 577 00:53:03,617 --> 00:53:05,311 Wat is dat? 578 00:53:09,072 --> 00:53:10,654 Oké... 579 00:53:12,918 --> 00:53:16,909 Is dat een soort Cirque du Soleil-ding? 580 00:53:26,472 --> 00:53:28,659 Die zag ik in de schuur. 581 00:53:31,083 --> 00:53:33,393 Wat een grote klok. 582 00:53:34,759 --> 00:53:36,017 Margot. 583 00:53:36,251 --> 00:53:38,259 Margot. - Hier. 584 00:53:38,900 --> 00:53:40,251 Kijk. 585 00:53:41,436 --> 00:53:44,149 Wat is dat? - Ik denk dat het bloed is. 586 00:53:50,657 --> 00:53:54,211 Oké, wacht even. Een seconde. 587 00:53:55,916 --> 00:53:57,126 Wat? 588 00:54:09,096 --> 00:54:11,182 Dit ding schuift. - Breek het niet. 589 00:54:11,307 --> 00:54:13,475 Help me het opzij duwen. - Waarom? 590 00:54:13,600 --> 00:54:15,055 Een twee... 591 00:54:18,605 --> 00:54:20,030 Zo dan. 592 00:54:21,211 --> 00:54:23,038 Dat bestaat niet. 593 00:54:28,765 --> 00:54:30,022 Kut. 594 00:54:31,284 --> 00:54:32,913 Kolere. 595 00:54:33,327 --> 00:54:34,975 Kolere. 596 00:54:42,563 --> 00:54:46,204 Oké, nou en? Hebben ze gewoon... 597 00:54:47,009 --> 00:54:51,133 ...de dode geiten naar beneden gegooid? - Maar waarom? 598 00:54:52,553 --> 00:54:54,820 Ik weet niet. Een soort... 599 00:54:55,202 --> 00:54:57,103 ...religieus gebruik? 600 00:55:00,332 --> 00:55:02,936 Hé, hé, voorzichtig. 601 00:55:14,115 --> 00:55:17,965 Oh, kerel. dat is verdomd diep. 602 00:55:23,083 --> 00:55:24,410 Wat? 603 00:55:25,835 --> 00:55:28,130 Bekijk het. - Wat? 604 00:55:28,255 --> 00:55:29,673 Wat? 605 00:55:29,798 --> 00:55:31,133 Wat? 606 00:55:31,258 --> 00:55:34,302 Dit keer echt niet. We weten niet eens of het veilig is. 607 00:55:34,428 --> 00:55:37,096 Het is er. Ze gebruiken het ook echt. 608 00:55:37,221 --> 00:55:40,930 Oké, Margot. Ik kan je dit niet zomaar laten doen. Kom op zeg. 609 00:55:41,056 --> 00:55:45,669 Chris, we krijgen één kans. Die ga ik niet verprutsen. Het is te belangrijk. 610 00:55:45,795 --> 00:55:48,388 Geef de camera. Jij doet de katrol. Dit lukt ons wel. 611 00:55:48,514 --> 00:55:50,130 Dat lukt ons helemaal niet. 612 00:55:53,848 --> 00:55:56,489 Weet je dit zeker? - Ja. 613 00:55:56,825 --> 00:55:58,457 Het is wel goed. 614 00:56:05,482 --> 00:56:06,817 Zie ik er cool uit? 615 00:56:07,355 --> 00:56:09,124 Nee, krankzinnig. 616 00:56:10,836 --> 00:56:12,397 Niet bewegen. 617 00:56:12,819 --> 00:56:14,239 Bedankt. 618 00:56:21,847 --> 00:56:25,374 Oké. Laat maar langzaam zakken. 619 00:56:25,684 --> 00:56:27,303 Langzaam. 620 00:56:30,187 --> 00:56:31,552 Oké. 621 00:56:33,740 --> 00:56:35,591 Oh, gaat het? - Ja. 622 00:56:36,175 --> 00:56:38,193 Ja, goed, ga maar door. 623 00:56:52,292 --> 00:56:54,567 Gaat het goed? - Ja. 624 00:57:05,473 --> 00:57:08,476 Jezus, wat is dat? - Wat? 625 00:57:10,425 --> 00:57:12,112 Er hangt een geur. 626 00:57:12,238 --> 00:57:13,503 Shit. 627 00:57:13,854 --> 00:57:15,793 Erg smerig. 628 00:57:18,624 --> 00:57:20,151 Gaat het goed? 629 00:57:21,057 --> 00:57:22,479 Ja. 630 00:57:22,668 --> 00:57:25,182 Het gaat goed. - Oké. 631 00:57:32,090 --> 00:57:34,174 Wat krijgen we nou? Wat? 632 00:57:41,533 --> 00:57:43,608 Er zijn overal kruisen. 633 00:57:44,008 --> 00:57:47,119 Wat? - Er zijn overal kruisen. 634 00:57:48,220 --> 00:57:50,376 Wil je verdergaan? 635 00:57:51,297 --> 00:57:52,632 Ja. 636 00:57:52,758 --> 00:57:54,899 Ja, ga maar door. 637 00:58:15,740 --> 00:58:16,913 Oké. 638 00:58:19,554 --> 00:58:22,171 Ik zie de bodem. 639 00:58:28,991 --> 00:58:31,183 Chris. 640 00:58:34,180 --> 00:58:35,780 Chris. 641 00:58:37,225 --> 00:58:38,727 Wat is er nou? 642 00:58:44,103 --> 00:58:45,569 Hij zit vast. 643 00:58:46,820 --> 00:58:50,138 Wacht. Er zit iets vast. 644 00:58:55,974 --> 00:58:57,654 Zo dichtbij. 645 00:58:59,368 --> 00:59:03,505 Ik denk dat ik erbij kan bereiken als ik leun. 646 00:59:06,656 --> 00:59:09,629 Er is hier beneden iets. 647 00:59:11,007 --> 00:59:12,887 Een kamer. 648 00:59:36,823 --> 00:59:39,326 Oké. Wie was dat? 649 00:59:40,272 --> 00:59:42,722 Wacht. Achteruit. 650 00:59:46,166 --> 00:59:47,346 Wie... 651 00:59:48,209 --> 00:59:51,151 Chris, ik ben klaar. Trek me omhoog. 652 00:59:53,667 --> 00:59:57,268 Alsjeblieft, ik ben moe. Ik meen het. Trek me omhoog. 653 01:00:00,101 --> 01:00:01,394 Chris? 654 01:00:02,248 --> 01:00:03,963 Trek me omhoog. 655 01:00:12,357 --> 01:00:14,776 Als je gewoon luistert, zul je het begrijpen. 656 01:00:14,901 --> 01:00:17,369 Je had jezelf kunnen bezeren. Ik schrok me dood. 657 01:00:17,570 --> 01:00:18,822 Dat is het enige wat ik zeg. 658 01:00:18,947 --> 01:00:21,134 Het moet bekend worden of minstens erkend. 659 01:00:21,260 --> 01:00:23,862 Ik ga ernaar luisteren, maar... - Oké. 660 01:00:23,987 --> 01:00:25,362 Kom op... 661 01:00:26,364 --> 01:00:27,938 Ik luister ernaar. 662 01:00:29,581 --> 01:00:34,531 Dale, is dat drank? - Whisky. Ik ben van een paard gevallen. 663 01:00:36,014 --> 01:00:37,211 Chris. 664 01:00:38,382 --> 01:00:40,141 Chris? - Oké. 665 01:00:40,634 --> 01:00:43,506 Trek me omhoog. Chris, trek me omhoog. 666 01:00:43,639 --> 01:00:45,647 Trek me omhoog. - Ga terug. 667 01:00:51,797 --> 01:00:53,451 Trek me omhoog. - Hoorde je dat? 668 01:00:53,586 --> 01:00:55,898 Trek me omhoog. - Daar beneden is iets. 669 01:00:57,775 --> 01:00:59,570 Een dier? 670 01:01:00,937 --> 01:01:05,936 Gooien ze geiten in een mijnschacht om een dier te voeren... 671 01:01:06,062 --> 01:01:09,085 in een grot 30 meter onder de grond? 672 01:01:09,870 --> 01:01:11,960 Wat een mafkezen. 673 01:01:15,293 --> 01:01:19,124 14 maart 2021 674 01:01:37,982 --> 01:01:39,709 Jacob? 675 01:03:04,243 --> 01:03:07,344 Jacob Beiler Welkom 676 01:03:10,745 --> 01:03:12,188 Wat? 677 01:03:16,115 --> 01:03:17,783 Sam, al iets gehoord van Margot? 678 01:03:29,002 --> 01:03:30,274 Kut. 679 01:03:31,608 --> 01:03:32,984 Wat? 680 01:03:49,438 --> 01:03:51,231 De accu is hartstikke dood. 681 01:03:51,356 --> 01:03:53,984 Ze hebben me in de gaten gehouden. - Wat? 682 01:03:54,109 --> 01:03:57,696 Sam verliet de gemeente niet om zichzelf te vinden, maar mij. 683 01:03:57,821 --> 01:04:02,178 Dit hele gedoe lijkt een valstrik. - Doe rustig aan. 684 01:04:06,245 --> 01:04:08,647 Is alles goed? 685 01:04:10,076 --> 01:04:11,725 Ja... 686 01:04:12,904 --> 01:04:14,670 Het gaat goed. Bedankt. 687 01:04:15,100 --> 01:04:18,583 Mooi. Fijn om te horen. 688 01:04:23,053 --> 01:04:25,539 Oké, wacht. Ik dacht dat ze geen computers hadden. 689 01:04:25,665 --> 01:04:28,140 Chris, die mails zijn van meer dan een jaar terug. 690 01:04:28,266 --> 01:04:30,393 Lang voordat Sam contact met me opnam. 691 01:04:30,518 --> 01:04:32,024 Ze wisten waar ik woon, 692 01:04:32,150 --> 01:04:34,649 ze hebben mijn adres. Ze hebben foto's van me. 693 01:04:34,775 --> 01:04:37,191 Ze hadden mijn schoolrooster. - Wel verdomme? 694 01:04:37,317 --> 01:04:41,104 Ze hielden me in de gaten. Ze brachten ons hier echt met een reden. 695 01:04:41,230 --> 01:04:43,517 Waarom zouden ze dat doen? - Weet ik het? 696 01:04:43,643 --> 01:04:45,940 Ik weet het niet, verdomme, maar ik vind het eng. 697 01:04:46,030 --> 01:04:47,698 Ik wil naar huis. 698 01:04:48,118 --> 01:04:51,268 Ik wil gaan. - Oké. Maar hoe dan? 699 01:04:51,538 --> 01:04:54,321 We hebben geen auto, geen telefoon 700 01:04:54,447 --> 01:04:58,081 en niemand in een straal van 50 km. - Kut. 701 01:04:58,628 --> 01:05:00,469 Wat is dit kloten. 702 01:05:04,758 --> 01:05:05,800 Hé. 703 01:05:06,761 --> 01:05:09,555 Morgen. Oké? Dan komt alles goed. 704 01:05:09,703 --> 01:05:13,406 Morgenvroeg gaan we naar de stad en kopen een accu. 705 01:05:17,635 --> 01:05:18,844 Oké? 706 01:05:53,430 --> 01:05:55,349 Dale, wakker worden. 707 01:05:58,726 --> 01:06:02,200 Wakker worden. Wakker worden. 708 01:06:04,034 --> 01:06:05,347 Kut. 709 01:06:07,711 --> 01:06:09,497 Wakker worden. 710 01:06:12,653 --> 01:06:13,723 Kut. 711 01:06:13,887 --> 01:06:15,012 Wat? 712 01:06:25,752 --> 01:06:27,551 Chris, wakker worden. 713 01:06:27,963 --> 01:06:30,402 Alsjeblieft, word wakker. 714 01:06:33,427 --> 01:06:35,823 Wie is dat, verdomme? 715 01:07:26,520 --> 01:07:28,858 15 maart 2021 716 01:07:38,185 --> 01:07:39,951 Margot? 717 01:07:43,484 --> 01:07:45,044 Chris. 718 01:07:50,392 --> 01:07:53,137 Oh, Jezus Christus. 719 01:07:53,481 --> 01:07:55,163 Margot? 720 01:07:55,289 --> 01:07:56,989 Gaat het? 721 01:08:03,844 --> 01:08:06,145 Ze rust weer. 722 01:08:08,411 --> 01:08:09,977 Wat was er met haar? 723 01:08:10,102 --> 01:08:14,519 Ik denk oververmoeidheid met een ongewoon zware menstruatie. 724 01:08:14,645 --> 01:08:17,666 Ze heeft nogal wat bloed verloren, maar ze wordt wel weer beter. 725 01:08:17,863 --> 01:08:21,995 Moet ze niet naar het ziekenhuis? - Dat is niet nodig. Ze moet rusten. 726 01:08:22,169 --> 01:08:25,284 Met alle respect, maar bent u een echte dokter? 727 01:08:25,533 --> 01:08:27,368 Luister, laat haar rusten. 728 01:08:27,494 --> 01:08:31,269 Als haar toestand verslechtert, brengen we haar naar een ziekenhuis. 729 01:08:37,473 --> 01:08:40,113 Ongewoon zware menstruatie? 730 01:08:40,380 --> 01:08:41,847 Geloof jij dat? 731 01:08:44,968 --> 01:08:49,514 Man, wat is dit stom. Er komt niemand. - Heb je een beter idee? 732 01:08:49,702 --> 01:08:52,661 Ik zie hier geen Amish onderdelenwinkels. 733 01:08:54,768 --> 01:08:56,060 Kijk. 734 01:08:57,730 --> 01:08:59,545 Godzijdank. - Verrek, man, yes. 735 01:08:59,671 --> 01:09:01,029 Godzijdank. 736 01:09:01,525 --> 01:09:03,826 Ik denk dat het een postauto is. Hallo. 737 01:09:05,279 --> 01:09:07,114 Hoi. - Hoi. 738 01:09:07,239 --> 01:09:09,699 Geef je ons een lift naar de stad? Onze accu is leeg. 739 01:09:09,825 --> 01:09:12,994 Ja, geen probleem. Stap in. - Bedankt. 740 01:09:13,119 --> 01:09:14,786 Hartelijk bedankt. 741 01:09:14,912 --> 01:09:18,457 Dat is een mooie camera. - We maken een docu op de Beiler-farm. 742 01:09:18,583 --> 01:09:23,176 Oh, ja?? Waar gaat die docu over? - Amish-volk? 743 01:09:23,338 --> 01:09:25,417 Amish mensen? - Ja. 744 01:09:26,132 --> 01:09:28,551 Logeren jullie op de boerderij van Beiler? 745 01:09:28,676 --> 01:09:33,681 Ja. We hebben er nu een week gefilmd. - Ja. Oké. 746 01:09:33,807 --> 01:09:36,800 Maar de familie Beiler is geen Amish. 747 01:09:37,733 --> 01:09:41,307 Natuurlijk zijn ze dat. - Denk je dat? Oké. 748 01:09:41,521 --> 01:09:44,764 Ik rijd deze route al meer dan 40 jaar 749 01:09:44,890 --> 01:09:48,269 en ik ken elke familie binnen 80 vierkante kilometer, 750 01:09:48,395 --> 01:09:51,053 en de meesten zijn amish. 751 01:09:51,506 --> 01:09:53,701 Ze zullen je allemaal zeggen... 752 01:09:54,137 --> 01:09:57,185 ...dat de familie Beiler geen Amish is. 753 01:09:59,163 --> 01:10:00,456 Kan ik je helpen? - Een accu. 754 01:10:00,581 --> 01:10:02,436 Maat? - 31 C. 755 01:10:02,562 --> 01:10:04,451 31 C, ik ga het nakijken. Ben zo terug. 756 01:10:04,577 --> 01:10:07,553 Verrek, man. We hadden Margot misschien niet alleen moeten laten. 757 01:10:07,679 --> 01:10:09,857 Waarom zouden ze doen alsof ze Amish zijn? 758 01:10:09,983 --> 01:10:12,475 Ik weet niet. Misschien openlijk verstoppen? 759 01:10:12,601 --> 01:10:16,897 Het is... Ze lijken er op, vallen niet op. 760 01:10:17,023 --> 01:10:19,431 Ik bedoel, buiten beeld. Best slim idee. 761 01:10:19,557 --> 01:10:21,944 Waarom moeten ze Amish zijn? Waarvoor is dat? 762 01:10:22,070 --> 01:10:24,912 Welke maat zei je ook weer? - 31 C. 763 01:10:25,038 --> 01:10:27,941 Die zie ik hier niet. Ik ga in het magazijn kijken. 764 01:10:28,280 --> 01:10:32,279 Mogen we je internet even gebruiken? - Zeker wel. Ga je gang. 765 01:10:32,405 --> 01:10:34,654 Maar niets raars zoeken. 766 01:10:34,780 --> 01:10:36,323 Verdomme, Dale. 767 01:10:36,448 --> 01:10:40,639 Wat moet ik opzoeken: "nep-amish-mensen"? - Nee, zoek naar "Asmodeus". 768 01:10:40,765 --> 01:10:44,377 Asmodeus? - Ja, de naam die we in de kerk zagen. 769 01:10:49,587 --> 01:10:53,087 Shit. 'De demonenprins van lust, lijden en toorn.' 770 01:10:53,213 --> 01:10:56,853 Asmodeus of Asmodaios is de opperheer van de negen hellen. 771 01:10:56,979 --> 01:11:01,122 Hij is de demonenprins..." Ik wist het. Het zijn duivelaanbidders. 772 01:11:01,248 --> 01:11:03,439 Klik daar, boven. 773 01:11:05,890 --> 01:11:09,562 "Het Noorse dorp Beskytter werd geplaagd door een pest. 774 01:11:09,688 --> 01:11:11,180 Gewassen en vee stierven, 775 01:11:11,306 --> 01:11:14,072 buren keerden zich tegen buren in gruwelijke gewelddaden." 776 01:11:14,198 --> 01:11:15,822 Datzelfde zagen we ook in de kerk. 777 01:11:15,948 --> 01:11:19,205 "Men geloofde dat dat het werk was van de demon Asmodeus. 778 01:11:19,582 --> 01:11:23,502 In wanhoop vroegen de dorpelingen de Witte Heks om hulp. 779 01:11:23,628 --> 01:11:26,581 Men zegt dat de heks de demon opsloot in een gekozen vrouw Gods, 780 01:11:26,707 --> 01:11:30,001 haar lichaam als Heilig Vat om dit machtige wezen te strikken. 781 01:11:32,041 --> 01:11:34,252 Door haar bloedlijn van dochter op dochter, 782 01:11:34,378 --> 01:11:38,674 wordt de demon Asmodeus doorgegeven opdat hij niet in de wereld wordt vrijgelaten." 783 01:11:40,217 --> 01:11:41,284 Kut, man. 784 01:11:41,410 --> 01:11:44,831 Dus ze vingen ze in vrouwenlichamen? - Oké, kom op. 785 01:11:45,334 --> 01:11:48,725 Heksen en demonen... Dat is toch niet echt? 786 01:11:48,850 --> 01:11:51,467 Ook al is het niet echt, dan kunnen zij toch nog... 787 01:11:51,644 --> 01:11:53,769 Als zij het geloven... Denk maar eens. 788 01:11:53,895 --> 01:11:55,762 Margots moeder vlucht, oké? 789 01:11:55,888 --> 01:11:59,350 En ze verbergt haar kind voor die verdomde sekte, 790 01:11:59,476 --> 01:12:01,153 maar ze vinden haar toch 791 01:12:01,279 --> 01:12:04,536 en lokken haar terug om te doen wat ze met haar van plan waren. 792 01:12:05,122 --> 01:12:07,826 Oké, jongens. Dit is de laatste 31 C. 793 01:12:07,951 --> 01:12:10,728 Shit, gast. Je bent redder in de nood. 794 01:12:10,854 --> 01:12:12,371 Oké. 795 01:12:14,244 --> 01:12:15,620 Kut. 796 01:12:17,336 --> 01:12:20,710 Oké, ik doe de accu. We zien elkaar in het huis. 797 01:12:20,836 --> 01:12:23,634 Hoef je echt geen hulp? - Nee. Haal Margot en ons spul. 798 01:12:23,759 --> 01:12:27,710 Dan maken we dat we wegkomen. - Ja, ze kunnen hier doodvallen. 799 01:12:32,058 --> 01:12:33,452 Hallo? 800 01:12:34,314 --> 01:12:35,732 Margot? 801 01:12:39,398 --> 01:12:40,817 Kut. Mary. 802 01:12:40,942 --> 01:12:43,590 Hé, hé, Mary. Wacht, wacht. Nee. 803 01:12:44,722 --> 01:12:46,855 Mary. Mary, waar is je vader? 804 01:12:46,988 --> 01:12:48,615 Mary, doe open. 805 01:12:48,740 --> 01:12:49,950 Kut. 806 01:12:51,868 --> 01:12:55,105 Margot, het is tijd om te gaan. 807 01:12:55,763 --> 01:12:59,706 Verdomme? Onze spullen. Waar zijn in godsnaam onze spullen? 808 01:13:08,217 --> 01:13:10,947 Wat gebeurt er in godsnaam, Sam? 809 01:13:11,470 --> 01:13:13,224 Waar is Margot? 810 01:13:14,390 --> 01:13:15,826 Sam? 811 01:13:16,600 --> 01:13:18,685 Waar is Margot, verdomme? 812 01:13:21,000 --> 01:13:24,127 Vrouwen zijn de machtigste wezens op aarde. 813 01:13:24,253 --> 01:13:25,274 Wat? 814 01:13:25,400 --> 01:13:27,155 Schenkers van leven. 815 01:13:28,444 --> 01:13:31,952 Daarom dragen onze zusters deze last. 816 01:13:32,991 --> 01:13:36,051 Zij zijn als enigen sterk genoeg om hem tegen te houden. 817 01:13:36,177 --> 01:13:37,966 Waar heb je het over? 818 01:13:38,163 --> 01:13:39,718 Het is tijd. 819 01:13:41,666 --> 01:13:43,425 Blijf achter gesloten deuren. 820 01:13:43,843 --> 01:13:46,210 Kom pas naar buiten als de klok stoppen met luiden. 821 01:13:46,336 --> 01:13:48,254 Wat? Sam? 822 01:13:48,380 --> 01:13:50,881 Kerel, waar ga je naar toe? Sam. 823 01:14:32,301 --> 01:14:34,371 Margot? 824 01:14:36,434 --> 01:14:38,176 Margot. 825 01:14:41,298 --> 01:14:42,737 Oké, kalm aan, man. 826 01:14:42,863 --> 01:14:45,450 Probeer dit niet te stoppen. - Jacob, doe dat wapen weg. 827 01:14:45,576 --> 01:14:48,787 Haar lichaam is het enige dat de demon kan vasthouden. 828 01:14:48,913 --> 01:14:51,803 Als je hem vrijlaat, kan hij iedereen grijpen, 829 01:14:51,929 --> 01:14:53,733 en van lichaam naar lichaam springen. 830 01:14:53,859 --> 01:14:55,894 Wat doe je met haar? - Hij doodt ons allemaal. 831 01:14:56,020 --> 01:14:58,819 Hij doodt ons allemaal. 832 01:15:00,745 --> 01:15:04,041 Doe dat wapen weg. Alsjeblieft, dit wil je niet. 833 01:15:04,167 --> 01:15:08,416 Uw koninkrijk kome, uw wil geschiede, in de hemel zo ook op de aarde 834 01:15:39,319 --> 01:15:43,015 Kut. Oh, kut. Kut, kut. 835 01:15:59,742 --> 01:16:02,147 Hou vol, Margot, ik kom eraan. 836 01:16:17,931 --> 01:16:19,350 Oh God. 837 01:16:25,271 --> 01:16:27,084 Margot. 838 01:16:27,536 --> 01:16:29,513 Margot. 839 01:16:33,328 --> 01:16:35,052 Margot. 840 01:16:52,688 --> 01:16:54,346 Margot. 841 01:16:54,566 --> 01:16:56,434 Margot. 842 01:17:03,065 --> 01:17:05,058 Verdomme? 843 01:17:05,567 --> 01:17:07,683 Wat ben je aan het doen? Shit. 844 01:17:07,944 --> 01:17:09,800 Wat doe je met haar? 845 01:17:09,988 --> 01:17:11,823 Margot, sta op. 846 01:17:11,948 --> 01:17:14,451 Kut. Margot. Stop. 847 01:17:14,873 --> 01:17:16,691 Stop, zei ik. 848 01:17:19,401 --> 01:17:21,901 Margot, Margot. 849 01:17:22,208 --> 01:17:24,210 Kut. - Het zout. Het zout. 850 01:17:24,335 --> 01:17:26,928 Alsjeblieft, word wakker. Kom op, we moeten gaan. 851 01:17:27,569 --> 01:17:29,608 Margot, kom op. - Het zout. 852 01:17:29,734 --> 01:17:31,991 Margot, kom, sta op. Alsjeblieft, word wakker. 853 01:17:32,117 --> 01:17:33,688 Sta op. Vooruit. 854 01:17:34,595 --> 01:17:35,971 Nee. Nee. 855 01:17:36,096 --> 01:17:37,156 Achteruit. - Nee. 856 01:17:37,282 --> 01:17:38,733 Achteruit, of ik... 857 01:17:38,890 --> 01:17:41,313 Je weet niet wat je doet. 858 01:17:44,001 --> 01:17:45,480 Wat is dat verdomme? 859 01:17:45,605 --> 01:17:47,173 Verdomme, Margot, rennen. 860 01:17:47,299 --> 01:17:49,072 Rennen, Margot, rennen. 861 01:17:51,861 --> 01:17:54,556 Rennen, verdomme. Rennen. 862 01:17:58,575 --> 01:17:59,868 Rennen, Margot. 863 01:17:59,993 --> 01:18:01,798 Rennen. Kut. 864 01:18:03,048 --> 01:18:04,883 Wat in godsnaam was dat? 865 01:18:07,751 --> 01:18:09,837 Oh, shit. - Nee nee nee. 866 01:18:09,962 --> 01:18:13,422 Shit, kut. Hoe komen we eruit? Er moet een uitweg zijn. 867 01:18:13,548 --> 01:18:15,864 Er moet een uitweg zijn, verdomme. Dat moet, kom op. 868 01:18:15,990 --> 01:18:18,219 Kom op, Chris, denk, verdomme. - Hallo. 869 01:18:18,344 --> 01:18:19,804 Verrek aan toe. Dale? 870 01:18:19,929 --> 01:18:23,266 Dale. Wij zijn het. Je moet ons omhoog trekken. 871 01:18:23,391 --> 01:18:26,461 Wat gebeurt er, man? - We zitten vast. Trek aan de takel. 872 01:18:26,587 --> 01:18:30,156 Je moet aan de takel trekken. - Oké. 873 01:18:30,282 --> 01:18:32,633 Kut. Vooruit, Margot. 874 01:18:32,759 --> 01:18:35,553 O mijn God. Wat in godsnaam was dat? 875 01:18:35,679 --> 01:18:37,764 Jezus. Oké. 876 01:18:39,694 --> 01:18:41,533 Hier, houd je goed vast. 877 01:18:42,234 --> 01:18:44,295 Nu optrekken, Dale. 878 01:18:44,701 --> 01:18:47,983 Nu, nu, nu. - Oké. 879 01:18:48,832 --> 01:18:51,543 Je bent er bijna. Je bent er bijna. 880 01:18:56,574 --> 01:18:58,472 Sneller, Dale. 881 01:18:59,170 --> 01:19:01,217 Kom op, man, kom op. 882 01:19:01,343 --> 01:19:02,896 Verdomme. 883 01:19:06,098 --> 01:19:07,516 Verdomme. 884 01:19:08,201 --> 01:19:09,494 Oké. 885 01:19:11,895 --> 01:19:13,772 Kom op, man. Kom op. 886 01:19:13,898 --> 01:19:15,982 Kom op, laat me niet beneden. Kut. 887 01:19:27,426 --> 01:19:30,443 Kom op, man, trek nu aan dat touw. Nu. 888 01:19:32,139 --> 01:19:33,411 Godzijdank. 889 01:19:38,211 --> 01:19:41,192 Oké, Dale, trek me omhoog, omhoog, man. 890 01:19:42,205 --> 01:19:43,800 Sneller, man. Nu, nu, nu. 891 01:19:43,993 --> 01:19:48,040 Oh, kut. Trek me omhoog, Dale. Trek me omhoog. 892 01:19:48,462 --> 01:19:50,259 Vooruit, Dale. 893 01:19:56,354 --> 01:19:59,399 Goed zo, goed zo. Ja. 894 01:20:03,638 --> 01:20:06,097 We moeten hier als de donder weg. Heb je de accu gedaan? 895 01:20:06,223 --> 01:20:07,891 Ja, is klaar. - We gaan. 896 01:20:09,742 --> 01:20:12,490 Margot, gaat het? - Margot, nu. Margot. 897 01:20:14,099 --> 01:20:16,778 Verdomme. Dal, ga. 898 01:20:18,950 --> 01:20:21,286 Nee nee nee. Verdomme. 899 01:20:21,412 --> 01:20:22,837 Nee, nee. 900 01:20:22,963 --> 01:20:24,005 Kut. 901 01:20:27,692 --> 01:20:30,138 Rennen, verdomme. Rennen. 902 01:20:38,848 --> 01:20:41,059 Kut. - Kom op. 903 01:20:42,738 --> 01:20:44,581 Wat is dat voor iets, man? 904 01:20:49,649 --> 01:20:52,721 Welke kant op? - Ik weet niet, ik zie niks. 905 01:20:55,425 --> 01:20:56,878 Chris? - Dale, welke kant op? 906 01:20:57,004 --> 01:20:58,595 Margot, waar ben je? 907 01:21:59,132 --> 01:22:01,920 Kom op, we moeten gaan. 908 01:22:15,394 --> 01:22:17,794 Hierheen. Hierheen. 909 01:22:37,337 --> 01:22:39,864 Margot, waar ben je? 910 01:22:46,836 --> 01:22:48,434 Margot? 911 01:22:49,348 --> 01:22:51,816 Oh, shit. Margot, hoe gaat het? 912 01:22:52,049 --> 01:22:53,340 Margot? 913 01:22:58,401 --> 01:23:00,512 Margot, Margot, Margot. O mijn God. 914 01:23:00,707 --> 01:23:03,184 Oké. Ik haal ons hier vandaan. 915 01:23:03,965 --> 01:23:06,723 Oh, shit, Margot, rennen. 916 01:23:08,074 --> 01:23:09,893 Rennen. 917 01:23:21,123 --> 01:23:22,530 Shit. 918 01:23:33,545 --> 01:23:34,955 We zijn ​​aan de verkeerde kant. 919 01:23:35,081 --> 01:23:37,631 We moeten omhoog en erover om bij de auto te komen. 920 01:23:56,790 --> 01:23:58,375 De auto staat daar. 921 01:23:58,500 --> 01:23:59,918 Oké? - Oké. 922 01:24:00,043 --> 01:24:01,801 Hij staat daar. 923 01:24:23,649 --> 01:24:27,385 Stop. Ga van hem af. Sara. 924 01:24:29,660 --> 01:24:31,479 Kijk me aan. 925 01:24:35,600 --> 01:24:37,408 Kijk me aan. 926 01:24:40,928 --> 01:24:42,862 Kijk naar mijn gezicht. 927 01:24:46,069 --> 01:24:48,541 Zie je mij? 928 01:24:50,466 --> 01:24:52,869 Herinner je je mij? 929 01:24:55,596 --> 01:24:57,470 Ik ben het. 930 01:24:59,892 --> 01:25:01,869 Jouw dochter. 931 01:25:04,950 --> 01:25:06,826 Ik ben er nu... 932 01:25:10,104 --> 01:25:11,522 Moeder. 933 01:25:13,473 --> 01:25:15,452 Ik ben er nu. 934 01:25:41,223 --> 01:25:44,281 Verdomd. Gaat het goed met je? 935 01:25:48,104 --> 01:25:49,514 Ja. 936 01:25:57,071 --> 01:25:59,053 We moeten gaan. 937 01:26:14,396 --> 01:26:17,997 Oké. Doe hem op slot. - Goed 938 01:26:19,801 --> 01:26:21,576 Sleutels, sleutels. 939 01:26:21,702 --> 01:26:23,849 Waar heb je in godsnaam de sleutels gelaten? 940 01:26:24,013 --> 01:26:25,306 Dale. 941 01:26:27,982 --> 01:26:29,895 Kut. 942 01:26:32,104 --> 01:26:33,411 Oké. 943 01:26:33,982 --> 01:26:36,129 Dan moeten we ze halen. 944 01:26:42,504 --> 01:26:44,824 Oh, lieve God nee. 945 01:26:44,950 --> 01:26:46,753 Hier. Ik doe het. 946 01:26:46,879 --> 01:26:49,394 Margot. Schijn hier met het licht. 947 01:26:50,328 --> 01:26:52,330 Sleutels, sleutels, sleutels. 948 01:26:58,557 --> 01:27:02,011 Margot, kom op, we gaan. Margot, vooruit, nu. 949 01:27:02,410 --> 01:27:04,651 Margot, nu, vooruit. 950 01:27:05,581 --> 01:27:07,182 Vooruit. 951 01:27:53,852 --> 01:27:57,435 Margot, we zijn er bijna. Oké. 952 01:28:11,740 --> 01:28:13,359 Verdomme. 953 01:28:13,569 --> 01:28:15,476 Nee nee nee. 954 01:28:17,204 --> 01:28:20,085 Kom op. Kom op. Verdomme. 955 01:28:21,663 --> 01:28:24,069 Kom op, kom op, schatje. 956 01:28:55,505 --> 01:28:56,880 O, shit. 957 01:28:57,033 --> 01:28:58,349 Kut. 958 01:29:05,458 --> 01:29:07,145 Verdomme. 959 01:29:26,972 --> 01:29:32,410 Alle wagens graag reageren. We hebben mogelijk een moord op 4277 Golen. 960 01:29:39,615 --> 01:29:45,462 Centrale, hier 921. Ik ben op 4277 Golen. Beilers boerderij. 961 01:29:52,377 --> 01:29:54,458 Politie. 962 01:30:00,176 --> 01:30:01,219 Kut. 963 01:30:01,344 --> 01:30:05,890 Centrale. Ik heb meerdere doden. Onmiddellijk versterking vereist. 964 01:30:08,851 --> 01:30:10,867 Jezus Christus. 965 01:30:19,694 --> 01:30:21,663 Politie. 966 01:30:26,046 --> 01:30:28,022 Allemachtig. 967 01:30:32,666 --> 01:30:33,917 Verdomme 968 01:30:34,042 --> 01:30:36,085 Handen omhoog. 969 01:30:37,128 --> 01:30:39,537 Laat me je handen zien? Nu. 970 01:30:40,506 --> 01:30:42,619 Handen omhoog. 971 01:30:46,189 --> 01:30:48,108 Verdomme. 972 01:31:05,044 --> 01:31:08,332 Alle wagens graag reageren. We hebben mogelijk een moord op 4277 Golen. 973 01:31:08,458 --> 01:31:09,907 Allemachtig. 974 01:31:13,141 --> 01:31:15,438 Rustig aan, vriend. 975 01:31:15,790 --> 01:31:17,625 Rustig aan, vriend. 976 01:32:05,260 --> 01:32:08,177 Kunt u een verdacht voertuig bevestigen? 977 01:32:08,506 --> 01:32:11,201 Begrepen. Welk adres?