1
00:00:32,917 --> 00:00:36,420
2 maart, 2021
2
00:00:40,263 --> 00:00:41,701
Kun je het zien?
3
00:00:42,678 --> 00:00:44,817
Ja, een beetje, maar
het ziet er goed uit.
4
00:00:45,893 --> 00:00:47,687
Doe je een klapbord voor me?
5
00:00:49,665 --> 00:00:51,541
Oké, als je klaar bent.
6
00:00:52,692 --> 00:00:53,776
Oké.
7
00:00:54,360 --> 00:00:59,197
We zijn hier, in het mooie
Denny in Scottsdale, Arizona,
8
00:00:59,322 --> 00:01:04,286
en ik ga mijn eerste biologische
familielid ontmoeten, Samuel.
9
00:01:04,411 --> 00:01:05,729
Samuël.
10
00:01:05,855 --> 00:01:09,192
Ga je ons vertellen over alle
dronken nachten in dit hoekje?
11
00:01:09,318 --> 00:01:11,195
Je moet stil zijn.
12
00:01:11,418 --> 00:01:14,710
Grand Slam.
- Ik denk dat hij dat is.
13
00:01:15,421 --> 00:01:18,314
Denk je dat hij dat is?
14
00:01:20,342 --> 00:01:24,054
Hij probeert een Uber contant te betalen.
Dat is hem zeker.
15
00:01:29,970 --> 00:01:32,291
Samuël?
- Ja, dat ben ik.
16
00:01:32,417 --> 00:01:34,502
Margot.
- Cool.
17
00:01:37,775 --> 00:01:41,274
Dit is waanzinnig. Sorry.
- Nee ik...
18
00:01:42,048 --> 00:01:44,868
Ik weet ook niet wat ik moet zeggen.
19
00:01:45,241 --> 00:01:47,785
Heb je honger?
- Ja.
20
00:01:49,164 --> 00:01:50,204
Is dat...?
21
00:01:50,330 --> 00:01:53,375
Ja, het is Chris.
- Hallo. Hoe gaat het?
22
00:01:53,720 --> 00:01:57,419
Je zei dat dit een documentaire zou worden
23
00:01:57,544 --> 00:02:02,174
Ja, dat is raar. Ik had nooit gedacht
dat ik iets over mezelf zou doen
24
00:02:02,299 --> 00:02:04,968
Het voelt een beetje verwaand,
25
00:02:05,093 --> 00:02:08,347
maar Chris haalde me over om het te doen.
26
00:02:08,472 --> 00:02:10,090
Haar verhaal is te goed.
27
00:02:10,452 --> 00:02:13,496
Water voor jou.
- Bedankt.
28
00:02:15,144 --> 00:02:17,027
Bedankt.
29
00:02:18,356 --> 00:02:21,464
Eigenlijk heb ik nog nooit...
30
00:02:22,193 --> 00:02:25,410
...eerder voor een camera gezeten.
31
00:02:26,332 --> 00:02:27,740
Geen enkele camera?
32
00:02:27,865 --> 00:02:29,832
Ja.
- Wat?
33
00:02:30,109 --> 00:02:34,738
Ja, het is niet de bedoeling
dat we gefotografeerd worden,
34
00:02:34,871 --> 00:02:38,670
want ijdelheid is een zonde.
- Juist.
35
00:02:38,796 --> 00:02:42,613
Maar er zijn uitzonderingen als
onze ouderen het goed vinden.
36
00:02:42,739 --> 00:02:46,701
Je zei dat je de gemeenschap had verlaten.
- Ja.
37
00:02:46,883 --> 00:02:51,663
Hoe lang geleden was dat?
- Ongeveer...
38
00:02:53,237 --> 00:02:55,284
...zeven maanden, denk ik.
39
00:02:55,652 --> 00:02:57,852
Is dit vreemd voor je adoptieouders?
40
00:02:57,977 --> 00:03:01,594
Ja, maar had ik de rest
van mijn leven kunnen leven.
41
00:03:01,720 --> 00:03:04,191
zonder te weten wie
mijn echte familie was?
42
00:03:04,316 --> 00:03:06,409
Ja, dat zou prima zijn, maar...
43
00:03:07,231 --> 00:03:13,096
Ik denk dat voor velen van ons die
door hun ouders zijn weggegeven,
44
00:03:13,700 --> 00:03:15,698
er altijd iets ontbreekt.
45
00:03:16,808 --> 00:03:17,968
Hoe dan ook.
46
00:03:18,094 --> 00:03:22,737
Weten waar ik vandaan kom,
zou heel bijzonder voor me zijn.
47
00:03:22,863 --> 00:03:25,956
Absoluut. Hopelijk kan ik helpen.
48
00:03:27,172 --> 00:03:29,843
Hoe ontmoet je überhaupt
een Amish vent op 23andMe?
49
00:03:29,969 --> 00:03:32,717
Is dat niet tegen de regels?
- Dit is zijn Rumspringa.
50
00:03:32,843 --> 00:03:34,661
Wat is het?
- Het is in feite een jaar
51
00:03:34,787 --> 00:03:37,263
waarin ze zelf de wereld
om hen heen kunnen zien.
52
00:03:37,389 --> 00:03:40,350
Dus hij zwierf wat rond, nam klusjes aan.
53
00:03:40,475 --> 00:03:43,812
Dan ontmoet hij een
vrouw en bouwt een hok...
54
00:03:43,937 --> 00:03:45,105
Kippenhok.
55
00:03:45,230 --> 00:03:46,857
Bedankt, kippenhok. Klopt.
56
00:03:46,982 --> 00:03:50,653
En ze raakt geobsedeerd door hem.
- Meer een soort kattenvrouwtje.
57
00:03:50,779 --> 00:03:52,280
Wil jij het verhaal vertellen?
58
00:03:52,406 --> 00:03:55,848
Foutje, foutje. Sorry.
- Dat mag, als je wilt.
59
00:03:56,824 --> 00:04:01,996
Hoe dan ook, ze schept op tegen
hem dat ze 25% Cherokee is of zo.
60
00:04:02,121 --> 00:04:04,799
en vertelt over DNA-testen
die je online kunt doen
61
00:04:04,925 --> 00:04:08,484
dus hij doet er een,
krijgt een match en dat ben ik.
62
00:04:08,610 --> 00:04:10,542
Zij is Amish.
63
00:04:10,667 --> 00:04:13,108
Ik ben geen Amish.
- Je bent Amish.
64
00:04:13,237 --> 00:04:14,987
Zo werkt het niet.
65
00:04:16,563 --> 00:04:18,662
Heb je dit van het ziekenhuis gekregen?
66
00:04:20,388 --> 00:04:23,516
Ongelooflijk dat iemand zijn
baby zo in de steek kan laten.
67
00:04:23,642 --> 00:04:25,586
Het moet zo heftig voor je zijn geweest.
68
00:04:25,712 --> 00:04:30,859
Ja, ik heb die video waarschijnlijk
meer dan honderd keer gezien,
69
00:04:30,985 --> 00:04:32,857
en ik krijg elke keer een nieuwe vraag.
70
00:04:32,983 --> 00:04:36,250
Zoals, waarom heeft ze het gedaan?
71
00:04:36,904 --> 00:04:40,977
Waarom reed ze zo ver,
alleen om me achter te laten?
72
00:04:43,118 --> 00:04:46,477
Leeft ze überhaupt nog?
73
00:04:48,207 --> 00:04:51,584
Wat ik zo raar vind,
is hoe ze me vasthoudt.
74
00:04:51,709 --> 00:04:55,338
Zoals ze om zich heen kijkt,
alsof ze bang is.
75
00:04:56,297 --> 00:04:59,760
Misschien is ze gewoon
bang dat ze betrapt wordt.
76
00:05:00,343 --> 00:05:06,948
Schuldgevoelens, ja? Ja, dat denk ik.
- Misschien. Ik weet het niet.
77
00:05:13,039 --> 00:05:16,083
9 maart 2021.
78
00:05:17,567 --> 00:05:20,070
Attentie, passagiers bij de bagageband,
79
00:05:20,195 --> 00:05:23,056
Delta heet u welkom in Buffalo, New York.
80
00:05:27,600 --> 00:05:29,891
Mijn kenmerkende opname.
- Spast.
81
00:05:30,038 --> 00:05:31,999
Hier, ik heb hem.
82
00:05:32,164 --> 00:05:33,374
Verrek, die vent is sterk.
83
00:05:33,500 --> 00:05:36,716
Werk op de boerderij.
Je raakt gewend aan zwaar tillen.
84
00:05:36,895 --> 00:05:39,747
Bedankt.
- Wat is dit allemaal?
85
00:05:40,067 --> 00:05:41,132
Het is magie, schat.
86
00:05:41,257 --> 00:05:43,551
Lipstick, camera, LED-lampen.
87
00:05:43,699 --> 00:05:46,556
We doen niet kinderachtig.
- Ja, duidelijk niet.
88
00:05:46,682 --> 00:05:47,725
Oké.
89
00:05:47,851 --> 00:05:51,295
De geluidsman zei dat
hij een groen busje heeft.
90
00:05:51,640 --> 00:05:53,873
Daar is hij. Hallo.
91
00:06:02,193 --> 00:06:03,412
Hallo.
- Hallo.
92
00:06:03,538 --> 00:06:06,599
Luchthaven. Sorry, masker.
Ik snap het, gek
93
00:06:10,643 --> 00:06:11,810
Hallo.
- Ben jij Dale?
94
00:06:11,936 --> 00:06:15,330
Ja.
- Margot. Dit is Chris, de cameraman.
95
00:06:15,456 --> 00:06:17,124
Dit is Sam.
- Hallo.
96
00:06:17,249 --> 00:06:20,974
Bedankt voor het ophalen van de auto.
- Natuurlijk. We laden de boel in.
97
00:06:21,100 --> 00:06:24,590
Het was zijn eerste vlucht ooit.
- Eerste vlucht ooit?
98
00:06:24,715 --> 00:06:26,287
Ja.
- Je meent het?
99
00:06:26,757 --> 00:06:28,370
Prima camera.
100
00:06:33,347 --> 00:06:35,714
Ga lekker zitten.
- Bedankt.
101
00:06:35,848 --> 00:06:39,065
We zijn getest. Is het goed als we...?
- Natuurlijk.
102
00:06:39,191 --> 00:06:41,605
Ik heb zo'n vijf keer covid gehad.
103
00:06:41,800 --> 00:06:44,400
Geen probleem.
- Echt?
104
00:06:44,525 --> 00:06:48,518
Ik heb een keer de diagnose gehad,
maar volgens mij bleef ik het krijgen.
105
00:06:48,644 --> 00:06:51,167
Ik wet niet, mijn lichaam is raar,
maar ik leef.
106
00:06:51,293 --> 00:06:53,616
Heel erg bedankt dat
je ons erheen brengt.
107
00:06:53,742 --> 00:06:57,078
Natuurlijk. Ik had niks te doen,
dus dit is geweldig.
108
00:06:57,204 --> 00:07:01,345
Er ligt hier veel meer sneeuw.
- Ja. Het weer verandert elke dag.
109
00:07:01,471 --> 00:07:04,001
De ene dag is er sneeuw,
de volgende dag is het modder.
110
00:07:04,127 --> 00:07:08,214
Daarom moet je die afrits broeken...
Al mijn broeken zijn afritsbaar.
111
00:07:08,339 --> 00:07:10,653
Heb je een lange broek?
"Is het buiten te warm?"
112
00:07:10,779 --> 00:07:12,736
Nu heb je een korte broek.
113
00:07:12,901 --> 00:07:16,870
Ik laat het zien als we er zijn.
Dan doe ik ze aan. Super.
114
00:07:17,013 --> 00:07:20,625
En ik moet zeggen, gemakkelijk toegang
voor de meisjes, als je me begrijpt.
115
00:07:20,751 --> 00:07:23,187
Oké. Kijk daar eens.
116
00:07:24,396 --> 00:07:25,945
Wat?
117
00:07:37,741 --> 00:07:39,655
Waar denk je aan?
118
00:07:40,515 --> 00:07:43,186
Ik ben nerveus, maar enthousiast.
119
00:08:02,194 --> 00:08:06,143
Net voorbij de schuur hier. Deze afslag.
120
00:08:06,362 --> 00:08:09,434
Heb je hier bereik?
- Nee.
121
00:08:09,680 --> 00:08:11,348
Ik ook niet.
122
00:08:11,474 --> 00:08:14,466
Christus.
- Langzaam, langzaam.
123
00:08:15,319 --> 00:08:18,606
Oké, en stop hier maar.
124
00:08:18,739 --> 00:08:22,395
Oké.
- Oh, wat is het schattig.
125
00:08:24,745 --> 00:08:29,281
Kunnen jullie even wachten?
Ik ben zo terug.
126
00:08:59,820 --> 00:09:03,235
Samuel
- Eli, ga terug in huis
127
00:09:04,532 --> 00:09:06,243
Oh God.
128
00:09:09,329 --> 00:09:11,556
Dat lijkt niet goed.
129
00:09:16,210 --> 00:09:17,618
Oké.
130
00:09:24,635 --> 00:09:26,695
Oké, lui.
131
00:09:28,555 --> 00:09:30,352
Slecht nieuws.
132
00:09:34,337 --> 00:09:38,704
Dus je hebt er niet aan gedacht van tevoren
te bellen en te zeggen dat we zouden komen?
133
00:09:39,096 --> 00:09:42,889
Het zijn Amish, man.
Ze hebben geen telefoon.
134
00:09:43,015 --> 00:09:45,687
Oh, oké.
- Ja.
135
00:09:47,740 --> 00:09:49,523
Twee bedden.
136
00:09:50,451 --> 00:09:53,157
Daar moeten we iets op vinden.
137
00:09:53,788 --> 00:09:57,541
Verdomd. Dat moet je me leren.
Heb je een systeem?
138
00:09:57,667 --> 00:10:02,045
Ja, je maakt een lijstje, schrijft het op,
zorgt dat je het op de juiste plek staat.
139
00:10:02,170 --> 00:10:04,923
De blauwe moet trouwens in de hoek.
140
00:10:05,048 --> 00:10:06,073
Ja. zo.
- Geweldig.
141
00:10:06,199 --> 00:10:08,552
Het is vrij eenvoudig.
142
00:10:08,677 --> 00:10:10,699
Man... GoPro.
143
00:10:10,825 --> 00:10:12,910
Die zijn top. Geweldig.
144
00:10:13,036 --> 00:10:16,081
Je mag ze vies maken,
ermee gooien, nat maken.
145
00:10:16,851 --> 00:10:19,432
Ja, dat kan.
146
00:10:19,763 --> 00:10:23,478
Ja, je kunt veel met een GoPro.
Je hebt gelijk.
147
00:10:29,403 --> 00:10:32,697
Dat heb je gemist.
- Ik bedoel, dit wordt misschien...
148
00:10:33,510 --> 00:10:36,080
...een heel proces.
149
00:10:36,312 --> 00:10:40,600
Misschien kan Sam morgen
teruggaan en het nog eens proberen.
150
00:10:40,843 --> 00:10:42,670
Hij is bij hen weggegaan.
151
00:10:42,834 --> 00:10:44,932
Ze willen hem
waarschijnlijk niet eens terug.
152
00:10:45,058 --> 00:10:46,217
Stop.
- Ik bedoel maar...
153
00:10:46,343 --> 00:10:49,047
Niet zo luid.
- Misschien moeten we hem adopteren.
154
00:10:49,173 --> 00:10:51,718
Daar ligt hij. Doe je even rustig?
155
00:10:56,242 --> 00:10:58,609
Wij komen er wel uit.
156
00:11:04,980 --> 00:11:06,592
Wat was dat?
157
00:11:19,163 --> 00:11:22,373
Ga, ga. Heren eerst, oké?
158
00:11:25,875 --> 00:11:28,662
Heb je die opengelaten?
- Nee.
159
00:11:40,680 --> 00:11:44,950
Wat ben jij een angsthaas. Schattig.
160
00:11:46,965 --> 00:11:48,512
Oh God.
161
00:11:52,201 --> 00:11:55,786
Eli, wat doe jij hier?
162
00:12:08,090 --> 00:12:09,965
Oh, hier ik doe het wel.
163
00:12:15,653 --> 00:12:19,034
Mag ik?
- Oh, nee, hoeft niet. Bedankt
164
00:12:22,089 --> 00:12:23,925
Hoi, puppy
165
00:12:26,140 --> 00:12:29,222
Sorry.
- Hierheen.
166
00:12:35,274 --> 00:12:37,651
Oké. Ik ben hier.
167
00:12:37,776 --> 00:12:39,861
Dus lekker slapen.
168
00:12:39,986 --> 00:12:41,976
Ik ben daarbinnen.
169
00:12:42,102 --> 00:12:44,085
Tot morgen.
- Welterusten.
170
00:12:44,491 --> 00:12:47,285
Jouw kamer is hier.
171
00:12:54,751 --> 00:12:56,912
Prachtig.
172
00:12:57,038 --> 00:12:59,037
Er is meer hout bij de kachel.
173
00:12:59,163 --> 00:13:01,140
Als je iets nodig hebt, zeg het maar.
- Oké.
174
00:13:01,266 --> 00:13:03,959
Welterusten.
- Perfect. Hartelijk bedankt.
175
00:13:05,719 --> 00:13:08,170
Zeg, Jakob...
176
00:13:09,436 --> 00:13:12,203
Bedankt. Heel aardig.
- Welterusten.
177
00:13:18,105 --> 00:13:19,523
Oké.
178
00:13:19,649 --> 00:13:21,030
En wat zei hij?
179
00:13:22,235 --> 00:13:25,989
Hij zei: "Heel erg bedankt
dat je Eli thuis hebt gebracht"
180
00:13:26,114 --> 00:13:30,102
en dat hij heel dankbaar is,
dus we mogen een paar dagen blijven.
181
00:13:30,290 --> 00:13:33,289
Met onze camera's?
- Hij zei "oké".
182
00:13:34,500 --> 00:13:37,632
Het is zo raar. Ik was zo.
183
00:13:38,041 --> 00:13:42,578
Zij zijn de eerste mensen die ik ooit
heb ontmoet die familie van me zijn.
184
00:13:42,704 --> 00:13:43,797
Jouw familie.
185
00:13:43,923 --> 00:13:47,322
Ik vroeg me af of we
op elkaar lijken of zo.
186
00:13:47,676 --> 00:13:50,042
Dale, je past niet in bed.
187
00:13:50,168 --> 00:13:54,560
Ja, dat ben ik gewend.
Ik slaap thuis op de grond.
188
00:13:54,686 --> 00:13:57,729
Waarom op de grond? Je bent wel 2 meter.
189
00:13:57,855 --> 00:14:01,072
Ik deel een kamer met mijn moeder.
Zij slaapt in bed, ik op de grond
190
00:14:01,198 --> 00:14:04,524
Slaap je bij je moeder?
- Ja. Ze woont bij mij, dus...
191
00:14:04,650 --> 00:14:06,235
Ik...
192
00:14:07,960 --> 00:14:09,503
Wat?
- Dat is lief.
193
00:14:12,676 --> 00:14:13,964
Chris.
194
00:14:14,815 --> 00:14:15,888
Chris.
- Wat?
195
00:14:16,014 --> 00:14:17,057
Kijk.
196
00:14:20,279 --> 00:14:21,446
Wat is er?
197
00:14:29,132 --> 00:14:32,344
Wat nou? Het is twee uur's nachts.
198
00:14:32,928 --> 00:14:34,914
Zijn dat mensen?
199
00:14:39,683 --> 00:14:41,936
Ja, ik hoop het.
200
00:14:42,061 --> 00:14:43,854
Wat kan het anders zijn?
201
00:14:43,979 --> 00:14:46,927
Alsof ze naar het bos gaan.
202
00:14:54,116 --> 00:14:56,223
Verdomme.
203
00:15:00,536 --> 00:15:02,583
Dat was vreemd.
204
00:15:05,637 --> 00:15:08,556
10 maart 2021
205
00:15:17,652 --> 00:15:20,613
Ik heb vanmorgen wat coole opnames gemaakt.
206
00:15:22,249 --> 00:15:24,158
Froot-loops
207
00:15:24,518 --> 00:15:26,562
Wist je dat ze Froot-Loops mogen eten?
208
00:15:26,687 --> 00:15:29,307
Dat zijn ontbijtgranen, geen computer.
209
00:15:29,439 --> 00:15:31,869
Dat hoef je niet te doen.
- Dankje.
210
00:15:32,111 --> 00:15:35,570
Je hebt een mooie jurk, erg mooi.
Heb jij die gemaakt?
211
00:15:35,903 --> 00:15:38,110
Nee. Hij is van Walmart.
212
00:15:38,239 --> 00:15:39,805
Heb jij TikTok?
213
00:15:40,700 --> 00:15:43,883
Nee, niet op mobiel.
- Ik wel. Ik laat je mijn video zien.
214
00:15:44,009 --> 00:15:46,649
Mary, hou op met kletsen
215
00:15:50,876 --> 00:15:52,669
Sorry, Levina.
216
00:15:52,794 --> 00:15:54,515
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
217
00:15:55,447 --> 00:15:57,787
Sorry, ik probeerde je
wat lokale sfeer te geven.
218
00:15:57,913 --> 00:15:59,439
Het betekent: "Hoe gaat het?"
219
00:15:59,592 --> 00:16:01,081
Hoi.
- Hoi, Eli.
220
00:16:01,207 --> 00:16:03,120
Hoe is ie, kerel?
221
00:16:04,139 --> 00:16:06,231
Eli, Eli.
222
00:16:06,599 --> 00:16:12,004
Hebben jullie plannen voor vandaag, of...?
223
00:16:13,772 --> 00:16:18,235
We wilden graag de rest van je huis zien.
- Ja, natuurlijk.
224
00:16:18,360 --> 00:16:21,634
Ik weet dat ouderen zoals
Jacob nogal aanwezig zijn,
225
00:16:21,760 --> 00:16:23,762
maar als je bij mij blijft,
komt alles goed.
226
00:16:23,888 --> 00:16:26,649
Benader niemand in de gemeenschap
zonder toestemming te vragen.
227
00:16:26,775 --> 00:16:30,215
Iedereen is erg aardig,
maar ze kunnen wat verlegen zijn.
228
00:16:30,419 --> 00:16:34,152
Oh, het bos. Dat zou ik mijden.
Er zijn beren.
229
00:16:34,278 --> 00:16:37,965
Ik ben er wel, maar ze worden
een beetje agressief in de winter.
230
00:16:38,091 --> 00:16:41,629
We zagen, geloof ik, gisteravond heel laat,
mensen het bos ingaan.
231
00:16:41,755 --> 00:16:44,348
Ja, dat was waarschijnlijk een stel jagers.
232
00:16:44,510 --> 00:16:47,762
Iemands koe is aangevallen, dus...
233
00:16:47,888 --> 00:16:49,762
Oké.
- Ja.
234
00:16:52,059 --> 00:16:55,019
Ik vind dat iedereen relatief jong lijkt.
235
00:16:55,771 --> 00:16:58,106
Hoe lang woont de familie hier al?
236
00:16:58,231 --> 00:17:02,177
Lang. Ik denk zo'n 200 jaar.
237
00:17:02,819 --> 00:17:06,529
200 jaar?
- Ja. Pas op voor het vuur daar.
238
00:17:06,655 --> 00:17:08,658
Dit is de werkplaats.
239
00:17:08,784 --> 00:17:13,271
Ze maken hoefijzers, uitrusting, wielen.
240
00:17:14,246 --> 00:17:15,498
Jong beginnen.
241
00:17:15,700 --> 00:17:20,146
Ja, iedereen heeft een doel.
- Hij is geen vreemden gewend. Kom.
242
00:17:22,588 --> 00:17:25,023
Waar woonde mijn moeder
toen ze hier woonde?
243
00:17:25,149 --> 00:17:26,813
In de kamer boven de jouwe, denk ik.
244
00:17:26,939 --> 00:17:29,678
Maar die gebruiken we nu voor opslag.
- Oh.
245
00:17:29,804 --> 00:17:32,476
Wil je de schuur zien?
- Ja.
246
00:17:33,077 --> 00:17:36,437
Mijn God, wat veel koeien.
247
00:17:38,704 --> 00:17:43,782
Wat moeten al die tassen?
- Zout. Voor de dieren en het ijs.
248
00:17:44,734 --> 00:17:47,921
Zijn dat varkens? Hou op.
- We hebben ook varkens.
249
00:17:48,726 --> 00:17:50,071
Kom.
250
00:17:50,212 --> 00:17:52,201
Er zijn varkens.
- Oké, kom maar.
251
00:17:52,327 --> 00:17:53,369
Jongens, kom erin.
252
00:17:53,495 --> 00:17:55,414
Ze houden echt van...
- Dale, kom erin.
253
00:17:55,554 --> 00:18:00,077
Nee, je hoeft niet te filmen.
Je moet gewoon de varkens ervaren.
254
00:18:00,220 --> 00:18:02,907
Je kunt je microfoon neerleggen.
Die pak ik wel, ja.
255
00:18:03,033 --> 00:18:07,000
Neem zijn dialoog op. Stop.
- Wat is het laatste nieuws?
256
00:18:07,383 --> 00:18:10,133
Meneer, wat is het nieuws?
- Die moet ik opnemen.
257
00:18:10,258 --> 00:18:12,475
Ze zijn zo schattig.
- Hebben ze allemaal...
258
00:18:12,601 --> 00:18:15,842
Hoe zeg ik dat? ... van die leuke kontjes?
259
00:18:17,402 --> 00:18:20,717
Willen jullie de zolder zien?
- Ja.
260
00:18:21,936 --> 00:18:25,189
Oh, hé...
- Mijn God. Sam.
261
00:18:25,314 --> 00:18:27,483
Best gaaf, hè?
- Enorm.
262
00:18:27,608 --> 00:18:30,485
We hebben veel dieren te voeren,
vooral in de winter.
263
00:18:30,610 --> 00:18:33,049
Het is echt mooi.
- Ga je nu mijn werk doen?
264
00:18:33,175 --> 00:18:35,594
Je staat midden op mijn foto.
- Is dat zo?
265
00:18:37,367 --> 00:18:38,952
Shit, man
- Oké.
266
00:18:39,077 --> 00:18:40,409
Sorry. Gaat het?
267
00:18:40,808 --> 00:18:43,096
Ja.
- Sorry. Dat is een balengat. Voorzichtig.
268
00:18:43,222 --> 00:18:45,408
Uitkijken.
- Dat was niet zo mooi geweest.
269
00:18:45,534 --> 00:18:46,585
Aan de vleespen.
270
00:18:46,710 --> 00:18:48,899
Ik lette niet op.
- Het is oké.
271
00:18:49,025 --> 00:18:50,755
Er zijn hier veel gaten.
272
00:18:50,880 --> 00:18:53,215
We gaan hier weg.
- Ik ben onhandig. Bedankt.
273
00:18:53,340 --> 00:18:55,092
- Gaat het?
- Ja.
274
00:18:55,217 --> 00:18:57,340
We gaan naar beneden.
- Is er een toilet?
275
00:18:57,466 --> 00:18:59,669
Ik plaste op mezelf toen ze...
276
00:19:08,161 --> 00:19:09,575
Hoi.
- Hallo.
277
00:19:09,701 --> 00:19:10,703
Ik ben Margot.
278
00:19:10,829 --> 00:19:13,898
Ik heb jullie, geloof ik, nog niet
ontmoet, maar wij kennen elkaar al.
279
00:19:14,024 --> 00:19:15,258
Dat is Clara.
- Hoi.
280
00:19:15,384 --> 00:19:18,399
En Grace.
- Een hond. Wat schattig.
281
00:19:18,525 --> 00:19:19,815
Hoe oud zijn jullie?
282
00:19:19,941 --> 00:19:21,985
Ik ben 16.
- Zestien?
283
00:19:22,410 --> 00:19:24,287
Zijn jullie allemaal zestien?
284
00:19:24,412 --> 00:19:27,406
Jullie zijn veel te jong
om mijn moeder te kennen.
285
00:19:27,748 --> 00:19:31,234
Maar hebben je ouders
het over haar gehad?
286
00:19:31,585 --> 00:19:33,837
Mijn moeder zei dat Sarah
vrijde met een Engelsman.
287
00:19:33,962 --> 00:19:36,288
Clara.
- Dat weet iedereen.
288
00:19:36,798 --> 00:19:40,741
Een Engelsman?
- Iemand van buiten de gemeenschap.
289
00:19:41,532 --> 00:19:45,506
Dus iemand hier uit de buurt?
290
00:19:47,517 --> 00:19:50,005
Weet iemand wie hij was?
291
00:19:53,147 --> 00:19:56,584
Dus ze werd zwanger van een buitenstaander.
292
00:19:57,026 --> 00:19:59,654
Ik denk dat dat dus niet zo goed ging.
293
00:19:59,779 --> 00:20:01,638
We hebben veel te doen.
294
00:20:02,073 --> 00:20:05,557
We krijgen problemen als we niet beginnen.
Nietwaar, Clara?
295
00:20:05,868 --> 00:20:08,142
Ja, sorry.
- Neem ons niet kwalijk.
296
00:20:32,173 --> 00:20:35,172
Kom, Heer Jezus, wees onze gast.
297
00:20:35,298 --> 00:20:38,719
En zegen wat u ons bereid hebt.
298
00:20:39,094 --> 00:20:40,721
Amen.
299
00:20:44,858 --> 00:20:46,491
We hebben een gezegde.
300
00:20:46,676 --> 00:20:51,046
"De storm kan duizend bladeren verspreiden,
maar de boom laat nieuwe groeien."
301
00:20:51,618 --> 00:20:56,320
We zijn vereerd en dankbaar dat
onze zuster Margot weer bij ons is.
302
00:20:56,915 --> 00:20:58,876
De wil van de Heer ontvouwt zich,
303
00:20:59,002 --> 00:21:04,085
en we aanvaarden de plichten
en offers die hij van ons verwacht.
304
00:21:07,050 --> 00:21:10,432
Heel erg bedankt dat wij
in uw huis mogen komen.
305
00:21:10,636 --> 00:21:12,565
Ik ben erg dankbaar.
306
00:21:12,931 --> 00:21:14,659
Echt.
307
00:21:14,785 --> 00:21:17,455
Ik heb altijd gehoopt dat ik
jullie zou kunnen ontmoeten,
308
00:21:17,647 --> 00:21:20,897
dus dit is een echt
bijzonder moment voor mij.
309
00:21:21,023 --> 00:21:23,349
Dus dank u wel.
310
00:21:24,567 --> 00:21:26,068
Kerel...
311
00:21:26,714 --> 00:21:29,004
Ik dacht dat dit een
moment voor applaus was.
312
00:21:31,240 --> 00:21:32,747
Begin.
313
00:21:33,848 --> 00:21:36,621
Ik wil wel een paar, maar...
314
00:21:42,918 --> 00:21:44,768
Zij zorgen voor de kippen.
315
00:21:44,894 --> 00:21:47,308
Hamburger.
- Hamburger.
316
00:22:45,227 --> 00:22:47,172
Jacob vindt je echt leuk.
317
00:22:47,298 --> 00:22:48,814
Wat?
- Hij staart steeds naar je.
318
00:22:48,940 --> 00:22:52,191
Doe niet zo walgelijk.
- Wat mankeert dit ding? Hij laadt niet op.
319
00:22:52,317 --> 00:22:55,181
Hij is oud. Even mee schudden.
- Dat zei zij ook.
320
00:22:55,307 --> 00:22:56,745
Stom.
321
00:22:56,871 --> 00:23:01,815
Ik vond het best erg lief dat
iedereen zo aanwezig was.
322
00:23:02,201 --> 00:23:03,661
Wat, wil je bij ze gaan wonen?
323
00:23:03,786 --> 00:23:06,878
Nee, maar wanneer heb
je voor het laatst gegeten
324
00:23:07,004 --> 00:23:09,629
zonder naar de mobiel te kijken?
325
00:23:10,960 --> 00:23:14,426
Vanavond?
- Precies.
326
00:23:18,106 --> 00:23:20,512
Doe dicht. Het is ijskoud.
327
00:23:21,469 --> 00:23:23,305
Ik hoor de generator niet.
328
00:23:23,883 --> 00:23:25,886
En het sneeuwt weer.
329
00:23:27,134 --> 00:23:30,518
Ik zou het repareren,
maar ik heb mijn "kamoujama" al aan.
330
00:23:33,732 --> 00:23:35,483
Het is pikdonker.
331
00:23:38,278 --> 00:23:39,827
"Kamoujama."
332
00:23:40,238 --> 00:23:42,131
Het blijft maar sneeuwen.
333
00:24:03,760 --> 00:24:05,348
Shit.
334
00:24:11,801 --> 00:24:13,136
Shit.
335
00:24:15,258 --> 00:24:17,629
Verrekte vogelverschrikker.
336
00:24:20,100 --> 00:24:22,535
Er zijn hier geen eens vogels.
337
00:24:31,077 --> 00:24:32,504
Kut.
338
00:24:43,881 --> 00:24:46,537
Kom op, schat, doe me dat niet nu aan.
339
00:25:09,356 --> 00:25:11,051
Oh, Jezus.
340
00:25:12,942 --> 00:25:16,606
Joch, je liet me schrikken.
Waar zijn je schoenen?
341
00:25:18,973 --> 00:25:20,894
Slaapwandelaar.
342
00:25:21,375 --> 00:25:23,566
Dat doet hij soms.
343
00:25:24,171 --> 00:25:25,639
Gelukkig was je hier.
344
00:25:25,765 --> 00:25:30,320
Ja, onze generator was gestopt.
- Kom weer binnen. Het is echt koud.
345
00:25:32,553 --> 00:25:33,887
Vreemd.
346
00:25:36,023 --> 00:25:38,342
11 maart 2021
347
00:25:38,468 --> 00:25:40,319
Ik heb barstende koppijn.
348
00:25:41,060 --> 00:25:44,093
Hoe komt dat?
- Barometrische druk.
349
00:25:44,638 --> 00:25:48,859
Net als hoogteziekte, maar je
lichaam reageert op de schone lucht.
350
00:25:48,985 --> 00:25:53,656
Dale, je bent een naslagwerk
met allerlei informatie. Bedankt.
351
00:25:56,576 --> 00:26:00,349
Hoorde je dat geluid gisteravond weer,
alsof er iemand op zolder liep?
352
00:26:00,704 --> 00:26:03,661
Nee, ik sliep als een blok.
- Ik ook.
353
00:26:13,466 --> 00:26:18,520
Dale, je bent gek.
- Kom op. De make-over maakt de man.
354
00:26:18,971 --> 00:26:21,590
Dat zei ze toch?
- Ja.
355
00:26:29,480 --> 00:26:31,723
Yes, Dale.
356
00:26:35,075 --> 00:26:38,324
Wat vind je?
Kennen jullie de Moonwalk?
357
00:26:38,450 --> 00:26:42,535
Ja, dans. Kom op iedereen, dans met mij.
358
00:26:42,691 --> 00:26:45,194
Hallo. Hallo.
359
00:26:46,998 --> 00:26:48,839
Het staat je.
360
00:26:55,035 --> 00:26:57,341
Laten we met ze praten.
- Ja.
361
00:27:05,432 --> 00:27:09,144
Het is slow-motion.
Heel veel beelden voor een seconde.
362
00:27:09,269 --> 00:27:11,355
Duizend beelden, één seconde.
363
00:27:11,480 --> 00:27:14,983
Dan zie je alle kleine details.
364
00:27:15,107 --> 00:27:19,307
Het water dat omhoog spat.
Dingen die het menselijk oog niet ziet.
365
00:27:25,284 --> 00:27:27,549
Je hebt een mooie pop.
366
00:27:30,039 --> 00:27:32,963
Hoe heet ze?
- Sara.
367
00:27:36,544 --> 00:27:38,868
Een mooie naam.
- Bedankt.
368
00:27:40,799 --> 00:27:42,884
Zo heette mijn moeder.
369
00:27:43,593 --> 00:27:47,782
Ze woonde hier lang geleden.
- Ze is nog steeds hier.
370
00:27:49,557 --> 00:27:53,110
Wat zei je?
- Ze vindt je niet aardig.
371
00:27:53,937 --> 00:27:56,437
Wie vindt mij niet aardig?
372
00:27:57,225 --> 00:27:58,657
Wacht.
373
00:28:01,235 --> 00:28:03,720
Laat ze de pop gewoon zomaar liggen?
374
00:28:17,125 --> 00:28:19,086
Wat is dat?
375
00:28:38,048 --> 00:28:42,385
Het is drie uur's nachts en
daarboven is weer iemand.
376
00:28:43,056 --> 00:28:45,249
De derde nacht achter elkaar.
377
00:28:49,698 --> 00:28:50,991
Kut.
378
00:28:51,955 --> 00:28:53,560
De deur is open.
379
00:29:10,264 --> 00:29:12,099
Oké.
380
00:29:14,691 --> 00:29:16,372
Kut.
381
00:29:50,589 --> 00:29:52,151
Raar.
382
00:31:10,303 --> 00:31:13,553
...beschermd zijn tegen jullie zieke sekte.
Sarah.
383
00:31:15,002 --> 00:31:16,749
Wel verdomme.
384
00:31:32,310 --> 00:31:33,769
Wat?
385
00:31:53,121 --> 00:31:55,518
Dat kan toch niet...
386
00:32:30,114 --> 00:32:32,220
Wat is dat?
387
00:33:02,213 --> 00:33:03,898
Hallo?
388
00:33:12,071 --> 00:33:13,804
Hallo?
389
00:35:07,451 --> 00:35:11,165
Dat meen je niet. Kut.
390
00:35:12,394 --> 00:35:14,360
Hoe kom ik hier weg?
391
00:35:18,675 --> 00:35:20,337
Oké.
392
00:35:29,451 --> 00:35:30,867
Kut.
393
00:35:35,115 --> 00:35:36,649
God.
394
00:35:44,660 --> 00:35:47,163
Dit wordt interessant.
395
00:35:51,920 --> 00:35:54,202
12 maart 2021
396
00:35:57,885 --> 00:35:59,980
Wat was het?
- Ik weet het niet.
397
00:36:00,106 --> 00:36:04,818
Het lijkt op een gezicht, toch?
- Het moet iets anders zijn.
398
00:36:04,943 --> 00:36:09,451
-Een lensvervorming.
- Een lensvervorming?
399
00:36:10,282 --> 00:36:13,725
Verdomde... Kijk, dit is... Nee.
400
00:36:14,244 --> 00:36:17,372
Daarom hou ik niet van oude
boerderijen. Het spookt er altijd.
401
00:36:17,497 --> 00:36:19,291
Dale, praat zachter.
402
00:36:19,416 --> 00:36:23,252
Ik meen het. Kijk om je heen.
Natuurlijk spookt het.
403
00:36:23,377 --> 00:36:27,524
Mijn neef Greg zag een geest in
de koelcel van een Cracker Barrel.
404
00:36:28,090 --> 00:36:32,555
Wat deed hij in die koelcel?
- Hij werkte daar.
405
00:36:32,928 --> 00:36:34,221
Oké...
406
00:36:36,432 --> 00:36:38,985
Geloof je dit echt?
407
00:36:39,518 --> 00:36:42,515
Ik voelde daarboven iets bij mij.
408
00:36:44,189 --> 00:36:45,273
Oké.
409
00:36:45,398 --> 00:36:48,860
Dus we zijn nu spokenjagers?
410
00:36:48,985 --> 00:36:51,521
Ik tekende volgens mij voor een
prestigieuze documentaire,
411
00:36:51,647 --> 00:36:55,242
geen raar spookprogramma.
- Het is niet leuk, Chris.
412
00:36:55,368 --> 00:36:59,990
Ik bedoel de brief, de enge tekening.
413
00:37:01,246 --> 00:37:04,249
En het meisje dat zei:
"Ze is er nog steeds."
414
00:37:04,374 --> 00:37:06,700
Ik bedoel, er is iets...
415
00:37:07,169 --> 00:37:10,856
...en het voelt alsof het met
mijn moeder te maken heeft.
416
00:37:11,808 --> 00:37:14,153
Ja, daar, dat is prima.
417
00:37:14,279 --> 00:37:18,747
Klaar. Sorry, ik kijk alleen of....
Het maakt niet uit of je hem ziet, wel?
418
00:37:19,639 --> 00:37:21,879
Dale, twee stappen terug.
419
00:37:22,560 --> 00:37:23,975
Het ziet er goed uit.
420
00:37:24,101 --> 00:37:27,920
Moet ik gewoon beginnen?
- Ja, als je er klaar voor bent.
421
00:37:32,341 --> 00:37:34,732
Sarah was...
422
00:37:36,447 --> 00:37:38,928
Sarah was onze wilde bloem.
423
00:37:40,534 --> 00:37:42,051
Een dwarsligger
424
00:37:42,177 --> 00:37:47,082
die opgroeide in een gemeenschap
wiens basis homogeniteit is.
425
00:37:51,711 --> 00:37:53,489
Maar de...
426
00:37:55,006 --> 00:37:56,192
De...
427
00:37:57,551 --> 00:38:03,878
Wat we allemaal zagen als pittig
en vrijgevochten toen ze klein was...
428
00:38:07,977 --> 00:38:12,096
...ontwikkelde zich
tot iets veel donkerder.
429
00:38:13,482 --> 00:38:15,776
Ze deed verschillende zelfmoordpogingen.
430
00:38:15,901 --> 00:38:20,345
Wat?
- Toen dat niet lukt, werd ze zwanger.
431
00:38:21,948 --> 00:38:25,408
Het was een jongen uit de stad.
Ze wilde niet zeggen wie.
432
00:38:27,666 --> 00:38:29,439
En ik...
433
00:38:31,165 --> 00:38:34,783
Ik vermoed dat ze
het puur deed uit wrok.
434
00:38:35,295 --> 00:38:42,031
Als manier om te ageren tegen
onze levensstijl en onze regels.
435
00:38:43,802 --> 00:38:45,596
Dat werkte.
436
00:38:45,721 --> 00:38:47,351
Ze werd verstoten.
437
00:38:47,681 --> 00:38:49,016
Verstoten.
438
00:38:50,726 --> 00:38:54,646
Wat, weggestuurd?
- Nee nee...
439
00:38:54,771 --> 00:38:58,693
Verstoten worden is van de
kudde worden gescheiden.
440
00:38:59,609 --> 00:39:04,113
Je eet alleen, werkt alleen, slaapt alleen.
441
00:39:05,535 --> 00:39:09,325
En dat is pijnlijk. Geloof me.
442
00:39:13,385 --> 00:39:17,090
Dat heeft haar waarschijnlijk
uiteindelijk weggejaagd.
443
00:39:24,049 --> 00:39:27,677
Ik vond deze brief in de
kamer van mijn moeder.
444
00:39:38,522 --> 00:39:40,886
Je was gisteravond op zolder.
445
00:39:41,150 --> 00:39:45,924
Wat bedoelde ze toen ze schreef:
"Je krijgt mij noch mijn kind"?
446
00:39:50,824 --> 00:39:54,338
We staan geen kinderen
toe buiten het huwelijk.
447
00:39:54,995 --> 00:39:59,696
Sarah diende haar kind aan een ander
getrouwd stel in de gemeente te geven.
448
00:40:01,959 --> 00:40:05,220
Werd ze gedwongen me weg te geven?
- Ja.
449
00:40:10,301 --> 00:40:11,761
Dat is vreselijk.
450
00:40:11,886 --> 00:40:16,041
Vreselijker dan een pasgeboren
baby op de grond te leggen,
451
00:40:16,306 --> 00:40:18,799
als een stuk vuilnis op de stoep?
452
00:40:19,893 --> 00:40:21,353
Ik hield van Sara.
453
00:40:21,478 --> 00:40:25,385
Ze was mijn enige dochter,
maar ze gaf alleen om zichzelf.
454
00:40:26,942 --> 00:40:28,814
Dat was haar ziekte.
455
00:40:32,447 --> 00:40:34,291
Ik snap het.
456
00:40:34,949 --> 00:40:37,274
Waardeloos wat ze haar hebben aangedaan.
457
00:40:38,077 --> 00:40:39,245
Ja...
458
00:40:48,963 --> 00:40:52,860
Maar, ze heeft het juiste gedaan, niet?
459
00:40:54,712 --> 00:40:57,586
Anders had ik hier voor altijd gezeten.
460
00:40:59,180 --> 00:41:00,648
Nou en of.
461
00:41:09,807 --> 00:41:12,218
Ik denk steeds aan het kleine meisje.
462
00:41:14,111 --> 00:41:16,342
Wat ze laatst zei.
463
00:41:23,120 --> 00:41:25,452
Ik heb nog steeds...
464
00:41:26,248 --> 00:41:28,584
...zo'n vreemd gevoel dat ze er nog is,
465
00:41:28,709 --> 00:41:32,254
in mijn onderbuik, sinds ik hier ben.
466
00:41:33,671 --> 00:41:36,504
Ik kan het niet precies zeggen.
467
00:42:24,555 --> 00:42:26,013
Oké, niet veel verder.
468
00:42:26,138 --> 00:42:28,726
Door de drone leek het alsof het hier was.
469
00:42:28,852 --> 00:42:33,784
Ik denk dat ik nu graag
spaghetti met gehaktballen wil.
470
00:42:33,910 --> 00:42:36,061
Heb je zo'n honger?
471
00:42:36,564 --> 00:42:40,311
Zouden jullie mensen eten?
- Nee, nooit.
472
00:42:40,568 --> 00:42:44,656
Ik zou een mens eten, sneller
dan ik wil toegeven, eerlijk gezegd.
473
00:42:44,781 --> 00:42:46,927
Nou, dat staat genoteerd.
474
00:42:47,053 --> 00:42:49,429
Kijk eens omhoog, daar.
475
00:42:50,870 --> 00:42:55,303
Hoe ver moeten we gaan?
476
00:42:58,418 --> 00:43:01,547
Nou? Daar heb ik je over verteld.
477
00:43:02,172 --> 00:43:04,174
Een kerk. Hoera.
478
00:43:04,299 --> 00:43:08,095
Ja, maar waarom bouwen
ze hier helemaal een kerk?
479
00:43:08,227 --> 00:43:11,855
Het is meer dan 1 km ver.
- Hier gingen ze laatst vast heen.
480
00:43:13,057 --> 00:43:14,514
Beren? Mijn reet.
481
00:43:14,640 --> 00:43:17,990
Dat betekent dat hier
veel mensen langskomen.
482
00:43:18,116 --> 00:43:19,910
Pas op.
- Kijk waar je loopt.
483
00:43:24,110 --> 00:43:28,742
"So weit nicht weiter."
484
00:43:29,282 --> 00:43:32,562
Spreekt iemand Duits?
- Ja, er staat...
485
00:43:32,826 --> 00:43:35,077
"Mooi. Mooi worstje."
486
00:43:42,502 --> 00:43:45,718
Kun jij inbreken?
- Natuurlijk. Ik ben zwart.
487
00:43:48,216 --> 00:43:50,654
Ga opzij, alsjeblieft.
488
00:43:51,635 --> 00:43:53,225
Nee toch?
489
00:43:53,804 --> 00:43:56,811
Neef Greg stal constant spullen.
490
00:43:57,181 --> 00:43:59,225
TV's, auto's, alles.
491
00:43:59,351 --> 00:44:03,093
Neef Greg is ijverig.
- Neef Greg zit in de gevangenis.
492
00:44:03,606 --> 00:44:05,202
Voila.
493
00:44:07,359 --> 00:44:09,224
Nee, nee. Stop.
494
00:44:09,485 --> 00:44:11,110
Dit is een gebedshuis.
495
00:44:11,236 --> 00:44:14,399
Verboden voor jullie. Geen camera's.
- Sorry. Ja.
496
00:44:14,657 --> 00:44:18,703
Mogen we naar binnen zonder camera's?
- Nee, sorry. Het is niet toegestaan.
497
00:44:20,121 --> 00:44:22,980
De lunch is klaar in huis. Kom mee.
498
00:44:23,106 --> 00:44:25,309
Ja. Bedankt.
499
00:44:25,835 --> 00:44:29,232
Wat wordt het?
Krijgen we zo'n schnitzel of worst?
500
00:44:29,671 --> 00:44:33,662
Is het beledigend?
Ik weet niet of dat een cliché is.
501
00:44:40,105 --> 00:44:44,610
Niet voor mij, niet voor mij.
- Ontzettend bedankt.
502
00:44:45,608 --> 00:44:50,232
Ik heb wel zin in wat meer.
- Dale, laat wat over voor de anderen.
503
00:44:50,358 --> 00:44:52,468
Ja. Sorry.
504
00:44:52,677 --> 00:44:54,070
Kerel...
505
00:45:13,797 --> 00:45:17,285
Hoi. Mag ik u even filmen?
506
00:45:26,601 --> 00:45:28,698
Kut.
- O mijn God.
507
00:45:28,824 --> 00:45:31,730
Levina, Levina...
508
00:46:03,159 --> 00:46:05,088
Wat is dat?
509
00:46:09,501 --> 00:46:11,243
Dat kan toch niet.
510
00:46:33,398 --> 00:46:36,125
Wat? Wat is er?
511
00:46:36,250 --> 00:46:39,070
Luister.
- Wat?
512
00:46:41,630 --> 00:46:43,266
Wat is dat?
513
00:46:44,508 --> 00:46:46,397
Ik weet het niet.
514
00:46:51,743 --> 00:46:53,577
Wat is dat?
515
00:46:56,019 --> 00:46:57,771
Doe het licht uit.
516
00:46:57,897 --> 00:47:00,765
Straks zien ze het. Doe uit.
- Oké. Goed.
517
00:47:34,659 --> 00:47:36,622
Hé, we gaan terug.
518
00:47:39,519 --> 00:47:41,513
Of we gaan dichterbij.
519
00:47:49,778 --> 00:47:51,715
Ik zie geen pest.
520
00:47:52,697 --> 00:47:54,762
Naar boven.
521
00:48:03,249 --> 00:48:05,495
Houd haar vast, broeder.
522
00:48:09,964 --> 00:48:13,093
Wat doen ze?
- Wat?
523
00:48:21,058 --> 00:48:22,557
Wat? Nee.
524
00:48:30,772 --> 00:48:32,557
Shit, shit.
525
00:48:45,050 --> 00:48:49,010
Het begint zich te verspreiden.
- Ik weet het.
526
00:48:49,136 --> 00:48:52,136
Het moet nu gebeuren.
527
00:48:54,581 --> 00:48:56,401
Waar heeft ze het over?
528
00:48:57,272 --> 00:48:59,245
We moeten ze volgen.
529
00:49:21,136 --> 00:49:22,571
Kut.
530
00:49:29,748 --> 00:49:31,618
Wat doen ze?
531
00:49:32,125 --> 00:49:34,829
Iets gestoords.
532
00:49:43,875 --> 00:49:47,898
Waarom brengen ze het in de kerk?
- Vast niet om het te zegenen.
533
00:49:50,594 --> 00:49:52,820
13 maart 2021
534
00:49:52,946 --> 00:49:57,659
We horen vreselijk gekrijs,
alsof iemand sterft, midden in de nacht,
535
00:49:57,785 --> 00:50:01,026
dus we gaan erheen
en er is een geitenoffer?
536
00:50:01,152 --> 00:50:03,385
Dieren worden ziek, niet?
537
00:50:03,966 --> 00:50:05,302
Soms zijn ze misvormd geboren.
538
00:50:05,428 --> 00:50:08,239
Die kunnen we niet voeren,
niet voor zorgen. We doen wat moet.
539
00:50:08,365 --> 00:50:13,107
Waarom brachten ze de geiten in de kerk?
- Ik zei je niet de kerk in te gaan.
540
00:50:13,623 --> 00:50:16,584
We zijn er niet in gegaan. We zagen ze.
- Wat is dit nou?
541
00:50:16,709 --> 00:50:20,731
Wat bedoel je?
- Dit zou een docu zijn over je afkomst.
542
00:50:20,857 --> 00:50:23,060
En nu sluip je 's nachts naar buiten
543
00:50:23,186 --> 00:50:26,731
en film je allerlei dingen
die je niks aangaan.
544
00:50:27,284 --> 00:50:30,864
Ik probeer je te helpen.
Ik wil er geen spijt van krijgen.
545
00:50:35,304 --> 00:50:37,827
Ze verbergen duidelijk iets voor ons.
546
00:50:37,953 --> 00:50:42,772
Maar wat het ook is, ze lieten Sam
duidelijk achter om op ons te letten.
547
00:50:43,734 --> 00:50:46,334
Dan moeten we iets
vinden om hem af te leiden.
548
00:50:48,454 --> 00:50:50,740
Oké. Wie gaat als eerste?
549
00:50:50,866 --> 00:50:52,437
Jij mag.
550
00:50:53,132 --> 00:50:54,689
Afgesproken.
551
00:50:54,815 --> 00:50:55,858
Oké.
552
00:50:56,757 --> 00:51:00,083
Je pakt beide teugels
in je linkerhand. Goed.
553
00:51:00,208 --> 00:51:05,797
De rechterhand om de zadelknop,
de linkervoet in de stijgbeugel, en dan...
554
00:51:06,270 --> 00:51:07,981
Houd je stevig vast.
555
00:51:08,699 --> 00:51:10,418
Oké.
- Kijk nou.
556
00:51:10,544 --> 00:51:13,714
Ik zei toch dat hij je leuk vindt.
- De teugels met beide handen.
557
00:51:13,847 --> 00:51:15,765
Goed, goed. Beide handen.
558
00:51:15,890 --> 00:51:17,517
Oké.
- Het gaat goed.
559
00:51:17,642 --> 00:51:20,311
Veel plezier.
- Nee. Nee, nee, nee.
560
00:51:22,148 --> 00:51:24,475
Stop.
- Je zit ernaast.
561
00:51:24,601 --> 00:51:26,913
Trek de teugels aan.
- Zet 'm op, Dale.
562
00:51:27,513 --> 00:51:29,383
Ik zit te persen.
563
00:51:30,404 --> 00:51:32,616
Zeg dat hij moet stoppen.
564
00:51:43,911 --> 00:51:45,287
Oké.
565
00:51:49,651 --> 00:51:51,066
Voila.
566
00:52:06,271 --> 00:52:08,023
Waar zijn de banken?
567
00:52:08,148 --> 00:52:10,573
Ik dacht dat het een kerk zou zijn.
568
00:52:14,611 --> 00:52:16,073
Chris.
569
00:52:17,073 --> 00:52:20,252
Er staan tekeningen op de vloer.
- Oh, ja.
570
00:52:20,456 --> 00:52:24,057
Het lijkt op een tekening
die ik op zolder zag.
571
00:52:24,183 --> 00:52:26,858
"Asmodeus."
572
00:52:30,533 --> 00:52:34,924
We moeten waakzaam blijven
573
00:52:36,758 --> 00:52:39,349
Uit angst dat het kwaad
zich onder ons verspreidt
574
00:52:39,475 --> 00:52:41,578
Wat is dat nou, man?
575
00:52:47,242 --> 00:52:50,678
"De jongeren en de
zwakken zullen eerst lijden"?
576
00:52:55,200 --> 00:52:57,944
"Tenzij er offers worden gebracht."
577
00:53:03,617 --> 00:53:05,311
Wat is dat?
578
00:53:09,072 --> 00:53:10,654
Oké...
579
00:53:12,918 --> 00:53:16,909
Is dat een soort Cirque du Soleil-ding?
580
00:53:26,472 --> 00:53:28,659
Die zag ik in de schuur.
581
00:53:31,083 --> 00:53:33,393
Wat een grote klok.
582
00:53:34,759 --> 00:53:36,017
Margot.
583
00:53:36,251 --> 00:53:38,259
Margot.
- Hier.
584
00:53:38,900 --> 00:53:40,251
Kijk.
585
00:53:41,436 --> 00:53:44,149
Wat is dat?
- Ik denk dat het bloed is.
586
00:53:50,657 --> 00:53:54,211
Oké, wacht even. Een seconde.
587
00:53:55,916 --> 00:53:57,126
Wat?
588
00:54:09,096 --> 00:54:11,182
Dit ding schuift.
- Breek het niet.
589
00:54:11,307 --> 00:54:13,475
Help me het opzij duwen.
- Waarom?
590
00:54:13,600 --> 00:54:15,055
Een twee...
591
00:54:18,605 --> 00:54:20,030
Zo dan.
592
00:54:21,211 --> 00:54:23,038
Dat bestaat niet.
593
00:54:28,765 --> 00:54:30,022
Kut.
594
00:54:31,284 --> 00:54:32,913
Kolere.
595
00:54:33,327 --> 00:54:34,975
Kolere.
596
00:54:42,563 --> 00:54:46,204
Oké, nou en? Hebben ze gewoon...
597
00:54:47,009 --> 00:54:51,133
...de dode geiten naar beneden gegooid?
- Maar waarom?
598
00:54:52,553 --> 00:54:54,820
Ik weet niet. Een soort...
599
00:54:55,202 --> 00:54:57,103
...religieus gebruik?
600
00:55:00,332 --> 00:55:02,936
Hé, hé, voorzichtig.
601
00:55:14,115 --> 00:55:17,965
Oh, kerel. dat is verdomd diep.
602
00:55:23,083 --> 00:55:24,410
Wat?
603
00:55:25,835 --> 00:55:28,130
Bekijk het.
- Wat?
604
00:55:28,255 --> 00:55:29,673
Wat?
605
00:55:29,798 --> 00:55:31,133
Wat?
606
00:55:31,258 --> 00:55:34,302
Dit keer echt niet.
We weten niet eens of het veilig is.
607
00:55:34,428 --> 00:55:37,096
Het is er. Ze gebruiken het ook echt.
608
00:55:37,221 --> 00:55:40,930
Oké, Margot. Ik kan je dit niet
zomaar laten doen. Kom op zeg.
609
00:55:41,056 --> 00:55:45,669
Chris, we krijgen één kans. Die ga
ik niet verprutsen. Het is te belangrijk.
610
00:55:45,795 --> 00:55:48,388
Geef de camera. Jij doet de katrol.
Dit lukt ons wel.
611
00:55:48,514 --> 00:55:50,130
Dat lukt ons helemaal niet.
612
00:55:53,848 --> 00:55:56,489
Weet je dit zeker?
- Ja.
613
00:55:56,825 --> 00:55:58,457
Het is wel goed.
614
00:56:05,482 --> 00:56:06,817
Zie ik er cool uit?
615
00:56:07,355 --> 00:56:09,124
Nee, krankzinnig.
616
00:56:10,836 --> 00:56:12,397
Niet bewegen.
617
00:56:12,819 --> 00:56:14,239
Bedankt.
618
00:56:21,847 --> 00:56:25,374
Oké. Laat maar langzaam zakken.
619
00:56:25,684 --> 00:56:27,303
Langzaam.
620
00:56:30,187 --> 00:56:31,552
Oké.
621
00:56:33,740 --> 00:56:35,591
Oh, gaat het?
- Ja.
622
00:56:36,175 --> 00:56:38,193
Ja, goed, ga maar door.
623
00:56:52,292 --> 00:56:54,567
Gaat het goed?
- Ja.
624
00:57:05,473 --> 00:57:08,476
Jezus, wat is dat?
- Wat?
625
00:57:10,425 --> 00:57:12,112
Er hangt een geur.
626
00:57:12,238 --> 00:57:13,503
Shit.
627
00:57:13,854 --> 00:57:15,793
Erg smerig.
628
00:57:18,624 --> 00:57:20,151
Gaat het goed?
629
00:57:21,057 --> 00:57:22,479
Ja.
630
00:57:22,668 --> 00:57:25,182
Het gaat goed.
- Oké.
631
00:57:32,090 --> 00:57:34,174
Wat krijgen we nou? Wat?
632
00:57:41,533 --> 00:57:43,608
Er zijn overal kruisen.
633
00:57:44,008 --> 00:57:47,119
Wat?
- Er zijn overal kruisen.
634
00:57:48,220 --> 00:57:50,376
Wil je verdergaan?
635
00:57:51,297 --> 00:57:52,632
Ja.
636
00:57:52,758 --> 00:57:54,899
Ja, ga maar door.
637
00:58:15,740 --> 00:58:16,913
Oké.
638
00:58:19,554 --> 00:58:22,171
Ik zie de bodem.
639
00:58:28,991 --> 00:58:31,183
Chris.
640
00:58:34,180 --> 00:58:35,780
Chris.
641
00:58:37,225 --> 00:58:38,727
Wat is er nou?
642
00:58:44,103 --> 00:58:45,569
Hij zit vast.
643
00:58:46,820 --> 00:58:50,138
Wacht. Er zit iets vast.
644
00:58:55,974 --> 00:58:57,654
Zo dichtbij.
645
00:58:59,368 --> 00:59:03,505
Ik denk dat ik erbij
kan bereiken als ik leun.
646
00:59:06,656 --> 00:59:09,629
Er is hier beneden iets.
647
00:59:11,007 --> 00:59:12,887
Een kamer.
648
00:59:36,823 --> 00:59:39,326
Oké. Wie was dat?
649
00:59:40,272 --> 00:59:42,722
Wacht. Achteruit.
650
00:59:46,166 --> 00:59:47,346
Wie...
651
00:59:48,209 --> 00:59:51,151
Chris, ik ben klaar. Trek me omhoog.
652
00:59:53,667 --> 00:59:57,268
Alsjeblieft, ik ben moe.
Ik meen het. Trek me omhoog.
653
01:00:00,101 --> 01:00:01,394
Chris?
654
01:00:02,248 --> 01:00:03,963
Trek me omhoog.
655
01:00:12,357 --> 01:00:14,776
Als je gewoon luistert,
zul je het begrijpen.
656
01:00:14,901 --> 01:00:17,369
Je had jezelf kunnen bezeren.
Ik schrok me dood.
657
01:00:17,570 --> 01:00:18,822
Dat is het enige wat ik zeg.
658
01:00:18,947 --> 01:00:21,134
Het moet bekend worden of minstens erkend.
659
01:00:21,260 --> 01:00:23,862
Ik ga ernaar luisteren, maar...
- Oké.
660
01:00:23,987 --> 01:00:25,362
Kom op...
661
01:00:26,364 --> 01:00:27,938
Ik luister ernaar.
662
01:00:29,581 --> 01:00:34,531
Dale, is dat drank?
- Whisky. Ik ben van een paard gevallen.
663
01:00:36,014 --> 01:00:37,211
Chris.
664
01:00:38,382 --> 01:00:40,141
Chris?
- Oké.
665
01:00:40,634 --> 01:00:43,506
Trek me omhoog. Chris, trek me omhoog.
666
01:00:43,639 --> 01:00:45,647
Trek me omhoog.
- Ga terug.
667
01:00:51,797 --> 01:00:53,451
Trek me omhoog.
- Hoorde je dat?
668
01:00:53,586 --> 01:00:55,898
Trek me omhoog.
- Daar beneden is iets.
669
01:00:57,775 --> 01:00:59,570
Een dier?
670
01:01:00,937 --> 01:01:05,936
Gooien ze geiten in een
mijnschacht om een dier te voeren...
671
01:01:06,062 --> 01:01:09,085
in een grot 30 meter onder de grond?
672
01:01:09,870 --> 01:01:11,960
Wat een mafkezen.
673
01:01:15,293 --> 01:01:19,124
14 maart 2021
674
01:01:37,982 --> 01:01:39,709
Jacob?
675
01:03:04,243 --> 01:03:07,344
Jacob Beiler Welkom
676
01:03:10,745 --> 01:03:12,188
Wat?
677
01:03:16,115 --> 01:03:17,783
Sam, al iets gehoord van Margot?
678
01:03:29,002 --> 01:03:30,274
Kut.
679
01:03:31,608 --> 01:03:32,984
Wat?
680
01:03:49,438 --> 01:03:51,231
De accu is hartstikke dood.
681
01:03:51,356 --> 01:03:53,984
Ze hebben me in de gaten gehouden.
- Wat?
682
01:03:54,109 --> 01:03:57,696
Sam verliet de gemeente niet
om zichzelf te vinden, maar mij.
683
01:03:57,821 --> 01:04:02,178
Dit hele gedoe lijkt een valstrik.
- Doe rustig aan.
684
01:04:06,245 --> 01:04:08,647
Is alles goed?
685
01:04:10,076 --> 01:04:11,725
Ja...
686
01:04:12,904 --> 01:04:14,670
Het gaat goed. Bedankt.
687
01:04:15,100 --> 01:04:18,583
Mooi. Fijn om te horen.
688
01:04:23,053 --> 01:04:25,539
Oké, wacht.
Ik dacht dat ze geen computers hadden.
689
01:04:25,665 --> 01:04:28,140
Chris, die mails zijn van
meer dan een jaar terug.
690
01:04:28,266 --> 01:04:30,393
Lang voordat Sam contact met me opnam.
691
01:04:30,518 --> 01:04:32,024
Ze wisten waar ik woon,
692
01:04:32,150 --> 01:04:34,649
ze hebben mijn adres.
Ze hebben foto's van me.
693
01:04:34,775 --> 01:04:37,191
Ze hadden mijn schoolrooster.
- Wel verdomme?
694
01:04:37,317 --> 01:04:41,104
Ze hielden me in de gaten.
Ze brachten ons hier echt met een reden.
695
01:04:41,230 --> 01:04:43,517
Waarom zouden ze dat doen?
- Weet ik het?
696
01:04:43,643 --> 01:04:45,940
Ik weet het niet, verdomme,
maar ik vind het eng.
697
01:04:46,030 --> 01:04:47,698
Ik wil naar huis.
698
01:04:48,118 --> 01:04:51,268
Ik wil gaan.
- Oké. Maar hoe dan?
699
01:04:51,538 --> 01:04:54,321
We hebben geen auto, geen telefoon
700
01:04:54,447 --> 01:04:58,081
en niemand in een straal van 50 km.
- Kut.
701
01:04:58,628 --> 01:05:00,469
Wat is dit kloten.
702
01:05:04,758 --> 01:05:05,800
Hé.
703
01:05:06,761 --> 01:05:09,555
Morgen. Oké? Dan komt alles goed.
704
01:05:09,703 --> 01:05:13,406
Morgenvroeg gaan we naar
de stad en kopen een accu.
705
01:05:17,635 --> 01:05:18,844
Oké?
706
01:05:53,430 --> 01:05:55,349
Dale, wakker worden.
707
01:05:58,726 --> 01:06:02,200
Wakker worden. Wakker worden.
708
01:06:04,034 --> 01:06:05,347
Kut.
709
01:06:07,711 --> 01:06:09,497
Wakker worden.
710
01:06:12,653 --> 01:06:13,723
Kut.
711
01:06:13,887 --> 01:06:15,012
Wat?
712
01:06:25,752 --> 01:06:27,551
Chris, wakker worden.
713
01:06:27,963 --> 01:06:30,402
Alsjeblieft, word wakker.
714
01:06:33,427 --> 01:06:35,823
Wie is dat, verdomme?
715
01:07:26,520 --> 01:07:28,858
15 maart 2021
716
01:07:38,185 --> 01:07:39,951
Margot?
717
01:07:43,484 --> 01:07:45,044
Chris.
718
01:07:50,392 --> 01:07:53,137
Oh, Jezus Christus.
719
01:07:53,481 --> 01:07:55,163
Margot?
720
01:07:55,289 --> 01:07:56,989
Gaat het?
721
01:08:03,844 --> 01:08:06,145
Ze rust weer.
722
01:08:08,411 --> 01:08:09,977
Wat was er met haar?
723
01:08:10,102 --> 01:08:14,519
Ik denk oververmoeidheid met
een ongewoon zware menstruatie.
724
01:08:14,645 --> 01:08:17,666
Ze heeft nogal wat bloed verloren,
maar ze wordt wel weer beter.
725
01:08:17,863 --> 01:08:21,995
Moet ze niet naar het ziekenhuis?
- Dat is niet nodig. Ze moet rusten.
726
01:08:22,169 --> 01:08:25,284
Met alle respect,
maar bent u een echte dokter?
727
01:08:25,533 --> 01:08:27,368
Luister, laat haar rusten.
728
01:08:27,494 --> 01:08:31,269
Als haar toestand verslechtert,
brengen we haar naar een ziekenhuis.
729
01:08:37,473 --> 01:08:40,113
Ongewoon zware menstruatie?
730
01:08:40,380 --> 01:08:41,847
Geloof jij dat?
731
01:08:44,968 --> 01:08:49,514
Man, wat is dit stom. Er komt niemand.
- Heb je een beter idee?
732
01:08:49,702 --> 01:08:52,661
Ik zie hier geen Amish onderdelenwinkels.
733
01:08:54,768 --> 01:08:56,060
Kijk.
734
01:08:57,730 --> 01:08:59,545
Godzijdank.
- Verrek, man, yes.
735
01:08:59,671 --> 01:09:01,029
Godzijdank.
736
01:09:01,525 --> 01:09:03,826
Ik denk dat het een postauto is. Hallo.
737
01:09:05,279 --> 01:09:07,114
Hoi.
- Hoi.
738
01:09:07,239 --> 01:09:09,699
Geef je ons een lift naar de stad?
Onze accu is leeg.
739
01:09:09,825 --> 01:09:12,994
Ja, geen probleem. Stap in.
- Bedankt.
740
01:09:13,119 --> 01:09:14,786
Hartelijk bedankt.
741
01:09:14,912 --> 01:09:18,457
Dat is een mooie camera.
- We maken een docu op de Beiler-farm.
742
01:09:18,583 --> 01:09:23,176
Oh, ja?? Waar gaat die docu over?
- Amish-volk?
743
01:09:23,338 --> 01:09:25,417
Amish mensen?
- Ja.
744
01:09:26,132 --> 01:09:28,551
Logeren jullie op de boerderij van Beiler?
745
01:09:28,676 --> 01:09:33,681
Ja. We hebben er nu een week gefilmd.
- Ja. Oké.
746
01:09:33,807 --> 01:09:36,800
Maar de familie Beiler is geen Amish.
747
01:09:37,733 --> 01:09:41,307
Natuurlijk zijn ze dat.
- Denk je dat? Oké.
748
01:09:41,521 --> 01:09:44,764
Ik rijd deze route al meer dan 40 jaar
749
01:09:44,890 --> 01:09:48,269
en ik ken elke familie
binnen 80 vierkante kilometer,
750
01:09:48,395 --> 01:09:51,053
en de meesten zijn amish.
751
01:09:51,506 --> 01:09:53,701
Ze zullen je allemaal zeggen...
752
01:09:54,137 --> 01:09:57,185
...dat de familie Beiler geen Amish is.
753
01:09:59,163 --> 01:10:00,456
Kan ik je helpen?
- Een accu.
754
01:10:00,581 --> 01:10:02,436
Maat?
- 31 C.
755
01:10:02,562 --> 01:10:04,451
31 C, ik ga het nakijken. Ben zo terug.
756
01:10:04,577 --> 01:10:07,553
Verrek, man. We hadden Margot
misschien niet alleen moeten laten.
757
01:10:07,679 --> 01:10:09,857
Waarom zouden ze doen alsof ze Amish zijn?
758
01:10:09,983 --> 01:10:12,475
Ik weet niet.
Misschien openlijk verstoppen?
759
01:10:12,601 --> 01:10:16,897
Het is... Ze lijken er op, vallen niet op.
760
01:10:17,023 --> 01:10:19,431
Ik bedoel, buiten beeld. Best slim idee.
761
01:10:19,557 --> 01:10:21,944
Waarom moeten ze Amish zijn?
Waarvoor is dat?
762
01:10:22,070 --> 01:10:24,912
Welke maat zei je ook weer?
- 31 C.
763
01:10:25,038 --> 01:10:27,941
Die zie ik hier niet.
Ik ga in het magazijn kijken.
764
01:10:28,280 --> 01:10:32,279
Mogen we je internet even gebruiken?
- Zeker wel. Ga je gang.
765
01:10:32,405 --> 01:10:34,654
Maar niets raars zoeken.
766
01:10:34,780 --> 01:10:36,323
Verdomme, Dale.
767
01:10:36,448 --> 01:10:40,639
Wat moet ik opzoeken: "nep-amish-mensen"?
- Nee, zoek naar "Asmodeus".
768
01:10:40,765 --> 01:10:44,377
Asmodeus?
- Ja, de naam die we in de kerk zagen.
769
01:10:49,587 --> 01:10:53,087
Shit. 'De demonenprins
van lust, lijden en toorn.'
770
01:10:53,213 --> 01:10:56,853
Asmodeus of Asmodaios is de
opperheer van de negen hellen.
771
01:10:56,979 --> 01:11:01,122
Hij is de demonenprins..." Ik
wist het. Het zijn duivelaanbidders.
772
01:11:01,248 --> 01:11:03,439
Klik daar, boven.
773
01:11:05,890 --> 01:11:09,562
"Het Noorse dorp Beskytter
werd geplaagd door een pest.
774
01:11:09,688 --> 01:11:11,180
Gewassen en vee stierven,
775
01:11:11,306 --> 01:11:14,072
buren keerden zich tegen
buren in gruwelijke gewelddaden."
776
01:11:14,198 --> 01:11:15,822
Datzelfde zagen we ook in de kerk.
777
01:11:15,948 --> 01:11:19,205
"Men geloofde dat dat het werk
was van de demon Asmodeus.
778
01:11:19,582 --> 01:11:23,502
In wanhoop vroegen de
dorpelingen de Witte Heks om hulp.
779
01:11:23,628 --> 01:11:26,581
Men zegt dat de heks de demon
opsloot in een gekozen vrouw Gods,
780
01:11:26,707 --> 01:11:30,001
haar lichaam als Heilig Vat om
dit machtige wezen te strikken.
781
01:11:32,041 --> 01:11:34,252
Door haar bloedlijn van dochter op dochter,
782
01:11:34,378 --> 01:11:38,674
wordt de demon Asmodeus doorgegeven opdat
hij niet in de wereld wordt vrijgelaten."
783
01:11:40,217 --> 01:11:41,284
Kut, man.
784
01:11:41,410 --> 01:11:44,831
Dus ze vingen ze in vrouwenlichamen?
- Oké, kom op.
785
01:11:45,334 --> 01:11:48,725
Heksen en demonen... Dat is toch niet echt?
786
01:11:48,850 --> 01:11:51,467
Ook al is het niet echt,
dan kunnen zij toch nog...
787
01:11:51,644 --> 01:11:53,769
Als zij het geloven... Denk maar eens.
788
01:11:53,895 --> 01:11:55,762
Margots moeder vlucht, oké?
789
01:11:55,888 --> 01:11:59,350
En ze verbergt haar kind
voor die verdomde sekte,
790
01:11:59,476 --> 01:12:01,153
maar ze vinden haar toch
791
01:12:01,279 --> 01:12:04,536
en lokken haar terug om te doen
wat ze met haar van plan waren.
792
01:12:05,122 --> 01:12:07,826
Oké, jongens. Dit is de laatste 31 C.
793
01:12:07,951 --> 01:12:10,728
Shit, gast. Je bent redder in de nood.
794
01:12:10,854 --> 01:12:12,371
Oké.
795
01:12:14,244 --> 01:12:15,620
Kut.
796
01:12:17,336 --> 01:12:20,710
Oké, ik doe de accu.
We zien elkaar in het huis.
797
01:12:20,836 --> 01:12:23,634
Hoef je echt geen hulp?
- Nee. Haal Margot en ons spul.
798
01:12:23,759 --> 01:12:27,710
Dan maken we dat we wegkomen.
- Ja, ze kunnen hier doodvallen.
799
01:12:32,058 --> 01:12:33,452
Hallo?
800
01:12:34,314 --> 01:12:35,732
Margot?
801
01:12:39,398 --> 01:12:40,817
Kut. Mary.
802
01:12:40,942 --> 01:12:43,590
Hé, hé, Mary. Wacht, wacht. Nee.
803
01:12:44,722 --> 01:12:46,855
Mary. Mary, waar is je vader?
804
01:12:46,988 --> 01:12:48,615
Mary, doe open.
805
01:12:48,740 --> 01:12:49,950
Kut.
806
01:12:51,868 --> 01:12:55,105
Margot, het is tijd om te gaan.
807
01:12:55,763 --> 01:12:59,706
Verdomme? Onze spullen.
Waar zijn in godsnaam onze spullen?
808
01:13:08,217 --> 01:13:10,947
Wat gebeurt er in godsnaam, Sam?
809
01:13:11,470 --> 01:13:13,224
Waar is Margot?
810
01:13:14,390 --> 01:13:15,826
Sam?
811
01:13:16,600 --> 01:13:18,685
Waar is Margot, verdomme?
812
01:13:21,000 --> 01:13:24,127
Vrouwen zijn de
machtigste wezens op aarde.
813
01:13:24,253 --> 01:13:25,274
Wat?
814
01:13:25,400 --> 01:13:27,155
Schenkers van leven.
815
01:13:28,444 --> 01:13:31,952
Daarom dragen onze zusters deze last.
816
01:13:32,991 --> 01:13:36,051
Zij zijn als enigen sterk
genoeg om hem tegen te houden.
817
01:13:36,177 --> 01:13:37,966
Waar heb je het over?
818
01:13:38,163 --> 01:13:39,718
Het is tijd.
819
01:13:41,666 --> 01:13:43,425
Blijf achter gesloten deuren.
820
01:13:43,843 --> 01:13:46,210
Kom pas naar buiten als
de klok stoppen met luiden.
821
01:13:46,336 --> 01:13:48,254
Wat? Sam?
822
01:13:48,380 --> 01:13:50,881
Kerel, waar ga je naar toe? Sam.
823
01:14:32,301 --> 01:14:34,371
Margot?
824
01:14:36,434 --> 01:14:38,176
Margot.
825
01:14:41,298 --> 01:14:42,737
Oké, kalm aan, man.
826
01:14:42,863 --> 01:14:45,450
Probeer dit niet te stoppen.
- Jacob, doe dat wapen weg.
827
01:14:45,576 --> 01:14:48,787
Haar lichaam is het enige
dat de demon kan vasthouden.
828
01:14:48,913 --> 01:14:51,803
Als je hem vrijlaat,
kan hij iedereen grijpen,
829
01:14:51,929 --> 01:14:53,733
en van lichaam naar
lichaam springen.
830
01:14:53,859 --> 01:14:55,894
Wat doe je met haar?
- Hij doodt ons allemaal.
831
01:14:56,020 --> 01:14:58,819
Hij doodt ons allemaal.
832
01:15:00,745 --> 01:15:04,041
Doe dat wapen weg.
Alsjeblieft, dit wil je niet.
833
01:15:04,167 --> 01:15:08,416
Uw koninkrijk kome, uw wil geschiede,
in de hemel zo ook op de aarde
834
01:15:39,319 --> 01:15:43,015
Kut. Oh, kut. Kut, kut.
835
01:15:59,742 --> 01:16:02,147
Hou vol, Margot, ik kom eraan.
836
01:16:17,931 --> 01:16:19,350
Oh God.
837
01:16:25,271 --> 01:16:27,084
Margot.
838
01:16:27,536 --> 01:16:29,513
Margot.
839
01:16:33,328 --> 01:16:35,052
Margot.
840
01:16:52,688 --> 01:16:54,346
Margot.
841
01:16:54,566 --> 01:16:56,434
Margot.
842
01:17:03,065 --> 01:17:05,058
Verdomme?
843
01:17:05,567 --> 01:17:07,683
Wat ben je aan het doen? Shit.
844
01:17:07,944 --> 01:17:09,800
Wat doe je met haar?
845
01:17:09,988 --> 01:17:11,823
Margot, sta op.
846
01:17:11,948 --> 01:17:14,451
Kut. Margot. Stop.
847
01:17:14,873 --> 01:17:16,691
Stop, zei ik.
848
01:17:19,401 --> 01:17:21,901
Margot, Margot.
849
01:17:22,208 --> 01:17:24,210
Kut.
- Het zout. Het zout.
850
01:17:24,335 --> 01:17:26,928
Alsjeblieft, word wakker.
Kom op, we moeten gaan.
851
01:17:27,569 --> 01:17:29,608
Margot, kom op.
- Het zout.
852
01:17:29,734 --> 01:17:31,991
Margot, kom, sta op.
Alsjeblieft, word wakker.
853
01:17:32,117 --> 01:17:33,688
Sta op. Vooruit.
854
01:17:34,595 --> 01:17:35,971
Nee. Nee.
855
01:17:36,096 --> 01:17:37,156
Achteruit.
- Nee.
856
01:17:37,282 --> 01:17:38,733
Achteruit, of ik...
857
01:17:38,890 --> 01:17:41,313
Je weet niet wat je doet.
858
01:17:44,001 --> 01:17:45,480
Wat is dat verdomme?
859
01:17:45,605 --> 01:17:47,173
Verdomme, Margot, rennen.
860
01:17:47,299 --> 01:17:49,072
Rennen, Margot, rennen.
861
01:17:51,861 --> 01:17:54,556
Rennen, verdomme. Rennen.
862
01:17:58,575 --> 01:17:59,868
Rennen, Margot.
863
01:17:59,993 --> 01:18:01,798
Rennen. Kut.
864
01:18:03,048 --> 01:18:04,883
Wat in godsnaam was dat?
865
01:18:07,751 --> 01:18:09,837
Oh, shit.
- Nee nee nee.
866
01:18:09,962 --> 01:18:13,422
Shit, kut. Hoe komen we eruit?
Er moet een uitweg zijn.
867
01:18:13,548 --> 01:18:15,864
Er moet een uitweg zijn,
verdomme. Dat moet, kom op.
868
01:18:15,990 --> 01:18:18,219
Kom op, Chris, denk, verdomme.
- Hallo.
869
01:18:18,344 --> 01:18:19,804
Verrek aan toe. Dale?
870
01:18:19,929 --> 01:18:23,266
Dale. Wij zijn het.
Je moet ons omhoog trekken.
871
01:18:23,391 --> 01:18:26,461
Wat gebeurt er, man?
- We zitten vast. Trek aan de takel.
872
01:18:26,587 --> 01:18:30,156
Je moet aan de takel trekken.
- Oké.
873
01:18:30,282 --> 01:18:32,633
Kut. Vooruit, Margot.
874
01:18:32,759 --> 01:18:35,553
O mijn God. Wat in godsnaam was dat?
875
01:18:35,679 --> 01:18:37,764
Jezus. Oké.
876
01:18:39,694 --> 01:18:41,533
Hier, houd je goed vast.
877
01:18:42,234 --> 01:18:44,295
Nu optrekken, Dale.
878
01:18:44,701 --> 01:18:47,983
Nu, nu, nu.
- Oké.
879
01:18:48,832 --> 01:18:51,543
Je bent er bijna. Je bent er bijna.
880
01:18:56,574 --> 01:18:58,472
Sneller, Dale.
881
01:18:59,170 --> 01:19:01,217
Kom op, man, kom op.
882
01:19:01,343 --> 01:19:02,896
Verdomme.
883
01:19:06,098 --> 01:19:07,516
Verdomme.
884
01:19:08,201 --> 01:19:09,494
Oké.
885
01:19:11,895 --> 01:19:13,772
Kom op, man. Kom op.
886
01:19:13,898 --> 01:19:15,982
Kom op, laat me niet beneden. Kut.
887
01:19:27,426 --> 01:19:30,443
Kom op, man, trek nu aan dat touw. Nu.
888
01:19:32,139 --> 01:19:33,411
Godzijdank.
889
01:19:38,211 --> 01:19:41,192
Oké, Dale, trek me omhoog, omhoog, man.
890
01:19:42,205 --> 01:19:43,800
Sneller, man. Nu, nu, nu.
891
01:19:43,993 --> 01:19:48,040
Oh, kut. Trek me omhoog, Dale.
Trek me omhoog.
892
01:19:48,462 --> 01:19:50,259
Vooruit, Dale.
893
01:19:56,354 --> 01:19:59,399
Goed zo, goed zo. Ja.
894
01:20:03,638 --> 01:20:06,097
We moeten hier als de donder weg.
Heb je de accu gedaan?
895
01:20:06,223 --> 01:20:07,891
Ja, is klaar.
- We gaan.
896
01:20:09,742 --> 01:20:12,490
Margot, gaat het?
- Margot, nu. Margot.
897
01:20:14,099 --> 01:20:16,778
Verdomme. Dal, ga.
898
01:20:18,950 --> 01:20:21,286
Nee nee nee. Verdomme.
899
01:20:21,412 --> 01:20:22,837
Nee, nee.
900
01:20:22,963 --> 01:20:24,005
Kut.
901
01:20:27,692 --> 01:20:30,138
Rennen, verdomme. Rennen.
902
01:20:38,848 --> 01:20:41,059
Kut.
- Kom op.
903
01:20:42,738 --> 01:20:44,581
Wat is dat voor iets, man?
904
01:20:49,649 --> 01:20:52,721
Welke kant op?
- Ik weet niet, ik zie niks.
905
01:20:55,425 --> 01:20:56,878
Chris?
- Dale, welke kant op?
906
01:20:57,004 --> 01:20:58,595
Margot, waar ben je?
907
01:21:59,132 --> 01:22:01,920
Kom op, we moeten gaan.
908
01:22:15,394 --> 01:22:17,794
Hierheen. Hierheen.
909
01:22:37,337 --> 01:22:39,864
Margot, waar ben je?
910
01:22:46,836 --> 01:22:48,434
Margot?
911
01:22:49,348 --> 01:22:51,816
Oh, shit. Margot, hoe gaat het?
912
01:22:52,049 --> 01:22:53,340
Margot?
913
01:22:58,401 --> 01:23:00,512
Margot, Margot, Margot. O mijn God.
914
01:23:00,707 --> 01:23:03,184
Oké. Ik haal ons hier vandaan.
915
01:23:03,965 --> 01:23:06,723
Oh, shit, Margot, rennen.
916
01:23:08,074 --> 01:23:09,893
Rennen.
917
01:23:21,123 --> 01:23:22,530
Shit.
918
01:23:33,545 --> 01:23:34,955
We zijn aan de verkeerde kant.
919
01:23:35,081 --> 01:23:37,631
We moeten omhoog en
erover om bij de auto te komen.
920
01:23:56,790 --> 01:23:58,375
De auto staat daar.
921
01:23:58,500 --> 01:23:59,918
Oké?
- Oké.
922
01:24:00,043 --> 01:24:01,801
Hij staat daar.
923
01:24:23,649 --> 01:24:27,385
Stop. Ga van hem af. Sara.
924
01:24:29,660 --> 01:24:31,479
Kijk me aan.
925
01:24:35,600 --> 01:24:37,408
Kijk me aan.
926
01:24:40,928 --> 01:24:42,862
Kijk naar mijn gezicht.
927
01:24:46,069 --> 01:24:48,541
Zie je mij?
928
01:24:50,466 --> 01:24:52,869
Herinner je je mij?
929
01:24:55,596 --> 01:24:57,470
Ik ben het.
930
01:24:59,892 --> 01:25:01,869
Jouw dochter.
931
01:25:04,950 --> 01:25:06,826
Ik ben er nu...
932
01:25:10,104 --> 01:25:11,522
Moeder.
933
01:25:13,473 --> 01:25:15,452
Ik ben er nu.
934
01:25:41,223 --> 01:25:44,281
Verdomd. Gaat het goed met je?
935
01:25:48,104 --> 01:25:49,514
Ja.
936
01:25:57,071 --> 01:25:59,053
We moeten gaan.
937
01:26:14,396 --> 01:26:17,997
Oké. Doe hem op slot.
- Goed
938
01:26:19,801 --> 01:26:21,576
Sleutels, sleutels.
939
01:26:21,702 --> 01:26:23,849
Waar heb je in godsnaam
de sleutels gelaten?
940
01:26:24,013 --> 01:26:25,306
Dale.
941
01:26:27,982 --> 01:26:29,895
Kut.
942
01:26:32,104 --> 01:26:33,411
Oké.
943
01:26:33,982 --> 01:26:36,129
Dan moeten we ze halen.
944
01:26:42,504 --> 01:26:44,824
Oh, lieve God nee.
945
01:26:44,950 --> 01:26:46,753
Hier. Ik doe het.
946
01:26:46,879 --> 01:26:49,394
Margot. Schijn hier met het licht.
947
01:26:50,328 --> 01:26:52,330
Sleutels, sleutels, sleutels.
948
01:26:58,557 --> 01:27:02,011
Margot, kom op, we gaan.
Margot, vooruit, nu.
949
01:27:02,410 --> 01:27:04,651
Margot, nu, vooruit.
950
01:27:05,581 --> 01:27:07,182
Vooruit.
951
01:27:53,852 --> 01:27:57,435
Margot, we zijn er bijna. Oké.
952
01:28:11,740 --> 01:28:13,359
Verdomme.
953
01:28:13,569 --> 01:28:15,476
Nee nee nee.
954
01:28:17,204 --> 01:28:20,085
Kom op. Kom op. Verdomme.
955
01:28:21,663 --> 01:28:24,069
Kom op, kom op, schatje.
956
01:28:55,505 --> 01:28:56,880
O, shit.
957
01:28:57,033 --> 01:28:58,349
Kut.
958
01:29:05,458 --> 01:29:07,145
Verdomme.
959
01:29:26,972 --> 01:29:32,410
Alle wagens graag reageren.
We hebben mogelijk een moord op 4277 Golen.
960
01:29:39,615 --> 01:29:45,462
Centrale, hier 921.
Ik ben op 4277 Golen. Beilers boerderij.
961
01:29:52,377 --> 01:29:54,458
Politie.
962
01:30:00,176 --> 01:30:01,219
Kut.
963
01:30:01,344 --> 01:30:05,890
Centrale. Ik heb meerdere doden.
Onmiddellijk versterking vereist.
964
01:30:08,851 --> 01:30:10,867
Jezus Christus.
965
01:30:19,694 --> 01:30:21,663
Politie.
966
01:30:26,046 --> 01:30:28,022
Allemachtig.
967
01:30:32,666 --> 01:30:33,917
Verdomme
968
01:30:34,042 --> 01:30:36,085
Handen omhoog.
969
01:30:37,128 --> 01:30:39,537
Laat me je handen zien? Nu.
970
01:30:40,506 --> 01:30:42,619
Handen omhoog.
971
01:30:46,189 --> 01:30:48,108
Verdomme.
972
01:31:05,044 --> 01:31:08,332
Alle wagens graag reageren.
We hebben mogelijk een moord op 4277 Golen.
973
01:31:08,458 --> 01:31:09,907
Allemachtig.
974
01:31:13,141 --> 01:31:15,438
Rustig aan, vriend.
975
01:31:15,790 --> 01:31:17,625
Rustig aan, vriend.
976
01:32:05,260 --> 01:32:08,177
Kunt u een verdacht voertuig bevestigen?
977
01:32:08,506 --> 01:32:11,201
Begrepen. Welk adres?