1 00:00:35,649 --> 00:00:37,651 随着1991年苏联解体 2 00:00:37,693 --> 00:00:39,861 冷战继而结束 3 00:00:39,861 --> 00:00:44,033 韩半岛错过了达成和平体制的机会 4 00:00:51,415 --> 00:00:55,794 保留着世界上仅存的冷战体制 5 00:01:12,019 --> 00:01:15,106 东中国海 6 00:01:15,106 --> 00:01:17,649 尖阁诸岛(钓鱼岛) 7 00:01:17,649 --> 00:01:21,946 位于台湾与冲绳本岛之间 8 00:01:27,409 --> 00:01:35,042 中国海军,弹道导弹核潜艇 9 00:01:37,962 --> 00:01:44,260 美国海军,核动力攻击潜舰 10 00:02:14,373 --> 00:02:15,875 森信三 - 大和财团会长(日本) 11 00:02:15,875 --> 00:02:17,043 先生 12 00:02:18,210 --> 00:02:20,004 他到了 13 00:02:30,597 --> 00:02:34,726 宋世凯 - 中国国家安全部第三号人物 14 00:02:38,147 --> 00:02:41,943 影武者:为保护真正君王而采用的诱饵策略 15 00:02:51,994 --> 00:02:54,705 你们竟敢对中国发动战争 16 00:02:55,873 --> 00:02:57,791 你以为你们赢得了吗 17 00:02:58,417 --> 00:03:00,962 那么你真的以为 18 00:03:01,753 --> 00:03:06,717 中国赢得了美日联盟吗 19 00:03:11,847 --> 00:03:14,475 影武者作战计划:独岛 20 00:03:26,862 --> 00:03:29,323 你为什么让我看这个 21 00:03:29,490 --> 00:03:31,408 为了提供你一个选择 22 00:03:31,700 --> 00:03:33,494 对尖阁诸岛发动影武者 23 00:03:33,577 --> 00:03:36,163 抑或是对独岛发动影武者 24 00:03:41,627 --> 00:03:46,298 铁雨:高峰会谈 25 00:03:50,177 --> 00:03:51,888 美国国防部 26 00:03:52,179 --> 00:03:54,098 来电通知作为三方联盟一方的我们 27 00:03:54,181 --> 00:03:58,102 务必参与这次的尖阁诸岛演习 28 00:04:00,812 --> 00:04:03,190 这向来是美国和日本的演习 29 00:04:03,190 --> 00:04:04,984 怎么突然让我们参与了 30 00:04:05,317 --> 00:04:07,694 我也是这么反问他们 31 00:04:08,237 --> 00:04:11,073 但是他们说情况变了 32 00:04:11,073 --> 00:04:13,534 说我们总不能一直占尽所有的好事 33 00:04:14,285 --> 00:04:16,536 他们就是如此公然地提出要求 34 00:04:19,874 --> 00:04:22,209 但是不久便是和平协议会谈了... 35 00:04:25,004 --> 00:04:26,338 部长 36 00:04:27,548 --> 00:04:30,259 我们就说这个通知太突然了 37 00:04:30,259 --> 00:04:32,844 我们无法参与这次的演习 38 00:04:33,888 --> 00:04:35,806 是,我知道了 39 00:04:41,812 --> 00:04:44,065 你要向我汇报独岛的事情吗 40 00:04:44,315 --> 00:04:45,399 是 41 00:04:45,566 --> 00:04:48,027 事情越来越严重 42 00:04:49,153 --> 00:04:51,697 总统您必须要知道 43 00:04:52,198 --> 00:04:53,824 我们里面说吧 44 00:04:56,368 --> 00:05:00,289 一个月前,准确来说,在6月25日 45 00:05:00,456 --> 00:05:03,125 一位海警巡逻船船长 46 00:05:03,167 --> 00:05:05,461 向国家安保室自首 47 00:05:05,752 --> 00:05:09,048 我在两个月前遇见了一个女人 48 00:05:09,215 --> 00:05:13,928 是位年轻漂亮的在日韩侨 49 00:05:14,053 --> 00:05:18,933 我们交往后,她带我数次出入赌场 50 00:05:19,391 --> 00:05:22,644 结果我欠下了不少的赌债 51 00:05:23,104 --> 00:05:26,107 没办法之下,我只能向她借钱 52 00:05:26,482 --> 00:05:28,859 她说她会借我钱 53 00:05:29,235 --> 00:05:32,404 但条件是每当日本巡逻船驶入独岛范围时 54 00:05:32,779 --> 00:05:36,700 我必须在没有给出任何警告下直接攻击该船 55 00:05:37,618 --> 00:05:41,788 在国家情报院帮助下,我们调查了那个女人 56 00:05:42,706 --> 00:05:44,833 她的真名是秀子 57 00:05:45,126 --> 00:05:46,210 她是大和集团 58 00:05:46,377 --> 00:05:47,544 旗下银行的职员 59 00:05:47,544 --> 00:05:50,464 专门为日本极右派服务 60 00:05:50,797 --> 00:05:51,883 她来到韩国 61 00:05:51,883 --> 00:05:54,969 接近和独岛相关的人 62 00:05:55,344 --> 00:05:57,763 除了海警船长之外 63 00:05:58,055 --> 00:06:02,018 她还和其他海军军官有着不伦关系 64 00:06:02,768 --> 00:06:06,480 海军总部的崔玄植中校 65 00:06:06,730 --> 00:06:08,941 被国家情报院请回来问话之后 66 00:06:09,984 --> 00:06:11,568 就自杀了 67 00:06:14,571 --> 00:06:16,073 所以你们的结论是什么 68 00:06:16,115 --> 00:06:19,243 我们只知道那个女人在为大和财团工作 69 00:06:19,368 --> 00:06:22,163 我们已经让国家情报院继续追查下去 70 00:06:22,454 --> 00:06:24,290 但是我们担心... 71 00:06:24,831 --> 00:06:29,545 这和2006年的独岛战争情况相似 72 00:06:30,671 --> 00:06:34,050 日本巡逻船侵入了我们独岛的领海之时 73 00:06:34,341 --> 00:06:36,802 被我们海警驱赶出去的那个事件吗 74 00:06:37,053 --> 00:06:38,137 是的 75 00:06:39,055 --> 00:06:42,016 但是在那艘巡逻船后方 76 00:06:42,599 --> 00:06:45,519 有一支任务舰队在伺机等候 77 00:06:46,228 --> 00:06:48,981 如果我们对巡逻船发动攻击 78 00:06:49,231 --> 00:06:52,651 那支舰队便会攻击我们的海警和海军 79 00:06:53,777 --> 00:06:58,824 从军事角度来看,那是濒临战争的情况 80 00:06:59,366 --> 00:07:02,244 如果美国没有展开紧急斡旋 81 00:07:02,661 --> 00:07:05,873 两方军队恐怕 82 00:07:05,915 --> 00:07:08,125 会发生武装冲突 83 00:07:11,837 --> 00:07:13,130 要是 84 00:07:13,214 --> 00:07:15,341 日本打算在独岛 85 00:07:15,382 --> 00:07:17,218 发起武装冲突呢 86 00:07:17,384 --> 00:07:21,055 就算出动海军和空军的人员 87 00:07:23,557 --> 00:07:25,476 我们都会战败 88 00:07:32,024 --> 00:07:35,194 广岛和平纪念公园,日本 89 00:07:35,194 --> 00:07:36,820 80年前 90 00:07:37,071 --> 00:07:39,073 美国切断了我们的石油供应 91 00:07:39,281 --> 00:07:42,952 日本唯有与美国开战 92 00:07:43,619 --> 00:07:46,538 因此开始了太平洋战争 93 00:07:47,789 --> 00:07:51,961 并以这里的原子弹爆炸为终点 94 00:07:52,294 --> 00:07:55,172 然而,伟大的日本并没有放弃 95 00:07:55,756 --> 00:07:58,009 而是再次崛起 96 00:07:59,801 --> 00:08:01,929 接下来是我们的经济 97 00:08:02,179 --> 00:08:05,892 在30年前,只要以东京一半的价格 98 00:08:06,100 --> 00:08:07,809 就能买下美国所有的土地 99 00:08:07,894 --> 00:08:10,812 全球经济霸权为我们日本所有 100 00:08:11,105 --> 00:08:15,067 但是我们再次被美国利用 101 00:08:15,817 --> 00:08:19,238 广场协议和日元大幅升值 102 00:08:19,405 --> 00:08:23,534 让我们经济倒退至连韩国也会嗤之以鼻的惨况 103 00:08:24,701 --> 00:08:28,915 美国也许是我们的同盟 104 00:08:29,831 --> 00:08:31,833 但是我们必须记住美国 105 00:08:31,876 --> 00:08:34,420 在上个世纪给日本所带来的影响 106 00:08:34,710 --> 00:08:37,298 '大日本:我们的未来'的作者 107 00:08:37,381 --> 00:08:40,301 森信三,请给他一个热烈的掌声 108 00:08:43,804 --> 00:08:45,514 该死的美国人 109 00:08:45,847 --> 00:08:48,350 竟然设计我们和中国作对 110 00:08:49,351 --> 00:08:52,063 我们不会再被他们利用了 111 00:08:52,313 --> 00:08:54,481 现在轮到我们反利用他们的时候了 112 00:08:54,565 --> 00:08:55,607 是 113 00:08:56,901 --> 00:08:58,735 如美国所期望的 114 00:08:59,028 --> 00:09:01,948 我们会假装和中国开战 115 00:09:02,114 --> 00:09:04,783 并夺回被偷走的领土 116 00:09:04,909 --> 00:09:05,617 是 117 00:09:06,285 --> 00:09:07,912 万历朝鲜之役 118 00:09:08,079 --> 00:09:10,372 中日战争,日俄战争 119 00:09:10,789 --> 00:09:12,458 还有最后的朝鲜战争 120 00:09:12,583 --> 00:09:16,087 日本领土的扩展总是以韩国为起点 121 00:09:16,628 --> 00:09:20,341 透过与韩国一战 122 00:09:21,342 --> 00:09:25,512 沉睡的日本斗志将被唤醒 123 00:09:26,763 --> 00:09:27,974 是,老师 124 00:09:28,724 --> 00:09:31,602 青瓦台(南韩) 125 00:09:31,768 --> 00:09:34,063 美国会带走所有核弹头 126 00:09:34,146 --> 00:09:35,647 条件是 127 00:09:35,772 --> 00:09:37,566 签署和平协议 128 00:09:37,566 --> 00:09:40,652 及建立大使级外交关系 129 00:09:41,237 --> 00:09:45,074 细节上还有一些分歧 130 00:09:45,491 --> 00:09:47,659 但是他们应该 131 00:09:47,659 --> 00:09:49,786 会在明天的高峰会谈中讨论解决 132 00:09:51,580 --> 00:09:54,291 外交部长来电了 133 00:09:57,544 --> 00:09:59,088 是,尹部长 134 00:10:04,010 --> 00:10:05,761 我们一起听吧 135 00:10:06,720 --> 00:10:08,139 总统先生 136 00:10:08,389 --> 00:10:12,768 美国国务部刚刚把会谈展延了 137 00:10:12,935 --> 00:10:15,354 有说原因吗,我以为大致的框架已经定下来了 138 00:10:15,479 --> 00:10:19,150 说是因为核武运出程序问题而展延 139 00:10:20,609 --> 00:10:21,944 运出程序吗 140 00:10:22,111 --> 00:10:27,449 朝鲜要求设下检验期限 141 00:10:27,950 --> 00:10:31,578 美国似乎说不可能 142 00:10:32,121 --> 00:10:37,376 所以北韩表示直到检验结束以前,都不会移交武器 143 00:10:38,169 --> 00:10:40,171 有提起下次的会谈日期吗 144 00:10:40,296 --> 00:10:44,258 抱歉,这个并没有提起 145 00:10:48,262 --> 00:10:49,263 尹部长 146 00:10:49,388 --> 00:10:51,933 请安排和斯姆特总统通话 147 00:10:52,349 --> 00:10:53,225 是 148 00:10:53,434 --> 00:10:55,895 安排好后,马上向您汇报 149 00:11:10,367 --> 00:11:12,494 你在哪里找到的零食 150 00:11:30,346 --> 00:11:32,639 因为峰会泡汤了吗 151 00:11:32,974 --> 00:11:35,726 不是泡汤了,而是延期了 152 00:11:40,106 --> 00:11:42,774 作为老师,你怎么可以那样说话 153 00:11:44,568 --> 00:11:48,447 就算是数学老师也得用恰当的词语,不是吗 154 00:11:51,575 --> 00:11:52,952 抱歉 155 00:11:54,161 --> 00:11:58,374 这也不是第一次延期了,耐心点吧,一切会顺利的 156 00:12:00,042 --> 00:12:01,418 没错... 157 00:12:02,962 --> 00:12:06,132 那可不是数学作业,你看什么看得那么入神 158 00:12:06,840 --> 00:12:09,176 停战协定的复印本 159 00:12:09,551 --> 00:12:13,722 68年前,就是这份协定停止了朝鲜战争 160 00:12:14,974 --> 00:12:18,102 休战,停止战争 161 00:12:18,644 --> 00:12:21,898 我希望取而代之的是一份和平协定 162 00:12:22,023 --> 00:12:24,566 金日成和南日是北韩人 163 00:12:25,109 --> 00:12:27,736 马克.克拉克和威廉.哈里森是美国人 164 00:12:27,819 --> 00:12:30,197 彭德怀是中国人 165 00:12:31,198 --> 00:12:32,741 没有南韩的代表吗 166 00:12:32,992 --> 00:12:35,327 虽然这次我们被邀请了 167 00:12:35,744 --> 00:12:37,538 但是没有南韩签名的地方 168 00:12:41,000 --> 00:12:46,213 我知道你是学数学的 169 00:12:46,505 --> 00:12:47,965 但是你应该知道 170 00:12:47,965 --> 00:12:50,676 我们不是签署方吧 171 00:12:54,180 --> 00:12:57,016 直径10厘米的圆形面积是多少 172 00:12:59,101 --> 00:13:01,103 25π平方米 173 00:13:02,939 --> 00:13:05,566 你知道π是3.1415926,对吧 174 00:13:06,858 --> 00:13:08,735 连一个小圆形的面积都不知道 175 00:13:08,735 --> 00:13:12,364 还奢望要拯救国家 176 00:13:13,199 --> 00:13:14,658 真是的 177 00:13:16,410 --> 00:13:19,371 不要自怜自艾的了,快来睡吧 178 00:13:20,622 --> 00:13:21,707 天啊 179 00:13:25,294 --> 00:13:28,172 这泡菜豆芽汤真好喝 180 00:13:28,755 --> 00:13:30,925 我没有喝酒,但都解酒了 181 00:13:31,550 --> 00:13:32,509 要不要再加一点给您 182 00:13:32,593 --> 00:13:34,971 不用了,我吃饱了 183 00:13:35,179 --> 00:13:37,681 每日生活在书堂里的狗,三年后也能读出风月 184 00:13:38,224 --> 00:13:42,769 你们这么早就过来了,看来是有重要的事情吧 185 00:13:42,895 --> 00:13:44,313 英熙,吃完了吗 186 00:13:44,438 --> 00:13:46,732 -是 -我们走吧,要迟到了 187 00:13:50,819 --> 00:13:52,321 再见 188 00:13:52,488 --> 00:13:53,739 -我先走了 -再见 189 00:13:53,822 --> 00:13:55,241 谢谢招待 190 00:13:55,574 --> 00:13:56,909 路上小心 191 00:13:59,036 --> 00:14:00,997 我们在客厅聊吧 192 00:14:01,163 --> 00:14:02,164 爸 193 00:14:02,999 --> 00:14:04,750 -是 -我把你的鞋子擦干净了 194 00:14:05,251 --> 00:14:06,335 好 195 00:14:10,214 --> 00:14:11,798 我的钱包呢 196 00:14:12,383 --> 00:14:13,550 给你 197 00:14:15,302 --> 00:14:16,470 5万元吗 198 00:14:23,560 --> 00:14:24,645 妈 199 00:14:25,062 --> 00:14:25,729 你收下的话 200 00:14:25,729 --> 00:14:27,731 你爸爸就会因接受贿赂而被捕的 201 00:14:27,814 --> 00:14:28,900 走吧 202 00:14:30,484 --> 00:14:32,361 -慢走 -再见 203 00:14:32,611 --> 00:14:34,030 英熙,上学愉快 204 00:14:35,114 --> 00:14:37,324 我私底下查了 205 00:14:37,783 --> 00:14:40,786 斯姆特总统不会与我们通话 206 00:14:41,620 --> 00:14:46,625 除非我们答应参与尖阁诸岛的演习 207 00:15:18,490 --> 00:15:20,784 向他们转告,我们会参与的 208 00:15:21,410 --> 00:15:22,786 是,我知道了 209 00:15:23,370 --> 00:15:26,540 明天和中国大使的午餐呢 210 00:15:26,748 --> 00:15:30,419 他原本是要来答谢我们不参与演习的 211 00:15:31,587 --> 00:15:35,716 真是的... 212 00:15:38,928 --> 00:15:41,931 大和财团调查方面有些进展 213 00:15:42,890 --> 00:15:46,143 我们在追溯其帐户 214 00:15:46,685 --> 00:15:49,688 最近进帐了10亿美金 215 00:15:50,940 --> 00:15:53,901 我们确认有一半的金额 216 00:15:54,110 --> 00:15:56,403 已经以现金方式提取 217 00:15:56,445 --> 00:15:59,198 那些钱到哪里去了 218 00:15:59,949 --> 00:16:02,034 我们还在调查 219 00:16:02,118 --> 00:16:04,495 但我们知道汇款者是谁 220 00:16:04,703 --> 00:16:08,415 是陈龙飞,中国房地产的财阀 221 00:16:10,167 --> 00:16:13,754 中国房地产财阀给日本极右派送钱了吗 222 00:16:13,963 --> 00:16:14,922 是 223 00:16:15,089 --> 00:16:19,426 进一步调查之后 224 00:16:20,219 --> 00:16:21,971 陈龙飞目前因逃税和非法外币流出问题 225 00:16:22,013 --> 00:16:24,015 在中国公安部接受调查已经有好几个月 226 00:16:24,056 --> 00:16:25,474 这么来说 227 00:16:25,557 --> 00:16:29,061 是中国政府 228 00:16:29,103 --> 00:16:30,396 在给日本极右派汇款 229 00:16:31,647 --> 00:16:33,900 但这就说不通了 230 00:16:34,441 --> 00:16:36,818 为什么中国政府 231 00:16:36,818 --> 00:16:39,196 会给日本极右派集团汇款 232 00:16:46,828 --> 00:16:49,581 独岛发生武装冲突的话 233 00:16:51,208 --> 00:16:54,128 韩美日三方联盟的关系就会决裂 234 00:16:55,337 --> 00:16:58,424 那么最大的受益者会是... 235 00:17:02,094 --> 00:17:03,971 中国 236 00:17:04,180 --> 00:17:08,475 东海国际水域 237 00:17:09,476 --> 00:17:11,436 别慢条斯理的,动作快点 238 00:17:15,440 --> 00:17:16,441 快拿回来 239 00:17:19,904 --> 00:17:20,905 赶快拿回来 240 00:17:21,238 --> 00:17:23,157 先救敏哲 241 00:17:23,866 --> 00:17:26,243 抓住我的手,抓紧 242 00:17:27,577 --> 00:17:28,578 用力拉 243 00:17:36,963 --> 00:17:39,631 大和银行 244 00:17:40,716 --> 00:17:42,426 白头号潜艇,副舰长张基硕 245 00:17:42,426 --> 00:17:44,803 白头号潜艇,舰长朴哲宇 246 00:17:52,561 --> 00:17:54,646 叹气会带来霉运的 247 00:17:55,231 --> 00:17:57,024 放松睡觉吧 248 00:17:57,816 --> 00:17:59,818 抱歉,睡吧 249 00:18:04,198 --> 00:18:06,575 我都说会有霉运了 250 00:18:08,744 --> 00:18:12,164 对不起,我不是故意那么用力的 251 00:18:12,331 --> 00:18:14,041 我不是在叹气 252 00:18:14,708 --> 00:18:16,543 你也知道我呼吸比较长 253 00:18:17,503 --> 00:18:20,464 外国部长来电 254 00:18:21,340 --> 00:18:24,010 外国部长来电 255 00:18:26,137 --> 00:18:27,679 是,尹部长 256 00:18:28,639 --> 00:18:30,766 不,我醒着呢 257 00:18:32,768 --> 00:18:34,061 下午三点吗 258 00:18:34,979 --> 00:18:36,855 美国东部标准时间... 259 00:18:38,399 --> 00:18:41,903 没关系,越快越好 260 00:18:43,779 --> 00:18:45,114 您来了 261 00:18:45,907 --> 00:18:47,324 你来得真早 262 00:18:47,574 --> 00:18:49,326 您也是 263 00:18:50,202 --> 00:18:52,329 一答应参与演习 264 00:18:52,371 --> 00:18:54,331 他们马上就安排通话了 265 00:18:54,540 --> 00:18:58,294 但是尖阁诸岛演习有那么重要吗 266 00:19:00,421 --> 00:19:02,631 会不会是有关其它的事 267 00:19:03,382 --> 00:19:05,968 这几年,我们和日本的关系越来越僵 268 00:19:06,010 --> 00:19:08,554 也许美国想要进行调和 269 00:19:10,306 --> 00:19:12,099 我希望仅此而已 270 00:19:12,892 --> 00:19:15,769 坚实的三方联盟 271 00:19:16,437 --> 00:19:19,356 才能牵制住中国 272 00:19:19,690 --> 00:19:21,692 解决了朝鲜的问题 273 00:19:21,817 --> 00:19:25,487 中国就会成为美国的首要问题 274 00:19:25,862 --> 00:19:27,364 连接了吗,好 275 00:19:27,698 --> 00:19:28,991 韩总统 276 00:19:29,158 --> 00:19:32,328 谢谢您配合我们的时差 277 00:19:32,578 --> 00:19:35,998 斯姆特总统,感谢您抽出时间 278 00:19:36,082 --> 00:19:37,374 我必须说 279 00:19:37,458 --> 00:19:39,210 参与尖阁诸岛演习 280 00:19:39,210 --> 00:19:40,920 是正确的决定 281 00:19:41,003 --> 00:19:44,924 你是我们三方联盟的关键人物,韩总统 282 00:19:45,091 --> 00:19:47,384 无论是维护区域利益 283 00:19:47,468 --> 00:19:51,430 还是为日本和韩国带来和平及繁荣 284 00:20:08,990 --> 00:20:10,366 总统先生 285 00:20:11,825 --> 00:20:13,077 总统先生 286 00:20:15,496 --> 00:20:18,249 老婆,现在几点了 287 00:20:18,374 --> 00:20:19,833 快8点了 288 00:20:19,917 --> 00:20:22,003 再5分钟... 289 00:20:22,628 --> 00:20:23,837 不好意思 290 00:20:30,928 --> 00:20:34,098 我很高兴我们同为韩国同胞 291 00:20:34,223 --> 00:20:37,101 我们的语言相通,口味也一样 292 00:20:37,726 --> 00:20:41,605 我作为中国朝鲜族,被任命为驻韩国大使 293 00:20:42,148 --> 00:20:44,358 不就意味中国政府重视 294 00:20:44,400 --> 00:20:46,818 与韩国的友谊吗 295 00:20:47,111 --> 00:20:48,529 说得没错 296 00:20:50,197 --> 00:20:53,742 我知道美国邀请南韩 297 00:20:53,784 --> 00:20:57,163 参与钓鱼岛的军事演习 298 00:20:58,122 --> 00:21:01,292 我们中国政府欲答谢您 299 00:21:01,542 --> 00:21:05,922 拒绝参与,维持中立的立场 300 00:21:06,130 --> 00:21:07,798 谢谢您 301 00:21:14,180 --> 00:21:17,391 我们会参与这次的演习 302 00:21:17,599 --> 00:21:19,476 这只不过是一个例常演习 303 00:21:19,518 --> 00:21:22,063 中国政府无需太担心 304 00:21:27,734 --> 00:21:29,236 韩总统 305 00:21:30,862 --> 00:21:34,325 您知道这次的演习意味着什么吗 306 00:21:35,159 --> 00:21:41,290 美日盟军打算与中国人民解放军交战 307 00:21:41,457 --> 00:21:43,834 南韩为什么要牵涉在内 308 00:21:44,501 --> 00:21:46,628 南韩的参与 309 00:21:47,254 --> 00:21:52,468 难道不是在对中国政府宣战吗 310 00:21:52,718 --> 00:21:56,305 这不是在宣战,不过是演习而已 311 00:21:59,266 --> 00:22:00,767 总统先生 312 00:22:03,062 --> 00:22:05,606 在和朝鲜的第一次首脑会谈之后 313 00:22:05,856 --> 00:22:08,359 你知道美国首先做的是什么吗 314 00:22:09,193 --> 00:22:10,319 他们派出海军 315 00:22:10,319 --> 00:22:11,862 到台湾的美国领事馆 316 00:22:11,946 --> 00:22:15,782 那些美国驱逐舰驶入台湾海峡并展开行动 317 00:22:15,867 --> 00:22:20,079 中美贸易战争自此开始 318 00:22:20,454 --> 00:22:22,081 如果北韩核武问题 319 00:22:22,123 --> 00:22:23,958 能在朝美峰会中完全解决 320 00:22:24,208 --> 00:22:27,294 你认为美国会怎么样对待我们中国呢 321 00:22:28,921 --> 00:22:29,838 大使 322 00:22:30,006 --> 00:22:32,383 我们时间紧迫,非常抱歉 323 00:22:32,466 --> 00:22:33,634 总统先生 324 00:22:33,926 --> 00:22:36,595 外交部长有紧急事报告 325 00:22:38,514 --> 00:22:39,390 大使 326 00:22:39,473 --> 00:22:42,476 抱歉,我得先离开了 327 00:22:47,689 --> 00:22:50,651 请退出这次的演习 328 00:22:52,111 --> 00:22:53,237 我现在 329 00:22:53,529 --> 00:23:01,537 不是以中国大使,而是以朋友的身份告诉你 330 00:23:09,670 --> 00:23:12,506 外交部长 331 00:23:12,589 --> 00:23:15,092 看来双方的谈话不太顺利 332 00:23:17,511 --> 00:23:19,263 美国国务部表示 333 00:23:19,596 --> 00:23:23,184 和平协议会谈日期定下后,会马上和我们联系 334 00:23:23,809 --> 00:23:25,186 朝美和平协议会谈 335 00:23:25,186 --> 00:23:27,063 展延至8月1日 336 00:23:27,104 --> 00:23:30,857 会谈的地点成为了世界关注的议题 337 00:23:30,983 --> 00:23:32,651 斯姆特总统在推特上写道... 338 00:23:32,693 --> 00:23:34,861 统一部部长来电 339 00:23:36,780 --> 00:23:37,781 是,部长 340 00:23:37,990 --> 00:23:41,702 美国会运走北韩所有核武器... 341 00:23:41,827 --> 00:23:43,037 我知道了 342 00:23:43,996 --> 00:23:45,122 你辛苦了,部长 343 00:23:49,460 --> 00:23:52,213 怎么了,又是一个凌晨会议吗 344 00:23:54,548 --> 00:23:58,802 会谈的地点已经决定了 345 00:23:59,553 --> 00:24:02,264 祝您安康,总统先生 346 00:24:04,141 --> 00:24:06,185 天啊,是总统 347 00:24:06,393 --> 00:24:08,020 是韩总统 348 00:24:09,771 --> 00:24:11,440 您好,总统 349 00:24:15,736 --> 00:24:17,613 美国空军运输机 350 00:24:17,613 --> 00:24:18,906 会来运走核弹 351 00:24:19,031 --> 00:24:22,994 因为担心会给平壤的百姓引起不安,所以决定了在元山进行 352 00:24:23,119 --> 00:24:25,162 美国的舆论大致上 353 00:24:25,162 --> 00:24:28,707 乐于见到北核问题获得解决 354 00:24:29,208 --> 00:24:34,130 但是美国国会表示在完成检验以前 355 00:24:34,546 --> 00:24:37,258 都不会达成和平协议 356 00:24:37,383 --> 00:24:39,010 白宫内部 357 00:24:39,051 --> 00:24:41,888 也担心斯姆特总统的安全 358 00:24:43,555 --> 00:24:45,766 白宫做得比我们还要好呢 359 00:24:46,433 --> 00:24:50,312 青瓦台里好像都没人担心我的安全 360 00:24:52,273 --> 00:24:53,565 那个什么 361 00:24:53,607 --> 00:24:57,694 赤色分子,留在北韩,不要回来好了 362 00:24:57,736 --> 00:24:59,696 就在青瓦台请愿上 363 00:24:59,780 --> 00:25:01,282 我的天... 364 00:25:01,490 --> 00:25:04,035 吹向上海的第4号台风艾利 365 00:25:04,118 --> 00:25:06,996 以及吹向九州的第5号台风电母 366 00:25:07,121 --> 00:25:09,040 已合并成为最低气压878百帕 367 00:25:09,040 --> 00:25:10,917 每秒90米风速的 368 00:25:11,083 --> 00:25:14,378 -超级台风 -总统先生 369 00:25:15,504 --> 00:25:16,838 是,总理 370 00:25:17,506 --> 00:25:18,382 对 371 00:25:19,716 --> 00:25:22,344 连天气也不让人顺心 372 00:25:22,678 --> 00:25:27,058 请妥善处理,确保台风不造成破坏 373 00:25:28,225 --> 00:25:30,686 等我回来了再会面 374 00:25:30,852 --> 00:25:32,854 预计将经过独岛和郁陵岛 375 00:25:32,939 --> 00:25:34,440 总统,都准备好了 376 00:25:38,152 --> 00:25:45,701 元山机场 377 00:25:46,410 --> 00:25:53,625 机场贵宾室 378 00:25:54,418 --> 00:25:56,545 要不要来一根 379 00:25:56,670 --> 00:25:58,297 不了 380 00:25:59,631 --> 00:26:01,968 南韩禁止在室内抽烟 381 00:26:02,051 --> 00:26:04,053 但这里不是南韩,所以我就不管了 382 00:26:04,136 --> 00:26:05,096 是 383 00:26:15,689 --> 00:26:18,817 怎么了,有什么好笑的事情吗 384 00:26:18,901 --> 00:26:22,947 最近有人告诉我叹气会带来霉运 385 00:26:24,281 --> 00:26:25,407 但是不管如何 386 00:26:25,532 --> 00:26:29,078 今天会是好日子,您在担心什么呢 387 00:26:30,746 --> 00:26:32,331 你知道核武花了我们 388 00:26:32,373 --> 00:26:34,416 多少时间和金钱吗 389 00:26:34,583 --> 00:26:38,129 总会有人反对这样的会谈 390 00:26:39,213 --> 00:26:42,174 但是近期都没有人反对 391 00:26:42,466 --> 00:26:43,926 多亏了委员长的说服力... 392 00:26:43,968 --> 00:26:47,596 我们不说服,而是决定 393 00:26:50,016 --> 00:26:51,642 不久前,中国答应不管拥有核武与否 394 00:26:51,683 --> 00:26:53,644 他们都会给我们提供帮助 395 00:26:53,727 --> 00:26:56,522 并警告我们不要支持美国 396 00:26:56,981 --> 00:27:01,443 自此,这给军队的孩子们带来了不安 397 00:27:02,278 --> 00:27:07,324 威力强大的台风正从南部吹来北部 398 00:27:08,325 --> 00:27:10,411 4号台风和5号台风已合并 399 00:27:10,786 --> 00:27:16,083 超级台风将带来 400 00:27:16,125 --> 00:27:18,710 比平常更大的风雨 401 00:27:19,670 --> 00:27:24,341 东海岸更特别拉起了海浪警报 402 00:27:25,134 --> 00:27:30,431 因此共和国各个部门必须采取措施 403 00:27:30,806 --> 00:27:34,060 防止暴雨带来前所未有的破坏 404 00:27:35,019 --> 00:27:37,521 特别是城管 405 00:27:37,521 --> 00:27:40,149 以及建设... 406 00:28:11,097 --> 00:28:12,056 欢迎到来 407 00:28:12,223 --> 00:28:13,307 您好吗 408 00:28:13,975 --> 00:28:14,725 欢迎光临 409 00:28:14,808 --> 00:28:15,977 很高兴再见到你 410 00:28:16,185 --> 00:28:17,853 真漂亮... 411 00:28:17,979 --> 00:28:22,316 朝鲜人民共和国仪队欢迎您 412 00:28:22,524 --> 00:28:25,277 仪队指挥官,柳成烈 413 00:28:25,652 --> 00:28:26,695 这边请 414 00:29:02,106 --> 00:29:06,443 元山葛麻国际酒店 415 00:29:08,654 --> 00:29:09,363 委员长 416 00:29:09,405 --> 00:29:11,198 你应该来华盛顿 417 00:29:11,240 --> 00:29:13,367 签署和平协议 418 00:29:14,035 --> 00:29:17,579 有很多人激烈反对 419 00:29:17,663 --> 00:29:20,832 认为我太早签署这份协议了 420 00:29:21,333 --> 00:29:24,253 我知道在北韩 421 00:29:24,295 --> 00:29:27,381 是委员长说了算 422 00:29:27,548 --> 00:29:30,676 在华盛顿则是另当别论了 423 00:29:30,842 --> 00:29:35,556 我们有官僚,政治家,媒体... 424 00:29:35,681 --> 00:29:39,310 强硬派不只美国才有的 425 00:29:39,851 --> 00:29:42,021 我们这里也有许多 426 00:29:44,899 --> 00:29:46,525 我老实告诉你吧 427 00:29:47,234 --> 00:29:48,485 我很羡慕你 428 00:29:48,777 --> 00:29:52,239 你是独裁者,你可以为所欲为 429 00:29:52,364 --> 00:29:54,533 你可以在半夜三点 430 00:29:54,575 --> 00:29:56,327 把敌人从床中拖出来 431 00:29:56,493 --> 00:29:58,162 把他们射死 432 00:29:58,370 --> 00:30:00,247 我的意思是,这是很美好的事 433 00:30:00,998 --> 00:30:03,834 而政治则是作秀 434 00:30:03,918 --> 00:30:05,544 这就是我的工作 435 00:30:05,836 --> 00:30:07,129 作秀 436 00:30:07,213 --> 00:30:10,799 所以我会把你的核武都带走 437 00:30:11,926 --> 00:30:13,677 我会做一场好看的秀 438 00:30:14,386 --> 00:30:16,430 你将签下协议 439 00:30:16,680 --> 00:30:18,724 我们会建立正常的外交关系 440 00:30:19,641 --> 00:30:21,936 然后我们将一起赚大钱 441 00:30:22,019 --> 00:30:23,062 多么美好的一件事 442 00:30:23,104 --> 00:30:26,482 相信我,我知道我在干什么 443 00:30:26,899 --> 00:30:28,317 总统先生 444 00:30:29,235 --> 00:30:32,071 我能做的只有这么多 445 00:30:33,155 --> 00:30:34,907 没有外交协议 446 00:30:34,907 --> 00:30:36,951 你不能带走我们的核武器 447 00:30:38,202 --> 00:30:39,120 那么... 448 00:30:39,411 --> 00:30:41,455 当我空手而归的那个时候 449 00:30:41,455 --> 00:30:42,999 你觉得被猛烈批评的会是谁 450 00:30:43,290 --> 00:30:45,042 不是我,是你 451 00:30:45,209 --> 00:30:48,087 所以你最好考虑清楚 452 00:30:48,462 --> 00:30:49,838 总统先生 453 00:30:50,672 --> 00:30:52,383 他能在这里面抽烟吗 454 00:30:52,799 --> 00:30:54,176 不好意思 455 00:30:54,343 --> 00:30:55,636 这里禁止抽烟 456 00:30:57,554 --> 00:30:59,390 30年前 457 00:30:59,932 --> 00:31:02,935 南韩和中国及苏联建交 458 00:31:03,102 --> 00:31:06,188 我们放下自尊,向美国请求 459 00:31:06,355 --> 00:31:07,982 但是美国 460 00:31:08,107 --> 00:31:09,942 却认为我们是一个崩溃的国家而忽视我们 461 00:31:10,109 --> 00:31:12,278 所以我们才选择了核武 462 00:31:12,403 --> 00:31:15,739 有了核武,你才对我们投以关注 463 00:31:16,740 --> 00:31:19,785 你花了30年才肯与我们坐下面谈 464 00:31:20,912 --> 00:31:22,746 为了让你签署协议 465 00:31:23,205 --> 00:31:27,877 我们却得交出花了30年人力建造的所有核武 466 00:31:28,085 --> 00:31:33,132 但是让你签个名有那么难吗 467 00:31:34,591 --> 00:31:35,885 你说完了吗 468 00:31:36,427 --> 00:31:37,761 你没有在听我说话 469 00:31:37,970 --> 00:31:39,889 我的确想要签署协议 470 00:31:40,389 --> 00:31:42,808 但是那些新保守派恨不得... 471 00:31:43,017 --> 00:31:44,310 他们恨不得 472 00:31:44,476 --> 00:31:46,520 把你们这些愚蠢的小国 473 00:31:46,562 --> 00:31:47,771 给炸飞 474 00:31:48,105 --> 00:31:49,690 你说什么 475 00:31:50,107 --> 00:31:53,319 所以你应该感谢我 476 00:31:53,444 --> 00:31:54,403 因为现在 477 00:31:54,486 --> 00:31:58,157 是我让你和你的人民活命到现在 478 00:31:58,240 --> 00:31:59,450 好了... 479 00:32:00,201 --> 00:32:01,785 我们休息一下吧 480 00:32:01,869 --> 00:32:04,956 不必了,我要走了,两位 481 00:32:05,247 --> 00:32:06,958 吐得我满脸口水 482 00:32:07,166 --> 00:32:08,250 该死的 483 00:32:10,127 --> 00:32:12,088 他是怎么回事 484 00:32:12,964 --> 00:32:13,881 你懂吗 485 00:32:14,298 --> 00:32:16,342 我只想赚钱 486 00:32:20,512 --> 00:32:21,805 委员长 487 00:32:22,181 --> 00:32:24,058 如果我们跨过最后这一关 488 00:32:24,725 --> 00:32:27,728 我们就不会受制于其他国家的需求和冲突 489 00:32:28,187 --> 00:32:30,147 我们的愿望是希望韩半岛的... 490 00:32:30,231 --> 00:32:32,984 你到底想说的是什么 491 00:32:33,317 --> 00:32:37,113 一切都得听美国的,那不就是你想说的吗 492 00:32:38,364 --> 00:32:40,199 我来问你 493 00:32:40,366 --> 00:32:43,452 你真的是为了我们人民的未来吗 494 00:32:43,744 --> 00:32:46,747 还是为了提高你的支持率 495 00:32:47,414 --> 00:32:48,457 请你离开 496 00:33:00,511 --> 00:33:01,428 委员长 497 00:33:04,223 --> 00:33:07,101 韩国总统的任期只有五年 498 00:33:07,309 --> 00:33:08,852 我现在在这里 499 00:33:09,561 --> 00:33:12,564 是因为这片土地差点再一次发生战争 500 00:33:13,149 --> 00:33:15,776 我只是在尽力阻止战争发生 501 00:33:18,195 --> 00:33:22,449 当你在进行会谈的时候,请记住这一点 502 00:33:30,291 --> 00:33:34,128 核武检验耗时且带有局限 503 00:33:34,503 --> 00:33:36,130 如果北韩打算瞒骗我们 504 00:33:36,130 --> 00:33:38,174 把几颗核弹头偷藏起来,我们会无计可施 505 00:33:38,424 --> 00:33:41,093 如果你把问题的本质放在和平上,而不是核武 506 00:33:41,302 --> 00:33:43,930 我想这样事情会更容易解决 507 00:33:44,221 --> 00:33:46,891 如果能在这里设立大使馆,让相关人员常驻在这里 508 00:33:46,891 --> 00:33:50,352 这样会更方便进行检验 509 00:33:50,519 --> 00:33:52,854 如果把问题集中在和平上,而不是核武 510 00:33:52,854 --> 00:33:55,191 那么事情会更容易解决 511 00:33:55,232 --> 00:33:56,567 如果在北韩设立大使馆 512 00:33:56,608 --> 00:33:57,401 一所大使馆,又一所大使馆 513 00:33:57,443 --> 00:33:59,195 这将为您的工作人员提供运作基地 514 00:33:59,236 --> 00:33:59,695 好 515 00:33:59,736 --> 00:34:01,447 这能大大方便检验的工作 516 00:34:03,199 --> 00:34:09,746 韩总统,你真的认为美国掌握所有优势吗 517 00:34:10,247 --> 00:34:11,332 抱歉 518 00:34:12,541 --> 00:34:16,253 若你拥有强大的军事力量,这些优势又算什么呢 519 00:34:16,628 --> 00:34:19,381 若你拥有强大的军事力量,这些优势又算什么呢 520 00:34:19,840 --> 00:34:22,259 北韩才是握有强大军事力量的一方 521 00:34:26,347 --> 00:34:27,764 你错了 522 00:34:27,848 --> 00:34:30,601 北韩才是握有强大军事力量的一方 523 00:34:30,851 --> 00:34:34,605 在他们第六次洲际弹道导弹试射中 524 00:34:34,730 --> 00:34:37,024 美国正准备迎来战争 525 00:34:37,149 --> 00:34:40,736 就算是上帝也会轰炸北韩的 526 00:34:40,903 --> 00:34:42,446 他说得太快了 527 00:34:44,949 --> 00:34:48,953 多亏了我,我们不是在核战的情况下协商 528 00:34:52,039 --> 00:34:53,832 这不就是一项伟大成就吗 529 00:34:53,916 --> 00:34:55,292 我要一瓶可乐,马上 530 00:34:55,459 --> 00:34:56,961 可乐呢 531 00:34:57,920 --> 00:35:00,297 我知道您的劳苦 532 00:35:00,923 --> 00:35:06,720 如果这项协议拟定成功,你将会获得诺贝尔奖 533 00:35:06,803 --> 00:35:09,390 诺贝尔奖将会是您的 534 00:35:09,974 --> 00:35:12,059 对,而且我实至名归 535 00:35:12,143 --> 00:35:14,561 要是说核武的问题解决了,韩总统 536 00:35:14,686 --> 00:35:16,939 我是实至名归的,对吧 537 00:35:17,439 --> 00:35:18,357 韩总统 538 00:35:18,690 --> 00:35:21,235 要是说核武的问题解决了 539 00:35:21,360 --> 00:35:24,613 如果我们纵容中国的盟友,北韩 540 00:35:24,696 --> 00:35:26,573 这对美国有什么好处 541 00:35:26,908 --> 00:35:29,535 我们为什么要让北韩脱身 542 00:35:29,660 --> 00:35:33,539 北韩会站在中国的利益那方 543 00:35:33,789 --> 00:35:37,543 这就像给了它们通行证 544 00:35:37,751 --> 00:35:39,128 番茄酱呢 545 00:35:40,171 --> 00:35:42,965 我们就像在让敌人通行无阻 546 00:35:44,466 --> 00:35:48,387 如果他们以为他们能分别对付美国和中国 547 00:35:48,595 --> 00:35:50,639 那就是策略上的失误 548 00:35:52,474 --> 00:35:55,144 北韩的失误 549 00:35:56,562 --> 00:35:58,898 事情不是这么运作的 550 00:35:58,981 --> 00:36:02,318 如果他们和中国结束同盟关系,加入我们 551 00:36:02,693 --> 00:36:05,112 朋友之间有几颗核弹头那又如何呢 552 00:36:05,947 --> 00:36:07,239 吃个甜甜圈吧 553 00:36:07,364 --> 00:36:08,740 吃胖一点 554 00:36:08,866 --> 00:36:10,492 你应该增胖 555 00:36:11,869 --> 00:36:13,245 上天保佑美国 556 00:36:13,871 --> 00:36:14,956 我的天 557 00:36:15,831 --> 00:36:19,251 新浦港离岸(北韩) 558 00:36:19,293 --> 00:36:23,172 大台风要来了,风势很猛 559 00:36:23,965 --> 00:36:26,008 我们这次又去收钱了吗 560 00:36:26,467 --> 00:36:29,636 虽然这是将军的命令,但我还是感觉不对劲 561 00:36:30,096 --> 00:36:31,555 作为海军军官却做这些事... 562 00:36:31,597 --> 00:36:34,141 你的感受并不重要,这是将军的命令 563 00:36:34,183 --> 00:36:35,226 没关系 564 00:36:35,392 --> 00:36:37,979 我们会停在元山,再出发到东海 565 00:36:38,770 --> 00:36:39,688 元山吗 566 00:36:40,439 --> 00:36:43,775 在潜水艇投入任务之前,将军要先检查一下 567 00:36:43,901 --> 00:36:45,569 -这么说... -张同志 568 00:36:45,652 --> 00:36:48,114 难道你对将军有所不满 569 00:36:48,655 --> 00:36:49,740 没有 570 00:36:50,199 --> 00:36:53,535 将军想利用核武保护国家 571 00:36:53,702 --> 00:36:54,661 还有... 572 00:36:58,124 --> 00:36:59,333 潜入水里 573 00:36:59,833 --> 00:37:01,002 准备潜水 574 00:37:01,627 --> 00:37:02,503 准备潜水 575 00:37:03,004 --> 00:37:06,090 你身为护卫司令,竟敢造反 576 00:37:06,548 --> 00:37:09,176 除了护卫司令官 577 00:37:09,218 --> 00:37:11,720 还有哪个单位能发动政变 578 00:37:11,803 --> 00:37:12,763 没错 579 00:37:12,846 --> 00:37:16,517 所以我们才让你坐上这个位置,但你竟敢造反 580 00:37:25,651 --> 00:37:27,611 人民军部长 581 00:37:30,781 --> 00:37:32,783 用你的脑袋想想 582 00:37:34,869 --> 00:37:37,038 如果我们交出所有核武 583 00:37:37,121 --> 00:37:42,376 并进行改革开放,我们会变成怎么样 584 00:37:45,546 --> 00:37:49,716 我们的共和国和越南或中国不一样 585 00:37:50,259 --> 00:37:53,470 他们可以改革开放,为什么 586 00:37:53,554 --> 00:37:56,223 因为他们即使失败了,国家也不会完蛋 587 00:37:56,265 --> 00:37:57,266 我们呢 588 00:37:57,474 --> 00:38:01,395 如果我们改革开放失败,国家可是会完蛋的 589 00:38:02,146 --> 00:38:04,648 我们会被南韩兼并 590 00:38:06,192 --> 00:38:07,859 我说错了吗 591 00:38:10,696 --> 00:38:14,575 我们唯一的希望是我们的血盟,中国 592 00:38:15,034 --> 00:38:18,287 很快地,中国会在各方面超越美国 593 00:38:18,370 --> 00:38:19,997 我们要忍耐 594 00:38:20,957 --> 00:38:24,585 我们要等待那天的到来 595 00:38:43,520 --> 00:38:44,688 撤退,撤退 596 00:38:45,022 --> 00:38:46,023 保护总统 597 00:38:46,941 --> 00:38:48,400 寻找出口 598 00:38:51,278 --> 00:38:52,321 走 599 00:38:53,114 --> 00:38:55,157 韩总统,发生政变了 600 00:39:01,622 --> 00:39:02,664 断电 601 00:39:03,249 --> 00:39:04,125 寻找安全出口 602 00:39:04,208 --> 00:39:05,251 寻找安全出口 603 00:39:10,214 --> 00:39:11,590 快走... 604 00:39:12,716 --> 00:39:13,842 让出道路,让出道路 605 00:39:13,926 --> 00:39:15,802 让他们先走 606 00:39:16,803 --> 00:39:18,014 快,快走 607 00:39:18,931 --> 00:39:19,348 走 608 00:39:19,431 --> 00:39:20,266 保护总统 609 00:39:21,308 --> 00:39:22,601 随行保护,走 610 00:39:25,062 --> 00:39:26,688 保护委员长 611 00:39:52,714 --> 00:39:53,715 看守后方 612 00:40:00,181 --> 00:40:01,098 再后退 613 00:40:06,228 --> 00:40:08,355 放下武器,放下武器 614 00:40:23,871 --> 00:40:25,747 我们会护送三位 615 00:40:28,375 --> 00:40:29,668 听着 616 00:40:29,877 --> 00:40:34,173 抱歉,如果你以为挟持我 617 00:40:34,173 --> 00:40:36,592 就能帮助到你 618 00:40:36,758 --> 00:40:38,010 你错了,因为... 619 00:40:38,177 --> 00:40:41,680 美国不和恐怖分子谈判 620 00:40:41,763 --> 00:40:43,849 我听不懂你说什么,给我安静一点 621 00:40:43,933 --> 00:40:47,769 他说美国不和恐怖分子谈判 622 00:40:48,145 --> 00:40:53,775 我们是保护祖国的人民军,不是恐怖分子 623 00:40:57,864 --> 00:41:01,658 他说他们是士兵,不是恐怖分子 624 00:41:04,161 --> 00:41:06,205 你会说英文吗 625 00:41:07,664 --> 00:41:09,041 为什么不能 626 00:41:10,042 --> 00:41:12,503 该死,你可以早点告诉我 627 00:41:13,337 --> 00:41:16,924 那我不客气了,告诉他 628 00:41:17,591 --> 00:41:20,844 北韩军队竟敢挟持我 629 00:41:20,970 --> 00:41:23,180 这是在宣战 630 00:41:24,140 --> 00:41:29,645 这是白头号,我们第一艘弹道导弹潜艇 631 00:41:30,312 --> 00:41:32,439 它以核动力运作 632 00:41:32,439 --> 00:41:34,441 并配有核火箭 633 00:41:34,775 --> 00:41:35,776 护送他们 634 00:41:35,902 --> 00:41:37,028 这边请 635 00:42:06,432 --> 00:42:07,391 -将军 -将军 636 00:42:07,516 --> 00:42:08,976 同志 637 00:42:18,444 --> 00:42:20,654 把他们带到舰长室 638 00:42:20,737 --> 00:42:22,489 这是怎么回事 639 00:42:23,574 --> 00:42:25,784 他是总政治局派来的 640 00:42:45,512 --> 00:42:48,390 把他们带到舰长室 641 00:42:48,724 --> 00:42:49,808 请跟我来 642 00:42:50,851 --> 00:42:53,312 你们两位在舰长室外看守 643 00:42:55,231 --> 00:42:57,441 他不是前潜艇部队指挥官 644 00:42:57,483 --> 00:43:00,069 张基硕同志吗 645 00:43:02,071 --> 00:43:03,114 没错 646 00:43:03,489 --> 00:43:05,699 他在反对火星14和15的洲际导弹试飞后 647 00:43:05,741 --> 00:43:08,452 被降级了 648 00:43:08,494 --> 00:43:10,246 为什么反对试飞 649 00:43:10,496 --> 00:43:12,915 他说如果要用洲际导弹 650 00:43:12,915 --> 00:43:15,126 得先发射新型潜射弹道导弹 651 00:43:15,792 --> 00:43:18,295 要不然可能会遭受攻击 652 00:43:18,880 --> 00:43:20,006 他被中央党指控 653 00:43:20,422 --> 00:43:24,886 因个人利益反对计划,因此遭降级 654 00:43:25,427 --> 00:43:27,763 所以他现在是副舰长吗 655 00:43:31,475 --> 00:43:33,560 我到现在还不知道他在想什么 656 00:43:33,895 --> 00:43:38,524 但是他是我们国家最厉害的潜艇战略家,大哥 657 00:43:46,032 --> 00:43:49,076 公私要分明 658 00:43:49,243 --> 00:43:51,996 潜水艇有三个基本问题 659 00:43:52,204 --> 00:43:53,956 第一,空间非常狭窄 660 00:43:54,790 --> 00:43:56,959 尽管很拥挤,但请尽量休息 661 00:43:57,126 --> 00:43:58,335 张智硕中将 662 00:43:58,419 --> 00:43:59,378 是 663 00:44:01,297 --> 00:44:02,381 你和他们也是一伙的吗 664 00:44:02,589 --> 00:44:04,466 我是基硕,不是智硕 665 00:44:04,716 --> 00:44:06,510 我现在是少将,不是中将 666 00:44:06,677 --> 00:44:08,845 您把我降级了 667 00:44:12,724 --> 00:44:14,018 请休息 668 00:44:44,215 --> 00:44:45,674 厕所太小了 669 00:44:45,841 --> 00:44:48,260 房间太小了,所有东西都太小了 670 00:44:48,469 --> 00:44:49,386 喂 671 00:44:49,887 --> 00:44:51,430 对,我在和你说话 672 00:44:51,847 --> 00:44:55,309 现在有什么打算,那帮人,他们是你的人,对吧 673 00:44:55,601 --> 00:44:56,978 现在有什么打算 674 00:44:57,603 --> 00:45:00,647 他有床,你有...你有张椅子 675 00:45:01,065 --> 00:45:02,149 我的椅子呢 676 00:45:02,233 --> 00:45:04,026 厕所吗,我就蹲在厕所里吗 677 00:45:04,110 --> 00:45:05,486 请坐 678 00:45:05,569 --> 00:45:07,196 谢谢你 679 00:45:07,529 --> 00:45:09,406 你真是个好人 680 00:45:11,283 --> 00:45:12,326 太小了 681 00:45:17,957 --> 00:45:19,876 方位20度,距离6000米 682 00:45:20,126 --> 00:45:21,752 发现疑似美国潜水艇 683 00:45:21,835 --> 00:45:24,630 混蛋,这里可不是你家 684 00:45:24,713 --> 00:45:25,839 没关系 685 00:45:26,382 --> 00:45:28,592 发出声纳,大声招呼 686 00:45:29,468 --> 00:45:32,304 他们只是来保护他们的总统 687 00:45:32,388 --> 00:45:34,181 我们的位置会被暴露 688 00:45:34,265 --> 00:45:35,391 没关系 689 00:45:35,849 --> 00:45:39,561 我们现在才发现他们,他们应该在更早前就发现我们了 690 00:45:40,897 --> 00:45:42,231 发出声纳 691 00:45:55,452 --> 00:45:58,205 他们回应了 692 00:45:59,165 --> 00:46:01,708 他们什么都不知道 693 00:46:03,920 --> 00:46:07,131 舰长,出发到目标海域 694 00:46:07,214 --> 00:46:08,674 知道了 695 00:47:00,184 --> 00:47:01,685 你在做什么 696 00:47:10,569 --> 00:47:13,197 北韩发生了政变 697 00:47:13,697 --> 00:47:15,366 斯姆特总统 698 00:47:15,491 --> 00:47:16,742 南韩总统 699 00:47:16,742 --> 00:47:18,369 以及北韩最高领导人 700 00:47:19,245 --> 00:47:20,829 被挟持为人质 701 00:47:20,872 --> 00:47:23,624 美国高级官员代表团 702 00:47:23,832 --> 00:47:25,167 也被关押起来了 703 00:47:25,501 --> 00:47:27,753 像我这样的媒体人员 704 00:47:27,794 --> 00:47:29,881 被关在另一个房间里 705 00:47:31,173 --> 00:47:33,717 现在已经听不到枪火声 706 00:47:34,010 --> 00:47:36,095 看来政变已成功 707 00:47:36,178 --> 00:47:38,680 确认一下哪些是副总统 708 00:47:38,764 --> 00:47:40,766 在总统被敌人挟持之后 709 00:47:40,807 --> 00:47:41,642 能够行使的职务权力 710 00:47:43,519 --> 00:47:44,811 谁在打电话 711 00:47:45,187 --> 00:47:46,939 交出你的电话 712 00:47:48,149 --> 00:47:49,608 突发新闻 713 00:47:49,816 --> 00:47:52,486 FAX詹妮弗来自北韩的报导 714 00:47:52,861 --> 00:47:55,364 斯姆特总统 715 00:47:55,447 --> 00:47:57,491 及南北韩领导被挟持为人质 716 00:48:01,996 --> 00:48:04,415 平壤的人工情报表示 717 00:48:04,498 --> 00:48:07,584 是护卫司令官发起的政变 718 00:48:07,626 --> 00:48:08,627 总理 719 00:48:08,627 --> 00:48:09,586 边界那里呢 720 00:48:09,670 --> 00:48:13,549 没有动静,那里似乎与政变无关 721 00:48:13,590 --> 00:48:16,010 向全体部队发出紧急状态 722 00:48:16,135 --> 00:48:19,846 请让北韩的人工情报搜集更多情报 723 00:48:20,097 --> 00:48:20,722 是 724 00:48:20,890 --> 00:48:22,975 与此同时,位于三八线一带的 725 00:48:22,975 --> 00:48:24,226 北韩陆军 726 00:48:24,268 --> 00:48:26,853 刚开始出现了动静 727 00:48:27,313 --> 00:48:28,564 另一个问题是 728 00:48:28,647 --> 00:48:31,150 驻在中国和北韩大桥一带的 729 00:48:31,150 --> 00:48:32,776 中国军队 730 00:48:32,818 --> 00:48:34,695 他们已先于前线部队 731 00:48:34,736 --> 00:48:37,198 准备就绪 732 00:48:37,531 --> 00:48:39,951 中国早知政变会发生 733 00:48:40,617 --> 00:48:41,702 如果他们现在已在桥上了 734 00:48:41,785 --> 00:48:44,788 那么踏入北韩领域也只是时间问题 735 00:48:45,289 --> 00:48:46,540 副总统 736 00:48:47,041 --> 00:48:48,584 当总统无法履行 737 00:48:48,625 --> 00:48:51,087 其总司令一职 738 00:48:51,170 --> 00:48:53,255 那么这项权力将移交给您 739 00:48:53,339 --> 00:48:54,966 从他目前被囚禁的情况来看 740 00:48:55,007 --> 00:48:57,093 我们可以断定他无法行使其权力 741 00:48:57,509 --> 00:49:00,512 所以你的意思是我握有最高作战指挥权 742 00:49:00,888 --> 00:49:01,805 是的 743 00:49:02,223 --> 00:49:02,806 好 744 00:49:03,224 --> 00:49:05,767 我们要如何阻止中国进入北韩 745 00:49:06,102 --> 00:49:07,811 我们必须清楚地表明 746 00:49:07,853 --> 00:49:09,646 进入北韩意味着宣战 747 00:49:09,730 --> 00:49:13,484 这样的话,我们必须先对北韩出击 748 00:49:13,650 --> 00:49:15,777 但要是总统出事了呢 749 00:49:15,861 --> 00:49:17,238 如果我们因为担心总统的安危 750 00:49:17,279 --> 00:49:19,031 而什么都不做 751 00:49:19,073 --> 00:49:21,783 以后的历史学家 752 00:49:21,868 --> 00:49:24,828 会把这间房间里所有人的无能都记载在历史里 753 00:49:24,912 --> 00:49:25,621 秘书长 754 00:49:25,704 --> 00:49:27,623 马上找出我们对北韩 755 00:49:27,664 --> 00:49:28,958 有什么反击的选择 756 00:49:33,170 --> 00:49:34,588 我们到走廊谈谈 757 00:49:35,381 --> 00:49:36,423 没问题 758 00:49:41,137 --> 00:49:43,055 我无意冒犯,乔安妮,你在搞什么 759 00:49:43,430 --> 00:49:46,350 他们正挟持我们的总统,同事和记者 760 00:49:47,226 --> 00:49:48,352 回答我 761 00:49:48,810 --> 00:49:52,023 最糟糕的情形会是什么 762 00:49:52,398 --> 00:49:54,816 很显然地,失去我们的总统 763 00:49:55,234 --> 00:49:56,235 没错 764 00:49:56,485 --> 00:49:59,363 而如果那最糟糕的事情发生了 765 00:50:00,614 --> 00:50:02,533 我们会失去什么 766 00:50:03,575 --> 00:50:06,370 如果总统出事了 767 00:50:07,079 --> 00:50:08,330 我们的党派 768 00:50:08,414 --> 00:50:13,502 就会有第一位死在异乡的总统英雄 769 00:50:17,756 --> 00:50:19,675 那么影武者行动呢 770 00:50:19,800 --> 00:50:22,887 新保守主义派认为中国是21世纪的纳粹 771 00:50:22,970 --> 00:50:24,430 我们迟早 772 00:50:24,430 --> 00:50:26,891 必须和他们开战 773 00:50:27,266 --> 00:50:29,726 倒不如趁有胜算的时候开战 774 00:50:30,436 --> 00:50:31,770 你觉得呢 775 00:50:53,918 --> 00:50:57,338 你也听梁伟大使说了 776 00:50:58,005 --> 00:51:01,842 美国队影武者行动的计划,不是吗 777 00:51:04,053 --> 00:51:05,762 这不可能 778 00:51:05,888 --> 00:51:08,557 日本怎么会和中国交战 779 00:51:08,933 --> 00:51:12,353 日本不会做对他们不利的事 780 00:51:12,937 --> 00:51:14,813 进行注射 781 00:51:15,982 --> 00:51:18,025 这群混蛋,混蛋 782 00:51:18,192 --> 00:51:19,610 你们在干什么 783 00:51:19,944 --> 00:51:24,156 我会杀了你们 784 00:51:24,656 --> 00:51:26,158 你,尤其是你 785 00:51:26,367 --> 00:51:28,619 让他停止反抗,不要乱动 786 00:51:28,702 --> 00:51:30,204 喂 787 00:51:30,955 --> 00:51:32,664 这只是个药物 788 00:51:32,831 --> 00:51:34,583 它会让你感到飘飘然 789 00:51:34,750 --> 00:51:35,918 放轻松 790 00:51:40,589 --> 00:51:42,424 去你的 791 00:51:44,886 --> 00:51:47,804 美国的意志 792 00:51:47,804 --> 00:51:50,933 比你们所有的北韩药物要强 793 00:51:51,142 --> 00:51:51,934 再给他一剂 794 00:51:52,018 --> 00:51:52,935 所以你们做梦吧 795 00:51:56,772 --> 00:51:58,565 我会杀了... 796 00:51:59,358 --> 00:52:01,485 我会...杀了... 797 00:52:10,244 --> 00:52:12,496 解释影武者行动 798 00:52:12,829 --> 00:52:14,706 解释影武者行动 799 00:52:18,419 --> 00:52:21,172 影武者行动的目的 800 00:52:21,255 --> 00:52:23,090 影武者行动的目标 801 00:52:25,134 --> 00:52:27,344 是在中国发动政变 802 00:52:27,553 --> 00:52:30,056 是在中国发动政变 803 00:52:32,058 --> 00:52:34,351 美国潜水艇 804 00:52:34,560 --> 00:52:38,564 在尖阁诸岛击沉一艘日本船 805 00:52:40,066 --> 00:52:45,947 日本怪罪于中国,发令回击 806 00:52:51,202 --> 00:52:56,540 美国潜水艇击沉中国潜水艇和驱逐舰 807 00:52:58,876 --> 00:53:03,005 猜猜是谁拿走所有功劳 808 00:53:03,297 --> 00:53:05,757 谁拿走所有功劳 809 00:53:08,052 --> 00:53:09,428 日本 810 00:53:09,720 --> 00:53:13,891 而我们则在空中提供情报 811 00:53:13,891 --> 00:53:16,685 还有空军力量 812 00:53:17,019 --> 00:53:20,522 让日本空军 813 00:53:22,691 --> 00:53:24,986 显得优越 814 00:53:25,945 --> 00:53:27,654 你们给我注射了什么 815 00:53:29,198 --> 00:53:31,117 感觉真好 816 00:53:31,450 --> 00:53:35,246 对,我问你,这一切有什么意义 817 00:53:37,414 --> 00:53:43,379 中国会被击垮得一塌糊涂 818 00:53:44,088 --> 00:53:46,966 那股傲慢让中国以为 819 00:53:47,008 --> 00:53:50,469 它可以成为一个竞争者 820 00:53:50,719 --> 00:53:52,596 中国会被粉碎 821 00:53:52,679 --> 00:53:55,516 他们发明了什么啊 822 00:53:55,807 --> 00:53:58,727 那些中国人,他们到底发明了什么 823 00:53:59,853 --> 00:54:01,397 面条吗 824 00:54:01,939 --> 00:54:03,983 我们发明了原子弹 825 00:54:05,276 --> 00:54:06,903 日本会成为 826 00:54:06,944 --> 00:54:11,115 全世界最大的军火市场 827 00:54:11,490 --> 00:54:14,493 对,美国会变得越来越强大 828 00:54:14,576 --> 00:54:18,539 美国会更强大 829 00:54:19,415 --> 00:54:21,083 你听见了吗 830 00:54:22,334 --> 00:54:25,504 这就是美国人的真面貌 831 00:54:26,713 --> 00:54:29,341 他们捏造了一场攻击事件来对越南开战 832 00:54:29,425 --> 00:54:32,261 现在他们要让中国和日本开战 833 00:54:32,344 --> 00:54:35,806 让我们的血盟中国一败再败 834 00:54:36,098 --> 00:54:37,224 为什么 835 00:54:38,142 --> 00:54:40,644 因为我们选择放弃核武 836 00:54:40,727 --> 00:54:44,731 并背弃我们70年的盟友 837 00:54:44,773 --> 00:54:45,983 总局长 838 00:54:46,442 --> 00:54:49,653 中国人给你多少钱了 839 00:54:49,736 --> 00:54:51,530 对,他们给我钱了 840 00:54:51,822 --> 00:54:53,908 但是你搞错了 841 00:54:54,366 --> 00:54:56,285 不是中国人给的钱 842 00:54:56,535 --> 00:54:59,246 我是从日本那里收到了5亿美元 843 00:54:59,663 --> 00:55:00,915 当然 844 00:55:01,290 --> 00:55:04,835 我们要不要上报舰长室里的事 845 00:55:04,961 --> 00:55:06,212 别管 846 00:55:06,337 --> 00:55:08,130 这轮不到我们来插手 847 00:55:08,255 --> 00:55:10,716 还有经济援助 848 00:55:11,092 --> 00:55:13,469 中国答应我了 849 00:55:18,265 --> 00:55:19,350 那么 850 00:55:20,517 --> 00:55:22,436 我们应该尽全力 851 00:55:22,937 --> 00:55:27,066 阻止中日战争,不是吗 852 00:55:30,611 --> 00:55:32,071 请好好休息 853 00:55:55,302 --> 00:55:56,929 那是什么声音 854 00:56:04,103 --> 00:56:05,604 你做了什么 855 00:56:05,729 --> 00:56:07,106 希望 856 00:56:09,191 --> 00:56:11,818 这艘潜水艇里并不是每个人都是叛徒 857 00:56:11,860 --> 00:56:14,363 台风正经过东海 858 00:56:14,446 --> 00:56:17,699 所以出动航空母舰是不可能的 859 00:56:17,741 --> 00:56:20,912 而第七航空队也不适合在暴风雨之下出动 860 00:56:21,037 --> 00:56:22,872 现在还有一个选项 861 00:56:23,205 --> 00:56:27,459 在南韩派出陆军发动炮火攻击 862 00:56:27,709 --> 00:56:29,336 我们的总统被挟持为人质 863 00:56:29,378 --> 00:56:31,213 而你的提议是发射炮弹吗 864 00:56:31,923 --> 00:56:34,716 我们必须在他们搞懂状况前先发制人 865 00:56:34,926 --> 00:56:36,635 并且明确地表示 866 00:56:37,219 --> 00:56:38,429 挑衅美国 867 00:56:38,429 --> 00:56:40,932 都不会有好下场 868 00:56:42,058 --> 00:56:45,227 副总统,我们前阵子计划了一项行动 869 00:56:46,145 --> 00:56:47,646 即时全球打击计划 870 00:56:47,897 --> 00:56:49,398 即时全球打击计划吗 871 00:56:49,565 --> 00:56:52,526 我们发射洲际弹道导弹 872 00:56:52,609 --> 00:56:56,280 但是以传统炮弹代替核弹头 873 00:56:56,405 --> 00:56:59,450 这得花费不少钱,但是快速,无以阻挡 874 00:56:59,533 --> 00:57:01,660 非常适合打击敌方的士气 875 00:57:02,286 --> 00:57:03,620 这需要多少时间准备 876 00:57:03,787 --> 00:57:05,081 您一声令下 877 00:57:05,164 --> 00:57:06,540 一颗弹头会在半个小时内 878 00:57:06,540 --> 00:57:08,167 在北韩投下 879 00:57:08,209 --> 00:57:09,210 目标呢 880 00:57:09,251 --> 00:57:10,336 那座大桥 881 00:57:10,794 --> 00:57:11,921 在北韩的那方 882 00:57:11,963 --> 00:57:13,797 也就是中国军队集合的地方 883 00:57:13,881 --> 00:57:14,756 我们对那里进行轰炸 884 00:57:14,798 --> 00:57:17,468 就能阻止中国进入北韩 885 00:57:17,509 --> 00:57:20,179 也对双方发出明确的警告 886 00:57:21,263 --> 00:57:22,056 马上行动 887 00:57:22,473 --> 00:57:24,516 好,但我们会面对一个问题 888 00:57:25,267 --> 00:57:26,978 如果我们发射洲际弹道导弹 889 00:57:27,061 --> 00:57:28,604 俄罗斯和中国有可能会认为 890 00:57:28,645 --> 00:57:30,689 那是核攻击并进行回击 891 00:57:31,273 --> 00:57:34,360 他们曾把我们其中一次试飞误当作攻击 892 00:57:34,485 --> 00:57:37,321 我们勉为其难地躲开了一次全面核战 893 00:57:38,030 --> 00:57:39,531 那么这次 894 00:57:39,823 --> 00:57:42,409 我们会先通知他们 895 00:57:43,827 --> 00:57:46,788 他们不是和北韩联盟了吗 896 00:57:47,331 --> 00:57:49,083 听着,如果我们无预警发射炮弹 897 00:57:49,166 --> 00:57:53,545 全人类有可能在一小时内被灭绝 898 00:58:00,887 --> 00:58:02,304 已经找到证据 899 00:58:02,429 --> 00:58:07,101 这次我们拯救了中国,中国也要紧记住帮助我们 900 00:58:09,061 --> 00:58:09,853 明白 901 00:58:09,937 --> 00:58:12,148 接下来的将按计划进行 902 00:58:12,773 --> 00:58:15,442 到时候平壤见 903 00:58:16,860 --> 00:58:18,029 同志 904 00:58:18,320 --> 00:58:20,865 把这个传送到中国人民解放军频率 905 00:58:20,948 --> 00:58:22,116 是 906 00:58:24,952 --> 00:58:27,538 2008年的金融危机 907 00:58:27,663 --> 00:58:31,876 让美国把其太平洋舰队移到阿富汗和伊拉克 908 00:58:32,584 --> 00:58:35,922 中国接着派出几艘核潜艇到太平洋 909 00:58:36,005 --> 00:58:38,840 美国知道后大怒 910 00:58:39,341 --> 00:58:41,385 但是他们没有足够资金 911 00:58:41,593 --> 00:58:45,056 于是美国向日本提议阻止中国扩张势力 912 00:58:45,264 --> 00:58:49,810 美国守在台湾南部,而日本则在北部 913 00:58:50,852 --> 00:58:52,396 日本以合理化制造战争的条件 914 00:58:52,479 --> 00:58:58,527 接受了提议 915 00:58:59,736 --> 00:59:00,988 日本培养军力 916 00:59:01,030 --> 00:59:03,740 声称是因为北韩的核危机 917 00:59:03,991 --> 00:59:05,367 但实际上 918 00:59:05,659 --> 00:59:08,787 日本和美国是为了牵制住中国 919 00:59:09,830 --> 00:59:13,125 但是既然我们已宣称放弃核武 920 00:59:13,209 --> 00:59:15,752 日本就失去了军事化的正当理由,对吧 921 00:59:15,836 --> 00:59:18,089 当美国开始对日本施压 922 00:59:18,172 --> 00:59:21,425 要求它直接和中国对抗 923 00:59:21,758 --> 00:59:26,263 日本情愿选择以独岛为由与南韩交战 924 00:59:26,680 --> 00:59:30,935 或重启北韩的核危机 925 00:59:32,019 --> 00:59:35,064 在中国的帮助之下 926 00:59:36,607 --> 00:59:38,025 你感觉怎么样 927 00:59:38,650 --> 00:59:39,902 你还好吗 928 00:59:40,652 --> 00:59:41,695 水 929 00:59:41,946 --> 00:59:43,280 我很口渴 930 00:59:55,334 --> 00:59:58,420 但是中国能从中得到什么 931 00:59:59,922 --> 01:00:02,341 中国避开了他们注定要打的战 932 01:00:02,424 --> 01:00:05,594 注定,什么意思 933 01:00:05,802 --> 01:00:09,556 当新起和当权的势力发生冲突 934 01:00:09,765 --> 01:00:12,393 历来80%都会导致战争 935 01:00:13,727 --> 01:00:16,147 正在崛起的中国 936 01:00:16,272 --> 01:00:18,732 和当权的美国之间的纠纷也一样 937 01:00:18,983 --> 01:00:22,194 这都写在注定一战的书里 938 01:00:24,280 --> 01:00:25,531 我还要喝水 939 01:00:27,033 --> 01:00:30,202 现在的情况 940 01:00:30,244 --> 01:00:34,081 是决定要把战争前线放在哪里 941 01:00:34,123 --> 01:00:35,207 谢谢 942 01:00:35,791 --> 01:00:38,920 会是尖阁诸岛还是独岛 943 01:00:40,129 --> 01:00:41,923 你们两位在说什么 944 01:00:42,089 --> 01:00:45,968 世界并不绕着你转,美国 945 01:00:46,135 --> 01:00:49,680 而我会让美国再次强大 946 01:00:49,763 --> 01:00:54,435 美利坚治世,美国优先 947 01:00:55,436 --> 01:00:57,104 上天保佑美国 948 01:00:57,604 --> 01:00:59,023 斯姆特总统 949 01:01:00,024 --> 01:01:03,110 你说你会让美国再次强大 950 01:01:03,485 --> 01:01:06,405 但是美国在一开始就已经很强盛 951 01:01:07,448 --> 01:01:10,284 美国秉持思想和宗教自由 952 01:01:10,367 --> 01:01:13,037 是第一个从殖民统治中要求独立的国家 953 01:01:13,370 --> 01:01:14,663 第一个以权力分配 954 01:01:14,705 --> 01:01:15,915 建立共和国的国家 955 01:01:16,248 --> 01:01:18,625 美国的伟大 956 01:01:18,667 --> 01:01:20,627 在于它由这些理念而生,并坚守下去 957 01:01:20,920 --> 01:01:23,923 而不是其武力 958 01:01:29,428 --> 01:01:31,680 用英文来阐明啊 959 01:01:32,389 --> 01:01:34,266 他不明白 960 01:01:39,355 --> 01:01:42,108 我听得懂英文 961 01:01:42,358 --> 01:01:45,987 但是我不太会说 962 01:01:46,153 --> 01:01:49,949 南韩的应试教育还有很长的路要走呢 963 01:01:50,032 --> 01:01:52,493 我想我没有资格那么说 964 01:01:54,828 --> 01:01:57,206 你真的听得懂英文吗 965 01:01:57,581 --> 01:01:59,959 我听得懂100% 966 01:02:05,506 --> 01:02:06,507 90% 967 01:02:10,844 --> 01:02:12,179 85% 968 01:02:13,555 --> 01:02:14,723 80... 969 01:02:16,100 --> 01:02:18,560 80%,我听得懂那么多 970 01:02:18,644 --> 01:02:21,063 该死,你们的母亲没教你们 971 01:02:21,147 --> 01:02:23,440 在客人面前 972 01:02:23,440 --> 01:02:26,027 不能这么说话吗 973 01:02:26,777 --> 01:02:28,529 拜托,他在说什么 974 01:02:30,281 --> 01:02:31,490 但是... 975 01:02:37,704 --> 01:02:38,873 他说... 976 01:02:39,999 --> 01:02:44,586 你再慢慢地说一次 977 01:02:47,298 --> 01:02:48,382 斯姆特总统 978 01:02:48,507 --> 01:02:49,841 斯姆特总统 979 01:02:50,259 --> 01:02:50,759 是 980 01:02:50,801 --> 01:02:52,678 你说你会让美国再次强大 981 01:02:52,761 --> 01:02:54,388 美国... 982 01:02:56,807 --> 01:02:58,142 好,我明白了 983 01:02:58,309 --> 01:02:59,435 祝你好运 984 01:03:03,064 --> 01:03:05,816 洲际弹道导弹设施,美国 985 01:03:13,950 --> 01:03:15,492 北京,中国 986 01:03:15,534 --> 01:03:16,953 你好,副总统先生 987 01:03:17,578 --> 01:03:19,371 中国对于美国的国情 988 01:03:19,413 --> 01:03:20,706 表示深切的慰挽 989 01:03:21,165 --> 01:03:24,043 但是我们收到了一份奇怪的线报 990 01:03:24,126 --> 01:03:25,920 这是什么情况 991 01:03:27,213 --> 01:03:33,385 美国潜水艇在尖阁诸岛打沉了一艘日本船 992 01:03:33,469 --> 01:03:35,762 不,一派胡言 993 01:03:36,222 --> 01:03:37,431 这是一场阴谋 994 01:03:37,514 --> 01:03:40,559 我敢说这是北韩人干的 995 01:03:49,693 --> 01:03:51,570 美国刚向中国和北韩边境 996 01:03:51,570 --> 01:03:54,490 发射洲际弹道导弹 997 01:03:55,867 --> 01:03:57,701 是核攻击吗 998 01:03:57,826 --> 01:04:00,662 不,是平常的弹道导弹 999 01:04:02,289 --> 01:04:04,500 与美国国防部通话 1000 01:04:05,334 --> 01:04:07,253 我们向来是可靠的盟友 1001 01:04:07,586 --> 01:04:09,546 你应该在发射导弹之前通知我们 1002 01:04:09,630 --> 01:04:11,257 事后才告诉我们 1003 01:04:11,298 --> 01:04:14,593 不是盟友之间合宜的沟通方式 1004 01:04:16,095 --> 01:04:18,722 不管如何,谢谢你们的合作 1005 01:04:21,934 --> 01:04:23,185 该死 1006 01:04:24,770 --> 01:04:29,858 总统把所有事情告诉北韩了 1007 01:04:31,402 --> 01:04:32,528 南韩政府表示 1008 01:04:32,611 --> 01:04:34,655 日本和中国极有可能 1009 01:04:34,655 --> 01:04:35,907 也参与了政变 1010 01:04:35,990 --> 01:04:37,449 日本和中国吗 1011 01:04:37,491 --> 01:04:40,452 中国政府据称向极有权力的日本富豪 1012 01:04:40,536 --> 01:04:43,497 汇款了10亿元 1013 01:04:43,539 --> 01:04:45,749 美国永远不会同意... 1014 01:04:45,875 --> 01:04:48,920 美国向我们国家发射了导弹 1015 01:04:49,711 --> 01:04:53,382 而且是洲际弹道导弹 1016 01:04:53,925 --> 01:04:55,301 是核导弹吗 1017 01:04:55,509 --> 01:04:56,760 下次 1018 01:04:56,969 --> 01:04:58,888 就有可能是了 1019 01:04:59,013 --> 01:05:02,516 你的国家向我们国家发射了洲际弹道导弹 1020 01:05:05,602 --> 01:05:07,563 先生,我无意冒犯 1021 01:05:08,147 --> 01:05:10,149 但如果你不马上让我离开这艘潜艇 1022 01:05:10,232 --> 01:05:11,525 我们都会死 1023 01:05:11,608 --> 01:05:12,443 -开始 -是 1024 01:05:12,484 --> 01:05:15,154 我说,如果不是因为他还有那场政变 1025 01:05:15,321 --> 01:05:17,531 我们现在会进入全新的时代 1026 01:05:17,614 --> 01:05:18,991 但是相反地,我们全都会死 1027 01:05:19,075 --> 01:05:20,159 叫他念出来 1028 01:05:20,242 --> 01:05:22,161 跟着我说 1029 01:05:23,704 --> 01:05:25,331 我在和北韩谈判 1030 01:05:25,706 --> 01:05:27,374 没有我的命令,不准发动攻击 1031 01:05:27,499 --> 01:05:29,668 我很安全,也没有被伤害 1032 01:05:29,751 --> 01:05:32,171 不好意思,不,我不会说的 1033 01:05:32,629 --> 01:05:34,966 我不可能在相机面前这么说,不可能... 1034 01:05:35,091 --> 01:05:37,468 好,你可以重复吗 1035 01:05:37,593 --> 01:05:40,137 我在和北韩谈判 1036 01:05:40,930 --> 01:05:43,265 我在和北韩谈判 1037 01:05:43,474 --> 01:05:45,476 没有我的命令,不准发动攻击 1038 01:05:45,517 --> 01:05:49,230 没有我的命令,不准发动攻击 1039 01:05:49,355 --> 01:05:50,439 我重复 1040 01:05:50,647 --> 01:05:52,024 我很安全 1041 01:05:52,274 --> 01:05:55,236 让中央情报局尽快确认 1042 01:05:55,236 --> 01:05:56,570 南韩那边的情报 1043 01:06:03,953 --> 01:06:05,454 朴总局长 1044 01:06:07,957 --> 01:06:09,917 告诉我你收了日本人的钱 1045 01:06:09,917 --> 01:06:11,835 打算干些什么 1046 01:06:11,878 --> 01:06:12,836 总局长,我们走吧 1047 01:06:12,920 --> 01:06:14,088 不准多事 1048 01:06:14,838 --> 01:06:17,799 这是我对朴总局长最后的命令 1049 01:06:20,469 --> 01:06:21,137 好 1050 01:06:21,178 --> 01:06:25,016 念在以前的情分,我来满足你最后一次愿望 1051 01:06:25,641 --> 01:06:30,980 日本让我们破坏他们在独岛的其中一艘巡逻船 1052 01:06:31,355 --> 01:06:35,442 他们要向独岛发动影武者行动吗 1053 01:06:35,692 --> 01:06:36,986 为了那么一点钱 1054 01:06:38,112 --> 01:06:40,072 你就要出卖你的同胞了吗 1055 01:06:42,074 --> 01:06:43,450 他们不止对我们实行殖民统治 1056 01:06:43,492 --> 01:06:47,621 甚至还参与了让韩国一分为二的战争 1057 01:06:47,663 --> 01:06:48,580 不只这些 1058 01:06:49,040 --> 01:06:51,876 日本不只要求我们破坏船只 1059 01:06:52,043 --> 01:06:53,710 他们说,如果南韩倒下了 1060 01:06:53,752 --> 01:06:55,629 对我们双方都有好处 1061 01:06:55,671 --> 01:06:58,549 他们要求对南韩发射核导弹 1062 01:07:01,468 --> 01:07:05,264 既然我收下了5亿元,我就会发射鱼雷 1063 01:07:05,347 --> 01:07:07,975 他们说如果独岛爆发战争 1064 01:07:08,059 --> 01:07:09,101 日本会胜利 1065 01:07:09,101 --> 01:07:12,063 南韩的军队都会被一一歼灭 1066 01:07:12,104 --> 01:07:14,398 这对我们共和国不是一件好事吗 1067 01:07:14,815 --> 01:07:17,693 和平条约眼看就要达成了 1068 01:07:18,194 --> 01:07:20,862 我们为敌70年了,和平算是什么呢 1069 01:07:20,947 --> 01:07:23,490 重要的是我们的核导弹 1070 01:07:23,615 --> 01:07:26,077 我也会发射一枚 1071 01:07:26,911 --> 01:07:29,371 冷静点 1072 01:07:29,914 --> 01:07:31,623 韩总统 1073 01:07:32,166 --> 01:07:34,543 我还没说完呢 1074 01:07:35,794 --> 01:07:37,713 对,我会发射导弹 1075 01:07:37,796 --> 01:07:41,926 不是对南韩,而是日本 1076 01:07:42,634 --> 01:07:44,595 如果对日本发射导弹 1077 01:07:45,596 --> 01:07:49,183 谁还管联合国的制裁 1078 01:07:49,766 --> 01:07:52,436 中国答应资助我们100亿美元 1079 01:07:52,561 --> 01:07:55,731 还有之后每一年的50亿美元 1080 01:07:55,814 --> 01:07:56,857 委员长 1081 01:07:56,941 --> 01:08:00,486 50亿美元可以让我们为人民重新安排配给 1082 01:08:00,527 --> 01:08:01,904 总局长 1083 01:08:03,614 --> 01:08:08,911 如果你向日本发射导弹,美国会向北韩发射核导弹 1084 01:08:09,036 --> 01:08:12,664 但是我们手上有斯姆特总统 1085 01:08:13,665 --> 01:08:15,001 他说什么 1086 01:08:15,251 --> 01:08:19,255 日本要他向南韩发射核导弹 1087 01:08:19,588 --> 01:08:22,216 但是中国要他攻击日本 1088 01:08:22,341 --> 01:08:25,801 所以他决定要攻击日本 1089 01:08:26,262 --> 01:08:27,346 但是他说 1090 01:08:27,428 --> 01:08:31,350 只要有你为人质,北韩就安全了 1091 01:08:33,269 --> 01:08:36,355 安全,因为我是你的人质吗 1092 01:08:36,772 --> 01:08:38,357 我不这么认为 1093 01:08:38,940 --> 01:08:42,944 你不知道美国有多少人 1094 01:08:43,029 --> 01:08:44,613 对我恨之入骨 1095 01:08:45,571 --> 01:08:48,199 共和党会别过头 1096 01:08:48,324 --> 01:08:50,411 而民主党会开派对庆祝 1097 01:08:50,619 --> 01:08:54,205 新保守主义派则会募捐庆祝 1098 01:08:55,041 --> 01:08:57,001 到时你就完蛋了 1099 01:08:57,959 --> 01:08:59,420 -怎么了 -借一步说话 1100 01:09:02,048 --> 01:09:04,840 -如果你们在24小时内 -他们听到所有对话了 1101 01:09:04,966 --> 01:09:08,554 把我带回白宫,你就安全了 1102 01:09:08,679 --> 01:09:10,471 你们就任由对话被播出去吗 1103 01:09:10,556 --> 01:09:12,183 我不能干预... 1104 01:09:12,266 --> 01:09:15,226 把武器锁起来,检查士兵 1105 01:09:15,394 --> 01:09:16,770 好人们,拜托了 1106 01:09:16,896 --> 01:09:17,979 我们来握手吧 1107 01:09:25,361 --> 01:09:27,698 在这艘潜水艇里 1108 01:09:28,239 --> 01:09:30,784 我有美国总统,你 1109 01:09:31,242 --> 01:09:34,080 和委员长作为人质 1110 01:09:37,791 --> 01:09:40,376 而且我们在水下数百米 1111 01:09:41,878 --> 01:09:43,214 给我搞清楚状况 1112 01:10:05,777 --> 01:10:06,820 从我们的潜水艇吗 1113 01:10:07,071 --> 01:10:08,197 你没有听见吗 1114 01:10:23,129 --> 01:10:24,338 对,你知道吗 1115 01:10:24,421 --> 01:10:28,134 你对美国盟友发射核弹,美国就会以核弹反击 1116 01:10:28,675 --> 01:10:31,178 中国,他真的以为中国能在核战中 1117 01:10:31,262 --> 01:10:33,097 取胜吗 1118 01:10:35,099 --> 01:10:36,893 嘿,我在和你说话 1119 01:10:37,059 --> 01:10:38,810 你浪费了我们的时间 1120 01:10:38,936 --> 01:10:40,687 因为你老是在那里权衡你的选择 1121 01:10:40,687 --> 01:10:42,398 思前顾后的,为了些什么呢 1122 01:10:42,439 --> 01:10:44,816 如果你一早就把你的核武交出来 1123 01:10:44,901 --> 01:10:46,860 我们就不会落到这个下场了,不是吗 1124 01:10:46,903 --> 01:10:50,697 我们会在这里是因为美国的自私和傲慢 1125 01:10:50,948 --> 01:10:54,785 我们只是要求你和我们同步 1126 01:10:54,952 --> 01:10:58,289 考虑到我们的处境,看来不是的 1127 01:10:58,414 --> 01:11:01,750 你只想要我们完全投降 1128 01:11:01,833 --> 01:11:04,670 有多少次你们答应了一件事 1129 01:11:04,711 --> 01:11:07,089 做的却是另外一件事 1130 01:11:07,965 --> 01:11:11,760 听起来你们美国总是信守诺言一样 1131 01:11:11,886 --> 01:11:15,181 但是你们才是不遵守诺言的那方 1132 01:11:15,264 --> 01:11:17,099 你知道吗,我们有规矩 1133 01:11:17,308 --> 01:11:19,018 我们才不向你这样的独裁者妥协 1134 01:11:19,101 --> 01:11:20,186 去你的 1135 01:11:20,311 --> 01:11:20,978 去你的 1136 01:11:21,062 --> 01:11:21,645 去你的 1137 01:11:21,728 --> 01:11:22,438 去你的 1138 01:11:22,521 --> 01:11:23,230 对,去你的 1139 01:11:23,314 --> 01:11:23,730 去你的 1140 01:11:23,772 --> 01:11:25,191 -你连手指也伸不直 -闭嘴 1141 01:11:25,274 --> 01:11:26,192 闭嘴 1142 01:11:28,485 --> 01:11:30,112 我们都太迟了 1143 01:11:31,780 --> 01:11:32,907 委员长 1144 01:11:33,908 --> 01:11:37,661 要和美国人对话,请尝试理解他们说话的方式 1145 01:11:38,579 --> 01:11:41,498 你为了和美国对话已经等了几十年 1146 01:11:41,707 --> 01:11:43,709 但是你却不打算 1147 01:11:43,750 --> 01:11:46,795 学习最有效的沟通和谈判方式吗 1148 01:11:51,217 --> 01:11:52,676 斯姆特总统 1149 01:11:53,928 --> 01:11:55,596 你应该记得 1150 01:11:56,472 --> 01:11:58,140 在人类历史上 1151 01:11:58,891 --> 01:12:02,269 一个伟大的帝国最强的武器是 1152 01:12:02,394 --> 01:12:03,729 容忍 1153 01:12:04,313 --> 01:12:05,522 还有 1154 01:12:09,151 --> 01:12:10,027 参与吗 1155 01:12:10,319 --> 01:12:11,445 参与 1156 01:12:12,989 --> 01:12:13,948 参与 1157 01:12:14,240 --> 01:12:15,657 参与 1158 01:12:31,798 --> 01:12:33,092 韩总统 1159 01:12:33,842 --> 01:12:37,638 因为我的缘故,让你必须忍受这一切 1160 01:12:39,098 --> 01:12:40,892 我很抱歉 1161 01:12:45,687 --> 01:12:47,148 斯姆特总统 1162 01:12:47,231 --> 01:12:48,107 是 1163 01:12:49,191 --> 01:12:50,276 这都是... 1164 01:12:50,484 --> 01:12:51,944 我的错 1165 01:12:52,861 --> 01:12:54,696 好,那么...好吧 1166 01:12:54,989 --> 01:12:56,823 很好,我们都摊开来说吧 1167 01:12:57,867 --> 01:13:01,078 我说独岛到底有什么了不起的 1168 01:13:01,162 --> 01:13:03,915 我的意思是,它有多重要 1169 01:13:03,956 --> 01:13:05,749 以至于南韩和日本 1170 01:13:05,791 --> 01:13:08,460 非要为了海中的 1171 01:13:08,502 --> 01:13:10,171 一块小石头交战 1172 01:13:10,212 --> 01:13:11,755 请帮我翻译一下 1173 01:13:14,008 --> 01:13:17,303 独岛是日本占领韩国时 1174 01:13:17,303 --> 01:13:19,263 掌有的第一片领土 1175 01:13:19,555 --> 01:13:22,599 独岛是日本占领韩国时 1176 01:13:22,641 --> 01:13:24,936 掌有的第一片领土 1177 01:13:25,227 --> 01:13:25,895 好 1178 01:13:26,020 --> 01:13:28,314 直到日本攻击珍珠港 1179 01:13:28,314 --> 01:13:30,566 开始了第二世界大战 1180 01:13:30,607 --> 01:13:33,527 促使了你们国家的独立 1181 01:13:33,777 --> 01:13:34,653 在这之后 1182 01:13:34,695 --> 01:13:36,488 我们与你们算是很好的盟友 1183 01:13:36,530 --> 01:13:38,574 美国是好人,不是吗 1184 01:13:38,908 --> 01:13:39,825 你说得没错 1185 01:13:40,034 --> 01:13:41,202 好人 1186 01:13:42,078 --> 01:13:44,663 当美国取得胜利,韩国得以独立 1187 01:13:44,746 --> 01:13:45,873 开罗宣言 1188 01:13:45,873 --> 01:13:47,708 和波茨坦宣言都明确表示 1189 01:13:47,791 --> 01:13:50,127 独岛是韩国的领土 1190 01:13:50,169 --> 01:13:52,379 并禁止日本靠近 1191 01:13:53,339 --> 01:13:56,133 美国在战争中胜利 1192 01:13:56,300 --> 01:14:00,137 因为开罗宣言和波茨坦宣言 1193 01:14:00,762 --> 01:14:03,349 韩国取得独立 1194 01:14:03,515 --> 01:14:06,477 而独岛再次成为韩国的领土 1195 01:14:06,560 --> 01:14:09,939 日本被禁止靠近该处 1196 01:14:10,022 --> 01:14:13,067 日本是怎么回事,他们有什么凭据吗 1197 01:14:13,567 --> 01:14:14,902 韩国战争之际 1198 01:14:15,152 --> 01:14:17,321 若韩国落入共产主义 1199 01:14:17,613 --> 01:14:20,699 美国国务卿迪安.魯斯克 1200 01:14:20,699 --> 01:14:23,870 写道独岛可能不属于韩国领土 1201 01:14:23,995 --> 01:14:25,537 日本以此为凭据,宣称独岛为其领土 1202 01:14:25,621 --> 01:14:27,414 韩国战争之际 1203 01:14:27,581 --> 01:14:31,210 若韩国落入共产主义 1204 01:14:31,335 --> 01:14:33,254 迪安.魯斯克,美国政府的人 1205 01:14:33,337 --> 01:14:34,046 谁 1206 01:14:34,088 --> 01:14:35,047 迪安.魯斯克 1207 01:14:35,172 --> 01:14:37,633 写了一份备忘录,认为独岛 1208 01:14:37,633 --> 01:14:41,053 似乎不属于韩国领土 1209 01:14:41,262 --> 01:14:45,474 日本利用他私人的备忘录来作为他们的凭据 1210 01:14:45,599 --> 01:14:46,725 好... 1211 01:14:46,850 --> 01:14:47,851 我说... 1212 01:14:49,728 --> 01:14:52,106 这个杜岛在哪里 1213 01:14:53,524 --> 01:14:54,191 独岛 1214 01:14:54,316 --> 01:14:54,942 独岛 1215 01:14:55,234 --> 01:14:56,110 杜岛,在哪里 1216 01:14:56,193 --> 01:14:57,153 独岛 1217 01:14:57,236 --> 01:14:57,861 杜岛 1218 01:14:57,945 --> 01:14:58,445 独岛 1219 01:14:58,487 --> 01:14:59,906 独岛,杜岛 1220 01:14:59,989 --> 01:15:01,115 独岛 1221 01:15:01,157 --> 01:15:01,698 那里 1222 01:15:01,782 --> 01:15:02,533 在那里 1223 01:15:11,208 --> 01:15:12,001 日本是... 1224 01:15:12,043 --> 01:15:15,546 不要再说了,我翻译得很累 1225 01:15:16,255 --> 01:15:17,256 斯姆特总统 1226 01:15:17,339 --> 01:15:20,968 我们可不可以闭嘴,都闭嘴,好吗 1227 01:15:21,510 --> 01:15:23,679 好,好...我累透了 1228 01:15:24,055 --> 01:15:26,974 你们把我弄惨了,你们知道吗,我的天 1229 01:15:28,100 --> 01:15:31,395 嘿,不能抽烟,好吗,我们在室内,拜托 1230 01:15:31,687 --> 01:15:32,897 嘿... 1231 01:15:33,022 --> 01:15:36,233 对身体有害,拜托 1232 01:15:36,317 --> 01:15:37,818 你这是在折磨我 1233 01:15:37,944 --> 01:15:39,070 拜托 1234 01:15:39,861 --> 01:15:41,822 这可是我的潜水艇 1235 01:15:41,906 --> 01:15:43,908 -二手烟 -我很累 1236 01:15:43,950 --> 01:15:46,202 我只抽几根,可以吗 1237 01:15:46,327 --> 01:15:47,453 -你在折磨我 -一根而已 1238 01:15:47,536 --> 01:15:49,455 这可是核潜艇 1239 01:15:49,496 --> 01:15:50,581 我很累 1240 01:15:50,664 --> 01:15:51,415 算了 1241 01:15:51,958 --> 01:15:53,334 你要在室内抽烟吗 1242 01:15:53,417 --> 01:15:55,336 我就上厕所大解时 1243 01:15:55,461 --> 01:15:57,254 不关门,你觉得如何 1244 01:15:57,338 --> 01:15:58,464 -嘿,够了 -怎么样 1245 01:15:58,505 --> 01:15:59,298 够了 1246 01:16:03,594 --> 01:16:04,803 待会见 1247 01:16:10,935 --> 01:16:12,811 你干什么 1248 01:16:13,145 --> 01:16:15,606 你宁可闻那个味道吗 1249 01:16:18,025 --> 01:16:20,361 这就是你谈交易的方式 1250 01:16:23,489 --> 01:16:25,657 一个抽烟,一个放屁 1251 01:16:25,657 --> 01:16:27,659 我总是卡在中间 1252 01:16:29,578 --> 01:16:31,163 升至潜望镜深度 1253 01:16:31,247 --> 01:16:33,707 -潜望镜深度 -是 1254 01:16:45,052 --> 01:16:46,303 什么也看不见 1255 01:16:47,804 --> 01:16:48,847 同志 1256 01:16:49,348 --> 01:16:51,225 传输一则信息 1257 01:16:52,351 --> 01:16:56,563 说我们按照约定到达了,但是没有看到鲔鱼 1258 01:17:15,582 --> 01:17:17,459 鲔鱼捕捉因台风而展延了 1259 01:17:17,501 --> 01:17:19,086 台风结束后,鲔鱼就会出现 1260 01:17:21,130 --> 01:17:23,132 潜至最深深度 1261 01:17:23,257 --> 01:17:25,176 设置90米深度 1262 01:17:35,227 --> 01:17:37,146 我挺口渴的 1263 01:17:37,813 --> 01:17:38,855 不能喝那个 1264 01:17:38,981 --> 01:17:41,733 你们饿了吗 1265 01:17:43,569 --> 01:17:44,528 嘿 1266 01:17:45,779 --> 01:17:46,822 你饿了吗 1267 01:17:48,282 --> 01:17:49,533 肚子饿 1268 01:17:51,660 --> 01:17:52,703 同志 1269 01:17:52,995 --> 01:17:53,913 肚子饿 1270 01:17:54,080 --> 01:17:54,956 同志 1271 01:17:55,122 --> 01:17:56,290 同志 1272 01:18:00,544 --> 01:18:02,796 美国总统饿了 1273 01:18:03,005 --> 01:18:05,174 -带点食物和水 -我要吃汉堡包... 1274 01:18:05,299 --> 01:18:06,258 薯条 1275 01:18:06,467 --> 01:18:07,843 巧克力奶昔 1276 01:18:09,595 --> 01:18:11,931 嘿,我还没有说完... 1277 01:18:12,723 --> 01:18:14,516 他们这里都吃什么 1278 01:18:14,808 --> 01:18:16,894 他们要求食物和水 1279 01:18:29,281 --> 01:18:30,741 尽管吃吧 1280 01:18:40,584 --> 01:18:41,585 坐下 1281 01:18:43,004 --> 01:18:44,838 将军就在我们的潜水艇,对吧 1282 01:18:45,006 --> 01:18:46,465 你刚才没听见吗 1283 01:18:51,720 --> 01:18:53,055 刚才 1284 01:18:54,473 --> 01:18:57,768 对讲机上不就是将军的声音吗 1285 01:18:57,851 --> 01:19:00,396 但这不很奇怪吗 1286 01:19:00,521 --> 01:19:03,107 将军大喊叛徒 1287 01:19:03,274 --> 01:19:05,317 说什么向日本发射核弹 1288 01:19:05,401 --> 01:19:06,193 对 1289 01:19:06,944 --> 01:19:08,695 听起来 1290 01:19:10,572 --> 01:19:13,367 将军不像是来进行检验的 1291 01:19:14,535 --> 01:19:15,912 而是被挟持为人质 1292 01:19:15,953 --> 01:19:17,746 将军,人质吗 1293 01:19:19,456 --> 01:19:20,541 被谁呢 1294 01:19:21,542 --> 01:19:23,585 如果我们向日本发射核弹 1295 01:19:23,669 --> 01:19:25,922 我们的国家也会遭到攻击的 1296 01:19:26,672 --> 01:19:28,340 怎么办 1297 01:19:29,341 --> 01:19:32,970 要是我们救出将军呢 1298 01:19:35,097 --> 01:19:39,560 我们就会被共和国当成英雄了,不是吗 1299 01:19:41,145 --> 01:19:43,439 我们一定会成为英雄 1300 01:19:49,570 --> 01:19:51,405 你们在说什么 1301 01:19:54,158 --> 01:19:57,870 如果想要见到你们的母亲,就给我老实待着 1302 01:20:00,998 --> 01:20:02,249 那个... 1303 01:20:04,961 --> 01:20:07,922 我们真的要对日本发射核弹吗 1304 01:20:10,549 --> 01:20:12,259 他们说如果是这样的话 1305 01:20:13,177 --> 01:20:15,762 美国也会对我们发射核弹 1306 01:20:16,013 --> 01:20:18,474 那么我们就见不到我们的母亲了 1307 01:20:24,021 --> 01:20:25,022 不行 1308 01:20:27,691 --> 01:20:28,775 太好了 1309 01:20:31,153 --> 01:20:33,739 这艘潜水艇是新的,但是却臭味熏天 1310 01:20:34,740 --> 01:20:38,285 臭味是潜水艇的另一个问题 1311 01:20:39,495 --> 01:20:41,538 都因为这个老头子放屁了 1312 01:20:41,622 --> 01:20:42,539 谢谢 1313 01:20:42,789 --> 01:20:44,125 他说什么 1314 01:20:44,625 --> 01:20:45,877 你很臭 1315 01:20:45,960 --> 01:20:47,669 不好了 1316 01:20:47,836 --> 01:20:49,964 他抽烟,他抽烟 1317 01:20:50,172 --> 01:20:52,674 我很抱歉,总统先生 1318 01:20:53,092 --> 01:20:55,052 委屈您了 1319 01:20:55,844 --> 01:20:59,390 食物并不丰盛,但是请慢用 1320 01:21:02,559 --> 01:21:03,519 等等... 1321 01:21:08,815 --> 01:21:10,859 我的天,这太难吃了 1322 01:21:13,362 --> 01:21:14,488 这是什么 1323 01:21:14,906 --> 01:21:17,033 这是玉米面发糕 1324 01:21:17,158 --> 01:21:20,953 用玉米粉,盐和糖做的 1325 01:21:22,204 --> 01:21:25,832 这是人造肉饭 1326 01:21:35,301 --> 01:21:36,802 你还好吗 1327 01:21:39,221 --> 01:21:40,431 你没事吧 1328 01:21:46,395 --> 01:21:47,479 你还好吗 1329 01:21:51,400 --> 01:21:52,859 你还好吗 1330 01:22:03,620 --> 01:22:04,914 这是什么 1331 01:22:08,375 --> 01:22:13,839 外面无论什么声音,都不要出来 1332 01:22:23,765 --> 01:22:24,976 等等,它写些什么 1333 01:22:25,059 --> 01:22:27,186 无论房间外传来什么声音 1334 01:22:27,186 --> 01:22:28,229 都不要出去,知道了吗 1335 01:22:31,273 --> 01:22:34,110 嘿,你在做什么,嘿 1336 01:22:34,651 --> 01:22:36,112 那是固定了的 1337 01:22:45,579 --> 01:22:47,248 这样他们就进不来了 1338 01:22:53,880 --> 01:22:57,383 你不介意我吃掉你的食物吧 1339 01:22:59,718 --> 01:23:01,428 我不会再抽烟了 1340 01:23:02,388 --> 01:23:03,680 好孩子 1341 01:23:04,681 --> 01:23:05,682 他是个好孩子 1342 01:23:05,766 --> 01:23:06,808 来,吃吧 1343 01:23:18,112 --> 01:23:19,864 这样会破坏潜水艇的 1344 01:23:32,418 --> 01:23:34,378 吃饭的时候不要乱撒食物 1345 01:23:43,512 --> 01:23:45,597 他们没察觉到什么 1346 01:23:50,519 --> 01:23:52,271 你们在这里开枪 1347 01:23:52,271 --> 01:23:54,440 确保他们不走进舰长室内 1348 01:24:15,878 --> 01:24:16,378 站住 1349 01:24:16,462 --> 01:24:20,341 让我们用生命保护将军 1350 01:24:21,092 --> 01:24:22,384 你会被杀的 1351 01:24:22,718 --> 01:24:23,635 待着 1352 01:24:28,891 --> 01:24:30,351 回来 1353 01:24:37,608 --> 01:24:38,985 不 1354 01:24:39,193 --> 01:24:40,486 没事吧 1355 01:24:43,697 --> 01:24:45,908 不要被动摇,坚守岗位 1356 01:24:54,458 --> 01:24:56,085 把他们移到这里来 1357 01:25:09,140 --> 01:25:10,349 明哲,不 1358 01:25:14,020 --> 01:25:15,104 把他射下 1359 01:25:21,777 --> 01:25:22,861 子弹 1360 01:25:24,821 --> 01:25:26,115 去死吧 1361 01:25:58,981 --> 01:26:00,482 跟我走 1362 01:26:01,901 --> 01:26:03,027 该死 1363 01:26:05,779 --> 01:26:07,406 还有多少阶层 1364 01:26:08,157 --> 01:26:10,201 舰长,检查所有装备 1365 01:26:10,910 --> 01:26:12,203 检查所有装备 1366 01:26:12,328 --> 01:26:13,412 检查装备 1367 01:26:13,537 --> 01:26:14,746 推进系统,正常 1368 01:26:14,830 --> 01:26:16,498 通信系统,正常 1369 01:26:23,047 --> 01:26:24,340 别管我 1370 01:26:25,216 --> 01:26:28,469 为防将军到来时发生紧急事故 1371 01:26:28,635 --> 01:26:31,638 鱼雷房上安装了逃生舱 1372 01:26:32,014 --> 01:26:34,141 他们会利用维修通道过去 1373 01:26:34,433 --> 01:26:35,559 就在那下方 1374 01:26:35,726 --> 01:26:37,311 可以通往那里 1375 01:26:39,188 --> 01:26:40,522 去追他们 1376 01:26:40,689 --> 01:26:42,524 如果不能活拿 1377 01:26:42,608 --> 01:26:44,276 可以杀了他们 1378 01:26:48,447 --> 01:26:49,698 哲宇... 1379 01:26:52,618 --> 01:26:56,163 相信我,挺住 1380 01:27:05,047 --> 01:27:06,840 逃生舱就在上面 1381 01:27:07,174 --> 01:27:09,260 你可以用它回到水面 1382 01:27:09,551 --> 01:27:11,888 有一个逃生舱 1383 01:27:11,971 --> 01:27:12,763 什么 1384 01:27:12,846 --> 01:27:14,473 那太好了,我们走吧 1385 01:27:14,556 --> 01:27:16,392 -走吧 嘿...等等 1386 01:27:16,475 --> 01:27:16,934 怎么了 1387 01:27:16,976 --> 01:27:18,227 问题是... 1388 01:27:18,810 --> 01:27:21,772 这是为了让将军在紧急中逃生用的 1389 01:27:21,898 --> 01:27:23,607 只能容纳一个人 1390 01:27:24,025 --> 01:27:25,526 我们有坏消息 1391 01:27:25,609 --> 01:27:27,069 只能容纳一个人 1392 01:27:27,111 --> 01:27:28,820 该死,该死 1393 01:27:29,155 --> 01:27:31,490 嘿...你要去哪里 1394 01:27:34,201 --> 01:27:35,870 我们把椅子拿出来 1395 01:27:37,413 --> 01:27:40,374 -他说什么 -他说把椅子拿出来 1396 01:27:40,791 --> 01:27:43,294 -为什么 -挪出更多空间 1397 01:27:43,627 --> 01:27:45,129 给多少个人 1398 01:27:46,130 --> 01:27:47,339 我想... 1399 01:27:47,924 --> 01:27:48,590 两个吧 1400 01:27:48,757 --> 01:27:49,800 两个吗 1401 01:27:51,343 --> 01:27:54,471 但是我们有三个人 1402 01:27:54,638 --> 01:27:56,557 嘿...小心点 1403 01:28:00,144 --> 01:28:01,645 他进去了 1404 01:28:01,728 --> 01:28:04,148 将军,快逃走 1405 01:28:04,523 --> 01:28:05,274 开门 1406 01:28:06,358 --> 01:28:07,401 马上开门 1407 01:28:10,862 --> 01:28:12,364 三位没事吧 1408 01:28:22,333 --> 01:28:23,500 请让开 1409 01:28:29,715 --> 01:28:31,050 快好了 1410 01:28:33,469 --> 01:28:34,845 同志 1411 01:28:35,804 --> 01:28:36,973 那是手榴弹吗 1412 01:28:37,098 --> 01:28:38,807 那是该死的手榴弹 1413 01:28:39,141 --> 01:28:40,434 是手榴弹 1414 01:28:42,103 --> 01:28:43,812 我会悔改的,我会成为好人 1415 01:28:43,854 --> 01:28:45,147 我什么都听你的 1416 01:28:45,189 --> 01:28:46,815 只要我能逃出这里 1417 01:28:47,358 --> 01:28:48,609 握紧 1418 01:28:50,444 --> 01:28:51,320 好了 1419 01:28:51,778 --> 01:28:52,779 好了吗 1420 01:28:57,994 --> 01:28:58,911 准备好了 1421 01:28:59,161 --> 01:29:00,371 上来吧 1422 01:29:00,704 --> 01:29:03,124 谢谢上帝 1423 01:29:03,499 --> 01:29:05,167 好,现在呢 1424 01:29:06,502 --> 01:29:07,711 我不认为我们三个人 1425 01:29:07,711 --> 01:29:09,171 都能进入逃生舱 1426 01:29:09,213 --> 01:29:11,048 所以我们必须做出选择 1427 01:29:11,132 --> 01:29:12,716 谁会跟我来 1428 01:29:15,386 --> 01:29:16,470 你们两个 1429 01:29:16,595 --> 01:29:17,721 我是这里的指挥官 1430 01:29:17,804 --> 01:29:18,931 委员长 1431 01:29:21,225 --> 01:29:23,810 我不是因为你的特殊身份而这么做的 1432 01:29:24,186 --> 01:29:27,148 你必须活命出席峰会 1433 01:29:27,189 --> 01:29:28,524 收拾这摊乱摊子 1434 01:29:30,692 --> 01:29:31,610 请上去 1435 01:29:31,652 --> 01:29:33,154 是,我们必须走了,来吧 1436 01:29:33,404 --> 01:29:34,864 现在不是说话的时候 1437 01:29:35,072 --> 01:29:38,159 他坚持我们进去 1438 01:29:39,076 --> 01:29:41,453 我们必须活下来,防止战争 1439 01:29:41,495 --> 01:29:43,539 结束谈判 1440 01:29:43,580 --> 01:29:46,417 他说得一点也没错,你是聪明的 1441 01:29:46,458 --> 01:29:49,503 我们必须停止战争,我们要结束谈判 1442 01:29:49,670 --> 01:29:51,672 我们只要一登陆 1443 01:29:51,713 --> 01:29:53,507 就会签下和平条约 1444 01:29:53,674 --> 01:29:56,427 不扩散核武器条约 1445 01:29:57,011 --> 01:29:59,471 我们的时代会迎来和平 1446 01:30:01,265 --> 01:30:03,225 谢谢你,韩总统 1447 01:30:03,935 --> 01:30:07,604 谢谢你的贡献和牺牲 1448 01:30:09,481 --> 01:30:11,025 你是勇敢的人 1449 01:30:11,650 --> 01:30:12,776 拿着 1450 01:30:13,777 --> 01:30:15,196 你会需要这个 1451 01:30:32,629 --> 01:30:33,839 委员长 1452 01:30:37,343 --> 01:30:39,386 不要和美国争辩了 1453 01:30:43,891 --> 01:30:47,853 请签下和平条约 1454 01:30:51,941 --> 01:30:53,359 去吧 1455 01:30:58,447 --> 01:30:59,698 来吧,小子 1456 01:31:13,670 --> 01:31:17,799 斯姆特,你最好遵守承诺 1457 01:31:36,903 --> 01:31:39,571 谢谢你让他们走 1458 01:31:55,004 --> 01:31:56,797 着火了,厨房着火了 1459 01:31:56,923 --> 01:31:58,299 不要动摇 1460 01:32:04,263 --> 01:32:05,847 我们停火吧 1461 01:32:06,598 --> 01:32:10,144 如果火势把氧气烧光 1462 01:32:10,394 --> 01:32:12,188 我们都会死的 1463 01:32:18,527 --> 01:32:22,990 给我药物,我就停火 1464 01:32:30,664 --> 01:32:33,375 好,好... 1465 01:32:37,504 --> 01:32:40,382 白宫的号码是多少,该死 1466 01:32:41,842 --> 01:32:46,097 1-202-456-1111,好了 1467 01:32:48,057 --> 01:32:48,891 怎么了 1468 01:32:49,058 --> 01:32:49,641 等一下 1469 01:32:49,641 --> 01:32:51,352 你怎么知道白宫的号码 1470 01:32:51,602 --> 01:32:53,270 谷歌上能找到 1471 01:32:53,896 --> 01:32:55,189 我在谷歌搜寻到的 1472 01:32:55,439 --> 01:32:57,024 还有YouTube 1473 01:32:59,860 --> 01:33:01,112 总统来电了 1474 01:33:01,195 --> 01:33:02,905 他从北韩的潜水艇逃出来了 1475 01:33:02,947 --> 01:33:04,156 他现在和北韩领导人在一起 1476 01:33:04,866 --> 01:33:05,824 他们的电话接着就断线了 1477 01:33:05,908 --> 01:33:07,576 我们试着打回去,但是无法接通 1478 01:33:07,743 --> 01:33:08,660 闭嘴 1479 01:33:09,661 --> 01:33:11,497 好,电话是从哪里打来的 1480 01:33:11,663 --> 01:33:13,916 东海的某处 1481 01:33:14,000 --> 01:33:16,043 靠近某个岛屿 1482 01:33:16,460 --> 01:33:18,629 杜岛,图岛,还是独岛 1483 01:33:18,754 --> 01:33:19,255 好 1484 01:33:19,296 --> 01:33:21,340 派救生员到卫星电话位置 1485 01:33:21,632 --> 01:33:22,424 马上 1486 01:33:22,466 --> 01:33:23,342 是,副总统 1487 01:33:45,531 --> 01:33:46,782 小心 1488 01:34:02,131 --> 01:34:03,257 谢谢 1489 01:34:13,309 --> 01:34:15,019 我们有急救箱 1490 01:34:33,495 --> 01:34:36,290 是先前的美国潜艇 1491 01:34:36,373 --> 01:34:38,500 方位30度,距离3000米 1492 01:34:38,584 --> 01:34:40,586 它正浮在水面上 1493 01:34:41,003 --> 01:34:42,754 升到潜望镜深度 1494 01:34:48,010 --> 01:34:50,762 那艘潜水艇是来救斯姆特总统的 1495 01:34:50,972 --> 01:34:53,515 别担心,委员长也会被救出去的 1496 01:35:03,943 --> 01:35:04,944 怎么了 1497 01:35:05,027 --> 01:35:07,696 他们会试着击落美国潜艇 1498 01:35:07,989 --> 01:35:10,449 这是政变胜利的唯一方式 1499 01:35:11,868 --> 01:35:12,743 总统 1500 01:35:13,827 --> 01:35:16,205 打电话给副总统,让她转告 1501 01:35:16,288 --> 01:35:18,707 日本首相 1502 01:35:19,125 --> 01:35:22,336 为了让他们干脏活而贿赂的北韩潜水艇 1503 01:35:22,419 --> 01:35:24,755 将向他们发射核弹 1504 01:35:30,261 --> 01:35:32,263 准备发射鱼雷 1505 01:35:33,890 --> 01:35:36,267 不是向那艘潜水艇吧 1506 01:35:40,146 --> 01:35:41,272 发射 1507 01:35:48,862 --> 01:35:50,031 准备发射鱼雷 1508 01:35:52,116 --> 01:35:53,284 鱼雷1 1509 01:35:55,286 --> 01:35:56,370 再一次 1510 01:36:01,500 --> 01:36:02,751 鱼雷2 1511 01:36:03,961 --> 01:36:05,462 有问题 1512 01:36:06,755 --> 01:36:07,381 鱼雷3 1513 01:36:10,885 --> 01:36:11,802 鱼雷4 1514 01:36:12,678 --> 01:36:13,595 鱼雷8 1515 01:36:14,805 --> 01:36:17,141 该死,鱼雷8启动了 1516 01:36:17,266 --> 01:36:18,600 鱼雷8运作正常 1517 01:36:18,684 --> 01:36:20,811 即将发射 1518 01:36:24,148 --> 01:36:26,650 该死,鱼雷卡住了 1519 01:36:31,530 --> 01:36:32,656 怎么了 1520 01:36:32,907 --> 01:36:33,908 为什么还未发射 1521 01:36:33,950 --> 01:36:35,284 鱼雷卡住了 1522 01:36:35,534 --> 01:36:37,995 如果门不打开,鱼雷就会在里面爆开,长官 1523 01:36:41,207 --> 01:36:44,043 如果门不打开,鱼雷就会在里面爆开 1524 01:36:57,473 --> 01:36:58,224 小心冲击 1525 01:36:58,265 --> 01:36:58,975 远离墙身 1526 01:36:59,016 --> 01:36:59,850 是 1527 01:37:05,856 --> 01:37:06,690 检查状态 1528 01:37:06,773 --> 01:37:07,733 是 1529 01:37:08,442 --> 01:37:10,945 我们的鱼雷被设下程序 1530 01:37:11,362 --> 01:37:14,866 即使错过目标也会自行引爆 1531 01:37:15,824 --> 01:37:17,493 因此就算没有击中敌方 1532 01:37:17,534 --> 01:37:19,120 也能造成损失 1533 01:37:19,411 --> 01:37:21,830 总统和北韩领导人 1534 01:37:21,873 --> 01:37:23,624 都被救出来了 1535 01:37:25,877 --> 01:37:27,503 我们的总统呢 1536 01:37:28,004 --> 01:37:29,588 总统 1537 01:37:30,214 --> 01:37:32,716 还留在北韩潜水艇里 1538 01:37:33,425 --> 01:37:34,635 总统表示 1539 01:37:34,718 --> 01:37:36,888 北韩潜水艇将向日本 1540 01:37:36,929 --> 01:37:38,472 发射核弹 1541 01:37:39,848 --> 01:37:40,557 什么 1542 01:37:40,724 --> 01:37:44,186 但是总统下令不能帮助日本 1543 01:37:46,438 --> 01:37:47,982 是首相 1544 01:37:49,441 --> 01:37:51,485 是,首相 1545 01:37:51,777 --> 01:37:52,611 是 1546 01:37:52,861 --> 01:37:55,656 掉头,召集所有人到防卫省 1547 01:37:56,073 --> 01:37:57,408 联络日本海上自卫队幕僚长 1548 01:37:57,491 --> 01:37:58,034 赶快 1549 01:37:58,284 --> 01:38:01,245 日本海上自卫队 1550 01:38:07,418 --> 01:38:10,546 日本自卫队军事卫星 1551 01:38:16,677 --> 01:38:23,767 日本亲潮级潜艇 1552 01:38:24,601 --> 01:38:30,816 日本苍龙级潜艇 1553 01:38:31,442 --> 01:38:34,361 斯姆特总统在哪里被救出来 1554 01:38:35,154 --> 01:38:36,864 就在独岛 1555 01:38:40,284 --> 01:38:43,162 我们最接近的海军部队呢 1556 01:38:44,205 --> 01:38:46,498 因为台风关系,在郁陵岛驻守着 1557 01:38:48,792 --> 01:38:49,919 但是 1558 01:38:51,462 --> 01:38:53,630 我们的潜艇舰队还能运作 1559 01:38:56,258 --> 01:38:57,843 我到了独岛 1560 01:38:57,927 --> 01:38:59,887 但是风势太强了 1561 01:39:00,304 --> 01:39:02,139 找到并击毁潜水艇 1562 01:39:02,139 --> 01:39:04,558 我们国家的存亡就靠它了 1563 01:39:04,683 --> 01:39:05,601 明白 1564 01:39:05,767 --> 01:39:07,019 投下声纳浮标 1565 01:39:07,186 --> 01:39:08,562 投下声纳浮标 1566 01:39:23,953 --> 01:39:26,247 启动有效声纳系统 1567 01:39:26,497 --> 01:39:28,207 启动有效声纳系统 1568 01:39:45,892 --> 01:39:47,768 巡逻机投下了有效声纳 1569 01:39:52,689 --> 01:39:53,815 紧急深潜 1570 01:39:53,900 --> 01:39:55,484 潜到声波层深度以下 1571 01:39:55,567 --> 01:39:58,195 紧急深潜,设下220米深度 1572 01:39:58,487 --> 01:39:59,530 总局长 1573 01:39:59,696 --> 01:40:01,657 你为什么听那叛徒的话 1574 01:40:01,740 --> 01:40:03,034 总局长 1575 01:40:03,910 --> 01:40:04,994 大哥 1576 01:40:05,452 --> 01:40:08,372 想要活下来,必须听他的 1577 01:40:10,124 --> 01:40:12,251 潜到220米深度 1578 01:40:12,459 --> 01:40:14,378 -往下潜 -往下潜 1579 01:40:28,142 --> 01:40:29,518 发现潜水艇 1580 01:40:29,977 --> 01:40:32,646 依声波标记图来看,不是美国的 1581 01:40:32,729 --> 01:40:34,731 一定是北韩潜艇 1582 01:40:34,941 --> 01:40:35,816 把它击毁 1583 01:40:36,442 --> 01:40:37,944 准备发射 1584 01:40:38,110 --> 01:40:39,861 发射鱼雷 1585 01:40:40,154 --> 01:40:41,363 发射鱼雷 1586 01:40:53,584 --> 01:40:55,336 准备发射两记声纳诱饵 1587 01:40:55,669 --> 01:40:57,129 准备发射声纳诱饵 1588 01:40:58,214 --> 01:41:00,716 控制室,我们离声波层深度还有多远 1589 01:41:02,759 --> 01:41:03,886 目前在160米 1590 01:41:04,428 --> 01:41:05,554 离声波层深度10米 1591 01:41:06,388 --> 01:41:08,849 距离躲避侦测最佳深度60米 1592 01:41:09,516 --> 01:41:10,601 发射声纳诱饵 1593 01:41:10,809 --> 01:41:12,228 发射声纳诱饵 1594 01:41:17,816 --> 01:41:21,070 维持平行,全速前进 1595 01:41:21,403 --> 01:41:24,115 维持平行,全速前进 1596 01:41:31,956 --> 01:41:35,251 发现爆炸现象,但未确定是否来自潜水艇 1597 01:41:36,085 --> 01:41:37,753 侦测到声纳信号 1598 01:41:37,794 --> 01:41:40,297 但有可能不是北韩潜艇 1599 01:41:40,672 --> 01:41:43,550 一艘美国潜艇也在附近 1600 01:41:44,593 --> 01:41:45,677 我重复 1601 01:41:45,761 --> 01:41:47,429 马上击毁 1602 01:41:49,848 --> 01:41:50,682 知道了 1603 01:41:51,850 --> 01:41:55,229 投下深水炸弹 1604 01:42:12,579 --> 01:42:13,915 是深水炸弹 1605 01:42:15,624 --> 01:42:17,209 距离我们600米 1606 01:42:18,169 --> 01:42:19,545 400米 1607 01:42:20,837 --> 01:42:22,131 200米 1608 01:42:23,174 --> 01:42:24,008 深水炸弹... 1609 01:42:24,175 --> 01:42:25,717 在上方直线迎来 1610 01:42:25,801 --> 01:42:27,553 快急转右,方位90度 1611 01:42:27,844 --> 01:42:29,931 快急转右,方位90度 1612 01:42:30,139 --> 01:42:31,140 快急转右 1613 01:42:31,223 --> 01:42:32,433 抓紧了 1614 01:42:41,233 --> 01:42:44,153 我们远离轰炸范围 1615 01:42:46,447 --> 01:42:49,491 设定航线至沈兴泽海山 1616 01:42:51,202 --> 01:42:54,246 告诉我为什么要去哪里 1617 01:42:54,288 --> 01:42:56,916 一艘巡逻机冒着台风飞来 1618 01:42:57,124 --> 01:42:58,918 这代表东海所有敌方潜艇 1619 01:42:58,960 --> 01:43:00,086 正追捕我们 1620 01:43:00,127 --> 01:43:01,963 他们恨不得把我们炸毁 1621 01:43:02,213 --> 01:43:04,173 如果你不想成为诱饵 1622 01:43:04,590 --> 01:43:06,508 那我们必须躲在地形复杂 1623 01:43:06,508 --> 01:43:08,094 难以侦测的地方 1624 01:43:12,598 --> 01:43:14,475 美国军队不会派遣 1625 01:43:14,516 --> 01:43:15,767 军机冒着台风飞来 1626 01:43:15,851 --> 01:43:17,561 韩国海军也是 1627 01:43:17,853 --> 01:43:20,189 这代表是日本巡逻机 1628 01:43:20,356 --> 01:43:22,399 它冒着台风飞来 1629 01:43:22,483 --> 01:43:25,444 一定是因为日本知道你会向他们发射核弹 1630 01:43:26,070 --> 01:43:27,279 朴总局长 1631 01:43:28,114 --> 01:43:30,657 你不会从大和财团得到任何钱财 1632 01:43:30,741 --> 01:43:32,784 我们一起想想如何逃离这里 1633 01:43:32,869 --> 01:43:35,662 少来了,总统 1634 01:43:35,829 --> 01:43:37,874 确保生路的唯一方法 1635 01:43:37,957 --> 01:43:42,044 就是维持与中国的联盟,战斗下去 1636 01:43:42,419 --> 01:43:43,629 听懂了吗 1637 01:43:47,341 --> 01:43:49,343 给我发射钥匙 1638 01:44:18,539 --> 01:44:19,916 哲宇... 1639 01:44:39,476 --> 01:44:42,146 升至核弹发射深度 1640 01:44:42,897 --> 01:44:45,316 但是维持在这个深度,他们才无法侦测我们 1641 01:44:45,441 --> 01:44:47,068 如果我们往上升,就会被发现 1642 01:44:47,109 --> 01:44:48,860 你胆敢违抗我 1643 01:44:48,986 --> 01:44:52,031 只有我能发出命令,清楚了吗 1644 01:44:53,074 --> 01:44:54,241 照我的话去做 1645 01:44:55,952 --> 01:44:57,536 升至发射深度 1646 01:45:00,414 --> 01:45:02,917 上升至30米 1647 01:45:05,461 --> 01:45:09,631 白头号的英雄士兵 1648 01:45:10,007 --> 01:45:12,593 当我们完成任务 1649 01:45:12,927 --> 01:45:17,014 中国就会遵守承诺,给出大笔的经济救援 1650 01:45:17,056 --> 01:45:19,600 来帮助恢复我们 1651 01:45:19,641 --> 01:45:22,269 对抗帝国主义者 1652 01:45:23,562 --> 01:45:25,147 现在 1653 01:45:25,522 --> 01:45:28,775 我们将向那些折磨我们好几个世纪的 1654 01:45:28,817 --> 01:45:31,570 日本侵略者发射核弹 1655 01:45:33,780 --> 01:45:35,199 我相信你们会加入我 1656 01:45:35,199 --> 01:45:38,035 一起为国家和人民战斗 1657 01:45:39,036 --> 01:45:44,333 一起迎向白头号英雄们的胜利 1658 01:45:46,293 --> 01:45:49,046 朴总局长,你疯了吗 1659 01:45:49,796 --> 01:45:51,132 如果你向日本发射导弹 1660 01:45:51,340 --> 01:45:55,261 美国作为盟友就会反击 1661 01:45:55,677 --> 01:46:00,057 因为斯姆特总统知道中国会否认一切 1662 01:46:00,099 --> 01:46:01,142 住嘴 1663 01:46:01,642 --> 01:46:04,520 你会相信70年的敌人 1664 01:46:04,603 --> 01:46:06,522 还是血盟 1665 01:46:07,064 --> 01:46:09,525 还有多久抵达发射深度 1666 01:46:11,610 --> 01:46:13,404 发现前进鱼雷 1667 01:46:13,612 --> 01:46:14,613 距离4公里 1668 01:46:15,322 --> 01:46:17,408 看起来是来自潜水艇的 1669 01:46:17,909 --> 01:46:19,160 还有另外一艘 1670 01:46:19,451 --> 01:46:21,370 距离3900米 1671 01:46:29,420 --> 01:46:30,462 控制室 1672 01:46:30,754 --> 01:46:32,631 距离海山还有多远 1673 01:46:35,134 --> 01:46:36,928 那是谁的潜水艇 1674 01:46:39,263 --> 01:46:41,933 应该是日本亲潮级潜艇 1675 01:46:43,434 --> 01:46:44,393 控制室 1676 01:46:44,560 --> 01:46:46,312 不要轻举妄动,马上回答我 1677 01:46:46,478 --> 01:46:48,272 距离海山还有多远 1678 01:46:50,816 --> 01:46:52,193 沉兴泽海山 1679 01:46:52,234 --> 01:46:54,445 方位45度,距离800米 1680 01:46:55,112 --> 01:46:56,405 你在干什么 1681 01:46:57,239 --> 01:46:59,867 我说往上升,发射导弹 1682 01:46:59,909 --> 01:47:03,829 如果我们现在不躲起来,鱼雷就会把我们炸毁 1683 01:47:05,122 --> 01:47:06,123 住嘴 1684 01:47:06,290 --> 01:47:09,293 全速前往海山 1685 01:47:09,835 --> 01:47:11,545 准备发射声纳诱饵 1686 01:47:15,132 --> 01:47:16,425 准备发射声纳诱饵 1687 01:47:16,508 --> 01:47:18,052 设置深度250米 1688 01:47:18,219 --> 01:47:19,845 设置深度250米 1689 01:47:29,563 --> 01:47:31,357 -鱼雷距离 -2000米以内 1690 01:47:31,482 --> 01:47:33,567 -海山距离 -400米 1691 01:47:33,650 --> 01:47:35,819 -目前深度 -160米 1692 01:47:35,987 --> 01:47:37,571 鱼雷距离1400米 1693 01:47:38,239 --> 01:47:40,449 距离海山200米,深度190米 1694 01:47:41,367 --> 01:47:42,784 鱼雷距离1100米 1695 01:47:42,826 --> 01:47:45,537 急转右,方位90,在海山周围环绕 1696 01:47:45,787 --> 01:47:46,873 急转右 1697 01:47:47,081 --> 01:47:48,165 急转右 1698 01:47:55,422 --> 01:47:56,715 发射声纳诱饵 1699 01:47:59,801 --> 01:48:01,178 紧急上浮 1700 01:48:01,220 --> 01:48:03,639 升至130米,停在海山顶峰 1701 01:48:04,098 --> 01:48:06,392 紧急上浮至130米 1702 01:48:43,804 --> 01:48:46,223 它经过艇首后告诉我 1703 01:48:52,188 --> 01:48:53,230 来了 1704 01:48:55,399 --> 01:48:57,068 就在我们旁边 1705 01:49:00,237 --> 01:49:01,322 就是现在 1706 01:49:01,530 --> 01:49:02,865 往前平衡柜注水 1707 01:49:03,365 --> 01:49:04,491 大家捉紧 1708 01:49:04,616 --> 01:49:05,492 往前平衡柜注水 1709 01:49:05,617 --> 01:49:06,743 往前平衡柜注水 1710 01:49:18,214 --> 01:49:19,340 发射鱼雷 1711 01:49:20,883 --> 01:49:22,134 10秒钟引爆 1712 01:49:22,718 --> 01:49:23,344 9秒 1713 01:49:23,469 --> 01:49:24,636 我们不能把它击落 1714 01:49:24,887 --> 01:49:26,973 要不然就是在独岛开战 1715 01:49:28,474 --> 01:49:30,059 5秒,4秒 1716 01:49:30,434 --> 01:49:31,602 自行引爆 1717 01:49:32,937 --> 01:49:33,938 自行引爆 1718 01:49:46,200 --> 01:49:49,036 日本潜艇未被击中 1719 01:49:49,996 --> 01:49:51,330 上升中 1720 01:49:53,707 --> 01:49:54,833 谢谢 1721 01:49:55,126 --> 01:49:56,460 不谢 1722 01:49:57,962 --> 01:50:00,797 北韩人总说不谢 1723 01:50:00,839 --> 01:50:02,508 这很让人受伤 1724 01:50:02,967 --> 01:50:07,679 感觉很冷漠,就不能说不客气吗 1725 01:50:10,266 --> 01:50:11,893 前往郁陵岛吧 1726 01:50:12,601 --> 01:50:14,979 我们的海军会在那里等着 1727 01:50:16,480 --> 01:50:18,315 对你来说是我们 1728 01:50:18,815 --> 01:50:20,609 但对我们来说不是 1729 01:50:20,902 --> 01:50:24,696 我们还不确定是否跟你走 1730 01:50:25,156 --> 01:50:27,533 你觉得叛徒会到处跟着你吗 1731 01:50:28,034 --> 01:50:29,285 就位 1732 01:50:34,831 --> 01:50:35,582 左20 1733 01:50:35,707 --> 01:50:36,500 左20 1734 01:50:37,251 --> 01:50:38,835 -右50 -右50 1735 01:50:39,461 --> 01:50:40,880 -左10 -左10 1736 01:50:42,131 --> 01:50:43,215 打开 1737 01:50:49,096 --> 01:50:51,265 三,二,一 1738 01:50:53,850 --> 01:50:56,812 东南6公里,深度200米 1739 01:50:57,229 --> 01:50:59,023 某物体正在靠近 1740 01:50:59,982 --> 01:51:01,608 会不会是抹香鯨... 1741 01:51:01,943 --> 01:51:03,360 速度和航线 1742 01:51:03,485 --> 01:51:06,363 速度,20节,航线,直线往我们靠近 1743 01:51:06,447 --> 01:51:08,157 那可不是鲸鱼 1744 01:51:13,955 --> 01:51:17,499 是日本苍龙级潜艇,在海山后方躲起来 1745 01:51:18,084 --> 01:51:20,336 升至核弹发射深度 1746 01:51:20,586 --> 01:51:25,549 但这里比较安全,往上升的话就会被锁定目标 1747 01:51:30,054 --> 01:51:31,722 我不会再重复 1748 01:51:32,932 --> 01:51:34,558 去治疗伤口 1749 01:51:35,642 --> 01:51:37,561 马上往上升 1750 01:51:41,357 --> 01:51:43,734 如果再往上升,就会被锁定目标 1751 01:51:45,444 --> 01:51:47,654 鱼雷管启动声音传来 1752 01:51:48,405 --> 01:51:49,866 他们发射鱼雷了 1753 01:51:50,867 --> 01:51:53,785 控制室,躲到海山后方 1754 01:51:57,289 --> 01:51:59,458 我们到达发射深度 1755 01:52:02,253 --> 01:52:03,670 回到水平状态 1756 01:52:10,552 --> 01:52:13,472 鱼雷距离5公里,250秒后引爆 1757 01:52:13,555 --> 01:52:15,141 你们这群笨蛋 1758 01:52:15,224 --> 01:52:16,767 不要只站在那里 1759 01:52:16,934 --> 01:52:18,769 245秒后引爆 1760 01:52:19,228 --> 01:52:20,479 你们耳聋了吗 1761 01:52:20,854 --> 01:52:21,647 寻找掩护 1762 01:52:22,231 --> 01:52:24,608 听我说,马上行动 1763 01:52:24,775 --> 01:52:26,402 235秒后引爆 1764 01:52:26,485 --> 01:52:28,362 我们都会死 1765 01:52:29,280 --> 01:52:30,447 快点 1766 01:52:31,032 --> 01:52:32,449 230秒后引爆 1767 01:52:32,533 --> 01:52:33,910 快到海山那里 1768 01:52:35,452 --> 01:52:36,787 到海山后方 1769 01:52:36,871 --> 01:52:38,830 到达发射深度 1770 01:52:39,540 --> 01:52:42,501 但发射核弹后,便无法移动 1771 01:52:42,584 --> 01:52:46,088 我们只能发射一颗核弹,没有时间发射第二颗 1772 01:52:47,048 --> 01:52:50,676 一颗核弹足以让我们成为强大的社会主义国家 1773 01:52:50,801 --> 01:52:52,678 打开发射管 1774 01:52:54,763 --> 01:52:58,350 正打开垂直发射管 1775 01:53:08,945 --> 01:53:10,779 开始倒数 1776 01:53:12,489 --> 01:53:13,532 10秒 1777 01:53:15,034 --> 01:53:16,368 9秒 1778 01:53:17,203 --> 01:53:18,287 8秒 1779 01:53:19,330 --> 01:53:20,539 7秒 1780 01:53:21,332 --> 01:53:22,333 6秒 1781 01:53:23,417 --> 01:53:24,251 5...# 1782 01:53:25,127 --> 01:53:25,920 总局长 1783 01:53:25,962 --> 01:53:27,421 你疯了吗 1784 01:53:30,632 --> 01:53:32,551 如果你发射核弹 1785 01:53:33,594 --> 01:53:37,264 不只是日本人,连北韩人... 1786 01:53:38,474 --> 01:53:39,600 不 1787 01:53:41,518 --> 01:53:44,188 韩半岛的未来都会无望 1788 01:53:46,732 --> 01:53:48,650 我们一起活下去吧 1789 01:53:48,901 --> 01:53:51,695 但是如果有人必须死,那就由我们来吧 1790 01:53:55,992 --> 01:53:58,744 不准威胁我,你没有那个胆量 1791 01:54:02,039 --> 01:54:03,790 再次准备发射 1792 01:54:10,882 --> 01:54:11,757 副舰长 1793 01:54:12,925 --> 01:54:15,427 冷静下来 1794 01:54:32,028 --> 01:54:33,820 引爆时间120秒 1795 01:54:34,155 --> 01:54:36,032 紧急深潜,全员到艇首 1796 01:54:36,157 --> 01:54:38,075 紧急深潜,全员到艇首 1797 01:54:38,200 --> 01:54:40,119 全员到艇首 1798 01:54:40,786 --> 01:54:41,662 走吧 1799 01:54:41,745 --> 01:54:43,039 小心 1800 01:54:45,582 --> 01:54:46,750 到艇首去 1801 01:54:47,543 --> 01:54:48,835 快,快,快 1802 01:54:49,378 --> 01:54:50,462 赶快 1803 01:54:50,963 --> 01:54:51,964 握紧 1804 01:55:00,181 --> 01:55:01,223 你没事吧 1805 01:55:02,058 --> 01:55:03,392 没事 1806 01:55:08,105 --> 01:55:09,731 他们往哪里去 1807 01:55:09,899 --> 01:55:12,234 艇首越重,我们沉得越快 1808 01:55:12,568 --> 01:55:14,028 设置深度250米 1809 01:55:14,111 --> 01:55:15,446 设至250米 1810 01:55:18,657 --> 01:55:20,868 到顶峰后方,保持稳定 1811 01:55:21,160 --> 01:55:23,120 正往顶峰后方 1812 01:55:27,124 --> 01:55:28,750 35秒引爆 1813 01:55:31,963 --> 01:55:33,505 保持稳定中 1814 01:55:34,048 --> 01:55:35,466 全部人回到岗位 1815 01:55:36,592 --> 01:55:37,551 跑起来,跑起来 1816 01:55:38,510 --> 01:55:39,303 赶快 1817 01:55:39,428 --> 01:55:40,387 发射艇尾鱼雷 1818 01:55:40,512 --> 01:55:41,763 截击鱼雷 1819 01:55:41,847 --> 01:55:43,182 发射艇尾鱼雷 1820 01:55:43,933 --> 01:55:44,892 发射 1821 01:55:47,686 --> 01:55:49,230 保重 1822 01:55:53,609 --> 01:55:55,277 我们之间的距离多远 1823 01:55:55,361 --> 01:55:56,988 只有几秒距离 1824 01:55:57,196 --> 01:56:00,491 6秒,5,4... 1825 01:56:02,701 --> 01:56:03,785 自行引爆 1826 01:56:17,758 --> 01:56:19,969 还有另外一枚鱼雷 1827 01:56:20,219 --> 01:56:21,262 10秒 1828 01:56:21,470 --> 01:56:22,596 不,9秒引爆 1829 01:56:22,638 --> 01:56:24,265 -发射艇尾鱼雷 -发射艇尾鱼雷 1830 01:56:26,017 --> 01:56:27,018 自行引爆 1831 01:56:39,071 --> 01:56:40,447 各就各位 1832 01:56:40,572 --> 01:56:41,949 各就各位 1833 01:56:47,371 --> 01:56:48,705 快,快 1834 01:57:06,390 --> 01:57:07,808 报告损坏程度 1835 01:57:08,142 --> 01:57:09,560 压载舱遭受损坏 1836 01:57:09,726 --> 01:57:11,520 若不马上浮出水面潜艇便会下沉 1837 01:57:11,645 --> 01:57:12,897 可以维修吗 1838 01:57:13,022 --> 01:57:13,898 不行 1839 01:57:14,106 --> 01:57:15,691 我们必须先停靠 1840 01:57:17,068 --> 01:57:18,945 艇尾鱼雷机关被击中 1841 01:57:19,153 --> 01:57:23,240 水正淹进来,撤退中,并关上舱门 1842 01:57:24,700 --> 01:57:26,243 所有人离开 1843 01:57:28,745 --> 01:57:31,498 出去,快 1844 01:57:33,375 --> 01:57:34,961 敌方潜艇正在靠近 1845 01:57:35,502 --> 01:57:36,921 距离4500米 1846 01:57:38,464 --> 01:57:40,424 鱼雷舱口正在打开 1847 01:57:42,259 --> 01:57:45,179 就在3秒之前,他们已经发射了 1848 01:57:45,762 --> 01:57:49,016 倒数取消 1849 01:57:53,020 --> 01:57:55,898 我想就到此为止了,总统 1850 01:58:02,571 --> 01:58:04,991 有办法进行通信吗 1851 01:58:05,616 --> 01:58:07,409 只允许低频率传输 1852 01:58:07,576 --> 01:58:10,662 知道南韩海军频率吗 1853 01:58:10,997 --> 01:58:13,082 我背下来了 1854 01:58:15,167 --> 01:58:18,045 已设置为南韩海军频率 1855 01:58:32,101 --> 01:58:35,521 我是韩京载总统 1856 01:58:37,648 --> 01:58:40,109 我命令南韩军队 1857 01:58:41,235 --> 01:58:45,489 继续保护我国领土,维护和平 1858 01:58:49,076 --> 01:58:50,619 总理 1859 01:58:52,997 --> 01:58:57,334 请好好管理国家 1860 01:59:18,730 --> 01:59:21,233 三艘潜水艇正在靠近 1861 01:59:22,318 --> 01:59:25,154 鱼雷正向我们靠近 1862 01:59:29,741 --> 01:59:32,870 祖国统一万岁 1863 01:59:36,207 --> 01:59:38,084 我住在咸兴的外孙 1864 01:59:42,713 --> 01:59:44,924 和女儿 1865 01:59:46,383 --> 01:59:49,929 签下的和平协议也代表他们会过上较好的生活,对吗 1866 01:59:54,641 --> 01:59:56,685 我们祈祷会如此吧 1867 01:59:59,396 --> 02:00:01,815 要如何祈祷 1868 02:00:03,025 --> 02:00:04,485 这样吗 1869 02:01:12,094 --> 02:01:15,264 这是南韩海军 1870 02:01:16,723 --> 02:01:18,893 你们进入我们的海域了 1871 02:01:20,644 --> 02:01:22,354 马上往上升 1872 02:01:25,983 --> 02:01:28,027 这是南韩海军 1873 02:01:28,986 --> 02:01:31,113 你们进入我们的海域了 1874 02:01:32,823 --> 02:01:34,909 马上往上升 1875 02:01:42,541 --> 02:01:45,002 日本潜水艇正在撤退 1876 02:01:45,252 --> 02:01:49,173 三艘潜水艇都是南韩海军的 1877 02:01:56,805 --> 02:01:58,640 打开扩音器 1878 02:02:02,979 --> 02:02:07,024 南韩海军,你们好 1879 02:02:09,276 --> 02:02:12,905 白头号即将上升 1880 02:02:22,331 --> 02:02:23,624 开始上升 1881 02:02:32,967 --> 02:02:34,176 为您转播一则好消息 1882 02:02:34,301 --> 02:02:37,346 台风铁雨已经过独岛 1883 02:02:37,346 --> 02:02:40,682 正前往日本北海道 1884 02:02:41,142 --> 02:02:43,185 这是史前威力最大的台风... 1885 02:02:43,269 --> 02:02:47,064 国防部长,出动所有部队到独岛 1886 02:02:48,232 --> 02:02:49,358 是 1887 02:04:58,112 --> 02:05:00,948 首相承诺你的理念会延续下去 1888 02:05:01,157 --> 02:05:04,576 他要你无需担心 1889 02:05:05,119 --> 02:05:08,664 我就知道中国和韩国那些人都不可信 1890 02:05:10,207 --> 02:05:12,293 请向他转告,我为我的失算 1891 02:05:13,335 --> 02:05:14,962 感到抱歉 1892 02:05:15,337 --> 02:05:18,257 有关您的失算... 1893 02:05:18,840 --> 02:05:22,469 您是唯一能负上责任的人 1894 02:05:23,804 --> 02:05:26,432 所以他要求您负责 1895 02:05:55,127 --> 02:05:56,837 你应该上来这里 1896 02:05:56,921 --> 02:05:58,965 韩总统,一起到前来吧 1897 02:06:01,884 --> 02:06:03,260 太好了 1898 02:06:04,678 --> 02:06:07,223 我们应该一起出海一趟 1899 02:06:11,227 --> 02:06:13,145 欢迎来首尔 1900 02:06:24,823 --> 02:06:27,910 铁雨:高峰会谈 1901 02:07:28,762 --> 02:07:32,183 南韩和北韩的领导人一起到场了 1902 02:07:32,266 --> 02:07:34,018 让我们以热烈掌声欢迎他们 1903 02:07:34,268 --> 02:07:35,227 欢迎 1904 02:07:37,396 --> 02:07:39,273 你的伤恢复得怎么样了 1905 02:07:39,690 --> 02:07:41,692 好多了,谢谢您 1906 02:07:44,153 --> 02:07:45,947 您先请,总统 1907 02:07:54,956 --> 02:07:56,623 韩国人民 1908 02:07:59,001 --> 02:08:01,753 这些年来,很多人问我 1909 02:08:03,297 --> 02:08:05,382 我们真的能够统一吗 1910 02:08:06,300 --> 02:08:11,847 我总是给出模糊的回答总有一天会的 1911 02:08:13,975 --> 02:08:17,394 但是今天,我可以确定地说 1912 02:08:20,564 --> 02:08:22,483 单凭一位总统的意志和力量 1913 02:08:22,483 --> 02:08:25,069 或是政治家和官员的 1914 02:08:26,737 --> 02:08:28,906 决心和力量 1915 02:08:28,906 --> 02:08:31,450 是不能完成统一的 1916 02:08:33,160 --> 02:08:36,038 最近我们见证了一场延续了70年战争的结束 1917 02:08:36,455 --> 02:08:38,124 美国和北韩之间 1918 02:08:38,165 --> 02:08:39,876 30年前的和平协议 1919 02:08:40,334 --> 02:08:42,419 终于达成 1920 02:08:43,837 --> 02:08:47,967 南韩和北韩 1921 02:08:48,259 --> 02:08:50,552 或许还需要数十年的时间 1922 02:08:50,594 --> 02:08:52,221 来建立彼此间的信赖和理解 1923 02:08:54,598 --> 02:08:59,145 迈向统一的道路需要极大的努力 1924 02:09:02,856 --> 02:09:04,358 全国人民 1925 02:09:06,485 --> 02:09:09,113 我可以很肯定地说 1926 02:09:10,156 --> 02:09:14,451 没有你们的努力,一切都无法达成 1927 02:09:16,871 --> 02:09:19,165 在此我请问你们 1928 02:09:21,500 --> 02:09:27,339 你们愿意在这个时代达成统一吗