1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,958 ‎NETFLIX プレゼンツ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:27,500 --> 00:01:31,000 ‎これはある窃盗犯の人生に ‎基づく物語 5 00:01:31,083 --> 00:01:36,041 ‎法執行機関から29回脱走した ‎ナイムロツキの物語である 6 00:01:41,083 --> 00:01:44,125 ‎ポーランド 1988年 7 00:01:50,708 --> 00:01:54,750 ‎店に商品がなく ‎人々は物資を求めている 8 00:01:54,833 --> 00:01:58,958 ‎米ドルでしか ‎西側諸国の製品は買えない 9 00:01:59,041 --> 00:02:02,833 ‎問題に対処できるのは ‎1人の男だけなのだ 10 00:02:22,125 --> 00:02:23,583 ‎“シュー・レザ” 11 00:03:46,791 --> 00:03:48,750 ‎次はキューバよ 12 00:03:48,833 --> 00:03:52,458 ‎あなたを雇うから ‎パスポートを… 13 00:03:54,000 --> 00:03:56,708 ‎ナイムロツキは不安でしょう 14 00:03:56,791 --> 00:04:00,041 ‎彼の居場所を知らせた者には 15 00:04:00,125 --> 00:04:05,458 ‎ミリツィアから ‎200万ズロチが与えられます 16 00:04:05,541 --> 00:04:06,625 ‎いいぞ! 17 00:04:06,708 --> 00:04:08,708 ‎この裏社会の王は 18 00:04:08,791 --> 00:04:12,416 ‎強盗と逃亡を ‎何度も繰り返しています 19 00:04:12,500 --> 00:04:14,083 ‎前回はいくら? 20 00:04:14,166 --> 00:04:15,875 ‎次のニュースです 21 00:04:16,875 --> 00:04:17,791 ‎1.5だ 22 00:04:17,875 --> 00:04:20,083 ‎酒類の値上げが… 23 00:05:36,125 --> 00:05:38,541 ‎“ペヴェクス” 24 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 ‎“ミリツィア” 25 00:06:02,791 --> 00:06:03,916 ‎考えがある 26 00:06:05,083 --> 00:06:06,625 ‎懸賞金は200万だ 27 00:06:07,166 --> 00:06:08,083 ‎いいか 28 00:06:08,166 --> 00:06:11,125 ‎お前を警察に引き渡す 29 00:06:11,208 --> 00:06:14,458 ‎そして俺が200万を受け取る 30 00:06:14,541 --> 00:06:17,208 ‎脱獄すれば俺らの勝ちだ 31 00:06:19,250 --> 00:06:21,791 ‎賞金は山分けにしよう 32 00:06:23,000 --> 00:06:23,833 ‎いいぜ 33 00:07:38,250 --> 00:07:39,083 ‎座れ! 34 00:07:40,041 --> 00:07:40,875 ‎座れ 35 00:08:19,875 --> 00:08:21,291 ‎何してる? 36 00:08:21,375 --> 00:08:24,291 ‎待ってたよ 市民警部補さん 37 00:08:24,375 --> 00:08:26,333 ‎遠くからどうも 38 00:08:27,500 --> 00:08:28,333 ‎強盗だ 39 00:08:29,041 --> 00:08:30,833 ‎正面から入った 40 00:08:31,833 --> 00:08:32,750 ‎裏口かも 41 00:08:35,625 --> 00:08:37,000 ‎どっちだ? 42 00:08:42,791 --> 00:08:45,041 ‎大丈夫か? 巡査部長 43 00:08:54,833 --> 00:08:56,541 〝ヘビ谷の呪い〞 ‎新作の映画だ 44 00:08:56,541 --> 00:08:58,458 〝ヘビ谷の呪い〞 45 00:09:21,666 --> 00:09:22,833 ‎警報は? 46 00:09:30,375 --> 00:09:31,583 ‎話がある 47 00:09:32,875 --> 00:09:36,916 ‎俺の取り分を ‎増やしてくれないか? 48 00:09:37,000 --> 00:09:38,333 ‎客を増やせ 49 00:09:38,958 --> 00:09:40,166 ‎もっと売れ 50 00:09:40,916 --> 00:09:43,291 ‎売上は俺がトップだ 51 00:09:43,375 --> 00:09:46,833 ‎“客には4つの ‎タイプある”だろ? 52 00:09:46,916 --> 00:09:48,500 ‎ああ 4つだ 53 00:09:51,083 --> 00:09:52,166 ‎またな 54 00:10:40,208 --> 00:10:41,041 ‎断る? 55 00:11:05,916 --> 00:11:09,166 ‎“テンツァ映画館” 56 00:11:16,375 --> 00:11:17,541 ‎あの子は? 57 00:11:18,583 --> 00:11:19,416 ‎クビよ 58 00:11:23,541 --> 00:11:24,375 ‎そうか 59 00:11:27,416 --> 00:11:29,500 ‎ポスターをくれよ 60 00:11:30,833 --> 00:11:32,041 ‎お断りよ 61 00:11:32,125 --> 00:11:33,458 ‎タダじゃない 62 00:11:35,000 --> 00:11:36,416 ‎チケット1枚 63 00:11:46,750 --> 00:11:48,250 ‎ポスターは? 64 00:11:49,375 --> 00:11:50,333 ‎上映後に 65 00:11:50,875 --> 00:11:52,166 ‎次の上映は? 66 00:11:52,250 --> 00:11:53,458 ‎ないわ 67 00:11:53,541 --> 00:11:54,833 ‎買ったのに 68 00:11:54,916 --> 00:11:56,625 ‎客が10人必要よ 69 00:11:58,166 --> 00:11:59,666 ‎冗談だろ 70 00:12:07,666 --> 00:12:09,083 ‎実業家? 71 00:12:09,166 --> 00:12:10,375 ‎幸運なんだ 72 00:12:11,708 --> 00:12:12,791 ‎本気なの? 73 00:12:13,583 --> 00:12:15,166 ‎かなり運がいい 74 00:12:16,000 --> 00:12:18,500 ‎本気で見たいの? 75 00:12:24,500 --> 00:12:25,708 ‎上映して 76 00:12:35,583 --> 00:12:36,166 ‎何? 77 00:12:36,750 --> 00:12:37,375 ‎いいや 78 00:12:41,583 --> 00:12:44,833 ‎“再勾留命令” 79 00:12:54,750 --> 00:12:55,583 ‎他は? 80 00:12:56,750 --> 00:12:58,458 ‎そろってない 81 00:12:58,958 --> 00:13:01,291 ‎全国で活動してるからな 82 00:13:03,291 --> 00:13:04,583 ‎全部集めろ 83 00:13:05,750 --> 00:13:08,708 ‎すべての県に連絡が必要だ 84 00:13:08,791 --> 00:13:10,958 ‎すべての市町村と 85 00:13:12,333 --> 00:13:13,333 ‎郡もだ 86 00:13:15,125 --> 00:13:17,666 ‎警報がない店舗も調べろ 87 00:13:21,041 --> 00:13:22,958 ‎なぜ着飾ってる? 88 00:13:24,125 --> 00:13:25,333 ‎妻と夕食に 89 00:13:28,250 --> 00:13:29,750 ‎1週間ぶりだ 90 00:13:29,833 --> 00:13:31,125 ‎十分だろ 91 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 ‎手作りだ 92 00:13:40,041 --> 00:13:40,875 ‎君は… 93 00:14:05,916 --> 00:14:07,125 ‎ポスターは? 94 00:14:08,083 --> 00:14:09,125 ‎いるの? 95 00:14:11,083 --> 00:14:13,625 ‎早く追い出したいんだな 96 00:14:29,208 --> 00:14:30,041 ‎またね 97 00:14:37,375 --> 00:14:38,541 ‎最悪だ 98 00:14:38,625 --> 00:14:39,750 ‎歩けば? 99 00:14:39,833 --> 00:14:41,791 ‎君はバイクか 100 00:14:43,333 --> 00:14:44,708 ‎怖くない? 101 00:14:45,208 --> 00:14:46,000 ‎強盗が? 102 00:14:46,083 --> 00:14:47,458 ‎密告の話よ 103 00:14:47,541 --> 00:14:49,125 ‎密告すればいい 104 00:14:49,208 --> 00:14:50,541 ‎あとが怖い 105 00:14:51,208 --> 00:14:52,041 ‎乗る? 106 00:15:00,041 --> 00:15:01,875 ‎ミクニ製のポンプか 107 00:15:02,500 --> 00:15:03,625 ‎いい趣味だ 108 00:15:03,708 --> 00:15:04,875 ‎口が達者ね 109 00:15:04,958 --> 00:15:06,375 ‎俺を知ってるよな 110 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 ‎平等にいこうぜ 111 00:15:12,291 --> 00:15:13,125 ‎テレサよ 112 00:15:13,833 --> 00:15:15,166 ‎美しい名だ 113 00:16:07,708 --> 00:16:08,958 ‎ばかげてる 114 00:16:09,958 --> 00:16:11,750 ‎俺とデートしよう 115 00:16:12,291 --> 00:16:13,125 ‎降りて 116 00:16:26,958 --> 00:16:27,833 ‎平気? 117 00:16:29,250 --> 00:16:30,166 ‎デートは? 118 00:16:30,833 --> 00:16:32,375 ‎何なのよ? 119 00:16:34,333 --> 00:16:35,333 ‎返事は? 120 00:16:39,375 --> 00:16:40,333 ‎さあね 121 00:16:42,458 --> 00:16:43,791 ‎まだ保留よ 122 00:16:55,708 --> 00:16:58,875 ‎この番組は大人向けです 123 00:16:58,958 --> 00:17:00,458 ‎“ミリツィア” 124 00:17:04,791 --> 00:17:06,041 ‎おいで 125 00:17:08,833 --> 00:17:11,666 ‎“997 ミリツィア” 126 00:17:20,000 --> 00:17:23,250 ‎ここ数週間 ‎全国のメディアが 127 00:17:23,333 --> 00:17:26,208 ‎一連の強盗事件を ‎報じています 128 00:17:26,291 --> 00:17:31,250 ‎国内輸出会社のペヴェクスを ‎標的とした 129 00:17:31,333 --> 00:17:35,208 ‎ズジスワフ・ナイムロツキ ‎による犯行です 130 00:17:35,875 --> 00:17:38,000 ‎そこで今回は 131 00:17:38,083 --> 00:17:42,291 ‎この“脱走王”について ‎改めてお伝えします 132 00:17:44,458 --> 00:17:46,583 ‎“指名手配” 133 00:17:46,666 --> 00:17:49,666 ‎“再現映像” 134 00:17:50,458 --> 00:17:55,500 判決の前に 被告人から 言葉はありますか? 135 00:17:56,166 --> 00:17:57,000 供述を 136 00:17:58,666 --> 00:17:59,750 裁判長 137 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 どうぞ 138 00:18:02,041 --> 00:18:06,250 母の教えに従い 別れのごあいさつを 139 00:18:06,333 --> 00:18:07,208 さようなら 140 00:18:23,291 --> 00:18:24,250 止まれ! 141 00:18:31,875 --> 00:18:32,791 ‎設置した 142 00:18:33,458 --> 00:18:34,291 ‎ここと 143 00:18:35,166 --> 00:18:36,166 ‎ここにも 144 00:18:36,666 --> 00:18:37,500 ‎丈夫だ 145 00:18:38,041 --> 00:18:39,083 ‎私費でね 146 00:18:40,083 --> 00:18:42,416 ‎できる対策はした 147 00:18:43,333 --> 00:18:47,541 ‎今はただ強盗に入られるのを ‎待つばかり 148 00:18:49,375 --> 00:18:50,625 ‎女警部補さん 149 00:18:51,500 --> 00:18:55,333 ‎本部を非難して ‎警報を設置させてくれ 150 00:18:55,416 --> 00:18:58,583 ‎だから私がここに来たのよ 151 00:18:58,666 --> 00:18:59,833 ‎大変だな 152 00:19:00,666 --> 00:19:03,208 ‎女性警官はまだ少ない 153 00:19:04,750 --> 00:19:08,291 ‎珍しいけど ‎国は変わりつつあるわ 154 00:19:09,166 --> 00:19:10,000 ‎ああ 155 00:19:25,333 --> 00:19:27,458 ‎〈手を上げろ!〉 156 00:19:27,541 --> 00:19:29,125 ‎写真が剥げてる 157 00:19:29,916 --> 00:19:31,125 ‎そうね 158 00:19:32,416 --> 00:19:34,375 ‎それで 警報は? 159 00:19:34,958 --> 00:19:35,791 ‎よし 160 00:19:54,416 --> 00:19:55,375 ‎似合うぞ 161 00:19:57,333 --> 00:19:58,375 ‎そうだな 162 00:20:11,375 --> 00:20:12,208 ‎警報は? 163 00:20:12,291 --> 00:20:13,291 ‎ない 164 00:20:13,375 --> 00:20:14,208 ‎よし 165 00:20:15,541 --> 00:20:16,583 ‎いくぞ 166 00:20:35,000 --> 00:20:35,833 ‎彼か? 167 00:20:38,541 --> 00:20:39,375 ‎そうだ 168 00:20:40,625 --> 00:20:41,583 ‎ヤツだ! 169 00:25:12,041 --> 00:25:12,875 ‎大将 170 00:25:13,666 --> 00:25:15,458 ‎俺のせいじゃない 171 00:26:09,750 --> 00:26:11,791 ‎聴取して監禁しろ 172 00:26:12,333 --> 00:26:13,375 ‎平気か? 173 00:26:14,416 --> 00:26:16,458 ‎よくやった 174 00:26:17,000 --> 00:26:19,250 ‎新参者なのにお手柄だ 175 00:26:20,083 --> 00:26:21,250 ‎解散 176 00:26:25,708 --> 00:26:27,041 ‎姓と名は? 177 00:26:27,625 --> 00:26:29,166 ‎皆 知ってる 178 00:26:31,000 --> 00:26:32,750 ‎姓と名は? 179 00:26:34,291 --> 00:26:35,125 ‎怒るな 180 00:26:35,625 --> 00:26:37,250 ‎老けるぞ 181 00:26:43,541 --> 00:26:44,833 ‎姓と名は? 182 00:28:02,541 --> 00:28:05,166 ‎警部補は気性が荒い 183 00:28:05,250 --> 00:28:08,250 ‎あんたも不満があるだろ? 184 00:28:08,833 --> 00:28:09,833 ‎違うか? 185 00:28:09,916 --> 00:28:10,583 ‎黙れ 186 00:28:11,916 --> 00:28:12,750 ‎嫌だろ? 187 00:28:12,833 --> 00:28:13,458 ‎黙れ 188 00:28:18,083 --> 00:28:19,375 ‎辛いだろう 189 00:28:20,041 --> 00:28:21,291 ‎情がない 190 00:28:21,875 --> 00:28:22,416 ‎黙れ 191 00:28:43,416 --> 00:28:44,791 ‎コーヒーを 192 00:28:48,375 --> 00:28:50,666 ‎共犯者の名を言え 193 00:28:50,750 --> 00:28:53,458 ‎犯罪扱いか? 被害者は? 194 00:28:53,958 --> 00:28:56,333 ‎皆 物資を求めてる 195 00:28:56,833 --> 00:28:58,916 ‎俺がやるしかない 196 00:28:59,000 --> 00:29:00,750 ‎真の慈善家だな 197 00:29:02,625 --> 00:29:04,916 ‎共犯者の名を言え 198 00:29:05,000 --> 00:29:06,958 ‎分かってないな 199 00:29:07,500 --> 00:29:09,833 ‎俺は人々を救ってる 200 00:29:10,791 --> 00:29:13,250 ‎昔なら手を切ってる 201 00:29:13,750 --> 00:29:15,041 ‎慎むんだな 202 00:29:15,125 --> 00:29:17,666 ‎赴任したばかりで 203 00:29:17,750 --> 00:29:21,250 ‎馴染めてないんだろ? ‎警部補さん 204 00:29:23,375 --> 00:29:25,583 ‎田舎者みたいだし 205 00:29:49,458 --> 00:29:51,750 ‎すまなかったよ 206 00:29:52,750 --> 00:29:56,416 ‎だが ハッキリさせて ‎おかないと 207 00:29:56,500 --> 00:30:00,791 ‎俺は自分の身を犠牲にして ‎活動してる 208 00:30:02,791 --> 00:30:03,625 ‎交代だ 209 00:30:18,333 --> 00:30:19,166 ‎なあ 210 00:30:30,916 --> 00:30:31,750 ‎大丈夫? 211 00:31:45,041 --> 00:31:46,583 ‎ふざけないで 212 00:31:47,416 --> 00:31:50,083 ‎転職でもしたのかい? 213 00:31:54,750 --> 00:31:57,083 ‎困ると家に帰ってくる 214 00:31:57,750 --> 00:32:00,375 ‎優秀だから目立つのさ 215 00:32:00,458 --> 00:32:02,333 ‎あんたが目立つのは 216 00:32:02,416 --> 00:32:04,208 ‎半人前だからよ 217 00:32:05,750 --> 00:32:07,583 ‎家を持ちなさい 218 00:32:07,666 --> 00:32:09,791 ‎ここでも殴られてる 219 00:32:12,250 --> 00:32:13,500 ‎元気? 母さん 220 00:32:21,750 --> 00:32:22,875 ‎気分は? 221 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 ‎私は孤独なの 222 00:32:38,000 --> 00:32:40,125 ‎向こうが惚れたのさ 223 00:32:41,083 --> 00:32:43,500 ‎愛が一番大事だよ 224 00:33:00,958 --> 00:33:01,916 ‎私物? 225 00:33:03,041 --> 00:33:05,416 ‎もう今は社会のものさ 226 00:33:06,333 --> 00:33:07,958 ‎誰かが歩くのね 227 00:33:09,916 --> 00:33:10,666 ‎乗って 228 00:33:10,750 --> 00:33:11,500 ‎結構よ 229 00:33:13,083 --> 00:33:14,375 ‎機会をくれ 230 00:33:14,458 --> 00:33:15,375 ‎ムダよ 231 00:33:15,458 --> 00:33:16,583 ‎1回だけ 232 00:33:18,208 --> 00:33:19,458 ‎どこへでも 233 00:33:29,166 --> 00:33:30,375 ‎あなたは危険 234 00:33:33,708 --> 00:33:35,208 ‎でもハンサムだ 235 00:34:04,458 --> 00:34:07,166 ‎たばこに火をつけて 236 00:34:08,750 --> 00:34:11,500 ‎夜道を照らす灯にしよう 237 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 ‎抱きしめてくれ 238 00:34:24,000 --> 00:34:24,833 ‎自宅? 239 00:34:25,625 --> 00:34:26,958 ‎私の自由よ 240 00:34:32,791 --> 00:34:34,333 ‎言うことは? 241 00:34:34,416 --> 00:34:36,125 ‎言葉は必要ない 242 00:34:36,625 --> 00:34:37,625 ‎じゃあ何? 243 00:34:39,625 --> 00:34:40,750 ‎キスさ 244 00:35:06,625 --> 00:35:08,791 ‎〈目立たないように〉 245 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 ‎私を見な 246 00:35:15,500 --> 00:35:20,000 ‎私の居場所は ‎どの郵便配達員や警官にも 247 00:35:21,250 --> 00:35:22,833 ‎知られてない 248 00:35:41,958 --> 00:35:42,875 ‎寝るな 249 00:35:44,208 --> 00:35:45,333 ‎盗まれるぞ 250 00:35:49,208 --> 00:35:50,083 ‎母がいる 251 00:35:51,250 --> 00:35:52,166 ‎普通だ 252 00:35:52,250 --> 00:35:56,250 ‎ヤツが未成年の時の ‎記録にしか登場しない 253 00:35:56,333 --> 00:35:58,000 ‎死んだのかも 254 00:35:58,708 --> 00:36:00,000 ‎生きてたら? 255 00:36:03,000 --> 00:36:03,916 ‎探せ 256 00:36:18,166 --> 00:36:19,125 ‎ワルシャワだ 257 00:36:19,791 --> 00:36:21,416 ‎女性を捜索しろ 258 00:36:47,500 --> 00:36:48,875 ‎薬は飲んだ? 259 00:36:50,333 --> 00:36:52,833 ‎記憶なら問題ない 260 00:36:59,500 --> 00:37:01,125 ‎君は賢いか? 261 00:37:01,916 --> 00:37:05,750 ‎娘には知的な人物と ‎交際してほしい 262 00:37:05,833 --> 00:37:07,208 ‎恋人じゃない 263 00:37:07,291 --> 00:37:09,833 ‎否定はしませんよ 264 00:37:12,291 --> 00:37:14,166 ‎これを解けるか? 265 00:37:54,500 --> 00:37:56,375 ‎面白そうだ 266 00:38:08,041 --> 00:38:11,458 ‎ウロベル警部補を ‎お招きしました 267 00:38:12,208 --> 00:38:17,416 ‎ナイムロツキの件は ‎法執行機関の恥なのでは? 268 00:38:18,000 --> 00:38:21,666 ‎我々は明らかに ‎不公平な状況にある 269 00:38:21,750 --> 00:38:24,416 ‎ナイムロツキは一種の… 270 00:38:24,500 --> 00:38:26,791 ‎私は見たい パパは? 271 00:38:26,875 --> 00:38:27,791 ‎偽りだ 272 00:38:27,875 --> 00:38:29,000 ‎そのとおり 273 00:38:29,500 --> 00:38:32,708 ‎私は若い頃に警察に殴られて 274 00:38:34,166 --> 00:38:36,708 ‎1週間 生死をさまよった 275 00:38:39,000 --> 00:38:40,500 ‎早目に寝なさい 276 00:38:40,583 --> 00:38:43,708 ‎しかし この厚かましい男に 277 00:38:43,791 --> 00:38:48,958 ‎ミリツィアは何度も ‎翻弄されていますよね 278 00:38:49,583 --> 00:38:52,416 ‎それは誤った認識だ 279 00:38:53,750 --> 00:38:56,041 ‎犯罪者は賢くなっていて 280 00:38:56,666 --> 00:39:00,875 ‎その分 我々の仕事は ‎難しくなっている 281 00:39:00,958 --> 00:39:05,500 ‎ですが社会は確かに ‎ミリツィアに期待を… 282 00:39:05,583 --> 00:39:07,083 ‎違う 社会は― 283 00:39:07,916 --> 00:39:10,041 ‎彼を支持している 284 00:39:10,916 --> 00:39:15,375 ‎ミリツィアとして ‎受け入れがたいことだ 285 00:39:16,708 --> 00:39:19,416 ‎精鋭部隊が追跡中だ 286 00:39:20,125 --> 00:39:22,916 ‎すぐそこまで迫っている 287 00:39:26,041 --> 00:39:28,375 ‎へえ? そうなの? 288 00:39:29,000 --> 00:39:30,916 ‎私も映される? 289 00:39:31,000 --> 00:39:31,916 ‎任せろ 290 00:39:32,958 --> 00:39:33,916 ‎心配ない 291 00:39:34,416 --> 00:39:35,458 ‎本当に? 292 00:39:36,208 --> 00:39:37,541 ‎ダメかもね 293 00:39:45,250 --> 00:39:46,083 ‎何? 294 00:39:50,208 --> 00:39:51,458 ‎話をしよう 295 00:39:53,250 --> 00:39:54,500 ‎必要ないわ 296 00:39:55,000 --> 00:39:56,041 ‎では何を? 297 00:40:15,750 --> 00:40:16,583 ‎ああ 298 00:40:18,083 --> 00:40:19,250 ‎かけ直す 299 00:40:21,625 --> 00:40:22,458 ‎ウイマだ 300 00:40:22,541 --> 00:40:25,041 ‎女性の住所が判明した 301 00:40:25,125 --> 00:40:25,833 ‎そうか 302 00:40:25,916 --> 00:40:26,791 ‎言うぞ 303 00:40:27,791 --> 00:40:32,041 ‎未来の妻なら どんな変化も ‎許してくださる? 304 00:40:32,875 --> 00:40:34,250 ‎分からない 305 00:40:39,916 --> 00:40:44,375 ‎大きな愛のためには ‎多大な犠牲が必要よ 306 00:40:48,666 --> 00:40:52,500 ‎君は情熱のために ‎何を犠牲にする? 307 00:40:59,875 --> 00:41:02,958 ‎私の気持ちを疑ってるのね 308 00:41:04,125 --> 00:41:06,458 ‎それでも恋するのは… 309 00:41:07,291 --> 00:41:08,958 ‎やられた! 310 00:42:06,750 --> 00:42:08,541 ‎取引のコツは? 311 00:42:08,625 --> 00:42:09,208 ‎賄賂 312 00:42:09,833 --> 00:42:12,333 ‎公正な取引の秘けつだ 313 00:42:12,416 --> 00:42:13,916 ‎改心しろと? 314 00:42:14,000 --> 00:42:15,541 ‎違う 何だ? 315 00:42:16,500 --> 00:42:17,041 ‎客だ 316 00:42:17,708 --> 00:42:18,541 ‎どんな? 317 00:42:18,625 --> 00:42:19,250 ‎愚か 318 00:42:19,333 --> 00:42:20,000 ‎単純 319 00:42:21,125 --> 00:42:22,291 ‎大規模だ 320 00:42:25,166 --> 00:42:26,458 ‎皆が欲しがる 321 00:42:30,375 --> 00:42:31,458 ‎数も少ない 322 00:42:31,541 --> 00:42:34,333 ‎弱者のために金持ちから奪う 323 00:42:34,958 --> 00:42:36,916 ‎公明正大だ 324 00:42:37,666 --> 00:42:38,791 ‎利益もある 325 00:42:38,875 --> 00:42:41,250 ‎ペヴェクスならいいけど 326 00:42:41,750 --> 00:42:44,416 ‎所有者のいる車は不都合よ 327 00:42:44,500 --> 00:42:46,375 ‎買う人は買うさ 328 00:42:46,458 --> 00:42:48,541 ‎俺は販売員じゃない 329 00:42:53,916 --> 00:42:55,125 ‎いつ始める? 330 00:43:22,666 --> 00:43:23,750 ‎レオンシオ 331 00:43:25,500 --> 00:43:26,375 ‎静かに 332 00:43:34,750 --> 00:43:35,583 ‎ちょっと 333 00:43:37,833 --> 00:43:39,375 ‎何なのよ! 334 00:44:01,875 --> 00:44:02,791 ‎休もう 335 00:44:09,041 --> 00:44:11,625 ‎接客に必要なものは? 336 00:44:14,166 --> 00:44:15,083 ‎心理学だ 337 00:44:15,666 --> 00:44:18,541 ‎顧客を知れば よく売れる 338 00:44:18,625 --> 00:44:20,666 ‎客には4タイプある 339 00:44:21,166 --> 00:44:22,416 ‎4つだけだ 340 00:44:24,041 --> 00:44:24,875 ‎“教授” 341 00:44:26,791 --> 00:44:28,458 ‎中を見ても? 342 00:44:31,708 --> 00:44:35,000 ‎専門的なアプローチが必要だ 343 00:44:35,666 --> 00:44:38,333 ‎単気筒で64キロワットか 344 00:44:38,416 --> 00:44:40,208 ‎140と聞いたが? 345 00:44:40,291 --> 00:44:43,083 ‎それだとフェンダーが弱い 346 00:44:43,166 --> 00:44:46,000 ‎特に目新しさはないね 347 00:44:46,083 --> 00:44:50,541 ‎クーペのベルトでも ‎機能はシトロエン並みだ 348 00:44:50,625 --> 00:44:52,166 ‎タルボット·ホライズン 349 00:44:52,250 --> 00:44:53,708 ‎シムカ1307 350 00:44:54,208 --> 00:44:55,708 ‎ラーダサマーラか 351 00:44:55,791 --> 00:44:59,708 ‎いいや カデットだよ ‎トルクが段違いだ 352 00:45:00,208 --> 00:45:01,583 ‎“言いなりの夫” 353 00:45:01,666 --> 00:45:03,916 ‎あっちは燃費が悪い 354 00:45:04,000 --> 00:45:04,875 ‎赤色を 355 00:45:04,958 --> 00:45:10,416 ‎自分で決断しないくせに ‎偉そうにするんだ 356 00:45:11,833 --> 00:45:13,041 ‎値引きを 357 00:45:14,958 --> 00:45:16,125 ‎買うわ 358 00:45:16,208 --> 00:45:17,208 ‎なあ… 359 00:45:17,750 --> 00:45:19,333 ‎赤は珍しいの 360 00:45:19,416 --> 00:45:20,791 ‎色は重要か? 361 00:45:20,875 --> 00:45:22,708 ‎そうよ いくら? 362 00:45:22,791 --> 00:45:25,916 ‎他に3人いますが ‎女性が優先です 363 00:45:28,083 --> 00:45:29,250 ‎“交渉人” 364 00:45:30,291 --> 00:45:31,375 ‎寝てる? 365 00:45:33,375 --> 00:45:34,958 ‎そうかもね 366 00:45:35,041 --> 00:45:38,791 ‎下げたり上げたり ‎交渉してくる 367 00:45:39,541 --> 00:45:40,875 ‎見かけだけだ 368 00:45:40,958 --> 00:45:41,750 ‎250だ 369 00:45:42,250 --> 00:45:42,833 ‎300 370 00:45:42,916 --> 00:45:43,750 ‎290 371 00:45:44,333 --> 00:45:46,791 ‎じゃあ古いタイヤね 372 00:45:46,875 --> 00:45:48,125 ‎換えるのか? 373 00:45:49,000 --> 00:45:50,375 ‎そうかもね 374 00:45:50,458 --> 00:45:51,666 ‎フィアットが買える 375 00:45:51,750 --> 00:45:52,833 ‎中古をね 376 00:45:54,666 --> 00:45:55,625 ‎待って 377 00:45:55,708 --> 00:45:56,583 ‎280よ 378 00:45:56,666 --> 00:45:57,750 ‎タイヤも? 379 00:46:03,791 --> 00:46:04,958 ‎4番目は… 380 00:46:06,166 --> 00:46:07,000 ‎“ルック” 381 00:46:08,708 --> 00:46:09,750 ‎ルック? 382 00:46:11,375 --> 00:46:12,250 ‎ルックだ 383 00:46:15,916 --> 00:46:17,416 ‎何か質問が? 384 00:46:18,625 --> 00:46:19,916 ‎見てる(ルック)‎だけ 385 00:47:05,625 --> 00:47:06,583 ‎そんな! 386 00:47:08,041 --> 00:47:09,375 ‎3体目だ 387 00:47:19,416 --> 00:47:20,541 ‎3体目だぞ 388 00:47:21,041 --> 00:47:22,833 ‎原稿を狙ってる! 389 00:47:36,708 --> 00:47:37,958 ‎君のパパは? 390 00:47:40,875 --> 00:47:42,375 ‎なるほど 391 00:47:42,916 --> 00:47:43,750 ‎脱ぐ? 392 00:50:27,291 --> 00:50:28,666 ‎仕事に戻る? 393 00:50:29,500 --> 00:50:30,958 ‎仲間が待ってる 394 00:50:31,583 --> 00:50:32,916 ‎踊るの? 395 00:50:33,000 --> 00:50:34,916 ‎クラブだからな 396 00:50:37,166 --> 00:50:38,625 ‎強要したくない 397 00:50:41,375 --> 00:50:43,166 ‎誰が強要してるの? 398 00:50:45,750 --> 00:50:47,791 ‎悪くないでしょ? 399 00:50:50,208 --> 00:50:51,083 ‎ああ 400 00:50:55,000 --> 00:50:56,125 ‎悪くない 401 00:51:03,208 --> 00:51:05,500 ‎真剣な仲になってみる? 402 00:51:10,875 --> 00:51:12,250 ‎条件は1つ 403 00:51:12,833 --> 00:51:14,541 ‎目立たないで 404 00:52:01,708 --> 00:52:02,541 ‎交代だ 405 00:52:06,583 --> 00:52:09,083 ‎超能力者でも雇ったか? 406 00:52:09,166 --> 00:52:10,791 ‎仕事をしたまでだ 407 00:52:12,375 --> 00:52:13,750 ‎逃げてやる 408 00:52:13,833 --> 00:52:14,791 ‎捕まえる 409 00:52:16,541 --> 00:52:18,333 ‎悲しい人生だな 410 00:52:18,416 --> 00:52:21,166 ‎座って一息つく暇もない 411 00:52:21,791 --> 00:52:24,166 ‎自由のために逃げ回る 412 00:52:25,875 --> 00:52:28,916 ‎俺は人々のため 進み続ける 413 00:52:29,458 --> 00:52:30,833 ‎自分のやり方で 414 00:52:47,958 --> 00:52:49,791 ‎親鳥が鳴いてる 415 00:52:50,416 --> 00:52:52,583 ‎狩りは延期だ 416 00:52:53,083 --> 00:52:54,375 ‎塔に目あり 417 00:52:55,916 --> 00:52:57,000 ‎時期は? 418 00:53:01,666 --> 00:53:02,833 ‎狩りだよ 419 00:53:06,375 --> 00:53:07,416 ‎いつ走る? 420 00:53:11,958 --> 00:53:13,041 ‎以上だ 421 00:53:25,250 --> 00:53:27,375 ‎ネジに感づかれる 422 00:53:28,833 --> 00:53:29,750 ‎ネジ? 423 00:53:37,791 --> 00:53:38,791 ‎無事か? 424 00:53:39,791 --> 00:53:40,625 ‎仲間だ 425 00:53:41,791 --> 00:53:43,375 ‎挨拶(あいさつ)‎してるよ 426 00:53:45,041 --> 00:53:46,791 ‎伝言はあるか? 427 00:53:49,958 --> 00:53:51,125 ‎親鳥に 428 00:53:52,875 --> 00:53:54,833 ‎用語を覚えろ 429 00:54:15,916 --> 00:54:17,375 ‎“塔に目あり” 430 00:54:26,291 --> 00:54:30,541 ‎タイルを張り替えて ‎窓も新しくして… 431 00:54:30,625 --> 00:54:32,833 ‎教室に戻りなさい 432 00:54:32,916 --> 00:54:37,958 ‎手洗い場を取り替えて ‎塗装もしてちょうだい 433 00:54:39,833 --> 00:54:40,875 ‎できる? 434 00:54:43,041 --> 00:54:44,125 ‎2カ月で 435 00:54:45,833 --> 00:54:50,375 ‎できるわよね? ‎工期は延ばせないからね 436 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 ‎止まれ 437 00:56:12,375 --> 00:56:13,666 ‎戻ってこい 438 00:56:17,250 --> 00:56:18,416 ‎待て! 439 00:56:18,500 --> 00:56:21,500 ‎全員ここに集合しろ! 440 00:57:00,166 --> 00:57:02,208 ‎マルクスの作法は? 441 00:57:05,500 --> 00:57:07,166 ‎フィルターなしだ 442 00:57:08,000 --> 00:57:09,708 ‎エンゲルスは吸わない 443 00:57:34,541 --> 00:57:35,708 ‎なぜ走る? 444 00:57:36,208 --> 00:57:38,208 ‎速いのが好きでしょ 445 00:57:38,291 --> 00:57:39,416 ‎標的は俺だ 446 00:57:39,500 --> 00:57:41,583 ‎すぐに私も狙われる 447 00:57:42,750 --> 00:57:45,333 ‎すぐに追われなくなるさ 448 00:57:45,416 --> 00:57:48,750 ‎ゆっくり過ごそう ‎計画もある 449 00:57:48,833 --> 00:57:50,458 ‎どんな計画? 450 00:57:53,166 --> 00:57:54,541 ‎まだ話せない 451 00:57:54,625 --> 00:57:56,083 ‎放っておいて 452 00:57:56,166 --> 00:57:58,000 ‎分かってるだろ 453 00:57:58,083 --> 00:57:59,083 ‎知らない 454 00:58:00,291 --> 00:58:02,750 ‎活動をやめれば安全だ 455 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 ‎次で最後だ 456 00:58:08,083 --> 00:58:09,041 ‎それで? 457 00:58:09,125 --> 00:58:12,041 ‎君が望むなら家を建てる 458 00:58:12,125 --> 00:58:13,083 ‎子供も? 459 00:58:13,666 --> 00:58:14,333 ‎ああ 460 00:58:14,416 --> 00:58:15,958 ‎誰が産むの? 461 00:58:18,541 --> 00:58:19,375 ‎本気だ 462 00:58:24,333 --> 00:58:24,958 ‎ムリよ 463 00:58:25,041 --> 00:58:26,000 ‎賭けよう 464 00:58:39,458 --> 00:58:40,583 ‎高嶺(たかね)‎の花? 465 00:58:57,250 --> 00:58:58,875 ‎“ありがとう” 466 00:58:58,958 --> 00:59:02,958 ‎“警部補のご多幸を祈る ‎ズジスワフより” 467 00:59:03,458 --> 00:59:05,000 ‎寝台にメモが 468 00:59:05,791 --> 00:59:08,833 ‎すばらしい 十月革命学校か 469 00:59:09,666 --> 00:59:10,625 ‎革命だ 470 00:59:11,416 --> 00:59:12,625 ‎バカにしてる 471 00:59:13,333 --> 00:59:14,666 ‎まだいたのか 472 00:59:19,541 --> 00:59:22,208 ‎ヤツを見つけて撃つんだ 473 00:59:23,500 --> 00:59:24,416 ‎殺せと? 474 00:59:28,125 --> 00:59:29,000 ‎殺せ 475 00:59:30,041 --> 00:59:31,291 ‎必要ない 476 00:59:31,833 --> 00:59:34,458 ‎社会主義の邪魔者を取り除け 477 00:59:40,083 --> 00:59:40,916 ‎いいな? 478 01:00:07,541 --> 01:00:08,875 ‎最後のダンスね 479 01:00:12,375 --> 01:00:13,500 ‎仲間には? 480 01:00:18,416 --> 01:00:20,250 ‎言わないと怒るよ 481 01:00:21,375 --> 01:00:22,875 ‎早い方がいい 482 01:00:24,916 --> 01:00:26,291 ‎自分のためさ 483 01:00:26,958 --> 01:00:28,416 ‎どういう事だ? 484 01:00:28,500 --> 01:00:30,166 ‎最後のダンスだ 485 01:00:30,250 --> 01:00:32,250 ‎車を売って解散だ 486 01:00:33,000 --> 01:00:34,708 ‎女のせいか? 487 01:00:34,791 --> 01:00:36,375 ‎敬意を示しな 488 01:00:36,458 --> 01:00:38,333 ‎女は黙ってろよ 489 01:00:41,000 --> 01:00:45,041 ‎何年も共に危険を冒し ‎脱走にも協力した 490 01:00:45,541 --> 01:00:46,916 ‎やめるだと? 491 01:00:47,000 --> 01:00:48,375 ‎最初に言った 492 01:00:48,458 --> 01:00:49,375 ‎最初? 493 01:00:50,083 --> 01:00:52,291 ‎“仲間が一番大事” 494 01:00:52,375 --> 01:00:55,000 ‎だから手ぶらじゃ帰さない 495 01:01:11,833 --> 01:01:13,375 ‎あんたは弱虫だ 496 01:01:29,833 --> 01:01:33,083 ‎何だと? ‎ベアリングを見てみろ 497 01:01:33,666 --> 01:01:35,666 ‎こんなの 鉄くずだ 498 01:01:36,208 --> 01:01:37,625 ‎うせろ 499 01:01:41,458 --> 01:01:42,625 ‎1万下げる 500 01:01:47,916 --> 01:01:49,291 ‎売主は誰だ? 501 01:01:50,333 --> 01:01:51,791 ‎チームなんだ 502 01:01:53,125 --> 01:01:54,583 ‎取引するか? 503 01:01:56,166 --> 01:01:57,083 ‎買おう 504 01:02:39,583 --> 01:02:41,500 ‎ポケットは便利だな 505 01:02:46,000 --> 01:02:47,541 ‎値引きの分は 506 01:02:49,833 --> 01:02:51,000 ‎俺がもらう 507 01:02:56,291 --> 01:02:59,958 ‎客がお前より俺を選ぶ理由が ‎分かるか? 508 01:03:02,958 --> 01:03:05,333 ‎俺は先を見据えてる 509 01:03:06,625 --> 01:03:09,875 ‎こんな手口じゃ成功しないぞ 510 01:03:13,458 --> 01:03:15,833 ‎お前が優秀なんだよ 511 01:03:27,791 --> 01:03:29,166 ‎俺もやりたい 512 01:03:39,541 --> 01:03:41,083 ‎いいかげんにしろ 513 01:04:47,250 --> 01:04:48,208 ‎バルスキだ 514 01:04:49,833 --> 01:04:50,458 ‎誰だ? 515 01:04:50,541 --> 01:04:51,291 ‎俺だよ 516 01:04:53,291 --> 01:04:54,791 ‎男を捜索中だろ 517 01:04:55,541 --> 01:04:56,750 ‎場所を言う 518 01:05:56,583 --> 01:05:57,708 ‎何なの? 519 01:07:29,208 --> 01:07:30,166 ‎クソッ 520 01:08:30,166 --> 01:08:31,458 ‎命令だろ 521 01:08:31,541 --> 01:08:32,708 ‎人前だぞ 522 01:08:42,250 --> 01:08:43,916 ‎いい仕事ぶりだ 523 01:08:44,416 --> 01:08:45,250 ‎違う 524 01:08:46,791 --> 01:08:48,041 ‎超能力者だ 525 01:08:48,666 --> 01:08:50,208 ‎電話をくれた 526 01:08:51,833 --> 01:08:53,333 ‎嫌われたな 527 01:08:54,875 --> 01:08:55,708 ‎10年よ 528 01:08:56,333 --> 01:08:57,375 ‎上出来ね 529 01:08:57,458 --> 01:08:58,375 ‎平気さ 530 01:08:58,458 --> 01:08:59,333 ‎それで? 531 01:09:00,000 --> 01:09:01,458 ‎また追われる 532 01:09:01,541 --> 01:09:03,333 ‎密告されたんだ 533 01:09:04,041 --> 01:09:06,625 ‎彼らが悪人であなたは聖人? 534 01:09:06,708 --> 01:09:08,291 ‎君がそう言うなら 535 01:09:12,625 --> 01:09:15,416 ‎ひとりで歩むなら構わない 536 01:09:18,000 --> 01:09:20,250 ‎自由になるなら待つわ 537 01:09:20,333 --> 01:09:21,500 ‎10年? 538 01:09:22,500 --> 01:09:23,708 ‎ちゃんとして 539 01:09:24,208 --> 01:09:27,041 ‎貢献して 学び 働くの 540 01:09:28,791 --> 01:09:30,666 ‎何でもいい じゃあね 541 01:09:30,750 --> 01:09:32,541 ‎テレサ! 542 01:09:49,791 --> 01:09:52,000 ‎俺が更生したら? 543 01:09:52,083 --> 01:09:53,500 ‎出所が早まる 544 01:09:54,916 --> 01:09:57,041 ‎態度が良ければね 545 01:09:58,000 --> 01:09:59,666 ‎私はここにいる 546 01:10:00,250 --> 01:10:01,083 ‎待つわ 547 01:10:07,916 --> 01:10:10,916 ‎多くの店が割引を導入し 548 01:10:11,000 --> 01:10:15,166 ‎数千ものパッケージを ‎用意した店もあります 549 01:10:15,708 --> 01:10:18,416 ‎国境の開放以来 初めて 550 01:10:18,500 --> 01:10:22,666 ‎西側のブランデンブルク門で ‎事件が発生 551 01:10:22,750 --> 01:10:27,166 ‎数百人の若者が ‎ハンマーや鎌を使って 552 01:10:27,708 --> 01:10:33,875 ‎コンクリートを破壊したため ‎壁に隙間ができています 553 01:10:34,708 --> 01:10:37,250 ‎西ベルリン警察が ‎介入しました 554 01:10:56,250 --> 01:10:57,666 ‎手伝ってくれ 555 01:11:16,333 --> 01:11:18,833 ‎警部が変わるらしい 556 01:11:19,958 --> 01:11:22,166 ‎警部じゃない 長官だ 557 01:11:22,958 --> 01:11:24,791 ‎もう確定してる 558 01:11:24,875 --> 01:11:25,708 ‎ああ 559 01:11:26,458 --> 01:11:28,416 ‎どんなヤツだ? 560 01:11:40,250 --> 01:11:41,291 ‎新しい時代 561 01:11:42,125 --> 01:11:43,166 ‎新しい人間だ 562 01:12:00,625 --> 01:12:03,166 ‎私のこれまでの功績は 563 01:12:03,250 --> 01:12:06,458 ‎誠実さと家族のおかげです 564 01:12:06,541 --> 01:12:10,083 ‎未来のため ‎下院議員に立候補します 565 01:12:10,166 --> 01:12:13,583 ‎誠実と繁栄 ‎すべては家族のために 566 01:12:14,666 --> 01:12:17,291 ‎パパに1票を! 567 01:12:17,375 --> 01:12:19,666 ‎“すべては家族のため” 568 01:12:27,583 --> 01:12:31,458 ‎“脱走王の更生に成果あり” 569 01:12:34,875 --> 01:12:37,833 ‎ワルシャワで ‎11件の不法侵入があり 570 01:12:37,916 --> 01:12:42,208 ‎5件の強盗と2件の暴行で ‎18人が死亡… 571 01:12:42,291 --> 01:12:43,875 ‎うれしいよ 572 01:12:43,958 --> 01:12:47,666 ‎ようやく対等に ‎真剣な話ができる 573 01:12:48,250 --> 01:12:49,041 ‎話が? 574 01:12:49,125 --> 01:12:49,833 ‎いいや 575 01:12:51,000 --> 01:12:53,458 ‎2度と話すことはない 576 01:12:55,916 --> 01:12:57,875 ‎私は皆さんの前に 577 01:12:58,750 --> 01:13:01,000 ‎大統領として立ちます 578 01:13:02,416 --> 01:13:05,250 ‎国民が選んだ ‎最初の大統領です 579 01:13:05,333 --> 01:13:06,875 ‎今この時から 580 01:13:07,458 --> 01:13:12,291 ‎ポーランド共和国の ‎第三共和政が始まります 581 01:13:12,375 --> 01:13:16,916 ‎マフィアのボスが逮捕され ‎覇権争いが勃発 582 01:13:17,000 --> 01:13:20,291 ‎爆弾による暗殺未遂が1件… 583 01:13:20,375 --> 01:13:21,833 ‎嫌ってるだろ 584 01:13:22,583 --> 01:13:23,500 ‎互いにな 585 01:13:23,583 --> 01:13:25,291 ‎なぜ邪魔した? 586 01:13:26,083 --> 01:13:28,291 ‎苦労したのに心外だ 587 01:13:28,375 --> 01:13:30,791 ‎苦労したからこそだ! 588 01:13:30,875 --> 01:13:34,375 ‎射殺されるはずだった ‎命令違反だ! 589 01:13:34,458 --> 01:13:37,875 ‎新長官として ‎こんな警官はいらない 590 01:14:31,250 --> 01:14:32,750 ‎出る方法はある 591 01:14:32,833 --> 01:14:34,041 ‎違うよ 592 01:14:34,125 --> 01:14:36,958 ‎自由になって出る方法だ 593 01:14:37,458 --> 01:14:38,291 ‎早期に? 594 01:14:40,750 --> 01:14:43,333 ‎“窃盗は不本意でした” 595 01:14:43,416 --> 01:14:46,833 ‎“しかし社会は ‎不公平だったのです” 596 01:14:46,916 --> 01:14:50,208 ‎“前政府の所業は ‎ご存じでしょう” 597 01:14:50,291 --> 01:14:53,500 ‎“私は自由のため ‎手を汚したのです” 598 01:14:53,583 --> 01:14:55,000 ‎“感謝します” 599 01:14:55,791 --> 01:14:59,041 ‎“あなたのおかげで私は…” 600 01:14:59,125 --> 01:15:00,750 ‎などなど 601 01:15:04,583 --> 01:15:05,416 ‎どうだ? 602 01:15:05,500 --> 01:15:06,916 ‎宛名は? 603 01:15:07,000 --> 01:15:08,166 ‎大統領さ 604 01:15:34,833 --> 01:15:35,791 ‎おはよう 605 01:15:38,916 --> 01:15:42,041 ‎どうしたの? ‎可愛い子だったのに 606 01:15:46,166 --> 01:15:47,791 ‎ボスは分かる? 607 01:15:48,708 --> 01:15:49,708 ‎何となく 608 01:15:51,291 --> 01:15:54,416 ‎ボスはこの店の安全を ‎心配してる 609 01:15:54,500 --> 01:15:55,458 ‎だから… 610 01:15:57,541 --> 01:16:00,500 ‎警備を申し出たんだ 611 01:16:11,291 --> 01:16:12,875 ‎礼は要らない 612 01:16:13,375 --> 01:16:15,291 ‎すべて善意だ 613 01:16:15,958 --> 01:16:17,541 ‎その労力の分を 614 01:16:18,166 --> 01:16:19,791 ‎もらおうか 615 01:16:20,958 --> 01:16:22,583 ‎これだけな 616 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 ‎高嶺(たかね)‎の花か 617 01:16:45,208 --> 01:16:46,458 ‎まだ使える 618 01:17:08,375 --> 01:17:10,458 ‎あんたが密告者ね 619 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 ‎出てきて 620 01:17:18,833 --> 01:17:20,083 ‎一刻も早く 621 01:17:23,250 --> 01:17:25,666 ‎彼女のために出るのよ 622 01:17:29,208 --> 01:17:30,541 ‎彼は許さない 623 01:17:31,791 --> 01:17:35,250 ‎もう世界の中心は ‎あんたじゃない 624 01:17:35,333 --> 01:17:36,166 ‎ああ 625 01:17:39,416 --> 01:17:40,875 ‎彼は俺を許すよ 626 01:17:43,041 --> 01:17:46,125 ‎俺が争うのは昔の社会だけさ 627 01:17:48,000 --> 01:17:48,916 ‎方法は? 628 01:17:49,000 --> 01:17:50,541 ‎姿を消すんだ 629 01:18:06,708 --> 01:18:07,958 ‎奥さんは? 630 01:18:08,833 --> 01:18:09,833 ‎いない 631 01:18:09,916 --> 01:18:11,166 ‎必要かしら? 632 01:18:12,708 --> 01:18:13,791 ‎何の用だ? 633 01:18:14,291 --> 01:18:16,958 ‎息子が借りを返せと言ってる 634 01:18:18,583 --> 01:18:20,708 ‎命を救ってやった 635 01:18:21,291 --> 01:18:23,708 ‎もう1回頼むわ 警官さん 636 01:18:36,333 --> 01:18:37,708 ‎警官はやめた 637 01:18:39,791 --> 01:18:40,833 ‎好都合ね 638 01:18:44,041 --> 01:18:47,166 ‎皆と同じように ‎座れないのか? 639 01:18:50,458 --> 01:18:51,916 ‎いい警官だった 640 01:18:53,166 --> 01:18:54,166 ‎手を貸して 641 01:19:21,000 --> 01:19:22,541 ‎赦免されたぞ 642 01:19:41,541 --> 01:19:43,250 ‎依頼人は不当に… 643 01:19:44,958 --> 01:19:48,541 ‎システムを乱用したのです 644 01:19:48,625 --> 01:19:50,083 ‎ありがとう 645 01:20:08,916 --> 01:20:09,791 ‎大将 646 01:20:35,375 --> 01:20:36,333 ‎それで? 647 01:20:38,083 --> 01:20:39,291 ‎話を 648 01:20:43,208 --> 01:20:44,791 ‎今はやめよう 649 01:20:47,291 --> 01:20:48,541 ‎単独じゃない 650 01:22:07,458 --> 01:22:08,416 ‎出てけ 651 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 ‎成長したな 652 01:22:21,500 --> 01:22:22,541 ‎衰えたな 653 01:22:30,708 --> 01:22:33,708 ‎頭を冷やした方がいいぞ 654 01:22:33,791 --> 01:22:37,875 ‎殺しはしない ‎だから俺たちに構うな 655 01:22:37,958 --> 01:22:38,916 ‎いいな? 656 01:22:39,791 --> 01:22:40,875 ‎聞こえない 657 01:22:41,375 --> 01:22:44,166 ‎撃つな もう関わらない 658 01:22:47,083 --> 01:22:48,500 ‎ウソだがな 659 01:22:50,125 --> 01:22:52,541 ‎やってみろよ 660 01:22:52,625 --> 01:22:53,583 ‎殺せ 661 01:22:56,333 --> 01:22:57,291 ‎3… 662 01:22:57,791 --> 01:22:58,666 ‎2… 663 01:23:00,291 --> 01:23:01,250 ‎1! 664 01:23:09,166 --> 01:23:12,375 ‎仲間がお前を始末するさ 665 01:27:28,458 --> 01:27:32,125 ‎遺体は黒焦げだ ‎爆発で手が飛んだのさ 666 01:27:32,208 --> 01:27:34,458 ‎指紋を採って比較した 667 01:27:35,500 --> 01:27:38,750 ‎結局 科学には勝てやしない 668 01:27:38,833 --> 01:27:41,166 ‎1つの時代が終わったね 669 01:27:50,250 --> 01:27:53,666 ‎“ズジスワフ·ナイムロツキ ‎享年41歳” 670 01:28:19,958 --> 01:28:23,625 ‎犯罪者のナイムロツキが ‎死亡したと 671 01:28:23,708 --> 01:28:27,750 ‎ワルシャワ首都警察が ‎発表しました 672 01:28:27,833 --> 01:28:29,875 ‎“脱走王”と呼ばれ 673 01:28:29,958 --> 01:28:34,791 ‎何度も脱獄し ‎世間の同情を集めていました 674 01:28:35,541 --> 01:28:36,458 ‎全焼です 675 01:28:36,541 --> 01:28:40,250 ‎遺体は完全に黒焦げでした 676 01:28:40,875 --> 01:28:45,083 ‎彼は恐らく ‎何者かを追っていたか 677 01:28:45,666 --> 01:28:47,166 ‎逃走中でした 678 01:28:49,333 --> 01:28:50,166 ‎はい 679 01:28:50,791 --> 01:28:52,750 ‎長官は… 680 01:30:10,208 --> 01:30:11,333 ‎お悔やみを 681 01:31:22,666 --> 01:31:23,708 ‎ズジスワフ 682 01:31:39,333 --> 01:31:41,625 ‎チェックメイトだ 683 01:32:54,500 --> 01:32:56,166 ‎うれしそうね 684 01:32:56,666 --> 01:32:58,125 ‎怒るなよ 685 01:32:58,208 --> 01:32:59,500 ‎美容に悪い 686 01:33:02,166 --> 01:33:04,083 ‎約束しただろ 687 01:33:05,291 --> 01:33:07,208 ‎どこでも行こう 688 01:33:08,250 --> 01:33:10,041 ‎郊外に家を? 689 01:33:10,125 --> 01:33:11,958 ‎心を読んだな 690 01:33:14,458 --> 01:33:15,708 ‎違うのか? 691 01:33:16,541 --> 01:33:17,750 ‎話そう 692 01:33:19,250 --> 01:33:20,625 ‎必要ないわ 693 01:33:22,083 --> 01:33:22,916 ‎つまり? 694 01:33:43,208 --> 01:33:47,083 ‎仕事後に映画を見るのが ‎好きなんだ 695 01:33:48,125 --> 01:33:51,041 ‎犯人を追う映画とかな 696 01:33:51,125 --> 01:33:53,166 ‎銃撃があるだろうし 697 01:33:53,250 --> 01:33:56,708 ‎そして もちろん ‎愛だってある 698 01:33:57,208 --> 01:33:58,916 ‎愛があるはずさ 699 01:39:59,208 --> 01:40:04,208 ‎日本語字幕 後藤 沙枝加