1 00:00:05,376 --> 00:00:07,751 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:53,418 --> 00:00:56,501 ‎September Film ‎NETFLIX EO ‎Levitate Film提供 3 00:00:57,209 --> 00:01:00,043 ‎Caviar Films共同制作 4 00:01:01,293 --> 00:01:03,918 ‎VFonds主導および協賛 5 00:01:05,251 --> 00:01:07,959 ‎Levitate Film制作 6 00:01:09,168 --> 00:01:12,418 ‎オランダ映画基金 CoBO協賛 7 00:01:13,584 --> 00:01:17,668 ‎オランダ映画製作 ‎インセンティブ EO協賛 8 00:01:17,751 --> 00:01:22,084 ‎ベルギー連邦政府 ‎優遇税制による経済支援 9 00:01:22,168 --> 00:01:25,626 ‎Zeeland Film‎ ‎アンバサダー ‎Artbox協力 10 00:01:26,543 --> 00:01:31,043 ‎リトアニア共和国の ‎優遇税制のもと制作 11 00:01:31,126 --> 00:01:34,251 ‎本作品は ‎実話に基づいています 12 00:01:42,334 --> 00:01:47,876 ‎1944年6月6日 連合軍が ‎ノルマンディーに上陸 13 00:01:58,043 --> 00:02:01,584 ‎2ヵ月にわたる攻防戦の末 14 00:02:01,668 --> 00:02:05,876 ‎ドイツ軍は算を乱して ‎後退した 15 00:02:08,793 --> 00:02:12,293 ‎連合軍は物資供給のために 16 00:02:12,418 --> 00:02:16,751 ‎早急に港を ‎押さえる必要があった 17 00:02:17,543 --> 00:02:19,793 ‎ベルギー 18 00:02:19,876 --> 00:02:21,418 ‎ブリュッセル 19 00:02:21,501 --> 00:02:23,251 ‎アントワープ 20 00:02:23,334 --> 00:02:27,251 ‎連合軍は ‎アントワープ港を解放 21 00:02:27,334 --> 00:02:31,418 ‎港湾施設は ‎従来の状態を保っていた 22 00:02:31,501 --> 00:02:33,543 ‎スヘルデ 23 00:02:33,626 --> 00:02:39,834 ‎しかし スヘルデ川河口を ‎ドイツ軍が支配しているため 24 00:02:39,918 --> 00:02:43,293 ‎港まで到達できなかった 25 00:02:46,959 --> 00:02:53,084 ‎のちにドイツ軍の一部が ‎スヘルデ川の南岸から退却 26 00:02:58,626 --> 00:03:00,668 ‎フリッシンゲン 27 00:03:01,668 --> 00:03:04,334 ‎オランダの人々は 28 00:03:04,418 --> 00:03:08,668 ‎解放は目前であると ‎考えていた 29 00:03:15,834 --> 00:03:18,709 ゼーラント州 フリッシンゲン 30 00:03:18,793 --> 00:03:22,834 1944年9月5日 31 00:03:37,626 --> 00:03:38,626 ‎何事だ? 32 00:03:38,709 --> 00:03:41,459 ‎モタモタするな 進め 33 00:03:52,793 --> 00:03:54,918 ‎急いで処分して 34 00:03:55,626 --> 00:03:57,168 ‎これは市長に 35 00:04:15,751 --> 00:04:19,001 ‎1枚残らず焼却するんだ 36 00:04:20,001 --> 00:04:22,168 ‎最後の資料は私が 37 00:04:22,251 --> 00:04:23,209 ‎ここに 38 00:04:34,709 --> 00:04:38,459 ‎うちの妻の荷造りを ‎手伝ってくれ 39 00:04:38,543 --> 00:04:41,376 ‎自分の荷物もまとめなさい 40 00:04:42,001 --> 00:04:42,751 ‎なぜ 41 00:04:43,334 --> 00:04:44,668 ‎君の父は? 42 00:04:47,293 --> 00:04:50,459 ‎住民とドイツ兵の治療を 43 00:05:04,376 --> 00:05:05,626 ‎ファシスト 44 00:05:10,751 --> 00:05:13,793 ‎あいつらのために何した 45 00:05:13,876 --> 00:05:15,293 ‎売国奴めが 46 00:05:28,626 --> 00:05:31,584 ‎前へ進め 足を止めるな 47 00:05:35,334 --> 00:05:37,876 ‎“電気焼きパン” 48 00:05:44,084 --> 00:05:47,543 ‎やっと あいつらが出てくね 49 00:05:49,293 --> 00:05:52,043 ‎カナダ軍は国境を越えた 50 00:05:57,334 --> 00:05:58,418 ‎誰なの 51 00:05:58,501 --> 00:06:01,751 ‎さっきの人? 誰でもないよ 52 00:06:42,584 --> 00:06:43,959 ‎それ よこせ 53 00:06:45,084 --> 00:06:46,584 ‎カメラだよ 54 00:06:47,959 --> 00:06:50,793 ‎お前らの解放者はどこだ 55 00:06:51,751 --> 00:06:53,876 ‎まだ占領下だろうが 56 00:06:56,584 --> 00:06:57,834 ‎わきまえろ 57 00:07:00,876 --> 00:07:02,543 ‎おい どけよ 58 00:07:08,834 --> 00:07:11,293 ‎クソっ 邪魔くせえな 59 00:07:11,918 --> 00:07:13,251 ‎道を開けろ 60 00:07:20,918 --> 00:07:21,668 ‎どけ 61 00:07:27,251 --> 00:07:29,043 ‎気をつけろ 62 00:07:30,126 --> 00:07:32,626 ‎突っ立ってないで行け 63 00:07:34,126 --> 00:07:35,293 ‎あいつだ 64 00:07:40,543 --> 00:07:41,334 ‎待て 65 00:07:52,709 --> 00:07:53,709 ‎トゥン 66 00:07:55,001 --> 00:07:55,751 ‎行くよ 67 00:08:11,376 --> 00:08:12,293 ‎トゥン 68 00:08:15,751 --> 00:08:18,751 ‎銃声がしたが何の騒ぎだ 69 00:08:19,376 --> 00:08:22,793 ‎ドイツ兵とトラブルがあって 70 00:08:22,876 --> 00:08:23,918 ‎本当か? 71 00:08:25,293 --> 00:08:26,334 ‎ディルクは? 72 00:08:26,418 --> 00:08:27,501 ‎まだだ 73 00:08:28,584 --> 00:08:32,209 ‎今夜は家にいろ 外は危ない 74 00:08:32,293 --> 00:08:33,834 ‎病院へ戻るよ 75 00:08:33,918 --> 00:08:35,001 ‎今から? 76 00:08:35,084 --> 00:08:36,418 ‎患者がいる 77 00:08:36,501 --> 00:08:38,209 ‎もう自由よね? 78 00:08:39,418 --> 00:08:43,293 ‎もちろんだ ‎明日はお祝いするぞ 79 00:08:57,334 --> 00:08:58,334 ‎ディルク 80 00:09:14,001 --> 00:09:18,626 ナルヴァ ソ連軍前線 1944年8月11日 81 00:09:19,501 --> 00:09:21,334 ‎おい 立て 82 00:09:22,126 --> 00:09:24,084 ‎早く‎塹壕(ざんごう )‎に入れ 83 00:09:24,168 --> 00:09:25,626 ‎配置につけ 84 00:09:34,793 --> 00:09:36,376 ‎何が起きてる 85 00:09:38,501 --> 00:09:39,459 ‎来るぞ 86 00:09:40,626 --> 00:09:42,168 ‎位置につけ 87 00:09:42,751 --> 00:09:44,251 ‎早くしろ 88 00:09:46,668 --> 00:09:47,668 ‎装填 89 00:09:48,334 --> 00:09:53,209 ‎お前らの不屈の精神を ‎奴らに見せつけてれ 90 00:09:53,959 --> 00:09:55,084 ‎ルーカス? 91 00:09:57,168 --> 00:09:58,501 ‎大丈夫か 92 00:09:59,126 --> 00:10:00,501 ‎俺を見ろ 93 00:10:01,668 --> 00:10:03,126 ‎もうダメだ 94 00:10:06,209 --> 00:10:07,543 ‎かがんでろ 95 00:10:07,626 --> 00:10:10,751 ‎奴らが近づくまで待機だ 96 00:10:16,084 --> 00:10:16,918 ‎発砲! 97 00:10:21,668 --> 00:10:22,501 ‎撃て 98 00:10:35,543 --> 00:10:37,459 ‎ルーカス 待て 99 00:10:55,334 --> 00:10:56,501 ‎撤退だ 100 00:11:14,918 --> 00:11:16,543 ‎ルーカス 来い 101 00:12:04,376 --> 00:12:05,751 ‎ルーカス 102 00:12:08,334 --> 00:12:09,209 ‎どこだ 103 00:12:11,834 --> 00:12:14,168 ‎ルーカス こっちだ 104 00:12:19,543 --> 00:12:20,626 ‎ルーカス 105 00:12:47,168 --> 00:12:48,084 ‎行くな 106 00:13:09,209 --> 00:13:10,209 ‎ディルク 107 00:13:12,209 --> 00:13:14,168 ‎どこにいたの? 108 00:13:22,834 --> 00:13:24,001 ‎まったく 109 00:13:24,626 --> 00:13:26,084 ‎命知らずね 110 00:13:30,459 --> 00:13:32,959 ‎父さんが家にいろって 111 00:13:33,043 --> 00:13:35,584 ‎親子して臆病だな 112 00:13:36,918 --> 00:13:37,793 ‎痛いよ 113 00:13:41,126 --> 00:13:42,668 ‎黙っててよ 114 00:13:46,418 --> 00:13:50,293 英国 ドーセット州 1944年9月16日 115 00:13:55,626 --> 00:13:57,751 ‎後流の下方にいろ 116 00:13:58,751 --> 00:14:01,168 ‎本機の真後ろだぞ 117 00:14:01,251 --> 00:14:02,751 ‎離れるなよ 118 00:14:04,293 --> 00:14:06,501 ‎異常はないか? 119 00:14:08,209 --> 00:14:09,001 ‎はい 120 00:14:09,626 --> 00:14:13,251 ‎お前ら 帰還方法を ‎知ってるか? 121 00:14:14,834 --> 00:14:18,709 ‎答えはナシだ ‎敵地に降りたら最後 122 00:14:18,793 --> 00:14:22,209 ‎その機体は“空飛ぶ棺桶”だ 123 00:14:23,376 --> 00:14:27,501 ‎1000フィートに接近 ‎離脱に備えろ 124 00:14:27,584 --> 00:14:28,959 ‎了解です 125 00:14:53,334 --> 00:14:54,543 ‎こっちだ 126 00:14:56,376 --> 00:14:57,376 ‎バカ野郎 127 00:15:02,001 --> 00:15:02,959 ‎何だよ 128 00:15:04,501 --> 00:15:06,459 ‎さっきのは何だ 129 00:15:11,001 --> 00:15:12,126 ‎旋回です 130 00:15:13,459 --> 00:15:14,709 ‎ガキか? 131 00:15:14,793 --> 00:15:17,751 ‎戦場で英雄ごっこするな 132 00:15:18,376 --> 00:15:19,543 ‎成長しろ 133 00:15:21,251 --> 00:15:24,084 ‎でも中尉が何でもやれと 134 00:15:24,168 --> 00:15:29,043 ‎お前を無事に帰すと ‎父上に約束したんだ 135 00:15:29,751 --> 00:15:31,751 ‎では有言実行で 136 00:15:36,709 --> 00:15:38,293 ‎僕も行きます 137 00:15:40,709 --> 00:15:42,251 ‎父親の許可を 138 00:15:57,959 --> 00:15:59,834 ‎奴らの仲間に? 139 00:16:00,626 --> 00:16:03,334 ‎ファシストはクズだぞ 140 00:16:03,418 --> 00:16:05,959 ‎ならず者の殺し屋だ 141 00:16:06,043 --> 00:16:08,959 ‎失せろ 裏切り者めが 142 00:17:24,584 --> 00:17:25,793 ‎スタベレン 143 00:17:26,918 --> 00:17:28,334 ‎運がいいな 144 00:17:28,418 --> 00:17:31,709 ‎腹部の破片は除去したよ 145 00:17:31,793 --> 00:17:33,793 ‎しばらくは安静に 146 00:17:36,376 --> 00:17:40,168 ‎こいつら ‎みんな手遅れだろうに 147 00:17:48,043 --> 00:17:49,459 ‎オランダ人か 148 00:17:53,084 --> 00:17:54,251 ‎気分は? 149 00:17:59,876 --> 00:18:01,126 ‎迷子か 150 00:18:03,584 --> 00:18:05,334 ‎休暇中だろ? 151 00:18:06,626 --> 00:18:10,043 ‎ソ連は 風光‎明媚(めいび)‎だよな 152 00:18:10,668 --> 00:18:13,418 ‎田園風景に気のいい農夫 153 00:18:21,043 --> 00:18:23,043 ‎母親に絵はがきは? 154 00:18:24,876 --> 00:18:26,084 ‎喜ぶぞ 155 00:18:27,001 --> 00:18:30,334 ‎第三帝国から便りが来たら 156 00:18:31,918 --> 00:18:35,543 ‎俺はナチズムに命を捧げてる 157 00:18:36,793 --> 00:18:38,501 ‎将校ですか? 158 00:18:41,709 --> 00:18:43,001 ‎中尉だ 159 00:18:44,751 --> 00:18:45,876 ‎今でもな 160 00:18:49,543 --> 00:18:51,668 ‎敬礼を求めたいが 161 00:18:52,668 --> 00:18:53,793 ‎今は休め 162 00:18:56,501 --> 00:18:57,709 ‎認めるよ 163 00:19:29,376 --> 00:19:30,543 ‎父さん 164 00:19:30,668 --> 00:19:33,043 ‎解放なんて幻だった 165 00:19:34,334 --> 00:19:38,334 ‎ドイツ軍は戻り ‎連合軍まだ来ない 166 00:19:43,459 --> 00:19:45,584 ‎ワルヘレンは占領下だ 167 00:19:48,459 --> 00:19:50,376 ‎3つの空挺師団 168 00:19:51,043 --> 00:19:54,793 ‎3万5000人が ‎軍機とグライダーで 169 00:19:54,876 --> 00:19:57,084 ‎24の飛行場を発つ 170 00:19:57,584 --> 00:20:01,459 ‎上陸地点は ‎敵戦線の100キロ後方 171 00:20:02,126 --> 00:20:05,709 ‎目的は1つ アーネム奪還だ 172 00:20:07,834 --> 00:20:11,751 ‎このマーケット・ ‎ガーデン作戦の決行後 173 00:20:11,834 --> 00:20:14,626 ‎再編成し ベルリンへ 174 00:20:18,793 --> 00:20:23,959 ‎4年に及ぶ欧州圧制の ‎暗黒史に終止符を打つ 175 00:20:24,626 --> 00:20:30,334 ‎本作戦の成功の鍵と ‎欧州の命運を握るのは― 176 00:20:31,751 --> 00:20:33,043 ‎君たちだ 177 00:20:40,543 --> 00:20:41,334 ‎幸運を 178 00:20:52,251 --> 00:20:53,084 ‎年末に 179 00:20:53,168 --> 00:20:54,209 ‎そうだな 180 00:21:05,626 --> 00:21:06,584 ‎アーネム 181 00:21:08,168 --> 00:21:09,793 ‎決行するのか 182 00:21:10,751 --> 00:21:11,918 ‎そうだが 183 00:21:12,001 --> 00:21:15,668 ‎十分な飛行訓練を積んできた 184 00:21:17,834 --> 00:21:20,126 ‎責任の意味を? 185 00:21:20,209 --> 00:21:22,959 ‎幼少期から教え込まれた 186 00:21:23,043 --> 00:21:25,376 ‎そうは見えんがな 187 00:21:26,334 --> 00:21:29,001 ‎特別扱いはできん 188 00:21:33,501 --> 00:21:34,584 ‎まだ早い 189 00:21:35,751 --> 00:21:39,251 ‎地上にいれば ‎母親の心労が減る 190 00:21:49,918 --> 00:21:51,793 ‎“アーネム区域” 191 00:22:01,876 --> 00:22:03,459 ‎許可を得ました 192 00:22:06,001 --> 00:22:06,834 ‎本当か? 193 00:22:06,918 --> 00:22:07,793 ‎ええ 194 00:22:08,376 --> 00:22:09,418 ‎歓迎する 195 00:22:09,918 --> 00:22:10,709 ‎どうも 196 00:22:11,376 --> 00:22:14,084 ‎よく説得したもんだ 197 00:22:19,001 --> 00:22:22,459 ‎うちの親父は働きづめでした 198 00:22:23,084 --> 00:22:26,584 ‎朝から晩まで ‎身を粉にして… 199 00:22:27,501 --> 00:22:30,751 ‎でも稼ぎは すずめの涙だ 200 00:22:32,668 --> 00:22:36,334 ‎弟や妹も ‎同じ道を歩むしかない 201 00:22:37,751 --> 00:22:39,084 ‎不平等では? 202 00:22:39,584 --> 00:22:41,626 ‎理想主義なんだな 203 00:22:41,709 --> 00:22:45,001 ‎誰かが行動しないとダメだ 204 00:22:45,543 --> 00:22:47,626 ‎必要なのは… 205 00:22:47,709 --> 00:22:48,668 ‎強さだ 206 00:22:49,168 --> 00:22:50,168 ‎誇りも 207 00:22:50,251 --> 00:22:52,084 ‎平等と同志もだ 208 00:22:55,834 --> 00:22:57,418 ‎教えてやろう 209 00:22:59,334 --> 00:23:01,001 ‎大嘘でも… 210 00:23:02,626 --> 00:23:04,709 ‎何度も語れば― 211 00:23:06,209 --> 00:23:08,626 ‎やがて みんな信じる 212 00:23:09,209 --> 00:23:10,793 ‎そう言ってた 213 00:23:12,126 --> 00:23:15,001 ‎うちの啓蒙宣伝大臣が 214 00:23:19,126 --> 00:23:20,876 ‎地元にユダヤ人は? 215 00:23:22,251 --> 00:23:25,001 ‎開戦時に ほぼ捕まった 216 00:23:25,084 --> 00:23:26,084 ‎それで? 217 00:23:28,043 --> 00:23:29,709 ‎それきりだろ 218 00:23:32,626 --> 00:23:34,126 ‎それが平等だ 219 00:23:37,168 --> 00:23:40,168 ‎あいつらは ‎とんだ詐欺師だ 220 00:23:43,793 --> 00:23:46,959 ‎ヘウムノ強制収容所を? 221 00:23:51,793 --> 00:23:55,043 ‎軍に見限られ 左遷された 222 00:23:58,168 --> 00:24:02,001 ‎年寄りや病人 ‎子供が収容されてた 223 00:24:02,543 --> 00:24:05,584 ‎赤ん坊も ユダヤ人もな 224 00:24:11,043 --> 00:24:12,418 ‎看守だった 225 00:24:19,918 --> 00:24:21,751 ‎善なんてない 226 00:24:23,626 --> 00:24:24,918 ‎悪だけだ 227 00:24:26,126 --> 00:24:28,584 ‎人間の心にあるのは 228 00:25:07,084 --> 00:25:08,376 ‎塹壕に入れ 229 00:25:17,709 --> 00:25:18,918 ‎バカ野郎 230 00:25:28,043 --> 00:25:29,251 ‎連れてけ 231 00:25:29,334 --> 00:25:30,168 ‎ウィム 232 00:25:31,168 --> 00:25:32,126 ‎ウィム 233 00:25:33,001 --> 00:25:33,834 ‎乗れ 234 00:25:35,293 --> 00:25:36,251 ‎座れ 235 00:26:09,126 --> 00:26:10,543 ‎ベルクホーフ大佐 236 00:26:10,626 --> 00:26:12,293 ‎オストヴェーン市長 237 00:26:12,793 --> 00:26:14,209 ‎何のご用で 238 00:26:14,709 --> 00:26:17,793 ‎私には ‎ここを守る義務がある 239 00:26:18,334 --> 00:26:21,543 ‎反逆者を野放しにはできん 240 00:26:22,543 --> 00:26:23,543 ‎もちろん 241 00:26:23,626 --> 00:26:25,251 ‎必要に応じて 242 00:26:25,918 --> 00:26:29,959 ‎このリストにある者を ‎拘束したい 243 00:26:32,543 --> 00:26:33,584 ‎なるほど 244 00:26:34,334 --> 00:26:36,084 ‎頼りにしてるぞ 245 00:26:36,168 --> 00:26:37,168 ‎よい日を 246 00:26:37,668 --> 00:26:42,334 ‎今朝 無実の子が3人 ‎捕まったんだって 247 00:26:42,418 --> 00:26:47,418 ‎真犯人が名乗り出なければ ‎処刑されるそうよ 248 00:26:47,918 --> 00:26:50,084 ‎息子は無関係です 249 00:26:51,501 --> 00:26:52,918 ‎現場には… 250 00:27:02,209 --> 00:27:04,626 ‎犯人を捜してるわ 251 00:27:07,251 --> 00:27:08,584 ‎隠れないと 252 00:27:12,168 --> 00:27:13,376 ‎父さんにツテが 253 00:27:15,501 --> 00:27:17,376 ‎奴らに仕えてる 254 00:27:29,501 --> 00:27:30,751 ‎ヤンナに 255 00:27:31,834 --> 00:27:33,084 ‎ヤンナ? 256 00:27:34,459 --> 00:27:35,168 ‎なぜ 257 00:27:44,501 --> 00:27:45,626 ‎トゥン 258 00:27:46,126 --> 00:27:47,001 ‎ヤンナ 259 00:27:48,084 --> 00:27:49,668 ‎弟があなたに 260 00:27:50,918 --> 00:27:52,709 ‎隠れ家を聞けと 261 00:27:56,751 --> 00:27:58,168 ‎捕まるかも 262 00:28:01,876 --> 00:28:02,876 ‎なら… 263 00:28:06,043 --> 00:28:07,209 ‎彼らの所に 264 00:28:07,293 --> 00:28:08,043 ‎誰? 265 00:28:13,293 --> 00:28:15,584 ‎私が知らない人? 266 00:28:19,543 --> 00:28:22,376 ‎深入りしないほうがいい 267 00:28:26,876 --> 00:28:29,251 ‎ディルクも仲間なの? 268 00:28:37,876 --> 00:28:39,376 ‎何にする? 269 00:28:39,459 --> 00:28:41,418 ‎ロールパンで 270 00:28:43,001 --> 00:28:43,959 ‎食パンだ 271 00:28:44,668 --> 00:28:45,584 ‎うまいぞ 272 00:28:45,668 --> 00:28:46,709 ‎3つ? 273 00:28:48,584 --> 00:28:50,084 ‎ご注文は? 274 00:28:50,168 --> 00:28:52,084 ‎ロールパンと… 275 00:28:53,834 --> 00:28:57,334 ‎ファン・スタベレン ‎海軍義勇兵 276 00:28:58,209 --> 00:28:59,918 ‎強襲部隊に? 277 00:29:00,459 --> 00:29:01,793 ‎はい 大尉 278 00:29:02,793 --> 00:29:04,834 ‎回復したようだな 279 00:29:07,209 --> 00:29:08,334 ‎よろしい 280 00:29:09,793 --> 00:29:11,251 ‎任務に戻れ 281 00:29:11,334 --> 00:29:14,834 ‎オランダに送る 来週からだ 282 00:29:16,959 --> 00:29:18,001 ‎オランダ? 283 00:29:22,668 --> 00:29:23,918 ‎明日 発て 284 00:29:24,001 --> 00:29:24,876 ‎以上 285 00:29:35,293 --> 00:29:36,709 ‎ツイてるな 286 00:29:37,918 --> 00:29:41,168 ‎コネで事務職にしてやったぞ 287 00:29:43,501 --> 00:29:45,001 ‎ゼーラントだ 288 00:29:45,501 --> 00:29:47,543 ‎おとなしくしてろ 289 00:29:49,959 --> 00:29:55,126 ‎このクソみたいな戦争が ‎終われば やり直せる 290 00:29:55,209 --> 00:29:56,626 ‎保証するよ 291 00:30:44,626 --> 00:30:45,376 〝アーネム〞 292 00:30:45,376 --> 00:30:47,293 〝アーネム〞 ‎高度6000フィートを飛行中 293 00:30:47,293 --> 00:30:49,251 ‎高度6000フィートを飛行中 294 00:30:51,043 --> 00:30:54,334 ‎サンダー1 ‎港まで3.2キロだ 295 00:30:55,418 --> 00:30:57,584 ‎サンダー2 了解 296 00:30:58,334 --> 00:31:01,084 ‎サンダー3 応答せよ 297 00:31:01,168 --> 00:31:03,626 ‎サンダー1 了解だ 298 00:31:03,709 --> 00:31:05,709 ‎安全飛行で頼むぞ 299 00:31:10,418 --> 00:31:13,209 ‎サンダー2 問題なし 300 00:31:13,293 --> 00:31:14,834 ‎速度を維持 301 00:31:16,543 --> 00:31:19,209 ‎サンダー1 前方に雲間 302 00:31:19,293 --> 00:31:20,709 ‎高度を維持 303 00:31:22,084 --> 00:31:25,543 ‎曳航(えいこう)‎機6だ ‎第6隊 問題は? 304 00:31:26,209 --> 00:31:28,918 ‎こちら第6隊 順調だ 305 00:31:29,459 --> 00:31:33,959 ‎これが最後飛行でしょうから ‎聞きますけど 306 00:31:34,043 --> 00:31:38,418 ‎モンティのコネで ‎若造が副操縦士に? 307 00:31:38,501 --> 00:31:41,126 ‎無線で無駄口たたくな 308 00:31:41,209 --> 00:31:45,584 ‎ご本人か パパは ‎チャーチルの親友だろ 309 00:31:45,668 --> 00:31:48,543 ‎終わったら宮殿でお茶? 310 00:31:48,626 --> 00:31:52,668 ‎俺はドイツ兵を ‎殺しに行くんだ 311 00:31:55,501 --> 00:31:58,793 ‎おふざけは そこまでだ 312 00:31:58,876 --> 00:32:00,876 ‎任務に集中しろ 313 00:32:13,543 --> 00:32:16,918 ‎ヘンク お前の故郷だな 314 00:32:24,668 --> 00:32:27,084 ‎ゼーラントはいい所だ 315 00:32:30,043 --> 00:32:31,168 ‎湿地だろ 316 00:33:18,834 --> 00:33:20,043 ‎落ち着け 317 00:33:20,126 --> 00:33:21,251 ‎航路を保て 318 00:33:28,876 --> 00:33:31,418 ‎そのまま前進を続けろ 319 00:33:31,501 --> 00:33:33,959 ‎第6隊 進路を保て 320 00:33:44,126 --> 00:33:47,459 ‎祝福されし神の母聖マリアよ 321 00:33:47,543 --> 00:33:50,584 ‎私たち罪人のために… 322 00:33:50,668 --> 00:33:52,209 ‎静かにしろ 323 00:33:52,293 --> 00:33:55,584 ‎死を迎える時も ‎お祈りください 324 00:34:08,876 --> 00:34:09,959 ‎中尉 325 00:34:11,751 --> 00:34:13,876 ‎第6隊 前進しろ 326 00:34:15,751 --> 00:34:18,543 ‎中尉 大丈夫ですか? 327 00:34:19,626 --> 00:34:21,501 ‎両翼を確認しろ 328 00:34:23,834 --> 00:34:25,043 ‎右は正常 329 00:34:25,126 --> 00:34:26,834 ‎ヘンク 左翼を 330 00:34:32,918 --> 00:34:33,876 ‎マズい 331 00:34:33,959 --> 00:34:35,626 ‎もうダメだ 332 00:34:41,459 --> 00:34:44,084 ‎左翼が破壊されてる 333 00:34:45,293 --> 00:34:46,876 ‎左翼が折損 334 00:34:46,959 --> 00:34:48,043 ‎離脱しろ 335 00:34:52,043 --> 00:34:53,459 ‎切り離すんだ 336 00:35:00,251 --> 00:35:01,168 ‎直進だ 337 00:35:01,251 --> 00:35:03,626 ‎レバーが動かない 338 00:35:10,251 --> 00:35:13,501 ‎曳航索が張りすぎてる 339 00:35:15,251 --> 00:35:16,293 ‎巻くんだ 340 00:35:18,376 --> 00:35:21,126 ‎聞こえたか? 巻け 341 00:35:23,918 --> 00:35:26,084 ‎ヘンク 手を貸せ 342 00:35:26,168 --> 00:35:28,126 ‎第6隊 離脱しろ 343 00:35:29,043 --> 00:35:31,543 ‎何をもたついてる 344 00:35:31,626 --> 00:35:32,668 ‎早くしろ 345 00:35:32,751 --> 00:35:33,584 ‎いいか 346 00:35:33,668 --> 00:35:36,168 ‎離脱レバーを引け 347 00:35:36,251 --> 00:35:39,376 ‎3カウントで巻き上げるぞ 348 00:35:39,459 --> 00:35:42,334 ‎それを全力で引いてくれ 349 00:35:42,418 --> 00:35:44,418 ‎いくぞ 3… 350 00:35:44,501 --> 00:35:45,334 ‎2… 351 00:35:47,001 --> 00:35:48,251 ‎1… 352 00:35:49,501 --> 00:35:50,376 ‎脱離 353 00:36:10,043 --> 00:36:11,418 ‎高度を上げろ 354 00:36:12,084 --> 00:36:13,043 ‎上方へ 355 00:36:13,126 --> 00:36:14,168 ‎早く 356 00:36:21,043 --> 00:36:23,293 ‎衝撃に備えろ 357 00:36:23,376 --> 00:36:24,668 ‎いくぞ! 358 00:36:48,501 --> 00:36:49,501 ‎ディルク 359 00:36:50,084 --> 00:36:50,959 ‎来たわ 360 00:37:09,876 --> 00:37:11,501 ‎ヴィッサーさん 361 00:37:11,584 --> 00:37:12,876 ‎お父さんは? 362 00:37:13,418 --> 00:37:14,668 ‎病院に 363 00:37:14,751 --> 00:37:16,334 ‎中で待とう 364 00:37:32,793 --> 00:37:33,793 ‎いい家だ 365 00:37:46,501 --> 00:37:47,793 ‎趣味がいい 366 00:38:02,959 --> 00:38:04,543 ‎お飲み物は? 367 00:38:04,626 --> 00:38:07,043 ‎水をもらおうかな 368 00:38:08,543 --> 00:38:09,251 ‎はい 369 00:38:48,126 --> 00:38:48,709 ‎どうも 370 00:38:57,334 --> 00:38:58,668 ‎お母さんか 371 00:39:00,751 --> 00:39:01,793 ‎どこに 372 00:39:02,876 --> 00:39:04,126 ‎墓地です 373 00:39:05,251 --> 00:39:06,376 ‎気の毒に 374 00:39:12,418 --> 00:39:15,793 ‎2週間前 隊員を失った 375 00:39:17,834 --> 00:39:21,459 ‎3人とも ‎まだすごく若くてね 376 00:39:27,376 --> 00:39:30,001 ‎弟のウィムかい? 377 00:39:30,084 --> 00:39:31,418 ‎ディルク 378 00:39:31,501 --> 00:39:33,959 ‎ディルクだったな 379 00:39:39,959 --> 00:39:42,376 ‎どうなさいました? 380 00:39:49,584 --> 00:39:53,501 ‎ヴィッサー先生 ‎お会いできて光栄です 381 00:39:55,084 --> 00:39:56,668 ‎ベルクホーフです 382 00:39:56,751 --> 00:39:59,001 ‎何のご用でしょう 383 00:39:59,501 --> 00:40:00,959 ‎お願いが 384 00:40:13,043 --> 00:40:15,043 ‎クソっ 平気か? 385 00:40:15,834 --> 00:40:16,709 ‎中尉 386 00:40:20,918 --> 00:40:22,418 ‎退避しないと 387 00:40:27,751 --> 00:40:30,293 ‎中尉 助けますからね 388 00:40:33,918 --> 00:40:35,293 ‎痛い 痛い 389 00:40:35,376 --> 00:40:36,501 ‎無理だ 390 00:40:46,668 --> 00:40:48,209 ‎下ろしますね 391 00:40:49,043 --> 00:40:50,043 ‎よし 392 00:40:55,209 --> 00:40:56,168 ‎ナイジェル 393 00:40:56,251 --> 00:40:58,293 ‎ひとまず陸地へ 394 00:40:58,376 --> 00:40:59,876 ‎敵に見られた 395 00:40:59,959 --> 00:41:01,001 ‎行くぞ 396 00:41:02,793 --> 00:41:03,793 ‎急げ 397 00:41:09,793 --> 00:41:11,168 ‎ここ どこだ 398 00:41:18,709 --> 00:41:22,376 ‎5週間 経つが ‎悪化する一方でね 399 00:41:23,084 --> 00:41:25,543 ‎炎症がひどいですね 400 00:41:25,626 --> 00:41:29,293 ‎洗浄と消毒を ‎しておきますので 401 00:41:29,376 --> 00:41:32,584 ‎あとで病院に来てください 402 00:41:34,001 --> 00:41:36,001 ‎破片を除去します 403 00:41:36,584 --> 00:41:38,543 ‎医者の鏡ですな 404 00:41:40,126 --> 00:41:44,293 ‎仕事に情熱を ‎注いでいらっしゃる 405 00:41:44,376 --> 00:41:47,668 ‎困難な状況でも ‎正しい道を選ぶ 406 00:41:49,209 --> 00:41:51,543 ‎犠牲を払おうとも 407 00:41:55,376 --> 00:42:00,001 ‎息子さんに ‎本部に出頭しろと伝言を 408 00:42:01,334 --> 00:42:02,084 ‎いいな 409 00:42:04,584 --> 00:42:06,709 ‎“ヴィッサー医師” 410 00:42:23,751 --> 00:42:24,626 ‎自首する 411 00:42:24,709 --> 00:42:25,501 ‎やめて 412 00:42:26,876 --> 00:42:28,584 ‎そんなのダメ 413 00:42:38,668 --> 00:42:42,834 ‎ヤンナが ‎隠れ家を手配してくれる 414 00:42:44,543 --> 00:42:46,543 ‎ウィムたちが死ぬ 415 00:42:48,959 --> 00:42:52,043 ‎私のツテでドイツ側に… 416 00:42:52,126 --> 00:42:53,126 ‎無理よ 417 00:42:55,334 --> 00:42:57,168 ‎あの子たちは… 418 00:42:57,251 --> 00:42:58,751 ‎関係ない 419 00:42:58,834 --> 00:43:00,418 ‎石を投げてない 420 00:43:00,501 --> 00:43:01,584 ‎事故だった 421 00:43:04,709 --> 00:43:08,834 ‎ベルクホーフ大佐に ‎かけあってみる 422 00:43:08,918 --> 00:43:09,668 ‎無駄よ 423 00:43:09,751 --> 00:43:12,584 ‎懲役で済むかもしれん 424 00:43:15,084 --> 00:43:17,334 ‎扱い方は心得てる 425 00:43:19,709 --> 00:43:22,168 ‎それに 解放は間近だ 426 00:43:24,751 --> 00:43:26,251 ‎他に道はない 427 00:43:28,626 --> 00:43:32,126 ‎この島 ‎わざと水没させたのかも 428 00:43:32,626 --> 00:43:34,543 ‎“島”だって? 429 00:43:36,918 --> 00:43:40,543 ‎たぶん ここは ‎スハウウェン島だ 430 00:43:42,084 --> 00:43:43,834 ‎アーネムは遠い? 431 00:43:43,918 --> 00:43:45,751 ‎どう行くんだよ 432 00:43:48,084 --> 00:43:51,334 ‎着く前に敵兵に見つかるぞ 433 00:43:51,418 --> 00:43:54,084 ‎この状態じゃ無理だろ 434 00:44:50,626 --> 00:44:53,584 ‎ほらな もう捜してる 435 00:44:57,584 --> 00:44:59,459 ‎私から話すぞ 436 00:45:02,376 --> 00:45:04,001 ‎ご案内します 437 00:45:20,084 --> 00:45:21,043 ‎どうも 438 00:45:21,126 --> 00:45:22,084 ‎大佐 439 00:45:23,418 --> 00:45:24,209 ‎中へ 440 00:45:30,501 --> 00:45:35,418 ‎逃亡中のテロリストの情報を ‎提供しに? 441 00:45:36,876 --> 00:45:40,126 ‎息子はテロリストなどでは 442 00:45:41,376 --> 00:45:45,793 ‎石の件は ‎意図的な行動ではありません 443 00:45:45,876 --> 00:45:48,418 ‎偶然 当たったんです 444 00:45:48,501 --> 00:45:50,251 ‎そうなんです 445 00:45:52,293 --> 00:45:53,376 ‎本人も― 446 00:45:53,834 --> 00:45:58,209 ‎不注意だったと ‎心から反省してます 447 00:45:58,293 --> 00:46:02,793 ‎なので 穏便に ‎ご対処いただければと 448 00:46:04,543 --> 00:46:05,876 ‎可能であれば 449 00:46:10,418 --> 00:46:13,459 ‎先生を尊敬してますよ 450 00:46:14,376 --> 00:46:18,918 ‎戦時下でも ‎倫理観を持っていらっしゃる 451 00:46:19,668 --> 00:46:21,626 ‎うちの部隊も― 452 00:46:21,709 --> 00:46:26,459 ‎誇りと良心を持ち ‎使命を果たそうとしてる 453 00:46:27,376 --> 00:46:29,834 ‎皆ができることじゃない 454 00:46:31,209 --> 00:46:35,834 ‎ヴィッサー先生 ‎あなたは正義の人です 455 00:46:38,043 --> 00:46:38,834 ‎どうも 456 00:46:39,459 --> 00:46:40,751 ‎ですので… 457 00:46:44,459 --> 00:46:48,626 ‎息子には自首をさせます 458 00:46:48,709 --> 00:46:50,626 ‎ただ 条件が2つ 459 00:46:52,459 --> 00:46:55,751 ‎まず 逮捕された少年の釈放 460 00:46:55,834 --> 00:46:58,584 ‎彼らは無実でしょう? 461 00:46:58,668 --> 00:47:01,668 ‎もう1つは息子の処罰 462 00:47:01,751 --> 00:47:06,418 ‎当然ながら実刑は ‎避けられないでしょう 463 00:47:07,376 --> 00:47:10,584 ‎ただ 最悪でも終身刑に 464 00:47:12,459 --> 00:47:14,459 ‎命だけは… 465 00:47:25,834 --> 00:47:29,376 ‎〈行こう ‎この人に誠意はない〉 466 00:47:32,293 --> 00:47:33,459 ‎今 何と? 467 00:47:41,459 --> 00:47:42,918 ‎もうすぐ― 468 00:47:43,001 --> 00:47:45,251 ‎夜勤の時間だと 469 00:47:50,001 --> 00:47:51,126 ‎何と言った 470 00:47:54,626 --> 00:47:56,251 ‎仕事の時間と 471 00:47:58,959 --> 00:48:01,001 ‎その前の部分だ 472 00:48:09,751 --> 00:48:12,293 ‎大佐に誠意はないと 473 00:48:18,876 --> 00:48:22,126 ‎立派な市長に仕えてますね 474 00:48:25,501 --> 00:48:30,876 ‎あなたも お父様も ‎すばらしい使命感をお持ちだ 475 00:48:32,334 --> 00:48:36,918 ‎先生は私の兵を ‎手厚く治療してくださる 476 00:48:37,584 --> 00:48:39,709 ‎恩を返しましょう 477 00:48:41,043 --> 00:48:45,626 ‎息子さんには ‎実刑を下さざるを得ない 478 00:48:47,168 --> 00:48:51,668 ‎ただ 軽い刑で済むよう ‎取り計らいます 479 00:48:54,459 --> 00:48:55,876 ‎ご心配なく 480 00:49:12,084 --> 00:49:13,501 ‎これでいい 481 00:49:15,334 --> 00:49:16,543 ‎大丈夫だ 482 00:49:24,293 --> 00:49:26,209 ‎地下室の机の下 483 00:49:28,168 --> 00:49:29,293 ‎ヤンナに 484 00:49:37,043 --> 00:49:38,168 ‎またな 485 00:51:07,584 --> 00:51:08,334 ‎どうも 486 00:51:12,834 --> 00:51:16,459 ‎ディルクのために ‎隠れ家を調べた 487 00:51:23,293 --> 00:51:24,334 ‎見覚えは? 488 00:51:27,293 --> 00:51:28,876 ‎もう捕まった 489 00:51:32,043 --> 00:51:35,501 ‎その写真 私から渡すわ 490 00:51:35,584 --> 00:51:36,709 ‎彼らに? 491 00:51:39,709 --> 00:51:40,626 ‎ええ 492 00:51:41,376 --> 00:51:44,584 ‎すごく重要なものなの 493 00:51:45,209 --> 00:51:47,834 ‎弟を救い出したら渡す 494 00:51:48,501 --> 00:51:49,168 ‎トゥン 495 00:51:50,418 --> 00:51:51,584 ‎今 渡して 496 00:51:54,209 --> 00:51:55,751 ‎彼らに話す 497 00:51:58,293 --> 00:51:59,334 ‎私も会う 498 00:52:00,918 --> 00:52:01,918 ‎ダメよ 499 00:52:04,334 --> 00:52:07,501 ‎今夜8時 ここに来るわ 500 00:52:20,084 --> 00:52:20,918 ‎おい 501 00:52:24,834 --> 00:52:26,168 ‎なぜ止まる 502 00:53:28,501 --> 00:53:30,293 ‎アーネムに行きたい 503 00:53:30,793 --> 00:53:31,709 ‎アーネム? 504 00:53:32,709 --> 00:53:33,834 ‎遠いぞ 505 00:53:34,668 --> 00:53:38,626 ‎収束は間近だ ‎アントワープは解放 506 00:53:38,709 --> 00:53:40,876 ‎カナダ兵はゼーラントに 507 00:53:40,959 --> 00:53:41,668 ‎何? 508 00:53:41,751 --> 00:53:42,418 ‎何て 509 00:53:43,293 --> 00:53:46,251 ‎カナダ兵が国境を越えた 510 00:53:46,334 --> 00:53:47,709 ‎そこに行くぞ 511 00:53:49,501 --> 00:53:51,043 ‎行く方法は? 512 00:53:51,668 --> 00:53:54,001 ‎カナダ兵がここに 513 00:53:54,084 --> 00:53:54,959 ‎ああ 514 00:53:55,043 --> 00:53:58,251 ‎わしらがいるのは ここだ 515 00:54:01,043 --> 00:54:03,959 ‎島の反対側へ行かないと 516 00:54:06,709 --> 00:54:08,793 ‎ボートはある? 517 00:54:10,084 --> 00:54:11,126 ‎ボート? 518 00:54:12,293 --> 00:54:13,418 ‎盗まれた 519 00:54:14,793 --> 00:54:17,709 ‎水上は危ない 待機しよう 520 00:54:18,168 --> 00:54:21,543 ‎墜落時 奴らに見られてる 521 00:54:22,084 --> 00:54:23,626 ‎捜しに来るぞ 522 00:54:23,709 --> 00:54:26,209 ‎その状態で出るのは… 523 00:54:26,793 --> 00:54:27,543 ‎何だ 524 00:54:32,584 --> 00:54:34,501 ‎明日の朝 発つぞ 525 00:54:34,584 --> 00:54:35,834 ‎決定だ 526 00:55:07,418 --> 00:55:08,751 ‎君が姉か 527 00:55:12,418 --> 00:55:15,168 ‎ディルクは無鉄砲すぎた 528 00:55:16,501 --> 00:55:19,668 ‎石が当たったのは偶然よ 529 00:55:21,459 --> 00:55:22,543 ‎弟は… 530 00:55:22,626 --> 00:55:24,334 ‎抵抗を望んだ 531 00:55:24,418 --> 00:55:25,418 ‎17歳よ 532 00:55:25,501 --> 00:55:26,584 ‎皆 危ない 533 00:55:28,876 --> 00:55:30,376 ‎彼がバラせば 534 00:55:31,543 --> 00:55:32,959 ‎写真をくれ 535 00:56:14,334 --> 00:56:16,293 ‎職場は市役所? 536 00:56:18,459 --> 00:56:19,834 ‎手配できる 537 00:56:21,334 --> 00:56:25,709 ‎必要な資料は ‎何でも持ち出せるわ 538 00:56:25,793 --> 00:56:27,251 ‎地図が欲しい 539 00:56:28,626 --> 00:56:30,459 ‎スルーの潮流図 540 00:56:31,709 --> 00:56:33,793 ‎スルーダムと湿地のだ 541 00:56:34,334 --> 00:56:36,834 ‎渡せば弟を助ける? 542 00:56:55,334 --> 00:56:56,209 ‎どう思う 543 00:56:57,709 --> 00:56:59,459 ‎17歳は子供か? 544 00:57:02,293 --> 00:57:04,084 ‎君が17の時は? 545 00:57:04,668 --> 00:57:06,793 ‎バイエルンの訓練所に 546 00:57:08,918 --> 00:57:10,459 ‎自発的に? 547 00:57:11,168 --> 00:57:11,876 ‎ええ 548 00:57:16,418 --> 00:57:18,043 ‎こいつは自ら ‎抵抗組織に加わった 549 00:57:18,043 --> 00:57:20,668 ‎こいつは自ら ‎抵抗組織に加わった 〝国家安全保障局 保護拘置〞 550 00:57:20,668 --> 00:57:20,751 〝国家安全保障局 保護拘置〞 551 00:57:20,751 --> 00:57:21,584 〝国家安全保障局 保護拘置〞 ‎父親と姉には悪いが ‎特別扱いはできん 552 00:57:21,584 --> 00:57:25,293 ‎父親と姉には悪いが ‎特別扱いはできん 553 00:57:37,001 --> 00:57:38,334 ‎敵がいたら? 554 00:57:48,543 --> 00:57:51,501 ‎無謀だ 投降しよう 555 00:57:54,584 --> 00:57:55,376 ‎投降? 556 00:57:57,334 --> 00:57:58,084 ‎ダメだ 557 00:57:58,168 --> 00:58:01,001 ‎死んだほうがマシだ 558 00:58:03,209 --> 00:58:04,501 ‎溺死する 559 00:58:04,584 --> 00:58:07,251 ‎もう死ぬから言えるんだ 560 00:58:08,751 --> 00:58:11,876 ‎かもな でも今日じゃない 561 00:58:13,793 --> 00:58:16,459 ‎立ち上がって進むんだ 562 00:58:17,334 --> 00:58:18,209 ‎行くぞ 563 00:59:25,709 --> 00:59:26,709 ‎ゆっくり 564 00:59:30,418 --> 00:59:31,334 ‎そっとだ 565 00:59:38,418 --> 00:59:39,334 ‎ご苦労 566 00:59:40,334 --> 00:59:42,251 ‎食料があるかも 567 00:59:42,334 --> 00:59:45,376 ‎肉はミディアムレアで頼む 568 01:00:26,501 --> 01:00:28,876 ‎いい物があったぞ 569 01:00:32,043 --> 01:00:32,834 ‎嘘だろ 570 01:00:36,751 --> 01:00:37,793 ‎よっしゃ 571 01:00:39,584 --> 01:00:41,501 ‎飲み干せ 乾杯 572 01:00:41,584 --> 01:00:43,293 ‎悪くないな 573 01:00:43,376 --> 01:00:45,209 ‎なかなかうまい 574 01:00:45,293 --> 01:00:46,709 ‎何人です? 575 01:00:48,459 --> 01:00:50,043 ‎何の話だ 576 01:00:50,126 --> 01:00:50,959 ‎何人? 577 01:00:51,043 --> 01:00:52,543 ‎寝た女の数 578 01:00:53,793 --> 01:00:56,668 ‎紳士は口にしないものだ 579 01:00:56,751 --> 01:00:57,751 ‎3人以上? 580 01:01:00,043 --> 01:01:00,876 ‎3? 581 01:01:01,459 --> 01:01:02,668 ‎10以上? 582 01:01:05,168 --> 01:01:07,084 ‎ウィリーは? 583 01:01:08,793 --> 01:01:09,876 ‎大地主と? 584 01:01:15,334 --> 01:01:16,376 ‎童貞か 585 01:01:16,959 --> 01:01:18,543 ‎そんなわけない 586 01:01:20,209 --> 01:01:21,876 ‎経験ないのか 587 01:01:21,959 --> 01:01:23,751 ‎地元の女とも? 588 01:01:26,001 --> 01:01:27,043 ‎マジかよ 589 01:01:27,126 --> 01:01:31,209 ‎明日をも知れぬ命だって ‎言うのにな 590 01:01:32,918 --> 01:01:34,793 ‎それは最大の… 591 01:01:35,793 --> 01:01:36,918 ‎悲劇だな 592 01:01:39,626 --> 01:01:42,668 ‎こんな悲しい話あるか? 593 01:01:42,751 --> 01:01:45,376 ‎そのくらいにしとけ 594 01:01:48,376 --> 01:01:49,959 ‎俺は死なない 595 01:02:30,209 --> 01:02:31,084 ‎ヘンク 596 01:02:35,751 --> 01:02:36,876 ‎ナイジェル 597 01:02:44,418 --> 01:02:47,168 ‎ジョンの野郎もいない 598 01:02:47,876 --> 01:02:48,709 ‎消えた 599 01:02:49,918 --> 01:02:51,751 ‎裏切りやがった 600 01:02:53,168 --> 01:02:55,334 ‎地図はどこだ? 601 01:02:55,418 --> 01:02:56,918 ‎俺の上着に 602 01:03:03,043 --> 01:03:04,043 ‎取られた 603 01:03:04,126 --> 01:03:05,001 ‎いいか 604 01:03:05,084 --> 01:03:07,084 ‎裏切られたんですよ 605 01:03:07,168 --> 01:03:07,959 ‎聞け 606 01:03:13,168 --> 01:03:15,168 ‎ボートを用意しろ 607 01:03:15,709 --> 01:03:18,459 ‎私はここで待機してる 608 01:03:18,543 --> 01:03:19,668 ‎了解です 609 01:03:22,751 --> 01:03:25,376 ‎一人にはしませんよ 610 01:03:26,959 --> 01:03:27,959 ‎するんだ 611 01:03:29,459 --> 01:03:30,918 ‎ボートを探せ 612 01:03:33,834 --> 01:03:34,793 ‎命令だ 613 01:04:44,751 --> 01:04:46,709 ‎歩みを止めるな 614 01:04:47,459 --> 01:04:51,293 ‎俺たちの辞書に ‎降伏の文字はない 615 01:05:40,126 --> 01:05:42,168 ‎頼む やめてくれ 616 01:05:42,251 --> 01:05:44,001 ‎おとなしくしろ 617 01:05:49,126 --> 01:05:50,459 ‎早く答えろ 618 01:05:51,001 --> 01:05:52,543 ‎やめろ! 619 01:05:55,668 --> 01:05:56,751 ‎名前は? 620 01:05:58,668 --> 01:06:00,126 ‎助けてくれ 621 01:06:25,668 --> 01:06:27,834 ‎おい こっちだ 622 01:06:36,293 --> 01:06:37,126 ‎ヘンク 623 01:06:44,418 --> 01:06:45,459 ‎何だよ 624 01:06:46,918 --> 01:06:48,126 ‎冗談だろ 625 01:06:50,418 --> 01:06:52,626 ‎オランダ人は泳げるかと 626 01:08:15,168 --> 01:08:17,626 ‎フリッツ これ見ろよ 627 01:08:20,126 --> 01:08:22,209 ‎触るんじゃない 628 01:08:24,543 --> 01:08:25,543 ‎危ない 629 01:08:27,168 --> 01:08:28,709 ‎浸水してる 630 01:08:28,793 --> 01:08:30,043 ‎行くぞ 631 01:08:30,126 --> 01:08:32,709 ‎おい こっちへ来い 632 01:08:37,709 --> 01:08:39,126 ‎手を上げろ 633 01:08:41,459 --> 01:08:43,001 ‎そこを動くな 634 01:08:43,084 --> 01:08:44,334 ‎兵士か? 635 01:08:44,418 --> 01:08:47,168 ‎今度 騒いだら撃ち殺せ 636 01:09:06,001 --> 01:09:07,084 ‎撃つな 637 01:09:09,334 --> 01:09:10,168 ‎やめろ 638 01:09:12,001 --> 01:09:12,668 ‎頼む 639 01:09:14,459 --> 01:09:16,793 ‎見逃すから撃つな 640 01:09:20,459 --> 01:09:23,293 ‎言うとおりにするよ 641 01:09:34,293 --> 01:09:35,376 ‎ヘルマン 642 01:09:36,751 --> 01:09:38,168 ‎誰かいるのか 643 01:09:46,209 --> 01:09:47,084 ‎おい 644 01:09:53,876 --> 01:09:56,418 ‎ヘルマン 大丈夫か? 645 01:10:02,459 --> 01:10:03,501 ‎ヘルマン 646 01:10:04,126 --> 01:10:05,126 ‎クソっ 647 01:10:13,876 --> 01:10:15,126 ‎見張ってろ 648 01:10:22,709 --> 01:10:23,459 ‎撃つな 649 01:10:24,043 --> 01:10:25,043 ‎ヘルマン 650 01:10:27,084 --> 01:10:27,918 ‎おい 651 01:10:28,959 --> 01:10:29,918 ‎どこだ 652 01:10:36,334 --> 01:10:37,626 ‎銃を捨てろ 653 01:10:37,709 --> 01:10:38,334 ‎撃て 654 01:10:40,584 --> 01:10:41,709 ‎撃ち殺せ 655 01:10:41,793 --> 01:10:44,334 ‎黙れ 武器を捨てろ 656 01:10:44,418 --> 01:10:46,043 ‎ウィル 撃て 657 01:10:46,126 --> 01:10:47,376 ‎うるせえ 658 01:10:47,459 --> 01:10:50,793 ‎銃を下ろしてくれ 頼む 659 01:10:50,876 --> 01:10:52,751 ‎聞こえただろ! 660 01:10:52,834 --> 01:10:53,709 ‎早く 661 01:10:53,793 --> 01:10:54,459 ‎おい 662 01:10:54,543 --> 01:10:55,751 ‎狙えない 663 01:10:55,834 --> 01:10:56,918 ‎いいから 664 01:10:57,001 --> 01:10:57,793 ‎黙れ 665 01:10:58,376 --> 01:10:59,709 ‎早くしろ 666 01:10:59,793 --> 01:11:02,084 ‎今すぐ銃を下ろせ 667 01:11:02,168 --> 01:11:03,709 ‎お前が先だ 668 01:11:03,793 --> 01:11:05,168 ‎引き金を引け 669 01:11:05,251 --> 01:11:08,668 ‎銃を下ろせと言ってるだろ! 670 01:11:08,751 --> 01:11:09,918 ‎早くしろ 671 01:11:29,918 --> 01:11:30,959 ‎ウィル 672 01:11:34,209 --> 01:11:35,251 ‎ウィル 673 01:11:47,126 --> 01:11:50,459 ‎やめろ 殺す必要はない 674 01:11:50,543 --> 01:11:53,709 ‎助けてくれ お願いだ 675 01:12:25,501 --> 01:12:26,793 ‎住所特定を 676 01:12:28,293 --> 01:12:29,668 ‎早急に頼む 677 01:12:29,751 --> 01:12:31,584 ‎5人とも男です 678 01:12:31,668 --> 01:12:34,043 ‎これで全員でしょう 679 01:12:34,543 --> 01:12:38,251 ‎1時間ほど ‎抵抗してましたが― 680 01:12:39,251 --> 01:12:42,876 ‎追い詰めたら口を割りました 681 01:12:43,543 --> 01:12:44,376 ‎ご苦労 682 01:12:45,293 --> 01:12:47,209 ‎逮捕して処刑だ 683 01:12:48,584 --> 01:12:50,626 ‎あの少年は? 684 01:12:51,209 --> 01:12:52,709 ‎例外はない 685 01:12:53,418 --> 01:12:54,126 ‎了解 686 01:13:10,709 --> 01:13:11,543 ‎どうした 687 01:13:13,084 --> 01:13:14,251 ‎無茶だ 688 01:13:25,209 --> 01:13:26,043 ‎ヘンク 689 01:13:28,043 --> 01:13:29,584 ‎最後の望みだ 690 01:13:30,751 --> 01:13:32,918 ‎俺らで やり切ろう 691 01:13:42,459 --> 01:13:43,668 ‎行くぞ 692 01:14:50,834 --> 01:14:52,334 ‎私を見ず歩け 693 01:14:53,626 --> 01:14:56,876 ‎君の弟が ‎仲間の名前を吐いた 694 01:15:01,959 --> 01:15:04,459 ‎ディルクはどうなるの 695 01:15:06,626 --> 01:15:08,168 ‎何されるの? 696 01:15:23,876 --> 01:15:24,959 ‎動くな 697 01:15:25,043 --> 01:15:26,334 ‎前へ進め 698 01:15:27,001 --> 01:15:27,918 ‎早く 699 01:15:29,751 --> 01:15:32,251 ‎動くなと言っただろ 700 01:15:33,001 --> 01:15:34,001 ‎お前だ 701 01:15:35,501 --> 01:15:37,584 ‎頼む やめてくれ 702 01:15:38,626 --> 01:15:39,709 ‎止まれ 703 01:15:42,043 --> 01:15:43,126 ‎手を上げろ 704 01:16:12,084 --> 01:16:14,001 ‎座らんでいい 705 01:16:22,543 --> 01:16:24,918 ‎訓練所を出たのに― 706 01:16:26,793 --> 01:16:28,584 ‎学んでないな 707 01:16:30,043 --> 01:16:31,584 ‎荷造りしろ 708 01:16:32,334 --> 01:16:34,626 ‎少佐の指示に従え 709 01:16:45,126 --> 01:16:46,084 ‎父さん 710 01:16:47,501 --> 01:16:48,668 ‎ディルクが… 711 01:16:51,834 --> 01:16:53,293 ‎処刑される 712 01:16:55,959 --> 01:16:58,584 ‎何だって 誰が言った 713 01:16:58,668 --> 01:16:59,626 ‎助けて 714 01:16:59,709 --> 01:17:01,459 ‎落ち着きなさい 715 01:17:03,293 --> 01:17:05,251 ‎私が何とかする 716 01:17:30,876 --> 01:17:31,876 ‎乗り込め 717 01:17:58,668 --> 01:18:00,959 ‎“ドイツ軍司令部” 718 01:18:09,793 --> 01:18:10,959 ‎止まれ 719 01:18:11,584 --> 01:18:12,293 ‎紙を 720 01:18:18,793 --> 01:18:19,751 ‎行け 721 01:18:46,168 --> 01:18:47,751 ‎ベルクホーフ大佐 722 01:18:50,376 --> 01:18:52,376 ‎大佐に話がある 723 01:18:52,459 --> 01:18:53,418 ‎大佐 724 01:18:54,793 --> 01:18:56,209 ‎ベルクホーフ大佐 725 01:18:56,709 --> 01:18:58,376 ‎どうかお話を 726 01:18:59,834 --> 01:19:00,834 ‎大佐 727 01:19:01,626 --> 01:19:02,668 ‎どうか 728 01:20:35,626 --> 01:20:36,543 ‎寄れ 729 01:21:03,043 --> 01:21:03,959 ‎構えろ 730 01:21:05,251 --> 01:21:06,043 ‎狙え 731 01:21:15,418 --> 01:21:16,168 ‎撃て 732 01:21:25,918 --> 01:21:26,834 ‎下がれ 733 01:23:28,043 --> 01:23:30,334 ‎この地図を連合軍に 734 01:23:31,501 --> 01:23:33,334 ‎やり遂げないと 735 01:23:35,626 --> 01:23:38,209 ‎ドイツ兵がいるのは― 736 01:23:40,001 --> 01:23:42,334 ‎ここと ここ 737 01:23:42,418 --> 01:23:43,584 ‎ここだ 738 01:23:43,668 --> 01:23:46,251 ‎君の弟が写真を撮った 739 01:23:49,001 --> 01:23:51,543 ‎ここに塹壕を掘ってる 740 01:23:52,793 --> 01:23:54,834 ‎狙いはスルーダム 741 01:23:57,543 --> 01:24:00,209 ‎その向かい側には 742 01:24:01,001 --> 01:24:02,251 ‎カナダ兵が 743 01:24:03,418 --> 01:24:05,168 ‎ダムを越えれば 744 01:24:05,793 --> 01:24:08,001 ‎皆殺しにされる 745 01:24:09,418 --> 01:24:11,834 ‎だから満潮時に― 746 01:24:12,459 --> 01:24:15,459 ‎この水路を利用するんだ 747 01:24:16,293 --> 01:24:19,418 ‎そして干潟を渡って対岸へ 748 01:24:19,959 --> 01:24:24,043 ‎そうすれば ‎回り込んで奇襲できる 749 01:24:27,168 --> 01:24:31,543 ‎この水路で ‎連合軍の所にも行ける 750 01:24:36,001 --> 01:24:37,334 ‎俺は無理だ 751 01:24:41,959 --> 01:24:46,334 ‎コーネリス農場のそばに ‎ボートがある 752 01:25:04,501 --> 01:25:05,334 ‎行くよ 753 01:25:17,084 --> 01:25:17,918 ‎おい 754 01:25:18,876 --> 01:25:20,751 ‎止まってくれ 755 01:25:30,334 --> 01:25:32,418 ‎身分証を提示しろ 756 01:25:34,418 --> 01:25:35,209 ‎君も 757 01:25:36,709 --> 01:25:38,001 ‎後ろに並べ 758 01:25:40,084 --> 01:25:40,876 ‎よし 759 01:25:41,709 --> 01:25:42,501 ‎通せ 760 01:26:02,334 --> 01:26:04,001 ‎早く降りろ 761 01:26:05,001 --> 01:26:05,793 ‎急げ 762 01:26:07,751 --> 01:26:09,043 ‎前へ進め 763 01:26:15,584 --> 01:26:17,168 ‎進み続けろ 764 01:26:20,626 --> 01:26:21,584 ‎早く 765 01:26:24,626 --> 01:26:25,626 ‎いいか 766 01:26:28,293 --> 01:26:29,709 ‎我々は皆… 767 01:26:31,293 --> 01:26:35,251 ‎痛みを抱え ‎体を濡らし 震えている 768 01:26:36,251 --> 01:26:38,543 ‎だが決して屈しない 769 01:26:39,334 --> 01:26:43,001 ‎ワルヘレンは我が軍の要塞だ 770 01:26:45,084 --> 01:26:47,876 ‎奴らは総攻撃するだろう 771 01:26:47,959 --> 01:26:51,251 ‎だが最後の一人まで戦うぞ 772 01:26:53,459 --> 01:26:55,293 ‎降伏はしない 773 01:26:57,543 --> 01:26:58,418 ‎絶対に 774 01:27:38,668 --> 01:27:39,501 ‎トゥン 775 01:27:40,834 --> 01:27:42,251 ‎ボートがない 776 01:27:46,501 --> 01:27:47,626 ‎進もう 777 01:27:59,251 --> 01:28:00,501 ‎道を開けろ 778 01:28:03,251 --> 01:28:04,376 ‎降りろ 779 01:28:05,084 --> 01:28:06,209 ‎下車完了 780 01:28:15,626 --> 01:28:18,334 ‎まったく とんだ日だぜ 781 01:28:21,959 --> 01:28:22,918 ‎なあ 782 01:28:24,584 --> 01:28:25,626 ‎どうも 783 01:28:27,376 --> 01:28:30,334 ‎木っ端みじんになるぞ 784 01:28:30,418 --> 01:28:32,001 ‎なら先攻だ 785 01:28:38,293 --> 01:28:39,459 ‎どうも 786 01:28:39,584 --> 01:28:41,334 ‎どういたしまして 787 01:28:41,418 --> 01:28:43,834 ‎所属は空挺部隊? 788 01:28:43,918 --> 01:28:45,543 ‎英国軍のね 789 01:28:46,043 --> 01:28:46,918 ‎君は? 790 01:28:47,001 --> 01:28:48,168 ‎カナダだ 791 01:28:48,251 --> 01:28:49,043 ‎遠いな 792 01:28:49,543 --> 01:28:50,376 ‎まあな 793 01:28:50,459 --> 01:28:51,543 ‎名前は? 794 01:28:52,668 --> 01:28:53,459 ‎ビル 795 01:28:53,543 --> 01:28:54,376 ‎ウィルだ 796 01:28:55,376 --> 01:28:56,626 ‎よろしくな 797 01:28:59,334 --> 01:29:00,168 ‎飯は? 798 01:29:01,793 --> 01:29:02,876 ‎腹ペコだ 799 01:29:02,959 --> 01:29:04,834 ‎取ってくるよ 800 01:30:54,293 --> 01:30:55,084 ‎まだ? 801 01:30:56,834 --> 01:30:57,834 ‎もう少し 802 01:31:07,626 --> 01:31:08,626 ‎ごめん 803 01:31:12,418 --> 01:31:13,918 ‎謝らないで 804 01:31:15,834 --> 01:31:17,626 ‎止めるべきだった 805 01:31:23,918 --> 01:31:25,584 ‎本人の意志よ 806 01:31:30,709 --> 01:31:32,334 ‎ありがとう 807 01:31:36,459 --> 01:31:37,376 ‎行こう 808 01:32:25,543 --> 01:32:27,584 ‎おい 誰かいるぞ 809 01:32:28,126 --> 01:32:29,001 ‎押して 810 01:32:33,293 --> 01:32:34,001 ‎早く 811 01:32:43,293 --> 01:32:44,334 ‎あそこだ 812 01:32:46,334 --> 01:32:47,418 ‎隠れてて 813 01:32:55,584 --> 01:32:56,709 ‎止まれ 814 01:33:00,501 --> 01:33:01,626 ‎動くな 815 01:33:09,043 --> 01:33:11,709 ‎土手道が爆破されました 816 01:33:11,793 --> 01:33:12,793 ‎被害は? 817 01:33:13,293 --> 01:33:14,376 ‎深刻です 818 01:33:16,334 --> 01:33:17,876 ‎歩いて渡ろう 819 01:33:17,959 --> 01:33:19,584 ‎徒歩で川を? 820 01:33:20,793 --> 01:33:26,084 ‎水陸両用船では無理だ ‎浅瀬だし泥が多すぎる 821 01:33:28,709 --> 01:33:30,501 ‎直進するしかない 822 01:33:31,501 --> 01:33:32,876 ‎自殺行為だ 823 01:33:32,959 --> 01:33:36,418 ‎上空援護なしでは無理だろう 824 01:33:38,251 --> 01:33:42,126 ‎明朝に備えろ ‎考えずに動くんだ 825 01:33:42,209 --> 01:33:43,043 ‎はい 826 01:33:44,459 --> 01:33:46,418 ‎みんな 出てこい 827 01:33:47,043 --> 01:33:47,918 ‎進め 828 01:33:48,418 --> 01:33:49,668 ‎止まるな 829 01:33:50,168 --> 01:33:51,251 ‎こっちだ 830 01:33:51,334 --> 01:33:52,168 ‎いくぞ 831 01:33:54,126 --> 01:33:55,001 ‎進め 832 01:35:28,084 --> 01:35:29,084 ‎配置へ 833 01:35:35,793 --> 01:35:37,668 ‎砲撃の準備だ 834 01:35:38,293 --> 01:35:39,793 ‎銃を構えろ 835 01:35:43,834 --> 01:35:45,501 ‎狙いを定めろ 836 01:36:16,251 --> 01:36:18,793 ‎その場に伏せろ 837 01:36:19,501 --> 01:36:21,501 ‎身を伏せるんだ 838 01:36:43,043 --> 01:36:44,459 ‎前進だ 839 01:36:44,543 --> 01:36:46,626 ‎前方へ進め 840 01:36:55,584 --> 01:36:56,918 ‎突き進め 841 01:36:58,126 --> 01:36:59,709 ‎遮蔽(しゃへい)‎物を探せ 842 01:37:08,209 --> 01:37:09,084 ‎進め 843 01:37:12,001 --> 01:37:13,793 ‎ウィル しっかり 844 01:37:15,459 --> 01:37:16,626 ‎行くぞ 845 01:37:17,793 --> 01:37:19,043 ‎走るんだ 846 01:37:22,959 --> 01:37:24,584 ‎前へ進め 847 01:37:38,168 --> 01:37:41,293 ‎みんな散れ もっと広がれ 848 01:37:42,626 --> 01:37:43,626 ‎遠くへ 849 01:37:49,126 --> 01:37:50,043 ‎ビル 850 01:38:04,918 --> 01:38:06,251 ‎身を隠せ 851 01:38:06,334 --> 01:38:08,126 ‎武器を確認しろ 852 01:38:31,209 --> 01:38:33,126 ‎突き進むぞ 853 01:38:33,209 --> 01:38:34,584 ‎前へ進め 854 01:39:02,251 --> 01:39:03,376 ‎機関銃を 855 01:39:04,543 --> 01:39:06,293 ‎早く構えろ 856 01:39:06,376 --> 01:39:07,168 ‎発砲 857 01:39:32,834 --> 01:39:34,168 ‎装弾しろ 858 01:39:39,876 --> 01:39:40,709 ‎急げ 859 01:39:43,126 --> 01:39:44,376 ‎今だ 行け 860 01:39:44,918 --> 01:39:46,043 ‎危ない 861 01:39:47,209 --> 01:39:49,459 ‎ここから出るぞ 862 01:40:11,418 --> 01:40:14,251 ‎身を低く 射撃準備を 863 01:40:15,001 --> 01:40:16,084 ‎撃て 864 01:40:16,168 --> 01:40:17,543 ‎突進しろ 865 01:40:26,709 --> 01:40:27,959 ‎止まるな 866 01:40:37,834 --> 01:40:39,501 ‎頭を下げろ 867 01:40:39,584 --> 01:40:42,001 ‎ビル 移動するぞ 868 01:40:44,584 --> 01:40:45,543 ‎撃て 869 01:40:45,626 --> 01:40:46,543 ‎進め 870 01:40:47,168 --> 01:40:48,709 ‎頭を下げろ 871 01:40:48,793 --> 01:40:50,043 ‎止まるな 872 01:40:55,584 --> 01:40:57,043 ‎手を伸ばせ 873 01:41:04,501 --> 01:41:05,793 ‎イカれてる 874 01:41:10,001 --> 01:41:11,668 ‎前へ進め 875 01:41:16,751 --> 01:41:17,668 ‎急げ 876 01:41:34,626 --> 01:41:35,709 ‎ジョー 877 01:41:36,334 --> 01:41:36,959 ‎ビル 878 01:41:39,001 --> 01:41:40,126 ‎ジョー 879 01:41:42,418 --> 01:41:44,418 ‎ジョー 無事か? 880 01:41:49,709 --> 01:41:51,584 ‎今だ 動かすぞ 881 01:41:51,668 --> 01:41:52,876 ‎後退しろ 882 01:41:57,751 --> 01:41:59,209 ‎撤退だ 883 01:41:59,293 --> 01:42:00,584 ‎ビル 早く 884 01:42:00,668 --> 01:42:01,251 ‎行け 885 01:42:01,334 --> 01:42:02,209 ‎下がれ 886 01:42:02,293 --> 01:42:03,376 ‎戻るぞ 887 01:42:04,918 --> 01:42:06,501 ‎後退しろ 888 01:42:06,584 --> 01:42:07,793 ‎下がれ 889 01:42:09,084 --> 01:42:10,626 ‎退避するんだ 890 01:42:26,126 --> 01:42:27,543 ‎撃ち方 やめ 891 01:42:28,501 --> 01:42:29,793 ‎終わりだ 892 01:42:31,043 --> 01:42:32,126 ‎撃つな 893 01:44:54,084 --> 01:44:55,584 ‎これを少佐に 894 01:45:03,293 --> 01:45:04,168 ‎少佐 895 01:45:49,918 --> 01:45:52,418 ‎干潮まで1時間半だ 896 01:45:52,501 --> 01:45:54,668 ‎渡れる時間は? 897 01:45:55,376 --> 01:45:59,251 ‎4時間だ ‎そのあと潮が満ちる 898 01:46:01,001 --> 01:46:04,751 ‎ここに上陸して ‎脇から攻めよう 899 01:46:05,459 --> 01:46:07,168 ‎攻撃に備える 900 01:47:09,751 --> 01:47:12,126 ‎こっちへ来い 901 01:47:13,043 --> 01:47:14,418 ‎早くしろ 902 01:47:14,834 --> 01:47:15,793 ‎急げ 903 01:47:47,793 --> 01:47:49,084 ‎撃ち続けろ 904 01:47:54,751 --> 01:47:55,959 ‎もっと早く 905 01:47:56,876 --> 01:47:57,793 ‎急げ 906 01:48:09,626 --> 01:48:10,543 ‎立て 907 01:48:14,251 --> 01:48:15,668 ‎立ち上がれ 908 01:48:17,543 --> 01:48:19,626 ‎言うとおりしろ 909 01:48:24,168 --> 01:48:25,334 ‎撃て 910 01:48:26,543 --> 01:48:27,876 ‎撃つんだ 911 01:48:54,959 --> 01:48:55,793 ‎下がれ 912 01:49:10,793 --> 01:49:12,334 ‎今だ 行け 913 01:52:55,834 --> 01:52:57,501 ‎撤収するぞ 914 01:53:24,626 --> 01:53:25,418 ‎おい 915 01:53:26,084 --> 01:53:26,876 ‎ビル 916 01:53:52,418 --> 01:53:54,751 ‎乗れ 早くしろ 917 01:53:57,126 --> 01:53:57,793 ‎どけ 918 01:53:58,334 --> 01:54:00,126 ‎前へ進め 919 01:54:08,126 --> 01:54:08,959 ‎進め 920 01:54:14,334 --> 01:54:16,709 ‎フリッツ 早く乗れ 921 01:54:17,251 --> 01:54:18,501 ‎待たせるな 922 01:54:24,501 --> 01:54:26,043 ‎扉を開けろ 923 01:54:26,709 --> 01:54:28,334 ‎開けやがれ 924 01:54:30,584 --> 01:54:32,584 ‎あの時の女だろ 925 01:54:34,459 --> 01:54:35,418 ‎伏せろ 926 01:54:43,126 --> 01:54:44,293 ‎次はお前だ 927 01:57:07,709 --> 01:57:08,918 ‎大丈夫よ 928 01:59:58,459 --> 02:00:02,751 ‎1994年11月7日 ‎ワルヘレン解放 929 02:00:02,834 --> 02:00:05,501 ‎連合軍の輸送船は 930 02:00:05,584 --> 02:00:09,918 ‎アントワープに ‎入港可能になった 931 02:00:10,001 --> 02:00:16,543 ‎これにより ドイツ軍への ‎最終攻撃が始まる 932 02:00:19,584 --> 02:00:23,959 ‎スヘルデの戦いの死者は ‎連合軍 3231名 933 02:00:24,043 --> 02:00:27,543 ‎ドイツ軍 4250名 ‎民間人 2283名 934 02:00:30,168 --> 02:00:35,626 ‎1945年5月5日 ‎オランダは解放された 935 02:06:37,251 --> 02:06:40,126 ‎日本語字幕 村上 あい