1 00:00:24,274 --> 00:00:26,526 Despierta. Vas a llegar tarde. 2 00:00:37,329 --> 00:00:39,539 Espera. ¿Con qué estaba soñando? 3 00:00:41,166 --> 00:00:44,086 Recuerdo que me sentía atrapada con el calor incesante 4 00:00:44,169 --> 00:00:47,756 y que estaba rodeada de plástico o recortes de cartón. 5 00:00:48,548 --> 00:00:51,051 Y las raíces de mis encías me empujaban los dientes. 6 00:00:51,802 --> 00:00:55,013 Y la voz de miles de ángeles me decían: "Es temporal". 7 00:00:55,097 --> 00:00:56,473 PRIMER DÍA DEL INFIERNO 8 00:00:57,182 --> 00:00:58,433 Quizá ese deba ser mi mantra, 9 00:00:58,517 --> 00:01:01,269 mientras me adentro en los que inevitablemente serán 10 00:01:01,353 --> 00:01:03,230 los peores años de mi vida. 11 00:01:03,897 --> 00:01:05,816 Ah, sí, a un mundo 12 00:01:05,899 --> 00:01:08,276 en el que las chicas solo deben ponerse vestidos rosas 13 00:01:08,360 --> 00:01:10,237 y los chicos, pantalones azules. 14 00:01:10,320 --> 00:01:14,032 Bueno, teñí el uniforme y bordé flores en las mangas. 15 00:01:15,617 --> 00:01:19,413 Hablando del tema, debería ir cambiándome el uniforme. 16 00:01:20,205 --> 00:01:21,707 Qué va, esa mierda me pica. 17 00:01:22,040 --> 00:01:23,041 Ahí se queda. 18 00:01:29,172 --> 00:01:30,966 Ah, sí, y en mi sueño, 19 00:01:31,049 --> 00:01:34,302 cuando el aire debajo de mí me sacaba los dientes de sus cavidades, 20 00:01:34,761 --> 00:01:36,513 noté que mis dos paletas no se movieron, 21 00:01:37,264 --> 00:01:40,017 y la separación entre ellas se hacía cada vez más grande. 22 00:01:40,851 --> 00:01:42,894 ¿Cómo es posible? Es de locos, ¿verdad? 23 00:01:43,895 --> 00:01:47,524 Ojalá mi madre no estuviera desmayada y pudiera acercarme a la parada del bus. 24 00:01:50,027 --> 00:01:51,403 ¿Felipe? 25 00:01:51,486 --> 00:01:52,612 ¿Qué haces ahí dentro? 26 00:01:54,865 --> 00:01:56,283 No me des esos sustos. 27 00:02:09,504 --> 00:02:11,298 ¿Cómo se llamaba ese ángel? 28 00:02:12,090 --> 00:02:14,634 ¿Era Lily o Leila? 29 00:02:15,635 --> 00:02:16,928 No, creo que era Lilith. 30 00:02:17,012 --> 00:02:19,306 ♪ Hola, ¿estás ahí? ♪ 31 00:02:35,864 --> 00:02:37,365 Me siento fatal. 32 00:02:38,742 --> 00:02:40,786 No me creo que tengamos que hacer esto. 33 00:02:42,913 --> 00:02:44,664 ¿Crees que haremos amigos? 34 00:02:45,165 --> 00:02:47,417 Eso espero. Al menos nos tenemos la una a la otra. 35 00:02:47,501 --> 00:02:48,585 Es verdad. 36 00:02:55,592 --> 00:02:56,802 Tío, venga. 37 00:02:56,885 --> 00:02:58,220 Vale, vale, para. Para. 38 00:03:06,478 --> 00:03:07,687 ¿En serio? 39 00:03:10,607 --> 00:03:11,858 ¿Qué es lo que dice? 40 00:03:15,320 --> 00:03:16,196 Muy maduro. 41 00:03:16,279 --> 00:03:18,406 PUTA DESDENTADA 42 00:03:18,490 --> 00:03:20,242 Pobre bebé. 43 00:03:20,325 --> 00:03:21,451 Sigue. 44 00:03:21,535 --> 00:03:24,412 ¿El conejito necesita pañuelos? 45 00:03:24,496 --> 00:03:26,832 Seguro que tiene en el sujetador. 46 00:03:26,915 --> 00:03:30,252 No les hagas caso. Pasa de ellos. Son unos gilipollas superficiales. 47 00:03:31,545 --> 00:03:32,712 Llorona. 48 00:03:37,134 --> 00:03:39,511 Llorona. 49 00:03:50,355 --> 00:03:52,274 Esto es K-12. 50 00:03:52,357 --> 00:03:58,738 ESCUELA NOCTURNA K-12 51 00:03:58,822 --> 00:04:02,284 ♪ Estoy mirando por la ventana Y hace frío fuera ♪ 52 00:04:02,367 --> 00:04:05,120 ♪ Hay dos chicos gritando detrás de mí ♪ 53 00:04:05,203 --> 00:04:07,247 ♪ Y estoy aterrorizada ♪ 54 00:04:07,330 --> 00:04:09,499 ♪ Contando árboles Mientras pasan de largo ♪ 55 00:04:09,583 --> 00:04:12,586 ♪ Y estoy tratando de no mirar Al otro lado del pasillo ♪ 56 00:04:12,669 --> 00:04:15,672 ♪ Porque Maya está dejando que Dan Meta la mano bajo su falda ♪ 57 00:04:15,755 --> 00:04:17,716 ♪ Y ella tiene su mano en sus bragas ♪ 58 00:04:19,467 --> 00:04:22,345 ♪ Sé que el conductor lo ve ♪ 59 00:04:22,429 --> 00:04:24,431 ♪ Sé que mira de reojo ♪ 60 00:04:24,514 --> 00:04:27,100 ♪ Por el retrovisor ♪ 61 00:04:27,184 --> 00:04:29,686 ♪ No dice nada ♪ 62 00:04:29,769 --> 00:04:32,439 ♪ Intenta ignorarlo ♪ 63 00:04:32,522 --> 00:04:34,482 ♪ Es aburrido de cojones ♪ 64 00:04:34,566 --> 00:04:36,943 ♪ Observo en silencio ♪ 65 00:04:37,027 --> 00:04:39,738 ♪ No digo nada ♪ 66 00:04:39,821 --> 00:04:43,116 ♪ Nadie nos está mirando ♪ 67 00:04:43,200 --> 00:04:45,493 ♪ No nos importa una mierda ♪ 68 00:04:45,577 --> 00:04:48,413 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 69 00:04:49,206 --> 00:04:53,168 ♪ Lo estoy aguantando ♪ 70 00:04:53,251 --> 00:04:55,587 ♪ Al frente ♪ 71 00:04:55,670 --> 00:04:57,923 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 72 00:05:08,391 --> 00:05:11,144 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 73 00:05:13,813 --> 00:05:15,690 ♪ Ahora voy a encenderlo y pasarlo ♪ 74 00:05:15,774 --> 00:05:17,317 ♪ Puf, puf, y pasarlo ♪ 75 00:05:17,400 --> 00:05:18,902 ♪ No seas imbécil y una niñera ♪ 76 00:05:18,985 --> 00:05:21,196 ♪ Vamos, pásalo por aquí ♪ 77 00:05:22,739 --> 00:05:24,449 ♪ Contando coches Mientras pasan de largo ♪ 78 00:05:24,532 --> 00:05:27,535 ♪ Y estoy tratando de no mirar Al otro lado del pasillo ♪ 79 00:05:27,619 --> 00:05:31,039 ♪ Porque Jason tiene el culo en el cristal Y lo odio ♪ 80 00:05:31,122 --> 00:05:33,166 ♪ Conductor, dese con un bache ya ♪ 81 00:05:34,668 --> 00:05:37,671 ♪ Sé que el conductor lo ve ♪ 82 00:05:37,754 --> 00:05:39,756 ♪ Sé que mira de reojo ♪ 83 00:05:39,839 --> 00:05:42,175 ♪ Por el retrovisor ♪ 84 00:05:42,259 --> 00:05:44,552 ♪ No dice nada ♪ 85 00:05:44,636 --> 00:05:47,264 ♪ Intenta ignorarlo ♪ 86 00:05:47,347 --> 00:05:49,474 ♪ Es aburrido de cojones ♪ 87 00:05:49,557 --> 00:05:52,060 ♪ Observo en silencio ♪ 88 00:05:52,143 --> 00:05:54,771 ♪ No digo nada ♪ 89 00:05:54,854 --> 00:05:58,316 ♪ Nadie nos está mirando ♪ 90 00:05:58,400 --> 00:06:00,402 ♪ No nos importa una mierda ♪ 91 00:06:00,485 --> 00:06:03,488 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 92 00:06:04,281 --> 00:06:07,492 ♪ Lo estoy aguantando ♪ 93 00:06:08,285 --> 00:06:10,578 ♪ Al frente ♪ 94 00:06:10,662 --> 00:06:13,665 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 95 00:06:23,425 --> 00:06:26,594 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 96 00:06:38,481 --> 00:06:40,608 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 97 00:06:48,325 --> 00:06:51,536 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 98 00:06:52,329 --> 00:06:55,248 ♪ Nadie nos está mirando ♪ 99 00:06:55,999 --> 00:06:58,084 ♪ No nos importa una mierda ♪ 100 00:06:58,168 --> 00:07:00,879 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 101 00:07:01,963 --> 00:07:05,884 ♪ Lo estoy aguantando ♪ 102 00:07:05,967 --> 00:07:07,635 ♪ Al frente ♪ 103 00:07:08,470 --> 00:07:11,514 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 104 00:07:13,558 --> 00:07:15,518 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 105 00:07:15,602 --> 00:07:18,563 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 106 00:07:21,066 --> 00:07:23,360 ♪ Ruedas en el autobús ♪ 107 00:07:53,348 --> 00:07:54,391 ¿Estáis todos bien? 108 00:07:59,604 --> 00:08:00,897 ¿Qué ha pasado? 109 00:08:00,980 --> 00:08:02,941 Vamos, levanta. ¿Qué estás haciendo? 110 00:08:14,077 --> 00:08:15,203 ¡Para! 111 00:08:39,060 --> 00:08:40,562 Deberíamos venir más aquí. 112 00:08:40,645 --> 00:08:42,647 Se está mucho mejor aquí arriba. 113 00:08:43,231 --> 00:08:44,607 Esto no es real. 114 00:08:44,691 --> 00:08:46,192 Esto no es real. 115 00:08:47,444 --> 00:08:48,736 ¿Aterrizamos esta cosa? 116 00:08:49,237 --> 00:08:50,238 Pasando. 117 00:08:51,614 --> 00:08:53,241 Voy a saltar por la ventana. 118 00:09:16,473 --> 00:09:17,474 Qué pasada. 119 00:09:27,484 --> 00:09:29,444 QUE TE JODAN 120 00:09:46,211 --> 00:09:48,421 No sé por qué a la gente le asusta tanto la muerte. 121 00:09:48,505 --> 00:09:51,216 Totalmente. Solo es otra etapa de la vida. 122 00:09:51,633 --> 00:09:54,260 Empiezas en el vientre, y terminas en la tumba. 123 00:09:56,221 --> 00:09:58,056 Un segundo. ¿Dónde están todos? 124 00:10:00,558 --> 00:10:03,228 No sé si es solo porque hace frío aquí, 125 00:10:03,311 --> 00:10:07,524 pero noto un escalofrío en la espalda. 126 00:10:11,027 --> 00:10:12,320 - Me encanta. - Me encanta. 127 00:10:16,157 --> 00:10:17,450 ¿Qué ha sido eso? 128 00:10:17,534 --> 00:10:18,743 Miedica. 129 00:10:20,995 --> 00:10:23,331 - ¿Cuál era el número de la habitación? - 222. 130 00:10:25,124 --> 00:10:26,251 221. 131 00:10:26,334 --> 00:10:27,377 223. 132 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 - 222. - 222. 133 00:10:43,935 --> 00:10:45,812 Clase... 134 00:10:46,354 --> 00:10:49,065 ...¿os gustaría informar a la Llorona y Angelita 135 00:10:49,148 --> 00:10:51,609 qué regla no siguieron hoy? 136 00:10:52,569 --> 00:10:58,283 Cuando suena la campana, debes estar en tu asiento asignado. 137 00:10:58,616 --> 00:11:00,076 ¿Qué sois, sordas? 138 00:11:00,159 --> 00:11:01,327 Sentaos de una vez. 139 00:11:01,411 --> 00:11:03,663 - Lo siento, Sra. Daphne. - Lo siento, Sra. Daphne. 140 00:11:07,375 --> 00:11:10,169 Todos en pie para el Juramento de Lealtad. 141 00:11:12,589 --> 00:11:13,506 Todos en pie. 142 00:11:18,886 --> 00:11:20,430 Henry... 143 00:11:20,513 --> 00:11:22,432 ...en pie. 144 00:11:22,515 --> 00:11:25,727 Prometo lealtad a la bandera 145 00:11:25,810 --> 00:11:28,771 de los Estados Unidos de América 146 00:11:28,855 --> 00:11:30,315 y a la república.... 147 00:11:30,398 --> 00:11:32,609 Estoy siendo benévola contigo, muchacho. 148 00:11:33,484 --> 00:11:36,946 Última oportunidad de levantarse y mostrar respeto. 149 00:11:37,030 --> 00:11:40,950 ...con libertad y justicia para todos. 150 00:11:45,371 --> 00:11:46,789 ¿Has oído eso? 151 00:11:47,832 --> 00:11:49,584 ¿"Libertad y justicia para todos"? 152 00:11:52,086 --> 00:11:53,171 Eso es mentira. 153 00:12:03,181 --> 00:12:04,390 Coged al chico. 154 00:12:04,474 --> 00:12:05,308 Sí, este. 155 00:12:05,391 --> 00:12:06,768 ¡Soltadme! 156 00:12:06,851 --> 00:12:08,186 ¡No he hecho nada! 157 00:12:08,269 --> 00:12:10,521 - Llevadlo a la celda. - Ponedlo atrás. 158 00:12:11,648 --> 00:12:13,232 ¿Veis lo que conseguís? 159 00:12:27,997 --> 00:12:30,917 ♪ Estábamos en mitad de la clase Y la profesora no estaba mirando ♪ 160 00:12:33,252 --> 00:12:36,464 ♪ Kelly tenía un culo gordo Y el problema era cocinar ♪ 161 00:12:38,299 --> 00:12:41,886 ♪ Tenía a un chico comiendo de su mano ♪ 162 00:12:43,596 --> 00:12:47,308 ♪ Me enamoré de él Pero no estaba en mi vida ♪ 163 00:12:49,268 --> 00:12:52,355 ♪ La profesora me dio notas Para salir y darle a Kelly ♪ 164 00:12:54,399 --> 00:12:57,485 ♪ Ella estaba besándose con Brendan Y me entró envidia ♪ 165 00:12:59,320 --> 00:13:02,907 ♪ Quería ser ella por un día ♪ 166 00:13:04,659 --> 00:13:07,912 ♪ Solo esperé hasta el descanso Para hacer que pagara ♪ 167 00:13:14,585 --> 00:13:17,338 TÚ EN EL DESCANSO DEP 168 00:13:28,516 --> 00:13:30,435 HORA DE LA SIESTA 169 00:13:54,584 --> 00:13:55,752 ¿Angelita? 170 00:13:56,127 --> 00:13:57,336 Estoy aquí. 171 00:13:58,129 --> 00:13:59,422 ¿Me oyes? 172 00:13:59,505 --> 00:14:01,048 Sí. ¿Dónde estás? 173 00:14:01,132 --> 00:14:03,134 Intento seguir tu voz. 174 00:14:08,139 --> 00:14:10,433 - Ahí estás. - Por fin. 175 00:14:12,101 --> 00:14:14,270 ¿Cómo esperan que durmamos allí? 176 00:14:14,687 --> 00:14:16,063 No lo sé. 177 00:14:16,147 --> 00:14:17,690 Aunque tengo un poco de sueño. 178 00:14:17,774 --> 00:14:19,275 Bueno, pues despierta. 179 00:14:20,026 --> 00:14:21,736 Me lo tiraron a la cabeza. 180 00:14:24,906 --> 00:14:26,073 ¿Quién lo ha dibujado? 181 00:14:26,157 --> 00:14:27,200 Esa chica, Kelly. 182 00:14:27,283 --> 00:14:29,660 Creo que quiere cortarme la cabeza. 183 00:14:29,744 --> 00:14:30,912 ¿Y qué vas a hacer? 184 00:14:30,995 --> 00:14:32,622 Tienes que defenderte. 185 00:14:32,747 --> 00:14:34,290 No puedo defenderme. 186 00:14:34,373 --> 00:14:36,292 No sé cómo pelear. Yo solo... 187 00:14:36,375 --> 00:14:38,127 Ni siquiera sé cómo se hace. No sé... 188 00:14:38,920 --> 00:14:40,713 Mantén la calma, tía. 189 00:14:41,047 --> 00:14:44,091 Somos capaces de hacer lo que queramos. 190 00:14:44,175 --> 00:14:45,384 ¿Recuerdas? 191 00:14:50,181 --> 00:14:51,307 No. 192 00:14:51,766 --> 00:14:53,184 No puedo. Es hacer trampa. 193 00:14:56,270 --> 00:14:59,941 ¿Crees que tendríamos estas habilidades si no debiéramos usarlas? 194 00:15:00,024 --> 00:15:02,527 No lo sé. Es como si tuviera una ventaja injusta. 195 00:15:02,610 --> 00:15:03,694 No sé. 196 00:15:03,778 --> 00:15:06,239 ¿Por qué no llamas a tu madre y le preguntas qué hacer? 197 00:15:06,781 --> 00:15:07,824 ¿A mi madre? 198 00:15:09,617 --> 00:15:10,910 No, da igual. 199 00:15:11,410 --> 00:15:13,746 Seguramente estará durmiendo, 200 00:15:13,830 --> 00:15:16,624 y, sinceramente, no creo que cogiera el... 201 00:15:20,837 --> 00:15:21,796 Está bien. 202 00:15:23,422 --> 00:15:24,841 No va a cogerlo. 203 00:15:25,550 --> 00:15:26,759 Ahora lo veremos. 204 00:15:40,064 --> 00:15:42,149 ♪ Mami, ¿por qué me siento triste? ♪ 205 00:15:42,233 --> 00:15:45,152 ♪ ¿Debería superarlo o sentirme tan mal? ♪ 206 00:15:45,236 --> 00:15:47,780 ♪ No, no, no, no, no te ahogues ♪ 207 00:15:47,864 --> 00:15:50,449 ♪ Papá me dijo: "Ve a por la garganta" ♪ 208 00:15:50,533 --> 00:15:52,785 ♪ A por la garganta, a por la garganta ♪ 209 00:15:52,869 --> 00:15:55,288 ♪ Papá me dijo: "Ve a por la garganta" ♪ 210 00:15:55,371 --> 00:15:57,832 ♪ A por la garganta, a por la garganta ♪ 211 00:15:57,915 --> 00:16:01,252 ♪ Papá me dijo: "Ve a por la garganta" ♪ 212 00:16:11,095 --> 00:16:12,346 ♪ Pelea de clase ♪ 213 00:16:21,480 --> 00:16:22,690 ♪ Pelea de clase ♪ 214 00:16:25,276 --> 00:16:29,697 PATIO DE RECREO SOLAMENTE DE EXPOSICIÓN ¡NO TOCAR! 215 00:16:32,491 --> 00:16:34,201 ¿Habéis visto lo que llevaba puesto? 216 00:16:34,285 --> 00:16:36,037 - Nos ha dado vergüenza a todas. - Sí. 217 00:16:36,120 --> 00:16:37,705 Y se lo dije. 218 00:16:37,788 --> 00:16:39,457 Intentaba ayudar. Le di un consejo. 219 00:16:39,540 --> 00:16:41,125 Le dije: "Es horrendo". 220 00:16:45,963 --> 00:16:48,215 - Claro. Sí. - Y se lo tomó como algo personal. 221 00:16:48,299 --> 00:16:49,675 Se enfadó. Le dije: 222 00:16:49,759 --> 00:16:51,218 - "Te estoy ayudando". - Hola, Kelly. 223 00:16:51,302 --> 00:16:53,512 Para. No me interrumpas. 224 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 No entiendo por qué no seguiste mi consejo. 225 00:16:59,936 --> 00:17:02,271 Doy muy buenos consejos a la gente, y... 226 00:17:02,939 --> 00:17:04,357 Pero ¿me estáis escuchando? 227 00:17:16,369 --> 00:17:17,495 ¡Cuidado! 228 00:17:22,041 --> 00:17:24,585 ¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea! 229 00:17:31,175 --> 00:17:32,551 ¡Ayudadla! ¡Vamos! 230 00:17:43,938 --> 00:17:45,272 ¿Qué coño? 231 00:17:45,356 --> 00:17:47,858 ♪ Su cara estaba destrozada Y mis manos llenas de sangre ♪ 232 00:17:48,985 --> 00:17:50,820 ¡Bájame, bicho raro! 233 00:17:50,903 --> 00:17:53,864 ♪ Estábamos en el patio de recreo Las cosas se pusieron feas ♪ 234 00:17:55,282 --> 00:17:59,370 ♪ La profesora nos separó Cuando la ataqué ♪ 235 00:18:00,579 --> 00:18:04,500 ♪ Y mi único amor verdadero Me llamó monstruo ♪ 236 00:18:06,210 --> 00:18:09,005 ♪ Mami, ¿por qué me siento triste? ♪ 237 00:18:18,389 --> 00:18:21,392 Pensaba que las jovencitas como vosotras... 238 00:18:21,475 --> 00:18:22,727 Ya basta, bruja. 239 00:18:22,810 --> 00:18:24,937 Mi madre se gastó mucho dinero en estas orejas. 240 00:18:25,021 --> 00:18:27,148 ¡Esta vez sí que la habéis cagado! 241 00:18:27,231 --> 00:18:28,607 Sentaos. 242 00:18:29,608 --> 00:18:30,818 Lo digo en serio. 243 00:18:32,361 --> 00:18:35,197 No debería haber perdido el control así. No es una mala persona. 244 00:18:35,281 --> 00:18:38,451 Solo está pagando sus inseguridades conmigo. 245 00:18:38,534 --> 00:18:41,579 Ni siquiera me hizo un rasguño, pero yo le levanté la piel. 246 00:19:05,561 --> 00:19:08,147 Has dicho que ahora te vistes como una mujer. 247 00:19:08,230 --> 00:19:09,857 Sí, estoy en transición. 248 00:19:09,940 --> 00:19:11,442 - Mira... - ¿En transición? 249 00:19:11,984 --> 00:19:13,569 No, no, no puedo permitirte 250 00:19:13,652 --> 00:19:16,489 influenciar a los niños con este comportamiento ridículo. 251 00:19:16,572 --> 00:19:17,740 Y entonces ¿qué? 252 00:19:17,823 --> 00:19:20,910 A partir de ahora, ¿quieres que nos dirijamos a ti como...? 253 00:19:20,993 --> 00:19:22,703 Señorita Harper, correcto. 254 00:19:23,329 --> 00:19:24,914 Los niños conectan conmigo. 255 00:19:24,997 --> 00:19:27,541 Me encanta mi trabajo y me gustaría mucho quedarme, 256 00:19:27,625 --> 00:19:30,086 pero necesito ser mi yo más auténtico. 257 00:19:30,169 --> 00:19:32,129 Soy una mujer. 258 00:19:33,297 --> 00:19:34,507 ¿Una mujer? 259 00:19:37,218 --> 00:19:38,636 ¿Lo has oído? 260 00:19:38,719 --> 00:19:41,222 Señor Harper, está despedido. 261 00:19:47,520 --> 00:19:49,688 PEGAMENTO 262 00:20:02,451 --> 00:20:03,536 ¿Qué son? 263 00:20:04,537 --> 00:20:06,580 Nos hace tomar estas pastillas. 264 00:20:06,664 --> 00:20:08,415 Cada color es una dosis diferente. 265 00:20:08,499 --> 00:20:10,459 Estoy con la rosa. Es la dosis más ligera. 266 00:20:13,754 --> 00:20:15,923 ¿Por qué está obligando a todos a tomarlas? 267 00:20:17,842 --> 00:20:19,385 Para controlarnos. 268 00:20:21,887 --> 00:20:24,140 Para que no podamos marcharnos. 269 00:20:25,307 --> 00:20:27,143 Qué puto asco. 270 00:20:49,790 --> 00:20:52,084 ♪ Escurridizo, codicioso Con ansias de dinero ♪ 271 00:20:52,168 --> 00:20:54,628 ♪ Siempre espiando, qué mal rollo ♪ 272 00:20:54,712 --> 00:20:56,922 ♪ Lo mantienes en secreto ♪ 273 00:20:57,006 --> 00:20:59,466 ♪ Así que crees que lo haces A la perfección ♪ 274 00:20:59,550 --> 00:21:02,803 ♪ ¿Y si le hubiera dicho a tu madre ♪ 275 00:21:04,263 --> 00:21:08,142 ♪ Que su hijo era un hijo de puta cruel? ♪ 276 00:21:09,185 --> 00:21:11,854 ♪ No soy solo yo, sino todo el mundo ♪ 277 00:21:11,937 --> 00:21:14,315 ♪ Quienes pensamos Que eres feo de narices ♪ 278 00:21:14,398 --> 00:21:16,609 ♪ Cuando vienes y nos haces daño ♪ 279 00:21:16,692 --> 00:21:19,195 ♪ Solo para que puedas ganar dinero ♪ 280 00:21:19,278 --> 00:21:23,365 ♪ Obligados a seguir al líder ♪ 281 00:21:24,325 --> 00:21:28,329 ♪ Que está poseído por demonios ♪ 282 00:21:28,412 --> 00:21:31,832 ♪ Intenté que escucharas Pero no quisiste ♪ 283 00:21:31,916 --> 00:21:33,959 ♪ Es tu estilo, ¿verdad? ♪ 284 00:21:34,043 --> 00:21:36,295 ♪ Matando niños día y noche ♪ 285 00:21:36,378 --> 00:21:38,756 ♪ Pastillas recetadas Y peleas por internet ♪ 286 00:21:38,839 --> 00:21:43,594 ♪ Disparando a los ángeles Mientras dices ser el bueno ♪ 287 00:21:43,677 --> 00:21:45,888 ♪ Solo quieres dinero y publicidad ♪ 288 00:21:45,971 --> 00:21:48,432 ♪ A la mierda nuestros sueños Y eso no está bien ♪ 289 00:21:48,515 --> 00:21:50,226 ♪ El director ♪ 290 00:21:52,811 --> 00:21:55,147 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 291 00:21:55,231 --> 00:21:57,733 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 292 00:21:57,816 --> 00:21:59,818 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 293 00:22:02,821 --> 00:22:04,949 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 294 00:22:05,032 --> 00:22:07,034 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 295 00:22:08,244 --> 00:22:10,579 ♪ Complicado, sobrevalorado ♪ 296 00:22:10,663 --> 00:22:12,957 ♪ Estás obsesionado y eufórico ♪ 297 00:22:13,040 --> 00:22:15,209 ♪ Por la separación ♪ 298 00:22:15,292 --> 00:22:17,920 ♪ En este espacio que has creado ♪ 299 00:22:18,003 --> 00:22:22,299 ♪ A la mierda Todas tus reglas y directrices ♪ 300 00:22:22,967 --> 00:22:27,596 ♪ Ni siquiera deberías estar al margen ♪ 301 00:22:28,764 --> 00:22:30,933 ♪ ¿No ves que estamos sufriendo? ♪ 302 00:22:31,016 --> 00:22:33,602 ♪ Si no estás enseñando No estamos aprendiendo ♪ 303 00:22:33,686 --> 00:22:36,730 ♪ Disculpa, ¿cuánto estás ganando? ♪ 304 00:22:36,814 --> 00:22:40,401 ♪ Intenté que escucharas Pero no quisiste ♪ 305 00:22:40,484 --> 00:22:42,403 ♪ Es tu estilo, ¿verdad? ♪ 306 00:22:42,486 --> 00:22:44,571 ♪ Matando niños día y noche ♪ 307 00:22:44,655 --> 00:22:47,157 ♪ Pastillas recetadas Y peleas por internet ♪ 308 00:22:47,241 --> 00:22:52,037 ♪ Disparando a los ángeles Mientras dices ser el bueno ♪ 309 00:22:52,121 --> 00:22:54,456 ♪ Solo quieres dinero y publicidad ♪ 310 00:22:54,540 --> 00:22:56,834 ♪ A la mierda nuestros sueños Y eso no está bien ♪ 311 00:22:56,917 --> 00:22:58,669 ♪ El director ♪ 312 00:23:01,672 --> 00:23:03,799 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 313 00:23:03,882 --> 00:23:06,218 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 314 00:23:06,302 --> 00:23:08,304 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 315 00:23:11,682 --> 00:23:13,600 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 316 00:23:13,684 --> 00:23:15,769 ♪ ¿Dónde está el principio? ♪ 317 00:23:16,854 --> 00:23:21,025 ♪ No sabes el dolor que estás causando ♪ 318 00:23:21,108 --> 00:23:23,068 ♪ Sí, tus acciones hacen daño ♪ 319 00:23:23,152 --> 00:23:25,362 ♪ Igual que tus palabras ♪ 320 00:23:26,322 --> 00:23:30,034 ♪ Cuanto más intentes jodernos ♪ 321 00:23:30,117 --> 00:23:35,122 ♪ Más gritaremos En el umbral de tu puerta ♪ 322 00:23:35,914 --> 00:23:39,251 ♪ Intenté que escucharas Pero no quisiste ♪ 323 00:23:39,335 --> 00:23:41,420 ♪ Es tu estilo, ¿verdad? ♪ 324 00:23:51,972 --> 00:23:53,932 ¡Idiotas! ¡Salvadlo! 325 00:24:24,880 --> 00:24:26,924 CLASE DE TERCER CURSO DE LA SRTA. PENELOPE 326 00:24:27,007 --> 00:24:28,258 ENSEÑA Y CUENTA 327 00:24:53,450 --> 00:24:57,246 ♪ Me tiras del pelo Para que no me vaya a ninguna parte ♪ 328 00:24:57,329 --> 00:24:58,914 ♪ Dime que me amas ♪ 329 00:24:58,997 --> 00:25:01,917 ♪ Pero me tratas Como si nunca estuviera allí ♪ 330 00:25:02,000 --> 00:25:04,294 ♪ Dices las palabras más crueles ♪ 331 00:25:04,378 --> 00:25:06,505 ♪ Y, sí, me rompen el corazón ♪ 332 00:25:06,588 --> 00:25:10,467 ♪ Porque estoy aquí currándomelo ♪ 333 00:25:10,551 --> 00:25:13,554 ♪ ¿Por qué es tan difícil de entender? ♪ 334 00:25:13,637 --> 00:25:14,513 ♪ ¿Por qué? ♪ 335 00:25:14,596 --> 00:25:17,975 ♪ Si me corto, sangraré ♪ 336 00:25:19,017 --> 00:25:22,646 ♪ Yo soy como tú, tú eres como yo ♪ 337 00:25:23,439 --> 00:25:26,316 ♪ Imperfectos y humanos somos ♪ 338 00:25:27,860 --> 00:25:32,114 ♪ Enseña y cuenta ♪ 339 00:25:32,739 --> 00:25:35,909 ♪ Estoy en exposición Para que cabrones como vosotros me veáis ♪ 340 00:25:36,577 --> 00:25:40,873 ♪ Enseña y cuenta ♪ 341 00:25:41,457 --> 00:25:45,377 ♪ Me criticas Si no consigues una foto conmigo ♪ 342 00:25:45,461 --> 00:25:49,047 ♪ Compra y vende ♪ 343 00:25:50,048 --> 00:25:54,178 ♪ Como si fuera un producto Para la sociedad ♪ 344 00:25:54,261 --> 00:25:58,599 ♪ El arte no vende ♪ 345 00:25:58,974 --> 00:26:02,853 ♪ Salvo que te hayas follado A todas las autoridades ♪ 346 00:26:02,936 --> 00:26:05,397 ♪ Pides y lloras por más ♪ 347 00:26:05,481 --> 00:26:07,774 ♪ Y sigo en el suelo ♪ 348 00:26:07,858 --> 00:26:11,987 ♪ Hay extraños haciéndome fotos Cuando pido que paren ♪ 349 00:26:12,070 --> 00:26:16,283 ♪ Me resulta muy difícil Expresar lo que siento ♪ 350 00:26:16,366 --> 00:26:20,412 ♪ Me da miedo que me tiren Como una cáscara de plátano ♪ 351 00:26:20,496 --> 00:26:23,415 ♪ ¿Por qué es tan difícil de ver? ♪ 352 00:26:23,499 --> 00:26:24,416 ♪ ¿Por qué? ♪ 353 00:26:24,500 --> 00:26:28,295 ♪ Si me corto, sangraré ♪ 354 00:26:29,087 --> 00:26:33,091 ♪ Yo soy como tú, tú eres como yo ♪ 355 00:26:33,175 --> 00:26:37,012 ♪ Imperfectos y humanos somos ♪ 356 00:26:37,721 --> 00:26:41,225 ♪ Enseña y cuenta ♪ 357 00:26:41,308 --> 00:26:42,601 ♪ Enseña y cuenta ♪ 358 00:26:42,684 --> 00:26:45,437 ♪ Estoy en exposición Para que cabrones como vosotros me veáis ♪ 359 00:26:45,521 --> 00:26:46,563 ♪ Cabrones como vosotros ♪ 360 00:26:46,647 --> 00:26:51,276 ♪ Enseña y cuenta ♪ 361 00:26:51,360 --> 00:26:55,239 ♪ Me criticas Si no consigues una foto conmigo ♪ 362 00:26:55,322 --> 00:27:00,118 ♪ Compra y vende ♪ 363 00:27:00,202 --> 00:27:03,705 ♪ Como si fuera Un producto para la sociedad ♪ 364 00:27:03,789 --> 00:27:08,252 ♪ El arte no vende ♪ 365 00:27:08,877 --> 00:27:12,714 ♪ Salvo que te hayas follado A todas las autoridades ♪ 366 00:27:12,798 --> 00:27:17,219 ♪ Enseña y cuenta ♪ 367 00:27:19,388 --> 00:27:21,890 ♪ ¿Por qué no puedes oírme, joder? ♪ 368 00:27:21,974 --> 00:27:25,394 ♪ Enseña y cuenta ♪ 369 00:27:28,105 --> 00:27:29,898 ♪ ¿Me escuchas ya? ♪ 370 00:27:29,982 --> 00:27:33,151 ♪ Enseña y cuenta ♪ 371 00:27:33,235 --> 00:27:35,028 ♪ Enseña y cuenta, nena ♪ 372 00:27:35,112 --> 00:27:38,699 ♪ Estoy en exposición Para que cabrones como vosotros me veáis ♪ 373 00:27:38,782 --> 00:27:43,495 ♪ Enseña y cuenta ♪ 374 00:27:43,579 --> 00:27:47,499 ♪ Me criticas Si no consigues una foto conmigo ♪ 375 00:27:47,583 --> 00:27:51,920 ♪ Compra y vende ♪ 376 00:27:52,462 --> 00:27:56,592 ♪ Como si fuera Un producto para la sociedad ♪ 377 00:27:56,675 --> 00:28:00,721 ♪ El arte no vende ♪ 378 00:28:01,305 --> 00:28:04,975 ♪ Salvo que te hayas follado A todas las autoridades ♪ 379 00:28:13,984 --> 00:28:15,527 ¡Qué asco! 380 00:29:04,660 --> 00:29:06,578 ♪ No me cortes, pégame ♪ 381 00:29:06,662 --> 00:29:08,455 ♪ Deja que me vaya ♪ 382 00:29:08,955 --> 00:29:12,542 ♪ En la enfermería donde me voy flotando ♪ 383 00:29:12,626 --> 00:29:16,630 ♪ Estoy pálida Como el papel de hojas sueltas ♪ 384 00:29:16,713 --> 00:29:19,966 ♪ De ahuecarse mis pulmones en la nieve ♪ 385 00:29:20,050 --> 00:29:22,219 ♪ Sí, estoy tosiendo ♪ 386 00:29:22,302 --> 00:29:23,720 ♪ Estoy sangrando ♪ 387 00:29:24,554 --> 00:29:27,849 ♪ Las gasas no lo curan ♪ 388 00:29:27,933 --> 00:29:29,601 ♪ Porque me odian ♪ 389 00:29:29,685 --> 00:29:33,355 ♪ Por eso finjo todo esto ♪ 390 00:29:33,438 --> 00:29:35,649 ♪ Así que me llevan ♪ 391 00:29:35,732 --> 00:29:39,403 ♪ Llevadme a casa ♪ 392 00:29:39,486 --> 00:29:43,448 ♪ Dadme ese justificante ♪ 393 00:29:43,532 --> 00:29:46,910 ♪ Esto es viejo ♪ 394 00:29:46,993 --> 00:29:49,287 ♪ Estoy harta de desear ♪ 395 00:29:49,371 --> 00:29:51,498 ♪ Estaba saltándome las clases ♪ 396 00:29:59,923 --> 00:30:01,633 ♪ Profesora ♪ 397 00:30:01,717 --> 00:30:03,719 ♪ ¿Puedo sentarme aquí? ♪ 398 00:30:03,802 --> 00:30:06,930 ♪ Esta zorra que tengo detrás Me está cortando el pelo ♪ 399 00:30:07,013 --> 00:30:09,224 ♪ No, siéntate ya ♪ 400 00:30:09,307 --> 00:30:11,727 ♪ En la pizarra que miras fijamente ♪ 401 00:30:11,810 --> 00:30:15,105 ♪ Fingí una convulsión y me largué ♪ 402 00:30:15,188 --> 00:30:17,357 ♪ Sí, estoy tosiendo ♪ 403 00:30:17,816 --> 00:30:19,735 ♪ Estoy sangrando ♪ 404 00:30:19,818 --> 00:30:22,863 ♪ Las gasas no lo curan ♪ 405 00:30:22,946 --> 00:30:24,823 ♪ Porque me odian ♪ 406 00:30:24,906 --> 00:30:28,660 ♪ Por eso finjo todo esto ♪ 407 00:30:28,744 --> 00:30:30,871 ♪ Así que me llevan ♪ 408 00:30:30,954 --> 00:30:34,499 ♪ Llevadme a casa ♪ 409 00:30:34,583 --> 00:30:38,754 ♪ Dadme ese justificante ♪ 410 00:30:38,837 --> 00:30:42,132 ♪ Esto es viejo ♪ 411 00:30:42,215 --> 00:30:44,676 ♪ Estoy harta de desear ♪ 412 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 ♪ Estaba saltándome las clases ♪ 413 00:31:26,051 --> 00:31:29,638 ♪ Llevadme a casa ♪ 414 00:31:29,721 --> 00:31:33,850 ♪ Dadme ese justificante ♪ 415 00:31:33,934 --> 00:31:37,103 ♪ Esto es viejo ♪ 416 00:31:37,187 --> 00:31:39,815 ♪ Estoy harta de desear ♪ 417 00:31:39,898 --> 00:31:42,067 ♪ Estaba saltándome las clases ♪ 418 00:31:56,957 --> 00:31:58,041 - Espera. - Espera. 419 00:31:58,124 --> 00:31:59,543 ¿Por qué nos dejas aquí? 420 00:31:59,626 --> 00:32:00,836 Tenemos que ir contigo. 421 00:32:02,587 --> 00:32:06,424 Continuad y vivid vuestra verdad. 422 00:32:07,259 --> 00:32:10,011 No tengáis miedo en vuestro corazón. 423 00:32:10,095 --> 00:32:11,805 Por favor, no queremos morir aquí. 424 00:32:11,888 --> 00:32:14,766 Habéis tenido muchos cuerpos antes de este 425 00:32:14,850 --> 00:32:16,643 y seguiréis teniendo más. 426 00:32:17,435 --> 00:32:18,854 Sois inmortales. 427 00:32:19,312 --> 00:32:22,440 - Pero no podemos más. - No queremos volver a sentir esto nunca. 428 00:32:23,692 --> 00:32:26,653 Debemos sentir el dolor físico de este mundo, 429 00:32:27,571 --> 00:32:30,615 porque la única manera de aprender de verdad 430 00:32:30,699 --> 00:32:32,826 es con la experiencia. 431 00:32:34,286 --> 00:32:35,203 Por favor. 432 00:32:53,889 --> 00:32:55,015 Oh, no. 433 00:32:55,098 --> 00:32:56,683 Voy a llegar tarde a clase. 434 00:32:58,018 --> 00:32:59,603 ¿Qué más da a estas alturas? 435 00:32:59,686 --> 00:33:00,812 Pues sí. 436 00:33:00,896 --> 00:33:02,397 Estoy agotada. 437 00:33:02,480 --> 00:33:03,648 Yo también. 438 00:33:05,483 --> 00:33:06,484 ¿Oyes eso? 439 00:33:07,110 --> 00:33:08,403 Lo oigo. 440 00:33:09,279 --> 00:33:11,323 Creo que viene de aquí. 441 00:33:16,494 --> 00:33:17,996 - ¿Echamos un vistazo? - Sí. 442 00:33:18,079 --> 00:33:19,205 Vale, a la de tres. 443 00:33:19,289 --> 00:33:20,832 - Una, dos, tres. - Una, dos, tres. 444 00:33:40,518 --> 00:33:41,645 Hola. 445 00:33:43,021 --> 00:33:44,940 Estáis deslumbrantes. 446 00:33:45,732 --> 00:33:47,150 Encantadoras, diría yo. 447 00:33:54,199 --> 00:33:55,617 - Deberíamos ir a clase. - Vale. 448 00:33:55,700 --> 00:33:57,202 - Nos vemos luego. Adiós. - Adiós. 449 00:33:57,702 --> 00:34:00,664 Tragedia y comedia.... 450 00:34:01,039 --> 00:34:04,417 Dos caras de la misma moneda dramática, 451 00:34:04,501 --> 00:34:08,338 y vamos a explorar ambas en esta obra. 452 00:34:09,255 --> 00:34:11,716 Incluso las que llegan tarde. 453 00:34:15,595 --> 00:34:17,013 Muy bien. 454 00:34:17,639 --> 00:34:21,393 Por favor, mirad los guiones, id a la página dos, 455 00:34:21,476 --> 00:34:24,604 y buscad los papeles que os han sido asignados. 456 00:34:26,564 --> 00:34:28,566 Vale. Una pregunta. 457 00:34:29,275 --> 00:34:31,820 ¿Se puede pedir otro papel? 458 00:34:31,903 --> 00:34:34,864 ¿Quizá uno que no sea tan... doméstico? 459 00:34:34,948 --> 00:34:37,784 ¿Como un director de cine o el presidente de Estados Unidos? 460 00:34:37,867 --> 00:34:39,452 ¿Una prostituta, por ejemplo? 461 00:34:43,415 --> 00:34:44,374 ¿Presidente? 462 00:34:44,958 --> 00:34:46,126 Buen chiste. 463 00:34:46,501 --> 00:34:48,712 Los de tu clase son demasiado blandos y sensibles 464 00:34:48,795 --> 00:34:50,630 para soportar el trabajo de un hombre. 465 00:34:50,714 --> 00:34:53,550 Tener una mayor capacidad para sentir y expresar emociones 466 00:34:53,633 --> 00:34:55,051 son una de las muchas cualidades 467 00:34:55,135 --> 00:34:56,970 que nos hacen superiores a los de tu clase. 468 00:35:08,982 --> 00:35:12,902 ♪ Todo el mundo es tan blando Todo el mundo es tan sensible ♪ 469 00:35:12,986 --> 00:35:14,154 ♪ ¿Te ofendo? ♪ 470 00:35:14,237 --> 00:35:15,989 ♪ Estás colgando de mis frases ♪ 471 00:35:16,072 --> 00:35:19,242 ♪ Puedes quedarte con tu disfraz Puedes quedarte con tu máscara ♪ 472 00:35:19,325 --> 00:35:22,287 ♪ Voy a hacer una reverencia Para que puedas besarme el culo ♪ 473 00:35:22,370 --> 00:35:24,497 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 474 00:35:24,581 --> 00:35:28,752 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 475 00:35:28,835 --> 00:35:31,171 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 476 00:35:31,254 --> 00:35:33,381 ♪ A tu club de teatro ♪ 477 00:35:35,258 --> 00:35:38,344 ♪ Intentan alimentarte con líneas Que tienes que memorizar ♪ 478 00:35:38,428 --> 00:35:41,556 ♪ Siempre te escondes Bajo tu disfraz de El mago de Oz ♪ 479 00:35:41,639 --> 00:35:43,183 ♪ ¿Tienes cerebro por lo menos? ♪ 480 00:35:43,266 --> 00:35:44,768 ♪ Estás pegado a una página ♪ 481 00:35:44,851 --> 00:35:46,394 ♪ Estás fingiendo todo tu dolor ♪ 482 00:35:46,478 --> 00:35:48,188 ♪ Sí, estás sangrando en un escenario ♪ 483 00:35:48,271 --> 00:35:50,565 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 484 00:35:50,648 --> 00:35:54,569 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 485 00:35:54,652 --> 00:35:56,988 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 486 00:35:57,072 --> 00:35:59,282 ♪ A tu club de teatro ♪ 487 00:36:02,994 --> 00:36:05,872 ♪ Nunca me apunté a tu club de teatro ♪ 488 00:36:09,125 --> 00:36:11,044 ♪ A tu club de teatro ♪ 489 00:36:11,127 --> 00:36:13,379 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 490 00:36:13,463 --> 00:36:17,467 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 491 00:36:17,550 --> 00:36:19,803 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 492 00:36:19,886 --> 00:36:23,681 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 493 00:36:23,765 --> 00:36:26,476 ♪ No quiero ser una actriz ♪ 494 00:36:27,268 --> 00:36:29,562 ♪ Que vive por un guion ♪ 495 00:36:30,313 --> 00:36:32,690 ♪ ¿A quién le importa la práctica? ♪ 496 00:36:33,983 --> 00:36:35,693 ♪ Me importa una mierda ♪ 497 00:36:36,736 --> 00:36:39,823 ♪ Estás sobreanalizando Cada palabra que digo ♪ 498 00:36:39,906 --> 00:36:41,825 ♪ Hay un mundo entero ahí fuera ♪ 499 00:36:41,908 --> 00:36:43,159 ♪ Vives una obra de teatro ♪ 500 00:36:43,243 --> 00:36:44,828 ♪ Que se joda tu auditorio ♪ 501 00:36:44,911 --> 00:36:46,454 ♪ Me parece bastante aburrido ♪ 502 00:36:46,538 --> 00:36:48,915 ♪ Y nunca me apunté a tu teatro ♪ 503 00:36:48,998 --> 00:36:53,002 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 504 00:36:53,086 --> 00:36:55,505 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 505 00:36:55,588 --> 00:36:57,715 ♪ A tu club de teatro ♪ 506 00:37:01,386 --> 00:37:04,013 ♪ Nunca me apunté a tu club de teatro ♪ 507 00:37:07,600 --> 00:37:09,811 ♪ A tu club de teatro ♪ 508 00:37:09,894 --> 00:37:11,980 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 509 00:37:12,063 --> 00:37:16,025 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 510 00:37:16,109 --> 00:37:18,278 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 511 00:37:18,361 --> 00:37:22,157 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 512 00:37:27,453 --> 00:37:28,872 Te están lavando el cerebro. 513 00:37:28,955 --> 00:37:30,081 ¿Qué es esto? 514 00:37:30,165 --> 00:37:31,791 ¿Qué está haciendo? 515 00:37:32,417 --> 00:37:34,085 Ve a buscarla. Venga. 516 00:37:34,169 --> 00:37:37,297 ¿No veis lo que está pasando? Abrid los ojos, joder. 517 00:37:38,673 --> 00:37:40,884 ¡Suéltame! ¡Déjame! 518 00:37:41,676 --> 00:37:43,219 ¡Despertad! 519 00:37:43,761 --> 00:37:45,430 ♪ Nunca me apunté ♪ 520 00:37:50,018 --> 00:37:52,854 ♪ Nunca me apunté, nunca me apunté ♪ 521 00:37:53,479 --> 00:37:56,608 ♪ Nunca me apunté a tu club de teatro ♪ 522 00:37:56,691 --> 00:37:59,402 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 523 00:37:59,485 --> 00:38:02,655 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 524 00:38:03,198 --> 00:38:05,617 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 525 00:38:05,700 --> 00:38:08,995 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 526 00:38:09,579 --> 00:38:11,998 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 527 00:38:12,081 --> 00:38:15,501 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 528 00:38:16,169 --> 00:38:18,463 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 529 00:38:18,546 --> 00:38:22,550 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 530 00:38:22,634 --> 00:38:24,928 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 531 00:38:25,011 --> 00:38:28,973 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 532 00:38:29,057 --> 00:38:31,351 ♪ Nunca me apunté a tu teatro ♪ 533 00:38:31,434 --> 00:38:34,938 ♪ A tu teatro, a tu club de teatro ♪ 534 00:38:54,666 --> 00:38:56,793 - ¿Quieres ir a jugar al tenis? - Sí. 535 00:38:59,254 --> 00:39:05,051 Terminado el primer borrador del ensayo de ética. 536 00:39:06,636 --> 00:39:10,473 "Un tratado sobre la educación mixta: 537 00:39:10,556 --> 00:39:13,059 - Los chicos son el problema". - Celeste, espera. 538 00:39:14,435 --> 00:39:15,770 Hola. 539 00:39:16,145 --> 00:39:17,981 ¿Habéis encontrado un sitio para deshacerse del director? 540 00:39:18,064 --> 00:39:19,190 Sí. Ahora mismo. 541 00:39:19,274 --> 00:39:20,316 - Asunto zanjado. - Perfecto. 542 00:39:27,865 --> 00:39:29,075 REINA ADOLESCENTE 543 00:39:30,326 --> 00:39:32,495 ¿Sabíais que hay dos agujeros ahí abajo? 544 00:39:33,162 --> 00:39:34,789 ¿No sabías que tenías culo? 545 00:39:36,165 --> 00:39:38,167 No, me refiero a la vagina. 546 00:39:38,251 --> 00:39:39,544 Hay dos agujeros separados. 547 00:39:40,253 --> 00:39:41,462 ¿Estás segura? 548 00:39:41,879 --> 00:39:43,172 - Debería ir al médico. - Chicas. 549 00:39:43,756 --> 00:39:46,134 Sí, ahí está tu uretra y tu vagina. 550 00:39:46,551 --> 00:39:48,011 - Chicas. - Vale, entiendo. 551 00:39:48,094 --> 00:39:51,097 Un agujero por el que puedes orinar y el otro para que puedas... 552 00:39:51,180 --> 00:39:52,473 ¿Por qué nadie me escucha? ¡Chicas! 553 00:39:52,974 --> 00:39:54,350 La pelota está flotando. 554 00:39:54,851 --> 00:39:55,810 Mierda. 555 00:39:57,437 --> 00:39:58,646 La pelota. 556 00:40:02,692 --> 00:40:04,319 Creo que no es por aquí. 557 00:40:05,320 --> 00:40:07,405 Os juro que acabo de verla. 558 00:40:32,347 --> 00:40:35,141 ♪ Me siento insegura De mi cuerpo desnudo ♪ 559 00:40:37,018 --> 00:40:39,645 ♪ Retrocede, mira cómo toma forma ♪ 560 00:40:42,440 --> 00:40:45,610 ♪ Me pregunto Por qué no me parezco a Barbie ♪ 561 00:40:47,028 --> 00:40:49,864 ♪ Dicen que a los chicos les gustan Las chicas con cinturas pequeñas ♪ 562 00:40:51,949 --> 00:40:54,494 ♪ Mi madre reza Para asegurarse de que soy pura ♪ 563 00:40:54,577 --> 00:40:57,288 ♪ Pero nunca me importó Esta mierda antes ♪ 564 00:40:57,372 --> 00:41:00,375 ♪ Miro en la habitación A quienquiera que me quiera ♪ 565 00:41:02,085 --> 00:41:05,004 ♪ Hay chicos que parece Que no hayan visto piel nunca ♪ 566 00:41:07,298 --> 00:41:10,593 ♪ Me mandaron a casa a cambiarme Porque mi falda es demasiado corta ♪ 567 00:41:11,928 --> 00:41:14,263 ♪ Es culpa mía, es culpa mía ♪ 568 00:41:14,347 --> 00:41:16,849 ♪ Porque le puse glaseado encima ♪ 569 00:41:16,933 --> 00:41:20,478 ♪ Ahora los chicos quieren probar La tarta de fresa ♪ 570 00:41:21,896 --> 00:41:24,190 ♪ Ese es mi error, ese es mi error ♪ 571 00:41:24,273 --> 00:41:26,401 ♪ Nadie les enseñó a no tocar ♪ 572 00:41:27,026 --> 00:41:30,029 ♪ Ahora los chicos quieren probar La tarta de fresa ♪ 573 00:41:32,532 --> 00:41:35,159 ♪ Tengo que asegurarme De que mis piernas brillen ♪ 574 00:41:37,578 --> 00:41:39,705 ♪ La cera caliente derritiéndose Quema mi piel ♪ 575 00:41:42,542 --> 00:41:45,378 ♪ La gente que me rodea Observa atentamente ♪ 576 00:41:46,963 --> 00:41:49,632 ♪ Porque importa mi aspecto Y no lo que pienso ♪ 577 00:41:52,427 --> 00:41:54,971 ♪ Los ojos de Mikey Parecen estar pegados a su pecho ♪ 578 00:41:57,098 --> 00:42:00,351 ♪ Así que estoy rellenando mi sujetador Para que el mío parezca mejor ♪ 579 00:42:01,978 --> 00:42:03,938 ♪ Es culpa mía, es culpa mía ♪ 580 00:42:04,021 --> 00:42:06,649 ♪ Porque le puse glaseado encima ♪ 581 00:42:06,732 --> 00:42:09,902 ♪ Ahora los chicos quieren probar La tarta de fresa ♪ 582 00:42:11,904 --> 00:42:14,365 ♪ Ese es mi error, ese es mi error ♪ 583 00:42:14,449 --> 00:42:17,076 ♪ Nadie les enseñó a no tocar ♪ 584 00:42:17,160 --> 00:42:20,455 ♪ Ahora los chicos quieren probar La tarta de fresa ♪ 585 00:42:21,914 --> 00:42:25,334 ♪ En vez de hacerme sentir mal ♪ 586 00:42:25,418 --> 00:42:30,465 ♪ Por el cuerpo que tengo ♪ 587 00:42:32,300 --> 00:42:35,970 ♪ Enseñadle a guardársela En los pantalones ♪ 588 00:42:36,053 --> 00:42:41,184 ♪ Y decidle que pare ♪ 589 00:42:41,767 --> 00:42:44,437 ♪ De decir que es culpa mía Que es culpa mía ♪ 590 00:42:44,520 --> 00:42:46,772 ♪ Porque le puse glaseado encima ♪ 591 00:42:46,856 --> 00:42:50,276 ♪ Ahora los chicos quieren probar La tarta de fresa ♪ 592 00:42:51,944 --> 00:42:54,155 ♪ Ese es mi error, ese es mi error ♪ 593 00:42:54,238 --> 00:42:56,699 ♪ Nadie les enseñó a no tocar ♪ 594 00:42:56,782 --> 00:43:00,495 ♪ Ahora los chicos quieren probar La tarta de fresa ♪ 595 00:43:26,562 --> 00:43:28,105 ¿Qué pasa, cariño? 596 00:43:29,565 --> 00:43:31,317 No quiero pasar por esto nunca más. 597 00:43:33,110 --> 00:43:36,155 No quiero sentir este dolor y no quiero estar aquí en la Tierra. 598 00:43:36,864 --> 00:43:38,741 Por favor, llévame contigo. 599 00:43:40,993 --> 00:43:42,995 Solo quiero estar ahí arriba. 600 00:43:43,079 --> 00:43:46,457 El mayor poder que tendrás es el de la aceptación. 601 00:43:47,124 --> 00:43:49,460 Cualquier tormenta a la que te enfrentes se transformará 602 00:43:49,544 --> 00:43:52,797 en un arcoíris cristalino y tiempo divino. 603 00:43:59,303 --> 00:44:00,346 Oye. 604 00:44:00,930 --> 00:44:02,723 - ¿Estás? - Sí. 605 00:44:06,102 --> 00:44:07,061 ¿Estás bien? 606 00:44:07,144 --> 00:44:08,479 Me siento muy mal. 607 00:44:08,563 --> 00:44:11,482 Nunca en mi vida me había dolido tanto la barriga. 608 00:44:19,949 --> 00:44:21,367 ¿Por qué ahora? 609 00:44:22,159 --> 00:44:23,953 Tenía que pasar en algún momento. 610 00:44:25,246 --> 00:44:27,164 Dice que queda un tampón. 611 00:44:28,165 --> 00:44:29,500 ¿Alguna tiene cambio? 612 00:44:30,251 --> 00:44:31,586 No. 613 00:44:38,843 --> 00:44:39,885 Sí. 614 00:44:42,346 --> 00:44:44,015 Joder, está vacío. 615 00:44:45,891 --> 00:44:48,102 En fin. ¿Quién sabe qué de mierdas hay dentro? 616 00:44:48,185 --> 00:44:49,854 A ver, sí, el choque tóxico es real, 617 00:44:49,937 --> 00:44:52,315 pero, aun así, los tampones deberían ser gratis. 618 00:44:52,898 --> 00:44:54,025 ¿Y ahora qué hago? 619 00:44:58,696 --> 00:44:59,655 Papel higiénico. 620 00:45:02,533 --> 00:45:03,743 ¿Va todo bien ahí dentro? 621 00:45:04,327 --> 00:45:05,536 Sí. 622 00:45:05,620 --> 00:45:06,912 ¿Estás segura? 623 00:45:07,288 --> 00:45:08,748 Sí, casi he terminado. 624 00:45:09,123 --> 00:45:11,459 ¿Necesitas otro rollo de papel higiénico? 625 00:45:11,542 --> 00:45:12,918 Estaría bien, sí. 626 00:45:17,715 --> 00:45:19,383 Creo que voy a llegar tarde a clase. 627 00:45:19,467 --> 00:45:21,552 Empatiza un poco conmigo. 628 00:45:21,636 --> 00:45:22,637 Lo siento. 629 00:45:22,720 --> 00:45:23,638 Vale. 630 00:45:27,224 --> 00:45:29,310 Bonito suéter. ¿De dónde es? 631 00:45:29,393 --> 00:45:31,312 Me he puesto lo primero que he pillado. 632 00:45:31,395 --> 00:45:34,857 ¿Qué? No iba a ir por ahí como si me hubiera sentado en frambuesas. 633 00:45:38,944 --> 00:45:40,446 Volved a clase. 634 00:45:41,447 --> 00:45:43,032 Zorrón. 635 00:45:45,701 --> 00:45:48,579 Chicas, no sé cuánto aguantaré con lo del papel higiénico. 636 00:45:48,663 --> 00:45:50,122 Es muy molesto. 637 00:45:50,206 --> 00:45:52,166 Se sigue moviendo por ahí abajo. 638 00:45:52,249 --> 00:45:55,169 Menos mal que no vas a tener que soportarlo mucho más. 639 00:45:55,252 --> 00:45:56,754 Gracias a la diosa. 640 00:46:02,009 --> 00:46:03,260 Mierda. 641 00:46:06,472 --> 00:46:07,848 ¿En serio? 642 00:46:13,020 --> 00:46:14,230 ¡Joder! 643 00:46:23,781 --> 00:46:26,409 ♪ Dijeron: "Oye, chica, ¿quieres sentarte conmigo?" ♪ 644 00:46:26,492 --> 00:46:28,994 ♪ La mesa del fondo, Cafetería C ♪ 645 00:46:29,078 --> 00:46:31,414 ♪ Podemos ser amigas si quieres ♪ 646 00:46:32,289 --> 00:46:34,542 ♪ Pero solo hasta que el reloj Dé las tres ♪ 647 00:46:34,625 --> 00:46:36,419 ♪ Después de comer vamos andando a clase ♪ 648 00:46:36,877 --> 00:46:39,338 ♪ Y hablamos de los chicos Que queremos machacar ♪ 649 00:46:39,422 --> 00:46:41,841 ♪ Y sobre formas Para conseguir un poco más de dinero ♪ 650 00:46:42,299 --> 00:46:44,802 ♪ Después, te ignoraré ♪ 651 00:46:44,885 --> 00:46:47,805 ♪ Las peleas, los conflictos Todos quieren un mordisco de mí ♪ 652 00:46:47,888 --> 00:46:48,889 ♪ Fotos, más fotos ♪ 653 00:46:48,973 --> 00:46:51,684 ♪ Luego chismorrear sobre zorras A las que no conocen ♪ 654 00:46:52,226 --> 00:46:54,270 ♪ Aunque dicen gilipolleces ♪ 655 00:46:54,937 --> 00:46:57,231 ♪ No quiero amigos de comedor ♪ 656 00:46:57,314 --> 00:46:59,734 ♪ Quiero a alguien que me entienda ♪ 657 00:47:00,735 --> 00:47:02,862 ♪ Ven a mi casa, muramos juntos ♪ 658 00:47:03,446 --> 00:47:05,740 ♪ Una amistad que dure para siempre ♪ 659 00:47:05,823 --> 00:47:07,783 ♪ No, nada de amigos de comedor ♪ 660 00:47:08,325 --> 00:47:11,078 ♪ No, nada de amigos de comedor ♪ 661 00:47:11,162 --> 00:47:13,456 ♪ Ven a mi casa, muramos juntos ♪ 662 00:47:13,539 --> 00:47:15,875 ♪ Una amistad que dure para siempre ♪ 663 00:47:15,958 --> 00:47:18,461 ♪ No, nada de amigos de comedor ♪ 664 00:47:18,544 --> 00:47:20,880 ♪ No, nada de amigos de comedor ♪ 665 00:47:21,464 --> 00:47:23,090 ♪ Ven a mi... Ven a mi... ♪ 666 00:47:23,841 --> 00:47:25,676 ♪ Una amistad que perdurará ♪ 667 00:47:25,760 --> 00:47:28,429 ♪ Quieren un culo gordo En sus vaqueros nuevos ♪ 668 00:47:28,512 --> 00:47:31,599 ♪ Quieren un niño en la parte de atrás Con el hombre de sus sueños ♪ 669 00:47:31,682 --> 00:47:33,642 ♪ Esa vida no es para mí ♪ 670 00:47:33,726 --> 00:47:36,228 ♪ Tienes que parecerte a una puta Barbie ♪ 671 00:47:36,312 --> 00:47:37,521 ♪ Salir en la televisión ♪ 672 00:47:37,605 --> 00:47:39,565 ♪ La gente espera grandes cosas de mí ♪ 673 00:47:40,149 --> 00:47:43,944 ♪ Quieren ser mi mejor amiga Y juzgarme por fumar un poco de hierba ♪ 674 00:47:44,028 --> 00:47:46,572 ♪ No tiene puto sentido ♪ 675 00:47:47,198 --> 00:47:49,784 ♪ Las peleas, los conflictos Todos quieren un mordisco de mí ♪ 676 00:47:49,867 --> 00:47:50,993 ♪ Fotos, más fotos ♪ 677 00:47:51,076 --> 00:47:53,078 ♪ Luego chismorrear sobre zorras A las que no conocen ♪ 678 00:47:54,163 --> 00:47:56,248 ♪ Aunque dicen gilipolleces ♪ 679 00:47:57,082 --> 00:47:59,418 ♪ No quiero amigos de comedor ♪ 680 00:47:59,502 --> 00:48:01,962 ♪ Quiero a alguien que me entienda ♪ 681 00:48:02,755 --> 00:48:05,174 ♪ Ven a mi casa, muramos juntos ♪ 682 00:48:05,257 --> 00:48:07,718 ♪ Una amistad que dure para siempre ♪ 683 00:48:07,802 --> 00:48:10,346 ♪ No, nada de amigos de comedor ♪ 684 00:48:10,429 --> 00:48:12,932 ♪ No, nada de amigos de comedor ♪ 685 00:48:13,015 --> 00:48:15,309 ♪ Ven a mi casa, muramos juntos ♪ 686 00:48:15,392 --> 00:48:17,937 ♪ Una amistad que dure para siempre ♪ 687 00:48:18,020 --> 00:48:20,314 ♪ No, no ♪ 688 00:48:20,397 --> 00:48:22,983 ♪ No, no ♪ 689 00:48:23,067 --> 00:48:25,903 ♪ Ven a mi casa, muramos juntos ♪ 690 00:48:25,986 --> 00:48:29,198 ♪ Ven a mi casa, muramos juntos ♪ 691 00:48:29,281 --> 00:48:30,908 ♪ No amigos de comedor ♪ 692 00:48:30,991 --> 00:48:33,661 ♪ No amigos de comedor ♪ 693 00:48:33,744 --> 00:48:35,371 ♪ Ven a mi... Ven a mi... ♪ 694 00:48:36,330 --> 00:48:38,833 ♪ Una amistad que dure para siempre ♪ 695 00:48:39,750 --> 00:48:42,378 ♪ No, no ♪ 696 00:48:42,461 --> 00:48:43,712 ♪ No ♪ 697 00:48:43,796 --> 00:48:45,881 ♪ Ven a mi... Ven a mi... ♪ 698 00:48:46,632 --> 00:48:49,426 ♪ Una amistad que dure para siempre ♪ 699 00:48:50,219 --> 00:48:51,595 ♪ Nada de amigos de comedor ♪ 700 00:48:51,679 --> 00:48:54,056 ♪ Nada de amigos de comedor ♪ 701 00:48:54,139 --> 00:48:55,391 ♪ Ven a mi... Ven a mi... ♪ 702 00:48:55,474 --> 00:48:57,351 - Hola. - Gracias a Dios que has vuelto. 703 00:48:57,434 --> 00:48:59,979 Pensé que estabas ocupada convirtiéndote en una copia de plástico. 704 00:49:01,188 --> 00:49:03,315 Esta es Magnolia. Saluda. 705 00:49:03,399 --> 00:49:04,733 Encantada, señoritas. 706 00:49:04,817 --> 00:49:06,026 Bienvenida. 707 00:49:10,322 --> 00:49:11,407 Hostia puta. 708 00:49:15,035 --> 00:49:16,662 - ¿Es ella...? - Una de nosotras. 709 00:49:17,329 --> 00:49:18,914 Pero ¿cómo nos acercamos a ella? 710 00:49:18,998 --> 00:49:20,332 Está sentada con Kelly. 711 00:49:26,130 --> 00:49:27,172 ¿Guerra de comida? 712 00:49:29,717 --> 00:49:30,926 Esta chica me cae bien. 713 00:49:31,385 --> 00:49:32,469 Manos a la obra. 714 00:49:37,099 --> 00:49:38,684 ¿Qué? ¿Lo tiro y ya está? 715 00:49:39,268 --> 00:49:40,811 Así se hacen las guerras de comida. 716 00:49:40,895 --> 00:49:43,105 - Sí, cógelo, cógelo, cógelo. - Vale, bien. 717 00:49:45,524 --> 00:49:46,358 Vale. 718 00:49:46,734 --> 00:49:50,905 Tres, dos, uno. 719 00:49:51,530 --> 00:49:53,991 - No sé... - Hazlo de una vez. 720 00:49:54,617 --> 00:49:55,701 Vale. 721 00:50:01,123 --> 00:50:02,917 ¡Guerra de comida! 722 00:50:03,000 --> 00:50:04,919 ¿Estáis de puta coña? 723 00:50:10,466 --> 00:50:11,967 ¡Sois unos salvajes! 724 00:50:12,468 --> 00:50:14,595 - ¡Yo me apunto! - No. 725 00:50:14,678 --> 00:50:16,764 No con este pelo. Acabo de lavármelo. 726 00:50:16,847 --> 00:50:18,432 Vale, entonces ¿vamos con ella? 727 00:50:18,515 --> 00:50:20,100 Ven conmigo. ¡Apartad! 728 00:50:20,684 --> 00:50:22,144 Se va con Kelly. 729 00:50:22,227 --> 00:50:23,270 Vayamos tras ellas. 730 00:50:23,354 --> 00:50:25,606 - Sí, empecemos un desfile. - No. 731 00:50:25,689 --> 00:50:27,316 Llorona, tienes que hacerlo sola. 732 00:50:28,692 --> 00:50:30,027 Vale, deseadme suerte. 733 00:50:30,110 --> 00:50:31,695 Muy bien. ¡Suerte, guarra! 734 00:50:33,572 --> 00:50:34,990 - Son unos bárbaros. - ¿Seguro que no puedo? 735 00:50:35,074 --> 00:50:37,326 Como no pongas esos espaguetis en el suelo... 736 00:50:37,826 --> 00:50:38,827 Joder. 737 00:51:08,190 --> 00:51:10,776 ♪ Métetelo en la garganta ♪ 738 00:51:10,859 --> 00:51:13,320 ♪ Estoy mirando desde el baño ♪ 739 00:51:13,404 --> 00:51:17,366 ♪ Asegurándome de que no me atraganto ♪ 740 00:51:17,449 --> 00:51:19,535 ♪ Por las palabras que dices ♪ 741 00:51:19,618 --> 00:51:22,371 ♪ Cuando estás gritando en el espejo ♪ 742 00:51:22,454 --> 00:51:24,665 ♪ Gritando en el espejo ♪ 743 00:51:25,332 --> 00:51:29,128 ♪ Ahora estás sentada en la cafetería ♪ 744 00:51:29,670 --> 00:51:34,049 ♪ Metiéndote mandarinas Y bacterias naranjas ♪ 745 00:51:34,133 --> 00:51:38,512 ♪ En la garganta Una docena de veces o así, sí ♪ 746 00:51:38,595 --> 00:51:42,933 ♪ Engañando a los que te rodean Con tu bulimia ♪ 747 00:51:43,976 --> 00:51:48,022 ♪ Transformas las naranjas En zumo de naranja ♪ 748 00:51:48,564 --> 00:51:51,734 ♪ Entran ahí, y luego las escupes ♪ 749 00:51:53,944 --> 00:51:55,988 ♪ Tu cuerpo es imperfectamente perfecto ♪ 750 00:51:56,071 --> 00:51:58,365 ♪ Todos quieren Lo que los demás trabajan ♪ 751 00:51:58,449 --> 00:52:02,619 ♪ No más zumo de naranja ♪ 752 00:52:05,289 --> 00:52:07,291 ♪ ZN ♪ 753 00:52:09,626 --> 00:52:11,628 ♪ Zumo de naranja ♪ 754 00:52:14,048 --> 00:52:16,258 ♪ Zumo de naranja ♪ 755 00:52:18,510 --> 00:52:20,804 ♪ Zumo de naranja ♪ 756 00:52:22,431 --> 00:52:25,225 ♪ Creo que elegiste ♪ 757 00:52:25,309 --> 00:52:27,478 ♪ Vomitarlas en la alfombra ♪ 758 00:52:27,561 --> 00:52:30,939 ♪ Eso es lo que pasa cuando lo rellenas ♪ 759 00:52:31,023 --> 00:52:34,777 ♪ Por favor, di que no seguirás ♪ 760 00:52:34,860 --> 00:52:39,198 ♪ Pidiendo naranjas fuera del menú ♪ 761 00:52:39,281 --> 00:52:43,494 ♪ Rellenándote la boca Con pañuelos de papel ♪ 762 00:52:44,161 --> 00:52:47,873 ♪ Tu aspecto no es un problema ♪ 763 00:52:49,083 --> 00:52:52,920 ♪ Transformas las naranjas En zumo de naranja ♪ 764 00:52:53,670 --> 00:52:57,299 ♪ Entran ahí, y luego las escupes ♪ 765 00:52:58,926 --> 00:53:01,261 ♪ Tu cuerpo es imperfectamente perfecto ♪ 766 00:53:01,345 --> 00:53:03,388 ♪ Todos quieren Lo que los demás trabajan ♪ 767 00:53:03,472 --> 00:53:07,351 ♪ No más zumo de naranja ♪ 768 00:53:10,395 --> 00:53:12,314 ♪ Zumo de naranja ♪ 769 00:53:14,775 --> 00:53:16,693 ♪ Zumo de naranja ♪ 770 00:53:19,154 --> 00:53:21,073 ♪ Zumo de naranja ♪ 771 00:53:23,700 --> 00:53:26,036 ♪ Zumo de naranja ♪ 772 00:53:26,537 --> 00:53:29,331 ♪ Ojalá pudiera darte mis ojos ♪ 773 00:53:30,040 --> 00:53:33,502 ♪ Porque sé que los tuyos no funcionan ♪ 774 00:53:35,546 --> 00:53:38,799 ♪ Ojalá pudiera decirte Que estás bien, muy bien ♪ 775 00:53:38,882 --> 00:53:42,719 ♪ Pero te parecería desconcertante ♪ 776 00:53:45,305 --> 00:53:49,643 ♪ Transformas las naranjas En zumo de naranja ♪ 777 00:53:49,726 --> 00:53:53,355 ♪ Entran ahí, y luego las escupes ♪ 778 00:53:55,065 --> 00:53:57,276 ♪ Tu cuerpo es imperfectamente perfecto ♪ 779 00:53:57,359 --> 00:53:59,736 ♪ Todos quieren Lo que los demás trabajan ♪ 780 00:53:59,820 --> 00:54:03,782 ♪ No más zumo de naranja ♪ 781 00:54:06,368 --> 00:54:08,370 ♪ Zumo de naranja ♪ 782 00:54:10,664 --> 00:54:13,083 ♪ Zumo de naranja ♪ 783 00:54:15,252 --> 00:54:17,254 ♪ Zumo de naranja ♪ 784 00:54:19,882 --> 00:54:21,967 ♪ Zumo de naranja ♪ 785 00:54:23,177 --> 00:54:25,470 ¿Quieres saber algo sobre los cuerpos? 786 00:54:25,721 --> 00:54:27,055 No nos definen. 787 00:54:27,723 --> 00:54:29,808 No somos nuestros cuerpos. 788 00:54:30,350 --> 00:54:32,186 Solo son temporales. 789 00:54:32,686 --> 00:54:34,897 Sé que parece imposible, 790 00:54:34,980 --> 00:54:39,276 pero no esperes que la gente superficial te quiera. 791 00:54:39,359 --> 00:54:42,404 Ni siquiera tienen la capacidad de entender lo increíble que eres. 792 00:54:43,322 --> 00:54:46,909 Y todos tenemos que aprender cómo amarnos a nosotros mismos 793 00:54:46,992 --> 00:54:48,994 sin la aprobación de los demás. 794 00:54:49,912 --> 00:54:51,121 Lo sé. 795 00:54:51,413 --> 00:54:56,126 Es que me agobio muchísimo cuando todo el mundo 796 00:54:56,210 --> 00:54:58,837 te hace sentir como si no fueras lo suficientemente buena. 797 00:54:58,921 --> 00:55:01,340 Como si no te merecieras 798 00:55:01,423 --> 00:55:04,009 el mismo tipo de amor si eres diferente. 799 00:55:05,928 --> 00:55:07,596 Todos merecen amor. 800 00:55:09,640 --> 00:55:10,849 Todos. 801 00:55:20,275 --> 00:55:21,276 Llorona, por aquí. 802 00:55:27,824 --> 00:55:28,909 Esta es Fleur. 803 00:55:31,328 --> 00:55:33,747 ¡Lucy! ¿Qué hemos hablado? No me toques. 804 00:55:33,830 --> 00:55:35,749 Lo siento. Lo sé. Lo siento mucho. 805 00:55:35,832 --> 00:55:38,460 ¿No está la Llorona con Fleur ahí? 806 00:55:40,837 --> 00:55:42,256 Menuda se ha montado. 807 00:55:42,965 --> 00:55:43,966 Es un caos. 808 00:55:50,681 --> 00:55:51,723 Es Leo. 809 00:55:51,807 --> 00:55:53,267 Es el hijo del director. 810 00:55:55,602 --> 00:55:56,853 ¿Quién ha empezado? 811 00:55:57,104 --> 00:55:58,981 Fue esa perra de la Llorona. 812 00:56:01,024 --> 00:56:01,984 Detrás de la barra. 813 00:56:15,872 --> 00:56:17,291 Suéltame. 814 00:56:30,929 --> 00:56:31,888 ¡Cállate! 815 00:56:34,433 --> 00:56:36,018 ♪ No soy una mala persona ♪ 816 00:56:38,020 --> 00:56:41,815 ♪ Así que no me trates mal Si me siento triste, ¿vale? ♪ 817 00:56:43,233 --> 00:56:46,528 ♪ Por favor, no te enfades Si no te devuelvo la sonrisa, ¿vale? ♪ 818 00:56:48,030 --> 00:56:51,908 ♪ Si la cago hablando No pienses que soy idiota, ¿vale? ♪ 819 00:56:53,076 --> 00:56:54,619 ♪ De acuerdo ♪ 820 00:56:54,703 --> 00:56:57,205 ♪ Estoy agotada físicamente ♪ 821 00:56:57,289 --> 00:57:00,000 ♪ Cansada de los golpes de mis nudillos ♪ 822 00:57:00,083 --> 00:57:03,503 ♪ Mastico chicle Para pasar estos momentos de tristeza ♪ 823 00:57:03,587 --> 00:57:04,796 ♪ ¿No lo ves? ♪ 824 00:57:04,880 --> 00:57:08,091 ♪ Estás demasiado ocupado Con tus deseos egoístas ♪ 825 00:57:08,175 --> 00:57:10,052 ♪ Mira cómo me siento ♪ 826 00:57:10,135 --> 00:57:13,013 ♪ Me escribes y me dices que es amor ♪ 827 00:57:13,096 --> 00:57:14,848 ♪ Y yo no me lo creo ♪ 828 00:57:14,931 --> 00:57:19,853 ♪ Cariño, ¿nos vemos esta noche En la sala de castigados? ♪ 829 00:57:19,936 --> 00:57:22,856 ♪ Puedo sentir Cómo sube tu presión arterial ♪ 830 00:57:22,939 --> 00:57:24,608 ♪ A la mierda esta tensión ♪ 831 00:57:24,691 --> 00:57:28,111 ♪ Déjame meterme en tu mente ♪ 832 00:57:28,195 --> 00:57:29,821 ♪ ¿He mencionado ♪ 833 00:57:29,905 --> 00:57:33,367 ♪ Que hacer como que todo va bien ♪ 834 00:57:33,450 --> 00:57:35,202 ♪ Es un castigo? ♪ 835 00:57:36,119 --> 00:57:37,579 ♪ Castigo ♪ 836 00:57:38,914 --> 00:57:40,082 ♪ Castigo ♪ 837 00:57:40,165 --> 00:57:43,752 ♪ Hacer como que todo va bien es... ♪ 838 00:57:44,920 --> 00:57:47,756 ♪ Los profesores no se preocupan por mí ♪ 839 00:57:48,924 --> 00:57:52,719 ♪ A la mierda mis sentimientos Siempre y cuando gane dinero ♪ 840 00:57:55,347 --> 00:57:59,768 ♪ Les dejan hacerme lo que quieran ♪ 841 00:57:59,851 --> 00:58:03,313 ♪ Ellos son el cliente Yo soy carne picada ♪ 842 00:58:03,397 --> 00:58:05,399 ♪ Yo soy carne picada ♪ 843 00:58:05,857 --> 00:58:07,984 ♪ Estoy agotada físicamente ♪ 844 00:58:08,068 --> 00:58:10,445 ♪ Cansada de los golpes de mis nudillos ♪ 845 00:58:10,529 --> 00:58:14,324 ♪ Mastico chicle Para pasar estos momentos de tristeza ♪ 846 00:58:14,408 --> 00:58:15,617 ♪ ¿No lo ves? ♪ 847 00:58:15,700 --> 00:58:19,037 ♪ Estás demasiado ocupado Con tus deseos egoístas ♪ 848 00:58:19,121 --> 00:58:20,872 ♪ Mira cómo me siento ♪ 849 00:58:20,956 --> 00:58:23,959 ♪ Me escribes y me dices que es amor ♪ 850 00:58:24,042 --> 00:58:25,627 ♪ Y yo no me lo creo ♪ 851 00:58:25,710 --> 00:58:30,507 ♪ Cariño, ¿nos vemos esta noche En la sala de castigados? ♪ 852 00:58:30,590 --> 00:58:33,718 ♪ Puedo sentir cómo sube Tu presión arterial ♪ 853 00:58:33,802 --> 00:58:35,720 ♪ A la mierda esta tensión ♪ 854 00:58:35,804 --> 00:58:38,723 ♪ Déjame meterme en tu mente ♪ 855 00:58:38,807 --> 00:58:40,725 ♪ ¿He mencionado ♪ 856 00:58:40,809 --> 00:58:44,062 ♪ Que hacer como que todo va bien ♪ 857 00:58:44,146 --> 00:58:45,814 ♪ Es un castigo ♪ 858 00:58:46,982 --> 00:58:48,442 ♪ Castigo ♪ 859 00:58:49,443 --> 00:58:50,735 ♪ Castigo ♪ 860 00:58:50,819 --> 00:58:54,156 ♪ Hacer como que todo va bien ♪ 861 00:58:54,239 --> 00:58:56,116 ♪ Es un castigo ♪ 862 00:58:56,199 --> 00:58:57,701 ♪ Quiero irme a casa ♪ 863 00:58:57,784 --> 00:59:01,037 ♪ Y dices que ahora no es el momento ♪ 864 00:59:01,121 --> 00:59:04,666 ♪ A la mierda estar sola En el fondo de la clase ♪ 865 00:59:06,334 --> 00:59:07,711 ♪ Deja de llamar a mi teléfono ♪ 866 00:59:07,794 --> 00:59:10,839 ♪ Intentando decir Que he estado fuera de cobertura ♪ 867 00:59:11,715 --> 00:59:14,384 ♪ Cuando lo único que te pedí Era ir al baño ♪ 868 00:59:28,940 --> 00:59:33,528 ♪ Cariño, ¿nos vemos esta noche En la sala de castigados? ♪ 869 00:59:34,070 --> 00:59:36,948 ♪ Puedo sentir cómo sube Tu presión arterial ♪ 870 00:59:37,032 --> 00:59:38,950 ♪ A la mierda esta tensión ♪ 871 00:59:39,034 --> 00:59:41,995 ♪ Déjame meterme en tu mente ♪ 872 00:59:42,078 --> 00:59:43,997 ♪ ¿He mencionado ♪ 873 00:59:44,080 --> 00:59:47,125 ♪ Que hacer como que todo va bien ♪ 874 00:59:47,209 --> 00:59:49,294 ♪ Es un castigo? ♪ 875 00:59:50,962 --> 00:59:52,506 ♪ Esta noche ♪ 876 00:59:54,257 --> 00:59:57,302 ♪ Puedo sentir cómo sube Tu presión arterial ♪ 877 00:59:58,929 --> 01:00:02,682 ♪ Déjame meterme en tu mente ♪ 878 01:00:04,351 --> 01:00:07,312 ♪ Hacer como que todo va bien ♪ 879 01:00:07,395 --> 01:00:09,731 ♪ Es un castigo ♪ 880 01:00:27,999 --> 01:00:29,042 Vale, chicas. 881 01:00:29,125 --> 01:00:31,836 Creo que tengo un buen plan para salir de este antro. 882 01:00:31,920 --> 01:00:34,464 Angelita, necesito que retengas a todos en el gimnasio. 883 01:00:34,548 --> 01:00:36,466 Mantenlos allí e intenta que estén callados... 884 01:00:36,550 --> 01:00:39,511 "Capté un destello de luz en tus ojos aquel día. 885 01:00:39,886 --> 01:00:43,640 Me bañé en él, me transportó a las puertas del cielo con ello. 886 01:00:43,932 --> 01:00:45,600 Pero caigo a mis pies. 887 01:00:45,684 --> 01:00:48,520 Mis palabras solo se compondrán. No puedo hablar. 888 01:00:49,062 --> 01:00:51,523 Mi voz interior me está llamando débil. 889 01:00:51,606 --> 01:00:53,483 Admirando desde lejos en secreto..." 890 01:00:53,567 --> 01:00:55,569 - Tierra a Llorona. ¿Estás? - Sí. Lo siento. 891 01:00:56,278 --> 01:00:58,613 Debes manipular al engendro del mismísimo Satanás 892 01:00:58,697 --> 01:01:00,073 para que te deje entrar en su despacho, 893 01:01:00,156 --> 01:01:02,867 podamos robar ese altavoz y sacar a todos de aquí. 894 01:01:03,159 --> 01:01:04,327 ¿Qué es eso? 895 01:01:04,411 --> 01:01:06,079 Creo que es una carta de amor. 896 01:01:06,162 --> 01:01:08,415 - Una carta de amor. ¿De quién? - No lo sé. No lo dice. 897 01:01:08,498 --> 01:01:10,875 Vale, chicas, sigamos con el plan. 898 01:01:11,501 --> 01:01:14,546 Ya nos hemos deshecho del director, así que solo queda Leo. 899 01:01:14,629 --> 01:01:17,716 Lo encerramos en su despacho, salimos corriendo y luego... 900 01:01:17,799 --> 01:01:20,093 - ¿Le prendemos fuego a esto? - Exacto. 901 01:01:20,176 --> 01:01:21,970 A mí no me convence, chicas. 902 01:01:22,304 --> 01:01:24,180 A mí tampoco. El fuego está muy trillado. 903 01:01:24,264 --> 01:01:27,183 Bueno, sí, pero a estas alturas ¿qué otras opciones tenemos? 904 01:01:48,663 --> 01:01:53,752 ♪ Pillé al profesor Clavando su mirada en una alumna ♪ 905 01:01:53,835 --> 01:01:58,673 ♪ Provocador, guapo y adorable Ella le respondió mordiéndose el labio ♪ 906 01:01:58,757 --> 01:02:04,471 ♪ Mordiéndose las uñas y los bolis Mientras sueña con él ♪ 907 01:02:04,554 --> 01:02:07,140 ♪ Joder, eso es pecado ♪ 908 01:02:07,223 --> 01:02:08,350 ♪ Sabes bien que sí ♪ 909 01:02:08,433 --> 01:02:11,561 ♪ Dijo que tenía buenos motivos, cariño ♪ 910 01:02:11,645 --> 01:02:14,397 ♪ Me dan igual las clases Llámame tu mujer ♪ 911 01:02:14,481 --> 01:02:17,150 ♪ Si apruebo este examen ¿Me darás un hijo tuyo? ♪ 912 01:02:18,234 --> 01:02:19,486 ♪ No me llames loca ♪ 913 01:02:19,569 --> 01:02:21,946 ♪ Me quieres, pero no vas a salvarme ♪ 914 01:02:22,030 --> 01:02:24,491 ♪ Tienes mujer e hijos Los ves todos los días ♪ 915 01:02:24,574 --> 01:02:27,452 ♪ No sé por qué me has elegido como... ♪ 916 01:02:29,829 --> 01:02:32,290 ♪ El ojito derecho del profe ♪ 917 01:02:32,874 --> 01:02:37,587 ♪ Si soy tan especial ¿Por qué soy un secreto? ♪ 918 01:02:37,671 --> 01:02:39,589 ♪ Sí, ¿por qué, joder? ♪ 919 01:02:39,673 --> 01:02:44,177 ♪ ¿Te arrepientes de las cosas Que compartimos ♪ 920 01:02:44,260 --> 01:02:47,806 ♪ Y que yo nunca olvidaré? ♪ 921 01:02:47,889 --> 01:02:50,392 ♪ ¿Es así? Dímelo ♪ 922 01:02:50,475 --> 01:02:55,397 ♪ Sé que soy joven Pero soy muy madura para mi edad ♪ 923 01:02:55,480 --> 01:03:00,402 ♪ Sabía que esto no duraría Pero, que te den, no me dejes aquí ♪ 924 01:03:00,485 --> 01:03:02,821 ♪ El ojito derecho del profe ♪ 925 01:03:03,488 --> 01:03:07,909 ♪ Si soy tan especial ¿Por qué soy un secreto? ♪ 926 01:03:10,120 --> 01:03:14,207 ♪ Se siente como una araña en una jaula ♪ 927 01:03:14,290 --> 01:03:17,836 ♪ Mentiroso, ella te deseaba ♪ 928 01:03:17,919 --> 01:03:20,422 ♪ Ahora te quiere prender fuego ♪ 929 01:03:20,505 --> 01:03:24,008 ♪ Pero a la mierda, aún podrá llamarte ♪ 930 01:03:24,092 --> 01:03:27,804 ♪ Y darte un mechero Cuando quieras colocarte ♪ 931 01:03:27,887 --> 01:03:30,223 ♪ Y perder el tiempo Hasta quedarte dormido ♪ 932 01:03:30,306 --> 01:03:33,393 ♪ Dijo que tenía buenos motivos, cariño ♪ 933 01:03:33,476 --> 01:03:36,020 ♪ Me dan igual las clases Llámame tu mujer ♪ 934 01:03:36,104 --> 01:03:38,690 ♪ Si apruebo este examen ¿Me darás un hijo tuyo? ♪ 935 01:03:39,941 --> 01:03:41,401 ♪ No me llames loca ♪ 936 01:03:41,484 --> 01:03:43,862 ♪ Me quieres, pero no vas a salvarme ♪ 937 01:03:43,945 --> 01:03:46,406 ♪ Tienes mujer e hijos Los ves todos los días ♪ 938 01:03:46,489 --> 01:03:49,117 ♪ No sé por qué me has elegido como... ♪ 939 01:03:51,327 --> 01:03:53,621 ♪ El ojito derecho del profe ♪ 940 01:03:54,539 --> 01:03:59,252 ♪ Si soy tan especial ¿Por qué soy un secreto? ♪ 941 01:03:59,335 --> 01:04:01,463 ♪ Sí, ¿por qué, joder? ♪ 942 01:04:01,546 --> 01:04:05,675 ♪ ¿Te arrepientes de las cosas Que compartimos ♪ 943 01:04:05,759 --> 01:04:09,554 ♪ Y que yo nunca olvidaré? ♪ 944 01:04:09,637 --> 01:04:12,265 ♪ ¿Es así? Dímelo ♪ 945 01:04:12,348 --> 01:04:17,270 ♪ Sé que soy joven Pero soy muy madura para mi edad ♪ 946 01:04:17,353 --> 01:04:22,066 ♪ Sabía que esto no duraría Pero, que te den, no me dejes aquí ♪ 947 01:04:22,150 --> 01:04:25,069 ♪ El ojito derecho del profe ♪ 948 01:04:25,153 --> 01:04:29,574 ♪ Si soy tan especial ¿Por qué soy un secreto? ♪ 949 01:04:32,494 --> 01:04:34,329 ♪ Devuélveme mi dinero ♪ 950 01:04:34,412 --> 01:04:38,500 ♪ Mi amor, no he aprendido nada contigo ♪ 951 01:04:39,167 --> 01:04:42,086 ♪ Excepto a mentir y engañar Desde las sábanas ♪ 952 01:04:42,170 --> 01:04:44,297 ♪ Deja de llamarme tu conejito ♪ 953 01:04:44,380 --> 01:04:48,802 ♪ No brincaré Y no eres mi dueño, ¿verdad? ♪ 954 01:04:49,594 --> 01:04:51,095 ♪ Seguro que crees que sí ♪ 955 01:04:51,179 --> 01:04:52,764 ♪ Pues no ♪ 956 01:04:55,391 --> 01:04:57,435 ♪ El ojito derecho del profe ♪ 957 01:04:58,186 --> 01:05:02,816 ♪ Si soy tan especial ¿Por qué soy un secreto? ♪ 958 01:05:03,399 --> 01:05:05,318 ♪ Sí, ¿por qué, joder? ♪ 959 01:05:05,401 --> 01:05:09,739 ♪ ¿Te arrepientes de las cosas Que compartimos ♪ 960 01:05:09,823 --> 01:05:12,826 ♪ Y que yo nunca olvidaré? ♪ 961 01:05:13,743 --> 01:05:16,287 ♪ ¿Es así? Dímelo ♪ 962 01:05:16,371 --> 01:05:21,125 ♪ Sé que soy joven Pero soy muy madura para mi edad ♪ 963 01:05:21,209 --> 01:05:26,256 ♪ Sé que esto no duraría Pero, que te den, no me dejes aquí ♪ 964 01:05:26,339 --> 01:05:28,800 ♪ El ojito derecho del profe ♪ 965 01:05:28,883 --> 01:05:33,429 ♪ Si soy tan especial ¿Por qué soy un secreto? ♪ 966 01:05:40,436 --> 01:05:41,855 Espero que no nos pillen. 967 01:05:42,564 --> 01:05:43,773 No pasa nada. 968 01:05:47,235 --> 01:05:49,779 ¿Alguna vez piensas en quienes fuimos en una vida pasada? 969 01:05:49,863 --> 01:05:50,989 Claro. 970 01:05:51,072 --> 01:05:53,283 Seguramente hayamos vivido cientos de veces juntas. 971 01:05:54,075 --> 01:05:55,451 Igual has sido mi madre. 972 01:05:56,369 --> 01:05:57,203 Sí. 973 01:05:57,287 --> 01:05:58,997 O igual hemos sido... 974 01:05:59,080 --> 01:06:00,373 Gemelas siamesas. 975 01:06:00,456 --> 01:06:03,001 Y nuestros padres nos venderían a un puto circo. 976 01:06:03,084 --> 01:06:05,086 - Explicaría muchas cosas. - Sí. 977 01:06:06,838 --> 01:06:09,424 La maría tiene muchísimos beneficios para la salud. 978 01:06:09,507 --> 01:06:10,466 Lo sé. 979 01:06:10,550 --> 01:06:11,801 Y nadie lo reconoce. 980 01:06:12,719 --> 01:06:14,095 No nos la merecemos. 981 01:06:18,892 --> 01:06:21,102 Hablando de plantas mágicas... 982 01:06:33,907 --> 01:06:40,914 ♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪ 983 01:06:42,332 --> 01:06:48,129 ♪ Estos son los requisitos ♪ 984 01:06:49,130 --> 01:06:53,217 ♪ Si crees que puedes ser ♪ 985 01:06:53,301 --> 01:07:00,141 ♪ Mi único y verdadero amor ♪ 986 01:07:02,727 --> 01:07:08,650 ♪ Tienes que prometerme que me querrás ♪ 987 01:07:08,733 --> 01:07:15,740 ♪ Y, joder, si me puteas ♪ 988 01:07:15,823 --> 01:07:17,951 ♪ Te partiré ♪ 989 01:07:18,034 --> 01:07:24,457 ♪ La puta cara ♪ 990 01:07:36,552 --> 01:07:41,683 ♪ Paso uno: Acepta que estoy un poco loca ♪ 991 01:07:41,766 --> 01:07:43,685 ♪ Paso dos: pierdes el tiempo ♪ 992 01:07:43,768 --> 01:07:46,688 ♪ Si no me acompañas Hasta la línea de meta ♪ 993 01:07:46,771 --> 01:07:51,609 ♪ Paso tres: ofréceme pasión No te rías de mi ropa ♪ 994 01:07:51,693 --> 01:07:56,447 ♪ Paso cuatro: dame más, dame más, más ♪ 995 01:07:56,531 --> 01:08:00,118 ♪ Si no puedes Con un corazón como el mío ♪ 996 01:08:00,201 --> 01:08:02,704 ♪ No pierdas el tiempo conmigo ♪ 997 01:08:02,787 --> 01:08:06,708 ♪ Si no estás dispuesto a sangrar, no ♪ 998 01:08:06,791 --> 01:08:11,087 ♪ Si no soportas los estrangulamientos Los mordiscos, los mimos, los besos ♪ 999 01:08:11,170 --> 01:08:15,383 ♪ Hasta que no puedas más, no puedas más ♪ 1000 01:08:16,634 --> 01:08:17,719 ♪ Vete a casa ♪ 1001 01:08:19,220 --> 01:08:21,597 ♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪ 1002 01:08:21,681 --> 01:08:24,100 ♪ Estos los requisitos ♪ 1003 01:08:24,183 --> 01:08:29,147 ♪ Si crees que puedes ser Mi único y verdadero amor ♪ 1004 01:08:29,230 --> 01:08:31,691 ♪ Tienes que prometerme que me querrás ♪ 1005 01:08:31,774 --> 01:08:35,153 ♪ Y, joder, si me puteas ♪ 1006 01:08:35,236 --> 01:08:39,032 ♪ Te partiré la puta cara ♪ 1007 01:08:40,241 --> 01:08:43,327 ♪ Amores de instituto, a la cola ♪ 1008 01:08:43,411 --> 01:08:45,663 ♪ No quiero perder el tiempo ♪ 1009 01:08:45,747 --> 01:08:48,750 ♪ Amores de instituto, callaos ♪ 1010 01:08:48,833 --> 01:08:50,543 ♪ Si no sois mi tipo ♪ 1011 01:08:50,626 --> 01:08:53,755 ♪ Amores de instituto, a la cola ♪ 1012 01:08:53,838 --> 01:08:55,548 ♪ No quiero perder el tiempo ♪ 1013 01:08:55,631 --> 01:08:58,760 ♪ Amores de instituto, callaos ♪ 1014 01:08:58,843 --> 01:09:00,762 ♪ Si no sois mi tipo ♪ 1015 01:09:00,845 --> 01:09:05,975 ♪ Paso cinco: no puede darte miedo Estar conmigo en público y darme la mano ♪ 1016 01:09:06,059 --> 01:09:08,561 ♪ Paso seis: Si no puedes dedicarme tiempo ♪ 1017 01:09:08,644 --> 01:09:10,938 ♪ No sé qué coño te crees que es esto ♪ 1018 01:09:11,022 --> 01:09:15,860 ♪ Paso siete: este cuenta doble ♪ 1019 01:09:17,278 --> 01:09:20,990 ♪ Si me engañas, morirás, morirás ♪ 1020 01:09:21,074 --> 01:09:24,285 ♪ Si no puedes Con un corazón como el mío ♪ 1021 01:09:24,368 --> 01:09:26,704 ♪ No pierdas el tiempo conmigo ♪ 1022 01:09:26,788 --> 01:09:31,042 ♪ Si no estás dispuesto a sangrar, no ♪ 1023 01:09:31,125 --> 01:09:35,797 ♪ Si no soportas los estrangulamientos Los mordiscos, los mimos, los besos ♪ 1024 01:09:35,880 --> 01:09:39,675 ♪ Hasta que no puedas más, no puedas más ♪ 1025 01:09:41,094 --> 01:09:42,386 ♪ Vete a casa ♪ 1026 01:09:43,471 --> 01:09:45,973 ♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪ 1027 01:09:46,057 --> 01:09:48,601 ♪ Estos son los requisitos ♪ 1028 01:09:48,684 --> 01:09:53,606 ♪ Si crees que puedes ser Mi único y verdadero amor ♪ 1029 01:09:53,689 --> 01:09:56,067 ♪ Tienes que prometerme que me querrás ♪ 1030 01:09:56,150 --> 01:09:59,654 ♪ Y, joder, si me puteas ♪ 1031 01:09:59,737 --> 01:10:03,324 ♪ Te partiré la puta cara ♪ 1032 01:10:04,700 --> 01:10:07,829 ♪ Amores de instituto, a la cola ♪ 1033 01:10:07,912 --> 01:10:09,622 ♪ No quiero perder el tiempo ♪ 1034 01:10:09,705 --> 01:10:13,042 ♪ Amores de instituto, callaos ♪ 1035 01:10:13,126 --> 01:10:14,836 ♪ Si no sois mi tipo ♪ 1036 01:10:14,919 --> 01:10:18,047 ♪ Amores de instituto, a la cola ♪ 1037 01:10:18,131 --> 01:10:19,882 ♪ No quiero perder el tiempo ♪ 1038 01:10:19,966 --> 01:10:23,261 ♪ Amores de instituto, callaos ♪ 1039 01:10:23,344 --> 01:10:25,680 ♪ Si no sois mi tipo ♪ 1040 01:10:25,763 --> 01:10:28,641 ♪ ¿Podrías abrazarme toda la noche ♪ 1041 01:10:28,724 --> 01:10:32,436 ♪ Y poner tus labios en mi cara salada ♪ 1042 01:10:32,520 --> 01:10:35,398 ♪ Cuando rompa a llorar? ♪ 1043 01:10:36,649 --> 01:10:39,068 ♪ ¿Podrías ser el primero? ♪ 1044 01:10:39,152 --> 01:10:44,073 ♪ Comerme como a una tarta de manzana Darme ganas de no morirme ♪ 1045 01:10:44,157 --> 01:10:46,659 ♪ Dame un amor difícil y hazme volar ♪ 1046 01:10:46,742 --> 01:10:49,287 ♪ Súbeme, sí, llévame alto ♪ 1047 01:10:49,370 --> 01:10:51,873 ♪ Átame, no te vayas de mi lado ♪ 1048 01:10:51,956 --> 01:10:54,959 ♪ No me hagas perder el tiempo ♪ 1049 01:10:57,378 --> 01:11:00,089 ♪ ¿Podemos ser sinceros? ♪ 1050 01:11:00,173 --> 01:11:02,675 ♪ Estos son los requisitos ♪ 1051 01:11:02,758 --> 01:11:07,513 ♪ Si crees que puedes ser Mi único y verdadero amor ♪ 1052 01:11:07,597 --> 01:11:10,099 ♪ Tienes que prometerme que me querrás ♪ 1053 01:11:10,183 --> 01:11:13,477 ♪ Y, joder, si me puteas ♪ 1054 01:11:13,561 --> 01:11:17,565 ♪ Te partiré la puta cara ♪ 1055 01:11:18,774 --> 01:11:21,903 ♪ Amores de instituto, a la cola ♪ 1056 01:11:21,986 --> 01:11:23,696 ♪ No quiero perder el tiempo ♪ 1057 01:11:23,779 --> 01:11:27,116 ♪ Amores de instituto, callaos ♪ 1058 01:11:27,200 --> 01:11:28,659 ♪ Si no sois mi tipo ♪ 1059 01:11:28,743 --> 01:11:32,121 ♪ Amores de instituto, a la cola ♪ 1060 01:11:32,205 --> 01:11:33,915 ♪ No quiero perder el tiempo ♪ 1061 01:11:33,998 --> 01:11:37,418 ♪ Amores de instituto, callaos ♪ 1062 01:11:37,501 --> 01:11:39,795 ♪ Si no sois mi tipo ♪ 1063 01:11:56,479 --> 01:11:57,521 Tú puedes. 1064 01:11:57,605 --> 01:11:59,023 Está chupado. No te agobies. 1065 01:12:01,025 --> 01:12:02,026 Joder. 1066 01:12:04,070 --> 01:12:05,613 ¿Quieres ir al baile? 1067 01:12:07,657 --> 01:12:09,242 ¿Quieres ir al baile conmigo? 1068 01:12:13,829 --> 01:12:15,248 ¿Estás bien? 1069 01:12:18,793 --> 01:12:19,752 Hola. 1070 01:12:19,835 --> 01:12:20,836 Hola. 1071 01:12:22,630 --> 01:12:23,839 ¿Estás bien? 1072 01:12:24,840 --> 01:12:25,967 ¿Seguro? 1073 01:12:26,050 --> 01:12:27,260 Sí. ¿Qué pasa? 1074 01:12:30,263 --> 01:12:31,639 Yo... 1075 01:12:32,473 --> 01:12:34,517 Te buscaba porque... 1076 01:12:36,102 --> 01:12:37,645 …quería preguntarte... 1077 01:12:41,023 --> 01:12:43,067 Me gustaría que fueras al baile conmigo. 1078 01:12:44,610 --> 01:12:45,736 ¿De verdad? 1079 01:12:45,820 --> 01:12:46,904 Sí. 1080 01:12:46,988 --> 01:12:49,865 - ¿Por qué? - No sé si viste mi nota, pero... 1081 01:12:49,949 --> 01:12:51,951 Espera. ¿La nota es suya? 1082 01:12:52,493 --> 01:12:56,080 Por el toque poético di por hecho que la habría escrito una chica. 1083 01:12:56,872 --> 01:12:58,791 Joder. Bueno... 1084 01:12:59,083 --> 01:13:00,209 Como se suele decir: 1085 01:13:00,293 --> 01:13:02,712 mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos aún más cerca. 1086 01:13:02,795 --> 01:13:04,297 Me encantaría ir contigo. 1087 01:13:06,424 --> 01:13:07,258 Genial. 1088 01:13:08,009 --> 01:13:10,011 - Guay. - Vale. 1089 01:13:10,094 --> 01:13:11,512 Será estupendo. 1090 01:13:43,711 --> 01:13:49,425 150.º BAILE ESCOLAR 1091 01:13:52,928 --> 01:13:54,722 Brandon, ¿por qué la tocas? 1092 01:13:55,556 --> 01:13:56,932 ¿Por qué la tocas? 1093 01:13:58,142 --> 01:14:00,728 Lucy, ¿cómo has podido? Es mío. 1094 01:14:02,980 --> 01:14:05,483 ¿Os vais a quedar ahí sin hacer nada? 1095 01:14:06,942 --> 01:14:09,653 Yo os he convertido en quienes sois. No sois nada sin mí. 1096 01:14:16,619 --> 01:14:19,663 Señoritas, ¿no es precioso este lugar? 1097 01:14:19,747 --> 01:14:22,041 Quedará genial con cenizas. 1098 01:14:22,124 --> 01:14:24,668 Estoy muy nerviosa. ¿Seguro que debemos hacer esto? 1099 01:14:24,752 --> 01:14:25,878 Saldrá bien. 1100 01:14:25,961 --> 01:14:27,505 ¿Esta noche es la noche? 1101 01:14:27,588 --> 01:14:28,672 Ceñíos al plan. 1102 01:14:28,756 --> 01:14:31,300 Yo lo he trazado. Es preciso. Os irá bien. 1103 01:14:42,561 --> 01:14:43,896 Señoritas... 1104 01:14:43,979 --> 01:14:45,606 ...ya sabéis qué hacer. 1105 01:14:46,399 --> 01:14:48,692 Un momento. ¿Qué hace ella aquí? 1106 01:14:54,782 --> 01:14:55,908 Angelita. 1107 01:14:55,991 --> 01:14:57,535 ¿No quieres bailar conmigo? 1108 01:14:57,618 --> 01:14:59,620 ¿No quieres irte a tomar por culo? 1109 01:15:01,747 --> 01:15:03,874 No has tenido tiempo de deshacerte de Leo. 1110 01:15:03,958 --> 01:15:05,376 Sí, ¿por qué no estás allí? 1111 01:15:05,459 --> 01:15:06,544 ¿Dónde? 1112 01:15:06,627 --> 01:15:08,504 - ¡El altavoz! - ¡Sí! 1113 01:15:08,587 --> 01:15:09,922 ¿Por qué no estás allí? 1114 01:15:10,798 --> 01:15:12,633 Vale, a ver... 1115 01:15:13,426 --> 01:15:14,844 Leo me pidió ir al baile. 1116 01:15:14,927 --> 01:15:16,095 - ¿Qué? - Lo sé. 1117 01:15:16,178 --> 01:15:18,139 Tía, ¿estás de coña? 1118 01:15:18,222 --> 01:15:20,558 ¿Te has dejado manipular por ese monstruo? 1119 01:15:20,641 --> 01:15:23,144 - Bueno... - Ni yo me he bajado del barco esta vez. 1120 01:15:23,227 --> 01:15:25,104 Y, hazme caso, quería. 1121 01:15:25,187 --> 01:15:27,940 Pensaba que íbamos a salir de este sitio por fin. 1122 01:15:28,274 --> 01:15:30,109 Oye, lo siento. 1123 01:15:31,735 --> 01:15:32,903 De verdad. 1124 01:15:35,406 --> 01:15:36,824 ¿En serio? 1125 01:15:38,367 --> 01:15:40,661 Mirad, no lo sé. Supongo que estaba... 1126 01:15:40,744 --> 01:15:42,246 Siendo egoísta. 1127 01:15:43,456 --> 01:15:44,748 Da igual. 1128 01:15:45,458 --> 01:15:46,750 - Espera. - No. 1129 01:15:46,834 --> 01:15:48,377 Es igual. Deja que se vaya. 1130 01:15:48,461 --> 01:15:49,670 Está bien. 1131 01:16:05,478 --> 01:16:07,188 A la mierda el plan. 1132 01:16:08,063 --> 01:16:10,483 Y todo por un capullo al que ni siquiera le gustas. 1133 01:16:11,066 --> 01:16:12,276 Eres muy lista. 1134 01:16:17,865 --> 01:16:19,492 No te machaques. 1135 01:16:34,048 --> 01:16:35,216 Buenas noches. 1136 01:16:35,299 --> 01:16:38,802 Os doy la bienvenida al 150.º baile escolar. 1137 01:16:39,512 --> 01:16:41,096 Esto no forma parte del plan. 1138 01:16:46,227 --> 01:16:49,522 Ahora, antes de que sigáis bailando toda la noche... 1139 01:16:50,564 --> 01:16:56,111 Quería decir, literalmente, solo una cosa. 1140 01:16:57,821 --> 01:16:59,532 Llorona... 1141 01:17:01,242 --> 01:17:03,452 Sé por lo que has pasado. 1142 01:17:03,786 --> 01:17:06,747 Te he observado durante mucho tiempo. 1143 01:17:07,998 --> 01:17:12,127 ¿De verdad pensabais que podríais matar a mi padre 1144 01:17:13,045 --> 01:17:15,506 sin consecuencia alguna, bailar toda la noche 1145 01:17:15,589 --> 01:17:16,840 y marcharos? 1146 01:17:16,924 --> 01:17:17,967 Pues sí. 1147 01:17:21,804 --> 01:17:23,722 Me da que no, estudiantes de último año. 1148 01:17:25,766 --> 01:17:27,142 Esta noche, no. 1149 01:17:27,851 --> 01:17:29,603 ¡Las puertas están cerradas con llave! 1150 01:17:29,687 --> 01:17:31,438 A bailar. 1151 01:17:31,522 --> 01:17:32,815 ¡Bailad! 1152 01:17:41,073 --> 01:17:42,783 ¡Bailad! 1153 01:17:47,162 --> 01:17:53,252 ♪ Era demasiado joven para ver la verdad ♪ 1154 01:17:54,587 --> 01:17:57,214 ♪ En el regazo de mi abuela ♪ 1155 01:17:57,298 --> 01:17:59,883 ♪ Ahogándome con su perfume ♪ 1156 01:17:59,967 --> 01:18:01,302 ¿Qué pasa? 1157 01:18:01,385 --> 01:18:02,469 ¿Qué está pasando? 1158 01:18:02,553 --> 01:18:08,183 ♪ Demasiado inocente Para dar importancia ♪ 1159 01:18:09,727 --> 01:18:12,271 - No puedo parar. - ♪ A las palabras que me susurraba ♪ 1160 01:18:12,354 --> 01:18:15,816 - Hay que hacer algo, chicas. - ♪ Mientras me cepillaba el pelo ♪ 1161 01:18:16,609 --> 01:18:20,112 ♪ La gente dirá ♪ 1162 01:18:20,446 --> 01:18:23,032 ♪ Que si necesitas descansar Alguien ocupará tu lugar ♪ 1163 01:18:23,115 --> 01:18:26,410 A ver, me encanta bailar, pero esto es absurdo. 1164 01:18:28,203 --> 01:18:31,582 Hay que encontrar a la Llorona y acabar con esto ya. 1165 01:18:31,665 --> 01:18:33,542 ♪ Recuérdalo ♪ 1166 01:18:33,626 --> 01:18:39,340 ♪ No dejes que te puteen, cariño ♪ 1167 01:18:39,423 --> 01:18:41,383 ♪ No ♪ 1168 01:18:41,467 --> 01:18:46,013 ♪ No permitas que lo intenten ♪ 1169 01:18:49,266 --> 01:18:54,563 ♪ No dejes que te hagan daño, cielo ♪ 1170 01:18:54,647 --> 01:19:01,528 ♪ Tú di: "Descanso, estoy agotada" ♪ 1171 01:19:03,030 --> 01:19:08,869 ♪ Sentada en mi habitación Viendo todo lo que he hecho ♪ 1172 01:19:10,996 --> 01:19:17,586 ♪ Todo cuanto quería ha dado sus frutos ♪ 1173 01:19:18,003 --> 01:19:19,463 Mis poderes no funcionan. 1174 01:19:20,714 --> 01:19:22,132 He perdido el control. 1175 01:19:24,510 --> 01:19:25,803 Tampoco puedo usar los míos. 1176 01:19:26,887 --> 01:19:28,347 ¿Dónde está? 1177 01:19:29,264 --> 01:19:31,308 Las piernas me están matando. 1178 01:19:32,935 --> 01:19:36,605 ♪ La gente dirá ♪ 1179 01:19:36,689 --> 01:19:40,526 ♪ Que si necesitas descansar Alguien ocupará tu lugar ♪ 1180 01:19:40,609 --> 01:19:43,821 ♪ La gente intentará ♪ 1181 01:19:44,071 --> 01:19:47,783 ♪ Decirte que estás bien Con dólares en los ojos ♪ 1182 01:19:47,866 --> 01:19:49,827 ♪ Recuérdalo ♪ 1183 01:19:49,910 --> 01:19:51,829 ♪ No dejes que... ♪ 1184 01:19:51,912 --> 01:19:52,996 Hola, señorita. 1185 01:19:53,080 --> 01:19:55,624 ♪ ...que te puteen, cariño ♪ 1186 01:19:55,708 --> 01:19:58,001 ♪ No ♪ 1187 01:19:58,085 --> 01:19:59,420 ¿Puedo ayudarla? 1188 01:19:59,503 --> 01:20:01,714 Hola. Soy Lorelai. 1189 01:20:01,797 --> 01:20:06,009 Vengo a solicitar el puesto de ayudante. 1190 01:20:06,093 --> 01:20:11,223 ♪ No dejes que te hagan daño, cielo ♪ 1191 01:20:11,640 --> 01:20:12,474 Claro. 1192 01:20:15,728 --> 01:20:17,438 El puesto de ayudante. 1193 01:20:19,356 --> 01:20:21,650 ♪ ¿Dónde se ha ido mi tiempo? ♪ 1194 01:20:21,734 --> 01:20:23,777 ♪ ¿Y dónde se ha ido mi mente? ♪ 1195 01:20:23,861 --> 01:20:27,072 ♪ No logro encontrar euforia ♪ 1196 01:20:27,156 --> 01:20:28,824 ♪ Cuando me enfado ♪ 1197 01:20:28,907 --> 01:20:30,659 ♪ Pienso por dentro ♪ 1198 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 ♪ Lo que ella me dijo ♪ 1199 01:20:33,912 --> 01:20:37,124 ♪ La gente dirá ♪ 1200 01:20:37,207 --> 01:20:41,253 ♪ Que si necesitas descansar Alguien ocupará tu lugar ♪ 1201 01:20:41,336 --> 01:20:44,882 ♪ La gente intentará ♪ 1202 01:20:44,965 --> 01:20:48,677 ♪ Decirte que estás bien Con dólares en los ojos ♪ 1203 01:20:48,761 --> 01:20:50,971 ♪ Recuérdalo ♪ 1204 01:20:51,054 --> 01:20:54,057 ♪ No dejes que te puteen... ♪ 1205 01:20:54,141 --> 01:20:55,267 ¿Dónde está? 1206 01:20:55,350 --> 01:20:56,935 No puedo más. 1207 01:20:57,019 --> 01:20:58,479 ♪ No ♪ 1208 01:20:58,562 --> 01:21:03,150 ♪ No permitas que lo intenten ♪ 1209 01:21:06,570 --> 01:21:08,906 Llorona, ¿dónde estás? 1210 01:21:08,989 --> 01:21:11,742 ♪ ...que te hagan daño, cielo ♪ 1211 01:21:11,825 --> 01:21:18,791 ♪ Tú di: "Descanso, estoy agotada" ♪ 1212 01:21:23,045 --> 01:21:26,298 ¿Sabes una cosa? Tengo una fantasía. 1213 01:21:26,381 --> 01:21:27,716 ¿Cuál? 1214 01:21:27,800 --> 01:21:31,011 Que me empotren en un espacio muy pequeño. 1215 01:21:32,471 --> 01:21:33,430 ¿De verdad? 1216 01:21:38,519 --> 01:21:40,604 Pues estás de suerte. 1217 01:21:51,406 --> 01:21:52,783 Una vez soñé algo así. 1218 01:21:55,410 --> 01:21:56,328 Y yo. 1219 01:21:59,122 --> 01:22:00,791 ¡Hija de puta! ¡Déjame salir! 1220 01:22:00,874 --> 01:22:01,959 ¡Oye! 1221 01:22:02,042 --> 01:22:03,210 ¡Oye! 1222 01:22:17,432 --> 01:22:19,142 - Sí. - Sí. 1223 01:22:19,226 --> 01:22:22,145 Atención, evacuad el colegio de inmediato. 1224 01:22:22,479 --> 01:22:23,897 ¡Marchaos! ¡Ya! 1225 01:22:25,691 --> 01:22:26,984 Está a salvo. 1226 01:22:27,067 --> 01:22:28,360 Venga, vámonos. 1227 01:22:33,657 --> 01:22:34,575 Oye. 1228 01:22:34,658 --> 01:22:36,076 Vámonos. Venga. 1229 01:23:03,020 --> 01:23:04,104 ¡Eh! 1230 01:23:05,272 --> 01:23:06,273 ¡Mierda! 1231 01:23:18,201 --> 01:23:19,202 ¿Qué hago? 1232 01:23:19,286 --> 01:23:20,621 Madre mía. 1233 01:23:20,704 --> 01:23:22,706 Piensa. Piensa. 1234 01:23:27,002 --> 01:23:28,503 - ¡Hola! - Mierda. 1235 01:23:28,587 --> 01:23:31,214 - Ve abajo. - Lo siento. No quería asustarte. 1236 01:23:31,298 --> 01:23:32,424 Vengo a ayudar. 1237 01:23:32,507 --> 01:23:34,343 Oye, te lo agradezco, pero... 1238 01:23:34,426 --> 01:23:36,929 Soy Ben. El que te escribió la carta de amor. 1239 01:23:55,280 --> 01:23:56,323 Vale. 1240 01:23:57,282 --> 01:23:58,742 ¿Cómo destruimos este sitio? 1241 01:24:00,953 --> 01:24:03,246 No sé qué hacer. ¿Alguna idea? 1242 01:24:03,330 --> 01:24:04,414 No. 1243 01:24:15,634 --> 01:24:17,552 - ¿Sabes hacer burbujas? - ¿Cómo? 1244 01:24:18,345 --> 01:24:19,429 ¿A qué viene eso? 1245 01:24:21,014 --> 01:24:21,974 ¿Por qué? 1246 01:24:22,975 --> 01:24:24,559 Podemos encerrar al colegio. 1247 01:24:24,643 --> 01:24:26,603 - En una burbuja. - No. 1248 01:24:27,771 --> 01:24:29,773 Bueno, voy a intentarlo. 1249 01:24:51,211 --> 01:24:53,296 - ¿Dónde está la Llorona? - Ni idea. 1250 01:24:53,380 --> 01:24:55,799 - ¿Habéis visto a la Llorona? - No. 1251 01:24:57,009 --> 01:24:59,636 Chicas, mirad. 1252 01:24:59,720 --> 01:25:01,138 ¿Listo? 1253 01:25:01,221 --> 01:25:04,307 Sí. Bueno, no. Nunca he hecho esto, así que... 1254 01:25:04,391 --> 01:25:05,308 - Ben. - Perdón. 1255 01:25:05,392 --> 01:25:08,311 Es nuestra única oportunidad. Hay que intentarlo, ¿vale? 1256 01:25:08,395 --> 01:25:09,521 Tienes razón. 1257 01:25:35,255 --> 01:25:36,631 Hostia. 1258 01:25:38,633 --> 01:25:40,427 Pellizcadme. Estoy soñando. 1259 01:25:47,059 --> 01:25:49,811 Mierda. No tenemos mucho tiempo hasta que subamos demasiado. 1260 01:25:49,895 --> 01:25:51,438 Hay que saltar ya. 1261 01:25:51,521 --> 01:25:53,273 - A la de tres. - Si saltamos, moriremos. 1262 01:25:53,356 --> 01:25:55,358 El miedo a la muerte es irracional ahora, Ben. 1263 01:25:55,442 --> 01:25:58,445 O morimos en unos minutos o intentamos sobrevivir ahora mismo. 1264 01:25:58,528 --> 01:25:59,780 ¿De acuerdo? 1265 01:26:10,874 --> 01:26:12,042 Ya. 1266 01:26:30,811 --> 01:26:33,105 ¿Qué coño acaba de pasar? 1267 01:26:35,732 --> 01:26:37,234 Madre mía. 1268 01:26:54,126 --> 01:26:56,044 Il y a du sang partout. 1269 01:26:56,128 --> 01:26:57,337 ¿Y eso qué quiere decir? 1270 01:26:57,420 --> 01:26:59,256 Hay sangre por todas partes. 1271 01:26:59,339 --> 01:27:02,342 No sé mucho francés. Solo es algo que aprendí de pequeña. 1272 01:27:02,425 --> 01:27:04,136 Tenía una niñera francesa. 1273 01:27:20,944 --> 01:27:22,737 Madre mía, es Lilith. 1274 01:27:24,948 --> 01:27:26,366 Chicas, vamos. 1275 01:27:40,213 --> 01:27:41,756 ¿Vienes? 1276 01:28:05,989 --> 01:28:11,369 ♪ Nunca he tenido cabida En ninguna categoría ♪ 1277 01:28:11,453 --> 01:28:14,414 ♪ Siempre considerada una marginada ♪ 1278 01:28:14,497 --> 01:28:17,500 ♪ Desde que iba a catequesis ♪ 1279 01:28:17,584 --> 01:28:22,464 ♪ Y las niñas populares Me llamaban "bicho raro" ♪ 1280 01:28:22,547 --> 01:28:25,717 ♪ Es lo mismo otra vez, me dicen: "¿Por qué te vistes así? ♪ 1281 01:28:25,800 --> 01:28:29,930 ♪ ¿Por qué te comportas así? ¿Por qué no eres como nosotras?" ♪ 1282 01:28:30,013 --> 01:28:32,349 ♪ ¿Es eso lo que me queréis decir? ♪ 1283 01:28:32,432 --> 01:28:33,600 ♪ Estáis jugando conmigo ♪ 1284 01:28:33,683 --> 01:28:36,102 ♪ Me dices que te gustan como yo Y, aun así, me abandonas ♪ 1285 01:28:36,186 --> 01:28:37,520 ♪ Me llamas cosas que no soy ♪ 1286 01:28:37,604 --> 01:28:39,147 ♪ Pintando una imagen falsa ♪ 1287 01:28:39,231 --> 01:28:43,151 ♪ No debes de conocer mi corazón Pero sé que no es culpa tuya ♪ 1288 01:28:43,235 --> 01:28:45,111 ♪ "Vives ensimismada en tu mundo ♪ 1289 01:28:45,195 --> 01:28:47,155 ♪ No sales mucho" ♪ 1290 01:28:47,239 --> 01:28:48,865 ♪ Vives en un mundo falso ♪ 1291 01:28:48,949 --> 01:28:51,952 ♪ Lleno de fachadas Y comportamientos caóticos ♪ 1292 01:28:52,035 --> 01:28:54,162 ♪ Tiras de la palanca por diversión ♪ 1293 01:28:54,246 --> 01:28:56,748 ♪ Gritas "fuego" y sales corriendo ♪ 1294 01:28:56,831 --> 01:28:57,958 ♪ Simulacro de incendio ♪ 1295 01:28:58,041 --> 01:29:00,961 ♪ ¿Qué pasaría si cayera Una bomba atómica? ♪ 1296 01:29:01,044 --> 01:29:03,171 ♪ ¿Te despedirías de tu familia? ♪ 1297 01:29:03,255 --> 01:29:05,173 ♪ ¿Lo hablarías por redes sociales? ♪ 1298 01:29:05,257 --> 01:29:06,383 ♪ Simulacro de incendio ♪ 1299 01:29:06,466 --> 01:29:09,552 ♪ Si todo estallara en llamas un día ♪ 1300 01:29:09,636 --> 01:29:13,390 ♪ ¿Abrazarías a tu madre Antes de que tu casa se quemara? ♪ 1301 01:29:13,473 --> 01:29:14,557 ♪ Te mata ♪ 1302 01:29:14,641 --> 01:29:17,394 ♪ Te deseo lo mejor ♪ 1303 01:29:17,477 --> 01:29:21,564 ♪ Y crees que también te ignoro ♪ 1304 01:29:21,648 --> 01:29:26,569 ♪ Pero, en realidad Intento vivir mi vida ♪ 1305 01:29:26,653 --> 01:29:28,989 ♪ Y estar más presente Tú también deberías ♪ 1306 01:29:29,072 --> 01:29:30,573 ♪ No pasa nada ♪ 1307 01:29:30,657 --> 01:29:34,202 ♪ Si lloras por dentro ♪ 1308 01:29:34,286 --> 01:29:38,206 ♪ Porque nada que diga sonará bien ♪ 1309 01:29:38,581 --> 01:29:42,252 ♪ Estamos en el mismo bando ♪ 1310 01:29:42,335 --> 01:29:46,214 ♪ Si te soy sincera Solo corres y te escondes ♪ 1311 01:29:46,673 --> 01:29:49,801 ♪ Se me da mal hablar en público ♪ 1312 01:29:49,884 --> 01:29:54,014 ♪ Pero ahora estoy hablando Así que escúchame ♪ 1313 01:29:54,097 --> 01:29:55,140 ♪ Cállate ♪ 1314 01:29:55,223 --> 01:29:57,434 ♪ Personalmente, creo ♪ 1315 01:29:57,517 --> 01:30:02,814 ♪ Que todo el mundo Es perfectamente capaz ♪ 1316 01:30:02,897 --> 01:30:04,816 ♪ De más de lo que hacen ♪ 1317 01:30:04,899 --> 01:30:05,817 ♪ Todo el acoso ♪ 1318 01:30:05,900 --> 01:30:10,697 ♪ Todo el meterse con gente A la que apenas conocen ♪ 1319 01:30:11,614 --> 01:30:15,035 ♪ Comiendo un suflé de odio Y bebiendo un sorbete de amargura y enfado 1320 01:30:15,118 --> 01:30:17,037 ♪ Solo porque un día te aburrías ♪ 1321 01:30:17,120 --> 01:30:19,039 ♪ Perdiendo el juicio y la gracia ♪ 1322 01:30:19,122 --> 01:30:20,248 ♪ Simulacro de incendio ♪ 1323 01:30:20,332 --> 01:30:23,043 ♪ ¿Qué pasaría si cayera Una bomba atómica? ♪ 1324 01:30:23,126 --> 01:30:25,253 ♪ ¿Te despedirías de tu familia? ♪ 1325 01:30:25,337 --> 01:30:27,255 ♪ ¿Lo hablarías por redes sociales? ♪ 1326 01:30:27,339 --> 01:30:28,256 ♪ Simulacro de incendio ♪ 1327 01:30:28,340 --> 01:30:31,468 ♪ Si todo estallara en llamas un día ♪ 1328 01:30:31,551 --> 01:30:35,638 ♪ ¿Abrazarías a tu madre Antes de que tu casa se quemara? ♪ 1329 01:30:35,722 --> 01:30:36,639 ♪ Te mata ♪ 1330 01:30:36,723 --> 01:30:39,476 ♪ Te deseo lo mejor ♪ 1331 01:30:39,559 --> 01:30:43,646 ♪ Y crees que también te ignoro ♪ 1332 01:30:43,730 --> 01:30:48,860 ♪ Pero, en realidad Intento vivir mi vida ♪ 1333 01:30:48,943 --> 01:30:51,071 ♪ Y estar más presente Tú también deberías ♪ 1334 01:30:51,154 --> 01:30:52,489 ♪ No pasa nada ♪ 1335 01:30:52,572 --> 01:30:54,491 ♪ No soy el Gobierno ♪ 1336 01:30:54,574 --> 01:30:56,493 ♪ No soy una persona retorcida ♪ 1337 01:30:56,576 --> 01:31:00,747 ♪ No formo parte de nada repleto de odio ♪ 1338 01:31:00,830 --> 01:31:04,667 ♪ El amor se me filtra por los poros Ya no soporto más la ira ♪ 1339 01:31:04,751 --> 01:31:08,088 ♪ Incluso por gente Que me hizo daño y me traicionó ♪ 1340 01:31:08,171 --> 01:31:09,005 ♪ Muy bien ♪ 1341 01:31:09,089 --> 01:31:10,882 ♪ No soy el Gobierno ♪ 1342 01:31:10,965 --> 01:31:12,884 ♪ No soy una persona retorcida ♪ 1343 01:31:12,967 --> 01:31:17,222 ♪ No formo parte de nada repleto de odio ♪ 1344 01:31:17,305 --> 01:31:21,184 ♪ El amor se me filtra por los poros Ya no soporto la ira ♪ 1345 01:31:21,267 --> 01:31:24,687 ♪ Incluso por gente Que me hizo daño y me traicionó ♪ 1346 01:31:24,771 --> 01:31:25,897 ♪ Simulacro de incendio ♪ 1347 01:31:25,980 --> 01:31:28,691 ♪ ¿Qué pasaría si cayera Una bomba atómica? ♪ 1348 01:31:28,775 --> 01:31:30,902 ♪ ¿Te despedirías de tu familia? ♪ 1349 01:31:30,985 --> 01:31:32,904 ♪ ¿Lo hablarías por redes sociales? ♪ 1350 01:31:32,987 --> 01:31:34,114 ♪ Simulacro de incendio ♪ 1351 01:31:34,197 --> 01:31:37,325 ♪ Si todo estallara en llamas un día ♪ 1352 01:31:37,409 --> 01:31:41,329 ♪ ¿Abrazarías a tu madre Antes de que tu casa se quemara? ♪ 1353 01:31:41,413 --> 01:31:42,330 ♪ Te mata ♪ 1354 01:31:42,414 --> 01:31:45,125 ♪ Te deseo lo mejor ♪ 1355 01:31:45,208 --> 01:31:49,546 ♪ Y crees que también te ignoro ♪ 1356 01:31:49,629 --> 01:31:54,551 ♪ Pero, en realidad Intento vivir mi vida ♪ 1357 01:31:54,634 --> 01:31:56,928 ♪ Y estar más presente Tú también deberías ♪ 1358 01:31:57,011 --> 01:31:58,638 ♪ No pasa nada ♪ 1359 01:32:01,182 --> 01:32:03,017 Voy a salir de aquí.