1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,320 --> 00:00:32,115
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:01:27,962 --> 00:01:29,839
SUNG-HOS JORDBÆR
5
00:01:36,054 --> 00:01:38,389
Hej. Hvorfor kommer du først nu?
6
00:01:42,185 --> 00:01:44,020
Besøgte du din mor på hospitalet?
7
00:01:46,356 --> 00:01:47,398
Sung-ho.
8
00:01:49,526 --> 00:01:51,236
Må jeg låne din mobil?
9
00:01:55,865 --> 00:01:57,033
Intet svar?
10
00:01:58,326 --> 00:01:59,410
Nej.
11
00:01:59,494 --> 00:02:01,663
Ved du, hvor du lagde den?
12
00:02:02,413 --> 00:02:04,666
Jeg glemte den vist i toget.
13
00:02:04,749 --> 00:02:07,794
Du kan låne min i dag.
Jeg forventer ikke opkald.
14
00:02:07,877 --> 00:02:10,380
Det er okay.
Der er nok en telefon derhjemme.
15
00:02:11,422 --> 00:02:12,674
Derhjemme?
16
00:02:15,718 --> 00:02:19,430
Det her er stadig
det bedste hus i landsbyen.
17
00:03:26,414 --> 00:03:27,624
Hallo?
18
00:03:28,625 --> 00:03:31,419
Hej. Du fandt telefonen, ikke?
19
00:03:31,502 --> 00:03:32,545
Jo.
20
00:03:34,297 --> 00:03:37,926
Jeg ejer den telefon.
Efterlod jeg den i toget?
21
00:03:39,260 --> 00:03:40,094
Ja.
22
00:03:42,263 --> 00:03:44,182
Hvor er du lige nu? Jeg henter den.
23
00:03:44,265 --> 00:03:47,101
-Måske giver hun en dusør. Spørg.
-Spørg hende selv.
24
00:03:48,019 --> 00:03:49,187
Får jeg dusørpenge?
25
00:03:50,146 --> 00:03:50,980
Undskyld?
26
00:03:51,689 --> 00:03:53,233
Det er en Galaxy Note 9, ikke?
27
00:03:54,651 --> 00:03:55,777
Vi ringer tilbage.
28
00:03:56,611 --> 00:03:57,570
Hallo?
29
00:04:01,324 --> 00:04:04,619
Nummeret, du har ringet til,
er optaget. Læg en besked.
30
00:04:07,372 --> 00:04:08,748
Nummeret, du har ringet til…
31
00:04:09,832 --> 00:04:11,709
FIND MIN MOBIL
32
00:04:19,008 --> 00:04:20,301
LEDER EFTER MIN MOBIL
33
00:04:22,095 --> 00:04:23,304
Hallo?
34
00:04:26,724 --> 00:04:27,934
Du havde ret.
35
00:04:28,476 --> 00:04:30,395
Min mor er skør.
36
00:04:30,979 --> 00:04:32,397
Jeg er låst inde.
37
00:04:33,273 --> 00:04:36,234
Undskyld, hvem prøvede du at ringe til?
38
00:04:37,652 --> 00:04:38,987
Er det ikke Sun-hees nummer?
39
00:04:41,489 --> 00:04:43,324
Nej, du har vist fået forkert nummer…
40
00:04:53,251 --> 00:04:55,837
Kan du se denne film,
der dækker højre side af hjernen?
41
00:04:55,920 --> 00:04:58,464
Vi skal lægge et snit i huden,
42
00:04:58,548 --> 00:05:02,510
så må vi kløve kraniet
for at fjerne tumoren.
43
00:05:03,011 --> 00:05:04,971
Vi kan ikke operere her.
44
00:05:05,054 --> 00:05:06,389
Det er kompliceret,
45
00:05:06,472 --> 00:05:08,558
så hun skal på et større hospital.
46
00:05:08,641 --> 00:05:12,478
En forskel på én til to millimeter
kan føre til koma eller lammelse.
47
00:05:18,860 --> 00:05:20,653
Du skærer al frugten væk.
48
00:05:26,492 --> 00:05:28,661
Kan du huske Young-mi?
49
00:05:29,329 --> 00:05:30,538
Nej.
50
00:05:31,205 --> 00:05:33,541
Min ven, som arbejder med forsikringer.
51
00:05:33,624 --> 00:05:36,377
Hun har lys hud og en høj næseryg.
52
00:05:36,461 --> 00:05:38,087
Hvad med hende?
53
00:05:40,381 --> 00:05:42,925
Hun tager sig af det.
54
00:05:43,009 --> 00:05:43,885
Tager sig af hvad?
55
00:05:43,968 --> 00:05:46,179
Hvad tror du? Forsikringspengene.
56
00:05:46,262 --> 00:05:50,516
Det er umuligt at opspare 100 millioner
won, når man arbejder i et supermarked.
57
00:05:52,477 --> 00:05:53,311
Du burde
58
00:05:54,645 --> 00:05:57,148
besøge fars grav i morgen.
59
00:05:58,900 --> 00:06:01,110
Spørg bestyreren,
60
00:06:02,153 --> 00:06:04,155
om jeg skal begraves ved siden af ham,
61
00:06:04,238 --> 00:06:06,491
eller om vi skal begraves sammen.
62
00:06:10,495 --> 00:06:12,663
Mor, hvordan kan du sige det?
63
00:06:15,374 --> 00:06:16,459
Hvad?
64
00:06:17,460 --> 00:06:20,004
Tror du, du har ret til at
begraves ved siden af far?
65
00:06:22,173 --> 00:06:23,132
Hvad?
66
00:06:23,674 --> 00:06:25,384
Tager jeg fejl?
67
00:06:27,887 --> 00:06:30,181
Du bør ikke tale sådan.
68
00:06:44,529 --> 00:06:47,448
Har du stadig lyst til at male negle nu?
69
00:06:55,540 --> 00:06:58,417
24. FEBRUAR 1965 - 27. NOVEMBER 1999
70
00:07:17,353 --> 00:07:18,354
Hallo?
71
00:07:18,938 --> 00:07:21,732
Sun-hee. Jeg tror,
mor prøver at dræbe mig.
72
00:07:21,816 --> 00:07:22,692
Undskyld?
73
00:07:22,775 --> 00:07:27,738
Kom herover nu. Du kender min adresse,
ikke? Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup!
74
00:07:29,407 --> 00:07:31,242
Hvem er du? Du bliver ved med at ringe.
75
00:07:32,285 --> 00:07:34,036
Er det ikke Sun-hees butik?
76
00:07:34,579 --> 00:07:35,997
Nej, det er ej.
77
00:07:37,123 --> 00:07:39,709
Pis med dig. Gør du det med vilje?
78
00:07:39,792 --> 00:07:40,960
Hvad?
79
00:07:59,187 --> 00:08:01,772
YEONGCHEON-GIL 22, BOSUNG-EUP 4,
YEONGCHEON-RI, BOSUNG-GUN
80
00:11:37,696 --> 00:11:40,241
FREDAG DEN 27. AUGUST 1999
81
00:11:43,327 --> 00:11:45,621
LØBEILD AFVÆRGER
SPØGELSER VED AT BRÆNDE DEM
82
00:11:45,704 --> 00:11:48,624
DET BEFÆNGTE BADEVÆRELSE SKAL
BRÆNDES, OG MOR SÆTTER ILD TIL MIG
83
00:12:08,394 --> 00:12:09,520
Ved du, hvem hun er?
84
00:12:10,604 --> 00:12:12,273
Young-sook…
85
00:12:13,315 --> 00:12:14,150
Young-sook?
86
00:12:18,612 --> 00:12:20,030
Var hun shaman?
87
00:12:21,824 --> 00:12:25,077
Nej, ikke Young-sook,
men det var hendes mor.
88
00:12:26,787 --> 00:12:29,206
Har vores hus tilhørt en shaman?
89
00:12:29,290 --> 00:12:31,083
Det vil jeg nu ikke sige.
90
00:12:32,126 --> 00:12:34,545
Men du sagde lige,
at hendes mor er shaman.
91
00:12:36,672 --> 00:12:39,675
Det er længe siden.
92
00:12:39,758 --> 00:12:42,636
Det var i 90'erne,
så jeg husker næsten intet.
93
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
-Men du kendte hendes navn…
-Jordbær, hvad er det her?
94
00:12:45,389 --> 00:12:46,765
Jeg bad dig om at lade være.
95
00:12:46,849 --> 00:12:50,186
Hvor mange gange skal jeg sige det?
Kom her. Kom.
96
00:12:50,269 --> 00:12:51,312
Kom her.
97
00:12:51,395 --> 00:12:52,354
Kom så! Kom her.
98
00:12:58,569 --> 00:13:01,739
26. NOVEMBER 1999
99
00:13:19,632 --> 00:13:21,133
SUN-HEES BUTIK
100
00:13:41,862 --> 00:13:44,365
Sun-hee, kom og hjælp mig! Hurtigt!
101
00:13:44,448 --> 00:13:45,282
Hvad?
102
00:13:46,408 --> 00:13:48,619
Mor prøver at sætte ild til mig nu!
103
00:13:48,702 --> 00:13:50,204
Min mor prøver at…
104
00:13:53,332 --> 00:13:54,250
Hallo?
105
00:14:00,464 --> 00:14:01,423
Hallo?
106
00:14:33,289 --> 00:14:34,665
Giv mig den.
107
00:15:18,083 --> 00:15:19,293
Hallo?
108
00:15:24,506 --> 00:15:26,342
Hvorfor kom du ikke i går?
109
00:15:27,301 --> 00:15:28,969
Hvordan kan du gøre det mod mig?
110
00:15:30,095 --> 00:15:34,350
Er din adresse virkelig
Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup?
111
00:15:37,311 --> 00:15:38,896
Er det ikke Sun-hee?
112
00:15:41,899 --> 00:15:44,068
Jeg så dit billede, frk. Oh Young-sook.
113
00:15:45,861 --> 00:15:49,198
Det, der blev taget den 26. november 1999.
114
00:15:49,281 --> 00:15:50,282
Hvad?
115
00:15:52,576 --> 00:15:54,495
Men det er den 18. i dag.
116
00:15:55,329 --> 00:15:58,082
Skrev du det i din dagbog i går?
117
00:15:58,666 --> 00:16:04,880
"Nyt liv blev født, og forældrene begyndte
at undertrykke igen"?
118
00:16:16,684 --> 00:16:18,852
NYT LIV BLEV FØDT, OG FORÆLDRENE
BEGYNDTE AT UNDERTRYKKE IGEN
119
00:16:24,233 --> 00:16:26,151
Ser du på mig lige nu?
120
00:16:32,074 --> 00:16:33,742
Det bliver svært at tro,
121
00:16:34,576 --> 00:16:35,953
men jeg tror,
122
00:16:39,164 --> 00:16:40,749
at vi er i samme hus lige nu.
123
00:16:53,303 --> 00:16:56,015
Undskyld. Jeg må have ringet forkert.
124
00:16:56,098 --> 00:16:56,932
Vent.
125
00:16:59,601 --> 00:17:02,896
DEN 18. NOVEMBER 1999
126
00:17:05,274 --> 00:17:07,860
FLYSTYRT NÆR GIMPO LUFTHAVN,
136 TILSKADEKOMNE PASSAGERER
127
00:17:08,694 --> 00:17:11,822
Der kommer tl at ske et flystyrt
nær Gimpo Lufthavn i aften.
128
00:17:22,875 --> 00:17:26,211
Pelicana Chicken er her.
129
00:17:26,295 --> 00:17:30,174
Den lækre kylling er her
130
00:17:31,967 --> 00:17:34,511
Jeg vil have stegt kylling!
Jeg vil have stærk kylling!
131
00:17:34,595 --> 00:17:36,346
Jøsses, det ser lækkert ud!
132
00:17:36,430 --> 00:17:37,431
Peli Peli
133
00:17:38,474 --> 00:17:39,892
Pelicana
134
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
Skynd dig at spise.
135
00:17:50,944 --> 00:17:52,821
Vil du sulte i stedet?
136
00:18:01,205 --> 00:18:03,916
Kalder du det mad? For fanden.
137
00:18:05,292 --> 00:18:06,251
Hvad?
138
00:18:08,295 --> 00:18:10,547
Virker det overhovedet?
139
00:18:14,927 --> 00:18:17,387
Vil du tilbage
til det psykiatriske hospital?
140
00:18:18,514 --> 00:18:20,432
Vil du ende som din mor?
141
00:18:32,069 --> 00:18:33,403
Åh Young-sook.
142
00:18:38,575 --> 00:18:39,993
Åh Young-sook.
143
00:18:56,218 --> 00:18:58,387
Det her sker på grund af dårlig feng shui.
144
00:18:59,680 --> 00:19:00,681
Du får det bedre,
145
00:19:00,764 --> 00:19:02,349
-så snart vi flytter.
-Seneste nyt.
146
00:19:02,432 --> 00:19:04,685
Der er sket en flyulykke.
147
00:19:04,768 --> 00:19:07,980
I eftermiddags kørte
fly 1633 af landingsbanen,
148
00:19:08,063 --> 00:19:10,440
da det prøvede at lande i Gimpo Lufthavn.
149
00:19:10,524 --> 00:19:11,817
FLYULYKKE I GIMPO LUFTHAVN
150
00:19:23,203 --> 00:19:24,246
Hallo?
151
00:19:28,834 --> 00:19:30,669
Hvordan vidste du det?
152
00:19:40,554 --> 00:19:42,681
Hvor gammel er du, Young-sook?
153
00:19:46,059 --> 00:19:48,520
Jeg er 28.
154
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
Jeg er også 28.
155
00:19:53,901 --> 00:19:55,110
Jeg var…
156
00:19:57,529 --> 00:19:59,156
Jeg var født i 1972.
157
00:20:00,115 --> 00:20:01,283
Nå.
158
00:20:04,119 --> 00:20:06,705
Du kan lide Seo Taiji, ikke?
159
00:20:21,470 --> 00:20:23,472
Er det Seo Taijis sang?
160
00:20:25,015 --> 00:20:27,643
Han vender hjem fra USA
og gør comeback i 2000.
161
00:20:30,354 --> 00:20:33,148
Det lyder som ham, men…
162
00:20:47,871 --> 00:20:49,915
Er der en computer i telefonen?
163
00:20:49,998 --> 00:20:50,832
Ja.
164
00:20:50,916 --> 00:20:54,503
Det hedder en smartphone.
Man kan gøre næsten alt med den.
165
00:20:55,337 --> 00:20:56,338
Hvad så med musik?
166
00:20:57,297 --> 00:20:58,382
Har I walkman?
167
00:21:00,509 --> 00:21:01,468
"Walkman"?
168
00:21:01,551 --> 00:21:02,844
Ja.
169
00:21:04,346 --> 00:21:05,722
Ved du ikke, hvad det er?
170
00:21:05,806 --> 00:21:07,015
De spiller musik.
171
00:21:07,099 --> 00:21:08,183
Åh, musik?
172
00:21:08,267 --> 00:21:09,685
Selvfølgelig kan du det.
173
00:21:10,394 --> 00:21:14,147
Du kan tage billeder,
se film og endda shoppe på din telefon.
174
00:21:14,648 --> 00:21:16,525
Det lyder som løgn.
175
00:21:17,150 --> 00:21:19,820
Jeg forstår. Da jeg var barn,
176
00:21:19,903 --> 00:21:22,614
havde jeg aldrig troet,
vi ville kunne lave videoopkald.
177
00:21:22,698 --> 00:21:24,116
Videoopkald?
178
00:21:24,866 --> 00:21:28,078
Ja, du kan se den anden person,
mens du taler i telefon.
179
00:21:28,161 --> 00:21:29,454
Er det muligt?
180
00:21:31,206 --> 00:21:33,083
Er der andet du vil vide?
181
00:21:35,585 --> 00:21:38,130
Gad vide, hvordan jeg vil være.
182
00:21:41,883 --> 00:21:43,176
Godt spørgsmål.
183
00:21:44,052 --> 00:21:45,637
Skal jeg finde ud af det?
184
00:21:45,721 --> 00:21:46,555
OH YOUNG
185
00:21:46,638 --> 00:21:47,472
Nej.
186
00:21:51,226 --> 00:21:54,354
Hvorfor ikke?
Det ville være nemt at finde dig.
187
00:21:54,438 --> 00:21:57,482
Min mor fortalte mig,
at jeg er forbandet med en ussel fremtid.
188
00:21:59,776 --> 00:22:02,779
Hun sagde, jeg var født
med en brutal, grusom skæbne.
189
00:22:03,947 --> 00:22:05,907
Hun er skør.
190
00:22:05,991 --> 00:22:08,869
Hun låser mig inde
og lader mig ikke se nogen.
191
00:22:10,412 --> 00:22:13,498
Kan du ikke enes med din mor?
192
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Med min mor?
193
00:22:14,875 --> 00:22:18,628
Hun er ikke min rigtige mor.
Min rigtige mor er død.
194
00:22:23,508 --> 00:22:24,426
Undskyld.
195
00:22:24,509 --> 00:22:25,761
Hvorfor undskylder du?
196
00:22:25,844 --> 00:22:27,220
Du dræbte hende jo ikke.
197
00:22:28,722 --> 00:22:33,185
Faktisk mistede jeg også min far,
da jeg var ung.
198
00:22:33,268 --> 00:22:34,352
Virkelig?
199
00:22:35,353 --> 00:22:36,354
Hvordan?
200
00:22:36,438 --> 00:22:38,231
Der var brand hos os.
201
00:22:38,815 --> 00:22:41,359
Min mor glemte at lukke for gassen.
202
00:22:52,037 --> 00:22:53,205
Hey, Young-sook.
203
00:22:54,164 --> 00:22:55,207
Ja?
204
00:22:56,541 --> 00:22:59,711
Hvad sagde du, datoen var hos dig?
205
00:23:08,178 --> 00:23:09,888
Seo-yeon, jeg tror min mor kommer.
206
00:23:10,472 --> 00:23:11,890
Jeg ringer tilbage om lidt.
207
00:23:11,973 --> 00:23:13,100
Hey, vent.
208
00:23:49,719 --> 00:23:53,557
DEN 21. NOVEMBER 1999
209
00:24:09,614 --> 00:24:11,158
Vi er her!
210
00:24:11,741 --> 00:24:13,410
Hold da op! Kyllinger!
211
00:24:14,494 --> 00:24:17,080
Vær forsigtig. Løb ikke.
212
00:24:18,456 --> 00:24:20,083
Sikke et flot hus!
213
00:24:20,167 --> 00:24:21,668
Er luften ikke bare ren?
214
00:24:22,711 --> 00:24:26,173
Her boede en missionær engang.
215
00:24:26,256 --> 00:24:29,176
Det er et luksuriøst palæ,
hvilket er svært at finde heromkring.
216
00:24:29,259 --> 00:24:30,594
Jaså.
217
00:24:32,262 --> 00:24:33,555
Du bør ikke røre den.
218
00:24:35,015 --> 00:24:37,559
Det er et godt sted med god feng shui.
219
00:24:37,642 --> 00:24:39,686
Du ved, hvad de ældre altid siger.
220
00:24:39,769 --> 00:24:42,856
Man skal leve på en god grund
for at forbedre ens helbred og rigdom.
221
00:24:43,940 --> 00:24:47,319
Det er omkring 330 kvadratmeter
med begge etager, ikke?
222
00:24:47,402 --> 00:24:48,403
Nemlig.
223
00:24:49,029 --> 00:24:49,988
Den er ret stor.
224
00:24:50,906 --> 00:24:52,657
Åh, de har fisk.
225
00:24:53,366 --> 00:24:54,409
Hey, løb ikke.
226
00:24:54,492 --> 00:24:57,078
Det er stort nok til,
at dit barn kan løbe rundt.
227
00:24:58,788 --> 00:25:02,417
Må vi også se ovenpå?
228
00:25:22,395 --> 00:25:23,730
Seo-yeon.
229
00:25:24,856 --> 00:25:26,066
Seo-yeon?
230
00:25:27,442 --> 00:25:30,528
Hold op med at rode rundt i andres hjem.
231
00:25:34,241 --> 00:25:36,743
Hvad er det værelse til?
232
00:25:38,453 --> 00:25:39,913
Det er min datters værelse.
233
00:25:43,833 --> 00:25:45,168
Øjeblik.
234
00:25:54,803 --> 00:25:55,762
Åbn døren.
235
00:26:01,768 --> 00:26:02,936
Hej.
236
00:26:08,566 --> 00:26:09,734
Far.
237
00:26:09,818 --> 00:26:11,152
Den pige er skræmmende.
238
00:26:11,736 --> 00:26:12,946
Seo-yeon.
239
00:26:14,197 --> 00:26:17,284
Jeg beklager.
Hun er for ung til at vide bedre.
240
00:26:26,793 --> 00:26:28,169
Hedder du Seo-yeon?
241
00:26:38,138 --> 00:26:39,014
Hallo?
242
00:26:39,097 --> 00:26:42,058
Hallo! Vågn op. Nu!
243
00:26:42,142 --> 00:26:43,977
Hvad er der?
244
00:26:44,060 --> 00:26:45,145
Vent.
245
00:26:47,522 --> 00:26:49,649
Du vil vel drive en gård eller noget?
246
00:26:49,733 --> 00:26:53,028
Ja. Vi vil bo et stille
og fredeligt sted nu.
247
00:26:53,695 --> 00:26:56,406
Det ville være rart at min datter
voksede op tæt på naturen.
248
00:26:56,489 --> 00:26:59,701
Jaså? Det her er det bedste sted til det.
249
00:27:00,285 --> 00:27:02,579
Jeg tænker at starte en blomsterplantage.
250
00:27:03,288 --> 00:27:05,915
Det bliver ikke let
for bymennesker som dig.
251
00:27:05,999 --> 00:27:07,834
Jeg kommer fra Bosung.
252
00:27:07,917 --> 00:27:09,586
Nå? Gør du?
253
00:27:10,545 --> 00:27:11,546
Ja, det er jeg.
254
00:27:11,629 --> 00:27:13,840
Far, kom nu. Høns.
255
00:27:13,923 --> 00:27:15,592
Okay, kom så.
256
00:27:15,675 --> 00:27:18,011
-Så du dem i haven?
-Ja.
257
00:27:18,094 --> 00:27:19,596
Hvornår så du dem?
258
00:27:24,851 --> 00:27:27,520
Hørte du dem? Hvad synes du?
259
00:27:29,606 --> 00:27:30,690
Hallo?
260
00:27:32,233 --> 00:27:33,860
Du er chokeret, ikke?
261
00:27:35,612 --> 00:27:36,863
Hej…
262
00:27:36,946 --> 00:27:39,282
Young-sook, jeg…
263
00:27:39,366 --> 00:27:40,325
Hvad?
264
00:27:42,160 --> 00:27:43,411
Kan du…
265
00:27:46,873 --> 00:27:50,627
Ved du hvad? Jeg har en sjov idé.
266
00:27:56,800 --> 00:27:58,343
Måske kan jeg…
267
00:28:00,553 --> 00:28:02,639
…vække din far til live.
268
00:28:10,271 --> 00:28:12,273
27. NOVEMBER 1999
269
00:28:12,357 --> 00:28:15,110
24. FEBRUAR 1965 - 27. NOVEMBER 1999
270
00:29:36,524 --> 00:29:38,276
374, GUUI 2-DONG, GWANGJIN-GU, SEOUL
271
00:29:38,359 --> 00:29:39,944
Aha, aha, aha
272
00:29:40,028 --> 00:29:43,615
Man kan spise alt det gode på én gang
273
00:29:43,698 --> 00:29:47,076
Få de nødvendige næringsstoffer på én gang
274
00:29:47,160 --> 00:29:49,287
På én gang
Du behøver ikke tilbehør
275
00:29:49,370 --> 00:29:51,039
Du behøver ikke engang spisepinde
276
00:29:51,122 --> 00:29:54,584
Her er ingredienserne
Til at lave denne nærende gryderet med ris
277
00:29:54,667 --> 00:29:58,004
Først skal man bruge almindelige ris
Søde ris og shiitakesvampe
278
00:29:58,087 --> 00:30:03,635
Derefter stegt tofu, ærter
Kidneybønner, gulerødder, tang
279
00:30:03,718 --> 00:30:09,349
Jujubes, vingummier, ginkonødder
Kastanjer, pinjekerner og forårsløg
280
00:33:39,809 --> 00:33:42,145
Hvorfor ser du så omtåget ud?
281
00:33:43,146 --> 00:33:46,899
Du burde hjælpe til. Det eneste,
du gør i dine pauser, er at sove.
282
00:33:46,983 --> 00:33:48,109
Kom så.
283
00:33:48,192 --> 00:33:49,569
Hey, se her.
284
00:33:49,652 --> 00:33:51,279
Se. Det er en frø.
285
00:33:51,362 --> 00:33:53,656
Han sneg sig nok ind,
fordi det er koldt udenfor.
286
00:33:53,740 --> 00:33:54,574
Hvor sødt.
287
00:33:54,657 --> 00:33:58,536
Han ser så gnaven ud.
Han ligner dig på en prik.
288
00:34:05,209 --> 00:34:08,087
Hvad er der galt? Er der sket noget?
289
00:34:12,925 --> 00:34:13,926
Hej.
290
00:34:21,142 --> 00:34:22,393
Hvad er der med hende?
291
00:34:35,364 --> 00:34:36,866
Tak, Young-sook.
292
00:34:39,535 --> 00:34:42,830
Mange tak. Tak, Young-sook.
293
00:34:45,625 --> 00:34:47,335
Det virkede virkelig.
294
00:34:49,879 --> 00:34:51,839
Hvad med dig? Er du okay?
295
00:34:52,924 --> 00:34:56,219
Skældte din mor dig ud?
296
00:34:58,387 --> 00:34:59,972
Det er sejt.
297
00:35:04,143 --> 00:35:04,977
Her.
298
00:35:05,061 --> 00:35:06,521
Tak.
299
00:35:07,105 --> 00:35:08,856
Her, tag noget spinat.
300
00:35:15,530 --> 00:35:17,490
Det er en ny sojabønnepuré.
Kan du lide det?
301
00:35:17,573 --> 00:35:18,950
Intet under. Den er god!
302
00:35:19,033 --> 00:35:20,993
-Smager det ikke godt?
-Jo det gør.
303
00:35:25,081 --> 00:35:27,458
-Det er godt.
-Hvorfor spiser du ikke?
304
00:35:29,127 --> 00:35:30,294
Det skal jeg nok.
305
00:35:30,878 --> 00:35:34,590
-Suppen er så god. Prøv lidt.
-Tak.
306
00:35:44,100 --> 00:35:47,854
"DE FIRE SÆSONER" AF VIVALDI
307
00:35:54,944 --> 00:35:57,905
Okay, jeg spiller den. Er du klar?
308
00:36:02,034 --> 00:36:03,703
TAIJIS EPISODE - "ULTRAMANIA"
309
00:36:55,838 --> 00:36:58,341
GENERATION X
310
00:37:17,068 --> 00:37:20,863
HVAD BETØD SEO TAIJI FOR OS?
311
00:37:59,235 --> 00:38:00,736
Hallo?
312
00:38:00,820 --> 00:38:02,571
Et øjeblik, far. Jeg taler i telefon.
313
00:38:04,699 --> 00:38:08,661
Hvad laver du, Seo-yeon? Har du travlt?
314
00:38:08,744 --> 00:38:09,578
Young-sook.
315
00:38:09,662 --> 00:38:11,998
Undskyld, men kan du ringe lidt senere?
316
00:38:12,081 --> 00:38:14,625
-Jeg er midt i noget.
-Seo-yeon!
317
00:38:15,960 --> 00:38:17,420
Okay, fint.
318
00:38:17,503 --> 00:38:18,838
Okay, undskyld.
319
00:38:19,797 --> 00:38:20,881
Det går nok.
320
00:38:32,101 --> 00:38:33,144
Nej! Du godeste!
321
00:38:33,227 --> 00:38:34,312
Pas på, Seo-yeon.
322
00:38:34,395 --> 00:38:36,063
Fiks ilden.
323
00:39:20,691 --> 00:39:23,319
-Er den tung?
-Ja, den er tungere, end jeg troede.
324
00:39:23,402 --> 00:39:25,696
Det er kartoflerne.
Jeg laver kartoffelpandekager.
325
00:39:25,780 --> 00:39:28,282
-Kartoffelpandekager?
-Jøsses, vi må vel tænde lyset.
326
00:39:28,366 --> 00:39:29,742
-Vent lidt.
-Hvad?
327
00:39:35,456 --> 00:39:36,540
Hallo?
328
00:39:40,086 --> 00:39:41,796
Hallo? Young-sook?
329
00:39:43,631 --> 00:39:45,174
Hvad er der galt med dig?
330
00:39:45,800 --> 00:39:47,093
Hvad?
331
00:39:47,176 --> 00:39:49,053
Skulle jeg ikke ringe tilbage?
332
00:39:51,514 --> 00:39:54,475
Undskyld. Har du ringet hele tiden?
333
00:39:54,558 --> 00:39:56,560
Jeg var ude med mine forældre.
334
00:39:58,062 --> 00:39:59,647
Åh…
335
00:40:12,243 --> 00:40:16,080
Jeg blev bekymret et øjeblik.
Jeg troede, du var sur på mig.
336
00:40:31,887 --> 00:40:34,390
Pis…
337
00:40:37,643 --> 00:40:40,020
For helvede.
338
00:40:43,816 --> 00:40:46,068
Din lille kælling… Fuck.
339
00:40:48,654 --> 00:40:50,489
Din…
340
00:40:51,240 --> 00:40:53,868
Er du okay? Hvad er der?
341
00:40:54,368 --> 00:40:56,203
Din kælling…
342
00:40:57,371 --> 00:40:58,205
Hey!
343
00:41:10,468 --> 00:41:11,594
Hallo?
344
00:41:12,178 --> 00:41:14,013
Hallo? Young-sook? Young-sook!
345
00:41:14,096 --> 00:41:15,306
Hvem er det?
346
00:41:15,389 --> 00:41:17,600
Hvorfor taler du med Young-sook?
347
00:41:18,184 --> 00:41:21,187
Ring aldrig til hende igen,
du kan komme til skade.
348
00:41:22,646 --> 00:41:25,357
Slip mig fri! Slip mig fri, sagde jeg!
349
00:41:25,441 --> 00:41:28,777
Slip mig fri! Pis!
350
00:41:28,861 --> 00:41:30,488
Pis!
351
00:41:31,030 --> 00:41:32,198
Hey!
352
00:42:00,935 --> 00:42:03,729
Hold op, mor…
353
00:42:07,149 --> 00:42:09,068
Mor, stop nu.
354
00:42:49,650 --> 00:42:50,651
Mor…
355
00:42:54,154 --> 00:42:56,907
Undskyld, mor.
356
00:43:18,637 --> 00:43:20,014
OH YOUNG-SOOK
357
00:43:42,578 --> 00:43:45,164
SUN-HEES BUTIK
358
00:43:50,586 --> 00:43:53,505
OH YOUNG-SOOK
359
00:44:31,794 --> 00:44:34,171
VINGUMMI
360
00:44:42,930 --> 00:44:45,182
4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-EUP
361
00:44:54,358 --> 00:44:55,734
Tante…
362
00:45:01,156 --> 00:45:02,449
SHAMAN MYRDER STEDDATTER
UNDER EKSORCISME
363
00:45:02,533 --> 00:45:04,576
FARLIGE METODER STADIG PÅ FÆRDE
364
00:45:09,123 --> 00:45:11,208
EKSORCISME UDFØRT FOR
AT KURERE PSYKISK SYGDOM
365
00:45:15,045 --> 00:45:16,964
MYRDEDE SIN STEDDATTER UNDER EKSORCISME
366
00:45:33,689 --> 00:45:34,773
Young-sook.
367
00:45:36,775 --> 00:45:38,569
Du tog den hurtigt i dag.
368
00:45:39,945 --> 00:45:42,739
Angående din mor…
369
00:45:44,199 --> 00:45:45,033
Min mor?
370
00:45:45,117 --> 00:45:48,454
Hvor er hun lige nu?
371
00:45:51,540 --> 00:45:52,958
Hvorfor spørger du til hende?
372
00:45:55,461 --> 00:45:58,338
Young-sook, hør godt efter.
373
00:46:01,925 --> 00:46:03,177
Jeg tror…
374
00:46:04,511 --> 00:46:06,680
…du dør i aften.
375
00:46:09,475 --> 00:46:11,226
Hvad snakker du om?
376
00:46:12,895 --> 00:46:14,146
Du har allerede…
377
00:46:16,273 --> 00:46:18,150
…prøvet at dø i dette hus.
378
00:47:13,205 --> 00:47:15,165
Du slog mig virkelig ihjel.
379
00:47:23,423 --> 00:47:25,050
Hvorfor gjorde du det?
380
00:47:30,347 --> 00:47:31,974
Hvorfor ville du dræbe mig?
381
00:47:37,646 --> 00:47:39,064
-Din skæbne siger…
-Hvad?
382
00:47:39,147 --> 00:47:41,692
…der er flere dødsfald i din fremtid.
383
00:47:58,292 --> 00:47:59,293
Young-sook.
384
00:48:01,461 --> 00:48:02,838
Jeg er ligeglad.
385
00:48:09,636 --> 00:48:11,346
Jeg har intet at tabe.
386
00:48:40,459 --> 00:48:41,585
Svar mig.
387
00:48:42,127 --> 00:48:43,420
Hvorfor gjorde du det?
388
00:48:44,463 --> 00:48:46,006
Hvorfor dræbte du mig?
389
00:48:46,548 --> 00:48:48,008
Hvorfor?
390
00:48:49,384 --> 00:48:51,053
Svar mig! Nu!
391
00:48:53,472 --> 00:48:55,807
Reciterer du stadig det vrøvl?
392
00:49:17,412 --> 00:49:18,330
Hallo?
393
00:49:22,084 --> 00:49:24,378
Er det dig, Young-sook?
394
00:49:26,004 --> 00:49:27,756
Ja, det er mig.
395
00:49:30,175 --> 00:49:32,302
Er du okay? Der skete ingenting, vel?
396
00:49:32,386 --> 00:49:36,932
Ja, alt er godt nu.
Mor og jeg havde en misforståelse.
397
00:49:37,724 --> 00:49:40,310
Jeg er så glad.
398
00:49:40,394 --> 00:49:43,021
Jeg var virkelig bekymret.
399
00:49:50,612 --> 00:49:52,364
Er du sikker på, du er okay?
400
00:49:53,073 --> 00:49:54,991
Jeg føler mig genfødt.
401
00:49:56,118 --> 00:49:56,952
Hvad?
402
00:49:57,786 --> 00:50:00,122
Det føles som min fødselsdag i dag.
403
00:51:10,776 --> 00:51:11,902
Gå bare ind.
404
00:51:11,985 --> 00:51:13,195
Hej, Jordbær.
405
00:51:13,278 --> 00:51:15,697
-Hej Sung-ho.
-Hej Seo-yeon. Du er hjemme.
406
00:51:16,448 --> 00:51:18,992
Du godeste, hvad er det?
407
00:51:19,075 --> 00:51:20,660
-Hej du.
-Jeg har lige plukket dem.
408
00:51:20,744 --> 00:51:22,120
Du forkæler os hvert år.
409
00:51:22,204 --> 00:51:23,455
Det er jordbærsæson.
410
00:51:23,538 --> 00:51:25,040
Du godeste.
411
00:51:26,249 --> 00:51:29,169
De ser så lækre ud.
412
00:51:29,252 --> 00:51:30,796
De her ser særligt gode ud.
413
00:51:30,879 --> 00:51:32,255
-Vask de her.
-De er til dig.
414
00:51:32,339 --> 00:51:34,049
-Jordbær bliver hurtigt dårlige.
-Jeg gør det.
415
00:51:34,132 --> 00:51:34,966
Nej, det er fint.
416
00:51:35,050 --> 00:51:37,093
-Køleskabet, tak.
-Ja. Lad os gøre det.
417
00:51:54,236 --> 00:51:55,779
Er det en særlig dag?
418
00:51:57,030 --> 00:51:58,406
Ser jeg pæn ud?
419
00:52:08,416 --> 00:52:10,210
Jeg har jordbær med.
420
00:52:10,710 --> 00:52:12,003
Jordbær?
421
00:52:23,765 --> 00:52:24,683
Kom her.
422
00:52:35,193 --> 00:52:36,987
Er din mor ude?
423
00:52:48,415 --> 00:52:49,374
Hey…
424
00:52:51,626 --> 00:52:56,172
Hvilken en ser bedst ud?
Den her eller den her?
425
00:52:57,340 --> 00:52:59,634
Jeg er ikke sikker. De ser begge gode ud.
426
00:53:00,427 --> 00:53:02,470
Jeg ved ikke meget om den slags.
427
00:53:02,554 --> 00:53:03,638
Virkelig?
428
00:53:05,181 --> 00:53:06,266
Vent.
429
00:53:19,821 --> 00:53:20,697
Jøsses.
430
00:53:22,198 --> 00:53:24,034
Hvad er alt det her?
431
00:53:42,636 --> 00:53:43,595
Hey!
432
00:53:43,678 --> 00:53:45,221
Sung-ho, hvad med den her?
433
00:53:45,972 --> 00:53:46,806
Hvad…
434
00:53:48,558 --> 00:53:49,392
Hvad er det her?
435
00:53:59,402 --> 00:54:01,696
Hvorfor åbnede du den?
436
00:54:02,530 --> 00:54:03,949
Blod…
437
00:54:21,424 --> 00:54:24,260
Jeg er ligeglad med ægteskab.
Jeg har det fint som single.
438
00:54:25,053 --> 00:54:27,973
Du burde stadig gifte dig.
Er du ikke ensom?
439
00:54:28,056 --> 00:54:30,684
Nej, jeg er slet ikke ensom.
440
00:54:34,020 --> 00:54:36,731
Gø, gø. Virkelig?
441
00:54:40,902 --> 00:54:41,736
Hallo?
442
00:54:47,409 --> 00:54:51,079
Lad være… Vær sød, ikke…
443
00:54:59,087 --> 00:55:02,090
Pis. Jeg har lige købt det her tøj.
444
00:55:07,679 --> 00:55:08,888
Hvad var det?
445
00:55:26,448 --> 00:55:28,074
Er Sung-ho gået?
446
00:55:29,701 --> 00:55:30,702
Hvem?
447
00:55:30,785 --> 00:55:31,995
Sung-ho?
448
00:55:34,330 --> 00:55:35,623
Hvem er Sung-ho?
449
00:55:36,541 --> 00:55:38,293
Ejeren af jordbærplantagen.
450
00:55:40,545 --> 00:55:41,588
Jordbær?
451
00:55:42,338 --> 00:55:43,798
Hvad snakker du om?
452
00:56:05,111 --> 00:56:09,324
SUNG-HOS JORDBÆR
453
00:56:23,046 --> 00:56:24,089
Hej.
454
00:56:24,172 --> 00:56:25,882
Hej. Hvad kan jeg gøre for dig?
455
00:56:25,965 --> 00:56:28,885
Kan det tænkes,
456
00:56:29,928 --> 00:56:33,765
at du kender Park Sung-ho,
som drev en jordbærplantage her?
457
00:56:34,724 --> 00:56:36,184
Hvad? Hvilken plantage?
458
00:56:38,019 --> 00:56:40,522
Jordbærplantagen ved siden
af marken med grøn te.
459
00:56:40,605 --> 00:56:43,358
En jordbærplantage?
Har vi nogensinde haft en her?
460
00:56:45,235 --> 00:56:46,111
Hvad med den?
461
00:56:46,820 --> 00:56:47,737
Undskyld?
462
00:56:49,030 --> 00:56:51,533
Hvorfor leder du efter en,
der døde for længe siden?
463
00:56:52,200 --> 00:56:53,535
Hvad mener du?
464
00:57:12,846 --> 00:57:14,430
Ja, det var Oh Young-sook.
465
00:57:14,931 --> 00:57:16,391
Offer, Park Sung-ho.
466
00:57:23,440 --> 00:57:25,024
OFRE SUNWOO JA-OK, PARK SUNG-HO
467
00:57:25,108 --> 00:57:27,152
MYRDET OG LEMLÆSTET I GERNINGSMANDENS HJEM
468
00:57:40,457 --> 00:57:41,583
Nogen hjemme?
469
00:57:44,961 --> 00:57:46,045
Hallo?
470
00:57:50,675 --> 00:57:51,634
Hej.
471
00:57:52,844 --> 00:57:55,305
Vi er fra Bosung Politistation.
472
00:57:59,601 --> 00:58:00,810
Hvad er der?
473
00:58:01,603 --> 00:58:05,732
Vi indsamler bare vidneudsagn.
474
00:58:05,815 --> 00:58:08,193
Kender du til jordbærplantagen
ved siden af kirken?
475
00:58:12,113 --> 00:58:13,573
Kender du ikke hr. Park Sung-ho?
476
00:58:17,619 --> 00:58:19,287
Nej, det tror jeg ikke.
477
00:58:19,370 --> 00:58:20,622
Jaså.
478
00:58:20,705 --> 00:58:21,706
Okay.
479
00:58:24,417 --> 00:58:25,627
Er det ikke jordbær?
480
00:58:27,170 --> 00:58:29,631
Hr. Park delte dem ud
til sine naboer i går.
481
00:58:32,509 --> 00:58:33,343
Nå.
482
00:58:35,470 --> 00:58:36,471
Du har ret.
483
00:58:44,187 --> 00:58:46,189
Min mor fik dem nok fra ham.
484
00:58:46,731 --> 00:58:48,149
Må vi tale med din mor?
485
00:58:49,943 --> 00:58:51,736
-Min mor?
-Ja.
486
00:58:53,404 --> 00:58:54,781
Hun er her ikke.
487
00:58:57,408 --> 00:58:58,535
Hvornår er hun tilbage?
488
00:58:59,118 --> 00:58:59,953
Det ved jeg ikke.
489
00:59:00,620 --> 00:59:02,080
Hun tog langt væk.
490
00:59:02,705 --> 00:59:04,332
Hvornår tog hun afsted?
491
00:59:04,415 --> 00:59:05,375
For to dage siden.
492
00:59:05,458 --> 00:59:07,001
MOR, UD, TO DAGE SIDEN
493
00:59:07,585 --> 00:59:09,754
Fik din mor dem ikke i går?
494
00:59:12,674 --> 00:59:16,427
Jo, så må det have været i går.
495
00:59:25,019 --> 00:59:26,145
I GÅR
496
00:59:28,356 --> 00:59:30,567
BAEK MIN-HYUN
497
00:59:33,861 --> 00:59:35,738
Der må være sket et mord i landsbyen.
498
00:59:39,450 --> 00:59:40,493
Er nogen død?
499
00:59:49,127 --> 00:59:50,295
Velkommen.
500
00:59:50,920 --> 00:59:51,921
Hej.
501
00:59:52,422 --> 00:59:54,591
Hej. Hvad leder du efter?
502
00:59:54,674 --> 00:59:56,009
Altså…
503
00:59:58,344 --> 01:00:01,222
Kender du tilfældigvis en Oh Young-sook?
504
01:00:08,813 --> 01:00:12,317
Jeg troede, hun var en godmodig pige.
505
01:00:14,402 --> 01:00:17,155
Hun lyttede, når jeg brokkede mig
over min alkoholiske far,
506
01:00:17,238 --> 01:00:21,034
og nogle gange gav jeg hende snacks.
507
01:00:32,295 --> 01:00:36,924
Var det ikke for hendes mor,
var jeg død nu.
508
01:00:50,855 --> 01:00:51,689
Det er mig.
509
01:00:53,358 --> 01:00:55,985
Jeg vil spørge dig om noget.
510
01:00:56,069 --> 01:00:57,236
Var det dig?
511
01:01:00,198 --> 01:01:01,074
Hvad?
512
01:01:01,699 --> 01:01:04,035
Din mor og Sung-ho.
513
01:01:05,536 --> 01:01:06,954
Dræbte du dem?
514
01:01:18,549 --> 01:01:20,176
Hvad snakker du om?
515
01:01:27,975 --> 01:01:31,437
"Seriemorder Oh Young-sook
idømt fængsel på livstid."
516
01:01:36,984 --> 01:01:38,945
Livstid?
517
01:01:44,200 --> 01:01:46,411
Så det var virkelig dig.
518
01:01:47,328 --> 01:01:50,832
Skal jeg rådne op i fængsel
resten af mit fucking liv?
519
01:01:51,958 --> 01:01:54,377
Men jeg føler endelig, at jeg er i live.
520
01:01:57,088 --> 01:01:59,173
Hvordan kan du sige det lige nu?
521
01:02:02,802 --> 01:02:04,554
Hvordan fandt politiet ud af det?
522
01:02:06,639 --> 01:02:09,684
Sung-ho har ikke engang gjort noget galt.
523
01:02:13,563 --> 01:02:17,275
Find ud af, hvilke beviser politiet fandt.
524
01:02:22,572 --> 01:02:24,782
Du har vel ikke glemt det?
525
01:02:25,950 --> 01:02:27,410
Jeg reddede din far.
526
01:02:52,101 --> 01:02:53,311
Din dumme kælling.
527
01:02:54,562 --> 01:02:58,191
Hvor vover du at lægge på, dit svin?
528
01:02:59,692 --> 01:03:02,153
Har du glemt,
at jeg reddede din fars liv, din kælling?
529
01:03:02,236 --> 01:03:05,031
Jeg beder dig om hjælp,
og så gør du det her?
530
01:03:05,573 --> 01:03:06,699
Hey!
531
01:03:07,366 --> 01:03:09,660
Hvor lærte du at være
så utaknemmelig, din kælling?
532
01:03:12,955 --> 01:03:13,873
Hallo?
533
01:03:16,793 --> 01:03:17,752
Hallo?
534
01:03:20,963 --> 01:03:22,048
Pis.
535
01:03:25,802 --> 01:03:27,720
Din kælling!
536
01:04:21,899 --> 01:04:23,109
NAVN: OH YOUNG-SOOK
537
01:04:23,192 --> 01:04:26,153
ANTISOCIAL PERSONLIGHEDSFORSTYRRELSE
BORDERLINE PERSONLIGHEDSFORSTYRRELSE
538
01:05:31,010 --> 01:05:32,678
Døren er åben.
539
01:05:37,099 --> 01:05:38,434
Du er hjemme.
540
01:05:40,186 --> 01:05:42,730
Vi ventede på, at din mor dukkede op.
541
01:05:43,481 --> 01:05:46,776
Vi skulle mødes med hende
hos mægleren kl. 11.00.
542
01:05:47,318 --> 01:05:49,070
-Nå.
-Er hun ikke hjemme?
543
01:05:54,241 --> 01:05:55,201
Mor!
544
01:05:58,537 --> 01:05:59,664
Mor!
545
01:06:06,504 --> 01:06:08,547
Hun faldt vist i søvn.
546
01:06:10,341 --> 01:06:11,550
Du kan vente indenfor.
547
01:06:14,595 --> 01:06:16,013
Vent bare indenfor.
548
01:06:29,151 --> 01:06:30,111
Seo-yeon.
549
01:06:31,570 --> 01:06:32,530
Ja?
550
01:06:33,239 --> 01:06:34,532
Er der sket noget?
551
01:06:35,408 --> 01:06:37,201
Selvfølgelig ikke.
552
01:06:49,338 --> 01:06:50,214
Ud med dig.
553
01:06:50,297 --> 01:06:51,841
Hvorfor?
554
01:06:52,883 --> 01:06:54,218
Bare gå.
555
01:06:56,512 --> 01:06:57,596
Hold da op!
556
01:06:58,973 --> 01:07:00,683
Bliv der.
557
01:07:00,766 --> 01:07:01,600
Godt.
558
01:07:03,019 --> 01:07:04,145
Hey, jordbær!
559
01:07:12,403 --> 01:07:14,113
Jøsses! Hey.
560
01:07:14,196 --> 01:07:16,198
Træd ikke så hurtigt på den.
561
01:07:16,282 --> 01:07:19,410
Slap af i foden og vip anklen.
562
01:07:26,959 --> 01:07:30,087
Hvis du ikke spilder kaffen,
når du bremser, består du.
563
01:07:38,137 --> 01:07:39,346
Er jordbærret godt?
564
01:07:51,400 --> 01:07:53,694
Du er en god bilist.
565
01:07:54,195 --> 01:07:55,446
Ser du?
566
01:07:56,447 --> 01:07:59,742
Man bør kunne se bagruden. Ja, sådan.
567
01:08:08,709 --> 01:08:09,919
Far.
568
01:08:15,216 --> 01:08:16,258
Far?
569
01:08:23,015 --> 01:08:24,350
Nej, far…
570
01:08:24,433 --> 01:08:25,768
Far!
571
01:08:28,604 --> 01:08:30,648
Far! Nej, far!
572
01:08:37,071 --> 01:08:38,948
Nej, far!
573
01:08:49,583 --> 01:08:50,417
Nej!
574
01:08:50,960 --> 01:08:53,087
Nej!
575
01:08:53,170 --> 01:08:54,922
Far!
576
01:08:57,758 --> 01:08:58,759
Nej!
577
01:09:43,679 --> 01:09:45,848
Det var dig, der ikke tog telefonen.
578
01:09:49,351 --> 01:09:50,227
Ikke?
579
01:09:51,812 --> 01:09:53,898
Se det rod, du har lavet.
580
01:10:38,817 --> 01:10:42,238
SEO-YEON, TAG TELEFONEN
581
01:11:05,177 --> 01:11:06,011
Hvad har du gjort?
582
01:11:06,095 --> 01:11:08,013
Jøsses. Endelig tager du den.
583
01:11:08,722 --> 01:11:10,933
Hvorfor er det så svært?
584
01:11:11,725 --> 01:11:13,894
Hvad har du gjort ved min far?
585
01:11:14,937 --> 01:11:18,357
Jeg advarede dig mod at lægge på.
586
01:11:20,442 --> 01:11:21,652
Hvad?
587
01:11:21,735 --> 01:11:23,279
Ved du hvad?
588
01:11:24,238 --> 01:11:27,783
Høns løber stadig rundt,
selvom deres hoveder er hugget af.
589
01:11:27,866 --> 01:11:29,868
Sådan var din far.
590
01:11:29,952 --> 01:11:31,412
Din skide kælling!
591
01:11:33,080 --> 01:11:36,041
Fuck dig. Jeg finder dig og dræber dig.
592
01:11:36,125 --> 01:11:38,294
Jeg dræber dig på samme måde,
som du dræbte ham!
593
01:11:38,377 --> 01:11:39,545
Hey!
594
01:11:39,628 --> 01:11:41,588
Hvordan vil du gøre det?
595
01:11:42,339 --> 01:11:43,799
Du kan ikke komme her.
596
01:11:45,676 --> 01:11:48,262
Vent, nej.
597
01:11:48,887 --> 01:11:51,015
Du er her allerede.
598
01:11:51,974 --> 01:11:53,475
Med mig.
599
01:11:56,395 --> 01:11:57,730
Jeg giver dig en time.
600
01:11:58,731 --> 01:12:02,276
Find ud af,
hvordan politiet vil anholde mig.
601
01:12:11,243 --> 01:12:12,328
Nå ja.
602
01:12:14,747 --> 01:12:19,668
Sagde du ikke, at du også hader din mor?
603
01:12:23,380 --> 01:12:25,090
Pis!
604
01:12:48,405 --> 01:12:49,782
SEO TAIJI 6. ALBUM - ULTRAMANIA
605
01:13:11,970 --> 01:13:14,640
ULYKKER DEN 31. DECEMBER 1999
606
01:13:19,103 --> 01:13:22,106
SEO-YEON, TAG TELEFONEN
607
01:14:13,866 --> 01:14:16,618
SUNG-HOS JORDBÆR
608
01:14:30,591 --> 01:14:31,884
TO DØDSFALD
609
01:14:31,967 --> 01:14:33,177
IKKE NOK TID
610
01:14:33,260 --> 01:14:34,428
DRIVHUSGASEKSPLOSION
611
01:14:34,511 --> 01:14:35,596
OMKRING KL. 17.00
612
01:15:29,942 --> 01:15:33,195
AFGØRENDE BEVISER FUNDET
I EN GENBRUGSBUTIK
613
01:15:40,494 --> 01:15:41,995
Fandt du ud af det?
614
01:15:42,079 --> 01:15:43,830
Det er kniven, du smed væk.
615
01:15:43,914 --> 01:15:44,998
Min kniv?
616
01:15:45,624 --> 01:15:48,585
Politiet finder blod
og fingeraftryk på den.
617
01:15:52,005 --> 01:15:55,884
Ifølge oplysningerne tog
en skrotsamler den kniv.
618
01:15:56,468 --> 01:15:58,929
Enogtyve, Bowol-ri,
Iseo-myeon, Hwasoon-gun.
619
01:15:59,763 --> 01:16:01,014
Hwasoon?
620
01:16:02,432 --> 01:16:06,395
Skrotsamleren ankommer kl. 17.00.
Ankom, før politiet finder den.
621
01:17:28,810 --> 01:17:30,646
31. DECEMBER
622
01:17:34,066 --> 01:17:36,610
GASEKSPLOSION I ET DRIVHUS I HWASOON-GUN
623
01:17:36,693 --> 01:17:39,321
KL. 17.00 DEN 31. DECEMBER 1999
624
01:18:24,366 --> 01:18:25,826
Fanden tage dig!
625
01:20:31,535 --> 01:20:35,497
Hjælp. Jeg…
626
01:20:35,580 --> 01:20:36,915
Hvem er du?
627
01:20:36,998 --> 01:20:42,254
Far… Jeg tror, min far…
628
01:20:44,089 --> 01:20:46,508
Jeg tror, min far er død.
629
01:20:46,591 --> 01:20:49,427
Jeg er så bange. Hjælp.
630
01:20:50,220 --> 01:20:51,596
Er du Seo-yeon?
631
01:20:54,140 --> 01:20:55,851
Det er mig.
632
01:20:58,186 --> 01:21:00,146
Der fik du mig næsten.
633
01:21:01,648 --> 01:21:03,984
Det anede jeg ikke.
634
01:21:05,610 --> 01:21:07,362
Hvordan er sådan en sød unge
635
01:21:10,699 --> 01:21:13,034
vokset op og blevet sådan en kælling?
636
01:21:13,118 --> 01:21:14,411
Hey.
637
01:21:15,829 --> 01:21:17,831
Hey Young-sook. Jeg…
638
01:21:17,914 --> 01:21:20,792
Gad vide,
om du kan høre det her over telefonen.
639
01:21:20,876 --> 01:21:21,710
Sig det, okay?
640
01:21:30,594 --> 01:21:31,803
Young-sook.
641
01:21:31,887 --> 01:21:34,681
Young-sook, hør her. Kom nu?
642
01:21:35,891 --> 01:21:39,019
Pis! Hør nu efter, kælling!
643
01:21:39,561 --> 01:21:44,900
Min mor sagde, at ferskentræ er godt
til at holde onde ånder væk.
644
01:21:44,983 --> 01:21:46,776
Hey! Pis…
645
01:21:47,986 --> 01:21:51,281
Jeg tror, du er besat af en ond,
lyvende dæmon.
646
01:21:51,865 --> 01:21:53,992
Hun gjorde ikke noget galt.
647
01:21:56,161 --> 01:21:58,121
Hør på mig…
648
01:22:01,249 --> 01:22:03,376
-Hallo?
-Okay, én…
649
01:22:03,460 --> 01:22:07,130
Lad os tale om det.
Jeg forklarer det hele.
650
01:22:07,213 --> 01:22:10,508
Hey, for fanden! Hør efter,
din kælling… Kom nu!
651
01:22:10,592 --> 01:22:12,344
To…
652
01:22:13,053 --> 01:22:16,264
Undskyld. Jeg er virkelig ked af det.
653
01:22:17,891 --> 01:22:19,100
-Jeg beder dig.
-Tre.
654
01:22:19,184 --> 01:22:20,518
Nej! Lad være! Nej!
655
01:22:39,746 --> 01:22:40,872
Hej. Ved du hvad?
656
01:22:42,082 --> 01:22:44,167
Gæt, hvem der kommer nu.
657
01:22:53,593 --> 01:22:55,470
Hvorfor tager du den ikke?
658
01:22:55,553 --> 01:22:57,639
Mægleren sagde, at du besøgte huset.
659
01:22:57,722 --> 01:23:00,100
Skriv når du hører det her.
660
01:23:12,445 --> 01:23:14,197
Hør, din løgnagtige djævel.
661
01:23:14,948 --> 01:23:16,616
Skal jeg fortælle dig noget?
662
01:23:18,243 --> 01:23:20,286
Du vil sikkert gerne vide det.
663
01:23:24,332 --> 01:23:29,838
Jeg overvejede nøje,
om jeg skulle sige det eller ej,
664
01:23:32,632 --> 01:23:34,968
men jeg synes, du skal vide det.
665
01:23:38,805 --> 01:23:40,432
Din far døde i en brand, ikke?
666
01:23:47,022 --> 01:23:48,440
Det var ikke din mors skyld.
667
01:23:48,523 --> 01:23:49,858
Aha, aha, aha
668
01:23:49,941 --> 01:23:53,403
Man kan spise alt det gode på én gang
669
01:23:53,486 --> 01:23:55,405
Få de nødvendige næringsstoffer på én gang
670
01:24:01,619 --> 01:24:02,787
Tænd for gassen.
671
01:24:02,871 --> 01:24:04,539
Åh, du.
672
01:24:04,622 --> 01:24:06,458
Hvad sagde jeg du skulle gøre
Når du tænder for gassen?
673
01:24:06,541 --> 01:24:07,917
Hold ansigtet væk.
674
01:24:08,001 --> 01:24:10,462
Nemlig. Lad os tænde den.
675
01:24:10,545 --> 01:24:12,464
Sådan!
676
01:24:12,547 --> 01:24:15,216
Pas altid på med ild!
677
01:24:15,884 --> 01:24:17,594
Vær forsigtig med gas
678
01:24:17,677 --> 01:24:19,262
Vær forsigtig med ild
679
01:24:19,345 --> 01:24:20,930
Vær forsigtig med gas
680
01:24:21,014 --> 01:24:22,182
Vær forsigtig med ild
681
01:24:22,265 --> 01:24:24,225
Jeg er ekspert på området.
682
01:24:25,185 --> 01:24:27,228
Er du ikke en patologisk løgner?
683
01:24:28,313 --> 01:24:30,565
Jeg ved, du hadede din mor, men…
684
01:24:32,984 --> 01:24:34,569
Skal jeg dræbe hende for dig?
685
01:24:45,330 --> 01:24:48,208
POLITI
686
01:25:09,729 --> 01:25:12,690
BEVISER FUNDET OG ANMELDT
AF HWANG YOUNG-CHUL, MAND, 76 ÅR
687
01:25:56,609 --> 01:25:57,902
Hej, gamle mand.
688
01:26:01,197 --> 01:26:04,117
Hvorfor tog du noget, der ikke er dit?
689
01:26:07,120 --> 01:26:10,123
Det kan virke trivielt,
men det kan ændre ens liv.
690
01:26:22,385 --> 01:26:24,179
Er du hendes mor?
691
01:26:24,762 --> 01:26:25,889
Det er jeg.
692
01:26:25,972 --> 01:26:28,725
SAVNET: KIM SEO-YEON
ANMELDT AF: MODER
693
01:26:32,645 --> 01:26:34,063
FORLOD STATIONEN KL. 19.38
694
01:26:37,525 --> 01:26:38,693
Godt. Vi er færdige.
695
01:26:39,277 --> 01:26:40,862
Er det alt?
696
01:26:42,530 --> 01:26:44,532
Skal du ikke ransage huset?
697
01:26:44,616 --> 01:26:47,327
Vi følger protokollen.
698
01:26:48,161 --> 01:26:49,287
Godt.
699
01:27:02,967 --> 01:27:04,135
Frue.
700
01:27:04,219 --> 01:27:07,513
Sagde du lige, adressen var
Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup?
701
01:27:11,142 --> 01:27:13,478
EFTERLYSTE PERSONER,
YEONGCHEON-RI 4, BOSUNG-EUP
702
01:28:41,733 --> 01:28:45,403
Hør, du kan blive slået ihjel.
703
01:28:50,908 --> 01:28:53,036
Hej, jeg er fra Bosung Politi.
704
01:28:54,203 --> 01:28:55,663
BEGYNDTE AT LEDE INDENFOR
705
01:28:58,082 --> 01:29:00,335
SAMMEN MED DET FORSVUNDNE BARNS MOR
706
01:29:07,842 --> 01:29:09,677
BRUGTE EN TRÅDLØS TELEFON
707
01:29:26,486 --> 01:29:27,695
Hallo?
708
01:29:28,780 --> 01:29:30,156
Mobilen.
709
01:30:01,521 --> 01:30:04,023
Tre, to, én!
710
01:30:07,151 --> 01:30:08,986
Hvornår gik de?
711
01:30:10,154 --> 01:30:11,447
Jeg er ikke sikker.
712
01:30:13,157 --> 01:30:14,742
Ved middagstid?
713
01:30:21,124 --> 01:30:22,959
Det her er min datters.
714
01:30:55,116 --> 01:30:58,244
Kan vi også tjekke ovenpå?
715
01:31:00,872 --> 01:31:02,248
Ja. Værsgo.
716
01:31:19,974 --> 01:31:21,601
Se derovre.
717
01:32:23,371 --> 01:32:24,664
Jeg tror ikke, hun er her.
718
01:32:30,628 --> 01:32:33,965
Lad mig ringe til min mand igen.
719
01:32:38,928 --> 01:32:41,013
Undskyld, må vi låne din telefon?
720
01:32:41,097 --> 01:32:41,973
Telefonen?
721
01:32:42,056 --> 01:32:42,890
Ja.
722
01:32:43,891 --> 01:32:45,434
Den er i stykker.
723
01:32:50,106 --> 01:32:51,274
Den lyder fin.
724
01:32:51,857 --> 01:32:54,568
Hun siger den virker. Lad os skrue ned.
725
01:33:08,624 --> 01:33:10,251
BRUGTE EN TRÅDLØS TELEFON
726
01:33:22,430 --> 01:33:23,431
Mor?
727
01:33:24,098 --> 01:33:25,850
Mor, kom ud af det hus lige nu.
728
01:33:26,350 --> 01:33:29,186
Oh Young-sook slår dig ihjel! Skynd dig!
729
01:33:29,270 --> 01:33:30,563
Hallo?
730
01:33:31,355 --> 01:33:33,316
-Var det din mand?
-Nej.
731
01:33:33,941 --> 01:33:35,693
En kvinde tog den.
732
01:33:36,193 --> 01:33:37,236
Hvem?
733
01:33:38,195 --> 01:33:41,073
Hun kaldte mig mor,
734
01:33:43,117 --> 01:33:45,161
og bad mig forsvinde med det samme.
735
01:33:45,244 --> 01:33:46,454
Undskyld?
736
01:33:59,342 --> 01:34:01,093
Giv mig mobilen.
737
01:34:06,140 --> 01:34:07,516
Hvad er der galt med dig?
738
01:34:09,894 --> 01:34:12,772
Ville du ikke se din mor død?
739
01:34:20,237 --> 01:34:22,990
Du behøver ikke sige det.
Jeg ved det allerede.
740
01:34:26,619 --> 01:34:28,120
Fordi du og jeg er ens.
741
01:35:11,622 --> 01:35:12,957
Din kælling!
742
01:36:17,396 --> 01:36:18,814
Hey! Åbn døren!
743
01:36:18,898 --> 01:36:20,232
Åbn, for fanden!
744
01:36:40,127 --> 01:36:43,589
Jeg ringer fra
Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup.
745
01:36:43,672 --> 01:36:46,342
Hun prøver at komme ind i værelset…
746
01:36:46,425 --> 01:36:47,384
Mor?
747
01:36:48,594 --> 01:36:50,221
Er du okay, mor?
748
01:36:50,304 --> 01:36:51,555
Hun holder en kniv.
749
01:36:51,639 --> 01:36:54,058
Hvorfor er du der stadig?
750
01:36:54,141 --> 01:36:55,434
Skynd dig!
751
01:37:00,481 --> 01:37:03,442
Mor, du skal slappe af.
752
01:37:05,653 --> 01:37:08,155
Er der noget i rummet,
du kan bruge som våben?
753
01:37:09,198 --> 01:37:12,284
Noget skarpt eller tungt at slå hende med?
754
01:37:14,495 --> 01:37:16,288
Jeg kan se en brandslukker.
755
01:37:16,372 --> 01:37:17,998
Skynd dig at tage den.
756
01:37:20,918 --> 01:37:21,835
Hold fokus!
757
01:37:23,337 --> 01:37:24,964
Tag brandslukkeren, nu!
758
01:37:32,096 --> 01:37:35,599
Fjern sikkerhedsnålen og vent.
759
01:37:37,601 --> 01:37:40,437
Sprøjt det i hendes ansigt,
når hun åbner døren.
760
01:37:53,826 --> 01:37:55,452
Hjælp!
761
01:37:58,289 --> 01:37:59,707
Hjælp!
762
01:38:04,086 --> 01:38:05,296
Mor.
763
01:38:06,046 --> 01:38:08,299
Mor.
764
01:38:08,924 --> 01:38:12,595
Mor.
765
01:38:14,013 --> 01:38:16,348
Mor.
766
01:38:16,432 --> 01:38:18,934
Mor.
767
01:38:19,893 --> 01:38:21,270
Mor.
768
01:38:23,480 --> 01:38:24,982
Mor.
769
01:38:26,108 --> 01:38:28,485
-Mor…
-Seo-yeon, det er okay.
770
01:38:29,528 --> 01:38:32,448
Det er okay, skat.
Mor er her, så du er i sikkerhed.
771
01:38:40,039 --> 01:38:41,665
Mor, svar mig.
772
01:38:42,499 --> 01:38:43,334
Mor?
773
01:38:47,880 --> 01:38:49,173
Mor!
774
01:38:50,382 --> 01:38:52,259
Svar mig!
775
01:38:53,385 --> 01:38:55,262
Kan du høre mig?
776
01:39:11,612 --> 01:39:13,155
Mor.
777
01:39:20,245 --> 01:39:22,915
Mor!
778
01:39:40,849 --> 01:39:42,267
Undskyld.
779
01:39:44,436 --> 01:39:45,771
Mor, jeg er…
780
01:39:48,774 --> 01:39:51,402
Jeg er ked af det, jeg sagde.
781
01:39:52,444 --> 01:39:53,529
Undskyld, mor.
782
01:41:14,359 --> 01:41:15,486
Mor.
783
01:41:17,529 --> 01:41:18,989
Undskyld.
784
01:41:23,035 --> 01:41:26,163
Kender du personen,
der boede i Yeongcheon-ri 4?
785
01:41:27,456 --> 01:41:29,625
Yeongcheon-ri 4? Det husker jeg ikke.
786
01:41:32,169 --> 01:41:33,420
Okay, tak.
787
01:42:05,077 --> 01:42:07,246
24. FEBRUAR 1965 - 11. DECEMBER 1999
788
01:42:47,870 --> 01:42:48,912
Du godeste.
789
01:42:50,122 --> 01:42:51,290
Seo-yeon!
790
01:42:57,546 --> 01:42:59,339
Hvorfor tager du den ikke?
791
01:43:00,424 --> 01:43:02,759
Ved du, hvor mange gange jeg har ringet?
792
01:43:02,843 --> 01:43:04,136
Jøsses.
793
01:43:05,512 --> 01:43:06,763
Seo-yeon.
794
01:43:12,060 --> 01:43:13,270
Hvorfor græder du?
795
01:43:14,104 --> 01:43:15,063
Hvad er der?
796
01:43:18,191 --> 01:43:20,569
Du godeste. Hvorfor er du klædt sådan på?
797
01:43:22,029 --> 01:43:23,363
Du godeste.
798
01:43:23,989 --> 01:43:28,243
Du skal have mad og tøj.
799
01:43:28,327 --> 01:43:30,787
Er det ikke koldt?
Du bliver forkølet i det tøj.
800
01:43:31,496 --> 01:43:33,498
Dine hænder er iskolde.
801
01:43:34,499 --> 01:43:36,043
Hvad gør jeg med dig?
802
01:43:39,379 --> 01:43:42,841
Din far ville sige, du stadig er en baby.
803
01:43:55,020 --> 01:43:58,023
PARK SHIN-HYE
804
01:44:10,035 --> 01:44:12,829
JUN JONG-SEO
805
01:44:17,668 --> 01:44:18,877
Hallo?
806
01:44:20,295 --> 01:44:21,463
Er det Young-sook?
807
01:44:21,546 --> 01:44:22,673
Har du undersøgt det?
808
01:44:25,759 --> 01:44:29,304
Hør, du kan blive slået ihjel.
809
01:44:30,138 --> 01:44:32,891
Hvad? Bliver jeg dræbt?
810
01:44:34,101 --> 01:44:37,062
Seo-yeons mor
og en betjent kommer snart på besøg.
811
01:44:37,145 --> 01:44:38,146
Hvad?
812
01:44:45,028 --> 01:44:46,405
De er her vist nu.
813
01:44:47,990 --> 01:44:50,784
KIM SUNG-RYOUNG
814
01:44:52,411 --> 01:44:55,163
Hav telefonen på dig,
selv hvis det ikke går.
815
01:44:57,040 --> 01:44:59,084
Kun sådan kan vi ændre tingene.
816
01:45:01,586 --> 01:45:04,506
EL
817
01:46:03,690 --> 01:46:07,319
INSTRUERET AF
LEE CHUNG-HYUN
818
01:51:26,513 --> 01:51:29,808
ALLE KARAKTERER, BEGIVENHEDER
OG STEDER I DETTE VÆRK ER FIKTIVE
819
01:51:29,891 --> 01:51:33,478
ENHVER LIGHED MELLEM PERSONER,
HÆNDELSER OG STEDER ER HELT TILFÆLDIGE
820
01:51:36,481 --> 01:51:41,486
Tekster af: Anders Normann Andersen