1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,538 --> 00:00:40,540
[birds chirping]
4
00:00:49,632 --> 00:00:51,801
[gravel rumbles]
5
00:00:58,516 --> 00:01:00,769
[luggage rumbles]
6
00:01:10,028 --> 00:01:12,280
[wind blows]
7
00:01:13,948 --> 00:01:15,784
[tires squeak]
8
00:01:27,962 --> 00:01:29,839
SUNG-HO'S STRAWBERRIES
9
00:01:36,221 --> 00:01:38,389
[Sung-ho] Why did you wait
until now to show up?
10
00:01:39,682 --> 00:01:41,226
[Strawberry whimpers]
11
00:01:41,935 --> 00:01:43,436
Did you go see your mom at the hospital?
12
00:01:46,189 --> 00:01:47,398
Sung-ho.
13
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
I lost my phone.
Can I use yours to call it?
14
00:01:56,116 --> 00:01:57,408
No answer?
15
00:01:58,368 --> 00:01:59,410
No.
16
00:01:59,494 --> 00:02:01,663
Do you have any idea where you left it?
17
00:02:02,413 --> 00:02:03,998
I think I left it on the train.
18
00:02:04,749 --> 00:02:06,000
You can use mine today.
19
00:02:06,084 --> 00:02:07,794
I'm not expecting any calls.
20
00:02:07,877 --> 00:02:09,295
It's okay.
21
00:02:09,379 --> 00:02:11,089
There should be one over there.
22
00:02:11,172 --> 00:02:12,090
Well…
23
00:02:14,467 --> 00:02:15,635
[sigh]
24
00:02:15,718 --> 00:02:19,305
This house is still the best one
in the village.
25
00:02:23,268 --> 00:02:24,686
[keypad beeps]
26
00:02:25,645 --> 00:02:27,480
[door opens]
27
00:02:27,564 --> 00:02:30,567
[melancholy music]
28
00:02:32,944 --> 00:02:35,405
[curtains rustle]
29
00:02:57,969 --> 00:03:00,054
-[papers rustling]
-[boxes thudding]
30
00:03:03,224 --> 00:03:04,601
[heavy thud]
31
00:03:08,438 --> 00:03:10,231
[clatters]
32
00:03:16,362 --> 00:03:19,115
[beeping]
33
00:03:20,533 --> 00:03:22,952
[line ringing]
34
00:03:26,414 --> 00:03:27,624
[man 1] Hello?
35
00:03:28,625 --> 00:03:31,586
Hi. You found this phone, right?
36
00:03:31,669 --> 00:03:32,629
[man 1] Yeah.
37
00:03:34,380 --> 00:03:36,382
The phone belongs to me.
38
00:03:36,466 --> 00:03:39,052
Did I maybe leave it on the train?
39
00:03:39,135 --> 00:03:40,094
[man 1] Yeah.
40
00:03:41,804 --> 00:03:44,390
Where exactly are you right now?
I could just come there and get it.
41
00:03:44,474 --> 00:03:45,767
[man 2] Maybe she'll give us
some money. Ask her.
42
00:03:45,850 --> 00:03:46,851
[man 1] You ask her.
43
00:03:48,144 --> 00:03:49,896
Is there reward money?
44
00:03:49,979 --> 00:03:50,980
Sorry?
45
00:03:51,731 --> 00:03:53,441
[man 1] This is a Galaxy Note 9, right?
46
00:03:54,567 --> 00:03:55,777
We'll call you back.
47
00:03:56,444 --> 00:03:57,445
Hello?
48
00:03:58,988 --> 00:04:00,949
[redial tone]
49
00:04:01,032 --> 00:04:03,534
[operator] The number you have called
is currently not available.
50
00:04:03,618 --> 00:04:04,619
Please leave a message.
51
00:04:04,702 --> 00:04:06,663
[redial tone]
52
00:04:06,746 --> 00:04:08,748
[operator] The number
you have called is currently--
53
00:04:09,832 --> 00:04:11,709
FIND MY DEVICE
54
00:04:14,254 --> 00:04:16,464
[phone rings]
55
00:04:17,632 --> 00:04:18,925
[clicks]
56
00:04:19,008 --> 00:04:20,301
LOOKING FOR MY DEVICE
57
00:04:22,095 --> 00:04:23,304
[Seo-yeon] Hello?
58
00:04:24,847 --> 00:04:26,557
[sigh]
59
00:04:26,641 --> 00:04:27,976
[Young-sook] You were right.
60
00:04:28,559 --> 00:04:30,728
Mom's insane.
61
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
I'm totally locked in this house.
62
00:04:33,982 --> 00:04:36,234
I'm sorry, but can I ask
who you're trying to reach?
63
00:04:37,610 --> 00:04:39,195
[Young-sook] Isn't this Sun-hee's number?
64
00:04:41,489 --> 00:04:43,366
-No, I think you have the wrong--
-[phone clanks]
65
00:04:43,449 --> 00:04:45,368
[line busy tone]
66
00:04:51,332 --> 00:04:53,084
[digital trilling]
67
00:04:53,167 --> 00:04:55,837
[doctor] Do you see this film
covering the right side of the brain?
68
00:04:55,920 --> 00:04:59,048
This surgery requires us
to make an incision on the skin.
69
00:04:59,132 --> 00:05:02,885
Then we have to split the skull apart
in order to remove the tumor.
70
00:05:02,969 --> 00:05:05,054
We can't perform the surgery here.
71
00:05:05,138 --> 00:05:09,058
It's a complicated procedure,
so you'd have to take her to a specialist.
72
00:05:09,142 --> 00:05:13,730
A 1 or 2mm difference
can lead to a coma or paralysis.
73
00:05:14,355 --> 00:05:16,024
[knife scraping]
74
00:05:18,443 --> 00:05:20,069
You're cutting away all the fruit. Stop.
75
00:05:22,405 --> 00:05:24,449
[ambulance siren wailing in distance]
76
00:05:26,367 --> 00:05:27,910
[Eun-ae] Do you remember Young-mi?
77
00:05:29,203 --> 00:05:30,288
[Seo-yeon] No.
78
00:05:31,372 --> 00:05:34,042
[Eun-ae] You know, my friend
who works in insurance.
79
00:05:34,125 --> 00:05:36,252
She has fair skin and a high nose bridge.
80
00:05:36,336 --> 00:05:37,754
Well, what about her?
81
00:05:40,715 --> 00:05:42,091
[Eun-ae] She'll take care of it.
82
00:05:42,800 --> 00:05:43,885
Of what?
83
00:05:43,968 --> 00:05:45,470
The insurance payment.
84
00:05:46,095 --> 00:05:50,099
You can't save up 100 million won
working at a convenience store.
85
00:05:52,310 --> 00:05:53,311
[Eun-ae] You should…
86
00:05:54,437 --> 00:05:56,814
go and visit your father's grave tomorrow.
87
00:05:58,775 --> 00:06:00,526
Ask the manager there.
88
00:06:02,028 --> 00:06:05,573
Should I be buried beside him,
or should we be buried together?
89
00:06:07,784 --> 00:06:08,910
[scoff]
90
00:06:10,369 --> 00:06:12,205
Mom, how can you even say that?
91
00:06:15,124 --> 00:06:16,292
[Eun-ae] What?
92
00:06:17,460 --> 00:06:20,004
You think you deserve
to be buried next to him?
93
00:06:22,131 --> 00:06:23,132
[Seo-yeon] What?
94
00:06:24,175 --> 00:06:25,384
Come on, am I wrong?
95
00:06:27,762 --> 00:06:29,931
Why would you say something
like that to me, huh?
96
00:06:34,102 --> 00:06:34,977
[clanks]
97
00:06:44,529 --> 00:06:46,864
You really still feel
like painting your nails now?
98
00:06:49,909 --> 00:06:53,246
[dramatic music]
99
00:06:53,329 --> 00:06:54,831
[sigh]
100
00:06:55,540 --> 00:06:58,417
FEBRUARY 24, 1965 - NOVEMBER 27, 1999
101
00:07:06,759 --> 00:07:09,762
[phone ringing]
102
00:07:13,391 --> 00:07:15,768
[panting]
103
00:07:17,186 --> 00:07:18,604
Hello? Hello?
104
00:07:18,688 --> 00:07:21,441
[Young-sook] Sun-hee!
I think Mom's trying to kill me.
105
00:07:21,524 --> 00:07:22,817
I'm sorry?
106
00:07:22,900 --> 00:07:24,569
[Young-sook] Come over now.
107
00:07:24,652 --> 00:07:27,738
You know my address, right?
4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup!
108
00:07:29,574 --> 00:07:31,075
Who am I speaking to?
109
00:07:32,285 --> 00:07:34,078
[Young-sook] Isn't this Sun-hee's store?
110
00:07:34,162 --> 00:07:35,788
No, it's not.
111
00:07:36,998 --> 00:07:39,709
[Young-sook] Bullshit. Are you
doing this on purpose?
112
00:07:39,792 --> 00:07:41,002
What?
113
00:07:41,085 --> 00:07:41,961
[phone clanks]
114
00:07:42,044 --> 00:07:44,255
[line busy tone]
115
00:07:55,683 --> 00:07:57,810
[paper rustles]
116
00:07:59,187 --> 00:08:01,772
22 YEONGCHEON-GIL, BOSUNG-EUP
4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-GUN
117
00:08:04,025 --> 00:08:06,027
[TV static]
118
00:08:27,840 --> 00:08:29,425
[loud clatter]
119
00:08:30,551 --> 00:08:32,386
[gasp]
120
00:08:32,470 --> 00:08:33,846
[switches clicking]
121
00:08:39,018 --> 00:08:40,353
[Seo-yeon] Huh?
122
00:08:57,537 --> 00:08:58,538
[exhale]
123
00:08:58,621 --> 00:09:01,457
[loud hammering]
124
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
[nail clinking]
125
00:09:20,935 --> 00:09:22,645
[hard knocks]
126
00:09:24,313 --> 00:09:26,816
[hard knocks]
127
00:09:32,154 --> 00:09:33,656
[clinking]
128
00:09:36,826 --> 00:09:40,621
[clinking in distance]
129
00:09:43,165 --> 00:09:45,960
[wall clatters]
130
00:09:46,669 --> 00:09:49,672
[wind howls]
131
00:09:53,968 --> 00:09:55,845
[clattering continues]
132
00:09:56,679 --> 00:09:58,222
[thumps]
133
00:09:58,306 --> 00:09:59,557
[gasp]
134
00:10:04,770 --> 00:10:07,773
[eerie music]
135
00:10:44,018 --> 00:10:45,478
[water burbles]
136
00:10:50,941 --> 00:10:53,027
[eerie music]
137
00:11:04,246 --> 00:11:05,706
-[gasps]
-[bells ringing]
138
00:11:23,641 --> 00:11:25,643
[coughs]
139
00:11:37,696 --> 00:11:40,241
FRIDAY, AUGUST 27, 1999
140
00:11:43,327 --> 00:11:45,579
FIRE FLOODING REPELS GHOSTS
BY BURNING THEM
141
00:11:45,663 --> 00:11:48,624
THE PLAGUED BATHROOM SHALL BE BURNED DOWN
IN SECRET AND MOTHER SETS ME ON FIRE
142
00:11:49,208 --> 00:11:51,836
[suspenseful music]
143
00:11:51,919 --> 00:11:53,671
[paper rustles]
144
00:11:55,256 --> 00:11:56,757
[photo rustles]
145
00:12:08,185 --> 00:12:09,520
Do you know who she is?
146
00:12:10,604 --> 00:12:12,273
Young-sook…
147
00:12:13,315 --> 00:12:14,150
"Young-sook"?
148
00:12:18,612 --> 00:12:20,030
Was she a shaman?
149
00:12:21,782 --> 00:12:24,577
[Sung-ho] No, not her. But her mother was.
150
00:12:24,660 --> 00:12:26,495
[heavy sigh]
151
00:12:26,579 --> 00:12:29,206
[Seo-yeon] Did our house
really belong to a shaman?
152
00:12:29,290 --> 00:12:31,083
No, I wouldn't say that.
153
00:12:31,959 --> 00:12:33,961
But you just said her mother was.
154
00:12:36,172 --> 00:12:38,924
Well, that was ages ago.
155
00:12:39,633 --> 00:12:42,470
It was back in the '90s,
so I hardly remember anything.
156
00:12:43,262 --> 00:12:45,931
-But you knew her name, so you must have--
-[Sung-ho] Strawberry, what is this?
157
00:12:46,015 --> 00:12:47,975
I told you not to do this.
Why do you always do this?
158
00:12:48,058 --> 00:12:50,186
Come here. Come. Come.
Come here. Come here.
159
00:12:50,269 --> 00:12:51,312
Come here.
160
00:12:51,395 --> 00:12:52,605
Come on! Come here.
161
00:12:58,569 --> 00:13:01,739
NOVEMBER 26, 1999
162
00:13:19,632 --> 00:13:21,133
SUN-HEE'S STORE
163
00:13:21,217 --> 00:13:24,345
[dark music]
164
00:13:36,106 --> 00:13:38,359
-[phone ringing]
-[gasp]
165
00:13:41,862 --> 00:13:44,365
[Young-sook] Sun-hee,
please come help me! Hurry!
166
00:13:44,448 --> 00:13:45,282
What?
167
00:13:45,866 --> 00:13:48,202
[Young-sook] Mom's trying
to set me on fire!
168
00:13:48,285 --> 00:13:49,620
Mom's setting me on…
169
00:13:49,703 --> 00:13:51,914
-[loud scream]
-[hard thumping]
170
00:13:52,998 --> 00:13:54,458
Hello?
171
00:13:55,417 --> 00:13:58,587
[screams]
172
00:14:00,089 --> 00:14:01,423
[Seo-yeon] Hello?
173
00:14:05,928 --> 00:14:06,762
[Young-sook] Help!
174
00:14:09,056 --> 00:14:11,141
[whimpers]
175
00:14:15,020 --> 00:14:16,021
[phone beeps]
176
00:14:20,109 --> 00:14:21,819
[rustles]
177
00:14:24,446 --> 00:14:26,323
[terrified scream]
178
00:14:33,289 --> 00:14:34,665
Let go.
179
00:14:37,376 --> 00:14:40,379
[suspenseful music]
180
00:14:50,848 --> 00:14:52,474
[bag rustles]
181
00:14:52,558 --> 00:14:53,559
[flashlight clicks]
182
00:15:00,649 --> 00:15:03,193
[terrifying music]
183
00:15:09,742 --> 00:15:11,952
[fire crackles]
184
00:15:14,997 --> 00:15:17,249
[phone ringing]
185
00:15:18,083 --> 00:15:19,293
[Seo-yeon] Hello?
186
00:15:24,256 --> 00:15:26,050
[Young-sook] Why didn't
you come yesterday?
187
00:15:27,301 --> 00:15:28,761
How can you do this to me?
188
00:15:30,095 --> 00:15:34,350
[Seo-yeon] Is your address really
4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup?
189
00:15:36,060 --> 00:15:38,896
[Young-sook] Oh! Isn't this Sun-hee?
190
00:15:41,732 --> 00:15:43,609
Young-sook, I've seen your picture.
191
00:15:45,152 --> 00:15:48,781
The one that was taken
on "November 26, 1999."
192
00:15:48,864 --> 00:15:49,698
[Young-sook] What?
193
00:15:52,451 --> 00:15:55,204
Today is only the 18th.
194
00:15:55,287 --> 00:15:58,082
[Seo-yeon] Did you write this
in your diary yesterday?
195
00:15:58,666 --> 00:16:04,880
"A new life was born,
and mother's oppression began again."
196
00:16:13,013 --> 00:16:15,057
[paper rustles]
197
00:16:16,684 --> 00:16:18,852
A NEW LIFE WAS BORN,
AND MOTHER'S OPPRESSION BEGAN AGAIN.
198
00:16:24,233 --> 00:16:26,151
Are you watching me right now?
199
00:16:31,949 --> 00:16:33,742
[Seo-yeon] This is going
to be hard to believe.
200
00:16:34,576 --> 00:16:35,953
But I think…
201
00:16:39,164 --> 00:16:40,874
we're living in the same house.
202
00:16:42,876 --> 00:16:45,587
[haunting music]
203
00:16:53,220 --> 00:16:55,848
I'm sorry, I think I must have called
the wrong number.
204
00:16:55,931 --> 00:16:56,932
[Seo-yeon] Wait.
205
00:16:58,517 --> 00:16:59,518
[keyboard clacking]
206
00:16:59,601 --> 00:17:02,896
NOVEMBER 18, 1999
207
00:17:05,274 --> 00:17:07,860
PLANE CRASHES NEAR GIMPO AIRPORT,
136 PASSENGERS INJURED
208
00:17:08,485 --> 00:17:11,280
There will be a plane crash
near Gimpo Airport tonight.
209
00:17:13,032 --> 00:17:15,993
[dark music]
210
00:17:22,875 --> 00:17:26,211
Pelicana Chicken is here
211
00:17:26,295 --> 00:17:29,673
Delicious chicken is here
212
00:17:29,757 --> 00:17:31,884
[clonking]
213
00:17:31,967 --> 00:17:34,511
I want fried chicken!
I want spicy chicken!
214
00:17:34,595 --> 00:17:36,346
Golly, that looks delicious!
215
00:17:36,430 --> 00:17:37,431
Peli Peli!
216
00:17:38,474 --> 00:17:39,892
Pelicana!
217
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
[Ja-ok] Hurry up and eat.
218
00:17:50,944 --> 00:17:52,821
Do you want to starve instead?
219
00:18:01,205 --> 00:18:03,916
You call this food? Fuck.
220
00:18:05,292 --> 00:18:06,251
What?
221
00:18:08,295 --> 00:18:10,172
[Young-sook] Does this even work?
222
00:18:13,717 --> 00:18:14,885
[book thuds]
223
00:18:14,968 --> 00:18:17,387
Do you want to go back
to the mental institution?
224
00:18:18,514 --> 00:18:20,140
Do you want to end up like your mother?
225
00:18:28,065 --> 00:18:30,150
[spoon clanks]
226
00:18:31,777 --> 00:18:33,403
[Ja-ok] Oh Young-sook.
227
00:18:37,908 --> 00:18:39,618
Oh Young-sook.
228
00:18:42,371 --> 00:18:45,707
[dark music]
229
00:18:55,843 --> 00:18:58,387
This is happening
because of bad feng shui.
230
00:18:59,555 --> 00:19:02,307
-You will feel better once we move.
-[reporter] We've got breaking news.
231
00:19:02,391 --> 00:19:05,018
There's been a domestic airline accident
this afternoon.
232
00:19:05,102 --> 00:19:09,648
Flight 1633 slipped off the runway
while trying to land at Gimpo Airport.
233
00:19:10,524 --> 00:19:11,817
PLANE CRASH AT GIMPO AIRPORT
234
00:19:12,651 --> 00:19:14,778
Fortunately, no deaths have been reported.
235
00:19:14,862 --> 00:19:17,030
Reporter Na Gi-ju has the story.
236
00:19:17,114 --> 00:19:19,449
[phone ringing]
237
00:19:23,078 --> 00:19:24,246
Hello?
238
00:19:28,834 --> 00:19:30,669
[Young-sook] How did you know?
239
00:19:40,554 --> 00:19:42,681
[Seo-yeon] How old are you, Young-sook?
240
00:19:46,685 --> 00:19:48,520
I'm 28.
241
00:19:51,106 --> 00:19:52,900
I'm also 28.
242
00:19:53,901 --> 00:19:55,110
Born…
243
00:19:57,446 --> 00:19:58,739
in 1972.
244
00:19:59,865 --> 00:20:01,158
Oh.
245
00:20:04,119 --> 00:20:05,954
[Seo-yeon] You like Seo Taiji, don't you?
246
00:20:10,500 --> 00:20:13,378
["Ultramania" by Seo Taiji plays]
247
00:20:21,303 --> 00:20:23,472
Do you mean this is Taiji's song?
248
00:20:25,015 --> 00:20:27,643
[Seo-yeon] He'll return from the States
and make a comeback in 2000.
249
00:20:30,354 --> 00:20:32,773
It sounds like him, but…
250
00:20:35,192 --> 00:20:38,195
[pensive music]
251
00:20:41,490 --> 00:20:43,992
[clock dings]
252
00:20:47,871 --> 00:20:49,873
So there's a computer inside the phone?
253
00:20:49,957 --> 00:20:50,832
[Seo-yeon] Yes.
254
00:20:50,916 --> 00:20:52,417
It's called a smartphone.
255
00:20:52,501 --> 00:20:54,127
You can do almost anything with it.
256
00:20:55,295 --> 00:20:56,338
[Young-sook] Then what about music?
257
00:20:57,214 --> 00:20:58,382
Do you have Walkmans?
258
00:21:00,342 --> 00:21:01,468
"Walkman"?
259
00:21:01,551 --> 00:21:02,844
Mm-hm.
260
00:21:04,221 --> 00:21:05,722
Wait, you don't know?
261
00:21:05,806 --> 00:21:07,015
[Young-sook] They play music.
262
00:21:07,099 --> 00:21:08,183
Oh, music?
263
00:21:08,267 --> 00:21:09,685
Yeah, on your phone.
264
00:21:10,394 --> 00:21:14,147
You can take pictures, watch movies,
and even shop with your phone.
265
00:21:14,648 --> 00:21:16,733
Sounds like a lie.
266
00:21:16,817 --> 00:21:18,527
[Seo-yeon] I can understand.
267
00:21:18,610 --> 00:21:22,614
When I was young, I never imagined
I'd be able to make video calls.
268
00:21:22,698 --> 00:21:24,116
[Young-sook] Video calls?
269
00:21:24,866 --> 00:21:28,078
Yeah! Oh, so you can see
each other while you talk.
270
00:21:28,161 --> 00:21:29,454
That's possible?
271
00:21:31,206 --> 00:21:33,083
Curious about anything else?
272
00:21:35,711 --> 00:21:37,212
Can you see what I'm like?
273
00:21:41,883 --> 00:21:43,176
Oh, good question.
274
00:21:43,927 --> 00:21:45,637
Do you want me to find out?
275
00:21:45,721 --> 00:21:46,555
OH YOUNG
276
00:21:46,638 --> 00:21:47,472
[Young-sook] No.
277
00:21:51,226 --> 00:21:54,354
Why not? It will only take
a couple of seconds to check.
278
00:21:54,438 --> 00:21:57,482
My mom told me that I'm cursed
with bad fortune.
279
00:21:59,776 --> 00:22:02,487
[Young-sook] She said I was born
with a brutal, atrocious fate.
280
00:22:04,448 --> 00:22:05,907
Anyway, she's crazy.
281
00:22:05,991 --> 00:22:08,869
She locks me up at home
and doesn't let me see anyone.
282
00:22:10,412 --> 00:22:13,373
So you don't really get along
with your mother?
283
00:22:13,457 --> 00:22:14,583
[Young-sook] With my mom?
284
00:22:14,666 --> 00:22:16,209
She's not my real mom.
285
00:22:17,085 --> 00:22:18,837
My birth mother is dead.
286
00:22:23,508 --> 00:22:24,426
I'm sorry.
287
00:22:24,509 --> 00:22:25,761
[Young-sook] Why are you sorry?
288
00:22:25,844 --> 00:22:27,220
It's not like you killed her.
289
00:22:28,722 --> 00:22:33,185
Actually, I also lost my dad
a long time ago when I was young.
290
00:22:33,268 --> 00:22:34,352
[Young-sook] Really?
291
00:22:35,353 --> 00:22:36,354
How?
292
00:22:36,438 --> 00:22:38,231
There was a fire at our place.
293
00:22:38,315 --> 00:22:40,776
My mom forgot to turn off the gas.
294
00:22:52,037 --> 00:22:53,205
Hey, Young-sook.
295
00:22:54,164 --> 00:22:55,207
Hmm?
296
00:22:56,458 --> 00:22:58,543
[Seo-yeon] What did you say
the date was over there?
297
00:23:01,713 --> 00:23:03,173
[footsteps]
298
00:23:06,468 --> 00:23:08,095
[door closes]
299
00:23:08,178 --> 00:23:09,888
Seo-yeon, I think my mom's coming.
300
00:23:10,472 --> 00:23:13,141
-[Young-sook] I'll call you back in a bit.
-Hey, wait.
301
00:23:13,225 --> 00:23:14,810
[line busy tone]
302
00:23:28,949 --> 00:23:30,033
[rustles]
303
00:23:30,117 --> 00:23:31,201
[scrapes]
304
00:23:34,871 --> 00:23:37,916
[dark music]
305
00:23:48,635 --> 00:23:49,845
[paper rustles]
306
00:23:49,928 --> 00:23:53,557
NOVEMBER 21, 1999
307
00:24:09,447 --> 00:24:10,824
[Mr. Kim] We're here!
308
00:24:11,575 --> 00:24:13,410
[Seo-yeon] Wow! Chickens!
309
00:24:14,369 --> 00:24:16,746
[Eun-ae] Hey, be careful. Don't run.
310
00:24:18,456 --> 00:24:19,708
[Mr. Kim] What a nice house!
311
00:24:19,791 --> 00:24:21,710
Isn't the air so clean?
312
00:24:22,711 --> 00:24:26,006
A missionary used to live
right here in this house.
313
00:24:26,089 --> 00:24:28,967
It's a luxurious mountain,
which is hard to find in this area.
314
00:24:29,050 --> 00:24:30,719
Oh, I see.
315
00:24:30,802 --> 00:24:31,636
[metal clonks]
316
00:24:31,720 --> 00:24:33,555
Oh, you shouldn't touch that, okay?
317
00:24:34,890 --> 00:24:37,309
[realtor] It's a nice location
with good feng shui.
318
00:24:37,392 --> 00:24:39,728
You know what our elders always say.
319
00:24:39,811 --> 00:24:42,480
"A good home improves
your health and wealth."
320
00:24:42,564 --> 00:24:43,815
[chuckles]
321
00:24:43,899 --> 00:24:47,152
You said it's about a total
of 3,500 square feet?
322
00:24:47,235 --> 00:24:48,403
That's right.
323
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
-It's big.
-Mm-hm.
324
00:24:50,989 --> 00:24:53,200
Oh, they have fish.
325
00:24:53,283 --> 00:24:54,326
Hey, don't run.
326
00:24:54,409 --> 00:24:57,078
[realtor] Look, it's spacious enough
for your kid to run around.
327
00:24:58,622 --> 00:25:01,291
-[gasp]
-Could we go check out
328
00:25:01,374 --> 00:25:02,834
the 2nd floor as well?
329
00:25:22,395 --> 00:25:23,730
[Mr. Kim] Seo-yeon.
330
00:25:24,856 --> 00:25:26,066
Seo-yeon?
331
00:25:27,442 --> 00:25:29,903
Stop poking around in someone else's home.
332
00:25:34,241 --> 00:25:36,743
What is that room for?
333
00:25:38,203 --> 00:25:39,913
That's just my daughter's room.
334
00:25:43,583 --> 00:25:45,168
Just a moment.
335
00:25:49,673 --> 00:25:50,507
[knocks on door]
336
00:25:54,803 --> 00:25:55,762
Open.
337
00:25:55,845 --> 00:25:57,097
[clears throat]
338
00:26:02,060 --> 00:26:02,936
Hello.
339
00:26:08,900 --> 00:26:10,235
Dad.
340
00:26:10,318 --> 00:26:11,653
That girl is scary.
341
00:26:11,736 --> 00:26:12,946
Seo-yeon.
342
00:26:14,197 --> 00:26:16,408
I'm so sorry. She didn't mean it.
343
00:26:26,751 --> 00:26:28,878
Is your name Seo-yeon?
344
00:26:28,962 --> 00:26:31,172
-[phone rings]
-[groans]
345
00:26:38,054 --> 00:26:39,097
Hello?
346
00:26:39,180 --> 00:26:41,933
[Young-sook] Hey, hey! Wake up. Now!
347
00:26:42,017 --> 00:26:44,227
Huh? What is it?
348
00:26:44,311 --> 00:26:45,395
[Young-sook] Hold on.
349
00:26:47,355 --> 00:26:49,816
[realtor] I guess you're planning
to run a farm or something?
350
00:26:49,899 --> 00:26:53,653
[Mr. Kim] Yes. We want to live
in a quiet and peaceful place now.
351
00:26:53,737 --> 00:26:56,573
And it'd be nice for my daughter
to grow up close to nature.
352
00:26:56,656 --> 00:26:59,868
[realtor] Oh, yeah?
This is the best place for that.
353
00:27:00,785 --> 00:27:02,662
[Mr. Kim] I'm thinking
of starting a flower farm.
354
00:27:03,288 --> 00:27:06,082
[realtor] Well, it won't be easy
for city folks like you.
355
00:27:06,166 --> 00:27:08,084
I'm originally from Bosung.
356
00:27:08,168 --> 00:27:09,586
[Mr. Kim] Oh? Are you?
357
00:27:09,669 --> 00:27:11,504
[realtor] Yes, I sure am.
358
00:27:11,588 --> 00:27:14,007
[Seo-yeon] Dad, come on. Chickens.
359
00:27:14,090 --> 00:27:15,508
[Mr. Kim] All right, let's go. Okay.
360
00:27:15,592 --> 00:27:18,011
-Did you see them in the yard?
-[Seo-yeon] Yes.
361
00:27:18,094 --> 00:27:19,596
[Mr. Kim] When did you see them?
362
00:27:24,768 --> 00:27:27,520
Did you hear them? What do you think?
363
00:27:27,604 --> 00:27:29,356
[sobbing]
364
00:27:29,439 --> 00:27:30,690
[Young-sook] Hello?
365
00:27:32,233 --> 00:27:34,110
You're shocked, aren't you?
366
00:27:35,987 --> 00:27:39,282
Hey, Young-sook, I…
367
00:27:39,366 --> 00:27:40,325
[Young-sook] What?
368
00:27:42,160 --> 00:27:43,411
[Seo-yeon] Can you…
369
00:27:46,873 --> 00:27:50,752
You know what?
I just came up with a fun idea.
370
00:27:56,883 --> 00:27:58,468
I can maybe…
371
00:28:00,553 --> 00:28:02,972
somehow bring your dad back to life.
372
00:28:09,771 --> 00:28:12,273
NOVEMBER 27, 1999
373
00:28:12,357 --> 00:28:15,110
FEBRUARY 24, 1965 - NOVEMBER 27, 1999
374
00:28:15,193 --> 00:28:17,654
[thrumming music]
375
00:28:28,998 --> 00:28:32,419
[clock dings]
376
00:28:33,670 --> 00:28:35,797
[keys jingle]
377
00:28:46,850 --> 00:28:48,727
[clanks]
378
00:28:56,317 --> 00:28:57,861
[door closes]
379
00:29:12,542 --> 00:29:15,587
[thrilling music]
380
00:29:36,524 --> 00:29:38,276
374, GUUI 2-DONG, GWANGJIN-GU, SEOUL
381
00:29:38,359 --> 00:29:39,944
Aha, aha, aha
382
00:29:40,028 --> 00:29:43,615
You can eat all the good things at once
383
00:29:43,698 --> 00:29:46,993
Get the nutrients you need all at once
384
00:29:47,076 --> 00:29:49,287
All at once
You don't need separate side dishes
385
00:29:49,370 --> 00:29:51,039
You don't even need your chopsticks
386
00:29:51,122 --> 00:29:54,584
Here are the ingredients you need
To make this nutritious hot pot rice
387
00:29:54,667 --> 00:29:58,004
First, you need regular rice
Sweet rice, and shiitake mushrooms
388
00:29:58,087 --> 00:30:03,635
Second, fried tofu, peas, kidney beans
Carrots, carrots, kelp, kelp
389
00:30:03,718 --> 00:30:09,349
Jujubes, jujubes, ginkgo nuts, ginkgo nuts
Chestnuts, pine nuts, and green onions
390
00:30:12,018 --> 00:30:14,312
[sizzles]
391
00:30:16,606 --> 00:30:17,941
[door closes]
392
00:30:18,024 --> 00:30:19,818
[lock clicks]
393
00:30:26,282 --> 00:30:28,368
[gate opens]
394
00:30:29,202 --> 00:30:30,703
[gate closes]
395
00:30:33,248 --> 00:30:35,750
[sizzles]
396
00:30:41,089 --> 00:30:43,508
[giggles]
397
00:30:46,052 --> 00:30:48,972
[clinking]
398
00:30:51,474 --> 00:30:54,727
[suspenseful music]
399
00:30:56,771 --> 00:30:58,106
[clicks]
400
00:31:00,775 --> 00:31:04,028
[phone ringing]
401
00:31:17,500 --> 00:31:19,752
[ringing continues]
402
00:31:22,714 --> 00:31:25,008
[flesh squelches]
403
00:31:27,051 --> 00:31:29,053
[gasp]
404
00:31:34,851 --> 00:31:37,687
[wood cracking]
405
00:31:40,481 --> 00:31:42,817
[muffled ringing]
406
00:31:47,322 --> 00:31:48,990
[crackles]
407
00:31:50,575 --> 00:31:52,118
[phone ringing]
408
00:31:59,626 --> 00:32:01,628
[clattering, rumbling]
409
00:32:02,253 --> 00:32:05,173
[haunting music]
410
00:32:27,820 --> 00:32:30,823
[light music]
411
00:32:52,553 --> 00:32:54,639
[birds chirping]
412
00:32:59,352 --> 00:33:01,562
[chiming]
413
00:33:24,836 --> 00:33:27,588
-[water sprinkles]
-[woman humming]
414
00:33:39,767 --> 00:33:42,145
Why do you look so confused?
415
00:33:43,146 --> 00:33:44,605
You should help out.
416
00:33:44,689 --> 00:33:46,691
All you do is sleep during your breaks.
417
00:33:46,774 --> 00:33:48,067
[Eun-ae] Come on.
418
00:33:48,151 --> 00:33:49,193
[Mr. Kim] Hey, look at this.
419
00:33:49,277 --> 00:33:51,279
Look. It's a frog.
420
00:33:51,362 --> 00:33:52,947
He snuck in because he was cold outside.
421
00:33:53,698 --> 00:33:54,574
How adorable.
422
00:33:54,657 --> 00:33:58,536
Look at him with his little grumpy eyes.
He looks just like you.
423
00:34:05,209 --> 00:34:08,087
What's the matter? Did something happen?
424
00:34:12,884 --> 00:34:13,926
Hey.
425
00:34:20,767 --> 00:34:21,809
What's up?
426
00:34:30,276 --> 00:34:33,154
[cries]
427
00:34:35,114 --> 00:34:36,866
Thank you so much.
428
00:34:39,827 --> 00:34:43,164
I can't believe I have him back
in my life. Thank you, Young-sook.
429
00:34:45,583 --> 00:34:47,126
It really worked.
430
00:34:49,837 --> 00:34:51,839
[Seo-yeon] What about you? Are you okay?
431
00:34:52,924 --> 00:34:55,802
Did you get punished by your mom?
432
00:34:58,304 --> 00:34:59,514
[Young-sook] Interesting.
433
00:34:59,597 --> 00:35:01,390
[dark music]
434
00:35:04,143 --> 00:35:05,019
[Mr. Kim] Here.
435
00:35:05,103 --> 00:35:06,771
Thank you.
436
00:35:06,854 --> 00:35:08,856
Here, have some spinach.
437
00:35:15,029 --> 00:35:17,031
This is a new soybean paste.
Do you like it?
438
00:35:17,115 --> 00:35:19,075
No wonder. It's great!
439
00:35:19,158 --> 00:35:20,993
-Doesn't it taste great?
-Yeah.
440
00:35:21,077 --> 00:35:23,246
[slurping]
441
00:35:25,039 --> 00:35:26,582
-So good.
-Taste them.
442
00:35:26,666 --> 00:35:27,875
Hmm?
443
00:35:28,960 --> 00:35:30,211
I'm about to.
444
00:35:30,294 --> 00:35:32,296
[Eun-ae] Mm, this soup is so good.
445
00:35:32,380 --> 00:35:34,590
-Try some, Seo-yeon.
-[Mr. Kim] Thank you.
446
00:35:44,100 --> 00:35:47,854
"THE FOUR SEASONS" BY VIVALDI
447
00:35:55,444 --> 00:35:57,905
I'm ready to play. Are you?
448
00:36:02,034 --> 00:36:03,703
TAIJI'S EPISODE - "ULTRAMANIA"
449
00:36:03,786 --> 00:36:05,621
[recorder humming]
450
00:36:09,333 --> 00:36:11,669
["Ultramania" by Seo Taiji plays]
451
00:36:11,752 --> 00:36:13,129
[yells]
452
00:36:19,552 --> 00:36:22,763
[music intensifies]
453
00:36:36,611 --> 00:36:37,904
[light chuckle]
454
00:36:48,915 --> 00:36:50,833
[monotonous clacking]
455
00:36:55,838 --> 00:36:58,341
GENERATION X
456
00:37:06,182 --> 00:37:07,850
[clacks]
457
00:37:10,311 --> 00:37:12,355
[clonks]
458
00:37:17,068 --> 00:37:20,863
WHAT DID SEO TAIJI MEAN TO US?
459
00:37:31,249 --> 00:37:32,375
[shrieks]
460
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
[light snicker]
461
00:37:44,428 --> 00:37:45,763
[door closes]
462
00:37:51,394 --> 00:37:52,436
[rips]
463
00:37:52,520 --> 00:37:54,981
[line ringing]
464
00:37:59,235 --> 00:38:00,236
[Young-sook] Hello?
465
00:38:00,319 --> 00:38:02,571
[Seo-yeon] Just a second, Dad.
I'm on the phone.
466
00:38:04,699 --> 00:38:06,993
-What are you up to, Seo-yeon?
-[laughter over the phone]
467
00:38:07,076 --> 00:38:08,452
Are you busy?
468
00:38:08,536 --> 00:38:09,578
[Seo-yeon] Young-sook.
469
00:38:09,662 --> 00:38:11,580
I'm sorry, but I can you call back
a little later?
470
00:38:11,664 --> 00:38:13,291
I'm in the middle
of something with my dad.
471
00:38:13,374 --> 00:38:15,710
[Mr. Kim] Seo-yeon! Get out here!
472
00:38:15,793 --> 00:38:17,211
Sure, sure.
473
00:38:17,295 --> 00:38:19,005
[Seo-yeon] All right, I'm sorry.
474
00:38:19,672 --> 00:38:21,299
-Mm-hm.
-[Mr. Kim] Come on, give it to me.
475
00:38:22,049 --> 00:38:24,593
[line busy]
476
00:38:29,473 --> 00:38:30,683
[fire roars]
477
00:38:30,766 --> 00:38:31,934
[shrieks]
478
00:38:32,018 --> 00:38:34,061
[Eun-ae] Oh, no! Be careful, Seo-yeon.
479
00:38:34,145 --> 00:38:36,480
Fix the fire. Come now.
480
00:38:48,617 --> 00:38:51,704
[dramatic music]
481
00:39:01,714 --> 00:39:06,594
[line ringing]
482
00:39:11,640 --> 00:39:13,309
[hard thump]
483
00:39:18,898 --> 00:39:20,274
[groans]
484
00:39:20,358 --> 00:39:21,984
-[Eun-ae] Is it heavy?
-[Mr. Kim] Yes.
485
00:39:22,068 --> 00:39:23,194
It's heavier than I thought.
486
00:39:23,277 --> 00:39:26,030
[Eun-ae] It's because of the potatoes.
I'm going to make potato pancakes later.
487
00:39:26,113 --> 00:39:28,074
-[Mr. Kim] Potato pancakes?
-Honey, can you please turn on the lights?
488
00:39:28,157 --> 00:39:29,825
-[Mr. Kim] Wait, wait, wait.
-[Eun-ae] What?
489
00:39:29,909 --> 00:39:31,994
[phone ringing]
490
00:39:35,456 --> 00:39:36,540
Hello?
491
00:39:39,835 --> 00:39:41,587
Hello, is that Young-sook?
492
00:39:43,381 --> 00:39:45,174
[Young-sook] What's wrong with you?
493
00:39:45,758 --> 00:39:46,967
Huh?
494
00:39:47,051 --> 00:39:49,053
[Young-sook] I thought
you wanted me to call you back.
495
00:39:49,804 --> 00:39:51,222
[gasp]
496
00:39:51,305 --> 00:39:54,475
Oh, I'm sorry. You tried calling back?
497
00:39:54,558 --> 00:39:56,560
I was out with my parents all day, so I…
498
00:39:57,269 --> 00:39:59,647
[sigh]
[Young-sook] Oh…
499
00:40:02,775 --> 00:40:04,860
[light snicker]
500
00:40:07,279 --> 00:40:09,365
[both laughing]
501
00:40:12,201 --> 00:40:14,036
Come on, you had me worried for a second.
502
00:40:14,120 --> 00:40:16,080
I thought you were mad at me or something.
503
00:40:20,251 --> 00:40:22,753
[whimpering]
504
00:40:27,216 --> 00:40:30,219
[aggressive breathing]
505
00:40:32,805 --> 00:40:34,140
[Young-sook] Shit!
506
00:40:37,309 --> 00:40:39,270
Goddamn it.
507
00:40:42,189 --> 00:40:44,900
Fucking bitch.
508
00:40:44,984 --> 00:40:47,111
[aggressive breathing]
509
00:40:48,362 --> 00:40:50,156
Why you…
510
00:40:51,198 --> 00:40:53,993
Hey, is everything okay over there?
What's going on?
511
00:40:54,076 --> 00:40:55,995
[Young-sook] Fucking bitch!
512
00:40:57,371 --> 00:40:58,664
-Hey!
-[gasp]
513
00:41:01,250 --> 00:41:03,127
[Young-sook] Shit!
514
00:41:03,752 --> 00:41:05,421
[clatter]
515
00:41:06,630 --> 00:41:08,132
-[scream]
-[gasp]
516
00:41:09,550 --> 00:41:10,551
[screams]
517
00:41:10,634 --> 00:41:11,594
Hello?
518
00:41:11,677 --> 00:41:14,096
Hello? Young-sook? Young-sook!
519
00:41:14,180 --> 00:41:15,306
[Ja-ok] Who is this?
520
00:41:15,389 --> 00:41:17,600
Why are you talking to Young-sook?
521
00:41:17,683 --> 00:41:21,020
Don't ever call her again,
or you'll get hurt.
522
00:41:22,646 --> 00:41:25,399
Hey, untie me!
523
00:41:25,483 --> 00:41:28,777
Fuck! Untie me!
524
00:41:28,861 --> 00:41:30,821
Shit! Shit!
525
00:41:30,905 --> 00:41:32,615
Hey!
526
00:41:32,698 --> 00:41:35,951
[yells]
527
00:41:49,632 --> 00:41:51,383
[knocks]
528
00:41:55,638 --> 00:41:58,682
[bells ringing]
529
00:42:02,561 --> 00:42:04,939
[Young-sook] Stop, Mom!
530
00:42:05,022 --> 00:42:07,024
Stop!
531
00:42:07,107 --> 00:42:09,652
Mom, please stop.
532
00:42:15,115 --> 00:42:18,118
[dark music]
533
00:42:19,537 --> 00:42:22,331
[hard whipping]
534
00:42:24,667 --> 00:42:27,711
[both groaning]
535
00:42:30,881 --> 00:42:32,550
[thuds]
536
00:42:35,052 --> 00:42:37,096
[groaning]
537
00:42:39,890 --> 00:42:42,518
[speaking indistinctly]
538
00:42:42,601 --> 00:42:45,104
[speaking in tongues]
539
00:42:50,067 --> 00:42:51,610
Mom…
540
00:42:52,486 --> 00:42:54,321
[speaking in tongues continue]
541
00:42:54,405 --> 00:42:56,907
Mom, I'm sorry.
542
00:42:59,702 --> 00:43:01,078
[dark music]
543
00:43:03,998 --> 00:43:05,374
[gasp]
544
00:43:18,637 --> 00:43:20,014
OH YOUNG-SOOK
545
00:43:28,522 --> 00:43:31,066
[clucking]
546
00:43:42,578 --> 00:43:45,164
SUN-HEE'S STORE
547
00:43:45,247 --> 00:43:48,375
[haunting music]
548
00:43:50,586 --> 00:43:53,505
OH YOUNG-SOOK
549
00:44:08,187 --> 00:44:10,981
[mouse scroll rattles]
550
00:44:15,527 --> 00:44:18,030
[keyboard clacking]
551
00:44:20,908 --> 00:44:22,660
[suspenseful music]
552
00:44:22,743 --> 00:44:24,286
[sigh]
553
00:44:31,835 --> 00:44:34,171
GUMMY BEARS
554
00:44:40,594 --> 00:44:42,846
[suspenseful music continues]
555
00:44:42,930 --> 00:44:45,182
4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-EUP
556
00:44:54,274 --> 00:44:55,734
Auntie…
557
00:45:01,156 --> 00:45:02,449
SHAMAN MURDERS STEPDAUGHTER
DURING EXORCISM
558
00:45:02,533 --> 00:45:04,576
DANGEROUS PRACTICES STILL AT LARGE
559
00:45:09,123 --> 00:45:11,208
EXORCISM PERFORMED TO CURE MENTAL ILLNESS
560
00:45:15,045 --> 00:45:16,964
MURDERED HER STEPDAUGHTER DURING EXORCISM
561
00:45:26,223 --> 00:45:28,267
[sigh]
562
00:45:28,851 --> 00:45:31,478
[phone ringing]
563
00:45:33,439 --> 00:45:34,606
Young-sook.
564
00:45:36,191 --> 00:45:38,235
You picked up fast today.
565
00:45:39,903 --> 00:45:42,739
[Seo-yeon] Hey, about your mom.
566
00:45:44,199 --> 00:45:45,033
My mom?
567
00:45:45,117 --> 00:45:48,454
Where is she… right now?
568
00:45:51,290 --> 00:45:52,416
But why?
569
00:45:53,292 --> 00:45:55,377
[paper rasping]
570
00:45:55,461 --> 00:45:58,338
[Seo-yeon] Young-sook,
listen to me carefully.
571
00:46:01,592 --> 00:46:03,177
I think…
572
00:46:04,511 --> 00:46:06,263
you're going to die tonight.
573
00:46:09,433 --> 00:46:11,226
[Young-sook] What are you talking about?
574
00:46:12,895 --> 00:46:14,146
I think you already…
575
00:46:16,273 --> 00:46:17,983
died in this house.
576
00:46:18,066 --> 00:46:20,611
[haunting music]
577
00:46:22,529 --> 00:46:24,740
[water burbles]
578
00:46:30,579 --> 00:46:32,372
[door opens]
579
00:46:43,759 --> 00:46:46,470
[muffled sobs]
580
00:46:57,523 --> 00:47:00,067
[cotton pierces]
581
00:47:00,150 --> 00:47:02,069
[gasps, panting]
582
00:47:08,700 --> 00:47:10,994
[door squeaks close]
583
00:47:13,163 --> 00:47:14,873
You really killed me.
584
00:47:23,257 --> 00:47:24,841
Why did you do that?
585
00:47:30,055 --> 00:47:31,890
[in screaming voice]
Why kill me?
586
00:47:37,271 --> 00:47:38,689
Your fortune says
587
00:47:38,772 --> 00:47:41,692
-there are several deaths in your future.
-[Ja-ok] What?
588
00:47:44,653 --> 00:47:47,823
[maniacal laughter]
589
00:47:58,250 --> 00:47:59,293
Young-sook.
590
00:48:00,836 --> 00:48:02,337
I don't care.
591
00:48:05,340 --> 00:48:06,967
[closet opens]
592
00:48:07,050 --> 00:48:08,260
[fire extinguisher thuds]
593
00:48:09,636 --> 00:48:11,221
I have nothing to lose.
594
00:48:11,305 --> 00:48:12,514
[clinks]
595
00:48:12,598 --> 00:48:14,766
[fire extinguisher wheezes]
596
00:48:24,484 --> 00:48:26,028
[struggled breathing]
597
00:48:26,111 --> 00:48:28,071
[coughing]
598
00:48:32,659 --> 00:48:34,161
[dark music]
599
00:48:34,244 --> 00:48:35,704
[sigh]
600
00:48:39,958 --> 00:48:41,293
Answer me.
601
00:48:42,002 --> 00:48:43,420
Why did you do that?
602
00:48:44,129 --> 00:48:45,547
[Young-sook] Why did you kill me?
603
00:48:45,631 --> 00:48:48,008
Answer me! Why?
604
00:48:48,091 --> 00:48:49,509
[speaking in tongue]
605
00:48:49,593 --> 00:48:51,261
Answer me!
606
00:48:51,345 --> 00:48:53,722
[speaking in tongue continues]
607
00:48:53,805 --> 00:48:55,766
What's this fucking bullshit?
608
00:48:58,352 --> 00:49:01,730
[speaking in tongue continues]
609
00:49:02,856 --> 00:49:04,232
[flesh pierces]
610
00:49:05,442 --> 00:49:07,694
[gags]
611
00:49:12,115 --> 00:49:13,909
[eerie music]
612
00:49:13,992 --> 00:49:16,370
[phone ringing]
613
00:49:17,371 --> 00:49:18,580
Hello?
614
00:49:21,917 --> 00:49:24,378
Is that you, Young-sook?
615
00:49:25,671 --> 00:49:27,714
[Young-sook] Yeah, it's me.
616
00:49:27,798 --> 00:49:30,008
[sigh]
617
00:49:30,092 --> 00:49:32,302
Are you okay? Nothing happened to you?
618
00:49:32,386 --> 00:49:36,932
[Young-sook] Yeah, everything's good now.
Mom and I had a misunderstanding.
619
00:49:38,183 --> 00:49:39,643
I'm so glad.
620
00:49:40,644 --> 00:49:42,396
I was really worried about you.
621
00:49:50,570 --> 00:49:52,781
Are you sure you're going to be okay?
622
00:49:52,864 --> 00:49:54,616
[Young-sook] I feel like I've been reborn.
623
00:49:55,617 --> 00:49:57,369
[Seo-yeon] What?
624
00:49:57,452 --> 00:49:59,621
[Young-sook] It feels like today
is my birthday.
625
00:49:59,705 --> 00:50:02,666
[rock music]
626
00:50:15,637 --> 00:50:18,432
[rock music continues]
627
00:50:37,909 --> 00:50:39,786
[slurps]
628
00:50:42,622 --> 00:50:45,167
[munching]
629
00:51:10,776 --> 00:51:11,902
Go in. Go in.
630
00:51:11,985 --> 00:51:13,195
[Seo-yeon] Hey, Strawberry!
631
00:51:13,278 --> 00:51:15,030
-Hey, Sung-ho.
-Hey.
632
00:51:16,406 --> 00:51:18,992
[Eun-ae] Oh, my god. What's that?
633
00:51:19,075 --> 00:51:20,494
-[Mr. Kim] Hey, you.
-[Sung-ho] I just picked these.
634
00:51:20,577 --> 00:51:21,870
You spoil us every year.
635
00:51:21,953 --> 00:51:23,455
Wow, strawberry season.
636
00:51:23,538 --> 00:51:25,207
My goodness.
637
00:51:25,290 --> 00:51:27,167
[gasp]
638
00:51:27,250 --> 00:51:28,627
They're so good.
639
00:51:28,710 --> 00:51:31,087
Wow, look, this batch came out good.
640
00:51:31,171 --> 00:51:32,714
-Wash them, so we can eat them right away.
-Let's leave some out to eat.
641
00:51:32,798 --> 00:51:33,965
-Yeah, they go that fast.
-I'll do it.
642
00:51:34,049 --> 00:51:35,467
No, it's okay. I'll put them away.
643
00:51:35,550 --> 00:51:37,093
-All right, then.
-[Seo-yeon] They look so good.
644
00:51:37,177 --> 00:51:40,055
-[door opens]
-[loud giggles]
645
00:51:54,069 --> 00:51:55,779
Is today special?
646
00:51:56,863 --> 00:51:58,490
How do I look?
647
00:52:08,041 --> 00:52:10,210
I brought some strawberries.
648
00:52:10,710 --> 00:52:12,003
Strawberries?
649
00:52:14,589 --> 00:52:16,091
[sniffs]
650
00:52:23,765 --> 00:52:24,683
Come here.
651
00:52:35,193 --> 00:52:36,736
[Sung-ho] Is your mom out?
652
00:52:48,373 --> 00:52:49,374
Hey.
653
00:52:51,501 --> 00:52:52,794
This one?
654
00:52:53,837 --> 00:52:56,172
Or this? Which one looks better?
655
00:52:57,299 --> 00:52:59,384
[Sung-ho] I'm not sure.
They both look good.
656
00:53:00,385 --> 00:53:02,220
I don't really know much
about these things.
657
00:53:02,304 --> 00:53:04,973
Really? Mm…
[groan]
658
00:53:05,056 --> 00:53:06,266
Hold up.
659
00:53:07,767 --> 00:53:08,935
[door opens]
660
00:53:09,644 --> 00:53:10,604
[door closes]
661
00:53:16,151 --> 00:53:17,694
[groans]
662
00:53:19,779 --> 00:53:20,697
[Sung-ho] Jeez.
663
00:53:22,198 --> 00:53:24,034
What is all this?
664
00:53:24,117 --> 00:53:25,160
-[plastic crinkles]
-[thuds]
665
00:53:40,175 --> 00:53:42,594
[gasp]
666
00:53:42,677 --> 00:53:43,511
[Young-sook] Hey!
667
00:53:43,595 --> 00:53:45,263
Sung-ho, what about this one?
668
00:53:45,931 --> 00:53:46,806
[Sung-ho] What…
669
00:53:48,558 --> 00:53:49,559
What's…
670
00:53:50,936 --> 00:53:53,104
[nervous breathing]
671
00:53:55,190 --> 00:53:57,192
[groans]
672
00:53:59,277 --> 00:54:01,279
Why did you open that?
673
00:54:02,280 --> 00:54:04,199
Blood…
674
00:54:04,824 --> 00:54:06,201
[hard thump]
675
00:54:10,080 --> 00:54:12,958
[ominous music]
676
00:54:18,004 --> 00:54:20,465
[suspenseful music]
677
00:54:21,424 --> 00:54:22,884
[Sung-ho] I don't care for relationships.
678
00:54:22,968 --> 00:54:25,053
[Strawberry whimpers]
679
00:54:25,136 --> 00:54:27,973
You should still get married.
Aren't you getting lonely?
680
00:54:28,056 --> 00:54:30,684
[Sung-ho] No, I don't feel lonely at all.
681
00:54:30,767 --> 00:54:33,061
[phone ringing]
682
00:54:33,979 --> 00:54:36,147
Bark, bark, bark, bark, right?
683
00:54:37,857 --> 00:54:40,318
[ringing continues]
684
00:54:40,402 --> 00:54:41,945
Hello?
685
00:54:42,028 --> 00:54:44,364
[sobbing]
686
00:54:44,447 --> 00:54:46,491
[Sung-ho] Please, don't… Help…
687
00:54:47,450 --> 00:54:49,077
Help me, please.
688
00:54:49,160 --> 00:54:51,496
She's going to kill me. Please…
689
00:54:51,579 --> 00:54:53,123
[bones cracking]
690
00:54:58,753 --> 00:55:02,674
[Young-sook] Shit.
I just bought these clothes.
691
00:55:03,800 --> 00:55:07,512
[line busy tone]
692
00:55:07,595 --> 00:55:08,930
What?
693
00:55:14,644 --> 00:55:16,646
[cloth rustles]
694
00:55:26,197 --> 00:55:28,074
Did Sung-ho leave already?
695
00:55:29,743 --> 00:55:30,744
[Mr. Kim] Who?
696
00:55:30,827 --> 00:55:31,995
[Seo-yeon] Sung-ho.
697
00:55:34,080 --> 00:55:35,623
Who's Sung-ho?
698
00:55:36,541 --> 00:55:38,460
Strawberry farmer Sung-ho.
699
00:55:40,503 --> 00:55:41,588
Strawberry?
700
00:55:42,338 --> 00:55:43,798
What are you talking about?
701
00:55:53,391 --> 00:55:56,436
[dark music]
702
00:56:05,111 --> 00:56:09,324
SUNG-HO'S STRAWBERRIES
703
00:56:11,951 --> 00:56:14,788
[ominous music]
704
00:56:23,213 --> 00:56:24,255
Hello.
705
00:56:24,339 --> 00:56:25,799
[cop 1] How can I help you?
706
00:56:25,882 --> 00:56:28,134
Do you…
[panting]
707
00:56:28,218 --> 00:56:29,928
Do you…
708
00:56:30,011 --> 00:56:32,097
by chance know Park Sung-ho?
709
00:56:32,180 --> 00:56:33,765
He used to run the strawberry farm?
710
00:56:34,766 --> 00:56:36,768
What? What farm?
711
00:56:38,019 --> 00:56:40,480
The strawberry farm
beside the green tea field.
712
00:56:40,563 --> 00:56:41,648
A strawberry farm?
713
00:56:41,731 --> 00:56:43,358
Did we ever have one around here?
714
00:56:45,235 --> 00:56:46,111
[Baek] What about it?
715
00:56:46,903 --> 00:56:47,737
Huh?
716
00:56:48,446 --> 00:56:51,032
Why are you looking for someone
who died ages ago?
717
00:56:52,200 --> 00:56:53,993
What do you mean he died?
718
00:56:54,744 --> 00:56:56,955
[clanks open]
719
00:57:06,214 --> 00:57:08,591
[paper rustling]
720
00:57:12,679 --> 00:57:14,430
Yes, it was Oh Young-sook.
721
00:57:14,931 --> 00:57:16,933
"Victim, Park Sung-ho."
722
00:57:23,440 --> 00:57:25,024
VICTIMS, SUNWOO JA-OK, PARK SUNG-HO
723
00:57:25,108 --> 00:57:27,152
MURDERED AND MUTILATED
AT THE ASSAILANT'S HOME
724
00:57:27,235 --> 00:57:29,571
[heavy dark music]
725
00:57:39,372 --> 00:57:40,790
[knocks on door]
726
00:57:40,874 --> 00:57:42,041
[cop 2] Anyone home?
727
00:57:44,878 --> 00:57:46,045
Hello?
728
00:57:50,675 --> 00:57:52,010
Hello.
729
00:57:52,844 --> 00:57:54,888
We're here from Bosung Police Station.
730
00:57:59,601 --> 00:58:00,810
What is it?
731
00:58:01,644 --> 00:58:05,732
Well, we're just making our rounds
collecting witness statements.
732
00:58:05,815 --> 00:58:08,651
[cop 2] Do you know about
the strawberry farm next to the church?
733
00:58:11,988 --> 00:58:13,573
You don't know Park Sung-ho?
734
00:58:17,410 --> 00:58:19,287
No, I don't think so.
735
00:58:19,370 --> 00:58:20,580
I see.
736
00:58:20,663 --> 00:58:22,540
-All right, have a good day.
-[Young-sook] Mm-hm.
737
00:58:24,417 --> 00:58:25,627
Aren't those strawberries?
738
00:58:27,086 --> 00:58:29,797
[Baek] Mr. Park was handing them out
to his neighbors yesterday.
739
00:58:32,467 --> 00:58:33,718
[Young-sook] Oh.
740
00:58:35,470 --> 00:58:36,638
You're right.
741
00:58:44,020 --> 00:58:45,480
My mom probably took them.
742
00:58:46,731 --> 00:58:48,149
Could we speak to your mother?
743
00:58:49,651 --> 00:58:51,736
-My mom?
-[Baek] Yes.
744
00:58:53,154 --> 00:58:54,781
She's not home.
745
00:58:57,158 --> 00:58:58,701
When will she be back?
746
00:58:58,785 --> 00:58:59,953
[Young-sook] Not sure.
747
00:59:00,036 --> 00:59:02,080
She went somewhere far.
748
00:59:02,163 --> 00:59:03,706
And when did she leave?
749
00:59:03,790 --> 00:59:05,375
Mm, two days ago.
750
00:59:05,458 --> 00:59:07,001
MOM, OUT, TWO DAYS AGO
751
00:59:07,585 --> 00:59:09,337
You said she got those yesterday.
752
00:59:09,837 --> 00:59:11,506
[clears throat]
753
00:59:12,590 --> 00:59:16,553
Right. It must have been yesterday, then.
754
00:59:16,636 --> 00:59:18,638
[chuckles]
755
00:59:25,019 --> 00:59:26,145
YESTERDAY
756
00:59:28,356 --> 00:59:30,567
BAEK MIN-HYUN
757
00:59:33,861 --> 00:59:35,822
I guess there was a murder in the village?
758
00:59:39,200 --> 00:59:40,743
Did someone die?
759
00:59:46,499 --> 00:59:48,042
[door opens]
760
00:59:48,918 --> 00:59:50,169
[Sun-hee] Welcome.
761
00:59:50,753 --> 00:59:51,921
Hello.
762
00:59:52,422 --> 00:59:54,591
How can I help you?
763
00:59:54,674 --> 00:59:56,009
Oh, well…
764
00:59:58,344 --> 01:00:01,222
Do you happen to know an Oh Young-sook?
765
01:00:08,771 --> 01:00:12,317
[Sun-hee] I thought she was
a well-behaved girl.
766
01:00:14,235 --> 01:00:16,613
She'd listen to me talk
about my drunk dad,
767
01:00:16,696 --> 01:00:21,034
and, sometimes, I would
sneak snacks into her room.
768
01:00:32,545 --> 01:00:36,924
If it wasn't for her mom, I'd be dead now.
769
01:00:39,594 --> 01:00:42,138
[phone ringing]
770
01:00:50,605 --> 01:00:51,689
[Young-sook] It's me.
771
01:00:52,899 --> 01:00:55,985
[Seo-yeon] I have something
I need to ask you.
772
01:00:56,069 --> 01:00:57,236
Was it you?
773
01:01:00,114 --> 01:01:01,074
What?
774
01:01:01,699 --> 01:01:03,701
Your mom and Sung-ho.
775
01:01:05,328 --> 01:01:06,954
Did you kill them?
776
01:01:09,123 --> 01:01:10,708
[sigh]
777
01:01:18,508 --> 01:01:20,176
I have no idea what you're talking about.
778
01:01:27,934 --> 01:01:31,896
[Seo-yeon] "Serial killer Oh Young-sook
sentenced to life in prison."
779
01:01:36,984 --> 01:01:38,653
Life sentence?
780
01:01:44,200 --> 01:01:45,952
So you really killed them.
781
01:01:47,286 --> 01:01:50,832
Are you saying I'll rot in jail
for the rest of my fucking life?
782
01:01:51,916 --> 01:01:54,168
[Young-sook] But I finally feel
like I'm alive.
783
01:01:57,088 --> 01:01:59,173
How can you say that right now?
784
01:02:02,677 --> 01:02:04,554
How did the cops find out?
785
01:02:06,556 --> 01:02:09,058
Sung-ho didn't do anything wrong.
786
01:02:13,521 --> 01:02:15,231
So, look, I'm going
to need you to find out
787
01:02:15,314 --> 01:02:17,316
what kind of evidence the police found.
788
01:02:22,572 --> 01:02:24,490
You didn't forget, did you?
789
01:02:25,908 --> 01:02:27,410
I saved your dad's life.
790
01:02:27,493 --> 01:02:29,162
[scoff]
791
01:02:34,041 --> 01:02:36,419
[line busy tone]
792
01:02:38,045 --> 01:02:40,465
-[redial tone]
-[aggressive breathing]
793
01:02:41,924 --> 01:02:44,260
[line ringing]
794
01:02:45,261 --> 01:02:47,847
-[phone ringing]
-[gasp]
795
01:02:52,018 --> 01:02:53,311
[Young-sook] You fucking bitch.
796
01:02:54,061 --> 01:02:58,191
You fucking bitch, how dare you hang up
on me after what I did for you, huh?
797
01:02:59,692 --> 01:03:02,695
Did you forget that I brought your father
back to life, you fucking cunt?
798
01:03:02,779 --> 01:03:05,031
I ask you to help me,
and this is what you say?
799
01:03:05,573 --> 01:03:06,699
Hey!
800
01:03:07,366 --> 01:03:09,660
Where did you learn
to be so ungrateful, you bitch?
801
01:03:12,955 --> 01:03:13,873
Hello?
802
01:03:16,501 --> 01:03:17,752
Hello?
803
01:03:21,088 --> 01:03:22,048
Fuck.
804
01:03:25,384 --> 01:03:27,720
You fucking bitch!
805
01:03:29,180 --> 01:03:32,433
-[screams]
-[hard thumping]
806
01:03:32,517 --> 01:03:34,894
[water splashes]
807
01:03:41,234 --> 01:03:43,903
[grunts]
808
01:03:45,530 --> 01:03:48,491
[sobs]
809
01:03:51,494 --> 01:03:54,705
[eerie music]
810
01:03:57,792 --> 01:04:00,795
[line ringing]
811
01:04:03,214 --> 01:04:04,298
[redial tone]
812
01:04:04,382 --> 01:04:06,634
[line ringing]
813
01:04:13,015 --> 01:04:16,561
[machine humming]
814
01:04:16,644 --> 01:04:18,062
[beeps]
815
01:04:21,899 --> 01:04:23,109
NAME: OH YOUNG-SOOK
816
01:04:23,192 --> 01:04:26,153
ANTISOCIAL PERSONALITY DISORDER
BORDERLINE PERSONALITY DISORDER
817
01:04:29,657 --> 01:04:30,700
[sighs]
818
01:04:33,369 --> 01:04:36,497
[line ringing]
819
01:04:39,542 --> 01:04:42,378
[redial tone]
820
01:04:42,461 --> 01:04:44,338
[line ringing]
821
01:04:57,101 --> 01:04:58,644
[knocks on door]
822
01:05:06,027 --> 01:05:08,154
[dark music]
823
01:05:09,947 --> 01:05:11,532
-[knocks on door]
-[gasp]
824
01:05:19,457 --> 01:05:21,042
[thuds]
825
01:05:21,125 --> 01:05:22,376
[clicks]
826
01:05:25,046 --> 01:05:26,964
[clanks]
827
01:05:30,801 --> 01:05:32,678
[Seo-yeon] Hey, the door's open.
828
01:05:36,807 --> 01:05:38,434
Oh, you're home.
829
01:05:39,226 --> 01:05:42,730
We waited for a log a time,
but your mother never showed.
830
01:05:43,481 --> 01:05:46,859
We were supposed to meet her
at the realtor's office at 11:00.
831
01:05:46,943 --> 01:05:49,070
-[Young-sook] Oh.
-Is she at home or…
832
01:05:54,200 --> 01:05:55,201
Mom!
833
01:05:58,412 --> 01:05:59,664
Mom!
834
01:06:06,253 --> 01:06:08,547
I think she probably fell asleep.
835
01:06:10,132 --> 01:06:11,550
[Young-sook] You can wait inside.
836
01:06:14,220 --> 01:06:15,763
Come wait inside.
837
01:06:29,151 --> 01:06:30,111
[Mr. Kim] Honey.
838
01:06:31,445 --> 01:06:32,530
Hmm?
839
01:06:33,114 --> 01:06:34,532
Did something happen?
840
01:06:35,324 --> 01:06:37,201
No, of course not.
841
01:06:48,921 --> 01:06:50,214
Come on, get out.
842
01:06:50,297 --> 01:06:51,841
Why?
843
01:06:51,924 --> 01:06:53,676
[chuckles]
Just come.
844
01:06:56,512 --> 01:06:57,596
[Seo-yeon] Wow!
845
01:06:58,973 --> 01:07:00,474
[Mr. Kim] Stay put.
846
01:07:00,558 --> 01:07:01,600
Okay.
847
01:07:02,852 --> 01:07:04,145
Hey, strawberries!
848
01:07:07,690 --> 01:07:08,941
[metal clinks]
849
01:07:11,652 --> 01:07:12,820
-[screeches]
-[groans]
850
01:07:12,903 --> 01:07:14,363
Jesus! Careful.
851
01:07:14,447 --> 01:07:16,198
You don't need to step on it so abruptly.
852
01:07:16,282 --> 01:07:19,410
You just need to relax your foot
and just tilt your ankle forward.
853
01:07:26,959 --> 01:07:29,545
If you don't spill the coffee
when you brake, then you're good.
854
01:07:38,137 --> 01:07:39,346
Is it good?
855
01:07:39,430 --> 01:07:41,223
[coffee splashes]
856
01:07:51,358 --> 01:07:53,903
[Mr. Kim] Hey, you're a good driver.
Wait, wait, wait.
857
01:07:53,986 --> 01:07:55,446
Can you see well?
858
01:07:56,363 --> 01:07:59,742
You should have a good view
of the rear window. Yeah, that's it.
859
01:08:01,285 --> 01:08:02,119
[clanks]
860
01:08:02,203 --> 01:08:03,829
[wheezes]
861
01:08:08,125 --> 01:08:09,919
[Seo-yeon] Dad?
862
01:08:14,048 --> 01:08:15,091
Hey.
863
01:08:15,174 --> 01:08:16,258
Hey, Dad?
864
01:08:20,054 --> 01:08:22,848
[terrified scream]
865
01:08:22,932 --> 01:08:24,350
-[Seo-yeon] No!
-[glass shatters]
866
01:08:24,433 --> 01:08:25,768
Dad!
867
01:08:28,312 --> 01:08:31,482
Dad! No, Dad! No!
868
01:08:31,565 --> 01:08:34,068
[terrified scream]
869
01:08:37,071 --> 01:08:38,948
No, Dad!
870
01:08:43,077 --> 01:08:45,371
[clatter]
871
01:08:49,583 --> 01:08:50,835
Dad!
872
01:08:50,918 --> 01:08:52,169
Dad!
873
01:08:52,253 --> 01:08:54,839
Dad! Dad!
874
01:08:55,464 --> 01:08:57,007
Dad!
875
01:08:57,091 --> 01:08:58,759
No!
876
01:09:01,971 --> 01:09:04,974
[moving instrumental music]
877
01:09:21,073 --> 01:09:24,702
[lights clicking]
878
01:09:28,289 --> 01:09:32,835
[dark music]
879
01:09:39,884 --> 01:09:41,802
[sigh]
880
01:09:43,512 --> 01:09:45,472
It's your fault
for not picking up the phone.
881
01:09:47,474 --> 01:09:49,059
[sobs]
882
01:09:49,143 --> 01:09:50,227
Huh?
883
01:09:51,812 --> 01:09:53,564
[Young-sook] Look at the mess you've made.
884
01:09:54,815 --> 01:09:57,526
[sniffs, sobs]
885
01:10:09,371 --> 01:10:13,083
[dark music]
886
01:10:38,817 --> 01:10:42,238
SEO-YEON, ANSWER THE PHONE
887
01:10:47,952 --> 01:10:49,954
[phone ringing]
888
01:11:05,052 --> 01:11:06,011
What did you do?
889
01:11:06,095 --> 01:11:08,013
Finally, you learned how to pick up.
890
01:11:08,722 --> 01:11:10,933
Why is it so hard to get through, huh?
891
01:11:11,684 --> 01:11:13,894
What the fuck did you do to my dad?
892
01:11:14,812 --> 01:11:18,607
[Young-sook] I warned you
not to disconnect the phone.
893
01:11:20,359 --> 01:11:21,652
What?
894
01:11:21,735 --> 01:11:23,279
Did you know?
895
01:11:24,238 --> 01:11:26,824
Chickens still run around
even after their heads are cut off.
896
01:11:27,783 --> 01:11:29,576
[Young-sook] Your dad
was kind of like that.
897
01:11:29,660 --> 01:11:31,412
Fucking bitch! Fuck you.
898
01:11:31,495 --> 01:11:32,997
[laughter]
899
01:11:33,080 --> 01:11:36,041
Fuck you! I'm going
to fucking kill you, you hear me?
900
01:11:36,125 --> 01:11:38,294
I'll kill you just like you killed him!
901
01:11:38,377 --> 01:11:39,545
[Young-sook] Hey!
902
01:11:39,628 --> 01:11:41,297
How do you plan on doing that, huh?
903
01:11:42,214 --> 01:11:43,799
You can't even come here.
904
01:11:45,509 --> 01:11:48,262
Wait, no.
905
01:11:48,887 --> 01:11:51,015
You're already here, aren't you?
906
01:11:51,765 --> 01:11:53,267
With me.
907
01:11:56,103 --> 01:11:57,563
I'll give you an hour.
908
01:11:58,731 --> 01:12:02,276
Find out exactly how
the police will arrest me.
909
01:12:06,572 --> 01:12:08,490
[cranks]
910
01:12:11,035 --> 01:12:12,328
Oh, right, yeah.
911
01:12:14,663 --> 01:12:19,668
Now that I think about it, didn't I hear
you say you hate your mom as well?
912
01:12:23,213 --> 01:12:24,631
Fuck!
913
01:12:24,715 --> 01:12:26,842
Fuck! Fuck!
914
01:12:26,925 --> 01:12:29,470
-[aggressive yells]
-[thumping]
915
01:12:39,146 --> 01:12:42,107
[dramatic music]
916
01:12:48,405 --> 01:12:49,782
SEO TAIJI 6TH ALBUM - ULTRAMANIA
917
01:12:49,865 --> 01:12:53,535
[rock music plays]
918
01:12:57,456 --> 01:12:58,832
[metal clanks]
919
01:13:11,970 --> 01:13:14,681
ACCIDENTS ON DECEMBER 31, 1999
920
01:13:16,433 --> 01:13:19,061
[splash]
921
01:13:19,144 --> 01:13:22,106
SEO-YEON, ANSWER THE PHONE
922
01:13:23,148 --> 01:13:24,566
["Ultramania" by Seo Taiji plays]
923
01:13:58,559 --> 01:14:02,146
[engine revs]
924
01:14:06,650 --> 01:14:08,902
[laughter]
925
01:14:13,866 --> 01:14:16,618
SUNG-HO'S STRAWBERRIES
926
01:14:26,712 --> 01:14:27,713
[exhale]
927
01:14:30,591 --> 01:14:31,884
TWO FATALITIES
928
01:14:31,967 --> 01:14:33,177
NOT ENOUGH TIME
929
01:14:33,260 --> 01:14:34,428
GREENHOUSE GAS EXPLOSION
930
01:14:34,511 --> 01:14:35,596
AROUND 5:00 PM
931
01:14:51,236 --> 01:14:52,613
[compartment clonks open]
932
01:14:59,578 --> 01:15:01,121
[lighter ignites]
933
01:15:04,166 --> 01:15:05,542
[coughs]
934
01:15:10,047 --> 01:15:14,009
[ominous music]
935
01:15:29,942 --> 01:15:33,195
KEY EVIDENCE FOUND AT A JUNK STORE
936
01:15:37,032 --> 01:15:39,284
[phone ringing]
937
01:15:40,202 --> 01:15:41,745
[Young-sook] Did you find out?
938
01:15:41,828 --> 01:15:43,247
It's the knife you threw away.
939
01:15:43,747 --> 01:15:45,374
[Young-sook] My knife?
940
01:15:45,457 --> 01:15:48,585
The police will find blood
and your fingerprints all over it.
941
01:15:48,669 --> 01:15:49,878
[rasps]
942
01:15:51,964 --> 01:15:55,884
[Seo-yeon] According to the information
I found, a junk collector took that knife.
943
01:15:56,468 --> 01:15:59,471
21, Bowol-ri, Iseo-myeon, Hwasoon-gun.
944
01:15:59,555 --> 01:16:01,014
[Young-sook] Hwasoon?
945
01:16:02,432 --> 01:16:04,476
[Seo-yeon] The junk collector
will arrive at 5:00 p.m.
946
01:16:04,560 --> 01:16:06,395
Get there before the police find it.
947
01:16:14,069 --> 01:16:16,613
[eerie music]
948
01:16:22,119 --> 01:16:24,997
[ominous music]
949
01:16:38,468 --> 01:16:41,555
[upbeat music]
950
01:16:55,110 --> 01:16:56,445
[rasps]
951
01:17:04,703 --> 01:17:06,747
[cigarette crackles]
952
01:17:28,810 --> 01:17:30,646
DECEMBER 31
953
01:17:34,066 --> 01:17:36,610
GAS EXPLOSION
AT A GREENHOUSE IN HWASOON-GUN
954
01:17:36,693 --> 01:17:39,321
5:00 PM ON DECEMBER 31, 1999
955
01:17:39,404 --> 01:17:41,740
[air hissing]
956
01:17:48,288 --> 01:17:49,956
-[clonks]
-[dog barks]
957
01:18:08,725 --> 01:18:11,561
[whimpers]
958
01:18:21,196 --> 01:18:24,282
[clock ticking]
959
01:18:24,366 --> 01:18:26,368
-[growling]
-[whimpering]
960
01:18:26,451 --> 01:18:28,412
[tongue clicks]
961
01:18:28,495 --> 01:18:30,038
[blows raspberries]
962
01:18:31,540 --> 01:18:34,042
[air hissing]
963
01:18:34,126 --> 01:18:36,503
[zapping]
964
01:18:36,586 --> 01:18:40,006
[whimpers]
965
01:18:40,090 --> 01:18:43,093
[suspenseful music]
966
01:18:46,471 --> 01:18:48,390
[loud explosion]
967
01:18:49,266 --> 01:18:52,561
[wind howls]
968
01:19:01,945 --> 01:19:04,322
-[phone ringing]
-[gasp]
969
01:19:20,130 --> 01:19:21,631
[phone ringing]
970
01:19:21,715 --> 01:19:23,175
[sigh]
971
01:19:29,931 --> 01:19:32,017
[light chuckle]
972
01:19:33,518 --> 01:19:36,480
[dramatic music]
973
01:19:59,586 --> 01:20:02,130
[phone ringing]
974
01:20:12,015 --> 01:20:14,768
[ringing continues]
975
01:20:31,493 --> 01:20:35,497
[Seo-yeon] Hello. I think…
976
01:20:35,580 --> 01:20:36,915
Who is it?
977
01:20:36,998 --> 01:20:38,500
[Seo-yeon] Dad…
978
01:20:39,334 --> 01:20:42,087
I think my dad…
979
01:20:43,171 --> 01:20:46,383
I think my dad is dead.
980
01:20:46,466 --> 01:20:49,302
I'm so scared. Help me.
981
01:20:50,178 --> 01:20:51,596
Seo-yeon, is that…
982
01:20:54,140 --> 01:20:55,600
[Young-sook] It's me.
983
01:20:58,186 --> 01:21:00,021
You almost had me there.
984
01:21:01,648 --> 01:21:03,400
[sigh]
I had no idea.
985
01:21:05,569 --> 01:21:07,362
How did such a sweet kid…
986
01:21:10,699 --> 01:21:13,034
grow up to be such a fucking bitch?
987
01:21:13,118 --> 01:21:14,411
Hey.
988
01:21:15,662 --> 01:21:17,831
Hey, Young-sook, are you…
989
01:21:17,914 --> 01:21:20,667
[Young-sook] I wonder if you'll be able
to hear this over the phone.
990
01:21:20,750 --> 01:21:21,918
Tell me, okay?
991
01:21:26,047 --> 01:21:27,841
[water boiling]
992
01:21:30,260 --> 01:21:31,928
Oh Young-sook.
993
01:21:32,012 --> 01:21:34,681
Just listen to me, all right? Please.
994
01:21:35,891 --> 01:21:38,894
Fuck! Just listen to me, you bitch!
995
01:21:39,519 --> 01:21:44,691
My mom told me that peach wood
is good for warding off evil spirits.
996
01:21:44,774 --> 01:21:46,776
Fuck, you bitch…
997
01:21:47,986 --> 01:21:50,864
I think you're probably possessed
by a lying spirit.
998
01:21:51,364 --> 01:21:53,992
But she didn't even do anything wrong.
999
01:21:56,161 --> 01:21:58,663
Hey, listen to me, please.
1000
01:22:01,499 --> 01:22:02,876
-[Seo-yeon] Oh Young-sook?
-Okay, one.
1001
01:22:02,959 --> 01:22:07,130
Young-sook, listen, let's talk it out.
I'll explain everything, okay?
1002
01:22:07,213 --> 01:22:10,508
Hey, damn it! Listen to me, you bitch…
1003
01:22:10,592 --> 01:22:12,969
-Two.
-Please!
1004
01:22:13,053 --> 01:22:16,681
I'm sorry. I'm really sorry, please.
1005
01:22:17,724 --> 01:22:19,059
-[Seo-yeon] I beg you, please.
-Three.
1006
01:22:19,142 --> 01:22:20,518
-No! Don't do it! No!
-[water sizzles]
1007
01:22:20,602 --> 01:22:23,730
-[screams]
-[flesh squelches]
1008
01:22:39,829 --> 01:22:41,331
[Young-sook] Hey. You know what?
1009
01:22:42,082 --> 01:22:44,167
Guess who's coming right now.
1010
01:22:53,301 --> 01:22:55,470
[Eun-ae] Why don't you pick up your phone?
1011
01:22:55,553 --> 01:22:57,722
The realtor told me
you went to that house.
1012
01:22:57,806 --> 01:22:59,015
Page me when you get this.
1013
01:22:59,099 --> 01:23:00,684
[sobs]
1014
01:23:07,899 --> 01:23:10,443
[ominous music]
1015
01:23:12,445 --> 01:23:14,197
[Young-sook] Listen, you lying devil.
1016
01:23:14,948 --> 01:23:16,616
Should I tell you something?
1017
01:23:18,326 --> 01:23:20,620
I'm sure you're dying to know.
1018
01:23:24,249 --> 01:23:26,793
I wondered whether I should…
1019
01:23:27,502 --> 01:23:29,713
tell you this or not.
1020
01:23:32,674 --> 01:23:35,552
But I think you should probably know.
1021
01:23:38,888 --> 01:23:41,349
You know how your dad died in a fire?
1022
01:23:46,980 --> 01:23:48,440
It wasn't your mom's fault.
1023
01:23:48,523 --> 01:23:49,899
Aha, aha, aha
1024
01:23:49,983 --> 01:23:53,236
You can eat all the good things at once
1025
01:23:53,319 --> 01:23:56,740
Get all the nutrients you need all at once
1026
01:23:56,823 --> 01:23:58,533
-[cranks]
-[sizzles]
1027
01:23:58,616 --> 01:24:01,286
You don't even need the chopsticks
1028
01:24:01,369 --> 01:24:02,996
-Now, we'll turn on the gas.
-[Eun-ae] Oh, you.
1029
01:24:03,079 --> 01:24:05,457
What did I tell you to do
when you turn on the gas?
1030
01:24:05,540 --> 01:24:07,917
-[door opens]
-Keep your face away.
1031
01:24:08,001 --> 01:24:10,336
-[door closes]
-That's right. Great!
1032
01:24:10,420 --> 01:24:12,255
Let's turn it on.
1033
01:24:12,338 --> 01:24:14,674
Always be careful with fire!
1034
01:24:15,717 --> 01:24:17,594
Ha, ha, ha, ha, watch for gas
1035
01:24:17,677 --> 01:24:19,262
Ha, ha, ha, ha, watch for fire
1036
01:24:19,345 --> 01:24:20,930
Ha, ha, ha, ha, watch for gas
1037
01:24:21,014 --> 01:24:22,182
Ha, ha, ha, ha, watch for fire
1038
01:24:22,265 --> 01:24:24,225
[Young-sook] You know,
I'm an expert in this field.
1039
01:24:25,101 --> 01:24:27,228
Are you a pathological liar?
1040
01:24:28,146 --> 01:24:31,149
I mean, I know you hated your mom, but…
1041
01:24:33,026 --> 01:24:34,569
Should I kill her for you?
1042
01:24:49,793 --> 01:24:52,253
[glass shatters]
1043
01:24:52,337 --> 01:24:54,297
[clanks open]
1044
01:24:54,380 --> 01:24:56,966
[clatters]
1045
01:25:00,053 --> 01:25:02,472
[paper rustles]
1046
01:25:09,729 --> 01:25:12,690
EVIDENCE FOUND AND REPORTED BY
HWANG YOUNG-CHUL, MALE, AGE 76
1047
01:25:26,412 --> 01:25:27,831
What?
1048
01:25:27,914 --> 01:25:28,748
[gasps]
1049
01:25:28,832 --> 01:25:30,458
[clinks]
1050
01:25:56,317 --> 01:25:57,569
Hey, old man.
1051
01:26:01,072 --> 01:26:04,117
Why did you think you could take something
that doesn't belong to you?
1052
01:26:06,953 --> 01:26:10,165
It might seem trivial, but it
can change a person's life, you know.
1053
01:26:19,591 --> 01:26:22,135
[ink rasps]
1054
01:26:22,218 --> 01:26:24,179
[cop 2] Are you her mother?
1055
01:26:24,262 --> 01:26:25,889
Yeah, that is right.
1056
01:26:25,972 --> 01:26:28,725
MISSING: KIM SEO-YEON, REPORTED BY: MOTHER
1057
01:26:32,645 --> 01:26:34,063
LEFT THE STATION AT 7:38 P.M.
1058
01:26:37,025 --> 01:26:38,693
Okay. We got it all down.
1059
01:26:38,776 --> 01:26:40,862
Oh, is that all?
1060
01:26:42,322 --> 01:26:44,699
Are you not even going
to search the house?
1061
01:26:44,782 --> 01:26:47,535
[cop 2] Ma'am, we need to work
according to our protocols.
1062
01:26:48,161 --> 01:26:49,287
[mumbles]
1063
01:27:02,759 --> 01:27:04,302
Ma'am, can I show you something?
1064
01:27:04,385 --> 01:27:07,889
Did you just say the address was
"4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup"?
1065
01:27:07,972 --> 01:27:09,390
Uh-huh.
1066
01:27:11,142 --> 01:27:13,645
MISSING PERSONS REPORT
4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-EUP
1067
01:27:14,520 --> 01:27:16,564
[paper rasps]
1068
01:27:18,107 --> 01:27:21,110
[ink rasps]
1069
01:27:22,779 --> 01:27:25,365
[photo rasps]
1070
01:27:38,503 --> 01:27:41,214
[rumbles]
1071
01:27:53,685 --> 01:27:55,770
[haunting music]
1072
01:28:07,949 --> 01:28:11,369
[haunting music continues]
1073
01:28:41,733 --> 01:28:45,403
[woman 1] Listen, you might get killed.
1074
01:28:50,742 --> 01:28:53,036
Hello, I'm from the Bosung Police Station.
1075
01:28:54,203 --> 01:28:55,663
STARTED SEARCHING INDOORS
1076
01:28:58,082 --> 01:29:00,335
ACCOMPANIED BY THE MISSING CHILD'S MOTHER
1077
01:29:07,842 --> 01:29:09,677
USED A CORDLESS PHONE
1078
01:29:09,761 --> 01:29:13,056
[ominous music]
1079
01:29:26,486 --> 01:29:27,695
[woman 1] Hello?
1080
01:29:30,323 --> 01:29:31,532
The phone.
1081
01:29:49,675 --> 01:29:51,636
[clock dings]
1082
01:29:59,894 --> 01:30:01,437
[footsteps]
1083
01:30:01,521 --> 01:30:04,357
Three, two, one!
1084
01:30:07,068 --> 01:30:08,402
[Baek] What time did they leave?
1085
01:30:10,154 --> 01:30:11,447
I don't know.
1086
01:30:13,157 --> 01:30:14,408
Maybe around noon?
1087
01:30:21,040 --> 01:30:22,959
This is my daughter's.
1088
01:30:27,296 --> 01:30:29,507
[hurried footsteps]
1089
01:30:35,346 --> 01:30:37,682
[door opens]
1090
01:30:38,891 --> 01:30:40,184
[door closes]
1091
01:30:55,116 --> 01:30:58,244
[Eun-ae] Could we check upstairs too?
1092
01:31:00,872 --> 01:31:02,248
Go ahead.
1093
01:31:13,551 --> 01:31:16,387
-[panting]
-[door opens]
1094
01:31:19,974 --> 01:31:21,392
Ma'am.
1095
01:31:32,195 --> 01:31:35,072
[dark music]
1096
01:32:12,068 --> 01:32:13,486
[gasp]
1097
01:32:18,574 --> 01:32:20,743
[rapid breathing]
1098
01:32:23,246 --> 01:32:24,664
I don't think they're here.
1099
01:32:25,539 --> 01:32:27,166
[groan]
1100
01:32:30,378 --> 01:32:33,965
Maybe I can try calling my husband.
1101
01:32:34,590 --> 01:32:35,800
Call him?
1102
01:32:38,928 --> 01:32:41,013
I'm sorry, but could we use your phone?
1103
01:32:41,097 --> 01:32:41,973
The phone?
1104
01:32:42,056 --> 01:32:42,890
[Baek] Yes.
1105
01:32:43,849 --> 01:32:45,434
It's broken. It's not working.
1106
01:32:47,103 --> 01:32:48,521
[beep]
1107
01:32:49,981 --> 01:32:51,399
It sounds fine.
1108
01:32:51,482 --> 01:32:54,694
She says it works. Let's lower the volume.
1109
01:32:57,446 --> 01:33:00,116
[ominous music]
1110
01:33:02,493 --> 01:33:04,036
[exhales]
1111
01:33:08,624 --> 01:33:10,251
USED A CORDLESS PHONE
1112
01:33:18,843 --> 01:33:20,303
[phone ringing]
1113
01:33:22,305 --> 01:33:23,764
Mom?
1114
01:33:23,848 --> 01:33:26,142
[Seo-yeon] Mom, get out
of that house right now.
1115
01:33:26,225 --> 01:33:29,186
Oh Young-sook will kill you!
Get out right now!
1116
01:33:29,270 --> 01:33:31,105
Hello?
[sigh]
1117
01:33:31,188 --> 01:33:32,898
-Was it your husband?
-No.
1118
01:33:34,191 --> 01:33:35,901
Some woman picked up.
1119
01:33:35,985 --> 01:33:37,236
-[pen clicks]
-Who was it?
1120
01:33:38,195 --> 01:33:40,990
She kept calling me "Mom"…
1121
01:33:42,867 --> 01:33:44,910
and told me to run from this house.
1122
01:33:44,994 --> 01:33:46,037
What?
1123
01:33:46,120 --> 01:33:47,538
-[flesh pierces]
-[gasps]
1124
01:33:48,539 --> 01:33:50,583
[blood spurts]
1125
01:33:53,294 --> 01:33:55,129
[body thuds]
1126
01:33:58,341 --> 01:34:01,093
-[gasp]
-Give me the phone now.
1127
01:34:05,681 --> 01:34:07,266
[Young-sook] What's the matter with you?
1128
01:34:09,810 --> 01:34:12,563
Didn't you want your mom dead?
1129
01:34:13,606 --> 01:34:16,484
-[crackles]
-[puffs]
1130
01:34:17,318 --> 01:34:19,445
[ominous music]
1131
01:34:20,071 --> 01:34:22,114
You don't have to tell me. I already know.
1132
01:34:26,410 --> 01:34:28,746
Because you and I are alike.
1133
01:34:28,829 --> 01:34:31,791
[phone ringing]
1134
01:34:37,546 --> 01:34:40,049
[both groaning]
1135
01:34:45,763 --> 01:34:48,015
[clatters]
1136
01:34:54,980 --> 01:34:56,399
[scream]
1137
01:34:58,192 --> 01:35:00,111
-[grunts]
-[yells]
1138
01:35:05,991 --> 01:35:07,451
[thwacks]
1139
01:35:09,286 --> 01:35:11,455
[groaning]
1140
01:35:11,539 --> 01:35:13,040
You bitch!
1141
01:35:13,124 --> 01:35:15,292
[phone ringing]
1142
01:35:16,585 --> 01:35:18,546
-[flesh pierces]
-[scream]
1143
01:35:28,013 --> 01:35:30,307
[glass shatters]
1144
01:35:40,443 --> 01:35:42,653
[nervous breathing]
1145
01:35:42,736 --> 01:35:44,989
[groaning]
1146
01:35:51,912 --> 01:35:54,498
[ominous music]
1147
01:35:59,879 --> 01:36:02,381
-[groaning]
-[panting]
1148
01:36:04,592 --> 01:36:05,968
[door slams]
1149
01:36:11,599 --> 01:36:13,726
[hard thumping]
1150
01:36:15,394 --> 01:36:17,146
[gasp]
1151
01:36:17,229 --> 01:36:20,107
[Young-sook] Hey! Open the door!
Open the fucking door!
1152
01:36:20,858 --> 01:36:23,110
[nervous breathing]
1153
01:36:24,737 --> 01:36:27,156
-[flesh squelches]
-[screams]
1154
01:36:29,617 --> 01:36:31,911
[clanking]
1155
01:36:31,994 --> 01:36:34,288
[phone ringing]
1156
01:36:39,627 --> 01:36:43,589
I'm calling from
4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup.
1157
01:36:43,672 --> 01:36:46,300
[Eun-ae] She's trying to get
into this room, please.
1158
01:36:46,383 --> 01:36:47,384
Mom?
1159
01:36:48,344 --> 01:36:49,887
Are you okay, Mom?
1160
01:36:49,970 --> 01:36:51,639
[Eun-ae] She's holding a knife.
1161
01:36:51,722 --> 01:36:53,766
Mom, why are you still there?
1162
01:36:53,849 --> 01:36:55,768
Can you please help me?
1163
01:36:57,144 --> 01:36:59,230
[rapid breathing]
1164
01:37:00,356 --> 01:37:01,649
Mom.
1165
01:37:02,483 --> 01:37:03,943
You need to calm down.
1166
01:37:05,611 --> 01:37:08,155
Do you see anything in the room
you can use as a weapon?
1167
01:37:09,156 --> 01:37:12,034
[Seo-yeon] Anything sharp
or heavy enough to strike her?
1168
01:37:14,119 --> 01:37:16,121
I see a fire extinguisher.
1169
01:37:16,205 --> 01:37:17,540
[Seo-yeon] Hurry up and grab it.
1170
01:37:17,623 --> 01:37:19,416
-[hard knocking]
-[shrieks]
1171
01:37:20,876 --> 01:37:22,294
Stay focused!
1172
01:37:23,295 --> 01:37:25,381
[Seo-yeon] Grab
the fire extinguisher, now!
1173
01:37:31,845 --> 01:37:35,599
Remove the safety pin and wait.
1174
01:37:37,309 --> 01:37:40,187
Until she opens the door,
then spray it at her face.
1175
01:37:44,483 --> 01:37:46,986
[wood cracks]
1176
01:37:53,826 --> 01:37:55,911
[Seo-yeon] Help me, please!
1177
01:37:57,997 --> 01:37:59,415
Help me!
1178
01:38:04,086 --> 01:38:05,296
Mom.
1179
01:38:06,297 --> 01:38:07,631
Mom.
1180
01:38:08,924 --> 01:38:10,301
Mom.
1181
01:38:10,843 --> 01:38:12,219
Mom.
1182
01:38:14,430 --> 01:38:16,223
Mom.
1183
01:38:16,849 --> 01:38:18,017
Mom.
1184
01:38:18,100 --> 01:38:19,768
[gasps]
1185
01:38:19,852 --> 01:38:21,270
Mom.
1186
01:38:22,813 --> 01:38:24,607
Mom.
1187
01:38:26,442 --> 01:38:28,360
Seo-yeon, it's all right.
1188
01:38:29,528 --> 01:38:31,447
It's okay. Your mom's here.
1189
01:38:31,530 --> 01:38:32,698
You're safe now.
1190
01:38:33,240 --> 01:38:34,742
-[gasps]
-[shrieks]
1191
01:38:34,825 --> 01:38:36,327
[flesh pierces]
1192
01:38:37,536 --> 01:38:39,663
[ominous music]
1193
01:38:39,747 --> 01:38:41,665
Mom, please answer me.
1194
01:38:42,499 --> 01:38:43,667
Mom?
1195
01:38:47,880 --> 01:38:49,173
Mom!
1196
01:38:50,215 --> 01:38:52,259
Mom, answer me!
1197
01:38:53,177 --> 01:38:55,262
Can't you hear me?
1198
01:39:11,528 --> 01:39:13,155
Mom.
1199
01:39:15,199 --> 01:39:17,618
[aggressive breathing]
1200
01:39:20,120 --> 01:39:21,830
[Seo-yeon] Mom!
1201
01:39:23,540 --> 01:39:26,210
-[glass shatters]
-[cement cracking]
1202
01:39:27,336 --> 01:39:28,462
[gasps]
1203
01:39:28,545 --> 01:39:31,215
-[rumbling]
-[Eun-ae groaning]
1204
01:39:32,299 --> 01:39:33,967
[glass shatters]
1205
01:39:36,637 --> 01:39:39,390
[nervous breathing]
1206
01:39:40,683 --> 01:39:42,142
I'm sorry.
1207
01:39:44,311 --> 01:39:45,771
Mom, I'm…
1208
01:39:48,732 --> 01:39:50,859
I'm sorry about what I said.
1209
01:39:52,194 --> 01:39:53,404
[Seo-yeon] I'm sorry, Mom.
1210
01:39:53,487 --> 01:39:54,571
[doorknob clanks]
1211
01:39:59,618 --> 01:40:02,621
[ominous music]
1212
01:40:31,358 --> 01:40:33,610
[nervous breathing]
1213
01:40:50,252 --> 01:40:53,172
[wind howling]
1214
01:40:56,592 --> 01:40:58,635
[rapid breathing]
1215
01:41:03,849 --> 01:41:06,185
[river churning]
1216
01:41:14,318 --> 01:41:15,486
[Seo-yeon] Mom.
1217
01:41:17,529 --> 01:41:18,989
I'm sorry. I'm sorry.
1218
01:41:23,035 --> 01:41:26,163
Do you know who used to live
at 4, Yeongcheon-ri?
1219
01:41:26,914 --> 01:41:29,625
[cop 3] Hmm, 4, Yeongcheon-ri?
I don't recall.
1220
01:41:32,127 --> 01:41:33,420
Okay, thanks.
1221
01:41:48,811 --> 01:41:51,688
[hopeful music]
1222
01:42:05,077 --> 01:42:07,246
FEBRUARY 24, 1965 - DECEMBER 11, 1999
1223
01:42:10,415 --> 01:42:13,877
[dramatic music]
1224
01:42:28,517 --> 01:42:31,019
[sobbing]
1225
01:42:47,411 --> 01:42:48,912
[woman 2] Oh, my.
1226
01:42:50,038 --> 01:42:51,290
Seo-yeon!
1227
01:42:57,546 --> 01:42:59,339
You don't answer the phone?
1228
01:43:00,257 --> 01:43:02,759
[Eun-ae] Gosh, do you know
how many times I called you?
1229
01:43:02,843 --> 01:43:04,136
Jeez.
1230
01:43:05,470 --> 01:43:06,597
Seo-yeon.
1231
01:43:06,680 --> 01:43:08,223
[chuckles]
1232
01:43:08,307 --> 01:43:09,850
Gosh.
1233
01:43:11,935 --> 01:43:13,270
What are you crying for?
1234
01:43:14,104 --> 01:43:15,188
Hmm?
1235
01:43:15,856 --> 01:43:17,024
[giggles]
1236
01:43:17,941 --> 01:43:20,569
Oh, dear. Why are you dressed like this?
1237
01:43:21,695 --> 01:43:23,906
Goodness gracious.
1238
01:43:23,989 --> 01:43:27,451
I still have to feed you and dress you.
1239
01:43:28,243 --> 01:43:30,787
Isn't it chilly?
You'll catch a cold dressed like this.
1240
01:43:31,496 --> 01:43:33,498
My goodness, your hands are cold.
1241
01:43:33,999 --> 01:43:36,043
What do I do with you?
1242
01:43:37,711 --> 01:43:39,171
[sigh]
1243
01:43:39,254 --> 01:43:42,799
If your dad saw you,
he'd say you're still a baby.
1244
01:43:43,383 --> 01:43:44,927
[sniffs]
1245
01:43:46,136 --> 01:43:47,387
[light giggle]
1246
01:43:54,937 --> 01:43:58,023
PARK SHIN-HYE
1247
01:44:03,153 --> 01:44:06,406
[light music]
1248
01:44:09,618 --> 01:44:12,829
JUN JONG-SEO
1249
01:44:13,330 --> 01:44:15,749
[phone ringing]
1250
01:44:15,832 --> 01:44:16,792
[phone beeps]
1251
01:44:17,626 --> 01:44:18,877
[woman 1] Hello?
1252
01:44:20,087 --> 01:44:21,546
Is this Young-sook?
1253
01:44:21,630 --> 01:44:23,048
[Young-sook] Did you look into it?
1254
01:44:25,842 --> 01:44:29,638
[woman 1] Listen, you might get killed.
1255
01:44:29,721 --> 01:44:30,847
[Young-sook] What?
1256
01:44:31,974 --> 01:44:33,725
I'm going to get killed?
1257
01:44:33,809 --> 01:44:37,104
Seo-yeon's mom and a cop
will be at your door soon.
1258
01:44:37,187 --> 01:44:38,230
What?
1259
01:44:42,025 --> 01:44:43,652
[gasps]
1260
01:44:44,820 --> 01:44:46,405
[Young-sook] I think they are here now.
1261
01:44:47,906 --> 01:44:50,784
KIM SUNG-RYOUNG
1262
01:44:52,452 --> 01:44:55,455
Keep the phone with you
even if things don't work out.
1263
01:44:56,873 --> 01:44:58,875
It's the only way we can change things.
1264
01:45:01,586 --> 01:45:04,506
EL
1265
01:45:06,133 --> 01:45:08,927
[ominous music]
1266
01:45:14,141 --> 01:45:16,393
[ominous music continues]
1267
01:45:18,687 --> 01:45:21,857
[suspenseful music]
1268
01:45:25,610 --> 01:45:28,405
[electricity zapping]
1269
01:45:28,488 --> 01:45:31,533
[woman yelling, groaning]
1270
01:45:32,951 --> 01:45:35,662
[screams]
1271
01:45:40,751 --> 01:45:43,295
[yells]
1272
01:45:45,839 --> 01:45:48,842
[eerie music]
1273
01:45:50,594 --> 01:45:53,889
[shaman bells ringing]
1274
01:45:57,476 --> 01:46:00,896
[dark music]
1275
01:46:03,607 --> 01:46:07,402
DIRECTED BY LEE CHUNG-HYUN
1276
01:51:26,471 --> 01:51:29,849
ALL CHARACTERS, EVENTS, AND LOCATIONS
DEPICTED IN THIS WORK ARE FICTITIOUS
1277
01:51:29,933 --> 01:51:33,478
ANY SIMILARITY TO ACTUAL PERSONS, EVENTS,
AND LOCATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL