1 00:00:40,384 --> 00:00:43,304 Names, characters, places and events are entirely fictional. 2 00:00:43,470 --> 00:00:47,141 Any resemblance to actual persons, living or dead are purely coincidental. 3 00:01:09,745 --> 00:01:13,332 - Fuck. How much is that? - What an Ass. 4 00:01:13,499 --> 00:01:16,126 Walking around with more money, than I earn within 5 months. 5 00:01:16,460 --> 00:01:18,462 What will you do with it? 6 00:01:34,978 --> 00:01:36,687 What was that? 7 00:01:55,580 --> 00:01:58,500 What a shitty day. 8 00:02:00,251 --> 00:02:02,587 Why did it had to jump out? 9 00:02:32,574 --> 00:02:34,409 Stop it, you motherfucker. 10 00:03:04,437 --> 00:03:07,065 Did Madame Oh send you? 11 00:03:07,398 --> 00:03:08,941 Ah. 12 00:03:40,555 --> 00:03:42,849 Fuck, stop it now. That's enough. 13 00:03:50,773 --> 00:03:52,191 Get over here. 14 00:03:57,404 --> 00:04:00,657 If you ever get too close to Madame Oh again... 15 00:04:01,992 --> 00:04:05,829 I'll follow you to the end of the world and rip your face off. 16 00:04:06,871 --> 00:04:08,623 Okay, okay. 17 00:04:18,674 --> 00:04:20,217 Fuck. 18 00:04:35,231 --> 00:04:36,775 17 days 19 00:04:36,941 --> 00:04:39,902 have passed since the vanishing of Yoo Mi-Jin. 20 00:04:40,236 --> 00:04:42,363 The Police have been criticized by the public 21 00:04:42,530 --> 00:04:45,408 for their so far unsuccessful investigation. 22 00:04:45,575 --> 00:04:47,243 There's no definite lead. 23 00:04:47,576 --> 00:04:49,245 As previously announced, 24 00:04:49,411 --> 00:04:52,498 The police have extended their search outside the city limits, 25 00:04:52,665 --> 00:04:56,001 to return Mi-Jin safely to her family. 26 00:04:56,335 --> 00:04:58,086 Yoo is 1,60 m tall and has a slim posture. 27 00:04:58,253 --> 00:05:00,839 She wore a red coat over her school uniform. 28 00:05:01,006 --> 00:05:03,717 Any information in connection to her disappearance or the current whereabouts of Yoo 29 00:05:03,884 --> 00:05:05,260 Should be reported to nearest police station. 30 00:05:05,427 --> 00:05:07,262 MISSING STUDENT FROM INCHEON 31 00:05:44,672 --> 00:05:46,883 How long have you been out? 32 00:05:47,049 --> 00:05:49,635 I was able to relax for a few years. 33 00:05:49,802 --> 00:05:51,554 And I'm so thankful, 34 00:05:51,887 --> 00:05:54,181 that I really wanted to see you first. 35 00:05:54,932 --> 00:05:58,352 You think I ratted you out. Right? 36 00:05:58,519 --> 00:06:00,187 Fucking rat. 37 00:06:03,982 --> 00:06:07,694 Not even the police know, that you're an informant. 38 00:06:08,194 --> 00:06:10,113 The motherfucker is just testing you. 39 00:06:11,072 --> 00:06:14,367 Does it make a difference? As the saying goes? 40 00:06:15,326 --> 00:06:18,037 The life of a rat is rarely of length. 41 00:06:21,999 --> 00:06:24,835 You won't see the motherfucker again. 42 00:06:26,503 --> 00:06:28,255 Take is as compensation. 43 00:06:29,590 --> 00:06:31,133 Which means... 44 00:06:32,426 --> 00:06:35,053 I'm no longer of use to you? 45 00:06:43,895 --> 00:06:45,313 Take care of yourself. 46 00:06:47,482 --> 00:06:49,483 What's up? Leaving already? 47 00:06:51,861 --> 00:06:54,238 Madame Oh. 48 00:06:56,865 --> 00:07:01,536 Even with a shiner you're still incredibly beautiful. 49 00:07:08,126 --> 00:07:10,545 Hard to tell, who the prettier flower is. 50 00:07:10,712 --> 00:07:13,381 - Don't smell at it. 51 00:07:17,385 --> 00:07:21,305 - Any time soon, leave Madame Oh alone. - Why? She's well-informed. 52 00:07:21,472 --> 00:07:24,892 If they suspect Kim Nam-Chul, everybody already knows. 53 00:07:25,059 --> 00:07:27,019 I know, you like Madame Oh, 54 00:07:27,186 --> 00:07:29,772 but you can't get attached to an informant. 55 00:07:29,938 --> 00:07:32,232 Sooner or later, we'll have to rest her. 56 00:07:36,403 --> 00:07:38,655 Never mind, Madame Oh is out. 57 00:07:38,822 --> 00:07:40,615 What the, didn't you take a shower today? 58 00:07:40,949 --> 00:07:43,827 Nope. Gotta take a shower tomorrow again so what? 59 00:07:43,993 --> 00:07:46,329 So why do you still sleep? You'll still get tired again. 60 00:07:46,496 --> 00:07:50,666 - I'm hungry. Let's grab some food. - Why? Tomorrow you'll be hungry again. 61 00:07:50,833 --> 00:07:52,793 - Shut up. 62 00:08:18,359 --> 00:08:20,695 What's your division doing here? 63 00:08:20,862 --> 00:08:22,446 Why? We've been called as well. 64 00:08:22,613 --> 00:08:25,032 We're here now, you can get lost. 65 00:08:25,199 --> 00:08:27,451 You deaf? We're still on duty. 66 00:08:29,036 --> 00:08:31,789 Build a dense row. 67 00:08:33,373 --> 00:08:35,292 What a mess. 68 00:08:35,459 --> 00:08:37,544 What's so important? 69 00:08:37,711 --> 00:08:40,171 A fisher called it in this morning. 70 00:08:40,505 --> 00:08:42,590 Found a left hand in a plastic bag. 71 00:08:42,924 --> 00:08:45,260 What are you waiting for? Get out of here with your guys. 72 00:08:52,892 --> 00:08:55,019 - Detective? - Yes. 73 00:08:55,186 --> 00:08:57,313 Captain Seong is on the way. 74 00:08:57,480 --> 00:09:00,566 A few days before his promotion it goes round again. 75 00:09:01,442 --> 00:09:02,651 Here. 76 00:09:03,569 --> 00:09:07,656 Additional two bags have been found with dismembered body parts. 77 00:09:07,989 --> 00:09:10,158 Never seen you before. You new? 78 00:09:10,492 --> 00:09:13,578 Yes, I am Yeo, Mi-yong. I was a member of the drug squad. 79 00:09:13,745 --> 00:09:16,331 - Cool, Yang, Jong-Chan, Squad One. - Pleasure. 80 00:09:16,498 --> 00:09:18,207 Detective Han is not in the mood. 81 00:09:18,374 --> 00:09:21,210 Get over there, and don't take too long with the enemy. 82 00:09:22,753 --> 00:09:25,298 Why? Are we enemies? 83 00:09:30,135 --> 00:09:33,222 - Nice, good to meet you. - Likewise. 84 00:09:33,388 --> 00:09:36,183 Our units are partners as well as rivals. 85 00:09:36,350 --> 00:09:38,810 - So not a big family. - Just on paper. 86 00:09:39,144 --> 00:09:41,396 - Well... - Here! We found him! 87 00:09:42,272 --> 00:09:44,733 Looks like they found the head. 88 00:10:13,176 --> 00:10:16,304 Yoo, Mi-Jin, 17 years old. 89 00:10:16,471 --> 00:10:19,349 Time of death approx. 48 to 72 hours ago. 90 00:10:20,892 --> 00:10:25,855 Shoulders, elbow, wrists and knee have precise cuts. 91 00:10:26,188 --> 00:10:28,024 The joints have been turned and broken. 92 00:10:28,357 --> 00:10:32,945 Here's punctures of an injection. We're awaiting the drug test. 93 00:10:33,278 --> 00:10:36,281 - Any signs of sexual violence? - None. 94 00:10:36,615 --> 00:10:37,991 Really? 95 00:10:38,325 --> 00:10:41,661 He kidnaps a girl, to kill her and dismember her body? 96 00:10:41,995 --> 00:10:43,914 Maybe some youngsters did it. 97 00:10:44,080 --> 00:10:48,501 Whom can use a scalpel this precise? Unlikely. 98 00:10:49,169 --> 00:10:50,962 Why? It's possible. 99 00:10:51,963 --> 00:10:54,590 There's evil in all of us. 100 00:10:55,675 --> 00:10:58,094 Only a matter of time, when it breaks out. 101 00:10:58,260 --> 00:11:00,179 So why not with teenagers? 102 00:11:00,346 --> 00:11:04,433 After a first examination there's no suspect. 103 00:11:04,600 --> 00:11:06,935 We hope to know more after the autopsy. 104 00:11:07,102 --> 00:11:09,021 Alright, I'll open her up. 105 00:11:14,860 --> 00:11:16,653 What's with your hand? 106 00:11:17,445 --> 00:11:18,988 Just the usual. 107 00:11:21,658 --> 00:11:23,868 I'll send you the papers by mail. 108 00:11:25,828 --> 00:11:27,205 What? 109 00:11:28,748 --> 00:11:32,459 Why all this paper work? We live separated anyway. 110 00:11:33,127 --> 00:11:35,879 So we can bring it to an end. 111 00:11:36,213 --> 00:11:37,756 That's why. 112 00:11:42,094 --> 00:11:43,637 Gotta go. 113 00:11:46,681 --> 00:11:48,099 Surveillance cameras? 114 00:11:48,433 --> 00:11:51,352 There's only few outside the city. 115 00:11:51,519 --> 00:11:53,354 No Dash-Cams as well, hmm? 116 00:11:57,817 --> 00:12:00,069 That's how we'll tell the press? 117 00:12:00,945 --> 00:12:05,032 Some nut job cut up a 17 year old girl, 118 00:12:05,199 --> 00:12:09,286 tosses her remains in the sea, and we don't have a clue? 119 00:12:10,078 --> 00:12:11,330 What do you think? 120 00:12:13,665 --> 00:12:15,500 Well... 121 00:12:17,586 --> 00:12:21,464 I... would say, there's something off. 122 00:12:21,631 --> 00:12:23,174 How? 123 00:12:23,341 --> 00:12:26,386 I could imagine, this is not his first time. 124 00:12:29,764 --> 00:12:32,641 Should that be the case and we're dealing with a serial killer, 125 00:12:32,808 --> 00:12:34,894 we should inform the special task force. 126 00:12:35,227 --> 00:12:36,937 Good idea, why not. 127 00:12:37,271 --> 00:12:39,982 Forget it. It's just a dead body. 128 00:12:40,315 --> 00:12:44,361 Without any evidence to it this can't reach the public. 129 00:12:47,322 --> 00:12:51,117 Also the ministry wants this wrapped up quickly. 130 00:12:51,785 --> 00:12:53,912 This is no longer a missing person case. 131 00:12:54,245 --> 00:12:58,040 It's murder. Unit one and two will work together. 132 00:13:02,795 --> 00:13:06,215 Excuse me, I've been given the task. 133 00:13:10,260 --> 00:13:13,930 And what have you achieved within these 17 days? 134 00:13:15,599 --> 00:13:18,268 That's it. Jeong, let's go. 135 00:13:35,701 --> 00:13:37,870 Kim, Nam-Chul has been released. 136 00:13:38,037 --> 00:13:41,123 He's been beat up and has been brought to the ER. 137 00:13:41,290 --> 00:13:45,210 - Really? - Don't do anything stupid, ah? 138 00:13:45,377 --> 00:13:48,630 You should take it easy for some time. 139 00:13:48,797 --> 00:13:50,340 Wasn't me. 140 00:13:51,424 --> 00:13:53,843 You know that I'm suppose to be the chief of police. 141 00:13:54,177 --> 00:13:56,095 OMG. 142 00:13:56,262 --> 00:13:59,098 - I almost forgot my present. - Very funny. 143 00:13:59,766 --> 00:14:02,768 How should I get promoted with all this shit? 144 00:14:04,145 --> 00:14:06,814 Just get me the motherfucker, that would be present enough. 145 00:14:07,565 --> 00:14:10,651 It will be worth your while, you good take my place. 146 00:14:10,984 --> 00:14:13,237 Isn't that one reserved for Detective Han? 147 00:14:13,403 --> 00:14:16,323 Poor guy has been out for a promotion this long. 148 00:14:16,490 --> 00:14:18,742 Han would be definitely qualified for the job. 149 00:14:18,909 --> 00:14:22,829 But he's lacking integrity. That's the problem. 150 00:14:22,996 --> 00:14:27,750 Jeong, Han-Su, you can't be stuck on field duty forever. 151 00:14:27,917 --> 00:14:30,169 Times have changed. 152 00:14:30,336 --> 00:14:31,879 You should too. 153 00:14:37,093 --> 00:14:38,844 It's been five years,ah? 154 00:14:39,178 --> 00:14:43,557 So how do you like working homicide? Still good? 155 00:14:43,724 --> 00:14:45,809 Why did you wanna speak to me? 156 00:14:46,143 --> 00:14:51,106 As it seems, Jeong will take the lead in this case. 157 00:14:52,274 --> 00:14:53,316 Or not? 158 00:14:55,360 --> 00:14:58,238 The case has been growing quite a bit. 159 00:14:58,404 --> 00:15:02,116 Whoever cracks it will virtually certain become captain . 160 00:15:05,995 --> 00:15:07,413 That so? 161 00:15:07,580 --> 00:15:11,083 I know, Captain Seong has been covering for Detective Jeong, 162 00:15:11,250 --> 00:15:13,168 whenever he done fucked up again. 163 00:15:13,502 --> 00:15:15,587 So when these two get promoted, 164 00:15:15,754 --> 00:15:18,507 you can do whatever you like, in the future. 165 00:15:18,674 --> 00:15:20,884 And we'll just watch on. 166 00:15:24,054 --> 00:15:26,473 Let's not make it unnecessarily complicated. 167 00:15:28,766 --> 00:15:32,478 Whoever cracks the case will be promoted. While the other gets nothing. 168 00:15:33,688 --> 00:15:36,274 And we want you as a new captain. 169 00:15:36,440 --> 00:15:37,983 How do you say? 170 00:15:38,150 --> 00:15:40,861 The enemy of my enemy is my friend. 171 00:15:49,077 --> 00:15:51,830 I had another look at the report from Unit Two. 172 00:15:51,997 --> 00:15:54,624 According to it, Mi-Jin was last seen here. 173 00:15:54,958 --> 00:15:58,419 She sang in the choir voluntarily and was there every day. 174 00:15:58,586 --> 00:16:01,214 The pastor was the last one to see her alive. 175 00:16:15,853 --> 00:16:17,855 "Be awake and guarded." 176 00:16:22,692 --> 00:16:26,112 "Your adversary the devil goes about like a roaring lion, 177 00:16:26,279 --> 00:16:28,615 and searches, whom he can devour." 178 00:17:16,076 --> 00:17:17,327 Jong-Chan! 179 00:17:27,879 --> 00:17:28,922 Bastard! 180 00:17:31,257 --> 00:17:32,425 What are you eating? 181 00:17:32,592 --> 00:17:34,427 Spit it out! Spit it out! 182 00:17:36,345 --> 00:17:38,890 C'mon, fuck. Do it. 183 00:17:59,451 --> 00:18:00,869 - Detective. - What's up? 184 00:18:01,035 --> 00:18:04,038 Unit one caught a suspect. 185 00:18:10,962 --> 00:18:13,005 The deacon is the suspect? 186 00:18:13,172 --> 00:18:15,716 Yes, his name is Chae, Pil-Gyo. 187 00:18:15,883 --> 00:18:18,594 No previous record, but they've been investigating him. 188 00:18:18,761 --> 00:18:21,889 Sexual harassment of a classmate in medical training. 189 00:18:22,222 --> 00:18:26,226 There was no indictment, afterwards he changed to the faculty of theology. 190 00:18:26,560 --> 00:18:28,562 - He studied medicine? - Yes. 191 00:18:28,728 --> 00:18:30,939 That fits the progression of events. 192 00:18:31,106 --> 00:18:33,566 Why hasn't been questioned so far? 193 00:18:33,733 --> 00:18:37,362 Because so far there was no suspicious fact against him. 194 00:18:37,695 --> 00:18:39,489 Detective, take a look at this. 195 00:18:39,655 --> 00:18:41,449 We found this inside his room. 196 00:18:41,616 --> 00:18:44,160 It belonged to the victim without a doubt. 197 00:18:44,326 --> 00:18:46,328 He likes Woman's lingerie. 198 00:18:46,495 --> 00:18:48,330 So everyone has their fetish. 199 00:18:48,664 --> 00:18:50,416 Doesn't mean, he's the murderer. 200 00:18:50,582 --> 00:18:52,251 There's no crime weapon nor a crime scene. 201 00:18:52,584 --> 00:18:54,419 That motherfucker is the one. 202 00:18:54,586 --> 00:18:57,422 - Excuse me. - Detective Jeong knows what he's doing. 203 00:18:57,756 --> 00:19:01,343 So tell me. How was Mi-Jin? 204 00:19:02,260 --> 00:19:05,388 Mi-Jin... a choir student. 205 00:19:06,347 --> 00:19:07,890 She was nice and pretty. 206 00:19:08,224 --> 00:19:12,645 Is it possible that her uniform somehow aroused you? 207 00:19:12,979 --> 00:19:15,856 It's not. She was in love with me. 208 00:19:16,023 --> 00:19:18,317 I've told her I can't, it's not possible, but... 209 00:19:18,484 --> 00:19:21,570 She was in love with you? And you've engaged yourself with her. 210 00:19:21,904 --> 00:19:24,114 It's my fault, if she liked me. 211 00:19:25,907 --> 00:19:28,034 You've allowed, to raise her hopes. 212 00:19:28,368 --> 00:19:29,870 That's not true. 213 00:19:30,912 --> 00:19:34,290 I've told her it's impossible. That's when she ran off angrily. 214 00:19:34,457 --> 00:19:36,960 I was worried and went after her. 215 00:19:38,711 --> 00:19:40,671 Why did you chose to become a priest? 216 00:19:42,882 --> 00:19:44,842 I was born to the manner. 217 00:19:45,801 --> 00:19:48,470 I'm not a priest yet, I'm just a novice. 218 00:19:48,637 --> 00:19:50,389 I know, asshole. 219 00:19:51,890 --> 00:19:54,851 I also know about the sexual harassment at the faculty. 220 00:20:03,735 --> 00:20:05,236 I really liked her. 221 00:20:06,738 --> 00:20:09,115 I thought, she liked me too. 222 00:20:10,825 --> 00:20:14,787 Yes, it was sinful and shouldn't have happened. 223 00:20:14,954 --> 00:20:19,333 And I have, god knows, paid for it and repent enough. 224 00:20:39,018 --> 00:20:41,396 The girl, the one you molested, 225 00:20:41,562 --> 00:20:46,442 jumped out of a window on the 12th floor during a therapy session. 226 00:20:46,609 --> 00:20:48,569 Did you know? 227 00:20:51,196 --> 00:20:53,282 Shortly after, her mother out of sorrow 228 00:20:53,449 --> 00:20:55,659 over her daughter's death took her own life. 229 00:20:57,369 --> 00:21:00,205 The father has lung cancer at terminal stage. 230 00:21:02,666 --> 00:21:04,959 And you claim, you repent enough. 231 00:21:07,253 --> 00:21:10,465 You mean you've paid enough for your sins. 232 00:21:22,184 --> 00:21:24,561 Mi-Jins dream was it, 233 00:21:24,728 --> 00:21:26,438 to become a teacher. 234 00:21:27,439 --> 00:21:28,982 Did you know? 235 00:21:31,276 --> 00:21:34,237 Please forgive me, for I have sinned. 236 00:21:36,072 --> 00:21:39,325 That's it. Just confess already. 237 00:21:39,492 --> 00:21:41,202 Confess and repent. 238 00:21:45,748 --> 00:21:47,166 I... 239 00:21:49,085 --> 00:21:50,920 I killed her. 240 00:21:53,172 --> 00:21:55,257 What's that? 241 00:21:55,424 --> 00:21:57,050 Repeat that again. 242 00:21:59,344 --> 00:22:01,930 I've killed her. 243 00:22:03,723 --> 00:22:05,392 I did it. I confess. 244 00:22:05,558 --> 00:22:07,394 I've killed her. I did it. 245 00:22:08,061 --> 00:22:09,813 I killed her. 246 00:22:09,979 --> 00:22:11,981 Oh, father. 247 00:22:12,148 --> 00:22:15,610 Please, forgive me, oh, father. Please, forgive me. 248 00:22:16,360 --> 00:22:19,739 - What a catch. - Alright, just settle down. 249 00:22:19,905 --> 00:22:21,991 I did it. 250 00:22:22,324 --> 00:22:25,077 - What are you doing? - Get an arrest warrant. 251 00:22:25,869 --> 00:22:29,039 And leave him as he is, until tomorrow. Let him to stew a bit. 252 00:22:29,373 --> 00:22:30,582 Understood. 253 00:22:30,749 --> 00:22:33,668 Possible, he's not talking about Mi-Jin. He's confused. 254 00:22:33,835 --> 00:22:36,212 Should we release him? 255 00:22:57,983 --> 00:22:59,735 - We've earned this. - Of course. 256 00:22:59,902 --> 00:23:02,487 - Hey, that's her. - Sorry for the delay. 257 00:23:02,654 --> 00:23:05,782 - Don't mention it. - Nice to have you here. 258 00:23:06,116 --> 00:23:09,244 Happy birthday, dear Yeoni 259 00:23:09,411 --> 00:23:12,497 Happy birthday to you 260 00:23:14,082 --> 00:23:16,250 And he really wanted to become a priest? 261 00:23:16,417 --> 00:23:18,169 Yes, can you imagine. 262 00:23:18,336 --> 00:23:21,464 The guy is as holy as an old seaman in a brothel. 263 00:23:21,630 --> 00:23:23,883 Guys like him belong in solitary. 264 00:23:24,049 --> 00:23:27,553 If they walk free, they're a danger to mankind. 265 00:23:29,138 --> 00:23:32,766 So sad, that the girl committed suicide. 266 00:23:32,933 --> 00:23:34,518 Poor family. 267 00:23:54,787 --> 00:23:56,705 Your guardian angel is here. 268 00:24:16,015 --> 00:24:17,767 You let him go? 269 00:24:19,435 --> 00:24:21,229 Because he's the murderer! 270 00:24:30,612 --> 00:24:31,905 Damn shit. 271 00:24:35,951 --> 00:24:38,870 - What did you do to my daughter? 272 00:24:39,037 --> 00:24:41,831 Why did you take her life? Why? 273 00:24:41,998 --> 00:24:45,335 - What did she do to you? - Don't move. 274 00:24:45,668 --> 00:24:47,879 - Why did you kill her? - Call an ambulance! 275 00:24:48,212 --> 00:24:50,256 I'll kill you, you son of a bitch. 276 00:24:50,923 --> 00:24:53,759 I'll tear you apart! I'll kill you. 277 00:25:00,849 --> 00:25:02,518 HOMICIDE 278 00:25:02,851 --> 00:25:04,895 Han! Why did you do that? Hmm? 279 00:25:05,062 --> 00:25:06,813 You fucking piece of shit! 280 00:25:08,815 --> 00:25:11,401 - Calm down. - Damn, son of a bitch! 281 00:25:11,735 --> 00:25:13,319 Let him go. 282 00:25:14,779 --> 00:25:16,406 I just followed the rules. 283 00:25:16,739 --> 00:25:18,616 You fucking asshole. I'll finish you. 284 00:25:18,950 --> 00:25:22,078 - Just stop. - Hey, stop right now. 285 00:25:22,411 --> 00:25:23,913 That's enough. 286 00:25:25,206 --> 00:25:28,834 Do you have to get in such theatrics here, huh? 287 00:25:30,586 --> 00:25:33,297 What happened to the priest? 288 00:25:33,464 --> 00:25:35,007 He'll make it. 289 00:25:35,340 --> 00:25:36,925 He'll refrain from issuing an report. 290 00:25:37,092 --> 00:25:40,053 You're talking shit. Explain to me, why he was released. 291 00:25:40,387 --> 00:25:43,223 Watch your mouth. You motherfucker. 292 00:25:43,556 --> 00:25:45,100 Stop it. Hey! 293 00:25:45,266 --> 00:25:46,935 Quit! 294 00:25:50,021 --> 00:25:54,275 Mi-Jin was probably not the nice girl as we imagined. 295 00:25:54,442 --> 00:25:56,736 After all she sent him his underwear. 296 00:25:57,361 --> 00:25:58,821 Here's the delivery receipt. 297 00:26:02,533 --> 00:26:04,076 Chae, Pil-Gyo... 298 00:26:05,410 --> 00:26:08,080 had a lot of troubles with Mi-Jin. 299 00:26:08,246 --> 00:26:10,332 He's been seeing her again at that day. 300 00:26:10,499 --> 00:26:12,417 She got pissed and walked away. 301 00:26:12,751 --> 00:26:16,087 He tried to stop her, but she was already gone. 302 00:26:16,254 --> 00:26:18,673 He saw two guys in a gray van. 303 00:26:23,302 --> 00:26:25,137 And there's more. 304 00:26:27,056 --> 00:26:29,433 You know, why he stopped his studies? 305 00:26:29,600 --> 00:26:31,852 Not because of the incident. He can't see blood. 306 00:26:32,186 --> 00:26:36,106 Maybe he's a disgusting pervert who likes panties. 307 00:26:36,273 --> 00:26:38,108 But he's not a murderer. 308 00:26:38,275 --> 00:26:41,486 Oh yes. We have to catch the real perp. 309 00:26:43,113 --> 00:26:46,449 But not the next best suspect, as you always do. 310 00:26:46,783 --> 00:26:50,036 - Come here, you bastard. 311 00:26:50,245 --> 00:26:51,996 I'll fuck you up. 312 00:27:01,422 --> 00:27:02,965 Get out. 313 00:27:05,592 --> 00:27:09,221 On Parole, even though you'll be released by next week? 314 00:27:09,388 --> 00:27:11,431 Um. You're planning on something. 315 00:27:37,789 --> 00:27:39,708 Have you done, as we've discussed? 316 00:27:40,042 --> 00:27:41,376 Yes. 317 00:27:42,794 --> 00:27:45,505 Wasn't easy, to follow him for days. 318 00:27:46,840 --> 00:27:48,425 You really wanna do this? 319 00:27:48,758 --> 00:27:51,094 I've lost three years because of this asshole. 320 00:27:51,261 --> 00:27:53,179 Three years. 321 00:27:53,971 --> 00:27:55,389 Is that fair? 322 00:27:55,723 --> 00:27:58,100 They'll immediately suspect you. That's for sure. 323 00:28:01,729 --> 00:28:03,272 Shut up. 324 00:28:06,358 --> 00:28:08,110 Concentrate on driving the car. 325 00:28:09,444 --> 00:28:11,613 I know exactly, what I'm doing. 326 00:28:25,043 --> 00:28:27,837 Didn't think it would come, this far. 327 00:28:28,170 --> 00:28:29,714 I know. 328 00:28:30,798 --> 00:28:32,091 I went too far. 329 00:28:35,844 --> 00:28:38,555 You believe as well that's not his first victim, right? 330 00:28:39,306 --> 00:28:42,267 She died a slow and painful death. 331 00:28:43,518 --> 00:28:45,520 It must have taken more than a week. 332 00:28:45,687 --> 00:28:47,439 Stop it. 333 00:28:48,189 --> 00:28:50,066 Let's work together. 334 00:28:51,025 --> 00:28:52,861 That would be something new. 335 00:29:00,785 --> 00:29:04,455 - Yes, hello? - Mister Jeong. It's been a while. 336 00:29:12,796 --> 00:29:15,799 - What do you want? - I'm outside. 337 00:29:16,133 --> 00:29:18,009 I haven't escaped. 338 00:29:19,844 --> 00:29:21,429 we have to talk. 339 00:29:22,430 --> 00:29:25,308 - Today's not a good time. - You would regret it. 340 00:29:26,642 --> 00:29:29,812 We'll meet up at 10. I've got a mega tip for you. 341 00:29:36,777 --> 00:29:40,489 I just want to catch this damn bastard. 342 00:29:40,656 --> 00:29:42,115 Yeah, me too. 343 00:29:42,866 --> 00:29:45,452 And I'll finish the bastard. 344 00:29:46,411 --> 00:29:48,079 Why? 345 00:29:50,373 --> 00:29:54,627 Somebody told you if you finish him off you will be promoted? 346 00:30:44,675 --> 00:30:47,427 What? Aren't you happy to see me? 347 00:30:47,594 --> 00:30:49,888 It's been 3 years. 348 00:30:50,472 --> 00:30:52,223 Go on, what do you want? 349 00:30:56,936 --> 00:30:58,771 Get in. 350 00:31:01,858 --> 00:31:04,318 Come on. I'm cold. 351 00:31:05,528 --> 00:31:07,404 Let's talk in the car. 352 00:31:08,572 --> 00:31:10,532 There's so much to talk about. 353 00:31:10,699 --> 00:31:12,534 Come on! Get in. 354 00:31:16,997 --> 00:31:20,250 What's up with this shit? You left your car running. 355 00:31:21,459 --> 00:31:23,461 It's been going on for quite some time. 356 00:31:23,628 --> 00:31:26,381 What are you doing? Just stay here. 357 00:31:38,225 --> 00:31:40,311 I'm not blaming you. 358 00:31:40,477 --> 00:31:42,021 Shit just happens. 359 00:31:42,354 --> 00:31:45,149 You told me, you'd get me out probation. 360 00:31:45,315 --> 00:31:46,858 Lies aren't your style. 361 00:31:47,192 --> 00:31:49,403 The dealer is charging you, when we caught him. 362 00:31:49,569 --> 00:31:51,113 That's not my fault. 363 00:31:51,279 --> 00:31:53,865 If I would have gotten you out, you'd be dead. 364 00:31:54,032 --> 00:31:57,118 - So it's been in your best interest. - Yeah, right. 365 00:31:57,285 --> 00:32:00,371 We've been through a lot together, right? 366 00:32:06,585 --> 00:32:08,421 It's been in the news. 367 00:32:09,421 --> 00:32:12,007 This gruesome murder must be giving you a headache. 368 00:32:12,174 --> 00:32:14,009 It's a tough nut. 369 00:32:16,261 --> 00:32:18,472 A while ago a new one arrived at the prison. 370 00:32:18,639 --> 00:32:20,640 She always kept watch. 371 00:32:21,224 --> 00:32:23,310 Where all the junkies were. 372 00:32:23,476 --> 00:32:26,563 She always gave word, when the police arrived. 373 00:32:26,730 --> 00:32:29,983 The neighborhood, where the Chinese distribute the drugs to their dealers. 374 00:32:30,149 --> 00:32:32,985 There among themselves. Fucking bastards. 375 00:32:33,778 --> 00:32:35,613 In any case, she mentioned 376 00:32:35,780 --> 00:32:38,240 that she's seen the disappeared girl. 377 00:32:38,407 --> 00:32:40,451 How she was brought in there piggyback. 378 00:32:40,785 --> 00:32:45,122 - How did she recognize her? - Red Coat. It's correct? 379 00:32:46,039 --> 00:32:48,875 Ah, damn. It's been in the news. 380 00:32:53,296 --> 00:32:55,382 I may have been locked up for 3 years 381 00:32:55,548 --> 00:32:58,510 but I never provided you with false information! 382 00:33:02,305 --> 00:33:03,848 Be right back. 383 00:33:26,995 --> 00:33:27,996 You bitch. 384 00:33:30,874 --> 00:33:33,376 Move over! Move over to the driver's seat! 385 00:33:33,710 --> 00:33:35,878 - Fuck, Chun-Bae. - Hurry up, dammit. 386 00:33:36,045 --> 00:33:37,547 - What are you doing? - C'mon! 387 00:33:37,880 --> 00:33:39,799 - Move your ass! - What the fuck? 388 00:33:40,132 --> 00:33:43,260 Stop your chatter. Shut up! Drive! 389 00:33:43,594 --> 00:33:45,387 Full speed, you shit! 390 00:34:07,241 --> 00:34:09,619 - You bitch. - Ah! 391 00:34:10,661 --> 00:34:13,289 You fucking piece of shit. Fuck! 392 00:34:15,833 --> 00:34:18,585 - Wait. Calm down. Stop. - Come here. 393 00:34:24,883 --> 00:34:26,801 I... I know who did it. 394 00:34:27,969 --> 00:34:30,346 I know who killed the girl honestly. 395 00:34:30,513 --> 00:34:33,474 You're talking bullshit. You're pulling my leg. 396 00:34:34,767 --> 00:34:37,186 - Get up. - I'm telling you the truth. 397 00:34:37,520 --> 00:34:39,397 It's not only been one. 398 00:34:39,564 --> 00:34:41,107 It was two. 399 00:34:41,899 --> 00:34:43,943 - You know nothing. - It's true. 400 00:34:44,276 --> 00:34:46,737 I swear. I know where they live. 401 00:34:49,490 --> 00:34:50,991 I'll bring you there. 402 00:35:07,298 --> 00:35:08,841 Fuck. 403 00:35:16,056 --> 00:35:17,600 Bitch. 404 00:35:19,268 --> 00:35:22,688 Who did this? Whom did you shoot there? 405 00:35:23,981 --> 00:35:25,399 Cho, Du-Sik. 406 00:35:25,732 --> 00:35:27,275 Cho, Du-Sik? 407 00:35:29,194 --> 00:35:31,571 The Dealer, the one who ratted you out? 408 00:35:34,407 --> 00:35:35,950 Are you crazy? 409 00:35:36,117 --> 00:35:37,910 You'll be the first suspect. 410 00:35:38,911 --> 00:35:40,955 Why, I've got an alibi. 411 00:35:45,126 --> 00:35:47,253 What weapon was used to kill him? 412 00:35:48,545 --> 00:35:51,632 Shit, I don't seem to remember. 413 00:35:52,382 --> 00:35:53,926 You fuck. 414 00:35:54,092 --> 00:35:56,553 I don't want to wear out my welcome. 415 00:35:57,763 --> 00:36:00,181 I mean just act as my alibi. 416 00:36:05,728 --> 00:36:07,272 Promise me. 417 00:36:09,065 --> 00:36:11,651 Then I'll help you, to get the fuckers. 418 00:36:59,654 --> 00:37:02,657 "From today Observation of Chang-Shin Apartments." 419 00:37:06,911 --> 00:37:08,788 You see the one with the long hair , fourth floor? 420 00:37:08,955 --> 00:37:10,623 That's Dong-Ju. 421 00:37:10,790 --> 00:37:13,167 I've locked the fucker up five years ago. 422 00:37:13,334 --> 00:37:16,170 Guy with a bad temper, he'll just stab you. 423 00:37:17,171 --> 00:37:18,547 Real Psychopath. 424 00:37:20,216 --> 00:37:24,136 Ah, on the third floor it's full of damn Chinese. 425 00:37:24,470 --> 00:37:25,762 What Tattoos. 426 00:37:34,229 --> 00:37:36,314 Wait. Isn't this Jang? 427 00:37:36,481 --> 00:37:38,107 The China-Town-Boss? 428 00:37:38,274 --> 00:37:41,194 Bastard has been in hiding for a while. 429 00:37:41,861 --> 00:37:44,864 As it looks, he's a small time drug dealer now. 430 00:37:45,489 --> 00:37:47,283 That's not entirely true. 431 00:37:47,616 --> 00:37:49,660 Small time... Nothing of the sort. 432 00:37:49,827 --> 00:37:52,246 He's still a big deal in Chinatown. 433 00:37:52,413 --> 00:37:53,914 I can smell up til here. 434 00:37:54,790 --> 00:37:56,959 What are the Thais doing here? 435 00:37:57,960 --> 00:38:02,839 Wow this really seems to be a dump here. 436 00:38:06,676 --> 00:38:08,761 Target sighted, number 503. 437 00:38:09,929 --> 00:38:12,932 Yes, just look at that piece of shit. 438 00:38:13,850 --> 00:38:15,685 Choi, Cheol-Gi, 36 years old. 439 00:38:16,018 --> 00:38:18,896 His passport got extended last time 18 years ago in Ulsan. 440 00:38:19,230 --> 00:38:23,317 He rarely leaves his apartment and avoids any contact. 441 00:38:24,109 --> 00:38:27,112 Choi, Wuan-Sik, his father. 74 years old. 442 00:38:27,279 --> 00:38:30,699 He gets by collecting old newspapers with his cart. 443 00:38:30,866 --> 00:38:34,202 Due to a strong Tremor even easy work is exhausting. 444 00:38:34,536 --> 00:38:36,621 Why don't we arrest them? 445 00:38:36,955 --> 00:38:40,833 The building belongs to a Chinese gang. 446 00:38:41,000 --> 00:38:43,795 Drug addicts and immigrates live here. 447 00:38:43,961 --> 00:38:46,172 They'll think, we're there because of them, 448 00:38:46,339 --> 00:38:47,757 and that will start a war. 449 00:38:47,924 --> 00:38:48,966 Who... 450 00:38:50,009 --> 00:38:51,427 is our informant? 451 00:38:51,761 --> 00:38:52,928 Oh? 452 00:39:04,231 --> 00:39:06,650 Look at the water bill. 453 00:39:06,816 --> 00:39:09,778 In the last months they used more than 200 cubic meters. 454 00:39:10,528 --> 00:39:12,780 Does it look like a factory? 455 00:39:13,114 --> 00:39:15,700 And there, the gray van. 456 00:39:16,033 --> 00:39:18,744 We've also found blood traces. 457 00:39:18,911 --> 00:39:20,871 It's two different blood types. 458 00:39:21,205 --> 00:39:24,708 What does it mean? Is it really a serial killer? 459 00:39:27,002 --> 00:39:30,088 - Are you certain? - About 90 percent. 460 00:39:31,006 --> 00:39:33,258 The lab analysis is running. 461 00:39:35,844 --> 00:39:39,431 Alright. Special Unit stand by. 462 00:39:39,597 --> 00:39:42,183 - Unit one take the lead. - And what about unit two? 463 00:39:42,517 --> 00:39:44,769 Unit one delivered the information. 464 00:39:44,936 --> 00:39:47,271 You'll support them from the background. 465 00:39:47,438 --> 00:39:49,774 Detective Jeong is in charge now. 466 00:39:50,107 --> 00:39:51,525 That's it. 467 00:39:56,447 --> 00:39:57,781 - Go on. - We clear. 468 00:39:58,115 --> 00:39:59,366 Yes. 469 00:39:59,533 --> 00:40:02,035 Should we just put up with this? 470 00:40:05,831 --> 00:40:08,750 Check your equipment before the seizure. 471 00:40:08,917 --> 00:40:11,211 - Where is the SWAT-Team? - Almost there. 472 00:40:11,544 --> 00:40:13,296 The target? 473 00:40:13,630 --> 00:40:16,674 Positive, they're there. So far no movement. 474 00:40:18,968 --> 00:40:22,471 Turn on the heater, I'm almost freezing. 475 00:40:22,805 --> 00:40:25,766 The boss will kill us, if we just keep the motor on. 476 00:40:26,642 --> 00:40:30,104 Yeah. You know, what's worst about the boss? 477 00:40:30,270 --> 00:40:32,564 Incompetence. Come on, it's true think about it. 478 00:40:32,898 --> 00:40:35,108 Who needs back up for such a mission? 479 00:40:35,442 --> 00:40:38,069 Team One secure the fifth floor. 480 00:40:38,236 --> 00:40:40,572 Team Two wait for further instructions. 481 00:40:41,781 --> 00:40:44,159 The SWAT-Team is ready. 482 00:40:44,492 --> 00:40:46,577 All units: Situation report. 483 00:40:50,790 --> 00:40:52,750 Second target sighted in apartment 503. 484 00:40:53,084 --> 00:40:55,086 Target One not yet sighted. 485 00:40:55,419 --> 00:40:57,880 Three on floor three, possible Chinese guards. 486 00:40:58,213 --> 00:41:01,842 Movement on second floor: Guy with sunglasses. 487 00:41:02,176 --> 00:41:04,219 Person not yet identified. 488 00:41:04,553 --> 00:41:06,471 I'll get a closer look. 489 00:41:07,639 --> 00:41:11,559 Be careful, not to be detected, you hear? 490 00:41:16,481 --> 00:41:18,900 Something ain't right here. 491 00:41:19,233 --> 00:41:20,943 The door is opening. 492 00:41:22,403 --> 00:41:25,114 Second target is out. What should we do? 493 00:41:26,407 --> 00:41:30,828 - Where is target one? - The curtains are closed. No visual. 494 00:41:31,161 --> 00:41:33,831 Someone's leaving the third floor. 495 00:41:33,997 --> 00:41:37,250 Should we secure second target? 496 00:41:37,417 --> 00:41:38,710 Do not engage. 497 00:41:38,877 --> 00:41:40,837 Target one has priority. 498 00:41:41,004 --> 00:41:42,964 Chinese have a sixth sense. 499 00:41:43,298 --> 00:41:45,216 If we wait any longer, things might go awry. 500 00:41:45,383 --> 00:41:47,552 Do not engage. 501 00:41:49,887 --> 00:41:52,014 Target two in in contact with the Chinese. 502 00:41:58,521 --> 00:42:01,940 - Where's your car? - It's back there. 503 00:42:09,614 --> 00:42:11,575 Hey, I know that one. 504 00:42:11,908 --> 00:42:14,828 The fucker was a suspect in the Bupyeong-Case. 505 00:42:14,994 --> 00:42:17,038 He's a total piece of shit. 506 00:42:17,372 --> 00:42:19,123 He's irrelevant let him go. 507 00:42:19,290 --> 00:42:21,626 Seriously? - He's closing in. 508 00:42:23,711 --> 00:42:26,130 Getting closer to the van. What should we do? 509 00:42:26,464 --> 00:42:27,840 Any update on target one? 510 00:42:28,174 --> 00:42:30,259 Negative. No visual yet. 511 00:42:31,218 --> 00:42:32,761 Target two is leaving in the back. 512 00:42:33,095 --> 00:42:35,347 The geezer is not important. Follow him. 513 00:42:36,682 --> 00:42:39,810 The sunglasses is talking to someone in the van. 514 00:42:41,269 --> 00:42:43,688 He walks on. 515 00:42:43,855 --> 00:42:46,441 Oh. Somebody got off the car. 516 00:42:48,067 --> 00:42:49,485 Unidentifiable person. 517 00:42:49,819 --> 00:42:51,904 Man with black jacket nears the shed. 518 00:42:52,071 --> 00:42:53,823 Fuck. Wait. 519 00:42:54,866 --> 00:42:58,285 - Who are those, fuck? - Something is wrong. 520 00:42:58,452 --> 00:43:00,454 Black jacket getting closer to you. 521 00:43:00,621 --> 00:43:02,331 - Fuck, what do we do? - Five... 522 00:43:03,415 --> 00:43:05,751 Four... Three... 523 00:43:07,127 --> 00:43:09,004 Engage Target One. 524 00:43:11,923 --> 00:43:14,509 Okay. Let's go. 525 00:43:19,556 --> 00:43:21,641 - Where are you fuckers? - Who is there? 526 00:43:21,974 --> 00:43:25,436 - Dammit. - We're from the Seoul special division. 527 00:43:25,603 --> 00:43:28,481 We're in charge here, so get lost. 528 00:43:29,565 --> 00:43:31,942 Special Unit? I don't give a damn about it. 529 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 Why are you interfering with our operation? 530 00:43:34,320 --> 00:43:37,156 Are you crazy? You have no clue. 531 00:43:37,322 --> 00:43:39,992 This is a Thai Drug collecting point 532 00:43:40,158 --> 00:43:41,910 we've been tailing them for three months. 533 00:43:42,077 --> 00:43:45,205 And you expect us to just get lost this easily? 534 00:43:45,372 --> 00:43:48,708 You'll take responsibility, if our mission fails? 535 00:43:48,875 --> 00:43:50,418 SWAT-Team is on the move. 536 00:43:50,752 --> 00:43:52,628 No! Stop! 537 00:43:52,795 --> 00:43:54,714 Who ordered this? You motherfuckers! 538 00:43:56,549 --> 00:43:59,176 Command came from the station, you asshole. 539 00:43:59,343 --> 00:44:01,262 We've got to re-group, okay? 540 00:44:01,971 --> 00:44:03,847 We'll catch them next time. 541 00:44:07,726 --> 00:44:09,269 Where are they going? 542 00:44:09,603 --> 00:44:11,438 Something must have happened. 543 00:44:11,605 --> 00:44:13,231 Yes, understood. 544 00:44:15,275 --> 00:44:17,319 That was a bad choice. 545 00:44:17,485 --> 00:44:19,904 The Drug Squad has been on them for months. 546 00:44:20,071 --> 00:44:21,364 We've got to retreat. 547 00:44:21,698 --> 00:44:23,783 But the murderer he's right under our nose. 548 00:44:23,950 --> 00:44:26,202 They're on to something much bigger. 549 00:44:34,835 --> 00:44:36,295 - Hey. - Captain? 550 00:44:36,462 --> 00:44:38,589 - Detective Han. - What are you up to? 551 00:44:40,215 --> 00:44:41,758 Wait! 552 00:44:45,804 --> 00:44:48,848 - Somebody just entered. - I'll follow Detective Han. 553 00:44:51,142 --> 00:44:55,104 - What's happening? - Detective Han, what are you doing? 554 00:44:55,438 --> 00:44:57,064 Tell this fucker, to get lost! 555 00:44:57,398 --> 00:45:00,651 Han, what are you doing? Stay there! 556 00:45:06,699 --> 00:45:09,618 - He doesn't wear a wire. - What a fool. 557 00:45:20,295 --> 00:45:21,921 All units: We're moving in. 558 00:45:22,255 --> 00:45:24,924 I repeat: We're moving in. 559 00:45:25,091 --> 00:45:27,135 Team Two take care of the Chinese, 560 00:45:27,301 --> 00:45:28,719 Rest of the team stay with the Thais. 561 00:45:28,886 --> 00:45:31,138 Team One secure primary target. 562 00:45:40,564 --> 00:45:42,149 Detective? 563 00:45:43,233 --> 00:45:45,152 Detective Han! Wait. 564 00:45:46,445 --> 00:45:48,071 Detective! 565 00:45:48,238 --> 00:45:51,157 Detective Han is on the fourth floor. We need backup. 566 00:45:51,491 --> 00:45:53,243 - Move. - What do you want? 567 00:45:53,409 --> 00:45:55,662 I said move. Let go of me! 568 00:46:01,250 --> 00:46:03,294 We need backup. 569 00:46:08,007 --> 00:46:10,926 - Mama, what do they want? - Get inside, it's dangerous. 570 00:46:12,010 --> 00:46:13,762 Bitch. 571 00:46:14,096 --> 00:46:15,931 Asshole. 572 00:46:31,696 --> 00:46:33,322 Oh Man. Retard. 573 00:46:33,656 --> 00:46:35,449 What the hell are you doing? 574 00:46:38,535 --> 00:46:40,079 Isn't that, what you wanted? 575 00:46:42,498 --> 00:46:45,417 Detective Han, didn't take you for this kind of guy. 576 00:46:45,751 --> 00:46:47,544 Cool dude. 577 00:47:41,637 --> 00:47:44,640 SWAT-Team is on sight. Moving in. 578 00:47:44,973 --> 00:47:46,683 - Don't move! - Stay right there! 579 00:47:46,850 --> 00:47:48,393 On the floor! 580 00:47:49,269 --> 00:47:51,062 Move! Move! 581 00:47:52,647 --> 00:47:54,482 Choi, Chul-Gi! Don't move! 582 00:47:54,816 --> 00:47:56,860 Keep your hands, where i can see them! 583 00:47:57,026 --> 00:48:00,697 - Go it? Keep calm. - Get up, slow. 584 00:48:01,030 --> 00:48:04,200 Choi, Chul-Gi, hurry up? Get up fucker. 585 00:48:04,534 --> 00:48:06,369 - Hands behind your head. - Get up. 586 00:48:08,704 --> 00:48:10,414 C'mon. Get up! 587 00:48:21,049 --> 00:48:23,551 - Open your hands. - C'mon, asshole. 588 00:48:23,885 --> 00:48:26,638 - Palm in the air. - Hurry up? 589 00:48:27,722 --> 00:48:29,724 Open your hands right now. 590 00:48:31,142 --> 00:48:33,019 - Don't move. - Stay right there! 591 00:48:33,352 --> 00:48:34,687 Just like that. 592 00:48:37,064 --> 00:48:41,193 Choi, Chul-Gi. Your under arrest for immediate suspicion of Murder. 593 00:48:42,278 --> 00:48:45,531 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. 594 00:48:47,324 --> 00:48:49,701 Let me go, let go! 595 00:49:56,389 --> 00:49:58,767 LEATHER GLOVES, SHORT HAIRED STUDENT 596 00:50:34,968 --> 00:50:37,261 Have a look at this Water Bill. 597 00:50:37,595 --> 00:50:40,264 For the past months they've used 200 cubic meters. 598 00:50:40,431 --> 00:50:42,266 Does this look like a factory? 599 00:50:47,813 --> 00:50:49,356 What are you looking for? 600 00:52:06,512 --> 00:52:08,598 Please don't kill me! 601 00:52:11,267 --> 00:52:13,686 Please! No! 602 00:52:14,395 --> 00:52:17,731 Please! Don't kill me! 603 00:52:50,721 --> 00:52:53,974 (Reporter) In the case of the dead body found in Baedok sea, 604 00:52:54,141 --> 00:52:57,602 A suspect was killed in an accident during an attempted arrest. 605 00:52:58,854 --> 00:53:00,814 Following a search warrant 606 00:53:01,147 --> 00:53:04,025 evidence was secured, which conclude, 607 00:53:04,192 --> 00:53:06,861 that he may have had up to 14 other victims. 608 00:53:08,071 --> 00:53:10,239 The secured DNA-Samples on sight 609 00:53:10,406 --> 00:53:13,951 will now be used to compare it to other missing person cases. 610 00:53:14,869 --> 00:53:19,582 In which the police hope, to quickly identify other possible victims. 611 00:53:19,748 --> 00:53:24,169 Unfortunately during the operation three policemen lost their lives. 612 00:53:25,295 --> 00:53:28,423 The bereaved are demanding disciplinary proceedings 613 00:53:28,590 --> 00:53:31,510 against the reckless person in charge. 614 00:53:38,600 --> 00:53:40,601 The Police also arrested 615 00:53:40,935 --> 00:53:43,688 Members of the Thai and Japanese Drug Cartel. 616 00:53:43,855 --> 00:53:46,107 and confiscated 12 Kilogram of Crystal Meth 617 00:53:46,274 --> 00:53:48,734 with and estimated street worth of approx. 40 Million Won. 618 00:53:48,901 --> 00:53:52,154 This amount would've been enough to accompany 400 000 potential customers. 619 00:53:52,321 --> 00:53:53,989 The Drugs were sent by Mail 620 00:53:54,156 --> 00:53:55,699 from South East Asia to Korea 621 00:53:55,866 --> 00:53:59,369 and were distributed through bars, housewives as well as local gangs. 622 00:53:59,536 --> 00:54:02,289 This crackdown is the result of a long term operation 623 00:54:02,455 --> 00:54:04,165 and one of the biggest confiscation... 624 00:54:17,219 --> 00:54:19,305 What's that asshole doing here? 625 00:54:19,638 --> 00:54:22,057 How dare him, to show up here. 626 00:54:22,224 --> 00:54:23,809 Hey, are you crazy? 627 00:54:23,976 --> 00:54:26,061 Don't be silly. Hey. 628 00:54:26,228 --> 00:54:28,063 What are you doing here? 629 00:54:29,273 --> 00:54:32,567 You don't have the right, to be here! Let go of me! 630 00:54:32,734 --> 00:54:36,613 This is your fault! You've killed him! 631 00:54:37,530 --> 00:54:39,782 How dare you to com here. 632 00:54:40,491 --> 00:54:42,744 Let go! Let go of me! 633 00:54:43,411 --> 00:54:45,955 Well... And you can't do anything? 634 00:54:47,123 --> 00:54:49,208 Three policemen died. 635 00:54:49,375 --> 00:54:51,794 You can't just sweep that under the carpet. 636 00:54:52,127 --> 00:54:54,004 Fuck. 637 00:54:54,171 --> 00:54:56,423 They thought, we're partners. 638 00:54:56,590 --> 00:54:58,800 Now I'm really fucked. 639 00:55:01,928 --> 00:55:04,639 Captain Seong is completely bats. 640 00:55:04,806 --> 00:55:06,308 A serial killer. 641 00:55:08,601 --> 00:55:10,311 You god damn piece of shit. 642 00:55:11,312 --> 00:55:13,356 You're in cahoots together. 643 00:55:13,523 --> 00:55:15,942 - What? - Am I right? 644 00:55:16,109 --> 00:55:18,861 You've set up a Deal with Seong. 645 00:55:19,028 --> 00:55:20,946 It doesn't matter, who'll take over his post. 646 00:55:21,280 --> 00:55:23,324 I didn't know anything. 647 00:55:23,490 --> 00:55:25,492 The ones on top changed their plan. 648 00:55:28,370 --> 00:55:30,872 Are you really that naive? 649 00:55:31,039 --> 00:55:32,749 You sons a bitches. 650 00:55:36,086 --> 00:55:39,047 Jeongs testimony will probably change all that. 651 00:55:39,214 --> 00:55:40,965 So you better kneel in front of him. 652 00:55:41,132 --> 00:55:45,678 Detective Jeong owns your balls, go it? 653 00:55:53,352 --> 00:55:55,646 I've watched in on the news. 654 00:55:55,813 --> 00:55:58,399 How can a human being do something so terrible? 655 00:56:01,443 --> 00:56:03,111 At least he's dead now. 656 00:56:04,488 --> 00:56:06,239 Better than prison. 657 00:56:13,663 --> 00:56:16,165 Jong-Chan was a good policeman. 658 00:56:24,757 --> 00:56:26,425 INCOMING CALL HAN, MIN-TAE 659 00:56:30,471 --> 00:56:32,973 Ever heard of Sisyphus? 660 00:56:33,974 --> 00:56:37,602 He had to carry a large rock to a mountain, over and over again. 661 00:56:38,603 --> 00:56:41,106 My work feels exactly like that. 662 00:56:42,023 --> 00:56:44,776 Sometimes you'll catch one, but it never ends. 663 00:56:46,361 --> 00:56:49,864 No matter how hard you try, there's no sense. 664 00:56:52,158 --> 00:56:54,243 Then why don't you quit? 665 00:56:54,410 --> 00:56:57,496 if everything is senseless, don't drive yourself mad. 666 00:56:57,663 --> 00:56:59,206 Let it be. 667 00:56:59,373 --> 00:57:00,582 Didn't you know? 668 00:57:01,458 --> 00:57:04,795 in their previous lives Police were all but criminals. 669 00:57:05,796 --> 00:57:08,215 And now we have to pay for our sins. 670 00:57:08,548 --> 00:57:13,261 If that's the case you must have been a serial killer. 671 00:57:35,615 --> 00:57:38,243 You'll be questioned for Jong-Chans death. 672 00:57:41,037 --> 00:57:42,914 What will you say? 673 00:57:46,918 --> 00:57:48,461 The truth. 674 00:57:52,006 --> 00:57:56,260 Even so Jong-Chan won't be back alive. Sadly. 675 00:58:03,016 --> 00:58:06,186 I've only tried to find the murdered of Mi-Jin. 676 00:58:06,353 --> 00:58:08,355 You know that, right? 677 00:58:09,523 --> 00:58:11,233 Please don't do this to me. 678 00:58:12,525 --> 00:58:14,527 This job is all, I've got. 679 00:58:18,656 --> 00:58:20,742 Leave me alone. 680 00:58:20,908 --> 00:58:23,035 Or you'll regret it. 681 00:59:02,865 --> 00:59:04,408 And whom should I thank, 682 00:59:04,575 --> 00:59:07,327 that I have to look into this fucking case in the cold? 683 00:59:07,494 --> 00:59:09,705 Can you stop with this already? 684 00:59:10,414 --> 00:59:12,290 Why are you so pissed? 685 00:59:12,457 --> 00:59:14,834 - I'm the one who should complain. - Yeah, right. 686 00:59:15,001 --> 00:59:17,170 And when Detective Han gets his promotion, 687 00:59:17,337 --> 00:59:19,380 you'll take his place, am I right? 688 00:59:19,547 --> 00:59:21,549 I didn't mean it this way, you old hag. 689 00:59:21,716 --> 00:59:23,843 Doesn't your boss have an open case? 690 00:59:24,010 --> 00:59:25,886 No, why? 691 00:59:28,472 --> 00:59:30,891 Didn't you mention, he wouldn't show up? 692 00:59:31,058 --> 00:59:34,478 When did I mention that? Keep quiet. 693 00:59:37,731 --> 00:59:39,358 Any news? 694 00:59:39,524 --> 00:59:42,777 - Well, it wasn't drunkard. - How do you know? 695 00:59:43,111 --> 00:59:46,072 Have a look at the windshield Those are bullet holes. 696 00:59:46,239 --> 00:59:48,408 1, 2, 3. 697 00:59:49,284 --> 00:59:50,910 A dead guy through shots in Korea. 698 00:59:51,244 --> 00:59:53,246 You identify him? 699 00:59:53,579 --> 00:59:56,624 No need. I know the guy. It's Cho, Du-Sik. 700 00:59:56,958 --> 00:59:59,585 Dealer. I know from back in the days at the drug squad. 701 00:59:59,919 --> 01:00:01,670 Who is he? 702 01:00:02,004 --> 01:00:05,716 The biggest, human scum, you can possibly imagine. 703 01:00:11,013 --> 01:00:12,597 You've seen the crime scene. 704 01:00:12,931 --> 01:00:16,142 We could secure more than 30 DNA-samples inside the apartment. 705 01:00:16,309 --> 01:00:17,852 Can you believe it? 706 01:00:18,019 --> 01:00:20,563 How come nobody ever noticed something? 707 01:00:20,897 --> 01:00:22,815 Well, without a dead body there's no murder. 708 01:00:24,025 --> 01:00:26,611 They were all just reported as missing. 709 01:00:28,946 --> 01:00:30,573 Did you listen to the tapes? 710 01:00:30,906 --> 01:00:32,992 This psycho tortured them 711 01:00:33,158 --> 01:00:37,204 and recorded their screams, to listen to them again. 712 01:00:38,455 --> 01:00:41,583 We're lucky, this Psychopath is dead. 713 01:00:41,750 --> 01:00:43,877 The world's a better place without him. 714 01:00:45,754 --> 01:00:48,548 The case with the geezer is probably much easier to solve. 715 01:00:48,715 --> 01:00:50,967 We found Insulin in his apartment. 716 01:00:51,134 --> 01:00:53,261 Looks like he' suffering from severe diabetes. 717 01:00:53,928 --> 01:00:58,182 Should be an easy job. Insulin is prescription only. 718 01:00:58,349 --> 01:01:01,560 And without Insulin diabetes can be fatal. 719 01:01:03,521 --> 01:01:07,483 I've heard, Han, Min-Tae has been withdrawn from the case. 720 01:01:08,734 --> 01:01:12,571 So his team on Incheon-Coast must be in a very bad mood. 721 01:01:14,698 --> 01:01:16,783 Why, what are they up to in there? 722 01:01:17,117 --> 01:01:18,785 Didn't you hear? 723 01:01:18,952 --> 01:01:22,330 Coastal workers, fished a car out of the water, last night. 724 01:01:23,373 --> 01:01:25,958 There was a dead body inside. with gunshot wounds. 725 01:01:26,125 --> 01:01:29,503 But they've probably solved the case already before it went to autopsy. 726 01:01:31,881 --> 01:01:33,424 How so? 727 01:01:33,591 --> 01:01:35,301 You know this new policewoman. 728 01:01:35,467 --> 01:01:37,970 She's identified the body right away. 729 01:01:38,137 --> 01:01:41,098 A dealer, she knew from before. 730 01:01:46,144 --> 01:01:48,146 Did you locate a buyer? 731 01:01:48,313 --> 01:01:50,231 That's not the problem. 732 01:01:50,398 --> 01:01:54,819 However the whole of Chinatown is in search for the murderer of Cho, Du-Sik. 733 01:01:54,986 --> 01:01:56,612 Ah, Fuck. 734 01:01:56,779 --> 01:01:58,239 Now what? 735 01:01:58,573 --> 01:02:00,575 Well you knew, 736 01:02:00,908 --> 01:02:03,744 that Cho, Du-Sik was the nephew of the big boss, or did you? 737 01:02:04,078 --> 01:02:07,456 Oh Man, you really gotta be fucking out of your mind. 738 01:02:07,623 --> 01:02:10,292 If they catch us we're dead meat. 739 01:02:10,459 --> 01:02:13,378 Let's just get rid of the drugs as quickly as possible and get out of here. 740 01:02:13,545 --> 01:02:15,172 We'll meet at 7, okay? 741 01:02:28,768 --> 01:02:30,686 Hey, Lim, Chun-Bae! - Fuck. 742 01:02:31,020 --> 01:02:32,772 Stop! 743 01:02:35,858 --> 01:02:37,276 Stay right there! 744 01:02:50,872 --> 01:02:54,042 Haha. Huhu. 745 01:02:54,834 --> 01:02:56,669 Where are you off to? 746 01:02:57,003 --> 01:02:59,297 Fuck. 747 01:03:01,966 --> 01:03:06,011 Cho, Du-Sik died on the day, you were released from prison. 748 01:03:06,178 --> 01:03:09,848 You've been in prison for 3 years because of him, right? 749 01:03:10,015 --> 01:03:12,893 Now tell me, was it revenge? 750 01:03:16,438 --> 01:03:19,649 - I have an Alibi. - And who is your Alibi? 751 01:03:25,488 --> 01:03:27,699 I was together with one of your colleagues. 752 01:03:28,032 --> 01:03:29,575 That enough? 753 01:03:29,742 --> 01:03:32,453 Police? Who? 754 01:03:35,164 --> 01:03:38,209 Will you let me go, if I tell you? 755 01:03:54,391 --> 01:03:55,892 Go on, talk. 756 01:03:59,771 --> 01:04:02,899 He didn't get any prescription, because his ID was already expired. 757 01:04:03,232 --> 01:04:05,985 So he most likely just robbed pharmacies. 758 01:04:06,152 --> 01:04:09,864 We're checking which pharmacies have reported any robberies. 759 01:04:10,906 --> 01:04:13,158 Okay, so without his syringes he'll die. 760 01:04:13,325 --> 01:04:16,411 We'll start of with hospitals and pharmacies in Incheon. 761 01:04:16,578 --> 01:04:20,082 He could also get these on the black market. 762 01:04:20,248 --> 01:04:21,833 - I'll check it out. - Very good. 763 01:04:22,000 --> 01:04:25,295 Inform all Taxi- and Bus companies as well. 764 01:04:26,504 --> 01:04:29,632 - He can't leave Incheon. - Understood. 765 01:04:29,799 --> 01:04:31,342 We're back. 766 01:04:31,509 --> 01:04:33,594 - Were you able to find her? - Yes. 767 01:04:33,761 --> 01:04:35,471 She wasn't the one? 768 01:04:37,807 --> 01:04:39,350 Well... 769 01:04:40,768 --> 01:04:44,188 The autopsy of Cho, Du-Sik is tomorrow morning 8 am. 770 01:04:44,354 --> 01:04:47,107 And we've located all dealers. 771 01:04:48,317 --> 01:04:50,652 - The projectile? - Tomorrow as well. 772 01:04:50,819 --> 01:04:55,156 There's only shelling, no bullets. That gonna help us in any way? 773 01:04:55,323 --> 01:04:57,408 - Caliber .38, right? - Yes. 774 01:04:57,575 --> 01:05:01,871 Amateurs use such a caliber? Never seen it before. 775 01:05:02,038 --> 01:05:04,957 You telling me, the culprit could be a policeman? 776 01:05:05,124 --> 01:05:06,917 Possible. 777 01:05:07,084 --> 01:05:09,045 If you have the bullet, we can determine, 778 01:05:09,378 --> 01:05:11,005 which weapon was used to fire it off. 779 01:05:11,172 --> 01:05:13,215 The Firing Power on each model is different. 780 01:05:13,382 --> 01:05:14,883 Just like a fingerprint. 781 01:05:19,805 --> 01:05:21,890 Amateurs use such a caliber? 782 01:05:22,766 --> 01:05:24,726 Never seen it before. 783 01:05:25,477 --> 01:05:28,229 So you're thinking, the culprit could be a policeman? 784 01:05:28,563 --> 01:05:30,440 Well at least we could find out, 785 01:05:30,607 --> 01:05:32,942 which department the weapon is from. 786 01:05:58,299 --> 01:05:59,676 Fuck. 787 01:06:00,343 --> 01:06:02,095 Detective, can I help you? 788 01:06:02,262 --> 01:06:04,055 I just need to check something. 789 01:06:04,389 --> 01:06:07,350 - Today that is not possible. - It'll take just a minute. 790 01:06:07,683 --> 01:06:10,895 We're having an inspection, it's a mess. 791 01:06:11,979 --> 01:06:14,148 - Is that important? - Yes. 792 01:06:15,149 --> 01:06:16,650 Oh, well. 793 01:06:17,860 --> 01:06:19,862 - But only for a moment. - Yes. 794 01:06:20,612 --> 01:06:22,155 Come on. 795 01:06:22,489 --> 01:06:23,865 What do you need? 796 01:06:24,199 --> 01:06:26,534 I need to look at the evidence again of Choi, Chul-Gi. 797 01:06:26,868 --> 01:06:29,704 Ah, Choi, Chul-Gi. This way. 798 01:06:30,038 --> 01:06:32,707 - But why are you here by yourself? - The others are busy 799 01:06:33,041 --> 01:06:35,543 Oh it's hell to pay here as well. As you can see. 800 01:06:35,710 --> 01:06:37,795 We've been surprised by the inspection 801 01:06:37,962 --> 01:06:40,047 and have to re-organize everything. 802 01:06:40,214 --> 01:06:41,841 What a workload. 803 01:06:42,633 --> 01:06:44,468 You haven't caught the geezer yet, right? 804 01:06:44,635 --> 01:06:46,011 - No. - Aha. 805 01:06:46,178 --> 01:06:47,888 If you haven't caught him yet... 806 01:06:48,222 --> 01:06:49,223 CHINATOWN-CASE 807 01:06:49,389 --> 01:06:50,516 ...he's probably still in Incheon. 808 01:06:50,849 --> 01:06:52,726 What the hell. 809 01:06:54,770 --> 01:06:58,815 I've heard you'll get promoted, is that true? 810 01:06:58,982 --> 01:07:02,944 In case you're the new captain, you gotta get me out of here. 811 01:07:03,111 --> 01:07:05,530 I've been forced to transfer here cause of a trifle. 812 01:07:05,863 --> 01:07:08,574 and I can't stand it anymore, Fuck. 813 01:07:13,913 --> 01:07:16,081 Choi, Chul-Gi, where are you? 814 01:07:30,845 --> 01:07:32,263 CHO, DU-SIK 815 01:07:38,227 --> 01:07:41,606 I've combed through the emergency calls on the night of the 28th. 816 01:07:41,772 --> 01:07:44,859 Early morning an old woman reported shots fired. 817 01:07:45,609 --> 01:07:49,279 Could have been the deadly shots which eventually killed Cho. 818 01:07:55,952 --> 01:07:58,580 What did Detective Han say? Tell me everything. 819 01:07:58,914 --> 01:08:02,834 I didn't wanna tell him, honestly. The fucker threatened me. 820 01:08:03,168 --> 01:08:05,336 What the fuck did you tell him? 821 01:08:05,503 --> 01:08:07,672 I gave him your name. 822 01:08:09,006 --> 01:08:11,801 I've told him, to ask Detective Jeong. 823 01:08:12,134 --> 01:08:14,220 Now you listen closely. 824 01:08:14,387 --> 01:08:17,431 You won't be seen for a while. You'll disappear. 825 01:08:17,598 --> 01:08:19,183 You're not going home, understood? 826 01:08:19,516 --> 01:08:21,852 - Isn't it enough if I just... - No. Now listen. 827 01:08:22,186 --> 01:08:24,771 You leave Incheon. Understood? 828 01:08:29,234 --> 01:08:30,902 He just hung up. 829 01:08:31,069 --> 01:08:33,530 Unbelievable. What an asshole. 830 01:08:42,872 --> 01:08:44,707 Fucking traitor. 831 01:08:49,712 --> 01:08:51,630 Bitch! We'll get to you! 832 01:08:57,344 --> 01:09:00,055 - Fuck. 833 01:10:06,493 --> 01:10:08,036 Fuck. 834 01:10:47,657 --> 01:10:50,576 - Somebody else is there. - Correct. 835 01:10:50,743 --> 01:10:52,578 She wasn't alone. 836 01:10:53,954 --> 01:10:57,040 Then let's have a look, who was driving the car. 837 01:10:58,125 --> 01:11:01,336 Can I... ask you something? 838 01:11:01,503 --> 01:11:03,004 Sure. 839 01:11:04,089 --> 01:11:08,885 Why didn't you question Detective Jeong about his Alibi? 840 01:11:18,561 --> 01:11:21,730 I don't get it. You used to be partners. 841 01:11:24,275 --> 01:11:25,818 Yes, used to. 842 01:11:27,236 --> 01:11:28,904 Been a long time. 843 01:11:33,825 --> 01:11:35,202 Wait. 844 01:11:40,665 --> 01:11:42,417 The woman. 845 01:11:42,584 --> 01:11:44,836 So there's a witness. 846 01:11:47,755 --> 01:11:49,298 There he is. 847 01:11:55,346 --> 01:11:57,264 I can't make out who that is. 848 01:11:59,391 --> 01:12:01,977 We gotta find the woman first. 849 01:12:11,653 --> 01:12:14,238 Oh Man, you've startled me. 850 01:12:16,365 --> 01:12:18,284 What a nice surprise. 851 01:12:19,869 --> 01:12:23,289 What brings you here this time around, hmm? 852 01:12:23,456 --> 01:12:24,999 Well... 853 01:12:27,626 --> 01:12:29,711 I think with you, it'll be a lot faster. 854 01:12:36,593 --> 01:12:38,261 It's not a big deal. 855 01:12:38,428 --> 01:12:41,431 I just want you to do me a favor. 856 01:12:41,598 --> 01:12:44,183 Find a particular woman for me. 857 01:12:59,573 --> 01:13:01,158 It's me. 858 01:13:01,325 --> 01:13:04,369 I want you to call Dr. Yoon in ten minutes. 859 01:13:04,536 --> 01:13:07,038 and ask her about the autopsy report. 860 01:13:14,295 --> 01:13:17,215 Hey. What are you doing up so early? 861 01:13:18,132 --> 01:13:21,761 I just wanted to ask you something about the murder case. 862 01:13:21,928 --> 01:13:23,929 Can you spare some time for me? 863 01:13:24,096 --> 01:13:26,390 Detective Han will be here around 8. 864 01:13:27,349 --> 01:13:29,518 - 20 minutes enough? - Sure. 865 01:13:32,271 --> 01:13:34,690 So. And what is your theory? 866 01:13:35,816 --> 01:13:37,275 I assume, the geezer knew, 867 01:13:37,442 --> 01:13:40,737 that his son had killed all these women. 868 01:13:40,904 --> 01:13:44,782 But being his father, he didn't want to report him and protected him instead. 869 01:13:44,949 --> 01:13:49,370 Hmm, an unhealthy father-son-relationship. 870 01:13:49,537 --> 01:13:52,206 Isn't that a bit too simple? 871 01:13:55,376 --> 01:13:58,087 Hello? The autopsy report? 872 01:13:59,046 --> 01:14:01,173 I'd have to go to my office for that. 873 01:14:02,508 --> 01:14:05,093 Alright, I'll call you right back. Hmm. 874 01:14:05,969 --> 01:14:08,930 - It's important, can you wait for a while? - Of course. 875 01:14:58,602 --> 01:15:00,646 - Fuck. 876 01:16:00,411 --> 01:16:03,497 Yeah, it's me. I've remembered. 877 01:18:12,369 --> 01:18:15,163 So far 18 victims have been identified. 878 01:18:16,790 --> 01:18:19,626 Others will follow shortly. 879 01:18:19,793 --> 01:18:24,756 However, we still don't have a clue about his motive. 880 01:18:27,258 --> 01:18:29,969 So far it is nothing more than a theory. 881 01:18:31,220 --> 01:18:33,389 Due to the nature of his scars. 882 01:18:34,557 --> 01:18:37,810 I've inspected them and they are all older. 883 01:18:37,977 --> 01:18:41,146 Some are 10 others over 20 years old. 884 01:18:43,148 --> 01:18:46,068 Here. at the hair line for example. 885 01:18:49,613 --> 01:18:51,906 I'm sure he's had those since childhood. 886 01:18:53,241 --> 01:18:54,993 What are you getting at? 887 01:18:55,159 --> 01:18:58,788 It is highly unlikely that since early childhood 888 01:18:58,955 --> 01:19:00,373 he's been abused systematically. 889 01:19:01,415 --> 01:19:03,417 Aha. 890 01:19:03,584 --> 01:19:05,669 And that's why he turned into a psychopath. 891 01:19:07,171 --> 01:19:09,840 His skin is covered in countless burn wounds. 892 01:19:10,007 --> 01:19:12,176 He's suffered considerable nerve damage. 893 01:19:12,342 --> 01:19:15,679 He could have never handled a scalpel precisely. 894 01:19:16,471 --> 01:19:18,431 Which leads to only one conclusion. 895 01:19:18,765 --> 01:19:20,308 Possibly... 896 01:19:21,768 --> 01:19:24,145 we've been looking at this the wrong way. 897 01:19:27,899 --> 01:19:29,942 I thought the two of you broke up. 898 01:19:31,027 --> 01:19:32,945 Or are the doves still cooing? 899 01:19:33,112 --> 01:19:35,448 There's no need for jokes. 900 01:19:35,614 --> 01:19:37,241 We're discussing the case. 901 01:19:38,325 --> 01:19:39,827 Alright, just forget it. 902 01:19:44,790 --> 01:19:47,125 You're familiar with Lim, Chun-Bae? 903 01:19:52,505 --> 01:19:55,800 - Why? - Well, she's my prime suspect. 904 01:19:56,801 --> 01:19:58,886 But unfortunately she's got an Alibi. 905 01:20:05,518 --> 01:20:06,769 And? 906 01:20:08,270 --> 01:20:09,813 Go on? 907 01:20:13,400 --> 01:20:15,652 She told she was with you. 908 01:20:16,903 --> 01:20:18,196 Is that true? 909 01:20:19,072 --> 01:20:22,325 Well, if that what the bitch told you it has to be, right? 910 01:20:43,262 --> 01:20:46,348 So what were the two of you up to? 911 01:20:56,274 --> 01:20:57,942 Where were you? 912 01:21:15,250 --> 01:21:17,044 If you're so nosy... 913 01:21:19,046 --> 01:21:20,922 get yourself a warrant. 914 01:21:32,809 --> 01:21:34,727 INCOMING CALL YOON, JEONG-YEON 915 01:21:49,866 --> 01:21:51,410 It's possible he's been abused 916 01:21:51,576 --> 01:21:55,538 systematically since early childhood. 917 01:21:57,582 --> 01:22:02,045 Maybe... we've been looking at this the wrong way. 918 01:22:16,016 --> 01:22:18,185 The death of Choi, Chul-Gi, 919 01:22:18,352 --> 01:22:22,022 prime suspect in the murder of the 17 year old student Mi-Jin, 920 01:22:22,189 --> 01:22:24,316 who lost his life during a arrest, 921 01:22:24,483 --> 01:22:26,026 has been the major topic last week. 922 01:22:26,359 --> 01:22:28,862 Meanwhile another suspect hasn't been caught yet, 923 01:22:29,028 --> 01:22:31,614 and the police reveal no new details about the case, 924 01:22:31,781 --> 01:22:33,992 in order not to hinder the ongoing investigation. 925 01:22:34,158 --> 01:22:36,077 Here's a segment of the press conference. 926 01:22:36,244 --> 01:22:38,704 He kidnapped his victims with a car. 927 01:22:38,871 --> 01:22:41,457 He tortured them and let them bleed out for days. 928 01:22:41,624 --> 01:22:45,502 He dismembered their bodies and disposed them in a secluded area. 929 01:22:45,669 --> 01:22:49,089 Another gruesome Detail about this horrific crime is, 930 01:22:49,256 --> 01:22:52,926 that Choi recorded the screams of his victims on tape. 931 01:22:53,093 --> 01:22:55,345 He was so obsessed about his motives, 932 01:22:55,512 --> 01:22:57,138 that he had transformed most of his apartment 933 01:22:57,305 --> 01:23:00,225 into a downright torture chamber. 934 01:23:00,558 --> 01:23:01,935 We ask the people, 935 01:23:02,101 --> 01:23:05,188 to assist us in the search of the second suspect, his father, 936 01:23:05,355 --> 01:23:07,315 by providing us with any clues. 937 01:23:07,482 --> 01:23:09,692 His name is Choi, Wuan-Sik, he's 74 years old. 938 01:23:10,026 --> 01:23:12,653 He's been living with his son Choi, Chul-Gi 939 01:23:12,820 --> 01:23:15,197 in an apartment at the Chang-Shin-apartment complex. 940 01:23:15,531 --> 01:23:20,661 He's about between 1,70 to 1,75 m tall, slim posture and bald head. 941 01:23:20,994 --> 01:23:22,537 Thank you. 942 01:23:22,704 --> 01:23:25,957 That's it for now. My name is Detective Jeong, Han-Su. 943 01:23:52,858 --> 01:23:56,194 They say, you've killed my nephew. 944 01:24:00,115 --> 01:24:01,408 Well. 945 01:24:01,574 --> 01:24:04,911 Sooner or later, it would have happened one way or another. 946 01:24:06,037 --> 01:24:07,580 What really pisses me off... 947 01:24:09,624 --> 01:24:11,959 Somebody took all of my stuff. 948 01:24:14,712 --> 01:24:16,589 C'mon. 949 01:24:34,189 --> 01:24:36,482 I've heard and interesting story. 950 01:24:44,740 --> 01:24:46,408 About the Chang-Shin-Apartment complex. 951 01:24:47,618 --> 01:24:51,288 During a raid the cops took all my stuff. 952 01:24:51,622 --> 01:24:54,791 12 Kilo. They were meant for Japan. 953 01:24:55,959 --> 01:24:57,961 I want to have them back. 954 01:24:58,128 --> 01:24:59,963 And you'll bring it to me. 955 01:25:00,130 --> 01:25:02,048 You bitch. 956 01:25:02,215 --> 01:25:04,467 From the cup, you've tricked. 957 01:25:04,801 --> 01:25:06,344 Jeong, Han-Su. 958 01:25:45,881 --> 01:25:47,425 Me again. 959 01:25:49,718 --> 01:25:51,345 What do you want? 960 01:25:52,721 --> 01:25:54,640 It rings. Don't wanna answer it? 961 01:25:59,853 --> 01:26:01,354 What do you mean? 962 01:26:02,314 --> 01:26:06,025 How much do you earn, if you help, to cover up a murder? 963 01:26:07,026 --> 01:26:08,903 How much is it worth? 964 01:26:11,114 --> 01:26:12,865 I mean, Murder... 965 01:26:13,032 --> 01:26:15,284 should be worth it, right? 966 01:26:20,831 --> 01:26:23,333 Should be a nice lump of money I guess. 967 01:26:28,547 --> 01:26:31,007 I don't know yet, who did it. 968 01:26:31,174 --> 01:26:35,303 But I'll get him for that, and then he'll pay for it. 969 01:26:38,932 --> 01:26:41,768 You know, what kind of guy Cho, Du-Sik was. 970 01:26:44,520 --> 01:26:46,606 He was a fucking Dealer. 971 01:26:48,357 --> 01:26:51,569 At least a dozen people died on his drugs. 972 01:26:51,735 --> 01:26:53,195 Hundreds. 973 01:26:53,362 --> 01:26:56,365 If you count the families, that got torn apart because of it. 974 01:26:58,158 --> 01:27:01,578 You don't think it's good, that piece of shit is finally dead? 975 01:27:02,579 --> 01:27:04,414 So that's how you think. 976 01:27:07,751 --> 01:27:09,294 Han-Su. 977 01:27:10,545 --> 01:27:13,256 Sometimes, I wonder if you're one of the good ones... 978 01:27:14,257 --> 01:27:16,133 Or one of the bad ones? 979 01:27:20,096 --> 01:27:22,848 It's just a question of perspective. 980 01:27:24,099 --> 01:27:27,394 That really your opinion, You fucking asshole? 981 01:27:36,945 --> 01:27:40,281 Oh, excuse me. You're quite jumpy aren't you? 982 01:27:41,115 --> 01:27:45,161 There were cameras at the crime scene. There was also a woman inside the car. 983 01:27:45,870 --> 01:27:47,747 Well what do you say? 984 01:27:47,914 --> 01:27:50,166 She was hiding on the back seat for a while, 985 01:27:50,332 --> 01:27:52,626 before she got out. 986 01:27:52,793 --> 01:27:55,296 She probably recognized the face of the murderer. 987 01:27:55,462 --> 01:27:57,589 She'll drop by later, wanna see her? 988 01:27:58,590 --> 01:27:59,800 Why should I? 989 01:28:00,467 --> 01:28:03,386 Nothing. Just thought, you'd be curious. 990 01:28:14,981 --> 01:28:17,775 We compared the DNA samples with the other cases. 991 01:28:17,942 --> 01:28:21,570 Which leads us to Ulsan, Gumi, Yeonggwang, Sinan... 992 01:28:21,737 --> 01:28:25,699 ...Seonsan, Taean, Huangseong, Ansan up to Incheon. 993 01:28:25,866 --> 01:28:28,744 We believe he's been located on the west coast. 994 01:28:28,911 --> 01:28:32,331 There's no obvious connection between the cases. 995 01:28:32,664 --> 01:28:34,666 That's why there's never been any suspicion. 996 01:30:11,633 --> 01:30:13,718 What are you doing here? 997 01:30:16,888 --> 01:30:18,306 That her? 998 01:30:19,849 --> 01:30:22,893 Yeah, the commissioner insisted, to question her by himself. 999 01:30:23,060 --> 01:30:24,603 Who's that woman? 1000 01:30:24,770 --> 01:30:27,773 She's been robbed a few days ago and wants to testify. 1001 01:30:28,107 --> 01:30:29,984 Of all things, why is he doing this here? 1002 01:30:30,150 --> 01:30:32,027 And since when are we covering robberies? 1003 01:30:32,194 --> 01:30:33,779 Why is the audio not working? 1004 01:30:33,946 --> 01:30:36,865 - They turned it off. - What's up with this shit? 1005 01:30:38,075 --> 01:30:39,910 You fucking bastard. 1006 01:30:40,243 --> 01:30:42,162 Detective! Stop! - What are you doing? 1007 01:30:42,787 --> 01:30:44,456 Let go off me! 1008 01:30:45,707 --> 01:30:47,458 What's going on? 1009 01:30:48,126 --> 01:30:50,962 Detective! They found Choi, Wuan-Sik! 1010 01:31:02,097 --> 01:31:05,017 Fuck. Did that bastard just smile. 1011 01:31:05,183 --> 01:31:07,102 - Yeah, what an ass. 1012 01:31:07,269 --> 01:31:10,313 - Are there any other cameras? - I'll check it out. 1013 01:31:10,480 --> 01:31:12,190 I believe so. Wait. 1014 01:31:14,901 --> 01:31:17,403 That's not worth it. We can't see him. 1015 01:31:17,570 --> 01:31:19,113 Wait. 1016 01:31:21,115 --> 01:31:22,783 Detective? 1017 01:31:25,036 --> 01:31:28,581 There's someone for you. Rewind that again. 1018 01:31:33,001 --> 01:31:35,754 Yes, but only in the elevator Get closer. 1019 01:31:36,088 --> 01:31:38,715 - Target sighted. - What's he carrying? Just a backpack? 1020 01:31:38,882 --> 01:31:40,842 As far as I can see, yes. 1021 01:31:42,761 --> 01:31:44,763 Back again. 1022 01:31:46,848 --> 01:31:49,142 - I've called you several times. - Psst! 1023 01:31:52,478 --> 01:31:54,981 - It's really important. - Shut up. 1024 01:32:02,696 --> 01:32:04,448 Fuck. Wait, wait. 1025 01:32:05,532 --> 01:32:07,367 What the fuck are you planning? 1026 01:32:09,036 --> 01:32:10,954 I'm losing it, Goddamnit! 1027 01:32:11,121 --> 01:32:13,540 I told you not to call me. 1028 01:32:13,707 --> 01:32:16,042 You should get out of Incheon. 1029 01:32:18,044 --> 01:32:20,380 I need your help. This will be the last time. 1030 01:32:20,546 --> 01:32:22,840 After that I'll vanish. I'm leaving the country. 1031 01:32:23,174 --> 01:32:25,384 After what? What are you saying? What's this about? 1032 01:32:25,718 --> 01:32:28,304 The 12 kilos, which you confiscated during the raid. 1033 01:32:28,471 --> 01:32:31,015 If you give me that, I'm gone. 1034 01:32:31,182 --> 01:32:33,267 Have you totally lost it? 1035 01:32:34,643 --> 01:32:38,063 - Forget it. - Let's help each other. Hmm? 1036 01:32:38,230 --> 01:32:40,774 We're a team, right? 1037 01:32:44,152 --> 01:32:47,238 We're not a Team! Understand? We're not a Team! 1038 01:32:47,572 --> 01:32:49,365 There's no "we"! 1039 01:32:56,455 --> 01:32:58,040 Motherfucker. 1040 01:33:02,628 --> 01:33:05,089 What else should I do? Ah! 1041 01:33:05,255 --> 01:33:07,633 I'm losing it! I'm going crazy! 1042 01:33:07,966 --> 01:33:09,468 What should I do, ah? 1043 01:33:09,801 --> 01:33:13,555 You get me the stuff, got it? You'll deliver it to me, all of it. 1044 01:33:14,764 --> 01:33:16,558 Tomorrow. Clear? 1045 01:33:17,225 --> 01:33:20,478 You'll get me the 12 kilos by tomorrow, or I'm calling the cops. 1046 01:33:20,645 --> 01:33:22,313 Got it, asshole? 1047 01:33:39,580 --> 01:33:41,832 Can you explain this? 1048 01:33:45,001 --> 01:33:47,128 - That's the Caller ID. - Yes. 1049 01:33:47,462 --> 01:33:49,798 The Caller ID of Detective Jeong. 1050 01:33:49,964 --> 01:33:51,883 Done without permission. 1051 01:33:54,218 --> 01:33:57,805 He's been in touch with the suspect, Lim, Chun-Bae. 1052 01:33:57,972 --> 01:34:02,101 She's been released on parole. Detective Jeong was definitely present on the crime scene. 1053 01:34:02,435 --> 01:34:03,894 Proof? 1054 01:34:04,061 --> 01:34:06,146 There's a witness, and we're looking for her. 1055 01:34:06,313 --> 01:34:07,439 Are you serious? 1056 01:34:07,606 --> 01:34:10,901 You are investigating Detective Jeong without any proof? 1057 01:34:11,068 --> 01:34:13,070 Because a filthy dealer got shot? 1058 01:34:13,236 --> 01:34:15,113 A human being has been murdered. 1059 01:34:15,280 --> 01:34:16,865 And I'll try, to find the suspect. 1060 01:34:17,199 --> 01:34:19,451 Now just take it easy. 1061 01:34:19,617 --> 01:34:22,495 You want to catch the murderer or Detective Jeong? 1062 01:34:23,496 --> 01:34:26,749 Jeong, Han-Su has been summoned by the ministry of internal affairs. 1063 01:34:27,083 --> 01:34:30,670 He refused to sign a document which will incriminate you. 1064 01:34:30,836 --> 01:34:32,338 He laughed and tor it apart. 1065 01:34:32,505 --> 01:34:35,591 He's loyal, that's the difference between you. 1066 01:34:35,758 --> 01:34:37,885 You've been transferred to the province. 1067 01:34:38,052 --> 01:34:40,429 So just leave Detective Jeong alone. 1068 01:34:40,762 --> 01:34:42,306 That clear? 1069 01:34:50,313 --> 01:34:52,440 Attention all men! 1070 01:34:52,607 --> 01:34:55,109 That's the report from the autopsy. 1071 01:34:55,443 --> 01:34:59,197 According to this not the deceased Choi, Chul-Gi is the murdered, but rather his father. 1072 01:34:59,363 --> 01:35:02,408 From now on all of you will focus on catching this motherfucker. 1073 01:35:02,575 --> 01:35:04,952 The search will be widened to the entire region! 1074 01:35:07,871 --> 01:35:10,082 FROM YOON, JEONG-YEON: I'LL WAIT AT HOME FOR YOU 1075 01:35:42,321 --> 01:35:44,239 What happened to your face? 1076 01:35:48,452 --> 01:35:49,953 What the hell is going on? 1077 01:35:53,289 --> 01:35:55,917 My Informant shot Cho, Du-Sik. 1078 01:35:56,084 --> 01:35:58,670 - And I was there - Are you nuts? 1079 01:35:59,337 --> 01:36:01,297 You know, that's assisted murder. 1080 01:36:01,464 --> 01:36:04,383 Was happened, happened. Alright. 1081 01:36:06,343 --> 01:36:09,388 I turned a blind eye and got information in return. 1082 01:36:10,806 --> 01:36:12,599 You would have done the same. 1083 01:36:14,893 --> 01:36:16,353 No, I wouldn't. 1084 01:36:17,354 --> 01:36:19,773 You're a police man. How could you? 1085 01:36:19,940 --> 01:36:23,026 - How can you... - Hey, now listen to me. 1086 01:36:23,193 --> 01:36:24,194 Hm. 1087 01:36:25,445 --> 01:36:27,906 You won't tell anybody. You keep this to yourself. 1088 01:36:28,740 --> 01:36:30,616 - What? - And me... 1089 01:36:33,035 --> 01:36:34,328 ...take care of it. 1090 01:36:34,495 --> 01:36:36,747 How you gonna deal with this? You're going to prison. 1091 01:36:36,914 --> 01:36:38,582 - You will... - Stop it! 1092 01:36:38,749 --> 01:36:41,543 I know it. I'm aware. 1093 01:36:46,381 --> 01:36:49,134 I'll take care of it. I'll think of something. 1094 01:36:49,301 --> 01:36:51,803 I'll fix this. 1095 01:37:12,656 --> 01:37:15,450 Haven't you found the witness yet? 1096 01:37:17,369 --> 01:37:18,870 What? 1097 01:37:20,205 --> 01:37:22,958 The drugs? You fucking kidding? 1098 01:40:43,022 --> 01:40:44,732 I'll keep my promise. 1099 01:40:44,899 --> 01:40:47,568 This will be the last favor, I'm asking of you. 1100 01:40:47,901 --> 01:40:51,196 I'm leaving. I'm so tired of this fucking country. 1101 01:40:51,530 --> 01:40:53,824 The damn zipper is stuck. 1102 01:40:53,991 --> 01:40:57,369 I'll be a diving instructor in Thailand. I'll do a drug withdrawal. 1103 01:40:57,702 --> 01:40:59,829 And you can visit me, as a guest of honor. 1104 01:40:59,996 --> 01:41:01,873 Do it... 1105 01:41:16,303 --> 01:41:18,764 You... You piece of shit. 1106 01:41:26,188 --> 01:41:27,939 You bullshitting me, or what? 1107 01:41:28,607 --> 01:41:30,150 Fuck. Fuck. 1108 01:41:30,317 --> 01:41:31,818 Motherfucker! 1109 01:41:36,072 --> 01:41:37,615 Who is he? 1110 01:41:39,283 --> 01:41:41,244 Tell me, who send you. 1111 01:41:41,410 --> 01:41:43,663 I'm as good as dead. 1112 01:41:44,789 --> 01:41:46,415 He'll kill me. 1113 01:41:46,749 --> 01:41:48,292 I'm dead. 1114 01:41:48,459 --> 01:41:51,253 - I'm dead. - No, you're not. 1115 01:41:52,838 --> 01:41:56,049 What's that? You don't trust me? 1116 01:41:57,050 --> 01:41:58,885 I'll do it. 1117 01:41:59,636 --> 01:42:01,805 I'll take care of you okay? 1118 01:42:04,432 --> 01:42:06,392 And now tell me, who is he. 1119 01:42:08,144 --> 01:42:09,854 Screw this. 1120 01:42:10,021 --> 01:42:11,773 He knows all about us. 1121 01:42:11,939 --> 01:42:13,941 He's gonna kill me. 1122 01:42:14,108 --> 01:42:16,027 And you as well. 1123 01:42:16,193 --> 01:42:17,903 Tell me, who is he. 1124 01:42:22,825 --> 01:42:24,118 Who? 1125 01:42:24,451 --> 01:42:25,994 Who? 1126 01:42:37,589 --> 01:42:39,173 Fuck. 1127 01:42:42,260 --> 01:42:44,804 Oh Fuck. Motherfucker. 1128 01:42:44,971 --> 01:42:46,806 Why didn't you hand over the drugs? 1129 01:42:46,972 --> 01:42:49,225 Why not? Why not? 1130 01:42:59,693 --> 01:43:01,945 This is all your damn fault. 1131 01:43:07,325 --> 01:43:09,661 I should have never trusted you. 1132 01:43:13,039 --> 01:43:15,374 That's been your own decision. 1133 01:43:18,836 --> 01:43:20,921 Or not? 1134 01:45:06,563 --> 01:45:08,606 WANTED 1135 01:45:14,112 --> 01:45:15,863 Today just one. 1136 01:45:24,330 --> 01:45:27,124 SONGHYEON DISTRICT 2, 27-3 SUSPECT WANTED FOR MURDER 1137 01:45:29,668 --> 01:45:31,920 What will you do now? 1138 01:45:32,087 --> 01:45:35,507 Either the bitch, nor the cop can't be reached. 1139 01:45:36,883 --> 01:45:38,802 You're responsible. 1140 01:45:38,969 --> 01:45:42,222 If you don't clean this up until midnight you're done. 1141 01:45:42,388 --> 01:45:44,474 Really, you don't say. Then I'm done? 1142 01:45:44,641 --> 01:45:46,559 Why am I not surprised? 1143 01:45:46,893 --> 01:45:49,812 - You fucking bitch! - You can't enter here. 1144 01:45:53,065 --> 01:45:55,192 We've found Wuan-Sik. 1145 01:45:55,359 --> 01:45:58,070 You clean this up. 1146 01:45:58,237 --> 01:46:00,155 Or I'll finish you. 1147 01:46:35,063 --> 01:46:38,525 You've persuaded Chun-Bae, to return the drugs. 1148 01:46:44,239 --> 01:46:45,907 Why are you doing this to me? 1149 01:46:53,623 --> 01:46:55,958 I need an pension plan. 1150 01:46:57,126 --> 01:46:59,128 I've only mediated, that's it. 1151 01:47:02,297 --> 01:47:05,801 That's your own fault. You know it. 1152 01:47:05,968 --> 01:47:08,929 If it weren't for you smashing the store, you idiot, 1153 01:47:09,095 --> 01:47:11,723 we could have had a beautiful happy end. 1154 01:47:13,224 --> 01:47:14,768 You've told me, 1155 01:47:14,934 --> 01:47:17,604 you'll quit your police work. 1156 01:47:21,691 --> 01:47:23,484 You gotta help me. 1157 01:47:29,782 --> 01:47:32,826 Chun-Bae killed a dealer in cold blood. 1158 01:47:34,411 --> 01:47:36,163 You did well to cover it up. 1159 01:47:36,330 --> 01:47:38,957 What about me... letting me die now? 1160 01:47:51,803 --> 01:47:53,346 Listen up. 1161 01:47:53,513 --> 01:47:55,723 It's an order from Detective Han. 1162 01:47:55,890 --> 01:47:57,266 What? 1163 01:47:57,433 --> 01:48:01,895 He wanted me to threaten Chun-Bae. That's the truth. 1164 01:48:03,147 --> 01:48:06,817 That's a lie. I don't believe a single word. 1165 01:48:09,403 --> 01:48:11,196 Oh really? 1166 01:48:11,363 --> 01:48:16,284 You know, I'm the only one you can still trust. 1167 01:48:20,413 --> 01:48:22,999 Haven't you found the witness yet? 1168 01:48:23,166 --> 01:48:25,334 Of course I have. 1169 01:48:26,002 --> 01:48:29,421 When i receive the delivery from Chun-Bae you'll get it. 1170 01:48:29,588 --> 01:48:31,715 And me the drugs from the raid. 1171 01:48:32,383 --> 01:48:35,427 What? The drugs? You kidding me? 1172 01:48:35,761 --> 01:48:39,348 You want to get Detective Jeong, right? 1173 01:48:41,892 --> 01:48:45,562 You'll get... Chun-Baes witness testimony. 1174 01:48:46,813 --> 01:48:49,274 He's been together with her at the crime scene. 1175 01:48:49,440 --> 01:48:51,150 You bitch. 1176 01:48:52,443 --> 01:48:55,238 As you wish. Your call. 1177 01:48:57,531 --> 01:49:00,451 I'm warning you, don't fuck this up. 1178 01:49:07,374 --> 01:49:09,960 Detective. Detective. 1179 01:49:10,293 --> 01:49:12,129 We need you. Come on. 1180 01:49:28,853 --> 01:49:30,813 SONGHYEON DISTRICT 2, 27-3 1181 01:49:34,149 --> 01:49:37,528 Here, take it. As a last proof of my loyalty. 1182 01:49:39,571 --> 01:49:42,699 That's where you'll find the old man you're looking for. 1183 01:49:42,866 --> 01:49:44,409 Go get him. 1184 01:49:56,295 --> 01:49:58,005 - Hi. - Detective Han. 1185 01:49:59,840 --> 01:50:02,301 Alright. Again, from the beginning. 1186 01:50:02,635 --> 01:50:05,888 How long have you been unable to reach your friend? 1187 01:50:06,055 --> 01:50:07,931 It's been five days. 1188 01:50:08,807 --> 01:50:12,978 Which is strange. He never missed a mass. 1189 01:50:13,311 --> 01:50:16,398 I was worried, so I visited him. 1190 01:50:16,565 --> 01:50:18,817 But another man came out. 1191 01:50:19,150 --> 01:50:21,694 And you are sure, this is the man? 1192 01:50:21,861 --> 01:50:24,656 Yes, I've already told you. I'm certain. 1193 01:50:26,199 --> 01:50:28,034 Should we follow up? 1194 01:50:28,201 --> 01:50:29,952 Detective, what should we do? 1195 01:50:30,119 --> 01:50:31,704 What should we do now? 1196 01:50:32,872 --> 01:50:35,541 Detective Han? What happened to you? 1197 01:51:06,070 --> 01:51:08,405 Mister Chae? Hello? 1198 01:51:36,473 --> 01:51:37,808 ANIMAL CLINIC 1199 01:52:04,625 --> 01:52:07,044 Detective Han. 1200 01:52:42,202 --> 01:52:43,662 Insulin. 1201 01:53:13,607 --> 01:53:15,025 JAE, KYUNG-SIK: CHIEF PHYSICIAN ANIMAL CLINIC 1202 01:53:15,192 --> 01:53:17,778 The geezer is a veterinarian? Of course. 1203 01:53:19,196 --> 01:53:20,697 Insulin. 1204 01:53:25,201 --> 01:53:27,620 Detective! Wait! 1205 01:53:28,454 --> 01:53:30,998 - Detective Han! Fuck. - Where are you going? 1206 01:53:44,595 --> 01:53:46,054 Get over here, motherfucker. 1207 01:55:06,005 --> 01:55:10,384 I've injected you, with a muscle relaxant. 1208 01:55:12,303 --> 01:55:14,847 It will paralyze your whole body. 1209 01:55:15,014 --> 01:55:17,391 Including your breathing apparatus. 1210 01:55:19,059 --> 01:55:22,437 - Who are you? 1211 01:55:27,317 --> 01:55:29,527 You think that's funny, yes? 1212 01:55:32,822 --> 01:55:34,490 Get over here! 1213 01:58:11,889 --> 01:58:14,308 Hurts, doesn't it? 1214 01:58:16,435 --> 01:58:18,812 You can scream, as much as you want to. 1215 01:58:20,230 --> 01:58:22,024 Go on, scream. 1216 01:58:22,983 --> 01:58:24,526 No. 1217 01:58:26,028 --> 01:58:27,904 You... 1218 01:58:28,238 --> 01:58:30,157 You want me to scream. 1219 01:58:35,662 --> 01:58:38,039 Fuck you, you Psycho-Bastard. 1220 01:58:40,541 --> 01:58:42,877 - Oh, please. 1221 01:58:43,544 --> 01:58:46,172 Don't make it so difficult for yourself. 1222 01:58:51,885 --> 01:58:55,764 No. Please don't. No. 1223 01:58:56,098 --> 01:58:57,641 Nein! 1224 01:59:11,320 --> 01:59:14,073 You took something from me, that I held dear. 1225 01:59:14,407 --> 01:59:16,659 It's time for payback. 1226 02:00:13,254 --> 02:00:15,590 - Han-Su! 1227 02:00:25,849 --> 02:00:27,851 Han-Su, no! Han-Su. 1228 02:00:48,788 --> 02:00:50,331 Han-Su, please. 1229 02:00:53,292 --> 02:00:54,835 Han-Su. 1230 02:00:57,212 --> 02:00:58,839 Put your weapon down. 1231 02:00:59,715 --> 02:01:01,842 Pleas put your weapon down. 1232 02:01:10,308 --> 02:01:11,851 It's over. 1233 02:01:13,811 --> 02:01:15,396 Drop the weapon. 1234 02:01:42,964 --> 02:01:45,174 Why did you do that? 1235 02:02:02,774 --> 02:02:04,318 Oh well... 1236 02:02:06,445 --> 02:02:09,114 Somehow it all went wrong. 1237 02:04:33,917 --> 02:04:35,919 Congratulations, Captain Han. 1238 02:04:44,427 --> 02:04:46,513 Are you thinking of Detective Jeong? 1239 02:04:49,432 --> 02:04:51,726 You submitted your transfer. 1240 02:04:51,893 --> 02:04:55,021 Yes. I'll return to my old job. 1241 02:04:57,356 --> 02:04:59,942 I think for me, there's nothing here. 1242 02:05:00,276 --> 02:05:01,819 How so? 1243 02:05:03,904 --> 02:05:08,325 I thought being part of homicide should be a special privilege. 1244 02:05:08,492 --> 02:05:14,080 It should be the division of the good, the bad ones should be afraid of. 1245 02:05:19,669 --> 02:05:21,879 And now you don't think like that? 1246 02:05:28,969 --> 02:05:30,805 Really. 1247 02:05:30,971 --> 02:05:32,514 BTW... 1248 02:05:35,517 --> 02:05:39,438 If Detective Jeong received first aid he would have survived.