1 00:00:14,102 --> 00:00:16,036 [film projector whirring] 2 00:00:23,342 --> 00:00:25,210 [ominous music playing] 3 00:00:25,245 --> 00:00:27,443 [indistinct transmissions overlapping] 4 00:00:55,737 --> 00:00:58,441 [sharp notes play] 5 00:00:58,476 --> 00:01:01,774 [faint yells] 6 00:01:01,809 --> 00:01:03,809 [hip-hop playing on speakers] 7 00:01:03,844 --> 00:01:06,152 [party chatter] 8 00:01:19,695 --> 00:01:22,333 [girl] All right, all right, all right. 9 00:01:22,368 --> 00:01:24,566 -[whooping] -[chatter continues] 10 00:01:43,422 --> 00:01:45,653 [Luke chuckles] "Boyfriend, girlfriend." 11 00:01:45,688 --> 00:01:48,590 Man, I know that's so weird to hear. 12 00:01:48,625 --> 00:01:50,460 but I guess I can tell you. 13 00:01:50,495 --> 00:01:51,659 Just tell me. 14 00:01:52,827 --> 00:01:55,531 Why didn't you tell me sophomore year? 15 00:01:55,566 --> 00:01:57,434 I don't know. I was scared. 16 00:01:57,469 --> 00:01:59,469 Thought you weren't gonna talk to me again. 17 00:01:59,504 --> 00:02:01,339 Aww. 18 00:02:01,374 --> 00:02:02,307 That's so cute. 19 00:02:02,342 --> 00:02:03,869 [both laugh] 20 00:02:05,873 --> 00:02:08,379 Yeah, well, I guess you're not the only one with a secret. 21 00:02:09,844 --> 00:02:11,844 I've kind of been into you, too. 22 00:02:11,879 --> 00:02:13,285 What? 23 00:02:13,320 --> 00:02:14,385 Uh-huh. [laughs] 24 00:02:14,420 --> 00:02:16,222 And you weren't gonna tell me? 25 00:02:16,257 --> 00:02:18,323 I don't know. [laughs] 26 00:02:18,358 --> 00:02:20,259 Guess I was scared. 27 00:02:20,294 --> 00:02:22,921 Thought you'd never talk to me again. [laughs] 28 00:02:26,630 --> 00:02:28,498 [hip-hop and chatter continue nearby] 29 00:02:39,610 --> 00:02:41,742 [tense music playing] 30 00:02:46,848 --> 00:02:49,222 Um, excuse me. Do you mind? 31 00:02:51,688 --> 00:02:54,227 [chuckles] We don't have any drinks for you guys, 32 00:02:54,262 --> 00:02:55,954 so can you, like, leave us alone? 33 00:02:58,530 --> 00:03:00,728 [echoing] Will you let us in? 34 00:03:00,763 --> 00:03:02,664 I'm sorry. What? 35 00:03:05,768 --> 00:03:08,769 [echoing] Will you let us in? 36 00:03:08,804 --> 00:03:10,903 You know you guys are, like, five months premature 37 00:03:10,938 --> 00:03:12,641 with the whole Halloween costumes, right? 38 00:03:13,644 --> 00:03:16,348 Ugh. What is that smell? 39 00:03:16,383 --> 00:03:17,547 I don't know. 40 00:03:17,582 --> 00:03:19,483 Let's get out of here. 41 00:03:19,518 --> 00:03:21,650 Well, ladies and gents, it's been a pleasure, 42 00:03:21,685 --> 00:03:23,586 but we're gonna skirt. 43 00:03:30,496 --> 00:03:32,463 [chuckles] Okay, I don't know what kind of weird stuff 44 00:03:32,498 --> 00:03:35,994 you guys are pulling here, but we're just gonna go, okay? 45 00:03:40,935 --> 00:03:42,473 Oh, my God. 46 00:03:43,377 --> 00:03:44,409 Okay, seriously, guys, 47 00:03:44,444 --> 00:03:45,674 get the hell out of our way! 48 00:03:45,709 --> 00:03:47,478 [echoing] Will you let us in? 49 00:03:47,513 --> 00:03:49,810 Is that all you guys want? 50 00:03:49,845 --> 00:03:51,713 You want us to let you in? 51 00:03:51,748 --> 00:03:53,616 'Cause I don't know what the hell that means, 52 00:03:53,651 --> 00:03:55,783 but okay, sure. We'll play along. 53 00:03:58,821 --> 00:04:00,051 [gasps] 54 00:04:00,086 --> 00:04:01,327 -[joint pops] -Agh! My arm! Ahh! 55 00:04:01,362 --> 00:04:02,988 Oh, my God! Let him go! 56 00:04:10,701 --> 00:04:12,833 [gasping] 57 00:04:19,941 --> 00:04:21,006 Damn it. 58 00:04:21,041 --> 00:04:22,909 -[rustling] -[gasps] 59 00:04:22,944 --> 00:04:25,010 -[wings flutter] -[bat squeaks] 60 00:04:25,914 --> 00:04:29,586 [ringtone plays] 61 00:04:29,621 --> 00:04:31,390 [static crackles] 62 00:04:31,425 --> 00:04:33,590 -Dad? -[crackling] Honey, you okay? 63 00:04:33,625 --> 00:04:36,494 Dad, oh, my God. There's crazy people after me, 64 00:04:36,529 --> 00:04:38,056 and I'm in the middle of the woods, 65 00:04:38,091 --> 00:04:39,827 -and I don't... -[breaking up] Carly-- 66 00:04:39,862 --> 00:04:40,894 -[static crackling] -Carly-- 67 00:04:40,929 --> 00:04:42,467 Dad? 68 00:04:43,899 --> 00:04:45,030 Dad! 69 00:04:45,065 --> 00:04:46,372 -[static stops] -Dad, my-- 70 00:04:47,474 --> 00:04:49,342 Dad, can you hear me? Please. 71 00:04:49,377 --> 00:04:51,542 -Dad-- -[on phone] Will you let us in? 72 00:04:51,577 --> 00:04:52,741 [squeals] 73 00:04:54,910 --> 00:04:56,679 [Luke] Carly! 74 00:04:56,714 --> 00:04:58,978 Carly, where are you?! 75 00:04:59,013 --> 00:05:01,519 -Luke? -Carly, please! 76 00:05:02,753 --> 00:05:03,884 Luke? 77 00:05:08,660 --> 00:05:10,561 Oh, my God. Luke, are you okay? 78 00:05:10,596 --> 00:05:13,432 Yeah, I think so. 79 00:05:13,467 --> 00:05:14,763 [winces] 80 00:05:22,839 --> 00:05:24,575 [gasps] Agh! 81 00:05:24,610 --> 00:05:26,005 [moaning] 82 00:05:26,040 --> 00:05:29,811 All right! Fine. [sobs] 83 00:05:29,846 --> 00:05:31,945 I'll let you in. 84 00:05:31,980 --> 00:05:33,881 I'll let you in. 85 00:05:33,916 --> 00:05:36,983 [gasping] 86 00:05:39,988 --> 00:05:42,021 [birds chirping] 87 00:05:50,966 --> 00:05:53,131 [alarm beeping] 88 00:06:12,460 --> 00:06:13,954 That trick never gets old, Nana. 89 00:06:13,989 --> 00:06:16,187 [laughs] Unlike my boobs. 90 00:06:16,222 --> 00:06:18,860 By next year, these bloody things'll be hitting the floor. 91 00:06:18,895 --> 00:06:21,192 TMI, my lady. 92 00:06:21,227 --> 00:06:24,833 Emmy, both your dad and I are working late tonight, 93 00:06:24,868 --> 00:06:28,034 and it's bridge night for Nana, so can you Postmate dinner? 94 00:06:28,069 --> 00:06:32,038 They literally just moved my Aronson meeting up to 9:00. 95 00:06:32,073 --> 00:06:34,711 Honey, is my gray suit still at the cleaner? 96 00:06:34,746 --> 00:06:36,845 Oh, God, I forgot. I'm sorry. 97 00:06:36,880 --> 00:06:39,045 I'll pick it up on my way back from my 7:00. 98 00:06:39,080 --> 00:06:40,684 Great. Love you. Thanks. Bye. 99 00:06:40,719 --> 00:06:42,884 So who's taking me to school? 100 00:06:42,919 --> 00:06:45,117 -Uh, your father. -[door closes] 101 00:06:47,528 --> 00:06:48,791 Could have told me that before. 102 00:06:48,826 --> 00:06:50,694 -[groans] -Sweetheart, your lunch. 103 00:06:50,729 --> 00:06:52,124 Thank you, Nana. 104 00:06:54,029 --> 00:06:55,160 Dad! 105 00:06:58,803 --> 00:07:00,704 Oh, my God. You could have waited for me. 106 00:07:00,739 --> 00:07:01,903 I'm so sorry. 107 00:07:05,645 --> 00:07:08,239 [school bell rings] 108 00:07:08,274 --> 00:07:10,615 [overlapping chatter] 109 00:07:26,864 --> 00:07:28,160 19 days and counting, huh? 110 00:07:28,195 --> 00:07:29,667 [chuckles] I know. 111 00:07:29,702 --> 00:07:31,196 Hopefully we figure it out by then. 112 00:07:31,231 --> 00:07:32,769 It's in the bag, young lady. 113 00:07:32,804 --> 00:07:33,968 It's in the bag. 114 00:07:54,221 --> 00:07:56,122 Uh, sorry, babe. 115 00:07:56,157 --> 00:07:58,795 Seat's taken. 116 00:07:58,830 --> 00:08:01,567 -Oh, sorry. -No worries. 117 00:08:05,331 --> 00:08:07,837 Honestly, it's so annoying. 118 00:08:07,872 --> 00:08:09,839 There's, like, a million other seats here, 119 00:08:09,874 --> 00:08:12,644 and she has to sit right next to me. 120 00:08:14,340 --> 00:08:15,614 -Hey. -Hey, guys. 121 00:08:15,649 --> 00:08:16,846 -Hey. -Hey. 122 00:08:17,750 --> 00:08:18,749 [cell phone chirps] 123 00:08:18,784 --> 00:08:20,586 [girls laughing] 124 00:08:23,217 --> 00:08:25,987 Oh, God. [groans] 125 00:08:26,022 --> 00:08:27,659 I messed up. 126 00:08:27,694 --> 00:08:29,859 [girls laugh] 127 00:08:30,994 --> 00:08:32,928 Oh, sorry, sweetie. 128 00:08:32,963 --> 00:08:34,864 I accidentally sent that to you. 129 00:08:34,899 --> 00:08:38,164 You can just delete it. 'Kay? 130 00:08:38,199 --> 00:08:40,166 Oh, my God. This is so awkward. 131 00:08:40,201 --> 00:08:41,706 [girls laugh] 132 00:08:41,741 --> 00:08:43,609 It's not like you want to go anyway. 133 00:08:43,644 --> 00:08:44,940 It's not a rooftop party. 134 00:08:44,975 --> 00:08:47,305 But just in case, think we're gonna need 135 00:08:47,340 --> 00:08:49,945 a no-murderers policy at the door. 136 00:08:49,980 --> 00:08:51,815 [girls laugh] 137 00:08:51,850 --> 00:08:53,751 [girls moan] 138 00:08:53,786 --> 00:08:54,818 What? 139 00:08:54,853 --> 00:08:55,951 Too soon? 140 00:08:55,986 --> 00:08:57,282 Bye, Felicia. 141 00:09:20,846 --> 00:09:23,176 Mommy, I didn't tie it. 142 00:09:28,216 --> 00:09:30,590 [soft rock music playing over speakers] 143 00:09:33,254 --> 00:09:34,792 'Ey, what's up, Shark Tank? 144 00:09:34,827 --> 00:09:36,662 What's happening, Bisquick? 145 00:09:36,697 --> 00:09:38,323 Your convertors came in today. 146 00:09:38,358 --> 00:09:39,962 Finally. 147 00:09:39,997 --> 00:09:41,832 Come on, girl. 148 00:09:41,867 --> 00:09:44,802 I sell records and things, and sometimes the things 149 00:09:44,837 --> 00:09:47,200 take a little longer to get than the records. 150 00:09:47,235 --> 00:09:48,641 There you go. 151 00:09:48,676 --> 00:09:50,335 I get it. How much is it? 152 00:09:50,370 --> 00:09:52,810 Ah, you consider it a donation, okay? 153 00:09:52,845 --> 00:09:54,372 Just go win the damn thing. 154 00:09:54,407 --> 00:09:57,210 Hmph. You know, they're wrong about you, Bisquick. 155 00:09:57,245 --> 00:10:00,246 Yeah, well, you know, they're all a bunch of idiots. 156 00:10:00,281 --> 00:10:02,281 [chuckles] Yeah. See you later! 157 00:10:02,316 --> 00:10:03,722 Go get 'em. 158 00:10:24,778 --> 00:10:26,844 [ominous music playing] 159 00:10:48,802 --> 00:10:50,736 Where have you been? 160 00:10:51,871 --> 00:10:53,706 Well, guess what came in today? 161 00:10:55,039 --> 00:10:56,434 Yes. 162 00:10:58,306 --> 00:11:00,845 We're gonna win this thing, Em. You need to start thinking 163 00:11:00,880 --> 00:11:02,374 about if you're gonna use the prize money 164 00:11:02,409 --> 00:11:05,047 to buy the Ford Challenger or the Silverado, 165 00:11:05,082 --> 00:11:06,444 not to mention what you'll be packing 166 00:11:06,479 --> 00:11:09,051 for our luxurious trip to Cape Canaveral. 167 00:11:09,086 --> 00:11:10,987 [reel squeaking] 168 00:11:15,356 --> 00:11:17,356 [static crackling] 169 00:11:18,865 --> 00:11:21,393 This is where we make history. 170 00:11:21,428 --> 00:11:23,197 [chuckles] Dramatic much? 171 00:11:28,402 --> 00:11:32,206 [frequencies warble] 172 00:11:38,544 --> 00:11:39,950 [tone squeals] 173 00:11:39,985 --> 00:11:42,150 [transmission chattering] 174 00:11:46,893 --> 00:11:48,321 I think it's gonna happen. 175 00:11:48,356 --> 00:11:50,422 I think it's about to frickin' happen. 176 00:11:51,359 --> 00:11:53,194 [transmission chattering] 177 00:11:57,497 --> 00:11:58,804 Holy crap. 178 00:11:58,839 --> 00:12:01,169 [rumbling] 179 00:12:03,569 --> 00:12:06,471 [tone beeping] 180 00:12:14,118 --> 00:12:17,086 [clatter] 181 00:12:17,121 --> 00:12:18,252 Jeez. 182 00:12:20,960 --> 00:12:22,124 [tires squeal] 183 00:12:24,359 --> 00:12:25,798 Oh, shoot. 184 00:12:25,833 --> 00:12:27,096 I'm so sorry. 185 00:12:27,131 --> 00:12:28,768 Am I interrupting something huge here? 186 00:12:32,939 --> 00:12:35,907 I've told my sister at least half a dozen times 187 00:12:35,942 --> 00:12:37,469 to park on the driveway 188 00:12:37,504 --> 00:12:39,504 between the hours of 3:00 and 6:00. 189 00:12:39,539 --> 00:12:41,011 It's fine. 190 00:12:41,046 --> 00:12:43,046 It was exciting, though, wasn't it, Em? 191 00:12:43,081 --> 00:12:45,015 Can you imagine what it's gonna be like 192 00:12:45,050 --> 00:12:46,313 when it finally happens? 193 00:12:46,348 --> 00:12:47,820 It's gonna be lit. 194 00:12:47,855 --> 00:12:48,821 See you tomorrow? 195 00:12:48,856 --> 00:12:49,987 I'll be here. 196 00:12:51,386 --> 00:12:52,891 -Bye. -Bye. 197 00:13:08,601 --> 00:13:11,272 The young teenagers were last seen in this very area 198 00:13:11,307 --> 00:13:13,439 enjoying a social outing on Saturday night 199 00:13:13,474 --> 00:13:15,914 and have yet to be heard from since. 200 00:13:15,949 --> 00:13:18,048 She always answers her phone. 201 00:13:18,083 --> 00:13:21,920 And if she doesn't have reception, she texts us. 202 00:13:21,955 --> 00:13:23,515 She's very responsible. 203 00:13:24,617 --> 00:13:27,321 I just want my baby back. 204 00:13:27,356 --> 00:13:29,092 [crying] I just want her back. 205 00:13:29,127 --> 00:13:32,029 Authorities have been unable to uncover any clues, 206 00:13:32,064 --> 00:13:34,229 as there were no eyewitnesses on the scene. 207 00:13:34,264 --> 00:13:38,200 Both Luke and Carly's parents have initiated search parties. 208 00:13:38,235 --> 00:13:39,366 [doorbell rings] 209 00:13:39,401 --> 00:13:41,907 -[broadcast continues] -[sighs] 210 00:13:41,942 --> 00:13:43,337 Postmates. 211 00:13:43,372 --> 00:13:46,109 [panting] Coming! 212 00:13:56,418 --> 00:13:58,583 [echoing] Will you let us in? 213 00:13:58,618 --> 00:14:00,354 Uh, sorry. 214 00:14:00,389 --> 00:14:01,520 Thought you were Postmates. 215 00:14:05,196 --> 00:14:06,965 I think you have the wrong house. 216 00:14:14,634 --> 00:14:16,601 [tense music playing] 217 00:14:22,950 --> 00:14:24,510 Wh-where's my phone? 218 00:14:24,545 --> 00:14:25,951 Where's... 219 00:14:27,482 --> 00:14:30,483 [panting] 220 00:14:30,518 --> 00:14:32,353 [Operator] 911. What is your emergency? 221 00:14:32,388 --> 00:14:35,059 Hi. Uh, there's people trying to break in 222 00:14:35,094 --> 00:14:36,654 and-- [gasps] 223 00:14:36,689 --> 00:14:39,096 Will you let us in? 224 00:14:52,210 --> 00:14:53,572 -Hello? Hello? -[Operator] Yes, ma'am. 225 00:14:53,607 --> 00:14:55,508 I'm here. Are these people in your house? 226 00:14:55,543 --> 00:14:57,444 No, but they're trying to break in. 227 00:14:57,479 --> 00:14:59,116 Please send the police. I'm all alone. 228 00:14:59,151 --> 00:15:00,645 Young lady, the police are on their way. 229 00:15:00,680 --> 00:15:02,647 I'll stay on the phone with you 'til they arrive. 230 00:15:02,682 --> 00:15:03,714 Thank you. Thank you. 231 00:15:03,749 --> 00:15:04,715 Ma'am, what's your name? 232 00:15:04,750 --> 00:15:06,387 Emily. My name's Emily. 233 00:15:06,422 --> 00:15:07,520 How old are you, Emily? 234 00:15:07,555 --> 00:15:09,159 -12. -Okay, Emily. 235 00:15:09,194 --> 00:15:10,358 Everything's going to be okay. 236 00:15:10,393 --> 00:15:11,964 Just take some deep breaths. 237 00:15:11,999 --> 00:15:13,493 Police will be there before you know it. 238 00:15:13,528 --> 00:15:15,330 [breathing deeply] 239 00:15:23,505 --> 00:15:25,109 Will you let us in? 240 00:15:25,144 --> 00:15:27,210 [screams] 241 00:15:39,554 --> 00:15:41,620 [siren approaching] 242 00:15:43,294 --> 00:15:44,392 [Emily screams] 243 00:15:51,599 --> 00:15:53,731 [police radio chatter] 244 00:15:56,604 --> 00:16:01,145 So, uh, how many of these guys were there again? 245 00:16:01,180 --> 00:16:02,674 Like, around five, 246 00:16:02,709 --> 00:16:05,512 but only one of them broke through the skylight. 247 00:16:06,416 --> 00:16:09,714 So other than the, uh... 248 00:16:09,749 --> 00:16:13,025 black eyes, uh, any other distinct 249 00:16:13,060 --> 00:16:15,786 or recognizable features about them? 250 00:16:15,821 --> 00:16:18,998 Uh, isn't that enough? 251 00:16:21,101 --> 00:16:22,265 Yeah. 252 00:16:22,300 --> 00:16:23,695 That's good for now. 253 00:16:36,281 --> 00:16:38,182 I'm gonna be straight up with you, Mark. 254 00:16:38,217 --> 00:16:39,546 I feel like we're still dealing 255 00:16:39,581 --> 00:16:41,680 with the lingering effects of the incident. 256 00:16:41,715 --> 00:16:44,353 Uh, kids find her an easy target, 257 00:16:44,388 --> 00:16:46,256 and I'm not condoning that behavior, 258 00:16:46,291 --> 00:16:50,128 but I want to be clear about what we're dealing with here. 259 00:16:50,163 --> 00:16:52,361 Aw, come on. It's not exactly like they 260 00:16:52,396 --> 00:16:54,066 were toilet-papering the house 261 00:16:54,101 --> 00:16:56,563 or leaving a burning bag of crap on the front step. 262 00:16:56,598 --> 00:16:58,829 These jerks broke through our skylight. 263 00:16:58,864 --> 00:17:01,304 I mean, I think this is a little more advanced. 264 00:17:01,339 --> 00:17:02,338 Well, that's just it. 265 00:17:02,373 --> 00:17:04,142 We checked the bathroom. 266 00:17:04,177 --> 00:17:05,638 Skylight's perfectly intact. 267 00:17:05,673 --> 00:17:09,081 No shards of glass or trace of blood anywhere. 268 00:17:10,645 --> 00:17:12,051 [scoffs] 269 00:17:15,848 --> 00:17:18,189 [tense music playing] 270 00:17:29,268 --> 00:17:31,829 Yuck! That is disgusting. 271 00:17:31,864 --> 00:17:34,403 Just the way I like it. 272 00:17:35,670 --> 00:17:37,307 Listen, Christopher. 273 00:17:37,342 --> 00:17:39,573 I don't know if I'm up for hanging out tonight. 274 00:17:39,608 --> 00:17:41,773 We got popcorn, your favorite movie. 275 00:17:41,808 --> 00:17:44,347 I'll even let you dress me up like a girl. 276 00:17:45,350 --> 00:17:46,613 Can't even tell you how much 277 00:17:46,648 --> 00:17:48,318 I've been looking forward to this evening, 278 00:17:48,353 --> 00:17:52,421 just me, Cherry Garcia, and Netflix. 279 00:17:52,456 --> 00:17:55,358 At this rate, Mom, you'll meet a man in no time. 280 00:17:55,393 --> 00:17:56,821 Appreciate it. 281 00:17:56,856 --> 00:17:58,427 Em, you doing okay, honey? 282 00:17:58,462 --> 00:17:59,494 I'm good. Thanks. 283 00:17:59,529 --> 00:18:01,265 They'll find those jerks. 284 00:18:01,300 --> 00:18:02,629 I hope so. 285 00:18:02,664 --> 00:18:04,400 You need anything, you let me know, 286 00:18:04,435 --> 00:18:05,566 anything at all, 'kay? 287 00:18:05,601 --> 00:18:06,798 Thank you. 288 00:18:07,735 --> 00:18:10,439 Hey. Ooh, that smells good. 289 00:18:12,641 --> 00:18:15,345 Ugh. [spits] I don't think you put enough butter on it. 290 00:18:15,380 --> 00:18:16,643 The king of excess. 291 00:18:16,678 --> 00:18:18,315 [laughs] So true. 292 00:18:18,350 --> 00:18:19,778 What? 293 00:18:19,813 --> 00:18:22,154 I love your shoes, Jess. 294 00:18:22,189 --> 00:18:23,683 Thanks, Em. 295 00:18:23,718 --> 00:18:26,917 Mm, any way I can bribe you to do my makeup tonight? 296 00:18:26,952 --> 00:18:29,359 Depends on the bribe. 297 00:18:29,394 --> 00:18:32,197 Mm, how 'bout one day 298 00:18:32,232 --> 00:18:33,693 of being driven wherever you want to go? 299 00:18:33,728 --> 00:18:35,464 I'll be like your personal Uber driver. 300 00:18:35,499 --> 00:18:37,235 Without the charges, of course. 301 00:18:37,270 --> 00:18:39,237 [sighs] 302 00:18:39,272 --> 00:18:41,239 [sighs] I'll sweeten the deal 303 00:18:41,274 --> 00:18:43,769 and throw in the Air Force 1s for one day of wearing. 304 00:18:43,804 --> 00:18:44,803 [chuckles] Deal. 305 00:18:44,838 --> 00:18:46,442 Sweet. Let's go. 306 00:18:46,477 --> 00:18:48,180 Hold on a sec. 307 00:18:48,215 --> 00:18:51,480 Thought we were watching Flying Saucer Rock 'N' Roll. 308 00:18:56,256 --> 00:18:57,651 Ugh! 309 00:18:58,687 --> 00:19:00,291 Might have overdid it. 310 00:19:00,326 --> 00:19:01,358 [gasps] 311 00:19:01,393 --> 00:19:02,524 [rock ballad playing on stereo] 312 00:19:02,559 --> 00:19:05,692 My God. That's really scary. 313 00:19:05,727 --> 00:19:07,958 I'm so sorry you had to go through something like that. 314 00:19:07,993 --> 00:19:09,498 I-I can't even imagine. 315 00:19:10,501 --> 00:19:12,435 One thing you are is tough. 316 00:19:12,470 --> 00:19:14,866 Eh, not to mention talented. 317 00:19:14,901 --> 00:19:16,703 You know, you should do tutorials. 318 00:19:16,738 --> 00:19:18,705 You'd have, like, way more followers than Jeffree Star. 319 00:19:18,740 --> 00:19:20,212 [scoffs] I wish. 320 00:19:20,247 --> 00:19:21,576 No, seriously. 321 00:19:21,611 --> 00:19:23,281 You'd be doing a public service, 322 00:19:23,316 --> 00:19:24,612 considering how most of the girls in my school 323 00:19:24,647 --> 00:19:25,778 walk around looking like the Joker. 324 00:19:25,813 --> 00:19:27,648 That sounds familiar. 325 00:19:30,257 --> 00:19:31,355 How are they treating you? 326 00:19:31,390 --> 00:19:33,918 -Who? -Girls at school. 327 00:19:33,953 --> 00:19:35,788 Oh, like crap. 328 00:19:35,823 --> 00:19:37,625 That good, huh? 329 00:19:37,660 --> 00:19:39,231 Yep. 330 00:19:40,531 --> 00:19:41,827 It won't last long. 331 00:19:41,862 --> 00:19:44,368 Trust me. Things chance in high school. 332 00:19:45,668 --> 00:19:46,898 Hope so. 333 00:19:48,902 --> 00:19:51,441 Hey, why don't you come to the party with me tonight? 334 00:19:51,476 --> 00:19:52,805 Huh? 335 00:19:52,840 --> 00:19:54,279 I mean, I heard Tobey's little sister 336 00:19:54,314 --> 00:19:55,313 is bringing some middle schoolers anyway. 337 00:19:55,348 --> 00:19:56,743 Oh, no. Scarlett is like 338 00:19:56,778 --> 00:19:58,877 the mob leader of the pack. They all hate me. 339 00:19:58,912 --> 00:20:00,978 Okay, who cares? I'm inviting you. 340 00:20:01,013 --> 00:20:02,881 Besides, it's my boyfriend's party. 341 00:20:02,916 --> 00:20:04,850 Listen, Jess, I love that you're inviting me and everything, 342 00:20:04,885 --> 00:20:06,918 but I don't think it's the right move for me. 343 00:20:06,953 --> 00:20:08,590 Oh, of course it is. 344 00:20:08,625 --> 00:20:10,262 You'll be hanging out with all the cool kids 345 00:20:10,297 --> 00:20:12,264 from high school, instant street cred. 346 00:20:12,299 --> 00:20:13,727 [laughs] Come on. 347 00:20:16,534 --> 00:20:18,765 I've nothing to wear. 348 00:20:18,800 --> 00:20:19,997 Well... 349 00:20:25,609 --> 00:20:26,806 now you do. 350 00:20:28,073 --> 00:20:29,974 [TV program playing] 351 00:20:30,009 --> 00:20:31,580 Come on. 352 00:20:31,615 --> 00:20:33,483 Hey, Christopher. 353 00:20:33,518 --> 00:20:35,485 -Christopher. -Hey, Christopher. 354 00:20:35,520 --> 00:20:38,785 Are you okay with me missing Flying Saucer and going out? 355 00:20:38,820 --> 00:20:41,293 You know what? I think he's Gucci with it. 356 00:20:41,328 --> 00:20:42,855 Yeah. 357 00:20:42,890 --> 00:20:44,362 [kiss] 358 00:20:44,397 --> 00:20:46,496 [hip-hop music playing] 359 00:20:53,934 --> 00:20:55,868 ♪ All eyes on me in the club ♪ 360 00:20:55,903 --> 00:20:58,673 ♪ See 'em all lookin' at me Fiendin' to touch ♪ 361 00:20:58,708 --> 00:21:00,609 ♪ Top-dollar lady baby T Is what's up ♪ 362 00:21:00,644 --> 00:21:02,578 ♪ Money, money, money I can't even get enough ♪ 363 00:21:02,613 --> 00:21:04,074 ♪ And you know I got my nails done ♪ 364 00:21:04,109 --> 00:21:05,779 ♪ Hair done Everything did... ♪ 365 00:21:05,814 --> 00:21:07,077 Finally we can start the party. 366 00:21:07,112 --> 00:21:09,816 My queen has arrived. 367 00:21:09,851 --> 00:21:11,422 [squeals, laughs] 368 00:21:11,457 --> 00:21:12,753 Oh, you're wearing the cologne I got you. 369 00:21:12,788 --> 00:21:14,920 -Is it too much? -No, perfect. 370 00:21:14,955 --> 00:21:16,361 Um, Tobey, this is Emily. 371 00:21:16,396 --> 00:21:17,956 She's basically my little sister, 372 00:21:17,991 --> 00:21:19,661 so please make sure everyone's nice to her tonight. 373 00:21:19,696 --> 00:21:21,333 Of course. Nice to meet you, Emily. 374 00:21:21,368 --> 00:21:23,830 -Nice to meet you. -Mi casa es su casa. 375 00:21:23,865 --> 00:21:25,568 Are you in, uh, seventh or eighth? 376 00:21:25,603 --> 00:21:27,669 Uh, seventh. 377 00:21:27,704 --> 00:21:28,802 Then you must know my sister. 378 00:21:28,837 --> 00:21:30,540 Scarlett... 379 00:21:31,510 --> 00:21:32,641 you know Emily? 380 00:21:32,676 --> 00:21:34,005 ♪ Two for the show ♪ 381 00:21:34,040 --> 00:21:36,073 ♪ Three of us girls Four, let's go ♪ 382 00:21:36,108 --> 00:21:37,547 ♪ One for the money... ♪ 383 00:21:37,582 --> 00:21:39,582 Of course. 384 00:21:39,617 --> 00:21:42,783 TBH, wasn't really expecting you to come. 385 00:21:43,819 --> 00:21:45,357 [Jess] Oh, well, I invited her. 386 00:21:45,392 --> 00:21:46,754 That all right with you? 387 00:21:46,789 --> 00:21:48,360 Of course, Jess. 388 00:21:48,395 --> 00:21:49,955 No need to get salty. 389 00:21:49,990 --> 00:21:53,926 Scarlett, just make sure Emily has fun, okay? 390 00:21:53,961 --> 00:21:55,631 Absolutely. 391 00:21:55,666 --> 00:21:58,469 What type of host would I be if I didn't? 392 00:21:58,504 --> 00:22:00,471 Come on. Everyone's in the other room. 393 00:22:00,506 --> 00:22:01,637 ♪ I'm a naughty little girl 394 00:22:01,672 --> 00:22:03,067 ♪ And I give 'em what they need... ♪ 395 00:22:03,102 --> 00:22:05,608 Those pants are straight fire. 396 00:22:05,643 --> 00:22:07,577 Thanks. I couldn't really take credit for it. 397 00:22:07,612 --> 00:22:10,415 You could take credit on how snatch they look on you. 398 00:22:10,450 --> 00:22:11,878 [laughs] 399 00:22:13,013 --> 00:22:14,650 [chuckles] 400 00:22:15,917 --> 00:22:17,488 Truth. 401 00:22:17,523 --> 00:22:20,986 You make out with Brandon at homecoming? 402 00:22:21,021 --> 00:22:22,691 That would be a yes. 403 00:22:22,726 --> 00:22:24,627 -Yuck. I... -Eww. Eww. 404 00:22:24,662 --> 00:22:26,860 What? He's cute. 405 00:22:28,930 --> 00:22:31,029 What? 406 00:22:31,064 --> 00:22:33,801 It wasn't really a make-out, make-out. 407 00:22:33,836 --> 00:22:36,474 He kissed me for, like, a second on the lips. 408 00:22:39,446 --> 00:22:41,512 Well, actually, it was on the cheek, 409 00:22:41,547 --> 00:22:44,680 but it was an air kiss, so he didn't really kiss me, 410 00:22:44,715 --> 00:22:47,111 so the answer would be no. 411 00:22:47,146 --> 00:22:49,080 I didn't make out with him. 412 00:22:51,590 --> 00:22:53,854 Emily, this one's for you. 413 00:22:53,889 --> 00:22:55,559 Uh, no. 414 00:22:55,594 --> 00:22:57,462 I-I'm just a spectator. 415 00:22:57,497 --> 00:23:00,058 Don't be such a wimp, Sparks. 416 00:23:01,732 --> 00:23:03,996 Bam! Truth or dare? 417 00:23:04,031 --> 00:23:05,536 Uh, I'll have to pass. 418 00:23:05,571 --> 00:23:07,131 Oh, come on. 419 00:23:07,166 --> 00:23:10,002 You can't just go through life sitting on the sidelines. 420 00:23:10,037 --> 00:23:11,069 Get in the game, thotty. 421 00:23:11,104 --> 00:23:13,170 All right. Leave her alone. 422 00:23:13,205 --> 00:23:16,844 If she wants to be a little bee-yotch about it... 423 00:23:17,979 --> 00:23:20,518 then let her be a little bee-yotch. 424 00:23:20,553 --> 00:23:23,554 Really? That's your game, a reverse-psychology insult? 425 00:23:23,589 --> 00:23:25,688 We're not insulting you, babe. 426 00:23:25,723 --> 00:23:28,218 We're just calling you out. 427 00:23:28,253 --> 00:23:30,957 Seriously, Em. I mean, there's a reason 428 00:23:30,992 --> 00:23:32,728 why you're not the most... 429 00:23:32,763 --> 00:23:33,960 liked girl at school. 430 00:23:33,995 --> 00:23:35,533 [girls laugh] 431 00:23:35,568 --> 00:23:36,864 You'd think you want to make 432 00:23:36,899 --> 00:23:38,701 a little more of an effort here, right? 433 00:23:38,736 --> 00:23:39,966 We can be your new besties, 434 00:23:40,001 --> 00:23:41,671 just as long as you don't try to, 435 00:23:41,706 --> 00:23:44,575 you know, kill us, too. 436 00:23:44,610 --> 00:23:46,808 -[laughing] -Oh, my God! 437 00:23:46,843 --> 00:23:48,040 [gasps] 438 00:23:48,075 --> 00:23:49,140 You witch! 439 00:23:49,175 --> 00:23:51,208 [gasps] 440 00:23:51,243 --> 00:23:52,616 My brand-new top. 441 00:23:53,212 --> 00:23:54,178 Oops. 442 00:24:01,627 --> 00:24:03,528 [ominous music playing] 443 00:24:16,609 --> 00:24:19,071 [hip-hop music playing] 444 00:24:21,878 --> 00:24:22,943 [scoffs] 445 00:24:22,978 --> 00:24:24,516 I hate her. 446 00:24:35,056 --> 00:24:37,122 -[ominous music playing] -What the-- 447 00:24:37,157 --> 00:24:39,091 Turn on the freakin' light! 448 00:24:41,161 --> 00:24:42,996 Not funny, thotties. 449 00:24:44,703 --> 00:24:46,230 Ivy? 450 00:24:46,265 --> 00:24:47,638 Scarlett? 451 00:24:49,136 --> 00:24:52,940 Hello. I can see you standing right by the door. 452 00:24:56,011 --> 00:24:57,945 [echoing] Will you let us in? 453 00:24:57,980 --> 00:25:00,750 Brandon? That you? 454 00:25:00,785 --> 00:25:02,983 Honestly, you're so annoying. 455 00:25:05,823 --> 00:25:07,823 [scoffs] You guys are such jerks. 456 00:25:07,858 --> 00:25:09,990 [toilet flushing] 457 00:25:34,115 --> 00:25:35,279 What the... 458 00:25:38,625 --> 00:25:40,317 [gasps] What the hell? 459 00:25:40,352 --> 00:25:42,319 Will you let us in? 460 00:25:43,927 --> 00:25:46,323 Okay. You guys are super creepy. 461 00:25:46,358 --> 00:25:48,028 You're Peter's friends, right? 462 00:25:48,063 --> 00:25:49,260 Didn't know you were into 463 00:25:49,295 --> 00:25:52,329 the whole ratchet goth emo thing. 464 00:25:52,364 --> 00:25:54,936 Yeah, my friends aren't really into that stuff. 465 00:25:55,939 --> 00:25:57,169 You know where Peter is? 466 00:25:59,140 --> 00:26:00,678 Okay, special needs. 467 00:26:00,713 --> 00:26:02,977 How 'bout you get the hell out of my way? 468 00:26:04,981 --> 00:26:06,178 What are you doing? 469 00:26:09,183 --> 00:26:10,314 [blow echoes] 470 00:26:20,161 --> 00:26:23,030 [woman] Never discuss it with your parents? 471 00:26:24,099 --> 00:26:25,670 Not really. 472 00:26:25,705 --> 00:26:27,001 Why not? 473 00:26:27,971 --> 00:26:29,773 I don't know. 474 00:26:29,808 --> 00:26:31,676 I mean, they've been through so much already. 475 00:26:31,711 --> 00:26:33,909 I don't really want to bug them with it. 476 00:26:33,944 --> 00:26:36,813 That's very selfless of you. 477 00:26:37,915 --> 00:26:39,409 But you can't continue 478 00:26:39,444 --> 00:26:41,983 to carry the weight of this on your own, Emily. 479 00:26:42,018 --> 00:26:43,413 It's not your fault. 480 00:26:43,448 --> 00:26:45,723 According to everyone else, it is. 481 00:26:45,758 --> 00:26:48,187 It doesn't matter what everyone else thinks. 482 00:26:49,190 --> 00:26:51,388 You know what the truth is, 483 00:26:51,423 --> 00:26:54,292 an unfortunate accident. 484 00:26:54,327 --> 00:26:55,964 It could have been you. 485 00:26:57,869 --> 00:26:59,066 Should have never told her to-- 486 00:26:59,101 --> 00:27:00,672 Listen to me. 487 00:27:01,367 --> 00:27:05,303 It is not your fault. 488 00:27:05,338 --> 00:27:07,778 I know it may be hard to accept it... 489 00:27:09,111 --> 00:27:11,375 but you can let it go. 490 00:27:17,823 --> 00:27:19,955 [overlapping chatter] 491 00:27:19,990 --> 00:27:21,220 Bye, Dad! 492 00:27:35,841 --> 00:27:37,973 [sentimental music playing] 493 00:28:05,805 --> 00:28:07,266 They filed a missing persons report. 494 00:28:07,301 --> 00:28:09,807 She's been gone since Saturday night. 495 00:28:09,842 --> 00:28:11,435 [Emily] I was with her on Saturday night. 496 00:28:11,470 --> 00:28:14,009 Really? So you were at the party? 497 00:28:14,044 --> 00:28:16,308 Yeah, but I left early. 498 00:28:17,949 --> 00:28:20,048 It's awful. I just... 499 00:28:20,083 --> 00:28:22,853 hope she's okay. 500 00:28:22,888 --> 00:28:26,989 So tell me, what's going on with the project? 501 00:28:27,024 --> 00:28:28,287 It's going, but I don't know 502 00:28:28,322 --> 00:28:30,091 if it's ever gonna actually happen, 503 00:28:30,126 --> 00:28:32,797 but I just don't want to crush Christopher's dreams 504 00:28:32,832 --> 00:28:34,425 of communicating with aliens. 505 00:28:34,460 --> 00:28:36,933 Emily, do you know how many times Thomas Edison failed 506 00:28:36,968 --> 00:28:38,462 before finally inventing the light bulb? 507 00:28:38,497 --> 00:28:40,332 Is this another one of your dumb science jokes? 508 00:28:40,367 --> 00:28:43,203 Thousands. He failed thousands of times 509 00:28:43,238 --> 00:28:44,501 before finally getting it right. 510 00:28:44,536 --> 00:28:46,107 You guys are nowhere near that. 511 00:28:46,142 --> 00:28:48,076 Keep it going. You're gonna succeed. 512 00:28:48,111 --> 00:28:50,342 Not to mention the winner gets a brand-new truck. 513 00:28:50,377 --> 00:28:52,410 And don't you want a trip to Cape Canaveral? 514 00:28:52,445 --> 00:28:55,380 Yeah, I know. It'll be so cool. 515 00:28:55,415 --> 00:28:57,382 ["Shave and a haircut" ringtone] 516 00:28:57,417 --> 00:29:00,088 Keep on course, Em. 517 00:29:00,123 --> 00:29:01,452 You never know. 518 00:29:01,487 --> 00:29:04,257 You guys could be the next Thomas Edison. 519 00:29:07,999 --> 00:29:09,834 It's been over five days and counting 520 00:29:09,869 --> 00:29:12,903 as the hunt for Carly Hudson and Luke Freitag continues. 521 00:29:12,938 --> 00:29:14,905 The community has banded together in... 522 00:29:14,940 --> 00:29:17,072 [Emily] I think these are the best ones we've made. 523 00:29:17,107 --> 00:29:18,469 I mean, they're so on fleek. 524 00:29:18,504 --> 00:29:20,845 Ugh. Well, I imagine that's a good thing. 525 00:29:20,880 --> 00:29:24,112 I think in your day, it would be referred to as groovy. 526 00:29:24,147 --> 00:29:25,883 [laughs] Oh, yeah. Okay. 527 00:29:25,918 --> 00:29:27,181 Yes, all right. 528 00:29:27,216 --> 00:29:29,854 Well, that is definitely a good thing. 529 00:29:29,889 --> 00:29:31,856 Come on. Don't cheap out on me, queen. 530 00:29:31,891 --> 00:29:33,583 [reporter] Manson says he wants to thank all... 531 00:29:33,618 --> 00:29:35,387 [doorbell rings] 532 00:29:37,160 --> 00:29:38,896 [broadcast continues] 533 00:29:41,901 --> 00:29:43,197 Who is it? 534 00:29:43,232 --> 00:29:45,100 Uh, hi there. My name's Harold Lutz. 535 00:29:45,135 --> 00:29:46,398 I'm with the Times. 536 00:29:46,433 --> 00:29:49,005 Oh. [laughs] Oh, we're not interested. 537 00:29:49,040 --> 00:29:52,074 We already receive the Daily News, but thank you. 538 00:29:52,109 --> 00:29:53,977 -Thank you very much. -Yeah, no, no, no. 539 00:29:54,012 --> 00:29:56,848 Um, I'm sorry. I'm not selling subscriptions, ma'am. 540 00:29:56,883 --> 00:29:59,851 I'm a journalist with the Times. 541 00:29:59,886 --> 00:30:02,480 I'm writing a story about the kidnappings. 542 00:30:08,422 --> 00:30:11,621 To date, there have been... 543 00:30:11,656 --> 00:30:13,623 three missing persons, 544 00:30:13,658 --> 00:30:16,527 all in the course of just one week, 545 00:30:16,562 --> 00:30:18,969 all of whom are teenagers. 546 00:30:19,004 --> 00:30:23,974 And there's been no trace of any evidence. 547 00:30:24,009 --> 00:30:26,603 Except for a single eyewitness 548 00:30:26,638 --> 00:30:30,981 who saw a group of kids wearing black hoodies. 549 00:30:31,016 --> 00:30:32,950 It was brought to my attention 550 00:30:32,985 --> 00:30:36,448 that you were the victim of an attempted robbery 551 00:30:36,483 --> 00:30:40,122 involving a group of young kids wearing black hoodies. 552 00:30:41,026 --> 00:30:42,960 Yet you managed to escape. 553 00:30:42,995 --> 00:30:43,928 Is that true? 554 00:30:45,657 --> 00:30:48,900 I think we ought to wrap this up now, Mr. Lutz. 555 00:30:48,935 --> 00:30:51,969 Emily has to study for an exam tomorrow, and she-- 556 00:30:52,004 --> 00:30:53,201 [Emily] Yes, it is true. 557 00:30:56,107 --> 00:30:58,338 They kept asking me to let them in. 558 00:31:00,507 --> 00:31:03,343 Sorry. Uh, do you mind if I record this? 559 00:31:06,645 --> 00:31:08,282 [recorder clicks] 560 00:31:09,615 --> 00:31:11,516 All of them were teenagers? 561 00:31:11,551 --> 00:31:13,221 Yeah. I-- 562 00:31:13,256 --> 00:31:16,455 Well, not all the same age and gender, 563 00:31:16,490 --> 00:31:20,426 but they had black eyes, 564 00:31:20,461 --> 00:31:23,330 like the entire eye was black. 565 00:31:23,365 --> 00:31:26,465 And they had extremely pale skin. 566 00:31:28,436 --> 00:31:30,073 They smelled really bad, 567 00:31:30,108 --> 00:31:33,978 like a mixture of really old cheese and butt. 568 00:31:34,013 --> 00:31:36,310 That's, uh, vividly descriptive. 569 00:31:36,345 --> 00:31:38,642 Yeah, I'm just trying to paint a picture for you. 570 00:31:38,677 --> 00:31:41,546 It's very helpful. 571 00:31:41,581 --> 00:31:44,384 You said that they asked you to let them in? 572 00:31:44,419 --> 00:31:46,419 Did they mean into your home? 573 00:31:46,454 --> 00:31:48,520 Yeah, I guess. 574 00:31:50,293 --> 00:31:52,997 I don't know. 575 00:31:53,032 --> 00:31:54,999 The thing is, this is a really small town, 576 00:31:55,034 --> 00:31:58,398 and I've never seen kids like this before ever. 577 00:32:07,211 --> 00:32:09,706 Besties pact. We do everything together, 578 00:32:09,741 --> 00:32:11,114 no matter what. 579 00:32:11,149 --> 00:32:12,577 [Emily] No matter what. 580 00:32:12,612 --> 00:32:14,381 Okay, here we go. 581 00:32:14,416 --> 00:32:16,647 But you go first. I'm still nervous. 582 00:32:16,682 --> 00:32:18,517 It'll be fine. Trust me. 583 00:32:18,552 --> 00:32:20,024 You ready? 584 00:32:20,059 --> 00:32:21,388 -Yeah. -Here we go. 585 00:32:21,423 --> 00:32:23,456 [deep breath] One... 586 00:32:25,658 --> 00:32:27,229 two... 587 00:32:29,629 --> 00:32:31,398 three! 588 00:32:40,673 --> 00:32:42,508 -[thud] -[gasps] 589 00:32:42,543 --> 00:32:44,675 [panting] 590 00:32:57,162 --> 00:32:58,557 [machinery whirring] 591 00:32:58,592 --> 00:33:00,460 All I did was tweak the frequency a fraction, 592 00:33:00,495 --> 00:33:03,595 and then, boom, it was real quick, 593 00:33:03,630 --> 00:33:05,564 literally like three seconds, 594 00:33:05,599 --> 00:33:08,237 and then all the power just shut down. 595 00:33:08,272 --> 00:33:09,634 [Emily] No offense, Christopher, 596 00:33:09,669 --> 00:33:11,471 but I don't think a tiny movement of needles 597 00:33:11,506 --> 00:33:13,077 is proof of communication. 598 00:33:13,112 --> 00:33:15,508 Trust me, it was nothing we've heard before. 599 00:33:17,545 --> 00:33:19,380 [transmission crackling] 600 00:33:19,415 --> 00:33:21,613 This shihizzle's for real. 601 00:33:26,290 --> 00:33:28,422 [frequencies warbling] 602 00:33:35,794 --> 00:33:38,498 [transmission chattering] 603 00:33:47,773 --> 00:33:49,740 [distorted] Jungspars. 604 00:33:50,677 --> 00:33:52,677 [transmission crackles] 605 00:33:52,712 --> 00:33:54,151 [transmission fades] 606 00:33:54,186 --> 00:33:55,317 What?! 607 00:33:56,584 --> 00:33:58,716 [blows lips] Christopher, my dear friend, 608 00:33:58,751 --> 00:34:01,521 I think that we need to finally come to terms 609 00:34:01,556 --> 00:34:03,325 that this is probably never gonna happen. 610 00:34:03,360 --> 00:34:04,854 What are you saying? 611 00:34:04,889 --> 00:34:07,593 I'm saying that we've put in a great effort here, 612 00:34:07,628 --> 00:34:09,859 but I think we should try something more realistic. 613 00:34:09,894 --> 00:34:12,202 So you're just going to quit? 614 00:34:12,237 --> 00:34:14,171 No, I'm not saying quit. 615 00:34:14,206 --> 00:34:16,701 I'm just saying we should figure out something else. 616 00:34:16,736 --> 00:34:19,869 Emily, persistence is science's middle name. 617 00:34:19,904 --> 00:34:21,805 You know how many times it took Edison 618 00:34:21,840 --> 00:34:23,807 to finally invent the light bulb? 619 00:34:23,842 --> 00:34:26,216 -Thousands. -Yes! How'd you know? 620 00:34:26,251 --> 00:34:27,646 'Cause I know everything. 621 00:34:27,681 --> 00:34:30,121 If you did, you'd realize that we are so close 622 00:34:30,156 --> 00:34:32,255 to communicating with whatever is out there. 623 00:34:32,290 --> 00:34:33,784 Well, what if there's nothing out there? 624 00:34:33,819 --> 00:34:36,391 You and I both know that there's something out there, 625 00:34:36,426 --> 00:34:38,459 and we are destined to communicate with them. 626 00:34:38,494 --> 00:34:40,263 I stan your passion, Christopher, 627 00:34:40,298 --> 00:34:42,793 but I think I'm gonna cut my losses. 628 00:34:42,828 --> 00:34:46,170 Emily, come on. You can't do this. 629 00:34:46,205 --> 00:34:48,436 [transmission crackles] 630 00:34:48,471 --> 00:34:50,273 [distorted] Jungspars. 631 00:34:50,308 --> 00:34:51,703 [crackles] 632 00:34:51,738 --> 00:34:53,474 Jungspars. 633 00:34:53,509 --> 00:34:54,739 [crackles] 634 00:34:57,348 --> 00:34:59,579 Jungspars. 635 00:35:06,654 --> 00:35:08,555 -[transmission warbles] -[chatter] 636 00:35:08,590 --> 00:35:09,754 Go ahead. 637 00:35:16,499 --> 00:35:18,202 [speaker squeals] 638 00:35:18,237 --> 00:35:19,335 Hello. 639 00:35:19,370 --> 00:35:21,898 Uh, it's me, Emily Sparks, 640 00:35:21,933 --> 00:35:24,274 coming to you from Earth. 641 00:35:24,309 --> 00:35:25,836 Uh, you probably don't understand 642 00:35:25,871 --> 00:35:27,838 a word I'm saying right now, but, uh, 643 00:35:27,873 --> 00:35:29,444 me and my friend Christopher 644 00:35:29,479 --> 00:35:31,413 created this communication device 645 00:35:31,448 --> 00:35:33,910 to try to talk to aliens, and I guess it works. 646 00:35:33,945 --> 00:35:35,615 -[speaker squeals] -Give 'em the Cliffnotes, 647 00:35:35,650 --> 00:35:36,616 not the novel. 648 00:35:36,651 --> 00:35:38,585 Okay. Oh, you're right. 649 00:35:38,620 --> 00:35:40,191 Keep it tight. Okay. 650 00:35:40,226 --> 00:35:42,457 So, uh, tell us a little bit about you. 651 00:35:43,625 --> 00:35:45,823 -[warbles] -[distorted] Emily. 652 00:35:46,727 --> 00:35:47,924 Did it just say my name?! 653 00:35:47,959 --> 00:35:49,464 -It just said your name! -Oh, my God! 654 00:35:49,499 --> 00:35:50,828 -It just said my name! -It said your name! 655 00:35:50,863 --> 00:35:53,303 Said my name. Oh, my God. 656 00:35:53,338 --> 00:35:54,304 [gasps] 657 00:35:54,339 --> 00:35:56,438 [distorted] Christopher. 658 00:35:56,473 --> 00:35:57,934 What?! 659 00:35:57,969 --> 00:35:59,969 -They just said your name? -They just said my name! 660 00:36:00,004 --> 00:36:02,873 -They said your name! -Oh, my God! 661 00:36:02,908 --> 00:36:05,183 [distorted] Jungspars. 662 00:36:08,320 --> 00:36:10,287 Jungspar. 663 00:36:12,621 --> 00:36:13,983 Jungspar? Who's Jungspar? 664 00:36:14,018 --> 00:36:15,688 [crackling] 665 00:36:15,723 --> 00:36:19,428 [electricity surges] 666 00:36:19,463 --> 00:36:22,299 [Chris sighs] And you wanted to quit. 667 00:36:43,850 --> 00:36:45,520 [knock at the door] 668 00:36:53,926 --> 00:36:55,233 Can I help you? 669 00:36:55,994 --> 00:36:57,730 [echoing] Will you let us in? 670 00:36:57,765 --> 00:36:59,798 Oh, I-I'm sorry. We're actually closed. 671 00:36:59,833 --> 00:37:03,274 We open up again tomorrow morning at 11:00. 672 00:37:03,309 --> 00:37:05,573 Our friend is quite dehydrated. 673 00:37:05,608 --> 00:37:09,379 We're just looking for something cold to drink. 674 00:37:09,414 --> 00:37:11,480 Uh, sorry. I already closed the register, 675 00:37:11,515 --> 00:37:13,383 so I can't really sell you anything. 676 00:37:13,418 --> 00:37:15,616 Um, there's a Smart and Zip around the corner. 677 00:37:15,651 --> 00:37:17,013 They're open 24 hours. 678 00:37:21,855 --> 00:37:23,822 Okay. Have a nice night. 679 00:37:26,563 --> 00:37:28,464 Creepy much? 680 00:37:36,969 --> 00:37:38,573 [gasps] 681 00:37:53,590 --> 00:37:56,426 Will you let us in? 682 00:38:20,078 --> 00:38:21,946 [pounding on the door] 683 00:38:21,981 --> 00:38:24,322 [slow pounding continues] 684 00:38:30,121 --> 00:38:32,330 -[blow thumps] -[metal clatters] 685 00:38:34,433 --> 00:38:35,795 -[objects clatter] -[yelps] 686 00:38:35,830 --> 00:38:37,962 [panting] 687 00:38:44,641 --> 00:38:46,773 Come on. Come on. Come on. 688 00:38:46,808 --> 00:38:48,610 Come on. 689 00:38:48,645 --> 00:38:50,073 Come on! 690 00:38:51,912 --> 00:38:53,076 [knock at the door] 691 00:38:53,111 --> 00:38:54,880 [Tobey] Jessie, it's me. Open up. 692 00:38:54,915 --> 00:38:56,420 -Tobey? -Open up, babe. 693 00:38:56,455 --> 00:38:57,718 Everything's okay. 694 00:38:59,623 --> 00:39:01,788 [yelps] 695 00:39:01,823 --> 00:39:03,922 Will you let us in? 696 00:39:18,675 --> 00:39:20,444 Will you let us in? 697 00:39:20,479 --> 00:39:22,908 Screw you. 698 00:39:25,176 --> 00:39:27,143 Ouch. 699 00:39:27,178 --> 00:39:29,552 -[bone cracks] -[screams] 700 00:39:29,587 --> 00:39:32,588 [groaning] 701 00:39:32,623 --> 00:39:34,524 Okay, I'll let you in! 702 00:39:34,559 --> 00:39:36,394 I'll let you in. 703 00:39:40,796 --> 00:39:42,565 I mean, just the fact that you guys 704 00:39:42,600 --> 00:39:44,127 worked so hard putting this together 705 00:39:44,162 --> 00:39:46,602 and got something or somebody to communicate back 706 00:39:46,637 --> 00:39:48,164 is absolutely incredible. 707 00:39:48,199 --> 00:39:50,705 I am so proud of both of you. 708 00:39:50,740 --> 00:39:52,509 Emily, honey, are you staying for dinner? 709 00:39:52,544 --> 00:39:53,807 Sure. I guess. 710 00:39:55,943 --> 00:39:59,714 Sweetie, we have to wash those before you eat them. Remember? 711 00:39:59,749 --> 00:40:01,881 You had that horrible bout of diarrhea last time. 712 00:40:01,916 --> 00:40:03,652 Jesus, Mom. Have a little couth. 713 00:40:03,687 --> 00:40:05,786 Oh, I'm sorry. You're right. Well, will you please 714 00:40:05,821 --> 00:40:07,084 tell your sister to come downstairs? 715 00:40:07,119 --> 00:40:08,987 And if you have to use the bathroom, 716 00:40:09,022 --> 00:40:10,494 please use wet wipes. 717 00:40:10,529 --> 00:40:13,827 Hysterical, Mom, but Jessie's not home. 718 00:40:13,862 --> 00:40:14,927 Where is she? 719 00:40:14,962 --> 00:40:16,566 I don't know. 720 00:40:16,601 --> 00:40:19,195 Her shift ended an hour ago. Is her car here? 721 00:40:21,265 --> 00:40:24,068 I told her no Tobey's until the weekend. 722 00:40:25,907 --> 00:40:28,072 Oh, you are in serious trouble, Missy, 723 00:40:28,107 --> 00:40:30,547 sending me straight to voicemail. 724 00:40:32,243 --> 00:40:33,979 Christopher, please set up the table, sweetie. 725 00:40:34,014 --> 00:40:36,146 -I got it. -Thank you. 726 00:40:40,790 --> 00:40:42,625 [Emily] Wait. So has she not responded? 727 00:40:42,660 --> 00:40:44,891 No, and she usually does right away. 728 00:40:44,926 --> 00:40:46,662 I'll solve this once and for all. 729 00:40:52,263 --> 00:40:54,604 She's still at work. 730 00:40:55,640 --> 00:40:57,266 What? 731 00:40:57,301 --> 00:40:58,872 How could she still be there? 732 00:41:10,919 --> 00:41:12,886 [sighs] It's locked. 733 00:41:15,319 --> 00:41:16,593 [pounding] 734 00:41:16,628 --> 00:41:18,628 Jessie! Jessie, you in there?! 735 00:41:18,663 --> 00:41:20,531 Let me go check the back door. 736 00:41:32,677 --> 00:41:33,808 [Christopher] Jessie? 737 00:41:35,845 --> 00:41:37,581 Mom. Mom. 738 00:41:37,616 --> 00:41:39,913 -Huh? -Give me a minute. 739 00:41:39,948 --> 00:41:42,080 -What? -I think I just sharted. 740 00:41:42,115 --> 00:41:44,280 Honey, I told you not to eat those grapes. 741 00:41:44,315 --> 00:41:46,788 I know, Mom. I was just hungry. 742 00:41:46,823 --> 00:41:48,592 I'm a growing boy, you know. 743 00:41:50,090 --> 00:41:52,728 [clatter] 744 00:41:52,763 --> 00:41:54,862 [metal creaks] 745 00:41:55,865 --> 00:41:57,997 [Emily breathing heavily] 746 00:42:07,371 --> 00:42:10,207 -[metal objects clatter] -[gasps] 747 00:42:10,242 --> 00:42:13,815 [metal objects clatter] 748 00:42:25,224 --> 00:42:26,828 [door slams open] 749 00:42:26,863 --> 00:42:28,225 -[footsteps shuffling] -[guns cocking] 750 00:42:28,260 --> 00:42:29,226 [man] Freeze! 751 00:42:29,261 --> 00:42:30,931 [police dispatch chatter] 752 00:42:36,070 --> 00:42:39,203 [Michelle] Um, I-I think it was around 5:00. 753 00:42:39,238 --> 00:42:41,139 -It was a text from her. -[sirens approaching] 754 00:42:41,174 --> 00:42:43,009 My God, I can't believe this is happening. 755 00:42:43,044 --> 00:42:45,341 You need to find her. You need to find her now. 756 00:42:45,376 --> 00:42:48,212 There are so many kids missing. Something bad is happening. 757 00:42:48,247 --> 00:42:51,083 [police dispatch chatter] 758 00:42:51,118 --> 00:42:52,722 I'm scared, Em. 759 00:42:55,188 --> 00:42:57,221 I'm really scared. 760 00:43:05,803 --> 00:43:07,671 [chatter fades] 761 00:43:08,905 --> 00:43:10,102 [doorbell rings] 762 00:43:10,137 --> 00:43:12,236 [rain pattering] 763 00:43:14,075 --> 00:43:15,041 Hello there, Emily. 764 00:43:15,076 --> 00:43:16,240 Hi, Mr. Lutz. 765 00:43:16,275 --> 00:43:18,682 This is my friend Christopher. 766 00:43:18,717 --> 00:43:19,914 Nice to meet you, Christopher. 767 00:43:19,949 --> 00:43:22,620 Uh, please come in. 768 00:43:28,694 --> 00:43:30,386 Including your sister, Christopher, 769 00:43:30,421 --> 00:43:34,698 there's been seven missing persons reports this week alone. 770 00:43:34,733 --> 00:43:37,360 So do you know who these kids are or where they're from? 771 00:43:37,395 --> 00:43:38,900 No. No one does. 772 00:43:38,935 --> 00:43:40,737 That's what makes it so frustrating. 773 00:43:40,772 --> 00:43:44,334 Some say it's a bunch of meth kids from Canopy Falls. 774 00:43:44,369 --> 00:43:47,678 Others think it's a type of zombie. 775 00:43:47,713 --> 00:43:50,340 But in all the research I've done, 776 00:43:50,375 --> 00:43:52,914 there's only been one other account 777 00:43:52,949 --> 00:43:55,213 of these black-eyed kids. 778 00:43:56,755 --> 00:44:00,086 It happened in this town over 50 years ago. 779 00:44:00,121 --> 00:44:02,891 Over 25 missing persons, 780 00:44:02,926 --> 00:44:05,388 and there was only one eyewitness. 781 00:44:06,897 --> 00:44:11,064 And his name is Frederick Munch. 782 00:44:13,233 --> 00:44:16,905 He and his fiancée were taken five days before their wedding. 783 00:44:16,940 --> 00:44:19,171 Apparently they let him go. 784 00:44:19,206 --> 00:44:20,777 Why? 785 00:44:20,812 --> 00:44:23,043 [chuckles] You'd have to ask him. 786 00:44:23,078 --> 00:44:24,979 Is he still alive? 787 00:44:25,014 --> 00:44:25,980 He is. 788 00:44:26,015 --> 00:44:28,279 He lives over on Elm. 789 00:44:29,348 --> 00:44:32,448 Wait, Munch. You mean Mean Mr. Munch? 790 00:44:32,483 --> 00:44:34,120 You know him? 791 00:44:34,155 --> 00:44:35,187 Yeah. 792 00:44:35,222 --> 00:44:36,760 All the kids know him. 793 00:44:36,795 --> 00:44:38,454 His house is totally haunted. 794 00:44:38,489 --> 00:44:40,489 Yeah, the kids created the Munch challenge. 795 00:44:40,524 --> 00:44:42,799 It's where you gotta walk up to his creepy doorsteps 796 00:44:42,834 --> 00:44:45,428 and ring his creepy doorbell and try to make it out alive, 797 00:44:45,463 --> 00:44:47,738 and one kid tried it, and... 798 00:44:47,773 --> 00:44:49,366 He made it... 799 00:44:49,401 --> 00:44:52,237 but then broke into a seizure the minute he got home. 800 00:44:54,076 --> 00:44:56,945 Well, I've been trying to talk to him for the last six months. 801 00:44:56,980 --> 00:45:00,850 Threatened to kill me if I stepped on his property. 802 00:45:00,885 --> 00:45:02,852 I'll talk to him. 803 00:45:02,887 --> 00:45:03,919 You're kidding. 804 00:45:03,954 --> 00:45:05,019 No, and you're coming. 805 00:45:05,054 --> 00:45:06,922 That's not a good idea, Emily. 806 00:45:07,892 --> 00:45:09,452 You have a better one? 807 00:45:10,521 --> 00:45:12,862 [thunder rumbling] 808 00:45:12,897 --> 00:45:15,194 [bird squawking] 809 00:45:15,229 --> 00:45:17,526 [dog barking] 810 00:45:17,561 --> 00:45:19,264 -Emily... -Yeah? 811 00:45:19,299 --> 00:45:20,430 I'm quaking. 812 00:45:20,465 --> 00:45:22,102 Yeah, me, too. 813 00:45:22,137 --> 00:45:24,874 -[dog barking] -What if he cuts our heads off 814 00:45:24,909 --> 00:45:26,909 and uses our bodies as flotation devices? 815 00:45:26,944 --> 00:45:29,175 I don't think that's possible. Bodies don't float. 816 00:45:29,210 --> 00:45:30,781 [Christopher] We can literally run now, 817 00:45:30,816 --> 00:45:33,113 and the least we'll suffer is a seizure. 818 00:45:36,217 --> 00:45:37,887 [doorbell buzzes] 819 00:45:39,924 --> 00:45:42,221 [bird squawking] 820 00:45:42,256 --> 00:45:44,355 [ominous music playing] 821 00:45:46,260 --> 00:45:47,424 [sighs] 822 00:45:48,493 --> 00:45:50,801 Okay, obviously he's not home, so-- 823 00:45:50,836 --> 00:45:52,066 [Munch] Leave it by the door. 824 00:45:52,101 --> 00:45:54,002 Uh, hi, Mr. Munch. I'm Emily, 825 00:45:54,037 --> 00:45:55,333 and this is my friend Christopher. 826 00:45:55,368 --> 00:45:56,906 We live down the street. 827 00:45:56,941 --> 00:45:57,874 Uh-huh. 828 00:45:57,909 --> 00:45:59,403 [intercom clicks off] 829 00:45:59,438 --> 00:46:02,340 Uh, Mr. Munch? 830 00:46:02,375 --> 00:46:04,210 Mr. Munch! 831 00:46:04,245 --> 00:46:05,178 [bird squawking] 832 00:46:05,213 --> 00:46:08,478 Oh, well. We tried. 833 00:46:10,152 --> 00:46:11,481 [doorbell buzzes] 834 00:46:13,122 --> 00:46:15,551 Emily, come on. He obviously doesn't want us here. 835 00:46:15,586 --> 00:46:16,959 We're finding your sister. 836 00:46:16,994 --> 00:46:18,125 [sighs] 837 00:46:18,160 --> 00:46:20,259 Get off my property. 838 00:46:20,294 --> 00:46:22,195 Mr. Munch, please help us. 839 00:46:22,230 --> 00:46:24,164 Christopher's sister has been taken by the black-eyed kids. 840 00:46:24,199 --> 00:46:26,298 -[groans] -Please just let us-- 841 00:46:28,170 --> 00:46:29,367 We should go. 842 00:46:39,379 --> 00:46:41,511 [hinges creak] 843 00:46:44,384 --> 00:46:46,857 Holy crap. 844 00:46:51,028 --> 00:46:53,160 [hinges creaking] 845 00:47:02,039 --> 00:47:03,874 Creepy A.F. 846 00:47:22,455 --> 00:47:25,489 [clock chimes] 847 00:47:25,524 --> 00:47:26,996 Jesus Christ. 848 00:47:27,031 --> 00:47:29,130 [exhales] 849 00:47:33,268 --> 00:47:35,400 [mournful piano music playing] 850 00:47:41,540 --> 00:47:44,244 [Christopher] Could this house be any creepier? 851 00:47:44,279 --> 00:47:45,476 [Emily] Shh. 852 00:47:49,284 --> 00:47:51,218 [Christopher] I didn't know someone so creepy 853 00:47:51,253 --> 00:47:53,451 could be so talented. 854 00:47:53,486 --> 00:47:55,057 Christopher, shut up. 855 00:48:09,634 --> 00:48:11,942 I think I just urinated myself. 856 00:48:11,977 --> 00:48:13,306 Emily... 857 00:48:14,738 --> 00:48:16,177 [Emily] Come on. Get a grip. 858 00:48:16,212 --> 00:48:17,915 [piano music continues] 859 00:48:44,339 --> 00:48:45,470 [piano music stops] 860 00:48:53,315 --> 00:48:55,249 I haven't had one lesson. 861 00:48:56,549 --> 00:48:58,648 [clock ticking] 862 00:49:02,456 --> 00:49:04,621 I appreciate you letting us in. 863 00:49:04,656 --> 00:49:06,524 That supposed to be a joke? 864 00:49:06,559 --> 00:49:08,427 I'm sorry. I-I didn't mean it that way. 865 00:49:08,462 --> 00:49:10,693 We're just trying to get all the information we can get. 866 00:49:10,728 --> 00:49:12,662 The black-eyed kids. 867 00:49:12,697 --> 00:49:16,006 Yes, exactly. 868 00:49:16,041 --> 00:49:18,107 I haven't talked about this 869 00:49:18,142 --> 00:49:19,702 in more than 50 years. 870 00:49:21,376 --> 00:49:23,244 I was too scared to. 871 00:49:27,349 --> 00:49:31,384 But with all the kidnappings going on, 872 00:49:31,419 --> 00:49:33,485 I feel I need to. 873 00:49:33,520 --> 00:49:34,992 Thank you. 874 00:49:38,789 --> 00:49:41,592 I saw 'em first in the winter of '59. 875 00:49:43,167 --> 00:49:46,663 They took me and my fiancée... 876 00:49:48,205 --> 00:49:49,699 all of 'em... 877 00:49:50,735 --> 00:49:53,340 with their alabaster skin... 878 00:49:55,377 --> 00:49:57,212 and that jet-black hair... 879 00:49:59,183 --> 00:50:00,512 black eyes. 880 00:50:03,220 --> 00:50:05,319 Black as briquettes. 881 00:50:09,523 --> 00:50:12,095 They had this awful odor. 882 00:50:13,791 --> 00:50:15,362 Awful. 883 00:50:18,862 --> 00:50:20,466 Smelled like... 884 00:50:21,799 --> 00:50:24,767 rotten molasses and, uh... 885 00:50:24,802 --> 00:50:26,307 pig droppings. 886 00:50:27,772 --> 00:50:30,179 I can still smell it today. 887 00:50:32,711 --> 00:50:35,811 They ended up taking my sweet Juniper. 888 00:50:36,847 --> 00:50:38,418 My fiancée. 889 00:50:42,556 --> 00:50:44,226 And they let me go. 890 00:50:46,725 --> 00:50:50,364 There's not a day that I don't wish it was the opposite. 891 00:50:50,399 --> 00:50:52,267 So where did they take her? 892 00:50:52,302 --> 00:50:55,138 Some sort of portal. 893 00:50:55,173 --> 00:50:57,107 A portal? 894 00:50:57,142 --> 00:50:58,372 To where? 895 00:50:59,573 --> 00:51:01,408 Space. 896 00:51:01,443 --> 00:51:02,706 Space? 897 00:51:04,182 --> 00:51:06,116 Space. 898 00:51:06,151 --> 00:51:08,118 Outer space. 899 00:51:08,153 --> 00:51:11,154 Like outer outer space? 900 00:51:11,189 --> 00:51:13,321 Like rocket ship outer space? 901 00:51:13,356 --> 00:51:15,620 This kid on the spectrum? 902 00:51:15,655 --> 00:51:17,490 [laughs] Yeah, of course. 903 00:51:18,460 --> 00:51:20,691 Outer space. 904 00:51:20,726 --> 00:51:24,398 So are these black-eyed kids aliens? 905 00:51:24,433 --> 00:51:26,169 Yeah, that's what I'm saying. 906 00:51:28,371 --> 00:51:31,372 They don't refer to themselves as black-eyed kids. 907 00:51:34,608 --> 00:51:36,839 They call themselves Jungspars. 908 00:51:39,415 --> 00:51:41,118 Jungspars? 909 00:51:45,916 --> 00:51:49,621 Every 20 years, they come to Earth... 910 00:51:50,756 --> 00:51:53,757 to abduct adolescent girls and boys. 911 00:51:53,792 --> 00:51:56,925 It's their harvesting time... 912 00:51:56,960 --> 00:51:59,301 a way for them to propagate the human race 913 00:51:59,336 --> 00:52:01,765 on their planet for slavery. 914 00:52:08,312 --> 00:52:12,743 I was there. I've seen it. 915 00:52:14,252 --> 00:52:17,220 And believe me, you don't want to see 916 00:52:17,255 --> 00:52:19,684 the things that I've seen. 917 00:52:25,560 --> 00:52:27,692 You've seen them, too, haven't you? 918 00:52:27,727 --> 00:52:31,234 So why do they ask you that question, 919 00:52:31,269 --> 00:52:32,697 to let them in? 920 00:52:33,766 --> 00:52:35,304 Because they have to. 921 00:52:36,472 --> 00:52:38,340 They need permission. 922 00:52:40,641 --> 00:52:43,246 They don't like being said no to. 923 00:52:44,282 --> 00:52:47,184 So they will terrorize you... 924 00:52:47,879 --> 00:52:49,450 until you say yes. 925 00:52:49,485 --> 00:52:52,783 But whatever you do, never say yes. 926 00:52:52,818 --> 00:52:57,986 Trust me when I tell you the pain that you will suffer. 927 00:52:58,021 --> 00:53:00,626 Saying no will be nothing 928 00:53:00,661 --> 00:53:05,400 compared to the pain that you'll suffer if you say yes. 929 00:53:05,435 --> 00:53:08,304 So how long do they stay here for? 930 00:53:08,339 --> 00:53:10,834 After researching, 931 00:53:10,869 --> 00:53:15,443 I discovered that the duration of each stay 932 00:53:15,478 --> 00:53:18,380 was ten nights from the first abduction, 933 00:53:18,415 --> 00:53:20,448 not a minute later. 934 00:53:20,483 --> 00:53:22,483 Holy crap. 935 00:53:22,518 --> 00:53:24,254 I'm sorry, Mr. Munch, but I have to go. 936 00:53:24,289 --> 00:53:26,289 Hold on just one second, young lady. 937 00:53:31,659 --> 00:53:32,856 Take that. 938 00:53:34,893 --> 00:53:37,597 In case you need to summon them... 939 00:53:38,732 --> 00:53:40,699 or cause severe pain. 940 00:53:42,637 --> 00:53:43,735 Thanks. 941 00:53:45,541 --> 00:53:47,640 I gotta skirt, too, 942 00:53:47,675 --> 00:53:49,906 but nice meeting you. 943 00:53:53,582 --> 00:53:54,878 I get it. 944 00:53:54,913 --> 00:53:56,913 I'm a germophobe, too. 945 00:53:56,948 --> 00:53:58,420 Fist bump club? 946 00:54:02,855 --> 00:54:04,294 All good. 947 00:54:10,401 --> 00:54:12,830 [Emily] Hurry up. We only have 'til midnight. 948 00:54:12,865 --> 00:54:16,339 I'm doing it as fast as I can! Jesus! 949 00:54:16,374 --> 00:54:17,835 [tense music playing] 950 00:54:40,563 --> 00:54:42,497 [distorted] Jungspars. 951 00:54:42,532 --> 00:54:44,664 [transmission chattering] 952 00:54:47,933 --> 00:54:49,097 Jungspars. 953 00:54:49,132 --> 00:54:51,374 [chattering] 954 00:54:52,069 --> 00:54:54,377 [electricity crackles] 955 00:54:56,975 --> 00:54:58,073 Damn it! 956 00:55:05,687 --> 00:55:08,358 Bisquick! Let us in! 957 00:55:15,532 --> 00:55:16,795 Thanks, Bisquick! 958 00:55:16,830 --> 00:55:19,336 Go get 'em, Shark Tank. 959 00:55:46,794 --> 00:55:48,926 [transmission chattering] 960 00:55:53,031 --> 00:55:55,097 [frequencies warble] 961 00:56:00,577 --> 00:56:02,610 [distorted] Jungspars. 962 00:56:06,143 --> 00:56:08,385 No, no, no, no, no! 963 00:56:11,951 --> 00:56:14,622 [pulling cord] 964 00:56:15,823 --> 00:56:17,020 [engine grinding] 965 00:56:17,055 --> 00:56:18,626 Yes, yes, yes, yes! 966 00:56:25,800 --> 00:56:28,603 -[chatters] -Jungspars. 967 00:56:31,707 --> 00:56:33,872 [chatters] 968 00:56:37,042 --> 00:56:38,778 Hello. 969 00:56:38,813 --> 00:56:41,110 It's us, Emily and Christopher. 970 00:56:41,145 --> 00:56:43,717 Uh, last time we talked on here, 971 00:56:43,752 --> 00:56:46,522 you mentioned the word "Jungspars." 972 00:56:46,557 --> 00:56:49,019 Could-- could you please tells us more about that? 973 00:56:53,025 --> 00:56:54,827 -[static crackles] -Hello? 974 00:56:54,862 --> 00:56:55,993 Can you hear me? 975 00:56:56,028 --> 00:57:00,866 [tone warbles] 976 00:57:00,901 --> 00:57:02,736 Uh, it's us, Emily and Christopher, 977 00:57:02,771 --> 00:57:06,234 and we wanted to know some more information on Jungspars. 978 00:57:06,269 --> 00:57:08,577 [tone warbling] 979 00:57:12,011 --> 00:57:13,076 [static crackles] 980 00:57:13,111 --> 00:57:14,814 [distorted] Emily. 981 00:57:14,849 --> 00:57:16,585 Christopher. 982 00:57:16,620 --> 00:57:18,818 -Oh, my God. Oh, my God. -Okay, okay. 983 00:57:18,853 --> 00:57:21,689 Okay. Uh, it's us, Yeah, Emily and Christopher. 984 00:57:21,724 --> 00:57:23,955 Um, what do we call you? 985 00:57:25,057 --> 00:57:26,925 Kluuk. 986 00:57:26,960 --> 00:57:28,993 Okay, Kluuk. 987 00:57:29,028 --> 00:57:30,896 Nice to officially meet you. 988 00:57:30,931 --> 00:57:34,999 So, uh, can you tell us more about Jungspars? 989 00:57:36,673 --> 00:57:37,771 [static crackles] 990 00:57:37,806 --> 00:57:39,641 Jungspars. 991 00:57:40,809 --> 00:57:42,237 Emily... 992 00:57:42,272 --> 00:57:44,910 beat them. 993 00:57:45,847 --> 00:57:46,945 How do we beat them? 994 00:57:46,980 --> 00:57:48,518 H-how do we do that? 995 00:57:50,049 --> 00:57:52,148 Shine. 996 00:57:52,183 --> 00:57:55,624 Shine? Shine what? 997 00:57:59,861 --> 00:58:00,827 Hello? 998 00:58:00,862 --> 00:58:01,960 [static crackles] 999 00:58:01,995 --> 00:58:03,929 Light. 1000 00:58:04,833 --> 00:58:05,964 [static crackles] 1001 00:58:05,999 --> 00:58:07,702 Shine. 1002 00:58:08,837 --> 00:58:11,002 Shine light? 1003 00:58:11,906 --> 00:58:14,038 Shine... 1004 00:58:14,073 --> 00:58:15,204 the... 1005 00:58:16,207 --> 00:58:17,943 light. 1006 00:58:19,584 --> 00:58:22,145 [music playing] 1007 00:58:54,718 --> 00:58:55,684 [insects chirping] 1008 00:58:55,719 --> 00:58:58,148 [owl hoots] 1009 00:59:00,350 --> 00:59:02,823 [scoffs] This is insane. 1010 00:59:02,858 --> 00:59:05,287 I told you no one would show up. 1011 00:59:05,322 --> 00:59:06,827 Give it a minute. 1012 00:59:06,862 --> 00:59:08,697 Not to mention you made it so convenient 1013 00:59:08,732 --> 00:59:11,667 for them to chop our parts into a hundred pieces 1014 00:59:11,702 --> 00:59:13,669 and bury us in the forest. 1015 00:59:13,704 --> 00:59:15,737 Christopher, they don't murder. They abduct. 1016 00:59:15,772 --> 00:59:18,806 Oh, well, that makes me feel so much better. 1017 00:59:18,841 --> 00:59:21,072 [Christopher sighs] 1018 00:59:21,107 --> 00:59:22,909 They're not coming, Em. 1019 00:59:22,944 --> 00:59:24,845 Think we need to reassess. 1020 00:59:25,749 --> 00:59:26,847 They'll show up. 1021 00:59:28,312 --> 00:59:30,818 [owl hoots] 1022 00:59:30,853 --> 00:59:32,248 [brush rustling] 1023 00:59:32,283 --> 00:59:34,019 -[wings flap] -Oh, Jesus. The things I do 1024 00:59:34,054 --> 00:59:35,317 because I have a crush on you. 1025 00:59:35,352 --> 00:59:36,384 What? 1026 00:59:36,419 --> 00:59:38,925 Uh, I-I didn't say anything. 1027 00:59:38,960 --> 00:59:41,092 [footsteps crunching] 1028 00:59:56,076 --> 00:59:57,075 Hey. 1029 00:59:57,110 --> 00:59:59,814 Appreciate you showing up. 1030 01:00:01,884 --> 01:00:03,686 Of course. 1031 01:00:03,721 --> 01:00:06,854 So how do we get them back? 1032 01:00:07,956 --> 01:00:10,088 [blowing high-pitched tone] 1033 01:00:11,960 --> 01:00:14,389 -[boy] This is stupid. -[girl] This isn't gonna work. 1034 01:00:22,069 --> 01:00:25,202 -[kids muttering] -[scoffs] 1035 01:00:25,237 --> 01:00:26,236 [girl] I mean, seriously? 1036 01:00:26,271 --> 01:00:28,007 [tone continues] 1037 01:00:28,042 --> 01:00:29,910 [girl 2] Good plan, Emily. 1038 01:00:31,441 --> 01:00:35,014 Well, guess the old dude gave us a defect. 1039 01:00:35,049 --> 01:00:36,180 [blows high-pitched tone] 1040 01:00:38,217 --> 01:00:39,986 Uh, Emily. 1041 01:00:40,021 --> 01:00:41,658 [footsteps shuffling] 1042 01:00:49,360 --> 01:00:51,426 [echoing] Will you let us in? 1043 01:00:51,461 --> 01:00:53,835 No chance... 1044 01:00:53,870 --> 01:00:55,034 witch. 1045 01:00:56,741 --> 01:00:58,807 Now! 1046 01:00:58,842 --> 01:01:02,140 [shrieking] 1047 01:01:09,347 --> 01:01:11,754 Oh, snap. This worked. 1048 01:01:11,789 --> 01:01:13,349 This frickin' worked. 1049 01:01:18,928 --> 01:01:20,191 Come on, Christopher. 1050 01:01:43,282 --> 01:01:44,853 Now! 1051 01:01:44,888 --> 01:01:47,185 [screaming] 1052 01:01:50,157 --> 01:01:52,795 Just tell us where our friends are, and we'll let you go. 1053 01:01:52,830 --> 01:01:56,392 -[screaming] -Where are our friends? 1054 01:01:56,427 --> 01:01:58,900 Tell us where our friends are, and we'll let you go. 1055 01:01:58,935 --> 01:02:00,462 [screaming] 1056 01:02:03,808 --> 01:02:05,170 High beams! 1057 01:02:06,173 --> 01:02:09,471 [screaming] 1058 01:02:23,256 --> 01:02:24,222 Christopher. 1059 01:02:24,257 --> 01:02:25,795 Christopher! 1060 01:02:26,523 --> 01:02:29,293 Christopher! Christopher! 1061 01:02:29,328 --> 01:02:30,932 Emily, have you seen Scarlett? 1062 01:02:30,967 --> 01:02:32,494 No. Have you seen Christopher? 1063 01:02:33,398 --> 01:02:36,938 Christopher! Christopher. 1064 01:02:36,973 --> 01:02:38,434 Christopher! 1065 01:02:39,371 --> 01:02:41,173 Christopher! 1066 01:02:42,308 --> 01:02:45,111 Christopher! 1067 01:02:45,146 --> 01:02:48,345 [police dispatch chatter] 1068 01:02:48,380 --> 01:02:50,149 [Wilton] Well, you seem to have a knack 1069 01:02:50,184 --> 01:02:52,283 for getting caught in the eye of the storm, young lady. 1070 01:02:52,318 --> 01:02:54,219 They took Christopher! I need to find him! 1071 01:02:54,254 --> 01:02:55,858 And we will find him. 1072 01:02:55,893 --> 01:02:58,355 In the meantime, I want you to stay put 1073 01:02:58,390 --> 01:03:00,390 and focus on being here, where you're safe. 1074 01:03:00,425 --> 01:03:02,260 You guys don't understand. They're not human! 1075 01:03:02,295 --> 01:03:04,130 You don't know how they think! 1076 01:03:06,398 --> 01:03:09,531 Emily, let me make myself clear. 1077 01:03:09,566 --> 01:03:12,908 If you leave this house, I'm gonna have you arrested. 1078 01:03:12,943 --> 01:03:14,206 Are you comprehending me? 1079 01:03:14,241 --> 01:03:15,845 You gotta be kidding me. 1080 01:03:15,880 --> 01:03:17,176 Serious as a tornado. 1081 01:03:17,211 --> 01:03:19,013 You guys don't understand 1082 01:03:19,048 --> 01:03:20,608 that the people who are still missing are still alive, 1083 01:03:20,643 --> 01:03:22,951 are we're running out of time! 1084 01:03:22,986 --> 01:03:24,348 [sighs] 1085 01:03:24,383 --> 01:03:26,218 Get some sleep. 1086 01:03:29,454 --> 01:03:31,289 We'll be right back, honey. 1087 01:03:41,631 --> 01:03:44,302 [police dispatch chatter] 1088 01:03:47,978 --> 01:03:50,605 [crying] 1089 01:03:50,640 --> 01:03:53,014 And this is the exact same location 1090 01:03:53,049 --> 01:03:56,017 where both Carly Hudson and Luke Freitag were taken from. 1091 01:03:56,052 --> 01:03:57,414 Authorities still have no clue 1092 01:03:57,449 --> 01:03:59,383 as to who's involved in these snatchings, 1093 01:03:59,418 --> 01:04:02,518 but eyewitnesses believe they're not human. 1094 01:04:02,553 --> 01:04:04,993 They're not human. I don't know what they are. 1095 01:04:05,028 --> 01:04:07,457 -[girl] Where's Scarlett? -[Emily] Christopher! 1096 01:04:07,492 --> 01:04:09,162 Christopher! 1097 01:04:10,561 --> 01:04:12,528 Christopher! 1098 01:04:12,563 --> 01:04:14,068 Where's Christopher?! 1099 01:04:22,606 --> 01:04:24,947 [insects chirping] 1100 01:04:35,421 --> 01:04:37,322 [gasps] 1101 01:04:41,229 --> 01:04:43,361 [police dispatch chatter] 1102 01:04:45,035 --> 01:04:46,364 Oh, damn it. 1103 01:04:47,367 --> 01:04:48,465 Oh, what am I... 1104 01:04:53,439 --> 01:04:55,670 [police dispatch chatter] 1105 01:04:55,705 --> 01:04:57,441 [knock at the door] 1106 01:04:59,082 --> 01:05:01,247 Come in. 1107 01:05:01,282 --> 01:05:02,985 They've got you in isolation, huh? 1108 01:05:03,020 --> 01:05:05,053 Ah, Nana, please, you gotta get me out of here. 1109 01:05:05,088 --> 01:05:06,120 They've taken Christopher. 1110 01:05:06,155 --> 01:05:09,354 Ohh. Sweetheart... 1111 01:05:09,389 --> 01:05:11,455 the police will take care of it. 1112 01:05:11,490 --> 01:05:14,722 No, they don't even know where he is! But I do. 1113 01:05:14,757 --> 01:05:17,461 Well, you tell them then. 1114 01:05:17,496 --> 01:05:19,628 No, they think I'm crazy, Nana. 1115 01:05:19,663 --> 01:05:22,367 They don't believe me when I try to tell them! 1116 01:05:23,535 --> 01:05:25,700 Look, you know my friend Cindy's dad's 1117 01:05:25,735 --> 01:05:27,207 a policeman, right? 1118 01:05:27,242 --> 01:05:29,506 So all I want to do is just tell him, 1119 01:05:29,541 --> 01:05:31,277 and he'll take care of everything. 1120 01:05:31,312 --> 01:05:33,983 So please just let me get out of here 1121 01:05:34,018 --> 01:05:35,116 so I can do that. 1122 01:05:35,151 --> 01:05:36,282 Sweetheart. 1123 01:05:36,317 --> 01:05:38,119 Please, Nana. 1124 01:05:38,154 --> 01:05:41,650 I don't want to lose another best friend. 1125 01:05:44,391 --> 01:05:45,489 [sighs] 1126 01:05:45,524 --> 01:05:47,161 [Carol] I think we need to take 1127 01:05:47,196 --> 01:05:50,197 a lot more responsibility for what's going on here. 1128 01:05:50,232 --> 01:05:53,299 I mean, when do you actually spend quality time with her, 1129 01:05:53,334 --> 01:05:56,038 -just the two of you? -Oh, okay. Okay, 1130 01:05:56,073 --> 01:05:58,271 so all this going on right now is 'cause of me? 1131 01:05:58,306 --> 01:06:00,504 -Is that right? -Well, possibly. 1132 01:06:00,539 --> 01:06:02,737 -[thump] -[Nana moans] 1133 01:06:04,048 --> 01:06:05,443 [Mark] Mom! 1134 01:06:05,478 --> 01:06:07,016 I've fallen... 1135 01:06:07,051 --> 01:06:08,380 and I can't get up. 1136 01:06:08,415 --> 01:06:09,711 -God. Okay, what happened? -Oh, my God. 1137 01:06:09,746 --> 01:06:11,284 Can I help you up? Come on. 1138 01:06:11,319 --> 01:06:13,121 -I don't know. -Here we go. Here we go. 1139 01:06:13,156 --> 01:06:15,222 -[grunting] -Okay. Okay? 1140 01:06:15,257 --> 01:06:18,192 [Nana] Yeah. I don't know. 1141 01:06:18,227 --> 01:06:20,326 [music playing] 1142 01:06:49,456 --> 01:06:51,060 Shoot. 1143 01:07:02,139 --> 01:07:04,238 [ominous music playing] 1144 01:07:06,440 --> 01:07:08,572 [car approaching] 1145 01:07:11,214 --> 01:07:13,115 Need a hand? 1146 01:07:15,647 --> 01:07:19,715 Maybe this isn't the safest place to be right now, you know? 1147 01:07:19,750 --> 01:07:21,651 We're really close. 1148 01:07:25,690 --> 01:07:27,756 It says he's literally right here. 1149 01:07:31,729 --> 01:07:33,069 May I? 1150 01:07:33,764 --> 01:07:35,104 Sure. 1151 01:07:46,150 --> 01:07:47,644 You're right. He's right here, 1152 01:07:47,679 --> 01:07:50,350 or at least his phone's right here. 1153 01:08:01,297 --> 01:08:02,824 We need to hurry up. 1154 01:08:02,859 --> 01:08:04,430 It's almost midnight! 1155 01:08:04,465 --> 01:08:05,893 -[brush rustles] -[whispering] This way. 1156 01:08:05,928 --> 01:08:07,235 Come on. 1157 01:08:08,172 --> 01:08:10,271 [brush rustling] 1158 01:08:35,529 --> 01:08:36,924 What is this? 1159 01:08:36,959 --> 01:08:40,268 I think we found their Airbnb. 1160 01:08:44,505 --> 01:08:46,637 [distant humming] 1161 01:08:54,350 --> 01:08:57,450 I'm starting to think this wasn't such a good idea. 1162 01:08:57,485 --> 01:08:59,386 [distant fluttering] 1163 01:09:14,238 --> 01:09:15,303 [fluttering] 1164 01:09:15,338 --> 01:09:16,702 What do we do now? 1165 01:09:20,574 --> 01:09:21,639 Seriously? 1166 01:09:21,674 --> 01:09:23,278 You got a better idea? 1167 01:09:25,447 --> 01:09:26,545 [fluttering] 1168 01:09:26,580 --> 01:09:28,580 [pad beeping] 1169 01:09:32,355 --> 01:09:33,915 [energy humming] 1170 01:09:33,950 --> 01:09:35,554 [footsteps crunching] 1171 01:09:42,398 --> 01:09:43,859 Hey there, buddy. 1172 01:09:43,894 --> 01:09:45,531 Just gonna take some of our friends back home. 1173 01:09:45,566 --> 01:09:46,763 You cool with that? 1174 01:09:50,835 --> 01:09:53,572 [screaming] 1175 01:10:06,917 --> 01:10:08,983 Oh, my God. Are you guys okay? 1176 01:10:09,018 --> 01:10:10,391 Thank goodness you're here. 1177 01:10:10,426 --> 01:10:12,558 Oh, my God. Yeah. How did you-- 1178 01:10:12,593 --> 01:10:14,428 We're trying to get you guys out of here. 1179 01:10:14,463 --> 01:10:15,825 -[boy] Please help. -Oh, my God. 1180 01:10:15,860 --> 01:10:17,563 [girl] Get us out. 1181 01:10:17,598 --> 01:10:19,994 [pad beeping] 1182 01:10:22,867 --> 01:10:24,273 Move. 1183 01:10:25,606 --> 01:10:27,441 You really think that's gonna work? 1184 01:10:30,842 --> 01:10:32,941 [laughs] 1185 01:10:32,976 --> 01:10:34,679 Jessie! 1186 01:10:34,714 --> 01:10:36,043 Oh, my God. 1187 01:10:36,078 --> 01:10:37,946 [Mr. Jayo] Oh. Wow. 1188 01:10:37,981 --> 01:10:39,420 -[chains rattle] -Emily. 1189 01:10:39,455 --> 01:10:41,048 -Are you okay? -Yeah. Are you? 1190 01:10:41,083 --> 01:10:42,555 Yeah, I'm okay. I'm okay. 1191 01:10:42,590 --> 01:10:44,524 Um, you need to go get Christopher. 1192 01:10:44,559 --> 01:10:45,921 They took him and some other kids. 1193 01:10:45,956 --> 01:10:47,395 They're gonna send 'em away somewhere. 1194 01:10:47,430 --> 01:10:48,858 -Where are they? -Down the corridor. 1195 01:10:48,893 --> 01:10:50,464 Okay. Take care of these guys. 1196 01:10:51,500 --> 01:10:52,994 Emily, wait! 1197 01:10:59,475 --> 01:11:00,606 Proceed forward. 1198 01:11:00,641 --> 01:11:02,377 No. 1199 01:11:02,412 --> 01:11:03,906 No. No. 1200 01:11:04,810 --> 01:11:06,777 No. No. No. 1201 01:11:06,812 --> 01:11:08,581 [screams] 1202 01:11:10,783 --> 01:11:12,420 -Proceed forward. -Here's the thing. 1203 01:11:12,455 --> 01:11:14,048 I'm not really ready for this, 1204 01:11:14,083 --> 01:11:16,787 so if you could just me go? Please just let me go? No. 1205 01:11:16,822 --> 01:11:18,327 No, no, no, no, no, no! 1206 01:11:18,362 --> 01:11:19,988 -No, no, no, no, no! -Let him go! 1207 01:11:24,467 --> 01:11:26,863 I know it's hard to see with those black eyes of yours, 1208 01:11:26,898 --> 01:11:29,030 but my finger is literally on the light switch. 1209 01:11:29,065 --> 01:11:31,769 You think you'll get out alive? 1210 01:11:31,804 --> 01:11:33,067 Let him go. 1211 01:11:41,946 --> 01:11:43,781 -[grunts] -[chain clinks] 1212 01:11:48,590 --> 01:11:50,887 We're gonna get out of here. 1213 01:12:06,707 --> 01:12:09,444 [wailing] 1214 01:12:14,880 --> 01:12:16,110 [girl] Emily. 1215 01:12:20,523 --> 01:12:21,918 Rachel? 1216 01:12:21,953 --> 01:12:23,689 It wasn't your fault. 1217 01:12:23,724 --> 01:12:25,922 Emily, you didn't do anything wrong. 1218 01:12:25,957 --> 01:12:28,925 I slipped off the roof. It was an accident. 1219 01:12:28,960 --> 01:12:30,795 But I'm okay. 1220 01:12:30,830 --> 01:12:31,961 I'm alive. 1221 01:12:35,967 --> 01:12:38,165 Take my hand, Emily, 1222 01:12:38,200 --> 01:12:41,575 so we can play together just like we used to. 1223 01:12:48,815 --> 01:12:50,947 [panting] 1224 01:12:53,655 --> 01:12:55,886 [ominous music playing] 1225 01:13:00,992 --> 01:13:02,959 [gasping] 1226 01:13:05,095 --> 01:13:08,536 So we meet again. 1227 01:13:08,571 --> 01:13:10,769 Had a feeling we would. 1228 01:13:13,741 --> 01:13:17,941 I have the suspicion you know what I am going to ask you. 1229 01:13:18,977 --> 01:13:21,549 So will you? 1230 01:13:24,587 --> 01:13:25,850 Will you let us in? 1231 01:13:30,989 --> 01:13:35,794 I suggest you make this simple for both of us. 1232 01:13:35,829 --> 01:13:38,962 Will you let us in? 1233 01:13:50,811 --> 01:13:51,909 Hell no. 1234 01:13:51,944 --> 01:13:53,614 [screams] 1235 01:13:54,914 --> 01:13:56,848 -[girl] Run, Emily! -[yells] 1236 01:13:56,883 --> 01:13:58,751 Em, back of you! 1237 01:14:07,531 --> 01:14:09,531 [wailing] 1238 01:14:30,818 --> 01:14:32,015 Get out! 1239 01:14:33,656 --> 01:14:35,788 [wailing continues] 1240 01:14:38,958 --> 01:14:41,728 [screams] 1241 01:14:50,134 --> 01:14:52,739 [cheering] 1242 01:14:53,841 --> 01:14:55,544 Thought I lost you. 1243 01:14:55,579 --> 01:14:58,074 It's okay. I'm right here. 1244 01:14:59,979 --> 01:15:01,682 I'm right here. 1245 01:15:07,283 --> 01:15:09,591 [music playing] 1246 01:15:11,661 --> 01:15:13,155 [Carol] Oh, did you bring your retainers? 1247 01:15:13,190 --> 01:15:14,860 [Emily] Yes, Mom. 1248 01:15:14,895 --> 01:15:16,598 [Mark] Okay, I think we double-checked everything 1249 01:15:16,633 --> 01:15:18,028 at least four times. 1250 01:15:18,063 --> 01:15:19,326 [Christopher] May I take your bag, ma'am? 1251 01:15:19,361 --> 01:15:20,767 -Thank you, sir. -You're right. Sorry. 1252 01:15:20,802 --> 01:15:21,933 How 'bout the slippers? 1253 01:15:21,968 --> 01:15:23,803 -Got those? -[Emily] Yep. 1254 01:15:23,838 --> 01:15:25,233 [Christopher] I don't think I slept a minute last night. 1255 01:15:25,268 --> 01:15:26,674 -Me, too. -Listen... 1256 01:15:26,709 --> 01:15:27,972 about the crush thing-- 1257 01:15:28,007 --> 01:15:29,875 Drop it. 1258 01:15:29,910 --> 01:15:32,273 But for the record, if I was ten, 1259 01:15:32,308 --> 01:15:34,649 -I'd totally date you. -Really? 1260 01:15:34,684 --> 01:15:36,244 So there's hope. 1261 01:15:36,279 --> 01:15:38,818 I mean, "if you were able to go back in time" type hope. 1262 01:15:38,853 --> 01:15:40,215 [chuckles] How dopey. 1263 01:15:41,724 --> 01:15:43,317 Next project, time machine. 1264 01:15:43,352 --> 01:15:45,121 [laughs] 1265 01:15:46,894 --> 01:15:47,860 Em. 1266 01:15:48,258 --> 01:15:50,258 I love you. I'm so proud of you. 1267 01:15:52,229 --> 01:15:54,295 Cape Canaveral, that's pretty rad. 1268 01:15:54,330 --> 01:15:56,198 Wow, Dad. Didn't know you were so hip. 1269 01:15:56,233 --> 01:15:58,937 Nah, your dad's still got some teenager left in him. 1270 01:15:59,940 --> 01:16:01,841 Oh, God, Dad. That's so creepy. 1271 01:16:03,372 --> 01:16:05,042 [gasps] Jessie! 1272 01:16:05,077 --> 01:16:06,208 [laughs] 1273 01:16:07,783 --> 01:16:09,211 What's this? 1274 01:16:09,246 --> 01:16:10,179 They're yours now. 1275 01:16:10,214 --> 01:16:11,048 They're brand-new. 1276 01:16:11,083 --> 01:16:12,918 Aww. Thank you so much. 1277 01:16:13,921 --> 01:16:14,787 Have so much fun. 1278 01:16:14,822 --> 01:16:16,119 And if he annoys, you just flick his nose. 1279 01:16:16,154 --> 01:16:17,791 Not funny. 1280 01:16:17,826 --> 01:16:19,122 [laughs] 1281 01:16:19,157 --> 01:16:20,728 All right, you two. 1282 01:16:21,896 --> 01:16:22,862 NASA's waiting. 1283 01:16:22,897 --> 01:16:24,325 [Emily sighs] 1284 01:16:26,098 --> 01:16:27,900 All right, here we go. 1285 01:16:48,120 --> 01:16:50,087 [mouthing words] 1286 01:16:54,731 --> 01:16:57,259 God, are they having, like, a marathon today or something? 1287 01:16:58,229 --> 01:16:59,866 [crowd cheering] 1288 01:17:01,705 --> 01:17:03,364 [Christopher] Holy sweetness. 1289 01:17:03,399 --> 01:17:04,673 This is for us! 1290 01:17:04,708 --> 01:17:06,807 Oh, my God, this is insane! 1291 01:17:06,842 --> 01:17:08,336 I'm so shook right now. 1292 01:17:09,339 --> 01:17:11,240 There's Principal Malinsky. 1293 01:17:11,275 --> 01:17:13,407 Guess this is what happens when you're local heroes. 1294 01:17:13,442 --> 01:17:15,046 [crowd cheering] 1295 01:17:15,081 --> 01:17:16,410 [Christopher] Look! There's Mrs. Barnett! 1296 01:17:17,314 --> 01:17:18,984 And Dr. Bauer! 1297 01:17:21,054 --> 01:17:23,054 Did she just blow you a kiss? 1298 01:17:27,896 --> 01:17:29,423 [cheering continues] 1299 01:17:30,327 --> 01:17:32,393 [footsteps shuffling] 1300 01:17:38,401 --> 01:17:40,434 [ominous music playing] 1301 01:18:03,459 --> 01:18:05,800 [instrumental playing]