1 00:00:09,792 --> 00:00:14,792 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,735 A man burned to death 3 00:00:18,770 --> 00:00:21,571 at Pablo Psychiatric Hospital. 4 00:00:21,605 --> 00:00:23,640 The hospital claims the patient 5 00:00:23,673 --> 00:00:26,844 had no extraneous materials needed to start a fire, 6 00:00:26,878 --> 00:00:29,981 and no such materials were found at the site. 7 00:00:30,014 --> 00:00:33,885 Local investigators say all the evidence points out 8 00:00:33,918 --> 00:00:36,087 that the victim was burned from within, 9 00:00:36,120 --> 00:00:40,557 an uncommon phenomenon known as self-combustion. 10 00:00:40,590 --> 00:00:43,493 The local priest working with the patient informed us 11 00:00:43,527 --> 00:00:46,630 the patient claimed to be possessed by a spirit. 12 00:00:46,663 --> 00:00:48,866 The priest is quoted, saying, 13 00:00:48,900 --> 00:00:51,936 there is no natural explanation for something like this. 14 00:00:51,969 --> 00:00:54,071 I have failed him. 15 00:02:22,525 --> 00:02:24,494 - Oh. - Oh wow, look at that. 16 00:02:24,527 --> 00:02:26,663 - Unbelievable. - Wow, so pretty. 17 00:02:27,865 --> 00:02:30,001 Oh, she's gonna love that. 18 00:02:32,036 --> 00:02:35,039 ♪ Happy birthday to you ♪ 19 00:02:35,072 --> 00:02:38,109 ♪ Happy birthday to you ♪ 20 00:02:38,142 --> 00:02:41,678 ♪ Happy birthday dear Cora ♪ 21 00:02:41,711 --> 00:02:44,982 ♪ Happy birthday to you ♪ 22 00:02:45,016 --> 00:02:48,185 ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:02:48,219 --> 00:02:51,521 ♪ Happy birthday to you ♪ 24 00:02:51,554 --> 00:02:54,759 ♪ Happy birthday dear Cora ♪ 25 00:02:54,792 --> 00:02:58,561 ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:03:05,036 --> 00:03:05,870 - Oh! - Oh! 27 00:03:08,239 --> 00:03:10,908 Take a real deep breath this time. 28 00:03:21,886 --> 00:03:24,155 Yay, did you make a good wish? 29 00:03:24,188 --> 00:03:25,488 All right, who wants cake? 30 00:03:25,522 --> 00:03:26,723 Yay, cake! 31 00:03:30,377 --> 00:03:32,921 Daddy! Can I go to the pool? 32 00:03:33,005 --> 00:03:35,257 Yes, but be careful. 33 00:03:35,532 --> 00:03:36,434 Have fun. 34 00:03:36,466 --> 00:03:37,500 He's eleven, look at that hair. 35 00:03:37,534 --> 00:03:38,102 I just love it. 36 00:03:39,303 --> 00:03:40,972 It's going great. 37 00:03:41,005 --> 00:03:43,107 I'm working with this new artist out of New York. 38 00:03:43,140 --> 00:03:46,743 It's incredible but, he's very superstitious. 39 00:03:46,777 --> 00:03:49,880 He only paints on odd numbered days. 40 00:03:49,914 --> 00:03:50,848 That's strange. 41 00:03:50,881 --> 00:03:51,916 Religious thing, I don't know. 42 00:03:51,949 --> 00:03:52,716 But I'm telling you, 43 00:03:52,749 --> 00:03:54,118 he could be famous 44 00:03:54,151 --> 00:03:56,954 if I could just get him to focus and finish. 45 00:03:56,988 --> 00:03:59,924 - Religious or lazy? - Exactly. 46 00:03:59,957 --> 00:04:01,225 Yeah. 47 00:04:01,258 --> 00:04:02,726 I'm gonna get a cookie. 48 00:04:04,862 --> 00:04:07,765 So, how is Derek handling your hours. 49 00:04:07,798 --> 00:04:10,835 Amazingly well, at least that's what he tells me. 50 00:04:10,868 --> 00:04:11,969 I don't know, how do you deal with it? 51 00:04:49,240 --> 00:04:50,074 Cora! 52 00:04:51,042 --> 00:04:52,642 Cora! 53 00:04:52,675 --> 00:04:54,311 - Oh my God. - Cora. 54 00:04:54,345 --> 00:04:55,545 Cora, are you okay? 55 00:04:56,679 --> 00:04:57,281 - What happened? - What happened? 56 00:04:57,314 --> 00:04:58,215 I don't know. 57 00:04:58,249 --> 00:04:59,083 I find Cora in the water. 58 00:04:59,116 --> 00:05:01,085 I pulled her out. 59 00:05:01,118 --> 00:05:05,022 It's okay, I was just playing a joke on you guys. 60 00:05:05,056 --> 00:05:06,257 A joke? 61 00:05:06,290 --> 00:05:08,325 Fake drowning is not funny and you know it. 62 00:05:08,359 --> 00:05:09,193 She's fine. 63 00:05:09,226 --> 00:05:10,261 Look, you scared us half to death. 64 00:05:10,294 --> 00:05:11,262 She's fine. 65 00:05:11,295 --> 00:05:12,196 Come on, sweetie. 66 00:05:12,229 --> 00:05:14,697 - Oh, come on. - Did she hit her head, Leo? 67 00:05:14,731 --> 00:05:16,333 - Did you see? - Sorry, I didn't. 68 00:05:17,301 --> 00:05:18,135 Thank you. 69 00:05:26,676 --> 00:05:28,179 Thank God it's over. 70 00:05:29,413 --> 00:05:30,580 I'm exhausted. 71 00:05:31,681 --> 00:05:33,683 No, keep it on, I like it. 72 00:05:37,822 --> 00:05:39,757 I shouldn't have gotten so mad. 73 00:05:39,790 --> 00:05:40,723 No, I get it. 74 00:05:40,758 --> 00:05:41,759 She scared me, too. 75 00:05:43,060 --> 00:05:46,729 Maybe she wanted to be rescued by Leo. 76 00:05:49,066 --> 00:05:50,901 You mean she did it on purpose? 77 00:05:50,935 --> 00:05:51,734 Maybe. 78 00:05:52,702 --> 00:05:54,071 I don't know, if she's anything like I was, 79 00:05:54,105 --> 00:05:56,140 we are in so much trouble. 80 00:05:56,173 --> 00:05:57,141 Tell me about it. 81 00:05:59,076 --> 00:06:00,743 Mm, this is so good. 82 00:06:00,778 --> 00:06:01,711 Where'd you get it? 83 00:06:02,813 --> 00:06:03,414 I thought you got it? 84 00:06:03,447 --> 00:06:04,681 No. 85 00:06:06,150 --> 00:06:07,218 Must have been Marta. 86 00:06:26,070 --> 00:06:27,838 I'm surprised so many of the neighbors came. 87 00:06:27,872 --> 00:06:30,107 Especially the ones across the street. 88 00:06:30,141 --> 00:06:31,308 - It's nice. - Yeah. 89 00:07:14,018 --> 00:07:15,786 I sure do love you. 90 00:08:05,302 --> 00:08:06,136 Cora. 91 00:08:07,271 --> 00:08:08,172 Come on hun. 92 00:08:08,205 --> 00:08:10,307 Wake up, we're late, chop chop. 93 00:08:10,341 --> 00:08:11,942 Hun, can you make sure she's up? 94 00:08:21,852 --> 00:08:23,053 Cora, let's go, honey. 95 00:08:44,908 --> 00:08:47,478 You gonna be home for dinner tonight? 96 00:08:47,511 --> 00:08:50,047 I have no idea what today looks like. 97 00:08:51,315 --> 00:08:53,517 Oh my God, Derek. 98 00:08:58,055 --> 00:08:59,290 What the hell happened? 99 00:09:00,324 --> 00:09:01,525 It's brand new. 100 00:09:03,427 --> 00:09:06,930 Power surge, or electrical short? 101 00:09:06,964 --> 00:09:07,831 I don't know. 102 00:09:07,865 --> 00:09:10,000 The whole house could have burned down. 103 00:09:13,937 --> 00:09:14,905 You should get going. 104 00:09:14,938 --> 00:09:16,507 - I'll call on the fridge. - Okay. 105 00:09:16,540 --> 00:09:18,108 Are you sure? 106 00:09:18,142 --> 00:09:19,910 Yeah, it's under warranty. 107 00:09:19,943 --> 00:09:21,812 They'll have to replace it. 108 00:09:27,618 --> 00:09:30,120 Wow. 109 00:09:30,154 --> 00:09:31,288 Cora, let's go. 110 00:09:31,322 --> 00:09:32,423 Come on, we're late. 111 00:09:35,025 --> 00:09:36,427 Let's go, go go go. 112 00:09:38,062 --> 00:09:39,096 Breakfast. 113 00:09:39,129 --> 00:09:39,997 I'm not hungry. 114 00:09:40,030 --> 00:09:41,065 You will be. 115 00:09:41,965 --> 00:09:43,233 Okay. 116 00:09:43,267 --> 00:09:44,134 Backpack. 117 00:09:45,269 --> 00:09:47,137 Apple is in your bag for later, okay? 118 00:09:48,405 --> 00:09:49,907 Bye. 119 00:09:49,940 --> 00:09:50,841 Have a good day. 120 00:09:52,376 --> 00:09:53,210 Let's go. 121 00:10:04,154 --> 00:10:08,125 Right, but this is from the Sternoff Collection. 122 00:10:09,326 --> 00:10:12,129 I've got this cache of neo-realism beauties. 123 00:10:13,464 --> 00:10:14,631 All European. 124 00:10:14,665 --> 00:10:15,866 What else you got? 125 00:10:17,401 --> 00:10:19,603 Picked up a couple I think you might like. 126 00:10:21,071 --> 00:10:21,972 This new artist. 127 00:10:23,307 --> 00:10:25,376 No, this new artist I'm telling you about, 128 00:10:25,409 --> 00:10:26,643 he's incredible. 129 00:10:26,677 --> 00:10:28,011 What kind of stuff? 130 00:10:28,045 --> 00:10:30,381 Variety, Christian, iconic. 131 00:10:31,615 --> 00:10:35,252 No, I am telling you, he is the next Walkdorfski. 132 00:10:35,285 --> 00:10:36,453 Get in early on this guy. 133 00:10:40,290 --> 00:10:41,358 All right, I'm getting another call. 134 00:10:41,392 --> 00:10:42,659 I gotta take this, okay? 135 00:10:44,027 --> 00:10:45,262 All right, bye. 136 00:10:52,069 --> 00:10:53,237 Hey babe. 137 00:10:53,270 --> 00:10:56,240 So what do you want to do for dinner tonight? 138 00:10:56,273 --> 00:10:57,307 Do you want to go out? 139 00:10:57,341 --> 00:10:58,175 Sounds good. 140 00:10:58,208 --> 00:10:59,410 Cor, you want to go out? 141 00:11:01,044 --> 00:11:01,678 Cora? 142 00:11:04,314 --> 00:11:05,549 Uh, maybe not. 143 00:11:05,582 --> 00:11:07,584 Maybe we'll stay home and watch a movie. 144 00:11:08,485 --> 00:11:10,621 - You sure? - Yeah, kind of. 145 00:11:13,190 --> 00:11:14,591 What do you think, veggie pizza? 146 00:11:16,059 --> 00:11:17,261 I'll let you get veggie. 147 00:11:18,395 --> 00:11:20,597 Uh, pepperoni and black olive. 148 00:11:30,240 --> 00:11:31,208 She's not coming down. 149 00:11:31,241 --> 00:11:32,342 She says she isn't hungry. 150 00:11:33,444 --> 00:11:34,244 - What? - Yeah. 151 00:11:35,312 --> 00:11:36,547 It's early. 152 00:11:36,580 --> 00:11:37,681 This is her favorite show. 153 00:11:37,714 --> 00:11:38,515 I know. 154 00:11:40,384 --> 00:11:42,319 When did she become a moody teenager? 155 00:11:43,387 --> 00:11:44,188 Boys. 156 00:11:45,055 --> 00:11:46,657 You saw how awkward she was around Leo. 157 00:11:46,690 --> 00:11:48,192 Yeah, he better watch it. 158 00:12:34,471 --> 00:12:35,472 Oh my God. 159 00:12:37,274 --> 00:12:39,476 What the hell was that? 160 00:12:39,510 --> 00:12:40,310 Stay here. 161 00:12:41,345 --> 00:12:42,446 No. 162 00:12:51,688 --> 00:12:53,590 Cora. 163 00:12:53,624 --> 00:12:54,458 Cora? 164 00:13:05,870 --> 00:13:07,404 - Oh. - Oh my goodness. 165 00:13:07,437 --> 00:13:08,672 You hit your head. 166 00:13:08,705 --> 00:13:09,573 I'm okay. 167 00:13:09,606 --> 00:13:10,541 Oh, come on. 168 00:13:10,574 --> 00:13:11,708 Let's get up on your bed here. 169 00:13:11,742 --> 00:13:12,777 Here we go. 170 00:13:12,810 --> 00:13:14,144 Okay. 171 00:13:14,177 --> 00:13:15,479 - Oh. - Oh, hey. 172 00:13:15,512 --> 00:13:16,446 - Oh, it's okay. - Hey. 173 00:13:16,480 --> 00:13:17,514 Hey, it's all right. 174 00:13:18,448 --> 00:13:19,716 - Bad dream. - I'm okay. 175 00:13:19,750 --> 00:13:22,119 Let me see, let me see. 176 00:13:22,152 --> 00:13:22,787 Oh. 177 00:13:24,588 --> 00:13:25,422 Up. 178 00:13:26,590 --> 00:13:27,424 Down. 179 00:13:28,592 --> 00:13:29,560 Down. 180 00:13:31,228 --> 00:13:32,629 Left. 181 00:13:32,663 --> 00:13:33,497 Right. 182 00:13:34,799 --> 00:13:35,432 Great. 183 00:13:36,191 --> 00:13:40,070 Tell me, did she have previous concussions? 184 00:13:40,153 --> 00:13:41,154 No. 185 00:13:41,238 --> 00:13:42,197 No. 186 00:13:42,281 --> 00:13:44,157 I don’t know. 187 00:13:44,616 --> 00:13:46,577 Allergic reactions to medications? 188 00:13:46,660 --> 00:13:47,786 No. 189 00:13:50,205 --> 00:13:54,668 Well... We can do a CT scan... if you want. 190 00:14:11,435 --> 00:14:13,604 Cora, we are ready for you. 191 00:14:44,468 --> 00:14:46,269 This patient's alive? 192 00:14:46,303 --> 00:14:48,538 Yeah, I watched her walk into the room. 193 00:14:48,572 --> 00:14:49,874 But it might have changed. 194 00:14:50,775 --> 00:14:52,576 The machine has malfunctioned. 195 00:14:52,609 --> 00:14:53,911 We checked after the first round, 196 00:14:53,945 --> 00:14:55,512 it's working fine. 197 00:14:55,545 --> 00:14:56,881 No it's not. 198 00:14:56,914 --> 00:14:58,582 Let's run her again. 199 00:15:56,206 --> 00:15:57,749 Whiskey? 200 00:16:05,817 --> 00:16:06,851 Whiskey? 201 00:16:26,403 --> 00:16:28,113 Want to tell? 202 00:16:32,784 --> 00:16:37,789 One patient, a girl. Her CT is the same as... 203 00:16:37,873 --> 00:16:39,750 Will you be able to help her? 204 00:16:41,543 --> 00:16:44,171 The second shot was normal. 205 00:16:46,340 --> 00:16:48,592 Hmmm... that's it. 206 00:16:48,675 --> 00:16:50,052 How are you? 207 00:16:50,135 --> 00:16:52,012 My affairs? 208 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 Nobody asks the bartender about his business. 209 00:16:54,181 --> 00:16:55,807 They tell him theirs. 210 00:16:57,893 --> 00:16:59,228 Cheers. 211 00:20:06,190 --> 00:20:07,024 Hey. 212 00:20:12,863 --> 00:20:13,864 It's okay. 213 00:20:34,852 --> 00:20:35,719 Hello? 214 00:20:35,753 --> 00:20:36,619 There you are. 215 00:20:36,653 --> 00:20:37,520 Are you okay? 216 00:20:37,554 --> 00:20:38,956 Yeah, I'm fine. 217 00:20:39,857 --> 00:20:41,292 Where are you? 218 00:20:41,325 --> 00:20:42,860 How come you're not at work? 219 00:20:42,893 --> 00:20:43,693 Shoot. 220 00:20:45,329 --> 00:20:46,696 What time is it? 221 00:20:46,730 --> 00:20:48,165 Time to be at work. 222 00:20:49,699 --> 00:20:51,534 - I overslept again. - It's crazy. 223 00:20:51,568 --> 00:20:52,303 The police are here. 224 00:20:52,336 --> 00:20:53,771 A lady went through the window. 225 00:20:53,804 --> 00:20:55,272 The little girls parents were pissed. 226 00:20:55,306 --> 00:20:57,074 First her cat scans kept changing, 227 00:20:57,108 --> 00:20:59,010 then she is in the room with a jumper, 228 00:20:59,043 --> 00:21:00,077 and they took the girl home. 229 00:21:00,111 --> 00:21:00,911 Stop talking, please. 230 00:21:00,945 --> 00:21:02,079 I'll be right in. 231 00:21:02,113 --> 00:21:03,080 All right, hurry up. 232 00:21:03,114 --> 00:21:05,282 Thank you, Darya. 233 00:21:16,127 --> 00:21:17,294 Sorry. 234 00:21:17,328 --> 00:21:18,229 - There you are. - Oh, hey. 235 00:21:18,262 --> 00:21:20,097 What the hell is going on? 236 00:21:20,131 --> 00:21:21,032 I've been interrogated. 237 00:21:21,065 --> 00:21:21,866 Can you imagine? 238 00:21:21,899 --> 00:21:23,100 First time in my life. 239 00:21:23,134 --> 00:21:24,268 They've been asking me all those questions. 240 00:21:24,301 --> 00:21:25,102 Did I see anything? 241 00:21:25,136 --> 00:21:26,669 Did I hear anything? 242 00:22:11,015 --> 00:22:14,819 Hello, can I speak with Mr or Mrs Walters? 243 00:22:14,852 --> 00:22:15,920 This is he. 244 00:22:16,821 --> 00:22:18,122 Cora Walters' father. 245 00:22:19,056 --> 00:22:20,623 Yeah. 246 00:22:20,657 --> 00:22:22,326 This is Nina from the hospital. 247 00:22:23,761 --> 00:22:26,363 I just wanted to check in on your daughter. 248 00:22:26,397 --> 00:22:27,231 How is she? 249 00:22:28,466 --> 00:22:31,634 Not great after she saw that woman commit suicide. 250 00:22:31,668 --> 00:22:33,370 I'm so sorry about what happened. 251 00:22:33,404 --> 00:22:36,240 These incidents can be very traumatic for a child. 252 00:22:37,374 --> 00:22:40,111 I would like to come over for a formal visit. 253 00:22:40,144 --> 00:22:40,978 Is it okay? 254 00:22:41,011 --> 00:22:41,812 Sure. 255 00:23:02,090 --> 00:23:04,760 Kolya, hey!... I told you! Hey... what’s this!... 256 00:23:04,843 --> 00:23:06,553 What’s going on? This is a mess! 257 00:23:06,845 --> 00:23:08,555 You... come in... Sorry! 258 00:23:09,598 --> 00:23:11,350 Come on, pick it up! Well, we have taps. 259 00:23:11,558 --> 00:23:13,602 Well, and who pays? It’s from your salary. 260 00:23:14,853 --> 00:23:18,315 What have I got to do with it? I'm just stuck, that's all. 261 00:23:23,320 --> 00:23:24,863 - You can! Come on! Hey!... - Ok. 262 00:23:45,176 --> 00:23:48,379 Hi, I'm Nina, from the hospital. 263 00:23:49,746 --> 00:23:51,148 Oh, oh, please come in. 264 00:23:57,221 --> 00:23:59,890 I'm so sorry about what happened. 265 00:23:59,924 --> 00:24:01,425 Oh, thank you. 266 00:24:01,458 --> 00:24:04,495 After the incident, we kind of left in a hurry. 267 00:24:04,528 --> 00:24:06,830 We didn't feel comfortable leaving Cora there. 268 00:24:06,864 --> 00:24:07,697 I understand. 269 00:24:08,966 --> 00:24:11,802 Can I see Cora's release documents? 270 00:24:11,835 --> 00:24:12,903 Oh, yes. 271 00:24:36,961 --> 00:24:37,995 Cat scan is. 272 00:24:39,363 --> 00:24:41,765 This is Nina from the hospital. 273 00:24:41,799 --> 00:24:43,367 Hi, nice to meet you. 274 00:24:43,400 --> 00:24:44,768 Nice to meet you, too. 275 00:24:45,803 --> 00:24:46,437 Should we sit? 276 00:24:48,272 --> 00:24:49,106 Please. 277 00:24:57,147 --> 00:25:01,852 So, hysteria is a form of neurosis 278 00:25:01,885 --> 00:25:04,888 in which emotional disturbances 279 00:25:04,922 --> 00:25:07,224 can turn to physical problems. 280 00:25:07,258 --> 00:25:10,160 It could be related with family stress, 281 00:25:10,194 --> 00:25:11,929 death of a family member. 282 00:25:13,430 --> 00:25:15,032 Is anyone in your family ill? 283 00:25:16,267 --> 00:25:17,268 - No. - No. 284 00:25:18,969 --> 00:25:20,871 Then it could be hereditary. 285 00:25:23,107 --> 00:25:24,942 Any history of mental illness? 286 00:25:27,011 --> 00:25:28,045 Not that we know of. 287 00:25:28,078 --> 00:25:29,546 No. 288 00:25:29,580 --> 00:25:33,484 Then, it could be, as we call it, free floating. 289 00:25:33,517 --> 00:25:36,120 Which means it has no particular reason. 290 00:25:37,888 --> 00:25:41,425 Has Cora any kind of strange behaviors 291 00:25:41,458 --> 00:25:43,027 after she left the hospital? 292 00:25:50,334 --> 00:25:51,969 Um. 293 00:25:52,002 --> 00:25:53,537 Let me show you. 294 00:26:08,118 --> 00:26:09,353 Wow that's. 295 00:26:09,386 --> 00:26:10,854 She's a very sweet girl. 296 00:26:10,888 --> 00:26:11,922 This isn't like her. 297 00:26:13,424 --> 00:26:16,026 Does she walk in her sleep often? 298 00:26:16,060 --> 00:26:17,995 No, not at all. 299 00:26:18,028 --> 00:26:19,063 Not that I know of. 300 00:26:21,465 --> 00:26:25,602 Well, this could be , 301 00:26:25,636 --> 00:26:27,171 a night terror. 302 00:26:28,172 --> 00:26:29,340 What's that? 303 00:26:33,544 --> 00:26:36,013 A night terror is having feelings of intense fear 304 00:26:36,046 --> 00:26:38,048 in the middle of the night. 305 00:26:38,082 --> 00:26:41,452 Relatively common but usually at a younger age. 306 00:26:43,220 --> 00:26:45,055 The child appears to be awake, 307 00:26:45,089 --> 00:26:49,393 but actually they are in a dream state. 308 00:26:50,594 --> 00:26:53,063 They don't understand what they are doing. 309 00:26:53,097 --> 00:26:55,366 So what do you recommend we do. 310 00:26:55,399 --> 00:26:56,900 Right now, observation. 311 00:26:58,135 --> 00:27:00,170 We're not taking her back to the hospital. 312 00:27:02,239 --> 00:27:07,144 Actually, it's better for the patient 313 00:27:07,177 --> 00:27:10,247 to see him in his everyday environment. 314 00:27:10,280 --> 00:27:12,516 You mean here? 315 00:27:12,549 --> 00:27:13,384 Yes. 316 00:27:14,718 --> 00:27:16,487 Who would observe her? 317 00:27:18,589 --> 00:27:19,390 I can. 318 00:27:22,226 --> 00:27:23,494 If you're okay with that. 319 00:27:25,996 --> 00:27:28,399 Cora, do you like Ukrainian food? 320 00:27:31,301 --> 00:27:32,269 It's fine. 321 00:27:34,571 --> 00:27:37,274 So, what brought you to work in Ukraine? 322 00:27:39,343 --> 00:27:41,578 My grandparents were Ukrainian. 323 00:27:41,612 --> 00:27:42,513 Really? 324 00:27:42,546 --> 00:27:43,981 I was born in the States 325 00:27:44,014 --> 00:27:45,516 but we visited here a lot when I was a kid. 326 00:27:47,751 --> 00:27:50,320 One time I liked it so much I just decided to stay. 327 00:27:51,989 --> 00:27:53,657 What's your background, exactly? 328 00:27:56,260 --> 00:28:00,297 I studied here in Kiev, in Bogomolets University. 329 00:28:00,330 --> 00:28:02,065 Then I worked in a sleep clinic 330 00:28:02,099 --> 00:28:04,568 for a few years in the United States. 331 00:28:05,636 --> 00:28:07,671 And then I came back to Ukraine. 332 00:28:09,306 --> 00:28:10,207 Why'd you come back? 333 00:28:13,377 --> 00:28:16,013 I thought I could help more people working here, 334 00:28:16,046 --> 00:28:16,680 in a hospital. 335 00:28:19,550 --> 00:28:22,519 And I got frustrated by the sleep clinics. 336 00:28:23,755 --> 00:28:26,323 They observe patients only in the clinic, 337 00:28:26,356 --> 00:28:31,094 but when it comes to sleep disorders, that's ineffective. 338 00:28:32,162 --> 00:28:33,530 You need to see the patients 339 00:28:34,731 --> 00:28:36,667 in their everyday sleeping environment. 340 00:28:44,408 --> 00:28:48,111 Cora, we've invited Nina to stay. 341 00:28:48,145 --> 00:28:50,180 - She's gonna. - I know. 342 00:28:50,214 --> 00:28:52,449 She's gonna watch me while I sleep. 343 00:29:05,462 --> 00:29:09,199 All of these paintings were here when we came. 344 00:29:09,233 --> 00:29:12,202 Which, some of them are very beautiful. 345 00:29:12,236 --> 00:29:14,404 Some of them, really good. 346 00:29:14,438 --> 00:29:16,340 Yeah, yeah. 347 00:29:16,373 --> 00:29:18,642 It was kind of cool to see them when we moved in. 348 00:29:24,548 --> 00:29:26,250 And towels for the bathroom. 349 00:29:26,283 --> 00:29:27,484 - Thank you. - Mm-hm. 350 00:29:28,418 --> 00:29:29,787 It's usually pretty warm in here, 351 00:29:29,821 --> 00:29:32,556 but if you need another blanket, they're in the closet. 352 00:29:33,423 --> 00:29:35,025 Can I get you anything else? 353 00:29:35,726 --> 00:29:36,660 I'm fine, thank you. 354 00:29:36,693 --> 00:29:37,528 Okay. 355 00:29:38,428 --> 00:29:39,530 Have a good night. 356 00:29:39,563 --> 00:29:40,397 I'll see you in the morning. 357 00:29:40,430 --> 00:29:41,698 See you tomorrow. 358 00:30:52,870 --> 00:30:54,772 Mom. 359 00:31:15,192 --> 00:31:16,193 It's okay. 360 00:31:21,431 --> 00:31:22,066 It's okay. 361 00:31:24,301 --> 00:31:26,637 Did you go into the wrong room? 362 00:31:28,705 --> 00:31:29,941 Come on, sweetie. 363 00:32:15,920 --> 00:32:17,320 Cora. 364 00:32:17,354 --> 00:32:17,955 Nina? 365 00:32:19,857 --> 00:32:21,692 What's going on? 366 00:32:21,725 --> 00:32:22,626 How was Cora? 367 00:32:26,898 --> 00:32:29,733 At around 3:00, Cora came into my room. 368 00:32:29,767 --> 00:32:31,803 She just stood there, staring. 369 00:32:32,703 --> 00:32:34,438 She was sleepwalking? 370 00:32:34,471 --> 00:32:35,873 Maybe. 371 00:32:35,907 --> 00:32:40,210 And honestly, I never seen anything quite like this. 372 00:32:41,813 --> 00:32:43,380 So, what do we do now? 373 00:32:44,481 --> 00:32:45,817 I recommend more observation. 374 00:32:47,718 --> 00:32:49,386 The hospital needs a report and, 375 00:32:50,822 --> 00:32:54,792 before I know more, I'm not sure what to tell them. 376 00:34:06,864 --> 00:34:07,965 Hey, come on in. 377 00:34:11,701 --> 00:34:12,904 Get you set up upstairs. 378 00:34:13,905 --> 00:34:14,906 What have you got in here? 379 00:34:14,939 --> 00:34:15,773 Cameras. 380 00:34:16,874 --> 00:34:21,311 I also put a camera in the hall so I can watch her. 381 00:34:23,981 --> 00:34:25,549 Night terrors occur 382 00:34:25,582 --> 00:34:28,418 between stages three and four of the sleep cycle. 383 00:34:29,821 --> 00:34:33,791 At that point, your body's temperature continues to decline 384 00:34:33,825 --> 00:34:35,993 as you head over to REM sleep. 385 00:34:39,063 --> 00:34:41,799 If the temperature is prevented from dropping properly, 386 00:34:41,833 --> 00:34:44,001 it can trigger a night terror. 387 00:34:44,035 --> 00:34:47,437 That's why I gave Cora a lighter blanket, 388 00:34:47,470 --> 00:34:50,507 and hopefully she'll agree to wear it with thinner pajama. 389 00:34:52,009 --> 00:34:54,045 Do night terrors run in your family? 390 00:34:55,146 --> 00:34:56,346 I have no idea, why? 391 00:34:57,114 --> 00:34:59,016 Usually it's hereditary. 392 00:34:59,050 --> 00:35:01,919 Has Cora had any anesthesia recently? 393 00:35:01,953 --> 00:35:03,054 No. 394 00:35:03,087 --> 00:35:07,457 Maybe she takes any medication like asthma or allergy? 395 00:35:07,490 --> 00:35:08,793 Not that I know of, why? 396 00:35:10,094 --> 00:35:11,728 Just all possible causes. 397 00:35:17,168 --> 00:35:18,135 And, we are on. 398 00:35:28,212 --> 00:35:31,115 I thought Cora was at home already. 399 00:35:31,148 --> 00:35:32,049 She's at school. 400 00:35:36,988 --> 00:35:38,421 oh, they're here. 401 00:35:42,126 --> 00:35:43,895 Hey, how was school? 402 00:35:43,928 --> 00:35:44,795 As her. 403 00:35:46,463 --> 00:35:47,965 You gotta check this set up out, it's pretty cool. 404 00:35:47,999 --> 00:35:48,833 Okay. 405 00:35:49,800 --> 00:35:51,002 Okay go, upstairs. 406 00:35:51,035 --> 00:35:52,904 I'll be in my office if you need me. 407 00:36:03,915 --> 00:36:05,016 Hey, how's it going? 408 00:36:12,656 --> 00:36:13,490 Wow. 409 00:36:15,692 --> 00:36:17,929 Has Cora had any trouble adjusting to a new country? 410 00:36:19,864 --> 00:36:23,167 Well, with the school changes here and the house. 411 00:36:23,200 --> 00:36:25,735 Anything that might cause an anxiety. 412 00:36:27,570 --> 00:36:28,638 She likes it here. 413 00:36:29,739 --> 00:36:30,841 I mean, it's obviously been 414 00:36:30,875 --> 00:36:31,943 a bit more stressful lately, but. 415 00:36:35,079 --> 00:36:36,981 Derek said you work long hours. 416 00:36:38,648 --> 00:36:39,482 Yeah. 417 00:36:40,985 --> 00:36:44,188 How that goes, that makes an impact in your household. 418 00:36:46,523 --> 00:36:49,592 Problems with your marriage? 419 00:36:49,626 --> 00:36:50,460 No. 420 00:36:52,729 --> 00:36:54,231 I'm just trying to get a clear picture 421 00:36:54,265 --> 00:36:55,199 of Cora's home life. 422 00:36:56,901 --> 00:36:58,235 We're happily married. 423 00:37:23,094 --> 00:37:24,527 I know we joke about it, 424 00:37:24,561 --> 00:37:27,264 but do my long hours bother you? 425 00:37:30,101 --> 00:37:32,870 I don't know, what's the right answer? 426 00:37:32,903 --> 00:37:34,537 I can see that one going either way. 427 00:37:35,272 --> 00:37:36,173 The honest one. 428 00:37:39,310 --> 00:37:42,213 I miss you, but sometimes it's good to miss someone. 429 00:37:46,917 --> 00:37:48,585 Do you still think I'm hot? 430 00:37:49,619 --> 00:37:50,620 Of course. 431 00:37:54,358 --> 00:37:57,228 Prove it. 432 00:37:57,261 --> 00:37:58,628 I said, prove it. 433 00:37:59,830 --> 00:38:00,998 Prove what? 434 00:38:01,032 --> 00:38:03,334 Prove that you still think I'm hot. 435 00:38:03,367 --> 00:38:07,104 Hm. 436 00:38:07,138 --> 00:38:08,638 Wait. 437 00:38:08,671 --> 00:38:09,273 Are there camera's in here? 438 00:38:09,306 --> 00:38:10,341 Are we being watched? 439 00:38:10,374 --> 00:38:11,175 No. 440 00:38:11,208 --> 00:38:12,675 Wait, microphones? 441 00:38:12,709 --> 00:38:13,778 Can she hear us? 442 00:38:15,279 --> 00:38:16,579 I don't think so. 443 00:38:17,314 --> 00:38:18,681 Stop. 444 00:38:18,715 --> 00:38:20,051 I don't want her to hear us. 445 00:38:20,084 --> 00:38:21,152 Oh, who cares? 446 00:38:21,185 --> 00:38:22,319 I do. 447 00:38:22,353 --> 00:38:24,587 Let's be loud. 448 00:38:24,621 --> 00:38:25,555 Make her jealous. 449 00:40:25,509 --> 00:40:26,343 Cora? 450 00:40:29,880 --> 00:40:30,881 Cora. 451 00:40:35,152 --> 00:40:36,787 Are you okay, honey? 452 00:40:52,102 --> 00:40:53,871 Are you okay? 453 00:40:56,340 --> 00:40:57,841 What happened? 454 00:40:57,875 --> 00:41:00,211 We went for a walk. 455 00:41:03,147 --> 00:41:06,016 Don't tell your parents, okay? 456 00:41:07,084 --> 00:41:07,717 Okay. 457 00:41:09,186 --> 00:41:11,889 This will be our little secret. 458 00:41:49,193 --> 00:41:50,461 Cora looked good this morning. 459 00:41:50,494 --> 00:41:51,829 How'd it go last night. 460 00:41:53,030 --> 00:41:57,768 It was, well it can be some nebulism, 461 00:41:58,936 --> 00:42:01,372 or sleepwalking as you said, but unsure. 462 00:42:01,405 --> 00:42:02,506 There are many possibilities 463 00:42:02,539 --> 00:42:04,241 and they're difficult to determine. 464 00:42:06,143 --> 00:42:06,777 Okay. 465 00:42:09,480 --> 00:42:12,149 Jennifer, please be patient. 466 00:42:13,050 --> 00:42:14,151 It just takes time. 467 00:42:15,552 --> 00:42:18,055 I'll talk to Cora and try to make a connection. 468 00:42:22,092 --> 00:42:22,993 See you tonight. 469 00:42:41,345 --> 00:42:43,180 Can I come in? 470 00:42:43,213 --> 00:42:44,882 Yeah, sure. 471 00:42:52,089 --> 00:42:53,190 Which doll is this? 472 00:42:55,926 --> 00:42:56,560 Is this one? 473 00:42:57,428 --> 00:42:58,262 No. 474 00:43:01,665 --> 00:43:02,499 Is it me? 475 00:43:04,234 --> 00:43:05,069 Maybe. 476 00:43:15,012 --> 00:43:16,113 Wanted to see your drawings. 477 00:43:18,148 --> 00:43:18,982 Can I look? 478 00:43:27,991 --> 00:43:29,193 Do you want to be an artist? 479 00:43:31,328 --> 00:43:32,162 Maybe. 480 00:43:34,131 --> 00:43:35,032 Probably one day, 481 00:43:35,065 --> 00:43:37,334 your father will be selling your paintings. 482 00:43:40,137 --> 00:43:41,171 Maybe. 483 00:43:47,111 --> 00:43:48,946 Do you miss having your mom around? 484 00:43:51,148 --> 00:43:54,017 Kind of, but it's not a big deal. 485 00:43:57,721 --> 00:43:59,390 Oh, you have a teddy bear. 486 00:43:59,423 --> 00:44:00,257 He protects you? 487 00:44:01,959 --> 00:44:03,193 It's a stuffed animal. 488 00:44:05,295 --> 00:44:06,330 True. 489 00:44:08,432 --> 00:44:10,234 But it has a meaning behind it. 490 00:44:13,237 --> 00:44:17,541 I have one and I believe he protects me. 491 00:44:19,977 --> 00:44:20,611 Maybe. 492 00:44:30,687 --> 00:44:32,189 I have a great idea. 493 00:44:33,357 --> 00:44:35,392 Follow me, come on. 494 00:44:51,175 --> 00:44:52,576 Oh, I'm not allowed to have soda. 495 00:44:52,609 --> 00:44:53,677 My mom doesn't let me. 496 00:44:55,179 --> 00:44:57,281 Let's break the rules for tonight, okay? 497 00:44:58,348 --> 00:44:59,183 Okay. 498 00:45:04,688 --> 00:45:09,326 And, we're gonna have a fancy dinner. 499 00:45:09,359 --> 00:45:11,161 Just the two of us. 500 00:45:11,195 --> 00:45:13,163 So we need some fancy glasses. 501 00:45:16,467 --> 00:45:17,668 Let's taste it. 502 00:45:25,309 --> 00:45:26,376 And. 503 00:45:26,410 --> 00:45:27,377 - Cheers. - Cheers. 504 00:45:36,587 --> 00:45:38,288 I need to show you something. 505 00:45:39,490 --> 00:45:40,290 Okay. 506 00:45:48,198 --> 00:45:48,800 Is it food? 507 00:45:48,833 --> 00:45:50,234 No. 508 00:45:50,267 --> 00:45:51,568 Then what is it? 509 00:46:37,180 --> 00:46:38,348 And now I play yours. 510 00:46:47,691 --> 00:46:49,526 What's going on here? 511 00:46:49,560 --> 00:46:50,527 Nothing. 512 00:46:50,561 --> 00:46:51,361 We're having a fancy dinner. 513 00:46:51,395 --> 00:46:52,195 Do you want to join us? 514 00:46:52,229 --> 00:46:53,130 Yeah, looks like fun. 515 00:46:55,499 --> 00:46:56,533 Is this soda? 516 00:46:59,136 --> 00:47:00,337 I love soda. 517 00:47:00,370 --> 00:47:01,705 I told you that was a good idea. 518 00:47:02,874 --> 00:47:03,875 I love these too, did you get these? 519 00:47:03,908 --> 00:47:05,242 Yeah, I bought them. 520 00:47:05,275 --> 00:47:06,610 We use them as feet. 521 00:47:06,643 --> 00:47:07,711 As your feet? 522 00:47:07,744 --> 00:47:09,613 - Bad dancing. - Hey. 523 00:47:09,646 --> 00:47:10,647 Where you going? 524 00:47:10,681 --> 00:47:11,682 I'm going to bed now. 525 00:47:18,555 --> 00:47:20,624 Well it was good to see her smile for a second. 526 00:47:20,657 --> 00:47:21,658 Yeah. 527 00:47:21,692 --> 00:47:22,526 Bloop. 528 00:47:23,795 --> 00:47:26,430 I think you can eat it now. 529 00:47:28,398 --> 00:47:30,500 I think I'd like some real wine. 530 00:47:30,534 --> 00:47:32,135 You? 531 00:47:32,169 --> 00:47:32,736 Why not? 532 00:47:36,406 --> 00:47:37,674 You ate like half of it. 533 00:47:38,776 --> 00:47:40,778 I just like strawberry. 534 00:47:40,812 --> 00:47:42,579 Yeah, I could tell. 535 00:47:42,613 --> 00:47:43,547 Want some more? 536 00:47:43,580 --> 00:47:44,615 Yes, please. 537 00:47:47,651 --> 00:47:49,787 So, how is your art dealing business going? 538 00:47:50,922 --> 00:47:52,422 It's fine, 539 00:47:52,456 --> 00:47:54,725 I'm just trying to figure out 540 00:47:54,759 --> 00:47:57,527 what to do with ruined paintings. 541 00:47:58,495 --> 00:47:59,730 Yeah, it's so bad. 542 00:48:07,972 --> 00:48:09,606 I guess there's not much to decide. 543 00:48:10,440 --> 00:48:11,776 Pretty well destroyed. 544 00:48:13,543 --> 00:48:16,680 Why are you laughing? 545 00:48:16,713 --> 00:48:17,648 To be honest, 546 00:48:18,515 --> 00:48:20,952 half of this work was trash anyways. 547 00:48:23,320 --> 00:48:24,321 Oh my God, cheers. 548 00:48:24,354 --> 00:48:25,857 Don't tell them I said that. 549 00:48:27,290 --> 00:48:28,191 What's going on? 550 00:48:30,293 --> 00:48:31,328 Where's Cora? 551 00:48:32,629 --> 00:48:34,398 She just went to bed. 552 00:48:35,666 --> 00:48:36,700 I'll go check on her. 553 00:48:38,268 --> 00:48:38,903 Goodnight. 554 00:48:43,674 --> 00:48:44,474 You gonna offer me a glass 555 00:48:44,508 --> 00:48:46,576 of whatever it is you're drinking? 556 00:48:47,477 --> 00:48:48,612 Uh, yeah. 557 00:48:48,645 --> 00:48:49,479 You bet. 558 00:48:51,783 --> 00:48:52,749 How was your day? 559 00:48:54,317 --> 00:48:55,752 Long. 560 00:48:57,822 --> 00:48:58,790 Why? 561 00:49:20,711 --> 00:49:22,512 Do you like her? 562 00:49:22,546 --> 00:49:23,380 Yeah. 563 00:49:25,850 --> 00:49:27,852 I mean not like that. 564 00:49:29,653 --> 00:49:31,889 I like what she's doing for Cora. 565 00:49:31,923 --> 00:49:33,323 She was great with her. 566 00:49:33,356 --> 00:49:34,624 You should have seen her tonight. 567 00:49:36,928 --> 00:49:38,395 Aw, is someone jealous. 568 00:49:38,428 --> 00:49:39,262 Stop. 569 00:49:40,664 --> 00:49:42,432 Come on, where is this coming from? 570 00:49:42,466 --> 00:49:44,001 Where is this coming from? 571 00:49:44,035 --> 00:49:45,736 I have a stranger living in my house 572 00:49:45,770 --> 00:49:46,938 with my husband and my daughter, 573 00:49:46,971 --> 00:49:49,639 having fancy dinners and drinking wine 574 00:49:49,673 --> 00:49:51,843 and doing God knows what else while I'm at work. 575 00:49:51,876 --> 00:49:52,810 Oh my gosh. 576 00:49:52,844 --> 00:49:54,812 Come on, that's ridiculous. 577 00:49:54,846 --> 00:49:56,680 You think this is funny? 578 00:49:56,713 --> 00:50:01,485 Yeah. 579 00:50:01,518 --> 00:50:02,787 Okay, yeah. 580 00:50:02,820 --> 00:50:03,720 While you're at work, 581 00:50:03,755 --> 00:50:06,623 I'm having an affair with the specialist. 582 00:50:06,656 --> 00:50:08,391 While our daughter sleep walks around the house, 583 00:50:08,425 --> 00:50:09,459 ruining my paintings. 584 00:50:11,062 --> 00:50:12,029 Don't mock me. 585 00:50:12,864 --> 00:50:13,898 Asshole. 586 00:51:52,163 --> 00:51:53,865 Hey, what, what are we doing? 587 00:51:53,898 --> 00:51:55,465 She just pulled a bunch of stuff out of the closet. 588 00:51:55,498 --> 00:51:56,100 - I don't. - Cora? 589 00:51:56,133 --> 00:51:57,367 Go get her, yeah. 590 00:52:01,571 --> 00:52:02,405 Cora? 591 00:52:06,676 --> 00:52:07,510 She's not here. 592 00:52:18,789 --> 00:52:19,656 She isn't there. 593 00:52:19,689 --> 00:52:20,758 Where is she? 594 00:52:30,134 --> 00:52:31,135 Nina. 595 00:52:31,168 --> 00:52:33,037 Nina, wake up! 596 00:52:33,070 --> 00:52:33,905 Where's Cora? 597 00:52:35,139 --> 00:52:36,606 Oh shoot. 598 00:52:36,640 --> 00:52:37,975 What time is it? 599 00:52:41,779 --> 00:52:42,612 Oh my God. 600 00:52:51,488 --> 00:52:52,455 Cora, hey! 601 00:53:00,231 --> 00:53:01,065 Cora. 602 00:53:04,268 --> 00:53:05,102 Oh my God! 603 00:53:10,775 --> 00:53:11,641 Oh my god. 604 00:53:11,675 --> 00:53:12,509 Get her. 605 00:53:14,744 --> 00:53:15,947 I can't get her. 606 00:53:15,980 --> 00:53:19,183 Watch her head, watch her head. 607 00:53:20,151 --> 00:53:21,118 Cora. 608 00:53:21,152 --> 00:53:22,320 Cora, breathe. 609 00:53:22,353 --> 00:53:23,020 Breathe into her mouth, breathe into her mouth. 610 00:53:27,291 --> 00:53:28,993 Oh my God, Cora. 611 00:53:29,961 --> 00:53:31,128 Please. 612 00:53:31,162 --> 00:53:32,495 Please, breathe. 613 00:54:13,170 --> 00:54:15,572 I think she's sleeping now. 614 00:54:18,976 --> 00:54:21,145 All right, I'll be back. 615 00:54:34,925 --> 00:54:37,094 How could you fall asleep? 616 00:54:39,163 --> 00:54:40,730 I'm sorry. 617 00:54:40,765 --> 00:54:41,866 She could have died. 618 00:54:43,000 --> 00:54:45,169 I know, I'm sorry. 619 00:54:45,202 --> 00:54:46,636 It will never happen again. 620 00:54:46,669 --> 00:54:47,570 Get out. 621 00:54:47,604 --> 00:54:49,273 Get the hell out of my house. 622 00:54:49,306 --> 00:54:50,241 I want her gone. 623 00:54:50,274 --> 00:54:51,641 - Okay. - Tonight. 624 00:54:51,674 --> 00:54:52,575 Get out. 625 00:54:52,609 --> 00:54:54,078 Hey, Cora can hear you, quiet. 626 00:55:34,318 --> 00:55:35,152 Hey. 627 00:55:41,158 --> 00:55:42,659 Hey, I need to go. 628 00:55:45,963 --> 00:55:46,797 I'm sorry. 629 00:55:57,808 --> 00:55:59,276 He will protect you. 630 00:57:04,007 --> 00:57:06,802 - Anton! - Sorry, we are closed. 631 00:57:08,804 --> 00:57:11,306 Ah, it’s you. 632 00:57:12,349 --> 00:57:14,226 I need a drink. 633 00:57:15,435 --> 00:57:18,522 Can I offer you something special? 634 00:57:21,483 --> 00:57:24,361 Thirty years of whiskey, cures everything. 635 00:57:24,444 --> 00:57:26,613 Soft, fragrant. 636 00:57:26,697 --> 00:57:28,198 You’ll like it! 637 00:57:30,409 --> 00:57:32,786 At the expense of the institution. 638 00:57:39,042 --> 00:57:40,919 Will you give me ice? 639 00:57:41,003 --> 00:57:42,379 This one is just clean. 640 00:57:55,350 --> 00:57:56,685 Bad day? 641 00:57:59,104 --> 00:58:00,397 Can I have more? 642 00:59:40,931 --> 00:59:41,532 I just want, I just, 643 00:59:41,565 --> 00:59:44,034 I'm just talking to you. 644 00:59:45,202 --> 00:59:46,337 Stop, stop. 645 00:59:46,370 --> 00:59:47,204 I'm just. 646 01:00:12,196 --> 01:00:13,197 I'm sorry if I hurt you. 647 01:00:13,230 --> 01:00:14,498 I, I didn't want to. 648 01:00:14,531 --> 01:00:16,567 Who are you? 649 01:00:16,600 --> 01:00:17,601 Did you draw this? 650 01:00:19,103 --> 01:00:20,471 That's none of your business. 651 01:00:20,504 --> 01:00:21,605 Who drew this? 652 01:00:25,142 --> 01:00:26,176 A young girl. 653 01:00:27,244 --> 01:00:28,278 Wait, I'm not gonna hurt you. 654 01:00:28,312 --> 01:00:29,446 Please, wait, wait. 655 01:00:35,386 --> 01:00:36,553 This girl is in danger. 656 01:00:38,122 --> 01:00:39,356 What are you talking about? 657 01:00:40,691 --> 01:00:43,460 If you care for her, you will hear me out. 658 01:00:43,494 --> 01:00:44,428 I'm a priest. 659 01:00:46,630 --> 01:00:48,132 Why should I believe you? 660 01:00:49,299 --> 01:00:51,502 I fought the enemy for years. 661 01:00:51,535 --> 01:00:52,403 The enemy? 662 01:00:52,436 --> 01:00:53,237 Evil. 663 01:00:54,738 --> 01:00:56,140 It's not just a coincidence 664 01:00:56,173 --> 01:00:58,041 that I happened to see these drawings. 665 01:01:00,511 --> 01:01:02,212 I've seen this picture before. 666 01:01:05,182 --> 01:01:07,084 This is not just a drawing. 667 01:01:07,117 --> 01:01:08,485 This is a demons face. 668 01:01:09,686 --> 01:01:11,388 One of the Devil's disciples. 669 01:01:13,290 --> 01:01:15,959 The Devil creeps up on us in many different ways. 670 01:01:18,162 --> 01:01:21,498 Through dark thoughts, visions, dreams, nightmares. 671 01:01:24,735 --> 01:01:26,703 Tell me about this young girl. 672 01:01:30,207 --> 01:01:31,241 You must help her. 673 01:01:36,781 --> 01:01:39,483 They're still not answering. 674 01:01:43,387 --> 01:01:44,988 Why do you keep plastic fish? 675 01:01:47,024 --> 01:01:48,125 What? 676 01:01:48,158 --> 01:01:48,959 Your fish. 677 01:01:50,060 --> 01:01:52,362 They're dead, soulless. 678 01:01:57,701 --> 01:01:59,403 Turn right, up ahead. 679 01:02:56,593 --> 01:02:57,494 - No. - Cora! 680 01:02:57,528 --> 01:02:59,596 No, what the hell? 681 01:02:59,630 --> 01:03:01,164 Cora. 682 01:03:03,433 --> 01:03:04,434 - Cora. - Help! 683 01:03:05,870 --> 01:03:06,670 It burns. 684 01:03:07,839 --> 01:03:09,573 - It burns. - You're okay, you're okay. 685 01:03:09,606 --> 01:03:11,441 - No, help, help. - We're right here. 686 01:03:11,475 --> 01:03:13,410 - You're okay, we got you. - Help. 687 01:03:13,443 --> 01:03:16,380 - Hey hey hey. - Calm down. 688 01:03:34,766 --> 01:03:35,599 Cora. 689 01:03:40,637 --> 01:03:41,672 Cora. 690 01:04:12,736 --> 01:04:13,570 Cora? 691 01:04:16,340 --> 01:04:17,174 Cora? 692 01:04:21,712 --> 01:04:22,713 Oh! 693 01:04:22,746 --> 01:04:23,781 Cora! 694 01:04:31,288 --> 01:04:32,189 You okay? 695 01:04:35,459 --> 01:04:36,426 Cora, what are you? 696 01:04:36,460 --> 01:04:37,294 Ah! 697 01:04:40,597 --> 01:04:42,466 I don't see her. 698 01:04:42,499 --> 01:04:43,768 Cora, Cora no! 699 01:04:43,801 --> 01:04:45,202 Stop it! 700 01:04:51,575 --> 01:04:53,343 Let go, Cora, let go. 701 01:05:04,454 --> 01:05:05,656 Oh my God. 702 01:05:05,689 --> 01:05:07,557 Leave me alone! 703 01:05:07,591 --> 01:05:09,693 - Come on, come on. - Put her down. 704 01:05:30,580 --> 01:05:31,816 Leave me alone. 705 01:05:31,849 --> 01:05:34,786 - Cora, we're here. - Help. 706 01:05:50,400 --> 01:05:51,668 Get her down, get her down. 707 01:05:51,702 --> 01:05:52,536 Help. 708 01:05:54,638 --> 01:05:56,373 Cora, it's mom and dad, Cora. 709 01:05:56,406 --> 01:05:57,875 Help, help, come on. 710 01:05:57,909 --> 01:05:58,709 Move, move. 711 01:05:58,742 --> 01:05:59,643 What do we do? 712 01:05:59,676 --> 01:06:00,444 Hold her down. 713 01:06:00,477 --> 01:06:01,578 I'm trying. 714 01:06:01,611 --> 01:06:02,446 Push. 715 01:06:05,515 --> 01:06:06,784 You. 716 01:06:06,818 --> 01:06:08,652 Drunk failure. 717 01:06:08,685 --> 01:06:10,955 Go back to London, throw yourself off a bridge. 718 01:06:10,988 --> 01:06:12,723 Maybe it'll work this time. 719 01:06:14,391 --> 01:06:16,493 Oh, look who's back. 720 01:06:16,526 --> 01:06:18,261 Why don't you go spend time with your real daughter. 721 01:06:18,295 --> 01:06:21,698 Oh, that's right, you can't, she's dead. 722 01:06:21,732 --> 01:06:22,867 Cora, please. 723 01:06:22,900 --> 01:06:26,904 And who's fault is that? 724 01:06:26,938 --> 01:06:27,738 Shut up, mom. 725 01:06:27,772 --> 01:06:28,973 You God damn liar. 726 01:06:29,006 --> 01:06:30,540 Cora, stop. 727 01:06:30,574 --> 01:06:31,809 Get your hands off me. 728 01:06:31,843 --> 01:06:33,510 You're not my real father. 729 01:06:34,779 --> 01:06:36,680 Who are you? 730 01:06:37,681 --> 01:06:38,515 Agrr. 731 01:06:38,548 --> 01:06:39,851 Is that your name? 732 01:06:39,884 --> 01:06:40,918 Yeah. 733 01:06:43,553 --> 01:06:44,387 Cora. 734 01:06:46,723 --> 01:06:47,992 Oh, Cora. 735 01:06:50,360 --> 01:06:51,829 Do you have a daughter? 736 01:06:51,863 --> 01:06:52,662 What? 737 01:06:52,696 --> 01:06:53,931 A daughter. 738 01:06:53,965 --> 01:06:54,866 Do you have a daughter? 739 01:06:54,899 --> 01:06:57,902 Yes, but she died a long time. 740 01:06:57,935 --> 01:06:59,070 How did she know that? 741 01:06:59,103 --> 01:07:00,537 She knows about me, too. 742 01:07:00,570 --> 01:07:01,705 What's happening to her? 743 01:07:01,738 --> 01:07:02,940 Is she gonna be okay? 744 01:07:03,975 --> 01:07:05,810 She has a fever, that's good. 745 01:07:05,843 --> 01:07:06,676 She's fighting. 746 01:07:11,748 --> 01:07:14,018 Take her to the bed to get some rest, 747 01:07:14,051 --> 01:07:16,053 and get a cold compress to cool her off. 748 01:07:16,087 --> 01:07:17,054 - Okay, I got her. - Go quick. 749 01:07:17,088 --> 01:07:18,355 - I got her. - Take her. 750 01:07:24,427 --> 01:07:25,362 Who is this guy. 751 01:07:25,395 --> 01:07:26,696 A priest. 752 01:07:26,730 --> 01:07:27,965 He knows what he's doing. 753 01:07:39,609 --> 01:07:40,443 Come on. 754 01:07:41,378 --> 01:07:43,014 Sit down, sit down. 755 01:07:44,481 --> 01:07:45,715 She'll be okay. 756 01:08:08,005 --> 01:08:09,472 How do you know him? 757 01:08:11,408 --> 01:08:12,043 I, 758 01:08:13,878 --> 01:08:14,644 we. 759 01:08:14,678 --> 01:08:16,113 This is Alexander. 760 01:08:16,147 --> 01:08:17,714 How do you know him? 761 01:08:18,648 --> 01:08:19,851 We. 762 01:08:19,884 --> 01:08:22,119 We don't have time for this, tell me. 763 01:08:22,153 --> 01:08:22,987 He. 764 01:08:31,428 --> 01:08:32,797 Is Derek Cora's father? 765 01:08:32,830 --> 01:08:34,832 Please don't tell Derek. 766 01:08:34,866 --> 01:08:36,801 It happened right before we met. 767 01:08:36,834 --> 01:08:37,902 I didn't want to tell him. 768 01:08:37,935 --> 01:08:39,436 I didn't want to lose him. 769 01:08:43,207 --> 01:08:44,407 She's all right. 770 01:08:46,476 --> 01:08:47,377 She's resting. 771 01:08:52,549 --> 01:08:53,951 What do we need to do? 772 01:08:53,985 --> 01:08:56,120 We do what's best for you daughter. 773 01:08:56,153 --> 01:08:57,788 I know the demon is inside her. 774 01:08:59,090 --> 01:09:00,758 I can get it out. 775 01:09:00,791 --> 01:09:03,895 The church has criteria that must be met for me to do this, 776 01:09:03,928 --> 01:09:04,996 but there is no time. 777 01:09:06,463 --> 01:09:07,164 I can help her. 778 01:09:09,633 --> 01:09:10,634 You must believe me. 779 01:09:19,243 --> 01:09:20,677 Courage the change the things I can, 780 01:09:20,710 --> 01:09:23,647 and the wisdom to know the difference, amen. 781 01:09:47,271 --> 01:09:49,173 How nice of you to stay with me. 782 01:09:50,507 --> 01:09:52,209 Do you want to see her? 783 01:10:10,294 --> 01:10:11,695 Take me to her. 784 01:10:45,595 --> 01:10:46,297 ♪ Na na ♪ 785 01:10:46,330 --> 01:10:47,597 ♪ Your fault ♪ 786 01:10:47,630 --> 01:10:49,066 ♪ It's all your fault ♪ 787 01:10:49,100 --> 01:10:50,734 ♪ It's all your fault ♪ 788 01:10:50,768 --> 01:10:52,303 ♪ It's all your fault ♪ 789 01:10:52,336 --> 01:10:54,671 ♪ Your fault, your fault ♪ 790 01:10:54,704 --> 01:10:56,107 ♪ It's all your fault ♪ 791 01:10:56,140 --> 01:10:59,110 ♪ It's all your fault ♪ 792 01:10:59,143 --> 01:11:02,179 Don't listen to the demon, he lies to you. 793 01:11:10,653 --> 01:11:11,621 Hey, open up. 794 01:11:11,654 --> 01:11:12,923 - Open the door! - Open the door. 795 01:11:12,957 --> 01:11:15,558 - Unlock the door. - Open the door. 796 01:11:15,592 --> 01:11:16,593 Open this door. 797 01:11:16,626 --> 01:11:17,727 It's not working. 798 01:11:17,762 --> 01:11:18,963 - Unlike the door. - I can't. 799 01:11:18,996 --> 01:11:21,799 Do you still have my cameras in her room? 800 01:11:21,832 --> 01:11:24,235 Do you still have my cameras in her room? 801 01:11:24,268 --> 01:11:25,602 Yeah, I think so. 802 01:11:30,875 --> 01:11:31,942 Right here. 803 01:11:39,950 --> 01:11:40,918 Oh, come on. 804 01:11:49,160 --> 01:11:50,061 Here we go. 805 01:11:55,665 --> 01:11:58,235 You noticed your presence here violates the church. 806 01:11:58,269 --> 01:12:00,703 They threw you out like trash. 807 01:12:00,737 --> 01:12:01,906 You lack in faith. 808 01:12:01,939 --> 01:12:03,941 You have no power here. 809 01:12:03,974 --> 01:12:05,642 Church law clearly points out 810 01:12:05,675 --> 01:12:09,746 that recitation in no way effects the order of power. 811 01:12:09,780 --> 01:12:11,282 I can give you true power. 812 01:12:12,783 --> 01:12:16,120 Just tell me what you want, I'll give it to you. 813 01:12:16,153 --> 01:12:17,720 I can give you everything. 814 01:12:18,721 --> 01:12:20,324 Come on, just say the words. 815 01:12:20,357 --> 01:12:22,793 You can get whatever you want. 816 01:12:22,827 --> 01:12:25,830 Oh, is it the body you want? 817 01:12:25,863 --> 01:12:27,131 Is it the girl? 818 01:12:27,164 --> 01:12:29,900 Well too bad, she's mine. 819 01:12:29,934 --> 01:12:30,768 Oh. 820 01:12:32,770 --> 01:12:33,804 My baby. 821 01:12:33,838 --> 01:12:36,073 I've been in this home for generations. 822 01:12:36,107 --> 01:12:38,843 And I will not leave her body until she bears me another 823 01:12:38,876 --> 01:12:40,677 and my home is rebuilt. 824 01:12:40,710 --> 01:12:42,980 I cast you out, unclean spirit, 825 01:12:43,013 --> 01:12:45,648 along with every Satanic you have, 826 01:12:45,682 --> 01:12:47,785 every scepter from hell and your fallen companions 827 01:12:47,818 --> 01:12:50,020 in the name of our Lord, Jesus Christ. 828 01:12:50,054 --> 01:12:53,190 And stay far away from this creature of God. 829 01:12:53,224 --> 01:12:54,158 Run from this place. 830 01:12:54,191 --> 01:12:55,759 Fermenter of discord. 831 01:12:56,726 --> 01:12:58,229 Author of pain and sorrow. 832 01:12:58,262 --> 01:13:01,065 Why then do you stand and resist knowing as you must 833 01:13:01,098 --> 01:13:04,301 that Christ the Lord brings your plans to nothing. 834 01:13:10,740 --> 01:13:12,143 Burn, burn. 835 01:13:12,176 --> 01:13:13,344 Crucify his name, 836 01:13:13,377 --> 01:13:16,013 yet triumph over the powers of hell. 837 01:13:16,046 --> 01:13:19,083 Be gone then, in the name of the Father, 838 01:13:19,116 --> 01:13:21,285 of the Son, and the Holy Trinity. 839 01:13:21,318 --> 01:13:23,854 Be blessed to the Holy Spirit 840 01:13:23,888 --> 01:13:26,857 by the sign of the holy cross of our Lord, Jesus Christ. 841 01:13:26,891 --> 01:13:27,724 Lord. 842 01:13:28,792 --> 01:13:30,693 I command you, tell me your name, 843 01:13:30,727 --> 01:13:31,428 wicked one. 844 01:13:38,369 --> 01:13:39,203 Cora! 845 01:13:41,205 --> 01:13:42,373 Open the door! 846 01:13:44,241 --> 01:13:45,742 Open this door! 847 01:13:45,776 --> 01:13:46,410 Cora! 848 01:13:47,778 --> 01:13:49,246 Derek, help me! 849 01:13:49,280 --> 01:13:51,115 Help me open the door! 850 01:13:52,283 --> 01:13:53,817 Cora! 851 01:13:53,851 --> 01:13:55,718 Come on, open the door! 852 01:13:56,320 --> 01:13:57,154 Derek! 853 01:13:58,322 --> 01:14:00,991 I now command you to tell me your name! 854 01:14:01,025 --> 01:14:03,060 Heretherefore in fear, Satan! 855 01:14:03,093 --> 01:14:07,431 Enemy of the faith, give me your name, name, name! 856 01:14:34,191 --> 01:14:35,893 Oh my God, Cora. 857 01:14:36,961 --> 01:14:38,362 Cora, are you okay? 858 01:14:42,066 --> 01:14:43,400 Baby, it's mommy. 859 01:14:43,434 --> 01:14:45,002 I got ya. 860 01:14:45,035 --> 01:14:45,936 Are you okay? 861 01:14:45,970 --> 01:14:47,004 I got ya. 862 01:14:47,938 --> 01:14:49,306 I got ya. 863 01:15:21,038 --> 01:15:22,172 Father. 864 01:15:23,907 --> 01:15:25,075 So what do we? 865 01:15:27,044 --> 01:15:28,212 Are you okay? 866 01:15:28,245 --> 01:15:30,047 I'm fine, I'm fine. 867 01:15:30,080 --> 01:15:31,415 Stay back. 868 01:15:31,448 --> 01:15:32,249 It's okay. 869 01:15:32,283 --> 01:15:33,484 It's okay, I'm fine. 870 01:15:35,052 --> 01:15:36,587 He didn't burn completely. 871 01:15:36,620 --> 01:15:39,823 I must burn what was left of Alexander to destroy the demon. 872 01:15:41,191 --> 01:15:42,559 I know where he's buried. 873 01:15:42,593 --> 01:15:43,961 There isn't much time. 874 01:15:51,068 --> 01:15:52,403 So, what do we do now? 875 01:15:55,906 --> 01:15:57,241 Ashes to ashes. 876 01:15:59,009 --> 01:16:00,244 Come, I need your help. 877 01:16:02,212 --> 01:16:04,081 Oh my gosh. 878 01:16:04,114 --> 01:16:05,115 - Cora. - Hey. 879 01:16:05,149 --> 01:16:05,983 Hey. 880 01:16:06,917 --> 01:16:07,885 - Cora. - Cora. 881 01:16:07,918 --> 01:16:09,186 - Hey, can you hear me? - Cora. 882 01:16:09,219 --> 01:16:10,888 She's really hot. 883 01:16:10,921 --> 01:16:12,256 Can you hear me? 884 01:16:12,289 --> 01:16:13,590 Screw this, screw this. 885 01:16:13,624 --> 01:16:14,425 We're going to the hospital. 886 01:16:14,458 --> 01:16:15,292 - Come on. - Okay. 887 01:16:16,493 --> 01:16:17,494 - You got her? - Yup. 888 01:16:19,997 --> 01:16:21,065 - Here. - Thanks. 889 01:16:24,134 --> 01:16:26,170 You're okay baby, I got you, I got you. 890 01:16:32,576 --> 01:16:34,244 Okay, you're okay. 891 01:16:35,612 --> 01:16:37,348 I got you, I got you. 892 01:16:54,998 --> 01:16:57,267 I think the spirit was toying with me. 893 01:16:59,370 --> 01:17:00,337 What do you mean? 894 01:17:03,474 --> 01:17:08,345 When I touched Cora, she took me to somewhere else. 895 01:17:10,013 --> 01:17:14,151 I was in my flat and I could hear my daughter. 896 01:17:16,653 --> 01:17:18,389 Your daughter watches you from above. 897 01:17:20,224 --> 01:17:21,258 She's in a good place. 898 01:17:25,095 --> 01:17:27,498 I don't know, is she? 899 01:17:32,136 --> 01:17:33,036 That was my fault. 900 01:17:34,271 --> 01:17:38,342 I saw that cat scan and I knew that something was not right, 901 01:17:39,410 --> 01:17:41,178 but they told me she'll be okay. 902 01:17:44,681 --> 01:17:46,250 I never got to say goodbye. 903 01:17:57,762 --> 01:17:59,329 Don't listen to her. 904 01:18:00,464 --> 01:18:02,065 Take me back to Cora. 905 01:18:10,474 --> 01:18:12,476 What's happening? 906 01:18:12,509 --> 01:18:13,343 I'm fine. 907 01:18:15,479 --> 01:18:16,547 I'm just hot. 908 01:18:46,376 --> 01:18:47,411 Leave me alone. 909 01:18:49,814 --> 01:18:52,316 Why do you do this to me, Andrey. 910 01:18:52,349 --> 01:18:53,250 Shut up. 911 01:18:53,283 --> 01:18:55,486 You can't live with me in side you. 912 01:18:55,519 --> 01:18:57,221 I can't live within you. 913 01:18:57,254 --> 01:18:59,022 You are not blood. 914 01:18:59,056 --> 01:19:02,359 Return me to the girl, or you and she will die. 915 01:19:03,393 --> 01:19:04,561 I won't let you kill her. 916 01:19:04,595 --> 01:19:07,364 That son of a bitch Alexander destroyed my body. 917 01:19:07,397 --> 01:19:09,500 It's only right that I should be able 918 01:19:09,533 --> 01:19:11,468 to stay in his daughter. 919 01:19:12,469 --> 01:19:13,704 If I burn the bones. 920 01:19:13,737 --> 01:19:16,573 She will slowly burn without me. 921 01:19:36,159 --> 01:19:37,728 Kill this bitch, kill her. 922 01:19:37,762 --> 01:19:38,629 We could be free. 923 01:19:56,713 --> 01:19:57,548 Let's go. 924 01:20:10,594 --> 01:20:12,062 Help, help us. 925 01:20:12,437 --> 01:20:15,357 Come on, come on. Come in. Come on, be careful. 926 01:20:16,567 --> 01:20:17,802 Cora, we're right here. 927 01:20:19,152 --> 01:20:22,406 Enough, enough, enough, enough! 928 01:20:24,700 --> 01:20:26,910 Get ready for reanimation! 929 01:20:26,994 --> 01:20:30,205 No, no, you can't come here. Wait, please, there. 930 01:20:31,957 --> 01:20:34,251 They will take care of her, ma'am. 931 01:20:34,334 --> 01:20:36,170 Try to calm down. 932 01:20:36,253 --> 01:20:38,255 Everything will be fine. 933 01:20:39,323 --> 01:20:41,191 They won't let me in. 934 01:20:41,224 --> 01:20:42,459 What are they saying? 935 01:20:42,492 --> 01:20:43,226 They're telling us to wait out here. 936 01:20:46,180 --> 01:20:48,765 One, two!... Three!... 937 01:21:00,611 --> 01:21:04,514 Come, here it is. 938 01:21:04,548 --> 01:21:06,516 This is Alexander. 939 01:21:06,550 --> 01:21:07,384 Go. 940 01:21:18,595 --> 01:21:19,396 Ah. 941 01:21:20,631 --> 01:21:21,799 Let me do it. 942 01:21:21,833 --> 01:21:23,133 Let me do it. 943 01:22:08,095 --> 01:22:09,763 How are you? 944 01:22:09,847 --> 01:22:12,224 - Some water? - No! 945 01:22:32,536 --> 01:22:34,872 I got it, I got it. 946 01:22:46,784 --> 01:22:49,453 Get the bones. 947 01:22:54,558 --> 01:22:55,860 Give them to me. 948 01:22:59,997 --> 01:23:00,898 Toss it up. 949 01:23:03,901 --> 01:23:05,002 It's heavy. 950 01:23:06,336 --> 01:23:07,437 I can't lift. 951 01:23:27,892 --> 01:23:29,626 Fuck, fuck. 952 01:23:30,828 --> 01:23:31,763 Fuck, fuck. 953 01:23:38,502 --> 01:23:40,004 What's going on? 954 01:23:42,372 --> 01:23:43,908 What? 955 01:23:43,941 --> 01:23:47,044 Wait. 956 01:23:47,078 --> 01:23:48,311 Father! 957 01:23:57,454 --> 01:23:58,555 What are you? 958 01:24:12,904 --> 01:24:17,909 Father Andrey, what are you doing? 959 01:24:36,660 --> 01:24:37,494 No. 960 01:25:00,151 --> 01:25:01,751 What's happening? 961 01:25:01,786 --> 01:25:03,386 What's going on? 962 01:25:10,895 --> 01:25:11,796 Let me see, let me see. 963 01:25:11,840 --> 01:25:13,614 You can't go there! 964 01:25:54,205 --> 01:25:55,806 Get out me, get out! 965 01:26:09,153 --> 01:26:12,656 Kill me, burn me, please, do it now. 966 01:26:12,689 --> 01:26:14,624 Bitch. 967 01:26:14,658 --> 01:26:15,492 Bitch. 968 01:26:59,720 --> 01:27:01,722 She has a cardiac arrest. 969 01:27:01,805 --> 01:27:03,807 - Prepare a defibrillator. - Cora! - Calm down! 970 01:27:04,266 --> 01:27:06,894 Warning! Discharge! 971 01:27:13,692 --> 01:27:15,903 The heart did not start. 972 01:27:16,195 --> 01:27:17,571 Let's do one more time. 973 01:27:17,654 --> 01:27:20,199 Warning! Discharge! 974 01:27:24,661 --> 01:27:26,830 How much time has passed? 975 01:27:26,914 --> 01:27:28,957 Thirty seconds. 976 01:27:29,041 --> 01:27:31,126 - Raise it. - Ok. 977 01:27:34,755 --> 01:27:37,591 Discharge! 978 01:27:37,674 --> 01:27:39,384 We lose her. 979 01:27:41,678 --> 01:27:42,612 No, no! 980 01:27:42,846 --> 01:27:44,681 You can't come here! Who are you? 981 01:27:44,765 --> 01:27:46,099 Listen, we are... 982 01:27:57,736 --> 01:27:59,530 Attention! The heart started! 983 01:27:59,613 --> 01:28:01,406 - Get parents out of here. - Prepare oxygen! 984 01:28:01,490 --> 01:28:02,866 - Please take off your hands... - Come on, come on!... 985 01:28:03,116 --> 01:28:04,868 - Attention! Attention! - Where is the oxygen mask? 986 01:28:04,952 --> 01:28:07,829 - Get away! - Hi, hey, Cora. - Wait, wait, wait. 987 01:28:08,497 --> 01:28:10,874 - Where's the mask? - Give me the mask, faster! 988 01:28:10,958 --> 01:28:12,651 - Cora. - The mask! - Here you go. 989 01:28:12,709 --> 01:28:13,576 - We're here. - Oh baby, we're here. 990 01:28:13,610 --> 01:28:14,677 We're right here. 991 01:28:15,037 --> 01:28:15,871 Hey. 992 01:28:15,921 --> 01:28:17,850 All right. It works! 993 01:28:17,916 --> 01:28:19,316 It's okay sweetie, we're right here. 994 01:29:13,687 --> 01:29:15,439 Now I am free, Mommy. 995 01:29:20,819 --> 01:29:22,529 Forgive me. 996 01:29:25,532 --> 01:29:26,867 I love you. 997 01:29:32,539 --> 01:29:33,916 I love you, too, my baby. 998 01:29:37,628 --> 01:29:39,755 I miss you so much. 999 01:29:46,315 --> 01:29:51,315 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull