1 00:00:06,934 --> 00:00:17,735 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:18,770 --> 00:00:21,571 در بيمارستان رواني پابلو 3 00:00:21,605 --> 00:00:23,640 بيمارستان مدعي است که بيمار 4 00:00:23,673 --> 00:00:26,844 مواد اضافي براي درست کردن آتش نداشته است 5 00:00:26,878 --> 00:00:29,981 و هيچگونه مواد لازم براي ايجاد آتش در محل پيدا نشدند 6 00:00:30,014 --> 00:00:33,885 بازرسان محلي مي گويند همه شواهد و مدارک نشان مي دهند که 7 00:00:33,918 --> 00:00:36,087 قرباني از درون سوخته است 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,557 يک پديده غيرمعمول معروف به خودسوزي 9 00:00:40,590 --> 00:00:43,493 کشيش محلي که روي بيمار کار مي کرد به ما اطلاع داده است که 10 00:00:43,527 --> 00:00:46,630 بيمار ادعا داشته که يک روح او را تسخير کرده بوده 11 00:00:46,663 --> 00:00:48,866 کشيش ميگه که 12 00:00:48,900 --> 00:00:51,936 هيچ توضيح طبيعي براي چيزي مثل اين وجود ندارد 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,071 من شکستش دادم 14 00:00:54,072 --> 00:01:01,072 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 15 00:01:01,073 --> 00:01:08,073 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.xyz 16 00:01:08,074 --> 00:01:17,074 ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما @SUBFORU 17 00:01:17,075 --> 00:01:28,075 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 18 00:01:28,076 --> 00:01:32,076 هرگونه انتشار و پخش اين زيرنويس تنها با ذکر اسامي مترجمين مجاز است 19 00:01:32,077 --> 00:01:40,077 تيم ترجمه ققنوس به عنوان بزرگترين و فعالترين تيم ترجمه کشور در حال حاضر هيچ اکانت سابسني ندارد و زيرنويس ها و کتاب ها تنها در کانال تلگرام منتشر مي شود 20 00:02:22,525 --> 00:02:24,494 اوه اوه اينو ببين 21 00:02:24,527 --> 00:02:26,663 باور نکردنيه واقعا زيباست 22 00:02:27,865 --> 00:02:30,001 از اين خوشش مياد 23 00:02:32,036 --> 00:02:35,039 تولدت مبارک 24 00:02:35,072 --> 00:02:38,109 تولدت مبارک 25 00:02:38,142 --> 00:02:41,678 تولدت مبارک کوراي عزيز 26 00:02:41,711 --> 00:02:44,982 تولدت مبارک 27 00:02:45,016 --> 00:02:48,185 تولدت مبارک 28 00:02:48,219 --> 00:02:51,521 تولدت مبارک 29 00:02:51,554 --> 00:02:54,759 تولدت مبارک کوراي عزيز 30 00:02:54,792 --> 00:02:58,561 تولدت مبارک 31 00:03:05,036 --> 00:03:06,036 اوه اوه 32 00:03:08,239 --> 00:03:10,908 ايندفعه نفستو واقعا جمع کن 33 00:03:21,886 --> 00:03:24,155 آرزوي خوبي کردي ؟ 34 00:03:24,188 --> 00:03:25,488 خوب . کي کيک ميخواد ؟ 35 00:03:25,522 --> 00:03:26,723 آره . کيک 36 00:03:30,377 --> 00:03:32,921 بابا ! ميتونم برم تو استخر ؟ 37 00:03:33,005 --> 00:03:35,257 آره اما مواظب باش 38 00:03:35,532 --> 00:03:36,434 خوش بگذره 39 00:03:36,466 --> 00:03:37,510 اون 11 سالشه . به موهاش نگاه کن 40 00:03:37,534 --> 00:03:38,534 من فقط همينو دوست دارم 41 00:03:39,303 --> 00:03:40,972 عالي پيش ميره 42 00:03:41,005 --> 00:03:43,107 من با اون هنرمند جديد خارج از نيويورک کار ميکنم 43 00:03:43,140 --> 00:03:46,743 کارش باورنکردنيه فقط خيلي خرافاتيه 44 00:03:46,777 --> 00:03:49,880 فقط تو روزهاي فرد نقاشي ميکشه 45 00:03:49,914 --> 00:03:50,848 خيلي عجيبه 46 00:03:50,881 --> 00:03:51,925 شايد يک جور مذهبي باشه نميدونم 47 00:03:51,949 --> 00:03:52,716 اما بذار بهت بگم 48 00:03:52,749 --> 00:03:54,118 واقعا ميتونه مشهور بشه 49 00:03:54,151 --> 00:03:56,954 اگر فقط مي تونستم کاري کنم تمرکز داشته باشه و کارشو تموم کنه 50 00:03:56,988 --> 00:03:59,924 مذهبي يا تنبل ؟ دقيقا 51 00:03:59,957 --> 00:04:01,225 آره 52 00:04:01,258 --> 00:04:02,726 ميخوام کيک بردارم 53 00:04:04,862 --> 00:04:07,765 خوب . درک چطور ساعات کاري تو رو مديريت ميکنه 54 00:04:07,798 --> 00:04:10,835 خيلي عالي . البته حداقل اين چيزيه که خودش به من ميگه 55 00:04:10,868 --> 00:04:12,348 نميدونم چطور با اين کنار مياي ؟ 56 00:04:49,240 --> 00:04:50,240 کورا 57 00:04:51,042 --> 00:04:52,642 کورا 58 00:04:52,675 --> 00:04:54,311 اوه خداي من کورا 59 00:04:54,345 --> 00:04:55,545 کورا . حالت خوبه ؟ 60 00:04:56,679 --> 00:04:57,281 چي شد ؟ چي شد ؟ 61 00:04:57,314 --> 00:04:58,215 نميدونم 62 00:04:58,249 --> 00:04:59,083 کورا را تو آب پيدا کردم 63 00:04:59,116 --> 00:05:01,085 آوردمش بيرون 64 00:05:01,118 --> 00:05:05,022 عيبي نداره . فقط داشتم با بچه ها شوخي مي کردم 65 00:05:05,056 --> 00:05:06,257 شوخي ؟ 66 00:05:06,290 --> 00:05:08,325 اداي غرق شدن را درآوردن شوخي نيست و خودت هم اينو ميدوني 67 00:05:08,359 --> 00:05:09,193 اون حالش خوبه 68 00:05:09,226 --> 00:05:10,270 نصف جونمون کردي 69 00:05:10,294 --> 00:05:11,262 اون خوبه 70 00:05:11,295 --> 00:05:12,196 زودباش عزيزم 71 00:05:12,229 --> 00:05:14,697 اوه بي خيال به سرش خورد لئو ؟ 72 00:05:14,731 --> 00:05:16,333 ديديش ؟ شرمنده . نديدم 73 00:05:17,301 --> 00:05:18,301 متشکرم 74 00:05:26,676 --> 00:05:28,179 خدا را شکر که تموم شد 75 00:05:29,413 --> 00:05:30,580 من خسته شدم 76 00:05:31,681 --> 00:05:33,683 نه ادامه بده . من اينو دوست دارم 77 00:05:37,822 --> 00:05:39,757 نبايد اينقدر عصباني مي شدم 78 00:05:39,790 --> 00:05:40,723 نه . من درک ميکنم 79 00:05:40,758 --> 00:05:41,759 اون منم ترسوند 80 00:05:43,060 --> 00:05:46,729 شايد اون مي خواسته لئو نجاتش بده 81 00:05:49,066 --> 00:05:50,901 يعني عمدا اين کارو کرده ؟ 82 00:05:50,935 --> 00:05:51,935 شايد 83 00:05:52,702 --> 00:05:54,081 نميدونم . اگر در هر حالتي به من رفته باشه 84 00:05:54,105 --> 00:05:56,140 اونوقت خيلي تو دردسر افتاديم 85 00:05:56,173 --> 00:05:57,173 از همين برام تعريف کن 86 00:05:59,076 --> 00:06:00,743 اين خيلي خوبه 87 00:06:00,778 --> 00:06:01,778 اينو از کجا آوردي ؟ 88 00:06:02,813 --> 00:06:03,414 فکر کردم فهميدي ؟ 89 00:06:03,447 --> 00:06:04,681 نه 90 00:06:06,150 --> 00:06:07,218 حتما مارتا بهش داده 91 00:06:26,070 --> 00:06:27,838 از اينکه اين تعداد از همسايه ها آمدند خيلي تعجب کردم 92 00:06:27,872 --> 00:06:30,107 مخصوصا اونهايي که اون طرف خيابونند 93 00:06:30,141 --> 00:06:31,308 خوبه که آره 94 00:07:14,018 --> 00:07:15,786 مطمئنم دوستت دارم 95 00:08:05,302 --> 00:08:06,302 کورا 96 00:08:07,271 --> 00:08:08,172 بيا هان 97 00:08:08,205 --> 00:08:10,307 بيدار شو . دير شده . بجنب 98 00:08:10,341 --> 00:08:11,942 هان . ميشه مطمئن بشي که اون از خواب بيدار ميشه ؟ 99 00:08:21,852 --> 00:08:23,053 کورا . بريم عزيزم 100 00:08:44,908 --> 00:08:47,478 ميخواي براي شام امشب خونه باشي ؟ 101 00:08:47,511 --> 00:08:50,047 نميدونم امروز چي برام يپش مياد 102 00:08:51,315 --> 00:08:53,517 اوه خداي من . درک 103 00:08:58,055 --> 00:08:59,290 لعنتي چي شده ؟ 104 00:09:00,324 --> 00:09:01,525 اين يخچال يک برند جديده 105 00:09:03,427 --> 00:09:06,930 افزايش برق يا کمبود برق ؟ 106 00:09:06,964 --> 00:09:07,831 نميدونم 107 00:09:07,865 --> 00:09:10,000 ممکن بود تمام خونه بسوزه 108 00:09:13,937 --> 00:09:14,905 بايد بري 109 00:09:14,938 --> 00:09:16,507 براي يخچال تماس مي گيرم باشه 110 00:09:16,540 --> 00:09:18,108 مطمئني ؟ 111 00:09:18,142 --> 00:09:19,910 آره . گارانتي داره 112 00:09:19,943 --> 00:09:21,812 بايد بيان عوضش کنند 113 00:09:27,618 --> 00:09:30,120 واي 114 00:09:30,154 --> 00:09:31,288 کورا . بريم 115 00:09:31,322 --> 00:09:32,423 يالا . ديرمون شده 116 00:09:35,025 --> 00:09:36,427 بريم . برو برو برو برو 117 00:09:38,062 --> 00:09:39,096 صبحانه 118 00:09:39,129 --> 00:09:39,997 من گشنه ام نيست 119 00:09:40,030 --> 00:09:41,065 ميشي 120 00:09:41,965 --> 00:09:43,233 باشه 121 00:09:43,267 --> 00:09:44,267 کوله پشتي 122 00:09:45,269 --> 00:09:47,137 برات تو کيفت براي بعد سيب گذاشتم باشه ؟ 123 00:09:48,405 --> 00:09:49,907 خداحافظ 124 00:09:49,940 --> 00:09:50,940 روز خوبي داشته باشي 125 00:09:52,376 --> 00:09:53,376 بريم 126 00:10:04,154 --> 00:10:08,125 درسته . اين از مجموعه استرنفـه 127 00:10:09,326 --> 00:10:12,129 من اينو به عنوان ذخيره اي از زيبايي هاي نئوليبراليسم دارم 128 00:10:13,464 --> 00:10:14,631 همه اروپايي هستند 129 00:10:14,665 --> 00:10:15,866 ديگه چي گرفتي ؟ 130 00:10:17,401 --> 00:10:19,603 يک زوج برداشتم که فکر کردم ممکنه ازش خوشت بياد 131 00:10:21,071 --> 00:10:22,071 اين هنرمنده جديده 132 00:10:23,307 --> 00:10:25,376 نه اين همون هنرمند جديديه که درباره اش بهت خواهم گفت 133 00:10:25,409 --> 00:10:26,643 اون باور نکردنيه 134 00:10:26,677 --> 00:10:28,011 از چه نوع چيزهايي ؟ 135 00:10:28,045 --> 00:10:30,381 متنوع . مسيحي . نمادين 136 00:10:31,615 --> 00:10:35,252 نه ميخوام بهت بگم اون والکدورسفکي بعديه 137 00:10:35,285 --> 00:10:36,453 زودتر برو پيش اين يارو 138 00:10:40,290 --> 00:10:41,368 باشه . يک تماس ديگه مي گيرم 139 00:10:41,392 --> 00:10:42,659 بايد اينو جواب بدم . باشه ؟ 140 00:10:44,027 --> 00:10:45,262 باشه . خداحافظ 141 00:10:52,069 --> 00:10:53,237 سلام عزيزم 142 00:10:53,270 --> 00:10:56,240 خوب براي شام امشب ميخواي چکار کني ؟ 143 00:10:56,273 --> 00:10:57,307 ميخواي بري بيرون ؟ 144 00:10:57,341 --> 00:10:58,175 به نظر خوب مياد 145 00:10:58,208 --> 00:10:59,410 کورا . ميخواي بري بيرون ؟ 146 00:11:01,044 --> 00:11:02,044 کورا ؟ 147 00:11:04,314 --> 00:11:05,549 شايد نه 148 00:11:05,582 --> 00:11:07,584 شايد بمونيم تو خونه و فيلم ببينيم 149 00:11:08,485 --> 00:11:10,621 مطمئني ؟ يکجورايي آره 150 00:11:13,190 --> 00:11:14,591 نظرت درباره پيتزاي سبزيجات چيه ؟ 151 00:11:16,059 --> 00:11:17,261 ميذارم سبزي بگيري 152 00:11:18,395 --> 00:11:20,597 پپروني با زيتون سياه 153 00:11:30,240 --> 00:11:31,208 اون پايين نمياد 154 00:11:31,241 --> 00:11:32,342 ميگه گشنه اش نيست 155 00:11:33,444 --> 00:11:34,444 چي ؟ آره 156 00:11:35,312 --> 00:11:36,547 هنوز زوده 157 00:11:36,580 --> 00:11:37,681 اين نمايش مورد علاقه شه 158 00:11:37,714 --> 00:11:38,714 خودم ميدونم 159 00:11:40,384 --> 00:11:42,319 کي از اين نوجوونهايي شد که هر وقت حوصله داشته باشند کار مي کنند ؟ 160 00:11:43,387 --> 00:11:44,387 پسرها 161 00:11:45,055 --> 00:11:46,657 ديدي اطراف لئو چقدر رفتارش ناجور بود 162 00:11:46,690 --> 00:11:48,192 آره . بهتر بود تماشا مي کرد 163 00:12:34,471 --> 00:12:35,472 اوه خداي من 164 00:12:37,274 --> 00:12:39,476 اون ديگه چي بود ؟ 165 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 همينجا بمون 166 00:12:41,345 --> 00:12:42,446 نه 167 00:12:51,688 --> 00:12:53,590 کورا 168 00:12:53,624 --> 00:12:54,624 کورا ؟ 169 00:13:05,870 --> 00:13:07,404 اوه اوه خداي من 170 00:13:07,437 --> 00:13:08,672 سرت به جايي خورده 171 00:13:08,705 --> 00:13:09,573 من خوبم 172 00:13:09,606 --> 00:13:10,541 اوه بي خيال 173 00:13:10,574 --> 00:13:11,718 از تختت بلند شو 174 00:13:11,742 --> 00:13:12,777 بفرما 175 00:13:12,810 --> 00:13:14,144 باشه 176 00:13:15,512 --> 00:13:16,446 عيبي نداره هي 177 00:13:16,480 --> 00:13:17,514 هي . همه چيز روبراهه 178 00:13:18,448 --> 00:13:19,716 خواب بد ديدي من خوبم 179 00:13:19,750 --> 00:13:22,119 بذار ببينم . بذار ببينم 180 00:13:24,588 --> 00:13:25,588 بالا 181 00:13:26,590 --> 00:13:27,590 پايين 182 00:13:28,592 --> 00:13:29,592 پايين 183 00:13:31,228 --> 00:13:32,629 چپ 184 00:13:32,663 --> 00:13:33,663 راست 185 00:13:34,799 --> 00:13:35,799 خوبه 186 00:13:36,191 --> 00:13:40,070 اون قبلا ضربه مغزي داشته ؟ 187 00:13:40,153 --> 00:13:41,154 نه 188 00:13:41,238 --> 00:13:42,238 نه 189 00:13:42,281 --> 00:13:44,157 نميدونم 190 00:13:44,616 --> 00:13:46,577 واکنش آلرژيک به دارو ؟ 191 00:13:46,660 --> 00:13:47,786 نه 192 00:13:50,205 --> 00:13:54,668 خوب اگر بخوان ... ميتونيم ازش يک سي تي اسکن بگيريم 193 00:14:11,435 --> 00:14:13,604 کورا .. ما برات آماده ايم 194 00:14:44,468 --> 00:14:46,269 اين بيمار زنده است ؟ 195 00:14:46,303 --> 00:14:48,538 آره . من قدم زدنش را داخل اتاق ديدم 196 00:14:48,572 --> 00:14:49,874 اما ممکنه تغيير کرده باشه 197 00:14:50,775 --> 00:14:52,576 دستگاه خراب شده 198 00:14:52,609 --> 00:14:53,911 بعد از اولين راند بررسيش کرديم 199 00:14:53,945 --> 00:14:55,512 خوب کار ميکنه 200 00:14:55,545 --> 00:14:56,881 نه . اينطور نيست 201 00:14:56,914 --> 00:14:58,582 بيا دوباره روش اجرا کنيم 202 00:15:56,206 --> 00:15:57,749 ويسکي ؟ 203 00:16:05,817 --> 00:16:06,851 ويسکي ؟ 204 00:16:26,403 --> 00:16:28,113 چيزي ميخواي بگي ؟ 205 00:16:32,784 --> 00:16:37,789 يک بيمار، يک دختر ، که ... سي تي اسکنش 206 00:16:37,873 --> 00:16:39,750 ميخواي بهش کمک کني ؟ 207 00:16:41,543 --> 00:16:44,171 عکس دوم نرمال بود 208 00:16:46,340 --> 00:16:48,592 همينه 209 00:16:48,675 --> 00:16:50,052 تو چطوري ؟ 210 00:16:50,135 --> 00:16:52,012 از من ؟ 211 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 هيچکس از متصدي بار درباره کارش نميپرسه 212 00:16:54,181 --> 00:16:55,807 اونها حرفهاي خودشونو ميزنند 213 00:16:57,893 --> 00:16:59,228 به سلامتي 214 00:20:06,190 --> 00:20:07,190 هي 215 00:20:12,863 --> 00:20:13,864 مشکلي نيست 216 00:20:34,852 --> 00:20:35,719 الو 217 00:20:35,753 --> 00:20:36,619 بفرما 218 00:20:36,653 --> 00:20:37,520 حالت خوبه ؟ 219 00:20:37,554 --> 00:20:38,956 آره . خوبم 220 00:20:39,857 --> 00:20:41,292 کجايي ؟ 221 00:20:41,325 --> 00:20:42,860 چرا سر کار نيستي ؟ 222 00:20:42,893 --> 00:20:43,893 مرده شور 223 00:20:45,329 --> 00:20:46,696 ساعت چنده ؟ 224 00:20:46,730 --> 00:20:48,165 وقت بودن سر کاره 225 00:20:49,699 --> 00:20:51,534 دوباره خوابم برد ديوونه بازيه 226 00:20:51,568 --> 00:20:52,303 پليس اينجاست 227 00:20:52,336 --> 00:20:53,771 يک خانم خودشو از پنجره پرت کرده پايين 228 00:20:53,804 --> 00:20:55,272 پدر مادر دختر کوچولو عصبانيند 229 00:20:55,306 --> 00:20:57,074 سي تي اسکنش مدام عوض ميشد 230 00:20:57,108 --> 00:20:59,010 و بعد يکي توي اتاقش بود که از پنجره پريد 231 00:20:59,043 --> 00:21:00,087 و اونها دختره را بردند خونه 232 00:21:00,111 --> 00:21:00,911 لطفا ديگه حرف نزن 233 00:21:00,945 --> 00:21:02,079 همين الان ميام 234 00:21:02,113 --> 00:21:03,080 باشه . عجله کن 235 00:21:03,114 --> 00:21:05,282 متشکرم دريا 236 00:21:16,127 --> 00:21:17,294 متاسفم 237 00:21:17,328 --> 00:21:18,229 بفرما اوه . هي 238 00:21:18,262 --> 00:21:20,097 اينجا چه خبره ؟ 239 00:21:20,131 --> 00:21:21,032 من بازجويي شدم 240 00:21:21,065 --> 00:21:21,866 ميتوني فکرشو بکني ؟ 241 00:21:21,899 --> 00:21:23,100 براي اولين بار در زندگيم 242 00:21:23,134 --> 00:21:24,277 همش ازم سوال مي پرسيدند 243 00:21:24,301 --> 00:21:25,102 که من چي ديدم 244 00:21:25,136 --> 00:21:26,669 چي شنيدم 245 00:22:11,015 --> 00:22:14,819 سلام . ميتونم با آقا يا خانم والترز صحبت کنم ؟ 246 00:22:14,852 --> 00:22:15,920 در خدمتم 247 00:22:16,821 --> 00:22:18,122 پدر کورا والترز 248 00:22:19,056 --> 00:22:20,623 آره 249 00:22:20,657 --> 00:22:22,326 من نينا از بيمارستان هستم 250 00:22:23,761 --> 00:22:26,363 فقط مي خواستم دخترتون را چک کنم 251 00:22:26,397 --> 00:22:27,397 حالش چطوره ؟ 252 00:22:28,466 --> 00:22:31,634 بعد از اينکه خودکشي اون زن را ديد عالي نيست 253 00:22:31,668 --> 00:22:33,370 بخاطر اتفاقي که افتاد خيلي متاسفم 254 00:22:33,404 --> 00:22:36,240 چنين حوادثي براي يک بچه خيلي ميتونه آسيب زا باشه 255 00:22:37,374 --> 00:22:40,111 دوست دارم براي يک ديدار رسمي بيام اونجا 256 00:22:40,144 --> 00:22:40,978 اشکالي نداره ؟ 257 00:22:41,011 --> 00:22:42,011 حتما 258 00:23:02,090 --> 00:23:04,760 کوليا ! هي ! بهت که گفتم اين چيه 259 00:23:04,843 --> 00:23:06,553 چه خبره ؟ چرا اينقدر شلوغه ؟ 260 00:23:06,845 --> 00:23:08,555 شما .. بيان داخل .. متاسفم 261 00:23:09,598 --> 00:23:11,350 يالا . برش دار خوب . همينو کم داشتيم 262 00:23:11,558 --> 00:23:13,602 باشه . و کي پولشو ميده ؟ از حقوق خودت 263 00:23:14,853 --> 00:23:18,315 چه ربطي به من داره ؟ به من گير کرده بود . همين 264 00:23:23,320 --> 00:23:24,863 تو ميتوني . يالا . هي خوب 265 00:23:45,176 --> 00:23:48,379 سلام . من نينا از بيمارستان هستم 266 00:23:49,746 --> 00:23:51,148 اوه خواهش ميکنم تشريف بياريد تو 267 00:23:57,221 --> 00:23:59,890 بخاطر اتفاقي که افتاد خيلي متاسفم 268 00:23:59,924 --> 00:24:01,425 متشکرم 269 00:24:01,458 --> 00:24:04,495 بعد از اون حادثه ، ما با عجله اونجا را ترک کرديم 270 00:24:04,528 --> 00:24:06,830 اصلا حس خوبي نداشت که کورا را اونجا ترک کنيم 271 00:24:06,864 --> 00:24:07,864 درک ميکنم 272 00:24:08,966 --> 00:24:11,802 ميتونم اسناد مرخص شدن کورا را ببينم ؟ 273 00:24:11,835 --> 00:24:12,903 اوه بله 274 00:24:36,961 --> 00:24:37,995 اين نتيجه سي تي اسکنه 275 00:24:39,363 --> 00:24:41,765 ايشون نينا از بيمارستان هستند 276 00:24:41,799 --> 00:24:43,367 سلام . خوشحالم که مي بينمتون 277 00:24:43,400 --> 00:24:44,768 منم همينطور 278 00:24:45,803 --> 00:24:46,803 ميتونيم بشينيم ؟ 279 00:24:48,272 --> 00:24:49,272 خواهش ميکنم 280 00:24:57,147 --> 00:25:01,852 پس ، اين يک نوع هيستري روان رنجوري از 281 00:25:01,885 --> 00:25:04,888 اختلالات احساسي داخلش هست 282 00:25:04,922 --> 00:25:07,224 که ميتونه تبديل به مشکلات جسمي بشه 283 00:25:07,258 --> 00:25:10,160 ميتونه به استرس هاي خانوادگي ربط داشته باشه 284 00:25:10,194 --> 00:25:11,929 مرگ يکي از اعضاي خانواده 285 00:25:13,430 --> 00:25:15,032 کسي توي خانواده بيماره ؟ 286 00:25:16,267 --> 00:25:17,268 نه نه 287 00:25:18,969 --> 00:25:20,871 پس ميتونه ارثي باشه 288 00:25:23,107 --> 00:25:24,942 هيچ سابقه رواني داريد ؟ 289 00:25:27,011 --> 00:25:28,045 تا اونجايي که ميدونيم نه 290 00:25:28,078 --> 00:25:29,546 نه 291 00:25:29,580 --> 00:25:33,484 پس ميتونه .. ما اسمشو ميگيم : شناوري آزاد 292 00:25:33,517 --> 00:25:36,120 يعني دليل خاصي نداره 293 00:25:37,888 --> 00:25:41,425 کورا بعد از ترک بيمارستان رفتارهاي عجيبي 294 00:25:41,458 --> 00:25:43,027 از خودش بروز نداده ؟ 295 00:25:52,002 --> 00:25:53,537 بذار نشونت بدم 296 00:26:08,118 --> 00:26:09,353 واي همينه 297 00:26:09,386 --> 00:26:10,854 اون دختر خيلي شيرينيه 298 00:26:10,888 --> 00:26:11,922 اصلا مثل خودش نيست 299 00:26:13,424 --> 00:26:16,026 اغلب توي خواب راه ميره ؟ 300 00:26:16,060 --> 00:26:17,995 نه . بهيچوجه 301 00:26:18,028 --> 00:26:19,063 تا اونجايي که من ميدونم نه 302 00:26:21,465 --> 00:26:25,602 خوب . ميتونه همين باشه 303 00:26:25,636 --> 00:26:27,171 يک نوع وحشت شبانه 304 00:26:28,172 --> 00:26:29,340 چي هست ؟ 305 00:26:33,544 --> 00:26:36,013 وحشت شبانه وقتي پيش مياد که در نيمه هاي شب 306 00:26:36,046 --> 00:26:38,048 احساس ترس شديدي داشته باشه 307 00:26:38,082 --> 00:26:41,452 معمولا در سنين پايينتر متداوله 308 00:26:43,220 --> 00:26:45,055 بچه به نظر بيدار مياد 309 00:26:45,089 --> 00:26:49,393 اما در حقيقت در روياست 310 00:26:50,594 --> 00:26:53,063 خودشون نمي فهمند دارند چکار مي کنند 311 00:26:53,097 --> 00:26:55,366 شما توصيه مي کنيد ما چکار کنيم ؟ 312 00:26:55,399 --> 00:26:56,900 فعلا بايد چشمهاتون بهش باشه 313 00:26:58,135 --> 00:27:00,170 ما به بيمارستان برش نمي گردونيم 314 00:27:02,239 --> 00:27:07,144 در حقيقت اين براي بيمار بهتره 315 00:27:07,177 --> 00:27:10,247 که خودشو در محيط روزمره خودش ببينه 316 00:27:10,280 --> 00:27:12,516 منظورتون اينجاست ؟ 317 00:27:12,549 --> 00:27:13,549 بله 318 00:27:14,718 --> 00:27:16,487 کي بايد مواظبش باشه ؟ 319 00:27:18,589 --> 00:27:19,589 من ميتونم 320 00:27:22,226 --> 00:27:23,494 اگر از نظر شما مشکلي نداشته باشه 321 00:27:25,996 --> 00:27:28,399 کورا ! غذاي اوکرايني دوست داري ؟ 322 00:27:31,301 --> 00:27:32,301 خوبه 323 00:27:34,571 --> 00:27:37,274 خوب . چي شما را براي کار به اوکراين کشونده ؟ 324 00:27:39,343 --> 00:27:41,578 پدربزرگ و مادربزرگم اوکرايني بودند 325 00:27:41,612 --> 00:27:42,513 واقعا ؟ 326 00:27:42,546 --> 00:27:43,981 من در آمريکا به دنيا اومدم 327 00:27:44,014 --> 00:27:45,694 اما وقتي بچه بودم زياد از اينجا بازديد مي کرديم 328 00:27:47,751 --> 00:27:50,320 يک بار که ديگه خيلي از اينجا خوشم اومد تصميم گرفتم همينجا بمونم 329 00:27:51,989 --> 00:27:53,657 ريشه شما دقيقا از کجاست ؟ 330 00:27:56,260 --> 00:28:00,297 من اينجا در کيف در دانشگاه بوگومولتز درس خوندم 331 00:28:00,330 --> 00:28:02,065 بعدش در يک کلينيک خواب کار کردم 332 00:28:02,099 --> 00:28:04,568 چند سالي توي آمريکا مشغول همين کار بودم 333 00:28:05,636 --> 00:28:07,671 بعدش برگشتم به اوکراين 334 00:28:09,306 --> 00:28:10,306 چرا برگشتي ؟ 335 00:28:13,377 --> 00:28:16,013 فکر کردم اينجا به افراد بيشتري ميتونم کمک کنم 336 00:28:16,046 --> 00:28:17,046 تو بيمارستان 337 00:28:19,550 --> 00:28:22,519 توي کلينيک خواب نااميد شده بودم 338 00:28:23,755 --> 00:28:26,323 اونها فقط توي کلينيک از بيماران مراقبت مي کردند 339 00:28:26,356 --> 00:28:31,094 ولي وقتي نوبت به اختلالات خواب مي رسيد ديگه بي اثر بود 340 00:28:32,162 --> 00:28:33,530 بايد بيمارها را مي ديديد 341 00:28:34,731 --> 00:28:36,667 که چه محيط خوابي هر روز داشتند 342 00:28:44,408 --> 00:28:48,111 کورا . ما از نينا دعوت کرديم که بمونه 343 00:28:48,145 --> 00:28:50,180 اون ميخواد اين کارو بکنه ميدونم 344 00:28:50,214 --> 00:28:52,449 اون قراره منو وقتي ميخوابم تماشا بکنه 345 00:29:05,462 --> 00:29:09,199 تمام اين تابلوها وقتي ما اومديم همينجا بودند 346 00:29:09,233 --> 00:29:12,202 بعضياشون خيلي قشنگند 347 00:29:12,236 --> 00:29:14,404 بعضياشون واقعا خوبند 348 00:29:14,438 --> 00:29:16,340 آره . آره 349 00:29:16,373 --> 00:29:18,642 وقتي به اينجا اسباب کشي کرديم و اونها را ديديم خيلي کيف کرديم 350 00:29:24,548 --> 00:29:26,250 و حوله براي حمام 351 00:29:26,283 --> 00:29:27,484 متشکرم 352 00:29:28,418 --> 00:29:29,787 معمولا اينجا خيلي گرمه 353 00:29:29,821 --> 00:29:32,556 اما اگر باز هم به پتو احتياج داشتي توي گنجه هست 354 00:29:33,423 --> 00:29:35,025 چيز ديگه اي هم ميخواي تا برات بيارم ؟ 355 00:29:35,726 --> 00:29:36,660 خوبم . مرسي 356 00:29:36,693 --> 00:29:37,693 باشه 357 00:29:38,428 --> 00:29:39,530 شب خوبي داشته باشي 358 00:29:39,563 --> 00:29:40,397 صبح مي بينمت 359 00:29:40,430 --> 00:29:41,698 فردا ميبينمت 360 00:30:52,870 --> 00:30:54,772 مامان 361 00:31:15,192 --> 00:31:16,193 مشکلي نيست 362 00:31:21,431 --> 00:31:22,431 مشکلي نيست 363 00:31:24,301 --> 00:31:26,637 رفتي توي اتاق اشتباهي ؟ 364 00:31:28,705 --> 00:31:29,941 چيزي نيست عزيزم 365 00:32:15,920 --> 00:32:17,320 کورا 366 00:32:17,354 --> 00:32:18,354 نينا ؟ 367 00:32:19,857 --> 00:32:21,692 چه خبر شده ؟ 368 00:32:21,725 --> 00:32:22,725 حال کورا چطور بود ؟ 369 00:32:26,898 --> 00:32:29,733 حدود ساعت 3 کورا اومد توي اتاق من 370 00:32:29,767 --> 00:32:31,803 فقط همونجا ايستاده بود و زل زده بود 371 00:32:32,703 --> 00:32:34,438 تو خواب راه مي رفت ؟ 372 00:32:34,471 --> 00:32:35,873 شايد 373 00:32:35,907 --> 00:32:40,210 و راستش تا حالا هيچوقت همچين چيزي نديده بودم 374 00:32:41,813 --> 00:32:43,380 خوب . حالا چکار کنيم ؟ 375 00:32:44,481 --> 00:32:45,817 توصيه ميکنم بيشتر حواسمون بهش باشه 376 00:32:47,718 --> 00:32:49,386 بايد به بيمارستان گزارش بديم و 377 00:32:50,822 --> 00:32:54,792 قبل از اينکه بيشتر بفهمم چه خبره نميدونم بايد بهشون چي بگم 378 00:34:06,864 --> 00:34:11,165 سلام . بيا تو تيم ترجمه ققنوس 379 00:34:11,701 --> 00:34:12,904 طبقه بالا را راه بنداز 380 00:34:13,905 --> 00:34:14,915 با خودت چي آوردي ؟ 381 00:34:14,939 --> 00:34:15,939 چند تا دوربين 382 00:34:16,874 --> 00:34:21,311 يک دوربين هم گذاشتم توي سالن تا بتونم ببينمش 383 00:34:23,981 --> 00:34:25,549 وحشت شبانه بين مراحل 384 00:34:25,582 --> 00:34:28,418 سه و چهار چرخه خواب اتفاق افتاده 385 00:34:29,821 --> 00:34:33,791 زمانيه که بدنت کاهش دما را همانطور که خوابيدي 386 00:34:33,825 --> 00:34:35,993 به صورت متناوب ادامه ميده 387 00:34:39,063 --> 00:34:41,799 اگر از افت دما جلوگيري کني 388 00:34:41,833 --> 00:34:44,001 منجر به وحشت شبانه ميشه 389 00:34:44,035 --> 00:34:47,437 براي همين به کورا يک پتوي سبکتر دادم 390 00:34:47,470 --> 00:34:50,507 و اميدوارم قبول کنه که لباس خواب نازک بپوشه 391 00:34:52,009 --> 00:34:54,045 وحشت شبانه در خانواده شما سابقه داشته ؟ 392 00:34:55,146 --> 00:34:56,346 نميدونم . چرا ؟ 393 00:34:57,114 --> 00:34:59,016 چون معمولا ارثيه 394 00:34:59,050 --> 00:35:01,919 کورا اخيرا بيهوشي داشته ؟ 395 00:35:01,953 --> 00:35:03,054 نه 396 00:35:03,087 --> 00:35:07,457 دارويي براي آسم يا آلرژي مصرف ميکنه ؟ 397 00:35:07,490 --> 00:35:08,793 تا جايي که ميدونم نه . چرا ؟ 398 00:35:10,094 --> 00:35:11,728 فقط تمام دلايل ممکن را 399 00:35:17,168 --> 00:35:18,168 بايد در نظر بگيريم 400 00:35:28,212 --> 00:35:31,115 فکر کردم کورا الان خونه است 401 00:35:31,148 --> 00:35:32,148 نه مدرسه است 402 00:35:36,988 --> 00:35:38,421 اوه . اونها اومدند 403 00:35:42,126 --> 00:35:43,895 هي . مدرسه چطور بود ؟ 404 00:35:43,928 --> 00:35:44,928 از خودش بپرس 405 00:35:46,463 --> 00:35:47,975 بايد تنظيماتش را چک کني اين عاليه 406 00:35:47,999 --> 00:35:48,999 باشه 407 00:35:49,800 --> 00:35:51,002 خيلي خوب برو طبقه بالا 408 00:35:51,035 --> 00:35:52,904 اگر لازمم داشتي من توي دفترم هستم 409 00:36:03,915 --> 00:36:05,016 سلام . چطور پيش ميره ؟ 410 00:36:12,656 --> 00:36:13,656 واي 411 00:36:15,692 --> 00:36:17,929 کورا مشکلي با سازگار شدن در کشور جديد داشته ؟ 412 00:36:19,864 --> 00:36:23,167 خوب با تغييراتي که در مدرسه و خونه اش داشته 413 00:36:23,200 --> 00:36:25,735 هر چيزي ممکنه باعث اضطرابش بشه 414 00:36:27,570 --> 00:36:28,638 اون اينجارو دوست داره 415 00:36:29,739 --> 00:36:30,841 يعني ، بديهيه که 416 00:36:30,875 --> 00:36:32,155 اخيرا يکم استرس داشته باشه 417 00:36:35,079 --> 00:36:36,981 درک گفت ساعتهاي طولاني کار مي کني 418 00:36:38,648 --> 00:36:39,648 آره 419 00:36:40,985 --> 00:36:44,188 پس حتما بايد تاثيري در خانه ات داشته باشه 420 00:36:46,523 --> 00:36:49,592 توي ازدواجتون مشکلي داريد ؟ 421 00:36:49,626 --> 00:36:50,626 نه 422 00:36:52,729 --> 00:36:54,231 من فقط سعي دارم يک تصوير واضح از 423 00:36:54,265 --> 00:36:55,265 زندگي خانوادگي کورا به دست بيارم 424 00:36:56,901 --> 00:36:58,235 ما خوشبخت ازدواج کرديم 425 00:37:23,094 --> 00:37:24,527 ميدونم که درباره اش جوک ميگيم 426 00:37:24,561 --> 00:37:27,264 اما ساعتهاي طولاني کار کردن من اذيتت ميکنه ؟ 427 00:37:30,101 --> 00:37:32,870 نميدونم . جواب درست چيه ؟ 428 00:37:32,903 --> 00:37:34,537 ميتونم ببينم که در دو مسير پيش ميره 429 00:37:35,272 --> 00:37:36,272 صادقانه اش همينه 430 00:37:39,310 --> 00:37:42,213 دلم برات تنگ ميشه . اما بعضي وقتها خوبه که دلتنگ کسي باشي 431 00:37:46,917 --> 00:37:48,585 هنوز فکر ميکني من جذابم ؟ 432 00:37:49,619 --> 00:37:50,620 البته 433 00:37:54,358 --> 00:37:57,228 ثابت کن 434 00:37:57,261 --> 00:37:58,628 گفتم ثابت کن 435 00:37:59,830 --> 00:38:00,998 چيو ثابت کنم ؟ 436 00:38:01,032 --> 00:38:03,334 ثابت کن که من هنوز جذابم 437 00:38:07,138 --> 00:38:08,638 صبر کن 438 00:38:08,671 --> 00:38:09,273 اينجا دوربين هست ؟ 439 00:38:09,306 --> 00:38:10,341 ما تحت نظريم ؟ 440 00:38:10,374 --> 00:38:11,175 نه 441 00:38:11,208 --> 00:38:12,675 صبر کن . ميکروفون چي ؟ 442 00:38:12,709 --> 00:38:13,778 اون ميتونه صداي ما رو بشنوه ؟ 443 00:38:15,279 --> 00:38:16,579 فکر نکنم 444 00:38:17,314 --> 00:38:18,681 وايستا 445 00:38:18,715 --> 00:38:20,051 من نميخوام اون صداي ما رو بشنوه 446 00:38:20,084 --> 00:38:21,152 کي اهميت ميده ؟ 447 00:38:21,185 --> 00:38:22,319 من 448 00:38:22,353 --> 00:38:24,587 بيا بلندتر صحبت کنيم 449 00:38:24,621 --> 00:38:25,621 کاري کن حسودي کنه 450 00:38:25,622 --> 00:38:30,622 تيم ترجمه ققنوس به عنوان بزرگترين و فعالترين تيم ترجمه کشور در حال حاضر هيچ اکانت سابسني ندارد و زيرنويس ها و کتاب ها تنها در کانال تلگرام منتشر مي شود 451 00:40:25,509 --> 00:40:26,509 کورا ؟ 452 00:40:29,880 --> 00:40:30,881 کورا 453 00:40:35,152 --> 00:40:36,787 حالت خوبه عزيزم ؟ 454 00:40:52,102 --> 00:40:53,871 تو خوبي ؟ 455 00:40:56,340 --> 00:40:57,841 چي شد ؟ 456 00:40:57,875 --> 00:41:00,211 ما رفتيم قدم بزنيم 457 00:41:03,147 --> 00:41:06,016 به پدر و مادرت نگو . باشه ؟ 458 00:41:07,084 --> 00:41:08,084 باشه 459 00:41:09,186 --> 00:41:11,889 اين يک راز کوچيک بين ماست 460 00:41:49,193 --> 00:41:50,461 کورا امروز صبح خوب به نظر مياد 461 00:41:50,494 --> 00:41:51,829 ديشب چطور گذشت 462 00:41:53,030 --> 00:41:57,768 اين ميتونست نبوليسم باشه 463 00:41:58,936 --> 00:42:01,372 يا همونطور که گفتي راه رفتن در خواب اما مطمئن نيستم 464 00:42:01,405 --> 00:42:02,515 احتمالات زيادي وجود داره 465 00:42:02,539 --> 00:42:04,241 و پيدا کردنش مشکله 466 00:42:06,143 --> 00:42:07,143 باشه 467 00:42:09,480 --> 00:42:12,149 جنيفر . لطفا صبور باش 468 00:42:13,050 --> 00:42:14,151 اين زمان ميبره 469 00:42:15,552 --> 00:42:18,055 من با کورا صحبت ميکنم و سعي ميکنم باهاش ارتباط برقرار کنم 470 00:42:22,092 --> 00:42:23,092 امشب ميبينمت 471 00:42:41,345 --> 00:42:43,180 ميتونم بيام تو ؟ 472 00:42:43,213 --> 00:42:44,882 بله . حتما 473 00:42:52,089 --> 00:42:53,190 اين کدوم عروسکه ؟ 474 00:42:55,926 --> 00:42:56,926 همين يکيه ؟ 475 00:42:57,428 --> 00:42:58,428 نه 476 00:43:01,665 --> 00:43:02,665 اين منم ؟ 477 00:43:04,234 --> 00:43:05,234 شايد 478 00:43:15,012 --> 00:43:16,132 مي خواستم نقاشي هاي تو رو ببينم 479 00:43:18,148 --> 00:43:19,148 ميتونم يک نگاهي بندازم ؟ 480 00:43:27,991 --> 00:43:29,193 تو ميخواي هنرمند بشي ؟ 481 00:43:31,328 --> 00:43:32,328 شايد 482 00:43:34,131 --> 00:43:35,032 شايد يک روز 483 00:43:35,065 --> 00:43:37,334 پدرت نقاشي هاتو بفروشه 484 00:43:40,137 --> 00:43:41,171 شايد 485 00:43:47,111 --> 00:43:48,946 دلت براي مامانت که کنارت باشه تنگ شده ؟ 486 00:43:51,148 --> 00:43:54,017 يکجورايي . ولي موضوع مهمي نيست 487 00:43:57,721 --> 00:43:59,390 اوه . تو تدي خرسه را داري 488 00:43:59,423 --> 00:44:00,423 اون از تو محافظت ميکنه ؟ 489 00:44:01,959 --> 00:44:03,193 اون يک حيوون شکم پره 490 00:44:05,295 --> 00:44:06,330 صحيح 491 00:44:08,432 --> 00:44:10,234 اما يک معنايي داخلش داره 492 00:44:13,237 --> 00:44:17,541 من يکي دارم و عقيده دارم ازم محافظت ميکنه 493 00:44:19,977 --> 00:44:20,977 شايد 494 00:44:30,687 --> 00:44:32,189 يک فکر عالي دارم 495 00:44:33,357 --> 00:44:35,392 بيا دنبالم . يالا 496 00:44:51,175 --> 00:44:52,576 اوه . من اجازه ندارم نوشابه بخورم 497 00:44:52,609 --> 00:44:53,677 مامانم اجازه نميده 498 00:44:55,179 --> 00:44:57,281 بيا امشب قوانين را بشکنيم . باشه ؟ 499 00:44:58,348 --> 00:44:59,348 باشه 500 00:45:04,688 --> 00:45:09,326 و قراره يک شام شيک بخوريم 501 00:45:09,359 --> 00:45:11,161 فقط ما دو تا 502 00:45:11,195 --> 00:45:13,163 پس چند تا ليوان فانتزي هم لازم داريم 503 00:45:16,467 --> 00:45:17,668 بيا بچشيمش 504 00:45:25,309 --> 00:45:26,376 و 505 00:45:26,410 --> 00:45:27,410 به سلامتي به سلامتي 506 00:45:36,587 --> 00:45:38,288 بايد يک چيزي بهت نشون بدم 507 00:45:39,490 --> 00:45:40,490 باشه 508 00:45:48,198 --> 00:45:48,800 غذا اينه ؟ 509 00:45:48,833 --> 00:45:50,234 نه 510 00:45:50,267 --> 00:45:51,568 پس اين چيه ؟ 511 00:46:37,180 --> 00:46:38,348 و حالا من بازي تو رو انجام ميدم 512 00:46:47,691 --> 00:46:49,526 اينجا چه خبره ؟ 513 00:46:49,560 --> 00:46:50,527 هيچي 514 00:46:50,561 --> 00:46:51,361 يک شام فانتزي داريم 515 00:46:51,395 --> 00:46:52,195 ميخواي به ما اضافه بشي ؟ 516 00:46:52,229 --> 00:46:53,229 آره . به نظر سرگرم کننده مياد 517 00:46:55,499 --> 00:46:56,533 اين سوداست ؟ 518 00:46:59,136 --> 00:47:00,337 من عاشق سودام 519 00:47:00,370 --> 00:47:01,705 بهت که گفتم اين فکر خوبيه 520 00:47:02,874 --> 00:47:03,884 من اينها را هم دوست دارم تو اينها را گرفتي ؟ 521 00:47:03,908 --> 00:47:05,242 آره . خودم خريدمشون 522 00:47:05,275 --> 00:47:06,610 ازشون به عنوان پا استفاده مي کنيم 523 00:47:06,643 --> 00:47:07,711 به عنوان پاي خودت ؟ 524 00:47:07,744 --> 00:47:09,613 رقص بديه هي 525 00:47:09,646 --> 00:47:10,647 کجا ميري ؟ 526 00:47:10,681 --> 00:47:11,682 دارم ميرم بخوابم 527 00:47:18,555 --> 00:47:20,624 خوب . ديدن لبخندش براي يک ثانيه خيلي خوب بود 528 00:47:20,657 --> 00:47:21,658 آره 529 00:47:21,692 --> 00:47:22,692 بلوپ 530 00:47:23,795 --> 00:47:26,430 فکر کنم الان بتوني بخوريش 531 00:47:28,398 --> 00:47:30,500 فکر ميکنم من شراب واقعي ميخوام 532 00:47:30,534 --> 00:47:32,135 تو چي ؟ 533 00:47:32,169 --> 00:47:33,169 چرا که نه ؟ 534 00:47:36,406 --> 00:47:37,674 تو تقريبا نصفشو خوردي 535 00:47:38,776 --> 00:47:40,778 من فقط توت فرنگي دوست دارم 536 00:47:40,812 --> 00:47:42,579 آره . ميتونم همينو بگم 537 00:47:42,613 --> 00:47:43,547 بيشتر ميخواي ؟ 538 00:47:43,580 --> 00:47:44,615 بله لطفا 539 00:47:47,651 --> 00:47:49,787 خوب . هنرت چطور کارتو پيش ميبره ؟ 540 00:47:50,922 --> 00:47:52,422 خوبه 541 00:47:52,456 --> 00:47:54,725 فقط سعي دارم بفهمم 542 00:47:54,759 --> 00:47:57,527 با نقاشي هاي خراب چکار کنم 543 00:47:58,495 --> 00:47:59,730 آره . اين خيلي بده 544 00:48:07,972 --> 00:48:09,606 حدس ميزنم گزينه هاي زيادي براي تصميم گيري نداشته باشي 545 00:48:10,440 --> 00:48:11,776 خيلي خوب خراب شده 546 00:48:13,543 --> 00:48:16,680 چرا مي خندي ؟ 547 00:48:16,713 --> 00:48:17,713 صادقانه بگم 548 00:48:18,515 --> 00:48:20,952 نصف اين کار در هر حالتي آشغاله 549 00:48:23,320 --> 00:48:24,321 اوه خداي من . به سلامتي 550 00:48:24,354 --> 00:48:25,857 بهشون نگي من اينو گفتم 551 00:48:27,290 --> 00:48:28,290 اينجا چه خبره ؟ 552 00:48:30,293 --> 00:48:31,328 کورا کجاست ؟ 553 00:48:32,629 --> 00:48:34,398 همين الان رفت روي تختش 554 00:48:35,666 --> 00:48:36,700 برم يک نگاه بهش بندازم 555 00:48:38,268 --> 00:48:39,268 شب بخير 556 00:48:43,674 --> 00:48:44,474 يک ليوان از هر مشروبي که خودت 557 00:48:44,508 --> 00:48:46,576 ميخواي بخوري بهم پيشنهاد ميدي ؟ 558 00:48:47,477 --> 00:48:48,612 آره 559 00:48:48,645 --> 00:48:49,645 شرط مي بندي 560 00:48:51,783 --> 00:48:52,783 روزت چطور بود ؟ 561 00:48:54,317 --> 00:48:55,752 طولاني 562 00:48:57,822 --> 00:48:58,822 چرا ؟ 563 00:49:20,711 --> 00:49:22,512 از اون خوشت مياد ؟ 564 00:49:22,546 --> 00:49:23,546 آره 565 00:49:25,850 --> 00:49:27,852 يعني منظورم اين نيست 566 00:49:29,653 --> 00:49:31,889 من از کاري که براي کورا ميکنه خوشم مياد 567 00:49:31,923 --> 00:49:33,323 اون باهاش عالي بود 568 00:49:33,356 --> 00:49:34,636 بايد امشب مي ديديشون 569 00:49:36,928 --> 00:49:38,395 اوه . يکي داره حسوديش ميشه 570 00:49:38,428 --> 00:49:39,428 بس کن 571 00:49:40,664 --> 00:49:42,432 بي خيال . اين از کجا اومد ؟ 572 00:49:42,466 --> 00:49:44,001 از کجا داره مياد ؟ 573 00:49:44,035 --> 00:49:45,736 من يک غريبه توي خونه ام دارم که داره 574 00:49:45,770 --> 00:49:46,947 با شوهر و دخترم زندگي مي کنه 575 00:49:46,971 --> 00:49:49,639 شام هاي شيک صرف ميکنه و شراب مينوشه 576 00:49:49,673 --> 00:49:51,843 و خدا ميدونه وقتي من سر کارم داره چکار ميکنه 577 00:49:51,876 --> 00:49:52,810 اوه خداي من 578 00:49:52,844 --> 00:49:54,812 بي خيال . اين مسخره است 579 00:49:54,846 --> 00:49:56,680 فکر ميکني بامزه است ؟ 580 00:49:56,713 --> 00:50:01,485 آره 581 00:50:01,518 --> 00:50:02,787 خيلي خوب . آره 582 00:50:02,820 --> 00:50:03,720 وقتي تو سر کاري 583 00:50:03,755 --> 00:50:06,623 من با يک متخصص رابطه دارم 584 00:50:06,656 --> 00:50:08,401 اونم وقتي که دخترمون توي خواب راه ميره 585 00:50:08,425 --> 00:50:09,459 و نقاشي هامو خراب ميکنه 586 00:50:11,062 --> 00:50:12,062 منو مسخره نکن 587 00:50:12,864 --> 00:50:13,898 عوضي 588 00:51:52,163 --> 00:51:53,865 هي .. چي... ما داريم چکار مي کنيم ؟ 589 00:51:53,898 --> 00:51:55,474 اون الان يک سري خرت و پرت از گنجه آورد بيرون 590 00:51:55,498 --> 00:51:56,100 من کاري نکردم کورا ؟ 591 00:51:56,133 --> 00:51:57,367 برو بگيرش . آره 592 00:52:01,571 --> 00:52:02,571 کورا ؟ 593 00:52:06,676 --> 00:52:07,676 اون اينجا نيست 594 00:52:18,789 --> 00:52:19,656 اونجا هم نيست 595 00:52:19,689 --> 00:52:20,758 اون کجاست ؟ 596 00:52:30,134 --> 00:52:31,135 نينا 597 00:52:31,168 --> 00:52:33,037 نينا . بيدار شو 598 00:52:33,070 --> 00:52:34,070 کورا کجاست ؟ 599 00:52:35,139 --> 00:52:36,606 اوه مرده شور 600 00:52:36,640 --> 00:52:37,975 ساعت چنده ؟ 601 00:52:41,779 --> 00:52:42,779 اوه خداي من 602 00:52:51,488 --> 00:52:52,488 کورا هي 603 00:53:00,231 --> 00:53:01,231 کورا 604 00:53:04,268 --> 00:53:05,268 اوه خداي من 605 00:53:10,775 --> 00:53:11,641 اوه خداي من 606 00:53:11,675 --> 00:53:12,675 بگيرش 607 00:53:14,744 --> 00:53:15,947 نميتونم بگيرمش 608 00:53:15,980 --> 00:53:19,183 مواظب سرش باش . مواظب سرش باش 609 00:53:20,151 --> 00:53:21,118 کورا 610 00:53:21,152 --> 00:53:22,320 کورا . نفس بکش 611 00:53:22,353 --> 00:53:24,193 تنفس دهان به دهان بهش بده تنهس دهان به دهان بهش بده 612 00:53:27,291 --> 00:53:28,993 اوه خداي من . کورا 613 00:53:29,961 --> 00:53:31,128 خواهش ميکنم 614 00:53:31,162 --> 00:53:32,495 خواهش ميکنم نفس بکش 615 00:54:13,170 --> 00:54:15,572 فکر کنم الان خوابيده 616 00:54:18,976 --> 00:54:21,145 باشه . من برميگردم 617 00:54:34,925 --> 00:54:37,094 چطور تونستي بخوابي ؟ 618 00:54:39,163 --> 00:54:40,730 متاسفم 619 00:54:40,765 --> 00:54:41,866 ممکن بود بميره 620 00:54:43,000 --> 00:54:45,169 ميدونم . متاسفم 621 00:54:45,202 --> 00:54:46,636 اين اتفاق ديگه نميفته 622 00:54:46,669 --> 00:54:47,570 برو بيرون 623 00:54:47,604 --> 00:54:49,273 گمشو بيرون از خونه من 624 00:54:49,306 --> 00:54:50,241 من ميخوام اون بره 625 00:54:50,274 --> 00:54:51,641 باشه همين امشب 626 00:54:51,674 --> 00:54:52,575 برو بيرون 627 00:54:52,609 --> 00:54:54,078 هي . کورا ممکنه صداتو بشنوه . ساکت باش 628 00:55:34,318 --> 00:55:35,318 هي 629 00:55:41,158 --> 00:55:42,659 هي . من بايد برم 630 00:55:45,963 --> 00:55:46,963 متاسفم 631 00:55:57,808 --> 00:55:59,276 اين ازت محافظت ميکنه 632 00:55:59,277 --> 00:56:06,277 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 633 00:56:06,278 --> 00:56:14,278 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.ir 634 00:56:14,279 --> 00:56:21,279 ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما @SUBFORU 635 00:56:21,280 --> 00:56:33,280 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 636 00:57:04,007 --> 00:57:06,802 آنتون ببخشيد . ما تعطيليم 637 00:57:08,804 --> 00:57:11,306 آه . اين تويي 638 00:57:12,349 --> 00:57:14,226 بايد نوشيدني بخورم 639 00:57:15,435 --> 00:57:18,522 ميتونم بهت يک چيز خاص پيشنهاد کنم ؟ 640 00:57:21,483 --> 00:57:24,361 يک ويسکي سي ساله همه چيزو درمان ميکنه 641 00:57:24,444 --> 00:57:26,613 نرم . معطر 642 00:57:26,697 --> 00:57:28,198 ازش خوشت مياد 643 00:57:30,409 --> 00:57:32,786 با هزينه موسسه 644 00:57:39,042 --> 00:57:40,919 بهم يخ ميدي ؟ 645 00:57:41,003 --> 00:57:42,379 فقط اين يکي تميزه 646 00:57:55,350 --> 00:57:56,685 روز بدي داشتي ؟ 647 00:57:59,104 --> 00:58:00,397 ميتونم بيشتر داشته باشم ؟ 648 00:59:40,931 --> 00:59:41,532 ... فقط ميخوام . ميخوام 649 00:59:41,565 --> 00:59:44,034 ميخوام باهات حرف بزنم 650 00:59:45,202 --> 00:59:46,337 وايستا . وايستا 651 00:59:46,370 --> 00:59:47,370 .. من فقط 652 01:00:12,196 --> 01:00:13,197 متاسفم اگر ناراحتت کردم 653 01:00:13,230 --> 01:00:14,498 من .. من نميخواستم 654 01:00:14,531 --> 01:00:16,567 تو کي هستي ؟ 655 01:00:16,600 --> 01:00:17,601 تو اينو کشيدي ؟ 656 01:00:19,103 --> 01:00:20,471 به تو مربوط نيست 657 01:00:20,504 --> 01:00:21,605 کي اينو کشيده ؟ 658 01:00:25,142 --> 01:00:26,176 يک دختر جوان 659 01:00:27,244 --> 01:00:28,288 وايستا . من به تو آسيبي نميزنم 660 01:00:28,312 --> 01:00:29,446 خواهش ميکنم صبر کن صبر کن 661 01:00:35,386 --> 01:00:36,553 اين دختر در خطره 662 01:00:38,122 --> 01:00:39,356 درباره چي حرف ميزني ؟ 663 01:00:40,691 --> 01:00:43,460 اگر مراقبش باشي صداي منو خواهي شنيد 664 01:00:43,494 --> 01:00:44,494 من يک کشيشم 665 01:00:46,630 --> 01:00:48,132 چرا بايد حرفتو باور کنم ؟ 666 01:00:49,299 --> 01:00:51,502 من سالها با دشمن جنگيدم 667 01:00:51,535 --> 01:00:52,403 دشمن ؟ 668 01:00:52,436 --> 01:00:53,436 شيطان 669 01:00:54,738 --> 01:00:56,140 اين فقط يک تصادف نيست 670 01:00:56,173 --> 01:00:58,041 که براي من اتفاق افتاده نقاشي ها را ببين 671 01:01:00,511 --> 01:01:02,212 من اين عکسو قبلا ديده بودم 672 01:01:05,182 --> 01:01:07,084 اين فقط يک نقاشي نيست 673 01:01:07,117 --> 01:01:08,485 اين چهره شياطينه 674 01:01:09,686 --> 01:01:11,388 يکي از شاگردان شيطان 675 01:01:13,290 --> 01:01:15,959 شيطان به طرق مختلف روي سر ما خيز بر ميداره 676 01:01:18,162 --> 01:01:21,498 از طريق افکار تاريک نگرشها . روياها . کابوسها 677 01:01:24,735 --> 01:01:26,703 درباره اين دختر جوان بهم بگو 678 01:01:30,207 --> 01:01:31,241 تو بايد بهش کمک کني 679 01:01:36,781 --> 01:01:39,483 هنوز جواب منو ندادي 680 01:01:43,387 --> 01:01:44,988 چرا ماهي پلاستيکي نگهداري ميکني ؟ 681 01:01:47,024 --> 01:01:48,125 چي ؟ 682 01:01:48,158 --> 01:01:49,158 ماهي تو 683 01:01:50,060 --> 01:01:52,362 اونها مرده اند . روح ندارند 684 01:01:57,701 --> 01:01:59,403 بپيچ راست جلوتره 685 01:02:56,593 --> 01:02:57,494 نه کورا 686 01:02:57,528 --> 01:02:59,596 نه . چي شده ؟ 687 01:02:59,630 --> 01:03:01,164 کورا 688 01:03:03,433 --> 01:03:04,434 کورا کمک 689 01:03:05,870 --> 01:03:06,870 داره ميسوزه 690 01:03:07,839 --> 01:03:09,573 ميسوزه تو حالت خوبه . چيزي نيست 691 01:03:09,606 --> 01:03:11,441 نه . کمک . کمک ما اينجاييم 692 01:03:11,475 --> 01:03:13,410 تو خوبي . ما هواتو داريم کمک 693 01:03:13,443 --> 01:03:16,380 هي هي هي آروم باش 694 01:03:34,766 --> 01:03:35,766 کورا 695 01:03:40,637 --> 01:03:41,672 کورا 696 01:04:12,736 --> 01:04:13,736 کورا ؟ 697 01:04:16,340 --> 01:04:17,340 کورا ؟ 698 01:04:21,712 --> 01:04:22,713 اوه 699 01:04:22,746 --> 01:04:23,781 کورا 700 01:04:31,288 --> 01:04:32,288 حالت خوبه ؟ 701 01:04:35,459 --> 01:04:36,426 کورا چطوري ؟ 702 01:04:40,597 --> 01:04:42,466 من اونو نمي بينم 703 01:04:42,499 --> 01:04:43,768 کورا . کورا نه 704 01:04:43,801 --> 01:04:45,202 بس کن 705 01:04:51,575 --> 01:04:53,343 ولش کن . کورا بذارش کنار 706 01:05:04,454 --> 01:05:05,656 اوه خداي من 707 01:05:05,689 --> 01:05:07,557 تنهام بذار 708 01:05:07,591 --> 01:05:09,693 بي خيال . يالا بذارش پايين 709 01:05:30,580 --> 01:05:31,816 تنهام بذار 710 01:05:31,849 --> 01:05:34,786 کورا . ما اينجاييم کمک 711 01:05:50,400 --> 01:05:51,668 بيارش پايين . بيارش پايين 712 01:05:51,702 --> 01:05:52,702 کمک 713 01:05:54,638 --> 01:05:56,373 کورا . مامان و باباييم کورا 714 01:05:56,406 --> 01:05:57,875 کمک . کمک . بيا 715 01:05:57,909 --> 01:05:58,709 تکون بخور . تکون بخور. 716 01:05:58,742 --> 01:05:59,643 چکار کنيم ؟ 717 01:05:59,676 --> 01:06:00,444 پايين نگهش دار 718 01:06:00,477 --> 01:06:01,578 دارم سعي ميکنم 719 01:06:01,611 --> 01:06:02,611 هل بده 720 01:06:05,515 --> 01:06:06,784 تو 721 01:06:06,818 --> 01:06:08,652 مست بازنده 722 01:06:08,685 --> 01:06:10,955 برگرد به لندن . خودتو از روي پل بنداز پايين 723 01:06:10,988 --> 01:06:12,723 شايد ايندفعه موفق بشي 724 01:06:14,391 --> 01:06:16,493 اوه . ببين کي برگشته 725 01:06:16,526 --> 01:06:18,271 چرا نميري با دختر واقعيت وقت بگذروني 726 01:06:18,295 --> 01:06:21,698 آها . درسته . نميتوني چون اون مرده 727 01:06:21,732 --> 01:06:22,867 کورا . خواهش ميکنم 728 01:06:22,900 --> 01:06:26,904 و تقصير کيه ؟ 729 01:06:26,938 --> 01:06:27,738 خفه شو مامان 730 01:06:27,772 --> 01:06:28,973 اي دروغگوي لعنتي 731 01:06:29,006 --> 01:06:30,540 کورا . بس کن 732 01:06:30,574 --> 01:06:31,809 دست از سرم بردار 733 01:06:31,843 --> 01:06:33,510 تو پدر واقعي من نيستي 734 01:06:34,779 --> 01:06:36,680 تو کي هستي ؟ 735 01:06:37,681 --> 01:06:38,515 آگرر 736 01:06:38,548 --> 01:06:39,851 اين اسم تويه ؟ 737 01:06:39,884 --> 01:06:40,918 آره 738 01:06:43,553 --> 01:06:44,553 کورا 739 01:06:46,723 --> 01:06:47,992 اوه کورا 740 01:06:50,360 --> 01:06:51,829 تو دختر داشتي ؟ 741 01:06:51,863 --> 01:06:52,662 چي ؟ 742 01:06:52,696 --> 01:06:53,931 يک دختر 743 01:06:53,965 --> 01:06:54,866 تو دختر داشتي ؟ 744 01:06:54,899 --> 01:06:57,902 آره . اون خيلي وقت پيش مرد 745 01:06:57,935 --> 01:06:59,070 اون از کجا اينو مي دونست ؟ 746 01:06:59,103 --> 01:07:00,537 اون درباره منم مي دونست 747 01:07:00,570 --> 01:07:01,705 چه اتفاقي براش ميفته ؟ 748 01:07:01,738 --> 01:07:02,940 حالش خوب ميشه ؟ 749 01:07:03,975 --> 01:07:05,810 تب داره . اون خوبه 750 01:07:05,843 --> 01:07:06,843 داره ميجنگه 751 01:07:11,748 --> 01:07:14,018 ببرش روي تختش تا استراحت کنه 752 01:07:14,051 --> 01:07:16,053 و کمپرس سرد بذار روش تا خنک بشه 753 01:07:16,087 --> 01:07:17,054 باشه . گرفتمش سريعتر برو 754 01:07:17,088 --> 01:07:18,355 گرفتمش ببرش 755 01:07:24,427 --> 01:07:25,362 اين پسره کيه 756 01:07:25,395 --> 01:07:26,696 يک کشيش 757 01:07:26,730 --> 01:07:27,965 ميدونه چکار کنه 758 01:07:39,609 --> 01:07:40,609 يالا 759 01:07:41,378 --> 01:07:43,014 بشين . بشين 760 01:07:44,481 --> 01:07:45,715 اون حالش خوب ميشه 761 01:08:08,005 --> 01:08:09,472 تو از کجا اونو مي شناسي ؟ 762 01:08:11,408 --> 01:08:12,408 .. من 763 01:08:13,878 --> 01:08:14,644 .. ما 764 01:08:14,678 --> 01:08:16,113 اين الکساندره 765 01:08:16,147 --> 01:08:17,714 از کجا اونو ميشناسي ؟ 766 01:08:18,648 --> 01:08:19,851 .. ما 767 01:08:19,884 --> 01:08:22,119 ما براي اين وقت نداريم بهم بگو 768 01:08:22,153 --> 01:08:23,153 .. اون 769 01:08:31,428 --> 01:08:32,797 اون پدر کوراست ؟ 770 01:08:32,830 --> 01:08:34,832 لطفا به درک چيزي نگو 771 01:08:34,866 --> 01:08:36,801 اين درست قبل از ملاقات ما اتفاق افتاد 772 01:08:36,834 --> 01:08:37,902 نمي خواستم بهش بگم 773 01:08:37,935 --> 01:08:39,436 نمي خواستم از دستش بدم 774 01:08:43,207 --> 01:08:44,407 اون حالش خوبه 775 01:08:46,476 --> 01:08:47,476 داره استراحت ميکنه 776 01:08:52,549 --> 01:08:53,951 ما بايد چکار کنيم ؟ 777 01:08:53,985 --> 01:08:56,120 بهترين کاري که از دستمون براي دخترت برمياد را انجام ميديم 778 01:08:56,153 --> 01:08:57,788 من ميدونم که يک شيطان داخل اونه 779 01:08:59,090 --> 01:09:00,758 ميتونم بيارمش بيرون 780 01:09:00,791 --> 01:09:03,895 کليسا معيارهايي دارد که براي اين کار بايد رعايت بشه 781 01:09:03,928 --> 01:09:04,996 اما اصلا وقت نداريم 782 01:09:06,463 --> 01:09:07,463 من ميتونم کمکش کنم 783 01:09:09,633 --> 01:09:10,634 شما بايد باورم کنيد 784 01:09:19,243 --> 01:09:20,677 شجاعت را تغيير دهم تا بتوانم 785 01:09:20,710 --> 01:09:23,647 و حکمت دانستن تفاوتها . آمين 786 01:09:47,271 --> 01:09:49,173 چقدر خوبه که تو با من ميموني 787 01:09:50,507 --> 01:09:52,209 ميخواي اونو ببيني ؟ 788 01:10:10,294 --> 01:10:11,695 منو ببر پيشش 789 01:10:45,595 --> 01:10:46,297 نا نا 790 01:10:46,330 --> 01:10:47,597 تقصير تويه 791 01:10:47,630 --> 01:10:49,066 همش تقصير تويه 792 01:10:49,100 --> 01:10:50,734 همش تقصير تويه 793 01:10:50,768 --> 01:10:52,303 همش تقصير تويه 794 01:10:52,336 --> 01:10:54,671 تقصير تويه . تقصير تويه 795 01:10:54,704 --> 01:10:56,107 همش تقصير تويه 796 01:10:56,140 --> 01:10:59,110 همش تقصير تويه 797 01:10:59,143 --> 01:11:02,179 به حرف شيطان گوش نکن اون فقط بهت دروغ ميگه 798 01:11:10,653 --> 01:11:11,621 هي باز کن 799 01:11:11,654 --> 01:11:12,933 درو باز کن درو باز کن 800 01:11:12,957 --> 01:11:15,558 قفل درو باز کن درو باز کن 801 01:11:15,592 --> 01:11:16,593 اين درو باز کن 802 01:11:16,626 --> 01:11:17,727 کار نميکنه 803 01:11:17,762 --> 01:11:18,963 برعکس بچرخونش من نميتونم 804 01:11:18,996 --> 01:11:21,799 هنوز دوربين منو توي اتاقش داري ؟ 805 01:11:21,832 --> 01:11:24,235 هنوز دوربينهاي منو توي اتاقش داري ؟ 806 01:11:24,268 --> 01:11:25,602 آره . فکر ميکنم 807 01:11:30,875 --> 01:11:31,942 اينجاست 808 01:11:39,950 --> 01:11:40,950 يالا 809 01:11:49,160 --> 01:11:50,160 بفرما 810 01:11:55,665 --> 01:11:58,235 به اين نکته توجه داشته باش که حضور تو در اينجا کليسا را نقض ميکند 811 01:11:58,269 --> 01:12:00,703 اونها تو رو مثل آشغال بيرون انداختند 812 01:12:00,737 --> 01:12:01,906 تو ايمان نداري 813 01:12:01,939 --> 01:12:03,941 تو اينجا هيچ قدرتي نداري 814 01:12:03,974 --> 01:12:05,642 قوانين کليسا به وضوح ميگند 815 01:12:05,675 --> 01:12:09,746 اون تلاوت بهيچوجه بر نظم قدرت تاثير نميگذاره 816 01:12:09,780 --> 01:12:11,282 من ميتونم به تو قدرت واقعي را بدم 817 01:12:12,783 --> 01:12:16,120 فقط بگو چي ميخواي تا بهت بدم 818 01:12:16,153 --> 01:12:17,720 من همه چيز ميتونم بهت بدم 819 01:12:18,721 --> 01:12:20,324 يالا . فقط کلمات را بگو 820 01:12:20,357 --> 01:12:22,793 ميتوني به هر چيزي که ميخواي برسي 821 01:12:22,827 --> 01:12:25,830 اوه . اين بدنيه که تو ميخواي ؟ 822 01:12:25,863 --> 01:12:27,131 اين دختر ؟ 823 01:12:27,164 --> 01:12:29,900 خيلي بد شد . چون اون مال منه 824 01:12:29,934 --> 01:12:30,934 اوه 825 01:12:32,770 --> 01:12:33,804 کودک من 826 01:12:33,838 --> 01:12:36,073 من نسلهاست که داخل اين خونه بودم 827 01:12:36,107 --> 01:12:38,843 و تا وقتي که تحملشو داشته باشه بدنشو ترک نميکنم 828 01:12:38,876 --> 01:12:40,677 و خونه من بازسازي شده 829 01:12:40,710 --> 01:12:42,980 من تو را بيرون ميندازم روح نجس 830 01:12:43,013 --> 01:12:45,648 همراه با شيطاني که ميپرستي 831 01:12:45,682 --> 01:12:47,785 هر عصايي از جهنم و همراهان سقوط کرده تو 832 01:12:47,818 --> 01:12:50,020 به نام پروردگارمان عيسي مسيح 833 01:12:50,054 --> 01:12:53,190 از اين مخلوق خداوند دور بمان 834 01:12:53,224 --> 01:12:54,158 از اين مکان فرار کن 835 01:12:54,191 --> 01:12:55,759 تخمير کننده نفاق 836 01:12:56,726 --> 01:12:58,229 نويسنده درد و اندوه 837 01:12:58,262 --> 01:13:01,065 چرا در برابر آنچه ميداني مقاومت ميکني 838 01:13:01,098 --> 01:13:04,301 اينکه خداوند مسيح نقشه هاي تو را نقش بر آب ميکند 839 01:13:10,740 --> 01:13:12,143 بسوز . بسوز 840 01:13:12,176 --> 01:13:13,344 نام او را مصلوب کن 841 01:13:13,377 --> 01:13:16,013 و باز هم بر قدرتهاي جهنمي پيروز است 842 01:13:16,046 --> 01:13:19,083 پس برو . به نام پدر 843 01:13:19,116 --> 01:13:21,285 پسر و روح القدس 844 01:13:21,318 --> 01:13:23,854 درود بر روح القدس باد 845 01:13:23,888 --> 01:13:26,857 با علامت صليب مقدس پروردگار ما عيسي مسيح 846 01:13:26,891 --> 01:13:27,891 خدايا 847 01:13:28,792 --> 01:13:30,693 به تو فرمان ميدهم تا نام خود را بگويي 848 01:13:30,727 --> 01:13:31,727 اي شرير 849 01:13:38,369 --> 01:13:39,369 کورا 850 01:13:41,205 --> 01:13:42,373 درو باز کن 851 01:13:44,241 --> 01:13:45,742 درو باز کن 852 01:13:45,776 --> 01:13:46,776 کورا 853 01:13:47,778 --> 01:13:49,246 درک . کمکم کن 854 01:13:49,280 --> 01:13:51,115 کمکم کن تا درو باز کنم 855 01:13:52,283 --> 01:13:53,817 کورا 856 01:13:53,851 --> 01:13:55,718 يالا . درو باز کن 857 01:13:56,320 --> 01:13:57,320 درک 858 01:13:58,322 --> 01:14:00,991 حالا به تو فرمان ميدهم تا اسم خود را به من بگويي 859 01:14:01,025 --> 01:14:03,060 از اين به بعد بترس اي شيطان 860 01:14:03,093 --> 01:14:07,431 دشمن ايمان . نامت را به من بگو نامت . نامت . نامت 861 01:14:34,191 --> 01:14:35,893 اوه خداي من کورا 862 01:14:36,961 --> 01:14:38,362 کورا . تو حالت خوبه ؟ 863 01:14:42,066 --> 01:14:43,400 عزيزم . من مامانم 864 01:14:43,434 --> 01:14:45,002 من پيشتم 865 01:14:45,035 --> 01:14:45,936 حالت خوبه ؟ 866 01:14:45,970 --> 01:14:47,004 من پيشتم 867 01:14:47,938 --> 01:14:49,306 من پيشتم 868 01:15:21,038 --> 01:15:22,172 پدر 869 01:15:23,907 --> 01:15:25,075 حالا بايد چکار کنيم ؟ 870 01:15:27,044 --> 01:15:28,212 تو حالت خوبه ؟ 871 01:15:28,245 --> 01:15:30,047 من خوبم . خوبم 872 01:15:30,080 --> 01:15:31,415 عقب بمون 873 01:15:31,448 --> 01:15:32,249 مشکلي نيست 874 01:15:32,283 --> 01:15:33,484 مشکلي نيست . من خوبم 875 01:15:35,052 --> 01:15:36,587 اون کامل نسوخت 876 01:15:36,620 --> 01:15:39,823 من بايد چيزي را که از الکساندر باقي مونده براي از بين بردن شيطان بسوزونم 877 01:15:41,191 --> 01:15:42,559 ميدونم اون کجا دفن شده 878 01:15:42,593 --> 01:15:43,961 وقت زيادي نمونده 879 01:15:51,068 --> 01:15:52,403 خوب . حالا بايد چکار کنيم ؟ 880 01:15:55,906 --> 01:15:57,241 از خاکستر به خاکستر 881 01:15:59,009 --> 01:16:00,244 بيا . من به کمکت نياز دارم 882 01:16:02,212 --> 01:16:04,081 اوه خداي من 883 01:16:04,114 --> 01:16:05,115 کورا هي 884 01:16:05,149 --> 01:16:06,149 هي 885 01:16:06,917 --> 01:16:07,885 کورا کورا 886 01:16:07,918 --> 01:16:09,186 صداي منو ميشنوي ؟ کورا 887 01:16:09,219 --> 01:16:10,888 اون واقعا داغ شده 888 01:16:10,921 --> 01:16:12,256 صداي منو ميشنوي ؟ 889 01:16:12,289 --> 01:16:13,590 پتو دورش بپيچ 890 01:16:13,624 --> 01:16:14,425 ما ميريم بيمارستان 891 01:16:14,458 --> 01:16:15,458 بيا باشه 892 01:16:16,493 --> 01:16:17,494 تو مواظب اون هستي ؟ آره 893 01:16:19,997 --> 01:16:21,065 بيا متشکرم 894 01:16:24,134 --> 01:16:26,170 تو حالت خوب ميشه عزيزم من هواتو دارم . من هواتو دارم 895 01:16:32,576 --> 01:16:34,244 خيلي خوب . تو حالت خوبه 896 01:16:35,612 --> 01:16:37,348 هواتو دارم . هواتو دارم 897 01:16:54,998 --> 01:16:57,267 فکر کنم اون روح داشت با من بازي ميکرد 898 01:16:59,370 --> 01:17:00,370 منظورت چيه ؟ 899 01:17:03,474 --> 01:17:08,345 وقتي به کورا دست زدم ، اون منو برد به يک جاي ديگه 900 01:17:10,013 --> 01:17:14,151 من توي آپارتمانم بودم و ميتونستم صداي دخترمو بشنوم 901 01:17:16,653 --> 01:17:18,389 دخترت از بالا داره تماشات ميکنه 902 01:17:20,224 --> 01:17:21,258 اون در مکان خوبيه 903 01:17:25,095 --> 01:17:27,498 نميدونم . هست ؟ 904 01:17:32,136 --> 01:17:33,136 تقصير من بود 905 01:17:34,271 --> 01:17:38,342 وقتي اون سي تي اسکن را ديدم فهميدم که يک چيزي درست نيست 906 01:17:39,410 --> 01:17:41,178 اما اونها به من گفتند که اون حالش خوب ميشه 907 01:17:44,681 --> 01:17:46,250 هيچوقت مجبور نشدم بگم خداحافظ 908 01:17:57,762 --> 01:17:59,329 به حرفش گوش نکن 909 01:18:00,464 --> 01:18:02,065 منو برگردون پيش کورا 910 01:18:10,474 --> 01:18:12,476 داره چه اتفاقي ميفته ؟ 911 01:18:12,509 --> 01:18:13,509 من خوبم 912 01:18:15,479 --> 01:18:16,547 فقط خيلي داغ شدم 913 01:18:46,376 --> 01:18:47,411 بذار تو حال خودم باشم 914 01:18:49,814 --> 01:18:52,316 چرا اين کارو با من ميکني آندري 915 01:18:52,349 --> 01:18:53,250 خفه شو 916 01:18:53,283 --> 01:18:55,486 تو نميتوني کنار خودت با من زندگي کني 917 01:18:55,519 --> 01:18:57,221 من نميتونم درون تو زندگي کنم 918 01:18:57,254 --> 01:18:59,022 تو خون نيستي 919 01:18:59,056 --> 01:19:02,359 منو برگردون پيش دختره وگرنه تو و اون ميميريد 920 01:19:03,393 --> 01:19:04,561 نميذارم اونو بکشي 921 01:19:04,595 --> 01:19:07,364 اون الکساندر حرومزاده بدن منو نابود کرد 922 01:19:07,397 --> 01:19:09,500 اين درسته که من بايد بتونم 923 01:19:09,533 --> 01:19:11,468 توي دخترش بمونم 924 01:19:12,469 --> 01:19:13,704 اگر استخونهاشو بسوزونم 925 01:19:13,737 --> 01:19:16,573 اون آروم آروم بدون من ميسوزه 926 01:19:36,159 --> 01:19:37,728 اين هرزه را بکش . بکشش 927 01:19:37,762 --> 01:19:38,762 ما بايد آزاد باشيم 928 01:19:56,713 --> 01:19:57,713 بريم 929 01:20:10,594 --> 01:20:12,062 کمک . کمکمون کنيد 930 01:20:12,437 --> 01:20:15,357 يالا . يالا . بيا تو يالا . مراقب باش 931 01:20:16,567 --> 01:20:17,802 کورا . ما اينجاييم 932 01:20:19,152 --> 01:20:22,406 بسه بسه بسه بسه 933 01:20:24,700 --> 01:20:26,910 براي احيا آماده بشيد 934 01:20:26,994 --> 01:20:30,205 نه نه شما نميتونيد بيان اينجا اون طرف منتظر بمونيد . خواهش ميکنم خانم 935 01:20:31,957 --> 01:20:34,251 اونها ازش مراقبت مي کنند خانم 936 01:20:34,334 --> 01:20:36,170 سعي کنيد آرام باشيد 937 01:20:36,253 --> 01:20:38,255 همه چيز خوب ميشه 938 01:20:39,323 --> 01:20:41,191 اونها به من اجازه ورود نمي دهند 939 01:20:41,224 --> 01:20:42,459 چي ميگن ؟ 940 01:20:42,492 --> 01:20:43,892 ميگن بايد همينجا منتظر بمونيم 941 01:20:46,180 --> 01:20:48,765 1 2 3 942 01:21:00,611 --> 01:21:04,514 بيا . اينجاست 943 01:21:04,548 --> 01:21:06,516 اين الکساندره 944 01:21:06,550 --> 01:21:07,550 برو 945 01:21:18,595 --> 01:21:19,595 اه 946 01:21:20,631 --> 01:21:21,799 بذار من انجامش بدم 947 01:21:21,833 --> 01:21:23,133 بذار من انجامش بدم 948 01:22:08,095 --> 01:22:09,763 شما چطوريد ؟ 949 01:22:09,847 --> 01:22:12,224 يکم آب ميخوان ؟ نه 950 01:22:32,536 --> 01:22:34,872 گيرش آوردم . رسيديم بهش 951 01:22:46,784 --> 01:22:49,453 استخونها را بردار 952 01:22:54,558 --> 01:22:55,860 بدشون به من 953 01:22:59,997 --> 01:23:00,997 پرتشون کن بالا 954 01:23:03,901 --> 01:23:05,002 سنگينه 955 01:23:06,336 --> 01:23:07,437 نميتونم بلندش کنم 956 01:23:27,892 --> 01:23:29,626 لعنتي . لعنتي 957 01:23:30,828 --> 01:23:31,828 لعنتي . لعنتي 958 01:23:38,502 --> 01:23:40,004 چه خبر شده ؟ 959 01:23:42,372 --> 01:23:43,908 چي ؟ 960 01:23:43,941 --> 01:23:47,044 صبر کن 961 01:23:47,078 --> 01:23:48,311 پدر 962 01:23:57,454 --> 01:23:58,555 تو چي هستي ؟ 963 01:24:12,904 --> 01:24:17,909 پدر آندري داري چکار ميکني ؟ 964 01:24:36,660 --> 01:24:37,660 نه 965 01:25:00,151 --> 01:25:01,751 چه اتفاقي داره ميفته ؟ 966 01:25:01,786 --> 01:25:03,386 چه خبره ؟ 967 01:25:10,895 --> 01:25:11,796 بذار ببينم . بذار ببينم 968 01:25:11,840 --> 01:25:13,614 شما نميتونيد بريد اونجا 969 01:25:54,205 --> 01:25:55,806 از من دور شو ! برو بيرون 970 01:26:09,153 --> 01:26:12,656 منو بکش . منو بسوزون . همين الان اين کارو بکن . خواهش ميکنم 971 01:26:12,689 --> 01:26:14,624 هرزه 972 01:26:14,658 --> 01:26:15,658 هرزه 973 01:26:59,720 --> 01:27:01,722 اون ايست قلبي کرد 974 01:27:01,805 --> 01:27:03,807 دفيبريلاتور را آماده کنيد کورا آروم باش 975 01:27:04,266 --> 01:27:06,894 هشدار ! تخليه 976 01:27:13,692 --> 01:27:15,903 قلب آغاز به کار نکرد 977 01:27:16,195 --> 01:27:17,571 بذار يک بار ديگه انجامش بديم 978 01:27:17,654 --> 01:27:20,199 هشدار ! تخليه 979 01:27:24,661 --> 01:27:26,830 چقدر گذشته ؟ 980 01:27:26,914 --> 01:27:28,957 سي ثانيه 981 01:27:29,041 --> 01:27:31,126 بلندش کن باشه 982 01:27:34,755 --> 01:27:37,591 تخليه 983 01:27:37,674 --> 01:27:39,384 داريم از دستش ميديم 984 01:27:41,678 --> 01:27:42,678 نه نه 985 01:27:42,846 --> 01:27:44,681 تو نميتوني بياي اينجا تو کي هستي ؟ 986 01:27:44,765 --> 01:27:46,099 .. گوش کن . ما 987 01:27:57,736 --> 01:27:59,530 توجه ! قلب شروع به کار کرد 988 01:27:59,613 --> 01:28:01,406 والدينش را از اينجا ببريد بيرون اکسيژن را اماده کنيد 989 01:28:01,490 --> 01:28:03,092 لطفا دستهاشو از روش بردار يالا ! يالا 990 01:28:03,116 --> 01:28:04,928 توجه . توجه ماسک اکسيژن کجاست ؟ 991 01:28:04,952 --> 01:28:07,829 دور شو سلام . هي دورا صبر کن صبر کن صبرکن 992 01:28:08,497 --> 01:28:10,874 ماسک کجاست ؟ زود باش ماسکو بده به من 993 01:28:10,958 --> 01:28:12,651 کورا ماسک بگير 994 01:28:12,709 --> 01:28:13,576 ما اينجاييم اوه عزيزم . ما اينجاييم 995 01:28:13,610 --> 01:28:14,677 ما همينجاييم 996 01:28:15,037 --> 01:28:15,871 هي 997 01:28:15,921 --> 01:28:17,850 همه چي خوبه . داره کار ميکنه 998 01:28:17,916 --> 01:28:19,316 اشکالي نداره عزيزم . ما همينجاييم 999 01:28:19,317 --> 01:28:30,317 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1000 01:28:30,318 --> 01:28:37,318 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1001 01:28:37,319 --> 01:28:45,319 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.xyz 1002 01:28:45,320 --> 01:28:53,320 ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما @SUBFORU 1003 01:29:13,687 --> 01:29:15,439 حالا من آزادم مامان 1004 01:29:20,819 --> 01:29:22,529 منو ببخش 1005 01:29:25,532 --> 01:29:26,867 دوستت دارم 1006 01:29:32,539 --> 01:29:33,916 منم دوستت دارم عزيزم 1007 01:29:37,628 --> 01:29:39,755 دلم خيلي برات تنگ شده 1008 01:29:39,821 --> 01:29:50,321 تيم ترجمه قـقـنوس