1
00:00:06,934 --> 00:00:17,735
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:18,770 --> 00:00:21,571
در بيمارستان رواني پابلو
3
00:00:21,605 --> 00:00:23,640
بيمارستان مدعي است که بيمار
4
00:00:23,673 --> 00:00:26,844
مواد اضافي براي درست کردن
آتش نداشته است
5
00:00:26,878 --> 00:00:29,981
و هيچگونه مواد لازم براي ايجاد آتش
در محل پيدا نشدند
6
00:00:30,014 --> 00:00:33,885
بازرسان محلي مي گويند
همه شواهد و مدارک نشان مي دهند که
7
00:00:33,918 --> 00:00:36,087
قرباني از درون سوخته است
8
00:00:36,120 --> 00:00:40,557
يک پديده غيرمعمول معروف
به خودسوزي
9
00:00:40,590 --> 00:00:43,493
کشيش محلي که روي بيمار کار مي کرد
به ما اطلاع داده است که
10
00:00:43,527 --> 00:00:46,630
بيمار ادعا داشته که يک روح
او را تسخير کرده بوده
11
00:00:46,663 --> 00:00:48,866
کشيش ميگه که
12
00:00:48,900 --> 00:00:51,936
هيچ توضيح طبيعي براي چيزي مثل اين
وجود ندارد
13
00:00:51,969 --> 00:00:54,071
من شکستش دادم
14
00:00:54,072 --> 00:01:01,072
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
15
00:01:01,073 --> 00:01:08,073
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.xyz
16
00:01:08,074 --> 00:01:17,074
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU
17
00:01:17,075 --> 00:01:28,075
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
18
00:01:28,076 --> 00:01:32,076
هرگونه انتشار و پخش اين زيرنويس
تنها با ذکر اسامي مترجمين مجاز است
19
00:01:32,077 --> 00:01:40,077
تيم ترجمه ققنوس به عنوان بزرگترين و فعالترين تيم ترجمه کشور
در حال حاضر هيچ اکانت سابسني ندارد و زيرنويس ها و کتاب ها
تنها در کانال تلگرام منتشر مي شود
20
00:02:22,525 --> 00:02:24,494
اوه
اوه اينو ببين
21
00:02:24,527 --> 00:02:26,663
باور نکردنيه
واقعا زيباست
22
00:02:27,865 --> 00:02:30,001
از اين خوشش مياد
23
00:02:32,036 --> 00:02:35,039
تولدت مبارک
24
00:02:35,072 --> 00:02:38,109
تولدت مبارک
25
00:02:38,142 --> 00:02:41,678
تولدت مبارک کوراي عزيز
26
00:02:41,711 --> 00:02:44,982
تولدت مبارک
27
00:02:45,016 --> 00:02:48,185
تولدت مبارک
28
00:02:48,219 --> 00:02:51,521
تولدت مبارک
29
00:02:51,554 --> 00:02:54,759
تولدت مبارک کوراي عزيز
30
00:02:54,792 --> 00:02:58,561
تولدت مبارک
31
00:03:05,036 --> 00:03:06,036
اوه
اوه
32
00:03:08,239 --> 00:03:10,908
ايندفعه نفستو واقعا جمع کن
33
00:03:21,886 --> 00:03:24,155
آرزوي خوبي کردي ؟
34
00:03:24,188 --> 00:03:25,488
خوب . کي کيک ميخواد ؟
35
00:03:25,522 --> 00:03:26,723
آره . کيک
36
00:03:30,377 --> 00:03:32,921
بابا ! ميتونم برم تو استخر ؟
37
00:03:33,005 --> 00:03:35,257
آره اما مواظب باش
38
00:03:35,532 --> 00:03:36,434
خوش بگذره
39
00:03:36,466 --> 00:03:37,510
اون 11 سالشه . به موهاش نگاه کن
40
00:03:37,534 --> 00:03:38,534
من فقط همينو دوست دارم
41
00:03:39,303 --> 00:03:40,972
عالي پيش ميره
42
00:03:41,005 --> 00:03:43,107
من با اون هنرمند جديد خارج
از نيويورک کار ميکنم
43
00:03:43,140 --> 00:03:46,743
کارش باورنکردنيه فقط
خيلي خرافاتيه
44
00:03:46,777 --> 00:03:49,880
فقط تو روزهاي فرد نقاشي ميکشه
45
00:03:49,914 --> 00:03:50,848
خيلي عجيبه
46
00:03:50,881 --> 00:03:51,925
شايد يک جور مذهبي باشه
نميدونم
47
00:03:51,949 --> 00:03:52,716
اما بذار بهت بگم
48
00:03:52,749 --> 00:03:54,118
واقعا ميتونه مشهور بشه
49
00:03:54,151 --> 00:03:56,954
اگر فقط مي تونستم کاري کنم
تمرکز داشته باشه و کارشو تموم کنه
50
00:03:56,988 --> 00:03:59,924
مذهبي يا تنبل ؟
دقيقا
51
00:03:59,957 --> 00:04:01,225
آره
52
00:04:01,258 --> 00:04:02,726
ميخوام کيک بردارم
53
00:04:04,862 --> 00:04:07,765
خوب . درک چطور ساعات کاري
تو رو مديريت ميکنه
54
00:04:07,798 --> 00:04:10,835
خيلي عالي . البته حداقل اين
چيزيه که خودش به من ميگه
55
00:04:10,868 --> 00:04:12,348
نميدونم چطور با اين کنار مياي ؟
56
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
کورا
57
00:04:51,042 --> 00:04:52,642
کورا
58
00:04:52,675 --> 00:04:54,311
اوه خداي من
کورا
59
00:04:54,345 --> 00:04:55,545
کورا . حالت خوبه ؟
60
00:04:56,679 --> 00:04:57,281
چي شد ؟
چي شد ؟
61
00:04:57,314 --> 00:04:58,215
نميدونم
62
00:04:58,249 --> 00:04:59,083
کورا را تو آب پيدا کردم
63
00:04:59,116 --> 00:05:01,085
آوردمش بيرون
64
00:05:01,118 --> 00:05:05,022
عيبي نداره . فقط داشتم با بچه ها
شوخي مي کردم
65
00:05:05,056 --> 00:05:06,257
شوخي ؟
66
00:05:06,290 --> 00:05:08,325
اداي غرق شدن را درآوردن شوخي نيست
و خودت هم اينو ميدوني
67
00:05:08,359 --> 00:05:09,193
اون حالش خوبه
68
00:05:09,226 --> 00:05:10,270
نصف جونمون کردي
69
00:05:10,294 --> 00:05:11,262
اون خوبه
70
00:05:11,295 --> 00:05:12,196
زودباش عزيزم
71
00:05:12,229 --> 00:05:14,697
اوه بي خيال
به سرش خورد لئو ؟
72
00:05:14,731 --> 00:05:16,333
ديديش ؟
شرمنده . نديدم
73
00:05:17,301 --> 00:05:18,301
متشکرم
74
00:05:26,676 --> 00:05:28,179
خدا را شکر که تموم شد
75
00:05:29,413 --> 00:05:30,580
من خسته شدم
76
00:05:31,681 --> 00:05:33,683
نه ادامه بده . من اينو دوست دارم
77
00:05:37,822 --> 00:05:39,757
نبايد اينقدر عصباني مي شدم
78
00:05:39,790 --> 00:05:40,723
نه . من درک ميکنم
79
00:05:40,758 --> 00:05:41,759
اون منم ترسوند
80
00:05:43,060 --> 00:05:46,729
شايد اون مي خواسته لئو نجاتش بده
81
00:05:49,066 --> 00:05:50,901
يعني عمدا اين کارو کرده ؟
82
00:05:50,935 --> 00:05:51,935
شايد
83
00:05:52,702 --> 00:05:54,081
نميدونم . اگر در هر حالتي به من رفته باشه
84
00:05:54,105 --> 00:05:56,140
اونوقت خيلي تو دردسر افتاديم
85
00:05:56,173 --> 00:05:57,173
از همين برام تعريف کن
86
00:05:59,076 --> 00:06:00,743
اين خيلي خوبه
87
00:06:00,778 --> 00:06:01,778
اينو از کجا آوردي ؟
88
00:06:02,813 --> 00:06:03,414
فکر کردم فهميدي ؟
89
00:06:03,447 --> 00:06:04,681
نه
90
00:06:06,150 --> 00:06:07,218
حتما مارتا بهش داده
91
00:06:26,070 --> 00:06:27,838
از اينکه اين تعداد از همسايه ها
آمدند خيلي تعجب کردم
92
00:06:27,872 --> 00:06:30,107
مخصوصا اونهايي که اون طرف
خيابونند
93
00:06:30,141 --> 00:06:31,308
خوبه که
آره
94
00:07:14,018 --> 00:07:15,786
مطمئنم دوستت دارم
95
00:08:05,302 --> 00:08:06,302
کورا
96
00:08:07,271 --> 00:08:08,172
بيا هان
97
00:08:08,205 --> 00:08:10,307
بيدار شو . دير شده . بجنب
98
00:08:10,341 --> 00:08:11,942
هان . ميشه مطمئن بشي که اون از خواب بيدار ميشه ؟
99
00:08:21,852 --> 00:08:23,053
کورا . بريم عزيزم
100
00:08:44,908 --> 00:08:47,478
ميخواي براي شام امشب خونه باشي ؟
101
00:08:47,511 --> 00:08:50,047
نميدونم امروز چي برام يپش مياد
102
00:08:51,315 --> 00:08:53,517
اوه خداي من . درک
103
00:08:58,055 --> 00:08:59,290
لعنتي چي شده ؟
104
00:09:00,324 --> 00:09:01,525
اين يخچال يک برند جديده
105
00:09:03,427 --> 00:09:06,930
افزايش برق يا کمبود برق ؟
106
00:09:06,964 --> 00:09:07,831
نميدونم
107
00:09:07,865 --> 00:09:10,000
ممکن بود تمام خونه بسوزه
108
00:09:13,937 --> 00:09:14,905
بايد بري
109
00:09:14,938 --> 00:09:16,507
براي يخچال تماس مي گيرم
باشه
110
00:09:16,540 --> 00:09:18,108
مطمئني ؟
111
00:09:18,142 --> 00:09:19,910
آره . گارانتي داره
112
00:09:19,943 --> 00:09:21,812
بايد بيان عوضش کنند
113
00:09:27,618 --> 00:09:30,120
واي
114
00:09:30,154 --> 00:09:31,288
کورا . بريم
115
00:09:31,322 --> 00:09:32,423
يالا . ديرمون شده
116
00:09:35,025 --> 00:09:36,427
بريم . برو برو برو برو
117
00:09:38,062 --> 00:09:39,096
صبحانه
118
00:09:39,129 --> 00:09:39,997
من گشنه ام نيست
119
00:09:40,030 --> 00:09:41,065
ميشي
120
00:09:41,965 --> 00:09:43,233
باشه
121
00:09:43,267 --> 00:09:44,267
کوله پشتي
122
00:09:45,269 --> 00:09:47,137
برات تو کيفت براي بعد سيب گذاشتم
باشه ؟
123
00:09:48,405 --> 00:09:49,907
خداحافظ
124
00:09:49,940 --> 00:09:50,940
روز خوبي داشته باشي
125
00:09:52,376 --> 00:09:53,376
بريم
126
00:10:04,154 --> 00:10:08,125
درسته . اين از مجموعه استرنفـه
127
00:10:09,326 --> 00:10:12,129
من اينو به عنوان ذخيره اي از
زيبايي هاي نئوليبراليسم دارم
128
00:10:13,464 --> 00:10:14,631
همه اروپايي هستند
129
00:10:14,665 --> 00:10:15,866
ديگه چي گرفتي ؟
130
00:10:17,401 --> 00:10:19,603
يک زوج برداشتم که فکر کردم
ممکنه ازش خوشت بياد
131
00:10:21,071 --> 00:10:22,071
اين هنرمنده جديده
132
00:10:23,307 --> 00:10:25,376
نه اين همون هنرمند جديديه که درباره اش
بهت خواهم گفت
133
00:10:25,409 --> 00:10:26,643
اون باور نکردنيه
134
00:10:26,677 --> 00:10:28,011
از چه نوع چيزهايي ؟
135
00:10:28,045 --> 00:10:30,381
متنوع . مسيحي . نمادين
136
00:10:31,615 --> 00:10:35,252
نه ميخوام بهت بگم اون والکدورسفکي بعديه
137
00:10:35,285 --> 00:10:36,453
زودتر برو پيش اين يارو
138
00:10:40,290 --> 00:10:41,368
باشه . يک تماس ديگه مي گيرم
139
00:10:41,392 --> 00:10:42,659
بايد اينو جواب بدم . باشه ؟
140
00:10:44,027 --> 00:10:45,262
باشه . خداحافظ
141
00:10:52,069 --> 00:10:53,237
سلام عزيزم
142
00:10:53,270 --> 00:10:56,240
خوب براي شام امشب ميخواي چکار کني ؟
143
00:10:56,273 --> 00:10:57,307
ميخواي بري بيرون ؟
144
00:10:57,341 --> 00:10:58,175
به نظر خوب مياد
145
00:10:58,208 --> 00:10:59,410
کورا . ميخواي بري بيرون ؟
146
00:11:01,044 --> 00:11:02,044
کورا ؟
147
00:11:04,314 --> 00:11:05,549
شايد نه
148
00:11:05,582 --> 00:11:07,584
شايد بمونيم تو خونه
و فيلم ببينيم
149
00:11:08,485 --> 00:11:10,621
مطمئني ؟
يکجورايي آره
150
00:11:13,190 --> 00:11:14,591
نظرت درباره پيتزاي سبزيجات چيه ؟
151
00:11:16,059 --> 00:11:17,261
ميذارم سبزي بگيري
152
00:11:18,395 --> 00:11:20,597
پپروني با زيتون سياه
153
00:11:30,240 --> 00:11:31,208
اون پايين نمياد
154
00:11:31,241 --> 00:11:32,342
ميگه گشنه اش نيست
155
00:11:33,444 --> 00:11:34,444
چي ؟
آره
156
00:11:35,312 --> 00:11:36,547
هنوز زوده
157
00:11:36,580 --> 00:11:37,681
اين نمايش مورد علاقه شه
158
00:11:37,714 --> 00:11:38,714
خودم ميدونم
159
00:11:40,384 --> 00:11:42,319
کي از اين نوجوونهايي شد که هر وقت حوصله داشته باشند
کار مي کنند ؟
160
00:11:43,387 --> 00:11:44,387
پسرها
161
00:11:45,055 --> 00:11:46,657
ديدي اطراف لئو چقدر رفتارش
ناجور بود
162
00:11:46,690 --> 00:11:48,192
آره . بهتر بود تماشا مي کرد
163
00:12:34,471 --> 00:12:35,472
اوه خداي من
164
00:12:37,274 --> 00:12:39,476
اون ديگه چي بود ؟
165
00:12:39,510 --> 00:12:40,510
همينجا بمون
166
00:12:41,345 --> 00:12:42,446
نه
167
00:12:51,688 --> 00:12:53,590
کورا
168
00:12:53,624 --> 00:12:54,624
کورا ؟
169
00:13:05,870 --> 00:13:07,404
اوه
اوه خداي من
170
00:13:07,437 --> 00:13:08,672
سرت به جايي خورده
171
00:13:08,705 --> 00:13:09,573
من خوبم
172
00:13:09,606 --> 00:13:10,541
اوه بي خيال
173
00:13:10,574 --> 00:13:11,718
از تختت بلند شو
174
00:13:11,742 --> 00:13:12,777
بفرما
175
00:13:12,810 --> 00:13:14,144
باشه
176
00:13:15,512 --> 00:13:16,446
عيبي نداره
هي
177
00:13:16,480 --> 00:13:17,514
هي . همه چيز روبراهه
178
00:13:18,448 --> 00:13:19,716
خواب بد ديدي
من خوبم
179
00:13:19,750 --> 00:13:22,119
بذار ببينم . بذار ببينم
180
00:13:24,588 --> 00:13:25,588
بالا
181
00:13:26,590 --> 00:13:27,590
پايين
182
00:13:28,592 --> 00:13:29,592
پايين
183
00:13:31,228 --> 00:13:32,629
چپ
184
00:13:32,663 --> 00:13:33,663
راست
185
00:13:34,799 --> 00:13:35,799
خوبه
186
00:13:36,191 --> 00:13:40,070
اون قبلا ضربه مغزي داشته ؟
187
00:13:40,153 --> 00:13:41,154
نه
188
00:13:41,238 --> 00:13:42,238
نه
189
00:13:42,281 --> 00:13:44,157
نميدونم
190
00:13:44,616 --> 00:13:46,577
واکنش آلرژيک به دارو ؟
191
00:13:46,660 --> 00:13:47,786
نه
192
00:13:50,205 --> 00:13:54,668
خوب اگر بخوان ... ميتونيم ازش
يک سي تي اسکن بگيريم
193
00:14:11,435 --> 00:14:13,604
کورا .. ما برات آماده ايم
194
00:14:44,468 --> 00:14:46,269
اين بيمار زنده است ؟
195
00:14:46,303 --> 00:14:48,538
آره . من قدم زدنش را
داخل اتاق ديدم
196
00:14:48,572 --> 00:14:49,874
اما ممکنه تغيير کرده باشه
197
00:14:50,775 --> 00:14:52,576
دستگاه خراب شده
198
00:14:52,609 --> 00:14:53,911
بعد از اولين راند بررسيش کرديم
199
00:14:53,945 --> 00:14:55,512
خوب کار ميکنه
200
00:14:55,545 --> 00:14:56,881
نه . اينطور نيست
201
00:14:56,914 --> 00:14:58,582
بيا دوباره روش اجرا کنيم
202
00:15:56,206 --> 00:15:57,749
ويسکي ؟
203
00:16:05,817 --> 00:16:06,851
ويسکي ؟
204
00:16:26,403 --> 00:16:28,113
چيزي ميخواي بگي ؟
205
00:16:32,784 --> 00:16:37,789
يک بيمار، يک دختر ، که
... سي تي اسکنش
206
00:16:37,873 --> 00:16:39,750
ميخواي بهش کمک کني ؟
207
00:16:41,543 --> 00:16:44,171
عکس دوم نرمال بود
208
00:16:46,340 --> 00:16:48,592
همينه
209
00:16:48,675 --> 00:16:50,052
تو چطوري ؟
210
00:16:50,135 --> 00:16:52,012
از من ؟
211
00:16:52,095 --> 00:16:54,097
هيچکس از متصدي بار درباره
کارش نميپرسه
212
00:16:54,181 --> 00:16:55,807
اونها حرفهاي خودشونو ميزنند
213
00:16:57,893 --> 00:16:59,228
به سلامتي
214
00:20:06,190 --> 00:20:07,190
هي
215
00:20:12,863 --> 00:20:13,864
مشکلي نيست
216
00:20:34,852 --> 00:20:35,719
الو
217
00:20:35,753 --> 00:20:36,619
بفرما
218
00:20:36,653 --> 00:20:37,520
حالت خوبه ؟
219
00:20:37,554 --> 00:20:38,956
آره . خوبم
220
00:20:39,857 --> 00:20:41,292
کجايي ؟
221
00:20:41,325 --> 00:20:42,860
چرا سر کار نيستي ؟
222
00:20:42,893 --> 00:20:43,893
مرده شور
223
00:20:45,329 --> 00:20:46,696
ساعت چنده ؟
224
00:20:46,730 --> 00:20:48,165
وقت بودن سر کاره
225
00:20:49,699 --> 00:20:51,534
دوباره خوابم برد
ديوونه بازيه
226
00:20:51,568 --> 00:20:52,303
پليس اينجاست
227
00:20:52,336 --> 00:20:53,771
يک خانم خودشو از پنجره پرت
کرده پايين
228
00:20:53,804 --> 00:20:55,272
پدر مادر دختر کوچولو عصبانيند
229
00:20:55,306 --> 00:20:57,074
سي تي اسکنش مدام عوض ميشد
230
00:20:57,108 --> 00:20:59,010
و بعد يکي توي اتاقش بود که
از پنجره پريد
231
00:20:59,043 --> 00:21:00,087
و اونها دختره را بردند خونه
232
00:21:00,111 --> 00:21:00,911
لطفا ديگه حرف نزن
233
00:21:00,945 --> 00:21:02,079
همين الان ميام
234
00:21:02,113 --> 00:21:03,080
باشه . عجله کن
235
00:21:03,114 --> 00:21:05,282
متشکرم دريا
236
00:21:16,127 --> 00:21:17,294
متاسفم
237
00:21:17,328 --> 00:21:18,229
بفرما
اوه . هي
238
00:21:18,262 --> 00:21:20,097
اينجا چه خبره ؟
239
00:21:20,131 --> 00:21:21,032
من بازجويي شدم
240
00:21:21,065 --> 00:21:21,866
ميتوني فکرشو بکني ؟
241
00:21:21,899 --> 00:21:23,100
براي اولين بار در زندگيم
242
00:21:23,134 --> 00:21:24,277
همش ازم سوال مي پرسيدند
243
00:21:24,301 --> 00:21:25,102
که من چي ديدم
244
00:21:25,136 --> 00:21:26,669
چي شنيدم
245
00:22:11,015 --> 00:22:14,819
سلام . ميتونم با آقا يا
خانم والترز صحبت کنم ؟
246
00:22:14,852 --> 00:22:15,920
در خدمتم
247
00:22:16,821 --> 00:22:18,122
پدر کورا والترز
248
00:22:19,056 --> 00:22:20,623
آره
249
00:22:20,657 --> 00:22:22,326
من نينا از بيمارستان هستم
250
00:22:23,761 --> 00:22:26,363
فقط مي خواستم دخترتون را
چک کنم
251
00:22:26,397 --> 00:22:27,397
حالش چطوره ؟
252
00:22:28,466 --> 00:22:31,634
بعد از اينکه خودکشي اون زن را ديد
عالي نيست
253
00:22:31,668 --> 00:22:33,370
بخاطر اتفاقي که افتاد خيلي متاسفم
254
00:22:33,404 --> 00:22:36,240
چنين حوادثي براي يک بچه خيلي
ميتونه آسيب زا باشه
255
00:22:37,374 --> 00:22:40,111
دوست دارم براي يک ديدار رسمي
بيام اونجا
256
00:22:40,144 --> 00:22:40,978
اشکالي نداره ؟
257
00:22:41,011 --> 00:22:42,011
حتما
258
00:23:02,090 --> 00:23:04,760
کوليا ! هي ! بهت که گفتم اين چيه
259
00:23:04,843 --> 00:23:06,553
چه خبره ؟ چرا اينقدر شلوغه ؟
260
00:23:06,845 --> 00:23:08,555
شما .. بيان داخل .. متاسفم
261
00:23:09,598 --> 00:23:11,350
يالا . برش دار
خوب . همينو کم داشتيم
262
00:23:11,558 --> 00:23:13,602
باشه . و کي پولشو ميده ؟
از حقوق خودت
263
00:23:14,853 --> 00:23:18,315
چه ربطي به من داره ؟
به من گير کرده بود . همين
264
00:23:23,320 --> 00:23:24,863
تو ميتوني . يالا . هي
خوب
265
00:23:45,176 --> 00:23:48,379
سلام . من نينا از بيمارستان هستم
266
00:23:49,746 --> 00:23:51,148
اوه خواهش ميکنم تشريف بياريد تو
267
00:23:57,221 --> 00:23:59,890
بخاطر اتفاقي که افتاد
خيلي متاسفم
268
00:23:59,924 --> 00:24:01,425
متشکرم
269
00:24:01,458 --> 00:24:04,495
بعد از اون حادثه ، ما با عجله
اونجا را ترک کرديم
270
00:24:04,528 --> 00:24:06,830
اصلا حس خوبي نداشت که کورا
را اونجا ترک کنيم
271
00:24:06,864 --> 00:24:07,864
درک ميکنم
272
00:24:08,966 --> 00:24:11,802
ميتونم اسناد مرخص شدن کورا را ببينم ؟
273
00:24:11,835 --> 00:24:12,903
اوه
بله
274
00:24:36,961 --> 00:24:37,995
اين نتيجه سي تي اسکنه
275
00:24:39,363 --> 00:24:41,765
ايشون نينا از بيمارستان هستند
276
00:24:41,799 --> 00:24:43,367
سلام . خوشحالم که مي بينمتون
277
00:24:43,400 --> 00:24:44,768
منم همينطور
278
00:24:45,803 --> 00:24:46,803
ميتونيم بشينيم ؟
279
00:24:48,272 --> 00:24:49,272
خواهش ميکنم
280
00:24:57,147 --> 00:25:01,852
پس ، اين يک نوع هيستري روان رنجوري از
281
00:25:01,885 --> 00:25:04,888
اختلالات احساسي داخلش هست
282
00:25:04,922 --> 00:25:07,224
که ميتونه تبديل به مشکلات جسمي بشه
283
00:25:07,258 --> 00:25:10,160
ميتونه به استرس هاي خانوادگي
ربط داشته باشه
284
00:25:10,194 --> 00:25:11,929
مرگ يکي از اعضاي خانواده
285
00:25:13,430 --> 00:25:15,032
کسي توي خانواده بيماره ؟
286
00:25:16,267 --> 00:25:17,268
نه
نه
287
00:25:18,969 --> 00:25:20,871
پس ميتونه ارثي باشه
288
00:25:23,107 --> 00:25:24,942
هيچ سابقه رواني داريد ؟
289
00:25:27,011 --> 00:25:28,045
تا اونجايي که ميدونيم نه
290
00:25:28,078 --> 00:25:29,546
نه
291
00:25:29,580 --> 00:25:33,484
پس ميتونه .. ما اسمشو ميگيم : شناوري آزاد
292
00:25:33,517 --> 00:25:36,120
يعني دليل خاصي نداره
293
00:25:37,888 --> 00:25:41,425
کورا بعد از ترک بيمارستان
رفتارهاي عجيبي
294
00:25:41,458 --> 00:25:43,027
از خودش بروز نداده ؟
295
00:25:52,002 --> 00:25:53,537
بذار نشونت بدم
296
00:26:08,118 --> 00:26:09,353
واي همينه
297
00:26:09,386 --> 00:26:10,854
اون دختر خيلي شيرينيه
298
00:26:10,888 --> 00:26:11,922
اصلا مثل خودش نيست
299
00:26:13,424 --> 00:26:16,026
اغلب توي خواب راه ميره ؟
300
00:26:16,060 --> 00:26:17,995
نه . بهيچوجه
301
00:26:18,028 --> 00:26:19,063
تا اونجايي که من ميدونم نه
302
00:26:21,465 --> 00:26:25,602
خوب . ميتونه همين باشه
303
00:26:25,636 --> 00:26:27,171
يک نوع وحشت شبانه
304
00:26:28,172 --> 00:26:29,340
چي هست ؟
305
00:26:33,544 --> 00:26:36,013
وحشت شبانه وقتي پيش مياد که در نيمه هاي شب
306
00:26:36,046 --> 00:26:38,048
احساس ترس شديدي داشته باشه
307
00:26:38,082 --> 00:26:41,452
معمولا در سنين پايينتر
متداوله
308
00:26:43,220 --> 00:26:45,055
بچه به نظر بيدار مياد
309
00:26:45,089 --> 00:26:49,393
اما در حقيقت در روياست
310
00:26:50,594 --> 00:26:53,063
خودشون نمي فهمند دارند چکار مي کنند
311
00:26:53,097 --> 00:26:55,366
شما توصيه مي کنيد ما چکار کنيم ؟
312
00:26:55,399 --> 00:26:56,900
فعلا بايد چشمهاتون بهش باشه
313
00:26:58,135 --> 00:27:00,170
ما به بيمارستان برش نمي گردونيم
314
00:27:02,239 --> 00:27:07,144
در حقيقت اين براي
بيمار بهتره
315
00:27:07,177 --> 00:27:10,247
که خودشو در محيط روزمره خودش ببينه
316
00:27:10,280 --> 00:27:12,516
منظورتون اينجاست ؟
317
00:27:12,549 --> 00:27:13,549
بله
318
00:27:14,718 --> 00:27:16,487
کي بايد مواظبش باشه ؟
319
00:27:18,589 --> 00:27:19,589
من ميتونم
320
00:27:22,226 --> 00:27:23,494
اگر از نظر شما مشکلي نداشته باشه
321
00:27:25,996 --> 00:27:28,399
کورا ! غذاي اوکرايني دوست داري ؟
322
00:27:31,301 --> 00:27:32,301
خوبه
323
00:27:34,571 --> 00:27:37,274
خوب . چي شما را براي
کار به اوکراين کشونده ؟
324
00:27:39,343 --> 00:27:41,578
پدربزرگ و مادربزرگم اوکرايني بودند
325
00:27:41,612 --> 00:27:42,513
واقعا ؟
326
00:27:42,546 --> 00:27:43,981
من در آمريکا به دنيا اومدم
327
00:27:44,014 --> 00:27:45,694
اما وقتي بچه بودم زياد
از اينجا بازديد مي کرديم
328
00:27:47,751 --> 00:27:50,320
يک بار که ديگه خيلي از اينجا خوشم اومد
تصميم گرفتم همينجا بمونم
329
00:27:51,989 --> 00:27:53,657
ريشه شما دقيقا از کجاست ؟
330
00:27:56,260 --> 00:28:00,297
من اينجا در کيف در دانشگاه
بوگومولتز درس خوندم
331
00:28:00,330 --> 00:28:02,065
بعدش در يک کلينيک خواب کار کردم
332
00:28:02,099 --> 00:28:04,568
چند سالي توي آمريکا مشغول
همين کار بودم
333
00:28:05,636 --> 00:28:07,671
بعدش برگشتم به اوکراين
334
00:28:09,306 --> 00:28:10,306
چرا برگشتي ؟
335
00:28:13,377 --> 00:28:16,013
فکر کردم اينجا به افراد بيشتري
ميتونم کمک کنم
336
00:28:16,046 --> 00:28:17,046
تو بيمارستان
337
00:28:19,550 --> 00:28:22,519
توي کلينيک خواب نااميد شده بودم
338
00:28:23,755 --> 00:28:26,323
اونها فقط توي کلينيک از بيماران
مراقبت مي کردند
339
00:28:26,356 --> 00:28:31,094
ولي وقتي نوبت به اختلالات خواب مي رسيد
ديگه بي اثر بود
340
00:28:32,162 --> 00:28:33,530
بايد بيمارها را مي ديديد
341
00:28:34,731 --> 00:28:36,667
که چه محيط خوابي هر روز داشتند
342
00:28:44,408 --> 00:28:48,111
کورا . ما از نينا دعوت کرديم که بمونه
343
00:28:48,145 --> 00:28:50,180
اون ميخواد اين کارو بکنه
ميدونم
344
00:28:50,214 --> 00:28:52,449
اون قراره منو وقتي ميخوابم
تماشا بکنه
345
00:29:05,462 --> 00:29:09,199
تمام اين تابلوها وقتي ما اومديم
همينجا بودند
346
00:29:09,233 --> 00:29:12,202
بعضياشون خيلي قشنگند
347
00:29:12,236 --> 00:29:14,404
بعضياشون واقعا خوبند
348
00:29:14,438 --> 00:29:16,340
آره . آره
349
00:29:16,373 --> 00:29:18,642
وقتي به اينجا اسباب کشي کرديم و اونها
را ديديم خيلي کيف کرديم
350
00:29:24,548 --> 00:29:26,250
و حوله براي حمام
351
00:29:26,283 --> 00:29:27,484
متشکرم
352
00:29:28,418 --> 00:29:29,787
معمولا اينجا خيلي گرمه
353
00:29:29,821 --> 00:29:32,556
اما اگر باز هم به پتو احتياج داشتي
توي گنجه هست
354
00:29:33,423 --> 00:29:35,025
چيز ديگه اي هم ميخواي تا برات بيارم ؟
355
00:29:35,726 --> 00:29:36,660
خوبم . مرسي
356
00:29:36,693 --> 00:29:37,693
باشه
357
00:29:38,428 --> 00:29:39,530
شب خوبي داشته باشي
358
00:29:39,563 --> 00:29:40,397
صبح مي بينمت
359
00:29:40,430 --> 00:29:41,698
فردا ميبينمت
360
00:30:52,870 --> 00:30:54,772
مامان
361
00:31:15,192 --> 00:31:16,193
مشکلي نيست
362
00:31:21,431 --> 00:31:22,431
مشکلي نيست
363
00:31:24,301 --> 00:31:26,637
رفتي توي اتاق اشتباهي ؟
364
00:31:28,705 --> 00:31:29,941
چيزي نيست عزيزم
365
00:32:15,920 --> 00:32:17,320
کورا
366
00:32:17,354 --> 00:32:18,354
نينا ؟
367
00:32:19,857 --> 00:32:21,692
چه خبر شده ؟
368
00:32:21,725 --> 00:32:22,725
حال کورا چطور بود ؟
369
00:32:26,898 --> 00:32:29,733
حدود ساعت 3 کورا اومد توي اتاق من
370
00:32:29,767 --> 00:32:31,803
فقط همونجا ايستاده بود
و زل زده بود
371
00:32:32,703 --> 00:32:34,438
تو خواب راه مي رفت ؟
372
00:32:34,471 --> 00:32:35,873
شايد
373
00:32:35,907 --> 00:32:40,210
و راستش تا حالا هيچوقت
همچين چيزي نديده بودم
374
00:32:41,813 --> 00:32:43,380
خوب . حالا چکار کنيم ؟
375
00:32:44,481 --> 00:32:45,817
توصيه ميکنم بيشتر حواسمون
بهش باشه
376
00:32:47,718 --> 00:32:49,386
بايد به بيمارستان گزارش بديم و
377
00:32:50,822 --> 00:32:54,792
قبل از اينکه بيشتر بفهمم چه خبره
نميدونم بايد بهشون چي بگم
378
00:34:06,864 --> 00:34:11,165
سلام . بيا تو
تيم ترجمه ققنوس
379
00:34:11,701 --> 00:34:12,904
طبقه بالا را راه بنداز
380
00:34:13,905 --> 00:34:14,915
با خودت چي آوردي ؟
381
00:34:14,939 --> 00:34:15,939
چند تا دوربين
382
00:34:16,874 --> 00:34:21,311
يک دوربين هم گذاشتم توي سالن تا بتونم ببينمش
383
00:34:23,981 --> 00:34:25,549
وحشت شبانه بين مراحل
384
00:34:25,582 --> 00:34:28,418
سه و چهار چرخه خواب اتفاق افتاده
385
00:34:29,821 --> 00:34:33,791
زمانيه که بدنت کاهش دما را همانطور که خوابيدي
386
00:34:33,825 --> 00:34:35,993
به صورت متناوب ادامه ميده
387
00:34:39,063 --> 00:34:41,799
اگر از افت دما جلوگيري کني
388
00:34:41,833 --> 00:34:44,001
منجر به وحشت شبانه ميشه
389
00:34:44,035 --> 00:34:47,437
براي همين به کورا يک
پتوي سبکتر دادم
390
00:34:47,470 --> 00:34:50,507
و اميدوارم قبول کنه که لباس
خواب نازک بپوشه
391
00:34:52,009 --> 00:34:54,045
وحشت شبانه در خانواده شما
سابقه داشته ؟
392
00:34:55,146 --> 00:34:56,346
نميدونم . چرا ؟
393
00:34:57,114 --> 00:34:59,016
چون معمولا ارثيه
394
00:34:59,050 --> 00:35:01,919
کورا اخيرا بيهوشي داشته ؟
395
00:35:01,953 --> 00:35:03,054
نه
396
00:35:03,087 --> 00:35:07,457
دارويي براي آسم يا آلرژي
مصرف ميکنه ؟
397
00:35:07,490 --> 00:35:08,793
تا جايي که ميدونم نه . چرا ؟
398
00:35:10,094 --> 00:35:11,728
فقط تمام دلايل ممکن را
399
00:35:17,168 --> 00:35:18,168
بايد در نظر بگيريم
400
00:35:28,212 --> 00:35:31,115
فکر کردم کورا الان خونه است
401
00:35:31,148 --> 00:35:32,148
نه مدرسه است
402
00:35:36,988 --> 00:35:38,421
اوه . اونها اومدند
403
00:35:42,126 --> 00:35:43,895
هي . مدرسه چطور بود ؟
404
00:35:43,928 --> 00:35:44,928
از خودش بپرس
405
00:35:46,463 --> 00:35:47,975
بايد تنظيماتش را چک کني
اين عاليه
406
00:35:47,999 --> 00:35:48,999
باشه
407
00:35:49,800 --> 00:35:51,002
خيلي خوب برو طبقه بالا
408
00:35:51,035 --> 00:35:52,904
اگر لازمم داشتي من توي
دفترم هستم
409
00:36:03,915 --> 00:36:05,016
سلام . چطور پيش ميره ؟
410
00:36:12,656 --> 00:36:13,656
واي
411
00:36:15,692 --> 00:36:17,929
کورا مشکلي با سازگار شدن
در کشور جديد داشته ؟
412
00:36:19,864 --> 00:36:23,167
خوب با تغييراتي که در مدرسه و خونه اش داشته
413
00:36:23,200 --> 00:36:25,735
هر چيزي ممکنه باعث اضطرابش بشه
414
00:36:27,570 --> 00:36:28,638
اون اينجارو دوست داره
415
00:36:29,739 --> 00:36:30,841
يعني ، بديهيه که
416
00:36:30,875 --> 00:36:32,155
اخيرا يکم استرس داشته باشه
417
00:36:35,079 --> 00:36:36,981
درک گفت ساعتهاي طولاني کار مي کني
418
00:36:38,648 --> 00:36:39,648
آره
419
00:36:40,985 --> 00:36:44,188
پس حتما بايد تاثيري در خانه ات داشته باشه
420
00:36:46,523 --> 00:36:49,592
توي ازدواجتون مشکلي داريد ؟
421
00:36:49,626 --> 00:36:50,626
نه
422
00:36:52,729 --> 00:36:54,231
من فقط سعي دارم يک تصوير واضح از
423
00:36:54,265 --> 00:36:55,265
زندگي خانوادگي کورا به دست بيارم
424
00:36:56,901 --> 00:36:58,235
ما خوشبخت ازدواج کرديم
425
00:37:23,094 --> 00:37:24,527
ميدونم که درباره اش جوک ميگيم
426
00:37:24,561 --> 00:37:27,264
اما ساعتهاي طولاني کار کردن
من اذيتت ميکنه ؟
427
00:37:30,101 --> 00:37:32,870
نميدونم . جواب درست چيه ؟
428
00:37:32,903 --> 00:37:34,537
ميتونم ببينم که در دو مسير پيش ميره
429
00:37:35,272 --> 00:37:36,272
صادقانه اش همينه
430
00:37:39,310 --> 00:37:42,213
دلم برات تنگ ميشه . اما بعضي وقتها
خوبه که دلتنگ کسي باشي
431
00:37:46,917 --> 00:37:48,585
هنوز فکر ميکني من جذابم ؟
432
00:37:49,619 --> 00:37:50,620
البته
433
00:37:54,358 --> 00:37:57,228
ثابت کن
434
00:37:57,261 --> 00:37:58,628
گفتم ثابت کن
435
00:37:59,830 --> 00:38:00,998
چيو ثابت کنم ؟
436
00:38:01,032 --> 00:38:03,334
ثابت کن که من هنوز جذابم
437
00:38:07,138 --> 00:38:08,638
صبر کن
438
00:38:08,671 --> 00:38:09,273
اينجا دوربين هست ؟
439
00:38:09,306 --> 00:38:10,341
ما تحت نظريم ؟
440
00:38:10,374 --> 00:38:11,175
نه
441
00:38:11,208 --> 00:38:12,675
صبر کن . ميکروفون چي ؟
442
00:38:12,709 --> 00:38:13,778
اون ميتونه صداي ما رو بشنوه ؟
443
00:38:15,279 --> 00:38:16,579
فکر نکنم
444
00:38:17,314 --> 00:38:18,681
وايستا
445
00:38:18,715 --> 00:38:20,051
من نميخوام اون صداي ما رو بشنوه
446
00:38:20,084 --> 00:38:21,152
کي اهميت ميده ؟
447
00:38:21,185 --> 00:38:22,319
من
448
00:38:22,353 --> 00:38:24,587
بيا بلندتر صحبت کنيم
449
00:38:24,621 --> 00:38:25,621
کاري کن حسودي کنه
450
00:38:25,622 --> 00:38:30,622
تيم ترجمه ققنوس به عنوان بزرگترين و فعالترين تيم ترجمه کشور
در حال حاضر هيچ اکانت سابسني ندارد و زيرنويس ها و کتاب ها
تنها در کانال تلگرام منتشر مي شود
451
00:40:25,509 --> 00:40:26,509
کورا ؟
452
00:40:29,880 --> 00:40:30,881
کورا
453
00:40:35,152 --> 00:40:36,787
حالت خوبه عزيزم ؟
454
00:40:52,102 --> 00:40:53,871
تو خوبي ؟
455
00:40:56,340 --> 00:40:57,841
چي شد ؟
456
00:40:57,875 --> 00:41:00,211
ما رفتيم قدم بزنيم
457
00:41:03,147 --> 00:41:06,016
به پدر و مادرت نگو . باشه ؟
458
00:41:07,084 --> 00:41:08,084
باشه
459
00:41:09,186 --> 00:41:11,889
اين يک راز کوچيک بين ماست
460
00:41:49,193 --> 00:41:50,461
کورا امروز صبح خوب به نظر مياد
461
00:41:50,494 --> 00:41:51,829
ديشب چطور گذشت
462
00:41:53,030 --> 00:41:57,768
اين ميتونست نبوليسم باشه
463
00:41:58,936 --> 00:42:01,372
يا همونطور که گفتي راه رفتن در خواب
اما مطمئن نيستم
464
00:42:01,405 --> 00:42:02,515
احتمالات زيادي وجود داره
465
00:42:02,539 --> 00:42:04,241
و پيدا کردنش مشکله
466
00:42:06,143 --> 00:42:07,143
باشه
467
00:42:09,480 --> 00:42:12,149
جنيفر . لطفا صبور باش
468
00:42:13,050 --> 00:42:14,151
اين زمان ميبره
469
00:42:15,552 --> 00:42:18,055
من با کورا صحبت ميکنم و سعي ميکنم
باهاش ارتباط برقرار کنم
470
00:42:22,092 --> 00:42:23,092
امشب ميبينمت
471
00:42:41,345 --> 00:42:43,180
ميتونم بيام تو ؟
472
00:42:43,213 --> 00:42:44,882
بله . حتما
473
00:42:52,089 --> 00:42:53,190
اين کدوم عروسکه ؟
474
00:42:55,926 --> 00:42:56,926
همين يکيه ؟
475
00:42:57,428 --> 00:42:58,428
نه
476
00:43:01,665 --> 00:43:02,665
اين منم ؟
477
00:43:04,234 --> 00:43:05,234
شايد
478
00:43:15,012 --> 00:43:16,132
مي خواستم نقاشي هاي تو رو ببينم
479
00:43:18,148 --> 00:43:19,148
ميتونم يک نگاهي بندازم ؟
480
00:43:27,991 --> 00:43:29,193
تو ميخواي هنرمند بشي ؟
481
00:43:31,328 --> 00:43:32,328
شايد
482
00:43:34,131 --> 00:43:35,032
شايد يک روز
483
00:43:35,065 --> 00:43:37,334
پدرت نقاشي هاتو بفروشه
484
00:43:40,137 --> 00:43:41,171
شايد
485
00:43:47,111 --> 00:43:48,946
دلت براي مامانت که کنارت
باشه تنگ شده ؟
486
00:43:51,148 --> 00:43:54,017
يکجورايي . ولي موضوع مهمي نيست
487
00:43:57,721 --> 00:43:59,390
اوه . تو تدي خرسه را داري
488
00:43:59,423 --> 00:44:00,423
اون از تو محافظت ميکنه ؟
489
00:44:01,959 --> 00:44:03,193
اون يک حيوون شکم پره
490
00:44:05,295 --> 00:44:06,330
صحيح
491
00:44:08,432 --> 00:44:10,234
اما يک معنايي داخلش داره
492
00:44:13,237 --> 00:44:17,541
من يکي دارم و عقيده دارم
ازم محافظت ميکنه
493
00:44:19,977 --> 00:44:20,977
شايد
494
00:44:30,687 --> 00:44:32,189
يک فکر عالي دارم
495
00:44:33,357 --> 00:44:35,392
بيا دنبالم . يالا
496
00:44:51,175 --> 00:44:52,576
اوه . من اجازه ندارم
نوشابه بخورم
497
00:44:52,609 --> 00:44:53,677
مامانم اجازه نميده
498
00:44:55,179 --> 00:44:57,281
بيا امشب قوانين را بشکنيم . باشه ؟
499
00:44:58,348 --> 00:44:59,348
باشه
500
00:45:04,688 --> 00:45:09,326
و قراره يک شام شيک بخوريم
501
00:45:09,359 --> 00:45:11,161
فقط ما دو تا
502
00:45:11,195 --> 00:45:13,163
پس چند تا ليوان فانتزي
هم لازم داريم
503
00:45:16,467 --> 00:45:17,668
بيا بچشيمش
504
00:45:25,309 --> 00:45:26,376
و
505
00:45:26,410 --> 00:45:27,410
به سلامتي
به سلامتي
506
00:45:36,587 --> 00:45:38,288
بايد يک چيزي بهت نشون بدم
507
00:45:39,490 --> 00:45:40,490
باشه
508
00:45:48,198 --> 00:45:48,800
غذا اينه ؟
509
00:45:48,833 --> 00:45:50,234
نه
510
00:45:50,267 --> 00:45:51,568
پس اين چيه ؟
511
00:46:37,180 --> 00:46:38,348
و حالا من بازي تو رو انجام ميدم
512
00:46:47,691 --> 00:46:49,526
اينجا چه خبره ؟
513
00:46:49,560 --> 00:46:50,527
هيچي
514
00:46:50,561 --> 00:46:51,361
يک شام فانتزي داريم
515
00:46:51,395 --> 00:46:52,195
ميخواي به ما اضافه بشي ؟
516
00:46:52,229 --> 00:46:53,229
آره . به نظر سرگرم کننده مياد
517
00:46:55,499 --> 00:46:56,533
اين سوداست ؟
518
00:46:59,136 --> 00:47:00,337
من عاشق سودام
519
00:47:00,370 --> 00:47:01,705
بهت که گفتم اين فکر خوبيه
520
00:47:02,874 --> 00:47:03,884
من اينها را هم دوست دارم
تو اينها را گرفتي ؟
521
00:47:03,908 --> 00:47:05,242
آره . خودم خريدمشون
522
00:47:05,275 --> 00:47:06,610
ازشون به عنوان پا استفاده مي کنيم
523
00:47:06,643 --> 00:47:07,711
به عنوان پاي خودت ؟
524
00:47:07,744 --> 00:47:09,613
رقص بديه
هي
525
00:47:09,646 --> 00:47:10,647
کجا ميري ؟
526
00:47:10,681 --> 00:47:11,682
دارم ميرم بخوابم
527
00:47:18,555 --> 00:47:20,624
خوب . ديدن لبخندش براي يک
ثانيه خيلي خوب بود
528
00:47:20,657 --> 00:47:21,658
آره
529
00:47:21,692 --> 00:47:22,692
بلوپ
530
00:47:23,795 --> 00:47:26,430
فکر کنم الان بتوني بخوريش
531
00:47:28,398 --> 00:47:30,500
فکر ميکنم من شراب واقعي ميخوام
532
00:47:30,534 --> 00:47:32,135
تو چي ؟
533
00:47:32,169 --> 00:47:33,169
چرا که نه ؟
534
00:47:36,406 --> 00:47:37,674
تو تقريبا نصفشو خوردي
535
00:47:38,776 --> 00:47:40,778
من فقط توت فرنگي دوست دارم
536
00:47:40,812 --> 00:47:42,579
آره . ميتونم همينو بگم
537
00:47:42,613 --> 00:47:43,547
بيشتر ميخواي ؟
538
00:47:43,580 --> 00:47:44,615
بله لطفا
539
00:47:47,651 --> 00:47:49,787
خوب . هنرت چطور کارتو پيش ميبره ؟
540
00:47:50,922 --> 00:47:52,422
خوبه
541
00:47:52,456 --> 00:47:54,725
فقط سعي دارم بفهمم
542
00:47:54,759 --> 00:47:57,527
با نقاشي هاي خراب چکار کنم
543
00:47:58,495 --> 00:47:59,730
آره . اين خيلي بده
544
00:48:07,972 --> 00:48:09,606
حدس ميزنم گزينه هاي زيادي براي
تصميم گيري نداشته باشي
545
00:48:10,440 --> 00:48:11,776
خيلي خوب خراب شده
546
00:48:13,543 --> 00:48:16,680
چرا مي خندي ؟
547
00:48:16,713 --> 00:48:17,713
صادقانه بگم
548
00:48:18,515 --> 00:48:20,952
نصف اين کار در هر حالتي آشغاله
549
00:48:23,320 --> 00:48:24,321
اوه خداي من . به سلامتي
550
00:48:24,354 --> 00:48:25,857
بهشون نگي من اينو گفتم
551
00:48:27,290 --> 00:48:28,290
اينجا چه خبره ؟
552
00:48:30,293 --> 00:48:31,328
کورا کجاست ؟
553
00:48:32,629 --> 00:48:34,398
همين الان رفت روي تختش
554
00:48:35,666 --> 00:48:36,700
برم يک نگاه بهش بندازم
555
00:48:38,268 --> 00:48:39,268
شب بخير
556
00:48:43,674 --> 00:48:44,474
يک ليوان از هر مشروبي که خودت
557
00:48:44,508 --> 00:48:46,576
ميخواي بخوري بهم پيشنهاد ميدي ؟
558
00:48:47,477 --> 00:48:48,612
آره
559
00:48:48,645 --> 00:48:49,645
شرط مي بندي
560
00:48:51,783 --> 00:48:52,783
روزت چطور بود ؟
561
00:48:54,317 --> 00:48:55,752
طولاني
562
00:48:57,822 --> 00:48:58,822
چرا ؟
563
00:49:20,711 --> 00:49:22,512
از اون خوشت مياد ؟
564
00:49:22,546 --> 00:49:23,546
آره
565
00:49:25,850 --> 00:49:27,852
يعني منظورم اين نيست
566
00:49:29,653 --> 00:49:31,889
من از کاري که براي کورا
ميکنه خوشم مياد
567
00:49:31,923 --> 00:49:33,323
اون باهاش عالي بود
568
00:49:33,356 --> 00:49:34,636
بايد امشب مي ديديشون
569
00:49:36,928 --> 00:49:38,395
اوه . يکي داره حسوديش ميشه
570
00:49:38,428 --> 00:49:39,428
بس کن
571
00:49:40,664 --> 00:49:42,432
بي خيال . اين از کجا اومد ؟
572
00:49:42,466 --> 00:49:44,001
از کجا داره مياد ؟
573
00:49:44,035 --> 00:49:45,736
من يک غريبه توي خونه ام دارم که داره
574
00:49:45,770 --> 00:49:46,947
با شوهر و دخترم زندگي مي کنه
575
00:49:46,971 --> 00:49:49,639
شام هاي شيک صرف ميکنه
و شراب مينوشه
576
00:49:49,673 --> 00:49:51,843
و خدا ميدونه وقتي من سر کارم
داره چکار ميکنه
577
00:49:51,876 --> 00:49:52,810
اوه خداي من
578
00:49:52,844 --> 00:49:54,812
بي خيال . اين مسخره است
579
00:49:54,846 --> 00:49:56,680
فکر ميکني بامزه است ؟
580
00:49:56,713 --> 00:50:01,485
آره
581
00:50:01,518 --> 00:50:02,787
خيلي خوب . آره
582
00:50:02,820 --> 00:50:03,720
وقتي تو سر کاري
583
00:50:03,755 --> 00:50:06,623
من با يک متخصص رابطه دارم
584
00:50:06,656 --> 00:50:08,401
اونم وقتي که دخترمون توي خواب
راه ميره
585
00:50:08,425 --> 00:50:09,459
و نقاشي هامو خراب ميکنه
586
00:50:11,062 --> 00:50:12,062
منو مسخره نکن
587
00:50:12,864 --> 00:50:13,898
عوضي
588
00:51:52,163 --> 00:51:53,865
هي .. چي... ما داريم چکار مي کنيم ؟
589
00:51:53,898 --> 00:51:55,474
اون الان يک سري خرت و پرت
از گنجه آورد بيرون
590
00:51:55,498 --> 00:51:56,100
من کاري نکردم
کورا ؟
591
00:51:56,133 --> 00:51:57,367
برو بگيرش . آره
592
00:52:01,571 --> 00:52:02,571
کورا ؟
593
00:52:06,676 --> 00:52:07,676
اون اينجا نيست
594
00:52:18,789 --> 00:52:19,656
اونجا هم نيست
595
00:52:19,689 --> 00:52:20,758
اون کجاست ؟
596
00:52:30,134 --> 00:52:31,135
نينا
597
00:52:31,168 --> 00:52:33,037
نينا . بيدار شو
598
00:52:33,070 --> 00:52:34,070
کورا کجاست ؟
599
00:52:35,139 --> 00:52:36,606
اوه مرده شور
600
00:52:36,640 --> 00:52:37,975
ساعت چنده ؟
601
00:52:41,779 --> 00:52:42,779
اوه خداي من
602
00:52:51,488 --> 00:52:52,488
کورا هي
603
00:53:00,231 --> 00:53:01,231
کورا
604
00:53:04,268 --> 00:53:05,268
اوه خداي من
605
00:53:10,775 --> 00:53:11,641
اوه خداي من
606
00:53:11,675 --> 00:53:12,675
بگيرش
607
00:53:14,744 --> 00:53:15,947
نميتونم بگيرمش
608
00:53:15,980 --> 00:53:19,183
مواظب سرش باش . مواظب
سرش باش
609
00:53:20,151 --> 00:53:21,118
کورا
610
00:53:21,152 --> 00:53:22,320
کورا . نفس بکش
611
00:53:22,353 --> 00:53:24,193
تنفس دهان به دهان بهش بده
تنهس دهان به دهان بهش بده
612
00:53:27,291 --> 00:53:28,993
اوه خداي من . کورا
613
00:53:29,961 --> 00:53:31,128
خواهش ميکنم
614
00:53:31,162 --> 00:53:32,495
خواهش ميکنم نفس بکش
615
00:54:13,170 --> 00:54:15,572
فکر کنم الان خوابيده
616
00:54:18,976 --> 00:54:21,145
باشه . من برميگردم
617
00:54:34,925 --> 00:54:37,094
چطور تونستي بخوابي ؟
618
00:54:39,163 --> 00:54:40,730
متاسفم
619
00:54:40,765 --> 00:54:41,866
ممکن بود بميره
620
00:54:43,000 --> 00:54:45,169
ميدونم . متاسفم
621
00:54:45,202 --> 00:54:46,636
اين اتفاق ديگه نميفته
622
00:54:46,669 --> 00:54:47,570
برو بيرون
623
00:54:47,604 --> 00:54:49,273
گمشو بيرون از خونه من
624
00:54:49,306 --> 00:54:50,241
من ميخوام اون بره
625
00:54:50,274 --> 00:54:51,641
باشه
همين امشب
626
00:54:51,674 --> 00:54:52,575
برو بيرون
627
00:54:52,609 --> 00:54:54,078
هي . کورا ممکنه صداتو بشنوه . ساکت باش
628
00:55:34,318 --> 00:55:35,318
هي
629
00:55:41,158 --> 00:55:42,659
هي . من بايد برم
630
00:55:45,963 --> 00:55:46,963
متاسفم
631
00:55:57,808 --> 00:55:59,276
اين ازت محافظت ميکنه
632
00:55:59,277 --> 00:56:06,277
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
633
00:56:06,278 --> 00:56:14,278
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.ir
634
00:56:14,279 --> 00:56:21,279
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU
635
00:56:21,280 --> 00:56:33,280
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
636
00:57:04,007 --> 00:57:06,802
آنتون
ببخشيد . ما تعطيليم
637
00:57:08,804 --> 00:57:11,306
آه . اين تويي
638
00:57:12,349 --> 00:57:14,226
بايد نوشيدني بخورم
639
00:57:15,435 --> 00:57:18,522
ميتونم بهت يک چيز خاص
پيشنهاد کنم ؟
640
00:57:21,483 --> 00:57:24,361
يک ويسکي سي ساله
همه چيزو درمان ميکنه
641
00:57:24,444 --> 00:57:26,613
نرم . معطر
642
00:57:26,697 --> 00:57:28,198
ازش خوشت مياد
643
00:57:30,409 --> 00:57:32,786
با هزينه موسسه
644
00:57:39,042 --> 00:57:40,919
بهم يخ ميدي ؟
645
00:57:41,003 --> 00:57:42,379
فقط اين يکي تميزه
646
00:57:55,350 --> 00:57:56,685
روز بدي داشتي ؟
647
00:57:59,104 --> 00:58:00,397
ميتونم بيشتر داشته باشم ؟
648
00:59:40,931 --> 00:59:41,532
... فقط ميخوام . ميخوام
649
00:59:41,565 --> 00:59:44,034
ميخوام باهات حرف بزنم
650
00:59:45,202 --> 00:59:46,337
وايستا . وايستا
651
00:59:46,370 --> 00:59:47,370
.. من فقط
652
01:00:12,196 --> 01:00:13,197
متاسفم اگر ناراحتت کردم
653
01:00:13,230 --> 01:00:14,498
من .. من نميخواستم
654
01:00:14,531 --> 01:00:16,567
تو کي هستي ؟
655
01:00:16,600 --> 01:00:17,601
تو اينو کشيدي ؟
656
01:00:19,103 --> 01:00:20,471
به تو مربوط نيست
657
01:00:20,504 --> 01:00:21,605
کي اينو کشيده ؟
658
01:00:25,142 --> 01:00:26,176
يک دختر جوان
659
01:00:27,244 --> 01:00:28,288
وايستا . من به تو آسيبي نميزنم
660
01:00:28,312 --> 01:00:29,446
خواهش ميکنم صبر کن
صبر کن
661
01:00:35,386 --> 01:00:36,553
اين دختر در خطره
662
01:00:38,122 --> 01:00:39,356
درباره چي حرف ميزني ؟
663
01:00:40,691 --> 01:00:43,460
اگر مراقبش باشي
صداي منو خواهي شنيد
664
01:00:43,494 --> 01:00:44,494
من يک کشيشم
665
01:00:46,630 --> 01:00:48,132
چرا بايد حرفتو باور کنم ؟
666
01:00:49,299 --> 01:00:51,502
من سالها با دشمن جنگيدم
667
01:00:51,535 --> 01:00:52,403
دشمن ؟
668
01:00:52,436 --> 01:00:53,436
شيطان
669
01:00:54,738 --> 01:00:56,140
اين فقط يک تصادف نيست
670
01:00:56,173 --> 01:00:58,041
که براي من اتفاق افتاده
نقاشي ها را ببين
671
01:01:00,511 --> 01:01:02,212
من اين عکسو قبلا ديده بودم
672
01:01:05,182 --> 01:01:07,084
اين فقط يک نقاشي نيست
673
01:01:07,117 --> 01:01:08,485
اين چهره شياطينه
674
01:01:09,686 --> 01:01:11,388
يکي از شاگردان شيطان
675
01:01:13,290 --> 01:01:15,959
شيطان به طرق مختلف روي سر
ما خيز بر ميداره
676
01:01:18,162 --> 01:01:21,498
از طريق افکار تاريک
نگرشها . روياها . کابوسها
677
01:01:24,735 --> 01:01:26,703
درباره اين دختر جوان
بهم بگو
678
01:01:30,207 --> 01:01:31,241
تو بايد بهش کمک کني
679
01:01:36,781 --> 01:01:39,483
هنوز جواب منو ندادي
680
01:01:43,387 --> 01:01:44,988
چرا ماهي پلاستيکي نگهداري ميکني ؟
681
01:01:47,024 --> 01:01:48,125
چي ؟
682
01:01:48,158 --> 01:01:49,158
ماهي تو
683
01:01:50,060 --> 01:01:52,362
اونها مرده اند . روح ندارند
684
01:01:57,701 --> 01:01:59,403
بپيچ راست
جلوتره
685
01:02:56,593 --> 01:02:57,494
نه
کورا
686
01:02:57,528 --> 01:02:59,596
نه . چي شده ؟
687
01:02:59,630 --> 01:03:01,164
کورا
688
01:03:03,433 --> 01:03:04,434
کورا
کمک
689
01:03:05,870 --> 01:03:06,870
داره ميسوزه
690
01:03:07,839 --> 01:03:09,573
ميسوزه
تو حالت خوبه . چيزي نيست
691
01:03:09,606 --> 01:03:11,441
نه . کمک . کمک
ما اينجاييم
692
01:03:11,475 --> 01:03:13,410
تو خوبي . ما هواتو داريم
کمک
693
01:03:13,443 --> 01:03:16,380
هي هي هي
آروم باش
694
01:03:34,766 --> 01:03:35,766
کورا
695
01:03:40,637 --> 01:03:41,672
کورا
696
01:04:12,736 --> 01:04:13,736
کورا ؟
697
01:04:16,340 --> 01:04:17,340
کورا ؟
698
01:04:21,712 --> 01:04:22,713
اوه
699
01:04:22,746 --> 01:04:23,781
کورا
700
01:04:31,288 --> 01:04:32,288
حالت خوبه ؟
701
01:04:35,459 --> 01:04:36,426
کورا چطوري ؟
702
01:04:40,597 --> 01:04:42,466
من اونو نمي بينم
703
01:04:42,499 --> 01:04:43,768
کورا . کورا نه
704
01:04:43,801 --> 01:04:45,202
بس کن
705
01:04:51,575 --> 01:04:53,343
ولش کن . کورا بذارش کنار
706
01:05:04,454 --> 01:05:05,656
اوه خداي من
707
01:05:05,689 --> 01:05:07,557
تنهام بذار
708
01:05:07,591 --> 01:05:09,693
بي خيال . يالا
بذارش پايين
709
01:05:30,580 --> 01:05:31,816
تنهام بذار
710
01:05:31,849 --> 01:05:34,786
کورا . ما اينجاييم
کمک
711
01:05:50,400 --> 01:05:51,668
بيارش پايين . بيارش پايين
712
01:05:51,702 --> 01:05:52,702
کمک
713
01:05:54,638 --> 01:05:56,373
کورا . مامان و باباييم کورا
714
01:05:56,406 --> 01:05:57,875
کمک . کمک . بيا
715
01:05:57,909 --> 01:05:58,709
تکون بخور . تکون بخور.
716
01:05:58,742 --> 01:05:59,643
چکار کنيم ؟
717
01:05:59,676 --> 01:06:00,444
پايين نگهش دار
718
01:06:00,477 --> 01:06:01,578
دارم سعي ميکنم
719
01:06:01,611 --> 01:06:02,611
هل بده
720
01:06:05,515 --> 01:06:06,784
تو
721
01:06:06,818 --> 01:06:08,652
مست بازنده
722
01:06:08,685 --> 01:06:10,955
برگرد به لندن . خودتو از روي
پل بنداز پايين
723
01:06:10,988 --> 01:06:12,723
شايد ايندفعه موفق بشي
724
01:06:14,391 --> 01:06:16,493
اوه . ببين کي برگشته
725
01:06:16,526 --> 01:06:18,271
چرا نميري با دختر واقعيت وقت بگذروني
726
01:06:18,295 --> 01:06:21,698
آها . درسته . نميتوني
چون اون مرده
727
01:06:21,732 --> 01:06:22,867
کورا . خواهش ميکنم
728
01:06:22,900 --> 01:06:26,904
و تقصير کيه ؟
729
01:06:26,938 --> 01:06:27,738
خفه شو مامان
730
01:06:27,772 --> 01:06:28,973
اي دروغگوي لعنتي
731
01:06:29,006 --> 01:06:30,540
کورا . بس کن
732
01:06:30,574 --> 01:06:31,809
دست از سرم بردار
733
01:06:31,843 --> 01:06:33,510
تو پدر واقعي من نيستي
734
01:06:34,779 --> 01:06:36,680
تو کي هستي ؟
735
01:06:37,681 --> 01:06:38,515
آگرر
736
01:06:38,548 --> 01:06:39,851
اين اسم تويه ؟
737
01:06:39,884 --> 01:06:40,918
آره
738
01:06:43,553 --> 01:06:44,553
کورا
739
01:06:46,723 --> 01:06:47,992
اوه کورا
740
01:06:50,360 --> 01:06:51,829
تو دختر داشتي ؟
741
01:06:51,863 --> 01:06:52,662
چي ؟
742
01:06:52,696 --> 01:06:53,931
يک دختر
743
01:06:53,965 --> 01:06:54,866
تو دختر داشتي ؟
744
01:06:54,899 --> 01:06:57,902
آره . اون خيلي وقت پيش مرد
745
01:06:57,935 --> 01:06:59,070
اون از کجا اينو مي دونست ؟
746
01:06:59,103 --> 01:07:00,537
اون درباره منم مي دونست
747
01:07:00,570 --> 01:07:01,705
چه اتفاقي براش ميفته ؟
748
01:07:01,738 --> 01:07:02,940
حالش خوب ميشه ؟
749
01:07:03,975 --> 01:07:05,810
تب داره . اون خوبه
750
01:07:05,843 --> 01:07:06,843
داره ميجنگه
751
01:07:11,748 --> 01:07:14,018
ببرش روي تختش تا استراحت کنه
752
01:07:14,051 --> 01:07:16,053
و کمپرس سرد بذار روش
تا خنک بشه
753
01:07:16,087 --> 01:07:17,054
باشه . گرفتمش
سريعتر برو
754
01:07:17,088 --> 01:07:18,355
گرفتمش
ببرش
755
01:07:24,427 --> 01:07:25,362
اين پسره کيه
756
01:07:25,395 --> 01:07:26,696
يک کشيش
757
01:07:26,730 --> 01:07:27,965
ميدونه چکار کنه
758
01:07:39,609 --> 01:07:40,609
يالا
759
01:07:41,378 --> 01:07:43,014
بشين . بشين
760
01:07:44,481 --> 01:07:45,715
اون حالش خوب ميشه
761
01:08:08,005 --> 01:08:09,472
تو از کجا اونو مي شناسي ؟
762
01:08:11,408 --> 01:08:12,408
.. من
763
01:08:13,878 --> 01:08:14,644
.. ما
764
01:08:14,678 --> 01:08:16,113
اين الکساندره
765
01:08:16,147 --> 01:08:17,714
از کجا اونو ميشناسي ؟
766
01:08:18,648 --> 01:08:19,851
.. ما
767
01:08:19,884 --> 01:08:22,119
ما براي اين وقت نداريم
بهم بگو
768
01:08:22,153 --> 01:08:23,153
.. اون
769
01:08:31,428 --> 01:08:32,797
اون پدر کوراست ؟
770
01:08:32,830 --> 01:08:34,832
لطفا به درک چيزي نگو
771
01:08:34,866 --> 01:08:36,801
اين درست قبل از ملاقات ما اتفاق افتاد
772
01:08:36,834 --> 01:08:37,902
نمي خواستم بهش بگم
773
01:08:37,935 --> 01:08:39,436
نمي خواستم از دستش بدم
774
01:08:43,207 --> 01:08:44,407
اون حالش خوبه
775
01:08:46,476 --> 01:08:47,476
داره استراحت ميکنه
776
01:08:52,549 --> 01:08:53,951
ما بايد چکار کنيم ؟
777
01:08:53,985 --> 01:08:56,120
بهترين کاري که از دستمون براي
دخترت برمياد را انجام ميديم
778
01:08:56,153 --> 01:08:57,788
من ميدونم که يک شيطان
داخل اونه
779
01:08:59,090 --> 01:09:00,758
ميتونم بيارمش بيرون
780
01:09:00,791 --> 01:09:03,895
کليسا معيارهايي دارد که براي اين کار
بايد رعايت بشه
781
01:09:03,928 --> 01:09:04,996
اما اصلا وقت نداريم
782
01:09:06,463 --> 01:09:07,463
من ميتونم کمکش کنم
783
01:09:09,633 --> 01:09:10,634
شما بايد باورم کنيد
784
01:09:19,243 --> 01:09:20,677
شجاعت را تغيير دهم تا بتوانم
785
01:09:20,710 --> 01:09:23,647
و حکمت دانستن تفاوتها . آمين
786
01:09:47,271 --> 01:09:49,173
چقدر خوبه که تو با من ميموني
787
01:09:50,507 --> 01:09:52,209
ميخواي اونو ببيني ؟
788
01:10:10,294 --> 01:10:11,695
منو ببر پيشش
789
01:10:45,595 --> 01:10:46,297
نا نا
790
01:10:46,330 --> 01:10:47,597
تقصير تويه
791
01:10:47,630 --> 01:10:49,066
همش تقصير تويه
792
01:10:49,100 --> 01:10:50,734
همش تقصير تويه
793
01:10:50,768 --> 01:10:52,303
همش تقصير تويه
794
01:10:52,336 --> 01:10:54,671
تقصير تويه . تقصير تويه
795
01:10:54,704 --> 01:10:56,107
همش تقصير تويه
796
01:10:56,140 --> 01:10:59,110
همش تقصير تويه
797
01:10:59,143 --> 01:11:02,179
به حرف شيطان گوش نکن
اون فقط بهت دروغ ميگه
798
01:11:10,653 --> 01:11:11,621
هي باز کن
799
01:11:11,654 --> 01:11:12,933
درو باز کن
درو باز کن
800
01:11:12,957 --> 01:11:15,558
قفل درو باز کن
درو باز کن
801
01:11:15,592 --> 01:11:16,593
اين درو باز کن
802
01:11:16,626 --> 01:11:17,727
کار نميکنه
803
01:11:17,762 --> 01:11:18,963
برعکس بچرخونش
من نميتونم
804
01:11:18,996 --> 01:11:21,799
هنوز دوربين منو توي اتاقش داري ؟
805
01:11:21,832 --> 01:11:24,235
هنوز دوربينهاي منو توي اتاقش داري ؟
806
01:11:24,268 --> 01:11:25,602
آره . فکر ميکنم
807
01:11:30,875 --> 01:11:31,942
اينجاست
808
01:11:39,950 --> 01:11:40,950
يالا
809
01:11:49,160 --> 01:11:50,160
بفرما
810
01:11:55,665 --> 01:11:58,235
به اين نکته توجه داشته باش که حضور تو
در اينجا کليسا را نقض ميکند
811
01:11:58,269 --> 01:12:00,703
اونها تو رو مثل آشغال بيرون انداختند
812
01:12:00,737 --> 01:12:01,906
تو ايمان نداري
813
01:12:01,939 --> 01:12:03,941
تو اينجا هيچ قدرتي نداري
814
01:12:03,974 --> 01:12:05,642
قوانين کليسا به وضوح ميگند
815
01:12:05,675 --> 01:12:09,746
اون تلاوت بهيچوجه بر نظم
قدرت تاثير نميگذاره
816
01:12:09,780 --> 01:12:11,282
من ميتونم به تو قدرت واقعي را بدم
817
01:12:12,783 --> 01:12:16,120
فقط بگو چي ميخواي
تا بهت بدم
818
01:12:16,153 --> 01:12:17,720
من همه چيز ميتونم بهت بدم
819
01:12:18,721 --> 01:12:20,324
يالا . فقط کلمات را بگو
820
01:12:20,357 --> 01:12:22,793
ميتوني به هر چيزي که ميخواي برسي
821
01:12:22,827 --> 01:12:25,830
اوه . اين بدنيه که تو ميخواي ؟
822
01:12:25,863 --> 01:12:27,131
اين دختر ؟
823
01:12:27,164 --> 01:12:29,900
خيلي بد شد . چون اون مال منه
824
01:12:29,934 --> 01:12:30,934
اوه
825
01:12:32,770 --> 01:12:33,804
کودک من
826
01:12:33,838 --> 01:12:36,073
من نسلهاست که داخل
اين خونه بودم
827
01:12:36,107 --> 01:12:38,843
و تا وقتي که تحملشو داشته باشه
بدنشو ترک نميکنم
828
01:12:38,876 --> 01:12:40,677
و خونه من بازسازي شده
829
01:12:40,710 --> 01:12:42,980
من تو را بيرون ميندازم روح نجس
830
01:12:43,013 --> 01:12:45,648
همراه با شيطاني که ميپرستي
831
01:12:45,682 --> 01:12:47,785
هر عصايي از جهنم و همراهان
سقوط کرده تو
832
01:12:47,818 --> 01:12:50,020
به نام پروردگارمان عيسي مسيح
833
01:12:50,054 --> 01:12:53,190
از اين مخلوق خداوند دور بمان
834
01:12:53,224 --> 01:12:54,158
از اين مکان فرار کن
835
01:12:54,191 --> 01:12:55,759
تخمير کننده نفاق
836
01:12:56,726 --> 01:12:58,229
نويسنده درد و اندوه
837
01:12:58,262 --> 01:13:01,065
چرا در برابر آنچه ميداني مقاومت ميکني
838
01:13:01,098 --> 01:13:04,301
اينکه خداوند مسيح نقشه هاي تو
را نقش بر آب ميکند
839
01:13:10,740 --> 01:13:12,143
بسوز . بسوز
840
01:13:12,176 --> 01:13:13,344
نام او را مصلوب کن
841
01:13:13,377 --> 01:13:16,013
و باز هم بر قدرتهاي جهنمي
پيروز است
842
01:13:16,046 --> 01:13:19,083
پس برو . به نام پدر
843
01:13:19,116 --> 01:13:21,285
پسر و روح القدس
844
01:13:21,318 --> 01:13:23,854
درود بر روح القدس باد
845
01:13:23,888 --> 01:13:26,857
با علامت صليب مقدس پروردگار ما
عيسي مسيح
846
01:13:26,891 --> 01:13:27,891
خدايا
847
01:13:28,792 --> 01:13:30,693
به تو فرمان ميدهم تا نام خود را بگويي
848
01:13:30,727 --> 01:13:31,727
اي شرير
849
01:13:38,369 --> 01:13:39,369
کورا
850
01:13:41,205 --> 01:13:42,373
درو باز کن
851
01:13:44,241 --> 01:13:45,742
درو باز کن
852
01:13:45,776 --> 01:13:46,776
کورا
853
01:13:47,778 --> 01:13:49,246
درک . کمکم کن
854
01:13:49,280 --> 01:13:51,115
کمکم کن تا درو باز کنم
855
01:13:52,283 --> 01:13:53,817
کورا
856
01:13:53,851 --> 01:13:55,718
يالا . درو باز کن
857
01:13:56,320 --> 01:13:57,320
درک
858
01:13:58,322 --> 01:14:00,991
حالا به تو فرمان ميدهم
تا اسم خود را به من بگويي
859
01:14:01,025 --> 01:14:03,060
از اين به بعد بترس اي شيطان
860
01:14:03,093 --> 01:14:07,431
دشمن ايمان . نامت را به من بگو
نامت . نامت . نامت
861
01:14:34,191 --> 01:14:35,893
اوه خداي من کورا
862
01:14:36,961 --> 01:14:38,362
کورا . تو حالت خوبه ؟
863
01:14:42,066 --> 01:14:43,400
عزيزم . من مامانم
864
01:14:43,434 --> 01:14:45,002
من پيشتم
865
01:14:45,035 --> 01:14:45,936
حالت خوبه ؟
866
01:14:45,970 --> 01:14:47,004
من پيشتم
867
01:14:47,938 --> 01:14:49,306
من پيشتم
868
01:15:21,038 --> 01:15:22,172
پدر
869
01:15:23,907 --> 01:15:25,075
حالا بايد چکار کنيم ؟
870
01:15:27,044 --> 01:15:28,212
تو حالت خوبه ؟
871
01:15:28,245 --> 01:15:30,047
من خوبم . خوبم
872
01:15:30,080 --> 01:15:31,415
عقب بمون
873
01:15:31,448 --> 01:15:32,249
مشکلي نيست
874
01:15:32,283 --> 01:15:33,484
مشکلي نيست . من خوبم
875
01:15:35,052 --> 01:15:36,587
اون کامل نسوخت
876
01:15:36,620 --> 01:15:39,823
من بايد چيزي را که از الکساندر باقي مونده
براي از بين بردن شيطان بسوزونم
877
01:15:41,191 --> 01:15:42,559
ميدونم اون کجا دفن شده
878
01:15:42,593 --> 01:15:43,961
وقت زيادي نمونده
879
01:15:51,068 --> 01:15:52,403
خوب . حالا بايد چکار کنيم ؟
880
01:15:55,906 --> 01:15:57,241
از خاکستر به خاکستر
881
01:15:59,009 --> 01:16:00,244
بيا . من به کمکت نياز دارم
882
01:16:02,212 --> 01:16:04,081
اوه خداي من
883
01:16:04,114 --> 01:16:05,115
کورا
هي
884
01:16:05,149 --> 01:16:06,149
هي
885
01:16:06,917 --> 01:16:07,885
کورا
کورا
886
01:16:07,918 --> 01:16:09,186
صداي منو ميشنوي ؟
کورا
887
01:16:09,219 --> 01:16:10,888
اون واقعا داغ شده
888
01:16:10,921 --> 01:16:12,256
صداي منو ميشنوي ؟
889
01:16:12,289 --> 01:16:13,590
پتو دورش بپيچ
890
01:16:13,624 --> 01:16:14,425
ما ميريم بيمارستان
891
01:16:14,458 --> 01:16:15,458
بيا
باشه
892
01:16:16,493 --> 01:16:17,494
تو مواظب اون هستي ؟
آره
893
01:16:19,997 --> 01:16:21,065
بيا
متشکرم
894
01:16:24,134 --> 01:16:26,170
تو حالت خوب ميشه عزيزم
من هواتو دارم . من هواتو دارم
895
01:16:32,576 --> 01:16:34,244
خيلي خوب . تو حالت خوبه
896
01:16:35,612 --> 01:16:37,348
هواتو دارم . هواتو دارم
897
01:16:54,998 --> 01:16:57,267
فکر کنم اون روح داشت
با من بازي ميکرد
898
01:16:59,370 --> 01:17:00,370
منظورت چيه ؟
899
01:17:03,474 --> 01:17:08,345
وقتي به کورا دست زدم ، اون منو
برد به يک جاي ديگه
900
01:17:10,013 --> 01:17:14,151
من توي آپارتمانم بودم و ميتونستم
صداي دخترمو بشنوم
901
01:17:16,653 --> 01:17:18,389
دخترت از بالا داره تماشات ميکنه
902
01:17:20,224 --> 01:17:21,258
اون در مکان خوبيه
903
01:17:25,095 --> 01:17:27,498
نميدونم . هست ؟
904
01:17:32,136 --> 01:17:33,136
تقصير من بود
905
01:17:34,271 --> 01:17:38,342
وقتي اون سي تي اسکن را ديدم
فهميدم که يک چيزي درست نيست
906
01:17:39,410 --> 01:17:41,178
اما اونها به من گفتند
که اون حالش خوب ميشه
907
01:17:44,681 --> 01:17:46,250
هيچوقت مجبور نشدم بگم خداحافظ
908
01:17:57,762 --> 01:17:59,329
به حرفش گوش نکن
909
01:18:00,464 --> 01:18:02,065
منو برگردون پيش کورا
910
01:18:10,474 --> 01:18:12,476
داره چه اتفاقي ميفته ؟
911
01:18:12,509 --> 01:18:13,509
من خوبم
912
01:18:15,479 --> 01:18:16,547
فقط خيلي داغ شدم
913
01:18:46,376 --> 01:18:47,411
بذار تو حال خودم باشم
914
01:18:49,814 --> 01:18:52,316
چرا اين کارو با من ميکني آندري
915
01:18:52,349 --> 01:18:53,250
خفه شو
916
01:18:53,283 --> 01:18:55,486
تو نميتوني کنار خودت با من
زندگي کني
917
01:18:55,519 --> 01:18:57,221
من نميتونم درون تو زندگي کنم
918
01:18:57,254 --> 01:18:59,022
تو خون نيستي
919
01:18:59,056 --> 01:19:02,359
منو برگردون پيش دختره
وگرنه تو و اون ميميريد
920
01:19:03,393 --> 01:19:04,561
نميذارم اونو بکشي
921
01:19:04,595 --> 01:19:07,364
اون الکساندر حرومزاده بدن
منو نابود کرد
922
01:19:07,397 --> 01:19:09,500
اين درسته که من بايد بتونم
923
01:19:09,533 --> 01:19:11,468
توي دخترش بمونم
924
01:19:12,469 --> 01:19:13,704
اگر استخونهاشو بسوزونم
925
01:19:13,737 --> 01:19:16,573
اون آروم آروم بدون من ميسوزه
926
01:19:36,159 --> 01:19:37,728
اين هرزه را بکش . بکشش
927
01:19:37,762 --> 01:19:38,762
ما بايد آزاد باشيم
928
01:19:56,713 --> 01:19:57,713
بريم
929
01:20:10,594 --> 01:20:12,062
کمک . کمکمون کنيد
930
01:20:12,437 --> 01:20:15,357
يالا . يالا . بيا تو
يالا . مراقب باش
931
01:20:16,567 --> 01:20:17,802
کورا . ما اينجاييم
932
01:20:19,152 --> 01:20:22,406
بسه بسه بسه بسه
933
01:20:24,700 --> 01:20:26,910
براي احيا آماده بشيد
934
01:20:26,994 --> 01:20:30,205
نه نه شما نميتونيد بيان اينجا
اون طرف منتظر بمونيد . خواهش ميکنم خانم
935
01:20:31,957 --> 01:20:34,251
اونها ازش مراقبت مي کنند خانم
936
01:20:34,334 --> 01:20:36,170
سعي کنيد آرام باشيد
937
01:20:36,253 --> 01:20:38,255
همه چيز خوب ميشه
938
01:20:39,323 --> 01:20:41,191
اونها به من اجازه ورود نمي دهند
939
01:20:41,224 --> 01:20:42,459
چي ميگن ؟
940
01:20:42,492 --> 01:20:43,892
ميگن بايد همينجا منتظر بمونيم
941
01:20:46,180 --> 01:20:48,765
1 2 3
942
01:21:00,611 --> 01:21:04,514
بيا . اينجاست
943
01:21:04,548 --> 01:21:06,516
اين الکساندره
944
01:21:06,550 --> 01:21:07,550
برو
945
01:21:18,595 --> 01:21:19,595
اه
946
01:21:20,631 --> 01:21:21,799
بذار من انجامش بدم
947
01:21:21,833 --> 01:21:23,133
بذار من انجامش بدم
948
01:22:08,095 --> 01:22:09,763
شما چطوريد ؟
949
01:22:09,847 --> 01:22:12,224
يکم آب ميخوان ؟
نه
950
01:22:32,536 --> 01:22:34,872
گيرش آوردم . رسيديم بهش
951
01:22:46,784 --> 01:22:49,453
استخونها را بردار
952
01:22:54,558 --> 01:22:55,860
بدشون به من
953
01:22:59,997 --> 01:23:00,997
پرتشون کن بالا
954
01:23:03,901 --> 01:23:05,002
سنگينه
955
01:23:06,336 --> 01:23:07,437
نميتونم بلندش کنم
956
01:23:27,892 --> 01:23:29,626
لعنتي . لعنتي
957
01:23:30,828 --> 01:23:31,828
لعنتي . لعنتي
958
01:23:38,502 --> 01:23:40,004
چه خبر شده ؟
959
01:23:42,372 --> 01:23:43,908
چي ؟
960
01:23:43,941 --> 01:23:47,044
صبر کن
961
01:23:47,078 --> 01:23:48,311
پدر
962
01:23:57,454 --> 01:23:58,555
تو چي هستي ؟
963
01:24:12,904 --> 01:24:17,909
پدر آندري
داري چکار ميکني ؟
964
01:24:36,660 --> 01:24:37,660
نه
965
01:25:00,151 --> 01:25:01,751
چه اتفاقي داره ميفته ؟
966
01:25:01,786 --> 01:25:03,386
چه خبره ؟
967
01:25:10,895 --> 01:25:11,796
بذار ببينم . بذار ببينم
968
01:25:11,840 --> 01:25:13,614
شما نميتونيد بريد اونجا
969
01:25:54,205 --> 01:25:55,806
از من دور شو ! برو بيرون
970
01:26:09,153 --> 01:26:12,656
منو بکش . منو بسوزون . همين الان
اين کارو بکن . خواهش ميکنم
971
01:26:12,689 --> 01:26:14,624
هرزه
972
01:26:14,658 --> 01:26:15,658
هرزه
973
01:26:59,720 --> 01:27:01,722
اون ايست قلبي کرد
974
01:27:01,805 --> 01:27:03,807
دفيبريلاتور را آماده کنيد
کورا
آروم باش
975
01:27:04,266 --> 01:27:06,894
هشدار ! تخليه
976
01:27:13,692 --> 01:27:15,903
قلب آغاز به کار نکرد
977
01:27:16,195 --> 01:27:17,571
بذار يک بار ديگه انجامش بديم
978
01:27:17,654 --> 01:27:20,199
هشدار ! تخليه
979
01:27:24,661 --> 01:27:26,830
چقدر گذشته ؟
980
01:27:26,914 --> 01:27:28,957
سي ثانيه
981
01:27:29,041 --> 01:27:31,126
بلندش کن
باشه
982
01:27:34,755 --> 01:27:37,591
تخليه
983
01:27:37,674 --> 01:27:39,384
داريم از دستش ميديم
984
01:27:41,678 --> 01:27:42,678
نه نه
985
01:27:42,846 --> 01:27:44,681
تو نميتوني بياي اينجا
تو کي هستي ؟
986
01:27:44,765 --> 01:27:46,099
.. گوش کن . ما
987
01:27:57,736 --> 01:27:59,530
توجه ! قلب شروع به کار کرد
988
01:27:59,613 --> 01:28:01,406
والدينش را از اينجا ببريد بيرون
اکسيژن را اماده کنيد
989
01:28:01,490 --> 01:28:03,092
لطفا دستهاشو از روش بردار
يالا ! يالا
990
01:28:03,116 --> 01:28:04,928
توجه . توجه
ماسک اکسيژن کجاست ؟
991
01:28:04,952 --> 01:28:07,829
دور شو
سلام . هي دورا
صبر کن صبر کن صبرکن
992
01:28:08,497 --> 01:28:10,874
ماسک کجاست ؟
زود باش ماسکو بده به من
993
01:28:10,958 --> 01:28:12,651
کورا
ماسک
بگير
994
01:28:12,709 --> 01:28:13,576
ما اينجاييم
اوه عزيزم . ما اينجاييم
995
01:28:13,610 --> 01:28:14,677
ما همينجاييم
996
01:28:15,037 --> 01:28:15,871
هي
997
01:28:15,921 --> 01:28:17,850
همه چي خوبه . داره کار ميکنه
998
01:28:17,916 --> 01:28:19,316
اشکالي نداره عزيزم . ما همينجاييم
999
01:28:19,317 --> 01:28:30,317
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1000
01:28:30,318 --> 01:28:37,318
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1001
01:28:37,319 --> 01:28:45,319
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.xyz
1002
01:28:45,320 --> 01:28:53,320
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU
1003
01:29:13,687 --> 01:29:15,439
حالا من آزادم مامان
1004
01:29:20,819 --> 01:29:22,529
منو ببخش
1005
01:29:25,532 --> 01:29:26,867
دوستت دارم
1006
01:29:32,539 --> 01:29:33,916
منم دوستت دارم عزيزم
1007
01:29:37,628 --> 01:29:39,755
دلم خيلي برات تنگ شده
1008
01:29:39,821 --> 01:29:50,321
تيم ترجمه قـقـنوس