1 00:00:32,838 --> 00:00:35,505 BARBEAU OBSERVATORIUM 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 NÖRDLICHER POLARKREIS 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 FEBRUAR 2049 4 00:01:27,880 --> 00:01:34,005 DREI WOCHEN NACH DEM EREIGNIS 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,755 Ist noch Zeit, deine Meinung zu ändern. 6 00:01:54,838 --> 00:01:56,921 Ist wie 'n Rennen, wer zuerst stirbt. 7 00:01:58,921 --> 00:02:01,713 Ein unheilbarer Patient hat die gesamte Menschheit überlebt. 8 00:02:01,796 --> 00:02:03,963 Die sollten im Ärzteblatt was von dir bringen. 9 00:02:04,046 --> 00:02:05,546 Niemand da, um es zu lesen. 10 00:02:06,755 --> 00:02:10,921 Wenn du mit den Transfusionen aufhörst, hältst du keine Woche durch. 11 00:02:11,005 --> 00:02:13,880 Wenn ich's eilig hätte zu sterben, würd ich mit dir gehen. 12 00:02:16,130 --> 00:02:18,796 -Wir wollen alle zu Hause sein. -Wo ist das? 13 00:02:19,880 --> 00:02:22,046 Ich schätze, für dich ist das hier. 14 00:02:22,921 --> 00:02:24,796 Ein guter Ort, wie jeder andere auch. 15 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Ana! Ana! 16 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 -Lassen Sie alles hier. -Ana! Ana. 17 00:02:35,921 --> 00:02:37,546 Lassen Sie all Ihre Sachen hier. 18 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 Meine Tochter ist weg. 19 00:02:40,630 --> 00:02:43,630 -Was ist das Problem? -Ich kann meine Tochter nicht finden. 20 00:02:43,713 --> 00:02:44,963 Ich kann sie nicht finden. 21 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 -Katherine! -Ana… 22 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 -Sie ist schon weg. -Was? 23 00:02:48,630 --> 00:02:51,088 Sie haben sie in einen anderen Hubschrauber gesetzt. 24 00:02:51,171 --> 00:02:52,713 Ich hab sie gesehen. 25 00:02:52,796 --> 00:02:54,796 -Ganz allein? -Nein, nein. Mit Dr. Rogg. 26 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Er wartet auf dich, wenn sie gelandet sind. 27 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 -Wir müssen los. -Komm. 28 00:03:07,296 --> 00:03:08,921 Überprüfen Sie alle Namen? 29 00:03:09,005 --> 00:03:12,255 Ich hab keine Liste. Ich sorg nur dafür, dass alle in den Hubschrauber kommen. 30 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 Was ist mit ihm? 31 00:03:16,338 --> 00:03:17,546 Er bleibt hier. 32 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 Los geht's. 33 00:04:19,213 --> 00:04:22,880 NETFLIX PRÄSENTIERT 34 00:06:24,505 --> 00:06:27,463 Allein in unserer Galaxie gibt es Milliarden Sterne. 35 00:06:27,546 --> 00:06:30,296 Jeder dieser Sterne ist eine Sonne mit einem eigenen Sonnensystem, 36 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 und die meisten dieser Sonnen haben Planeten. 37 00:06:32,713 --> 00:06:33,921 Es liegt also nahe, 38 00:06:34,005 --> 00:06:37,213 dass von diesen Hunderten von Milliarden Exoplaneten, 39 00:06:37,296 --> 00:06:38,880 die es in unserer Galaxie gibt, 40 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 mindestens einer von ihnen das Potenzial hat, Leben zu entwickeln. 41 00:06:44,255 --> 00:06:48,296 Das ist K-23, Jupiters bisher unentdeckter Mond. 42 00:06:48,880 --> 00:06:50,255 Nicht ganz ein Exoplanet. 43 00:06:50,338 --> 00:06:52,463 Seine Atmosphäre wird nicht von der Sonne bestimmt, 44 00:06:52,546 --> 00:06:54,546 sondern von seiner thermisch-vulkanischen Aktivität. 45 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 Einfacher ausgedrückt: Bei genauer Betrachtung seines Oberflächenspektrums, 46 00:06:58,380 --> 00:07:00,921 seiner Biomarker und Wasserdämpfe 47 00:07:01,046 --> 00:07:04,296 scheint es so, als würde er von innen heraus erhitzt werden. 48 00:07:04,380 --> 00:07:05,463 Natürlich muss noch weiter 49 00:07:05,546 --> 00:07:07,755 die atmosphärische Bewohnbarkeit erforscht werden. 50 00:07:07,838 --> 00:07:11,588 Doch wir können zuversichtlich sein, aufgrund seiner Masse, 51 00:07:11,671 --> 00:07:14,505 der Radialgeschwindigkeit und seiner Umlaufbahn, 52 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 dass wir recht haben. 53 00:07:31,421 --> 00:07:33,546 Ich hab ihn nicht persönlich kennengelernt, 54 00:07:33,630 --> 00:07:36,505 aber ich habe vor Jahren für einen seiner Partner gearbeitet… 55 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 War das in Oxford? 56 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 Nein, Michigan. 57 00:07:42,588 --> 00:07:44,588 Oh.Michigan. 58 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 Sehr kalt. 59 00:07:47,171 --> 00:07:50,421 Ja. Waren Sie mal dort? 60 00:07:50,505 --> 00:07:52,296 Was trinken Sie? 61 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Whiskey. Was trinken Sie? 62 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 Das Gleiche wie Sie. 63 00:07:57,171 --> 00:07:59,005 Es gibt 'nen Ort namens Portobello Beach. 64 00:07:59,088 --> 00:08:00,421 -Schon mal von gehört? -Nein. 65 00:08:00,505 --> 00:08:04,588 Wunderschön. Sie sollten mal hinfahren. An der Küste, in der Nähe von Edinburgh. 66 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 Und im Hochsommer wird es vermutlich regnen. 67 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 -Ist 'ne Touristenfalle. -Ja, da bin ich sicher. 68 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 -Aber Sie sollten an den Strand gehen. -Das werde ich. 69 00:08:11,921 --> 00:08:13,796 Aber, ähm, solange Sie noch hier sind, 70 00:08:13,880 --> 00:08:16,838 darf ich Ihnen eine sehr ernste Frage zu Ihrem sehr ernsten Buch stellen? 71 00:08:17,505 --> 00:08:21,088 Wie viel von dem, was Sie erforschen, ist Realität, 72 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 und wie viel von Ihren Planeten ist nur… 73 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 …Blödsinn? 74 00:08:36,630 --> 00:08:40,380 NACH DEM BUCH "GOOD MORNING, MIDNIGHT" VON LILY BROOKS-DALTON 75 00:09:10,296 --> 00:09:12,505 Aktive Missionen anzeigen. 76 00:09:14,588 --> 00:09:16,630 Neowise, inaktiv. 77 00:09:16,713 --> 00:09:19,338 Voyager 3, inaktiv. 78 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Internationale Raumstation, evakuiert. 79 00:09:22,630 --> 00:09:25,005 Orion 2, inaktiv. 80 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 Aether, aktiv. 81 00:09:27,213 --> 00:09:29,671 Geofen 3, inaktiv. 82 00:09:29,755 --> 00:09:31,338 -Jason 4… -Zeig mir Aether. 83 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 FLUGBAHN ZURÜCK ZUR ERDE 84 00:09:47,296 --> 00:09:49,796 Wie lange, bis Aether in Reichweite für direkten Kontakt ist? 85 00:09:49,880 --> 00:09:53,171 Aether in Reichweite in 11 Stunden und 54 Minuten. 86 00:09:53,255 --> 00:09:56,296 -Aktiviere Alarm für Benachrichtigung. -Alarm aktiviert. 87 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Bin unterwegs. 88 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 Nein! Wartet! 89 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 Ich bin hier! 90 00:11:01,046 --> 00:11:02,130 Wartet! 91 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 Bist du wach, Maya? 92 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Ja, bin ich. Wie fühlst du dich? 93 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 Wie ein Elch. 94 00:11:50,296 --> 00:11:53,296 -Guten Morgen, Sully. -Ich red nicht mehr mit dir. 95 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 Wieso nicht? 96 00:11:55,505 --> 00:11:59,130 Ich hab geträumt, dass du mich auf K-23 zurückgelassen hast. 97 00:12:03,130 --> 00:12:05,755 -Du hast ja früh angefangen. -Champions schlafen nie. 98 00:12:05,838 --> 00:12:07,963 Versuchst du noch, die Zeiten deiner Jungs zu toppen? 99 00:12:08,046 --> 00:12:09,796 Die bezahlen dich, dass du mich ablenkst? 100 00:12:09,880 --> 00:12:11,338 Nein. Ich mach das umsonst. 101 00:12:12,255 --> 00:12:15,338 -Hast du was von zu Hause gehört? -Ich versuch's noch. 102 00:13:15,421 --> 00:13:17,963 -Guten Morgen, Sanchez. -Guten Morgen, Sully. 103 00:13:18,713 --> 00:13:19,796 Dein Koffeinfreier. 104 00:13:19,880 --> 00:13:22,921 Whoa, danke schön. Danke. 105 00:13:23,588 --> 00:13:25,755 -Gibt's was Neues? -Noch nicht. 106 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Hier ist Aether-Mission K-23. Alle Kanäle auf Empfang. 107 00:13:51,546 --> 00:13:53,963 Kann irgendjemand mich hören? 108 00:13:57,546 --> 00:13:58,630 Wiederhole: 109 00:13:59,713 --> 00:14:01,088 Kann mich jemand hören? 110 00:14:47,630 --> 00:14:50,546 -Was hört sie? -Welche Frequenz ist das? 111 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 Ich bin auf S, X und KA. 112 00:14:53,546 --> 00:14:55,630 Kontakt zur Mission Control verloren seit… 113 00:14:55,713 --> 00:14:57,005 Einschließlich Steuerungsausfall? 114 00:14:57,088 --> 00:14:58,296 -Danach. -Drei Wochen. 115 00:14:59,088 --> 00:15:00,255 Aber wenn Mojave offline geht, 116 00:15:00,338 --> 00:15:02,505 nehmen Spanien und Australien das Signal sofort auf, 117 00:15:02,588 --> 00:15:04,796 ohne Zeitverlust. Wir empfangen gar nichts. 118 00:15:04,880 --> 00:15:08,671 Ich hab alles auseinandergenommen und ein Dutzend Mal neu gestartet. Nichts. 119 00:15:10,255 --> 00:15:13,963 Ich konnte nicht mal Kontakt mit dem Flug der K-23-Kolonie herstellen, 120 00:15:14,046 --> 00:15:15,671 der seit einer Woche unterwegs sein sollte. 121 00:15:19,671 --> 00:15:21,921 Ich meine, es könnte atmosphärisch sein. 122 00:15:22,005 --> 00:15:26,046 RF-Verschmutzung oder vielleicht ein geomagnetischer Sturm. 123 00:15:27,171 --> 00:15:31,255 Aber nichts davon könnte so lange andauern oder beide Hemisphären stören. 124 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 BARBEAU OBSERVATORIUM 125 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 Nein. 126 00:17:48,213 --> 00:17:50,130 Hallo, hier ist das Barbeau Observatorium. 127 00:17:50,213 --> 00:17:53,088 Ein Familienmitglied wurde hier offenbar zurückgelassen. 128 00:17:53,171 --> 00:17:55,338 Jemand muss kommen und sie abholen. 129 00:18:00,380 --> 00:18:05,421 Hallo, hier ist das Barbeau Observatorium. Hier gibt es ein Kind, das offenbar… 130 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 Wie ist dein Name? 131 00:18:08,713 --> 00:18:10,338 Dein… Wie ist dein Name? 132 00:18:10,421 --> 00:18:14,588 Sie ist, äh… Sie ist ein nicht identifiziertes Kind. 133 00:18:14,671 --> 00:18:17,421 Sie ist sieben oder acht. Sie ist alleine. 134 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 Jemand muss zurückkommen. Sie… 135 00:18:30,838 --> 00:18:32,171 Ist da draußen irgendjemand? 136 00:18:44,588 --> 00:18:45,421 Hey. 137 00:19:22,046 --> 00:19:26,213 Jemand muss kommen und dich abholen, denn ich kann dir nicht helfen. 138 00:19:26,796 --> 00:19:27,921 Verstehst du? 139 00:19:31,338 --> 00:19:32,880 Ich bin der Falsche dafür. 140 00:19:44,046 --> 00:19:45,380 Ich bin der Falsche dafür. 141 00:20:17,921 --> 00:20:19,380 Hast du Hunger? 142 00:20:27,796 --> 00:20:29,838 Hast du Brüder oder Schwestern? 143 00:20:33,463 --> 00:20:35,921 Du bist nicht taub, oder? Du kannst mich hören? 144 00:20:36,671 --> 00:20:37,546 Hey. 145 00:20:40,796 --> 00:20:42,213 Hätten wir das geklärt. 146 00:20:43,130 --> 00:20:44,380 Kannst du nicht reden? 147 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 Oder willst du nicht? 148 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 Du willst mich nur ärgern. 149 00:20:54,046 --> 00:20:55,213 Was soll das sein? 150 00:20:56,005 --> 00:20:57,130 Eine Iris? 151 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 Äh… 152 00:21:14,088 --> 00:21:14,963 Iris? 153 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 Okay. 154 00:21:24,671 --> 00:21:26,630 Aether sich in Kontaktreichweite. 155 00:21:26,713 --> 00:21:29,505 Es gibt keine eingehenden Nachrichten. 156 00:21:35,255 --> 00:21:36,338 Aether, kommen. 157 00:21:36,421 --> 00:21:39,505 Hier ist das Barbeau Observatorium. Könnt ihr mich empfangen? 158 00:21:42,130 --> 00:21:43,255 Aether, kommen. 159 00:21:43,338 --> 00:21:46,380 Hier ist das Barbeau Observatorium. Könnt ihr mich empfangen? 160 00:21:55,796 --> 00:21:57,671 Nichts… Nichts anfassen. 161 00:22:03,963 --> 00:22:06,546 Aether, kommen. Hier ist das Barbeau Observatorium. 162 00:22:06,630 --> 00:22:07,880 Könnt ihr mich empfangen? 163 00:22:10,713 --> 00:22:11,796 Äh… 164 00:22:11,880 --> 00:22:13,171 Nichts anfassen. 165 00:22:15,630 --> 00:22:17,921 Bitte kommen, Aether. 166 00:22:18,005 --> 00:22:21,088 Hier ist das Barbeau Observatorium. Könnt ihr mich empfangen? 167 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 Das ist Aether. 168 00:22:35,630 --> 00:22:38,921 Das ist ein Raumschiff. Ist weit weg. 169 00:22:40,213 --> 00:22:43,421 Es kommt von einem Planeten, von dem wir… 170 00:22:43,505 --> 00:22:45,963 …hofften, dass er unsere Zukunft sein würde, aber… 171 00:22:47,421 --> 00:22:49,671 …die Dinge haben sich anders entwickelt. 172 00:22:57,380 --> 00:23:00,338 Deshalb muss ich eine Verbindung herstellen. 173 00:23:00,421 --> 00:23:03,838 Jetzt. Bevor es zu spät ist. 174 00:23:06,921 --> 00:23:07,838 Verstehst du? 175 00:23:34,213 --> 00:23:36,921 Nein. Nein, nein, nein. 176 00:23:37,005 --> 00:23:38,046 Das ist mein Zimmer. 177 00:23:40,005 --> 00:23:41,338 Das ist mein Zimmer. 178 00:23:45,546 --> 00:23:46,505 Hier. 179 00:23:49,296 --> 00:23:50,588 Du schläfst hier. 180 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 Nein. 181 00:23:54,213 --> 00:23:55,130 Okay. 182 00:24:43,130 --> 00:24:45,796 Äh… 183 00:25:05,588 --> 00:25:08,338 Die Antenne ist unser Problem. Sie ist nicht stark genug. 184 00:25:08,421 --> 00:25:11,130 Es ist egal, in welche Richtung wir sie ausrichten. 185 00:25:12,296 --> 00:25:16,171 Sie antworten uns nicht, weil sie uns nicht hören können. 186 00:26:46,505 --> 00:26:47,921 Das ist doch 'n Anfang. 187 00:26:55,213 --> 00:26:57,088 Wenn man alle Variablen in Betracht zieht, 188 00:26:57,171 --> 00:27:01,046 die Tatsache, dass wir den Flug der K-23-Kolonie nicht kontaktieren können 189 00:27:01,130 --> 00:27:04,546 und Mojave nicht erreichen, egal, auf welcher Frequenz, 190 00:27:05,755 --> 00:27:08,213 dann muss unsere logische Schlussfolgerung sein, 191 00:27:09,755 --> 00:27:11,755 dass der Fehler bei uns liegt. 192 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 Wir haben jedes mögliche Problem, das von unserer Seite kommen könnte, getestet, 193 00:27:17,671 --> 00:27:19,755 aber wir können es einfach nicht finden. 194 00:27:22,130 --> 00:27:24,755 Würde es sich um eine weniger erfahrene Besatzung handeln, 195 00:27:24,838 --> 00:27:26,546 würde auf diesem Schiff Panik ausbrechen. 196 00:27:26,630 --> 00:27:28,171 Willst du eine Banane? 197 00:27:29,088 --> 00:27:31,463 Mission Specialist Sullivan bricht jedes Protokoll, 198 00:27:31,546 --> 00:27:34,838 indem sie versucht, irgendeine Art von Kontakt herzustellen, 199 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 einschließlich China, Indien 200 00:27:39,671 --> 00:27:40,796 und Russland. 201 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 Diese Mission steht unter meiner Leitung. 202 00:27:46,380 --> 00:27:47,213 Mitchell… 203 00:27:49,130 --> 00:27:51,421 …ist einfach der beste Pilot, den's gibt. 204 00:27:52,130 --> 00:27:53,838 Aber er will unbedingt nach Hause. 205 00:27:55,630 --> 00:27:58,463 Maya und Sanchez schieben 12-Stunden-Schichten, 206 00:27:58,546 --> 00:28:01,671 während sie das Kommunikationssystem hochfahren und neu starten, 207 00:28:01,755 --> 00:28:03,255 auch das auf meinen Befehl. 208 00:28:05,130 --> 00:28:07,046 Alles in allem ist die Stimmung der Crew 209 00:28:07,130 --> 00:28:09,130 am Ende unserer Reise nach wie vor gut. 210 00:28:10,338 --> 00:28:13,505 Nach unserer zweijährigen Mission zum K-23 211 00:28:13,588 --> 00:28:16,255 kehren wir mit mehr Antworten als Fragen zurück. 212 00:28:16,338 --> 00:28:17,505 FLUGBAHN DER MISSION AETHER 213 00:28:17,588 --> 00:28:20,921 Ist dort ein Leben möglich? Ja. Könnte es sich vermehren? Ja. 214 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 Könnte es ein Zuhause sein? Ja, könnte es. 215 00:28:23,963 --> 00:28:26,588 Jede dieser Fragen wurde beantwortet, 216 00:28:28,380 --> 00:28:31,380 außer der Frage, die noch im Raum steht. 217 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 Warum ist es so still? 218 00:28:49,005 --> 00:28:53,171 Ihre Frühstückszeit ist zu Ende. Möchten Sie verlängern? 219 00:28:53,255 --> 00:28:55,588 Nein. Ich bin fast fertig. 220 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 Ich weiß. 221 00:29:23,421 --> 00:29:25,630 Das ergibt für mich auch nicht viel Sinn. 222 00:29:53,880 --> 00:29:57,296 Du weißt, dass es keine Regel gibt, die sagt, dass man alles anfassen soll? 223 00:30:30,255 --> 00:30:31,296 Der Polarstern. 224 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 Siehst du ihn? 225 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 Es ist der mit Abstand wichtigste Stern. 226 00:31:02,713 --> 00:31:05,630 Wenn du dich verirrst, hilft er dir, den Weg zu finden. 227 00:31:10,380 --> 00:31:14,130 Ich hab dich angerufen. Du bist nicht drangegangen. 228 00:31:14,213 --> 00:31:15,671 Ich habe gearbeitet. 229 00:31:17,005 --> 00:31:19,421 Kannst du nicht ans Telefon gehen, wenn du arbeitest? 230 00:31:20,380 --> 00:31:22,213 Doch, aber ich hab's nicht gemacht. 231 00:31:29,130 --> 00:31:32,130 Ich wollte nur sagen, dass ich nicht schwanger bin. 232 00:31:33,588 --> 00:31:34,588 Du hast Glück. 233 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 Es war nur eine… 234 00:31:38,630 --> 00:31:42,588 …mögliche Beobachtung einer Lebensform, die sich dann als falsch herausstellte. 235 00:31:46,255 --> 00:31:49,005 Du willst ein berühmter Wissenschaftler sein, Augustine. 236 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 Du willst neue Welten entdecken und dem Leben Hoffnung geben. 237 00:31:58,005 --> 00:32:00,838 Aber während du all das tust, rinnt dir dein eigenes… 238 00:32:02,255 --> 00:32:03,588 …Leben durch die Finger. 239 00:32:06,505 --> 00:32:09,630 Und das bricht mir das Herz. 240 00:32:15,505 --> 00:32:18,338 Aber, weißt du, 241 00:32:20,005 --> 00:32:21,671 es ist wohl besser so. 242 00:33:40,046 --> 00:33:42,088 Es sollte noch gar nicht so weit sein. 243 00:33:46,963 --> 00:33:48,088 Noch nicht. 244 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 Es gibt 'ne Antenne, die ist stärker als unsere. 245 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 Sie ist im Norden. 246 00:34:05,546 --> 00:34:06,463 Da. 247 00:34:08,338 --> 00:34:09,505 Lake Hazen. 248 00:34:10,338 --> 00:34:11,755 Ist 'ne Wetterstation. 249 00:34:13,088 --> 00:34:15,630 Sie ist durch dieses Bergmassiv geschützt, 250 00:34:16,213 --> 00:34:18,505 also könnte die Luft noch gut genug sein. 251 00:34:20,255 --> 00:34:21,838 Zumindest für eine Weile. 252 00:34:25,463 --> 00:34:28,588 Wenn wir es bis zu dieser Antenne schaffen, wird uns jemand hören. 253 00:34:46,880 --> 00:34:48,255 Es ist ein weiter Weg. 254 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 KEIN SIGNAL 255 00:35:39,546 --> 00:35:40,921 Ist schon okay. 256 00:35:42,130 --> 00:35:44,171 So. Du brauchst das, 257 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 und ich auch. 258 00:35:47,546 --> 00:35:49,255 Schön tief einatmen. 259 00:35:53,296 --> 00:35:55,046 Das ist doch gar nicht so schlimm, oder? 260 00:35:56,130 --> 00:35:58,380 Hm? Okay? 261 00:36:05,046 --> 00:36:08,255 Nimm das nie ab, egal, was passiert. 262 00:36:55,338 --> 00:36:57,880 Oder? Und ich hör so was wie… 263 00:36:57,963 --> 00:36:59,421 -Wie Schnüffeln. -Was? 264 00:36:59,505 --> 00:37:04,130 Und dann hör ich die Stimme, die sagt: "Verdammt noch mal, riechst du gut." 265 00:37:04,213 --> 00:37:06,463 -Was? -Und es war dieser Kerl. 266 00:37:06,546 --> 00:37:08,005 -Du lügst. -Warum? 267 00:37:08,088 --> 00:37:10,255 -Das hat er gemacht? -Nein. 268 00:37:10,338 --> 00:37:11,796 -Du spinnst. -Gott. 269 00:37:11,880 --> 00:37:13,296 Wenn er's getan hat… 270 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 -Ja. Weil ich gut rieche. -Warum nur? 271 00:37:15,796 --> 00:37:17,421 War er direkt hinter dir? 272 00:37:17,505 --> 00:37:20,130 Er war hinter mir und kam ganz dicht… 273 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 Ist okay. Du kannst reinkommen. 274 00:37:22,046 --> 00:37:22,963 Nein. 275 00:37:26,005 --> 00:37:27,838 Okay. 276 00:37:27,921 --> 00:37:29,463 Er ist zu spät gekommen. 277 00:37:29,546 --> 00:37:30,963 -Egal ob er heiß ist. -Aber… 278 00:37:31,046 --> 00:37:33,338 Er hat sich quasi selbst disqualifiziert. 279 00:37:33,421 --> 00:37:34,796 Das glaubt dir keiner. 280 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 Also, das ist meine Schwester, 281 00:37:37,088 --> 00:37:41,255 und das ist meine allerallerbeste Freundin aus der Highschool. 282 00:37:42,463 --> 00:37:44,546 Also, erzähl mal. Was habt ihr dann gemacht? 283 00:37:44,630 --> 00:37:46,046 Oh. 284 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Augenblick. 285 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 Warte. 286 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 Der mit Abstand schlauste Kater, Einstein. 287 00:37:54,671 --> 00:37:58,421 Hey, Baby. Hey, Schätzchen. Ooh. 288 00:37:58,505 --> 00:38:00,796 Er mag mich immer noch am liebsten. Hm? 289 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 Da ist gar nichts passiert. Ich hab euch doch gesagt, warum. 290 00:38:07,463 --> 00:38:09,130 Du hast ihn abblitzen lassen. 291 00:38:09,213 --> 00:38:10,921 Vergiss es. 292 00:38:11,671 --> 00:38:13,713 Ich habe solche Angst. 293 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Ich bedaure so vieles. 294 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Ich liebe dich, Margaret. 295 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Ich liebe dich. 296 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 Ich liebe dich. 297 00:38:34,630 --> 00:38:36,296 Willst du 'n anderes Spiel spielen? 298 00:38:36,380 --> 00:38:39,880 -Ich hab 'ne zweimonatige Glückssträhne. -Ich brauch nur etwas Zeit. 299 00:38:42,630 --> 00:38:45,296 Ich wurde bei der NASA angenommen, weil ich gut in Mathematik bin. 300 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 Also, ich will jetzt nicht das Wort "Wunderkind" benutzen, aber… 301 00:38:48,255 --> 00:38:50,005 Ja, ich hab deinen Lebenslauf gelesen. 302 00:38:50,088 --> 00:38:51,588 Du hast eurem Hund das Bein gebrochen, 303 00:38:51,671 --> 00:38:53,921 als du ihn auf eine Holzrakete geschnallt hast. 304 00:38:54,505 --> 00:38:56,630 -Das ist unwichtig. -Nicht für den Hund. 305 00:38:59,755 --> 00:39:04,130 Wusstest du, dass es über 60 Milliarden mögliche Kombinationen von Rommé-Blättern 306 00:39:04,213 --> 00:39:05,921 am Anfang des Spiels gibt? 307 00:39:06,005 --> 00:39:09,005 Also, diese kleine Glückssträhne, die du da hast… 308 00:39:09,088 --> 00:39:12,213 Eine Strähne, die von einer Seite des Universums zur anderen andauert? 309 00:39:12,296 --> 00:39:14,088 …ist nichts weiter als ein winziger Glücksfall 310 00:39:14,171 --> 00:39:18,796 unter 60 Milliarden möglichen Kombinationen. Aber wenn du… 311 00:39:21,338 --> 00:39:23,921 …geniale mathematische Fähigkeiten anwendest, 312 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 dann kannst du… 313 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 …diese Kombinationen zu deinen Gunsten verschieben. 314 00:39:29,421 --> 00:39:32,755 Hm. Und das machst du jetzt also? 315 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 Du überwältigst mich mit Mathe? 316 00:39:35,755 --> 00:39:38,130 Jemanden wie dich, liebe Sully, 317 00:39:38,213 --> 00:39:40,546 bezeichnen meine Mathematikfreunde gerne als… 318 00:39:41,755 --> 00:39:43,046 -…Dummkopf. -Oh. 319 00:39:43,130 --> 00:39:45,505 Verstehe. Du… 320 00:39:55,005 --> 00:39:57,171 -Wir sind vom Kurs abgekommen. -Wie weit? 321 00:39:57,255 --> 00:39:59,546 Kann man nicht sagen. Irgendwann deaktivierte die Automatik. 322 00:39:59,630 --> 00:40:00,588 Schalt sie ab. 323 00:40:00,671 --> 00:40:03,296 Stell die Triebwerke aus, bevor wir komplett wegdriften. 324 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 -Probleme mit der Navigation. -Wir sind vom Kurs abgekommen, wie weit? 325 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 Keine Ahnung. 326 00:40:07,755 --> 00:40:09,921 Gut, dann müssen wir das rausfinden. 327 00:40:15,838 --> 00:40:17,671 Wie hoch ist die Alarmvarianz? 328 00:40:18,338 --> 00:40:21,338 -0,4 Grad. -Wie lange ertönt er schon? 80 Sekunden? 329 00:40:21,421 --> 00:40:24,296 -Bei 30.000 Meilen pro Stunde… -Plus Restschub nach Triebwerkstopp. 330 00:40:24,380 --> 00:40:26,088 Steuerung und Telemetrie sind… 331 00:40:26,171 --> 00:40:29,088 -Nicht existent ohne Verbindung. -Sanchez, schalt den Alarm ab. 332 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully? Was hörst du? 333 00:40:45,921 --> 00:40:46,921 Jupiter-Sonden, 334 00:40:47,005 --> 00:40:49,671 das Ortungsgerät, das wir auf K-23 zurückgelassen haben, 335 00:40:49,755 --> 00:40:52,380 die Versorgungssonde, die auf dem Weg dorthin ist, 336 00:40:52,463 --> 00:40:53,838 einige ausgefallene Satelliten… 337 00:40:53,921 --> 00:40:55,296 Das können wir benutzen. 338 00:40:55,380 --> 00:40:58,963 Wir können das Ortungsgerät auf K-23 als Ausgangspunkt nehmen. 339 00:40:59,046 --> 00:40:59,921 Es ist hinter uns. 340 00:41:00,005 --> 00:41:02,588 Wir nehmen den Kurs von dort zum Satelliten. 341 00:41:02,671 --> 00:41:04,296 Gute Idee. 342 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 Sully, sag ihm genaue Zahlen über das Ortungsgerät und die Frequenz. 343 00:41:07,088 --> 00:41:09,005 Maya, hilf Sanchez, den Kurs zu bestimmen. 344 00:41:09,088 --> 00:41:11,630 Und beeilt euch. Wir lassen uns weiter treiben. 345 00:41:13,421 --> 00:41:15,421 Und die Einschläge kommen immer wieder. 346 00:41:15,505 --> 00:41:19,338 Zehn Modelle, zehn übereinstimmende Ergebnisse. 347 00:41:19,421 --> 00:41:21,130 Bist du dir bei den Zahlen sicher? 348 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 Ja. 349 00:41:27,338 --> 00:41:31,505 Ja, aber das bringt uns in Zonen, die noch nicht für den Durchflug freigegeben sind. 350 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 Sind dir irgendwelche Gefahren bekannt? 351 00:41:34,255 --> 00:41:37,963 Nun, wir wissen, dass es hier Meteoraktivität gab. 352 00:41:38,046 --> 00:41:39,755 Das können wir umgehen, aber… 353 00:41:42,838 --> 00:41:44,630 …dieses Gebiet hier haben wir… 354 00:41:46,296 --> 00:41:48,171 …noch nicht kartografiert. 355 00:41:48,255 --> 00:41:50,130 Niemand hat das kartografiert. 356 00:41:51,796 --> 00:41:54,171 Hat jemand 'ne bessere Idee, wie wir nach Hause kommen? 357 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Also gut, dann ist das unser Kurs. 358 00:42:01,588 --> 00:42:06,046 Okay, Boss, aber ich durchquere ungern Zonen, die nicht freigegeben wurden. 359 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 Ich auch nicht. 360 00:42:32,130 --> 00:42:33,838 Im Moment ist alles in Ordnung. 361 00:42:33,921 --> 00:42:37,588 Du musst es nicht ständig kontrollieren. Wir sind hier sicher. 362 00:42:40,463 --> 00:42:41,463 Wir sind sicher. 363 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 Wir müssen ein bisschen schlafen. 364 00:42:53,630 --> 00:42:54,838 Du musst schlafen. 365 00:42:57,463 --> 00:42:58,671 Ich muss schlafen. 366 00:43:31,380 --> 00:43:32,380 Bleib hier. 367 00:44:44,588 --> 00:44:47,296 Was… 368 00:45:24,463 --> 00:45:25,338 Was? 369 00:46:15,921 --> 00:46:18,421 Raus hier. Na los! 370 00:46:31,796 --> 00:46:32,713 Okay. 371 00:47:18,213 --> 00:47:19,213 Gehen wir. 372 00:48:07,130 --> 00:48:10,963 Na, komm schon. Komm ins Auto. Komm, spring rein. 373 00:48:11,046 --> 00:48:13,213 Okay, Schatz, schnall dich an. 374 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 Wir waren auf der Insel. 375 00:48:35,671 --> 00:48:37,046 Mein, äh… 376 00:48:37,130 --> 00:48:40,380 Mein Vater hatte einen Schlaganfall. Wir wollten etwas Zeit mit ihm verbringen. 377 00:48:40,463 --> 00:48:42,255 Hm. Das tut mir leid. 378 00:48:42,963 --> 00:48:46,380 Na ja, so ist das Leben. 379 00:49:00,046 --> 00:49:01,880 Hast du ihr von mir erzählt? 380 00:49:02,796 --> 00:49:06,046 Wenn du willst, dass sie von dir weiß, kannst du dich ihr ja vorstellen. 381 00:49:15,380 --> 00:49:18,005 Pass auf dich auf, Augustine. 382 00:49:46,296 --> 00:49:49,630 Weißt du, dieser Apparat wurde eigentlich dazu entworfen, 383 00:49:49,713 --> 00:49:53,088 außerirdische Lebewesen aufzuspüren, die in unser System eindringen wollen. 384 00:49:53,171 --> 00:49:55,713 Klingt doch ziemlich sinnvoll. 385 00:50:47,005 --> 00:50:49,088 Willst du wissen, ob es ein Junge oder ein Mädchen ist? 386 00:50:51,463 --> 00:50:53,171 Auf gar keinen Fall. 387 00:50:58,421 --> 00:50:59,921 Wir bekommen ein Mädchen. 388 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 Ein Mädchen? 389 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 Nervös? 390 00:51:11,546 --> 00:51:12,546 Bist du's? 391 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Ich hätte nie gedacht, dass das passiert. 392 00:51:17,546 --> 00:51:18,796 Du bist auch nur ein Mensch. 393 00:51:20,463 --> 00:51:22,338 Willst du sagen, ich war nicht Herr meiner Sinne? 394 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 -Das sagst du. Das würd ich niemals sagen. -Ich sag das also? 395 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 Ich hab das auch nicht kommen sehen. 396 00:51:30,505 --> 00:51:33,838 Und hast du schon eine Idee für einen Namen? 397 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 Trudy? 398 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 Roxy? 399 00:51:41,171 --> 00:51:42,963 Penelope? 400 00:51:43,546 --> 00:51:45,796 Margo? 401 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 Maggie? 402 00:51:49,255 --> 00:51:50,338 Henrietta? 403 00:53:08,796 --> 00:53:09,921 Hier sind wir sicher. 404 00:53:12,255 --> 00:53:15,296 Vorerst. 405 00:53:27,588 --> 00:53:29,088 Ist das deine Mom? 406 00:53:31,588 --> 00:53:34,338 Ich kannte eine Person, die so aussah. 407 00:53:34,421 --> 00:53:37,213 Ja, ihr Haar hatte einen etwas anderen Farbton, aber… 408 00:53:40,671 --> 00:53:42,963 Sie war so laut, wie du leise bist. 409 00:53:45,963 --> 00:53:48,838 Wenn sie lachte, dann drehten sich alle nach ihr um. 410 00:53:51,546 --> 00:53:53,088 Ich glaube, sie hat so viel gelacht, 411 00:53:53,171 --> 00:53:57,171 weil sie so viel klüger war als alle anderen, und das wusste sie. 412 00:54:03,671 --> 00:54:06,796 Du solltest mir was über dein Leben erzählen, Iris. 413 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 Egal, was. 414 00:54:13,005 --> 00:54:14,338 Hey, Iris. 415 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 Stell mir eine Frage. 416 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 Hast du sie geliebt? 417 00:55:26,755 --> 00:55:27,880 Lauf! 418 00:57:40,046 --> 00:57:41,880 Wir hätten nicht anhalten sollen. 419 00:58:12,838 --> 00:58:14,463 Das ist alles, was wir haben. 420 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 Nein, danke. 421 00:58:25,546 --> 00:58:26,963 Die mag ich lieber. 422 00:58:39,713 --> 00:58:42,005 Wenn wir es zum Lake Hazen schaffen, 423 00:58:42,088 --> 00:58:45,130 wird es dort alles Mögliche zu essen geben. 424 00:58:46,046 --> 00:58:49,421 Es gibt da Pizza… 425 00:58:51,755 --> 00:58:53,546 …und Cheeseburger. 426 00:58:57,713 --> 00:58:58,963 Alles, was du willst. 427 00:59:02,546 --> 00:59:03,963 Und keine Erbsen. 428 00:59:23,671 --> 00:59:25,588 Wir gehen weiter in diese Richtung. 429 00:59:28,088 --> 00:59:29,088 Na komm. 430 01:00:13,088 --> 01:00:16,921 Gut so. Wir schaffen das. 431 01:00:20,796 --> 01:00:21,796 Wir schaffen das. 432 01:01:08,838 --> 01:01:10,046 Ich sehe euch! 433 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Ich sehe euch! 434 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 Iris! 435 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 Iris! Ich bin hier! 436 01:01:47,505 --> 01:01:49,421 Folge meiner Stimme! 437 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 Ich bin hier! 438 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 Es gibt keine Spuren. 439 01:02:00,005 --> 01:02:01,213 Iris. 440 01:02:04,921 --> 01:02:05,921 Ich bin hier. 441 01:02:11,213 --> 01:02:12,213 Ich bin hier! 442 01:02:17,380 --> 01:02:18,380 Ich bin hier. 443 01:02:24,296 --> 01:02:25,255 Iris. 444 01:03:54,296 --> 01:03:56,130 Ich dachte, ich hätte dich verloren. 445 01:03:56,213 --> 01:03:58,171 Ich dachte, ich hätte dich verloren. 446 01:04:33,838 --> 01:04:35,213 Sieh, was du getan hast. 447 01:04:43,546 --> 01:04:44,713 Alles okay? 448 01:04:46,755 --> 01:04:49,046 Ich mach nur das, was Sanchez mir gesagt hat. 449 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 Irgendwas von Sully? 450 01:04:53,588 --> 01:04:56,796 Noch nichts. Ist nur 'ne Störung. 451 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 Glaubst du das wirklich? 452 01:05:01,546 --> 01:05:03,796 Bis mir jemand was anderes sagt, Tom. 453 01:05:08,588 --> 01:05:10,213 Es ist also ein Mädchen. 454 01:05:13,421 --> 01:05:15,171 Ja. 455 01:05:21,005 --> 01:05:22,005 Hyacinth. 456 01:05:25,213 --> 01:05:26,213 Was? 457 01:05:28,255 --> 01:05:30,213 War der Name meiner Mutter. 458 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 Ist eine Blume. 459 01:05:36,213 --> 01:05:38,630 -Hyacinth? -Hm. 460 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 Eher 'ne Pflanzengattung. 461 01:06:05,755 --> 01:06:08,796 81-42 Nord. 462 01:06:08,880 --> 01:06:11,130 72-68 West. 463 01:06:11,921 --> 01:06:13,046 Kann mich jemand hören? 464 01:06:17,630 --> 01:06:20,046 Hier ist das Raumschiff Aether, zurück von der Jupiter-Mission. 465 01:06:20,130 --> 01:06:22,463 -Können Sie mich hören? -Ja. 466 01:06:23,755 --> 01:06:26,505 Ja. Ich empfange Sie. 467 01:06:27,880 --> 01:06:30,463 Hier ist die Wetterstation Lake Hazen. 468 01:06:31,296 --> 01:06:35,088 Lake Hazen, ich kann Ihnen nicht sagen, wie froh ich bin, Ihre Stimme zu hören. 469 01:06:35,171 --> 01:06:37,838 Aus irgendeinem Grund sind Sie der Einzige, der mit mir sprechen will. 470 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 Wir haben den Kontakt zur NASA und zu allen anderen verloren. 471 01:06:40,421 --> 01:06:43,255 Haben Sie Informationen über unseren Verbindungsausfall? 472 01:06:48,005 --> 01:06:49,838 Lake Hazen, sind Sie da? 473 01:06:49,921 --> 01:06:53,046 Wie viel wissen Sie über die Situation auf der Erde? 474 01:06:53,671 --> 01:06:55,546 Wir haben keine Informationen erhalten. 475 01:06:56,838 --> 01:06:58,046 Ich wünsch… 476 01:06:59,255 --> 01:07:02,713 Tut mir leid, ich konnte Ihre letzte Mitteilung nicht hören. 477 01:07:09,255 --> 01:07:11,046 Ist das Mission Control? 478 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Lake Hazen, können Sie mich hören? 479 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 Ich kenn nicht alle Details. Ich weiß, es war ein Fehler. 480 01:07:17,046 --> 01:07:19,421 Es begann mit dem… Außerdem… 481 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 Lake Hazen, do you copy? 482 01:07:39,171 --> 01:07:41,630 -Was ist das? -Ich sehe es nicht auf dem Radar. 483 01:07:50,921 --> 01:07:53,255 -Kannst du um diese Achse rotieren? -Ich versuch's grade. 484 01:07:53,338 --> 01:07:54,921 Was zum Teufel ist das? 485 01:07:55,005 --> 01:07:57,171 Das passiert, wenn man im Dunkeln fliegt. 486 01:08:07,713 --> 01:08:12,255 Aether? Mission Specialist Sullivan, hören Sie mich? Hallo? 487 01:08:12,338 --> 01:08:14,546 Lake Hazen, können Sie mich hören? 488 01:08:17,421 --> 01:08:19,296 Lake Hazen, können Sie uns empfangen? 489 01:08:32,546 --> 01:08:34,130 SCHADENSERFASSUNG 490 01:08:46,421 --> 01:08:49,296 Versuch zu ermitteln, ob es noch weitere Schäden gibt. 491 01:08:53,005 --> 01:08:54,088 Es ist vorbei. 492 01:08:55,088 --> 01:08:56,255 Fürs Erste. 493 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, Brückenstatus. 494 01:08:59,505 --> 01:09:01,880 Eingeschränkt. Es gibt Schäden an einer Laborwand. 495 01:09:01,963 --> 01:09:05,380 Wie ist der Stand der sekundären und tertiären Verbindungen? 496 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 Verlorene Verbindungen 497 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 und verlorenes Radar. 498 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 Verdammte Scheiße. 499 01:09:19,171 --> 01:09:23,130 Vollständige Berichte über alle Systeme. Versuchen wir, das Radar zu reparieren. 500 01:09:23,213 --> 01:09:24,213 Schon dabei. 501 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 Mal sehen, was wir haben. 502 01:09:32,463 --> 01:09:33,713 Das ist die Laborwand. 503 01:09:35,255 --> 01:09:37,046 Wir können ein Ersatzteil drucken. 504 01:09:40,296 --> 01:09:41,338 Das ist das Radar. 505 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 Okay. 506 01:09:51,380 --> 01:09:52,963 Und da sind die Comms. 507 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 SCHADENSERFASSUNG 508 01:09:54,921 --> 01:09:56,296 Und da sind die Comms. 509 01:09:56,380 --> 01:09:57,796 KRITISCH 510 01:10:01,463 --> 01:10:03,088 Wir können das reparieren, 511 01:10:04,921 --> 01:10:07,171 aber dafür müssen wir nach draußen gehen. 512 01:10:53,213 --> 01:10:54,796 Woher hast du das? 513 01:10:54,880 --> 01:10:57,880 Hab ich gestohlen, von der LM-Plattform. 514 01:10:57,963 --> 01:11:00,713 Die NASA kann sich darum kümmern, wie sie ihre Vorratskanister entladen, 515 01:11:00,796 --> 01:11:01,880 wenn wir wieder zurück sind. 516 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 Ja, das sollte reichen. 517 01:11:05,213 --> 01:11:06,671 -Hey, Maya. -Hm? 518 01:11:07,546 --> 01:11:09,880 Was hältst du von dem Namen Caroline? 519 01:11:13,088 --> 01:11:15,338 Äh, der ist ganz okay. 520 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 Besser als Hyacinth? 521 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 -Ja. -Jap. 522 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 Wie sieht's aus? 523 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 Wir werden es innerhalb der Frist schaffen. 524 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 Ich hab mir gedacht, dass Maya und ich da rausgehen. 525 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Okay. Ich komm lieber mit und helfe, das Ding zu tragen. 526 01:11:31,671 --> 01:11:33,338 Mm, da draußen gibt es keine Schwerkraft. 527 01:11:33,421 --> 01:11:35,380 Wir zwei Frauen werden das schon hinkriegen. 528 01:11:36,380 --> 01:11:39,588 Für 'nen kleinen Spaziergang um den Block bin ich immer zu haben. 529 01:11:46,005 --> 01:11:48,421 Will er mitkommen, weil er sich Sorgen um dich macht 530 01:11:48,505 --> 01:11:50,713 oder weil ich noch nie da draußen war? 531 01:11:50,796 --> 01:11:52,421 Du hast dafür trainiert. 532 01:11:52,505 --> 01:11:56,505 Er würde dich nicht rausschicken, wenn er nicht sicher wär, dass du das kannst. 533 01:11:56,588 --> 01:12:00,171 Gut. Solang es einer von uns ist. 534 01:12:13,255 --> 01:12:14,380 Das vierte Mal. 535 01:12:14,463 --> 01:12:17,963 Sie ist so klein. Ich möchte mal wissen, wo das alles herkommt. 536 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 Wie fühlst du dich? 537 01:12:25,630 --> 01:12:28,296 Ich könnt mich schon wieder übergeben. 538 01:12:28,380 --> 01:12:30,213 Jetzt weißt du, wie ich mich fühle. 539 01:12:33,338 --> 01:12:35,505 Mach's jetzt, bevor du den Helm aufsetzt. 540 01:12:36,171 --> 01:12:38,505 Das Zeug bekommt man da schwer wieder raus. 541 01:12:48,713 --> 01:12:50,463 Danke. 542 01:12:53,171 --> 01:12:54,463 Ah, das ist nicht gut. 543 01:13:16,671 --> 01:13:18,630 Alles in Ordnung, Maya? 544 01:13:18,713 --> 01:13:22,838 Wir können so langsam gehen, wie du dich hier draußen wohlfühlst. 545 01:13:22,921 --> 01:13:24,755 Das gilt auch für dich, Sully. 546 01:13:25,921 --> 01:13:27,463 Keine Eile, hast du verstanden? 547 01:13:35,921 --> 01:13:37,546 Oh mein Gott. 548 01:13:38,171 --> 01:13:40,171 Keine schlechte Aussicht, was? 549 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 -Da ist dein Radar. -Ja. 550 01:14:39,880 --> 01:14:42,796 Die Antennenanlage sollte bald in Sicht sein. 551 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 Ich seh es. 552 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 25 Meter. 553 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 Zwanzig Meter. 554 01:14:58,505 --> 01:15:00,421 Hab Antennenanlage in Sicht. 555 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 Hey, Sully, was hältst du von dem Namen Florence? 556 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 Die anderen Kinder würden sie Flo nennen. 557 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 Ah, gutes Argument. 558 01:16:48,963 --> 01:16:50,671 Wie sieht das Radar aus? 559 01:16:50,755 --> 01:16:52,213 Äh… 560 01:16:52,296 --> 01:16:54,671 Sieht aus, als wär da was gegen geschlagen. 561 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Offensichtlich haben sich einige Drähte gelöst, aber die Nase ist noch intakt. 562 01:17:02,671 --> 01:17:05,838 Wie war das? Hast du "die Nase" gesagt? 563 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 Leg nicht immer alles auf die Goldwaage. 564 01:17:11,963 --> 01:17:14,255 -Hey, Sanchez. -Ja? 565 01:17:14,338 --> 01:17:16,963 Wie wär's mit etwas Inspiration? 566 01:17:17,963 --> 01:17:19,880 Uh. 567 01:17:19,963 --> 01:17:22,713 Ja, ich glaub, ich hab 'nen schönen Song für euch. 568 01:17:22,796 --> 01:17:26,130 Und los geht's. Bitte schön. Viel Spaß, Kinder. 569 01:17:31,338 --> 01:17:32,546 Oh yeah. 570 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 Den Song kenn ich nicht. 571 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 Nein, ich kenn ihn nicht. 572 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 Okay, Mitchell, sehen wir doch mal, ob unser Radar wieder funktioniert. 573 01:19:11,255 --> 01:19:13,713 Okay. Eine Sekunde. 574 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Ja, fantastisch. Initiiere Neustart. 575 01:19:19,088 --> 01:19:22,505 Whoo-hoo! Ich hab eindeutig den falschen Beruf. 576 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 Das sag ich dir seit zwei Jahren. 577 01:19:25,796 --> 01:19:27,755 Maya, können wir gehen? 578 01:19:27,838 --> 01:19:30,046 Ja. Noch eine Verbindung, dann sind wir hier fertig. 579 01:19:30,130 --> 01:19:32,671 Dann lasst uns zurückgehen und sehen, wer mit uns sprechen will. 580 01:19:32,755 --> 01:19:35,421 -Sully, du übernimmst die Führung. -Okay. 581 01:19:40,130 --> 01:19:42,921 Okay, Leute, gute Arbeit. Sanchez? 582 01:19:43,005 --> 01:19:45,046 Ich kann noch nichts über die Funkverbindung sagen, 583 01:19:45,130 --> 01:19:48,546 aber das Radar sieht gut aus. 584 01:19:48,630 --> 01:19:49,838 Was ist los? 585 01:19:52,921 --> 01:19:55,005 Maya, Beeilung! 586 01:20:05,505 --> 01:20:08,005 Ade, ihr müsst euch beeilen. Seht zu, dass ihr reinkommt. 587 01:20:08,088 --> 01:20:10,630 -Sie müssen da verschwinden. -Los! Sofort, Ade! 588 01:20:10,713 --> 01:20:12,463 Maya! Seht zu, dass ihr da wegkommt! 589 01:20:12,546 --> 01:20:13,546 Ich hänge fest! 590 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya! Komm schon! 591 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 Sully! 592 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 Ich bin hier, Ade! 593 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Das war's. 594 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 Es ist vorbei. 595 01:21:05,463 --> 01:21:09,005 Ist bei euch alles in Ordnung? Alle in Sicherheit? 596 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 -Alles okay? -So 'ne verdammte Scheiße! 597 01:21:11,463 --> 01:21:13,838 Scheiße noch mal! 598 01:21:13,921 --> 01:21:15,546 Okay, okay. 599 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Los, gehen wir rein, bevor Maya noch was kaputtmacht. 600 01:21:18,963 --> 01:21:21,505 Was, ich? 601 01:21:23,130 --> 01:21:24,588 Statusreport? 602 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 Das Radar funktioniert noch. Und… 603 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 …die Comm müsste auch funktionieren. 604 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 Ich mach 'nen Test. Drückt mal alle die Daumen. 605 01:21:40,671 --> 01:21:42,338 Ich brauch 'nen Drink. 606 01:21:42,421 --> 01:21:46,713 Ich feiere das erste und letzte Mal, dass ich im Weltraum spazieren war. 607 01:21:47,880 --> 01:21:50,880 Nein. Nein. Ich brauche zwei Drinks. 608 01:21:50,963 --> 01:21:53,255 Wir könnten alle einen Drink gebrauchen. 609 01:21:53,880 --> 01:21:55,088 Wer hat das gesagt? 610 01:21:56,796 --> 01:21:57,630 Sully. 611 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 Helft mir. 612 01:22:26,921 --> 01:22:28,713 Helft mir. 613 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 Maya? 614 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 Maya. 615 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 Ich blute. 616 01:23:10,213 --> 01:23:11,338 Stichwunde. 617 01:23:11,421 --> 01:23:14,046 Sanchez, komm mit dem Medikit zur Luftschleuse. 618 01:23:14,130 --> 01:23:18,380 Sanchez ist unterwegs. Ade, ihr Sauerstofflevel sinkt schnell. 619 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 Los, schnallen wir sie fest. 620 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 -Was hab ich falsch gemacht? -Du hast nichts falsch gemacht. 621 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 Okay. 622 01:23:42,755 --> 01:23:44,880 Es wird alles wieder gut, okay? 623 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 Ist es schlimm? 624 01:23:49,296 --> 01:23:51,838 Nimm ihr den Rucksack ab. 625 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 -Schön atmen, Maya. Atmen. -Sanchez, wo bleibt das Medikit? 626 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 Komm schon, komm schon, komm schon. 627 01:24:10,213 --> 01:24:11,213 Weiteratmen. 628 01:24:12,338 --> 01:24:14,588 So ist's gut. 629 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 Dreißig Sekunden. 630 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 Komm schon, sieh mich an. Alles wird gut. 631 01:24:19,713 --> 01:24:21,630 -Ich nehm dir jetzt den Helm ab. -Okay. 632 01:24:21,713 --> 01:24:23,796 Okay? Alles wird gut. 633 01:24:23,880 --> 01:24:25,088 Zwanzig Sekunden. 634 01:24:25,171 --> 01:24:27,130 -Ich werde sterben. -Nein. 635 01:24:27,213 --> 01:24:30,380 -Atme einfach weiter. Schön atmen. -Ja. 636 01:24:30,463 --> 01:24:32,671 Wie lange haben wir noch? 637 01:24:33,255 --> 01:24:35,296 Zehn Sekunden. Komm schon, komm schon! 638 01:24:44,046 --> 01:24:45,588 Jetzt! Los, rein! 639 01:25:11,505 --> 01:25:13,713 -Das ist zu viel Blut. -Ist schon gut. 640 01:25:13,796 --> 01:25:14,755 Warte, warte. 641 01:25:14,838 --> 01:25:16,630 -Zu viel Blut. -Alles in Ordnung. 642 01:25:16,713 --> 01:25:18,338 Keine Zeit. Drück auf die Wunde. 643 01:25:18,421 --> 01:25:20,296 -Sekunde, Sekunde. -Mach schon, Sanchez. 644 01:25:20,380 --> 01:25:21,505 Es wird alles gut. 645 01:25:22,088 --> 01:25:24,713 -Es ist zu viel Blut. -Alles wird gut. 646 01:25:24,796 --> 01:25:29,213 -Ich hab's, ich hab's. -Alles wird gut. Alles wird wieder gut. 647 01:25:29,296 --> 01:25:32,088 Maya? Maya, immer weiteratmen. 648 01:25:32,880 --> 01:25:34,713 Maya, bitte atme. 649 01:25:34,796 --> 01:25:37,338 Okay? Okay. Maya? 650 01:25:37,421 --> 01:25:38,421 Maya? 651 01:25:41,588 --> 01:25:43,796 Maya? Maya? 652 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 -Maya? -Ja. 653 01:25:46,130 --> 01:25:48,505 Es wird alles wieder gut. 654 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 Du wirst wieder gesund. Hörst du? 655 01:25:52,005 --> 01:25:54,171 Maya? Maya. 656 01:25:54,255 --> 01:25:56,296 Die Wunde ist zu groß. 657 01:25:56,380 --> 01:25:58,880 -Maya? -Ich kann die Blutung nicht stoppen. 658 01:25:58,963 --> 01:26:00,546 -Maya? -Mitchell, wir müssen raus. 659 01:26:00,630 --> 01:26:05,963 Maya? Bleib bei mir. Maya? Maya, atme. 660 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 -Bitte. Bitte. Bitte. -Ich versuch's. Ich versuch's. 661 01:26:11,921 --> 01:26:14,255 Maya? 662 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 Lake Hazen, hier ist Aether. Können Sie uns empfangen? 663 01:30:21,296 --> 01:30:24,921 Captain, wir haben jetzt einen Blick auf die Erde. 664 01:30:28,921 --> 01:30:33,921 Ich hab mich in die Signale des alten Atron-Satellitenteleskops eingeklinkt. 665 01:30:59,171 --> 01:31:01,671 Was sollen wir machen? 666 01:31:08,046 --> 01:31:11,338 Lake Hazen, hier ist Aether. Empfangen Sie uns? 667 01:31:13,796 --> 01:31:15,213 Ich wiederhole: 668 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Lake Hazen, hier ist Aether. Können Sie mich empfangen? 669 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 Lake Hazen, bitte kommen. 670 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 Ja, Aether. 671 01:31:28,546 --> 01:31:30,630 Unsere Kommunikation war offline. 672 01:31:33,046 --> 01:31:37,380 Wir sind jetzt wieder auf Empfang und konnten grade die Erde sehen. 673 01:31:43,588 --> 01:31:46,171 Ich fürchte, wir haben uns während Ihrer Abwesenheit 674 01:31:46,255 --> 01:31:48,088 nicht sehr gut um sie gekümmert. 675 01:31:51,005 --> 01:31:52,130 Haben Sie neue Daten, 676 01:31:52,213 --> 01:31:54,880 die uns einen sicheren Eintrittspunkt liefern könnten? 677 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 Nein. 678 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 Alle überlebensfähigen Bereiche sind unterirdisch, 679 01:32:07,713 --> 01:32:09,921 und das vermutlich auch nur kurze Zeit. 680 01:32:15,130 --> 01:32:17,046 Ich möchte Ihnen etwas vorschlagen. 681 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 Ergibt das einen Sinn für dich? 682 01:32:26,755 --> 01:32:28,338 Äh… 683 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 Wenn wir zurück zum K-23 wollen, dann ja. 684 01:32:32,005 --> 01:32:34,046 Das ist 'n ziemlich guter Plan. 685 01:32:34,796 --> 01:32:37,171 Wenn wir unsere Annäherung zur Erde umleiten, 686 01:32:37,880 --> 01:32:41,421 wird die Schwerkraft unser Freund, und so sparen wir Treibstoff beim Rückflug. 687 01:32:41,505 --> 01:32:44,546 -Warum sollten wir das tun? -Weil da unten nichts mehr übrig ist. 688 01:32:44,630 --> 01:32:46,463 Wir schleudern uns nicht zurück in den Weltraum. 689 01:32:46,546 --> 01:32:48,005 Auf der Erde werden wir sterben. 690 01:32:48,088 --> 01:32:50,796 -Er lebt auch noch. -Die Pole sind als Letztes betroffen. 691 01:32:50,880 --> 01:32:53,130 -Und er hat gesagt… -Wir wissen gar nichts. 692 01:32:53,213 --> 01:32:55,005 -Wir haben es gesehen. -Unsere Mission war, 693 01:32:55,088 --> 01:32:58,588 zum K-23 zu fliegen, umzudrehen und nach Hause zu kommen. 694 01:32:59,963 --> 01:33:01,130 Wir fliegen nach Hause. 695 01:33:34,255 --> 01:33:37,671 Lake Hazen, können Sie mich immer noch empfangen? 696 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Ich bin hier, Aether. 697 01:33:41,713 --> 01:33:44,796 Lake Hazen, hier spricht Aether Flight Commander Gordon Adewole. 698 01:33:46,505 --> 01:33:48,755 Ihre Berechnungen sind faszinierend, 699 01:33:48,838 --> 01:33:51,588 aber ich bin doch sehr neugierig, wie Sie darauf gekommen sind, 700 01:33:51,671 --> 01:33:54,713 und woher Sie so viel über unseren Flugplan wissen. 701 01:33:56,838 --> 01:33:58,171 Wer genau sind Sie? 702 01:34:02,046 --> 01:34:03,796 Augustine Lofthouse. 703 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 Dr. Lofthouse. 704 01:34:13,130 --> 01:34:16,546 Ich hatte gehofft, Sie nach unserer Rückkehr kennenzulernen. 705 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Leider scheint das nach den letzten Tagen weniger wahrscheinlich. 706 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 Ja. 707 01:34:26,713 --> 01:34:28,255 Aufgrund Ihres Standorts… 708 01:34:29,546 --> 01:34:34,130 Sind Sie ganz sicher, dass es auf der Südhalbkugel keine sicheren Regionen gibt? 709 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 In der Antarktis? 710 01:34:37,963 --> 01:34:39,838 Nein, die gibt's nirgendwo. 711 01:34:51,671 --> 01:34:52,755 Es tut mir leid. 712 01:34:56,296 --> 01:34:58,088 Wir werden unsere Möglichkeiten diskutieren 713 01:34:58,171 --> 01:35:00,130 und uns hoffentlich noch mal sprechen. 714 01:35:16,130 --> 01:35:18,296 Ich hab 'ne Nachricht für dich. 715 01:35:19,296 --> 01:35:20,755 Sie lädt gerade runter. 716 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 Wann wurde sie gesendet? 717 01:35:28,796 --> 01:35:30,130 Vor zehn Tagen. 718 01:35:31,505 --> 01:35:33,505 Mein Liebling, ich… 719 01:35:33,588 --> 01:35:39,005 Ich weiß nicht, ob du… Ob du weißt, was hier unten vor sich geht, aber… 720 01:35:40,380 --> 01:35:42,296 …wir werden alle evakuiert. 721 01:35:43,338 --> 01:35:46,005 Äh… Die Jungs sind krank. 722 01:35:47,296 --> 01:35:49,505 Schatz, du… 723 01:35:52,505 --> 01:35:54,713 Du sollst nur wissen, wo wir hingehen, 724 01:35:56,213 --> 01:35:59,505 denn ich werd dich wahrscheinlich nicht mehr erreichen können. 725 01:36:01,046 --> 01:36:04,546 Ich liebe dich so sehr. 726 01:36:05,880 --> 01:36:06,880 So sehr. 727 01:36:40,880 --> 01:36:42,088 Captain, hast du 'ne Minute? 728 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 Natürlich. 729 01:36:50,796 --> 01:36:54,046 Schon komisch, wenn ich daran denke, wie lange ich das schon mache. 730 01:36:59,505 --> 01:37:01,588 Vor 20 Jahren haben Kath und ich… 731 01:37:03,588 --> 01:37:05,046 …über die Gefahr gesprochen. 732 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 Ein gewisses Risiko ist immer damit verbunden. 733 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 Und wir haben das in Betracht gezogen. 734 01:37:14,296 --> 01:37:16,963 Ich war derjenige, der das Risiko eingeht. 735 01:37:19,130 --> 01:37:21,130 Sie sollte immer in Sicherheit sein. 736 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 Zu Hause… 737 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 …in Sicherheit. 738 01:37:33,838 --> 01:37:36,505 Auf diesem Schiff gibt es zwei Rettungskapseln. 739 01:37:36,588 --> 01:37:38,338 Ich würde gern eine davon nehmen. 740 01:37:39,130 --> 01:37:40,421 Und du hattest recht. 741 01:37:41,755 --> 01:37:45,380 Es ist deine Aufgabe, das Schiff umzukehren und neues Leben zu beginnen. 742 01:37:46,546 --> 01:37:48,255 Und es diesmal besser zu machen. 743 01:37:50,005 --> 01:37:51,546 Aber es ist meine Aufgabe… 744 01:37:53,546 --> 01:37:56,088 …das Versprechen zu halten, das ich meiner Familie gegeben hab. 745 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Ich verstehe. 746 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Ich würd's genauso machen. 747 01:38:05,713 --> 01:38:06,755 Ja, das weiß ich. 748 01:38:45,880 --> 01:38:48,921 -Man kann nur zu zweit fliegen. -Ich schaff das schon. 749 01:38:53,296 --> 01:38:54,838 Ich werde mit dir gehen. 750 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 Warum willst du das tun? 751 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 Ich hab nachgedacht. 752 01:39:07,255 --> 01:39:09,921 Das ist der erste Fehler. 753 01:39:13,671 --> 01:39:15,505 Ich hab viel über die Zeit nachgedacht… 754 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 …und wie sie genutzt wird und warum. 755 01:39:22,880 --> 01:39:26,380 Warum ein Mensch manchmal sehr lange lebt, 756 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 und ein anderer nur 'n paar Jahre kriegt. 757 01:39:34,546 --> 01:39:37,713 Meine Tochter Maria ist gestorben, als sie vier war. 758 01:39:39,588 --> 01:39:42,005 Sie wär jetzt im gleichen Alter wie Maya. 759 01:39:43,963 --> 01:39:47,463 Manchmal, nachts, da lieg ich wach 760 01:39:48,505 --> 01:39:50,963 und stell mir vor, dass sie Freunde gewesen wären. 761 01:39:52,338 --> 01:39:55,630 Sie würden gemeinsam über die Schule reden oder über Jungs. 762 01:40:09,880 --> 01:40:11,630 Ich will Maya nach Hause bringen. 763 01:40:13,296 --> 01:40:15,838 Damit nutze ich meine Zeit wohl am besten. 764 01:40:24,380 --> 01:40:28,088 Also dachte ich, ich fliege mit meinem Kumpel nach Hause, wenn das okay ist. 765 01:40:32,088 --> 01:40:33,088 Na klar. 766 01:41:11,713 --> 01:41:12,838 Mach's gut, Sully. 767 01:41:16,213 --> 01:41:19,546 Pass auf dich auf, okay? Und auf unsere kleine Caroline. 768 01:41:37,796 --> 01:41:39,796 Ich hoffe, du findest deine Familie. 769 01:42:14,588 --> 01:42:15,588 Wünsch uns Glück. 770 01:42:17,963 --> 01:42:19,088 Viel Glück. 771 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 Hier ist Aether. Können Sie uns empfangen? 772 01:43:35,588 --> 01:43:38,296 Dr. Lofthouse, können Sie mich hören? 773 01:43:38,380 --> 01:43:39,380 Ich höre Sie. 774 01:43:43,255 --> 01:43:45,463 Wir erwarten Ausfall des Funks bei Wiedereintritt. 775 01:43:45,546 --> 01:43:47,380 Ich werd Sie sicher bald verlieren. 776 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 Aber vorher wollte ich Ihnen noch sagen, dass ich Ihnen danke. 777 01:43:53,296 --> 01:43:55,713 Commander Adewole und ich kehren um. 778 01:44:01,255 --> 01:44:02,255 Das ist gut. 779 01:44:04,880 --> 01:44:06,838 Captain Mitchell und Specialist Sanchez 780 01:44:06,921 --> 01:44:08,880 haben sich zur Rückreise entschlossen. 781 01:44:12,255 --> 01:44:14,088 Haben sie hier unten Familie? 782 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 Ja. 783 01:44:22,505 --> 01:44:23,880 Ich verstehe. 784 01:44:28,588 --> 01:44:31,546 Flight Engineer Maya Lawrence hat, äh… 785 01:44:31,630 --> 01:44:33,796 Sie hatte während des Fluges einen Unfall. 786 01:44:40,213 --> 01:44:41,213 Das tut mir leid. 787 01:44:47,338 --> 01:44:48,921 Dr. Lofthouse… 788 01:44:51,546 --> 01:44:53,546 …Sie haben hier oben so viel entdeckt. 789 01:44:59,171 --> 01:45:00,463 Ich hab es nur gezeigt. 790 01:45:04,713 --> 01:45:07,755 Na ja, Sie haben auf eine unglaubliche Welt gezeigt. 791 01:45:09,088 --> 01:45:11,338 Ich wünschte, Sie hätten sie sehen können. 792 01:45:18,338 --> 01:45:20,380 Der Lake Hazen muss genügen. 793 01:45:24,130 --> 01:45:25,796 Warum sind Sie dort gelandet? 794 01:45:31,588 --> 01:45:33,921 Ich hab gedacht, ich könnte jemandem helfen. 795 01:45:35,088 --> 01:45:37,380 Nun, das haben Sie definitiv getan. 796 01:45:39,588 --> 01:45:43,296 Sie sind einer der Gründe, warum ich dem Raumfahrtprogramm beigetreten bin. 797 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 Sie haben mit meiner Mutter gearbeitet, Jean Sullivan. 798 01:45:48,713 --> 01:45:51,546 Sie brachte ein Mondgestein mit nach Hause, das Sie ihr geschenkt hatten. 799 01:45:52,963 --> 01:45:55,338 Es war das Erstaunlichste, was ich je gesehen hab. 800 01:45:55,421 --> 01:45:58,171 Es weckte in mir den Wunsch, noch mehr davon zu finden. 801 01:46:01,421 --> 01:46:04,546 Ich hätte Ihnen gern persönlich dafür gedankt, Dr. Lofthouse. 802 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 Augustine. 803 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 Augustine. 804 01:46:13,130 --> 01:46:14,546 Und ich bin Iris. 805 01:46:19,630 --> 01:46:21,338 Ich weiß. 806 01:46:42,421 --> 01:46:44,671 Es ist schön, dich endlich kennenzulernen. 807 01:46:51,880 --> 01:46:53,796 Wie ist es dort, Iris? 808 01:46:55,296 --> 01:46:56,505 Erzähl mir davon. 809 01:46:58,046 --> 01:46:59,338 Es ist fantastisch. 810 01:47:02,213 --> 01:47:05,380 Da, wo die Kolonie ist, ist es wie in Colorado. 811 01:47:07,296 --> 01:47:11,130 Waren Sie schon einmal dort? In… In den Bergen? 812 01:47:12,963 --> 01:47:15,088 Ja. 813 01:47:17,046 --> 01:47:20,505 Die Luft ist so rein, 814 01:47:21,963 --> 01:47:23,546 und der Planet hat diesen Geruch. 815 01:47:23,630 --> 01:47:27,505 Es ist, als ob Kiefern irgendwo unter der Erde versteckt wären 816 01:47:27,588 --> 01:47:29,380 und darauf warten, durchzubrechen. 817 01:47:33,463 --> 01:47:35,255 In den ersten Wochen, in denen wir dort waren, 818 01:47:35,338 --> 01:47:38,255 hab ich immer nach oben geschaut, in der Erwartung, blauen Himmel zu sehen, 819 01:47:38,338 --> 01:47:39,796 aber er war orangefarben, 820 01:47:41,255 --> 01:47:43,505 vom reflektierenden Licht vom Jupiter. 821 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 Wenn der Orbit der richtige ist… 822 01:47:50,046 --> 01:47:51,796 …fühlt sich der Jupiter so nah an… 823 01:47:54,671 --> 01:47:56,380 …als könnte man ihn fast berühren. 824 01:47:59,046 --> 01:48:03,005 Und dieses Licht, das lässt alle Farben explodieren. Einfach alles. 825 01:48:04,088 --> 01:48:08,255 Wasser, Blumen… 826 01:48:10,255 --> 01:48:13,671 Es ist, als würde man in Oz landen und zum ersten Mal echte Farben sehen. 827 01:48:19,046 --> 01:48:21,630 Ich hab noch nie etwas so Schönes gesehen. 828 01:48:30,963 --> 01:48:32,046 Dr. Lofthouse? 829 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 Augustine? 830 01:48:42,338 --> 01:48:43,630 Ich hab ihn verloren. 831 01:48:49,213 --> 01:48:51,296 Ich schätze, jetzt sind nur noch wir da. 832 01:48:56,130 --> 01:48:57,130 Nur noch wir?