1
00:00:32,838 --> 00:00:35,505
BARBEAU OBSERVATORIUM
2
00:00:35,588 --> 00:00:38,296
NÖRDLICHER POLARKREIS
3
00:01:22,255 --> 00:01:27,338
FEBRUAR 2049
4
00:01:27,880 --> 00:01:34,005
DREI WOCHEN NACH DEM EREIGNIS
5
00:01:52,671 --> 00:01:54,755
Ist noch Zeit,
deine Meinung zu ändern.
6
00:01:54,838 --> 00:01:56,921
Ist wie 'n Rennen, wer zuerst stirbt.
7
00:01:58,921 --> 00:02:01,713
Ein unheilbarer Patient
hat die gesamte Menschheit überlebt.
8
00:02:01,796 --> 00:02:03,963
Die sollten im Ärzteblatt
was von dir bringen.
9
00:02:04,046 --> 00:02:05,546
Niemand da, um es zu lesen.
10
00:02:06,755 --> 00:02:10,921
Wenn du mit den Transfusionen
aufhörst, hältst du keine Woche durch.
11
00:02:11,005 --> 00:02:13,880
Wenn ich's eilig hätte zu sterben,
würd ich mit dir gehen.
12
00:02:16,130 --> 00:02:18,796
-Wir wollen alle zu Hause sein.
-Wo ist das?
13
00:02:19,880 --> 00:02:22,046
Ich schätze,
für dich ist das hier.
14
00:02:22,921 --> 00:02:24,796
Ein guter Ort, wie jeder andere auch.
15
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
Ana! Ana!
16
00:02:32,671 --> 00:02:35,838
-Lassen Sie alles hier.
-Ana! Ana.
17
00:02:35,921 --> 00:02:37,546
Lassen Sie all Ihre Sachen hier.
18
00:02:39,005 --> 00:02:40,546
Meine Tochter ist weg.
19
00:02:40,630 --> 00:02:43,630
-Was ist das Problem?
-Ich kann meine Tochter nicht finden.
20
00:02:43,713 --> 00:02:44,963
Ich kann sie nicht finden.
21
00:02:45,046 --> 00:02:47,005
-Katherine!
-Ana…
22
00:02:47,088 --> 00:02:48,546
-Sie ist schon weg.
-Was?
23
00:02:48,630 --> 00:02:51,088
Sie haben sie
in einen anderen Hubschrauber gesetzt.
24
00:02:51,171 --> 00:02:52,713
Ich hab sie gesehen.
25
00:02:52,796 --> 00:02:54,796
-Ganz allein?
-Nein, nein. Mit Dr. Rogg.
26
00:02:54,880 --> 00:02:57,505
Er wartet auf dich,
wenn sie gelandet sind.
27
00:02:57,588 --> 00:02:59,130
-Wir müssen los.
-Komm.
28
00:03:07,296 --> 00:03:08,921
Überprüfen Sie alle Namen?
29
00:03:09,005 --> 00:03:12,255
Ich hab keine Liste. Ich sorg nur dafür,
dass alle in den Hubschrauber kommen.
30
00:03:12,796 --> 00:03:13,838
Was ist mit ihm?
31
00:03:16,338 --> 00:03:17,546
Er bleibt hier.
32
00:03:20,588 --> 00:03:21,588
Los geht's.
33
00:04:19,213 --> 00:04:22,880
NETFLIX PRÄSENTIERT
34
00:06:24,505 --> 00:06:27,463
Allein in unserer
Galaxie gibt es Milliarden Sterne.
35
00:06:27,546 --> 00:06:30,296
Jeder dieser Sterne ist eine Sonne
mit einem eigenen Sonnensystem,
36
00:06:30,380 --> 00:06:32,630
und die meisten dieser Sonnen
haben Planeten.
37
00:06:32,713 --> 00:06:33,921
Es liegt also nahe,
38
00:06:34,005 --> 00:06:37,213
dass von diesen Hunderten
von Milliarden Exoplaneten,
39
00:06:37,296 --> 00:06:38,880
die es in unserer Galaxie gibt,
40
00:06:38,963 --> 00:06:42,463
mindestens einer von ihnen
das Potenzial hat, Leben zu entwickeln.
41
00:06:44,255 --> 00:06:48,296
Das ist K-23,
Jupiters bisher unentdeckter Mond.
42
00:06:48,880 --> 00:06:50,255
Nicht ganz ein Exoplanet.
43
00:06:50,338 --> 00:06:52,463
Seine Atmosphäre
wird nicht von der Sonne bestimmt,
44
00:06:52,546 --> 00:06:54,546
sondern von seiner
thermisch-vulkanischen Aktivität.
45
00:06:54,630 --> 00:06:58,296
Einfacher ausgedrückt: Bei genauer
Betrachtung seines Oberflächenspektrums,
46
00:06:58,380 --> 00:07:00,921
seiner Biomarker und Wasserdämpfe
47
00:07:01,046 --> 00:07:04,296
scheint es so, als würde er
von innen heraus erhitzt werden.
48
00:07:04,380 --> 00:07:05,463
Natürlich muss noch weiter
49
00:07:05,546 --> 00:07:07,755
die atmosphärische Bewohnbarkeit
erforscht werden.
50
00:07:07,838 --> 00:07:11,588
Doch wir können zuversichtlich sein,
aufgrund seiner Masse,
51
00:07:11,671 --> 00:07:14,505
der Radialgeschwindigkeit
und seiner Umlaufbahn,
52
00:07:15,338 --> 00:07:16,671
dass wir recht haben.
53
00:07:31,421 --> 00:07:33,546
Ich hab ihn
nicht persönlich kennengelernt,
54
00:07:33,630 --> 00:07:36,505
aber ich habe vor Jahren
für einen seiner Partner gearbeitet…
55
00:07:36,588 --> 00:07:38,005
War das in Oxford?
56
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
Nein, Michigan.
57
00:07:42,588 --> 00:07:44,588
Oh.Michigan.
58
00:07:45,588 --> 00:07:46,588
Sehr kalt.
59
00:07:47,171 --> 00:07:50,421
Ja. Waren Sie mal dort?
60
00:07:50,505 --> 00:07:52,296
Was trinken Sie?
61
00:07:52,880 --> 00:07:55,171
Whiskey. Was trinken Sie?
62
00:07:56,046 --> 00:07:57,088
Das Gleiche wie Sie.
63
00:07:57,171 --> 00:07:59,005
Es gibt 'nen Ort namens Portobello Beach.
64
00:07:59,088 --> 00:08:00,421
-Schon mal von gehört?
-Nein.
65
00:08:00,505 --> 00:08:04,588
Wunderschön. Sie sollten mal hinfahren.
An der Küste, in der Nähe von Edinburgh.
66
00:08:04,671 --> 00:08:07,171
Und im Hochsommer
wird es vermutlich regnen.
67
00:08:07,255 --> 00:08:09,088
-Ist 'ne Touristenfalle.
-Ja, da bin ich sicher.
68
00:08:09,171 --> 00:08:11,838
-Aber Sie sollten an den Strand gehen.
-Das werde ich.
69
00:08:11,921 --> 00:08:13,796
Aber, ähm, solange Sie noch hier sind,
70
00:08:13,880 --> 00:08:16,838
darf ich Ihnen eine sehr ernste Frage
zu Ihrem sehr ernsten Buch stellen?
71
00:08:17,505 --> 00:08:21,088
Wie viel von dem,
was Sie erforschen, ist Realität,
72
00:08:21,171 --> 00:08:23,963
und wie viel von Ihren Planeten ist nur…
73
00:08:24,796 --> 00:08:25,755
…Blödsinn?
74
00:08:36,630 --> 00:08:40,380
NACH DEM BUCH "GOOD MORNING, MIDNIGHT"
VON LILY BROOKS-DALTON
75
00:09:10,296 --> 00:09:12,505
Aktive Missionen anzeigen.
76
00:09:14,588 --> 00:09:16,630
Neowise, inaktiv.
77
00:09:16,713 --> 00:09:19,338
Voyager 3, inaktiv.
78
00:09:19,421 --> 00:09:22,046
Internationale Raumstation, evakuiert.
79
00:09:22,630 --> 00:09:25,005
Orion 2, inaktiv.
80
00:09:25,088 --> 00:09:27,130
Aether, aktiv.
81
00:09:27,213 --> 00:09:29,671
Geofen 3, inaktiv.
82
00:09:29,755 --> 00:09:31,338
-Jason 4…
-Zeig mir Aether.
83
00:09:37,671 --> 00:09:39,296
FLUGBAHN ZURÜCK ZUR ERDE
84
00:09:47,296 --> 00:09:49,796
Wie lange, bis Aether
in Reichweite für direkten Kontakt ist?
85
00:09:49,880 --> 00:09:53,171
Aether in Reichweite
in 11 Stunden und 54 Minuten.
86
00:09:53,255 --> 00:09:56,296
-Aktiviere Alarm für Benachrichtigung.
-Alarm aktiviert.
87
00:10:20,421 --> 00:10:21,421
Bin unterwegs.
88
00:10:54,588 --> 00:10:56,588
Nein! Wartet!
89
00:10:58,713 --> 00:10:59,963
Ich bin hier!
90
00:11:01,046 --> 00:11:02,130
Wartet!
91
00:11:43,046 --> 00:11:44,463
Bist du wach, Maya?
92
00:11:44,546 --> 00:11:47,005
Ja, bin ich. Wie fühlst du dich?
93
00:11:47,546 --> 00:11:48,755
Wie ein Elch.
94
00:11:50,296 --> 00:11:53,296
-Guten Morgen, Sully.
-Ich red nicht mehr mit dir.
95
00:11:54,421 --> 00:11:55,421
Wieso nicht?
96
00:11:55,505 --> 00:11:59,130
Ich hab geträumt,
dass du mich auf K-23 zurückgelassen hast.
97
00:12:03,130 --> 00:12:05,755
-Du hast ja früh angefangen.
-Champions schlafen nie.
98
00:12:05,838 --> 00:12:07,963
Versuchst du noch,
die Zeiten deiner Jungs zu toppen?
99
00:12:08,046 --> 00:12:09,796
Die bezahlen dich, dass du mich ablenkst?
100
00:12:09,880 --> 00:12:11,338
Nein. Ich mach das umsonst.
101
00:12:12,255 --> 00:12:15,338
-Hast du was von zu Hause gehört?
-Ich versuch's noch.
102
00:13:15,421 --> 00:13:17,963
-Guten Morgen, Sanchez.
-Guten Morgen, Sully.
103
00:13:18,713 --> 00:13:19,796
Dein Koffeinfreier.
104
00:13:19,880 --> 00:13:22,921
Whoa, danke schön. Danke.
105
00:13:23,588 --> 00:13:25,755
-Gibt's was Neues?
-Noch nicht.
106
00:13:46,005 --> 00:13:50,505
Hier ist Aether-Mission K-23.
Alle Kanäle auf Empfang.
107
00:13:51,546 --> 00:13:53,963
Kann irgendjemand mich hören?
108
00:13:57,546 --> 00:13:58,630
Wiederhole:
109
00:13:59,713 --> 00:14:01,088
Kann mich jemand hören?
110
00:14:47,630 --> 00:14:50,546
-Was hört sie?
-Welche Frequenz ist das?
111
00:14:50,630 --> 00:14:52,880
Ich bin auf S, X und KA.
112
00:14:53,546 --> 00:14:55,630
Kontakt zur Mission Control verloren seit…
113
00:14:55,713 --> 00:14:57,005
Einschließlich Steuerungsausfall?
114
00:14:57,088 --> 00:14:58,296
-Danach.
-Drei Wochen.
115
00:14:59,088 --> 00:15:00,255
Aber wenn Mojave offline geht,
116
00:15:00,338 --> 00:15:02,505
nehmen Spanien und Australien
das Signal sofort auf,
117
00:15:02,588 --> 00:15:04,796
ohne Zeitverlust.
Wir empfangen gar nichts.
118
00:15:04,880 --> 00:15:08,671
Ich hab alles auseinandergenommen
und ein Dutzend Mal neu gestartet. Nichts.
119
00:15:10,255 --> 00:15:13,963
Ich konnte nicht mal Kontakt
mit dem Flug der K-23-Kolonie herstellen,
120
00:15:14,046 --> 00:15:15,671
der seit einer Woche
unterwegs sein sollte.
121
00:15:19,671 --> 00:15:21,921
Ich meine, es könnte atmosphärisch sein.
122
00:15:22,005 --> 00:15:26,046
RF-Verschmutzung
oder vielleicht ein geomagnetischer Sturm.
123
00:15:27,171 --> 00:15:31,255
Aber nichts davon könnte so lange andauern
oder beide Hemisphären stören.
124
00:16:39,713 --> 00:16:42,546
BARBEAU OBSERVATORIUM
125
00:17:44,171 --> 00:17:45,213
Nein.
126
00:17:48,213 --> 00:17:50,130
Hallo, hier ist das Barbeau Observatorium.
127
00:17:50,213 --> 00:17:53,088
Ein Familienmitglied
wurde hier offenbar zurückgelassen.
128
00:17:53,171 --> 00:17:55,338
Jemand muss kommen und sie abholen.
129
00:18:00,380 --> 00:18:05,421
Hallo, hier ist das Barbeau Observatorium.
Hier gibt es ein Kind, das offenbar…
130
00:18:05,505 --> 00:18:06,546
Wie ist dein Name?
131
00:18:08,713 --> 00:18:10,338
Dein… Wie ist dein Name?
132
00:18:10,421 --> 00:18:14,588
Sie ist, äh…
Sie ist ein nicht identifiziertes Kind.
133
00:18:14,671 --> 00:18:17,421
Sie ist sieben oder acht. Sie ist alleine.
134
00:18:18,630 --> 00:18:20,630
Jemand muss zurückkommen. Sie…
135
00:18:30,838 --> 00:18:32,171
Ist da draußen irgendjemand?
136
00:18:44,588 --> 00:18:45,421
Hey.
137
00:19:22,046 --> 00:19:26,213
Jemand muss kommen und dich abholen,
denn ich kann dir nicht helfen.
138
00:19:26,796 --> 00:19:27,921
Verstehst du?
139
00:19:31,338 --> 00:19:32,880
Ich bin der Falsche dafür.
140
00:19:44,046 --> 00:19:45,380
Ich bin der Falsche dafür.
141
00:20:17,921 --> 00:20:19,380
Hast du Hunger?
142
00:20:27,796 --> 00:20:29,838
Hast du Brüder oder Schwestern?
143
00:20:33,463 --> 00:20:35,921
Du bist nicht taub, oder?
Du kannst mich hören?
144
00:20:36,671 --> 00:20:37,546
Hey.
145
00:20:40,796 --> 00:20:42,213
Hätten wir das geklärt.
146
00:20:43,130 --> 00:20:44,380
Kannst du nicht reden?
147
00:20:46,546 --> 00:20:47,630
Oder willst du nicht?
148
00:20:48,796 --> 00:20:50,338
Du willst mich nur ärgern.
149
00:20:54,046 --> 00:20:55,213
Was soll das sein?
150
00:20:56,005 --> 00:20:57,130
Eine Iris?
151
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Äh…
152
00:21:14,088 --> 00:21:14,963
Iris?
153
00:21:21,588 --> 00:21:22,421
Okay.
154
00:21:24,671 --> 00:21:26,630
Aether sich in Kontaktreichweite.
155
00:21:26,713 --> 00:21:29,505
Es gibt keine eingehenden Nachrichten.
156
00:21:35,255 --> 00:21:36,338
Aether, kommen.
157
00:21:36,421 --> 00:21:39,505
Hier ist das Barbeau Observatorium.
Könnt ihr mich empfangen?
158
00:21:42,130 --> 00:21:43,255
Aether, kommen.
159
00:21:43,338 --> 00:21:46,380
Hier ist das Barbeau Observatorium.
Könnt ihr mich empfangen?
160
00:21:55,796 --> 00:21:57,671
Nichts… Nichts anfassen.
161
00:22:03,963 --> 00:22:06,546
Aether, kommen.
Hier ist das Barbeau Observatorium.
162
00:22:06,630 --> 00:22:07,880
Könnt ihr mich empfangen?
163
00:22:10,713 --> 00:22:11,796
Äh…
164
00:22:11,880 --> 00:22:13,171
Nichts anfassen.
165
00:22:15,630 --> 00:22:17,921
Bitte kommen, Aether.
166
00:22:18,005 --> 00:22:21,088
Hier ist das Barbeau Observatorium.
Könnt ihr mich empfangen?
167
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Das ist Aether.
168
00:22:35,630 --> 00:22:38,921
Das ist ein Raumschiff. Ist weit weg.
169
00:22:40,213 --> 00:22:43,421
Es kommt von einem Planeten, von dem wir…
170
00:22:43,505 --> 00:22:45,963
…hofften, dass er
unsere Zukunft sein würde, aber…
171
00:22:47,421 --> 00:22:49,671
…die Dinge haben sich anders entwickelt.
172
00:22:57,380 --> 00:23:00,338
Deshalb muss ich
eine Verbindung herstellen.
173
00:23:00,421 --> 00:23:03,838
Jetzt. Bevor es zu spät ist.
174
00:23:06,921 --> 00:23:07,838
Verstehst du?
175
00:23:34,213 --> 00:23:36,921
Nein. Nein, nein, nein.
176
00:23:37,005 --> 00:23:38,046
Das ist mein Zimmer.
177
00:23:40,005 --> 00:23:41,338
Das ist mein Zimmer.
178
00:23:45,546 --> 00:23:46,505
Hier.
179
00:23:49,296 --> 00:23:50,588
Du schläfst hier.
180
00:23:51,421 --> 00:23:52,255
Nein.
181
00:23:54,213 --> 00:23:55,130
Okay.
182
00:24:43,130 --> 00:24:45,796
Äh…
183
00:25:05,588 --> 00:25:08,338
Die Antenne ist unser Problem.
Sie ist nicht stark genug.
184
00:25:08,421 --> 00:25:11,130
Es ist egal,
in welche Richtung wir sie ausrichten.
185
00:25:12,296 --> 00:25:16,171
Sie antworten uns nicht,
weil sie uns nicht hören können.
186
00:26:46,505 --> 00:26:47,921
Das ist doch 'n Anfang.
187
00:26:55,213 --> 00:26:57,088
Wenn man alle Variablen in Betracht zieht,
188
00:26:57,171 --> 00:27:01,046
die Tatsache, dass wir den Flug
der K-23-Kolonie nicht kontaktieren können
189
00:27:01,130 --> 00:27:04,546
und Mojave nicht erreichen,
egal, auf welcher Frequenz,
190
00:27:05,755 --> 00:27:08,213
dann muss
unsere logische Schlussfolgerung sein,
191
00:27:09,755 --> 00:27:11,755
dass der Fehler bei uns liegt.
192
00:27:13,296 --> 00:27:17,588
Wir haben jedes mögliche Problem, das
von unserer Seite kommen könnte, getestet,
193
00:27:17,671 --> 00:27:19,755
aber wir können es einfach nicht finden.
194
00:27:22,130 --> 00:27:24,755
Würde es sich um eine
weniger erfahrene Besatzung handeln,
195
00:27:24,838 --> 00:27:26,546
würde auf diesem Schiff Panik ausbrechen.
196
00:27:26,630 --> 00:27:28,171
Willst du eine Banane?
197
00:27:29,088 --> 00:27:31,463
Mission Specialist Sullivan
bricht jedes Protokoll,
198
00:27:31,546 --> 00:27:34,838
indem sie versucht,
irgendeine Art von Kontakt herzustellen,
199
00:27:34,921 --> 00:27:37,880
einschließlich China, Indien
200
00:27:39,671 --> 00:27:40,796
und Russland.
201
00:27:42,171 --> 00:27:45,005
Diese Mission steht unter meiner Leitung.
202
00:27:46,380 --> 00:27:47,213
Mitchell…
203
00:27:49,130 --> 00:27:51,421
…ist einfach der beste Pilot, den's gibt.
204
00:27:52,130 --> 00:27:53,838
Aber er will unbedingt nach Hause.
205
00:27:55,630 --> 00:27:58,463
Maya und Sanchez
schieben 12-Stunden-Schichten,
206
00:27:58,546 --> 00:28:01,671
während sie das Kommunikationssystem
hochfahren und neu starten,
207
00:28:01,755 --> 00:28:03,255
auch das auf meinen Befehl.
208
00:28:05,130 --> 00:28:07,046
Alles in allem
ist die Stimmung der Crew
209
00:28:07,130 --> 00:28:09,130
am Ende unserer Reise nach wie vor gut.
210
00:28:10,338 --> 00:28:13,505
Nach unserer zweijährigen Mission zum K-23
211
00:28:13,588 --> 00:28:16,255
kehren wir mit mehr Antworten
als Fragen zurück.
212
00:28:16,338 --> 00:28:17,505
FLUGBAHN DER MISSION AETHER
213
00:28:17,588 --> 00:28:20,921
Ist dort ein Leben möglich? Ja.
Könnte es sich vermehren? Ja.
214
00:28:21,005 --> 00:28:23,255
Könnte es ein Zuhause sein? Ja, könnte es.
215
00:28:23,963 --> 00:28:26,588
Jede dieser Fragen wurde beantwortet,
216
00:28:28,380 --> 00:28:31,380
außer der Frage, die noch im Raum steht.
217
00:28:32,880 --> 00:28:35,171
Warum ist es so still?
218
00:28:49,005 --> 00:28:53,171
Ihre Frühstückszeit
ist zu Ende. Möchten Sie verlängern?
219
00:28:53,255 --> 00:28:55,588
Nein. Ich bin fast fertig.
220
00:29:21,505 --> 00:29:22,463
Ich weiß.
221
00:29:23,421 --> 00:29:25,630
Das ergibt für mich auch nicht viel Sinn.
222
00:29:53,880 --> 00:29:57,296
Du weißt, dass es keine Regel gibt,
die sagt, dass man alles anfassen soll?
223
00:30:30,255 --> 00:30:31,296
Der Polarstern.
224
00:30:35,505 --> 00:30:36,505
Siehst du ihn?
225
00:30:52,546 --> 00:30:54,921
Es ist der mit Abstand wichtigste Stern.
226
00:31:02,713 --> 00:31:05,630
Wenn du dich verirrst,
hilft er dir, den Weg zu finden.
227
00:31:10,380 --> 00:31:14,130
Ich hab dich angerufen.
Du bist nicht drangegangen.
228
00:31:14,213 --> 00:31:15,671
Ich habe gearbeitet.
229
00:31:17,005 --> 00:31:19,421
Kannst du nicht ans Telefon gehen,
wenn du arbeitest?
230
00:31:20,380 --> 00:31:22,213
Doch, aber ich hab's nicht gemacht.
231
00:31:29,130 --> 00:31:32,130
Ich wollte nur sagen,
dass ich nicht schwanger bin.
232
00:31:33,588 --> 00:31:34,588
Du hast Glück.
233
00:31:35,671 --> 00:31:36,796
Es war nur eine…
234
00:31:38,630 --> 00:31:42,588
…mögliche Beobachtung einer Lebensform,
die sich dann als falsch herausstellte.
235
00:31:46,255 --> 00:31:49,005
Du willst ein berühmter
Wissenschaftler sein, Augustine.
236
00:31:50,505 --> 00:31:54,713
Du willst neue Welten entdecken
und dem Leben Hoffnung geben.
237
00:31:58,005 --> 00:32:00,838
Aber während du all das tust,
rinnt dir dein eigenes…
238
00:32:02,255 --> 00:32:03,588
…Leben durch die Finger.
239
00:32:06,505 --> 00:32:09,630
Und das bricht mir das Herz.
240
00:32:15,505 --> 00:32:18,338
Aber, weißt du,
241
00:32:20,005 --> 00:32:21,671
es ist wohl besser so.
242
00:33:40,046 --> 00:33:42,088
Es sollte noch gar nicht so weit sein.
243
00:33:46,963 --> 00:33:48,088
Noch nicht.
244
00:33:52,296 --> 00:33:55,005
Es gibt 'ne Antenne,
die ist stärker als unsere.
245
00:34:01,588 --> 00:34:02,713
Sie ist im Norden.
246
00:34:05,546 --> 00:34:06,463
Da.
247
00:34:08,338 --> 00:34:09,505
Lake Hazen.
248
00:34:10,338 --> 00:34:11,755
Ist 'ne Wetterstation.
249
00:34:13,088 --> 00:34:15,630
Sie ist durch dieses Bergmassiv geschützt,
250
00:34:16,213 --> 00:34:18,505
also könnte die Luft noch gut genug sein.
251
00:34:20,255 --> 00:34:21,838
Zumindest für eine Weile.
252
00:34:25,463 --> 00:34:28,588
Wenn wir es bis zu dieser Antenne
schaffen, wird uns jemand hören.
253
00:34:46,880 --> 00:34:48,255
Es ist ein weiter Weg.
254
00:35:08,380 --> 00:35:11,005
KEIN SIGNAL
255
00:35:39,546 --> 00:35:40,921
Ist schon okay.
256
00:35:42,130 --> 00:35:44,171
So. Du brauchst das,
257
00:35:45,421 --> 00:35:46,421
und ich auch.
258
00:35:47,546 --> 00:35:49,255
Schön tief einatmen.
259
00:35:53,296 --> 00:35:55,046
Das ist doch gar nicht so schlimm, oder?
260
00:35:56,130 --> 00:35:58,380
Hm? Okay?
261
00:36:05,046 --> 00:36:08,255
Nimm das nie ab, egal, was passiert.
262
00:36:55,338 --> 00:36:57,880
Oder?
Und ich hör so was wie…
263
00:36:57,963 --> 00:36:59,421
-Wie Schnüffeln.
-Was?
264
00:36:59,505 --> 00:37:04,130
Und dann hör ich die Stimme, die
sagt: "Verdammt noch mal, riechst du gut."
265
00:37:04,213 --> 00:37:06,463
-Was?
-Und es war dieser Kerl.
266
00:37:06,546 --> 00:37:08,005
-Du lügst.
-Warum?
267
00:37:08,088 --> 00:37:10,255
-Das hat er gemacht?
-Nein.
268
00:37:10,338 --> 00:37:11,796
-Du spinnst.
-Gott.
269
00:37:11,880 --> 00:37:13,296
Wenn er's getan hat…
270
00:37:13,380 --> 00:37:15,713
-Ja. Weil ich gut rieche.
-Warum nur?
271
00:37:15,796 --> 00:37:17,421
War er direkt hinter dir?
272
00:37:17,505 --> 00:37:20,130
Er war hinter mir
und kam ganz dicht…
273
00:37:20,213 --> 00:37:21,963
Ist okay. Du kannst reinkommen.
274
00:37:22,046 --> 00:37:22,963
Nein.
275
00:37:26,005 --> 00:37:27,838
Okay.
276
00:37:27,921 --> 00:37:29,463
Er ist zu spät gekommen.
277
00:37:29,546 --> 00:37:30,963
-Egal ob er heiß ist.
-Aber…
278
00:37:31,046 --> 00:37:33,338
Er hat sich quasi
selbst disqualifiziert.
279
00:37:33,421 --> 00:37:34,796
Das glaubt dir keiner.
280
00:37:34,880 --> 00:37:37,005
Also, das ist meine Schwester,
281
00:37:37,088 --> 00:37:41,255
und das ist meine allerallerbeste Freundin
aus der Highschool.
282
00:37:42,463 --> 00:37:44,546
Also, erzähl mal.
Was habt ihr dann gemacht?
283
00:37:44,630 --> 00:37:46,046
Oh.
284
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Augenblick.
285
00:37:47,838 --> 00:37:49,421
Warte.
286
00:37:50,588 --> 00:37:54,046
Der mit Abstand schlauste Kater, Einstein.
287
00:37:54,671 --> 00:37:58,421
Hey, Baby. Hey, Schätzchen. Ooh.
288
00:37:58,505 --> 00:38:00,796
Er mag mich immer noch am liebsten. Hm?
289
00:38:04,046 --> 00:38:07,380
Da ist gar nichts passiert.
Ich hab euch doch gesagt, warum.
290
00:38:07,463 --> 00:38:09,130
Du hast ihn abblitzen lassen.
291
00:38:09,213 --> 00:38:10,921
Vergiss es.
292
00:38:11,671 --> 00:38:13,713
Ich habe solche Angst.
293
00:38:16,713 --> 00:38:19,588
Ich bedaure so vieles.
294
00:38:21,255 --> 00:38:22,505
Ich liebe dich, Margaret.
295
00:38:24,171 --> 00:38:25,255
Ich liebe dich.
296
00:38:31,088 --> 00:38:32,088
Ich liebe dich.
297
00:38:34,630 --> 00:38:36,296
Willst du
'n anderes Spiel spielen?
298
00:38:36,380 --> 00:38:39,880
-Ich hab 'ne zweimonatige Glückssträhne.
-Ich brauch nur etwas Zeit.
299
00:38:42,630 --> 00:38:45,296
Ich wurde bei der NASA angenommen,
weil ich gut in Mathematik bin.
300
00:38:45,380 --> 00:38:48,171
Also, ich will jetzt nicht
das Wort "Wunderkind" benutzen, aber…
301
00:38:48,255 --> 00:38:50,005
Ja, ich hab deinen Lebenslauf gelesen.
302
00:38:50,088 --> 00:38:51,588
Du hast eurem Hund das Bein gebrochen,
303
00:38:51,671 --> 00:38:53,921
als du ihn
auf eine Holzrakete geschnallt hast.
304
00:38:54,505 --> 00:38:56,630
-Das ist unwichtig.
-Nicht für den Hund.
305
00:38:59,755 --> 00:39:04,130
Wusstest du, dass es über 60 Milliarden
mögliche Kombinationen von Rommé-Blättern
306
00:39:04,213 --> 00:39:05,921
am Anfang des Spiels gibt?
307
00:39:06,005 --> 00:39:09,005
Also, diese kleine Glückssträhne,
die du da hast…
308
00:39:09,088 --> 00:39:12,213
Eine Strähne, die von einer Seite
des Universums zur anderen andauert?
309
00:39:12,296 --> 00:39:14,088
…ist nichts weiter
als ein winziger Glücksfall
310
00:39:14,171 --> 00:39:18,796
unter 60 Milliarden
möglichen Kombinationen. Aber wenn du…
311
00:39:21,338 --> 00:39:23,921
…geniale mathematische
Fähigkeiten anwendest,
312
00:39:24,796 --> 00:39:25,921
dann kannst du…
313
00:39:27,296 --> 00:39:29,338
…diese Kombinationen
zu deinen Gunsten verschieben.
314
00:39:29,421 --> 00:39:32,755
Hm. Und das machst du jetzt also?
315
00:39:32,838 --> 00:39:34,671
Du überwältigst mich mit Mathe?
316
00:39:35,755 --> 00:39:38,130
Jemanden wie dich, liebe Sully,
317
00:39:38,213 --> 00:39:40,546
bezeichnen meine Mathematikfreunde
gerne als…
318
00:39:41,755 --> 00:39:43,046
-…Dummkopf.
-Oh.
319
00:39:43,130 --> 00:39:45,505
Verstehe. Du…
320
00:39:55,005 --> 00:39:57,171
-Wir sind vom Kurs abgekommen.
-Wie weit?
321
00:39:57,255 --> 00:39:59,546
Kann man nicht sagen.
Irgendwann deaktivierte die Automatik.
322
00:39:59,630 --> 00:40:00,588
Schalt sie ab.
323
00:40:00,671 --> 00:40:03,296
Stell die Triebwerke aus,
bevor wir komplett wegdriften.
324
00:40:03,380 --> 00:40:06,505
-Probleme mit der Navigation.
-Wir sind vom Kurs abgekommen, wie weit?
325
00:40:06,588 --> 00:40:07,671
Keine Ahnung.
326
00:40:07,755 --> 00:40:09,921
Gut, dann müssen wir das rausfinden.
327
00:40:15,838 --> 00:40:17,671
Wie hoch ist die Alarmvarianz?
328
00:40:18,338 --> 00:40:21,338
-0,4 Grad.
-Wie lange ertönt er schon? 80 Sekunden?
329
00:40:21,421 --> 00:40:24,296
-Bei 30.000 Meilen pro Stunde…
-Plus Restschub nach Triebwerkstopp.
330
00:40:24,380 --> 00:40:26,088
Steuerung und Telemetrie sind…
331
00:40:26,171 --> 00:40:29,088
-Nicht existent ohne Verbindung.
-Sanchez, schalt den Alarm ab.
332
00:40:43,338 --> 00:40:45,838
Sully? Was hörst du?
333
00:40:45,921 --> 00:40:46,921
Jupiter-Sonden,
334
00:40:47,005 --> 00:40:49,671
das Ortungsgerät,
das wir auf K-23 zurückgelassen haben,
335
00:40:49,755 --> 00:40:52,380
die Versorgungssonde,
die auf dem Weg dorthin ist,
336
00:40:52,463 --> 00:40:53,838
einige ausgefallene Satelliten…
337
00:40:53,921 --> 00:40:55,296
Das können wir benutzen.
338
00:40:55,380 --> 00:40:58,963
Wir können das Ortungsgerät auf K-23
als Ausgangspunkt nehmen.
339
00:40:59,046 --> 00:40:59,921
Es ist hinter uns.
340
00:41:00,005 --> 00:41:02,588
Wir nehmen den Kurs
von dort zum Satelliten.
341
00:41:02,671 --> 00:41:04,296
Gute Idee.
342
00:41:04,380 --> 00:41:07,005
Sully, sag ihm genaue Zahlen
über das Ortungsgerät und die Frequenz.
343
00:41:07,088 --> 00:41:09,005
Maya, hilf Sanchez, den Kurs zu bestimmen.
344
00:41:09,088 --> 00:41:11,630
Und beeilt euch.
Wir lassen uns weiter treiben.
345
00:41:13,421 --> 00:41:15,421
Und die Einschläge
kommen immer wieder.
346
00:41:15,505 --> 00:41:19,338
Zehn Modelle,
zehn übereinstimmende Ergebnisse.
347
00:41:19,421 --> 00:41:21,130
Bist du dir
bei den Zahlen sicher?
348
00:41:24,671 --> 00:41:25,505
Ja.
349
00:41:27,338 --> 00:41:31,505
Ja, aber das bringt uns in Zonen, die noch
nicht für den Durchflug freigegeben sind.
350
00:41:31,588 --> 00:41:33,671
Sind dir irgendwelche Gefahren bekannt?
351
00:41:34,255 --> 00:41:37,963
Nun, wir wissen,
dass es hier Meteoraktivität gab.
352
00:41:38,046 --> 00:41:39,755
Das können wir umgehen, aber…
353
00:41:42,838 --> 00:41:44,630
…dieses Gebiet hier haben wir…
354
00:41:46,296 --> 00:41:48,171
…noch nicht kartografiert.
355
00:41:48,255 --> 00:41:50,130
Niemand hat das kartografiert.
356
00:41:51,796 --> 00:41:54,171
Hat jemand 'ne bessere Idee,
wie wir nach Hause kommen?
357
00:41:57,338 --> 00:41:59,796
Also gut, dann ist das unser Kurs.
358
00:42:01,588 --> 00:42:06,046
Okay, Boss, aber ich durchquere ungern
Zonen, die nicht freigegeben wurden.
359
00:42:06,130 --> 00:42:07,338
Ich auch nicht.
360
00:42:32,130 --> 00:42:33,838
Im Moment
ist alles in Ordnung.
361
00:42:33,921 --> 00:42:37,588
Du musst es nicht ständig kontrollieren.
Wir sind hier sicher.
362
00:42:40,463 --> 00:42:41,463
Wir sind sicher.
363
00:42:49,213 --> 00:42:51,046
Wir müssen ein bisschen schlafen.
364
00:42:53,630 --> 00:42:54,838
Du musst schlafen.
365
00:42:57,463 --> 00:42:58,671
Ich muss schlafen.
366
00:43:31,380 --> 00:43:32,380
Bleib hier.
367
00:44:44,588 --> 00:44:47,296
Was…
368
00:45:24,463 --> 00:45:25,338
Was?
369
00:46:15,921 --> 00:46:18,421
Raus hier. Na los!
370
00:46:31,796 --> 00:46:32,713
Okay.
371
00:47:18,213 --> 00:47:19,213
Gehen wir.
372
00:48:07,130 --> 00:48:10,963
Na, komm schon.
Komm ins Auto. Komm, spring rein.
373
00:48:11,046 --> 00:48:13,213
Okay, Schatz, schnall dich an.
374
00:48:33,338 --> 00:48:34,671
Wir waren auf der Insel.
375
00:48:35,671 --> 00:48:37,046
Mein, äh…
376
00:48:37,130 --> 00:48:40,380
Mein Vater hatte einen Schlaganfall.
Wir wollten etwas Zeit mit ihm verbringen.
377
00:48:40,463 --> 00:48:42,255
Hm. Das tut mir leid.
378
00:48:42,963 --> 00:48:46,380
Na ja, so ist das Leben.
379
00:49:00,046 --> 00:49:01,880
Hast du ihr von mir erzählt?
380
00:49:02,796 --> 00:49:06,046
Wenn du willst, dass sie von dir weiß,
kannst du dich ihr ja vorstellen.
381
00:49:15,380 --> 00:49:18,005
Pass auf dich auf, Augustine.
382
00:49:46,296 --> 00:49:49,630
Weißt du, dieser Apparat
wurde eigentlich dazu entworfen,
383
00:49:49,713 --> 00:49:53,088
außerirdische Lebewesen aufzuspüren,
die in unser System eindringen wollen.
384
00:49:53,171 --> 00:49:55,713
Klingt doch ziemlich sinnvoll.
385
00:50:47,005 --> 00:50:49,088
Willst du wissen,
ob es ein Junge oder ein Mädchen ist?
386
00:50:51,463 --> 00:50:53,171
Auf gar keinen Fall.
387
00:50:58,421 --> 00:50:59,921
Wir bekommen ein Mädchen.
388
00:51:07,296 --> 00:51:08,296
Ein Mädchen?
389
00:51:09,546 --> 00:51:10,546
Nervös?
390
00:51:11,546 --> 00:51:12,546
Bist du's?
391
00:51:13,671 --> 00:51:15,755
Ich hätte nie gedacht, dass das passiert.
392
00:51:17,546 --> 00:51:18,796
Du bist auch nur ein Mensch.
393
00:51:20,463 --> 00:51:22,338
Willst du sagen,
ich war nicht Herr meiner Sinne?
394
00:51:22,421 --> 00:51:25,005
-Das sagst du. Das würd ich niemals sagen.
-Ich sag das also?
395
00:51:25,921 --> 00:51:27,421
Ich hab das auch nicht kommen sehen.
396
00:51:30,505 --> 00:51:33,838
Und hast du schon eine Idee
für einen Namen?
397
00:51:36,630 --> 00:51:37,671
Trudy?
398
00:51:38,755 --> 00:51:39,755
Roxy?
399
00:51:41,171 --> 00:51:42,963
Penelope?
400
00:51:43,546 --> 00:51:45,796
Margo?
401
00:51:47,421 --> 00:51:48,505
Maggie?
402
00:51:49,255 --> 00:51:50,338
Henrietta?
403
00:53:08,796 --> 00:53:09,921
Hier sind wir sicher.
404
00:53:12,255 --> 00:53:15,296
Vorerst.
405
00:53:27,588 --> 00:53:29,088
Ist das deine Mom?
406
00:53:31,588 --> 00:53:34,338
Ich kannte eine Person, die so aussah.
407
00:53:34,421 --> 00:53:37,213
Ja, ihr Haar hatte
einen etwas anderen Farbton, aber…
408
00:53:40,671 --> 00:53:42,963
Sie war so laut, wie du leise bist.
409
00:53:45,963 --> 00:53:48,838
Wenn sie lachte,
dann drehten sich alle nach ihr um.
410
00:53:51,546 --> 00:53:53,088
Ich glaube, sie hat so viel gelacht,
411
00:53:53,171 --> 00:53:57,171
weil sie so viel klüger war
als alle anderen, und das wusste sie.
412
00:54:03,671 --> 00:54:06,796
Du solltest mir
was über dein Leben erzählen, Iris.
413
00:54:09,380 --> 00:54:10,671
Egal, was.
414
00:54:13,005 --> 00:54:14,338
Hey, Iris.
415
00:54:18,838 --> 00:54:19,963
Stell mir eine Frage.
416
00:54:24,796 --> 00:54:25,838
Hast du sie geliebt?
417
00:55:26,755 --> 00:55:27,880
Lauf!
418
00:57:40,046 --> 00:57:41,880
Wir hätten nicht anhalten sollen.
419
00:58:12,838 --> 00:58:14,463
Das ist alles, was wir haben.
420
00:58:22,338 --> 00:58:23,796
Nein, danke.
421
00:58:25,546 --> 00:58:26,963
Die mag ich lieber.
422
00:58:39,713 --> 00:58:42,005
Wenn wir es zum Lake Hazen schaffen,
423
00:58:42,088 --> 00:58:45,130
wird es dort
alles Mögliche zu essen geben.
424
00:58:46,046 --> 00:58:49,421
Es gibt da Pizza…
425
00:58:51,755 --> 00:58:53,546
…und Cheeseburger.
426
00:58:57,713 --> 00:58:58,963
Alles, was du willst.
427
00:59:02,546 --> 00:59:03,963
Und keine Erbsen.
428
00:59:23,671 --> 00:59:25,588
Wir gehen weiter in diese Richtung.
429
00:59:28,088 --> 00:59:29,088
Na komm.
430
01:00:13,088 --> 01:00:16,921
Gut so. Wir schaffen das.
431
01:00:20,796 --> 01:00:21,796
Wir schaffen das.
432
01:01:08,838 --> 01:01:10,046
Ich sehe euch!
433
01:01:26,130 --> 01:01:27,338
Ich sehe euch!
434
01:01:38,796 --> 01:01:39,963
Iris!
435
01:01:41,671 --> 01:01:44,088
Iris! Ich bin hier!
436
01:01:47,505 --> 01:01:49,421
Folge meiner Stimme!
437
01:01:51,088 --> 01:01:52,088
Ich bin hier!
438
01:01:56,463 --> 01:01:57,796
Es gibt keine Spuren.
439
01:02:00,005 --> 01:02:01,213
Iris.
440
01:02:04,921 --> 01:02:05,921
Ich bin hier.
441
01:02:11,213 --> 01:02:12,213
Ich bin hier!
442
01:02:17,380 --> 01:02:18,380
Ich bin hier.
443
01:02:24,296 --> 01:02:25,255
Iris.
444
01:03:54,296 --> 01:03:56,130
Ich dachte, ich hätte dich verloren.
445
01:03:56,213 --> 01:03:58,171
Ich dachte, ich hätte dich verloren.
446
01:04:33,838 --> 01:04:35,213
Sieh, was du getan hast.
447
01:04:43,546 --> 01:04:44,713
Alles okay?
448
01:04:46,755 --> 01:04:49,046
Ich mach nur das,
was Sanchez mir gesagt hat.
449
01:04:51,046 --> 01:04:52,380
Irgendwas von Sully?
450
01:04:53,588 --> 01:04:56,796
Noch nichts. Ist nur 'ne Störung.
451
01:04:58,796 --> 01:05:00,213
Glaubst du das wirklich?
452
01:05:01,546 --> 01:05:03,796
Bis mir jemand was anderes sagt, Tom.
453
01:05:08,588 --> 01:05:10,213
Es ist also ein Mädchen.
454
01:05:13,421 --> 01:05:15,171
Ja.
455
01:05:21,005 --> 01:05:22,005
Hyacinth.
456
01:05:25,213 --> 01:05:26,213
Was?
457
01:05:28,255 --> 01:05:30,213
War der Name meiner Mutter.
458
01:05:32,005 --> 01:05:33,005
Ist eine Blume.
459
01:05:36,213 --> 01:05:38,630
-Hyacinth?
-Hm.
460
01:05:41,755 --> 01:05:43,255
Eher 'ne Pflanzengattung.
461
01:06:05,755 --> 01:06:08,796
81-42 Nord.
462
01:06:08,880 --> 01:06:11,130
72-68 West.
463
01:06:11,921 --> 01:06:13,046
Kann mich jemand hören?
464
01:06:17,630 --> 01:06:20,046
Hier ist das Raumschiff Aether,
zurück von der Jupiter-Mission.
465
01:06:20,130 --> 01:06:22,463
-Können Sie mich hören?
-Ja.
466
01:06:23,755 --> 01:06:26,505
Ja. Ich empfange Sie.
467
01:06:27,880 --> 01:06:30,463
Hier ist die Wetterstation Lake Hazen.
468
01:06:31,296 --> 01:06:35,088
Lake Hazen, ich kann Ihnen nicht sagen,
wie froh ich bin, Ihre Stimme zu hören.
469
01:06:35,171 --> 01:06:37,838
Aus irgendeinem Grund sind Sie
der Einzige, der mit mir sprechen will.
470
01:06:37,921 --> 01:06:40,338
Wir haben den Kontakt zur NASA
und zu allen anderen verloren.
471
01:06:40,421 --> 01:06:43,255
Haben Sie Informationen
über unseren Verbindungsausfall?
472
01:06:48,005 --> 01:06:49,838
Lake Hazen, sind Sie da?
473
01:06:49,921 --> 01:06:53,046
Wie viel wissen Sie
über die Situation auf der Erde?
474
01:06:53,671 --> 01:06:55,546
Wir haben keine Informationen erhalten.
475
01:06:56,838 --> 01:06:58,046
Ich wünsch…
476
01:06:59,255 --> 01:07:02,713
Tut mir leid, ich konnte
Ihre letzte Mitteilung nicht hören.
477
01:07:09,255 --> 01:07:11,046
Ist das Mission Control?
478
01:07:11,130 --> 01:07:13,296
Lake Hazen, können Sie mich hören?
479
01:07:13,380 --> 01:07:16,463
Ich kenn nicht alle Details.
Ich weiß, es war ein Fehler.
480
01:07:17,046 --> 01:07:19,421
Es begann mit dem… Außerdem…
481
01:07:30,421 --> 01:07:31,963
Lake Hazen, do you copy?
482
01:07:39,171 --> 01:07:41,630
-Was ist das?
-Ich sehe es nicht auf dem Radar.
483
01:07:50,921 --> 01:07:53,255
-Kannst du um diese Achse rotieren?
-Ich versuch's grade.
484
01:07:53,338 --> 01:07:54,921
Was zum Teufel ist das?
485
01:07:55,005 --> 01:07:57,171
Das passiert, wenn man im Dunkeln fliegt.
486
01:08:07,713 --> 01:08:12,255
Aether? Mission Specialist Sullivan,
hören Sie mich? Hallo?
487
01:08:12,338 --> 01:08:14,546
Lake Hazen, können Sie mich hören?
488
01:08:17,421 --> 01:08:19,296
Lake Hazen, können Sie uns empfangen?
489
01:08:32,546 --> 01:08:34,130
SCHADENSERFASSUNG
490
01:08:46,421 --> 01:08:49,296
Versuch zu ermitteln,
ob es noch weitere Schäden gibt.
491
01:08:53,005 --> 01:08:54,088
Es ist vorbei.
492
01:08:55,088 --> 01:08:56,255
Fürs Erste.
493
01:08:57,088 --> 01:08:58,713
Sully, Brückenstatus.
494
01:08:59,505 --> 01:09:01,880
Eingeschränkt.
Es gibt Schäden an einer Laborwand.
495
01:09:01,963 --> 01:09:05,380
Wie ist der Stand
der sekundären und tertiären Verbindungen?
496
01:09:06,255 --> 01:09:07,921
Verlorene Verbindungen
497
01:09:09,421 --> 01:09:10,671
und verlorenes Radar.
498
01:09:15,505 --> 01:09:17,130
Verdammte Scheiße.
499
01:09:19,171 --> 01:09:23,130
Vollständige Berichte über alle Systeme.
Versuchen wir, das Radar zu reparieren.
500
01:09:23,213 --> 01:09:24,213
Schon dabei.
501
01:09:26,880 --> 01:09:28,213
Mal sehen, was wir haben.
502
01:09:32,463 --> 01:09:33,713
Das ist die Laborwand.
503
01:09:35,255 --> 01:09:37,046
Wir können
ein Ersatzteil drucken.
504
01:09:40,296 --> 01:09:41,338
Das ist das Radar.
505
01:09:45,130 --> 01:09:46,130
Okay.
506
01:09:51,380 --> 01:09:52,963
Und da sind die Comms.
507
01:09:53,046 --> 01:09:54,838
SCHADENSERFASSUNG
508
01:09:54,921 --> 01:09:56,296
Und da sind die Comms.
509
01:09:56,380 --> 01:09:57,796
KRITISCH
510
01:10:01,463 --> 01:10:03,088
Wir können das reparieren,
511
01:10:04,921 --> 01:10:07,171
aber dafür müssen wir nach draußen gehen.
512
01:10:53,213 --> 01:10:54,796
Woher hast du das?
513
01:10:54,880 --> 01:10:57,880
Hab ich gestohlen, von der LM-Plattform.
514
01:10:57,963 --> 01:11:00,713
Die NASA kann sich darum kümmern,
wie sie ihre Vorratskanister entladen,
515
01:11:00,796 --> 01:11:01,880
wenn wir wieder zurück sind.
516
01:11:01,963 --> 01:11:03,463
Ja, das sollte reichen.
517
01:11:05,213 --> 01:11:06,671
-Hey, Maya.
-Hm?
518
01:11:07,546 --> 01:11:09,880
Was hältst du von dem Namen Caroline?
519
01:11:13,088 --> 01:11:15,338
Äh, der ist ganz okay.
520
01:11:17,005 --> 01:11:18,296
Besser als Hyacinth?
521
01:11:18,921 --> 01:11:20,171
-Ja.
-Jap.
522
01:11:20,713 --> 01:11:21,838
Wie sieht's aus?
523
01:11:21,921 --> 01:11:23,588
Wir werden es
innerhalb der Frist schaffen.
524
01:11:23,671 --> 01:11:26,463
Ich hab mir gedacht,
dass Maya und ich da rausgehen.
525
01:11:27,588 --> 01:11:31,255
Okay. Ich komm lieber mit und helfe,
das Ding zu tragen.
526
01:11:31,671 --> 01:11:33,338
Mm, da draußen gibt es keine Schwerkraft.
527
01:11:33,421 --> 01:11:35,380
Wir zwei Frauen
werden das schon hinkriegen.
528
01:11:36,380 --> 01:11:39,588
Für 'nen kleinen Spaziergang um den Block
bin ich immer zu haben.
529
01:11:46,005 --> 01:11:48,421
Will er mitkommen,
weil er sich Sorgen um dich macht
530
01:11:48,505 --> 01:11:50,713
oder weil ich noch nie da draußen war?
531
01:11:50,796 --> 01:11:52,421
Du hast dafür trainiert.
532
01:11:52,505 --> 01:11:56,505
Er würde dich nicht rausschicken, wenn er
nicht sicher wär, dass du das kannst.
533
01:11:56,588 --> 01:12:00,171
Gut. Solang es einer von uns ist.
534
01:12:13,255 --> 01:12:14,380
Das vierte Mal.
535
01:12:14,463 --> 01:12:17,963
Sie ist so klein. Ich möchte mal wissen,
wo das alles herkommt.
536
01:12:23,588 --> 01:12:24,588
Wie fühlst du dich?
537
01:12:25,630 --> 01:12:28,296
Ich könnt mich
schon wieder übergeben.
538
01:12:28,380 --> 01:12:30,213
Jetzt weißt du, wie ich mich fühle.
539
01:12:33,338 --> 01:12:35,505
Mach's jetzt,
bevor du den Helm aufsetzt.
540
01:12:36,171 --> 01:12:38,505
Das Zeug bekommt man da
schwer wieder raus.
541
01:12:48,713 --> 01:12:50,463
Danke.
542
01:12:53,171 --> 01:12:54,463
Ah, das ist nicht gut.
543
01:13:16,671 --> 01:13:18,630
Alles in Ordnung, Maya?
544
01:13:18,713 --> 01:13:22,838
Wir können so langsam gehen,
wie du dich hier draußen wohlfühlst.
545
01:13:22,921 --> 01:13:24,755
Das gilt auch für dich, Sully.
546
01:13:25,921 --> 01:13:27,463
Keine Eile, hast du verstanden?
547
01:13:35,921 --> 01:13:37,546
Oh mein Gott.
548
01:13:38,171 --> 01:13:40,171
Keine schlechte Aussicht, was?
549
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
-Da ist dein Radar.
-Ja.
550
01:14:39,880 --> 01:14:42,796
Die Antennenanlage
sollte bald in Sicht sein.
551
01:14:45,838 --> 01:14:46,838
Ich seh es.
552
01:14:53,671 --> 01:14:55,088
25 Meter.
553
01:14:57,171 --> 01:14:58,421
Zwanzig Meter.
554
01:14:58,505 --> 01:15:00,421
Hab Antennenanlage in Sicht.
555
01:16:37,713 --> 01:16:41,296
Hey, Sully,
was hältst du von dem Namen Florence?
556
01:16:42,213 --> 01:16:44,505
Die anderen Kinder würden sie Flo nennen.
557
01:16:45,088 --> 01:16:46,296
Ah, gutes Argument.
558
01:16:48,963 --> 01:16:50,671
Wie sieht das Radar aus?
559
01:16:50,755 --> 01:16:52,213
Äh…
560
01:16:52,296 --> 01:16:54,671
Sieht aus,
als wär da was gegen geschlagen.
561
01:16:55,921 --> 01:17:00,671
Offensichtlich haben sich einige Drähte
gelöst, aber die Nase ist noch intakt.
562
01:17:02,671 --> 01:17:05,838
Wie war das? Hast du "die Nase" gesagt?
563
01:17:06,505 --> 01:17:08,838
Leg nicht immer alles auf die Goldwaage.
564
01:17:11,963 --> 01:17:14,255
-Hey, Sanchez.
-Ja?
565
01:17:14,338 --> 01:17:16,963
Wie wär's mit etwas Inspiration?
566
01:17:17,963 --> 01:17:19,880
Uh.
567
01:17:19,963 --> 01:17:22,713
Ja, ich glaub,
ich hab 'nen schönen Song für euch.
568
01:17:22,796 --> 01:17:26,130
Und los geht's. Bitte schön.
Viel Spaß, Kinder.
569
01:17:31,338 --> 01:17:32,546
Oh yeah.
570
01:17:37,588 --> 01:17:38,963
Den Song kenn ich nicht.
571
01:18:07,421 --> 01:18:08,463
Nein, ich kenn ihn nicht.
572
01:19:07,880 --> 01:19:10,671
Okay, Mitchell, sehen wir doch mal,
ob unser Radar wieder funktioniert.
573
01:19:11,255 --> 01:19:13,713
Okay. Eine Sekunde.
574
01:19:14,338 --> 01:19:16,755
Ja, fantastisch.
Initiiere Neustart.
575
01:19:19,088 --> 01:19:22,505
Whoo-hoo!
Ich hab eindeutig den falschen Beruf.
576
01:19:22,588 --> 01:19:24,463
Das sag ich dir seit zwei Jahren.
577
01:19:25,796 --> 01:19:27,755
Maya, können wir gehen?
578
01:19:27,838 --> 01:19:30,046
Ja. Noch eine Verbindung,
dann sind wir hier fertig.
579
01:19:30,130 --> 01:19:32,671
Dann lasst uns zurückgehen
und sehen, wer mit uns sprechen will.
580
01:19:32,755 --> 01:19:35,421
-Sully, du übernimmst die Führung.
-Okay.
581
01:19:40,130 --> 01:19:42,921
Okay, Leute, gute Arbeit. Sanchez?
582
01:19:43,005 --> 01:19:45,046
Ich kann noch nichts
über die Funkverbindung sagen,
583
01:19:45,130 --> 01:19:48,546
aber das Radar sieht gut aus.
584
01:19:48,630 --> 01:19:49,838
Was ist los?
585
01:19:52,921 --> 01:19:55,005
Maya, Beeilung!
586
01:20:05,505 --> 01:20:08,005
Ade, ihr müsst euch beeilen.
Seht zu, dass ihr reinkommt.
587
01:20:08,088 --> 01:20:10,630
-Sie müssen da verschwinden.
-Los! Sofort, Ade!
588
01:20:10,713 --> 01:20:12,463
Maya!
Seht zu, dass ihr da wegkommt!
589
01:20:12,546 --> 01:20:13,546
Ich hänge fest!
590
01:20:15,088 --> 01:20:16,755
Maya! Komm schon!
591
01:20:44,838 --> 01:20:45,671
Sully!
592
01:20:46,880 --> 01:20:48,463
Ich bin hier, Ade!
593
01:21:00,046 --> 01:21:01,046
Das war's.
594
01:21:03,213 --> 01:21:04,213
Es ist vorbei.
595
01:21:05,463 --> 01:21:09,005
Ist bei euch alles in Ordnung?
Alle in Sicherheit?
596
01:21:09,088 --> 01:21:11,380
-Alles okay?
-So 'ne verdammte Scheiße!
597
01:21:11,463 --> 01:21:13,838
Scheiße noch mal!
598
01:21:13,921 --> 01:21:15,546
Okay, okay.
599
01:21:15,630 --> 01:21:18,880
Los, gehen wir rein,
bevor Maya noch was kaputtmacht.
600
01:21:18,963 --> 01:21:21,505
Was, ich?
601
01:21:23,130 --> 01:21:24,588
Statusreport?
602
01:21:25,255 --> 01:21:28,255
Das Radar funktioniert noch. Und…
603
01:21:32,255 --> 01:21:33,671
…die Comm müsste auch funktionieren.
604
01:21:33,755 --> 01:21:36,671
Ich mach 'nen Test.
Drückt mal alle die Daumen.
605
01:21:40,671 --> 01:21:42,338
Ich brauch 'nen Drink.
606
01:21:42,421 --> 01:21:46,713
Ich feiere das erste und letzte Mal,
dass ich im Weltraum spazieren war.
607
01:21:47,880 --> 01:21:50,880
Nein. Nein. Ich brauche zwei Drinks.
608
01:21:50,963 --> 01:21:53,255
Wir könnten alle
einen Drink gebrauchen.
609
01:21:53,880 --> 01:21:55,088
Wer hat das gesagt?
610
01:21:56,796 --> 01:21:57,630
Sully.
611
01:22:24,255 --> 01:22:25,380
Helft mir.
612
01:22:26,921 --> 01:22:28,713
Helft mir.
613
01:22:28,796 --> 01:22:29,838
Maya?
614
01:22:33,838 --> 01:22:34,671
Maya.
615
01:22:45,338 --> 01:22:46,546
Ich blute.
616
01:23:10,213 --> 01:23:11,338
Stichwunde.
617
01:23:11,421 --> 01:23:14,046
Sanchez, komm mit dem Medikit
zur Luftschleuse.
618
01:23:14,130 --> 01:23:18,380
Sanchez ist unterwegs.
Ade, ihr Sauerstofflevel sinkt schnell.
619
01:23:27,755 --> 01:23:29,463
Los, schnallen wir sie fest.
620
01:23:30,255 --> 01:23:33,630
-Was hab ich falsch gemacht?
-Du hast nichts falsch gemacht.
621
01:23:37,963 --> 01:23:38,963
Okay.
622
01:23:42,755 --> 01:23:44,880
Es wird alles wieder gut, okay?
623
01:23:47,921 --> 01:23:49,213
Ist es schlimm?
624
01:23:49,296 --> 01:23:51,838
Nimm ihr den Rucksack ab.
625
01:23:52,588 --> 01:23:55,880
-Schön atmen, Maya. Atmen.
-Sanchez, wo bleibt das Medikit?
626
01:24:06,588 --> 01:24:08,130
Komm schon, komm schon, komm schon.
627
01:24:10,213 --> 01:24:11,213
Weiteratmen.
628
01:24:12,338 --> 01:24:14,588
So ist's gut.
629
01:24:15,255 --> 01:24:16,380
Dreißig Sekunden.
630
01:24:16,463 --> 01:24:19,630
Komm schon, sieh mich an. Alles wird gut.
631
01:24:19,713 --> 01:24:21,630
-Ich nehm dir jetzt den Helm ab.
-Okay.
632
01:24:21,713 --> 01:24:23,796
Okay? Alles wird gut.
633
01:24:23,880 --> 01:24:25,088
Zwanzig Sekunden.
634
01:24:25,171 --> 01:24:27,130
-Ich werde sterben.
-Nein.
635
01:24:27,213 --> 01:24:30,380
-Atme einfach weiter. Schön atmen.
-Ja.
636
01:24:30,463 --> 01:24:32,671
Wie lange haben wir noch?
637
01:24:33,255 --> 01:24:35,296
Zehn Sekunden. Komm schon, komm schon!
638
01:24:44,046 --> 01:24:45,588
Jetzt! Los, rein!
639
01:25:11,505 --> 01:25:13,713
-Das ist zu viel Blut.
-Ist schon gut.
640
01:25:13,796 --> 01:25:14,755
Warte, warte.
641
01:25:14,838 --> 01:25:16,630
-Zu viel Blut.
-Alles in Ordnung.
642
01:25:16,713 --> 01:25:18,338
Keine Zeit. Drück auf die Wunde.
643
01:25:18,421 --> 01:25:20,296
-Sekunde, Sekunde.
-Mach schon, Sanchez.
644
01:25:20,380 --> 01:25:21,505
Es wird alles gut.
645
01:25:22,088 --> 01:25:24,713
-Es ist zu viel Blut.
-Alles wird gut.
646
01:25:24,796 --> 01:25:29,213
-Ich hab's, ich hab's.
-Alles wird gut. Alles wird wieder gut.
647
01:25:29,296 --> 01:25:32,088
Maya? Maya, immer weiteratmen.
648
01:25:32,880 --> 01:25:34,713
Maya, bitte atme.
649
01:25:34,796 --> 01:25:37,338
Okay? Okay. Maya?
650
01:25:37,421 --> 01:25:38,421
Maya?
651
01:25:41,588 --> 01:25:43,796
Maya? Maya?
652
01:25:43,880 --> 01:25:45,171
-Maya?
-Ja.
653
01:25:46,130 --> 01:25:48,505
Es wird alles wieder gut.
654
01:25:48,588 --> 01:25:50,796
Du wirst wieder gesund. Hörst du?
655
01:25:52,005 --> 01:25:54,171
Maya? Maya.
656
01:25:54,255 --> 01:25:56,296
Die Wunde ist zu groß.
657
01:25:56,380 --> 01:25:58,880
-Maya?
-Ich kann die Blutung nicht stoppen.
658
01:25:58,963 --> 01:26:00,546
-Maya?
-Mitchell, wir müssen raus.
659
01:26:00,630 --> 01:26:05,963
Maya? Bleib bei mir. Maya? Maya, atme.
660
01:26:06,546 --> 01:26:10,088
-Bitte. Bitte. Bitte.
-Ich versuch's. Ich versuch's.
661
01:26:11,921 --> 01:26:14,255
Maya?
662
01:27:28,130 --> 01:27:30,838
Lake Hazen, hier ist Aether.
Können Sie uns empfangen?
663
01:30:21,296 --> 01:30:24,921
Captain,
wir haben jetzt einen Blick auf die Erde.
664
01:30:28,921 --> 01:30:33,921
Ich hab mich in die Signale des alten
Atron-Satellitenteleskops eingeklinkt.
665
01:30:59,171 --> 01:31:01,671
Was sollen wir machen?
666
01:31:08,046 --> 01:31:11,338
Lake Hazen,
hier ist Aether. Empfangen Sie uns?
667
01:31:13,796 --> 01:31:15,213
Ich wiederhole:
668
01:31:15,296 --> 01:31:19,380
Lake Hazen, hier ist Aether.
Können Sie mich empfangen?
669
01:31:22,380 --> 01:31:24,505
Lake Hazen, bitte kommen.
670
01:31:26,130 --> 01:31:27,213
Ja, Aether.
671
01:31:28,546 --> 01:31:30,630
Unsere Kommunikation war offline.
672
01:31:33,046 --> 01:31:37,380
Wir sind jetzt wieder auf Empfang
und konnten grade die Erde sehen.
673
01:31:43,588 --> 01:31:46,171
Ich fürchte, wir haben uns
während Ihrer Abwesenheit
674
01:31:46,255 --> 01:31:48,088
nicht sehr gut um sie gekümmert.
675
01:31:51,005 --> 01:31:52,130
Haben Sie neue Daten,
676
01:31:52,213 --> 01:31:54,880
die uns einen sicheren Eintrittspunkt
liefern könnten?
677
01:31:58,505 --> 01:31:59,338
Nein.
678
01:32:04,046 --> 01:32:06,880
Alle überlebensfähigen Bereiche
sind unterirdisch,
679
01:32:07,713 --> 01:32:09,921
und das vermutlich auch nur kurze Zeit.
680
01:32:15,130 --> 01:32:17,046
Ich möchte Ihnen etwas vorschlagen.
681
01:32:23,421 --> 01:32:25,088
Ergibt das einen Sinn für dich?
682
01:32:26,755 --> 01:32:28,338
Äh…
683
01:32:28,421 --> 01:32:31,921
Wenn wir zurück zum K-23 wollen, dann ja.
684
01:32:32,005 --> 01:32:34,046
Das ist 'n ziemlich guter Plan.
685
01:32:34,796 --> 01:32:37,171
Wenn wir unsere Annäherung
zur Erde umleiten,
686
01:32:37,880 --> 01:32:41,421
wird die Schwerkraft unser Freund, und so
sparen wir Treibstoff beim Rückflug.
687
01:32:41,505 --> 01:32:44,546
-Warum sollten wir das tun?
-Weil da unten nichts mehr übrig ist.
688
01:32:44,630 --> 01:32:46,463
Wir schleudern uns nicht
zurück in den Weltraum.
689
01:32:46,546 --> 01:32:48,005
Auf der Erde werden wir sterben.
690
01:32:48,088 --> 01:32:50,796
-Er lebt auch noch.
-Die Pole sind als Letztes betroffen.
691
01:32:50,880 --> 01:32:53,130
-Und er hat gesagt…
-Wir wissen gar nichts.
692
01:32:53,213 --> 01:32:55,005
-Wir haben es gesehen.
-Unsere Mission war,
693
01:32:55,088 --> 01:32:58,588
zum K-23 zu fliegen, umzudrehen
und nach Hause zu kommen.
694
01:32:59,963 --> 01:33:01,130
Wir fliegen nach Hause.
695
01:33:34,255 --> 01:33:37,671
Lake Hazen,
können Sie mich immer noch empfangen?
696
01:33:38,505 --> 01:33:39,671
Ich bin hier, Aether.
697
01:33:41,713 --> 01:33:44,796
Lake Hazen, hier spricht
Aether Flight Commander Gordon Adewole.
698
01:33:46,505 --> 01:33:48,755
Ihre Berechnungen sind faszinierend,
699
01:33:48,838 --> 01:33:51,588
aber ich bin doch sehr neugierig,
wie Sie darauf gekommen sind,
700
01:33:51,671 --> 01:33:54,713
und woher Sie so viel
über unseren Flugplan wissen.
701
01:33:56,838 --> 01:33:58,171
Wer genau sind Sie?
702
01:34:02,046 --> 01:34:03,796
Augustine Lofthouse.
703
01:34:08,588 --> 01:34:10,046
Dr. Lofthouse.
704
01:34:13,130 --> 01:34:16,546
Ich hatte gehofft,
Sie nach unserer Rückkehr kennenzulernen.
705
01:34:17,255 --> 01:34:21,463
Leider scheint das nach den letzten Tagen
weniger wahrscheinlich.
706
01:34:23,255 --> 01:34:24,213
Ja.
707
01:34:26,713 --> 01:34:28,255
Aufgrund Ihres Standorts…
708
01:34:29,546 --> 01:34:34,130
Sind Sie ganz sicher, dass es auf der
Südhalbkugel keine sicheren Regionen gibt?
709
01:34:34,213 --> 01:34:35,421
In der Antarktis?
710
01:34:37,963 --> 01:34:39,838
Nein, die gibt's nirgendwo.
711
01:34:51,671 --> 01:34:52,755
Es tut mir leid.
712
01:34:56,296 --> 01:34:58,088
Wir werden
unsere Möglichkeiten diskutieren
713
01:34:58,171 --> 01:35:00,130
und uns hoffentlich noch mal sprechen.
714
01:35:16,130 --> 01:35:18,296
Ich hab 'ne Nachricht für dich.
715
01:35:19,296 --> 01:35:20,755
Sie lädt gerade runter.
716
01:35:25,838 --> 01:35:27,046
Wann wurde sie gesendet?
717
01:35:28,796 --> 01:35:30,130
Vor zehn Tagen.
718
01:35:31,505 --> 01:35:33,505
Mein Liebling, ich…
719
01:35:33,588 --> 01:35:39,005
Ich weiß nicht, ob du… Ob du weißt,
was hier unten vor sich geht, aber…
720
01:35:40,380 --> 01:35:42,296
…wir werden alle evakuiert.
721
01:35:43,338 --> 01:35:46,005
Äh… Die Jungs sind krank.
722
01:35:47,296 --> 01:35:49,505
Schatz, du…
723
01:35:52,505 --> 01:35:54,713
Du sollst nur wissen, wo wir hingehen,
724
01:35:56,213 --> 01:35:59,505
denn ich werd dich wahrscheinlich
nicht mehr erreichen können.
725
01:36:01,046 --> 01:36:04,546
Ich liebe dich so sehr.
726
01:36:05,880 --> 01:36:06,880
So sehr.
727
01:36:40,880 --> 01:36:42,088
Captain, hast du 'ne Minute?
728
01:36:47,213 --> 01:36:48,213
Natürlich.
729
01:36:50,796 --> 01:36:54,046
Schon komisch, wenn ich daran denke,
wie lange ich das schon mache.
730
01:36:59,505 --> 01:37:01,588
Vor 20 Jahren haben Kath und ich…
731
01:37:03,588 --> 01:37:05,046
…über die Gefahr gesprochen.
732
01:37:05,880 --> 01:37:08,255
Ein gewisses Risiko
ist immer damit verbunden.
733
01:37:09,588 --> 01:37:11,380
Und wir haben das in Betracht gezogen.
734
01:37:14,296 --> 01:37:16,963
Ich war derjenige, der das Risiko eingeht.
735
01:37:19,130 --> 01:37:21,130
Sie sollte immer in Sicherheit sein.
736
01:37:27,088 --> 01:37:28,171
Zu Hause…
737
01:37:30,296 --> 01:37:31,505
…in Sicherheit.
738
01:37:33,838 --> 01:37:36,505
Auf diesem Schiff
gibt es zwei Rettungskapseln.
739
01:37:36,588 --> 01:37:38,338
Ich würde gern eine davon nehmen.
740
01:37:39,130 --> 01:37:40,421
Und du hattest recht.
741
01:37:41,755 --> 01:37:45,380
Es ist deine Aufgabe, das Schiff
umzukehren und neues Leben zu beginnen.
742
01:37:46,546 --> 01:37:48,255
Und es diesmal besser zu machen.
743
01:37:50,005 --> 01:37:51,546
Aber es ist meine Aufgabe…
744
01:37:53,546 --> 01:37:56,088
…das Versprechen zu halten,
das ich meiner Familie gegeben hab.
745
01:37:59,255 --> 01:38:00,380
Ich verstehe.
746
01:38:02,380 --> 01:38:03,796
Ich würd's genauso machen.
747
01:38:05,713 --> 01:38:06,755
Ja, das weiß ich.
748
01:38:45,880 --> 01:38:48,921
-Man kann nur zu zweit fliegen.
-Ich schaff das schon.
749
01:38:53,296 --> 01:38:54,838
Ich werde mit dir gehen.
750
01:39:03,296 --> 01:39:04,463
Warum willst du das tun?
751
01:39:05,838 --> 01:39:07,171
Ich hab nachgedacht.
752
01:39:07,255 --> 01:39:09,921
Das ist der erste Fehler.
753
01:39:13,671 --> 01:39:15,505
Ich hab viel über die Zeit nachgedacht…
754
01:39:17,505 --> 01:39:20,755
…und wie sie genutzt wird und warum.
755
01:39:22,880 --> 01:39:26,380
Warum ein Mensch manchmal sehr lange lebt,
756
01:39:26,463 --> 01:39:28,463
und ein anderer nur 'n paar Jahre kriegt.
757
01:39:34,546 --> 01:39:37,713
Meine Tochter Maria ist gestorben,
als sie vier war.
758
01:39:39,588 --> 01:39:42,005
Sie wär jetzt im gleichen Alter wie Maya.
759
01:39:43,963 --> 01:39:47,463
Manchmal, nachts, da lieg ich wach
760
01:39:48,505 --> 01:39:50,963
und stell mir vor,
dass sie Freunde gewesen wären.
761
01:39:52,338 --> 01:39:55,630
Sie würden gemeinsam
über die Schule reden oder über Jungs.
762
01:40:09,880 --> 01:40:11,630
Ich will Maya nach Hause bringen.
763
01:40:13,296 --> 01:40:15,838
Damit nutze ich meine Zeit wohl am besten.
764
01:40:24,380 --> 01:40:28,088
Also dachte ich, ich fliege mit meinem
Kumpel nach Hause, wenn das okay ist.
765
01:40:32,088 --> 01:40:33,088
Na klar.
766
01:41:11,713 --> 01:41:12,838
Mach's gut, Sully.
767
01:41:16,213 --> 01:41:19,546
Pass auf dich auf, okay?
Und auf unsere kleine Caroline.
768
01:41:37,796 --> 01:41:39,796
Ich hoffe, du findest deine Familie.
769
01:42:14,588 --> 01:42:15,588
Wünsch uns Glück.
770
01:42:17,963 --> 01:42:19,088
Viel Glück.
771
01:43:28,380 --> 01:43:32,005
Hier ist Aether. Können Sie uns empfangen?
772
01:43:35,588 --> 01:43:38,296
Dr. Lofthouse,
können Sie mich hören?
773
01:43:38,380 --> 01:43:39,380
Ich höre Sie.
774
01:43:43,255 --> 01:43:45,463
Wir erwarten Ausfall des Funks
bei Wiedereintritt.
775
01:43:45,546 --> 01:43:47,380
Ich werd Sie sicher bald verlieren.
776
01:43:48,713 --> 01:43:51,713
Aber vorher wollte ich Ihnen noch sagen,
dass ich Ihnen danke.
777
01:43:53,296 --> 01:43:55,713
Commander Adewole und ich kehren um.
778
01:44:01,255 --> 01:44:02,255
Das ist gut.
779
01:44:04,880 --> 01:44:06,838
Captain Mitchell
und Specialist Sanchez
780
01:44:06,921 --> 01:44:08,880
haben sich zur Rückreise entschlossen.
781
01:44:12,255 --> 01:44:14,088
Haben sie hier unten Familie?
782
01:44:16,005 --> 01:44:16,838
Ja.
783
01:44:22,505 --> 01:44:23,880
Ich verstehe.
784
01:44:28,588 --> 01:44:31,546
Flight Engineer Maya Lawrence hat, äh…
785
01:44:31,630 --> 01:44:33,796
Sie hatte während des Fluges einen Unfall.
786
01:44:40,213 --> 01:44:41,213
Das tut mir leid.
787
01:44:47,338 --> 01:44:48,921
Dr. Lofthouse…
788
01:44:51,546 --> 01:44:53,546
…Sie haben hier oben so viel entdeckt.
789
01:44:59,171 --> 01:45:00,463
Ich hab es nur gezeigt.
790
01:45:04,713 --> 01:45:07,755
Na ja, Sie haben
auf eine unglaubliche Welt gezeigt.
791
01:45:09,088 --> 01:45:11,338
Ich wünschte, Sie hätten sie sehen können.
792
01:45:18,338 --> 01:45:20,380
Der Lake Hazen muss genügen.
793
01:45:24,130 --> 01:45:25,796
Warum sind Sie dort gelandet?
794
01:45:31,588 --> 01:45:33,921
Ich hab gedacht,
ich könnte jemandem helfen.
795
01:45:35,088 --> 01:45:37,380
Nun,
das haben Sie definitiv getan.
796
01:45:39,588 --> 01:45:43,296
Sie sind einer der Gründe, warum ich
dem Raumfahrtprogramm beigetreten bin.
797
01:45:44,380 --> 01:45:47,921
Sie haben mit meiner Mutter gearbeitet,
Jean Sullivan.
798
01:45:48,713 --> 01:45:51,546
Sie brachte ein Mondgestein mit
nach Hause, das Sie ihr geschenkt hatten.
799
01:45:52,963 --> 01:45:55,338
Es war das Erstaunlichste,
was ich je gesehen hab.
800
01:45:55,421 --> 01:45:58,171
Es weckte in mir den Wunsch,
noch mehr davon zu finden.
801
01:46:01,421 --> 01:46:04,546
Ich hätte Ihnen gern
persönlich dafür gedankt, Dr. Lofthouse.
802
01:46:07,213 --> 01:46:08,213
Augustine.
803
01:46:09,880 --> 01:46:11,255
Augustine.
804
01:46:13,130 --> 01:46:14,546
Und ich bin Iris.
805
01:46:19,630 --> 01:46:21,338
Ich weiß.
806
01:46:42,421 --> 01:46:44,671
Es ist schön, dich endlich kennenzulernen.
807
01:46:51,880 --> 01:46:53,796
Wie ist es dort, Iris?
808
01:46:55,296 --> 01:46:56,505
Erzähl mir davon.
809
01:46:58,046 --> 01:46:59,338
Es ist fantastisch.
810
01:47:02,213 --> 01:47:05,380
Da, wo die Kolonie ist,
ist es wie in Colorado.
811
01:47:07,296 --> 01:47:11,130
Waren Sie schon einmal dort?
In… In den Bergen?
812
01:47:12,963 --> 01:47:15,088
Ja.
813
01:47:17,046 --> 01:47:20,505
Die Luft ist so rein,
814
01:47:21,963 --> 01:47:23,546
und der Planet hat diesen Geruch.
815
01:47:23,630 --> 01:47:27,505
Es ist, als ob Kiefern
irgendwo unter der Erde versteckt wären
816
01:47:27,588 --> 01:47:29,380
und darauf warten, durchzubrechen.
817
01:47:33,463 --> 01:47:35,255
In den ersten Wochen,
in denen wir dort waren,
818
01:47:35,338 --> 01:47:38,255
hab ich immer nach oben geschaut,
in der Erwartung, blauen Himmel zu sehen,
819
01:47:38,338 --> 01:47:39,796
aber er war orangefarben,
820
01:47:41,255 --> 01:47:43,505
vom reflektierenden Licht vom Jupiter.
821
01:47:45,921 --> 01:47:48,046
Wenn der Orbit der richtige ist…
822
01:47:50,046 --> 01:47:51,796
…fühlt sich der Jupiter so nah an…
823
01:47:54,671 --> 01:47:56,380
…als könnte man ihn fast berühren.
824
01:47:59,046 --> 01:48:03,005
Und dieses Licht, das lässt
alle Farben explodieren. Einfach alles.
825
01:48:04,088 --> 01:48:08,255
Wasser, Blumen…
826
01:48:10,255 --> 01:48:13,671
Es ist, als würde man in Oz landen
und zum ersten Mal echte Farben sehen.
827
01:48:19,046 --> 01:48:21,630
Ich hab noch nie etwas so Schönes gesehen.
828
01:48:30,963 --> 01:48:32,046
Dr. Lofthouse?
829
01:48:35,171 --> 01:48:36,255
Augustine?
830
01:48:42,338 --> 01:48:43,630
Ich hab ihn verloren.
831
01:48:49,213 --> 01:48:51,296
Ich schätze, jetzt sind nur noch wir da.
832
01:48:56,130 --> 01:48:57,130
Nur noch wir?