1
00:00:32,921 --> 00:00:35,505
OBSERVATORIO BARBEAU
2
00:00:35,588 --> 00:00:38,296
CÍRCULO POLAR ÁRTICO
3
00:01:22,255 --> 00:01:27,171
FEBRERO DE 2049
4
00:01:27,880 --> 00:01:33,671
3 SEMANAS DESPUÉS DEL EVENTO
5
00:01:52,671 --> 00:01:54,671
Aún puedes cambiar de parecer.
6
00:01:54,755 --> 00:01:56,880
Una carrera
para ver quién muere primero.
7
00:01:57,505 --> 00:01:59,005
Todos en una fila.
8
00:01:59,088 --> 00:02:01,880
Un paciente terminal
sobrevive al resto de la humanidad.
9
00:02:01,963 --> 00:02:03,713
Deberían incluirte en una revista médica.
10
00:02:03,796 --> 00:02:05,130
No habrá quien la lea.
11
00:02:05,213 --> 00:02:06,671
¡Sigan avanzando!
12
00:02:06,755 --> 00:02:10,130
Si paras las transfusiones,
no durarás ni una semana.
13
00:02:11,005 --> 00:02:13,213
Si tuviera prisa de morir, iría contigo.
14
00:02:16,005 --> 00:02:17,380
Queremos estar en casa.
15
00:02:17,463 --> 00:02:18,713
¿Y dónde es eso?
16
00:02:19,755 --> 00:02:21,755
Pues, para ti,
creo que es aquí.
17
00:02:22,880 --> 00:02:24,755
Es tan buen lugar como cualquiera.
18
00:02:30,005 --> 00:02:32,588
¡Ana! ¡Ana!
19
00:02:32,671 --> 00:02:34,130
Dejen todo atrás.
20
00:02:34,213 --> 00:02:35,838
¡Ana! ¡Ana!
21
00:02:35,921 --> 00:02:37,921
Dejen todas sus pertenencias.
22
00:02:39,005 --> 00:02:40,338
¡Mi pequeña desapareció!
23
00:02:40,421 --> 00:02:42,963
- ¿Cuál es el problema?
- No encuentro a mi hija.
24
00:02:43,046 --> 00:02:44,963
No está aquí. No la encuentro.
25
00:02:45,046 --> 00:02:47,005
- ¡Katherine!
- Mamá.
26
00:02:47,088 --> 00:02:48,546
- Ella ya se fue.
- ¿Qué?
27
00:02:48,630 --> 00:02:52,046
La metieron en otro helicóptero.
La vi irse.
28
00:02:52,130 --> 00:02:53,255
¿Se fue sola?
29
00:02:53,338 --> 00:02:54,796
No, con el doctor Rogg.
30
00:02:54,880 --> 00:02:57,505
Él dijo que te dijera
que te veía en tierra.
31
00:02:57,588 --> 00:02:59,130
Tenemos que irnos ya.
32
00:03:07,338 --> 00:03:08,921
¿Revisas los nombres?
33
00:03:09,005 --> 00:03:12,046
Nadie me dio una lista.
Solo meto personas en el helicóptero.
34
00:03:12,588 --> 00:03:14,005
¿Qué pasará con ese hombre?
35
00:03:16,255 --> 00:03:17,380
Él se queda.
36
00:03:20,588 --> 00:03:21,588
¡Vámonos!
37
00:04:19,213 --> 00:04:22,796
NETFLIX PRESENTA
38
00:06:24,296 --> 00:06:25,963
Tan solo en nuestra galaxia,
39
00:06:26,088 --> 00:06:27,671
hay miles de millones de estrellas.
40
00:06:27,755 --> 00:06:30,296
Cada una es un sol
de su propio sistema solar.
41
00:06:30,380 --> 00:06:32,630
Y la mayoría de esos soles
tienen planetas.
42
00:06:32,713 --> 00:06:35,588
Así que parece lógico
que de esos miles de millones
43
00:06:35,671 --> 00:06:38,255
de exoplanetas
que existen en nuestra galaxia,
44
00:06:38,963 --> 00:06:42,463
al menos uno
tenga el potencial de albergar vida.
45
00:06:44,255 --> 00:06:48,171
Esta es K-23, la luna previamente
desconocida de Júpiter.
46
00:06:48,671 --> 00:06:50,338
No precisamente un exoplaneta.
47
00:06:50,421 --> 00:06:52,421
La atmósfera de la luna
no se gobierna por el Sol,
48
00:06:52,505 --> 00:06:54,546
sino por su propia
actividad termovolcánica.
49
00:06:54,630 --> 00:06:58,296
En términos más simples, cuando estudiamos
el espectro lunar de K-23,
50
00:06:58,380 --> 00:07:00,421
sus biomarcadores y vapores de agua,
51
00:07:01,046 --> 00:07:03,921
parece como si se calentara desde adentro.
52
00:07:04,088 --> 00:07:07,755
Aunque se necesitan más pruebas
para conocer su habitabilidad atmosférica,
53
00:07:07,838 --> 00:07:09,755
con confianza decimos que,
54
00:07:09,838 --> 00:07:14,005
basados en su masa,
velocidad radial y órbita,
55
00:07:15,338 --> 00:07:16,671
puede ser correcta.
56
00:07:31,796 --> 00:07:34,213
No lo conozco en persona,
pero reuní información
57
00:07:34,296 --> 00:07:36,505
para uno de sus compañeros
hace años, para sus ensayos.
58
00:07:36,588 --> 00:07:38,005
¿Eso fue en Oxford?
59
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
No, Michigan.
60
00:07:42,588 --> 00:07:44,588
Ah, Michigan.
61
00:07:45,588 --> 00:07:46,588
Muy frío.
62
00:07:47,171 --> 00:07:49,505
Sí. ¿Lo visitó?
63
00:07:49,630 --> 00:07:51,796
¿Qué está tomando?
64
00:07:52,880 --> 00:07:55,171
Whisky. ¿Usted qué toma?
65
00:07:56,046 --> 00:07:57,088
Lo mismo que usted.
66
00:07:57,171 --> 00:07:59,088
Hay un lugar llamado Playa Portobello.
67
00:07:59,171 --> 00:08:00,421
- ¿Ha oído de él?
- No.
68
00:08:00,505 --> 00:08:04,588
Es hermoso, debería ir.
Está en la costa, cerca de Edimburgo…
69
00:08:04,671 --> 00:08:07,171
Y a mitad del verano,
tal vez esté lloviendo.
70
00:08:07,255 --> 00:08:09,130
- Es una trampa para turistas.
- Sí.
71
00:08:09,213 --> 00:08:11,588
- Pero debería ir a la playa, es hermosa.
- Iré.
72
00:08:11,713 --> 00:08:15,255
Pero, mientras esté aquí,
¿puedo hacerle una pregunta muy seria
73
00:08:15,338 --> 00:08:16,838
sobre su muy serio libro?
74
00:08:17,505 --> 00:08:20,546
¿Cuánto de lo que está buscando
es realidad?
75
00:08:21,171 --> 00:08:25,546
¿Y cuánto de su planeta
solo es una mentira?
76
00:08:36,630 --> 00:08:40,380
BASADA EN GOOD MORNING, MIDNIGHT
DE LILY BROOKS-DALTON
77
00:09:10,296 --> 00:09:11,921
Lista de misiones activas.
78
00:09:14,588 --> 00:09:16,630
Neowise, inactiva.
79
00:09:16,713 --> 00:09:19,338
Voyager 3, inactiva.
80
00:09:19,421 --> 00:09:22,046
Estación Espacial Internacional, evacuada.
81
00:09:22,630 --> 00:09:25,005
Orion 2, inactiva.
82
00:09:25,088 --> 00:09:27,130
Aether, activa.
83
00:09:27,213 --> 00:09:29,671
Geofen 3, inactiva.
84
00:09:29,755 --> 00:09:31,338
Muéstrame Aether.
85
00:09:37,671 --> 00:09:39,296
TRAYECTORIA DE REGRESO
APROXIMACIÓN FINAL
86
00:09:47,296 --> 00:09:49,796
¿Cuánto falta
para contacto directo con Aether?
87
00:09:49,880 --> 00:09:52,963
Aether está en rango
en 11 horas y 54 minutos.
88
00:09:53,046 --> 00:09:55,088
Programa la alarma para notificar.
89
00:09:55,171 --> 00:09:56,296
Alarma programada.
90
00:10:20,421 --> 00:10:21,421
Voy en camino.
91
00:10:54,588 --> 00:10:56,588
¡No! ¡Esperen!
92
00:10:58,713 --> 00:10:59,963
¡Estoy aquí!
93
00:11:00,546 --> 00:11:02,088
¡Esperen!
94
00:11:43,046 --> 00:11:44,463
¿Estás despierta, Maya?
95
00:11:44,546 --> 00:11:47,005
Sí estoy despierta. ¿Cómo te sientes?
96
00:11:47,546 --> 00:11:48,755
Como un alce.
97
00:11:50,380 --> 00:11:51,755
Buenos días, Sully.
98
00:11:52,130 --> 00:11:53,296
A ti no te hablo.
99
00:11:54,421 --> 00:11:55,421
¿Por qué?
100
00:11:55,505 --> 00:11:59,130
Soñé que me dejabas en K-23,
así que no te hablo.
101
00:12:03,130 --> 00:12:05,755
- Empezaste temprano.
- Los campeones no descansan.
102
00:12:05,838 --> 00:12:07,963
¿Quieres superar los tiempos de tus hijos?
103
00:12:08,213 --> 00:12:10,005
Te pagan para distraerme, ¿cierto?
104
00:12:10,088 --> 00:12:11,463
No, lo hago gratis.
105
00:12:12,255 --> 00:12:14,005
¿Oíste algo de casa, capitana?
106
00:12:14,088 --> 00:12:15,421
Lo intento.
107
00:13:15,421 --> 00:13:16,755
Buenos días, Sánchez.
108
00:13:16,838 --> 00:13:17,963
Buenos días, Sully.
109
00:13:18,713 --> 00:13:19,796
Tu descafeinado.
110
00:13:19,880 --> 00:13:22,921
¡Guau! Gracias, gracias.
111
00:13:23,588 --> 00:13:24,630
¿Ya sabes algo?
112
00:13:24,713 --> 00:13:26,046
Nada aún.
113
00:13:46,005 --> 00:13:50,505
Aquí Aether, Misión K-23,
abierta en todos los canales.
114
00:13:51,838 --> 00:13:53,796
¿Alguien me copia?
115
00:13:57,588 --> 00:13:58,630
Repito.
116
00:13:59,796 --> 00:14:01,963
¿Alguien me copia?
117
00:14:47,921 --> 00:14:50,546
-¿Qué oye?
-¿Qué frecuencia es?
118
00:14:50,630 --> 00:14:52,880
Estoy corriendo S, X y KA.
119
00:14:53,588 --> 00:14:55,671
Nuestro último contacto
con Centro de Control fue…
120
00:14:55,755 --> 00:14:56,921
¿Incluyendo el bloqueo?
121
00:14:57,046 --> 00:14:58,296
- Después.
- Tres semanas.
122
00:14:59,171 --> 00:15:00,463
Si Mojave se desconecta,
123
00:15:00,546 --> 00:15:02,671
España o Australia toman la señal.
124
00:15:02,755 --> 00:15:04,796
No hay brecha. No recibimos nada.
125
00:15:04,880 --> 00:15:08,505
Ya tomé todo separado. Lo volví a iniciar
docenas de veces y no funciona.
126
00:15:10,255 --> 00:15:13,463
Tampoco pude hacer contacto
con el vuelo de la colonia K-23,
127
00:15:13,546 --> 00:15:15,671
que debió estar en el aire
hace una semana.
128
00:15:19,671 --> 00:15:21,588
Mira, puede ser atmosférico.
129
00:15:22,005 --> 00:15:26,046
Contaminación de RF
o tal vez una tormenta geomagnética.
130
00:15:27,046 --> 00:15:31,255
Pero nada de eso duraría tanto tiempo,
ni afectaría ambos hemisferios.
131
00:16:39,713 --> 00:16:42,546
OBSERVATORIO BARBEAU
132
00:17:44,171 --> 00:17:45,213
No.
133
00:17:48,380 --> 00:17:50,088
Hola,
es el Observatorio Barbeau,
134
00:17:50,171 --> 00:17:53,088
un miembro familiar
se quedó aquí rezagado.
135
00:17:53,171 --> 00:17:55,005
Necesitan volver por ella.
136
00:18:00,380 --> 00:18:05,421
Hola, este es el Observatorio Barbeau,
una niña de la estación se quedó…
137
00:18:05,505 --> 00:18:06,546
¿Cómo te llamas?
138
00:18:08,588 --> 00:18:09,963
¿Cómo te llamas? Tu nombre.
139
00:18:10,421 --> 00:18:14,005
Es una… Es una niña sin identificar.
140
00:18:14,088 --> 00:18:17,421
Tiene… Siete u ocho años. Está sola.
141
00:18:18,630 --> 00:18:20,630
Alguien tiene que volver. Ella…
142
00:18:30,838 --> 00:18:32,171
¿Hay alguien ahí?
143
00:18:44,463 --> 00:18:45,296
Oye.
144
00:19:22,046 --> 00:19:26,213
Alguien tendrá que volver por ti.
Porque yo no puedo ayudarte.
145
00:19:26,796 --> 00:19:27,921
¿Entiendes?
146
00:19:31,088 --> 00:19:32,880
No soy la persona indicada.
147
00:19:44,005 --> 00:19:45,588
No soy la persona indicada.
148
00:20:17,921 --> 00:20:19,088
¿Tienes hambre?
149
00:20:27,796 --> 00:20:29,338
¿Tienes hermanos o hermanas?
150
00:20:33,463 --> 00:20:35,755
No eres sorda, ¿cierto? ¿Me oyes hablar?
151
00:20:37,046 --> 00:20:38,255
Oye.
152
00:20:40,796 --> 00:20:42,005
Eso ya está claro.
153
00:20:43,130 --> 00:20:44,296
¿No puedes hablar?
154
00:20:46,546 --> 00:20:47,630
¿O no quieres?
155
00:20:48,796 --> 00:20:50,338
¿O solo quieres molestarme?
156
00:20:53,838 --> 00:20:54,671
¿Qué es eso?
157
00:20:56,171 --> 00:20:57,130
¿Un iris?
158
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
¿Es…?
159
00:21:14,088 --> 00:21:14,963
¿Iris?
160
00:21:21,588 --> 00:21:22,421
Entiendo.
161
00:21:24,671 --> 00:21:27,421
Aether está
en rango de contacto directo.
162
00:21:27,505 --> 00:21:29,505
No hay mensajes entrantes.
163
00:21:35,421 --> 00:21:39,088
Adelante, Aether,
es el Observatorio Barbeau, ¿reciben esto?
164
00:21:42,255 --> 00:21:46,213
¡Adelante, Aether!
Es el Observatorio Barbeau, ¿reciben esto?
165
00:21:55,796 --> 00:21:57,421
No. No toques nada.
166
00:22:03,963 --> 00:22:06,546
Adelante, Aether.
Es el Observatorio Barbeau.
167
00:22:06,630 --> 00:22:07,838
¿Reciben esto?
168
00:22:12,005 --> 00:22:13,005
No toques nada.
169
00:22:15,671 --> 00:22:17,921
Adelante, Aether.
170
00:22:18,005 --> 00:22:21,005
Es el Observatorio Barbeau. ¿Reciben esto?
171
00:22:31,380 --> 00:22:32,588
Esa es Aether.
172
00:22:35,713 --> 00:22:38,921
Es una nave espacial, muy lejos.
173
00:22:40,421 --> 00:22:42,338
Que vuelve de un planeta
174
00:22:43,796 --> 00:22:45,588
que esperábamos fuera el futuro,
175
00:22:47,421 --> 00:22:49,255
pero las cosas no resultaron así.
176
00:22:57,380 --> 00:22:59,671
Por eso tengo que contactarlos pronto.
177
00:23:00,421 --> 00:23:02,838
Ahora. Antes de que sea tarde.
178
00:23:07,213 --> 00:23:08,380
¿Entiendes?
179
00:23:34,213 --> 00:23:36,963
No. No. No. No.
180
00:23:37,046 --> 00:23:38,213
Es mi habitación.
181
00:23:40,005 --> 00:23:41,213
Es mi habitación.
182
00:23:45,463 --> 00:23:46,421
Aquí.
183
00:23:48,046 --> 00:23:50,588
Aquí. Tú dormirás aquí.
184
00:23:51,296 --> 00:23:52,130
¿No?
185
00:23:54,213 --> 00:23:55,130
Okey.
186
00:25:05,588 --> 00:25:08,130
La antena es el problema,
le falta potencia.
187
00:25:08,838 --> 00:25:11,130
No importa en qué dirección la apuntemos,
188
00:25:12,421 --> 00:25:15,713
no nos responden porque no nos oyen.
189
00:26:46,671 --> 00:26:47,921
Es un avance.
190
00:26:55,255 --> 00:26:56,963
Dadas las variables,
191
00:26:57,046 --> 00:27:01,046
el hecho de que no podamos contactar
el vuelo de la colonia K-23
192
00:27:01,630 --> 00:27:04,546
y no alcancemos a Mojave
con ninguna frecuencia,
193
00:27:05,755 --> 00:27:07,963
nuestra conclusión obvia debe ser
194
00:27:09,755 --> 00:27:11,380
que es un defecto nuestro.
195
00:27:13,421 --> 00:27:17,130
Pero ya agotamos todas las áreas
problemáticas por nuestro lado.
196
00:27:17,671 --> 00:27:19,588
Y simplemente no lo encontramos.
197
00:27:22,171 --> 00:27:24,546
Si fuera una tripulación
con menos experiencia,
198
00:27:24,630 --> 00:27:26,255
sufriríamos un ataque de pánico.
199
00:27:26,338 --> 00:27:27,713
¿Quieres un plátano?
200
00:27:28,380 --> 00:27:32,171
La especialista de misión
Sullivan está rompiendo todo protocolo
201
00:27:32,255 --> 00:27:34,338
e intenta hacer algún tipo de contacto,
202
00:27:34,421 --> 00:27:37,880
incluyendo China, India…
203
00:27:39,963 --> 00:27:41,171
…y Rusia.
204
00:27:42,171 --> 00:27:45,005
Esta acción es bajo mi dirección.
205
00:27:46,380 --> 00:27:48,213
Mitchell es
206
00:27:49,130 --> 00:27:51,421
simplemente el mejor piloto que existe.
207
00:27:52,130 --> 00:27:54,005
Pero está ansioso por volver a casa.
208
00:27:55,213 --> 00:28:01,046
Maya y Sánchez están en turnos de 12 horas
y reinician el sistema de comunicaciones.
209
00:28:01,671 --> 00:28:03,255
De nuevo, bajo mis órdenes.
210
00:28:05,088 --> 00:28:09,130
El espíritu permanece animado conforme
llegamos al fin de nuestro viaje.
211
00:28:10,296 --> 00:28:14,005
La misión de dos años a K-23
212
00:28:14,088 --> 00:28:16,671
nos dejó con más respuestas que preguntas.
213
00:28:17,296 --> 00:28:20,921
¿Puede albergar vida? Sí.
¿Puede expandirse? Sí.
214
00:28:21,005 --> 00:28:23,255
¿Puede ser un hogar? Sí, sí puede.
215
00:28:23,963 --> 00:28:26,255
Logramos responder
cada pregunta que teníamos.
216
00:28:28,421 --> 00:28:31,213
Excepto la que está en el aire.
217
00:28:32,880 --> 00:28:35,171
¿Por qué hay tanto silencio?
218
00:28:49,005 --> 00:28:52,213
Su desayuno ha expirado,
¿le gustaría otro?
219
00:28:53,046 --> 00:28:55,588
No. Ya casi termino.
220
00:29:21,505 --> 00:29:22,463
Ya sé.
221
00:29:23,421 --> 00:29:25,130
Yo tampoco le encuentro sentido.
222
00:29:53,880 --> 00:29:56,505
No hay una regla que diga
que tienes que tocar todo.
223
00:30:30,255 --> 00:30:31,130
Polaris.
224
00:30:35,505 --> 00:30:36,505
¿La ves?
225
00:30:43,380 --> 00:30:44,255
Ajá.
226
00:30:52,546 --> 00:30:54,921
Es la estrella más importante del cielo.
227
00:31:02,713 --> 00:31:05,421
Si un día te pierdes,
te ayudará a encontrar tu camino.
228
00:31:10,630 --> 00:31:13,755
Te llamé y no contestaste.
229
00:31:14,505 --> 00:31:15,796
Perdón, trabajaba.
230
00:31:17,005 --> 00:31:19,171
¿No contestas al teléfono cuando trabajas?
231
00:31:20,380 --> 00:31:21,713
Sí, pero no lo hice.
232
00:31:29,046 --> 00:31:31,171
Llamé para decirte
que no estoy embarazada.
233
00:31:33,588 --> 00:31:34,588
Te salvaste.
234
00:31:35,671 --> 00:31:36,796
Solo era una…
235
00:31:38,630 --> 00:31:42,421
Posible vista de una forma de vida
que al final probó ser falsa.
236
00:31:46,255 --> 00:31:48,755
Quieres ser un explorador, Augustine,
237
00:31:50,505 --> 00:31:54,713
descubrir mundos nuevos,
darle esperanza a la vida.
238
00:31:58,130 --> 00:32:00,755
Pero mientras haces todo eso,
tu propia vida
239
00:32:02,130 --> 00:32:03,421
se está desvaneciendo.
240
00:32:06,338 --> 00:32:09,755
Y eso me parte el corazón.
241
00:32:15,796 --> 00:32:18,338
Pero, bueno…
242
00:32:20,005 --> 00:32:21,380
Seguro es lo mejor.
243
00:33:39,963 --> 00:33:41,838
No debería estar tan avanzado.
244
00:33:47,046 --> 00:33:48,088
Aún no.
245
00:33:52,296 --> 00:33:54,796
Hay una antena más potente que la nuestra.
246
00:34:01,588 --> 00:34:02,713
Está al norte.
247
00:34:05,463 --> 00:34:06,463
Ahí.
248
00:34:08,463 --> 00:34:09,505
Lago Hazen.
249
00:34:10,338 --> 00:34:12,005
Es una estación meteorológica.
250
00:34:13,588 --> 00:34:15,630
Está protegida por esta cordillera.
251
00:34:16,296 --> 00:34:18,088
Tal vez su aire aún esté bien.
252
00:34:20,546 --> 00:34:21,838
Al menos por un tiempo.
253
00:34:25,921 --> 00:34:28,213
Si llegamos a esa antena,
alguien nos oirá.
254
00:34:46,796 --> 00:34:48,088
Es un camino largo.
255
00:35:08,380 --> 00:35:11,005
NO HAY SEÑAL
256
00:35:39,546 --> 00:35:40,546
Está bien.
257
00:35:42,130 --> 00:35:44,380
Tranquila. Debes hacerlo.
258
00:35:45,421 --> 00:35:46,421
Yo también.
259
00:35:47,380 --> 00:35:49,171
Solo respira hondo.
260
00:35:53,338 --> 00:35:54,588
No es tan malo.
261
00:35:56,130 --> 00:35:58,088
¿Hmm? Okey.
262
00:36:05,213 --> 00:36:08,130
Jamás te la quites. Sin importar qué.
263
00:36:55,338 --> 00:36:57,171
Sí, y escucho una…
264
00:36:58,505 --> 00:37:01,380
Una aspiración
y luego oigo una voz que decía:
265
00:37:01,463 --> 00:37:03,963
- "Hueles muy rico".
- Hueles muy rico.
266
00:37:04,046 --> 00:37:05,838
-¿Qué?
-¿Era él?
267
00:37:05,963 --> 00:37:08,421
-Mientes.
-¿Por qué mentiría?
268
00:37:08,505 --> 00:37:10,255
¿En serio lo hizo?
269
00:37:10,338 --> 00:37:13,296
-No puede ser.
-¿En serio hizo eso?
270
00:37:13,380 --> 00:37:15,713
-¿Por qué?
-Huelo bien.
271
00:37:15,796 --> 00:37:17,880
¿En serio? Estaba detrás de ti.
272
00:37:20,213 --> 00:37:21,963
Tranquilo, puedes pasar.
273
00:37:22,046 --> 00:37:22,963
No.
274
00:37:23,046 --> 00:37:23,921
¡No!
275
00:37:24,505 --> 00:37:25,921
Entra.
276
00:37:26,755 --> 00:37:27,588
Okey.
277
00:37:27,671 --> 00:37:29,713
Si llegas tarde, no eres sexy.
278
00:37:29,796 --> 00:37:30,880
Pero… Okey.
279
00:37:30,963 --> 00:37:33,213
Entonces,
¿a ti no te importa si…?
280
00:37:33,296 --> 00:37:34,796
Quería saber si era sexy.
281
00:37:34,880 --> 00:37:37,005
Mira, ella es mi hermana.
282
00:37:37,588 --> 00:37:41,838
Y ella es mi súper súper mejor amiga
de la preparatoria.
283
00:37:44,713 --> 00:37:46,046
Oh.
284
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Espera.
285
00:37:47,838 --> 00:37:49,421
Aquí viene.
286
00:37:50,588 --> 00:37:54,046
El gato más listo del mundo, Einstein.
287
00:37:54,963 --> 00:37:58,421
Hola, bebé. Ay, hola mi amor.
288
00:37:58,505 --> 00:38:00,796
Sigo siendo su favorita.
289
00:38:04,046 --> 00:38:07,380
No sé, ¿él es muy sexy o…?
¿Ya lo mencionaste?
290
00:38:07,463 --> 00:38:08,630
¿El inhalador?
291
00:38:08,713 --> 00:38:10,380
¡Ay, no!
292
00:38:11,671 --> 00:38:13,380
Tengo tanto miedo.
293
00:38:16,713 --> 00:38:19,588
Lamento tantas cosas.
294
00:38:21,255 --> 00:38:22,505
Te amo, Margaret.
295
00:38:24,171 --> 00:38:25,255
Te amo.
296
00:38:30,963 --> 00:38:32,088
Te amo.
297
00:38:34,630 --> 00:38:36,338
¿Quieres cambiar de juego?
298
00:38:36,421 --> 00:38:39,880
- Llevo ganando dos meses seguidos.
-Me modero, es todo.
299
00:38:42,296 --> 00:38:45,296
Entré a la NASA
porque era excelente en matemáticas.
300
00:38:45,380 --> 00:38:48,171
Y, no me gusta usar
la palabra prodigio, pero…
301
00:38:48,255 --> 00:38:50,005
Sí, leí tu biografía.
302
00:38:50,088 --> 00:38:53,338
Rompiste la pierna de tu perro
al atarle a un cohete de madera.
303
00:38:53,421 --> 00:38:56,630
-Eso es irrelevante.
- Para el perro no.
304
00:38:59,921 --> 00:39:04,171
¿Sabías que hay más de 60 000 millones
de combinaciones posibles
305
00:39:04,255 --> 00:39:05,921
de manos de Rummy?
306
00:39:06,005 --> 00:39:08,963
Así que esta pequeña racha
en la que estás…
307
00:39:09,046 --> 00:39:12,171
Ay, ¿esta racha que duró
de un lado del universo al otro?
308
00:39:12,255 --> 00:39:14,546
No es nada más
que un minúsculo desvío de suerte
309
00:39:14,630 --> 00:39:18,796
entre 60 000 millones de combinaciones
posibles, pero cuando aplicas…
310
00:39:20,963 --> 00:39:23,921
destreza en matemática
de genio a la ecuación,
311
00:39:24,796 --> 00:39:25,921
puedes cambiar
312
00:39:27,296 --> 00:39:29,338
esas combinaciones a tu favor.
313
00:39:29,421 --> 00:39:32,255
Hmm. Y eso es lo que haces ahora.
314
00:39:32,838 --> 00:39:34,671
Venciéndome con matemáticas.
315
00:39:36,421 --> 00:39:40,296
Tú, mi amiga, eres a lo que
mis compañeros matemáticos se refieren
316
00:39:41,755 --> 00:39:42,755
como una simplona.
317
00:39:42,838 --> 00:39:45,296
¡Ah, simplona!
318
00:39:55,046 --> 00:39:57,213
- Nos desviamos de curso.
- ¿Cuánto?
319
00:39:57,296 --> 00:39:59,546
Es imposible saberlo. Se autodesactivó.
320
00:39:59,630 --> 00:40:03,088
Apaga todo. Apaga los motores
antes de voltearnos completamente.
321
00:40:03,546 --> 00:40:06,505
- Problema con navegación.
- ¿Estamos desviados? ¿Cuánto?
322
00:40:06,588 --> 00:40:07,671
No tengo idea.
323
00:40:08,171 --> 00:40:09,713
Okey. Hay que averiguarlo.
324
00:40:15,838 --> 00:40:17,755
¿Cuál es la desviación para la alarma?
325
00:40:18,338 --> 00:40:21,130
- Cero punto cuatro grados.
- ¿Sonó cuánto? ¿80 segundos?
326
00:40:21,213 --> 00:40:22,671
A 48 000 km por hora.
327
00:40:22,755 --> 00:40:24,338
Más la velocidad en punto muerto.
328
00:40:24,421 --> 00:40:25,796
Navegación y telemetría…
329
00:40:25,880 --> 00:40:27,046
No hay si fallan las comunicaciones.
330
00:40:27,130 --> 00:40:29,088
Sánchez, apaga la alarma.
331
00:40:43,338 --> 00:40:45,838
Sully, ¿qué escuchas?
332
00:40:45,921 --> 00:40:49,671
Sondas de Júpiter
y la baliza que dejamos atrás en K-23,
333
00:40:49,755 --> 00:40:53,630
la sonda de reserva que está en camino.
Se apagaron algunos satélites.
334
00:40:53,713 --> 00:40:55,296
Podemos usar eso.
335
00:40:55,380 --> 00:40:58,963
Podemos usar la baliza del K-23
como nuestro punto de partida.
336
00:40:59,046 --> 00:40:59,921
Nos queda detrás.
337
00:41:00,005 --> 00:41:02,588
Pero podemos construir
un curso de ahí al satélite.
338
00:41:02,671 --> 00:41:03,880
Comienza con eso.
339
00:41:04,380 --> 00:41:07,005
Sully, dale los números exactos
de la baliza y pulso.
340
00:41:07,088 --> 00:41:09,421
Maya, ayuda a Sánchez
con el diseño del curso.
341
00:41:09,505 --> 00:41:11,213
Y dense prisa. Vamos a la deriva.
342
00:41:13,421 --> 00:41:14,921
Y nuestra suerte no cambia.
343
00:41:15,505 --> 00:41:19,005
Diez resultados
de diez modelos que coinciden.
344
00:41:19,421 --> 00:41:21,338
¿Estás segura de los números?
345
00:41:24,671 --> 00:41:25,505
Sí.
346
00:41:27,338 --> 00:41:31,380
Sí, pero nos pone en zonas
por las que no sabemos si podemos pasar.
347
00:41:31,588 --> 00:41:33,671
¿Algún riesgo del que sepan?
348
00:41:34,255 --> 00:41:37,505
Sabemos que hay
actividad de meteoros aquí.
349
00:41:38,005 --> 00:41:39,713
Y no podemos evitarla. Pero…
350
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
Esta área
351
00:41:46,296 --> 00:41:47,630
no la hemos mapeado.
352
00:41:48,296 --> 00:41:49,630
Nadie la ha mapeado.
353
00:41:51,963 --> 00:41:54,546
¿Alguien tiene una idea mejor
de cómo llegar a casa?
354
00:41:57,338 --> 00:41:59,796
Entonces, es nuestro curso.
355
00:42:01,505 --> 00:42:05,088
Okey, jefe. Pero no me gusta pasar
por zonas que no han sido evaluadas.
356
00:42:06,130 --> 00:42:07,338
Sí, a mí tampoco.
357
00:42:32,130 --> 00:42:33,463
Estamos bien por ahora.
358
00:42:34,171 --> 00:42:37,588
No necesitamos revisarlo.
El aire es seguro aquí.
359
00:42:40,463 --> 00:42:41,713
Estamos a salvo.
360
00:42:43,713 --> 00:42:46,213
Sí.
361
00:42:49,213 --> 00:42:50,880
Hay que dormir un poco.
362
00:42:53,630 --> 00:42:55,088
Tú necesitas dormir.
363
00:42:57,463 --> 00:42:58,880
Yo necesito dormir.
364
00:43:31,546 --> 00:43:32,380
Espera aquí.
365
00:45:24,546 --> 00:45:25,421
¿Qué?
366
00:46:15,880 --> 00:46:18,338
Sal de aquí. ¡Vete!
367
00:46:31,796 --> 00:46:32,713
Okey.
368
00:47:18,171 --> 00:47:19,171
Vámonos.
369
00:47:56,046 --> 00:47:58,005
Entonces, ¿no vendrás con nosotros?
370
00:47:58,088 --> 00:48:02,046
Tal vez sea lo mejor,
estarás con la familia. Piénsalo.
371
00:48:02,796 --> 00:48:04,130
Cuídense mucho.
372
00:48:07,130 --> 00:48:09,505
Muy bien. Vamos a subir, cielo.
373
00:48:09,588 --> 00:48:10,963
Eso es.
374
00:48:11,046 --> 00:48:12,505
Muy bien. Con cuidado.
375
00:48:33,338 --> 00:48:34,671
Estábamos en la isla.
376
00:48:35,671 --> 00:48:36,921
Mi…
377
00:48:37,255 --> 00:48:40,171
Mi padre tuvo un ataque
y quisimos pasar tiempo con él.
378
00:48:40,671 --> 00:48:42,255
Hmm. Lo lamento.
379
00:48:42,921 --> 00:48:46,380
Bueno, ya sabes, la vida.
380
00:48:59,963 --> 00:49:01,463
¿Le contaste sobre mí?
381
00:49:02,796 --> 00:49:06,046
Si quieres que sepa de ti,
puedes presentarte solo.
382
00:49:15,380 --> 00:49:17,630
Cuídate siempre, Augustine.
383
00:49:46,296 --> 00:49:49,338
¿Sabías que esta máquina,
en realidad, fue diseñada
384
00:49:49,421 --> 00:49:53,088
para detectar vida alienígena
que pudiera invadir nuestro sistema?
385
00:49:53,171 --> 00:49:55,713
Eso parece correcto.
386
00:50:47,005 --> 00:50:49,130
¿Quieres saber si es niña o niño?
387
00:50:51,546 --> 00:50:53,046
Por supuesto que no.
388
00:50:58,546 --> 00:50:59,921
Tendremos una niña.
389
00:51:06,088 --> 00:51:08,296
¿Una niña?
390
00:51:09,713 --> 00:51:10,713
¿Nervioso?
391
00:51:11,546 --> 00:51:12,796
¿Y tú?
392
00:51:13,671 --> 00:51:15,755
Es solo que no lo vi venir.
393
00:51:17,505 --> 00:51:18,796
Bueno, solo eres humana.
394
00:51:20,463 --> 00:51:22,338
¿Dices que no podía resistirme?
395
00:51:22,421 --> 00:51:25,005
- A ti se te ocurrió, no a mí.
- Ah, ¿yo lo dije?
396
00:51:25,921 --> 00:51:27,421
Yo tampoco me lo esperaba.
397
00:51:30,255 --> 00:51:33,838
Entonces, ¿cómo vamos a llamarla?
398
00:51:36,630 --> 00:51:37,671
¿Trudy?
399
00:51:38,755 --> 00:51:39,755
¿Roxy?
400
00:51:41,171 --> 00:51:42,963
¿Penelope?
401
00:51:43,546 --> 00:51:45,630
¿Margot?
402
00:51:47,421 --> 00:51:48,505
¿Maggie?
403
00:51:49,255 --> 00:51:50,338
¿Henrietta?
404
00:53:08,796 --> 00:53:09,921
Esto bastará.
405
00:53:12,171 --> 00:53:15,171
Por ahora.
406
00:53:27,755 --> 00:53:28,921
¿Es tu mamá?
407
00:53:31,588 --> 00:53:33,046
Conocí una cara así una vez.
408
00:53:34,046 --> 00:53:36,630
Sí, su cabello era de color diferente.
409
00:53:40,588 --> 00:53:42,963
Era tan ruidosa como tú silenciosa.
410
00:53:45,963 --> 00:53:48,296
Cuando se reía, todos volteaban a verla.
411
00:53:51,713 --> 00:53:53,380
Se reía mucho
412
00:53:54,088 --> 00:53:56,921
porque era más inteligente
que los demás. Y lo sabía.
413
00:54:03,671 --> 00:54:06,505
Deberías contarme
algo sobre tu vida, Iris.
414
00:54:09,380 --> 00:54:10,671
Lo que tú quieras.
415
00:54:13,088 --> 00:54:14,338
Oye, Iris.
416
00:54:18,838 --> 00:54:19,963
Hazme una pregunta.
417
00:54:24,796 --> 00:54:25,838
¿La amabas?
418
00:55:26,463 --> 00:55:27,838
¡Corre!
419
00:57:39,838 --> 00:57:41,671
No debimos detenernos.
420
00:58:12,963 --> 00:58:14,130
Es todo lo que tenemos.
421
00:58:22,338 --> 00:58:23,671
No, gracias.
422
00:58:25,463 --> 00:58:26,755
Yo prefiero estas.
423
00:58:39,713 --> 00:58:41,255
Al llegar al lago Hazen,
424
00:58:42,088 --> 00:58:45,130
habrá todo tipo de comida allá.
425
00:58:45,963 --> 00:58:49,005
Habrá pizza…
426
00:58:52,088 --> 00:58:53,546
…y hamburguesas.
427
00:58:57,713 --> 00:58:58,963
Todo lo que quieras.
428
00:59:02,546 --> 00:59:03,755
Guisantes no.
429
00:59:23,671 --> 00:59:25,463
Seguiremos en esa dirección.
430
00:59:28,088 --> 00:59:29,088
Ven.
431
01:00:08,088 --> 01:00:10,880
Ven aquí.
432
01:00:13,088 --> 01:00:17,046
Tranquila. Estaremos bien.
433
01:00:20,796 --> 01:00:22,171
Estaremos bien.
434
01:01:08,880 --> 01:01:10,046
¡Te veo!
435
01:01:26,130 --> 01:01:27,338
Te veo.
436
01:01:38,796 --> 01:01:39,963
¡Iris!
437
01:01:41,671 --> 01:01:44,380
Iris. Aquí estoy.
438
01:01:48,046 --> 01:01:49,421
Sigue mi voz.
439
01:01:51,088 --> 01:01:52,088
Aquí estoy.
440
01:01:56,463 --> 01:01:57,796
No hay huellas.
441
01:02:00,213 --> 01:02:01,213
¡Iris!
442
01:02:04,921 --> 01:02:05,921
Aquí estoy.
443
01:02:11,213 --> 01:02:12,213
¡Aquí!
444
01:02:17,380 --> 01:02:18,380
Iris.
445
01:02:24,213 --> 01:02:25,088
¡Iris!
446
01:03:54,296 --> 01:03:57,713
Creí que te había perdido.
447
01:04:33,838 --> 01:04:35,421
Tú lograste esto.
448
01:04:44,046 --> 01:04:45,046
¿Todo bien?
449
01:04:46,755 --> 01:04:48,921
Solo voy a donde Sánchez me dice que vaya.
450
01:04:51,046 --> 01:04:52,380
¿Sully tiene algo?
451
01:04:53,588 --> 01:04:56,796
Nada aún. Solo es un fallo.
452
01:04:58,796 --> 01:05:00,005
¿Y confías en eso?
453
01:05:01,546 --> 01:05:03,463
Hasta que me digan lo contrario, Tom.
454
01:05:08,588 --> 01:05:10,130
Oí que es una niña.
455
01:05:13,421 --> 01:05:15,088
- Sí.
- Hmm.
456
01:05:21,005 --> 01:05:22,005
Hyacinth.
457
01:05:25,213 --> 01:05:26,213
¿Qué?
458
01:05:28,213 --> 01:05:29,755
Era el nombre de mi madre.
459
01:05:31,963 --> 01:05:33,005
Es una flor.
460
01:05:36,213 --> 01:05:37,546
¿Hyacinth?
461
01:05:41,921 --> 01:05:43,046
Un tipo de flor.
462
01:06:06,213 --> 01:06:08,421
81-40 Norte.
463
01:06:09,130 --> 01:06:11,255
72-58 Oeste.
464
01:06:11,338 --> 01:06:12,671
¿Están ahí?
465
01:06:17,796 --> 01:06:21,088
Aquí la nave espacial Aether, regresando
de la Misión Júpiter, ¿me escuchan?
466
01:06:21,505 --> 01:06:22,671
Sí.
467
01:06:23,671 --> 01:06:26,255
¡Sí! Te recibo.
468
01:06:27,838 --> 01:06:31,255
Es la Estación Meteorológica Lago Hazen.
469
01:06:31,338 --> 01:06:34,046
Lago Hazen, no sabe
lo feliz que estoy de oír su voz.
470
01:06:35,338 --> 01:06:37,796
Por alguna razón,
es el único que quiere hablarme.
471
01:06:37,880 --> 01:06:40,338
Perdimos contacto con la NASA
y con los demás.
472
01:06:40,421 --> 01:06:43,213
¿Tiene información
sobre nuestro bloqueo de transmisiones?
473
01:06:48,005 --> 01:06:49,213
Lago Hazen, ¿está ahí?
474
01:06:49,921 --> 01:06:52,546
¿Qué tanto saben
sobre las condiciones de la Tierra?
475
01:06:54,130 --> 01:06:55,338
No recibimos nada.
476
01:06:56,838 --> 01:06:59,046
Ojalá…
477
01:06:59,130 --> 01:07:02,338
Lo siento, Lago Hazen,
no escuché la última transmisión.
478
01:07:03,296 --> 01:07:05,921
Yo… Mensaje de bo…
479
01:07:09,463 --> 01:07:11,046
¿Estás hablando con Control?
480
01:07:11,130 --> 01:07:13,296
Lago Hazen, ¿están recibiendo esto?
481
01:07:13,380 --> 01:07:16,463
No conozco todos los detalles,
sé que fue un error.
482
01:07:16,963 --> 01:07:18,171
Comenzó con el…
483
01:07:20,755 --> 01:07:23,921
También… Hubo un… En el…
484
01:07:30,421 --> 01:07:31,963
Lago Hazen, ¿me copia?
485
01:07:39,213 --> 01:07:41,630
- ¿Qué es eso?
- No puedo detectarlo en el radar.
486
01:07:50,880 --> 01:07:53,005
- ¿Puedes rotarlo en su eje?
- Lo intento.
487
01:07:53,546 --> 01:07:55,005
¿Qué carajos es eso?
488
01:07:55,088 --> 01:07:57,171
Eso pasa cuando vuelas en la oscuridad.
489
01:08:07,505 --> 01:08:12,255
¿Aether? Especialista
de misión Sullivan, ¿me copia? Hola.
490
01:08:12,338 --> 01:08:13,963
Lago Hazen, ¿pueden oírme?
491
01:08:17,421 --> 01:08:19,005
Lago Hazen, ¿alguien me copia?
492
01:08:32,838 --> 01:08:34,130
CALCULANDO DAÑOS
493
01:08:46,421 --> 01:08:48,880
Actualiza para evaluar
el daño de comunicaciones.
494
01:08:53,005 --> 01:08:54,005
Se terminó.
495
01:08:55,088 --> 01:08:56,171
Por ahora.
496
01:08:57,088 --> 01:08:58,713
Sully, estatus del puente.
497
01:08:59,505 --> 01:09:02,046
Contenido. Hay daño
en una pared del laboratorio.
498
01:09:02,130 --> 01:09:04,880
¿Estatus de comunicaciones
secundarias y terciarias?
499
01:09:06,255 --> 01:09:07,921
Perdimos comunicaciones
500
01:09:09,421 --> 01:09:10,671
y el radar.
501
01:09:15,755 --> 01:09:17,130
Hijo de puta.
502
01:09:19,171 --> 01:09:22,630
Reportes completos de los sistemas.
Y reparemos ese radar, al menos.
503
01:09:23,088 --> 01:09:24,213
Enseguida.
504
01:09:26,880 --> 01:09:28,213
Veamos qué tenemos.
505
01:09:32,463 --> 01:09:33,713
Ahí está la pared.
506
01:09:35,255 --> 01:09:37,046
La impresora puede repararla.
507
01:09:40,296 --> 01:09:41,338
Ese es el radar.
508
01:09:45,130 --> 01:09:46,130
Okey.
509
01:09:51,380 --> 01:09:53,171
¿Y el sistema de comunicaciones?
510
01:09:54,921 --> 01:09:56,505
Ahí, comunicaciones.
511
01:09:56,588 --> 01:09:57,796
CRÍTICO
512
01:10:01,630 --> 01:10:03,088
Podemos repararlo.
513
01:10:04,921 --> 01:10:06,755
Pero tendrán que hacerlo afuera.
514
01:10:53,213 --> 01:10:54,921
¿Dónde conseguiste esto?
515
01:10:55,005 --> 01:10:57,380
Lo robé de la plataforma de apoyo del ML.
516
01:10:57,963 --> 01:11:01,880
La NASA podrá preocuparse sobre cómo
descargar sus suministros cuando volvamos.
517
01:11:01,963 --> 01:11:03,463
Con eso debe quedar.
518
01:11:05,171 --> 01:11:06,963
-Oye, Maya.
- ¿Hmm?
519
01:11:07,546 --> 01:11:09,463
¿Qué te parece el nombre de Caroline?
520
01:11:13,255 --> 01:11:15,338
Eh… Suena lindo.
521
01:11:17,005 --> 01:11:18,296
Mejor que Hyacinth.
522
01:11:18,921 --> 01:11:20,171
Sí.
523
01:11:21,130 --> 01:11:23,588
- ¿Cómo vamos?
- Debe quedar listo a tiempo.
524
01:11:23,671 --> 01:11:26,463
Estuve pensando,
Maya y yo tenemos que salir.
525
01:11:27,588 --> 01:11:31,255
Okey. Tal vez las acompañe
para cargar esa cosa.
526
01:11:31,713 --> 01:11:34,421
¿Hmm? No hay gravedad afuera,
no es algo que no podamos
527
01:11:34,505 --> 01:11:36,005
manejar las chicas.
528
01:11:36,130 --> 01:11:39,421
No me gusta perderme la oportunidad
de caminar por el barrio.
529
01:11:46,005 --> 01:11:50,713
¿Gordon va a ir porque está preocupado
por ti o porque nunca he salido antes?
530
01:11:50,796 --> 01:11:52,421
Entrenaste para esto.
531
01:11:52,505 --> 01:11:55,296
No te enviaría afuera
si no supiera que puedes hacerlo.
532
01:11:56,588 --> 01:11:59,713
Bien, mientras alguien lo sepa.
533
01:12:13,171 --> 01:12:14,546
Es la cuarta vez.
534
01:12:14,630 --> 01:12:17,963
Pero ¿cómo? Es tan pequeña.
¿De dónde sale todo ese vómito?
535
01:12:23,588 --> 01:12:24,588
¿Cómo te sientes?
536
01:12:25,630 --> 01:12:27,130
Podría vomitar de nuevo.
537
01:12:28,380 --> 01:12:30,046
Ahora sabes cómo me siento.
538
01:12:33,338 --> 01:12:35,505
Hazlo ahora, antes de asegurar el casco.
539
01:12:36,171 --> 01:12:37,588
Quitártelo es difícil.
540
01:12:44,713 --> 01:12:47,213
- ¿Te ayudo?
- Ajá.
541
01:12:48,713 --> 01:12:50,463
Gracias.
542
01:12:53,171 --> 01:12:54,463
Eso está mal.
543
01:13:16,880 --> 01:13:18,630
¿Estás bien, Maya?
544
01:13:18,713 --> 01:13:22,088
Podemos ir tan rápido o lento
como te sientas cómoda afuera.
545
01:13:22,588 --> 01:13:24,338
También va para ti, Sully.
546
01:13:25,963 --> 01:13:27,463
No hay prisa, ¿entienden?
547
01:13:35,546 --> 01:13:36,963
¡Ay, no puede ser!
548
01:13:38,213 --> 01:13:39,880
Es una vista hermosa.
549
01:14:01,880 --> 01:14:04,046
-Ahí está tu radar.
-Sí.
550
01:14:39,880 --> 01:14:42,421
El lugar de instalación
debe estar cerca.
551
01:14:45,838 --> 01:14:46,838
Lo veo.
552
01:14:53,671 --> 01:14:55,088
Veinticinco metros.
553
01:14:57,171 --> 01:14:58,421
Veinte metros.
554
01:14:58,505 --> 01:15:00,796
Estoy viendo
el lugar de la antena.
555
01:16:37,796 --> 01:16:41,296
Oye, Sully, ¿qué te parece
el nombre de Florence?
556
01:16:42,213 --> 01:16:44,505
Los niños la llamarían "Flo".
557
01:16:45,088 --> 01:16:46,296
Sí, buen punto.
558
01:16:48,963 --> 01:16:50,213
¿Cómo se ve el radar?
559
01:16:50,755 --> 01:16:52,213
Eh…
560
01:16:52,296 --> 01:16:54,421
Tal vez solo esté flojo.
561
01:16:55,921 --> 01:17:00,671
Hay unos cables sueltos también,
pero la nariz está intacta.
562
01:17:02,671 --> 01:17:05,255
¿Disculpa? ¿Dijiste "nariz"?
563
01:17:06,505 --> 01:17:08,838
Ahora resulta que todos son críticos.
564
01:17:11,921 --> 01:17:13,921
- Oye, Sánchez.
- ¿Sí?
565
01:17:14,755 --> 01:17:16,421
¿Qué tal un poco de inspiración?
566
01:17:17,671 --> 01:17:20,296
¡Uy! ¡Oh, sí!
567
01:17:20,380 --> 01:17:22,505
Creo que tal vez tenga algo para ustedes.
568
01:17:23,088 --> 01:17:26,130
Uy, esta es. Aquí vamos, disfrútenla.
569
01:17:31,338 --> 01:17:32,463
Oh, sí.
570
01:17:37,588 --> 01:17:38,796
No conozco esa canción.
571
01:18:07,421 --> 01:18:08,463
No, no me la sé.
572
01:19:07,796 --> 01:19:10,671
Okey, Mitchell.
Veamos si ya tenemos radar.
573
01:19:11,255 --> 01:19:13,713
Copiado. Dame un segundo.
574
01:19:14,338 --> 01:19:16,755
Bien, perfecto. Reiniciando.
575
01:19:20,546 --> 01:19:22,505
Me equivoqué de profesión.
576
01:19:22,588 --> 01:19:24,463
He dicho lo mismo por dos años.
577
01:19:25,671 --> 01:19:27,338
¿Estamos asegurados?
578
01:19:27,713 --> 01:19:30,046
Sí, solo déjame terminar
esta última conexión.
579
01:19:30,130 --> 01:19:32,796
Entonces, volvamos
y veamos quién quiere hablarnos.
580
01:19:32,880 --> 01:19:35,546
- Sully, vas adelante.
- Okey.
581
01:19:40,380 --> 01:19:43,421
Okey, equipo, bien hecho. ¿Sánchez?
582
01:19:43,505 --> 01:19:45,296
No sé de las comunicaciones,
583
01:19:45,380 --> 01:19:47,046
pero el radar se ve bien.
584
01:19:48,630 --> 01:19:49,838
¿Qué es eso?
585
01:19:52,921 --> 01:19:54,546
Maya, ¡muévete!
586
01:20:05,921 --> 01:20:08,005
Ade, muévanse rápido. Tienen que meterse.
587
01:20:08,088 --> 01:20:10,088
- Tienen que irse ahora.
- ¡Ahora, Ade!
588
01:20:10,171 --> 01:20:13,130
- Maya, Maya, muévete de ahí, ya.
- No puedo, ¡me atoré!
589
01:20:15,088 --> 01:20:16,755
Maya, ¡muévete!
590
01:20:44,838 --> 01:20:45,671
¡Sully!
591
01:20:46,880 --> 01:20:48,463
¡Estoy bien, Ade!
592
01:20:54,380 --> 01:20:55,630
ALERTA DE PROXIMIDAD
593
01:21:00,046 --> 01:21:01,046
Es todo.
594
01:21:03,213 --> 01:21:04,213
Se acabó.
595
01:21:05,838 --> 01:21:08,463
¿Están todos bien?
¿Todos a salvo?
596
01:21:09,088 --> 01:21:11,380
- ¿Estás bien?
- ¡Hijo de puta!
597
01:21:11,463 --> 01:21:13,838
Hijo de puta.
598
01:21:13,921 --> 01:21:15,546
Okey, okey.
599
01:21:15,630 --> 01:21:18,880
Vamos a entrar,
antes de que Maya rompa otra cosa.
600
01:21:18,963 --> 01:21:20,005
¿Cómo?
601
01:21:23,421 --> 01:21:25,171
¿Reporte de estatus?
602
01:21:25,255 --> 01:21:28,255
El radar sigue puesto. Y…
603
01:21:32,255 --> 01:21:33,671
La comunicación también.
604
01:21:33,755 --> 01:21:36,546
Voy a revisarlo. Todos crucen los dedos.
605
01:21:40,671 --> 01:21:42,005
Ay, necesito un trago.
606
01:21:42,588 --> 01:21:46,713
Voy a celebrar la primera
y última vez que camino en el espacio.
607
01:21:47,880 --> 01:21:50,713
No. No. Voy a tomar dos tragos.
608
01:21:50,796 --> 01:21:52,796
-Todos queremos un trago.
- Sí.
609
01:21:55,005 --> 01:21:56,046
Ay.
610
01:22:24,255 --> 01:22:25,380
Ayúdenme.
611
01:22:27,130 --> 01:22:28,713
Ayúdenme.
612
01:22:28,796 --> 01:22:29,838
¿Maya?
613
01:22:33,838 --> 01:22:34,671
¿Maya?
614
01:22:45,338 --> 01:22:46,546
Estoy sangrando.
615
01:23:09,588 --> 01:23:11,213
Herida de penetración.
616
01:23:11,296 --> 01:23:14,046
Sánchez, ten listo el botiquín
y venos en la cámara.
617
01:23:14,130 --> 01:23:18,171
Sánchez en camino.
Ade, sus niveles de oxígeno caen rápido.
618
01:23:28,046 --> 01:23:29,463
Vamos a atarla.
619
01:23:30,255 --> 01:23:33,630
- ¿Qué fue lo que hice mal?
- Tranquila, no hiciste nada mal.
620
01:23:37,963 --> 01:23:38,963
Okey.
621
01:23:42,755 --> 01:23:44,046
Vas a estar bien.
622
01:23:47,921 --> 01:23:49,213
¿Es grave?
623
01:23:49,296 --> 01:23:51,838
Hay que quitarle la mochila.
624
01:23:52,463 --> 01:23:55,880
- Solo respira, Maya. Respira.
- Sánchez, ¡trae el botiquín! ¡Ya!
625
01:24:06,588 --> 01:24:08,130
¡Ábrete, ábrete, ábrete!
626
01:24:10,213 --> 01:24:11,588
Solo respira.
627
01:24:13,796 --> 01:24:14,630
Eso es.
628
01:24:15,255 --> 01:24:16,380
Treinta segundos.
629
01:24:16,463 --> 01:24:19,630
Aquí estoy. Mírame. Aquí estoy.
630
01:24:19,713 --> 01:24:21,796
Voy a quitarte el casco, ¿okey?
631
01:24:21,880 --> 01:24:23,796
- ¿Okey? Vas a estar bien.
- Okey.
632
01:24:23,880 --> 01:24:25,463
Veinte segundos.
633
01:24:26,005 --> 01:24:27,338
Lo vas a lograr.
634
01:24:27,421 --> 01:24:30,005
- Respira. Respira.
- Okey.
635
01:24:30,546 --> 01:24:32,046
¿Cuánto tiempo falta?
636
01:24:32,130 --> 01:24:34,338
-Eso es.
- ¡Diez segundos!
637
01:24:34,421 --> 01:24:35,838
Por favor.
638
01:24:44,046 --> 01:24:45,505
¡Ya! ¡Listo, entra!
639
01:25:11,463 --> 01:25:13,880
- Es muchísima sangre.
- Tranquila.
640
01:25:14,671 --> 01:25:16,630
Es demasiada sangre.
641
01:25:16,713 --> 01:25:19,046
No tenemos tiempo.
Apliquen presión si pueden.
642
01:25:22,588 --> 01:25:24,713
- Es mucha sangre.
- Tranquila.
643
01:25:25,630 --> 01:25:29,213
Vas a estar bien. Vas a estar bien. ¿Okey?
644
01:25:29,296 --> 01:25:32,796
- Maya. Maya, respira.
-Presiona, así es.
645
01:25:32,880 --> 01:25:34,505
Maya, respira por favor.
646
01:25:34,588 --> 01:25:36,421
Herida punzante
en la espalda baja.
647
01:25:36,505 --> 01:25:38,421
- No puedo, lo intento.
- ¡Maya!
648
01:25:38,505 --> 01:25:40,671
Ponle presión.
649
01:25:40,755 --> 01:25:41,796
- ¿Aquí?
- Sí.
650
01:25:41,880 --> 01:25:43,796
Maya. Maya.
651
01:25:43,880 --> 01:25:45,171
- Maya.
- ¿Sí?
652
01:25:46,130 --> 01:25:47,255
Te vas a poner bien.
653
01:25:48,630 --> 01:25:50,796
- Vas a estar bien.
-No.
654
01:25:52,005 --> 01:25:53,880
Maya, Maya.
655
01:25:54,880 --> 01:25:56,296
Respira.
656
01:25:56,380 --> 01:25:58,338
Lo tengo. Aquí.
657
01:25:58,421 --> 01:26:00,546
-Maya.
- Mitchell, ¡prepáranos!
658
01:26:00,630 --> 01:26:05,963
Maya. Sigue viéndome. Maya. Maya, respira.
659
01:26:06,546 --> 01:26:10,088
- Por favor. Por favor.
- Lo intento.
660
01:26:13,255 --> 01:26:14,630
Maya.
661
01:26:16,338 --> 01:26:20,046
Maya, respira. Tranquila.
662
01:26:21,005 --> 01:26:22,838
Maya. Maya.
663
01:26:22,921 --> 01:26:24,880
Respira. Respira.
664
01:27:28,130 --> 01:27:30,671
Lago Hazen, habla Aether,
¿están recibiendo?
665
01:30:21,296 --> 01:30:24,921
Capitán, tenemos
la primera vista de la Tierra.
666
01:30:29,421 --> 01:30:33,921
Me uní con la señal del telescopio
del viejo Satélite Astron.
667
01:30:59,171 --> 01:31:01,630
¿Qué hacemos?
668
01:31:07,213 --> 01:31:10,671
Lago Hazen,
habla Aether, ¿están recibiendo?
669
01:31:13,796 --> 01:31:15,213
Repito.
670
01:31:15,296 --> 01:31:19,380
Lago Hazen, habla Aether,
¿están recibiendo esta transmisión?
671
01:31:22,380 --> 01:31:24,255
Lago Hazen, ¿me copian?
672
01:31:25,796 --> 01:31:26,963
Sí. ¿Aether?
673
01:31:28,421 --> 01:31:30,630
Nuestro sistema de comunicación falló.
674
01:31:33,046 --> 01:31:37,130
Pero ya estamos operando
y tenemos imagen de la Tierra.
675
01:31:43,671 --> 01:31:45,463
Temo que no hicimos buen trabajo
676
01:31:45,546 --> 01:31:47,630
cuidando del lugar mientras no estaban.
677
01:31:50,380 --> 01:31:52,130
¿Ve alguna información que sugiera
678
01:31:52,213 --> 01:31:54,588
que hay puntos de entrada
seguros para nosotros?
679
01:31:58,505 --> 01:31:59,338
No.
680
01:32:04,046 --> 01:32:06,880
Las áreas supervivientes
están bajo tierra.
681
01:32:08,255 --> 01:32:09,671
Y son temporales.
682
01:32:15,255 --> 01:32:16,796
Quiero sugerir algo.
683
01:32:23,421 --> 01:32:25,088
¿Tiene sentido para ti?
684
01:32:26,755 --> 01:32:28,338
Eh…
685
01:32:28,421 --> 01:32:31,921
Si queremos volver a K-23, sí.
686
01:32:32,005 --> 01:32:33,880
En realidad, es muy buen plan.
687
01:32:35,005 --> 01:32:37,171
Desviar nuestra aproximación
hacia la Tierra
688
01:32:37,880 --> 01:32:41,463
y hacer nuestra amiga a la gravedad
para ahorrar combustible y girar.
689
01:32:41,546 --> 01:32:42,671
¿Por qué haríamos eso?
690
01:32:42,755 --> 01:32:44,546
No queda nada para nosotros allá.
691
01:32:44,630 --> 01:32:46,463
No vamos a lanzarnos de vuelta al espacio.
692
01:32:46,546 --> 01:32:48,005
Moriremos si volvemos.
693
01:32:48,088 --> 01:32:48,963
Él sigue vivo.
694
01:32:49,046 --> 01:32:50,838
Los polos será lo último afectado.
695
01:32:50,921 --> 01:32:52,421
Dijo que la contaminación…
696
01:32:52,505 --> 01:32:53,880
No sabemos nada aún.
697
01:32:53,963 --> 01:32:55,255
Todos vimos cómo se ve.
698
01:32:55,338 --> 01:32:58,421
Nuestra misión era ir a K-23,
dar la vuelta y regresar a casa.
699
01:33:00,005 --> 01:33:01,088
Y haremos eso.
700
01:33:34,213 --> 01:33:37,046
¿Lago Hazen? ¿Todavía nos recibe?
701
01:33:38,505 --> 01:33:39,671
Aquí estoy, Aether.
702
01:33:41,671 --> 01:33:44,796
Lago Hazen, habla el comandante
de vuelo del Aether, Gordon Adewole.
703
01:33:46,505 --> 01:33:48,546
Sus números son interesantes,
704
01:33:48,630 --> 01:33:51,421
pero tengo la duda de cómo llegó a ellos
705
01:33:51,796 --> 01:33:54,338
y cómo sabe tanto
sobre nuestro plan de vuelo.
706
01:33:56,838 --> 01:33:58,171
¿Quién es, exactamente?
707
01:34:02,046 --> 01:34:03,630
Augustine Lofthouse.
708
01:34:08,588 --> 01:34:09,880
Doctor Lofthouse.
709
01:34:13,130 --> 01:34:15,296
Tenía esperanza de verlo al regresar.
710
01:34:17,255 --> 01:34:21,463
Desafortunadamente, parece poco posible,
según los últimos días.
711
01:34:23,255 --> 01:34:24,213
Sí.
712
01:34:26,796 --> 01:34:29,463
Dada su ubicación, ¿está seguro
713
01:34:29,546 --> 01:34:33,046
de que no hay regiones seguras
en el hemisferio sur?
714
01:34:34,213 --> 01:34:35,421
¿La Antártida?
715
01:34:38,005 --> 01:34:39,546
No. No hay nada.
716
01:34:51,671 --> 01:34:52,671
Lo lamento.
717
01:34:56,255 --> 01:34:59,796
Discutiremos nuestras opciones aquí
y, con suerte, hablaremos de nuevo.
718
01:35:16,171 --> 01:35:17,505
Hay un mensaje para ti.
719
01:35:19,588 --> 01:35:20,755
Se está descargando.
720
01:35:25,838 --> 01:35:27,046
¿Y cuándo lo enviaron?
721
01:35:28,796 --> 01:35:29,796
Hace diez días.
722
01:35:31,005 --> 01:35:32,546
Mi amor.
723
01:35:33,546 --> 01:35:39,213
Yo no sé si sabes qué está pasando aquí,
724
01:35:40,380 --> 01:35:42,296
pero nos están pidiendo que evacuemos.
725
01:35:43,338 --> 01:35:46,005
Los niños están enfermos.
726
01:35:47,296 --> 01:35:49,505
Cariño.
727
01:35:52,505 --> 01:35:54,463
Quiero que sepas a dónde vamos.
728
01:35:56,213 --> 01:35:58,255
Porque no podré volver a contactarte.
729
01:36:01,046 --> 01:36:04,546
Te amo. Muchísimo.
730
01:36:41,005 --> 01:36:42,838
Capitán, ¿tienes un minuto?
731
01:36:47,213 --> 01:36:48,213
Sí, claro.
732
01:36:50,796 --> 01:36:53,463
Es curioso cuando pienso
cuánto tiempo he hecho esto.
733
01:36:59,505 --> 01:37:01,380
Hace 20 años, Kath y yo
734
01:37:03,505 --> 01:37:05,796
solíamos hablar sobre los riesgos.
735
01:37:05,880 --> 01:37:08,255
Cierta cantidad de riesgos involucrados.
736
01:37:09,755 --> 01:37:11,380
Y tomamos eso en cuenta.
737
01:37:14,296 --> 01:37:16,671
Yo era el que se suponía
que estaba en riesgo.
738
01:37:19,130 --> 01:37:20,838
Ellos debían estar a salvo.
739
01:37:27,088 --> 01:37:28,171
En casa.
740
01:37:30,296 --> 01:37:31,505
Y a salvo.
741
01:37:34,005 --> 01:37:38,338
Tienes dos cápsulas de entrada en la nave.
Y me gustaría tomar una de ellas.
742
01:37:39,130 --> 01:37:40,421
Y tienes razón,
743
01:37:42,005 --> 01:37:45,171
tu trabajo es dar vuelta a la nave,
comenzar una nueva vida.
744
01:37:46,505 --> 01:37:48,046
Hacerlo mejor esta vez.
745
01:37:50,296 --> 01:37:51,546
Pero mi trabajo
746
01:37:53,630 --> 01:37:56,088
es mantener
la promesa que le hice a mi familia.
747
01:37:59,255 --> 01:38:00,380
Lo entiendo.
748
01:38:02,380 --> 01:38:03,796
Yo pienso lo mismo.
749
01:38:05,713 --> 01:38:06,755
Sabía que lo harías.
750
01:38:45,713 --> 01:38:47,838
Se necesitan dos para volar eso.
751
01:38:47,921 --> 01:38:49,338
Me las ingeniaré.
752
01:38:53,296 --> 01:38:54,463
Voy a ir contigo.
753
01:39:03,296 --> 01:39:04,463
¿Por qué querrías eso?
754
01:39:05,838 --> 01:39:07,171
Estuve pensando.
755
01:39:07,255 --> 01:39:09,921
Ese es tu primer error.
756
01:39:13,713 --> 01:39:15,505
Estuve pensando mucho en el tiempo.
757
01:39:17,505 --> 01:39:20,755
Y cómo se usa y por qué.
758
01:39:23,171 --> 01:39:25,671
Por qué una persona vive toda una vida
759
01:39:26,463 --> 01:39:28,463
y otras solo tienen unos años.
760
01:39:34,880 --> 01:39:37,338
Mi hija, Maria, murió a los cuatro años.
761
01:39:39,588 --> 01:39:41,630
Hubiera tenido la misma edad que Maya.
762
01:39:44,088 --> 01:39:47,463
A veces, en las noches,
cuando no puedo dormir,
763
01:39:48,755 --> 01:39:50,755
imagino que eran amigas.
764
01:39:52,463 --> 01:39:55,630
Que hablan sobre sus novios o la escuela.
765
01:40:10,088 --> 01:40:11,630
Quiero llevar a casa a Maya.
766
01:40:13,296 --> 01:40:15,838
Parece el mejor uso de mi tiempo.
767
01:40:24,380 --> 01:40:28,130
Así que estaba pensando en viajar a casa
con mi amigo, si estás de acuerdo.
768
01:40:32,088 --> 01:40:33,088
Okey.
769
01:41:11,838 --> 01:41:12,838
Adiós, Sully.
770
01:41:16,130 --> 01:41:19,546
Cuídate mucho, ¿okey?
Y a la pequeña Caroline.
771
01:41:38,130 --> 01:41:39,796
Ojalá encuentres a tu familia.
772
01:42:14,546 --> 01:42:15,546
Deséanos suerte.
773
01:42:18,088 --> 01:42:19,088
Suerte.
774
01:43:28,380 --> 01:43:32,005
Habla Aether. Doctor, ¿nos recibe?
775
01:43:35,588 --> 01:43:37,380
Doctor Lofthouse, ¿me escucha?
776
01:43:38,255 --> 01:43:39,380
Te escucho.
777
01:43:43,421 --> 01:43:46,838
Nos dirigimos a una zona incomunicada,
así que lo perderé pronto.
778
01:43:48,713 --> 01:43:51,713
Pero quería contactarlo primero
para agradecerle.
779
01:43:53,296 --> 01:43:55,546
El comandante Adewole y yo volveremos.
780
01:44:01,255 --> 01:44:02,255
Qué bueno.
781
01:44:04,755 --> 01:44:07,005
El capitán Mitchell
y el especialista Sánchez
782
01:44:07,088 --> 01:44:08,630
decidieron entrar a la Tierra.
783
01:44:12,171 --> 01:44:13,505
¿Tienen familia aquí?
784
01:44:15,963 --> 01:44:16,796
Sí.
785
01:44:22,421 --> 01:44:23,796
Lo entiendo.
786
01:44:28,713 --> 01:44:30,671
La ingeniera de vuelo, Maya Lawrence,
787
01:44:30,755 --> 01:44:33,463
sufrió un accidente durante el vuelo.
788
01:44:40,130 --> 01:44:41,130
Lo lamento.
789
01:44:47,796 --> 01:44:53,213
Lo que hizo… Descubrió mucho aquí arriba.
790
01:44:59,380 --> 01:45:00,546
Solo apunté.
791
01:45:04,921 --> 01:45:07,380
Bueno, apuntó a un mundo increíble.
792
01:45:09,421 --> 01:45:10,880
Ojalá lo hubiera visto.
793
01:45:18,421 --> 01:45:20,380
Lago Hazen tendrá que bastarme.
794
01:45:24,130 --> 01:45:25,630
¿Cómo es que terminó ahí?
795
01:45:31,505 --> 01:45:33,338
Creí que podía ayudar a alguien.
796
01:45:35,463 --> 01:45:37,255
Pues, en verdad lo hizo.
797
01:45:39,088 --> 01:45:42,463
Usted es una de las razones
por las que me uní al programa espacial.
798
01:45:44,380 --> 01:45:47,921
Usted hizo trabajos
con mi madre, Jean Sullivan.
799
01:45:48,838 --> 01:45:51,546
Ella llevó a casa
una roca lunar que le regaló.
800
01:45:52,963 --> 01:45:55,213
Creí que era la cosa
más increíble del mundo.
801
01:45:55,796 --> 01:45:58,046
Me hizo querer subir y descubrir más.
802
01:46:01,421 --> 01:46:04,713
Ojalá le hubiera agradecido por eso
en persona, doctor Lofthouse.
803
01:46:07,213 --> 01:46:08,213
Augustine.
804
01:46:09,880 --> 01:46:11,255
Augustine.
805
01:46:13,296 --> 01:46:14,338
Me llamo Iris.
806
01:46:19,588 --> 01:46:20,671
Lo sé.
807
01:46:42,671 --> 01:46:44,505
Me da gusto conocerte al fin.
808
01:46:51,880 --> 01:46:53,796
¿Cómo es allá, Iris?
809
01:46:55,255 --> 01:46:56,463
Cuéntame.
810
01:46:57,963 --> 01:46:59,255
Es increíble.
811
01:47:02,463 --> 01:47:05,338
El lugar de colonia se parece a Colorado.
812
01:47:07,296 --> 01:47:11,130
¿Has estado ahí? ¿En las montañas?
813
01:47:12,921 --> 01:47:13,963
Sí.
814
01:47:17,046 --> 01:47:20,338
El aire es muy fresco.
815
01:47:21,838 --> 01:47:24,296
Y el planeta tiene ese olor
816
01:47:25,171 --> 01:47:27,588
como si hubiera
pinos escondidos bajo tierra,
817
01:47:27,671 --> 01:47:29,171
esperando atravesarla.
818
01:47:33,880 --> 01:47:35,838
Las primeras semanas que estuvimos ahí,
819
01:47:35,921 --> 01:47:38,546
miraba hacia arriba,
esperando ver un cielo azul,
820
01:47:38,630 --> 01:47:39,838
pero era anaranjado.
821
01:47:41,255 --> 01:47:43,380
Por la luz que se refleja de Júpiter.
822
01:47:45,921 --> 01:47:48,046
Cuando la órbita se aproxima,
823
01:47:50,046 --> 01:47:52,213
Júpiter se siente tan cerca
824
01:47:54,463 --> 01:47:56,921
que estás seguro que casi puedes tocarlo.
825
01:47:58,963 --> 01:48:02,755
Y esa luz hace
que todos los colores exploten todo.
826
01:48:04,088 --> 01:48:05,255
Agua.
827
01:48:07,171 --> 01:48:08,255
Flores.
828
01:48:10,255 --> 01:48:13,755
Es como aterrizar en Oz
y ver colores reales por primera vez.
829
01:48:19,421 --> 01:48:21,421
Jamás vi algo tan hermoso.
830
01:48:30,963 --> 01:48:32,130
¿Doctor Lofthouse?
831
01:48:35,171 --> 01:48:36,255
¿Augustine?
832
01:48:42,338 --> 01:48:43,380
Creo que lo perdí.
833
01:48:49,213 --> 01:48:50,713
Solo quedamos los dos.
834
01:48:56,130 --> 01:48:57,130
¿Solo los dos?