1 00:00:32,921 --> 00:00:35,505 OBSERVATORIO BARBEAU 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 CÍRCULO POLAR ÁRTICO 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,171 FEBRERO DE 2049 4 00:01:27,880 --> 00:01:33,671 3 SEMANAS DESPUÉS DEL EVENTO 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,671 Aún puedes cambiar de parecer. 6 00:01:54,755 --> 00:01:56,880 Una carrera para ver quién muere primero. 7 00:01:57,505 --> 00:01:59,005 Todos en una fila. 8 00:01:59,088 --> 00:02:01,880 Un paciente terminal sobrevive al resto de la humanidad. 9 00:02:01,963 --> 00:02:03,713 Deberían incluirte en una revista médica. 10 00:02:03,796 --> 00:02:05,130 No habrá quien la lea. 11 00:02:05,213 --> 00:02:06,671 ¡Sigan avanzando! 12 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 Si paras las transfusiones, no durarás ni una semana. 13 00:02:11,005 --> 00:02:13,213 Si tuviera prisa de morir, iría contigo. 14 00:02:16,005 --> 00:02:17,380 Queremos estar en casa. 15 00:02:17,463 --> 00:02:18,713 ¿Y dónde es eso? 16 00:02:19,755 --> 00:02:21,755 Pues, para ti, creo que es aquí. 17 00:02:22,880 --> 00:02:24,755 Es tan buen lugar como cualquiera. 18 00:02:30,005 --> 00:02:32,588 ¡Ana! ¡Ana! 19 00:02:32,671 --> 00:02:34,130 Dejen todo atrás. 20 00:02:34,213 --> 00:02:35,838 ¡Ana! ¡Ana! 21 00:02:35,921 --> 00:02:37,921 Dejen todas sus pertenencias. 22 00:02:39,005 --> 00:02:40,338 ¡Mi pequeña desapareció! 23 00:02:40,421 --> 00:02:42,963 - ¿Cuál es el problema? - No encuentro a mi hija. 24 00:02:43,046 --> 00:02:44,963 No está aquí. No la encuentro. 25 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 - ¡Katherine! - Mamá. 26 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 - Ella ya se fue. - ¿Qué? 27 00:02:48,630 --> 00:02:52,046 La metieron en otro helicóptero. La vi irse. 28 00:02:52,130 --> 00:02:53,255 ¿Se fue sola? 29 00:02:53,338 --> 00:02:54,796 No, con el doctor Rogg. 30 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Él dijo que te dijera que te veía en tierra. 31 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 Tenemos que irnos ya. 32 00:03:07,338 --> 00:03:08,921 ¿Revisas los nombres? 33 00:03:09,005 --> 00:03:12,046 Nadie me dio una lista. Solo meto personas en el helicóptero. 34 00:03:12,588 --> 00:03:14,005 ¿Qué pasará con ese hombre? 35 00:03:16,255 --> 00:03:17,380 Él se queda. 36 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 ¡Vámonos! 37 00:04:19,213 --> 00:04:22,796 NETFLIX PRESENTA 38 00:06:24,296 --> 00:06:25,963 Tan solo en nuestra galaxia, 39 00:06:26,088 --> 00:06:27,671 hay miles de millones de estrellas. 40 00:06:27,755 --> 00:06:30,296 Cada una es un sol de su propio sistema solar. 41 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 Y la mayoría de esos soles tienen planetas. 42 00:06:32,713 --> 00:06:35,588 Así que parece lógico que de esos miles de millones 43 00:06:35,671 --> 00:06:38,255 de exoplanetas que existen en nuestra galaxia, 44 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 al menos uno tenga el potencial de albergar vida. 45 00:06:44,255 --> 00:06:48,171 Esta es K-23, la luna previamente desconocida de Júpiter. 46 00:06:48,671 --> 00:06:50,338 No precisamente un exoplaneta. 47 00:06:50,421 --> 00:06:52,421 La atmósfera de la luna no se gobierna por el Sol, 48 00:06:52,505 --> 00:06:54,546 sino por su propia actividad termovolcánica. 49 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 En términos más simples, cuando estudiamos el espectro lunar de K-23, 50 00:06:58,380 --> 00:07:00,421 sus biomarcadores y vapores de agua, 51 00:07:01,046 --> 00:07:03,921 parece como si se calentara desde adentro. 52 00:07:04,088 --> 00:07:07,755 Aunque se necesitan más pruebas para conocer su habitabilidad atmosférica, 53 00:07:07,838 --> 00:07:09,755 con confianza decimos que, 54 00:07:09,838 --> 00:07:14,005 basados en su masa, velocidad radial y órbita, 55 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 puede ser correcta. 56 00:07:31,796 --> 00:07:34,213 No lo conozco en persona, pero reuní información 57 00:07:34,296 --> 00:07:36,505 para uno de sus compañeros hace años, para sus ensayos. 58 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 ¿Eso fue en Oxford? 59 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 No, Michigan. 60 00:07:42,588 --> 00:07:44,588 Ah, Michigan. 61 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 Muy frío. 62 00:07:47,171 --> 00:07:49,505 Sí. ¿Lo visitó? 63 00:07:49,630 --> 00:07:51,796 ¿Qué está tomando? 64 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Whisky. ¿Usted qué toma? 65 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 Lo mismo que usted. 66 00:07:57,171 --> 00:07:59,088 Hay un lugar llamado Playa Portobello. 67 00:07:59,171 --> 00:08:00,421 - ¿Ha oído de él? - No. 68 00:08:00,505 --> 00:08:04,588 Es hermoso, debería ir. Está en la costa, cerca de Edimburgo… 69 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 Y a mitad del verano, tal vez esté lloviendo. 70 00:08:07,255 --> 00:08:09,130 - Es una trampa para turistas. - Sí. 71 00:08:09,213 --> 00:08:11,588 - Pero debería ir a la playa, es hermosa. - Iré. 72 00:08:11,713 --> 00:08:15,255 Pero, mientras esté aquí, ¿puedo hacerle una pregunta muy seria 73 00:08:15,338 --> 00:08:16,838 sobre su muy serio libro? 74 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 ¿Cuánto de lo que está buscando es realidad? 75 00:08:21,171 --> 00:08:25,546 ¿Y cuánto de su planeta solo es una mentira? 76 00:08:36,630 --> 00:08:40,380 BASADA EN GOOD MORNING, MIDNIGHT DE LILY BROOKS-DALTON 77 00:09:10,296 --> 00:09:11,921 Lista de misiones activas. 78 00:09:14,588 --> 00:09:16,630 Neowise, inactiva. 79 00:09:16,713 --> 00:09:19,338 Voyager 3, inactiva. 80 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Estación Espacial Internacional, evacuada. 81 00:09:22,630 --> 00:09:25,005 Orion 2, inactiva. 82 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 Aether, activa. 83 00:09:27,213 --> 00:09:29,671 Geofen 3, inactiva. 84 00:09:29,755 --> 00:09:31,338 Muéstrame Aether. 85 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 TRAYECTORIA DE REGRESO APROXIMACIÓN FINAL 86 00:09:47,296 --> 00:09:49,796 ¿Cuánto falta para contacto directo con Aether? 87 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 Aether está en rango en 11 horas y 54 minutos. 88 00:09:53,046 --> 00:09:55,088 Programa la alarma para notificar. 89 00:09:55,171 --> 00:09:56,296 Alarma programada. 90 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Voy en camino. 91 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 ¡No! ¡Esperen! 92 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 ¡Estoy aquí! 93 00:11:00,546 --> 00:11:02,088 ¡Esperen! 94 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 ¿Estás despierta, Maya? 95 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Sí estoy despierta. ¿Cómo te sientes? 96 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 Como un alce. 97 00:11:50,380 --> 00:11:51,755 Buenos días, Sully. 98 00:11:52,130 --> 00:11:53,296 A ti no te hablo. 99 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 ¿Por qué? 100 00:11:55,505 --> 00:11:59,130 Soñé que me dejabas en K-23, así que no te hablo. 101 00:12:03,130 --> 00:12:05,755 - Empezaste temprano. - Los campeones no descansan. 102 00:12:05,838 --> 00:12:07,963 ¿Quieres superar los tiempos de tus hijos? 103 00:12:08,213 --> 00:12:10,005 Te pagan para distraerme, ¿cierto? 104 00:12:10,088 --> 00:12:11,463 No, lo hago gratis. 105 00:12:12,255 --> 00:12:14,005 ¿Oíste algo de casa, capitana? 106 00:12:14,088 --> 00:12:15,421 Lo intento. 107 00:13:15,421 --> 00:13:16,755 Buenos días, Sánchez. 108 00:13:16,838 --> 00:13:17,963 Buenos días, Sully. 109 00:13:18,713 --> 00:13:19,796 Tu descafeinado. 110 00:13:19,880 --> 00:13:22,921 ¡Guau! Gracias, gracias. 111 00:13:23,588 --> 00:13:24,630 ¿Ya sabes algo? 112 00:13:24,713 --> 00:13:26,046 Nada aún. 113 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Aquí Aether, Misión K-23, abierta en todos los canales. 114 00:13:51,838 --> 00:13:53,796 ¿Alguien me copia? 115 00:13:57,588 --> 00:13:58,630 Repito. 116 00:13:59,796 --> 00:14:01,963 ¿Alguien me copia? 117 00:14:47,921 --> 00:14:50,546 -¿Qué oye? -¿Qué frecuencia es? 118 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 Estoy corriendo S, X y KA. 119 00:14:53,588 --> 00:14:55,671 Nuestro último contacto con Centro de Control fue… 120 00:14:55,755 --> 00:14:56,921 ¿Incluyendo el bloqueo? 121 00:14:57,046 --> 00:14:58,296 - Después. - Tres semanas. 122 00:14:59,171 --> 00:15:00,463 Si Mojave se desconecta, 123 00:15:00,546 --> 00:15:02,671 España o Australia toman la señal. 124 00:15:02,755 --> 00:15:04,796 No hay brecha. No recibimos nada. 125 00:15:04,880 --> 00:15:08,505 Ya tomé todo separado. Lo volví a iniciar docenas de veces y no funciona. 126 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 Tampoco pude hacer contacto con el vuelo de la colonia K-23, 127 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 que debió estar en el aire hace una semana. 128 00:15:19,671 --> 00:15:21,588 Mira, puede ser atmosférico. 129 00:15:22,005 --> 00:15:26,046 Contaminación de RF o tal vez una tormenta geomagnética. 130 00:15:27,046 --> 00:15:31,255 Pero nada de eso duraría tanto tiempo, ni afectaría ambos hemisferios. 131 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 OBSERVATORIO BARBEAU 132 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 No. 133 00:17:48,380 --> 00:17:50,088 Hola, es el Observatorio Barbeau, 134 00:17:50,171 --> 00:17:53,088 un miembro familiar se quedó aquí rezagado. 135 00:17:53,171 --> 00:17:55,005 Necesitan volver por ella. 136 00:18:00,380 --> 00:18:05,421 Hola, este es el Observatorio Barbeau, una niña de la estación se quedó… 137 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 ¿Cómo te llamas? 138 00:18:08,588 --> 00:18:09,963 ¿Cómo te llamas? Tu nombre. 139 00:18:10,421 --> 00:18:14,005 Es una… Es una niña sin identificar. 140 00:18:14,088 --> 00:18:17,421 Tiene… Siete u ocho años. Está sola. 141 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 Alguien tiene que volver. Ella… 142 00:18:30,838 --> 00:18:32,171 ¿Hay alguien ahí? 143 00:18:44,463 --> 00:18:45,296 Oye. 144 00:19:22,046 --> 00:19:26,213 Alguien tendrá que volver por ti. Porque yo no puedo ayudarte. 145 00:19:26,796 --> 00:19:27,921 ¿Entiendes? 146 00:19:31,088 --> 00:19:32,880 No soy la persona indicada. 147 00:19:44,005 --> 00:19:45,588 No soy la persona indicada. 148 00:20:17,921 --> 00:20:19,088 ¿Tienes hambre? 149 00:20:27,796 --> 00:20:29,338 ¿Tienes hermanos o hermanas? 150 00:20:33,463 --> 00:20:35,755 No eres sorda, ¿cierto? ¿Me oyes hablar? 151 00:20:37,046 --> 00:20:38,255 Oye. 152 00:20:40,796 --> 00:20:42,005 Eso ya está claro. 153 00:20:43,130 --> 00:20:44,296 ¿No puedes hablar? 154 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 ¿O no quieres? 155 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 ¿O solo quieres molestarme? 156 00:20:53,838 --> 00:20:54,671 ¿Qué es eso? 157 00:20:56,171 --> 00:20:57,130 ¿Un iris? 158 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 ¿Es…? 159 00:21:14,088 --> 00:21:14,963 ¿Iris? 160 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 Entiendo. 161 00:21:24,671 --> 00:21:27,421 Aether está en rango de contacto directo. 162 00:21:27,505 --> 00:21:29,505 No hay mensajes entrantes. 163 00:21:35,421 --> 00:21:39,088 Adelante, Aether, es el Observatorio Barbeau, ¿reciben esto? 164 00:21:42,255 --> 00:21:46,213 ¡Adelante, Aether! Es el Observatorio Barbeau, ¿reciben esto? 165 00:21:55,796 --> 00:21:57,421 No. No toques nada. 166 00:22:03,963 --> 00:22:06,546 Adelante, Aether. Es el Observatorio Barbeau. 167 00:22:06,630 --> 00:22:07,838 ¿Reciben esto? 168 00:22:12,005 --> 00:22:13,005 No toques nada. 169 00:22:15,671 --> 00:22:17,921 Adelante, Aether. 170 00:22:18,005 --> 00:22:21,005 Es el Observatorio Barbeau. ¿Reciben esto? 171 00:22:31,380 --> 00:22:32,588 Esa es Aether. 172 00:22:35,713 --> 00:22:38,921 Es una nave espacial, muy lejos. 173 00:22:40,421 --> 00:22:42,338 Que vuelve de un planeta 174 00:22:43,796 --> 00:22:45,588 que esperábamos fuera el futuro, 175 00:22:47,421 --> 00:22:49,255 pero las cosas no resultaron así. 176 00:22:57,380 --> 00:22:59,671 Por eso tengo que contactarlos pronto. 177 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 Ahora. Antes de que sea tarde. 178 00:23:07,213 --> 00:23:08,380 ¿Entiendes? 179 00:23:34,213 --> 00:23:36,963 No. No. No. No. 180 00:23:37,046 --> 00:23:38,213 Es mi habitación. 181 00:23:40,005 --> 00:23:41,213 Es mi habitación. 182 00:23:45,463 --> 00:23:46,421 Aquí. 183 00:23:48,046 --> 00:23:50,588 Aquí. Tú dormirás aquí. 184 00:23:51,296 --> 00:23:52,130 ¿No? 185 00:23:54,213 --> 00:23:55,130 Okey. 186 00:25:05,588 --> 00:25:08,130 La antena es el problema, le falta potencia. 187 00:25:08,838 --> 00:25:11,130 No importa en qué dirección la apuntemos, 188 00:25:12,421 --> 00:25:15,713 no nos responden porque no nos oyen. 189 00:26:46,671 --> 00:26:47,921 Es un avance. 190 00:26:55,255 --> 00:26:56,963 Dadas las variables, 191 00:26:57,046 --> 00:27:01,046 el hecho de que no podamos contactar el vuelo de la colonia K-23 192 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 y no alcancemos a Mojave con ninguna frecuencia, 193 00:27:05,755 --> 00:27:07,963 nuestra conclusión obvia debe ser 194 00:27:09,755 --> 00:27:11,380 que es un defecto nuestro. 195 00:27:13,421 --> 00:27:17,130 Pero ya agotamos todas las áreas problemáticas por nuestro lado. 196 00:27:17,671 --> 00:27:19,588 Y simplemente no lo encontramos. 197 00:27:22,171 --> 00:27:24,546 Si fuera una tripulación con menos experiencia, 198 00:27:24,630 --> 00:27:26,255 sufriríamos un ataque de pánico. 199 00:27:26,338 --> 00:27:27,713 ¿Quieres un plátano? 200 00:27:28,380 --> 00:27:32,171 La especialista de misión Sullivan está rompiendo todo protocolo 201 00:27:32,255 --> 00:27:34,338 e intenta hacer algún tipo de contacto, 202 00:27:34,421 --> 00:27:37,880 incluyendo China, India… 203 00:27:39,963 --> 00:27:41,171 …y Rusia. 204 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 Esta acción es bajo mi dirección. 205 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 Mitchell es 206 00:27:49,130 --> 00:27:51,421 simplemente el mejor piloto que existe. 207 00:27:52,130 --> 00:27:54,005 Pero está ansioso por volver a casa. 208 00:27:55,213 --> 00:28:01,046 Maya y Sánchez están en turnos de 12 horas y reinician el sistema de comunicaciones. 209 00:28:01,671 --> 00:28:03,255 De nuevo, bajo mis órdenes. 210 00:28:05,088 --> 00:28:09,130 El espíritu permanece animado conforme llegamos al fin de nuestro viaje. 211 00:28:10,296 --> 00:28:14,005 La misión de dos años a K-23 212 00:28:14,088 --> 00:28:16,671 nos dejó con más respuestas que preguntas. 213 00:28:17,296 --> 00:28:20,921 ¿Puede albergar vida? Sí. ¿Puede expandirse? Sí. 214 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 ¿Puede ser un hogar? Sí, sí puede. 215 00:28:23,963 --> 00:28:26,255 Logramos responder cada pregunta que teníamos. 216 00:28:28,421 --> 00:28:31,213 Excepto la que está en el aire. 217 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 ¿Por qué hay tanto silencio? 218 00:28:49,005 --> 00:28:52,213 Su desayuno ha expirado, ¿le gustaría otro? 219 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 No. Ya casi termino. 220 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 Ya sé. 221 00:29:23,421 --> 00:29:25,130 Yo tampoco le encuentro sentido. 222 00:29:53,880 --> 00:29:56,505 No hay una regla que diga que tienes que tocar todo. 223 00:30:30,255 --> 00:30:31,130 Polaris. 224 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 ¿La ves? 225 00:30:43,380 --> 00:30:44,255 Ajá. 226 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 Es la estrella más importante del cielo. 227 00:31:02,713 --> 00:31:05,421 Si un día te pierdes, te ayudará a encontrar tu camino. 228 00:31:10,630 --> 00:31:13,755 Te llamé y no contestaste. 229 00:31:14,505 --> 00:31:15,796 Perdón, trabajaba. 230 00:31:17,005 --> 00:31:19,171 ¿No contestas al teléfono cuando trabajas? 231 00:31:20,380 --> 00:31:21,713 Sí, pero no lo hice. 232 00:31:29,046 --> 00:31:31,171 Llamé para decirte que no estoy embarazada. 233 00:31:33,588 --> 00:31:34,588 Te salvaste. 234 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 Solo era una… 235 00:31:38,630 --> 00:31:42,421 Posible vista de una forma de vida que al final probó ser falsa. 236 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 Quieres ser un explorador, Augustine, 237 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 descubrir mundos nuevos, darle esperanza a la vida. 238 00:31:58,130 --> 00:32:00,755 Pero mientras haces todo eso, tu propia vida 239 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 se está desvaneciendo. 240 00:32:06,338 --> 00:32:09,755 Y eso me parte el corazón. 241 00:32:15,796 --> 00:32:18,338 Pero, bueno… 242 00:32:20,005 --> 00:32:21,380 Seguro es lo mejor. 243 00:33:39,963 --> 00:33:41,838 No debería estar tan avanzado. 244 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 Aún no. 245 00:33:52,296 --> 00:33:54,796 Hay una antena más potente que la nuestra. 246 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 Está al norte. 247 00:34:05,463 --> 00:34:06,463 Ahí. 248 00:34:08,463 --> 00:34:09,505 Lago Hazen. 249 00:34:10,338 --> 00:34:12,005 Es una estación meteorológica. 250 00:34:13,588 --> 00:34:15,630 Está protegida por esta cordillera. 251 00:34:16,296 --> 00:34:18,088 Tal vez su aire aún esté bien. 252 00:34:20,546 --> 00:34:21,838 Al menos por un tiempo. 253 00:34:25,921 --> 00:34:28,213 Si llegamos a esa antena, alguien nos oirá. 254 00:34:46,796 --> 00:34:48,088 Es un camino largo. 255 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 NO HAY SEÑAL 256 00:35:39,546 --> 00:35:40,546 Está bien. 257 00:35:42,130 --> 00:35:44,380 Tranquila. Debes hacerlo. 258 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 Yo también. 259 00:35:47,380 --> 00:35:49,171 Solo respira hondo. 260 00:35:53,338 --> 00:35:54,588 No es tan malo. 261 00:35:56,130 --> 00:35:58,088 ¿Hmm? Okey. 262 00:36:05,213 --> 00:36:08,130 Jamás te la quites. Sin importar qué. 263 00:36:55,338 --> 00:36:57,171 Sí, y escucho una… 264 00:36:58,505 --> 00:37:01,380 Una aspiración y luego oigo una voz que decía: 265 00:37:01,463 --> 00:37:03,963 - "Hueles muy rico". - Hueles muy rico. 266 00:37:04,046 --> 00:37:05,838 -¿Qué? -¿Era él? 267 00:37:05,963 --> 00:37:08,421 -Mientes. -¿Por qué mentiría? 268 00:37:08,505 --> 00:37:10,255 ¿En serio lo hizo? 269 00:37:10,338 --> 00:37:13,296 -No puede ser. -¿En serio hizo eso? 270 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 -¿Por qué? -Huelo bien. 271 00:37:15,796 --> 00:37:17,880 ¿En serio? Estaba detrás de ti. 272 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 Tranquilo, puedes pasar. 273 00:37:22,046 --> 00:37:22,963 No. 274 00:37:23,046 --> 00:37:23,921 ¡No! 275 00:37:24,505 --> 00:37:25,921 Entra. 276 00:37:26,755 --> 00:37:27,588 Okey. 277 00:37:27,671 --> 00:37:29,713 Si llegas tarde, no eres sexy. 278 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 Pero… Okey. 279 00:37:30,963 --> 00:37:33,213 Entonces, ¿a ti no te importa si…? 280 00:37:33,296 --> 00:37:34,796 Quería saber si era sexy. 281 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 Mira, ella es mi hermana. 282 00:37:37,588 --> 00:37:41,838 Y ella es mi súper súper mejor amiga de la preparatoria. 283 00:37:44,713 --> 00:37:46,046 Oh. 284 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Espera. 285 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 Aquí viene. 286 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 El gato más listo del mundo, Einstein. 287 00:37:54,963 --> 00:37:58,421 Hola, bebé. Ay, hola mi amor. 288 00:37:58,505 --> 00:38:00,796 Sigo siendo su favorita. 289 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 No sé, ¿él es muy sexy o…? ¿Ya lo mencionaste? 290 00:38:07,463 --> 00:38:08,630 ¿El inhalador? 291 00:38:08,713 --> 00:38:10,380 ¡Ay, no! 292 00:38:11,671 --> 00:38:13,380 Tengo tanto miedo. 293 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Lamento tantas cosas. 294 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Te amo, Margaret. 295 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Te amo. 296 00:38:30,963 --> 00:38:32,088 Te amo. 297 00:38:34,630 --> 00:38:36,338 ¿Quieres cambiar de juego? 298 00:38:36,421 --> 00:38:39,880 - Llevo ganando dos meses seguidos. -Me modero, es todo. 299 00:38:42,296 --> 00:38:45,296 Entré a la NASA porque era excelente en matemáticas. 300 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 Y, no me gusta usar la palabra prodigio, pero… 301 00:38:48,255 --> 00:38:50,005 Sí, leí tu biografía. 302 00:38:50,088 --> 00:38:53,338 Rompiste la pierna de tu perro al atarle a un cohete de madera. 303 00:38:53,421 --> 00:38:56,630 -Eso es irrelevante. - Para el perro no. 304 00:38:59,921 --> 00:39:04,171 ¿Sabías que hay más de 60 000 millones de combinaciones posibles 305 00:39:04,255 --> 00:39:05,921 de manos de Rummy? 306 00:39:06,005 --> 00:39:08,963 Así que esta pequeña racha en la que estás… 307 00:39:09,046 --> 00:39:12,171 Ay, ¿esta racha que duró de un lado del universo al otro? 308 00:39:12,255 --> 00:39:14,546 No es nada más que un minúsculo desvío de suerte 309 00:39:14,630 --> 00:39:18,796 entre 60 000 millones de combinaciones posibles, pero cuando aplicas… 310 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 destreza en matemática de genio a la ecuación, 311 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 puedes cambiar 312 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 esas combinaciones a tu favor. 313 00:39:29,421 --> 00:39:32,255 Hmm. Y eso es lo que haces ahora. 314 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 Venciéndome con matemáticas. 315 00:39:36,421 --> 00:39:40,296 Tú, mi amiga, eres a lo que mis compañeros matemáticos se refieren 316 00:39:41,755 --> 00:39:42,755 como una simplona. 317 00:39:42,838 --> 00:39:45,296 ¡Ah, simplona! 318 00:39:55,046 --> 00:39:57,213 - Nos desviamos de curso. - ¿Cuánto? 319 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 Es imposible saberlo. Se autodesactivó. 320 00:39:59,630 --> 00:40:03,088 Apaga todo. Apaga los motores antes de voltearnos completamente. 321 00:40:03,546 --> 00:40:06,505 - Problema con navegación. - ¿Estamos desviados? ¿Cuánto? 322 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 No tengo idea. 323 00:40:08,171 --> 00:40:09,713 Okey. Hay que averiguarlo. 324 00:40:15,838 --> 00:40:17,755 ¿Cuál es la desviación para la alarma? 325 00:40:18,338 --> 00:40:21,130 - Cero punto cuatro grados. - ¿Sonó cuánto? ¿80 segundos? 326 00:40:21,213 --> 00:40:22,671 A 48 000 km por hora. 327 00:40:22,755 --> 00:40:24,338 Más la velocidad en punto muerto. 328 00:40:24,421 --> 00:40:25,796 Navegación y telemetría… 329 00:40:25,880 --> 00:40:27,046 No hay si fallan las comunicaciones. 330 00:40:27,130 --> 00:40:29,088 Sánchez, apaga la alarma. 331 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully, ¿qué escuchas? 332 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 Sondas de Júpiter y la baliza que dejamos atrás en K-23, 333 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 la sonda de reserva que está en camino. Se apagaron algunos satélites. 334 00:40:53,713 --> 00:40:55,296 Podemos usar eso. 335 00:40:55,380 --> 00:40:58,963 Podemos usar la baliza del K-23 como nuestro punto de partida. 336 00:40:59,046 --> 00:40:59,921 Nos queda detrás. 337 00:41:00,005 --> 00:41:02,588 Pero podemos construir un curso de ahí al satélite. 338 00:41:02,671 --> 00:41:03,880 Comienza con eso. 339 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 Sully, dale los números exactos de la baliza y pulso. 340 00:41:07,088 --> 00:41:09,421 Maya, ayuda a Sánchez con el diseño del curso. 341 00:41:09,505 --> 00:41:11,213 Y dense prisa. Vamos a la deriva. 342 00:41:13,421 --> 00:41:14,921 Y nuestra suerte no cambia. 343 00:41:15,505 --> 00:41:19,005 Diez resultados de diez modelos que coinciden. 344 00:41:19,421 --> 00:41:21,338 ¿Estás segura de los números? 345 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 Sí. 346 00:41:27,338 --> 00:41:31,380 Sí, pero nos pone en zonas por las que no sabemos si podemos pasar. 347 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 ¿Algún riesgo del que sepan? 348 00:41:34,255 --> 00:41:37,505 Sabemos que hay actividad de meteoros aquí. 349 00:41:38,005 --> 00:41:39,713 Y no podemos evitarla. Pero… 350 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 Esta área 351 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 no la hemos mapeado. 352 00:41:48,296 --> 00:41:49,630 Nadie la ha mapeado. 353 00:41:51,963 --> 00:41:54,546 ¿Alguien tiene una idea mejor de cómo llegar a casa? 354 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Entonces, es nuestro curso. 355 00:42:01,505 --> 00:42:05,088 Okey, jefe. Pero no me gusta pasar por zonas que no han sido evaluadas. 356 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 Sí, a mí tampoco. 357 00:42:32,130 --> 00:42:33,463 Estamos bien por ahora. 358 00:42:34,171 --> 00:42:37,588 No necesitamos revisarlo. El aire es seguro aquí. 359 00:42:40,463 --> 00:42:41,713 Estamos a salvo. 360 00:42:43,713 --> 00:42:46,213 Sí. 361 00:42:49,213 --> 00:42:50,880 Hay que dormir un poco. 362 00:42:53,630 --> 00:42:55,088 Tú necesitas dormir. 363 00:42:57,463 --> 00:42:58,880 Yo necesito dormir. 364 00:43:31,546 --> 00:43:32,380 Espera aquí. 365 00:45:24,546 --> 00:45:25,421 ¿Qué? 366 00:46:15,880 --> 00:46:18,338 Sal de aquí. ¡Vete! 367 00:46:31,796 --> 00:46:32,713 Okey. 368 00:47:18,171 --> 00:47:19,171 Vámonos. 369 00:47:56,046 --> 00:47:58,005 Entonces, ¿no vendrás con nosotros? 370 00:47:58,088 --> 00:48:02,046 Tal vez sea lo mejor, estarás con la familia. Piénsalo. 371 00:48:02,796 --> 00:48:04,130 Cuídense mucho. 372 00:48:07,130 --> 00:48:09,505 Muy bien. Vamos a subir, cielo. 373 00:48:09,588 --> 00:48:10,963 Eso es. 374 00:48:11,046 --> 00:48:12,505 Muy bien. Con cuidado. 375 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 Estábamos en la isla. 376 00:48:35,671 --> 00:48:36,921 Mi… 377 00:48:37,255 --> 00:48:40,171 Mi padre tuvo un ataque y quisimos pasar tiempo con él. 378 00:48:40,671 --> 00:48:42,255 Hmm. Lo lamento. 379 00:48:42,921 --> 00:48:46,380 Bueno, ya sabes, la vida. 380 00:48:59,963 --> 00:49:01,463 ¿Le contaste sobre mí? 381 00:49:02,796 --> 00:49:06,046 Si quieres que sepa de ti, puedes presentarte solo. 382 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 Cuídate siempre, Augustine. 383 00:49:46,296 --> 00:49:49,338 ¿Sabías que esta máquina, en realidad, fue diseñada 384 00:49:49,421 --> 00:49:53,088 para detectar vida alienígena que pudiera invadir nuestro sistema? 385 00:49:53,171 --> 00:49:55,713 Eso parece correcto. 386 00:50:47,005 --> 00:50:49,130 ¿Quieres saber si es niña o niño? 387 00:50:51,546 --> 00:50:53,046 Por supuesto que no. 388 00:50:58,546 --> 00:50:59,921 Tendremos una niña. 389 00:51:06,088 --> 00:51:08,296 ¿Una niña? 390 00:51:09,713 --> 00:51:10,713 ¿Nervioso? 391 00:51:11,546 --> 00:51:12,796 ¿Y tú? 392 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Es solo que no lo vi venir. 393 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 Bueno, solo eres humana. 394 00:51:20,463 --> 00:51:22,338 ¿Dices que no podía resistirme? 395 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 - A ti se te ocurrió, no a mí. - Ah, ¿yo lo dije? 396 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 Yo tampoco me lo esperaba. 397 00:51:30,255 --> 00:51:33,838 Entonces, ¿cómo vamos a llamarla? 398 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 ¿Trudy? 399 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 ¿Roxy? 400 00:51:41,171 --> 00:51:42,963 ¿Penelope? 401 00:51:43,546 --> 00:51:45,630 ¿Margot? 402 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 ¿Maggie? 403 00:51:49,255 --> 00:51:50,338 ¿Henrietta? 404 00:53:08,796 --> 00:53:09,921 Esto bastará. 405 00:53:12,171 --> 00:53:15,171 Por ahora. 406 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 ¿Es tu mamá? 407 00:53:31,588 --> 00:53:33,046 Conocí una cara así una vez. 408 00:53:34,046 --> 00:53:36,630 Sí, su cabello era de color diferente. 409 00:53:40,588 --> 00:53:42,963 Era tan ruidosa como tú silenciosa. 410 00:53:45,963 --> 00:53:48,296 Cuando se reía, todos volteaban a verla. 411 00:53:51,713 --> 00:53:53,380 Se reía mucho 412 00:53:54,088 --> 00:53:56,921 porque era más inteligente que los demás. Y lo sabía. 413 00:54:03,671 --> 00:54:06,505 Deberías contarme algo sobre tu vida, Iris. 414 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 Lo que tú quieras. 415 00:54:13,088 --> 00:54:14,338 Oye, Iris. 416 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 Hazme una pregunta. 417 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 ¿La amabas? 418 00:55:26,463 --> 00:55:27,838 ¡Corre! 419 00:57:39,838 --> 00:57:41,671 No debimos detenernos. 420 00:58:12,963 --> 00:58:14,130 Es todo lo que tenemos. 421 00:58:22,338 --> 00:58:23,671 No, gracias. 422 00:58:25,463 --> 00:58:26,755 Yo prefiero estas. 423 00:58:39,713 --> 00:58:41,255 Al llegar al lago Hazen, 424 00:58:42,088 --> 00:58:45,130 habrá todo tipo de comida allá. 425 00:58:45,963 --> 00:58:49,005 Habrá pizza… 426 00:58:52,088 --> 00:58:53,546 …y hamburguesas. 427 00:58:57,713 --> 00:58:58,963 Todo lo que quieras. 428 00:59:02,546 --> 00:59:03,755 Guisantes no. 429 00:59:23,671 --> 00:59:25,463 Seguiremos en esa dirección. 430 00:59:28,088 --> 00:59:29,088 Ven. 431 01:00:08,088 --> 01:00:10,880 Ven aquí. 432 01:00:13,088 --> 01:00:17,046 Tranquila. Estaremos bien. 433 01:00:20,796 --> 01:00:22,171 Estaremos bien. 434 01:01:08,880 --> 01:01:10,046 ¡Te veo! 435 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Te veo. 436 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 ¡Iris! 437 01:01:41,671 --> 01:01:44,380 Iris. Aquí estoy. 438 01:01:48,046 --> 01:01:49,421 Sigue mi voz. 439 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 Aquí estoy. 440 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 No hay huellas. 441 01:02:00,213 --> 01:02:01,213 ¡Iris! 442 01:02:04,921 --> 01:02:05,921 Aquí estoy. 443 01:02:11,213 --> 01:02:12,213 ¡Aquí! 444 01:02:17,380 --> 01:02:18,380 Iris. 445 01:02:24,213 --> 01:02:25,088 ¡Iris! 446 01:03:54,296 --> 01:03:57,713 Creí que te había perdido. 447 01:04:33,838 --> 01:04:35,421 Tú lograste esto. 448 01:04:44,046 --> 01:04:45,046 ¿Todo bien? 449 01:04:46,755 --> 01:04:48,921 Solo voy a donde Sánchez me dice que vaya. 450 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 ¿Sully tiene algo? 451 01:04:53,588 --> 01:04:56,796 Nada aún. Solo es un fallo. 452 01:04:58,796 --> 01:05:00,005 ¿Y confías en eso? 453 01:05:01,546 --> 01:05:03,463 Hasta que me digan lo contrario, Tom. 454 01:05:08,588 --> 01:05:10,130 Oí que es una niña. 455 01:05:13,421 --> 01:05:15,088 - Sí. - Hmm. 456 01:05:21,005 --> 01:05:22,005 Hyacinth. 457 01:05:25,213 --> 01:05:26,213 ¿Qué? 458 01:05:28,213 --> 01:05:29,755 Era el nombre de mi madre. 459 01:05:31,963 --> 01:05:33,005 Es una flor. 460 01:05:36,213 --> 01:05:37,546 ¿Hyacinth? 461 01:05:41,921 --> 01:05:43,046 Un tipo de flor. 462 01:06:06,213 --> 01:06:08,421 81-40 Norte. 463 01:06:09,130 --> 01:06:11,255 72-58 Oeste. 464 01:06:11,338 --> 01:06:12,671 ¿Están ahí? 465 01:06:17,796 --> 01:06:21,088 Aquí la nave espacial Aether, regresando de la Misión Júpiter, ¿me escuchan? 466 01:06:21,505 --> 01:06:22,671 Sí. 467 01:06:23,671 --> 01:06:26,255 ¡Sí! Te recibo. 468 01:06:27,838 --> 01:06:31,255 Es la Estación Meteorológica Lago Hazen. 469 01:06:31,338 --> 01:06:34,046 Lago Hazen, no sabe lo feliz que estoy de oír su voz. 470 01:06:35,338 --> 01:06:37,796 Por alguna razón, es el único que quiere hablarme. 471 01:06:37,880 --> 01:06:40,338 Perdimos contacto con la NASA y con los demás. 472 01:06:40,421 --> 01:06:43,213 ¿Tiene información sobre nuestro bloqueo de transmisiones? 473 01:06:48,005 --> 01:06:49,213 Lago Hazen, ¿está ahí? 474 01:06:49,921 --> 01:06:52,546 ¿Qué tanto saben sobre las condiciones de la Tierra? 475 01:06:54,130 --> 01:06:55,338 No recibimos nada. 476 01:06:56,838 --> 01:06:59,046 Ojalá… 477 01:06:59,130 --> 01:07:02,338 Lo siento, Lago Hazen, no escuché la última transmisión. 478 01:07:03,296 --> 01:07:05,921 Yo… Mensaje de bo… 479 01:07:09,463 --> 01:07:11,046 ¿Estás hablando con Control? 480 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Lago Hazen, ¿están recibiendo esto? 481 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 No conozco todos los detalles, sé que fue un error. 482 01:07:16,963 --> 01:07:18,171 Comenzó con el… 483 01:07:20,755 --> 01:07:23,921 También… Hubo un… En el… 484 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 Lago Hazen, ¿me copia? 485 01:07:39,213 --> 01:07:41,630 - ¿Qué es eso? - No puedo detectarlo en el radar. 486 01:07:50,880 --> 01:07:53,005 - ¿Puedes rotarlo en su eje? - Lo intento. 487 01:07:53,546 --> 01:07:55,005 ¿Qué carajos es eso? 488 01:07:55,088 --> 01:07:57,171 Eso pasa cuando vuelas en la oscuridad. 489 01:08:07,505 --> 01:08:12,255 ¿Aether? Especialista de misión Sullivan, ¿me copia? Hola. 490 01:08:12,338 --> 01:08:13,963 Lago Hazen, ¿pueden oírme? 491 01:08:17,421 --> 01:08:19,005 Lago Hazen, ¿alguien me copia? 492 01:08:32,838 --> 01:08:34,130 CALCULANDO DAÑOS 493 01:08:46,421 --> 01:08:48,880 Actualiza para evaluar el daño de comunicaciones. 494 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 Se terminó. 495 01:08:55,088 --> 01:08:56,171 Por ahora. 496 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, estatus del puente. 497 01:08:59,505 --> 01:09:02,046 Contenido. Hay daño en una pared del laboratorio. 498 01:09:02,130 --> 01:09:04,880 ¿Estatus de comunicaciones secundarias y terciarias? 499 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 Perdimos comunicaciones 500 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 y el radar. 501 01:09:15,755 --> 01:09:17,130 Hijo de puta. 502 01:09:19,171 --> 01:09:22,630 Reportes completos de los sistemas. Y reparemos ese radar, al menos. 503 01:09:23,088 --> 01:09:24,213 Enseguida. 504 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 Veamos qué tenemos. 505 01:09:32,463 --> 01:09:33,713 Ahí está la pared. 506 01:09:35,255 --> 01:09:37,046 La impresora puede repararla. 507 01:09:40,296 --> 01:09:41,338 Ese es el radar. 508 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 Okey. 509 01:09:51,380 --> 01:09:53,171 ¿Y el sistema de comunicaciones? 510 01:09:54,921 --> 01:09:56,505 Ahí, comunicaciones. 511 01:09:56,588 --> 01:09:57,796 CRÍTICO 512 01:10:01,630 --> 01:10:03,088 Podemos repararlo. 513 01:10:04,921 --> 01:10:06,755 Pero tendrán que hacerlo afuera. 514 01:10:53,213 --> 01:10:54,921 ¿Dónde conseguiste esto? 515 01:10:55,005 --> 01:10:57,380 Lo robé de la plataforma de apoyo del ML. 516 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 La NASA podrá preocuparse sobre cómo descargar sus suministros cuando volvamos. 517 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 Con eso debe quedar. 518 01:11:05,171 --> 01:11:06,963 -Oye, Maya. - ¿Hmm? 519 01:11:07,546 --> 01:11:09,463 ¿Qué te parece el nombre de Caroline? 520 01:11:13,255 --> 01:11:15,338 Eh… Suena lindo. 521 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 Mejor que Hyacinth. 522 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 Sí. 523 01:11:21,130 --> 01:11:23,588 - ¿Cómo vamos? - Debe quedar listo a tiempo. 524 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 Estuve pensando, Maya y yo tenemos que salir. 525 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Okey. Tal vez las acompañe para cargar esa cosa. 526 01:11:31,713 --> 01:11:34,421 ¿Hmm? No hay gravedad afuera, no es algo que no podamos 527 01:11:34,505 --> 01:11:36,005 manejar las chicas. 528 01:11:36,130 --> 01:11:39,421 No me gusta perderme la oportunidad de caminar por el barrio. 529 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 ¿Gordon va a ir porque está preocupado por ti o porque nunca he salido antes? 530 01:11:50,796 --> 01:11:52,421 Entrenaste para esto. 531 01:11:52,505 --> 01:11:55,296 No te enviaría afuera si no supiera que puedes hacerlo. 532 01:11:56,588 --> 01:11:59,713 Bien, mientras alguien lo sepa. 533 01:12:13,171 --> 01:12:14,546 Es la cuarta vez. 534 01:12:14,630 --> 01:12:17,963 Pero ¿cómo? Es tan pequeña. ¿De dónde sale todo ese vómito? 535 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 ¿Cómo te sientes? 536 01:12:25,630 --> 01:12:27,130 Podría vomitar de nuevo. 537 01:12:28,380 --> 01:12:30,046 Ahora sabes cómo me siento. 538 01:12:33,338 --> 01:12:35,505 Hazlo ahora, antes de asegurar el casco. 539 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 Quitártelo es difícil. 540 01:12:44,713 --> 01:12:47,213 - ¿Te ayudo? - Ajá. 541 01:12:48,713 --> 01:12:50,463 Gracias. 542 01:12:53,171 --> 01:12:54,463 Eso está mal. 543 01:13:16,880 --> 01:13:18,630 ¿Estás bien, Maya? 544 01:13:18,713 --> 01:13:22,088 Podemos ir tan rápido o lento como te sientas cómoda afuera. 545 01:13:22,588 --> 01:13:24,338 También va para ti, Sully. 546 01:13:25,963 --> 01:13:27,463 No hay prisa, ¿entienden? 547 01:13:35,546 --> 01:13:36,963 ¡Ay, no puede ser! 548 01:13:38,213 --> 01:13:39,880 Es una vista hermosa. 549 01:14:01,880 --> 01:14:04,046 -Ahí está tu radar. -Sí. 550 01:14:39,880 --> 01:14:42,421 El lugar de instalación debe estar cerca. 551 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 Lo veo. 552 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 Veinticinco metros. 553 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 Veinte metros. 554 01:14:58,505 --> 01:15:00,796 Estoy viendo el lugar de la antena. 555 01:16:37,796 --> 01:16:41,296 Oye, Sully, ¿qué te parece el nombre de Florence? 556 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 Los niños la llamarían "Flo". 557 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 Sí, buen punto. 558 01:16:48,963 --> 01:16:50,213 ¿Cómo se ve el radar? 559 01:16:50,755 --> 01:16:52,213 Eh… 560 01:16:52,296 --> 01:16:54,421 Tal vez solo esté flojo. 561 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Hay unos cables sueltos también, pero la nariz está intacta. 562 01:17:02,671 --> 01:17:05,255 ¿Disculpa? ¿Dijiste "nariz"? 563 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 Ahora resulta que todos son críticos. 564 01:17:11,921 --> 01:17:13,921 - Oye, Sánchez. - ¿Sí? 565 01:17:14,755 --> 01:17:16,421 ¿Qué tal un poco de inspiración? 566 01:17:17,671 --> 01:17:20,296 ¡Uy! ¡Oh, sí! 567 01:17:20,380 --> 01:17:22,505 Creo que tal vez tenga algo para ustedes. 568 01:17:23,088 --> 01:17:26,130 Uy, esta es. Aquí vamos, disfrútenla. 569 01:17:31,338 --> 01:17:32,463 Oh, sí. 570 01:17:37,588 --> 01:17:38,796 No conozco esa canción. 571 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 No, no me la sé. 572 01:19:07,796 --> 01:19:10,671 Okey, Mitchell. Veamos si ya tenemos radar. 573 01:19:11,255 --> 01:19:13,713 Copiado. Dame un segundo. 574 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Bien, perfecto. Reiniciando. 575 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 Me equivoqué de profesión. 576 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 He dicho lo mismo por dos años. 577 01:19:25,671 --> 01:19:27,338 ¿Estamos asegurados? 578 01:19:27,713 --> 01:19:30,046 Sí, solo déjame terminar esta última conexión. 579 01:19:30,130 --> 01:19:32,796 Entonces, volvamos y veamos quién quiere hablarnos. 580 01:19:32,880 --> 01:19:35,546 - Sully, vas adelante. - Okey. 581 01:19:40,380 --> 01:19:43,421 Okey, equipo, bien hecho. ¿Sánchez? 582 01:19:43,505 --> 01:19:45,296 No sé de las comunicaciones, 583 01:19:45,380 --> 01:19:47,046 pero el radar se ve bien. 584 01:19:48,630 --> 01:19:49,838 ¿Qué es eso? 585 01:19:52,921 --> 01:19:54,546 Maya, ¡muévete! 586 01:20:05,921 --> 01:20:08,005 Ade, muévanse rápido. Tienen que meterse. 587 01:20:08,088 --> 01:20:10,088 - Tienen que irse ahora. - ¡Ahora, Ade! 588 01:20:10,171 --> 01:20:13,130 - Maya, Maya, muévete de ahí, ya. - No puedo, ¡me atoré! 589 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya, ¡muévete! 590 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 ¡Sully! 591 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 ¡Estoy bien, Ade! 592 01:20:54,380 --> 01:20:55,630 ALERTA DE PROXIMIDAD 593 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Es todo. 594 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 Se acabó. 595 01:21:05,838 --> 01:21:08,463 ¿Están todos bien? ¿Todos a salvo? 596 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 - ¿Estás bien? - ¡Hijo de puta! 597 01:21:11,463 --> 01:21:13,838 Hijo de puta. 598 01:21:13,921 --> 01:21:15,546 Okey, okey. 599 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Vamos a entrar, antes de que Maya rompa otra cosa. 600 01:21:18,963 --> 01:21:20,005 ¿Cómo? 601 01:21:23,421 --> 01:21:25,171 ¿Reporte de estatus? 602 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 El radar sigue puesto. Y… 603 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 La comunicación también. 604 01:21:33,755 --> 01:21:36,546 Voy a revisarlo. Todos crucen los dedos. 605 01:21:40,671 --> 01:21:42,005 Ay, necesito un trago. 606 01:21:42,588 --> 01:21:46,713 Voy a celebrar la primera y última vez que camino en el espacio. 607 01:21:47,880 --> 01:21:50,713 No. No. Voy a tomar dos tragos. 608 01:21:50,796 --> 01:21:52,796 -Todos queremos un trago. - Sí. 609 01:21:55,005 --> 01:21:56,046 Ay. 610 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 Ayúdenme. 611 01:22:27,130 --> 01:22:28,713 Ayúdenme. 612 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 ¿Maya? 613 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 ¿Maya? 614 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 Estoy sangrando. 615 01:23:09,588 --> 01:23:11,213 Herida de penetración. 616 01:23:11,296 --> 01:23:14,046 Sánchez, ten listo el botiquín y venos en la cámara. 617 01:23:14,130 --> 01:23:18,171 Sánchez en camino. Ade, sus niveles de oxígeno caen rápido. 618 01:23:28,046 --> 01:23:29,463 Vamos a atarla. 619 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 - ¿Qué fue lo que hice mal? - Tranquila, no hiciste nada mal. 620 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 Okey. 621 01:23:42,755 --> 01:23:44,046 Vas a estar bien. 622 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 ¿Es grave? 623 01:23:49,296 --> 01:23:51,838 Hay que quitarle la mochila. 624 01:23:52,463 --> 01:23:55,880 - Solo respira, Maya. Respira. - Sánchez, ¡trae el botiquín! ¡Ya! 625 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 ¡Ábrete, ábrete, ábrete! 626 01:24:10,213 --> 01:24:11,588 Solo respira. 627 01:24:13,796 --> 01:24:14,630 Eso es. 628 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 Treinta segundos. 629 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 Aquí estoy. Mírame. Aquí estoy. 630 01:24:19,713 --> 01:24:21,796 Voy a quitarte el casco, ¿okey? 631 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 - ¿Okey? Vas a estar bien. - Okey. 632 01:24:23,880 --> 01:24:25,463 Veinte segundos. 633 01:24:26,005 --> 01:24:27,338 Lo vas a lograr. 634 01:24:27,421 --> 01:24:30,005 - Respira. Respira. - Okey. 635 01:24:30,546 --> 01:24:32,046 ¿Cuánto tiempo falta? 636 01:24:32,130 --> 01:24:34,338 -Eso es. - ¡Diez segundos! 637 01:24:34,421 --> 01:24:35,838 Por favor. 638 01:24:44,046 --> 01:24:45,505 ¡Ya! ¡Listo, entra! 639 01:25:11,463 --> 01:25:13,880 - Es muchísima sangre. - Tranquila. 640 01:25:14,671 --> 01:25:16,630 Es demasiada sangre. 641 01:25:16,713 --> 01:25:19,046 No tenemos tiempo. Apliquen presión si pueden. 642 01:25:22,588 --> 01:25:24,713 - Es mucha sangre. - Tranquila. 643 01:25:25,630 --> 01:25:29,213 Vas a estar bien. Vas a estar bien. ¿Okey? 644 01:25:29,296 --> 01:25:32,796 - Maya. Maya, respira. -Presiona, así es. 645 01:25:32,880 --> 01:25:34,505 Maya, respira por favor. 646 01:25:34,588 --> 01:25:36,421 Herida punzante en la espalda baja. 647 01:25:36,505 --> 01:25:38,421 - No puedo, lo intento. - ¡Maya! 648 01:25:38,505 --> 01:25:40,671 Ponle presión. 649 01:25:40,755 --> 01:25:41,796 - ¿Aquí? - Sí. 650 01:25:41,880 --> 01:25:43,796 Maya. Maya. 651 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 - Maya. - ¿Sí? 652 01:25:46,130 --> 01:25:47,255 Te vas a poner bien. 653 01:25:48,630 --> 01:25:50,796 - Vas a estar bien. -No. 654 01:25:52,005 --> 01:25:53,880 Maya, Maya. 655 01:25:54,880 --> 01:25:56,296 Respira. 656 01:25:56,380 --> 01:25:58,338 Lo tengo. Aquí. 657 01:25:58,421 --> 01:26:00,546 -Maya. - Mitchell, ¡prepáranos! 658 01:26:00,630 --> 01:26:05,963 Maya. Sigue viéndome. Maya. Maya, respira. 659 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 - Por favor. Por favor. - Lo intento. 660 01:26:13,255 --> 01:26:14,630 Maya. 661 01:26:16,338 --> 01:26:20,046 Maya, respira. Tranquila. 662 01:26:21,005 --> 01:26:22,838 Maya. Maya. 663 01:26:22,921 --> 01:26:24,880 Respira. Respira. 664 01:27:28,130 --> 01:27:30,671 Lago Hazen, habla Aether, ¿están recibiendo? 665 01:30:21,296 --> 01:30:24,921 Capitán, tenemos la primera vista de la Tierra. 666 01:30:29,421 --> 01:30:33,921 Me uní con la señal del telescopio del viejo Satélite Astron. 667 01:30:59,171 --> 01:31:01,630 ¿Qué hacemos? 668 01:31:07,213 --> 01:31:10,671 Lago Hazen, habla Aether, ¿están recibiendo? 669 01:31:13,796 --> 01:31:15,213 Repito. 670 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Lago Hazen, habla Aether, ¿están recibiendo esta transmisión? 671 01:31:22,380 --> 01:31:24,255 Lago Hazen, ¿me copian? 672 01:31:25,796 --> 01:31:26,963 Sí. ¿Aether? 673 01:31:28,421 --> 01:31:30,630 Nuestro sistema de comunicación falló. 674 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 Pero ya estamos operando y tenemos imagen de la Tierra. 675 01:31:43,671 --> 01:31:45,463 Temo que no hicimos buen trabajo 676 01:31:45,546 --> 01:31:47,630 cuidando del lugar mientras no estaban. 677 01:31:50,380 --> 01:31:52,130 ¿Ve alguna información que sugiera 678 01:31:52,213 --> 01:31:54,588 que hay puntos de entrada seguros para nosotros? 679 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 No. 680 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 Las áreas supervivientes están bajo tierra. 681 01:32:08,255 --> 01:32:09,671 Y son temporales. 682 01:32:15,255 --> 01:32:16,796 Quiero sugerir algo. 683 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 ¿Tiene sentido para ti? 684 01:32:26,755 --> 01:32:28,338 Eh… 685 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 Si queremos volver a K-23, sí. 686 01:32:32,005 --> 01:32:33,880 En realidad, es muy buen plan. 687 01:32:35,005 --> 01:32:37,171 Desviar nuestra aproximación hacia la Tierra 688 01:32:37,880 --> 01:32:41,463 y hacer nuestra amiga a la gravedad para ahorrar combustible y girar. 689 01:32:41,546 --> 01:32:42,671 ¿Por qué haríamos eso? 690 01:32:42,755 --> 01:32:44,546 No queda nada para nosotros allá. 691 01:32:44,630 --> 01:32:46,463 No vamos a lanzarnos de vuelta al espacio. 692 01:32:46,546 --> 01:32:48,005 Moriremos si volvemos. 693 01:32:48,088 --> 01:32:48,963 Él sigue vivo. 694 01:32:49,046 --> 01:32:50,838 Los polos será lo último afectado. 695 01:32:50,921 --> 01:32:52,421 Dijo que la contaminación… 696 01:32:52,505 --> 01:32:53,880 No sabemos nada aún. 697 01:32:53,963 --> 01:32:55,255 Todos vimos cómo se ve. 698 01:32:55,338 --> 01:32:58,421 Nuestra misión era ir a K-23, dar la vuelta y regresar a casa. 699 01:33:00,005 --> 01:33:01,088 Y haremos eso. 700 01:33:34,213 --> 01:33:37,046 ¿Lago Hazen? ¿Todavía nos recibe? 701 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Aquí estoy, Aether. 702 01:33:41,671 --> 01:33:44,796 Lago Hazen, habla el comandante de vuelo del Aether, Gordon Adewole. 703 01:33:46,505 --> 01:33:48,546 Sus números son interesantes, 704 01:33:48,630 --> 01:33:51,421 pero tengo la duda de cómo llegó a ellos 705 01:33:51,796 --> 01:33:54,338 y cómo sabe tanto sobre nuestro plan de vuelo. 706 01:33:56,838 --> 01:33:58,171 ¿Quién es, exactamente? 707 01:34:02,046 --> 01:34:03,630 Augustine Lofthouse. 708 01:34:08,588 --> 01:34:09,880 Doctor Lofthouse. 709 01:34:13,130 --> 01:34:15,296 Tenía esperanza de verlo al regresar. 710 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Desafortunadamente, parece poco posible, según los últimos días. 711 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 Sí. 712 01:34:26,796 --> 01:34:29,463 Dada su ubicación, ¿está seguro 713 01:34:29,546 --> 01:34:33,046 de que no hay regiones seguras en el hemisferio sur? 714 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 ¿La Antártida? 715 01:34:38,005 --> 01:34:39,546 No. No hay nada. 716 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 Lo lamento. 717 01:34:56,255 --> 01:34:59,796 Discutiremos nuestras opciones aquí y, con suerte, hablaremos de nuevo. 718 01:35:16,171 --> 01:35:17,505 Hay un mensaje para ti. 719 01:35:19,588 --> 01:35:20,755 Se está descargando. 720 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 ¿Y cuándo lo enviaron? 721 01:35:28,796 --> 01:35:29,796 Hace diez días. 722 01:35:31,005 --> 01:35:32,546 Mi amor. 723 01:35:33,546 --> 01:35:39,213 Yo no sé si sabes qué está pasando aquí, 724 01:35:40,380 --> 01:35:42,296 pero nos están pidiendo que evacuemos. 725 01:35:43,338 --> 01:35:46,005 Los niños están enfermos. 726 01:35:47,296 --> 01:35:49,505 Cariño. 727 01:35:52,505 --> 01:35:54,463 Quiero que sepas a dónde vamos. 728 01:35:56,213 --> 01:35:58,255 Porque no podré volver a contactarte. 729 01:36:01,046 --> 01:36:04,546 Te amo. Muchísimo. 730 01:36:41,005 --> 01:36:42,838 Capitán, ¿tienes un minuto? 731 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 Sí, claro. 732 01:36:50,796 --> 01:36:53,463 Es curioso cuando pienso cuánto tiempo he hecho esto. 733 01:36:59,505 --> 01:37:01,380 Hace 20 años, Kath y yo 734 01:37:03,505 --> 01:37:05,796 solíamos hablar sobre los riesgos. 735 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 Cierta cantidad de riesgos involucrados. 736 01:37:09,755 --> 01:37:11,380 Y tomamos eso en cuenta. 737 01:37:14,296 --> 01:37:16,671 Yo era el que se suponía que estaba en riesgo. 738 01:37:19,130 --> 01:37:20,838 Ellos debían estar a salvo. 739 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 En casa. 740 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 Y a salvo. 741 01:37:34,005 --> 01:37:38,338 Tienes dos cápsulas de entrada en la nave. Y me gustaría tomar una de ellas. 742 01:37:39,130 --> 01:37:40,421 Y tienes razón, 743 01:37:42,005 --> 01:37:45,171 tu trabajo es dar vuelta a la nave, comenzar una nueva vida. 744 01:37:46,505 --> 01:37:48,046 Hacerlo mejor esta vez. 745 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 Pero mi trabajo 746 01:37:53,630 --> 01:37:56,088 es mantener la promesa que le hice a mi familia. 747 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Lo entiendo. 748 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Yo pienso lo mismo. 749 01:38:05,713 --> 01:38:06,755 Sabía que lo harías. 750 01:38:45,713 --> 01:38:47,838 Se necesitan dos para volar eso. 751 01:38:47,921 --> 01:38:49,338 Me las ingeniaré. 752 01:38:53,296 --> 01:38:54,463 Voy a ir contigo. 753 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 ¿Por qué querrías eso? 754 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 Estuve pensando. 755 01:39:07,255 --> 01:39:09,921 Ese es tu primer error. 756 01:39:13,713 --> 01:39:15,505 Estuve pensando mucho en el tiempo. 757 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 Y cómo se usa y por qué. 758 01:39:23,171 --> 01:39:25,671 Por qué una persona vive toda una vida 759 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 y otras solo tienen unos años. 760 01:39:34,880 --> 01:39:37,338 Mi hija, Maria, murió a los cuatro años. 761 01:39:39,588 --> 01:39:41,630 Hubiera tenido la misma edad que Maya. 762 01:39:44,088 --> 01:39:47,463 A veces, en las noches, cuando no puedo dormir, 763 01:39:48,755 --> 01:39:50,755 imagino que eran amigas. 764 01:39:52,463 --> 01:39:55,630 Que hablan sobre sus novios o la escuela. 765 01:40:10,088 --> 01:40:11,630 Quiero llevar a casa a Maya. 766 01:40:13,296 --> 01:40:15,838 Parece el mejor uso de mi tiempo. 767 01:40:24,380 --> 01:40:28,130 Así que estaba pensando en viajar a casa con mi amigo, si estás de acuerdo. 768 01:40:32,088 --> 01:40:33,088 Okey. 769 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 Adiós, Sully. 770 01:41:16,130 --> 01:41:19,546 Cuídate mucho, ¿okey? Y a la pequeña Caroline. 771 01:41:38,130 --> 01:41:39,796 Ojalá encuentres a tu familia. 772 01:42:14,546 --> 01:42:15,546 Deséanos suerte. 773 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 Suerte. 774 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 Habla Aether. Doctor, ¿nos recibe? 775 01:43:35,588 --> 01:43:37,380 Doctor Lofthouse, ¿me escucha? 776 01:43:38,255 --> 01:43:39,380 Te escucho. 777 01:43:43,421 --> 01:43:46,838 Nos dirigimos a una zona incomunicada, así que lo perderé pronto. 778 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 Pero quería contactarlo primero para agradecerle. 779 01:43:53,296 --> 01:43:55,546 El comandante Adewole y yo volveremos. 780 01:44:01,255 --> 01:44:02,255 Qué bueno. 781 01:44:04,755 --> 01:44:07,005 El capitán Mitchell y el especialista Sánchez 782 01:44:07,088 --> 01:44:08,630 decidieron entrar a la Tierra. 783 01:44:12,171 --> 01:44:13,505 ¿Tienen familia aquí? 784 01:44:15,963 --> 01:44:16,796 Sí. 785 01:44:22,421 --> 01:44:23,796 Lo entiendo. 786 01:44:28,713 --> 01:44:30,671 La ingeniera de vuelo, Maya Lawrence, 787 01:44:30,755 --> 01:44:33,463 sufrió un accidente durante el vuelo. 788 01:44:40,130 --> 01:44:41,130 Lo lamento. 789 01:44:47,796 --> 01:44:53,213 Lo que hizo… Descubrió mucho aquí arriba. 790 01:44:59,380 --> 01:45:00,546 Solo apunté. 791 01:45:04,921 --> 01:45:07,380 Bueno, apuntó a un mundo increíble. 792 01:45:09,421 --> 01:45:10,880 Ojalá lo hubiera visto. 793 01:45:18,421 --> 01:45:20,380 Lago Hazen tendrá que bastarme. 794 01:45:24,130 --> 01:45:25,630 ¿Cómo es que terminó ahí? 795 01:45:31,505 --> 01:45:33,338 Creí que podía ayudar a alguien. 796 01:45:35,463 --> 01:45:37,255 Pues, en verdad lo hizo. 797 01:45:39,088 --> 01:45:42,463 Usted es una de las razones por las que me uní al programa espacial. 798 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 Usted hizo trabajos con mi madre, Jean Sullivan. 799 01:45:48,838 --> 01:45:51,546 Ella llevó a casa una roca lunar que le regaló. 800 01:45:52,963 --> 01:45:55,213 Creí que era la cosa más increíble del mundo. 801 01:45:55,796 --> 01:45:58,046 Me hizo querer subir y descubrir más. 802 01:46:01,421 --> 01:46:04,713 Ojalá le hubiera agradecido por eso en persona, doctor Lofthouse. 803 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 Augustine. 804 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 Augustine. 805 01:46:13,296 --> 01:46:14,338 Me llamo Iris. 806 01:46:19,588 --> 01:46:20,671 Lo sé. 807 01:46:42,671 --> 01:46:44,505 Me da gusto conocerte al fin. 808 01:46:51,880 --> 01:46:53,796 ¿Cómo es allá, Iris? 809 01:46:55,255 --> 01:46:56,463 Cuéntame. 810 01:46:57,963 --> 01:46:59,255 Es increíble. 811 01:47:02,463 --> 01:47:05,338 El lugar de colonia se parece a Colorado. 812 01:47:07,296 --> 01:47:11,130 ¿Has estado ahí? ¿En las montañas? 813 01:47:12,921 --> 01:47:13,963 Sí. 814 01:47:17,046 --> 01:47:20,338 El aire es muy fresco. 815 01:47:21,838 --> 01:47:24,296 Y el planeta tiene ese olor 816 01:47:25,171 --> 01:47:27,588 como si hubiera pinos escondidos bajo tierra, 817 01:47:27,671 --> 01:47:29,171 esperando atravesarla. 818 01:47:33,880 --> 01:47:35,838 Las primeras semanas que estuvimos ahí, 819 01:47:35,921 --> 01:47:38,546 miraba hacia arriba, esperando ver un cielo azul, 820 01:47:38,630 --> 01:47:39,838 pero era anaranjado. 821 01:47:41,255 --> 01:47:43,380 Por la luz que se refleja de Júpiter. 822 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 Cuando la órbita se aproxima, 823 01:47:50,046 --> 01:47:52,213 Júpiter se siente tan cerca 824 01:47:54,463 --> 01:47:56,921 que estás seguro que casi puedes tocarlo. 825 01:47:58,963 --> 01:48:02,755 Y esa luz hace que todos los colores exploten todo. 826 01:48:04,088 --> 01:48:05,255 Agua. 827 01:48:07,171 --> 01:48:08,255 Flores. 828 01:48:10,255 --> 01:48:13,755 Es como aterrizar en Oz y ver colores reales por primera vez. 829 01:48:19,421 --> 01:48:21,421 Jamás vi algo tan hermoso. 830 01:48:30,963 --> 01:48:32,130 ¿Doctor Lofthouse? 831 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 ¿Augustine? 832 01:48:42,338 --> 01:48:43,380 Creo que lo perdí. 833 01:48:49,213 --> 01:48:50,713 Solo quedamos los dos. 834 01:48:56,130 --> 01:48:57,130 ¿Solo los dos?