1 00:00:32,838 --> 00:00:35,505 OBSERVATORIUM BARBEAU 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 LINGKAR ARKTIK 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 FEBRUARI 2049 4 00:01:27,880 --> 00:01:34,005 TIGA MINGGU SETELAH PERISTIWA 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,505 Masih sempat berubah pikiran. 6 00:01:55,088 --> 00:01:56,921 Bagai lomba siapa mati lebih dahulu. 7 00:01:58,921 --> 00:02:01,713 Pasien tahap akhir hidup lebih lama dari manusia lain. 8 00:02:01,796 --> 00:02:03,963 Kau harus masuk jurnal medis. 9 00:02:04,046 --> 00:02:05,546 Tak ada yang membacanya. 10 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 Jika transfusi dihentikan, kau tak akan bertahan seminggu. 11 00:02:11,005 --> 00:02:13,546 Jika bergegas mau mati, aku ikut denganmu. 12 00:02:16,130 --> 00:02:18,505 - Kita semua mau pulang. - Di mana itu? 13 00:02:19,880 --> 00:02:22,046 Bagimu, kurasa itu di sini. 14 00:02:22,921 --> 00:02:24,546 Tempat yang cukup bagus. 15 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Ana! 16 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 - Tinggalkan semua. - Ana? 17 00:02:35,921 --> 00:02:38,046 - Tinggalkan semua harta benda. - Ana! 18 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 - Putriku hilang! - Apa? 19 00:02:40,630 --> 00:02:43,630 - Aku tak temukan. Putriku tak ada. - Apa masalahnya? 20 00:02:43,713 --> 00:02:44,963 Aku tak bisa temukan dia! 21 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 - Katherine! - Ana? 22 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 - Dia sudah pergi. - Apa? 23 00:02:48,630 --> 00:02:51,838 Dia dimasukkan ke helikopter lain. Aku melihatnya. 24 00:02:51,921 --> 00:02:54,796 - Apa? Sendirian? - Tidak, dengan Dr. Rogg. 25 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Dia suruh beri tahu dia akan menemuimu di darat. 26 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 - Kita harus pergi. - Ayo. 27 00:03:07,296 --> 00:03:08,921 Sudah periksa nama-nama? 28 00:03:09,005 --> 00:03:12,255 Aku tak diberi daftar. Aku cuma naikkan orang ke helikopter. 29 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 Dia bagaimana? 30 00:03:16,338 --> 00:03:17,421 Dia tetap di sini. 31 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 Ayo berangkat! 32 00:04:19,213 --> 00:04:22,963 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 33 00:06:24,505 --> 00:06:27,463 Di galaksi kita saja, ada miliaran bintang. 34 00:06:27,546 --> 00:06:30,296 Tiap bintang adalah matahari di tata suryanya, 35 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 dan sebagian besar matahari itu punya planet, 36 00:06:32,713 --> 00:06:34,713 sehingga masuk akal bahwa 37 00:06:34,796 --> 00:06:38,880 dari ratusan miliar eksoplanet yang ada di galaksi kita, 38 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 setidaknya satu memiliki potensi untuk menunjang kehidupan. 39 00:06:44,255 --> 00:06:48,296 Ini K-23, bulan Jupiter yang baru ditemukan. 40 00:06:48,880 --> 00:06:50,255 Bukan eksoplanet. 41 00:06:50,338 --> 00:06:52,630 Atmosfer bulan ini bukan diatur oleh matahari, 42 00:06:52,713 --> 00:06:54,546 melainkan aktivitas vulkanis termal. 43 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 Singkatnya, saat meneliti spektrum bulan K-23, 44 00:06:58,380 --> 00:07:00,421 penanda biologis dan uap airnya, 45 00:07:01,046 --> 00:07:04,296 tampak seperti dipanaskan dari dalam. 46 00:07:04,380 --> 00:07:07,755 Meski penelitian masih harus menguji kelayakan huni atmosfer, 47 00:07:07,838 --> 00:07:09,338 kita bisa yakin mengatakan, 48 00:07:09,838 --> 00:07:14,005 berdasarkan massanya, kecepatan radial, dan orbit, 49 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 mungkin saja tepat. 50 00:07:31,421 --> 00:07:32,838 Aku belum bertemu langsung, 51 00:07:32,921 --> 00:07:36,505 tetapi aku meriset untuk rekannya tahunan lalu, membaca makalahnya. 52 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 Apa itu di Oxford? 53 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 Bukan, Michigan. 54 00:07:43,671 --> 00:07:44,588 Michigan. 55 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 Sangat dingin. 56 00:07:47,171 --> 00:07:49,421 Ya, pernah ke sana? 57 00:07:50,505 --> 00:07:51,838 Kau minum apa? 58 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Wiski. Kau minum apa? 59 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 Sama sepertimu. 60 00:07:57,171 --> 00:07:58,671 Pantai Portobello. 61 00:07:58,755 --> 00:08:00,421 - Pernah dengar? - Tidak. 62 00:08:00,505 --> 00:08:04,588 Sangat indah. Kau harus ke sana. Di lepas pantai dekat Edinburgh. 63 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 Di puncak musim panas, mungkin akan hujan. 64 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 - Jebakan turis. - Aku yakin. 65 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 - Namun, kunjungi pantainya. Indah. - Pasti. 66 00:08:11,921 --> 00:08:15,255 Selagi kita bicara, boleh kuajukan pertanyaan serius 67 00:08:15,338 --> 00:08:16,838 soal bukumu yang sangat serius? 68 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 Berapa banyak yang kau teliti adalah kenyataan, 69 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 dan berapa banyak dari planetmu yang hanya… 70 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 omong kosong? 71 00:08:36,630 --> 00:08:40,380 BERDASARKAN BUKU "GOOD MORNING, MIDNIGHT" KARYA LILY BROOKS-DALTON 72 00:09:10,296 --> 00:09:11,630 Sebutkan misi aktif. 73 00:09:14,713 --> 00:09:16,630 Neowise, tidak aktif. 74 00:09:16,713 --> 00:09:19,338 Voyager 3, tidak aktif. 75 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Stasiun Luar Angkasa Internasional, dievakuasi. 76 00:09:22,630 --> 00:09:25,005 Orion 2, tidak aktif. 77 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 Aether, aktif. 78 00:09:27,213 --> 00:09:29,671 Geofen 3, tidak aktif. 79 00:09:29,755 --> 00:09:31,338 - Jason… - Tunjukkan Aether. 80 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 MELACAK LINTASAN KEMBALI AETHER - PENDEKATAN TERAKHIR 81 00:09:47,296 --> 00:09:49,796 Kapan Aether dalam jangkauan untuk kontak langsung? 82 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 Aether akan masuk jangkauan dalam 11 jam dan 54 menit. 83 00:09:53,046 --> 00:09:56,296 - Atur alarm notifikasi. - Alarm sudah diatur. 84 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Aku akan ke sana. 85 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 Tidak! Tunggu! 86 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 Ade! 87 00:11:00,546 --> 00:11:02,380 Tunggu! 88 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 Sudah bangun, Maya? 89 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Sudah. Bagaimana keadaanmu? 90 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 Seperti rusa besar. 91 00:11:50,296 --> 00:11:53,296 - Selamat pagi, Sully. - Aku tak bicara denganmu. 92 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 Kenapa? 93 00:11:55,505 --> 00:11:59,130 Aku bermimpi kau tinggalkan aku di K-23, jadi, kita tak bicara. 94 00:12:03,130 --> 00:12:05,755 - Kau bangun pagi. - Juara tak beristirahat. 95 00:12:05,838 --> 00:12:08,171 Masih coba kalahkan waktu anakmu? 96 00:12:08,255 --> 00:12:11,338 - Kau dibayar untuk menggangguku? - Tidak, kulakukan gratis. 97 00:12:12,255 --> 00:12:14,921 - Ada kabar dari rumah? - Kucoba. 98 00:13:15,421 --> 00:13:17,963 - Selamat pagi, Sanchez. - Pagi, Sully. 99 00:13:18,713 --> 00:13:19,713 Kopi dekaf-mu. 100 00:13:21,088 --> 00:13:22,921 Terima kasih. 101 00:13:23,588 --> 00:13:25,630 - Sudah ada sesuatu? - Belum. 102 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Ini Misi Aether K-23, terbuka pada semua saluran. 103 00:13:51,880 --> 00:13:54,005 Ada yang mendengar? 104 00:13:57,713 --> 00:13:58,630 Kuulangi. 105 00:13:59,713 --> 00:14:02,088 Ada yang mendengar? 106 00:14:47,630 --> 00:14:50,546 - Dia mendengar apa? - Ini frekuensi apa? 107 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 Aku di frekuensi S, X, dan Ka. 108 00:14:53,671 --> 00:14:57,088 - Berarti kontak terakhir kita… - Termasuk putus sinyal? 109 00:14:57,171 --> 00:14:58,296 - Sesudah. - Tiga minggu. 110 00:14:59,171 --> 00:15:02,671 Jika Mojave padam, Spanyol atau Australia langsung terima sinyalnya. 111 00:15:02,755 --> 00:15:04,796 Tak ada celah. Kita tak dengar apa pun. 112 00:15:04,880 --> 00:15:09,255 Semua sudah kubongkar, kumulai ulang belasan kali, dan tak ada hasil. 113 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 Aku juga tak bisa menghubungi pesawat koloni K-23, 114 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 yang seharusnya terbang seminggu lalu. 115 00:15:19,671 --> 00:15:21,921 Mungkin masalah atmosfer, 116 00:15:22,005 --> 00:15:25,755 polusi frekuensi radio, atau badai geomagnetik. 117 00:15:26,796 --> 00:15:31,130 Semua itu tak akan bertahan selama ini atau mengacau kedua belahan Bumi. 118 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 OBSERVATORIUM BARBEAU 119 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 Tidak. 120 00:17:48,380 --> 00:17:53,088 Halo, ini Observatorium Barbeau. Ada anggota keluarga yang tertinggal. 121 00:17:53,171 --> 00:17:55,338 Harus ada yang menjemputnya. 122 00:18:00,380 --> 00:18:05,005 Halo, ini Observatorium Barbeau. Seorang anak tertinggal… 123 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 Siapa namamu? 124 00:18:08,713 --> 00:18:09,796 Siapa namamu? 125 00:18:10,421 --> 00:18:14,505 Dia… seorang anak tak dikenal. 126 00:18:14,588 --> 00:18:17,421 Usianya tujuh atau delapan tahun. Dia sendirian. 127 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 Harus ada yang kembali. Dia… 128 00:18:30,796 --> 00:18:32,171 Ada orang di luar sana? 129 00:18:44,588 --> 00:18:45,421 Hei. 130 00:19:22,046 --> 00:19:26,213 Harus ada yang kembali untuk menjemputmu, karena aku tak bisa membantumu. 131 00:19:26,796 --> 00:19:27,921 Kau paham? 132 00:19:31,255 --> 00:19:32,880 Aku bukan orang yang tepat. 133 00:19:44,005 --> 00:19:45,380 Aku bukan orang yang tepat. 134 00:20:17,921 --> 00:20:18,963 Kau lapar? 135 00:20:27,796 --> 00:20:29,838 Punya saudara lelaki atau perempuan? 136 00:20:33,463 --> 00:20:36,005 Kau tak tuli, bukan? Bisa dengar aku bicara? 137 00:20:36,713 --> 00:20:37,546 Hei. 138 00:20:40,796 --> 00:20:42,213 Itu sudah jelas. 139 00:20:43,130 --> 00:20:44,380 Cuma tak bisa bicara? 140 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 Atau tak mau? 141 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 Kau cuma mau membuatku kesal. 142 00:20:53,838 --> 00:20:54,671 Apa itu? 143 00:20:55,921 --> 00:20:57,130 Itu bunga iris? 144 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 Itu… 145 00:21:14,088 --> 00:21:14,963 Iris? 146 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 Baiklah. 147 00:21:24,671 --> 00:21:29,505 Aether dalam jangkauan kontak langsung. Tak ada pesan masuk. 148 00:21:35,338 --> 00:21:36,338 Masuk, Aether. 149 00:21:36,421 --> 00:21:39,505 Ini Observatorium Barbeau. Kau mendengar ini? 150 00:21:42,255 --> 00:21:43,255 Masuk, Aether. 151 00:21:43,338 --> 00:21:46,380 Ini Observatorium Barbeau. Kau mendengar ini? 152 00:21:55,796 --> 00:21:57,671 Jangan sentuh apa pun. 153 00:22:03,963 --> 00:22:07,713 Masuk, Aether. Ini Observatorium Barbeau. Kau mendengar ini? 154 00:22:12,005 --> 00:22:13,005 Jangan sentuh. 155 00:22:15,796 --> 00:22:17,921 Masuk, Aether. 156 00:22:18,005 --> 00:22:21,296 Ini Observatorium Barbeau. Kau dengar ini? 157 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 Itu Aether. 158 00:22:35,630 --> 00:22:38,921 Itu pesawat luar angkasa… yang jauh. 159 00:22:40,296 --> 00:22:42,338 Kembali dari planet yang kita… 160 00:22:43,505 --> 00:22:45,505 pernah diharapkan jadi masa depan kita… 161 00:22:47,421 --> 00:22:49,671 tetapi ternyata tidak begitu. 162 00:22:57,213 --> 00:22:59,255 Makanya aku harus hubungi mereka. 163 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 Sekarang. Sebelum terlambat. 164 00:23:07,005 --> 00:23:07,838 Kau paham? 165 00:23:34,213 --> 00:23:37,088 Tidak. 166 00:23:37,171 --> 00:23:38,338 Ini kamarku. 167 00:23:40,046 --> 00:23:41,130 Ini kamarku. 168 00:23:45,421 --> 00:23:46,255 Di sini. 169 00:23:49,296 --> 00:23:50,588 Kau tidur di sini. 170 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 Tidak. 171 00:23:54,213 --> 00:23:55,130 Baiklah. 172 00:25:05,588 --> 00:25:07,921 Masalahnya antena kita. Kurang kuat. 173 00:25:08,713 --> 00:25:10,713 Tak penting dipasang ke arah mana. 174 00:25:12,296 --> 00:25:15,921 Mereka tak menjawab karena tak bisa mendengar kita. 175 00:26:46,505 --> 00:26:47,921 Itu menyenangkan. 176 00:26:55,380 --> 00:27:01,046 Mengingat semua variabel, fakta bahwa pesawat koloni K-23 tak bisa dihubungi 177 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 dan kami tak bisa hubungi Mojave di frekuensi mana pun, 178 00:27:05,755 --> 00:27:07,963 kesimpulan jelasnya adalah… 179 00:27:09,755 --> 00:27:11,755 kesalahannya ada pada kami. 180 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 Namun, kami sudah memeriksa semua kemungkinan masalah 181 00:27:17,671 --> 00:27:19,588 dan tak bisa menemukannya. 182 00:27:22,130 --> 00:27:26,255 Andai ini kru yang kurang berpengalaman, pesawat ini pasti sudah panik. 183 00:27:26,338 --> 00:27:27,463 Pelan-pelan. 184 00:27:28,380 --> 00:27:32,046 Astronaut Sullivan kini melanggar semua protokol 185 00:27:32,130 --> 00:27:34,838 selagi mencoba membuat kontak apa pun, 186 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 termasuk dengan Tiongkok, India… 187 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 dan Rusia. 188 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 Tindakan ini di bawah arahanku. 189 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 Mitchell adalah… 190 00:27:49,130 --> 00:27:51,130 pilot terbaik yang ada, 191 00:27:52,130 --> 00:27:53,838 tetapi dia tak sabar untuk pulang. 192 00:27:55,213 --> 00:28:01,171 Maya dan Sanchez bergantian kerja 12 jam memulai ulang sistem komunikasi, 193 00:28:01,713 --> 00:28:03,255 lagi-lagi atas perintahku. 194 00:28:05,130 --> 00:28:09,130 Secara keseluruhan, semangat kru tetap tinggi mendekati akhir perjalanan. 195 00:28:10,338 --> 00:28:13,505 Misi dua tahun kami ke K-23 196 00:28:13,588 --> 00:28:16,296 memberi lebih banyak pertanyaan daripada jawaban. 197 00:28:16,380 --> 00:28:17,380 LINTASAN MISI AETHER 198 00:28:17,463 --> 00:28:20,921 Mampukah menunjang kehidupan? Ya. Bisa diperluas? Ya. 199 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 Bisakah menjadi rumah? Ya, bisa. 200 00:28:23,963 --> 00:28:26,421 Setiap pertanyaan yang harus dijawab, sudah dijawab. 201 00:28:28,380 --> 00:28:31,380 Kecuali satu pertanyaan yang membayangi kami. 202 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 "Kenapa begitu hening?" 203 00:28:49,005 --> 00:28:52,213 Simulasi sarapanmu sudah selesai. Mau diulang lagi? 204 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 Tidak. Hampir selesai. 205 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 Aku tahu. 206 00:29:23,421 --> 00:29:25,630 Tak masuk akal bagiku juga. 207 00:29:53,880 --> 00:29:56,505 Tak ada aturan kau harus menyentuh semuanya. 208 00:30:30,255 --> 00:30:31,130 Polaris. 209 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 Kau melihatnya? 210 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 Bintang terpenting di langit. 211 00:31:02,713 --> 00:31:05,296 Jika kau tersesat, itu membantumu menemukan arah. 212 00:31:10,713 --> 00:31:13,755 Aku meneleponmu. Kau tak menjawab. 213 00:31:14,546 --> 00:31:15,796 Maaf, aku bekerja. 214 00:31:17,005 --> 00:31:19,171 Tak bisa jawab telepon saat bekerja? 215 00:31:20,380 --> 00:31:21,796 Bisa, tetapi tidak saja. 216 00:31:29,130 --> 00:31:31,380 Aku menelepon untuk bilang aku tak hamil. 217 00:31:33,588 --> 00:31:34,588 Kau aman. 218 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 Itu hanya… 219 00:31:38,630 --> 00:31:42,421 kemungkinan bentuk kehidupan yang akhirnya terbukti salah. 220 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 Kau ingin jadi penjelajah, Augustine. 221 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 Menemukan dunia baru, memberi harapan bagi kehidupan. 222 00:31:58,130 --> 00:32:00,963 Namun, saat melakukan itu, kehidupanmu sendiri… 223 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 berlalu begitu saja. 224 00:32:06,505 --> 00:32:07,338 Itu… 225 00:32:08,421 --> 00:32:09,630 membuatku sedih. 226 00:32:15,963 --> 00:32:18,338 Namun, kau tahu, 227 00:32:20,005 --> 00:32:21,671 aku yakin itu yang terbaik. 228 00:33:40,046 --> 00:33:41,838 Seharusnya tak sejauh ini. 229 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 Belum. 230 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 Ada antena yang lebih kuat dari milik kita. 231 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 Letaknya di utara. 232 00:34:05,546 --> 00:34:06,463 Di sana. 233 00:34:08,213 --> 00:34:09,338 Danau Hazen. 234 00:34:10,338 --> 00:34:11,755 Stasiun cuaca. 235 00:34:13,088 --> 00:34:15,630 Dilindungi oleh pegunungan ini. 236 00:34:16,463 --> 00:34:18,505 Udaranya mungkin masih bagus. 237 00:34:20,546 --> 00:34:21,838 Setidaknya untuk sementara. 238 00:34:25,463 --> 00:34:28,588 Jika kita ke antena itu, pasti ada yang dengar. 239 00:34:46,880 --> 00:34:48,088 Jauh sekali. 240 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 TAK ADA SINYAL TERDETEKSI 241 00:35:39,546 --> 00:35:40,546 Tak apa-apa. 242 00:35:42,213 --> 00:35:44,171 Tak apa-apa. Kau harus pakai. 243 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 Aku juga. 244 00:35:47,630 --> 00:35:49,171 Tarik napas dalam saja. 245 00:35:53,296 --> 00:35:54,796 Tak terlalu buruk, bukan? 246 00:35:57,546 --> 00:35:58,380 Baik. 247 00:36:05,463 --> 00:36:08,255 Jangan pernah dilepas, apa pun yang terjadi. 248 00:36:55,338 --> 00:36:59,421 - Ya? Kudengar suara… mengendus. - Apa? 249 00:36:59,505 --> 00:37:03,963 Lalu kudengar suaranya mengatakan, "Gila, kau harum!" 250 00:37:04,046 --> 00:37:05,796 - Apa? - Ternyata pria itu! 251 00:37:05,880 --> 00:37:08,005 - Kau bohong. - Untuk apa aku bohong? 252 00:37:08,088 --> 00:37:10,255 - Dia lakukan itu? - Tidak. 253 00:37:10,338 --> 00:37:13,296 - Astaga. Dia lakukan itu? - Ya. 254 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 - Kenapa? - Karena aku harum! 255 00:37:15,796 --> 00:37:17,255 Jadi, dia di belakangmu? 256 00:37:17,338 --> 00:37:20,130 Dia tepat di belakangku. Mendekati leherku. 257 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 Tak apa-apa. Kau boleh masuk. 258 00:37:22,046 --> 00:37:23,005 Tidak… 259 00:37:24,505 --> 00:37:25,463 Masuklah! 260 00:37:26,755 --> 00:37:27,588 Baiklah. 261 00:37:27,671 --> 00:37:29,713 Jika terlambat, kau tak seksi. 262 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 Ya, tetapi… Baik. 263 00:37:30,963 --> 00:37:34,796 - Kau tak keberatan jika… - Aku cuma ingin tahu apa dia seksi. 264 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 Ini saudariku. 265 00:37:37,088 --> 00:37:41,255 Itu sahabat karibku dari SMA. 266 00:37:42,463 --> 00:37:45,046 Jadi, dia muncul. 267 00:37:45,130 --> 00:37:46,046 Dia muncul. 268 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Tunggu sebentar. 269 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 Ini dia. 270 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 Kucing paling pintar di dunia, Einstein. 271 00:37:54,671 --> 00:37:57,171 Hei, Manis! 272 00:37:58,505 --> 00:38:00,088 Dia masih paling menyukaiku. 273 00:38:00,880 --> 00:38:03,963 - Baik, aku harus tahu kejadiannya. - Soal apa? 274 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 - Entahlah. - Sudah kubilang, pria dengan… 275 00:38:07,463 --> 00:38:08,630 Apa si pengendus? 276 00:38:08,713 --> 00:38:10,921 Tidak! Apa? 277 00:38:11,671 --> 00:38:13,380 Aku takut sekali. 278 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Aku minta maaf untuk banyak hal. 279 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Aku mencintaimu, Margaret. 280 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Aku mencintaimu. 281 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 Aku mencintaimu. 282 00:38:34,630 --> 00:38:36,130 Kau mau ganti permainan? 283 00:38:36,213 --> 00:38:39,880 - Aku terus menang selama dua bulan. - Aku menahan diri. 284 00:38:42,296 --> 00:38:45,296 Aku masuk NASA karena jago matematika. 285 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 Aku tak suka pakai kata "anak genius", tetapi… 286 00:38:48,255 --> 00:38:49,796 Ya, aku baca biografimu. 287 00:38:49,880 --> 00:38:54,421 Kau juga mematahkan kaki anjing keluarga saat mengikatnya di roket kayu. 288 00:38:54,505 --> 00:38:56,630 - Itu tak relevan. - Tidak bagi anjingnya. 289 00:38:59,755 --> 00:39:03,671 Kau tahu ada lebih dari 60 miliar kemungkinan kombinasi 290 00:39:03,755 --> 00:39:05,921 kartu remi pada awal permainan? 291 00:39:06,005 --> 00:39:08,963 Jadi, rentetan kemenanganmu ini… 292 00:39:09,046 --> 00:39:12,213 Yang berlanjut dari satu sisi ke sisi lain jagat. 293 00:39:12,296 --> 00:39:14,505 …hanyalah secuil keberuntungan 294 00:39:14,588 --> 00:39:18,296 di antara 60 miliar kemungkinan kombinasi, tetapi jika menerapkan… 295 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 ilmu matematika tingkat genius ke dalamnya, 296 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 kita bisa mengubah… 297 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 kombinasi itu agar menguntungkan kita. 298 00:39:30,213 --> 00:39:32,213 Itu yang sedang kau lakukan? 299 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 Mengalahkanku dengan matematika? 300 00:39:36,255 --> 00:39:40,546 Kau, Teman, adalah yang disebut rekan ahli matematikaku sebagai… 301 00:39:41,755 --> 00:39:42,921 orang bodoh. 302 00:39:43,005 --> 00:39:44,255 Orang bodoh! 303 00:39:55,005 --> 00:39:57,213 - Kita menyimpang. - Sejauh apa? 304 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 Belum tahu. Deaktivasi otomatis. 305 00:39:59,630 --> 00:40:03,296 Matikan pesawat. Hentikan mesin sebelum benar-benar keluar jalur. 306 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 - Masalah dengan navigasi. - Kita menyimpang. Sejauh apa? 307 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 Belum tahu. 308 00:40:07,755 --> 00:40:09,921 Kita perlu mencari tahu. 309 00:40:15,838 --> 00:40:17,546 Berapa selisih yang memicu alarm? 310 00:40:18,338 --> 00:40:21,046 - 0,4 derajat. - Berbunyi berapa lama? 80 detik? 311 00:40:21,130 --> 00:40:24,296 - Kecepatan 48.000 km per jam. - Dan kecepatan setelah mesin mati. 312 00:40:24,380 --> 00:40:25,796 Panduan dan telemetri… 313 00:40:25,880 --> 00:40:29,088 - Tak berfungsi tanpa komunikasi. - Sanchez, matikan alarm. 314 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully? Kau dengar apa? 315 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 Satelit Jupiter, pemancar sinyal yang kita tinggalkan di K-23, 316 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 satelit suplai yang menuju ke sana, satelit yang sekarat… 317 00:40:53,713 --> 00:40:55,296 Kita bisa pakai itu. 318 00:40:55,380 --> 00:40:58,546 Kita bisa merujuk pemancar sinyal K-23 sebagai titik awal. 319 00:40:58,630 --> 00:40:59,630 Ada di belakang kita. 320 00:40:59,713 --> 00:41:02,588 Masih bisa membuat jalur dari situ ke satelit. 321 00:41:02,671 --> 00:41:03,880 Mulai membuat. 322 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 Sully, berikan koordinat persis pemancar dan pulsa. 323 00:41:07,088 --> 00:41:09,213 Maya, bantu Sanchez dengan desain jalur. 324 00:41:09,296 --> 00:41:11,630 Gerak cepat, kita menjauh selagi bekerja. 325 00:41:13,421 --> 00:41:14,921 Masalahnya terus muncul. 326 00:41:15,505 --> 00:41:19,338 Sepuluh model, sepuluh hasil yang cocok. 327 00:41:19,421 --> 00:41:21,046 Kau yakin dengan angkanya? 328 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 Ya. 329 00:41:27,338 --> 00:41:31,505 Ya, tetapi menaruh kita dalam zona yang belum disetujui. 330 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 Ada risiko yang kau ketahui? 331 00:41:34,255 --> 00:41:37,963 Kita tahu ada aktivitas meteor di sini, 332 00:41:38,046 --> 00:41:39,755 dan bisa dihindari, tetapi… 333 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 area ini… 334 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 belum dipetakan. 335 00:41:48,296 --> 00:41:49,838 Belum ada yang memetakan. 336 00:41:51,963 --> 00:41:54,755 Ada yang punya ide lebih bagus untuk bisa pulang? 337 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Baiklah. Itu jalur kita. 338 00:42:01,588 --> 00:42:05,255 Baik, tetapi aku tak suka melewati zona yang belum disetujui. 339 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 Aku juga tidak. 340 00:42:32,130 --> 00:42:33,338 Aman untuk saat ini. 341 00:42:34,171 --> 00:42:37,588 Tak perlu diperiksa terus. Udara di sini aman. 342 00:42:40,463 --> 00:42:41,463 Kita aman. 343 00:42:43,713 --> 00:42:44,546 Ya. 344 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 Kita harus tidur. 345 00:42:53,630 --> 00:42:54,838 Kau harus tidur. 346 00:42:57,463 --> 00:42:58,671 Aku harus tidur. 347 00:43:31,546 --> 00:43:32,380 Tetap di sini. 348 00:45:24,463 --> 00:45:25,338 Apa? 349 00:46:15,880 --> 00:46:18,213 Keluar dari sini. Cepat! 350 00:46:31,796 --> 00:46:32,713 Baik. 351 00:47:18,213 --> 00:47:19,213 Ayo. 352 00:48:02,796 --> 00:48:05,421 Jaga dirimu. Sampai jumpa! 353 00:48:07,130 --> 00:48:09,505 Ayo. Kita masuk ke mobil. 354 00:48:09,588 --> 00:48:10,963 Masuklah. 355 00:48:11,046 --> 00:48:13,213 Baik, Sayang, pakai sabuk pengaman. 356 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 Kami sedang di pulau. 357 00:48:35,671 --> 00:48:36,546 Aku… 358 00:48:37,130 --> 00:48:40,380 Ayahku mengalami strok, jadi, kami ingin menemaninya. 359 00:48:41,255 --> 00:48:42,255 Aku turut prihatin. 360 00:48:42,963 --> 00:48:46,380 Yah, begitulah kehidupan. 361 00:49:00,046 --> 00:49:01,421 Kau ceritakan mengenaiku? 362 00:49:02,796 --> 00:49:06,046 Jika ingin dia tahu mengenaimu, kau bisa perkenalkan dirimu. 363 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 Jaga dirimu, Augustine. 364 00:49:46,296 --> 00:49:49,463 Kau tahu, mesin ini didesain 365 00:49:49,546 --> 00:49:53,088 untuk mendeteksi bentuk kehidupan asing yang bisa menyerbu sistem kita. 366 00:49:54,046 --> 00:49:55,713 Kedengarannya tepat. 367 00:50:47,005 --> 00:50:49,421 Mau tahu perempuan atau laki-laki? 368 00:50:51,463 --> 00:50:53,171 Tentu tidak. 369 00:50:58,421 --> 00:50:59,921 Kita akan punya bayi perempuan. 370 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 Perempuan? 371 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 Gugup? 372 00:51:11,171 --> 00:51:12,380 Kau sendiri? 373 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Aku hanya tak menduga ini. 374 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 Kau manusia. 375 00:51:20,463 --> 00:51:22,338 Maksudmu aku tak bisa menahan diri? 376 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 - Kau yang bilang, bukan aku. - Aku bilang itu? 377 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 Aku juga tak menduganya. 378 00:51:30,505 --> 00:51:33,838 Mau diberi nama apa? 379 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 Trudy? 380 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 Roxy? 381 00:51:41,171 --> 00:51:42,171 Penelope? 382 00:51:44,421 --> 00:51:45,796 Margot? 383 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 Maggie? 384 00:51:49,255 --> 00:51:50,338 Henrietta? 385 00:53:08,796 --> 00:53:09,921 Ini cukup… 386 00:53:12,255 --> 00:53:13,380 untuk saat ini. 387 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 Itu ibumu? 388 00:53:31,588 --> 00:53:33,046 Aku kenal orang yang mirip. 389 00:53:34,046 --> 00:53:37,213 Ya. Warna rambutnya agak berbeda, tetapi… 390 00:53:40,671 --> 00:53:42,963 Dia cerewet, sedangkan kau pendiam. 391 00:53:45,963 --> 00:53:48,630 Saat dia tertawa, semua menoleh dan melihat. 392 00:53:51,546 --> 00:53:52,880 Dia terlalu banyak tertawa 393 00:53:52,963 --> 00:53:57,171 karena dia lebih cerdas dari orang lain, dan dia tahu itu. 394 00:54:03,671 --> 00:54:06,796 Andai kau ceritakan sesuatu tentang hidupmu, Iris. 395 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 Apa pun boleh. 396 00:54:13,005 --> 00:54:14,005 Hei, Iris. 397 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 Tanya aku. 398 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 Kau mencintainya? 399 00:55:26,755 --> 00:55:27,880 Lari! 400 00:57:39,963 --> 00:57:41,380 Kita seharusnya tak berhenti. 401 00:58:12,963 --> 00:58:14,171 Kita cuma punya ini. 402 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 Tidak, terima kasih. 403 00:58:25,546 --> 00:58:26,963 Aku lebih suka ini. 404 00:58:39,713 --> 00:58:41,255 Setiba di Danau Hazen, 405 00:58:42,088 --> 00:58:45,130 akan ada banyak makanan di sana. 406 00:58:46,046 --> 00:58:49,005 Akan ada piza… 407 00:58:52,213 --> 00:58:53,546 dan burger keju. 408 00:58:57,713 --> 00:58:58,963 Apa pun yang kau mau. 409 00:59:02,546 --> 00:59:03,963 Tak ada kacang polong. 410 00:59:23,671 --> 00:59:25,588 Kita terus ke arah sana. 411 00:59:28,088 --> 00:59:29,088 Ayo. 412 01:00:13,088 --> 01:00:16,921 Tak apa. Kita akan baik-baik saja. 413 01:00:20,796 --> 01:00:21,796 Tak apa-apa. 414 01:01:08,838 --> 01:01:10,046 Aku melihatmu! 415 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Aku melihatmu! 416 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 Iris? 417 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 Iris? Aku di sini! 418 01:01:48,046 --> 01:01:49,421 Datang ke arah suaraku! 419 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 Aku di sini. 420 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 Tak ada jejak. 421 01:02:00,213 --> 01:02:01,213 Iris! 422 01:02:04,921 --> 01:02:05,921 Aku di sini. 423 01:02:11,213 --> 01:02:12,213 Aku di sini! 424 01:02:17,380 --> 01:02:18,380 Aku di sini. 425 01:02:24,380 --> 01:02:25,255 Iris? 426 01:03:54,296 --> 01:03:55,713 Kukira kau hilang. 427 01:03:56,421 --> 01:03:57,838 Kukira kau hilang. 428 01:04:33,838 --> 01:04:35,005 Lihat yang kau lakukan. 429 01:04:43,630 --> 01:04:44,463 Semua baik? 430 01:04:46,796 --> 01:04:48,921 Menuju arah sesuai perintah Sanchez. 431 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 Ada kabar dari Sully? 432 01:04:53,588 --> 01:04:54,463 Belum ada. 433 01:04:55,796 --> 01:04:56,921 Itu hanya gangguan. 434 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 Kau percaya itu? 435 01:05:01,546 --> 01:05:03,380 Sampai ada yang berkata lain, Tom. 436 01:05:08,588 --> 01:05:10,213 Kudengar bayinya perempuan. 437 01:05:13,421 --> 01:05:14,255 Ya. 438 01:05:21,005 --> 01:05:22,005 Hyacinth. 439 01:05:25,213 --> 01:05:26,213 Apa? 440 01:05:28,255 --> 01:05:29,463 Itu nama ibuku. 441 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 Nama bunga. 442 01:05:36,213 --> 01:05:37,130 Hyacinth? 443 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 Sejenis bunga. 444 01:06:06,213 --> 01:06:08,421 81-40 Utara. 445 01:06:09,130 --> 01:06:11,130 72-58 Barat. 446 01:06:11,921 --> 01:06:13,046 Kau di sana? 447 01:06:17,630 --> 01:06:19,963 Ini Aether kembali dari Misi Jupiter. 448 01:06:20,046 --> 01:06:22,463 - Kau dengar aku? - Ya. 449 01:06:23,755 --> 01:06:26,255 Ya. Aku dengar. 450 01:06:27,880 --> 01:06:30,463 Ini Stasiun Cuaca Danau Hazen. 451 01:06:31,338 --> 01:06:34,671 Danau Hazen, aku senang sekali mendengar suaramu. 452 01:06:35,338 --> 01:06:37,838 Kau satu-satunya yang mau bicara denganku. 453 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 Kami hilang kontak dengan NASA dan yang lainnya. 454 01:06:40,421 --> 01:06:43,546 Kau punya informasi soal gangguan transmisi kami? 455 01:06:48,005 --> 01:06:49,838 Danau Hazen, kau di sana? 456 01:06:49,921 --> 01:06:53,046 Berapa banyak yang kau ketahui soal kondisi di Bumi? 457 01:06:54,130 --> 01:06:55,546 Kami tak dengar apa-apa. 458 01:06:56,838 --> 01:06:58,046 Andai aku… 459 01:06:59,421 --> 01:07:02,255 Maaf, Danau Hazen, transmisi terakhir itu hilang. 460 01:07:09,463 --> 01:07:11,046 Itu Pengendali Misi? 461 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Danau Hazen, kau dengar ini? 462 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 Aku tak tahu semua detailnya. Aku tahu itu kesalahan. 463 01:07:17,046 --> 01:07:18,255 …dimulai dengan… 464 01:07:20,838 --> 01:07:21,671 …juga… 465 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 Danau Hazen, kau dengar? 466 01:07:39,171 --> 01:07:41,630 - Apa itu? - Tak muncul di radar. 467 01:07:50,921 --> 01:07:53,255 - Bisa berputar di poros ini? - Sedang kucoba. 468 01:07:53,338 --> 01:07:54,921 Apa itu? 469 01:07:55,005 --> 01:07:57,171 Begitulah jika lewat area yang belum dipetakan. 470 01:08:07,713 --> 01:08:12,255 Aether? Astronaut Sullivan, kau dengar? Halo? 471 01:08:12,338 --> 01:08:14,005 Danau Hazen, kau dengar aku? 472 01:08:17,421 --> 01:08:19,005 Danau Hazen, kau dengar? 473 01:08:32,546 --> 01:08:34,130 MENGHITUNG KERUSAKAN 474 01:08:45,963 --> 01:08:48,963 Tetap di jalur untuk menilai kerusakan di luar komunikasi. 475 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 Sudah berakhir. 476 01:08:55,088 --> 01:08:56,088 Untuk saat ini. 477 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, status anjungan. 478 01:08:59,505 --> 01:09:01,880 Teratasi. Ada kerusakan di dinding lab. 479 01:09:01,963 --> 01:09:04,880 Apa status komunikasi sekunder dan tersier? 480 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 Komunikasi putus… 481 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 dan radar juga. 482 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 Berengsek. 483 01:09:19,171 --> 01:09:22,380 Laporan lengkap untuk seluruh sistem, dan mari perbaiki radarnya. 484 01:09:23,213 --> 01:09:24,213 Segera. 485 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 Coba lihat ada apa. 486 01:09:32,463 --> 01:09:33,713 Itu dinding lab. 487 01:09:35,255 --> 01:09:36,630 Pencetak bisa perbaiki itu. 488 01:09:40,296 --> 01:09:41,338 Itu radarnya. 489 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 Baiklah. 490 01:09:51,380 --> 01:09:52,963 Itu komunikasinya. 491 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 MENGHITUNG KERUSAKAN 492 01:09:54,921 --> 01:09:56,296 Itu komunikasinya. 493 01:09:56,380 --> 01:09:57,796 KRITIS 494 01:10:01,463 --> 01:10:03,088 Bisa dibangun kembali, 495 01:10:04,921 --> 01:10:06,963 tetapi kita harus ke luar. 496 01:10:53,213 --> 01:10:54,796 Dari mana kau dapat ini? 497 01:10:54,880 --> 01:10:57,463 Kucuri dari penopang platform LM. 498 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 NASA bisa cemaskan cara bongkar tabung suplai saat kita kembali. 499 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 Seharusnya itu berhasil. 500 01:11:05,213 --> 01:11:06,213 Maya? 501 01:11:07,546 --> 01:11:09,880 Apa pendapatmu soal nama Caroline? 502 01:11:14,130 --> 01:11:15,338 Lumayan. 503 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 Lebih bagus dari Hyacinth? 504 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 - Ya. - Ya. 505 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 Bagaimana? 506 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 Akan siap sebelum batas waktu. 507 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 Harus aku dan Maya yang keluar. 508 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Baik, mungkin aku akan ikut, membantu membawanya. 509 01:11:32,046 --> 01:11:35,380 Tak ada gravitasi. Tak akan terlalu berat bagi perempuan. 510 01:11:36,088 --> 01:11:39,005 Aku tak mau melewatkan kesempatan berkeliling. 511 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 Dia mau ikut karena mencemaskanmu atau karena aku belum pernah keluar? 512 01:11:50,796 --> 01:11:52,421 Kau terlatih untuk ini. 513 01:11:52,505 --> 01:11:55,255 Dia tak akan menyuruhmu keluar jika tak yakin kau bisa. 514 01:11:56,588 --> 01:11:59,713 Bagus. Asalkan satu dari kita yakin. 515 01:12:13,171 --> 01:12:14,380 Itu kantong keempat. 516 01:12:14,463 --> 01:12:17,963 Dia sangat mungil. Dari mana asal semua itu? 517 01:12:23,505 --> 01:12:24,713 Bagaimana keadaanmu? 518 01:12:25,630 --> 01:12:27,130 Aku bisa muntah lagi. 519 01:12:28,380 --> 01:12:30,046 Kini kau tahu perasaanku. 520 01:12:33,505 --> 01:12:35,505 Lakukan sekarang sebelum pakai helm. 521 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 Sulit melepaskannya. 522 01:12:44,713 --> 01:12:45,713 Butuh bantuan? 523 01:12:49,630 --> 01:12:50,463 Terima kasih. 524 01:12:53,171 --> 01:12:54,505 Itu kacau. 525 01:13:16,880 --> 01:13:18,046 Kau tak apa-apa, Maya? 526 01:13:18,713 --> 01:13:21,838 Kita bisa bergerak cepat atau lambat selama kau merasa nyaman. 527 01:13:22,505 --> 01:13:24,338 Berlaku juga untukmu, Sully. 528 01:13:25,921 --> 01:13:27,463 Jangan buru-buru, paham? 529 01:13:35,588 --> 01:13:37,005 Ya ampun. 530 01:13:38,213 --> 01:13:39,713 Panoramanya tak tertandingi. 531 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 - Itu radarmu. - Ya. 532 01:14:39,880 --> 01:14:41,963 Lokasi pemasangan seharusnya dekat. 533 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 Aku melihatnya. 534 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 Jaraknya 25 meter. 535 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 Dua puluh meter. 536 01:14:58,505 --> 01:15:00,213 Aku melihat lokasi antena. 537 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 Sully, apa pendapatmu soal nama Florence? 538 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 Anak-anak akan memanggilnya "Flo". 539 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 Ya, benar juga. 540 01:16:48,963 --> 01:16:50,213 Bagaimana radarnya? 541 01:16:52,296 --> 01:16:54,255 Mungkin hanya longgar. 542 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Ada kabel yang lepas, tetapi hidungnya utuh. 543 01:17:02,671 --> 01:17:03,546 Maaf? 544 01:17:04,463 --> 01:17:05,838 Kau bilang "hidung"? 545 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 Semua orang pandai mencela. 546 01:17:12,088 --> 01:17:14,255 - Sanchez. - Ya? 547 01:17:14,838 --> 01:17:16,963 Bisa beri sedikit inspirasi? 548 01:17:20,005 --> 01:17:22,713 Ya, aku tahu lagu yang tepat untukmu. 549 01:17:23,296 --> 01:17:26,130 Ini dia. Selamat menikmati. 550 01:17:31,296 --> 01:17:32,130 Ya. 551 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 Aku tak tahu lagu ini. 552 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 Tetap tak tahu. 553 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 Mitchell, coba lihat apa radarnya aktif. 554 01:19:11,255 --> 01:19:12,171 Dimengerti. 555 01:19:12,671 --> 01:19:13,713 Sebentar. 556 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Bagus sekali. Memulai ulang. 557 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 Aku salah profesi. 558 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 Sudah dua tahun aku mengatakannya. 559 01:19:25,796 --> 01:19:27,130 Maya, sudah aman? 560 01:19:27,838 --> 01:19:30,046 Ya, kuselesaikan sambungan terakhir ini. 561 01:19:30,130 --> 01:19:32,671 Ayo kembali dan lihat siapa yang mau bicara. 562 01:19:32,755 --> 01:19:35,421 - Sully, kau memimpin. - Baik. 563 01:19:40,380 --> 01:19:43,421 Bagus, Semuanya. Sanchez? 564 01:19:43,505 --> 01:19:45,838 Entah soal komunikasi, tetapi radar… 565 01:19:48,755 --> 01:19:49,838 Ada apa ini? 566 01:19:52,921 --> 01:19:53,921 Maya, menyingkir! 567 01:20:05,505 --> 01:20:08,005 Ade, kau harus bergerak cepat. Pergi. 568 01:20:08,088 --> 01:20:10,213 - Pergi dari situ. - Sekarang, Ade! 569 01:20:10,296 --> 01:20:13,546 - Maya! Pergi dari situ! - Aku tersangkut! 570 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya! Menyingkir! 571 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 Sully! 572 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 Aku di sini, Ade! 573 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Selesai. 574 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 Sudah berakhir. 575 01:21:05,463 --> 01:21:08,463 Semua baik-baik saja? Semua selamat? 576 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 - Kau tak apa-apa? - Bajingan! 577 01:21:11,463 --> 01:21:12,671 Apa-apaan? 578 01:21:13,921 --> 01:21:15,546 Baiklah. 579 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Ayo masuk sebelum Maya merusak yang lain. 580 01:21:18,963 --> 01:21:20,005 Aku? 581 01:21:23,130 --> 01:21:24,588 Laporan status? 582 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 Radar masih aktif, dan… 583 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 komunikasi juga masih. 584 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 Memulai sekarang. Mari berharap soal komunikasi. 585 01:21:40,671 --> 01:21:41,880 Aku perlu minum. 586 01:21:42,421 --> 01:21:46,713 Aku akan rayakan pertama dan terakhir kali aku berjalan di luar angkasa. 587 01:21:47,880 --> 01:21:50,880 Tidak, aku mau minum dua gelas. 588 01:21:50,963 --> 01:21:52,588 Kita semua perlu minum. 589 01:21:54,088 --> 01:21:55,088 Siapa bilang itu? 590 01:21:56,796 --> 01:21:57,630 Sully. 591 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 Tolong aku. 592 01:22:26,921 --> 01:22:28,713 Tolong aku. 593 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 Maya? 594 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 Maya? 595 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 Aku berdarah. 596 01:23:09,713 --> 01:23:10,713 Luka tembus. 597 01:23:11,421 --> 01:23:14,046 Sanchez, siapkan alat medis di modul kedap udara. 598 01:23:14,130 --> 01:23:18,296 Sanchez menyiapkannya. Ade, kadar oksigennya menurun cepat. 599 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 Ikat dia. 600 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 - Apa kesalahanku? - Kau tak berbuat salah. 601 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 Baik. 602 01:23:42,755 --> 01:23:45,338 Kau akan baik-baik saja. Ya? 603 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 Apakah parah? 604 01:23:50,421 --> 01:23:51,838 Kita lepaskan ranselnya. 605 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 - Tarik napas, Maya. - Sanchez, bawa kotak medis kemari! 606 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 Ayolah. 607 01:24:10,213 --> 01:24:11,213 Tarik napas saja. 608 01:24:13,588 --> 01:24:14,588 Bagus. 609 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 Tiga puluh detik! 610 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 Aku bersamamu. Lihat aku. 611 01:24:19,713 --> 01:24:21,796 - Helmmu akan kulepas. - Baik. 612 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 - Kau akan baik-baik saja. - Baik. 613 01:24:24,380 --> 01:24:25,463 Dua puluh detik. 614 01:24:27,421 --> 01:24:29,713 Tarik napas saja. 615 01:24:30,546 --> 01:24:32,671 Berapa lama waktunya? Begitu. 616 01:24:33,255 --> 01:24:35,296 Sepuluh detik! Ayolah! 617 01:24:44,046 --> 01:24:45,588 Sekarang! Aman! 618 01:25:11,505 --> 01:25:13,880 - Terlalu banyak darah. - Tak apa-apa. 619 01:25:14,755 --> 01:25:16,630 - Terlalu banyak. - Kau tak apa-apa. 620 01:25:16,713 --> 01:25:20,296 - Tak ada waktu. Tekan. - Di sini? Tunggu. 621 01:25:20,380 --> 01:25:21,505 Kau pegang? 622 01:25:22,088 --> 01:25:24,713 Terlalu banyak darah. 623 01:25:24,796 --> 01:25:29,213 - Sudah kutekan. - Kau akan baik-baik saja. Paham? 624 01:25:29,296 --> 01:25:31,421 Maya? Tarik napas. 625 01:25:32,880 --> 01:25:36,838 - Maya, tolong bernapas. - Luka tembus di punggung bawah. 626 01:25:37,421 --> 01:25:38,421 Maya? 627 01:25:41,463 --> 01:25:42,796 Maya? 628 01:25:42,880 --> 01:25:43,796 - Dapat? - Ya. 629 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 - Maya? - Ya. 630 01:25:46,130 --> 01:25:47,546 Kau akan baik-baik saja. 631 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 - Kau akan baik-baik saja. Ya. - Tidak. 632 01:25:52,005 --> 01:25:54,171 - Maya. - Kenapa darah tak berhenti? 633 01:25:54,880 --> 01:25:56,296 Tetap menatapku. 634 01:25:56,380 --> 01:25:58,338 - Maya. - Aku harus di sini. 635 01:25:58,421 --> 01:26:00,546 - Sebentar. - Mitchell, siapkan kita. 636 01:26:00,630 --> 01:26:03,171 Maya, terus lihat aku. 637 01:26:03,255 --> 01:26:05,963 Maya. Bernapaslah. 638 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 - Kumohon. - Kucoba. 639 01:26:13,296 --> 01:26:14,255 Maya. 640 01:26:17,838 --> 01:26:20,921 Bernapas saja. 641 01:26:21,005 --> 01:26:22,838 Maya. 642 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 Danau Hazen, ini Aether. Kau dengar ini? 643 01:30:21,296 --> 01:30:22,130 Kapten, 644 01:30:22,963 --> 01:30:24,921 kita dapat penampakan pertama Bumi. 645 01:30:28,921 --> 01:30:33,921 Aku terhubung ke sinyal teleskop satelit Astron lama. 646 01:31:00,463 --> 01:31:01,671 Kita harus apa? 647 01:31:08,046 --> 01:31:10,671 Danau Hazen, ini Aether. Kau dengar ini? 648 01:31:13,796 --> 01:31:15,213 Kuulangi… 649 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Danau Hazen, ini Aether. Kau dengar transmisi ini? 650 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 Danau Hazen, kau dengar? 651 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 Ya, Aether. 652 01:31:28,546 --> 01:31:30,630 Tadi sistem komunikasi kami mati. 653 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 Kini kami sudah beroperasi dan baru melihat Bumi. 654 01:31:43,755 --> 01:31:47,921 Sayangnya kami tak pandai menjaga tempat ini selagi kalian pergi. 655 01:31:50,380 --> 01:31:54,755 Kau lihat data baru yang menunjukkan titik masuk yang aman bagi kami? 656 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 Tidak. 657 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 Semua area yang aman di dalam tanah. 658 01:32:08,296 --> 01:32:09,921 Itu pun sementara. 659 01:32:15,130 --> 01:32:16,796 Aku mau usulkan sesuatu. 660 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 Apa ini masuk akal bagimu? 661 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 Jika kita mau kembali ke K-23, ya. 662 01:32:32,005 --> 01:32:34,046 Sebenarnya rencana yang bagus. 663 01:32:35,130 --> 01:32:37,171 Alihkan pendekatan ke Bumi, 664 01:32:37,880 --> 01:32:41,421 manfaatkan gravitasi untuk menghemat bahan bakar saat perputaran. 665 01:32:41,505 --> 01:32:44,546 - Untuk apa? - Tak ada yang tersisa di bawah sana. 666 01:32:44,630 --> 01:32:48,005 - Kita tak akan kembali ke luar angkasa. - Kita mati jika kembali. 667 01:32:48,088 --> 01:32:50,796 - Dia masih hidup. - Kutub area terakhir yang terdampak. 668 01:32:50,880 --> 01:32:52,880 - Kontaminasi meningkat. - Kita belum tahu. 669 01:32:52,963 --> 01:32:54,463 Kita lihat penampakannya. 670 01:32:54,546 --> 01:32:57,963 Misi kita pergi ke K-23, berputar, dan pulang. 671 01:33:00,046 --> 01:33:01,130 Kita akan pulang. 672 01:33:34,255 --> 01:33:37,213 Danau Hazen, kau masih mendengar ini? 673 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Aku di sini, Aether. 674 01:33:41,713 --> 01:33:44,796 Danau Hazen, ini Komandan Penerbangan Aether, Gordon Adewole. 675 01:33:46,505 --> 01:33:48,546 Angka-angkamu menarik, 676 01:33:48,630 --> 01:33:51,755 tetapi aku penasaran kau dapat dari mana, 677 01:33:51,838 --> 01:33:54,713 dan kenapa kau tahu banyak soal rencana penerbangan kami. 678 01:33:56,838 --> 01:33:58,171 Kau siapa? 679 01:34:02,046 --> 01:34:03,630 Augustine Lofthouse. 680 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 Dr. Lofthouse. 681 01:34:13,130 --> 01:34:15,505 Aku ingin bertemu denganmu saat kami kembali. 682 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Sayangnya, kemungkinannya makin kecil sejak beberapa hari lalu. 683 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 Ya. 684 01:34:26,796 --> 01:34:29,463 Mengingat lokasimu, apa kau yakin 685 01:34:29,546 --> 01:34:33,046 tak ada wilayah aman di belahan Bumi selatan? 686 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 Antarktika? 687 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 Tidak ada di mana pun. 688 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 Maaf. 689 01:34:56,296 --> 01:34:59,838 Kami akan membahas opsi kami, semoga kita berbicara lagi. 690 01:35:16,171 --> 01:35:17,796 Ada pesan untukmu. 691 01:35:19,588 --> 01:35:20,755 Sedang diunduh. 692 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 Kapan dikirimnya? 693 01:35:28,796 --> 01:35:29,880 Sepuluh hari lalu. 694 01:35:31,505 --> 01:35:32,630 Sayangku, 695 01:35:33,755 --> 01:35:35,005 aku tak tahu… 696 01:35:36,880 --> 01:35:42,296 kau tahu yang terjadi di sini, tetapi kami diminta melakukan evakuasi. 697 01:35:44,713 --> 01:35:46,005 Anak-anak sakit. 698 01:35:52,505 --> 01:35:54,713 Aku mau beri tahu kami ke mana, 699 01:35:56,213 --> 01:35:59,005 karena aku tak akan bisa menghubungimu lagi. 700 01:36:01,046 --> 01:36:04,546 Aku sangat mencintaimu. 701 01:36:40,880 --> 01:36:42,088 Kau punya waktu? 702 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 Tentu saja. 703 01:36:50,796 --> 01:36:53,796 Lucu saat kupikirkan sudah berapa lama aku melakukan ini. 704 01:36:59,505 --> 01:37:01,588 Dua puluh tahun lalu, aku dan Kath… 705 01:37:03,505 --> 01:37:05,046 selalu membahas soal risiko. 706 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 Ada bahaya yang terlibat, 707 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 dan kami pertimbangkan itu. 708 01:37:14,296 --> 01:37:16,963 Akulah yang seharusnya menghadapi risiko 709 01:37:19,130 --> 01:37:21,130 dan mereka yang seharusnya aman. 710 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 Di rumah… 711 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 dan aman. 712 01:37:34,005 --> 01:37:38,338 Ada dua kapsul kembali di pesawat ini dan aku mau pakai salah satunya. 713 01:37:39,130 --> 01:37:40,421 Kau benar. 714 01:37:42,005 --> 01:37:45,046 Tugasmu memutar pesawat, memulai kehidupan baru, 715 01:37:46,838 --> 01:37:48,088 lebih baik kali ini. 716 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 Namun, tugasku… 717 01:37:53,546 --> 01:37:56,088 memenuhi janjiku kepada keluargaku. 718 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Aku mengerti. 719 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Perasaanku akan sama. 720 01:38:05,546 --> 01:38:06,588 Aku tahu itu. 721 01:38:45,880 --> 01:38:48,921 - Butuh dua orang untuk menerbangkannya. - Aku akan bisa. 722 01:38:53,296 --> 01:38:54,838 Aku akan ikut denganmu. 723 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 Untuk apa? 724 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 Aku sudah berpikir. 725 01:39:07,255 --> 01:39:08,838 Itu kesalahan pertamamu. 726 01:39:13,671 --> 01:39:15,505 Banyak berpikir soal waktu… 727 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 caranya dipakai dan kenapa. 728 01:39:23,171 --> 01:39:25,213 Kenapa satu orang bisa hidup lama… 729 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 dan yang lain cuma beberapa tahun. 730 01:39:34,880 --> 01:39:37,713 Putriku, Maria, meninggal saat usia empat tahun. 731 01:39:39,588 --> 01:39:41,671 Dia pasti sudah seusia Maya. 732 01:39:44,296 --> 01:39:47,463 Terkadang di malam hari, saat aku tak bisa tidur, 733 01:39:48,630 --> 01:39:51,213 aku akan berpura-pura mereka berteman. 734 01:39:52,463 --> 01:39:55,630 Mereka akan membahas sekolah. Atau pria. 735 01:40:10,005 --> 01:40:11,755 Aku mau membawa Maya pulang. 736 01:40:13,296 --> 01:40:15,421 Itu cara terbaik untuk menggunakan waktuku. 737 01:40:24,380 --> 01:40:27,838 Jadi, kupikir aku mau pulang bersama temanku, kalau boleh. 738 01:40:32,088 --> 01:40:33,088 Baiklah. 739 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 Dah, Sully. 740 01:41:16,213 --> 01:41:19,546 Jaga dirimu, ya? Juga Caroline kecil kita. 741 01:41:38,130 --> 01:41:39,796 Semoga kau temukan keluargamu. 742 01:42:14,588 --> 01:42:15,588 Doakan kami. 743 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 Semoga berhasil. 744 01:43:28,380 --> 01:43:29,630 Ini Aether. 745 01:43:30,838 --> 01:43:32,005 Kau dengar ini? 746 01:43:35,588 --> 01:43:37,588 Dr. Lofthouse, bisa mendengarku? 747 01:43:38,380 --> 01:43:39,380 Aku dengar. 748 01:43:43,463 --> 01:43:47,130 Kami menuju gangguan ionisasi, jadi, kita akan terputus, 749 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 tetapi aku mau berterima kasih kepadamu. 750 01:43:53,296 --> 01:43:55,713 Aku dan Komandan Adewole akan memutar balik. 751 01:44:01,255 --> 01:44:02,255 Itu bagus. 752 01:44:04,880 --> 01:44:08,546 Kapten Mitchell dan Astronaut Sanchez memutuskan untuk kembali. 753 01:44:12,255 --> 01:44:13,713 Mereka punya keluarga di sini? 754 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 Ya. 755 01:44:22,505 --> 01:44:23,505 Aku mengerti. 756 01:44:28,755 --> 01:44:33,463 Teknisi Penerbangan Maya Lawrence mengalami kecelakaan saat penerbangan. 757 01:44:40,213 --> 01:44:41,213 Turut berduka. 758 01:44:47,796 --> 01:44:49,005 Yang kau lakukan… 759 01:44:51,296 --> 01:44:53,546 Kau menemukan banyak hal di atas sini. 760 01:44:59,171 --> 01:45:00,463 Aku hanya menunjuk. 761 01:45:05,046 --> 01:45:07,755 Kau menunjuk ke dunia yang hebat. 762 01:45:09,421 --> 01:45:11,213 Andai kau bisa melihatnya. 763 01:45:18,421 --> 01:45:20,046 Danau Hazen sudah cukup bagiku. 764 01:45:24,088 --> 01:45:25,713 Bagaimana kau bisa di situ? 765 01:45:31,588 --> 01:45:33,671 Kupikir mungkin bisa menolong orang. 766 01:45:35,463 --> 01:45:37,421 Kau jelas sudah melakukannya. 767 01:45:39,088 --> 01:45:42,588 Kau salah satu alasanku ikut program luar angkasa. 768 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 Kau pernah bekerja sama dengan ibuku, Jean Sullivan. 769 01:45:49,046 --> 01:45:51,546 Dia membawa pulang batu bulan darimu. 770 01:45:52,963 --> 01:45:55,171 Menurutku itu hal paling menakjubkan. 771 01:45:55,838 --> 01:45:58,005 Membuatku mau pergi dan menemukan lebih. 772 01:46:01,421 --> 01:46:04,505 Andai aku bisa berterima kasih langsung, Dr. Lofthouse. 773 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 Augustine saja. 774 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 Augustine. 775 01:46:13,130 --> 01:46:14,546 Aku Iris. 776 01:46:19,630 --> 01:46:20,546 Aku tahu. 777 01:46:42,838 --> 01:46:44,671 Senang akhirnya kita bertemu. 778 01:46:51,880 --> 01:46:53,796 Seperti apa di sana, Iris? 779 01:46:55,296 --> 01:46:56,505 Ceritakan kepadaku. 780 01:46:58,046 --> 01:46:59,338 Menakjubkan. 781 01:47:02,463 --> 01:47:05,546 Lokasi koloninya seperti Colorado. 782 01:47:07,213 --> 01:47:08,338 Kau pernah ke sana? 783 01:47:09,880 --> 01:47:11,130 Ke pegunungannya? 784 01:47:12,963 --> 01:47:13,796 Ya. 785 01:47:17,046 --> 01:47:20,505 Udaranya begitu segar… 786 01:47:21,963 --> 01:47:23,963 dan planetnya memiliki aroma 787 01:47:24,046 --> 01:47:27,588 seperti pohon pinus terkubur di bawahnya, 788 01:47:27,671 --> 01:47:29,171 menunggu untuk muncul. 789 01:47:33,796 --> 01:47:38,255 Minggu pertama kami, aku terus mendongak, mengira akan melihat langit biru, 790 01:47:38,338 --> 01:47:39,796 tetapi warnanya oranye 791 01:47:41,255 --> 01:47:43,505 karena pantulan cahaya dari Jupiter. 792 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 Saat posisi orbitnya tepat, 793 01:47:50,046 --> 01:47:51,796 Jupiter terasa begitu dekat… 794 01:47:54,671 --> 01:47:56,921 aku yakin hampir bisa menyentuhnya. 795 01:47:58,963 --> 01:48:02,505 Cahaya itu membuat semua warna tampak lebih nyata. Segalanya. 796 01:48:04,088 --> 01:48:05,130 Air… 797 01:48:07,171 --> 01:48:08,255 bunga… 798 01:48:10,255 --> 01:48:14,005 Bagai mendarat di Oz dan melihat warna untuk pertama kalinya. 799 01:48:19,046 --> 01:48:21,630 Tak pernah kulihat hal yang begitu indah. 800 01:48:30,963 --> 01:48:31,963 Dr. Lofthouse? 801 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 Augustine? 802 01:48:42,338 --> 01:48:43,380 Kurasa putus. 803 01:48:49,213 --> 01:48:50,838 Kurasa kini hanya ada kita. 804 01:48:56,130 --> 01:48:57,130 Hanya kita? 805 01:56:46,005 --> 01:56:51,005 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra