1
00:00:32,838 --> 00:00:35,505
OBSERVATORIUM BARBEAU
2
00:00:35,588 --> 00:00:38,296
LINGKAR ARKTIK
3
00:01:22,255 --> 00:01:27,338
FEBRUARI 2049
4
00:01:27,880 --> 00:01:34,005
TIGA MINGGU SETELAH PERISTIWA
5
00:01:52,671 --> 00:01:54,505
Masih sempat berubah pikiran.
6
00:01:55,088 --> 00:01:56,921
Bagai lomba siapa mati lebih dahulu.
7
00:01:58,921 --> 00:02:01,713
Pasien tahap akhir
hidup lebih lama dari manusia lain.
8
00:02:01,796 --> 00:02:03,963
Kau harus masuk jurnal medis.
9
00:02:04,046 --> 00:02:05,546
Tak ada yang membacanya.
10
00:02:06,755 --> 00:02:10,130
Jika transfusi dihentikan,
kau tak akan bertahan seminggu.
11
00:02:11,005 --> 00:02:13,546
Jika bergegas mau mati, aku ikut denganmu.
12
00:02:16,130 --> 00:02:18,505
- Kita semua mau pulang.
- Di mana itu?
13
00:02:19,880 --> 00:02:22,046
Bagimu, kurasa itu di sini.
14
00:02:22,921 --> 00:02:24,546
Tempat yang cukup bagus.
15
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
Ana!
16
00:02:32,671 --> 00:02:35,838
- Tinggalkan semua.
- Ana?
17
00:02:35,921 --> 00:02:38,046
- Tinggalkan semua harta benda.
- Ana!
18
00:02:39,005 --> 00:02:40,546
- Putriku hilang!
- Apa?
19
00:02:40,630 --> 00:02:43,630
- Aku tak temukan. Putriku tak ada.
- Apa masalahnya?
20
00:02:43,713 --> 00:02:44,963
Aku tak bisa temukan dia!
21
00:02:45,046 --> 00:02:47,005
- Katherine!
- Ana?
22
00:02:47,088 --> 00:02:48,546
- Dia sudah pergi.
- Apa?
23
00:02:48,630 --> 00:02:51,838
Dia dimasukkan ke helikopter lain.
Aku melihatnya.
24
00:02:51,921 --> 00:02:54,796
- Apa? Sendirian?
- Tidak, dengan Dr. Rogg.
25
00:02:54,880 --> 00:02:57,505
Dia suruh beri tahu
dia akan menemuimu di darat.
26
00:02:57,588 --> 00:02:59,130
- Kita harus pergi.
- Ayo.
27
00:03:07,296 --> 00:03:08,921
Sudah periksa nama-nama?
28
00:03:09,005 --> 00:03:12,255
Aku tak diberi daftar.
Aku cuma naikkan orang ke helikopter.
29
00:03:12,796 --> 00:03:13,838
Dia bagaimana?
30
00:03:16,338 --> 00:03:17,421
Dia tetap di sini.
31
00:03:20,588 --> 00:03:21,588
Ayo berangkat!
32
00:04:19,213 --> 00:04:22,963
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
33
00:06:24,505 --> 00:06:27,463
Di galaksi kita saja,
ada miliaran bintang.
34
00:06:27,546 --> 00:06:30,296
Tiap bintang adalah matahari
di tata suryanya,
35
00:06:30,380 --> 00:06:32,630
dan sebagian besar matahari itu
punya planet,
36
00:06:32,713 --> 00:06:34,713
sehingga masuk akal bahwa
37
00:06:34,796 --> 00:06:38,880
dari ratusan miliar eksoplanet
yang ada di galaksi kita,
38
00:06:38,963 --> 00:06:42,463
setidaknya satu memiliki potensi
untuk menunjang kehidupan.
39
00:06:44,255 --> 00:06:48,296
Ini K-23,
bulan Jupiter yang baru ditemukan.
40
00:06:48,880 --> 00:06:50,255
Bukan eksoplanet.
41
00:06:50,338 --> 00:06:52,630
Atmosfer bulan ini
bukan diatur oleh matahari,
42
00:06:52,713 --> 00:06:54,546
melainkan aktivitas vulkanis termal.
43
00:06:54,630 --> 00:06:58,296
Singkatnya, saat meneliti
spektrum bulan K-23,
44
00:06:58,380 --> 00:07:00,421
penanda biologis dan uap airnya,
45
00:07:01,046 --> 00:07:04,296
tampak seperti dipanaskan dari dalam.
46
00:07:04,380 --> 00:07:07,755
Meski penelitian masih harus menguji
kelayakan huni atmosfer,
47
00:07:07,838 --> 00:07:09,338
kita bisa yakin mengatakan,
48
00:07:09,838 --> 00:07:14,005
berdasarkan massanya,
kecepatan radial, dan orbit,
49
00:07:15,338 --> 00:07:16,671
mungkin saja tepat.
50
00:07:31,421 --> 00:07:32,838
Aku belum bertemu langsung,
51
00:07:32,921 --> 00:07:36,505
tetapi aku meriset untuk rekannya
tahunan lalu, membaca makalahnya.
52
00:07:36,588 --> 00:07:38,005
Apa itu di Oxford?
53
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
Bukan, Michigan.
54
00:07:43,671 --> 00:07:44,588
Michigan.
55
00:07:45,588 --> 00:07:46,588
Sangat dingin.
56
00:07:47,171 --> 00:07:49,421
Ya, pernah ke sana?
57
00:07:50,505 --> 00:07:51,838
Kau minum apa?
58
00:07:52,880 --> 00:07:55,171
Wiski. Kau minum apa?
59
00:07:56,046 --> 00:07:57,088
Sama sepertimu.
60
00:07:57,171 --> 00:07:58,671
Pantai Portobello.
61
00:07:58,755 --> 00:08:00,421
- Pernah dengar?
- Tidak.
62
00:08:00,505 --> 00:08:04,588
Sangat indah. Kau harus ke sana.
Di lepas pantai dekat Edinburgh.
63
00:08:04,671 --> 00:08:07,171
Di puncak musim panas, mungkin akan hujan.
64
00:08:07,255 --> 00:08:09,088
- Jebakan turis.
- Aku yakin.
65
00:08:09,171 --> 00:08:11,838
- Namun, kunjungi pantainya. Indah.
- Pasti.
66
00:08:11,921 --> 00:08:15,255
Selagi kita bicara,
boleh kuajukan pertanyaan serius
67
00:08:15,338 --> 00:08:16,838
soal bukumu yang sangat serius?
68
00:08:17,505 --> 00:08:20,546
Berapa banyak yang kau teliti
adalah kenyataan,
69
00:08:21,171 --> 00:08:23,963
dan berapa banyak
dari planetmu yang hanya…
70
00:08:24,796 --> 00:08:25,755
omong kosong?
71
00:08:36,630 --> 00:08:40,380
BERDASARKAN BUKU "GOOD MORNING, MIDNIGHT"
KARYA LILY BROOKS-DALTON
72
00:09:10,296 --> 00:09:11,630
Sebutkan misi aktif.
73
00:09:14,713 --> 00:09:16,630
Neowise, tidak aktif.
74
00:09:16,713 --> 00:09:19,338
Voyager 3, tidak aktif.
75
00:09:19,421 --> 00:09:22,046
Stasiun Luar Angkasa Internasional,
dievakuasi.
76
00:09:22,630 --> 00:09:25,005
Orion 2, tidak aktif.
77
00:09:25,088 --> 00:09:27,130
Aether, aktif.
78
00:09:27,213 --> 00:09:29,671
Geofen 3, tidak aktif.
79
00:09:29,755 --> 00:09:31,338
- Jason…
- Tunjukkan Aether.
80
00:09:37,671 --> 00:09:39,296
MELACAK LINTASAN KEMBALI
AETHER - PENDEKATAN TERAKHIR
81
00:09:47,296 --> 00:09:49,796
Kapan Aether dalam jangkauan
untuk kontak langsung?
82
00:09:49,880 --> 00:09:52,963
Aether akan masuk jangkauan
dalam 11 jam dan 54 menit.
83
00:09:53,046 --> 00:09:56,296
- Atur alarm notifikasi.
- Alarm sudah diatur.
84
00:10:20,421 --> 00:10:21,421
Aku akan ke sana.
85
00:10:54,588 --> 00:10:56,588
Tidak! Tunggu!
86
00:10:58,713 --> 00:10:59,963
Ade!
87
00:11:00,546 --> 00:11:02,380
Tunggu!
88
00:11:43,046 --> 00:11:44,463
Sudah bangun, Maya?
89
00:11:44,546 --> 00:11:47,005
Sudah. Bagaimana keadaanmu?
90
00:11:47,546 --> 00:11:48,755
Seperti rusa besar.
91
00:11:50,296 --> 00:11:53,296
- Selamat pagi, Sully.
- Aku tak bicara denganmu.
92
00:11:54,421 --> 00:11:55,421
Kenapa?
93
00:11:55,505 --> 00:11:59,130
Aku bermimpi kau tinggalkan aku di K-23,
jadi, kita tak bicara.
94
00:12:03,130 --> 00:12:05,755
- Kau bangun pagi.
- Juara tak beristirahat.
95
00:12:05,838 --> 00:12:08,171
Masih coba kalahkan waktu anakmu?
96
00:12:08,255 --> 00:12:11,338
- Kau dibayar untuk menggangguku?
- Tidak, kulakukan gratis.
97
00:12:12,255 --> 00:12:14,921
- Ada kabar dari rumah?
- Kucoba.
98
00:13:15,421 --> 00:13:17,963
- Selamat pagi, Sanchez.
- Pagi, Sully.
99
00:13:18,713 --> 00:13:19,713
Kopi dekaf-mu.
100
00:13:21,088 --> 00:13:22,921
Terima kasih.
101
00:13:23,588 --> 00:13:25,630
- Sudah ada sesuatu?
- Belum.
102
00:13:46,005 --> 00:13:50,505
Ini Misi Aether K-23,
terbuka pada semua saluran.
103
00:13:51,880 --> 00:13:54,005
Ada yang mendengar?
104
00:13:57,713 --> 00:13:58,630
Kuulangi.
105
00:13:59,713 --> 00:14:02,088
Ada yang mendengar?
106
00:14:47,630 --> 00:14:50,546
- Dia mendengar apa?
- Ini frekuensi apa?
107
00:14:50,630 --> 00:14:52,880
Aku di frekuensi S, X, dan Ka.
108
00:14:53,671 --> 00:14:57,088
- Berarti kontak terakhir kita…
- Termasuk putus sinyal?
109
00:14:57,171 --> 00:14:58,296
- Sesudah.
- Tiga minggu.
110
00:14:59,171 --> 00:15:02,671
Jika Mojave padam, Spanyol atau Australia
langsung terima sinyalnya.
111
00:15:02,755 --> 00:15:04,796
Tak ada celah. Kita tak dengar apa pun.
112
00:15:04,880 --> 00:15:09,255
Semua sudah kubongkar, kumulai ulang
belasan kali, dan tak ada hasil.
113
00:15:10,255 --> 00:15:13,463
Aku juga tak bisa menghubungi
pesawat koloni K-23,
114
00:15:13,546 --> 00:15:15,671
yang seharusnya terbang seminggu lalu.
115
00:15:19,671 --> 00:15:21,921
Mungkin masalah atmosfer,
116
00:15:22,005 --> 00:15:25,755
polusi frekuensi radio,
atau badai geomagnetik.
117
00:15:26,796 --> 00:15:31,130
Semua itu tak akan bertahan selama ini
atau mengacau kedua belahan Bumi.
118
00:16:39,713 --> 00:16:42,546
OBSERVATORIUM BARBEAU
119
00:17:44,171 --> 00:17:45,213
Tidak.
120
00:17:48,380 --> 00:17:53,088
Halo, ini Observatorium Barbeau.
Ada anggota keluarga yang tertinggal.
121
00:17:53,171 --> 00:17:55,338
Harus ada yang menjemputnya.
122
00:18:00,380 --> 00:18:05,005
Halo, ini Observatorium Barbeau.
Seorang anak tertinggal…
123
00:18:05,505 --> 00:18:06,546
Siapa namamu?
124
00:18:08,713 --> 00:18:09,796
Siapa namamu?
125
00:18:10,421 --> 00:18:14,505
Dia… seorang anak tak dikenal.
126
00:18:14,588 --> 00:18:17,421
Usianya tujuh atau delapan tahun.
Dia sendirian.
127
00:18:18,630 --> 00:18:20,630
Harus ada yang kembali. Dia…
128
00:18:30,796 --> 00:18:32,171
Ada orang di luar sana?
129
00:18:44,588 --> 00:18:45,421
Hei.
130
00:19:22,046 --> 00:19:26,213
Harus ada yang kembali untuk menjemputmu,
karena aku tak bisa membantumu.
131
00:19:26,796 --> 00:19:27,921
Kau paham?
132
00:19:31,255 --> 00:19:32,880
Aku bukan orang yang tepat.
133
00:19:44,005 --> 00:19:45,380
Aku bukan orang yang tepat.
134
00:20:17,921 --> 00:20:18,963
Kau lapar?
135
00:20:27,796 --> 00:20:29,838
Punya saudara lelaki atau perempuan?
136
00:20:33,463 --> 00:20:36,005
Kau tak tuli, bukan?
Bisa dengar aku bicara?
137
00:20:36,713 --> 00:20:37,546
Hei.
138
00:20:40,796 --> 00:20:42,213
Itu sudah jelas.
139
00:20:43,130 --> 00:20:44,380
Cuma tak bisa bicara?
140
00:20:46,546 --> 00:20:47,630
Atau tak mau?
141
00:20:48,796 --> 00:20:50,338
Kau cuma mau membuatku kesal.
142
00:20:53,838 --> 00:20:54,671
Apa itu?
143
00:20:55,921 --> 00:20:57,130
Itu bunga iris?
144
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Itu…
145
00:21:14,088 --> 00:21:14,963
Iris?
146
00:21:21,588 --> 00:21:22,421
Baiklah.
147
00:21:24,671 --> 00:21:29,505
Aether dalam jangkauan kontak langsung.
Tak ada pesan masuk.
148
00:21:35,338 --> 00:21:36,338
Masuk, Aether.
149
00:21:36,421 --> 00:21:39,505
Ini Observatorium Barbeau.
Kau mendengar ini?
150
00:21:42,255 --> 00:21:43,255
Masuk, Aether.
151
00:21:43,338 --> 00:21:46,380
Ini Observatorium Barbeau.
Kau mendengar ini?
152
00:21:55,796 --> 00:21:57,671
Jangan sentuh apa pun.
153
00:22:03,963 --> 00:22:07,713
Masuk, Aether. Ini Observatorium Barbeau.
Kau mendengar ini?
154
00:22:12,005 --> 00:22:13,005
Jangan sentuh.
155
00:22:15,796 --> 00:22:17,921
Masuk, Aether.
156
00:22:18,005 --> 00:22:21,296
Ini Observatorium Barbeau. Kau dengar ini?
157
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Itu Aether.
158
00:22:35,630 --> 00:22:38,921
Itu pesawat luar angkasa… yang jauh.
159
00:22:40,296 --> 00:22:42,338
Kembali dari planet yang kita…
160
00:22:43,505 --> 00:22:45,505
pernah diharapkan jadi masa depan kita…
161
00:22:47,421 --> 00:22:49,671
tetapi ternyata tidak begitu.
162
00:22:57,213 --> 00:22:59,255
Makanya aku harus hubungi mereka.
163
00:23:00,421 --> 00:23:02,838
Sekarang. Sebelum terlambat.
164
00:23:07,005 --> 00:23:07,838
Kau paham?
165
00:23:34,213 --> 00:23:37,088
Tidak.
166
00:23:37,171 --> 00:23:38,338
Ini kamarku.
167
00:23:40,046 --> 00:23:41,130
Ini kamarku.
168
00:23:45,421 --> 00:23:46,255
Di sini.
169
00:23:49,296 --> 00:23:50,588
Kau tidur di sini.
170
00:23:51,421 --> 00:23:52,255
Tidak.
171
00:23:54,213 --> 00:23:55,130
Baiklah.
172
00:25:05,588 --> 00:25:07,921
Masalahnya antena kita. Kurang kuat.
173
00:25:08,713 --> 00:25:10,713
Tak penting dipasang ke arah mana.
174
00:25:12,296 --> 00:25:15,921
Mereka tak menjawab
karena tak bisa mendengar kita.
175
00:26:46,505 --> 00:26:47,921
Itu menyenangkan.
176
00:26:55,380 --> 00:27:01,046
Mengingat semua variabel, fakta bahwa
pesawat koloni K-23 tak bisa dihubungi
177
00:27:01,630 --> 00:27:04,546
dan kami tak bisa hubungi Mojave
di frekuensi mana pun,
178
00:27:05,755 --> 00:27:07,963
kesimpulan jelasnya adalah…
179
00:27:09,755 --> 00:27:11,755
kesalahannya ada pada kami.
180
00:27:13,296 --> 00:27:17,588
Namun, kami sudah memeriksa
semua kemungkinan masalah
181
00:27:17,671 --> 00:27:19,588
dan tak bisa menemukannya.
182
00:27:22,130 --> 00:27:26,255
Andai ini kru yang kurang berpengalaman,
pesawat ini pasti sudah panik.
183
00:27:26,338 --> 00:27:27,463
Pelan-pelan.
184
00:27:28,380 --> 00:27:32,046
Astronaut Sullivan
kini melanggar semua protokol
185
00:27:32,130 --> 00:27:34,838
selagi mencoba membuat kontak apa pun,
186
00:27:34,921 --> 00:27:37,880
termasuk dengan Tiongkok, India…
187
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
dan Rusia.
188
00:27:42,171 --> 00:27:45,005
Tindakan ini di bawah arahanku.
189
00:27:46,380 --> 00:27:48,213
Mitchell adalah…
190
00:27:49,130 --> 00:27:51,130
pilot terbaik yang ada,
191
00:27:52,130 --> 00:27:53,838
tetapi dia tak sabar untuk pulang.
192
00:27:55,213 --> 00:28:01,171
Maya dan Sanchez bergantian kerja 12 jam
memulai ulang sistem komunikasi,
193
00:28:01,713 --> 00:28:03,255
lagi-lagi atas perintahku.
194
00:28:05,130 --> 00:28:09,130
Secara keseluruhan, semangat kru
tetap tinggi mendekati akhir perjalanan.
195
00:28:10,338 --> 00:28:13,505
Misi dua tahun kami ke K-23
196
00:28:13,588 --> 00:28:16,296
memberi lebih banyak pertanyaan
daripada jawaban.
197
00:28:16,380 --> 00:28:17,380
LINTASAN MISI AETHER
198
00:28:17,463 --> 00:28:20,921
Mampukah menunjang kehidupan? Ya.
Bisa diperluas? Ya.
199
00:28:21,005 --> 00:28:23,255
Bisakah menjadi rumah? Ya, bisa.
200
00:28:23,963 --> 00:28:26,421
Setiap pertanyaan yang harus dijawab,
sudah dijawab.
201
00:28:28,380 --> 00:28:31,380
Kecuali satu pertanyaan
yang membayangi kami.
202
00:28:32,880 --> 00:28:35,171
"Kenapa begitu hening?"
203
00:28:49,005 --> 00:28:52,213
Simulasi sarapanmu sudah selesai.
Mau diulang lagi?
204
00:28:53,046 --> 00:28:55,588
Tidak. Hampir selesai.
205
00:29:21,505 --> 00:29:22,463
Aku tahu.
206
00:29:23,421 --> 00:29:25,630
Tak masuk akal bagiku juga.
207
00:29:53,880 --> 00:29:56,505
Tak ada aturan
kau harus menyentuh semuanya.
208
00:30:30,255 --> 00:30:31,130
Polaris.
209
00:30:35,505 --> 00:30:36,505
Kau melihatnya?
210
00:30:52,546 --> 00:30:54,921
Bintang terpenting di langit.
211
00:31:02,713 --> 00:31:05,296
Jika kau tersesat,
itu membantumu menemukan arah.
212
00:31:10,713 --> 00:31:13,755
Aku meneleponmu. Kau tak menjawab.
213
00:31:14,546 --> 00:31:15,796
Maaf, aku bekerja.
214
00:31:17,005 --> 00:31:19,171
Tak bisa jawab telepon saat bekerja?
215
00:31:20,380 --> 00:31:21,796
Bisa, tetapi tidak saja.
216
00:31:29,130 --> 00:31:31,380
Aku menelepon untuk bilang aku tak hamil.
217
00:31:33,588 --> 00:31:34,588
Kau aman.
218
00:31:35,671 --> 00:31:36,796
Itu hanya…
219
00:31:38,630 --> 00:31:42,421
kemungkinan bentuk kehidupan
yang akhirnya terbukti salah.
220
00:31:46,255 --> 00:31:48,755
Kau ingin jadi penjelajah, Augustine.
221
00:31:50,505 --> 00:31:54,713
Menemukan dunia baru,
memberi harapan bagi kehidupan.
222
00:31:58,130 --> 00:32:00,963
Namun, saat melakukan itu,
kehidupanmu sendiri…
223
00:32:02,130 --> 00:32:03,421
berlalu begitu saja.
224
00:32:06,505 --> 00:32:07,338
Itu…
225
00:32:08,421 --> 00:32:09,630
membuatku sedih.
226
00:32:15,963 --> 00:32:18,338
Namun, kau tahu,
227
00:32:20,005 --> 00:32:21,671
aku yakin itu yang terbaik.
228
00:33:40,046 --> 00:33:41,838
Seharusnya tak sejauh ini.
229
00:33:47,046 --> 00:33:48,088
Belum.
230
00:33:52,296 --> 00:33:55,005
Ada antena
yang lebih kuat dari milik kita.
231
00:34:01,588 --> 00:34:02,713
Letaknya di utara.
232
00:34:05,546 --> 00:34:06,463
Di sana.
233
00:34:08,213 --> 00:34:09,338
Danau Hazen.
234
00:34:10,338 --> 00:34:11,755
Stasiun cuaca.
235
00:34:13,088 --> 00:34:15,630
Dilindungi oleh pegunungan ini.
236
00:34:16,463 --> 00:34:18,505
Udaranya mungkin masih bagus.
237
00:34:20,546 --> 00:34:21,838
Setidaknya untuk sementara.
238
00:34:25,463 --> 00:34:28,588
Jika kita ke antena itu,
pasti ada yang dengar.
239
00:34:46,880 --> 00:34:48,088
Jauh sekali.
240
00:35:08,380 --> 00:35:11,005
TAK ADA SINYAL TERDETEKSI
241
00:35:39,546 --> 00:35:40,546
Tak apa-apa.
242
00:35:42,213 --> 00:35:44,171
Tak apa-apa. Kau harus pakai.
243
00:35:45,421 --> 00:35:46,421
Aku juga.
244
00:35:47,630 --> 00:35:49,171
Tarik napas dalam saja.
245
00:35:53,296 --> 00:35:54,796
Tak terlalu buruk, bukan?
246
00:35:57,546 --> 00:35:58,380
Baik.
247
00:36:05,463 --> 00:36:08,255
Jangan pernah dilepas,
apa pun yang terjadi.
248
00:36:55,338 --> 00:36:59,421
- Ya? Kudengar suara… mengendus.
- Apa?
249
00:36:59,505 --> 00:37:03,963
Lalu kudengar suaranya mengatakan,
"Gila, kau harum!"
250
00:37:04,046 --> 00:37:05,796
- Apa?
- Ternyata pria itu!
251
00:37:05,880 --> 00:37:08,005
- Kau bohong.
- Untuk apa aku bohong?
252
00:37:08,088 --> 00:37:10,255
- Dia lakukan itu?
- Tidak.
253
00:37:10,338 --> 00:37:13,296
- Astaga. Dia lakukan itu?
- Ya.
254
00:37:13,380 --> 00:37:15,713
- Kenapa?
- Karena aku harum!
255
00:37:15,796 --> 00:37:17,255
Jadi, dia di belakangmu?
256
00:37:17,338 --> 00:37:20,130
Dia tepat di belakangku.
Mendekati leherku.
257
00:37:20,213 --> 00:37:21,963
Tak apa-apa. Kau boleh masuk.
258
00:37:22,046 --> 00:37:23,005
Tidak…
259
00:37:24,505 --> 00:37:25,463
Masuklah!
260
00:37:26,755 --> 00:37:27,588
Baiklah.
261
00:37:27,671 --> 00:37:29,713
Jika terlambat, kau tak seksi.
262
00:37:29,796 --> 00:37:30,880
Ya, tetapi… Baik.
263
00:37:30,963 --> 00:37:34,796
- Kau tak keberatan jika…
- Aku cuma ingin tahu apa dia seksi.
264
00:37:34,880 --> 00:37:37,005
Ini saudariku.
265
00:37:37,088 --> 00:37:41,255
Itu sahabat karibku dari SMA.
266
00:37:42,463 --> 00:37:45,046
Jadi, dia muncul.
267
00:37:45,130 --> 00:37:46,046
Dia muncul.
268
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Tunggu sebentar.
269
00:37:47,838 --> 00:37:49,421
Ini dia.
270
00:37:50,588 --> 00:37:54,046
Kucing paling pintar di dunia, Einstein.
271
00:37:54,671 --> 00:37:57,171
Hei, Manis!
272
00:37:58,505 --> 00:38:00,088
Dia masih paling menyukaiku.
273
00:38:00,880 --> 00:38:03,963
- Baik, aku harus tahu kejadiannya.
- Soal apa?
274
00:38:04,046 --> 00:38:07,380
- Entahlah.
- Sudah kubilang, pria dengan…
275
00:38:07,463 --> 00:38:08,630
Apa si pengendus?
276
00:38:08,713 --> 00:38:10,921
Tidak! Apa?
277
00:38:11,671 --> 00:38:13,380
Aku takut sekali.
278
00:38:16,713 --> 00:38:19,588
Aku minta maaf untuk banyak hal.
279
00:38:21,255 --> 00:38:22,505
Aku mencintaimu, Margaret.
280
00:38:24,171 --> 00:38:25,255
Aku mencintaimu.
281
00:38:31,088 --> 00:38:32,088
Aku mencintaimu.
282
00:38:34,630 --> 00:38:36,130
Kau mau ganti permainan?
283
00:38:36,213 --> 00:38:39,880
- Aku terus menang selama dua bulan.
- Aku menahan diri.
284
00:38:42,296 --> 00:38:45,296
Aku masuk NASA karena jago matematika.
285
00:38:45,380 --> 00:38:48,171
Aku tak suka
pakai kata "anak genius", tetapi…
286
00:38:48,255 --> 00:38:49,796
Ya, aku baca biografimu.
287
00:38:49,880 --> 00:38:54,421
Kau juga mematahkan kaki anjing keluarga
saat mengikatnya di roket kayu.
288
00:38:54,505 --> 00:38:56,630
- Itu tak relevan.
- Tidak bagi anjingnya.
289
00:38:59,755 --> 00:39:03,671
Kau tahu ada lebih
dari 60 miliar kemungkinan kombinasi
290
00:39:03,755 --> 00:39:05,921
kartu remi pada awal permainan?
291
00:39:06,005 --> 00:39:08,963
Jadi, rentetan kemenanganmu ini…
292
00:39:09,046 --> 00:39:12,213
Yang berlanjut dari satu sisi
ke sisi lain jagat.
293
00:39:12,296 --> 00:39:14,505
…hanyalah secuil keberuntungan
294
00:39:14,588 --> 00:39:18,296
di antara 60 miliar kemungkinan kombinasi,
tetapi jika menerapkan…
295
00:39:20,963 --> 00:39:23,921
ilmu matematika tingkat genius
ke dalamnya,
296
00:39:24,796 --> 00:39:25,921
kita bisa mengubah…
297
00:39:27,296 --> 00:39:29,338
kombinasi itu agar menguntungkan kita.
298
00:39:30,213 --> 00:39:32,213
Itu yang sedang kau lakukan?
299
00:39:32,838 --> 00:39:34,671
Mengalahkanku dengan matematika?
300
00:39:36,255 --> 00:39:40,546
Kau, Teman, adalah yang disebut
rekan ahli matematikaku sebagai…
301
00:39:41,755 --> 00:39:42,921
orang bodoh.
302
00:39:43,005 --> 00:39:44,255
Orang bodoh!
303
00:39:55,005 --> 00:39:57,213
- Kita menyimpang.
- Sejauh apa?
304
00:39:57,296 --> 00:39:59,546
Belum tahu. Deaktivasi otomatis.
305
00:39:59,630 --> 00:40:03,296
Matikan pesawat. Hentikan mesin
sebelum benar-benar keluar jalur.
306
00:40:03,380 --> 00:40:06,505
- Masalah dengan navigasi.
- Kita menyimpang. Sejauh apa?
307
00:40:06,588 --> 00:40:07,671
Belum tahu.
308
00:40:07,755 --> 00:40:09,921
Kita perlu mencari tahu.
309
00:40:15,838 --> 00:40:17,546
Berapa selisih yang memicu alarm?
310
00:40:18,338 --> 00:40:21,046
- 0,4 derajat.
- Berbunyi berapa lama? 80 detik?
311
00:40:21,130 --> 00:40:24,296
- Kecepatan 48.000 km per jam.
- Dan kecepatan setelah mesin mati.
312
00:40:24,380 --> 00:40:25,796
Panduan dan telemetri…
313
00:40:25,880 --> 00:40:29,088
- Tak berfungsi tanpa komunikasi.
- Sanchez, matikan alarm.
314
00:40:43,338 --> 00:40:45,838
Sully? Kau dengar apa?
315
00:40:45,921 --> 00:40:49,671
Satelit Jupiter, pemancar sinyal
yang kita tinggalkan di K-23,
316
00:40:49,755 --> 00:40:53,630
satelit suplai yang menuju ke sana,
satelit yang sekarat…
317
00:40:53,713 --> 00:40:55,296
Kita bisa pakai itu.
318
00:40:55,380 --> 00:40:58,546
Kita bisa merujuk pemancar sinyal K-23
sebagai titik awal.
319
00:40:58,630 --> 00:40:59,630
Ada di belakang kita.
320
00:40:59,713 --> 00:41:02,588
Masih bisa membuat jalur
dari situ ke satelit.
321
00:41:02,671 --> 00:41:03,880
Mulai membuat.
322
00:41:04,380 --> 00:41:07,005
Sully, berikan koordinat persis
pemancar dan pulsa.
323
00:41:07,088 --> 00:41:09,213
Maya, bantu Sanchez dengan desain jalur.
324
00:41:09,296 --> 00:41:11,630
Gerak cepat, kita menjauh selagi bekerja.
325
00:41:13,421 --> 00:41:14,921
Masalahnya terus muncul.
326
00:41:15,505 --> 00:41:19,338
Sepuluh model, sepuluh hasil yang cocok.
327
00:41:19,421 --> 00:41:21,046
Kau yakin dengan angkanya?
328
00:41:24,671 --> 00:41:25,505
Ya.
329
00:41:27,338 --> 00:41:31,505
Ya, tetapi menaruh kita dalam zona
yang belum disetujui.
330
00:41:31,588 --> 00:41:33,671
Ada risiko yang kau ketahui?
331
00:41:34,255 --> 00:41:37,963
Kita tahu ada aktivitas meteor di sini,
332
00:41:38,046 --> 00:41:39,755
dan bisa dihindari, tetapi…
333
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
area ini…
334
00:41:46,296 --> 00:41:47,630
belum dipetakan.
335
00:41:48,296 --> 00:41:49,838
Belum ada yang memetakan.
336
00:41:51,963 --> 00:41:54,755
Ada yang punya ide lebih bagus
untuk bisa pulang?
337
00:41:57,338 --> 00:41:59,796
Baiklah. Itu jalur kita.
338
00:42:01,588 --> 00:42:05,255
Baik, tetapi aku tak suka
melewati zona yang belum disetujui.
339
00:42:06,130 --> 00:42:07,338
Aku juga tidak.
340
00:42:32,130 --> 00:42:33,338
Aman untuk saat ini.
341
00:42:34,171 --> 00:42:37,588
Tak perlu diperiksa terus.
Udara di sini aman.
342
00:42:40,463 --> 00:42:41,463
Kita aman.
343
00:42:43,713 --> 00:42:44,546
Ya.
344
00:42:49,213 --> 00:42:51,046
Kita harus tidur.
345
00:42:53,630 --> 00:42:54,838
Kau harus tidur.
346
00:42:57,463 --> 00:42:58,671
Aku harus tidur.
347
00:43:31,546 --> 00:43:32,380
Tetap di sini.
348
00:45:24,463 --> 00:45:25,338
Apa?
349
00:46:15,880 --> 00:46:18,213
Keluar dari sini. Cepat!
350
00:46:31,796 --> 00:46:32,713
Baik.
351
00:47:18,213 --> 00:47:19,213
Ayo.
352
00:48:02,796 --> 00:48:05,421
Jaga dirimu. Sampai jumpa!
353
00:48:07,130 --> 00:48:09,505
Ayo. Kita masuk ke mobil.
354
00:48:09,588 --> 00:48:10,963
Masuklah.
355
00:48:11,046 --> 00:48:13,213
Baik, Sayang, pakai sabuk pengaman.
356
00:48:33,338 --> 00:48:34,671
Kami sedang di pulau.
357
00:48:35,671 --> 00:48:36,546
Aku…
358
00:48:37,130 --> 00:48:40,380
Ayahku mengalami strok,
jadi, kami ingin menemaninya.
359
00:48:41,255 --> 00:48:42,255
Aku turut prihatin.
360
00:48:42,963 --> 00:48:46,380
Yah, begitulah kehidupan.
361
00:49:00,046 --> 00:49:01,421
Kau ceritakan mengenaiku?
362
00:49:02,796 --> 00:49:06,046
Jika ingin dia tahu mengenaimu,
kau bisa perkenalkan dirimu.
363
00:49:15,380 --> 00:49:17,630
Jaga dirimu, Augustine.
364
00:49:46,296 --> 00:49:49,463
Kau tahu, mesin ini didesain
365
00:49:49,546 --> 00:49:53,088
untuk mendeteksi bentuk kehidupan asing
yang bisa menyerbu sistem kita.
366
00:49:54,046 --> 00:49:55,713
Kedengarannya tepat.
367
00:50:47,005 --> 00:50:49,421
Mau tahu perempuan atau laki-laki?
368
00:50:51,463 --> 00:50:53,171
Tentu tidak.
369
00:50:58,421 --> 00:50:59,921
Kita akan punya bayi perempuan.
370
00:51:07,296 --> 00:51:08,296
Perempuan?
371
00:51:09,546 --> 00:51:10,546
Gugup?
372
00:51:11,171 --> 00:51:12,380
Kau sendiri?
373
00:51:13,671 --> 00:51:15,755
Aku hanya tak menduga ini.
374
00:51:17,505 --> 00:51:18,796
Kau manusia.
375
00:51:20,463 --> 00:51:22,338
Maksudmu aku tak bisa menahan diri?
376
00:51:22,421 --> 00:51:25,005
- Kau yang bilang, bukan aku.
- Aku bilang itu?
377
00:51:25,921 --> 00:51:27,421
Aku juga tak menduganya.
378
00:51:30,505 --> 00:51:33,838
Mau diberi nama apa?
379
00:51:36,630 --> 00:51:37,671
Trudy?
380
00:51:38,755 --> 00:51:39,755
Roxy?
381
00:51:41,171 --> 00:51:42,171
Penelope?
382
00:51:44,421 --> 00:51:45,796
Margot?
383
00:51:47,421 --> 00:51:48,505
Maggie?
384
00:51:49,255 --> 00:51:50,338
Henrietta?
385
00:53:08,796 --> 00:53:09,921
Ini cukup…
386
00:53:12,255 --> 00:53:13,380
untuk saat ini.
387
00:53:27,755 --> 00:53:28,921
Itu ibumu?
388
00:53:31,588 --> 00:53:33,046
Aku kenal orang yang mirip.
389
00:53:34,046 --> 00:53:37,213
Ya. Warna rambutnya agak berbeda, tetapi…
390
00:53:40,671 --> 00:53:42,963
Dia cerewet, sedangkan kau pendiam.
391
00:53:45,963 --> 00:53:48,630
Saat dia tertawa,
semua menoleh dan melihat.
392
00:53:51,546 --> 00:53:52,880
Dia terlalu banyak tertawa
393
00:53:52,963 --> 00:53:57,171
karena dia lebih cerdas
dari orang lain, dan dia tahu itu.
394
00:54:03,671 --> 00:54:06,796
Andai kau ceritakan sesuatu
tentang hidupmu, Iris.
395
00:54:09,380 --> 00:54:10,671
Apa pun boleh.
396
00:54:13,005 --> 00:54:14,005
Hei, Iris.
397
00:54:18,838 --> 00:54:19,963
Tanya aku.
398
00:54:24,796 --> 00:54:25,838
Kau mencintainya?
399
00:55:26,755 --> 00:55:27,880
Lari!
400
00:57:39,963 --> 00:57:41,380
Kita seharusnya tak berhenti.
401
00:58:12,963 --> 00:58:14,171
Kita cuma punya ini.
402
00:58:22,338 --> 00:58:23,796
Tidak, terima kasih.
403
00:58:25,546 --> 00:58:26,963
Aku lebih suka ini.
404
00:58:39,713 --> 00:58:41,255
Setiba di Danau Hazen,
405
00:58:42,088 --> 00:58:45,130
akan ada banyak makanan di sana.
406
00:58:46,046 --> 00:58:49,005
Akan ada piza…
407
00:58:52,213 --> 00:58:53,546
dan burger keju.
408
00:58:57,713 --> 00:58:58,963
Apa pun yang kau mau.
409
00:59:02,546 --> 00:59:03,963
Tak ada kacang polong.
410
00:59:23,671 --> 00:59:25,588
Kita terus ke arah sana.
411
00:59:28,088 --> 00:59:29,088
Ayo.
412
01:00:13,088 --> 01:00:16,921
Tak apa. Kita akan baik-baik saja.
413
01:00:20,796 --> 01:00:21,796
Tak apa-apa.
414
01:01:08,838 --> 01:01:10,046
Aku melihatmu!
415
01:01:26,130 --> 01:01:27,338
Aku melihatmu!
416
01:01:38,796 --> 01:01:39,963
Iris?
417
01:01:41,671 --> 01:01:44,088
Iris? Aku di sini!
418
01:01:48,046 --> 01:01:49,421
Datang ke arah suaraku!
419
01:01:51,088 --> 01:01:52,088
Aku di sini.
420
01:01:56,463 --> 01:01:57,796
Tak ada jejak.
421
01:02:00,213 --> 01:02:01,213
Iris!
422
01:02:04,921 --> 01:02:05,921
Aku di sini.
423
01:02:11,213 --> 01:02:12,213
Aku di sini!
424
01:02:17,380 --> 01:02:18,380
Aku di sini.
425
01:02:24,380 --> 01:02:25,255
Iris?
426
01:03:54,296 --> 01:03:55,713
Kukira kau hilang.
427
01:03:56,421 --> 01:03:57,838
Kukira kau hilang.
428
01:04:33,838 --> 01:04:35,005
Lihat yang kau lakukan.
429
01:04:43,630 --> 01:04:44,463
Semua baik?
430
01:04:46,796 --> 01:04:48,921
Menuju arah sesuai perintah Sanchez.
431
01:04:51,046 --> 01:04:52,380
Ada kabar dari Sully?
432
01:04:53,588 --> 01:04:54,463
Belum ada.
433
01:04:55,796 --> 01:04:56,921
Itu hanya gangguan.
434
01:04:58,796 --> 01:05:00,213
Kau percaya itu?
435
01:05:01,546 --> 01:05:03,380
Sampai ada yang berkata lain, Tom.
436
01:05:08,588 --> 01:05:10,213
Kudengar bayinya perempuan.
437
01:05:13,421 --> 01:05:14,255
Ya.
438
01:05:21,005 --> 01:05:22,005
Hyacinth.
439
01:05:25,213 --> 01:05:26,213
Apa?
440
01:05:28,255 --> 01:05:29,463
Itu nama ibuku.
441
01:05:32,005 --> 01:05:33,005
Nama bunga.
442
01:05:36,213 --> 01:05:37,130
Hyacinth?
443
01:05:41,755 --> 01:05:43,255
Sejenis bunga.
444
01:06:06,213 --> 01:06:08,421
81-40 Utara.
445
01:06:09,130 --> 01:06:11,130
72-58 Barat.
446
01:06:11,921 --> 01:06:13,046
Kau di sana?
447
01:06:17,630 --> 01:06:19,963
Ini Aether kembali dari Misi Jupiter.
448
01:06:20,046 --> 01:06:22,463
- Kau dengar aku?
- Ya.
449
01:06:23,755 --> 01:06:26,255
Ya. Aku dengar.
450
01:06:27,880 --> 01:06:30,463
Ini Stasiun Cuaca Danau Hazen.
451
01:06:31,338 --> 01:06:34,671
Danau Hazen,
aku senang sekali mendengar suaramu.
452
01:06:35,338 --> 01:06:37,838
Kau satu-satunya yang mau bicara denganku.
453
01:06:37,921 --> 01:06:40,338
Kami hilang kontak dengan NASA
dan yang lainnya.
454
01:06:40,421 --> 01:06:43,546
Kau punya informasi
soal gangguan transmisi kami?
455
01:06:48,005 --> 01:06:49,838
Danau Hazen, kau di sana?
456
01:06:49,921 --> 01:06:53,046
Berapa banyak yang kau ketahui
soal kondisi di Bumi?
457
01:06:54,130 --> 01:06:55,546
Kami tak dengar apa-apa.
458
01:06:56,838 --> 01:06:58,046
Andai aku…
459
01:06:59,421 --> 01:07:02,255
Maaf, Danau Hazen,
transmisi terakhir itu hilang.
460
01:07:09,463 --> 01:07:11,046
Itu Pengendali Misi?
461
01:07:11,130 --> 01:07:13,296
Danau Hazen, kau dengar ini?
462
01:07:13,380 --> 01:07:16,463
Aku tak tahu semua detailnya.
Aku tahu itu kesalahan.
463
01:07:17,046 --> 01:07:18,255
…dimulai dengan…
464
01:07:20,838 --> 01:07:21,671
…juga…
465
01:07:30,421 --> 01:07:31,963
Danau Hazen, kau dengar?
466
01:07:39,171 --> 01:07:41,630
- Apa itu?
- Tak muncul di radar.
467
01:07:50,921 --> 01:07:53,255
- Bisa berputar di poros ini?
- Sedang kucoba.
468
01:07:53,338 --> 01:07:54,921
Apa itu?
469
01:07:55,005 --> 01:07:57,171
Begitulah jika lewat area
yang belum dipetakan.
470
01:08:07,713 --> 01:08:12,255
Aether? Astronaut Sullivan,
kau dengar? Halo?
471
01:08:12,338 --> 01:08:14,005
Danau Hazen, kau dengar aku?
472
01:08:17,421 --> 01:08:19,005
Danau Hazen, kau dengar?
473
01:08:32,546 --> 01:08:34,130
MENGHITUNG KERUSAKAN
474
01:08:45,963 --> 01:08:48,963
Tetap di jalur untuk menilai kerusakan
di luar komunikasi.
475
01:08:53,005 --> 01:08:54,005
Sudah berakhir.
476
01:08:55,088 --> 01:08:56,088
Untuk saat ini.
477
01:08:57,088 --> 01:08:58,713
Sully, status anjungan.
478
01:08:59,505 --> 01:09:01,880
Teratasi. Ada kerusakan di dinding lab.
479
01:09:01,963 --> 01:09:04,880
Apa status
komunikasi sekunder dan tersier?
480
01:09:06,255 --> 01:09:07,921
Komunikasi putus…
481
01:09:09,421 --> 01:09:10,671
dan radar juga.
482
01:09:15,505 --> 01:09:17,130
Berengsek.
483
01:09:19,171 --> 01:09:22,380
Laporan lengkap untuk seluruh sistem,
dan mari perbaiki radarnya.
484
01:09:23,213 --> 01:09:24,213
Segera.
485
01:09:26,880 --> 01:09:28,213
Coba lihat ada apa.
486
01:09:32,463 --> 01:09:33,713
Itu dinding lab.
487
01:09:35,255 --> 01:09:36,630
Pencetak bisa perbaiki itu.
488
01:09:40,296 --> 01:09:41,338
Itu radarnya.
489
01:09:45,130 --> 01:09:46,130
Baiklah.
490
01:09:51,380 --> 01:09:52,963
Itu komunikasinya.
491
01:09:53,046 --> 01:09:54,838
MENGHITUNG KERUSAKAN
492
01:09:54,921 --> 01:09:56,296
Itu komunikasinya.
493
01:09:56,380 --> 01:09:57,796
KRITIS
494
01:10:01,463 --> 01:10:03,088
Bisa dibangun kembali,
495
01:10:04,921 --> 01:10:06,963
tetapi kita harus ke luar.
496
01:10:53,213 --> 01:10:54,796
Dari mana kau dapat ini?
497
01:10:54,880 --> 01:10:57,463
Kucuri dari penopang platform LM.
498
01:10:57,963 --> 01:11:01,880
NASA bisa cemaskan cara bongkar
tabung suplai saat kita kembali.
499
01:11:01,963 --> 01:11:03,463
Seharusnya itu berhasil.
500
01:11:05,213 --> 01:11:06,213
Maya?
501
01:11:07,546 --> 01:11:09,880
Apa pendapatmu soal nama Caroline?
502
01:11:14,130 --> 01:11:15,338
Lumayan.
503
01:11:17,005 --> 01:11:18,296
Lebih bagus dari Hyacinth?
504
01:11:18,921 --> 01:11:20,171
- Ya.
- Ya.
505
01:11:20,713 --> 01:11:21,838
Bagaimana?
506
01:11:21,921 --> 01:11:23,588
Akan siap sebelum batas waktu.
507
01:11:23,671 --> 01:11:26,463
Harus aku dan Maya yang keluar.
508
01:11:27,588 --> 01:11:31,255
Baik, mungkin aku akan ikut,
membantu membawanya.
509
01:11:32,046 --> 01:11:35,380
Tak ada gravitasi.
Tak akan terlalu berat bagi perempuan.
510
01:11:36,088 --> 01:11:39,005
Aku tak mau melewatkan
kesempatan berkeliling.
511
01:11:46,005 --> 01:11:50,713
Dia mau ikut karena mencemaskanmu
atau karena aku belum pernah keluar?
512
01:11:50,796 --> 01:11:52,421
Kau terlatih untuk ini.
513
01:11:52,505 --> 01:11:55,255
Dia tak akan menyuruhmu keluar
jika tak yakin kau bisa.
514
01:11:56,588 --> 01:11:59,713
Bagus. Asalkan satu dari kita yakin.
515
01:12:13,171 --> 01:12:14,380
Itu kantong keempat.
516
01:12:14,463 --> 01:12:17,963
Dia sangat mungil.
Dari mana asal semua itu?
517
01:12:23,505 --> 01:12:24,713
Bagaimana keadaanmu?
518
01:12:25,630 --> 01:12:27,130
Aku bisa muntah lagi.
519
01:12:28,380 --> 01:12:30,046
Kini kau tahu perasaanku.
520
01:12:33,505 --> 01:12:35,505
Lakukan sekarang sebelum pakai helm.
521
01:12:36,171 --> 01:12:37,588
Sulit melepaskannya.
522
01:12:44,713 --> 01:12:45,713
Butuh bantuan?
523
01:12:49,630 --> 01:12:50,463
Terima kasih.
524
01:12:53,171 --> 01:12:54,505
Itu kacau.
525
01:13:16,880 --> 01:13:18,046
Kau tak apa-apa, Maya?
526
01:13:18,713 --> 01:13:21,838
Kita bisa bergerak cepat atau lambat
selama kau merasa nyaman.
527
01:13:22,505 --> 01:13:24,338
Berlaku juga untukmu, Sully.
528
01:13:25,921 --> 01:13:27,463
Jangan buru-buru, paham?
529
01:13:35,588 --> 01:13:37,005
Ya ampun.
530
01:13:38,213 --> 01:13:39,713
Panoramanya tak tertandingi.
531
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
- Itu radarmu.
- Ya.
532
01:14:39,880 --> 01:14:41,963
Lokasi pemasangan seharusnya dekat.
533
01:14:45,838 --> 01:14:46,838
Aku melihatnya.
534
01:14:53,671 --> 01:14:55,088
Jaraknya 25 meter.
535
01:14:57,171 --> 01:14:58,421
Dua puluh meter.
536
01:14:58,505 --> 01:15:00,213
Aku melihat lokasi antena.
537
01:16:37,713 --> 01:16:41,296
Sully, apa pendapatmu soal nama Florence?
538
01:16:42,213 --> 01:16:44,505
Anak-anak akan memanggilnya "Flo".
539
01:16:45,088 --> 01:16:46,296
Ya, benar juga.
540
01:16:48,963 --> 01:16:50,213
Bagaimana radarnya?
541
01:16:52,296 --> 01:16:54,255
Mungkin hanya longgar.
542
01:16:55,921 --> 01:17:00,671
Ada kabel yang lepas,
tetapi hidungnya utuh.
543
01:17:02,671 --> 01:17:03,546
Maaf?
544
01:17:04,463 --> 01:17:05,838
Kau bilang "hidung"?
545
01:17:06,505 --> 01:17:08,838
Semua orang pandai mencela.
546
01:17:12,088 --> 01:17:14,255
- Sanchez.
- Ya?
547
01:17:14,838 --> 01:17:16,963
Bisa beri sedikit inspirasi?
548
01:17:20,005 --> 01:17:22,713
Ya, aku tahu lagu yang tepat untukmu.
549
01:17:23,296 --> 01:17:26,130
Ini dia. Selamat menikmati.
550
01:17:31,296 --> 01:17:32,130
Ya.
551
01:17:37,588 --> 01:17:38,963
Aku tak tahu lagu ini.
552
01:18:07,421 --> 01:18:08,463
Tetap tak tahu.
553
01:19:07,880 --> 01:19:10,671
Mitchell, coba lihat apa radarnya aktif.
554
01:19:11,255 --> 01:19:12,171
Dimengerti.
555
01:19:12,671 --> 01:19:13,713
Sebentar.
556
01:19:14,338 --> 01:19:16,755
Bagus sekali. Memulai ulang.
557
01:19:20,546 --> 01:19:22,505
Aku salah profesi.
558
01:19:22,588 --> 01:19:24,463
Sudah dua tahun aku mengatakannya.
559
01:19:25,796 --> 01:19:27,130
Maya, sudah aman?
560
01:19:27,838 --> 01:19:30,046
Ya, kuselesaikan sambungan terakhir ini.
561
01:19:30,130 --> 01:19:32,671
Ayo kembali
dan lihat siapa yang mau bicara.
562
01:19:32,755 --> 01:19:35,421
- Sully, kau memimpin.
- Baik.
563
01:19:40,380 --> 01:19:43,421
Bagus, Semuanya. Sanchez?
564
01:19:43,505 --> 01:19:45,838
Entah soal komunikasi, tetapi radar…
565
01:19:48,755 --> 01:19:49,838
Ada apa ini?
566
01:19:52,921 --> 01:19:53,921
Maya, menyingkir!
567
01:20:05,505 --> 01:20:08,005
Ade, kau harus bergerak cepat. Pergi.
568
01:20:08,088 --> 01:20:10,213
- Pergi dari situ.
- Sekarang, Ade!
569
01:20:10,296 --> 01:20:13,546
- Maya! Pergi dari situ!
- Aku tersangkut!
570
01:20:15,088 --> 01:20:16,755
Maya! Menyingkir!
571
01:20:44,838 --> 01:20:45,671
Sully!
572
01:20:46,880 --> 01:20:48,463
Aku di sini, Ade!
573
01:21:00,046 --> 01:21:01,046
Selesai.
574
01:21:03,213 --> 01:21:04,213
Sudah berakhir.
575
01:21:05,463 --> 01:21:08,463
Semua baik-baik saja? Semua selamat?
576
01:21:09,088 --> 01:21:11,380
- Kau tak apa-apa?
- Bajingan!
577
01:21:11,463 --> 01:21:12,671
Apa-apaan?
578
01:21:13,921 --> 01:21:15,546
Baiklah.
579
01:21:15,630 --> 01:21:18,880
Ayo masuk sebelum Maya merusak yang lain.
580
01:21:18,963 --> 01:21:20,005
Aku?
581
01:21:23,130 --> 01:21:24,588
Laporan status?
582
01:21:25,255 --> 01:21:28,255
Radar masih aktif, dan…
583
01:21:32,255 --> 01:21:33,671
komunikasi juga masih.
584
01:21:33,755 --> 01:21:36,671
Memulai sekarang.
Mari berharap soal komunikasi.
585
01:21:40,671 --> 01:21:41,880
Aku perlu minum.
586
01:21:42,421 --> 01:21:46,713
Aku akan rayakan pertama dan terakhir kali
aku berjalan di luar angkasa.
587
01:21:47,880 --> 01:21:50,880
Tidak, aku mau minum dua gelas.
588
01:21:50,963 --> 01:21:52,588
Kita semua perlu minum.
589
01:21:54,088 --> 01:21:55,088
Siapa bilang itu?
590
01:21:56,796 --> 01:21:57,630
Sully.
591
01:22:24,255 --> 01:22:25,380
Tolong aku.
592
01:22:26,921 --> 01:22:28,713
Tolong aku.
593
01:22:28,796 --> 01:22:29,838
Maya?
594
01:22:33,838 --> 01:22:34,671
Maya?
595
01:22:45,338 --> 01:22:46,546
Aku berdarah.
596
01:23:09,713 --> 01:23:10,713
Luka tembus.
597
01:23:11,421 --> 01:23:14,046
Sanchez, siapkan alat medis
di modul kedap udara.
598
01:23:14,130 --> 01:23:18,296
Sanchez menyiapkannya.
Ade, kadar oksigennya menurun cepat.
599
01:23:27,755 --> 01:23:29,463
Ikat dia.
600
01:23:30,255 --> 01:23:33,630
- Apa kesalahanku?
- Kau tak berbuat salah.
601
01:23:37,963 --> 01:23:38,963
Baik.
602
01:23:42,755 --> 01:23:45,338
Kau akan baik-baik saja. Ya?
603
01:23:47,921 --> 01:23:49,213
Apakah parah?
604
01:23:50,421 --> 01:23:51,838
Kita lepaskan ranselnya.
605
01:23:52,588 --> 01:23:55,880
- Tarik napas, Maya.
- Sanchez, bawa kotak medis kemari!
606
01:24:06,588 --> 01:24:08,130
Ayolah.
607
01:24:10,213 --> 01:24:11,213
Tarik napas saja.
608
01:24:13,588 --> 01:24:14,588
Bagus.
609
01:24:15,255 --> 01:24:16,380
Tiga puluh detik!
610
01:24:16,463 --> 01:24:19,630
Aku bersamamu. Lihat aku.
611
01:24:19,713 --> 01:24:21,796
- Helmmu akan kulepas.
- Baik.
612
01:24:21,880 --> 01:24:23,796
- Kau akan baik-baik saja.
- Baik.
613
01:24:24,380 --> 01:24:25,463
Dua puluh detik.
614
01:24:27,421 --> 01:24:29,713
Tarik napas saja.
615
01:24:30,546 --> 01:24:32,671
Berapa lama waktunya? Begitu.
616
01:24:33,255 --> 01:24:35,296
Sepuluh detik! Ayolah!
617
01:24:44,046 --> 01:24:45,588
Sekarang! Aman!
618
01:25:11,505 --> 01:25:13,880
- Terlalu banyak darah.
- Tak apa-apa.
619
01:25:14,755 --> 01:25:16,630
- Terlalu banyak.
- Kau tak apa-apa.
620
01:25:16,713 --> 01:25:20,296
- Tak ada waktu. Tekan.
- Di sini? Tunggu.
621
01:25:20,380 --> 01:25:21,505
Kau pegang?
622
01:25:22,088 --> 01:25:24,713
Terlalu banyak darah.
623
01:25:24,796 --> 01:25:29,213
- Sudah kutekan.
- Kau akan baik-baik saja. Paham?
624
01:25:29,296 --> 01:25:31,421
Maya? Tarik napas.
625
01:25:32,880 --> 01:25:36,838
- Maya, tolong bernapas.
- Luka tembus di punggung bawah.
626
01:25:37,421 --> 01:25:38,421
Maya?
627
01:25:41,463 --> 01:25:42,796
Maya?
628
01:25:42,880 --> 01:25:43,796
- Dapat?
- Ya.
629
01:25:43,880 --> 01:25:45,171
- Maya?
- Ya.
630
01:25:46,130 --> 01:25:47,546
Kau akan baik-baik saja.
631
01:25:48,588 --> 01:25:50,796
- Kau akan baik-baik saja. Ya.
- Tidak.
632
01:25:52,005 --> 01:25:54,171
- Maya.
- Kenapa darah tak berhenti?
633
01:25:54,880 --> 01:25:56,296
Tetap menatapku.
634
01:25:56,380 --> 01:25:58,338
- Maya.
- Aku harus di sini.
635
01:25:58,421 --> 01:26:00,546
- Sebentar.
- Mitchell, siapkan kita.
636
01:26:00,630 --> 01:26:03,171
Maya, terus lihat aku.
637
01:26:03,255 --> 01:26:05,963
Maya. Bernapaslah.
638
01:26:06,546 --> 01:26:10,088
- Kumohon.
- Kucoba.
639
01:26:13,296 --> 01:26:14,255
Maya.
640
01:26:17,838 --> 01:26:20,921
Bernapas saja.
641
01:26:21,005 --> 01:26:22,838
Maya.
642
01:27:28,130 --> 01:27:30,838
Danau Hazen, ini Aether. Kau dengar ini?
643
01:30:21,296 --> 01:30:22,130
Kapten,
644
01:30:22,963 --> 01:30:24,921
kita dapat penampakan pertama Bumi.
645
01:30:28,921 --> 01:30:33,921
Aku terhubung ke sinyal
teleskop satelit Astron lama.
646
01:31:00,463 --> 01:31:01,671
Kita harus apa?
647
01:31:08,046 --> 01:31:10,671
Danau Hazen, ini Aether. Kau dengar ini?
648
01:31:13,796 --> 01:31:15,213
Kuulangi…
649
01:31:15,296 --> 01:31:19,380
Danau Hazen, ini Aether.
Kau dengar transmisi ini?
650
01:31:22,380 --> 01:31:24,505
Danau Hazen, kau dengar?
651
01:31:26,130 --> 01:31:27,213
Ya, Aether.
652
01:31:28,546 --> 01:31:30,630
Tadi sistem komunikasi kami mati.
653
01:31:33,046 --> 01:31:37,130
Kini kami sudah beroperasi
dan baru melihat Bumi.
654
01:31:43,755 --> 01:31:47,921
Sayangnya kami tak pandai
menjaga tempat ini selagi kalian pergi.
655
01:31:50,380 --> 01:31:54,755
Kau lihat data baru yang menunjukkan
titik masuk yang aman bagi kami?
656
01:31:58,505 --> 01:31:59,338
Tidak.
657
01:32:04,046 --> 01:32:06,880
Semua area yang aman di dalam tanah.
658
01:32:08,296 --> 01:32:09,921
Itu pun sementara.
659
01:32:15,130 --> 01:32:16,796
Aku mau usulkan sesuatu.
660
01:32:23,421 --> 01:32:25,088
Apa ini masuk akal bagimu?
661
01:32:28,421 --> 01:32:31,921
Jika kita mau kembali ke K-23, ya.
662
01:32:32,005 --> 01:32:34,046
Sebenarnya rencana yang bagus.
663
01:32:35,130 --> 01:32:37,171
Alihkan pendekatan ke Bumi,
664
01:32:37,880 --> 01:32:41,421
manfaatkan gravitasi untuk menghemat
bahan bakar saat perputaran.
665
01:32:41,505 --> 01:32:44,546
- Untuk apa?
- Tak ada yang tersisa di bawah sana.
666
01:32:44,630 --> 01:32:48,005
- Kita tak akan kembali ke luar angkasa.
- Kita mati jika kembali.
667
01:32:48,088 --> 01:32:50,796
- Dia masih hidup.
- Kutub area terakhir yang terdampak.
668
01:32:50,880 --> 01:32:52,880
- Kontaminasi meningkat.
- Kita belum tahu.
669
01:32:52,963 --> 01:32:54,463
Kita lihat penampakannya.
670
01:32:54,546 --> 01:32:57,963
Misi kita pergi ke K-23,
berputar, dan pulang.
671
01:33:00,046 --> 01:33:01,130
Kita akan pulang.
672
01:33:34,255 --> 01:33:37,213
Danau Hazen, kau masih mendengar ini?
673
01:33:38,505 --> 01:33:39,671
Aku di sini, Aether.
674
01:33:41,713 --> 01:33:44,796
Danau Hazen, ini Komandan
Penerbangan Aether, Gordon Adewole.
675
01:33:46,505 --> 01:33:48,546
Angka-angkamu menarik,
676
01:33:48,630 --> 01:33:51,755
tetapi aku penasaran kau dapat dari mana,
677
01:33:51,838 --> 01:33:54,713
dan kenapa kau tahu banyak
soal rencana penerbangan kami.
678
01:33:56,838 --> 01:33:58,171
Kau siapa?
679
01:34:02,046 --> 01:34:03,630
Augustine Lofthouse.
680
01:34:08,588 --> 01:34:10,046
Dr. Lofthouse.
681
01:34:13,130 --> 01:34:15,505
Aku ingin bertemu denganmu
saat kami kembali.
682
01:34:17,255 --> 01:34:21,463
Sayangnya, kemungkinannya makin kecil
sejak beberapa hari lalu.
683
01:34:23,255 --> 01:34:24,213
Ya.
684
01:34:26,796 --> 01:34:29,463
Mengingat lokasimu, apa kau yakin
685
01:34:29,546 --> 01:34:33,046
tak ada wilayah aman
di belahan Bumi selatan?
686
01:34:34,213 --> 01:34:35,421
Antarktika?
687
01:34:37,963 --> 01:34:39,546
Tidak ada di mana pun.
688
01:34:51,671 --> 01:34:52,671
Maaf.
689
01:34:56,296 --> 01:34:59,838
Kami akan membahas opsi kami,
semoga kita berbicara lagi.
690
01:35:16,171 --> 01:35:17,796
Ada pesan untukmu.
691
01:35:19,588 --> 01:35:20,755
Sedang diunduh.
692
01:35:25,838 --> 01:35:27,046
Kapan dikirimnya?
693
01:35:28,796 --> 01:35:29,880
Sepuluh hari lalu.
694
01:35:31,505 --> 01:35:32,630
Sayangku,
695
01:35:33,755 --> 01:35:35,005
aku tak tahu…
696
01:35:36,880 --> 01:35:42,296
kau tahu yang terjadi di sini,
tetapi kami diminta melakukan evakuasi.
697
01:35:44,713 --> 01:35:46,005
Anak-anak sakit.
698
01:35:52,505 --> 01:35:54,713
Aku mau beri tahu kami ke mana,
699
01:35:56,213 --> 01:35:59,005
karena aku tak akan bisa
menghubungimu lagi.
700
01:36:01,046 --> 01:36:04,546
Aku sangat mencintaimu.
701
01:36:40,880 --> 01:36:42,088
Kau punya waktu?
702
01:36:47,213 --> 01:36:48,213
Tentu saja.
703
01:36:50,796 --> 01:36:53,796
Lucu saat kupikirkan
sudah berapa lama aku melakukan ini.
704
01:36:59,505 --> 01:37:01,588
Dua puluh tahun lalu, aku dan Kath…
705
01:37:03,505 --> 01:37:05,046
selalu membahas soal risiko.
706
01:37:05,880 --> 01:37:08,255
Ada bahaya yang terlibat,
707
01:37:09,588 --> 01:37:11,380
dan kami pertimbangkan itu.
708
01:37:14,296 --> 01:37:16,963
Akulah yang seharusnya menghadapi risiko
709
01:37:19,130 --> 01:37:21,130
dan mereka yang seharusnya aman.
710
01:37:27,088 --> 01:37:28,171
Di rumah…
711
01:37:30,296 --> 01:37:31,505
dan aman.
712
01:37:34,005 --> 01:37:38,338
Ada dua kapsul kembali di pesawat ini
dan aku mau pakai salah satunya.
713
01:37:39,130 --> 01:37:40,421
Kau benar.
714
01:37:42,005 --> 01:37:45,046
Tugasmu memutar pesawat,
memulai kehidupan baru,
715
01:37:46,838 --> 01:37:48,088
lebih baik kali ini.
716
01:37:50,296 --> 01:37:51,546
Namun, tugasku…
717
01:37:53,546 --> 01:37:56,088
memenuhi janjiku kepada keluargaku.
718
01:37:59,255 --> 01:38:00,380
Aku mengerti.
719
01:38:02,380 --> 01:38:03,796
Perasaanku akan sama.
720
01:38:05,546 --> 01:38:06,588
Aku tahu itu.
721
01:38:45,880 --> 01:38:48,921
- Butuh dua orang untuk menerbangkannya.
- Aku akan bisa.
722
01:38:53,296 --> 01:38:54,838
Aku akan ikut denganmu.
723
01:39:03,296 --> 01:39:04,463
Untuk apa?
724
01:39:05,838 --> 01:39:07,171
Aku sudah berpikir.
725
01:39:07,255 --> 01:39:08,838
Itu kesalahan pertamamu.
726
01:39:13,671 --> 01:39:15,505
Banyak berpikir soal waktu…
727
01:39:17,505 --> 01:39:20,755
caranya dipakai dan kenapa.
728
01:39:23,171 --> 01:39:25,213
Kenapa satu orang bisa hidup lama…
729
01:39:26,463 --> 01:39:28,463
dan yang lain cuma beberapa tahun.
730
01:39:34,880 --> 01:39:37,713
Putriku, Maria,
meninggal saat usia empat tahun.
731
01:39:39,588 --> 01:39:41,671
Dia pasti sudah seusia Maya.
732
01:39:44,296 --> 01:39:47,463
Terkadang di malam hari,
saat aku tak bisa tidur,
733
01:39:48,630 --> 01:39:51,213
aku akan berpura-pura mereka berteman.
734
01:39:52,463 --> 01:39:55,630
Mereka akan membahas sekolah. Atau pria.
735
01:40:10,005 --> 01:40:11,755
Aku mau membawa Maya pulang.
736
01:40:13,296 --> 01:40:15,421
Itu cara terbaik
untuk menggunakan waktuku.
737
01:40:24,380 --> 01:40:27,838
Jadi, kupikir aku mau pulang
bersama temanku, kalau boleh.
738
01:40:32,088 --> 01:40:33,088
Baiklah.
739
01:41:11,838 --> 01:41:12,838
Dah, Sully.
740
01:41:16,213 --> 01:41:19,546
Jaga dirimu, ya? Juga Caroline kecil kita.
741
01:41:38,130 --> 01:41:39,796
Semoga kau temukan keluargamu.
742
01:42:14,588 --> 01:42:15,588
Doakan kami.
743
01:42:18,088 --> 01:42:19,088
Semoga berhasil.
744
01:43:28,380 --> 01:43:29,630
Ini Aether.
745
01:43:30,838 --> 01:43:32,005
Kau dengar ini?
746
01:43:35,588 --> 01:43:37,588
Dr. Lofthouse, bisa mendengarku?
747
01:43:38,380 --> 01:43:39,380
Aku dengar.
748
01:43:43,463 --> 01:43:47,130
Kami menuju gangguan ionisasi,
jadi, kita akan terputus,
749
01:43:48,713 --> 01:43:51,713
tetapi aku mau berterima kasih kepadamu.
750
01:43:53,296 --> 01:43:55,713
Aku dan Komandan Adewole
akan memutar balik.
751
01:44:01,255 --> 01:44:02,255
Itu bagus.
752
01:44:04,880 --> 01:44:08,546
Kapten Mitchell dan Astronaut Sanchez
memutuskan untuk kembali.
753
01:44:12,255 --> 01:44:13,713
Mereka punya keluarga di sini?
754
01:44:16,005 --> 01:44:16,838
Ya.
755
01:44:22,505 --> 01:44:23,505
Aku mengerti.
756
01:44:28,755 --> 01:44:33,463
Teknisi Penerbangan Maya Lawrence
mengalami kecelakaan saat penerbangan.
757
01:44:40,213 --> 01:44:41,213
Turut berduka.
758
01:44:47,796 --> 01:44:49,005
Yang kau lakukan…
759
01:44:51,296 --> 01:44:53,546
Kau menemukan banyak hal di atas sini.
760
01:44:59,171 --> 01:45:00,463
Aku hanya menunjuk.
761
01:45:05,046 --> 01:45:07,755
Kau menunjuk ke dunia yang hebat.
762
01:45:09,421 --> 01:45:11,213
Andai kau bisa melihatnya.
763
01:45:18,421 --> 01:45:20,046
Danau Hazen sudah cukup bagiku.
764
01:45:24,088 --> 01:45:25,713
Bagaimana kau bisa di situ?
765
01:45:31,588 --> 01:45:33,671
Kupikir mungkin bisa menolong orang.
766
01:45:35,463 --> 01:45:37,421
Kau jelas sudah melakukannya.
767
01:45:39,088 --> 01:45:42,588
Kau salah satu alasanku
ikut program luar angkasa.
768
01:45:44,380 --> 01:45:47,921
Kau pernah bekerja sama
dengan ibuku, Jean Sullivan.
769
01:45:49,046 --> 01:45:51,546
Dia membawa pulang batu bulan darimu.
770
01:45:52,963 --> 01:45:55,171
Menurutku itu hal paling menakjubkan.
771
01:45:55,838 --> 01:45:58,005
Membuatku mau pergi dan menemukan lebih.
772
01:46:01,421 --> 01:46:04,505
Andai aku bisa
berterima kasih langsung, Dr. Lofthouse.
773
01:46:07,213 --> 01:46:08,213
Augustine saja.
774
01:46:09,880 --> 01:46:11,255
Augustine.
775
01:46:13,130 --> 01:46:14,546
Aku Iris.
776
01:46:19,630 --> 01:46:20,546
Aku tahu.
777
01:46:42,838 --> 01:46:44,671
Senang akhirnya kita bertemu.
778
01:46:51,880 --> 01:46:53,796
Seperti apa di sana, Iris?
779
01:46:55,296 --> 01:46:56,505
Ceritakan kepadaku.
780
01:46:58,046 --> 01:46:59,338
Menakjubkan.
781
01:47:02,463 --> 01:47:05,546
Lokasi koloninya seperti Colorado.
782
01:47:07,213 --> 01:47:08,338
Kau pernah ke sana?
783
01:47:09,880 --> 01:47:11,130
Ke pegunungannya?
784
01:47:12,963 --> 01:47:13,796
Ya.
785
01:47:17,046 --> 01:47:20,505
Udaranya begitu segar…
786
01:47:21,963 --> 01:47:23,963
dan planetnya memiliki aroma
787
01:47:24,046 --> 01:47:27,588
seperti pohon pinus terkubur di bawahnya,
788
01:47:27,671 --> 01:47:29,171
menunggu untuk muncul.
789
01:47:33,796 --> 01:47:38,255
Minggu pertama kami, aku terus mendongak,
mengira akan melihat langit biru,
790
01:47:38,338 --> 01:47:39,796
tetapi warnanya oranye
791
01:47:41,255 --> 01:47:43,505
karena pantulan cahaya dari Jupiter.
792
01:47:45,921 --> 01:47:48,046
Saat posisi orbitnya tepat,
793
01:47:50,046 --> 01:47:51,796
Jupiter terasa begitu dekat…
794
01:47:54,671 --> 01:47:56,921
aku yakin hampir bisa menyentuhnya.
795
01:47:58,963 --> 01:48:02,505
Cahaya itu membuat semua warna
tampak lebih nyata. Segalanya.
796
01:48:04,088 --> 01:48:05,130
Air…
797
01:48:07,171 --> 01:48:08,255
bunga…
798
01:48:10,255 --> 01:48:14,005
Bagai mendarat di Oz
dan melihat warna untuk pertama kalinya.
799
01:48:19,046 --> 01:48:21,630
Tak pernah kulihat hal yang begitu indah.
800
01:48:30,963 --> 01:48:31,963
Dr. Lofthouse?
801
01:48:35,171 --> 01:48:36,255
Augustine?
802
01:48:42,338 --> 01:48:43,380
Kurasa putus.
803
01:48:49,213 --> 01:48:50,838
Kurasa kini hanya ada kita.
804
01:48:56,130 --> 01:48:57,130
Hanya kita?
805
01:56:46,005 --> 01:56:51,005
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra