1
00:00:33,130 --> 00:00:35,755
OSSERVATORIO BARBEAU
2
00:00:35,838 --> 00:00:38,296
CIRCOLO POLARE ARTICO
3
00:01:22,255 --> 00:01:27,338
FEBBRAIO 2049
4
00:01:28,213 --> 00:01:33,755
TRE SETTIMANE DOPO L'ACCADUTO
5
00:01:52,671 --> 00:01:54,505
Puoi ancora cambiare idea.
6
00:01:55,088 --> 00:01:56,921
È una gara a chi muore prima?
7
00:01:59,046 --> 00:02:01,713
Paziente terminale
sopravvive al resto dell'umanità.
8
00:02:02,171 --> 00:02:05,546
- Sei da rivista scientifica.
- Nessuno potrebbe leggerla.
9
00:02:06,755 --> 00:02:10,130
Se interrompi le trasfusioni,
non durerai una settimana.
10
00:02:10,963 --> 00:02:13,380
Se volessi morire subito, verrei con voi.
11
00:02:16,130 --> 00:02:18,546
- Tutti vogliamo una casa.
- Dove sarebbe?
12
00:02:19,880 --> 00:02:22,046
La tua immagino che sia qui.
13
00:02:22,921 --> 00:02:24,546
Un posto vale l'altro.
14
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
Anna?
15
00:02:32,671 --> 00:02:35,838
- Lasciate tutto qui.
- Anna?
16
00:02:35,921 --> 00:02:38,046
- Non portate niente con voi.
- Anna!
17
00:02:39,005 --> 00:02:40,546
- Mia figlia è scomparsa!
- Cosa?
18
00:02:40,630 --> 00:02:43,630
- Non trovo mia figlia. Non è qui.
- Che succede?
19
00:02:43,713 --> 00:02:44,963
Non la trovo!
20
00:02:45,046 --> 00:02:47,005
- Katherine!
- Anna?
21
00:02:47,088 --> 00:02:48,505
- È già partita.
- Cosa?
22
00:02:48,588 --> 00:02:51,838
L'hanno fatta salire
su un altro elicottero. L'ho vista.
23
00:02:51,921 --> 00:02:54,796
- Cosa? Da sola?
- No, era col dottor Rogg.
24
00:02:54,880 --> 00:02:57,505
Ha detto di dirti che ti aspetta a terra.
25
00:02:57,588 --> 00:02:59,130
- Dobbiamo andare.
- Forza.
26
00:03:07,296 --> 00:03:08,921
Stai spuntando i nomi?
27
00:03:09,005 --> 00:03:11,713
Non ho una lista.
Faccio solo salire la gente.
28
00:03:12,796 --> 00:03:13,838
E lui?
29
00:03:16,338 --> 00:03:17,380
Lui resta qui.
30
00:03:20,588 --> 00:03:21,588
Andiamo!
31
00:04:19,213 --> 00:04:22,671
NETFLIX PRESENTA
32
00:06:24,505 --> 00:06:27,463
Solo nella nostra galassia,
ci sono miliardi di stelle.
33
00:06:27,546 --> 00:06:30,296
Ognuna è il sole
del proprio sistema solare
34
00:06:30,380 --> 00:06:34,713
e molti di quei soli hanno dei pianeti,
per cui è ragionevole pensare
35
00:06:34,796 --> 00:06:38,880
che, tra le centinaia di miliardi
di esopianeti della nostra galassia,
36
00:06:38,963 --> 00:06:42,463
almeno uno possa ospitare
delle forme di vita.
37
00:06:44,255 --> 00:06:48,255
Questo è K-23,
la luna, un tempo sconosciuta, di Giove.
38
00:06:48,713 --> 00:06:50,380
Non è proprio un esopianeta.
39
00:06:50,463 --> 00:06:54,546
L'atmosfera non dipende dal sole,
ma dall'attività termica vulcanica.
40
00:06:54,630 --> 00:06:58,296
In termini più semplici,
studiando lo spettro lunare di K-23,
41
00:06:58,380 --> 00:07:00,505
i suoi biomarcatori e vapori acquei,
42
00:07:01,046 --> 00:07:04,296
pare che il calore
venga generato dall'interno.
43
00:07:04,380 --> 00:07:07,755
In attesa che le sonde
ne testino l'abitabilità,
44
00:07:07,838 --> 00:07:09,755
possiamo affermare con fiducia
45
00:07:09,838 --> 00:07:14,005
che, in base alla massa,
alla velocità radiale e all'orbita,
46
00:07:15,296 --> 00:07:16,671
potrebbe essere adatto.
47
00:07:31,421 --> 00:07:32,838
Non l'ho mai incontrato,
48
00:07:32,921 --> 00:07:36,505
ma ho fatto ricerche per il suo socio
e letto i suoi studi.
49
00:07:36,588 --> 00:07:38,005
A Oxford?
50
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
No, nel Michigan.
51
00:07:43,671 --> 00:07:44,588
Nel Michigan.
52
00:07:45,588 --> 00:07:46,588
Fa molto freddo.
53
00:07:47,171 --> 00:07:49,421
Già. C'è mai stata?
54
00:07:50,505 --> 00:07:51,838
Cosa beve?
55
00:07:52,880 --> 00:07:55,171
Whisky. Lei?
56
00:07:56,046 --> 00:07:57,088
Anch'io.
57
00:07:57,171 --> 00:07:58,671
Portobello Beach.
58
00:07:58,755 --> 00:08:00,546
- Ne hai sentito parlare?
- No.
59
00:08:00,630 --> 00:08:04,588
È un bel posto. Dovresti andarci.
È sulla costa vicino a Edimburgo.
60
00:08:04,671 --> 00:08:07,171
In piena estate, piove spesso.
61
00:08:07,255 --> 00:08:09,088
- È una trappola per turisti.
- Già.
62
00:08:09,171 --> 00:08:11,838
- Ma la spiaggia è splendida.
- Ci andrò.
63
00:08:11,921 --> 00:08:15,255
Visto che siamo qui,
posso farti una domanda molto seria
64
00:08:15,338 --> 00:08:16,838
sul tuo libro molto serio?
65
00:08:17,505 --> 00:08:20,546
In che misura le tue ricerche
riguardano la realtà
66
00:08:21,171 --> 00:08:23,963
e in che misura il tuo pianeta è solo…
67
00:08:24,796 --> 00:08:25,755
una stronzata?
68
00:08:36,921 --> 00:08:40,130
TRATTO DAL LIBRO DI LILY BROOKS-DALTON
"LA DISTANZA TRA LE STELLE"
69
00:09:10,296 --> 00:09:11,671
Elenco missioni attive.
70
00:09:14,713 --> 00:09:16,630
Neowise, inattiva.
71
00:09:16,713 --> 00:09:19,338
Voyager 3, inattiva.
72
00:09:19,421 --> 00:09:22,046
Stazione Spaziale Internazionale,
evacuata.
73
00:09:22,630 --> 00:09:25,005
Orion 2, inattiva.
74
00:09:25,088 --> 00:09:27,130
Aether, attiva.
75
00:09:27,213 --> 00:09:29,671
Geofen 3, inattiva.
76
00:09:29,755 --> 00:09:31,338
- Jason…
- Mostrami Aether.
77
00:09:37,671 --> 00:09:39,296
TRAIETTORIA DI RIENTRO
VERSO TERRA
78
00:09:47,296 --> 00:09:49,796
Quando potrò tentare di contattare Aether?
79
00:09:49,880 --> 00:09:52,963
Tra 11 ore e 54 minuti.
80
00:09:53,046 --> 00:09:56,380
- Imposta un allarme per avvertirmi.
- Allarme impostato.
81
00:10:20,421 --> 00:10:21,421
Arrivo.
82
00:10:54,588 --> 00:10:56,588
No! Aspettate!
83
00:10:58,713 --> 00:10:59,963
Ade!
84
00:11:00,546 --> 00:11:02,380
Aspettate!
85
00:11:43,046 --> 00:11:44,463
Sei sveglia, Maya?
86
00:11:44,546 --> 00:11:47,005
Sì. Come ti senti?
87
00:11:47,546 --> 00:11:48,755
Come una balena.
88
00:11:50,296 --> 00:11:53,296
- Buongiorno, Sully.
- Con te non ci parlo.
89
00:11:54,421 --> 00:11:55,421
Perché?
90
00:11:55,505 --> 00:11:59,130
Ho sognato che mi lasciavi su K-23,
quindi non ti parlo.
91
00:12:03,130 --> 00:12:05,755
- Hai iniziato presto.
- I campioni non riposano.
92
00:12:05,838 --> 00:12:07,796
Vuoi ancora battere i tuoi figli?
93
00:12:08,255 --> 00:12:11,338
- Ti pagano per distrarmi?
- No, lo faccio gratis.
94
00:12:12,255 --> 00:12:14,921
- Notizie dalla Terra?
- Mi sto dando da fare.
95
00:13:15,421 --> 00:13:17,963
- Buongiorno, Sanchez.
- Buongiorno, Sully.
96
00:13:18,630 --> 00:13:19,838
Il tuo decaffeinato.
97
00:13:21,088 --> 00:13:22,921
Grazie.
98
00:13:23,588 --> 00:13:25,630
- Novità?
- Ancora niente.
99
00:13:46,005 --> 00:13:50,505
Qui Missione Aether K-23,
aperta su tutti i canali.
100
00:13:51,880 --> 00:13:54,005
Qualcuno mi riceve?
101
00:13:57,713 --> 00:13:58,630
Ripeto.
102
00:13:59,713 --> 00:14:02,088
Qualcuno mi riceve?
103
00:14:47,630 --> 00:14:50,546
- Cosa sente?
- Su che frequenza sei?
104
00:14:50,630 --> 00:14:52,880
S, X e Ka.
105
00:14:53,671 --> 00:14:57,005
- L'ultimo contatto risale a…
- Black-out incluso?
106
00:14:57,088 --> 00:14:58,296
- No.
- Tre settimane fa.
107
00:14:59,171 --> 00:15:02,421
Se Mojave è offline,
subentrano Spagna o Australia.
108
00:15:02,505 --> 00:15:04,796
Siamo coperti.
Non riceviamo alcun segnale.
109
00:15:04,880 --> 00:15:08,421
Ho smontato e riavviato tutto dieci volte,
ma non funziona.
110
00:15:10,255 --> 00:15:13,463
Nessun contatto neanche
con la navicella diretta su K-23
111
00:15:13,546 --> 00:15:15,671
che doveva partire una settimana fa.
112
00:15:19,671 --> 00:15:21,921
Potrebbe essere colpa dell'atmosfera,
113
00:15:22,005 --> 00:15:25,755
delle radiofrequenze
o di una tempesta geomagnetica,
114
00:15:26,796 --> 00:15:31,130
ma non spiega un silenzio così lungo
o un'interferenza nei due emisferi.
115
00:16:39,713 --> 00:16:42,546
OSSERVATORIO BARBEAU
116
00:17:44,171 --> 00:17:45,213
No.
117
00:17:48,380 --> 00:17:53,088
Qui Osservatorio Barbeau.
Una persona è stata lasciata qui.
118
00:17:53,171 --> 00:17:55,338
Dovete tornare a prenderla.
119
00:18:00,380 --> 00:18:05,005
Qui Osservatorio Barbeau.
Avete lasciato qui una bambina…
120
00:18:05,505 --> 00:18:06,546
Come ti chiami?
121
00:18:08,713 --> 00:18:09,796
Come ti chiami?
122
00:18:10,421 --> 00:18:14,505
Una bambina… non identificata.
123
00:18:14,588 --> 00:18:17,421
Ha sette o otto anni ed è sola.
124
00:18:18,630 --> 00:18:20,838
Qualcuno deve tornare a prenderla. È…
125
00:18:30,838 --> 00:18:32,171
Mi ricevete?
126
00:18:44,588 --> 00:18:45,421
Ehi.
127
00:19:22,046 --> 00:19:26,213
Qualcuno deve tornare a prenderti,
perché io non posso aiutarti.
128
00:19:26,796 --> 00:19:27,921
Hai capito?
129
00:19:31,338 --> 00:19:32,880
Sono la persona sbagliata.
130
00:19:44,005 --> 00:19:45,380
Sono la persona sbagliata.
131
00:20:17,921 --> 00:20:18,921
Hai fame?
132
00:20:27,796 --> 00:20:29,255
Hai fratelli o sorelle?
133
00:20:33,463 --> 00:20:35,921
Non sei sorda, vero? Mi senti?
134
00:20:36,713 --> 00:20:37,546
Ehi.
135
00:20:40,796 --> 00:20:42,213
Direi che ci senti.
136
00:20:43,130 --> 00:20:44,380
Non sai parlare?
137
00:20:46,546 --> 00:20:47,630
O non vuoi?
138
00:20:48,755 --> 00:20:50,380
Vuoi solo farmi arrabbiare.
139
00:20:53,838 --> 00:20:54,671
Quello cos'è?
140
00:20:55,921 --> 00:20:57,130
Un'iris?
141
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Vuoi dire…
142
00:21:14,088 --> 00:21:14,963
Iris?
143
00:21:21,588 --> 00:21:22,421
Ok.
144
00:21:24,671 --> 00:21:29,505
Aether è a portata di contatto diretto.
Nessun messaggio in arrivo.
145
00:21:35,338 --> 00:21:36,338
Rispondete, Aether.
146
00:21:36,421 --> 00:21:39,171
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?
147
00:21:42,255 --> 00:21:46,380
Rispondete, Aether.
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?
148
00:21:55,796 --> 00:21:57,671
Non toccare niente.
149
00:22:03,963 --> 00:22:07,713
Rispondete, Aether.
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?
150
00:22:12,005 --> 00:22:13,005
Non toccare.
151
00:22:15,796 --> 00:22:17,921
Rispondete, Aether.
152
00:22:18,005 --> 00:22:21,296
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?
153
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Quella è Aether.
154
00:22:35,630 --> 00:22:38,921
Una nave spaziale… molto lontana.
155
00:22:40,296 --> 00:22:42,421
Sta rientrando da un pianeta su cui…
156
00:22:43,505 --> 00:22:45,505
speravamo di poter vivere, ma…
157
00:22:47,421 --> 00:22:49,671
le cose sono andate diversamente.
158
00:22:57,213 --> 00:22:59,255
Per questo devo contattarli.
159
00:23:00,421 --> 00:23:02,838
Ora. Prima che sia troppo tardi.
160
00:23:07,005 --> 00:23:07,838
Capisci?
161
00:23:34,213 --> 00:23:37,088
No.
162
00:23:37,171 --> 00:23:41,296
Questa è la mia stanza.
163
00:23:45,463 --> 00:23:46,296
Ecco.
164
00:23:49,296 --> 00:23:50,588
Tu dormirai qui.
165
00:23:51,421 --> 00:23:52,255
No.
166
00:23:54,213 --> 00:23:55,130
Ok.
167
00:25:05,588 --> 00:25:08,338
Il problema è l'antenna.
Non è abbastanza potente.
168
00:25:08,796 --> 00:25:10,505
La direzione non conta.
169
00:25:12,296 --> 00:25:15,921
Non rispondono perché non ci sentono.
170
00:26:46,505 --> 00:26:47,921
È già qualcosa.
171
00:26:55,380 --> 00:27:01,046
Considerate le variabili, se non riusciamo
a contattare la navicella colonizzatrice
172
00:27:01,630 --> 00:27:04,546
o Mojave su nessuna frequenza,
173
00:27:05,755 --> 00:27:07,963
dev'essere per forza…
174
00:27:09,755 --> 00:27:11,755
colpa nostra.
175
00:27:13,296 --> 00:27:17,588
Ma, dopo aver analizzato
tutti i possibili problemi,
176
00:27:17,671 --> 00:27:19,588
non ne abbiamo rilevato alcuno.
177
00:27:22,130 --> 00:27:26,255
Un equipaggio meno esperto
sarebbe già nel panico.
178
00:27:26,338 --> 00:27:27,463
Rallenta.
179
00:27:28,380 --> 00:27:32,130
La specialista di missione Sullivan
sta infrangendo i protocolli
180
00:27:32,213 --> 00:27:34,838
tentando di contattare chiunque,
181
00:27:34,921 --> 00:27:37,880
comprese Cina, India…
182
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
e Russia.
183
00:27:42,171 --> 00:27:45,005
Su mio ordine.
184
00:27:46,380 --> 00:27:48,213
Mitchell è…
185
00:27:49,130 --> 00:27:51,130
il miglior pilota che ci sia,
186
00:27:52,130 --> 00:27:53,838
ma ha nostalgia di casa.
187
00:27:55,213 --> 00:28:01,171
Maya e Sanchez fanno turni di 12 ore
riavviando il sistema di comunicazione,
188
00:28:01,755 --> 00:28:03,255
sempre su mio ordine.
189
00:28:05,130 --> 00:28:09,130
Il morale dell'equipaggio resta alto
mentre la missione volge al termine.
190
00:28:10,338 --> 00:28:13,505
Dopo una missione di due anni su K-23,
191
00:28:13,588 --> 00:28:16,296
torniamo con più risposte che domande.
192
00:28:17,546 --> 00:28:20,921
È abitabile? Sì. Può espandersi? Sì.
193
00:28:21,005 --> 00:28:23,255
L'umanità potrebbe viverci? Sì.
194
00:28:23,963 --> 00:28:26,588
Abbiamo le risposte
alle domande che ci eravamo posti.
195
00:28:28,380 --> 00:28:31,380
Tranne a quella che aleggia nell'aria.
196
00:28:32,880 --> 00:28:35,171
"Perché questo silenzio?"
197
00:28:49,005 --> 00:28:52,213
Il tempo per la colazione è terminato.
Vuoi riavviarla?
198
00:28:53,046 --> 00:28:55,588
No. Ho quasi finito.
199
00:29:21,505 --> 00:29:22,463
Lo so.
200
00:29:23,421 --> 00:29:25,421
Non ha molto senso neanche per me.
201
00:29:53,921 --> 00:29:56,505
Non devi per forza toccare tutto.
202
00:30:30,255 --> 00:30:31,130
Polaris.
203
00:30:35,505 --> 00:30:36,505
La vedi?
204
00:30:52,546 --> 00:30:54,921
È la stella più importante nel cielo.
205
00:31:02,713 --> 00:31:05,296
Se ti perdi, ti fa ritrovare la strada.
206
00:31:10,713 --> 00:31:13,755
Ti ho chiamato. Non hai risposto.
207
00:31:14,546 --> 00:31:15,921
Scusa, stavo lavorando.
208
00:31:17,005 --> 00:31:19,171
Non puoi rispondere quando lavori?
209
00:31:20,380 --> 00:31:21,796
Sì, ma non l'ho fatto.
210
00:31:29,130 --> 00:31:31,380
Volevo dirti che non sono incinta.
211
00:31:33,588 --> 00:31:34,588
Sei salvo.
212
00:31:35,671 --> 00:31:36,796
Era solo…
213
00:31:38,630 --> 00:31:42,588
il possibile avvistamento
di una forma di vita rivelatosi infondato.
214
00:31:46,255 --> 00:31:48,755
Tu vuoi fare l'esploratore, Augustine.
215
00:31:50,505 --> 00:31:54,713
Scoprire nuovi mondi
perché l'umanità possa sopravvivere.
216
00:31:58,130 --> 00:32:00,963
Ma, mentre fai questo, perdi di vista…
217
00:32:02,130 --> 00:32:03,421
la tua, di vita.
218
00:32:06,505 --> 00:32:09,630
E questo… mi spezza il cuore.
219
00:32:15,963 --> 00:32:18,338
Ma, sai,
220
00:32:19,963 --> 00:32:21,671
sono certa che è meglio così.
221
00:33:40,046 --> 00:33:41,838
Non doveva spingersi fin qui.
222
00:33:47,046 --> 00:33:48,088
Non ancora.
223
00:33:52,296 --> 00:33:55,005
C'è un'antenna più potente della nostra.
224
00:34:01,588 --> 00:34:02,713
Più a nord.
225
00:34:05,546 --> 00:34:06,463
Qui.
226
00:34:08,213 --> 00:34:09,338
Lake Hazen.
227
00:34:10,338 --> 00:34:11,755
La stazione meteo.
228
00:34:13,088 --> 00:34:15,630
È protetta da una catena montuosa.
229
00:34:16,463 --> 00:34:18,380
Lì l'aria forse è ancora pulita.
230
00:34:20,546 --> 00:34:21,838
Almeno per un po'.
231
00:34:25,963 --> 00:34:28,588
Se raggiungiamo l'antenna, ci sentiranno.
232
00:34:46,880 --> 00:34:48,088
È lontana.
233
00:35:08,380 --> 00:35:11,005
NESSUN SEGNALE
234
00:35:39,546 --> 00:35:40,546
Va tutto bene.
235
00:35:42,130 --> 00:35:44,171
Tranquilla. Non hai scelta.
236
00:35:45,421 --> 00:35:46,421
Neanch'io.
237
00:35:47,630 --> 00:35:49,171
Fai un respiro profondo.
238
00:35:53,546 --> 00:35:55,046
Non è così male, vero?
239
00:35:57,546 --> 00:35:58,380
Ok.
240
00:36:05,463 --> 00:36:08,255
Non toglierlo mai, in nessun caso.
241
00:36:55,338 --> 00:36:59,421
- E a un certo punto lo sento… annusare.
- Cosa?
242
00:36:59,505 --> 00:37:03,963
E lui mi dice:
"Hai proprio un buon odore".
243
00:37:04,046 --> 00:37:05,796
- Cosa?
- Era lui!
244
00:37:05,880 --> 00:37:08,005
- Stai mentendo.
- Perché dovrei?
245
00:37:08,088 --> 00:37:10,255
- L'ha fatto davvero?
- Non ci credo.
246
00:37:10,338 --> 00:37:13,296
- Oddio. L'ha fatto davvero?
- Sì.
247
00:37:13,380 --> 00:37:15,713
- Perché?
- Perché ho un buon odore!
248
00:37:15,796 --> 00:37:17,255
E poi? Era dietro di te?
249
00:37:17,338 --> 00:37:20,130
Era dietro di me
e mi ha annusato il collo.
250
00:37:20,213 --> 00:37:21,963
Tranquillo. Puoi venire.
251
00:37:22,046 --> 00:37:23,005
No…
252
00:37:24,505 --> 00:37:25,463
Vieni!
253
00:37:26,755 --> 00:37:27,588
Ok.
254
00:37:27,671 --> 00:37:29,713
Arrivare tardi non è sexy.
255
00:37:29,796 --> 00:37:30,880
Sì, ma… Ok.
256
00:37:30,963 --> 00:37:34,796
- A te non dà fastidio se qualcuno…
- Volevo sapere se era sexy.
257
00:37:34,880 --> 00:37:37,005
Lei è mia sorella.
258
00:37:37,088 --> 00:37:41,255
E lei è la mia migliore amica
dai tempi del liceo.
259
00:37:42,463 --> 00:37:45,046
Insomma, è arrivato.
260
00:37:45,130 --> 00:37:46,046
È arrivato.
261
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Aspetta.
262
00:37:47,838 --> 00:37:49,421
Ci siamo.
263
00:37:50,588 --> 00:37:54,046
Il gatto più intelligente
del mondo: Einstein.
264
00:37:54,671 --> 00:37:57,171
Ciao, tesoro! Ciao, piccolo.
265
00:37:58,505 --> 00:38:00,088
Resto la sua preferita.
266
00:38:00,880 --> 00:38:03,963
- Ok. Voglio sapere cos'è successo.
- In che senso?
267
00:38:04,046 --> 00:38:07,380
- Non lo so.
- Vi ho già parlato del tipo…
268
00:38:07,463 --> 00:38:08,630
L'annusatore?
269
00:38:08,713 --> 00:38:10,921
Oh, no! Cosa?
270
00:38:11,671 --> 00:38:13,380
Ho tanta paura.
271
00:38:16,713 --> 00:38:19,588
Mi dispiace di tutto.
272
00:38:21,255 --> 00:38:22,505
Ti amo, Margaret.
273
00:38:24,171 --> 00:38:25,255
Ti amo.
274
00:38:31,088 --> 00:38:32,088
Ti amo.
275
00:38:34,630 --> 00:38:36,130
Vuoi cambiare gioco?
276
00:38:36,213 --> 00:38:39,880
- Sto vincendo da due mesi di fila.
- Dai tempo al tempo.
277
00:38:42,296 --> 00:38:45,296
Sono entrato alla NASA
perché ero bravo in matematica.
278
00:38:45,380 --> 00:38:48,171
Non amo usare la parola "prodigio", ma…
279
00:38:48,255 --> 00:38:49,796
Ho letto la tua biografia.
280
00:38:49,880 --> 00:38:53,338
Hai rotto la zampa al cane
legandola a un razzo di legno.
281
00:38:54,505 --> 00:38:56,630
- È irrilevante.
- Non per il cane.
282
00:38:59,755 --> 00:39:03,671
Sapevi che esistono
più di 60 miliardi di combinazioni
283
00:39:03,755 --> 00:39:08,963
di carte date a ramino a inizio partita?
Quindi le tue vittorie…
284
00:39:09,046 --> 00:39:12,213
Che mi hanno accompagnata
da una parte all'altra dell'universo.
285
00:39:12,296 --> 00:39:14,505
…sono solo piccoli colpi di fortuna
286
00:39:14,588 --> 00:39:18,296
tra 60 miliardi di possibili combinazioni,
ma applicando…
287
00:39:20,963 --> 00:39:23,921
capacità matematiche
geniali all'equazione,
288
00:39:24,796 --> 00:39:25,921
puoi sfruttare…
289
00:39:27,296 --> 00:39:29,338
quelle combinazioni a tuo favore.
290
00:39:30,213 --> 00:39:32,213
Ed è ciò che stai facendo ora?
291
00:39:32,838 --> 00:39:34,671
Sopraffarmi con la matematica?
292
00:39:36,255 --> 00:39:40,546
Tu, cara mia, sei ciò
che i miei amici matematici definiscono…
293
00:39:41,755 --> 00:39:42,921
una sempliciotta.
294
00:39:43,005 --> 00:39:44,255
Una sempliciotta!
295
00:39:55,005 --> 00:39:57,213
- Abbiamo cambiato rotta.
- Di quanto?
296
00:39:57,296 --> 00:39:59,546
Non lo so.
Si è disattivata all'improvviso.
297
00:39:59,630 --> 00:40:02,755
Spegnete i motori
o perderemo completamente la rotta.
298
00:40:03,380 --> 00:40:06,505
- C'è un problema di navigazione.
- Di quanto abbiamo deviato?
299
00:40:06,588 --> 00:40:07,671
Non lo so.
300
00:40:07,755 --> 00:40:09,421
Ok, dobbiamo scoprirlo.
301
00:40:15,838 --> 00:40:17,088
Quando scatta l'allarme?
302
00:40:18,338 --> 00:40:21,046
- A 0,4 gradi.
- Da quanto suona? 80 secondi?
303
00:40:21,130 --> 00:40:24,296
- A 48.000 km all'ora.
- Più la velocità inerziale.
304
00:40:24,380 --> 00:40:25,796
Guida e telemetria…
305
00:40:25,880 --> 00:40:29,088
- Fuori uso senza comunicazioni.
- Sanchez, spegni l'allarme.
306
00:40:43,338 --> 00:40:45,838
Sully? Cosa senti?
307
00:40:45,921 --> 00:40:49,671
Le sonde di Giove,
il radiofaro lasciato su K-23,
308
00:40:49,755 --> 00:40:53,630
la sonda diretta sul pianeta,
alcuni satelliti quasi fuori uso…
309
00:40:53,713 --> 00:40:55,296
Potremmo usare quello.
310
00:40:55,380 --> 00:40:58,546
Potremmo partire dal radiofaro su K-23.
311
00:40:58,630 --> 00:40:59,630
È dietro di noi.
312
00:40:59,713 --> 00:41:02,296
Possiamo creare una rotta
da lì al satellite.
313
00:41:02,380 --> 00:41:03,213
Procediamo.
314
00:41:04,380 --> 00:41:07,005
Sully, dagli i dati
di radiofaro e impulso.
315
00:41:07,088 --> 00:41:11,213
Maya, aiuta Sanchez a studiare la rotta.
Presto, ci allontaniamo.
316
00:41:13,421 --> 00:41:14,921
Va sempre peggio.
317
00:41:15,505 --> 00:41:19,338
Dieci modelli, dieci corrispondenze.
318
00:41:19,421 --> 00:41:21,046
I calcoli sono giusti?
319
00:41:24,671 --> 00:41:25,505
Sì.
320
00:41:27,338 --> 00:41:31,505
Ma attraverseremmo zone non verificate.
321
00:41:31,588 --> 00:41:33,671
Rischi di cui siamo consapevoli?
322
00:41:34,255 --> 00:41:37,963
Ci sono state attività meteoriche
323
00:41:38,046 --> 00:41:39,755
e possiamo evitarle, ma…
324
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
questa zona…
325
00:41:46,296 --> 00:41:47,630
non è stata mappata.
326
00:41:48,296 --> 00:41:49,630
Da nessuno.
327
00:41:51,921 --> 00:41:54,463
Avete idee migliori per tornare a casa?
328
00:41:57,338 --> 00:41:59,796
Ok, allora questa sarà la nostra rotta.
329
00:42:01,588 --> 00:42:04,963
Ok, ma non mi piace passare
in zone non ancora verificate.
330
00:42:06,130 --> 00:42:07,338
Neanche a me.
331
00:42:32,130 --> 00:42:33,463
Per ora va tutto bene.
332
00:42:34,171 --> 00:42:37,671
Non dobbiamo continuare a controllare.
L'aria è pulita, qui.
333
00:42:40,463 --> 00:42:41,463
Siamo al sicuro.
334
00:42:43,713 --> 00:42:44,546
Sì.
335
00:42:49,213 --> 00:42:51,046
Dobbiamo dormire un po'.
336
00:42:53,588 --> 00:42:54,963
Hai bisogno di dormire.
337
00:42:57,463 --> 00:42:58,671
E anch'io.
338
00:43:31,546 --> 00:43:32,380
Resta qui.
339
00:45:24,463 --> 00:45:25,338
Cosa?
340
00:46:15,963 --> 00:46:18,213
Esci. Subito!
341
00:46:31,796 --> 00:46:32,713
Ok.
342
00:47:18,213 --> 00:47:19,213
Andiamo.
343
00:48:02,796 --> 00:48:05,421
Abbi cura di te. Ciao!
344
00:48:07,130 --> 00:48:09,505
Forza, andiamo. Sali in macchina.
345
00:48:09,588 --> 00:48:10,421
Su, sali.
346
00:48:11,046 --> 00:48:12,505
Allaccia la cintura, tesoro.
347
00:48:33,338 --> 00:48:34,671
Eravamo sull'isola.
348
00:48:35,671 --> 00:48:36,546
Mio…
349
00:48:37,296 --> 00:48:40,630
Mio padre ha avuto un ictus
e siamo state un po' con lui.
350
00:48:41,421 --> 00:48:42,255
Mi dispiace.
351
00:48:42,963 --> 00:48:46,380
Beh, è la vita.
352
00:49:00,046 --> 00:49:01,213
Le hai detto di me?
353
00:49:02,796 --> 00:49:06,046
Se vuoi che sappia di te, dille chi sei.
354
00:49:15,380 --> 00:49:17,630
Abbi cura di te, Augustine.
355
00:49:46,296 --> 00:49:50,046
In realtà questo macchinario
dovrebbe rilevare
356
00:49:50,130 --> 00:49:53,088
forme di vita aliena
che potrebbero invadere il nostro sistema.
357
00:49:54,046 --> 00:49:55,713
Mi sembra perfetto.
358
00:50:47,005 --> 00:50:49,088
Vuoi sapere se è maschio o femmina?
359
00:50:51,463 --> 00:50:53,171
Assolutamente no.
360
00:50:58,630 --> 00:50:59,921
Avremo una femmina.
361
00:51:07,296 --> 00:51:08,296
Una femmina?
362
00:51:09,546 --> 00:51:10,546
Sei nervoso?
363
00:51:11,546 --> 00:51:12,546
E tu?
364
00:51:13,671 --> 00:51:15,755
Non me l'aspettavo.
365
00:51:17,505 --> 00:51:18,796
Beh, sei umana.
366
00:51:20,463 --> 00:51:22,338
Intendi che non potevo evitarlo?
367
00:51:22,421 --> 00:51:25,005
- L'hai detto tu, non io.
- Davvero?
368
00:51:25,921 --> 00:51:27,421
Neanch'io me l'aspettavo.
369
00:51:30,505 --> 00:51:33,838
Allora? Come la chiameremo?
370
00:51:36,630 --> 00:51:37,671
Trudy?
371
00:51:38,755 --> 00:51:39,755
Roxy?
372
00:51:41,171 --> 00:51:42,171
Penelope?
373
00:51:44,546 --> 00:51:45,796
Margot?
374
00:51:47,421 --> 00:51:48,505
Maggie?
375
00:51:49,255 --> 00:51:50,338
Henrietta?
376
00:53:08,796 --> 00:53:09,921
Dovrebbe andare…
377
00:53:12,255 --> 00:53:13,380
per ora.
378
00:53:27,755 --> 00:53:28,921
È tua madre?
379
00:53:31,713 --> 00:53:33,046
Mi ricorda qualcuno.
380
00:53:34,046 --> 00:53:37,213
Sì. Il colore dei capelli
è leggermente diverso, ma…
381
00:53:40,671 --> 00:53:43,005
Era chiassosa quanto tu sei silenziosa.
382
00:53:45,963 --> 00:53:48,505
Quando rideva,
tutti si giravano a guardare.
383
00:53:51,546 --> 00:53:52,880
Credo ridesse così tanto
384
00:53:52,963 --> 00:53:57,171
perché era molto più intelligente
degli altri e lo sapeva.
385
00:54:03,671 --> 00:54:06,796
Vorrei che mi dicessi
qualcosa di te, Iris.
386
00:54:09,380 --> 00:54:10,671
Qualunque cosa.
387
00:54:13,005 --> 00:54:14,338
Ehi, Iris.
388
00:54:18,838 --> 00:54:19,963
Fammi una domanda.
389
00:54:24,796 --> 00:54:25,838
La amavi?
390
00:55:26,463 --> 00:55:27,796
Corri!
391
00:57:40,005 --> 00:57:41,338
Non dovevamo fermarci.
392
00:58:12,963 --> 00:58:14,171
Non abbiamo altro.
393
00:58:22,338 --> 00:58:23,796
No, grazie.
394
00:58:25,546 --> 00:58:26,963
Preferisco queste.
395
00:58:39,713 --> 00:58:41,255
Arrivati a Lake Hazen,
396
00:58:42,088 --> 00:58:45,130
troveremo ogni tipo di cibo.
397
00:58:46,046 --> 00:58:49,005
Ci saranno pizza…
398
00:58:52,213 --> 00:58:53,546
e cheeseburger.
399
00:58:57,713 --> 00:58:58,963
Tutto ciò che vuoi.
400
00:59:02,546 --> 00:59:03,963
Niente piselli.
401
00:59:23,671 --> 00:59:25,171
Andiamo in quella direzione.
402
00:59:28,088 --> 00:59:29,088
Andiamo.
403
01:00:13,088 --> 01:00:14,088
Tranquilla.
404
01:00:16,088 --> 01:00:17,130
Ce la caveremo.
405
01:00:20,796 --> 01:00:21,796
Ce la caveremo.
406
01:01:08,838 --> 01:01:10,046
Ti vedo!
407
01:01:26,130 --> 01:01:27,338
Ti vedo!
408
01:01:38,796 --> 01:01:39,963
Iris?
409
01:01:41,671 --> 01:01:44,088
Iris? Sono qui!
410
01:01:48,046 --> 01:01:49,421
Segui la mia voce!
411
01:01:51,088 --> 01:01:52,088
Sono qui.
412
01:01:56,463 --> 01:01:57,796
Non ci sono orme.
413
01:02:00,213 --> 01:02:01,213
Iris!
414
01:02:04,921 --> 01:02:06,005
Sono qui.
415
01:02:24,380 --> 01:02:25,255
Iris?
416
01:03:54,296 --> 01:03:57,796
Credevo di averti persa.
417
01:04:33,838 --> 01:04:35,213
Ce l'hai fatta.
418
01:04:43,713 --> 01:04:44,546
Tutto bene?
419
01:04:46,796 --> 01:04:48,963
Vado dove Sanchez mi dice di andare.
420
01:04:51,046 --> 01:04:52,380
Novità da Sully?
421
01:04:53,588 --> 01:04:56,796
Non ancora. È solo un malfunzionamento.
422
01:04:58,796 --> 01:05:00,213
Ne sei davvero convinto?
423
01:05:01,546 --> 01:05:03,380
Fino a prova contraria, Tom.
424
01:05:08,588 --> 01:05:10,255
Ho sentito che sarà femmina.
425
01:05:13,421 --> 01:05:14,255
Già.
426
01:05:21,005 --> 01:05:22,005
Giacinta.
427
01:05:25,213 --> 01:05:26,046
Cosa?
428
01:05:28,255 --> 01:05:29,755
Era il nome di mia madre.
429
01:05:32,005 --> 01:05:33,005
È un fiore.
430
01:05:36,213 --> 01:05:37,046
Giacinta?
431
01:05:41,755 --> 01:05:43,255
Un qualche tipo di fiore.
432
01:06:06,213 --> 01:06:08,421
81-40 nord.
433
01:06:09,130 --> 01:06:11,130
72-58 ovest.
434
01:06:11,921 --> 01:06:13,046
C'è qualcuno?
435
01:06:17,838 --> 01:06:21,296
Qui nave spaziale Aether di ritorno
dalla Missione Giove. Mi sentite?
436
01:06:21,380 --> 01:06:22,213
Sì.
437
01:06:23,755 --> 01:06:26,255
Sì, vi ricevo.
438
01:06:27,880 --> 01:06:30,463
Qui Stazione Meteo di Lake Hazen.
439
01:06:31,296 --> 01:06:34,296
Lake Hazen, sono così felice
di sentire la tua voce.
440
01:06:35,338 --> 01:06:37,838
Sei la sola persona che vuole parlarmi.
441
01:06:37,921 --> 01:06:40,338
Abbiamo perso i contatti
con la NASA e gli altri.
442
01:06:40,421 --> 01:06:43,005
Sai dirmi qualcosa sul nostro black-out?
443
01:06:48,005 --> 01:06:49,130
Lake Hazen, ci sei?
444
01:06:49,921 --> 01:06:52,630
Cosa sapete delle condizioni sulla Terra?
445
01:06:54,130 --> 01:06:55,546
Non sappiamo nulla.
446
01:06:56,838 --> 01:06:57,713
Vorrei…
447
01:06:59,421 --> 01:07:02,213
Mi spiace, Lake Hazen,
ma è saltato il segnale.
448
01:07:09,463 --> 01:07:11,046
È il Controllo Missione?
449
01:07:11,130 --> 01:07:13,296
Lake Hazen, mi ricevi?
450
01:07:13,380 --> 01:07:16,463
Non conosco i dettagli.
So che è stato un errore.
451
01:07:17,046 --> 01:07:17,880
…iniziato con…
452
01:07:20,838 --> 01:07:21,671
…e poi…
453
01:07:30,421 --> 01:07:31,963
Lake Hazen, mi ricevi?
454
01:07:39,171 --> 01:07:41,630
- Che succede?
- Il radar non funziona.
455
01:07:50,921 --> 01:07:53,255
- Puoi ruotare sull'asse?
- Ci sto provando.
456
01:07:53,338 --> 01:07:54,921
Che diavolo succede?
457
01:07:55,005 --> 01:07:57,171
Ciò che succede
quando non segui una mappa.
458
01:08:07,713 --> 01:08:12,255
Aether? Specialista di missione Sullivan,
mi ricevi?
459
01:08:12,338 --> 01:08:13,921
Lake Hazen, mi senti?
460
01:08:17,546 --> 01:08:19,130
Lake Hazen, mi ricevi?
461
01:08:32,671 --> 01:08:34,130
CALCOLO DANNI IN CORSO
462
01:08:46,421 --> 01:08:49,296
Verifichiamo i danni,
comunicazioni a parte.
463
01:08:53,005 --> 01:08:54,005
È finita.
464
01:08:55,088 --> 01:08:56,088
Per ora.
465
01:08:57,088 --> 01:08:58,713
Sully, danni al ponte?
466
01:08:59,505 --> 01:09:01,880
Contenuti. Alla parete del laboratorio.
467
01:09:01,963 --> 01:09:04,880
I sistemi di comunicazione
secondari e terziari?
468
01:09:06,255 --> 01:09:07,921
Abbiamo perso quelli…
469
01:09:09,421 --> 01:09:10,671
e il radar.
470
01:09:15,505 --> 01:09:17,130
Porca puttana.
471
01:09:19,171 --> 01:09:22,671
Rapporto completo sui sistemi
e aggiustiamo almeno il radar.
472
01:09:23,213 --> 01:09:24,046
Subito.
473
01:09:26,880 --> 01:09:28,213
Controlliamo.
474
01:09:32,463 --> 01:09:33,713
La parete del laboratorio.
475
01:09:35,255 --> 01:09:36,671
Useremo la stampante.
476
01:09:40,296 --> 01:09:41,338
Ecco il radar.
477
01:09:45,296 --> 01:09:46,130
Ok.
478
01:09:51,380 --> 01:09:52,963
E il sistema di comunicazione.
479
01:09:53,046 --> 01:09:54,838
CALCOLO DANNI IN CORSO
480
01:09:54,921 --> 01:09:56,296
Il sistema di comunicazione.
481
01:09:56,380 --> 01:09:57,796
GRAVI
482
01:10:01,463 --> 01:10:03,088
Possiamo ripararlo,
483
01:10:04,921 --> 01:10:07,046
ma dovremo fare due passi fuori.
484
01:10:53,213 --> 01:10:54,796
Questo dove l'hai preso?
485
01:10:54,880 --> 01:10:57,880
Rubato al supporto del modulo di discesa.
486
01:10:57,963 --> 01:11:01,880
La NASA deciderà come scaricare
le taniche di riserva al rientro.
487
01:11:01,963 --> 01:11:03,463
Dovrebbe funzionare.
488
01:11:05,213 --> 01:11:06,213
Ehi, Maya?
489
01:11:07,546 --> 01:11:09,880
Che ne pensi del nome Caroline?
490
01:11:14,130 --> 01:11:15,338
Non è male.
491
01:11:17,005 --> 01:11:18,296
Meglio di Giacinta?
492
01:11:18,921 --> 01:11:20,171
- Sì.
- Sì.
493
01:11:20,713 --> 01:11:21,838
Come procediamo?
494
01:11:21,921 --> 01:11:23,588
Dovremmo rispettare i tempi.
495
01:11:23,671 --> 01:11:26,463
Andremo fuori io e Maya.
496
01:11:27,588 --> 01:11:31,255
Ok, probabilmente verrò anch'io
per aiutarvi nel trasporto.
497
01:11:32,171 --> 01:11:35,380
Senza gravità
non sarà troppo pesante per noi donne.
498
01:11:36,088 --> 01:11:39,005
Non rinuncerò alla possibilità
di fare due passi.
499
01:11:46,005 --> 01:11:50,713
Viene perché è preoccupato per te
o perché non sono mai stata fuori?
500
01:11:50,796 --> 01:11:55,171
Sei addestrata. Non ti farebbe uscire
se non fosse sicuro che puoi farcela.
501
01:11:56,588 --> 01:11:59,713
Bene. Almeno uno di noi lo è.
502
01:12:13,255 --> 01:12:14,380
È la quarta volta.
503
01:12:14,463 --> 01:12:17,963
Da dove le esce tutta quella roba,
minuta com'è?
504
01:12:23,588 --> 01:12:24,588
Come ti senti?
505
01:12:25,630 --> 01:12:27,338
Ho ancora voglia di vomitare.
506
01:12:28,380 --> 01:12:30,046
Ora sai cosa provo io.
507
01:12:33,505 --> 01:12:35,505
Fallo prima di mettere il casco.
508
01:12:36,171 --> 01:12:37,588
Toglierlo è un incubo.
509
01:12:44,713 --> 01:12:45,713
Serve aiuto?
510
01:12:49,630 --> 01:12:50,463
Grazie.
511
01:12:53,171 --> 01:12:54,505
Pessima idea.
512
01:13:16,880 --> 01:13:18,046
Tutto bene, Maya?
513
01:13:18,713 --> 01:13:21,838
Andiamo all'andatura
che ti fa sentire più a tuo agio.
514
01:13:22,505 --> 01:13:24,338
Vale anche per te, Sully.
515
01:13:25,921 --> 01:13:27,463
Non c'è fretta, ok?
516
01:13:35,588 --> 01:13:37,005
Oddio.
517
01:13:38,213 --> 01:13:39,713
È una vista impagabile.
518
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
- Ecco il radar.
- Sì.
519
01:14:39,880 --> 01:14:42,796
Dovreste essere vicini
al sito di installazione.
520
01:14:45,838 --> 01:14:46,838
Lo vedo.
521
01:14:53,671 --> 01:14:55,088
Venticinque metri.
522
01:14:57,171 --> 01:14:58,421
Venti metri.
523
01:14:58,505 --> 01:14:59,588
Vedo l'antenna.
524
01:16:37,713 --> 01:16:41,296
Ehi, Sully, che ne pensi
del nome Florence?
525
01:16:42,213 --> 01:16:44,505
I bambini la chiamerebbero "Flo".
526
01:16:45,088 --> 01:16:46,296
Ha ragione.
527
01:16:48,838 --> 01:16:50,255
In che stato è il radar?
528
01:16:52,296 --> 01:16:54,255
Forse è solo allentato.
529
01:16:55,921 --> 01:17:00,671
Ci sono dei cavi scollegati,
ma il naso è intatto.
530
01:17:02,671 --> 01:17:05,255
Scusa, ma hai detto "naso"?
531
01:17:06,505 --> 01:17:08,838
Tutti bravi a criticare.
532
01:17:12,088 --> 01:17:13,838
- Ehi, Sanchez.
- Sì?
533
01:17:14,838 --> 01:17:16,963
Puoi darci un po' di ispirazione?
534
01:17:20,005 --> 01:17:22,713
Credo di avere la canzone giusta per voi.
535
01:17:23,296 --> 01:17:26,130
Trovata. Ecco, ragazzi. Buon ascolto.
536
01:17:31,338 --> 01:17:32,546
Oh, sì.
537
01:17:37,588 --> 01:17:38,963
Non conosco la canzone.
538
01:18:07,421 --> 01:18:08,463
No, non la conosco.
539
01:19:07,880 --> 01:19:10,671
Ok, Mitchell,
vediamo se il radar funziona.
540
01:19:11,255 --> 01:19:13,713
Ricevuto. Datemi un secondo.
541
01:19:14,338 --> 01:19:16,755
Perfetto. Sto riavviando.
542
01:19:20,546 --> 01:19:22,505
Ho scelto il mestiere sbagliato.
543
01:19:22,588 --> 01:19:24,463
Sono due anni che lo dico.
544
01:19:25,796 --> 01:19:27,130
Maya, tu hai finito?
545
01:19:27,838 --> 01:19:30,046
Sì, devo solo collegare una cosa.
546
01:19:30,130 --> 01:19:32,671
Rientriamo e vediamo chi vuole parlarci.
547
01:19:32,755 --> 01:19:34,880
- A te il comando, Sully.
- Ok.
548
01:19:40,380 --> 01:19:43,421
Ottimo lavoro, ragazzi. Sanchez?
549
01:19:43,505 --> 01:19:47,046
Le comunicazioni non saprei,
ma il radar sembra…
550
01:19:48,755 --> 01:19:49,838
Che succede?
551
01:19:52,921 --> 01:19:53,921
Maya, spostati!
552
01:20:05,838 --> 01:20:08,005
Ade, sbrigati. Andate via di lì.
553
01:20:08,088 --> 01:20:10,213
- Muovetevi.
- Vai, Ade!
554
01:20:10,296 --> 01:20:13,546
- Maya, togliti di lì!
- Sono bloccata!
555
01:20:15,088 --> 01:20:16,755
Maya, spostati!
556
01:20:44,838 --> 01:20:45,671
Sully!
557
01:20:46,880 --> 01:20:48,463
Sono qui, Ade!
558
01:21:00,046 --> 01:21:01,046
Ci siamo.
559
01:21:03,213 --> 01:21:04,213
È finita.
560
01:21:05,463 --> 01:21:08,463
State tutti bene?
Siete tutti sani e salvi?
561
01:21:09,088 --> 01:21:11,380
- Tutto bene?
- Porca puttana!
562
01:21:11,463 --> 01:21:12,671
Ma che cazzo…
563
01:21:13,921 --> 01:21:15,546
Ok.
564
01:21:15,630 --> 01:21:18,880
Entriamo prima che Maya
rompa qualcos'altro.
565
01:21:18,963 --> 01:21:20,005
Io?
566
01:21:23,130 --> 01:21:24,630
Posso avere un resoconto?
567
01:21:25,255 --> 01:21:28,255
Il radar è ancora a posto. E…
568
01:21:32,255 --> 01:21:33,671
anche le comunicazioni.
569
01:21:33,755 --> 01:21:36,671
Controllo. Incrociamo le dita.
570
01:21:40,671 --> 01:21:41,880
Mi serve un drink.
571
01:21:42,421 --> 01:21:46,713
Festeggerò la prima
e ultima passeggiata nello spazio.
572
01:21:47,880 --> 01:21:50,880
No, berrò due drink.
573
01:21:50,963 --> 01:21:52,588
Farebbero piacere a tutti.
574
01:21:54,088 --> 01:21:55,088
Chi ha parlato?
575
01:21:56,796 --> 01:21:57,630
Sully.
576
01:22:24,255 --> 01:22:28,713
Aiutatemi.
577
01:22:28,796 --> 01:22:29,838
Maya?
578
01:22:33,838 --> 01:22:34,713
Maya?
579
01:22:45,338 --> 01:22:46,546
Sto sanguinando.
580
01:23:09,671 --> 01:23:13,588
Ferita da penetrazione. Sanchez,
vieni col kit medico in camera stagna.
581
01:23:14,130 --> 01:23:18,296
Sta arrivando. Ade,
i livelli di ossigeno calano rapidamente.
582
01:23:27,755 --> 01:23:29,463
Leghiamola.
583
01:23:30,255 --> 01:23:33,630
- Dove ho sbagliato?
- Non hai sbagliato niente.
584
01:23:37,963 --> 01:23:38,963
Ok.
585
01:23:42,755 --> 01:23:44,005
Andrà tutto bene.
586
01:23:47,921 --> 01:23:49,213
È grave?
587
01:23:50,421 --> 01:23:51,838
Togliamole lo zaino.
588
01:23:52,588 --> 01:23:55,880
- Respira, Maya.
- Sanchez, porta subito il kit medico!
589
01:24:07,088 --> 01:24:08,130
Avanti, forza.
590
01:24:10,213 --> 01:24:11,213
Respira.
591
01:24:13,588 --> 01:24:14,588
Ci siamo.
592
01:24:15,255 --> 01:24:16,380
Trenta secondi!
593
01:24:16,463 --> 01:24:19,630
Sono qui con te. Guardami. Sono qui.
594
01:24:19,713 --> 01:24:21,796
- Ora ti tolgo il casco.
- Ok.
595
01:24:21,880 --> 01:24:23,796
- Ok? Te la caverai.
- Ok.
596
01:24:24,380 --> 01:24:25,463
Venti secondi.
597
01:24:28,588 --> 01:24:29,713
Respira.
598
01:24:30,546 --> 01:24:32,671
Quanto manca? Dai.
599
01:24:33,255 --> 01:24:35,296
Dieci secondi! Avanti!
600
01:24:44,046 --> 01:24:45,505
Ora! Vai! Apri!
601
01:25:11,505 --> 01:25:13,880
- C'è troppo sangue.
- Va tutto bene.
602
01:25:14,755 --> 01:25:16,630
- C'è troppo sangue.
- Te la caverai.
603
01:25:16,713 --> 01:25:20,296
- Non abbiamo tempo. Tieni premuto.
- Qui? Resisti.
604
01:25:20,380 --> 01:25:21,505
Ci sei?
605
01:25:22,088 --> 01:25:24,713
- C'è troppo sangue.
- Va tutto bene.
606
01:25:24,796 --> 01:25:29,213
- Ci sono.
- Andrà tutto bene, ok?
607
01:25:29,296 --> 01:25:31,421
Maya? Maya, respira.
608
01:25:32,880 --> 01:25:36,838
- Maya, respira. Ok?
- La ferita è nella zona lombare.
609
01:25:37,421 --> 01:25:38,421
Maya?
610
01:25:42,880 --> 01:25:43,796
- Ci sei?
- Sì.
611
01:25:43,880 --> 01:25:45,171
- Maya?
- Sì.
612
01:25:46,130 --> 01:25:47,546
Te la caverai.
613
01:25:48,588 --> 01:25:50,796
- Andrà tutto bene. Sì.
- No.
614
01:25:52,005 --> 01:25:54,171
- Maya.
- Perché il sangue non si ferma?
615
01:25:54,880 --> 01:25:56,296
Continua a guardarmi.
616
01:25:56,380 --> 01:25:58,338
- Maya.
- Devo stare qui.
617
01:25:58,421 --> 01:26:00,546
- Ok, aspetta.
- Mitchell, avanti.
618
01:26:00,630 --> 01:26:05,963
Maya, continua a guardarmi. Maya. Respira.
619
01:26:06,546 --> 01:26:10,088
- Ti prego.
- Ci provo.
620
01:26:13,296 --> 01:26:14,255
Maya.
621
01:26:19,963 --> 01:26:20,921
Respira.
622
01:26:21,005 --> 01:26:22,838
Maya.
623
01:27:28,130 --> 01:27:30,838
Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi?
624
01:30:21,296 --> 01:30:22,130
Capitano,
625
01:30:22,921 --> 01:30:24,921
abbiamo appena avvistato la Terra.
626
01:30:28,921 --> 01:30:33,921
Mi sono agganciato al segnale
del vecchio telescopio satellitare Astron.
627
01:31:00,463 --> 01:31:01,671
Cosa facciamo?
628
01:31:08,046 --> 01:31:10,671
Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi?
629
01:31:13,796 --> 01:31:14,755
Ripeto…
630
01:31:15,296 --> 01:31:19,380
Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi?
631
01:31:22,380 --> 01:31:24,505
Lake Hazen, mi ricevi?
632
01:31:26,130 --> 01:31:27,213
Sì, Aether.
633
01:31:28,546 --> 01:31:30,630
Il sistema di comunicazione era offline.
634
01:31:33,046 --> 01:31:37,130
Ora siamo operativi
e abbiamo appena avvistato la Terra.
635
01:31:43,588 --> 01:31:47,588
Purtroppo non ce ne siamo presi cura
a dovere mentre non c'eravate.
636
01:31:50,380 --> 01:31:54,755
Ci sono nuovi dati che ci garantiscano
un punto d'accesso sicuro?
637
01:31:58,505 --> 01:31:59,338
No.
638
01:32:04,046 --> 01:32:06,880
Le uniche zone abitabili sono sottoterra.
639
01:32:08,296 --> 01:32:09,671
E sono solo temporanee.
640
01:32:15,130 --> 01:32:16,796
Vorrei suggerirvi un'idea.
641
01:32:23,421 --> 01:32:25,088
Secondo te, ha senso?
642
01:32:28,421 --> 01:32:31,921
Se vogliamo tornare su K-23, sì.
643
01:32:32,005 --> 01:32:33,505
Mi sembra un buon piano.
644
01:32:35,130 --> 01:32:37,171
Deviando la rotta verso la Terra,
645
01:32:37,880 --> 01:32:41,421
potremmo sfruttare la gravità
e risparmiare carburante per voltarci.
646
01:32:41,505 --> 01:32:44,546
- Perché?
- Non possiamo più vivere sulla Terra.
647
01:32:44,630 --> 01:32:48,005
- Niente fionda gravitazionale.
- Sulla Terra moriremmo.
648
01:32:48,088 --> 01:32:50,796
- Lui è ancora vivo.
- Restano solo i due Poli.
649
01:32:50,880 --> 01:32:53,046
- L'aria peggiora anche lì.
- Non lo sappiamo.
650
01:32:53,130 --> 01:32:54,505
Abbiamo visto com'è.
651
01:32:54,588 --> 01:32:57,921
La missione era raggiungere K-23
e tornare a casa.
652
01:33:00,046 --> 01:33:01,130
Andremo a casa.
653
01:33:34,255 --> 01:33:37,213
Lake Hazen, ci ricevi ancora?
654
01:33:38,505 --> 01:33:39,671
Sono qui, Aether.
655
01:33:41,713 --> 01:33:44,796
Lake Hazen, sono il Comandante
dell'Aether, Gordon Adewole.
656
01:33:46,505 --> 01:33:48,546
I calcoli sono interessanti,
657
01:33:48,630 --> 01:33:51,755
ma vorrei sapere come li ha ottenuti
658
01:33:51,838 --> 01:33:54,713
e quanto sa del nostro piano di volo.
659
01:33:56,838 --> 01:33:58,171
Chi è lei esattamente?
660
01:34:02,046 --> 01:34:03,630
Augustine Lofthouse.
661
01:34:08,588 --> 01:34:10,046
Dottor Lofthouse.
662
01:34:13,088 --> 01:34:15,505
Speravo di incontrarla al nostro ritorno.
663
01:34:17,255 --> 01:34:21,463
Purtroppo sembra alquanto improbabile,
visti i recenti sviluppi.
664
01:34:23,255 --> 01:34:24,213
Già.
665
01:34:26,796 --> 01:34:29,463
Tenuto conto della sua posizione, è certo
666
01:34:29,546 --> 01:34:33,046
che non ci siano zone sicure
nell'emisfero australe?
667
01:34:34,213 --> 01:34:35,421
In Antartide?
668
01:34:37,963 --> 01:34:39,546
Non ci sono aree sicure.
669
01:34:51,671 --> 01:34:52,671
Mi dispiace.
670
01:34:56,296 --> 01:34:59,838
Discuteremo delle alternative
e spero di farle sapere.
671
01:35:16,171 --> 01:35:17,796
C'è un messaggio per te.
672
01:35:19,588 --> 01:35:20,755
Lo sto scaricando.
673
01:35:25,838 --> 01:35:27,046
A quando risale?
674
01:35:28,755 --> 01:35:29,838
A dieci giorni fa.
675
01:35:31,505 --> 01:35:32,630
Amore mio,
676
01:35:33,755 --> 01:35:38,296
non so se tu sia al corrente
di ciò che sta succedendo qui,
677
01:35:38,380 --> 01:35:42,296
ma ci hanno chiesto di evacuare.
678
01:35:44,671 --> 01:35:46,005
I bambini stanno male.
679
01:35:52,505 --> 01:35:54,713
Voglio che tu sappia dove andremo,
680
01:35:56,213 --> 01:35:58,546
perché poi non potrò più contattarti.
681
01:36:01,046 --> 01:36:04,546
Ti amo tanto.
682
01:36:41,046 --> 01:36:42,088
Hai un minuto?
683
01:36:47,213 --> 01:36:48,213
Certo.
684
01:36:50,796 --> 01:36:53,880
È strano pensare a quanto tempo
ho dedicato a questo.
685
01:36:59,505 --> 01:37:01,588
Sai, vent'anni fa, io e Kath
686
01:37:03,505 --> 01:37:05,046
abbiamo discusso dei rischi.
687
01:37:05,880 --> 01:37:08,255
Sapevamo che era pericoloso
688
01:37:09,588 --> 01:37:11,380
e ne abbiamo tenuto conto.
689
01:37:14,296 --> 01:37:16,963
Dovevo essere io quello in pericolo
690
01:37:19,130 --> 01:37:20,713
e loro quelli al sicuro.
691
01:37:27,088 --> 01:37:28,171
A casa…
692
01:37:30,296 --> 01:37:31,505
e al sicuro.
693
01:37:34,005 --> 01:37:37,921
Questa nave ha due capsule di rientro
e vorrei usarne una.
694
01:37:39,130 --> 01:37:40,005
Avevi ragione.
695
01:37:42,130 --> 01:37:45,463
Il tuo compito è invertire la rotta
verso una nuova vita,
696
01:37:46,755 --> 01:37:48,088
cercando di fare meglio.
697
01:37:50,296 --> 01:37:51,546
Ma il mio compito…
698
01:37:53,546 --> 01:37:56,088
è mantenere la promessa alla mia famiglia.
699
01:37:59,255 --> 01:38:00,380
Ti capisco.
700
01:38:02,380 --> 01:38:03,796
Farei lo stesso.
701
01:38:05,713 --> 01:38:06,755
Lo immaginavo.
702
01:38:45,880 --> 01:38:48,921
- Servono due piloti per la capsula.
- Me la caverò.
703
01:38:53,296 --> 01:38:54,838
Voglio venire con te.
704
01:39:03,296 --> 01:39:04,463
Perché dovresti?
705
01:39:05,838 --> 01:39:07,171
Ci ho riflettuto.
706
01:39:07,255 --> 01:39:08,838
È il tuo primo sbaglio.
707
01:39:13,838 --> 01:39:15,505
Ho riflettuto sul tempo…
708
01:39:17,505 --> 01:39:20,755
su come lo impieghiamo e perché.
709
01:39:23,171 --> 01:39:25,213
Perché una persona vive a lungo
710
01:39:26,463 --> 01:39:28,463
e un'altra solo pochi anni.
711
01:39:34,880 --> 01:39:37,713
Mia figlia Maria è morta a quattro anni.
712
01:39:39,588 --> 01:39:41,713
Avrebbe avuto la stessa età di Maya.
713
01:39:44,296 --> 01:39:47,463
A volte,
quando la notte non riuscivo a dormire,
714
01:39:48,630 --> 01:39:51,213
fingevo che fossero amiche.
715
01:39:52,463 --> 01:39:55,630
Che parlassero insieme della scuola.
O di ragazzi.
716
01:40:10,005 --> 01:40:11,713
Voglio riportare Maya a casa.
717
01:40:13,296 --> 01:40:15,380
Voglio impiegare così il mio tempo.
718
01:40:24,338 --> 01:40:27,880
Mi piacerebbe tornare a casa
col mio amico, se a te sta bene.
719
01:40:32,088 --> 01:40:33,088
Ok.
720
01:41:11,838 --> 01:41:12,838
Ciao, Sully.
721
01:41:16,213 --> 01:41:19,546
Abbi cura di te, ok?
E della nostra piccola Caroline.
722
01:41:38,130 --> 01:41:39,796
Spero troverai la tua famiglia.
723
01:42:14,588 --> 01:42:15,588
Facci gli auguri.
724
01:42:18,088 --> 01:42:19,088
Buona fortuna.
725
01:43:28,380 --> 01:43:32,005
Qui Aether. Mi riceve?
726
01:43:35,588 --> 01:43:37,296
Dottor Lofthouse, mi riceve?
727
01:43:38,380 --> 01:43:39,380
Vi sento.
728
01:43:43,463 --> 01:43:47,130
Presto la ionizzazione
ci impedirà di comunicare,
729
01:43:48,713 --> 01:43:51,713
per cui vorrei ringraziarla.
730
01:43:53,296 --> 01:43:55,713
Io e il Comandante torniamo indietro.
731
01:44:01,255 --> 01:44:02,255
Bene.
732
01:44:04,880 --> 01:44:08,505
Mitchell e Sanchez torneranno sulla Terra.
733
01:44:12,255 --> 01:44:13,630
Hanno una famiglia qui?
734
01:44:16,005 --> 01:44:16,838
Sì.
735
01:44:22,505 --> 01:44:23,505
Capisco.
736
01:44:28,713 --> 01:44:33,338
L'ingegnere di volo Maya Lawrence
ha avuto un incidente durante il volo.
737
01:44:40,213 --> 01:44:41,213
Mi dispiace.
738
01:44:47,796 --> 01:44:53,213
Ciò che lei ha fatto…
Ha scoperto tante cose quassù.
739
01:44:59,171 --> 01:45:00,671
Ho solo indicato una via.
740
01:45:05,046 --> 01:45:07,755
Una via per un mondo incredibile.
741
01:45:09,421 --> 01:45:11,213
Vorrei che l'avesse visto.
742
01:45:18,380 --> 01:45:20,213
Dovrò farmi bastare Lake Hazen.
743
01:45:24,130 --> 01:45:25,630
Come è finito lì?
744
01:45:31,588 --> 01:45:33,588
Pensavo di poter aiutare qualcuno.
745
01:45:35,463 --> 01:45:37,130
Beh, l'ha fatto eccome.
746
01:45:39,088 --> 01:45:42,630
È anche merito suo
se sono entrata nel programma spaziale.
747
01:45:44,380 --> 01:45:47,921
Ha lavorato con mia madre, Jean Sullivan.
748
01:45:49,046 --> 01:45:51,546
Lei le regalò una roccia lunare.
749
01:45:52,963 --> 01:45:55,088
La trovavo una cosa incredibile.
750
01:45:55,796 --> 01:45:58,005
Mi ha spinto a voler andare nello spazio.
751
01:46:01,588 --> 01:46:04,505
Avrei voluto ringraziarla di persona,
dottor Lofthouse.
752
01:46:07,213 --> 01:46:08,213
Augustine.
753
01:46:09,880 --> 01:46:11,255
Augustine.
754
01:46:13,130 --> 01:46:14,546
Io sono Iris.
755
01:46:19,630 --> 01:46:20,463
Lo so.
756
01:46:42,796 --> 01:46:44,588
È bello conoscerti finalmente.
757
01:46:51,880 --> 01:46:53,796
Com'è lassù, Iris?
758
01:46:55,296 --> 01:46:56,505
Descrivimelo.
759
01:46:58,046 --> 01:46:59,338
È straordinario.
760
01:47:02,463 --> 01:47:05,546
La colonia ricorda il Colorado.
761
01:47:07,296 --> 01:47:08,338
Ci è mai stato?
762
01:47:09,880 --> 01:47:11,213
Sulle montagne?
763
01:47:12,963 --> 01:47:13,963
Sì.
764
01:47:17,046 --> 01:47:20,505
L'aria è frizzante
765
01:47:21,963 --> 01:47:23,963
e si sente un profumo,
766
01:47:24,046 --> 01:47:27,588
come se ci fossero dei pini
nascosti sottoterra
767
01:47:27,671 --> 01:47:29,171
in attesa di spuntare.
768
01:47:33,796 --> 01:47:35,088
Le prime settimane,
769
01:47:35,171 --> 01:47:38,255
guardavo il cielo
aspettandomi che fosse blu,
770
01:47:38,338 --> 01:47:39,796
ma era arancione
771
01:47:41,255 --> 01:47:43,505
per via della luce riflessa da Giove.
772
01:47:45,921 --> 01:47:48,046
Quando fa una certa orbita,
773
01:47:50,046 --> 01:47:51,796
Giove sembra così vicino…
774
01:47:54,671 --> 01:47:56,505
da poterlo quasi toccare.
775
01:47:59,046 --> 01:48:02,546
E quella luce fa esplodere i colori.
Tutto quanto.
776
01:48:04,088 --> 01:48:05,171
Acqua…
777
01:48:07,255 --> 01:48:08,255
fiori…
778
01:48:10,255 --> 01:48:14,130
È come atterrare su Oz
e vedere per la prima volta i veri colori.
779
01:48:19,046 --> 01:48:21,630
Non ho mai visto niente di così bello.
780
01:48:30,963 --> 01:48:31,963
Dottor Lofthouse?
781
01:48:35,171 --> 01:48:36,255
Augustine?
782
01:48:42,338 --> 01:48:43,380
L'ho perso.
783
01:48:49,213 --> 01:48:50,713
Ora ci siamo solo noi.
784
01:48:56,130 --> 01:48:57,130
Solo noi?
785
01:56:44,588 --> 01:56:49,588
Sottotitoli: Sara Raffo