1 00:00:33,130 --> 00:00:35,755 OSSERVATORIO BARBEAU 2 00:00:35,838 --> 00:00:38,296 CIRCOLO POLARE ARTICO 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 FEBBRAIO 2049 4 00:01:28,213 --> 00:01:33,755 TRE SETTIMANE DOPO L'ACCADUTO 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,505 Puoi ancora cambiare idea. 6 00:01:55,088 --> 00:01:56,921 È una gara a chi muore prima? 7 00:01:59,046 --> 00:02:01,713 Paziente terminale sopravvive al resto dell'umanità. 8 00:02:02,171 --> 00:02:05,546 - Sei da rivista scientifica. - Nessuno potrebbe leggerla. 9 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 Se interrompi le trasfusioni, non durerai una settimana. 10 00:02:10,963 --> 00:02:13,380 Se volessi morire subito, verrei con voi. 11 00:02:16,130 --> 00:02:18,546 - Tutti vogliamo una casa. - Dove sarebbe? 12 00:02:19,880 --> 00:02:22,046 La tua immagino che sia qui. 13 00:02:22,921 --> 00:02:24,546 Un posto vale l'altro. 14 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Anna? 15 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 - Lasciate tutto qui. - Anna? 16 00:02:35,921 --> 00:02:38,046 - Non portate niente con voi. - Anna! 17 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 - Mia figlia è scomparsa! - Cosa? 18 00:02:40,630 --> 00:02:43,630 - Non trovo mia figlia. Non è qui. - Che succede? 19 00:02:43,713 --> 00:02:44,963 Non la trovo! 20 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 - Katherine! - Anna? 21 00:02:47,088 --> 00:02:48,505 - È già partita. - Cosa? 22 00:02:48,588 --> 00:02:51,838 L'hanno fatta salire su un altro elicottero. L'ho vista. 23 00:02:51,921 --> 00:02:54,796 - Cosa? Da sola? - No, era col dottor Rogg. 24 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Ha detto di dirti che ti aspetta a terra. 25 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 - Dobbiamo andare. - Forza. 26 00:03:07,296 --> 00:03:08,921 Stai spuntando i nomi? 27 00:03:09,005 --> 00:03:11,713 Non ho una lista. Faccio solo salire la gente. 28 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 E lui? 29 00:03:16,338 --> 00:03:17,380 Lui resta qui. 30 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 Andiamo! 31 00:04:19,213 --> 00:04:22,671 NETFLIX PRESENTA 32 00:06:24,505 --> 00:06:27,463 Solo nella nostra galassia, ci sono miliardi di stelle. 33 00:06:27,546 --> 00:06:30,296 Ognuna è il sole del proprio sistema solare 34 00:06:30,380 --> 00:06:34,713 e molti di quei soli hanno dei pianeti, per cui è ragionevole pensare 35 00:06:34,796 --> 00:06:38,880 che, tra le centinaia di miliardi di esopianeti della nostra galassia, 36 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 almeno uno possa ospitare delle forme di vita. 37 00:06:44,255 --> 00:06:48,255 Questo è K-23, la luna, un tempo sconosciuta, di Giove. 38 00:06:48,713 --> 00:06:50,380 Non è proprio un esopianeta. 39 00:06:50,463 --> 00:06:54,546 L'atmosfera non dipende dal sole, ma dall'attività termica vulcanica. 40 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 In termini più semplici, studiando lo spettro lunare di K-23, 41 00:06:58,380 --> 00:07:00,505 i suoi biomarcatori e vapori acquei, 42 00:07:01,046 --> 00:07:04,296 pare che il calore venga generato dall'interno. 43 00:07:04,380 --> 00:07:07,755 In attesa che le sonde ne testino l'abitabilità, 44 00:07:07,838 --> 00:07:09,755 possiamo affermare con fiducia 45 00:07:09,838 --> 00:07:14,005 che, in base alla massa, alla velocità radiale e all'orbita, 46 00:07:15,296 --> 00:07:16,671 potrebbe essere adatto. 47 00:07:31,421 --> 00:07:32,838 Non l'ho mai incontrato, 48 00:07:32,921 --> 00:07:36,505 ma ho fatto ricerche per il suo socio e letto i suoi studi. 49 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 A Oxford? 50 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 No, nel Michigan. 51 00:07:43,671 --> 00:07:44,588 Nel Michigan. 52 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 Fa molto freddo. 53 00:07:47,171 --> 00:07:49,421 Già. C'è mai stata? 54 00:07:50,505 --> 00:07:51,838 Cosa beve? 55 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Whisky. Lei? 56 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 Anch'io. 57 00:07:57,171 --> 00:07:58,671 Portobello Beach. 58 00:07:58,755 --> 00:08:00,546 - Ne hai sentito parlare? - No. 59 00:08:00,630 --> 00:08:04,588 È un bel posto. Dovresti andarci. È sulla costa vicino a Edimburgo. 60 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 In piena estate, piove spesso. 61 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 - È una trappola per turisti. - Già. 62 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 - Ma la spiaggia è splendida. - Ci andrò. 63 00:08:11,921 --> 00:08:15,255 Visto che siamo qui, posso farti una domanda molto seria 64 00:08:15,338 --> 00:08:16,838 sul tuo libro molto serio? 65 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 In che misura le tue ricerche riguardano la realtà 66 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 e in che misura il tuo pianeta è solo… 67 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 una stronzata? 68 00:08:36,921 --> 00:08:40,130 TRATTO DAL LIBRO DI LILY BROOKS-DALTON "LA DISTANZA TRA LE STELLE" 69 00:09:10,296 --> 00:09:11,671 Elenco missioni attive. 70 00:09:14,713 --> 00:09:16,630 Neowise, inattiva. 71 00:09:16,713 --> 00:09:19,338 Voyager 3, inattiva. 72 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Stazione Spaziale Internazionale, evacuata. 73 00:09:22,630 --> 00:09:25,005 Orion 2, inattiva. 74 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 Aether, attiva. 75 00:09:27,213 --> 00:09:29,671 Geofen 3, inattiva. 76 00:09:29,755 --> 00:09:31,338 - Jason… - Mostrami Aether. 77 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 TRAIETTORIA DI RIENTRO VERSO TERRA 78 00:09:47,296 --> 00:09:49,796 Quando potrò tentare di contattare Aether? 79 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 Tra 11 ore e 54 minuti. 80 00:09:53,046 --> 00:09:56,380 - Imposta un allarme per avvertirmi. - Allarme impostato. 81 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Arrivo. 82 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 No! Aspettate! 83 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 Ade! 84 00:11:00,546 --> 00:11:02,380 Aspettate! 85 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 Sei sveglia, Maya? 86 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Sì. Come ti senti? 87 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 Come una balena. 88 00:11:50,296 --> 00:11:53,296 - Buongiorno, Sully. - Con te non ci parlo. 89 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 Perché? 90 00:11:55,505 --> 00:11:59,130 Ho sognato che mi lasciavi su K-23, quindi non ti parlo. 91 00:12:03,130 --> 00:12:05,755 - Hai iniziato presto. - I campioni non riposano. 92 00:12:05,838 --> 00:12:07,796 Vuoi ancora battere i tuoi figli? 93 00:12:08,255 --> 00:12:11,338 - Ti pagano per distrarmi? - No, lo faccio gratis. 94 00:12:12,255 --> 00:12:14,921 - Notizie dalla Terra? - Mi sto dando da fare. 95 00:13:15,421 --> 00:13:17,963 - Buongiorno, Sanchez. - Buongiorno, Sully. 96 00:13:18,630 --> 00:13:19,838 Il tuo decaffeinato. 97 00:13:21,088 --> 00:13:22,921 Grazie. 98 00:13:23,588 --> 00:13:25,630 - Novità? - Ancora niente. 99 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Qui Missione Aether K-23, aperta su tutti i canali. 100 00:13:51,880 --> 00:13:54,005 Qualcuno mi riceve? 101 00:13:57,713 --> 00:13:58,630 Ripeto. 102 00:13:59,713 --> 00:14:02,088 Qualcuno mi riceve? 103 00:14:47,630 --> 00:14:50,546 - Cosa sente? - Su che frequenza sei? 104 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 S, X e Ka. 105 00:14:53,671 --> 00:14:57,005 - L'ultimo contatto risale a… - Black-out incluso? 106 00:14:57,088 --> 00:14:58,296 - No. - Tre settimane fa. 107 00:14:59,171 --> 00:15:02,421 Se Mojave è offline, subentrano Spagna o Australia. 108 00:15:02,505 --> 00:15:04,796 Siamo coperti. Non riceviamo alcun segnale. 109 00:15:04,880 --> 00:15:08,421 Ho smontato e riavviato tutto dieci volte, ma non funziona. 110 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 Nessun contatto neanche con la navicella diretta su K-23 111 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 che doveva partire una settimana fa. 112 00:15:19,671 --> 00:15:21,921 Potrebbe essere colpa dell'atmosfera, 113 00:15:22,005 --> 00:15:25,755 delle radiofrequenze o di una tempesta geomagnetica, 114 00:15:26,796 --> 00:15:31,130 ma non spiega un silenzio così lungo o un'interferenza nei due emisferi. 115 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 OSSERVATORIO BARBEAU 116 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 No. 117 00:17:48,380 --> 00:17:53,088 Qui Osservatorio Barbeau. Una persona è stata lasciata qui. 118 00:17:53,171 --> 00:17:55,338 Dovete tornare a prenderla. 119 00:18:00,380 --> 00:18:05,005 Qui Osservatorio Barbeau. Avete lasciato qui una bambina… 120 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 Come ti chiami? 121 00:18:08,713 --> 00:18:09,796 Come ti chiami? 122 00:18:10,421 --> 00:18:14,505 Una bambina… non identificata. 123 00:18:14,588 --> 00:18:17,421 Ha sette o otto anni ed è sola. 124 00:18:18,630 --> 00:18:20,838 Qualcuno deve tornare a prenderla. È… 125 00:18:30,838 --> 00:18:32,171 Mi ricevete? 126 00:18:44,588 --> 00:18:45,421 Ehi. 127 00:19:22,046 --> 00:19:26,213 Qualcuno deve tornare a prenderti, perché io non posso aiutarti. 128 00:19:26,796 --> 00:19:27,921 Hai capito? 129 00:19:31,338 --> 00:19:32,880 Sono la persona sbagliata. 130 00:19:44,005 --> 00:19:45,380 Sono la persona sbagliata. 131 00:20:17,921 --> 00:20:18,921 Hai fame? 132 00:20:27,796 --> 00:20:29,255 Hai fratelli o sorelle? 133 00:20:33,463 --> 00:20:35,921 Non sei sorda, vero? Mi senti? 134 00:20:36,713 --> 00:20:37,546 Ehi. 135 00:20:40,796 --> 00:20:42,213 Direi che ci senti. 136 00:20:43,130 --> 00:20:44,380 Non sai parlare? 137 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 O non vuoi? 138 00:20:48,755 --> 00:20:50,380 Vuoi solo farmi arrabbiare. 139 00:20:53,838 --> 00:20:54,671 Quello cos'è? 140 00:20:55,921 --> 00:20:57,130 Un'iris? 141 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 Vuoi dire… 142 00:21:14,088 --> 00:21:14,963 Iris? 143 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 Ok. 144 00:21:24,671 --> 00:21:29,505 Aether è a portata di contatto diretto. Nessun messaggio in arrivo. 145 00:21:35,338 --> 00:21:36,338 Rispondete, Aether. 146 00:21:36,421 --> 00:21:39,171 Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete? 147 00:21:42,255 --> 00:21:46,380 Rispondete, Aether. Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete? 148 00:21:55,796 --> 00:21:57,671 Non toccare niente. 149 00:22:03,963 --> 00:22:07,713 Rispondete, Aether. Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete? 150 00:22:12,005 --> 00:22:13,005 Non toccare. 151 00:22:15,796 --> 00:22:17,921 Rispondete, Aether. 152 00:22:18,005 --> 00:22:21,296 Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete? 153 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 Quella è Aether. 154 00:22:35,630 --> 00:22:38,921 Una nave spaziale… molto lontana. 155 00:22:40,296 --> 00:22:42,421 Sta rientrando da un pianeta su cui… 156 00:22:43,505 --> 00:22:45,505 speravamo di poter vivere, ma… 157 00:22:47,421 --> 00:22:49,671 le cose sono andate diversamente. 158 00:22:57,213 --> 00:22:59,255 Per questo devo contattarli. 159 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 Ora. Prima che sia troppo tardi. 160 00:23:07,005 --> 00:23:07,838 Capisci? 161 00:23:34,213 --> 00:23:37,088 No. 162 00:23:37,171 --> 00:23:41,296 Questa è la mia stanza. 163 00:23:45,463 --> 00:23:46,296 Ecco. 164 00:23:49,296 --> 00:23:50,588 Tu dormirai qui. 165 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 No. 166 00:23:54,213 --> 00:23:55,130 Ok. 167 00:25:05,588 --> 00:25:08,338 Il problema è l'antenna. Non è abbastanza potente. 168 00:25:08,796 --> 00:25:10,505 La direzione non conta. 169 00:25:12,296 --> 00:25:15,921 Non rispondono perché non ci sentono. 170 00:26:46,505 --> 00:26:47,921 È già qualcosa. 171 00:26:55,380 --> 00:27:01,046 Considerate le variabili, se non riusciamo a contattare la navicella colonizzatrice 172 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 o Mojave su nessuna frequenza, 173 00:27:05,755 --> 00:27:07,963 dev'essere per forza… 174 00:27:09,755 --> 00:27:11,755 colpa nostra. 175 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 Ma, dopo aver analizzato tutti i possibili problemi, 176 00:27:17,671 --> 00:27:19,588 non ne abbiamo rilevato alcuno. 177 00:27:22,130 --> 00:27:26,255 Un equipaggio meno esperto sarebbe già nel panico. 178 00:27:26,338 --> 00:27:27,463 Rallenta. 179 00:27:28,380 --> 00:27:32,130 La specialista di missione Sullivan sta infrangendo i protocolli 180 00:27:32,213 --> 00:27:34,838 tentando di contattare chiunque, 181 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 comprese Cina, India… 182 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 e Russia. 183 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 Su mio ordine. 184 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 Mitchell è… 185 00:27:49,130 --> 00:27:51,130 il miglior pilota che ci sia, 186 00:27:52,130 --> 00:27:53,838 ma ha nostalgia di casa. 187 00:27:55,213 --> 00:28:01,171 Maya e Sanchez fanno turni di 12 ore riavviando il sistema di comunicazione, 188 00:28:01,755 --> 00:28:03,255 sempre su mio ordine. 189 00:28:05,130 --> 00:28:09,130 Il morale dell'equipaggio resta alto mentre la missione volge al termine. 190 00:28:10,338 --> 00:28:13,505 Dopo una missione di due anni su K-23, 191 00:28:13,588 --> 00:28:16,296 torniamo con più risposte che domande. 192 00:28:17,546 --> 00:28:20,921 È abitabile? Sì. Può espandersi? Sì. 193 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 L'umanità potrebbe viverci? Sì. 194 00:28:23,963 --> 00:28:26,588 Abbiamo le risposte alle domande che ci eravamo posti. 195 00:28:28,380 --> 00:28:31,380 Tranne a quella che aleggia nell'aria. 196 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 "Perché questo silenzio?" 197 00:28:49,005 --> 00:28:52,213 Il tempo per la colazione è terminato. Vuoi riavviarla? 198 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 No. Ho quasi finito. 199 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 Lo so. 200 00:29:23,421 --> 00:29:25,421 Non ha molto senso neanche per me. 201 00:29:53,921 --> 00:29:56,505 Non devi per forza toccare tutto. 202 00:30:30,255 --> 00:30:31,130 Polaris. 203 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 La vedi? 204 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 È la stella più importante nel cielo. 205 00:31:02,713 --> 00:31:05,296 Se ti perdi, ti fa ritrovare la strada. 206 00:31:10,713 --> 00:31:13,755 Ti ho chiamato. Non hai risposto. 207 00:31:14,546 --> 00:31:15,921 Scusa, stavo lavorando. 208 00:31:17,005 --> 00:31:19,171 Non puoi rispondere quando lavori? 209 00:31:20,380 --> 00:31:21,796 Sì, ma non l'ho fatto. 210 00:31:29,130 --> 00:31:31,380 Volevo dirti che non sono incinta. 211 00:31:33,588 --> 00:31:34,588 Sei salvo. 212 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 Era solo… 213 00:31:38,630 --> 00:31:42,588 il possibile avvistamento di una forma di vita rivelatosi infondato. 214 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 Tu vuoi fare l'esploratore, Augustine. 215 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 Scoprire nuovi mondi perché l'umanità possa sopravvivere. 216 00:31:58,130 --> 00:32:00,963 Ma, mentre fai questo, perdi di vista… 217 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 la tua, di vita. 218 00:32:06,505 --> 00:32:09,630 E questo… mi spezza il cuore. 219 00:32:15,963 --> 00:32:18,338 Ma, sai, 220 00:32:19,963 --> 00:32:21,671 sono certa che è meglio così. 221 00:33:40,046 --> 00:33:41,838 Non doveva spingersi fin qui. 222 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 Non ancora. 223 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 C'è un'antenna più potente della nostra. 224 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 Più a nord. 225 00:34:05,546 --> 00:34:06,463 Qui. 226 00:34:08,213 --> 00:34:09,338 Lake Hazen. 227 00:34:10,338 --> 00:34:11,755 La stazione meteo. 228 00:34:13,088 --> 00:34:15,630 È protetta da una catena montuosa. 229 00:34:16,463 --> 00:34:18,380 Lì l'aria forse è ancora pulita. 230 00:34:20,546 --> 00:34:21,838 Almeno per un po'. 231 00:34:25,963 --> 00:34:28,588 Se raggiungiamo l'antenna, ci sentiranno. 232 00:34:46,880 --> 00:34:48,088 È lontana. 233 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 NESSUN SEGNALE 234 00:35:39,546 --> 00:35:40,546 Va tutto bene. 235 00:35:42,130 --> 00:35:44,171 Tranquilla. Non hai scelta. 236 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 Neanch'io. 237 00:35:47,630 --> 00:35:49,171 Fai un respiro profondo. 238 00:35:53,546 --> 00:35:55,046 Non è così male, vero? 239 00:35:57,546 --> 00:35:58,380 Ok. 240 00:36:05,463 --> 00:36:08,255 Non toglierlo mai, in nessun caso. 241 00:36:55,338 --> 00:36:59,421 - E a un certo punto lo sento… annusare. - Cosa? 242 00:36:59,505 --> 00:37:03,963 E lui mi dice: "Hai proprio un buon odore". 243 00:37:04,046 --> 00:37:05,796 - Cosa? - Era lui! 244 00:37:05,880 --> 00:37:08,005 - Stai mentendo. - Perché dovrei? 245 00:37:08,088 --> 00:37:10,255 - L'ha fatto davvero? - Non ci credo. 246 00:37:10,338 --> 00:37:13,296 - Oddio. L'ha fatto davvero? - Sì. 247 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 - Perché? - Perché ho un buon odore! 248 00:37:15,796 --> 00:37:17,255 E poi? Era dietro di te? 249 00:37:17,338 --> 00:37:20,130 Era dietro di me e mi ha annusato il collo. 250 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 Tranquillo. Puoi venire. 251 00:37:22,046 --> 00:37:23,005 No… 252 00:37:24,505 --> 00:37:25,463 Vieni! 253 00:37:26,755 --> 00:37:27,588 Ok. 254 00:37:27,671 --> 00:37:29,713 Arrivare tardi non è sexy. 255 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 Sì, ma… Ok. 256 00:37:30,963 --> 00:37:34,796 - A te non dà fastidio se qualcuno… - Volevo sapere se era sexy. 257 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 Lei è mia sorella. 258 00:37:37,088 --> 00:37:41,255 E lei è la mia migliore amica dai tempi del liceo. 259 00:37:42,463 --> 00:37:45,046 Insomma, è arrivato. 260 00:37:45,130 --> 00:37:46,046 È arrivato. 261 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Aspetta. 262 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 Ci siamo. 263 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 Il gatto più intelligente del mondo: Einstein. 264 00:37:54,671 --> 00:37:57,171 Ciao, tesoro! Ciao, piccolo. 265 00:37:58,505 --> 00:38:00,088 Resto la sua preferita. 266 00:38:00,880 --> 00:38:03,963 - Ok. Voglio sapere cos'è successo. - In che senso? 267 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 - Non lo so. - Vi ho già parlato del tipo… 268 00:38:07,463 --> 00:38:08,630 L'annusatore? 269 00:38:08,713 --> 00:38:10,921 Oh, no! Cosa? 270 00:38:11,671 --> 00:38:13,380 Ho tanta paura. 271 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Mi dispiace di tutto. 272 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Ti amo, Margaret. 273 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Ti amo. 274 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 Ti amo. 275 00:38:34,630 --> 00:38:36,130 Vuoi cambiare gioco? 276 00:38:36,213 --> 00:38:39,880 - Sto vincendo da due mesi di fila. - Dai tempo al tempo. 277 00:38:42,296 --> 00:38:45,296 Sono entrato alla NASA perché ero bravo in matematica. 278 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 Non amo usare la parola "prodigio", ma… 279 00:38:48,255 --> 00:38:49,796 Ho letto la tua biografia. 280 00:38:49,880 --> 00:38:53,338 Hai rotto la zampa al cane legandola a un razzo di legno. 281 00:38:54,505 --> 00:38:56,630 - È irrilevante. - Non per il cane. 282 00:38:59,755 --> 00:39:03,671 Sapevi che esistono più di 60 miliardi di combinazioni 283 00:39:03,755 --> 00:39:08,963 di carte date a ramino a inizio partita? Quindi le tue vittorie… 284 00:39:09,046 --> 00:39:12,213 Che mi hanno accompagnata da una parte all'altra dell'universo. 285 00:39:12,296 --> 00:39:14,505 …sono solo piccoli colpi di fortuna 286 00:39:14,588 --> 00:39:18,296 tra 60 miliardi di possibili combinazioni, ma applicando… 287 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 capacità matematiche geniali all'equazione, 288 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 puoi sfruttare… 289 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 quelle combinazioni a tuo favore. 290 00:39:30,213 --> 00:39:32,213 Ed è ciò che stai facendo ora? 291 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 Sopraffarmi con la matematica? 292 00:39:36,255 --> 00:39:40,546 Tu, cara mia, sei ciò che i miei amici matematici definiscono… 293 00:39:41,755 --> 00:39:42,921 una sempliciotta. 294 00:39:43,005 --> 00:39:44,255 Una sempliciotta! 295 00:39:55,005 --> 00:39:57,213 - Abbiamo cambiato rotta. - Di quanto? 296 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 Non lo so. Si è disattivata all'improvviso. 297 00:39:59,630 --> 00:40:02,755 Spegnete i motori o perderemo completamente la rotta. 298 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 - C'è un problema di navigazione. - Di quanto abbiamo deviato? 299 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 Non lo so. 300 00:40:07,755 --> 00:40:09,421 Ok, dobbiamo scoprirlo. 301 00:40:15,838 --> 00:40:17,088 Quando scatta l'allarme? 302 00:40:18,338 --> 00:40:21,046 - A 0,4 gradi. - Da quanto suona? 80 secondi? 303 00:40:21,130 --> 00:40:24,296 - A 48.000 km all'ora. - Più la velocità inerziale. 304 00:40:24,380 --> 00:40:25,796 Guida e telemetria… 305 00:40:25,880 --> 00:40:29,088 - Fuori uso senza comunicazioni. - Sanchez, spegni l'allarme. 306 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully? Cosa senti? 307 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 Le sonde di Giove, il radiofaro lasciato su K-23, 308 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 la sonda diretta sul pianeta, alcuni satelliti quasi fuori uso… 309 00:40:53,713 --> 00:40:55,296 Potremmo usare quello. 310 00:40:55,380 --> 00:40:58,546 Potremmo partire dal radiofaro su K-23. 311 00:40:58,630 --> 00:40:59,630 È dietro di noi. 312 00:40:59,713 --> 00:41:02,296 Possiamo creare una rotta da lì al satellite. 313 00:41:02,380 --> 00:41:03,213 Procediamo. 314 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 Sully, dagli i dati di radiofaro e impulso. 315 00:41:07,088 --> 00:41:11,213 Maya, aiuta Sanchez a studiare la rotta. Presto, ci allontaniamo. 316 00:41:13,421 --> 00:41:14,921 Va sempre peggio. 317 00:41:15,505 --> 00:41:19,338 Dieci modelli, dieci corrispondenze. 318 00:41:19,421 --> 00:41:21,046 I calcoli sono giusti? 319 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 Sì. 320 00:41:27,338 --> 00:41:31,505 Ma attraverseremmo zone non verificate. 321 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 Rischi di cui siamo consapevoli? 322 00:41:34,255 --> 00:41:37,963 Ci sono state attività meteoriche 323 00:41:38,046 --> 00:41:39,755 e possiamo evitarle, ma… 324 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 questa zona… 325 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 non è stata mappata. 326 00:41:48,296 --> 00:41:49,630 Da nessuno. 327 00:41:51,921 --> 00:41:54,463 Avete idee migliori per tornare a casa? 328 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Ok, allora questa sarà la nostra rotta. 329 00:42:01,588 --> 00:42:04,963 Ok, ma non mi piace passare in zone non ancora verificate. 330 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 Neanche a me. 331 00:42:32,130 --> 00:42:33,463 Per ora va tutto bene. 332 00:42:34,171 --> 00:42:37,671 Non dobbiamo continuare a controllare. L'aria è pulita, qui. 333 00:42:40,463 --> 00:42:41,463 Siamo al sicuro. 334 00:42:43,713 --> 00:42:44,546 Sì. 335 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 Dobbiamo dormire un po'. 336 00:42:53,588 --> 00:42:54,963 Hai bisogno di dormire. 337 00:42:57,463 --> 00:42:58,671 E anch'io. 338 00:43:31,546 --> 00:43:32,380 Resta qui. 339 00:45:24,463 --> 00:45:25,338 Cosa? 340 00:46:15,963 --> 00:46:18,213 Esci. Subito! 341 00:46:31,796 --> 00:46:32,713 Ok. 342 00:47:18,213 --> 00:47:19,213 Andiamo. 343 00:48:02,796 --> 00:48:05,421 Abbi cura di te. Ciao! 344 00:48:07,130 --> 00:48:09,505 Forza, andiamo. Sali in macchina. 345 00:48:09,588 --> 00:48:10,421 Su, sali. 346 00:48:11,046 --> 00:48:12,505 Allaccia la cintura, tesoro. 347 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 Eravamo sull'isola. 348 00:48:35,671 --> 00:48:36,546 Mio… 349 00:48:37,296 --> 00:48:40,630 Mio padre ha avuto un ictus e siamo state un po' con lui. 350 00:48:41,421 --> 00:48:42,255 Mi dispiace. 351 00:48:42,963 --> 00:48:46,380 Beh, è la vita. 352 00:49:00,046 --> 00:49:01,213 Le hai detto di me? 353 00:49:02,796 --> 00:49:06,046 Se vuoi che sappia di te, dille chi sei. 354 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 Abbi cura di te, Augustine. 355 00:49:46,296 --> 00:49:50,046 In realtà questo macchinario dovrebbe rilevare 356 00:49:50,130 --> 00:49:53,088 forme di vita aliena che potrebbero invadere il nostro sistema. 357 00:49:54,046 --> 00:49:55,713 Mi sembra perfetto. 358 00:50:47,005 --> 00:50:49,088 Vuoi sapere se è maschio o femmina? 359 00:50:51,463 --> 00:50:53,171 Assolutamente no. 360 00:50:58,630 --> 00:50:59,921 Avremo una femmina. 361 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 Una femmina? 362 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 Sei nervoso? 363 00:51:11,546 --> 00:51:12,546 E tu? 364 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Non me l'aspettavo. 365 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 Beh, sei umana. 366 00:51:20,463 --> 00:51:22,338 Intendi che non potevo evitarlo? 367 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 - L'hai detto tu, non io. - Davvero? 368 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 Neanch'io me l'aspettavo. 369 00:51:30,505 --> 00:51:33,838 Allora? Come la chiameremo? 370 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 Trudy? 371 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 Roxy? 372 00:51:41,171 --> 00:51:42,171 Penelope? 373 00:51:44,546 --> 00:51:45,796 Margot? 374 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 Maggie? 375 00:51:49,255 --> 00:51:50,338 Henrietta? 376 00:53:08,796 --> 00:53:09,921 Dovrebbe andare… 377 00:53:12,255 --> 00:53:13,380 per ora. 378 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 È tua madre? 379 00:53:31,713 --> 00:53:33,046 Mi ricorda qualcuno. 380 00:53:34,046 --> 00:53:37,213 Sì. Il colore dei capelli è leggermente diverso, ma… 381 00:53:40,671 --> 00:53:43,005 Era chiassosa quanto tu sei silenziosa. 382 00:53:45,963 --> 00:53:48,505 Quando rideva, tutti si giravano a guardare. 383 00:53:51,546 --> 00:53:52,880 Credo ridesse così tanto 384 00:53:52,963 --> 00:53:57,171 perché era molto più intelligente degli altri e lo sapeva. 385 00:54:03,671 --> 00:54:06,796 Vorrei che mi dicessi qualcosa di te, Iris. 386 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 Qualunque cosa. 387 00:54:13,005 --> 00:54:14,338 Ehi, Iris. 388 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 Fammi una domanda. 389 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 La amavi? 390 00:55:26,463 --> 00:55:27,796 Corri! 391 00:57:40,005 --> 00:57:41,338 Non dovevamo fermarci. 392 00:58:12,963 --> 00:58:14,171 Non abbiamo altro. 393 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 No, grazie. 394 00:58:25,546 --> 00:58:26,963 Preferisco queste. 395 00:58:39,713 --> 00:58:41,255 Arrivati a Lake Hazen, 396 00:58:42,088 --> 00:58:45,130 troveremo ogni tipo di cibo. 397 00:58:46,046 --> 00:58:49,005 Ci saranno pizza… 398 00:58:52,213 --> 00:58:53,546 e cheeseburger. 399 00:58:57,713 --> 00:58:58,963 Tutto ciò che vuoi. 400 00:59:02,546 --> 00:59:03,963 Niente piselli. 401 00:59:23,671 --> 00:59:25,171 Andiamo in quella direzione. 402 00:59:28,088 --> 00:59:29,088 Andiamo. 403 01:00:13,088 --> 01:00:14,088 Tranquilla. 404 01:00:16,088 --> 01:00:17,130 Ce la caveremo. 405 01:00:20,796 --> 01:00:21,796 Ce la caveremo. 406 01:01:08,838 --> 01:01:10,046 Ti vedo! 407 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Ti vedo! 408 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 Iris? 409 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 Iris? Sono qui! 410 01:01:48,046 --> 01:01:49,421 Segui la mia voce! 411 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 Sono qui. 412 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 Non ci sono orme. 413 01:02:00,213 --> 01:02:01,213 Iris! 414 01:02:04,921 --> 01:02:06,005 Sono qui. 415 01:02:24,380 --> 01:02:25,255 Iris? 416 01:03:54,296 --> 01:03:57,796 Credevo di averti persa. 417 01:04:33,838 --> 01:04:35,213 Ce l'hai fatta. 418 01:04:43,713 --> 01:04:44,546 Tutto bene? 419 01:04:46,796 --> 01:04:48,963 Vado dove Sanchez mi dice di andare. 420 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 Novità da Sully? 421 01:04:53,588 --> 01:04:56,796 Non ancora. È solo un malfunzionamento. 422 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 Ne sei davvero convinto? 423 01:05:01,546 --> 01:05:03,380 Fino a prova contraria, Tom. 424 01:05:08,588 --> 01:05:10,255 Ho sentito che sarà femmina. 425 01:05:13,421 --> 01:05:14,255 Già. 426 01:05:21,005 --> 01:05:22,005 Giacinta. 427 01:05:25,213 --> 01:05:26,046 Cosa? 428 01:05:28,255 --> 01:05:29,755 Era il nome di mia madre. 429 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 È un fiore. 430 01:05:36,213 --> 01:05:37,046 Giacinta? 431 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 Un qualche tipo di fiore. 432 01:06:06,213 --> 01:06:08,421 81-40 nord. 433 01:06:09,130 --> 01:06:11,130 72-58 ovest. 434 01:06:11,921 --> 01:06:13,046 C'è qualcuno? 435 01:06:17,838 --> 01:06:21,296 Qui nave spaziale Aether di ritorno dalla Missione Giove. Mi sentite? 436 01:06:21,380 --> 01:06:22,213 Sì. 437 01:06:23,755 --> 01:06:26,255 Sì, vi ricevo. 438 01:06:27,880 --> 01:06:30,463 Qui Stazione Meteo di Lake Hazen. 439 01:06:31,296 --> 01:06:34,296 Lake Hazen, sono così felice di sentire la tua voce. 440 01:06:35,338 --> 01:06:37,838 Sei la sola persona che vuole parlarmi. 441 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 Abbiamo perso i contatti con la NASA e gli altri. 442 01:06:40,421 --> 01:06:43,005 Sai dirmi qualcosa sul nostro black-out? 443 01:06:48,005 --> 01:06:49,130 Lake Hazen, ci sei? 444 01:06:49,921 --> 01:06:52,630 Cosa sapete delle condizioni sulla Terra? 445 01:06:54,130 --> 01:06:55,546 Non sappiamo nulla. 446 01:06:56,838 --> 01:06:57,713 Vorrei… 447 01:06:59,421 --> 01:07:02,213 Mi spiace, Lake Hazen, ma è saltato il segnale. 448 01:07:09,463 --> 01:07:11,046 È il Controllo Missione? 449 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Lake Hazen, mi ricevi? 450 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 Non conosco i dettagli. So che è stato un errore. 451 01:07:17,046 --> 01:07:17,880 …iniziato con… 452 01:07:20,838 --> 01:07:21,671 …e poi… 453 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 Lake Hazen, mi ricevi? 454 01:07:39,171 --> 01:07:41,630 - Che succede? - Il radar non funziona. 455 01:07:50,921 --> 01:07:53,255 - Puoi ruotare sull'asse? - Ci sto provando. 456 01:07:53,338 --> 01:07:54,921 Che diavolo succede? 457 01:07:55,005 --> 01:07:57,171 Ciò che succede quando non segui una mappa. 458 01:08:07,713 --> 01:08:12,255 Aether? Specialista di missione Sullivan, mi ricevi? 459 01:08:12,338 --> 01:08:13,921 Lake Hazen, mi senti? 460 01:08:17,546 --> 01:08:19,130 Lake Hazen, mi ricevi? 461 01:08:32,671 --> 01:08:34,130 CALCOLO DANNI IN CORSO 462 01:08:46,421 --> 01:08:49,296 Verifichiamo i danni, comunicazioni a parte. 463 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 È finita. 464 01:08:55,088 --> 01:08:56,088 Per ora. 465 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, danni al ponte? 466 01:08:59,505 --> 01:09:01,880 Contenuti. Alla parete del laboratorio. 467 01:09:01,963 --> 01:09:04,880 I sistemi di comunicazione secondari e terziari? 468 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 Abbiamo perso quelli… 469 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 e il radar. 470 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 Porca puttana. 471 01:09:19,171 --> 01:09:22,671 Rapporto completo sui sistemi e aggiustiamo almeno il radar. 472 01:09:23,213 --> 01:09:24,046 Subito. 473 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 Controlliamo. 474 01:09:32,463 --> 01:09:33,713 La parete del laboratorio. 475 01:09:35,255 --> 01:09:36,671 Useremo la stampante. 476 01:09:40,296 --> 01:09:41,338 Ecco il radar. 477 01:09:45,296 --> 01:09:46,130 Ok. 478 01:09:51,380 --> 01:09:52,963 E il sistema di comunicazione. 479 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 CALCOLO DANNI IN CORSO 480 01:09:54,921 --> 01:09:56,296 Il sistema di comunicazione. 481 01:09:56,380 --> 01:09:57,796 GRAVI 482 01:10:01,463 --> 01:10:03,088 Possiamo ripararlo, 483 01:10:04,921 --> 01:10:07,046 ma dovremo fare due passi fuori. 484 01:10:53,213 --> 01:10:54,796 Questo dove l'hai preso? 485 01:10:54,880 --> 01:10:57,880 Rubato al supporto del modulo di discesa. 486 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 La NASA deciderà come scaricare le taniche di riserva al rientro. 487 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 Dovrebbe funzionare. 488 01:11:05,213 --> 01:11:06,213 Ehi, Maya? 489 01:11:07,546 --> 01:11:09,880 Che ne pensi del nome Caroline? 490 01:11:14,130 --> 01:11:15,338 Non è male. 491 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 Meglio di Giacinta? 492 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 - Sì. - Sì. 493 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 Come procediamo? 494 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 Dovremmo rispettare i tempi. 495 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 Andremo fuori io e Maya. 496 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Ok, probabilmente verrò anch'io per aiutarvi nel trasporto. 497 01:11:32,171 --> 01:11:35,380 Senza gravità non sarà troppo pesante per noi donne. 498 01:11:36,088 --> 01:11:39,005 Non rinuncerò alla possibilità di fare due passi. 499 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 Viene perché è preoccupato per te o perché non sono mai stata fuori? 500 01:11:50,796 --> 01:11:55,171 Sei addestrata. Non ti farebbe uscire se non fosse sicuro che puoi farcela. 501 01:11:56,588 --> 01:11:59,713 Bene. Almeno uno di noi lo è. 502 01:12:13,255 --> 01:12:14,380 È la quarta volta. 503 01:12:14,463 --> 01:12:17,963 Da dove le esce tutta quella roba, minuta com'è? 504 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 Come ti senti? 505 01:12:25,630 --> 01:12:27,338 Ho ancora voglia di vomitare. 506 01:12:28,380 --> 01:12:30,046 Ora sai cosa provo io. 507 01:12:33,505 --> 01:12:35,505 Fallo prima di mettere il casco. 508 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 Toglierlo è un incubo. 509 01:12:44,713 --> 01:12:45,713 Serve aiuto? 510 01:12:49,630 --> 01:12:50,463 Grazie. 511 01:12:53,171 --> 01:12:54,505 Pessima idea. 512 01:13:16,880 --> 01:13:18,046 Tutto bene, Maya? 513 01:13:18,713 --> 01:13:21,838 Andiamo all'andatura che ti fa sentire più a tuo agio. 514 01:13:22,505 --> 01:13:24,338 Vale anche per te, Sully. 515 01:13:25,921 --> 01:13:27,463 Non c'è fretta, ok? 516 01:13:35,588 --> 01:13:37,005 Oddio. 517 01:13:38,213 --> 01:13:39,713 È una vista impagabile. 518 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 - Ecco il radar. - Sì. 519 01:14:39,880 --> 01:14:42,796 Dovreste essere vicini al sito di installazione. 520 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 Lo vedo. 521 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 Venticinque metri. 522 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 Venti metri. 523 01:14:58,505 --> 01:14:59,588 Vedo l'antenna. 524 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 Ehi, Sully, che ne pensi del nome Florence? 525 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 I bambini la chiamerebbero "Flo". 526 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 Ha ragione. 527 01:16:48,838 --> 01:16:50,255 In che stato è il radar? 528 01:16:52,296 --> 01:16:54,255 Forse è solo allentato. 529 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Ci sono dei cavi scollegati, ma il naso è intatto. 530 01:17:02,671 --> 01:17:05,255 Scusa, ma hai detto "naso"? 531 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 Tutti bravi a criticare. 532 01:17:12,088 --> 01:17:13,838 - Ehi, Sanchez. - Sì? 533 01:17:14,838 --> 01:17:16,963 Puoi darci un po' di ispirazione? 534 01:17:20,005 --> 01:17:22,713 Credo di avere la canzone giusta per voi. 535 01:17:23,296 --> 01:17:26,130 Trovata. Ecco, ragazzi. Buon ascolto. 536 01:17:31,338 --> 01:17:32,546 Oh, sì. 537 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 Non conosco la canzone. 538 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 No, non la conosco. 539 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 Ok, Mitchell, vediamo se il radar funziona. 540 01:19:11,255 --> 01:19:13,713 Ricevuto. Datemi un secondo. 541 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Perfetto. Sto riavviando. 542 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 Ho scelto il mestiere sbagliato. 543 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 Sono due anni che lo dico. 544 01:19:25,796 --> 01:19:27,130 Maya, tu hai finito? 545 01:19:27,838 --> 01:19:30,046 Sì, devo solo collegare una cosa. 546 01:19:30,130 --> 01:19:32,671 Rientriamo e vediamo chi vuole parlarci. 547 01:19:32,755 --> 01:19:34,880 - A te il comando, Sully. - Ok. 548 01:19:40,380 --> 01:19:43,421 Ottimo lavoro, ragazzi. Sanchez? 549 01:19:43,505 --> 01:19:47,046 Le comunicazioni non saprei, ma il radar sembra… 550 01:19:48,755 --> 01:19:49,838 Che succede? 551 01:19:52,921 --> 01:19:53,921 Maya, spostati! 552 01:20:05,838 --> 01:20:08,005 Ade, sbrigati. Andate via di lì. 553 01:20:08,088 --> 01:20:10,213 - Muovetevi. - Vai, Ade! 554 01:20:10,296 --> 01:20:13,546 - Maya, togliti di lì! - Sono bloccata! 555 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya, spostati! 556 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 Sully! 557 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 Sono qui, Ade! 558 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Ci siamo. 559 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 È finita. 560 01:21:05,463 --> 01:21:08,463 State tutti bene? Siete tutti sani e salvi? 561 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 - Tutto bene? - Porca puttana! 562 01:21:11,463 --> 01:21:12,671 Ma che cazzo… 563 01:21:13,921 --> 01:21:15,546 Ok. 564 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Entriamo prima che Maya rompa qualcos'altro. 565 01:21:18,963 --> 01:21:20,005 Io? 566 01:21:23,130 --> 01:21:24,630 Posso avere un resoconto? 567 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 Il radar è ancora a posto. E… 568 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 anche le comunicazioni. 569 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 Controllo. Incrociamo le dita. 570 01:21:40,671 --> 01:21:41,880 Mi serve un drink. 571 01:21:42,421 --> 01:21:46,713 Festeggerò la prima e ultima passeggiata nello spazio. 572 01:21:47,880 --> 01:21:50,880 No, berrò due drink. 573 01:21:50,963 --> 01:21:52,588 Farebbero piacere a tutti. 574 01:21:54,088 --> 01:21:55,088 Chi ha parlato? 575 01:21:56,796 --> 01:21:57,630 Sully. 576 01:22:24,255 --> 01:22:28,713 Aiutatemi. 577 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 Maya? 578 01:22:33,838 --> 01:22:34,713 Maya? 579 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 Sto sanguinando. 580 01:23:09,671 --> 01:23:13,588 Ferita da penetrazione. Sanchez, vieni col kit medico in camera stagna. 581 01:23:14,130 --> 01:23:18,296 Sta arrivando. Ade, i livelli di ossigeno calano rapidamente. 582 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 Leghiamola. 583 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 - Dove ho sbagliato? - Non hai sbagliato niente. 584 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 Ok. 585 01:23:42,755 --> 01:23:44,005 Andrà tutto bene. 586 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 È grave? 587 01:23:50,421 --> 01:23:51,838 Togliamole lo zaino. 588 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 - Respira, Maya. - Sanchez, porta subito il kit medico! 589 01:24:07,088 --> 01:24:08,130 Avanti, forza. 590 01:24:10,213 --> 01:24:11,213 Respira. 591 01:24:13,588 --> 01:24:14,588 Ci siamo. 592 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 Trenta secondi! 593 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 Sono qui con te. Guardami. Sono qui. 594 01:24:19,713 --> 01:24:21,796 - Ora ti tolgo il casco. - Ok. 595 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 - Ok? Te la caverai. - Ok. 596 01:24:24,380 --> 01:24:25,463 Venti secondi. 597 01:24:28,588 --> 01:24:29,713 Respira. 598 01:24:30,546 --> 01:24:32,671 Quanto manca? Dai. 599 01:24:33,255 --> 01:24:35,296 Dieci secondi! Avanti! 600 01:24:44,046 --> 01:24:45,505 Ora! Vai! Apri! 601 01:25:11,505 --> 01:25:13,880 - C'è troppo sangue. - Va tutto bene. 602 01:25:14,755 --> 01:25:16,630 - C'è troppo sangue. - Te la caverai. 603 01:25:16,713 --> 01:25:20,296 - Non abbiamo tempo. Tieni premuto. - Qui? Resisti. 604 01:25:20,380 --> 01:25:21,505 Ci sei? 605 01:25:22,088 --> 01:25:24,713 - C'è troppo sangue. - Va tutto bene. 606 01:25:24,796 --> 01:25:29,213 - Ci sono. - Andrà tutto bene, ok? 607 01:25:29,296 --> 01:25:31,421 Maya? Maya, respira. 608 01:25:32,880 --> 01:25:36,838 - Maya, respira. Ok? - La ferita è nella zona lombare. 609 01:25:37,421 --> 01:25:38,421 Maya? 610 01:25:42,880 --> 01:25:43,796 - Ci sei? - Sì. 611 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 - Maya? - Sì. 612 01:25:46,130 --> 01:25:47,546 Te la caverai. 613 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 - Andrà tutto bene. Sì. - No. 614 01:25:52,005 --> 01:25:54,171 - Maya. - Perché il sangue non si ferma? 615 01:25:54,880 --> 01:25:56,296 Continua a guardarmi. 616 01:25:56,380 --> 01:25:58,338 - Maya. - Devo stare qui. 617 01:25:58,421 --> 01:26:00,546 - Ok, aspetta. - Mitchell, avanti. 618 01:26:00,630 --> 01:26:05,963 Maya, continua a guardarmi. Maya. Respira. 619 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 - Ti prego. - Ci provo. 620 01:26:13,296 --> 01:26:14,255 Maya. 621 01:26:19,963 --> 01:26:20,921 Respira. 622 01:26:21,005 --> 01:26:22,838 Maya. 623 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi? 624 01:30:21,296 --> 01:30:22,130 Capitano, 625 01:30:22,921 --> 01:30:24,921 abbiamo appena avvistato la Terra. 626 01:30:28,921 --> 01:30:33,921 Mi sono agganciato al segnale del vecchio telescopio satellitare Astron. 627 01:31:00,463 --> 01:31:01,671 Cosa facciamo? 628 01:31:08,046 --> 01:31:10,671 Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi? 629 01:31:13,796 --> 01:31:14,755 Ripeto… 630 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi? 631 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 Lake Hazen, mi ricevi? 632 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 Sì, Aether. 633 01:31:28,546 --> 01:31:30,630 Il sistema di comunicazione era offline. 634 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 Ora siamo operativi e abbiamo appena avvistato la Terra. 635 01:31:43,588 --> 01:31:47,588 Purtroppo non ce ne siamo presi cura a dovere mentre non c'eravate. 636 01:31:50,380 --> 01:31:54,755 Ci sono nuovi dati che ci garantiscano un punto d'accesso sicuro? 637 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 No. 638 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 Le uniche zone abitabili sono sottoterra. 639 01:32:08,296 --> 01:32:09,671 E sono solo temporanee. 640 01:32:15,130 --> 01:32:16,796 Vorrei suggerirvi un'idea. 641 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 Secondo te, ha senso? 642 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 Se vogliamo tornare su K-23, sì. 643 01:32:32,005 --> 01:32:33,505 Mi sembra un buon piano. 644 01:32:35,130 --> 01:32:37,171 Deviando la rotta verso la Terra, 645 01:32:37,880 --> 01:32:41,421 potremmo sfruttare la gravità e risparmiare carburante per voltarci. 646 01:32:41,505 --> 01:32:44,546 - Perché? - Non possiamo più vivere sulla Terra. 647 01:32:44,630 --> 01:32:48,005 - Niente fionda gravitazionale. - Sulla Terra moriremmo. 648 01:32:48,088 --> 01:32:50,796 - Lui è ancora vivo. - Restano solo i due Poli. 649 01:32:50,880 --> 01:32:53,046 - L'aria peggiora anche lì. - Non lo sappiamo. 650 01:32:53,130 --> 01:32:54,505 Abbiamo visto com'è. 651 01:32:54,588 --> 01:32:57,921 La missione era raggiungere K-23 e tornare a casa. 652 01:33:00,046 --> 01:33:01,130 Andremo a casa. 653 01:33:34,255 --> 01:33:37,213 Lake Hazen, ci ricevi ancora? 654 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Sono qui, Aether. 655 01:33:41,713 --> 01:33:44,796 Lake Hazen, sono il Comandante dell'Aether, Gordon Adewole. 656 01:33:46,505 --> 01:33:48,546 I calcoli sono interessanti, 657 01:33:48,630 --> 01:33:51,755 ma vorrei sapere come li ha ottenuti 658 01:33:51,838 --> 01:33:54,713 e quanto sa del nostro piano di volo. 659 01:33:56,838 --> 01:33:58,171 Chi è lei esattamente? 660 01:34:02,046 --> 01:34:03,630 Augustine Lofthouse. 661 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 Dottor Lofthouse. 662 01:34:13,088 --> 01:34:15,505 Speravo di incontrarla al nostro ritorno. 663 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Purtroppo sembra alquanto improbabile, visti i recenti sviluppi. 664 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 Già. 665 01:34:26,796 --> 01:34:29,463 Tenuto conto della sua posizione, è certo 666 01:34:29,546 --> 01:34:33,046 che non ci siano zone sicure nell'emisfero australe? 667 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 In Antartide? 668 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 Non ci sono aree sicure. 669 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 Mi dispiace. 670 01:34:56,296 --> 01:34:59,838 Discuteremo delle alternative e spero di farle sapere. 671 01:35:16,171 --> 01:35:17,796 C'è un messaggio per te. 672 01:35:19,588 --> 01:35:20,755 Lo sto scaricando. 673 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 A quando risale? 674 01:35:28,755 --> 01:35:29,838 A dieci giorni fa. 675 01:35:31,505 --> 01:35:32,630 Amore mio, 676 01:35:33,755 --> 01:35:38,296 non so se tu sia al corrente di ciò che sta succedendo qui, 677 01:35:38,380 --> 01:35:42,296 ma ci hanno chiesto di evacuare. 678 01:35:44,671 --> 01:35:46,005 I bambini stanno male. 679 01:35:52,505 --> 01:35:54,713 Voglio che tu sappia dove andremo, 680 01:35:56,213 --> 01:35:58,546 perché poi non potrò più contattarti. 681 01:36:01,046 --> 01:36:04,546 Ti amo tanto. 682 01:36:41,046 --> 01:36:42,088 Hai un minuto? 683 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 Certo. 684 01:36:50,796 --> 01:36:53,880 È strano pensare a quanto tempo ho dedicato a questo. 685 01:36:59,505 --> 01:37:01,588 Sai, vent'anni fa, io e Kath 686 01:37:03,505 --> 01:37:05,046 abbiamo discusso dei rischi. 687 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 Sapevamo che era pericoloso 688 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 e ne abbiamo tenuto conto. 689 01:37:14,296 --> 01:37:16,963 Dovevo essere io quello in pericolo 690 01:37:19,130 --> 01:37:20,713 e loro quelli al sicuro. 691 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 A casa… 692 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 e al sicuro. 693 01:37:34,005 --> 01:37:37,921 Questa nave ha due capsule di rientro e vorrei usarne una. 694 01:37:39,130 --> 01:37:40,005 Avevi ragione. 695 01:37:42,130 --> 01:37:45,463 Il tuo compito è invertire la rotta verso una nuova vita, 696 01:37:46,755 --> 01:37:48,088 cercando di fare meglio. 697 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 Ma il mio compito… 698 01:37:53,546 --> 01:37:56,088 è mantenere la promessa alla mia famiglia. 699 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Ti capisco. 700 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Farei lo stesso. 701 01:38:05,713 --> 01:38:06,755 Lo immaginavo. 702 01:38:45,880 --> 01:38:48,921 - Servono due piloti per la capsula. - Me la caverò. 703 01:38:53,296 --> 01:38:54,838 Voglio venire con te. 704 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 Perché dovresti? 705 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 Ci ho riflettuto. 706 01:39:07,255 --> 01:39:08,838 È il tuo primo sbaglio. 707 01:39:13,838 --> 01:39:15,505 Ho riflettuto sul tempo… 708 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 su come lo impieghiamo e perché. 709 01:39:23,171 --> 01:39:25,213 Perché una persona vive a lungo 710 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 e un'altra solo pochi anni. 711 01:39:34,880 --> 01:39:37,713 Mia figlia Maria è morta a quattro anni. 712 01:39:39,588 --> 01:39:41,713 Avrebbe avuto la stessa età di Maya. 713 01:39:44,296 --> 01:39:47,463 A volte, quando la notte non riuscivo a dormire, 714 01:39:48,630 --> 01:39:51,213 fingevo che fossero amiche. 715 01:39:52,463 --> 01:39:55,630 Che parlassero insieme della scuola. O di ragazzi. 716 01:40:10,005 --> 01:40:11,713 Voglio riportare Maya a casa. 717 01:40:13,296 --> 01:40:15,380 Voglio impiegare così il mio tempo. 718 01:40:24,338 --> 01:40:27,880 Mi piacerebbe tornare a casa col mio amico, se a te sta bene. 719 01:40:32,088 --> 01:40:33,088 Ok. 720 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 Ciao, Sully. 721 01:41:16,213 --> 01:41:19,546 Abbi cura di te, ok? E della nostra piccola Caroline. 722 01:41:38,130 --> 01:41:39,796 Spero troverai la tua famiglia. 723 01:42:14,588 --> 01:42:15,588 Facci gli auguri. 724 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 Buona fortuna. 725 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 Qui Aether. Mi riceve? 726 01:43:35,588 --> 01:43:37,296 Dottor Lofthouse, mi riceve? 727 01:43:38,380 --> 01:43:39,380 Vi sento. 728 01:43:43,463 --> 01:43:47,130 Presto la ionizzazione ci impedirà di comunicare, 729 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 per cui vorrei ringraziarla. 730 01:43:53,296 --> 01:43:55,713 Io e il Comandante torniamo indietro. 731 01:44:01,255 --> 01:44:02,255 Bene. 732 01:44:04,880 --> 01:44:08,505 Mitchell e Sanchez torneranno sulla Terra. 733 01:44:12,255 --> 01:44:13,630 Hanno una famiglia qui? 734 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 Sì. 735 01:44:22,505 --> 01:44:23,505 Capisco. 736 01:44:28,713 --> 01:44:33,338 L'ingegnere di volo Maya Lawrence ha avuto un incidente durante il volo. 737 01:44:40,213 --> 01:44:41,213 Mi dispiace. 738 01:44:47,796 --> 01:44:53,213 Ciò che lei ha fatto… Ha scoperto tante cose quassù. 739 01:44:59,171 --> 01:45:00,671 Ho solo indicato una via. 740 01:45:05,046 --> 01:45:07,755 Una via per un mondo incredibile. 741 01:45:09,421 --> 01:45:11,213 Vorrei che l'avesse visto. 742 01:45:18,380 --> 01:45:20,213 Dovrò farmi bastare Lake Hazen. 743 01:45:24,130 --> 01:45:25,630 Come è finito lì? 744 01:45:31,588 --> 01:45:33,588 Pensavo di poter aiutare qualcuno. 745 01:45:35,463 --> 01:45:37,130 Beh, l'ha fatto eccome. 746 01:45:39,088 --> 01:45:42,630 È anche merito suo se sono entrata nel programma spaziale. 747 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 Ha lavorato con mia madre, Jean Sullivan. 748 01:45:49,046 --> 01:45:51,546 Lei le regalò una roccia lunare. 749 01:45:52,963 --> 01:45:55,088 La trovavo una cosa incredibile. 750 01:45:55,796 --> 01:45:58,005 Mi ha spinto a voler andare nello spazio. 751 01:46:01,588 --> 01:46:04,505 Avrei voluto ringraziarla di persona, dottor Lofthouse. 752 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 Augustine. 753 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 Augustine. 754 01:46:13,130 --> 01:46:14,546 Io sono Iris. 755 01:46:19,630 --> 01:46:20,463 Lo so. 756 01:46:42,796 --> 01:46:44,588 È bello conoscerti finalmente. 757 01:46:51,880 --> 01:46:53,796 Com'è lassù, Iris? 758 01:46:55,296 --> 01:46:56,505 Descrivimelo. 759 01:46:58,046 --> 01:46:59,338 È straordinario. 760 01:47:02,463 --> 01:47:05,546 La colonia ricorda il Colorado. 761 01:47:07,296 --> 01:47:08,338 Ci è mai stato? 762 01:47:09,880 --> 01:47:11,213 Sulle montagne? 763 01:47:12,963 --> 01:47:13,963 Sì. 764 01:47:17,046 --> 01:47:20,505 L'aria è frizzante 765 01:47:21,963 --> 01:47:23,963 e si sente un profumo, 766 01:47:24,046 --> 01:47:27,588 come se ci fossero dei pini nascosti sottoterra 767 01:47:27,671 --> 01:47:29,171 in attesa di spuntare. 768 01:47:33,796 --> 01:47:35,088 Le prime settimane, 769 01:47:35,171 --> 01:47:38,255 guardavo il cielo aspettandomi che fosse blu, 770 01:47:38,338 --> 01:47:39,796 ma era arancione 771 01:47:41,255 --> 01:47:43,505 per via della luce riflessa da Giove. 772 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 Quando fa una certa orbita, 773 01:47:50,046 --> 01:47:51,796 Giove sembra così vicino… 774 01:47:54,671 --> 01:47:56,505 da poterlo quasi toccare. 775 01:47:59,046 --> 01:48:02,546 E quella luce fa esplodere i colori. Tutto quanto. 776 01:48:04,088 --> 01:48:05,171 Acqua… 777 01:48:07,255 --> 01:48:08,255 fiori… 778 01:48:10,255 --> 01:48:14,130 È come atterrare su Oz e vedere per la prima volta i veri colori. 779 01:48:19,046 --> 01:48:21,630 Non ho mai visto niente di così bello. 780 01:48:30,963 --> 01:48:31,963 Dottor Lofthouse? 781 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 Augustine? 782 01:48:42,338 --> 01:48:43,380 L'ho perso. 783 01:48:49,213 --> 01:48:50,713 Ora ci siamo solo noi. 784 01:48:56,130 --> 01:48:57,130 Solo noi? 785 01:56:44,588 --> 01:56:49,588 Sottotitoli: Sara Raffo