1 00:00:32,838 --> 00:00:35,505 ‎"바르보 천문대" 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 ‎"북극권" 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 ‎"2049년 2월" 4 00:01:27,880 --> 00:01:34,005 ‎"그 후 3주" 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,505 ‎이제라도 같이 떠나 6 00:01:55,255 --> 00:01:56,921 ‎누가 먼저 죽나 두고 봐야지 7 00:01:59,088 --> 00:02:01,713 ‎말기 환자가 ‎나머지 인류보다 오래 살면 8 00:02:02,213 --> 00:02:03,963 ‎의학 잡지에 실릴걸 9 00:02:04,046 --> 00:02:05,546 ‎누가 있어야 보지 10 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 ‎수혈을 중단하면 일주일도 못 버텨 11 00:02:11,005 --> 00:02:13,546 ‎같이 가면 ‎죽음을 더 재촉할 뿐이야 12 00:02:16,130 --> 00:02:18,505 ‎- 우린 집에 가려는 거야 ‎- 그게 어딘데? 13 00:02:19,880 --> 00:02:21,755 ‎자네 집은 여기인가 보군 14 00:02:22,921 --> 00:02:24,338 ‎이만한 곳도 없지 15 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 ‎애나! 16 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 ‎- 소지품 두고 가세요 ‎- 애나? 17 00:02:35,921 --> 00:02:38,046 ‎- 다 두고 가요 ‎- 애나! 18 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 ‎- 딸이 없어요! ‎- 네? 19 00:02:40,630 --> 00:02:43,630 ‎- 딸이 안 보여요, 없어요 ‎- 무슨 일이죠? 20 00:02:43,713 --> 00:02:44,963 ‎못 찾겠어요! 21 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 ‎- 캐서린! ‎- 애나? 22 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 ‎- 애나는 갔어요 ‎- 네? 23 00:02:48,630 --> 00:02:50,380 ‎아까 다른 헬기 타고요 24 00:02:50,963 --> 00:02:51,838 ‎내가 봤어요 25 00:02:51,921 --> 00:02:54,796 ‎- 혼자요? ‎- 아뇨, 로그 박사랑요 26 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 ‎그가 도착해서 보자는 ‎말을 남겼어요 27 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 ‎- 타시죠 ‎- 가요 28 00:03:07,671 --> 00:03:08,921 ‎탑승자 확인했나? 29 00:03:09,005 --> 00:03:11,796 ‎받은 명단이 없어서 ‎그냥 다 태웠습니다 30 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 ‎저분은요? 31 00:03:16,338 --> 00:03:17,380 ‎남겠다는군 32 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 ‎출발! 33 00:04:19,213 --> 00:04:22,963 ‎"NETFLIX 제공" 34 00:06:24,505 --> 00:06:27,463 ‎우리 은하계에만 ‎수십억 개의 별이 있습니다 35 00:06:27,546 --> 00:06:30,296 ‎저마다 고유의 태양계를 이루며 36 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 ‎대부분은 행성이 있으니 37 00:06:32,713 --> 00:06:34,713 ‎장담하건대 38 00:06:34,796 --> 00:06:38,880 ‎우리 은하계의 ‎이런 수많은 외행성 중에 39 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 ‎생명체가 살 수 있는 별이 ‎하나는 있겠죠 40 00:06:44,255 --> 00:06:48,296 ‎이건 미지에 싸였던 ‎목성 위성 K-23입니다 41 00:06:48,880 --> 00:06:50,255 ‎외행성은 아니지만 42 00:06:50,338 --> 00:06:52,630 ‎이 위성의 대기는 태양이 아닌 43 00:06:52,713 --> 00:06:54,546 ‎화산 활동의 영향을 받죠 44 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 ‎쉽게 말해서 ‎K-23의 달 스펙트럼과 생물지표 45 00:06:58,380 --> 00:07:00,421 ‎수증기를 조사해 보면 46 00:07:01,046 --> 00:07:04,296 ‎대기가 안쪽부터 ‎가열되는 것으로 나타납니다 47 00:07:04,380 --> 00:07:07,755 ‎거주가 가능할지 ‎더 연구해 봐야겠지만 48 00:07:07,838 --> 00:07:14,005 ‎그 질량과 시선속도, 궤도를 보면 49 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 ‎희망은 분명히 있습니다 50 00:07:31,421 --> 00:07:32,838 ‎직접 뵌 적은 없지만 51 00:07:32,921 --> 00:07:36,505 ‎동료분의 연구를 도우며 ‎그분 논문을 읽었죠 52 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 ‎옥스퍼드에서요? 53 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 ‎아뇨, 미시간요 54 00:07:43,671 --> 00:07:44,588 ‎그렇군요 55 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 ‎한추위 하죠 56 00:07:47,171 --> 00:07:49,421 ‎네, 가봤어요? 57 00:07:50,505 --> 00:07:51,838 ‎술은 뭐 마셔요? 58 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 ‎위스키요, 그쪽은요? 59 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 ‎저도요 60 00:07:57,171 --> 00:07:58,671 ‎포토벨로 비치예요 61 00:07:58,755 --> 00:08:00,421 ‎- 들어봤어요? ‎- 아뇨 62 00:08:00,505 --> 00:08:04,588 ‎아름다운 곳이니 가봐요 ‎에든버러 근처예요 63 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 ‎한여름엔 비가 올 거예요 64 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 ‎- 바가지도 심하고요 ‎- 그렇겠죠 65 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 ‎- 그래도 해변은 멋져요 ‎- 가볼게요 66 00:08:11,921 --> 00:08:15,255 ‎이렇게 만났으니 ‎당신의 심오한 책에 걸맞은 67 00:08:15,338 --> 00:08:16,838 ‎질문을 해도 돼요? 68 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 ‎연구 내용 중에 어디까지가 진짜고 69 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 ‎그 행성 이론은 어디까지가 70 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 ‎소설이죠? 71 00:08:36,630 --> 00:08:40,380 ‎"릴리 브룩스돌턴의 ‎'굿모닝 미드나이트' 원작" 72 00:09:10,296 --> 00:09:11,630 ‎탐사 중인 우주선 검색 73 00:09:14,713 --> 00:09:16,630 ‎니오와이즈, 비활동 74 00:09:16,713 --> 00:09:19,338 ‎보이저 3호, 비활동 75 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 ‎국제 우주 정거장, 철수 76 00:09:22,630 --> 00:09:25,005 ‎오리온 2호, 비활동 77 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 ‎에테르호, 활동 78 00:09:27,213 --> 00:09:29,546 ‎지오펜 3호, 비활동 79 00:09:30,046 --> 00:09:31,338 ‎에테르호 보여줘 80 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 ‎"귀환 궤도 - 최종 진입" 81 00:09:47,463 --> 00:09:49,796 ‎언제 직접 교신 ‎가능 거리에 들어오지? 82 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 ‎11시간 54분 후 교신 가능합니다 83 00:09:53,046 --> 00:09:56,296 ‎- 알람 설정해 ‎- 알람이 설정됐습니다 84 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 ‎갈게 85 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 ‎안 돼! 기다려! 86 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 ‎아데! 87 00:11:00,546 --> 00:11:02,380 ‎기다려! 88 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 ‎일어났어, 마야? 89 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 ‎일어났어요, 몸은 어때요? 90 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 ‎천근만근이야 91 00:11:50,296 --> 00:11:53,296 ‎- 잘 잤어, 설리? ‎- 말 걸지 마 92 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 ‎왜? 93 00:11:55,505 --> 00:11:58,838 ‎꿈에서 날 K-23에 버리고 갔잖아 94 00:12:03,130 --> 00:12:05,755 ‎- 부지런하네요 ‎- 챔피언은 못 쉬지 95 00:12:05,838 --> 00:12:08,171 ‎애들 기록 아직 못 깼어요? 96 00:12:08,255 --> 00:12:11,338 ‎- 애들이 나 방해하라고 뇌물 줘? ‎- 무료 봉사죠 97 00:12:12,255 --> 00:12:14,921 ‎- 지구랑 연결돼? ‎- 아직요 98 00:13:15,421 --> 00:13:17,963 ‎- 잘 잤어요, 샌체즈? ‎- 안녕, 설리 99 00:13:18,713 --> 00:13:19,713 ‎디카페인 커피요 100 00:13:21,088 --> 00:13:22,921 ‎고마워 101 00:13:23,588 --> 00:13:25,755 ‎- 응답 왔어? ‎- 아직요 102 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 ‎K-23 탐사선 에테르호다 ‎모든 채널에 알린다 103 00:13:51,880 --> 00:13:54,005 ‎들리는가? 104 00:13:57,713 --> 00:13:58,630 ‎반복한다 105 00:13:59,713 --> 00:14:02,088 ‎들리는가? 106 00:14:47,630 --> 00:14:50,546 ‎- 뭐 들려? ‎- 주파수 뭐야? 107 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 ‎S, X랑 Ka야 108 00:14:53,671 --> 00:14:57,088 ‎- 그럼 마지막 교신은… ‎- 통신 두절 포함해서? 109 00:14:57,171 --> 00:14:58,296 ‎- 빼고 ‎- 3주 됐어 110 00:14:59,171 --> 00:15:02,671 ‎모하비가 오프라인이라도 ‎스페인이나 호주가 신호를 잡아서 111 00:15:02,755 --> 00:15:04,796 ‎바로 연결되는데 응답이 없어 112 00:15:04,880 --> 00:15:08,588 ‎몇 번을 뜯어냈다 ‎재부팅해 봐도 마찬가지야 113 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 ‎K-23 식민지선도 연락이 안 돼 114 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 ‎일주일 전에 출발했을 텐데 115 00:15:19,671 --> 00:15:21,921 ‎대기권 문제일 수도 있어 116 00:15:22,005 --> 00:15:26,046 ‎무선 전파 공해나 ‎지자기 폭풍 말이야 117 00:15:27,046 --> 00:15:31,338 ‎근데 이렇게 오래가거나 ‎지구 전체와 교신을 막진 않아 118 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 ‎"바르보 천문대" 119 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 ‎맙소사 120 00:17:48,380 --> 00:17:53,088 ‎여기는 바르보 천문대 ‎대피하지 못한 누락자가 있으니 121 00:17:53,171 --> 00:17:54,880 ‎데리러 오길 바란다 122 00:18:00,380 --> 00:18:05,005 ‎여기는 바르보 천문대다 ‎애가 남아 있으니… 123 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 ‎이름이 뭐냐? 124 00:18:08,713 --> 00:18:09,796 ‎네 이름 말이야 125 00:18:10,421 --> 00:18:14,505 ‎신원 미상의 여자아이로 126 00:18:14,588 --> 00:18:17,421 ‎나이는 7~8살쯤이고 혼자 있다 127 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 ‎꼭 데려가야 한다, 아이는… 128 00:18:30,838 --> 00:18:32,171 ‎아무도 없는가? 129 00:18:44,588 --> 00:18:45,421 ‎얘야 130 00:19:22,046 --> 00:19:23,880 ‎누가 널 데리러 올 거다 131 00:19:24,630 --> 00:19:26,005 ‎난 못 챙겨 주니까 132 00:19:26,713 --> 00:19:27,630 ‎알겠니? 133 00:19:31,213 --> 00:19:32,463 ‎그럴 처지가 아니다 134 00:19:44,130 --> 00:19:45,380 ‎그럴 처지가 못 돼 135 00:20:17,921 --> 00:20:18,963 ‎배고프니? 136 00:20:27,796 --> 00:20:29,338 ‎형제자매는 있고? 137 00:20:33,463 --> 00:20:35,921 ‎못 듣는 건 아니지? 내 말 들려? 138 00:20:36,713 --> 00:20:37,546 ‎얘야 139 00:20:40,796 --> 00:20:41,796 ‎들리네 140 00:20:43,130 --> 00:20:44,380 ‎말은 못 해? 141 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 ‎안 하는 거지? 142 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 ‎나 열받으라고 143 00:20:53,838 --> 00:20:54,671 ‎뭐야? 144 00:20:55,921 --> 00:20:57,130 ‎아이리스야? 145 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 ‎혹시… 146 00:21:14,088 --> 00:21:14,963 ‎아이리스? 147 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 ‎그래 148 00:21:24,671 --> 00:21:29,505 ‎에테르호와 교신 가능하며 ‎수신된 메시지는 없습니다 149 00:21:35,338 --> 00:21:36,338 ‎에테르호 150 00:21:36,421 --> 00:21:39,505 ‎여기는 바르보 천문대다 ‎들리는가? 151 00:21:42,255 --> 00:21:43,255 ‎에테르호 152 00:21:43,338 --> 00:21:46,380 ‎여기는 바르보 천문대다 ‎들리는가? 153 00:21:55,796 --> 00:21:57,671 ‎만지면 안 돼 154 00:22:03,963 --> 00:22:06,255 ‎응답하라, 에테르호 ‎바르보 천문대다 155 00:22:06,338 --> 00:22:07,713 ‎들리는가? 156 00:22:12,005 --> 00:22:13,005 ‎만지지 마 157 00:22:15,796 --> 00:22:17,921 ‎응답하라, 에테르호 158 00:22:18,005 --> 00:22:21,296 ‎여기는 바르보 천문대다 ‎들리는가? 159 00:22:28,838 --> 00:22:31,296 ‎"에테르호" 160 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 ‎에테르호야 161 00:22:35,630 --> 00:22:38,921 ‎우주선이지, 멀리 있어 162 00:22:40,421 --> 00:22:42,338 ‎행성에서 돌아오고 있지 163 00:22:43,796 --> 00:22:45,505 ‎미래의 땅이 되길 바랐던 곳인데 164 00:22:47,630 --> 00:22:49,088 ‎아무래도 틀린 것 같네 165 00:22:57,213 --> 00:22:59,255 ‎그래서 교신해야 해 166 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 ‎너무 늦기 전에 167 00:23:06,838 --> 00:23:07,838 ‎알겠어? 168 00:23:34,213 --> 00:23:37,088 ‎안 돼 169 00:23:37,171 --> 00:23:38,338 ‎여긴 내 방이야 170 00:23:40,005 --> 00:23:40,963 ‎내 방이지 171 00:23:45,546 --> 00:23:46,505 ‎이리 와 172 00:23:49,296 --> 00:23:50,588 ‎여기서 자 173 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 ‎어서 174 00:23:54,213 --> 00:23:55,130 ‎됐어 175 00:25:05,588 --> 00:25:08,171 ‎안테나가 문제군, 너무 약해 176 00:25:08,796 --> 00:25:10,338 ‎방향은 상관없겠어 177 00:25:12,296 --> 00:25:15,921 ‎우리 말을 못 들으면 ‎응답도 못 하지 178 00:26:46,505 --> 00:26:47,921 ‎웃을 줄 아네 179 00:26:55,380 --> 00:27:01,046 ‎K-23 식민지선은 응답이 없고 ‎관제 센터도 조용하다 180 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 ‎모든 변수를 고려한 결과 181 00:27:05,755 --> 00:27:07,963 ‎확실한 결론은 182 00:27:09,755 --> 00:27:11,755 ‎우리 문제라는 거다 183 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 ‎문제가 있을 만한 곳을 ‎다 뒤져봤지만 184 00:27:17,671 --> 00:27:19,588 ‎못 찾았다 185 00:27:22,130 --> 00:27:26,255 ‎대원들이 미숙했다면 ‎패닉 상태에 빠졌을 것이다 186 00:27:26,338 --> 00:27:27,463 ‎얌전히 있어 187 00:27:28,380 --> 00:27:32,046 ‎임무 전문가 설리번은 ‎이제 규정을 무시하고 188 00:27:32,130 --> 00:27:34,838 ‎다른 국가와 교신을 시도하고 있다 189 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 ‎중국, 인도 190 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 ‎러시아까지 191 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 ‎이는 내 명령이다 192 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 ‎미첼은 193 00:27:49,130 --> 00:27:51,130 ‎최고의 우주 비행사지만 194 00:27:52,130 --> 00:27:53,838 ‎귀환을 간절히 바란다 195 00:27:55,213 --> 00:28:01,171 ‎마야와 샌체즈는 12시간마다 ‎교대하며 통신을 재부팅한다 196 00:28:01,755 --> 00:28:03,255 ‎이것도 내 명령이다 197 00:28:05,130 --> 00:28:09,130 ‎우리 여정은 끝나가지만 ‎대원들의 사기는 여전히 높다 198 00:28:10,338 --> 00:28:13,505 ‎우린 K-23에서 ‎2년간의 임무를 마치고 199 00:28:13,588 --> 00:28:16,296 ‎질문보다 ‎많은 해답을 안고 돌아간다 200 00:28:16,380 --> 00:28:18,171 ‎"에테르호 임무 궤도" 201 00:28:18,255 --> 00:28:20,921 ‎생명체가 살 수 있고 ‎확장도 가능하며 202 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 ‎삶의 터전으로 삼을 수도 있다 203 00:28:23,963 --> 00:28:26,588 ‎우리가 품었던 모든 의문이 풀렸다 204 00:28:28,380 --> 00:28:31,380 ‎한 가지만 빼고 205 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 ‎'왜 이렇게 조용할까?' 206 00:28:49,005 --> 00:28:52,213 ‎시뮬레이션이 종료됐습니다 ‎또 재생할까요? 207 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 ‎아니, 거의 다 먹었어 208 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 ‎알아 209 00:29:23,421 --> 00:29:25,213 ‎내 눈에도 이상하지 210 00:29:53,880 --> 00:29:56,505 ‎그렇게 다 만져봐야겠니? 211 00:30:30,255 --> 00:30:31,130 ‎북극성이야 212 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 ‎보여? 213 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 ‎하늘에서 가장 중요한 별이지 214 00:31:02,713 --> 00:31:05,296 ‎길 잃은 사람을 인도하는 별이거든 215 00:31:10,713 --> 00:31:13,755 ‎전화했는데 안 받더라 216 00:31:14,546 --> 00:31:15,796 ‎미안, 일하느라 217 00:31:17,005 --> 00:31:19,171 ‎일하면 전화 못 받아? 218 00:31:20,380 --> 00:31:21,796 ‎받기 싫어서 219 00:31:29,130 --> 00:31:31,380 ‎임신 아닌 거 알려주려고 했어 220 00:31:33,588 --> 00:31:34,588 ‎안심해 221 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 ‎그냥… 222 00:31:38,630 --> 00:31:42,421 ‎생명체를 목격할 가능성이 ‎거짓으로 판명된 거야 223 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 ‎당신 꿈은 탐험가지, 오거스틴 224 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 ‎새로운 세상을 발견하고 ‎삶에 희망을 주는 225 00:31:58,130 --> 00:32:00,963 ‎하지만 그러는 동안, 당신 인생은 226 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 ‎사라지고 있어 227 00:32:06,505 --> 00:32:09,630 ‎그래서 마음이 아파 228 00:32:15,963 --> 00:32:18,338 ‎그런데 말이야 229 00:32:20,005 --> 00:32:21,671 ‎그게 최선이겠지 230 00:33:40,046 --> 00:33:41,838 ‎여기까지 오면 안 되는데 231 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 ‎아직은 232 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 ‎여기보다 더 강력한 안테나가 있어 233 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 ‎북쪽에 234 00:34:05,546 --> 00:34:06,463 ‎저기 235 00:34:08,213 --> 00:34:09,338 ‎하젠 호수 236 00:34:10,338 --> 00:34:11,755 ‎기상 관측소야 237 00:34:13,088 --> 00:34:15,630 ‎이 산맥이 보호해줘서 238 00:34:16,463 --> 00:34:18,505 ‎대기가 괜찮을 거야 239 00:34:20,546 --> 00:34:21,838 ‎당분간은 240 00:34:25,963 --> 00:34:28,588 ‎거기로 가면 교신할 수 있어 241 00:34:46,880 --> 00:34:48,088 ‎먼 길이야 242 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 ‎"신호 없음" 243 00:35:39,546 --> 00:35:40,546 ‎괜찮아 244 00:35:42,630 --> 00:35:44,171 ‎이거 써야 해 245 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 ‎나도 쓸 거야 246 00:35:47,630 --> 00:35:49,171 ‎깊게 들이쉬어 247 00:35:53,380 --> 00:35:54,588 ‎나쁘지 않지? 248 00:35:57,546 --> 00:35:58,380 ‎그래 249 00:36:05,463 --> 00:36:08,255 ‎무슨 일이 있어도 절대 벗지 마 250 00:36:55,338 --> 00:36:59,421 ‎- 누가 냄새를 맡는 거야 ‎- 뭐? 251 00:36:59,505 --> 00:37:03,963 ‎그러곤 이렇게 말했지 ‎'향기 끝내주는데' 252 00:37:04,046 --> 00:37:05,796 ‎- 뭐? ‎- 그 남자였어 253 00:37:05,880 --> 00:37:08,005 ‎- 거짓말 ‎- 내가 왜? 254 00:37:08,088 --> 00:37:10,255 ‎- 정말이야? ‎- 설마 255 00:37:10,338 --> 00:37:13,296 ‎- 진짜 그랬어? ‎- 응 256 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 ‎- 왜? ‎- 난 향기롭잖아 257 00:37:15,796 --> 00:37:17,255 ‎네 뒤에 있었어? 258 00:37:17,338 --> 00:37:20,130 ‎내 뒤에 서 있다가 ‎목에 고갤 파묻었지 259 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 ‎괜찮으니까 이리 와요 260 00:37:22,046 --> 00:37:23,005 ‎됐어 261 00:37:24,505 --> 00:37:25,463 ‎어서요 262 00:37:26,755 --> 00:37:27,588 ‎알았어 263 00:37:27,671 --> 00:37:29,713 ‎늦으면 안 섹시해 264 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 ‎근데… 알았어 265 00:37:30,963 --> 00:37:34,796 ‎- 혹시… ‎- 섹시한 남자였나 해서 266 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 ‎여긴 우리 언니고 267 00:37:37,088 --> 00:37:41,255 ‎저쪽은 제일 친한 ‎고등학교 친구예요 268 00:37:42,463 --> 00:37:45,046 ‎그 남자가 나타났어 269 00:37:45,130 --> 00:37:46,046 ‎다가왔지 270 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 ‎기다려요 271 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 ‎이제 나와요 272 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 ‎세상에서 가장 똑똑한 고양이 ‎아인슈타인이에요 273 00:37:54,671 --> 00:37:57,171 ‎우리 아가, 내 사랑 274 00:37:58,505 --> 00:38:00,088 ‎날 제일 좋아하죠 275 00:38:00,880 --> 00:38:03,963 ‎- 그래서 어떻게 됐어? ‎- 뭐가? 276 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 ‎- 글쎄 ‎- 말했잖아, 그 남잔… 277 00:38:07,463 --> 00:38:08,630 ‎킁킁이지? 278 00:38:08,713 --> 00:38:10,921 ‎아냐! 뭐라고? 279 00:38:11,671 --> 00:38:13,380 ‎너무 무서워 280 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 ‎당신한테 미안한 게 너무 많아 281 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 ‎사랑해, 마거릿 282 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 ‎사랑해 283 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 ‎사랑해 284 00:38:34,630 --> 00:38:36,130 ‎게임 바꿀까? 285 00:38:36,213 --> 00:38:39,880 ‎- 두 달째 이기는 것도 지겹네 ‎- 페이스 조절 중이야 286 00:38:42,296 --> 00:38:45,296 ‎난 끝내주는 수학 실력으로 ‎나사에 들어갔어 287 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 ‎영재라고 하긴 그런데… 288 00:38:48,255 --> 00:38:49,796 ‎그래, 당신 정보 봤어 289 00:38:49,880 --> 00:38:53,338 ‎개한테 나무 로켓을 매달아 ‎다리를 부러뜨렸지 290 00:38:54,505 --> 00:38:56,630 ‎- 그건 상관없잖아 ‎- 개도 그럴까? 291 00:38:59,755 --> 00:39:03,671 ‎게임을 시작할 때 받는 ‎루미 카드의 조합이 292 00:39:03,755 --> 00:39:05,921 ‎600억 개 이상인 거 알아? 293 00:39:06,005 --> 00:39:08,963 ‎그러니까 당신의 짧은 연승은… 294 00:39:09,046 --> 00:39:12,213 ‎우주의 다른 쪽으로 ‎갈 때까지 이긴 거? 295 00:39:12,296 --> 00:39:14,505 ‎600억 개의 조합 중에서 296 00:39:14,588 --> 00:39:18,296 ‎찰나의 행운에 불과하지만 297 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 ‎천재적인 수학 기술을 적용하면 298 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 ‎그 조합을 299 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 ‎유리하게 바꿀 수 있지 300 00:39:30,213 --> 00:39:32,213 ‎그렇게 나오시겠다? 301 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 ‎수학으로 기를 죽이려고? 302 00:39:36,255 --> 00:39:40,546 ‎내 수학자 친구들이 ‎당신 같은 사람을 뭐라고 하게? 303 00:39:41,755 --> 00:39:44,088 ‎- 얼간이 ‎- 아, 얼간이? 304 00:39:55,588 --> 00:39:57,213 ‎- 경로를 벗어났어 ‎- 얼마나요? 305 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 ‎몰라, 어느 순간 ‎자동 비활성화됐어 306 00:39:59,630 --> 00:40:03,296 ‎당장 멈추고 ‎완전히 이탈하기 전에 엔진 꺼요 307 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 ‎- 운항 이상이에요 ‎- 얼마나 이탈했지? 308 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 ‎모르겠어요 309 00:40:07,755 --> 00:40:09,921 ‎그럼 알아봐야지 310 00:40:15,838 --> 00:40:17,546 ‎경보 분산값 얼마지? 311 00:40:18,338 --> 00:40:21,046 ‎- 0.4도 ‎- 80초간 울렸나? 312 00:40:21,130 --> 00:40:24,338 ‎- 시속 48,000km에서요 ‎- 관성 속도 더해야지 313 00:40:24,421 --> 00:40:25,838 ‎유도와 원격 측정은… 314 00:40:25,921 --> 00:40:28,713 ‎- 통신이 안 되면 소용없어 ‎- 샌체즈, 경보 꺼요 315 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 ‎설리, 얘기해봐 316 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 ‎목성 탐사선과 ‎우리가 K-23에 두고 온 비컨 317 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 ‎이동 중인 공급 탐사선과 ‎멈춘 위성들… 318 00:40:53,713 --> 00:40:55,296 ‎그걸 쓰면 돼요 319 00:40:55,380 --> 00:40:58,546 ‎K-23 비컨을 출발점으로 잡으면 돼 320 00:40:58,630 --> 00:40:59,630 ‎뒤에 있잖아 321 00:40:59,713 --> 00:41:02,588 ‎거기서 위성까지 경로를 짜는 거지 322 00:41:02,671 --> 00:41:03,880 ‎시작해요 323 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 ‎설리는 비컨과 펄스값 알려주고 324 00:41:07,088 --> 00:41:09,213 ‎마야는 경로 설계 도와줘 325 00:41:09,296 --> 00:41:11,630 ‎표류하고 있으니 서둘러 326 00:41:13,421 --> 00:41:14,921 ‎장애물이 계속 나타나네 327 00:41:15,505 --> 00:41:19,338 ‎10개 모델의 결과가 일치해요 328 00:41:19,421 --> 00:41:21,046 ‎계산 확실해? 329 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 ‎네 330 00:41:27,338 --> 00:41:31,505 ‎근데 불확실한 구역을 통과해야 해 331 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 ‎위험 요소는요? 332 00:41:34,255 --> 00:41:37,963 ‎알다시피 유성 활동이 있던 곳은 333 00:41:38,046 --> 00:41:39,755 ‎피할 수 있지만 334 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 ‎여기는 335 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 ‎매핑이 안 됐어 336 00:41:48,296 --> 00:41:49,630 ‎아무도 못 했죠 337 00:41:51,963 --> 00:41:54,338 ‎집으로 돌아갈 ‎더 좋은 방법 아는 사람? 338 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 ‎그럼 경로 정해졌네요 339 00:42:01,588 --> 00:42:05,255 ‎불확실한 경로를 지나는 게 ‎썩 내키진 않는데 340 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 ‎마찬가지예요 341 00:42:32,130 --> 00:42:33,296 ‎이제 괜찮아 342 00:42:34,171 --> 00:42:37,588 ‎계속 안 봐도 돼 ‎이곳 대기는 안전해 343 00:42:40,463 --> 00:42:41,463 ‎괜찮아 344 00:42:43,713 --> 00:42:44,546 ‎그래 345 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 ‎좀 자야지 346 00:42:53,630 --> 00:42:54,838 ‎어서 자 347 00:42:57,463 --> 00:42:58,671 ‎나도 자야 하고 348 00:43:31,546 --> 00:43:32,380 ‎여기 있어 349 00:45:24,463 --> 00:45:25,338 ‎뭐라고요? 350 00:46:15,963 --> 00:46:18,213 ‎나가, 어서! 351 00:46:31,796 --> 00:46:32,713 ‎알겠소 352 00:47:18,213 --> 00:47:19,213 ‎가자 353 00:48:02,796 --> 00:48:05,421 ‎잘 있어요 354 00:48:07,130 --> 00:48:09,005 ‎이제 가자 355 00:48:09,088 --> 00:48:10,088 ‎어서 타 356 00:48:11,046 --> 00:48:12,505 ‎벨트 매 357 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 ‎우린 섬에 있었어 358 00:48:35,671 --> 00:48:36,546 ‎그게… 359 00:48:37,130 --> 00:48:40,380 ‎아빠가 뇌졸중이라서 ‎곁에 있어 드리려고 했지 360 00:48:41,255 --> 00:48:42,255 ‎유감이야 361 00:48:42,963 --> 00:48:46,380 ‎뭐, 인생이 그렇잖아 362 00:49:00,046 --> 00:49:01,421 ‎애한테 내 얘기 했어? 363 00:49:02,796 --> 00:49:06,046 ‎당신이 누군지 알려 주고 싶으면 ‎직접 소개해 364 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 ‎잘 있어, 오거스틴 365 00:49:46,296 --> 00:49:49,463 ‎원래 이 기계의 용도는 366 00:49:49,546 --> 00:49:53,088 ‎우리 몸에 침입한 ‎외계 생명체를 탐지하는 거예요 367 00:49:54,046 --> 00:49:55,713 ‎일리 있네 368 00:50:47,005 --> 00:50:49,005 ‎딸인지 아들인지 궁금하죠? 369 00:50:51,463 --> 00:50:53,171 ‎하나도 안 궁금해 370 00:50:58,421 --> 00:50:59,921 ‎딸이야 371 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 ‎딸? 372 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 ‎긴장돼? 373 00:51:11,171 --> 00:51:12,213 ‎당신은? 374 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 ‎이렇게 될 줄 몰랐어 375 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 ‎인간일 뿐이잖아 376 00:51:20,463 --> 00:51:22,338 ‎내가 시작한 거란 뜻이야? 377 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 ‎- 당신이 말했다? ‎- 그러셔? 378 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 ‎나도 이럴 줄 몰랐어 379 00:51:30,505 --> 00:51:33,838 ‎애 이름은 뭐로 할까? 380 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 ‎트루디? 381 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 ‎록시? 382 00:51:41,171 --> 00:51:42,171 ‎퍼넬러피? 383 00:51:44,421 --> 00:51:45,796 ‎마고? 384 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 ‎매기? 385 00:51:49,255 --> 00:51:50,338 ‎헨리에타? 386 00:53:08,796 --> 00:53:09,921 ‎이만하면 되겠어 387 00:53:12,255 --> 00:53:13,380 ‎일단은 388 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 ‎네 엄마야? 389 00:53:31,588 --> 00:53:33,046 ‎비슷한 사람을 알지 390 00:53:34,046 --> 00:53:37,213 ‎머리색은 달랐지만 391 00:53:40,671 --> 00:53:42,963 ‎너랑 달리 시끄러웠어 392 00:53:45,963 --> 00:53:48,838 ‎웃으면 다들 쳐다봤지 393 00:53:51,546 --> 00:53:52,880 ‎웃음이 헤펐어 394 00:53:54,130 --> 00:53:57,171 ‎자기가 남들보다 ‎똑똑한 걸 알았거든 395 00:54:03,671 --> 00:54:06,796 ‎네 얘길 해봐, 아이리스 396 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 ‎뭐든 좋으니까 397 00:54:13,005 --> 00:54:14,338 ‎아이리스 398 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 ‎궁금한 거 없어? 399 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 ‎그 사람 사랑했어요? 400 00:55:26,755 --> 00:55:27,880 ‎도망쳐! 401 00:57:40,046 --> 00:57:41,671 ‎멈추면 안 됐는데 402 00:58:12,963 --> 00:58:14,171 ‎이게 마지막이야 403 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 ‎괜찮아 404 00:58:25,546 --> 00:58:26,963 ‎난 이게 더 좋아 405 00:58:39,713 --> 00:58:41,255 ‎하젠 호수에 가면 406 00:58:42,088 --> 00:58:45,130 ‎온갖 음식이 있을 거야 407 00:58:46,046 --> 00:58:46,880 ‎거긴 408 00:58:48,296 --> 00:58:49,171 ‎피자가 있어 409 00:58:52,213 --> 00:58:53,546 ‎치즈버거도 410 00:58:57,713 --> 00:58:58,963 ‎뭐든지 411 00:59:02,546 --> 00:59:03,963 ‎콩은 끝이야 412 00:59:23,671 --> 00:59:25,588 ‎저쪽으로 계속 가야 해 413 00:59:28,088 --> 00:59:29,088 ‎가자 414 01:00:13,088 --> 01:00:13,963 ‎됐어 415 01:00:15,963 --> 01:00:16,921 ‎괜찮을 거야 416 01:00:20,796 --> 01:00:21,796 ‎괜찮아 417 01:01:08,838 --> 01:01:10,046 ‎다 보여! 418 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 ‎보인다고! 419 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 ‎아이리스? 420 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 ‎아이리스! 여기야! 421 01:01:48,046 --> 01:01:49,421 ‎내 목소리 따라와! 422 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 ‎여기! 423 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 ‎발자국이 안 보여 424 01:02:00,213 --> 01:02:01,213 ‎아이리스! 425 01:02:04,921 --> 01:02:05,921 ‎나 여깄어 426 01:02:11,213 --> 01:02:12,213 ‎여기야! 427 01:02:17,380 --> 01:02:18,380 ‎여기… 428 01:02:24,380 --> 01:02:25,255 ‎아이리스? 429 01:03:54,296 --> 01:03:55,713 ‎널 잃은 줄 알았어 430 01:03:56,421 --> 01:03:57,838 ‎걱정했잖아 431 01:04:33,838 --> 01:04:35,213 ‎네가 해냈어 432 01:04:43,713 --> 01:04:44,713 ‎문제없어요? 433 01:04:46,421 --> 01:04:48,796 ‎그냥 샌체즈 말대로 가고 있어 434 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 ‎응답은? 435 01:04:53,588 --> 01:04:56,796 ‎아직요, 기계 결함이겠죠 436 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 ‎그 말을 믿어? 437 01:05:01,546 --> 01:05:03,380 ‎딴 얘길 듣기 전에는요 438 01:05:08,588 --> 01:05:10,213 ‎딸이라던데 439 01:05:13,421 --> 01:05:14,255 ‎네 440 01:05:21,005 --> 01:05:22,005 ‎히아신스 441 01:05:25,213 --> 01:05:26,213 ‎네? 442 01:05:28,255 --> 01:05:29,505 ‎어머니 이름이었어 443 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 ‎꽃이야 444 01:05:36,213 --> 01:05:37,130 ‎히아신스가요? 445 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 ‎무슨 꽃일 거야 446 01:06:06,213 --> 01:06:08,421 ‎81-40 북쪽 447 01:06:09,130 --> 01:06:11,130 ‎72-58 서쪽 448 01:06:11,921 --> 01:06:13,046 ‎들리나? 449 01:06:17,630 --> 01:06:21,296 ‎목성 임무에서 귀환 중인 ‎에테르호다, 들리는가? 450 01:06:21,380 --> 01:06:22,463 ‎그렇다 451 01:06:23,755 --> 01:06:26,255 ‎그렇다, 듣고 있다 452 01:06:27,880 --> 01:06:30,463 ‎여기는 하젠 호수 기상 관측소다 453 01:06:31,338 --> 01:06:34,671 ‎하젠 호수, 그 목소리가 ‎얼마나 반가운지 몰라요 454 01:06:35,338 --> 01:06:37,838 ‎우리 통신에 ‎유일하게 응답했거든요 455 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 ‎나사뿐 아니라 ‎다 연락이 끊겼어요 456 01:06:40,421 --> 01:06:43,546 ‎통신 두절 관련하여 ‎아는 게 있나요? 457 01:06:48,005 --> 01:06:49,838 ‎하젠 호수, 들려요? 458 01:06:49,921 --> 01:06:52,630 ‎지구의 현재 상태를 ‎얼마나 알고 있소? 459 01:06:54,130 --> 01:06:55,546 ‎들은 바가 없어요 460 01:06:56,838 --> 01:06:57,713 ‎내가… 461 01:06:59,421 --> 01:07:02,213 ‎미안한데 ‎마지막 통신을 못 들었어요 462 01:07:09,463 --> 01:07:11,046 ‎관제 센터야? 463 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 ‎하젠 호수, 들려요? 464 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 ‎자세히는 몰라도 ‎실수였단 건 알고 있소 465 01:07:17,046 --> 01:07:17,880 ‎처음엔… 466 01:07:20,838 --> 01:07:21,671 ‎그리고… 467 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 ‎하젠 호수, 들려요? 468 01:07:39,171 --> 01:07:41,630 ‎- 뭐야? ‎- 레이더에 안 보여요 469 01:07:50,921 --> 01:07:53,005 ‎- 회전 가능해요? ‎- 시도 중이야 470 01:07:53,088 --> 01:07:54,588 ‎대체 뭐지? 471 01:07:55,088 --> 01:07:57,171 ‎모르는 곳을 가면 이렇게 된다니까 472 01:08:07,713 --> 01:08:12,255 ‎에테르호? ‎임무 전문가 설리번, 들리나? 473 01:08:12,338 --> 01:08:14,005 ‎하젠 호수, 들리는가? 474 01:08:17,421 --> 01:08:19,005 ‎하젠 호수, 응답하라 475 01:08:32,546 --> 01:08:34,130 ‎"피해 분석 중" 476 01:08:46,421 --> 01:08:49,296 ‎통신 외 다른 피해 산출하게 ‎현 상태 유지하도록 477 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 ‎끝났어요 478 01:08:55,088 --> 01:08:56,088 ‎일단은 479 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 ‎설리, 브리지 상태는? 480 01:08:59,505 --> 01:09:01,880 ‎안정됐는데 연구실이 파손됐어 481 01:09:01,963 --> 01:09:04,880 ‎보조 통신 장치는 어때? 482 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 ‎통신은 안 되고 483 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 ‎레이더도 안 돼 484 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 ‎빌어먹을 485 01:09:19,171 --> 01:09:23,130 ‎모든 시스템 상태 보고해 ‎레이더라도 고쳐야지 486 01:09:23,213 --> 01:09:24,213 ‎네 487 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 ‎어디 보자 488 01:09:32,463 --> 01:09:33,713 ‎연구실이야 489 01:09:35,255 --> 01:09:37,046 ‎프린터로 고치면 돼요 490 01:09:40,296 --> 01:09:41,338 ‎이건 레이더고 491 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 ‎네 492 01:09:51,380 --> 01:09:52,963 ‎통신 장치야 493 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 ‎"피해 분석 중" 494 01:09:54,921 --> 01:09:56,296 ‎통신까지 495 01:09:56,380 --> 01:09:57,796 ‎"상태: 심각" 496 01:10:01,463 --> 01:10:03,088 ‎고칠 수 있어 497 01:10:04,921 --> 01:10:06,838 ‎근데 밖으로 나가야 해 498 01:10:53,213 --> 01:10:54,796 ‎이건 어디서 났어? 499 01:10:54,880 --> 01:10:57,463 ‎달 착륙선 지원팀에서 슬쩍했어요 500 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 ‎그 공급통을 어떻게 빼낼지는 ‎나사가 걱정할 문제죠 501 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 ‎이거면 되겠어 502 01:11:05,213 --> 01:11:06,213 ‎마야 503 01:11:07,546 --> 01:11:09,880 ‎캐럴라인이라는 이름은 어때? 504 01:11:14,130 --> 01:11:15,338 ‎괜찮아요 505 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 ‎히아신스보다 낫지? 506 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 ‎- 네 ‎- 네 507 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 ‎잘돼 가? 508 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 ‎시간 안에 완료할 수 있어요 509 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 ‎나랑 마야가 나갈게 510 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 ‎그래, 내가 따라가서 ‎장비 들어줘야겠네 511 01:11:31,921 --> 01:11:33,338 ‎무중력이라 512 01:11:33,421 --> 01:11:36,005 ‎우리 여자들도 거뜬히 들 수 있어 513 01:11:36,088 --> 01:11:39,005 ‎우주 유영 기회를 놓칠 순 없지 514 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 ‎애인을 걱정하는 걸까요? ‎아니면 내가 초짜라서? 515 01:11:50,796 --> 01:11:52,421 ‎훈련했잖아 516 01:11:52,505 --> 01:11:55,046 ‎널 못 믿었으면 내보내지도 않을걸 517 01:11:56,588 --> 01:11:59,713 ‎다행이네요, 누구라도 믿어서 518 01:12:13,255 --> 01:12:14,380 ‎네 번째야 519 01:12:14,463 --> 01:12:17,963 ‎저 작은 체구에서 ‎어떻게 계속 나오지? 520 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 ‎괜찮아? 521 01:12:25,630 --> 01:12:27,130 ‎또 토할 것 같아요 522 01:12:28,380 --> 01:12:30,046 ‎이제 내 기분 알겠지? 523 01:12:33,505 --> 01:12:35,505 ‎헬멧 쓰기 전에 다 게워내 524 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 ‎벗으려면 빡치니까 525 01:12:44,713 --> 01:12:45,713 ‎도와줄까? 526 01:12:49,630 --> 01:12:50,463 ‎고마워요 527 01:12:53,171 --> 01:12:54,505 ‎저건 아니지 528 01:13:16,880 --> 01:13:18,046 ‎괜찮아, 마야? 529 01:13:18,713 --> 01:13:21,838 ‎네가 편한 속도에 맞출 거야 530 01:13:22,505 --> 01:13:24,338 ‎당신도 마찬가지야 531 01:13:25,921 --> 01:13:27,463 ‎서두를 거 없어 532 01:13:35,588 --> 01:13:36,963 ‎세상에 533 01:13:38,213 --> 01:13:39,713 ‎둘도 없는 장관이지 534 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 ‎- 레이더 거기 있어 ‎- 네 535 01:14:39,880 --> 01:14:42,130 ‎곧 설치 지점이 보일 거야 536 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 ‎보이네요 537 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 ‎25m 남았어 538 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 ‎20m 539 01:14:58,505 --> 01:15:00,213 ‎안테나 보여요 540 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 ‎설리, 플로렌스는 어때? 541 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 ‎다른 애들이 '플로'라고 부르겠죠 542 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 ‎그건 그래 543 01:16:48,963 --> 01:16:50,213 ‎레이더 어때? 544 01:16:52,296 --> 01:16:54,255 ‎헐거워졌나 봐요 545 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 ‎전선이 분리됐는데 ‎코는 그대로예요 546 01:17:02,671 --> 01:17:05,255 ‎뭐? 방금 '코'라고 했어? 547 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 ‎말꼬리 잡았다 이거죠 548 01:17:12,088 --> 01:17:13,796 ‎- 샌체즈 ‎- 왜? 549 01:17:14,838 --> 01:17:16,963 ‎분위기 좀 띄울까요? 550 01:17:20,005 --> 01:17:22,713 ‎좋아, 딱 맞는 곡이 있지 551 01:17:23,296 --> 01:17:26,130 ‎이거야, 잘 감상해 552 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 ‎모르는 노래네 553 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 ‎뭔 노래야 554 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 ‎됐어요, 미첼 ‎레이더 확인해봐요 555 01:19:11,255 --> 01:19:13,713 ‎알았어, 잠깐만 556 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 ‎좋아, 재부팅 중이야 557 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 ‎직업을 잘못 골랐네 558 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 ‎내가 2년째 하는 얘기지 559 01:19:25,796 --> 01:19:27,130 ‎마야, 괜찮아? 560 01:19:27,838 --> 01:19:30,046 ‎네, 마지막 연결 중이에요 561 01:19:30,130 --> 01:19:32,671 ‎누가 우리랑 얘기하려는지 ‎알아보자고 562 01:19:32,755 --> 01:19:34,880 ‎- 설리, 앞장서 ‎- 알았어 563 01:19:40,380 --> 01:19:43,421 ‎다들 수고했어, 샌체즈? 564 01:19:43,505 --> 01:19:45,838 ‎통신은 모르겠지만 레이더는… 565 01:19:48,755 --> 01:19:49,838 ‎뭐지? 566 01:19:52,921 --> 01:19:53,921 ‎마야, 피해! 567 01:20:05,505 --> 01:20:08,005 ‎아데, 서둘러, 빨리 피해! 568 01:20:08,088 --> 01:20:10,213 ‎- 거기서 나와! ‎- 빨리! 569 01:20:10,296 --> 01:20:13,546 ‎- 마야, 피해! ‎- 걸렸어요! 570 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 ‎마야! 빨리! 571 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 ‎설리! 572 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 ‎나 여깄어! 573 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 ‎됐어 574 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 ‎끝났어 575 01:21:05,463 --> 01:21:08,463 ‎다들 괜찮아? 무사해? 576 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 ‎- 괜찮아? ‎- 이런 미친! 577 01:21:11,463 --> 01:21:12,671 ‎제기랄 578 01:21:13,921 --> 01:21:15,546 ‎그래, 알았어 579 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 ‎마야가 때려 부수기 전에 ‎들어가자고 580 01:21:18,963 --> 01:21:20,005 ‎내가요? 581 01:21:23,130 --> 01:21:24,588 ‎상태 보고해 582 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 ‎레이더는 괜찮아요 583 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 ‎통신 장치도요 584 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 ‎수고했어 ‎교신이 성공해야 할 텐데 585 01:21:40,671 --> 01:21:41,880 ‎한잔할래요 586 01:21:42,421 --> 01:21:46,713 ‎우주에 나온 처음이자 ‎마지막 순간을 기념해야죠 587 01:21:47,880 --> 01:21:50,880 ‎아니, 두 잔 마실래요 588 01:21:50,963 --> 01:21:52,588 ‎다 같이 마시자 589 01:21:54,088 --> 01:21:55,088 ‎누구였어? 590 01:21:56,796 --> 01:21:57,630 ‎설리요 591 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 ‎도와줘요 592 01:22:26,921 --> 01:22:28,713 ‎도와주세요 593 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 ‎마야? 594 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 ‎마야? 595 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 ‎피가 나요 596 01:23:09,588 --> 01:23:11,338 ‎관통상이에요 597 01:23:11,421 --> 01:23:14,046 ‎샌체즈, 구급함 가지고 ‎에어로크로 와요 598 01:23:14,130 --> 01:23:17,796 ‎지금 가고 있어 ‎산소 농도가 급격하게 떨어져 599 01:23:17,880 --> 01:23:18,838 ‎"마야" 600 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 ‎마야를 고정시켜 601 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 ‎- 내가 뭘 잘못했죠? ‎- 잘못한 거 없어 602 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 ‎됐어 603 01:23:41,463 --> 01:23:42,671 ‎"감압 시작" 604 01:23:42,755 --> 01:23:44,046 ‎괜찮을 거야 605 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 ‎심각해요? 606 01:23:50,421 --> 01:23:51,838 ‎생명 유지 장치 벗겨 607 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 ‎- 심호흡해 ‎- 샌체즈, 구급함 빨리요! 608 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 ‎빨리 좀 돼라 609 01:24:10,213 --> 01:24:11,171 ‎심호흡해 610 01:24:13,588 --> 01:24:14,588 ‎그렇지 611 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 ‎30초 남았어 612 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 ‎내가 있잖아, 날 봐 ‎여기 있어 613 01:24:19,713 --> 01:24:21,796 ‎- 헬멧 벗길게 ‎- 네 614 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 ‎- 괜찮을 거야 ‎- 네 615 01:24:24,380 --> 01:24:25,463 ‎20초 616 01:24:27,421 --> 01:24:29,713 ‎심호흡 계속해 617 01:24:30,546 --> 01:24:32,671 ‎얼마나 남았어요? 618 01:24:33,255 --> 01:24:35,296 ‎10초! 제발! 619 01:24:44,046 --> 01:24:45,588 ‎됐어! 어서 가! 620 01:25:11,505 --> 01:25:13,880 ‎- 출혈이 너무 심해요 ‎- 괜찮아 621 01:25:14,755 --> 01:25:16,630 ‎- 틀렸어요 ‎- 괜찮아 622 01:25:16,713 --> 01:25:20,296 ‎- 시간 없어요, 압박해요 ‎- 여기? 잠깐만 623 01:25:20,380 --> 01:25:21,505 ‎됐어요? 624 01:25:22,088 --> 01:25:24,713 ‎안 되겠어요 625 01:25:24,796 --> 01:25:29,213 ‎- 됐어 ‎- 괜찮을 거야, 알았지? 626 01:25:29,296 --> 01:25:31,421 ‎마야, 심호흡해 627 01:25:32,880 --> 01:25:36,838 ‎- 마야, 어서 ‎- 등 아래를 찔렸어요 628 01:25:37,421 --> 01:25:38,421 ‎마야? 629 01:25:40,755 --> 01:25:42,796 ‎마야? 630 01:25:42,880 --> 01:25:43,796 ‎- 됐어요? ‎- 응 631 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 ‎- 마야? ‎- 네 632 01:25:46,130 --> 01:25:47,546 ‎괜찮을 거야 633 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 ‎- 걱정 마 ‎- 안 돼 634 01:25:52,005 --> 01:25:54,171 ‎- 마야 ‎- 왜 피가 안 멈춰? 635 01:25:54,880 --> 01:25:56,296 ‎나 계속 봐 636 01:25:56,380 --> 01:25:58,338 ‎- 마야 ‎- 난 못 움직여 637 01:25:58,421 --> 01:26:00,546 ‎- 잠깐만요 ‎- 미첼, 준비해줘 638 01:26:00,630 --> 01:26:05,963 ‎마야, 나 계속 봐 ‎그렇지, 심호흡해 639 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 ‎- 제발 ‎- 해볼게요 640 01:26:13,296 --> 01:26:14,255 ‎마야 641 01:26:17,838 --> 01:26:20,921 ‎심호흡해 642 01:26:21,005 --> 01:26:22,838 ‎마야 643 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 ‎하젠 호수, 에테르호다 ‎들리나? 644 01:30:21,296 --> 01:30:22,130 ‎아데 사령관 645 01:30:22,963 --> 01:30:24,921 ‎방금 처음으로 지구를 확인했어 646 01:30:28,921 --> 01:30:33,921 ‎예전에 쏘아 올린 애스트론호의 ‎위성 망원경 신호에 연결했어 647 01:31:00,463 --> 01:31:01,671 ‎이제 어쩌지? 648 01:31:08,046 --> 01:31:10,671 ‎하젠 호수 ‎여기는 에테르호다, 들리나? 649 01:31:13,796 --> 01:31:14,796 ‎반복한다 650 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 ‎하젠 호수, 여기는 에테르호다 ‎이 통신이 들리는가? 651 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 ‎하젠 호수, 들리나? 652 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 ‎그렇다 653 01:31:28,546 --> 01:31:30,630 ‎통신 시스템이 망가졌었어요 654 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 ‎이제 복구해서 ‎지구의 모습을 확인했어요 655 01:31:43,588 --> 01:31:45,463 ‎여러분이 떠난 동안 656 01:31:45,546 --> 01:31:47,755 ‎우리가 지구를 잘 돌보지 못했소 657 01:31:50,380 --> 01:31:54,755 ‎안전한 진입 지점을 알 수 있는 ‎새로운 데이터가 있나요? 658 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 ‎없소 659 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 ‎생존 가능한 곳은 지하뿐이오 660 01:32:08,296 --> 01:32:09,505 ‎그것도 잠깐이고 661 01:32:15,130 --> 01:32:16,796 ‎제안할 것이 있소 662 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 ‎이게 말이 돼요? 663 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 ‎K-23으로 돌아간다면 가능하지 664 01:32:32,005 --> 01:32:33,546 ‎꽤 괜찮은 계획이야 665 01:32:35,130 --> 01:32:37,171 ‎지구 접근 경로에서 벗어나 666 01:32:37,880 --> 01:32:41,421 ‎중력을 이용하면 ‎회전 연료를 아낄 수 있어 667 01:32:41,505 --> 01:32:44,546 ‎- 왜 그래야 하지? ‎- 지구에 남은 게 없잖아요 668 01:32:44,630 --> 01:32:48,005 ‎- 우주로 돌아갈 순 없어 ‎- 지구로 가면 죽어요 669 01:32:48,088 --> 01:32:50,796 ‎- 그 사람은 살았잖아 ‎- 양극은 피해가 늦게 도달해 670 01:32:50,880 --> 01:32:53,046 ‎- 대기 오염이 증가한댔어요 ‎- 그건 모르지 671 01:32:53,130 --> 01:32:54,713 ‎지구를 봤잖아요 672 01:32:54,796 --> 01:32:58,005 ‎우리 임무는 K-23에 갔다가 ‎귀환하는 거야 673 01:33:00,046 --> 01:33:01,130 ‎집으로 가야 해 674 01:33:34,255 --> 01:33:37,213 ‎하젠 호수, 아직 듣고 있어요? 675 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 ‎그렇소 676 01:33:41,713 --> 01:33:44,796 ‎저는 에테르호의 ‎고든 아데월레 사령관입니다 677 01:33:46,505 --> 01:33:48,546 ‎제안이 흥미로운데 678 01:33:48,630 --> 01:33:51,755 ‎어떻게 그 생각을 했는지 ‎여쭤봐도 될까요? 679 01:33:51,838 --> 01:33:54,713 ‎우리의 비행 계획을 ‎어떻게 알았는지도요 680 01:33:56,838 --> 01:33:58,171 ‎누구시죠? 681 01:34:02,046 --> 01:34:03,630 ‎오거스틴 로프트하우스요 682 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 ‎로프트하우스 박사님 683 01:34:13,130 --> 01:34:15,505 ‎돌아가면 뵙고 싶었던 분이군요 684 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 ‎안타깝게도 이젠 힘들 것 같네요 685 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 ‎그렇소 686 01:34:26,796 --> 01:34:29,463 ‎지금 계신 곳을 고려할 때 687 01:34:29,546 --> 01:34:33,046 ‎남반구에서 안전한 지역은 없나요? 688 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 ‎남극 대륙은요? 689 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 ‎아니, 없소 690 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 ‎유감이오 691 01:34:56,296 --> 01:34:59,838 ‎대원들과 상의하고 ‎다시 연락드리죠 692 01:35:16,171 --> 01:35:17,796 ‎자네한테 메시지가 왔어 693 01:35:19,588 --> 01:35:20,755 ‎다운로드 중이야 694 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 ‎언제 보냈는데? 695 01:35:28,796 --> 01:35:29,796 ‎10일 전에 696 01:35:31,505 --> 01:35:32,630 ‎여보 697 01:35:33,755 --> 01:35:34,880 ‎당신은… 698 01:35:36,838 --> 01:35:38,963 ‎지구 상황을 모르겠지만 699 01:35:40,546 --> 01:35:42,296 ‎대피 명령이 떨어졌어 700 01:35:44,713 --> 01:35:46,005 ‎애들이 아파 701 01:35:52,505 --> 01:35:54,213 ‎어디로 가는지 알려주려고 702 01:35:56,213 --> 01:35:59,005 ‎이젠 연락 못 하거든 703 01:36:01,046 --> 01:36:01,880 ‎정말 704 01:36:03,338 --> 01:36:04,546 ‎사랑해 705 01:36:40,880 --> 01:36:42,088 ‎시간 있나? 706 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 ‎그럼요 707 01:36:50,796 --> 01:36:53,588 ‎이 일을 이렇게 ‎오래 할 줄은 몰랐어 708 01:36:59,505 --> 01:37:01,588 ‎난 20년 전에 아내랑 709 01:37:03,505 --> 01:37:05,046 ‎이 일의 위험성을 얘기했어 710 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 ‎위험한 일이란 걸 711 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 ‎받아들였어 712 01:37:14,296 --> 01:37:16,963 ‎내가 위험을 감수하는 대신 713 01:37:19,130 --> 01:37:21,130 ‎가족들은 안전하길 바랐어 714 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 ‎집도 715 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 ‎안전도 누리면서 716 01:37:34,005 --> 01:37:38,338 ‎재진입 포드는 2개니까 ‎하나를 쓰고 싶어 717 01:37:39,130 --> 01:37:40,421 ‎그 말이 맞아 718 01:37:42,005 --> 01:37:47,880 ‎우주선을 돌려 새 삶을 시작하고 ‎이번엔 더 잘해야지 719 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 ‎하지만 난 720 01:37:53,546 --> 01:37:56,088 ‎가족과 약속을 지켜야 해 721 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 ‎이해해요 722 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 ‎나라도 그럴 테니까요 723 01:38:05,713 --> 01:38:06,755 ‎알아 724 01:38:45,880 --> 01:38:48,921 ‎- 비행하려면 둘이 필요해 ‎- 혼자 할 수 있어 725 01:38:53,296 --> 01:38:54,838 ‎나도 갈게 726 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 ‎어째서? 727 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 ‎생각해봤어 728 01:39:07,255 --> 01:39:08,838 ‎그게 첫 번째 실수군 729 01:39:13,671 --> 01:39:15,505 ‎시간은 뭘까 생각했어 730 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 ‎어떻게 써야 하고 왜 흘러가는지 731 01:39:23,171 --> 01:39:25,213 ‎왜 누구는 평생을 누리고 732 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 ‎누구는 금방 떠나야만 하는 걸까? 733 01:39:34,880 --> 01:39:37,713 ‎내 딸 마리아는 4살 때 죽었어 734 01:39:39,588 --> 01:39:41,505 ‎살아 있었으면 마야 또래겠지 735 01:39:44,296 --> 01:39:47,463 ‎가끔 밤에 잠이 안 오면 736 01:39:48,630 --> 01:39:51,213 ‎둘이 친구라는 상상을 해 737 01:39:52,463 --> 01:39:55,630 ‎학교나 남자 얘길 하겠지 738 01:40:10,088 --> 01:40:11,630 ‎마야를 집에 보내주고 싶어 739 01:40:13,296 --> 01:40:15,338 ‎남은 시간을 뜻깊게 써야지 740 01:40:24,380 --> 01:40:27,671 ‎그래서 친구랑 집으로 돌아갈까 해 741 01:40:32,088 --> 01:40:33,088 ‎알았어 742 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 ‎잘 있어 743 01:41:16,213 --> 01:41:19,546 ‎몸조심해, 우리 꼬마 캐럴라인도 744 01:41:38,130 --> 01:41:39,796 ‎가족을 찾길 바랄게요 745 01:42:14,588 --> 01:42:15,588 ‎잘되길 빌어줘 746 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 ‎행운을 빌죠 747 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 ‎여기는 에테르호다, 들리는가? 748 01:43:35,588 --> 01:43:37,171 ‎박사님, 들려요? 749 01:43:38,380 --> 01:43:39,380 ‎듣고 있소 750 01:43:43,463 --> 01:43:47,130 ‎곧 통신이 끊겨서 ‎연락 못 할 거예요 751 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 ‎감사 인사를 드리고 싶었어요 752 01:43:53,296 --> 01:43:55,713 ‎저랑 아데월레 사령관은 돌아가요 753 01:44:01,255 --> 01:44:02,255 ‎다행이군요 754 01:44:04,880 --> 01:44:08,505 ‎미첼과 샌체즈는 ‎지구로 재진입할 거고요 755 01:44:12,255 --> 01:44:14,130 ‎여기에 가족이 있소? 756 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 ‎네 757 01:44:22,505 --> 01:44:23,505 ‎이해해요 758 01:44:28,588 --> 01:44:30,380 ‎엔지니어 마야 로런스는 759 01:44:30,463 --> 01:44:33,463 ‎임무 중 사고로 목숨을 잃었어요 760 01:44:40,213 --> 01:44:41,213 ‎유감이군요 761 01:44:47,796 --> 01:44:49,005 ‎박사님께선 762 01:44:51,380 --> 01:44:53,213 ‎우주의 수많은 미스터리를 풀었죠 763 01:44:59,171 --> 01:45:00,463 ‎그냥 가리킨 거요 764 01:45:05,046 --> 01:45:07,755 ‎놀라운 세상이었어요 765 01:45:09,421 --> 01:45:11,213 ‎못 보셔서 안타깝네요 766 01:45:18,421 --> 01:45:20,046 ‎하젠 호수로 만족하오 767 01:45:24,130 --> 01:45:25,630 ‎거긴 어쩌다 가셨죠? 768 01:45:31,588 --> 01:45:33,671 ‎누굴 돕고 싶었소 769 01:45:35,463 --> 01:45:37,588 ‎해내셨네요 770 01:45:39,088 --> 01:45:42,296 ‎전 박사님 덕분에 ‎우주 프로그램에 참여했어요 771 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 ‎제 어머니 진 설리번과 ‎함께 일하셨죠 772 01:45:49,046 --> 01:45:51,546 ‎박사님이 주신 ‎월석도 가져오셨어요 773 01:45:52,963 --> 01:45:55,088 ‎그렇게 놀라운 건 처음 봤어요 774 01:45:55,880 --> 01:45:57,838 ‎우주에 가서 더 찾고 싶어졌죠 775 01:46:01,421 --> 01:46:04,713 ‎직접 인사를 못 드려 아쉽네요 ‎로프트하우스 박사님 776 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 ‎오거스틴이오 777 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 ‎오거스틴 778 01:46:13,130 --> 01:46:14,546 ‎전 아이리스예요 779 01:46:19,630 --> 01:46:20,713 ‎알고 있소 780 01:46:42,421 --> 01:46:44,505 ‎마침내 이렇게 만나서 정말 반갑소 781 01:46:51,880 --> 01:46:53,796 ‎거긴 어떻소? 782 01:46:55,296 --> 01:46:56,505 ‎말해보시오 783 01:46:58,046 --> 01:46:59,338 ‎놀라워요 784 01:47:02,463 --> 01:47:05,546 ‎식민지는 콜로라도 같아요 785 01:47:07,296 --> 01:47:08,338 ‎콜로라도 가보셨어요? 786 01:47:09,838 --> 01:47:11,130 ‎산악 지대요 787 01:47:12,963 --> 01:47:13,963 ‎가봤소 788 01:47:17,046 --> 01:47:20,505 ‎공기는 아주 상쾌하고 789 01:47:21,963 --> 01:47:25,005 ‎그 행성의 냄새는 790 01:47:25,088 --> 01:47:29,171 ‎땅속에서 싹이 움트길 기다리는 ‎소나무 향이 나요 791 01:47:33,796 --> 01:47:35,338 ‎처음 몇 주간은 792 01:47:35,421 --> 01:47:38,255 ‎푸른 하늘을 기대했지만 793 01:47:38,338 --> 01:47:39,796 ‎주황빛이었죠 794 01:47:41,255 --> 01:47:43,505 ‎목성에서 반사된 빛 때문에요 795 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 ‎궤도가 맞으면 796 01:47:50,046 --> 01:47:51,796 ‎목성이 너무 가까워서 797 01:47:54,671 --> 01:47:56,921 ‎손에 닿을 것만 같았죠 798 01:47:59,046 --> 01:48:03,005 ‎그 빛이 비치는 모든 색은 ‎터질 듯이 선명했고요 799 01:48:04,088 --> 01:48:05,130 ‎물과 800 01:48:07,130 --> 01:48:08,255 ‎꽃들… 801 01:48:10,255 --> 01:48:14,130 ‎오즈에 도착해서 처음으로 ‎진짜 색을 본 것 같았죠 802 01:48:19,046 --> 01:48:21,630 ‎그렇게 아름다운 광경은 ‎처음 봤어요 803 01:48:30,963 --> 01:48:31,963 ‎박사님? 804 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 ‎오거스틴? 805 01:48:42,338 --> 01:48:43,380 ‎끊겼나 봐 806 01:48:49,213 --> 01:48:50,713 ‎이제 우리만 남았네 807 01:48:56,130 --> 01:48:57,130 ‎우리만? 808 01:56:20,421 --> 01:56:25,421 ‎자막: 김사윤