1 00:00:32,838 --> 00:00:35,505 OBSERWATORIUM BARBEAU 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 KOŁO PODBIEGUNOWE PÓŁNOCNE 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 LUTY 2049 ROKU 4 00:01:27,880 --> 00:01:34,005 TRZY TYGODNIE PO INCYDENCIE 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,505 Jeszcze możesz zmienić zdanie. 6 00:01:55,088 --> 00:01:56,921 Wyścig, kto zginie pierwszy. 7 00:01:58,921 --> 00:02:01,713 Nieuleczalnie chory pacjent przeżywa ludzkość. 8 00:02:01,796 --> 00:02:05,630 - Nadajesz się do czasopisma medycznego. - Nie ma już komu czytać. 9 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 Jeśli przerwiesz transfuzje, nie przetrwasz tygodnia. 10 00:02:10,838 --> 00:02:13,338 Gdybym chciał umierać, leciałbym z wami. 11 00:02:16,130 --> 00:02:18,505 - Chcemy być w domu. - Czyli gdzie? 12 00:02:19,880 --> 00:02:22,046 Dla ciebie dom jest pewnie tutaj. 13 00:02:22,921 --> 00:02:24,546 Miejsce dobre jak każde. 14 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Ana? Ana! 15 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 - Zostawcie wszystko. - Ana? 16 00:02:35,921 --> 00:02:38,046 - Zostawcie wszystkie rzeczy. - Ana! 17 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 - Córka zaginęła! - Co? 18 00:02:40,630 --> 00:02:43,630 - Szukam mojej córki. Nie ma jej. - W czym problem? 19 00:02:43,713 --> 00:02:44,963 Nie mogę jej znaleźć! 20 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 - Katherine! - Ana? 21 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 - Już poleciała. - Co? 22 00:02:48,630 --> 00:02:51,838 Innym helikopterem. Widziałam ją. 23 00:02:51,921 --> 00:02:54,796 - Co? Sama? - Nie, z doktorem Roggiem. 24 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Kazał przekazać, że spotkacie się na miejscu. 25 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 - Musimy lecieć. - Chodź. 26 00:03:07,630 --> 00:03:08,921 Odhaczasz nazwiska? 27 00:03:09,005 --> 00:03:12,255 Nie dostałem listy. Ładuję ludzi do helikoptera. 28 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 A on? 29 00:03:16,338 --> 00:03:17,380 Zostaje. 30 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 Lecimy! 31 00:04:19,213 --> 00:04:22,963 NETFLIX PRZEDSTAWIA 32 00:06:24,505 --> 00:06:27,463 W naszej galaktyce znajdują się miliardy gwiazd. 33 00:06:27,546 --> 00:06:30,296 Każda jest słońcem w swym układzie słonecznym, 34 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 a większość słońc ma planety. 35 00:06:32,713 --> 00:06:34,713 Więc logiczne jest, 36 00:06:34,796 --> 00:06:38,880 że wśród tych setek miliardów egzoplanet w naszej galaktyce 37 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 co najmniej jedna ma potencjał podtrzymywania życia. 38 00:06:44,255 --> 00:06:48,296 Oto K-23, wcześniej nieodkryty księżyc Jowisza. 39 00:06:48,796 --> 00:06:50,255 Niezupełnie egzoplaneta. 40 00:06:50,338 --> 00:06:52,630 Jego atmosferę reguluje nie słońce, 41 00:06:52,713 --> 00:06:54,546 ale aktywność wulkaniczna. 42 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 Mówiąc prościej, analiza spektrum lunarnego K-23, 43 00:06:58,380 --> 00:07:00,421 jego biomarkerów i pary wodnej, 44 00:07:01,046 --> 00:07:04,296 wskazuje, że jest on ogrzewany od wewnątrz. 45 00:07:04,380 --> 00:07:07,755 Dalsze badania wykażą, czy nadaje się do zasiedlenia, 46 00:07:07,838 --> 00:07:09,755 ale mamy dużą dozę pewności, 47 00:07:09,838 --> 00:07:14,005 opierając się na jego masie, prędkości radialnej i orbicie, 48 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 że tak. 49 00:07:31,421 --> 00:07:32,838 Nie znam go osobiście, 50 00:07:32,921 --> 00:07:36,505 ale lata temu zbierałem materiały dla jego współpracownika. 51 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 W Oksfordzie? 52 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 Nie, w Michigan. 53 00:07:43,671 --> 00:07:44,588 Michigan. 54 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 Zimno tam. 55 00:07:47,088 --> 00:07:49,421 Tak, była tam pani? 56 00:07:50,505 --> 00:07:51,838 Co pan pije? 57 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Whiskey, a pani? 58 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 To samo co pan. 59 00:07:57,171 --> 00:08:00,421 - Portobello Beach. Znasz? - Nie. 60 00:08:00,505 --> 00:08:04,588 Piękne miejsce. Powinieneś pojechać. Na wybrzeżu, blisko Edynburga. 61 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 W samym środku lata zwykle pada. 62 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 - Pułapka na turystów. - No tak. 63 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 - Ale odwiedź plażę, jest piękna. - Odwiedzę. 64 00:08:11,921 --> 00:08:16,838 Czy mogę ci zadać bardzo poważne pytanie o twoją poważną książkę? 65 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 Ile z tego, co poszukujesz, jest prawdą, 66 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 a ile zwykłym… 67 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 kitem? 68 00:08:36,630 --> 00:08:40,380 NA MOTYWACH POWIEŚCI „DZIEŃ DOBRY, PÓŁNOCY” LILY BROOKS-DALTON 69 00:09:10,296 --> 00:09:11,630 Podaj aktywne misje. 70 00:09:14,713 --> 00:09:16,630 Neowise, nieaktywna. 71 00:09:16,755 --> 00:09:19,338 Voyager 3, nieaktywna. 72 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Międzynarodowa Stacja Kosmiczna, ewakuowana. 73 00:09:22,713 --> 00:09:25,005 Orion 2, nieaktywna. 74 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 Aether, aktywna. 75 00:09:27,213 --> 00:09:29,671 Geofen 3, nieaktywna. 76 00:09:29,755 --> 00:09:31,338 - Jason… - Pokaż Aether. 77 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 PODEJŚCIE KOŃCOWE 78 00:09:47,380 --> 00:09:49,796 Za ile Aether będzie w zasięgu? 79 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 Za 11 godzin 54 minuty. 80 00:09:53,046 --> 00:09:56,296 - Ustaw powiadomienie. - Powiadomienie ustawione. 81 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Już idę. 82 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 Nie! Zaczekaj! 83 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 Ade! 84 00:11:00,546 --> 00:11:02,380 Zaczekaj! 85 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 Śpisz, Maya? 86 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Nie śpię. Jak się czujesz? 87 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 Jak kaszalot. 88 00:11:50,296 --> 00:11:53,296 - Cześć, Sully. - Z tobą nie rozmawiam. 89 00:11:54,588 --> 00:11:55,421 Dlaczego? 90 00:11:55,505 --> 00:11:59,130 Śniło mi się, że mnie zostawiłeś na K-23. 91 00:12:03,046 --> 00:12:05,755 - Wcześnie zacząłeś. - Mistrz nie spoczywa. 92 00:12:05,838 --> 00:12:08,171 Dalej pobijasz rekord swoich synów? 93 00:12:08,255 --> 00:12:11,338 - Płacą ci, by mnie rozpraszać? - Robię to za friko. 94 00:12:12,255 --> 00:12:14,921 - Miałaś kontakt z Ziemią? - Nadal próbuję. 95 00:13:15,380 --> 00:13:17,963 - Dzień dobry, Sanchez. - Cześć, Sully. 96 00:13:18,713 --> 00:13:19,713 Bezkofeinowa. 97 00:13:21,088 --> 00:13:22,921 Dzięki. 98 00:13:23,588 --> 00:13:25,505 - Masz coś? - Na razie nie. 99 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Tu Misja Aether K-23, dostępna na wszystkich kanałach. 100 00:13:51,880 --> 00:13:54,005 Czy ktoś mnie słyszy? 101 00:13:57,713 --> 00:13:58,630 Powtarzam. 102 00:13:59,713 --> 00:14:02,088 Czy ktoś mnie słyszy? 103 00:14:47,921 --> 00:14:50,546 - Ma coś? - Jaka to częstotliwość? 104 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 S, X i Ka. 105 00:14:53,671 --> 00:14:57,088 - Ostatni kontakt… - Wliczając utratę centrum kontroli? 106 00:14:57,171 --> 00:14:58,296 - Nie. - 3 tygodnie. 107 00:14:59,130 --> 00:15:02,671 Gdy Mojave zanika, Hiszpania lub Australia przejmują sygnał. 108 00:15:02,755 --> 00:15:04,796 Bez przerw. Nikt nie odpowiada. 109 00:15:04,880 --> 00:15:08,755 Wszystko sprawdziłam, restartowałam sto razy, nic nie działa. 110 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 Nie ma też kontaktu z lotem kolonizacyjnym na K-23, 111 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 który miał wyruszyć tydzień temu. 112 00:15:19,671 --> 00:15:21,921 Może to względy atmosferyczne, 113 00:15:22,005 --> 00:15:25,963 zakłócenia radiowe, burza geomagnetyczna. 114 00:15:26,921 --> 00:15:31,130 Ale nic nie trwa tak długo i nie powoduje zakłóceń na obu półkulach. 115 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 OBSERWATORIUM BARBEAU 116 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 Nie. 117 00:17:48,380 --> 00:17:53,088 Halo, tu obserwatorium Barbeau. Pozostawiono członka rodziny. 118 00:17:53,171 --> 00:17:55,005 Ktoś musi po nią wrócić. 119 00:18:00,380 --> 00:18:05,005 Halo, tu obserwatorium Barbeau. Dziecko pozostawione… 120 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 Jak się nazywasz? 121 00:18:08,713 --> 00:18:09,796 Jak się nazywasz? 122 00:18:10,421 --> 00:18:14,505 Niezidentyfikowane dziecko. 123 00:18:14,588 --> 00:18:17,421 Ma siedem lub osiem lat. Jest sama. 124 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 Ktoś musi wrócić. Ona jest… 125 00:18:30,838 --> 00:18:32,171 Jest tam ktoś? 126 00:18:44,588 --> 00:18:45,421 Hej. 127 00:19:22,046 --> 00:19:25,963 Ktoś musi po ciebie wrócić, bo ja nie mogę ci pomóc. 128 00:19:26,713 --> 00:19:27,921 Rozumiesz? 129 00:19:31,255 --> 00:19:32,880 Źle trafiłaś. 130 00:19:44,130 --> 00:19:45,380 Źle trafiłaś. 131 00:20:17,921 --> 00:20:19,380 Jesteś głodna? 132 00:20:27,880 --> 00:20:29,130 Masz rodzeństwo? 133 00:20:33,463 --> 00:20:35,921 Chyba nie jesteś głucha? Słyszysz mnie? 134 00:20:40,796 --> 00:20:42,213 To mamy wyjaśnione. 135 00:20:43,130 --> 00:20:44,380 Nie możesz mówić? 136 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 Czy nie chcesz? 137 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 Albo chcesz mnie wkurzyć. 138 00:20:53,838 --> 00:20:54,671 Co to jest? 139 00:20:56,088 --> 00:20:57,130 Irys? 140 00:21:00,380 --> 00:21:01,213 Jesteś… 141 00:21:14,130 --> 00:21:14,963 Iris? 142 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 No dobrze. 143 00:21:24,671 --> 00:21:29,505 Aether wszedł w zasięg. Brak wiadomości przychodzących. 144 00:21:35,380 --> 00:21:36,338 Aether, odbierz. 145 00:21:36,421 --> 00:21:39,505 Tu obserwatorium Barbeau. Słychać mnie? 146 00:21:42,255 --> 00:21:43,255 Aether, odbierz. 147 00:21:43,338 --> 00:21:46,380 Tu obserwatorium Barbeau. Słychać mnie? 148 00:21:55,796 --> 00:21:57,671 Niczego nie dotykaj. 149 00:22:03,963 --> 00:22:06,255 Aether, tu obserwatorium Barbeau. 150 00:22:06,338 --> 00:22:07,713 Słychać mnie? 151 00:22:12,005 --> 00:22:13,005 Nie dotykaj. 152 00:22:15,796 --> 00:22:17,921 Aether, odbiór. 153 00:22:18,005 --> 00:22:21,296 Tu obserwatorium Barbeau. Słychać mnie? 154 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 To Aether. 155 00:22:35,630 --> 00:22:38,921 To statek kosmiczny… daleko stąd. 156 00:22:40,505 --> 00:22:42,421 Powraca z planety, która… 157 00:22:43,755 --> 00:22:45,838 miała być naszą przyszłością, ale… 158 00:22:47,421 --> 00:22:49,671 wszystko potoczyło się inaczej. 159 00:22:57,338 --> 00:22:59,588 Dlatego muszę nawiązać z nim kontakt. 160 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 Teraz. Dopóki nie jest za późno. 161 00:23:07,005 --> 00:23:07,838 Rozumiesz? 162 00:23:34,213 --> 00:23:37,088 Nie. 163 00:23:37,171 --> 00:23:38,338 To mój pokój. 164 00:23:40,130 --> 00:23:41,338 To mój pokój. 165 00:23:45,505 --> 00:23:46,338 Tutaj. 166 00:23:49,296 --> 00:23:50,588 Będziesz spać tutaj. 167 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 Nie. 168 00:25:05,588 --> 00:25:08,713 Problemem jest antena. Jest za słaba. 169 00:25:08,796 --> 00:25:11,130 W którą stronę jej nie odwrócić. 170 00:25:12,421 --> 00:25:15,921 Nie odpowiadają, bo nas nie słyszą. 171 00:26:46,630 --> 00:26:47,921 To już coś. 172 00:26:55,380 --> 00:27:01,046 Zmienne oraz fakt, że nie da się skontaktować z lotem kolonizacyjnym 173 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 ani złapać Mojave na żadnej częstotliwości, 174 00:27:05,838 --> 00:27:07,963 prowadzą do oczywistego wniosku… 175 00:27:09,755 --> 00:27:11,755 że wina leży po naszej stronie. 176 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 Ale sprawdziliśmy wszystkie możliwe źródła problemu 177 00:27:17,671 --> 00:27:19,588 i nic nie udało się znaleźć. 178 00:27:22,296 --> 00:27:26,255 Przy mniej doświadczonej załodze wybuchłaby panika. 179 00:27:26,338 --> 00:27:27,463 Zwolnij. 180 00:27:28,546 --> 00:27:32,046 Specjalistka misji Sullivan łamie wszelkie protokoły, 181 00:27:32,130 --> 00:27:34,838 starając się nawiązać jakikolwiek kontakt, 182 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 także z Chinami, Indiami… 183 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 i Rosją. 184 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 Robi to z mojego polecenia. 185 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 Mitchell jest… 186 00:27:49,130 --> 00:27:53,213 bez dwóch zdań najlepszym pilotem, ale chce już wrócić do domu. 187 00:27:55,213 --> 00:27:57,838 Maya i Sanchez pełnią 12-godzinne dyżury. 188 00:27:57,921 --> 00:28:00,380 Nieustannie restartują system łączności, 189 00:28:01,755 --> 00:28:03,255 także na mój rozkaz. 190 00:28:05,130 --> 00:28:09,130 Zbliżamy się do końca wyprawy, a duch załogi pozostaje niezłomny. 191 00:28:10,338 --> 00:28:14,005 Po dwuletniej misji na K-23 192 00:28:14,088 --> 00:28:16,296 mamy więcej odpowiedzi niż pytań. 193 00:28:16,380 --> 00:28:18,171 TRAJEKTORIA MISJI AETHER 194 00:28:18,255 --> 00:28:20,921 Przeżycie? Tak. Rozrost populacji? Tak. 195 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 Możliwość zamieszkania? Tak. 196 00:28:23,963 --> 00:28:26,588 Uzyskaliśmy odpowiedzi na wszystkie pytania. 197 00:28:28,380 --> 00:28:31,380 Poza jednym, które wisi w powietrzu. 198 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 „Czemu wszędzie jest tak cicho?” 199 00:28:49,005 --> 00:28:52,213 Czas śniadania minął. Chcesz ponowić? 200 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 Nie. Prawie skończyłem. 201 00:29:21,546 --> 00:29:22,421 Wiem. 202 00:29:23,421 --> 00:29:25,630 Też uważam, że to nie ma sensu. 203 00:29:53,880 --> 00:29:56,505 Nie ma zasady, że masz wszystkiego dotknąć. 204 00:30:30,255 --> 00:30:31,130 Polaris. 205 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 Widzisz ją? 206 00:30:52,588 --> 00:30:54,921 Najważniejsza gwiazda na niebie. 207 00:31:02,713 --> 00:31:05,296 Jeśli kiedyś się zgubisz, wskaże ci drogę. 208 00:31:10,713 --> 00:31:13,755 Dzwoniłam. Nie odbierałeś. 209 00:31:14,546 --> 00:31:15,796 Przepraszam. Praca. 210 00:31:17,005 --> 00:31:19,171 Nie możesz odebrać, jak pracujesz? 211 00:31:20,380 --> 00:31:21,796 Mogę, ale nie odebrałem. 212 00:31:29,130 --> 00:31:31,380 Dzwoniłam, że nie jestem w ciąży. 213 00:31:33,671 --> 00:31:34,796 Jesteś bezpieczny. 214 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 To było tylko… 215 00:31:38,630 --> 00:31:42,421 potencjalne wykrycie formy życia, które okazało się fałszywe. 216 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 Chcesz zostać badaczem, Augustine. 217 00:31:50,505 --> 00:31:54,546 Odkrywać nowe światy, dawać życiu nadzieję. 218 00:31:58,213 --> 00:32:00,963 A jednocześnie twoje własne życie… 219 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 wymyka ci się z rąk. 220 00:32:06,505 --> 00:32:09,630 A to… łamie mi serce. 221 00:32:15,963 --> 00:32:18,338 Ale, no wiesz… 222 00:32:20,005 --> 00:32:21,671 pewnie tak będzie najlepiej. 223 00:33:40,005 --> 00:33:42,005 To nie powinno dotrzeć tak daleko. 224 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 Nie tak szybko. 225 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 Jest antena silniejsza niż nasza. 226 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 Na północy. 227 00:34:05,505 --> 00:34:06,463 Tam. 228 00:34:08,505 --> 00:34:09,546 Jezioro Hazen. 229 00:34:10,338 --> 00:34:11,755 Stacja meteorologiczna. 230 00:34:13,088 --> 00:34:15,630 Osłaniana łańcuchem górskim. 231 00:34:16,338 --> 00:34:18,505 Powietrze nadal może być dobre. 232 00:34:20,463 --> 00:34:21,921 Przynajmniej jakiś czas. 233 00:34:25,463 --> 00:34:28,588 Jak do niej dotrzemy, to ktoś nas usłyszy. 234 00:34:46,880 --> 00:34:48,088 To daleko stąd. 235 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 BRAK SYGNAŁU 236 00:35:39,546 --> 00:35:40,546 Dobrze. 237 00:35:42,630 --> 00:35:44,171 W porządku. Tak trzeba. 238 00:35:45,338 --> 00:35:46,421 Ja też muszę. 239 00:35:47,630 --> 00:35:49,171 Weź głęboki wdech. 240 00:35:53,421 --> 00:35:55,046 Nie jest tak źle, prawda? 241 00:36:05,296 --> 00:36:08,255 Nie zdejmuj, choćby nie wiem co. 242 00:36:55,338 --> 00:36:59,421 - I słyszę jakby… obwąchiwanie. - Co? 243 00:36:59,505 --> 00:37:03,963 Potem głos mówiący: „Cholera, ale ty ładnie pachniesz”. 244 00:37:04,046 --> 00:37:05,796 - Co? - I to był ten facet! 245 00:37:05,880 --> 00:37:08,005 - Kłamiesz. - Czemu miałabym kłamać? 246 00:37:08,088 --> 00:37:10,255 - Zrobił to? - Nie. 247 00:37:10,338 --> 00:37:13,296 - O mój Boże. Zrobił to? - Tak. 248 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 - Ale czemu? - Bo ładnie pachnę! 249 00:37:15,796 --> 00:37:17,255 No i? Stał za tobą? 250 00:37:17,338 --> 00:37:20,130 Zaraz za mną. Nachylił się w stronę mojej szyi. 251 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 W porządku. Możesz wejść. 252 00:37:22,046 --> 00:37:23,005 Nie… 253 00:37:24,630 --> 00:37:25,463 Chodź! 254 00:37:26,755 --> 00:37:27,588 No dobrze. 255 00:37:27,671 --> 00:37:29,713 Spóźnialscy nie są sexy. 256 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 Jasne, ale… Dobra. 257 00:37:30,963 --> 00:37:34,796 - Nie przeszkadza ci, gdy ktoś… - Nie, ważne, czy jest sexy. 258 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 To moja siostra. 259 00:37:37,088 --> 00:37:41,255 A to moja najlepsza kumpela z liceum. 260 00:37:42,713 --> 00:37:45,046 No więc zjawia się. 261 00:37:45,130 --> 00:37:46,046 Zjawia się. 262 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Uwaga… 263 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 Jest. 264 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 Najmądrzejszy kot świata, Einstein. 265 00:37:54,671 --> 00:37:57,171 Cześć, kociaku! Cześć, mały. 266 00:37:58,505 --> 00:38:00,088 I tak woli mnie. 267 00:38:00,880 --> 00:38:03,963 - Muszę wiedzieć, co się stało. - Z czym? 268 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 - Nie wiem. - Już mówiłam, że facet z… 269 00:38:07,463 --> 00:38:08,630 Ten wąchacz? 270 00:38:08,713 --> 00:38:10,921 O nie! Co? 271 00:38:11,671 --> 00:38:13,005 Strasznie się boję. 272 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Przepraszam cię za tyle rzeczy. 273 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Kocham cię, Margaret. 274 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Kocham cię. 275 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 Kocham cię. 276 00:38:34,630 --> 00:38:36,130 Zagramy w coś innego? 277 00:38:36,213 --> 00:38:39,880 - Od dwóch miesięcy wygrywam. - Ja mam swój rytm. 278 00:38:42,296 --> 00:38:45,296 Wzięli mnie do NASA, bo byłem fenomenalny z matmy. 279 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 Nie lubię używać słowa „geniusz”, ale… 280 00:38:48,255 --> 00:38:49,630 Czytałam twój biogram. 281 00:38:49,713 --> 00:38:53,338 Złamałeś łapę psu, przywiązując go do drewnianej rakiety. 282 00:38:54,505 --> 00:38:56,630 - To bez związku. - Nie dla psa. 283 00:38:59,755 --> 00:39:03,671 Czy wiesz, że jest ponad 60 miliardów możliwych kombinacji 284 00:39:03,755 --> 00:39:05,921 w remika na początku gry? 285 00:39:06,005 --> 00:39:08,963 Czyli ta twoja obecna passa… 286 00:39:09,046 --> 00:39:12,213 W czasie której zdążyliśmy przelecieć cały kosmos. 287 00:39:12,296 --> 00:39:14,505 …to tylko maleńki łut szczęścia 288 00:39:14,588 --> 00:39:18,296 pośród 60 miliardów możliwych kombinacji. Gdy zastosujesz… 289 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 umiejętności matematyczne na poziomie geniuszu, 290 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 możesz wykorzystać… 291 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 te kombinacje na swoją korzyść. 292 00:39:30,213 --> 00:39:32,213 I ty niby robisz to teraz? 293 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 Obezwładniasz mnie matematyką? 294 00:39:36,255 --> 00:39:40,546 Ty, moja droga, jesteś, jak to mówią moi koledzy matematycy… 295 00:39:41,755 --> 00:39:42,921 tumanem. 296 00:39:43,005 --> 00:39:44,255 Tumanem! 297 00:39:55,005 --> 00:39:57,213 - Zboczyliśmy z kursu. - Jak bardzo? 298 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 Nie wiem. Doszło do autodezaktywacji. 299 00:39:59,630 --> 00:40:03,296 Wyłączyć silniki, zanim całkowicie zboczymy. 300 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 - Problem z nawigacją. - Jak bardzo zboczyliśmy? 301 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 Nie mam pojęcia. 302 00:40:07,755 --> 00:40:09,505 Musimy to sprawdzić. 303 00:40:15,838 --> 00:40:17,088 Wariancja dla alarmu? 304 00:40:18,338 --> 00:40:21,046 - 0,4 stopnia. - I włączył się 80 sekund temu? 305 00:40:21,130 --> 00:40:24,296 - Przy 48 000 km/h. - Plus prędkość lotu bezwładnego. 306 00:40:24,380 --> 00:40:25,796 Naprowadzanie… 307 00:40:25,880 --> 00:40:29,005 - Bez łączności nie działa. - Sanchez, wyłącz alarm. 308 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully? Co słyszysz? 309 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 Sondy Jowisza, radiolatarnię, którą zostawiliśmy na K-23, 310 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 sondę z zaopatrzeniem, nieczynne satelity… 311 00:40:53,713 --> 00:40:55,296 Można to wykorzystać. 312 00:40:55,380 --> 00:40:58,963 Użyjmy radiolatarni K-23 jako punktu odniesienia. 313 00:40:59,046 --> 00:40:59,880 Jest za nami. 314 00:40:59,963 --> 00:41:03,213 - Możemy ustalić kurs od niej do satelity. - Inicjuj. 315 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 Sully, namiary na radiolatarnię i puls. 316 00:41:07,088 --> 00:41:09,213 Maya, pomóż Sanchezowi ustalić kurs. 317 00:41:09,296 --> 00:41:11,630 Ale szybko, cały czas nas znosi. 318 00:41:13,421 --> 00:41:14,921 Problem za problemem. 319 00:41:15,505 --> 00:41:19,338 Dziesięć modeli, dziesięć dopasowań. 320 00:41:19,421 --> 00:41:21,046 Jesteś pewna tych danych? 321 00:41:24,755 --> 00:41:25,588 Tak. 322 00:41:27,338 --> 00:41:31,505 Ale to strefy niezatwierdzone do przelotu. 323 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 Potencjalne zagrożenia? 324 00:41:34,255 --> 00:41:37,963 Wiemy o aktywności meteorów w tej części 325 00:41:38,046 --> 00:41:39,755 i możemy ją ominąć, ale… 326 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 tego obszaru… 327 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 nie zmapowaliśmy. 328 00:41:48,296 --> 00:41:49,630 Nikt tego nie zrobił. 329 00:41:51,963 --> 00:41:54,755 Ktoś ma lepszy pomysł, jak dotrzeć na Ziemię? 330 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Dobra. Bierzemy ten kurs. 331 00:42:01,588 --> 00:42:05,255 Nie przepadam za lotami przez niezatwierdzone strefy. 332 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 Ja też nie. 333 00:42:32,130 --> 00:42:33,296 Jest w porządku. 334 00:42:34,171 --> 00:42:37,588 Nie trzeba ciągle sprawdzać. Powietrze tutaj jest czyste. 335 00:42:40,505 --> 00:42:41,713 Jesteśmy bezpieczni. 336 00:42:43,713 --> 00:42:44,546 Tak. 337 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 Prześpijmy się trochę. 338 00:42:53,630 --> 00:42:54,838 Potrzebujesz snu. 339 00:42:57,463 --> 00:42:58,671 Ja też. 340 00:43:31,546 --> 00:43:32,380 Zostań tutaj. 341 00:45:24,546 --> 00:45:25,380 Co? 342 00:46:15,880 --> 00:46:18,213 Wyjdź stąd. Już! 343 00:47:18,213 --> 00:47:19,046 Chodźmy. 344 00:48:02,796 --> 00:48:05,421 Trzymajcie się. Cześć! 345 00:48:07,130 --> 00:48:09,505 Chodźmy do samochodu. 346 00:48:09,588 --> 00:48:10,963 Wsiadaj. 347 00:48:11,046 --> 00:48:12,505 Skarbie, zapnij pas. 348 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 Byłyśmy na wyspie. 349 00:48:35,671 --> 00:48:36,546 Mój… 350 00:48:37,130 --> 00:48:40,380 Mój ojciec miał udar, więc chciałyśmy przy nim być. 351 00:48:41,421 --> 00:48:42,255 Przykro mi. 352 00:48:42,963 --> 00:48:46,380 No cóż, takie życie. 353 00:49:00,005 --> 00:49:01,421 Powiedziałaś jej o mnie? 354 00:49:02,755 --> 00:49:06,046 Jak ci na tym zależy, to sam się przedstaw. 355 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 Trzymaj się, Augustine. 356 00:49:46,296 --> 00:49:49,463 To urządzenie zostało skonstruowane po to, 357 00:49:49,546 --> 00:49:53,088 by wykrywać obce formy życia, które mogłyby dokonać inwazji. 358 00:49:54,046 --> 00:49:55,713 To by się zgadzało. 359 00:50:47,005 --> 00:50:48,921 Chcesz poznać płeć? 360 00:50:51,463 --> 00:50:53,171 Wykluczone. 361 00:50:58,546 --> 00:50:59,921 Będziemy mieć córkę. 362 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 Córkę? 363 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 Stresujesz się? 364 00:51:11,546 --> 00:51:12,546 A ty? 365 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Po prostu się nie spodziewałam. 366 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 Jesteś tylko człowiekiem. 367 00:51:20,421 --> 00:51:22,338 Niby nie mogłam się powstrzymać? 368 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 - To ty tak powiedziałaś. - Ja? 369 00:51:25,796 --> 00:51:27,421 Też się nie spodziewałem. 370 00:51:30,505 --> 00:51:33,838 Jakie imię wybierzemy? 371 00:51:36,630 --> 00:51:37,463 Trudy? 372 00:51:38,755 --> 00:51:39,671 Roxy? 373 00:51:41,171 --> 00:51:42,171 Penelope? 374 00:51:44,421 --> 00:51:45,796 Margot? 375 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 Maggie? 376 00:51:49,296 --> 00:51:50,338 Henrietta? 377 00:53:08,838 --> 00:53:09,921 To się nada… 378 00:53:12,255 --> 00:53:13,380 póki co. 379 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 To twoja mama? 380 00:53:31,588 --> 00:53:33,046 Znałem podobną osobę. 381 00:53:34,046 --> 00:53:37,213 Miała trochę inny odcień włosów, ale… 382 00:53:40,671 --> 00:53:42,963 Była tak głośna, jak ty cicha. 383 00:53:45,963 --> 00:53:48,338 Kiedy się śmiała, każdy się oglądał. 384 00:53:51,546 --> 00:53:52,880 Śmiała się dużo, 385 00:53:52,963 --> 00:53:57,171 bo była o wiele mądrzejsza od innych i o tym wiedziała. 386 00:54:03,671 --> 00:54:06,796 Opowiedz mi o swoim życiu, Iris. 387 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 Cokolwiek. 388 00:54:13,005 --> 00:54:14,046 Hej, Iris. 389 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 Zadaj mi pytanie. 390 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 Kochałeś ją? 391 00:55:26,463 --> 00:55:27,713 Biegnij! 392 00:57:39,838 --> 00:57:41,463 Niepotrzebnie się zatrzymaliśmy. 393 00:58:12,880 --> 00:58:14,255 To wszystko, co mamy. 394 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 Nie, dziękuję. 395 00:58:25,546 --> 00:58:26,630 Wolę to. 396 00:58:39,713 --> 00:58:45,130 W stacji Jezioro Hazen będzie mnóstwo jedzenia. 397 00:58:45,963 --> 00:58:49,005 Pizza… 398 00:58:52,213 --> 00:58:53,546 cheeseburgery. 399 00:58:57,630 --> 00:58:58,880 Co ci się zamarzy. 400 00:59:02,546 --> 00:59:03,963 Groszku nie będzie. 401 00:59:23,671 --> 00:59:25,588 Idziemy w tym kierunku. 402 00:59:28,213 --> 00:59:29,046 Chodź. 403 01:00:13,088 --> 01:00:16,921 W porządku. Damy radę. 404 01:00:20,796 --> 01:00:21,796 Damy radę. 405 01:01:08,838 --> 01:01:10,046 Widzę cię! 406 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Widzę cię! 407 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 Iris? 408 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 Iris? Tu jestem! 409 01:01:48,046 --> 01:01:49,421 Podążaj za głosem. 410 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 Tu jestem. 411 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 Nie ma śladów. 412 01:02:00,213 --> 01:02:01,213 Iris! 413 01:02:04,921 --> 01:02:05,921 Tu jestem. 414 01:02:11,213 --> 01:02:12,213 Tu jestem! 415 01:02:17,380 --> 01:02:18,380 Tu jestem. 416 01:02:24,380 --> 01:02:25,255 Iris? 417 01:03:54,296 --> 01:03:55,588 Myślałem, że cię straciłem. 418 01:04:33,838 --> 01:04:35,213 Patrz, czego dokonałaś. 419 01:04:43,630 --> 01:04:44,713 Wszystko gra? 420 01:04:46,838 --> 01:04:48,796 Lecę tam, gdzie każe Sanchez. 421 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 Sully coś podała? 422 01:04:53,588 --> 01:04:56,796 Na razie nie. To tylko usterka. 423 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 Naprawdę w to wierzysz? 424 01:05:01,546 --> 01:05:03,380 Skoro nie ma innych informacji. 425 01:05:08,588 --> 01:05:10,213 A więc to dziewczynka. 426 01:05:13,421 --> 01:05:14,255 Tak. 427 01:05:21,005 --> 01:05:21,838 Hiacynta. 428 01:05:25,213 --> 01:05:26,046 Co? 429 01:05:28,255 --> 01:05:30,213 Imię mojej matki. 430 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 Jest taki kwiat. 431 01:05:36,213 --> 01:05:37,046 Hiacynta? 432 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 Rodzaj kwiatu. 433 01:06:06,213 --> 01:06:08,421 81-40 północ. 434 01:06:09,130 --> 01:06:11,130 72-58 zachód. 435 01:06:11,921 --> 01:06:13,046 Jesteście tam? 436 01:06:17,671 --> 01:06:20,463 Tu statek Aether powracający z misji na Jowiszu. 437 01:06:20,546 --> 01:06:22,463 - Czy mnie słychać? - Tak. 438 01:06:23,755 --> 01:06:26,255 Tak, słyszę. 439 01:06:27,880 --> 01:06:30,463 Tu stacja meteo Jezioro Hazen. 440 01:06:31,338 --> 01:06:34,671 Hazen, nawet nie wiesz, jak się cieszę, że cię słyszę. 441 01:06:35,380 --> 01:06:37,838 Tylko ty chcesz ze mną rozmawiać. 442 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 Straciliśmy kontakt z NASA i całą resztą. 443 01:06:40,421 --> 01:06:43,546 Czy masz informacje o przerwie w łączności? 444 01:06:48,005 --> 01:06:49,130 Hazen, jesteś tam? 445 01:06:49,921 --> 01:06:52,630 Co wiecie o warunkach panujących na Ziemi? 446 01:06:54,130 --> 01:06:55,546 Nie wiemy nic. 447 01:06:56,838 --> 01:06:57,671 Chciałbym… 448 01:06:59,505 --> 01:07:02,213 Wybacz, Hazen, przerwało łączność. 449 01:07:09,505 --> 01:07:11,046 Czy to Centrum Kontroli? 450 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Hazen, słyszysz mnie? 451 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 Nie znam szczegółów. Wiem, że to był błąd. 452 01:07:17,046 --> 01:07:18,255 …zaczęło się od… 453 01:07:20,838 --> 01:07:21,671 …i również… 454 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 Hazen, słychać mnie? 455 01:07:39,171 --> 01:07:41,630 - Co to? - Radar nie rozpoznaje. 456 01:07:50,921 --> 01:07:53,255 - Możesz obrócić na osi? - Próbuję. 457 01:07:53,338 --> 01:07:54,921 Co to, u licha, jest? 458 01:07:55,005 --> 01:07:57,171 Tak to jest latać po omacku. 459 01:08:07,713 --> 01:08:12,255 Aether? Specjalistko misji Sullivan, czy mnie słyszysz? Halo? 460 01:08:12,338 --> 01:08:14,005 Hazen, czy mnie słyszysz? 461 01:08:17,421 --> 01:08:19,005 Hazen, czy mnie słyszysz? 462 01:08:32,546 --> 01:08:34,130 SZACOWANIE ZNISZCZEŃ 463 01:08:46,421 --> 01:08:49,296 Szacuj straty inne niż system łączności. 464 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 To koniec. 465 01:08:55,088 --> 01:08:56,088 Na razie. 466 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, stan mostka. 467 01:08:59,421 --> 01:09:01,880 Pod kontrolą. Uszkodzona ściana laboratorium. 468 01:09:01,963 --> 01:09:04,880 Stan systemów łączności? 469 01:09:06,338 --> 01:09:07,921 Straciliśmy łączność… 470 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 i radar. 471 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 Niech to szlag. 472 01:09:19,171 --> 01:09:23,130 Pełny raport o wszystkich systemach. Naprawmy chociaż radar. 473 01:09:23,213 --> 01:09:24,213 Robi się. 474 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 Co my tu mamy… 475 01:09:32,463 --> 01:09:33,713 Ściana laboratorium. 476 01:09:35,255 --> 01:09:37,046 Drukarka to załatwi. 477 01:09:40,296 --> 01:09:41,130 Radar. 478 01:09:51,380 --> 01:09:52,963 A tu system łączności. 479 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 SZACOWANIE ZNISZCZEŃ 480 01:09:54,921 --> 01:09:56,296 A tu system łączności. 481 01:09:56,380 --> 01:09:57,796 STAN KRYTYCZNY 482 01:10:01,546 --> 01:10:03,088 Da się to naprawić, 483 01:10:04,921 --> 01:10:07,171 ale trzeba się tam przejść. 484 01:10:53,213 --> 01:10:54,796 Skąd to masz? 485 01:10:54,880 --> 01:10:57,880 Ukradłam z platformy modułu lunarnego. 486 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 NASA będzie się martwić, jak wyładować kanistry, gdy wrócimy. 487 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 To powinno pomóc. 488 01:11:05,213 --> 01:11:06,046 Maya? 489 01:11:07,546 --> 01:11:09,880 Co myślisz o imieniu Caroline? 490 01:11:14,130 --> 01:11:15,338 Jest spoko. 491 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 Lepsze niż Hiacynta? 492 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 - Tak. - Tak. 493 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 I jak? 494 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 Uda się przed czasem. 495 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 Wyjdziemy razem z Mayą. 496 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Dobrze, to ja dołączę i pomogę wam to nieść. 497 01:11:31,921 --> 01:11:33,338 Tam nie ma grawitacji. 498 01:11:33,421 --> 01:11:35,380 Dziewczyny same udźwigną. 499 01:11:36,088 --> 01:11:39,005 Nigdy nie przepuszczam okazji na przechadzkę. 500 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 Idzie, bo się boi o ciebie, czy dlatego, że ja nigdy nie wychodziłam? 501 01:11:50,796 --> 01:11:55,380 Przeszłaś szkolenie. Nie wysłałby cię, gdyby nie był pewien, że dasz radę. 502 01:11:56,588 --> 01:11:59,713 Świetnie. Przynajmniej ktoś jest tego pewny. 503 01:12:13,255 --> 01:12:14,380 Czwarty raz. 504 01:12:14,463 --> 01:12:17,963 Jest taka drobna. Gdzie to się w niej mieści? 505 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 Jak się czujesz? 506 01:12:25,630 --> 01:12:27,130 Puściłabym pawia. 507 01:12:28,421 --> 01:12:30,255 Teraz wiesz, jak ja się czuję. 508 01:12:33,421 --> 01:12:35,505 Zrób to teraz, póki nie masz hełmu. 509 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 Ciężko go zdjąć. 510 01:12:44,713 --> 01:12:45,713 Pomóc ci? 511 01:12:49,630 --> 01:12:50,463 Dzięki. 512 01:12:53,171 --> 01:12:54,505 Niedobrze. 513 01:13:16,921 --> 01:13:18,046 W porządku, Maya? 514 01:13:18,713 --> 01:13:21,838 Możemy dostosować tempo do ciebie. 515 01:13:22,505 --> 01:13:24,338 To dotyczy także ciebie, Sully. 516 01:13:25,921 --> 01:13:27,463 Bez pośpiechu, jasne? 517 01:13:35,588 --> 01:13:37,005 O Boże. 518 01:13:38,213 --> 01:13:39,713 Nie ma lepszego widoku. 519 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 - Tam jest wasz radar. - Tak. 520 01:14:39,880 --> 01:14:42,796 Zaraz pojawi się miejsce instalacji. 521 01:14:45,838 --> 01:14:46,671 Widzę. 522 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 Dwadzieścia pięć metrów. 523 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 Dwadzieścia metrów. 524 01:14:58,505 --> 01:15:00,213 Widzę antenę. 525 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 Sully, co powiesz na imię Florence? 526 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 Dzieciaki wołałyby na nią Flo. 527 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 Słuszna uwaga. 528 01:16:48,963 --> 01:16:50,213 Jak tam radar? 529 01:16:52,296 --> 01:16:54,255 Może tylko się obluzował. 530 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Są tu luźne kable, ale nos jest nienaruszony. 531 01:17:02,671 --> 01:17:05,255 Słucham? Powiedziałaś „nos”? 532 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 Sami czepialscy. 533 01:17:12,088 --> 01:17:13,796 - Hej, Sanchez. - Tak? 534 01:17:14,838 --> 01:17:16,963 Może byś nas jakoś zainspirował? 535 01:17:20,005 --> 01:17:22,713 Chyba mam dla ciebie piosenkę. 536 01:17:23,296 --> 01:17:26,130 Proszę bardzo. Bawcie się dobrze. 537 01:17:31,338 --> 01:17:32,546 O tak. 538 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 Nie znam tego. 539 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 No nie znam. 540 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 Mitchell, sprawdź, czy działa. 541 01:19:10,755 --> 01:19:13,713 Zrozumiałem. Sekunda. 542 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Fantastycznie. Uruchamiam ponownie. 543 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 Źle wybrałam zawód. 544 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 Powtarzam to od dwóch lat. 545 01:19:26,296 --> 01:19:30,046 - Maya, wszystko gra? - Tak, dokończę ostatnie połączenie. 546 01:19:30,130 --> 01:19:32,671 Wróćmy sprawdzić, kto chce z nami pogadać. 547 01:19:32,755 --> 01:19:34,880 - Sully, prowadź. - Dobra. 548 01:19:40,380 --> 01:19:43,421 Dobra robota. Sanchez? 549 01:19:43,505 --> 01:19:45,838 Nie wiem, jak łączność, ale radar… 550 01:19:48,755 --> 01:19:49,838 Co to? 551 01:19:52,921 --> 01:19:53,921 Maya, uciekaj! 552 01:20:05,921 --> 01:20:08,005 Ade, pospieszcie się. Uciekajcie. 553 01:20:08,088 --> 01:20:10,213 - Uciekajcie stamtąd. - Szybko, Ade! 554 01:20:10,296 --> 01:20:13,546 - Maya! Uciekaj stamtąd! - Utknęłam! 555 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya! Szybko! 556 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 Sully! 557 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 Tu jestem, Ade! 558 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Koniec. 559 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 Minęło. 560 01:21:05,463 --> 01:21:08,505 Nikomu nic się nie stało? Wszyscy bezpieczni? 561 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 - W porządku? - Ja pierdolę! 562 01:21:11,463 --> 01:21:12,671 Kurwa mać. 563 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Wracajmy, zanim Maya znów coś zniszczy. 564 01:21:18,963 --> 01:21:20,005 Ja? 565 01:21:23,130 --> 01:21:24,380 Stan? 566 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 Radar nadal działa. I… 567 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 system łączności także. 568 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 Wklepuję. Trzymajmy kciuki za łączność. 569 01:21:38,880 --> 01:21:40,588 SYSTEM KOMUNIKACJI AKTYWNY 570 01:21:40,671 --> 01:21:41,880 Muszę się napić. 571 01:21:42,421 --> 01:21:46,713 Za pierwszy i ostatni spacer w kosmosie. 572 01:21:47,880 --> 01:21:50,880 Muszę się porządnie napić. 573 01:21:50,963 --> 01:21:52,588 Wszyscy byśmy się napili. 574 01:21:54,380 --> 01:21:55,546 Kto to powiedział? 575 01:21:56,796 --> 01:21:57,630 Sully. 576 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 Pomocy. 577 01:22:26,921 --> 01:22:28,713 Pomocy. 578 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 Maya? 579 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 Maya? 580 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 Krwawię. 581 01:23:09,671 --> 01:23:10,713 Rana drążąca. 582 01:23:11,421 --> 01:23:14,046 Sanchez, przynieś apteczkę do śluzy. 583 01:23:14,130 --> 01:23:18,171 Sanchez już idzie. Ade, spada jej gwałtownie poziom tlenu. 584 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 Przyczepmy ją. 585 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 - Co zrobiłam źle? - Nic nie zrobiłaś źle. 586 01:23:41,838 --> 01:23:42,671 DEKOMPRESJA 587 01:23:42,755 --> 01:23:45,338 Wyjdziesz z tego. 588 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 Jest bardzo źle? 589 01:23:50,421 --> 01:23:51,838 Ściągnijmy plecak. 590 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 - Oddychaj, Maya. - Sanchez, dawaj tę apteczkę! 591 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 No dalej. 592 01:24:10,213 --> 01:24:11,213 Oddychaj. 593 01:24:13,588 --> 01:24:14,588 Tak. 594 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 Trzydzieści sekund! 595 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 Jestem z tobą. Patrz na mnie. Jestem z tobą. 596 01:24:19,713 --> 01:24:21,796 - Zdejmę ci hełm. - Dobra. 597 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 - Wszystko będzie dobrze. - Tak. 598 01:24:23,880 --> 01:24:25,463 Dwadzieścia sekund. 599 01:24:27,421 --> 01:24:29,713 Oddychaj. 600 01:24:30,546 --> 01:24:32,671 Ile mamy czasu? Właśnie tak. 601 01:24:33,255 --> 01:24:35,296 Dziesięć sekund! No już! 602 01:24:44,046 --> 01:24:44,880 Teraz! Czysto! 603 01:25:11,505 --> 01:25:13,880 - Za dużo krwi. - Jest w porządku. 604 01:25:14,755 --> 01:25:16,630 - Za dużo krwi. - Jest dobrze. 605 01:25:16,713 --> 01:25:20,296 - Nie mamy czasu. Naciskaj. - Tutaj? Czekaj. 606 01:25:20,380 --> 01:25:21,505 Masz? 607 01:25:22,213 --> 01:25:24,713 Za dużo krwi. Za dużo. 608 01:25:24,796 --> 01:25:28,338 - Mam. - Wyjdziesz z tego. 609 01:25:28,421 --> 01:25:31,421 Okej? Maya? Oddychaj. 610 01:25:32,880 --> 01:25:36,838 - Maya, oddychaj, proszę. - Rana kłuta w dolnej części pleców. 611 01:25:37,421 --> 01:25:38,421 Maya? 612 01:25:41,463 --> 01:25:42,796 Maya? 613 01:25:42,880 --> 01:25:43,796 - Masz? - Tak. 614 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 - Maya? - Tak. 615 01:25:46,130 --> 01:25:47,546 Wyjdziesz z tego. 616 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 - Dasz radę. Tak. - Nie. 617 01:25:52,005 --> 01:25:54,171 - Maya. - Czemu dalej krwawi? 618 01:25:54,880 --> 01:25:56,296 Patrz na mnie. 619 01:25:56,380 --> 01:25:58,338 - Maya. - Muszę tu zostać. 620 01:25:58,421 --> 01:26:00,546 - Uwaga. - Mitchell, przygotuj nas. 621 01:26:00,630 --> 01:26:05,963 Maya, patrz na mnie. Maya. Oddychaj. 622 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 - Proszę. - Próbuję. 623 01:26:13,296 --> 01:26:14,255 Maya. 624 01:26:17,838 --> 01:26:20,921 Oddychaj. 625 01:26:21,005 --> 01:26:22,838 Maya. 626 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 Hazen, tu Aether. Słyszysz mnie? 627 01:30:21,296 --> 01:30:22,130 Kapitanie, 628 01:30:22,963 --> 01:30:24,921 mamy widok na Ziemię. 629 01:30:28,921 --> 01:30:33,921 Złapałem sygnał ze starego teleskopu satelitarnego Astron. 630 01:31:00,546 --> 01:31:01,671 Co robimy? 631 01:31:08,046 --> 01:31:10,671 Hazen, tu Aether. Słyszysz mnie? 632 01:31:13,796 --> 01:31:15,213 Powtarzam… 633 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Hazen, tu Aether. Czy mnie słyszysz? 634 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 Hazen, czy mnie słyszysz? 635 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 Tak, Aether. 636 01:31:28,546 --> 01:31:30,630 Mieliśmy awarię systemu łączności. 637 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 Ale już działa i… mamy widok na Ziemię. 638 01:31:43,796 --> 01:31:47,588 Niestety nie udało się nam zadbać o Ziemię, gdy was nie było. 639 01:31:50,380 --> 01:31:54,755 Masz jakieś nowe dane sugerujące możliwość bezpiecznego lądowania? 640 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 Nie. 641 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 Można przeżyć tylko pod ziemią. 642 01:32:08,296 --> 01:32:09,921 I to tymczasowo. 643 01:32:15,255 --> 01:32:16,880 Chciałbym coś zasugerować. 644 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 Czy to ma dla ciebie sens? 645 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 Jeśli chcemy wrócić na K-23, to tak. 646 01:32:32,005 --> 01:32:33,630 Całkiem dobry plan. 647 01:32:35,046 --> 01:32:37,171 Zboczymy z kursu na Ziemię 648 01:32:37,880 --> 01:32:41,421 i za sprawą grawitacji zaoszczędzimy paliwa na zwrot. 649 01:32:41,505 --> 01:32:44,546 - Po co? - Tam już nic na nas nie czeka. 650 01:32:44,630 --> 01:32:48,005 - Nie wracamy w kosmos. - Na Ziemi zginiemy. 651 01:32:48,088 --> 01:32:50,796 - On ciągle żyje. - Bieguny ucierpią ostatnie. 652 01:32:50,880 --> 01:32:53,880 - Skażenie rośnie. - Na razie nie wiemy nic. 653 01:32:53,963 --> 01:32:54,880 Widzieliśmy to. 654 01:32:54,963 --> 01:32:58,213 Mieliśmy misję dotrzeć na K-23 i wrócić na Ziemię. 655 01:33:00,046 --> 01:33:01,130 Wracamy do domu. 656 01:33:34,255 --> 01:33:37,213 Hazen, czy wciąż nas słyszysz? 657 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Jestem, Aether. 658 01:33:41,713 --> 01:33:44,796 Hazen, mówi dowódca Gordon Adewole. 659 01:33:46,505 --> 01:33:51,755 Twoje dane są intrygujące, ale ciekawi mnie, skąd je masz 660 01:33:51,838 --> 01:33:54,713 i skąd tyle wiesz o planie naszego lotu. 661 01:33:56,921 --> 01:33:58,421 Możesz się przedstawić? 662 01:34:02,171 --> 01:34:03,630 Augustine Lofthouse. 663 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 Doktor Lofthouse. 664 01:34:13,171 --> 01:34:15,713 Po powrocie zamierzałem się z panem spotkać. 665 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Niestety od kilku dni to wydaje się mniej prawdopodobne. 666 01:34:23,380 --> 01:34:24,213 Tak. 667 01:34:26,796 --> 01:34:29,463 Będąc na północy, jest pan pewien, 668 01:34:29,546 --> 01:34:33,046 że nie ma bezpiecznych rejonów na południowej półkuli? 669 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 Antarktyda? 670 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 Nie ma. 671 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 Przykro mi. 672 01:34:56,296 --> 01:34:59,588 Przedyskutujemy nasze opcje i się odezwiemy. 673 01:35:16,171 --> 01:35:17,796 Jest wiadomość dla ciebie. 674 01:35:19,588 --> 01:35:20,755 Ściąga się. 675 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 Kiedy wysłana? 676 01:35:28,796 --> 01:35:29,880 Dziesięć dni temu. 677 01:35:31,505 --> 01:35:32,630 Kochanie, 678 01:35:33,755 --> 01:35:38,296 nie wiem, czy zdajesz sobie sprawę, co tutaj się dzieje, 679 01:35:38,380 --> 01:35:42,296 ale musimy się ewakuować. 680 01:35:44,713 --> 01:35:46,005 Chłopcy są chorzy. 681 01:35:52,505 --> 01:35:54,671 Informuję cię, dokąd się udajemy, 682 01:35:56,213 --> 01:35:59,005 bo nie będę mogła już się z tobą skontaktować. 683 01:36:01,046 --> 01:36:04,546 Bardzo cię kocham. 684 01:36:05,921 --> 01:36:06,755 Bardzo. 685 01:36:41,088 --> 01:36:42,088 Masz chwilę? 686 01:36:47,213 --> 01:36:48,046 Oczywiście. 687 01:36:50,796 --> 01:36:53,838 To dziwne zdać sobie sprawę, jak długo już to robię. 688 01:36:59,588 --> 01:37:01,588 Dwadzieścia lat temu razem z Kath… 689 01:37:03,505 --> 01:37:05,046 rozmawialiśmy o ryzyku. 690 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 Istnieje pewne niebezpieczeństwo 691 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 i wzięliśmy je pod uwagę. 692 01:37:14,296 --> 01:37:16,963 Miało dotyczyć mnie, 693 01:37:19,130 --> 01:37:21,130 oni mieli być bezpieczni. 694 01:37:27,088 --> 01:37:27,921 W domu… 695 01:37:30,296 --> 01:37:31,130 bezpieczni. 696 01:37:34,005 --> 01:37:38,338 Masz dwie kapsuły powrotne, biorę jedną. 697 01:37:39,130 --> 01:37:40,130 Miałeś rację. 698 01:37:42,005 --> 01:37:47,880 Twoim zadaniem jest zawrócić statek i zacząć nowe życie, tym razem lepsze. 699 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 A moim… 700 01:37:53,546 --> 01:37:56,088 dotrzymać obietnicy złożonej rodzinie. 701 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Rozumiem. 702 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Czułbym się tak samo. 703 01:38:05,630 --> 01:38:06,588 Wiem o tym. 704 01:38:45,880 --> 01:38:48,755 - Tym lata się we dwójkę. - Dam radę. 705 01:38:53,296 --> 01:38:54,838 Lecę z tobą. 706 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 Po co? 707 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 Myślałem… 708 01:39:07,255 --> 01:39:08,838 To twój pierwszy błąd. 709 01:39:13,671 --> 01:39:15,505 Dużo myślałem o czasie… 710 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 o tym, co z nim robimy i dlaczego. 711 01:39:23,171 --> 01:39:25,213 Czemu jeden przeżywa całe życie… 712 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 a inny ma tylko kilka lat. 713 01:39:34,880 --> 01:39:37,630 Moja córka Maria umarła, gdy miała cztery lata. 714 01:39:39,588 --> 01:39:41,755 Byłaby w tym wieku co Maya. 715 01:39:44,296 --> 01:39:47,463 Czasami nocą, gdy nie mogłem spać, 716 01:39:48,755 --> 01:39:51,171 wyobrażałem sobie, że są przyjaciółkami. 717 01:39:52,463 --> 01:39:55,463 Rozmawiają o szkole. Albo o chłopcach. 718 01:40:10,088 --> 01:40:11,630 Chcę zabrać Mayę do domu. 719 01:40:13,296 --> 01:40:15,838 Tak najlepiej wykorzystam swój czas. 720 01:40:24,380 --> 01:40:28,088 Pomyślałem, że polecę z kumplem, jeśli on nie ma nic przeciwko. 721 01:40:32,088 --> 01:40:32,921 Dobrze. 722 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 Żegnaj, Sully. 723 01:41:16,213 --> 01:41:19,546 Dbaj o siebie. I o naszą małą Caroline. 724 01:41:38,130 --> 01:41:39,796 Obyś odnalazł rodzinę. 725 01:42:14,463 --> 01:42:15,671 Życz nam powodzenia. 726 01:42:18,213 --> 01:42:19,088 Powodzenia. 727 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 Tu Aether. Słychać mnie? 728 01:43:35,630 --> 01:43:39,046 - Doktorze Lofthouse, słyszy mnie pan? - Słyszę. 729 01:43:43,463 --> 01:43:46,713 Zaraz stracimy łączność wskutek jonizacji… 730 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 ale chciałam panu podziękować. 731 01:43:53,296 --> 01:43:55,713 Dowódca Adewole i ja zawracamy. 732 01:44:01,255 --> 01:44:02,088 To dobrze. 733 01:44:04,880 --> 01:44:08,505 Kapitan Mitchell i specjalista Sanchez postanowili lądować. 734 01:44:12,255 --> 01:44:13,421 Mają tu rodziny? 735 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 Tak. 736 01:44:22,588 --> 01:44:23,421 Rozumiem. 737 01:44:28,755 --> 01:44:33,463 Mechanik pokładowy Maya Lawrence miała wypadek w czasie lotu. 738 01:44:40,296 --> 01:44:41,130 Przykro mi. 739 01:44:47,796 --> 01:44:53,213 Odkrył pan tu coś niezwykle ważnego. 740 01:44:59,421 --> 01:45:00,505 Ja tylko wskazuję. 741 01:45:05,005 --> 01:45:07,755 Wskazał pan niezwykły świat. 742 01:45:09,421 --> 01:45:11,213 Szkoda, że go pan nie widział. 743 01:45:18,463 --> 01:45:20,296 Musi wystarczyć Jezioro Hazen. 744 01:45:24,130 --> 01:45:25,630 Jak się pan tam znalazł? 745 01:45:31,588 --> 01:45:33,671 Chciałem komuś pomóc. 746 01:45:35,463 --> 01:45:37,588 To się panu udało. 747 01:45:39,088 --> 01:45:42,338 To z pana powodu przystąpiłam do programu. 748 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 Pracował pan z moją mamą, Jean Sullivan. 749 01:45:49,046 --> 01:45:51,546 Dostała od pana skałę księżycową. 750 01:45:52,963 --> 01:45:57,838 Była niesamowita. Zapragnęłam polecieć w kosmos po więcej. 751 01:46:01,421 --> 01:46:04,630 Chciałabym podziękować panu osobiście, dr. Lofthouse. 752 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 Augustine. 753 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 Augustine. 754 01:46:13,255 --> 01:46:14,463 Jestem Iris. 755 01:46:19,630 --> 01:46:20,463 Wiem. 756 01:46:42,796 --> 01:46:44,296 Miło w końcu cię poznać. 757 01:46:51,880 --> 01:46:53,796 Jak tam jest, Iris? 758 01:46:55,296 --> 01:46:56,130 Opowiedz. 759 01:46:58,046 --> 01:46:59,338 Cudownie. 760 01:47:02,338 --> 01:47:05,546 W kolonii jest jak w Kolorado. 761 01:47:07,296 --> 01:47:11,130 Byłeś tam kiedyś? W górach? 762 01:47:13,046 --> 01:47:13,880 Tak. 763 01:47:17,046 --> 01:47:20,505 Powietrze jest rześkie… 764 01:47:21,963 --> 01:47:26,838 a planeta pachnie tak, jakby ukryte gdzieś pod ziemią sosny 765 01:47:26,921 --> 01:47:29,171 miały za chwilę wystrzelić. 766 01:47:33,796 --> 01:47:35,338 Przez pierwsze tygodnie 767 01:47:35,421 --> 01:47:38,255 patrzyłam w górę, oczekując błękitnego nieba, 768 01:47:38,338 --> 01:47:39,796 a było pomarańczowe… 769 01:47:41,255 --> 01:47:43,588 od światła odbijającego się od Jowisza. 770 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 W pewnym momencie na orbicie… 771 01:47:50,046 --> 01:47:51,796 Jowisz wydaje się tak blisko… 772 01:47:54,671 --> 01:47:56,630 jakby na wyciągnięcie ręki. 773 01:47:59,046 --> 01:48:01,921 A światło sprawia, że barwy są niesamowicie żywe. 774 01:48:04,088 --> 01:48:08,255 Woda… kwiaty… 775 01:48:10,255 --> 01:48:13,963 Jakby znaleźć się w krainie Oz i ujrzeć kolory po raz pierwszy. 776 01:48:19,046 --> 01:48:21,630 Nigdy nie widziałam czegoś tak pięknego. 777 01:48:30,921 --> 01:48:32,171 Doktorze Lofthouse? 778 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 Augustine? 779 01:48:42,421 --> 01:48:43,505 Straciłam kontakt. 780 01:48:49,213 --> 01:48:50,713 Zostaliśmy tylko my. 781 01:48:56,130 --> 01:48:57,005 Tylko my? 782 01:56:46,005 --> 01:56:51,005 Napisy: Dorota Nowakówna