1
00:00:32,838 --> 00:00:35,505
OBSERVATÓRIO BARBEAU
2
00:00:35,588 --> 00:00:38,296
CÍRCULO POLAR ÁRTICO
3
00:01:22,255 --> 00:01:27,338
FEVEREIRO DE 2049
4
00:01:27,880 --> 00:01:34,005
3 SEMANAS APÓS O INCIDENTE
5
00:01:52,671 --> 00:01:54,796
Dá tempo de mudar de ideia.
6
00:01:54,880 --> 00:01:56,921
É pra ver quem morre primeiro.
7
00:01:58,921 --> 00:02:01,713
Paciente terminal vive mais
que o resto da humanidade.
8
00:02:01,796 --> 00:02:03,963
Deviam botar você num artigo científico.
9
00:02:04,046 --> 00:02:05,546
Não tem ninguém pra ler.
10
00:02:06,755 --> 00:02:10,130
Se parar as transfusões,
não vai durar uma semana.
11
00:02:11,005 --> 00:02:13,546
Se eu quisesse morrer rápido,
eu ia com vocês.
12
00:02:16,130 --> 00:02:18,505
-As pessoas querem ir pra casa.
-E onde é isso?
13
00:02:20,296 --> 00:02:22,046
No seu caso, aqui mesmo.
14
00:02:22,921 --> 00:02:24,546
Tão bom quanto qualquer lugar.
15
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
Ana? Ana!
16
00:02:32,671 --> 00:02:35,838
-Podem deixar tudo pra trás.
-Ana!
17
00:02:35,921 --> 00:02:38,046
-Deixem as coisas pra trás.
-Ana!
18
00:02:39,005 --> 00:02:40,546
-A minha filha!
-O quê?
19
00:02:40,630 --> 00:02:43,588
-Minha filha sumiu, não sei onde ela tá!
-Qual é o problema?
20
00:02:43,671 --> 00:02:44,963
Não tá aqui, não acho!
21
00:02:45,046 --> 00:02:47,005
-Katherine!
-Ana?
22
00:02:47,088 --> 00:02:48,546
-Ela já entrou.
-O quê?
23
00:02:48,630 --> 00:02:51,838
-Botaram ela num helicóptero. Eu vi.
-O quê?
24
00:02:51,921 --> 00:02:54,796
-Mas… sozinha?
-Não, com o Dr. Rogg.
25
00:02:54,880 --> 00:02:57,505
Ele pediu pra avisar
que te encontra quando pousar.
26
00:02:57,588 --> 00:02:59,171
-Vem, Kathy.
-Temos que ir.
27
00:03:07,296 --> 00:03:08,838
Checou todos os nomes?
28
00:03:08,921 --> 00:03:12,171
Não recebi nenhuma lista.
Só tô botando o pessoal no helicóptero.
29
00:03:12,796 --> 00:03:13,838
E aquele homem ali?
30
00:03:16,338 --> 00:03:17,380
Vai ficar.
31
00:03:20,588 --> 00:03:21,588
Vamos!
32
00:04:19,213 --> 00:04:22,880
NETFLIX APRESENTA
33
00:06:24,380 --> 00:06:27,463
Só na nossa galáxia,
há bilhões de estrelas.
34
00:06:27,546 --> 00:06:29,880
Cada uma é o sol do próprio sistema solar.
35
00:06:30,380 --> 00:06:32,630
A maioria desses sóis tem planetas,
36
00:06:32,713 --> 00:06:34,713
então pela lógica é plausível que,
37
00:06:34,796 --> 00:06:38,880
dessas centenas de bilhões
de exoplanetas da nossa galáxia,
38
00:06:38,963 --> 00:06:42,463
pelo menos um tenha potencial
para suportar vida.
39
00:06:44,255 --> 00:06:48,296
Essa é a K-23,
uma lua de Júpiter recém-descoberta.
40
00:06:48,880 --> 00:06:50,255
Não é bem um exoplaneta,
41
00:06:50,338 --> 00:06:52,171
sua atmosfera não é regida pelo Sol,
42
00:06:52,255 --> 00:06:54,546
mas pela própria
atividade térmica vulcânica.
43
00:06:54,630 --> 00:06:58,296
Simplificando, quando estudamos
a lua K-23 por espectrograma,
44
00:06:58,380 --> 00:07:00,421
biomarcadores e vapores d'água,
45
00:07:01,046 --> 00:07:03,963
parece que ela é aquecida
de dentro pra fora.
46
00:07:04,046 --> 00:07:07,755
Ainda precisamos sondar mais pra testar
a sustentabilidade da atmosfera,
47
00:07:07,838 --> 00:07:09,755
mas já podemos concluir que,
48
00:07:09,838 --> 00:07:14,005
com base na massa,
velocidade radial e órbita,
49
00:07:15,338 --> 00:07:16,671
pode ser ideal.
50
00:07:31,421 --> 00:07:32,838
Não o conheço pessoalmente,
51
00:07:32,921 --> 00:07:36,505
mas fiz uma pesquisa
pra um parceiro dele há uns anos…
52
00:07:36,588 --> 00:07:38,005
Isso foi em Oxford?
53
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
Não, foi em Michigan.
54
00:07:42,588 --> 00:07:44,588
Ah, Michigan.
55
00:07:45,463 --> 00:07:46,588
Muito frio lá.
56
00:07:47,171 --> 00:07:49,838
É. Você conhece?
57
00:07:50,505 --> 00:07:52,338
Você bebe o quê?
58
00:07:52,880 --> 00:07:55,171
Uísque. E você?
59
00:07:55,880 --> 00:07:57,088
A mesma coisa.
60
00:07:57,171 --> 00:07:59,130
Um lugarzinho chamado Praia Portobello.
61
00:07:59,213 --> 00:08:00,421
-Conhece?
-Não.
62
00:08:00,505 --> 00:08:02,421
É muito bonito, devia ir.
63
00:08:02,505 --> 00:08:04,588
Uma praia pequenininha,
perto de Edimburgo,
64
00:08:04,671 --> 00:08:07,171
no auge do verão,
provavelmente vai chover.
65
00:08:07,255 --> 00:08:09,088
-É engana-turista.
-Eu imagino.
66
00:08:09,171 --> 00:08:11,838
-Mas devia conhecer a praia, é bonita.
-Eu vou.
67
00:08:11,921 --> 00:08:15,171
Já que estamos aqui,
posso fazer uma pergunta muito séria
68
00:08:15,255 --> 00:08:16,838
sobre o seu livro muito sério?
69
00:08:17,505 --> 00:08:20,546
Quanto da sua pesquisa é uma realidade?
70
00:08:21,171 --> 00:08:23,963
E quanto desse tal planeta é só…
71
00:08:24,796 --> 00:08:25,755
bobagem?
72
00:08:36,630 --> 00:08:40,380
BASEADO NO LIVRO GOOD MORNING, MIDNIGHT,
DE LILY BROOKS-DALTON
73
00:09:10,296 --> 00:09:11,838
Listar missões ativas.
74
00:09:14,713 --> 00:09:16,671
Neowise, inativa.
75
00:09:16,755 --> 00:09:18,921
Voyager 3, inativa.
76
00:09:19,421 --> 00:09:22,046
Estação Espacial Internacional, evacuada.
77
00:09:22,630 --> 00:09:24,421
Órion 2, inativa.
78
00:09:25,088 --> 00:09:26,671
Aether, ativa.
79
00:09:27,213 --> 00:09:29,380
Geofen 3, inativa.
80
00:09:29,880 --> 00:09:31,338
Abrir Aether.
81
00:09:37,671 --> 00:09:39,296
APROXIMAÇÃO FINAL DA TERRA
82
00:09:47,296 --> 00:09:49,796
Quanto tempo pra Aether
entrar em alcance pra contato?
83
00:09:49,880 --> 00:09:52,963
Aether estará em alcance
em 11 horas e 54 minutos.
84
00:09:53,046 --> 00:09:54,880
Marcar alarme e notificação.
85
00:09:54,963 --> 00:09:56,296
Alarme marcado.
86
00:10:20,421 --> 00:10:21,421
Voltando.
87
00:10:54,588 --> 00:10:56,588
Não! Espera!
88
00:10:58,130 --> 00:10:59,963
Eu ainda tô aqui!
89
00:11:01,046 --> 00:11:02,546
Espera!
90
00:11:43,046 --> 00:11:44,463
Acordada, Maya?
91
00:11:44,546 --> 00:11:47,005
Tô acordada. Como é que você tá?
92
00:11:47,546 --> 00:11:49,130
Me sentindo um alce.
93
00:11:50,296 --> 00:11:51,713
Bom dia, Sully.
94
00:11:52,088 --> 00:11:53,338
Não quero falar com você.
95
00:11:54,421 --> 00:11:55,421
Por que não?
96
00:11:55,505 --> 00:11:59,130
Eu sonhei que você me deixava na K-23,
então não vou falar com você.
97
00:12:03,130 --> 00:12:05,546
-Começou cedo hoje.
-Um campeão nunca dorme.
98
00:12:05,796 --> 00:12:07,796
Ainda quer bater o recorde do seu filho?
99
00:12:08,130 --> 00:12:11,213
-Pagaram você pra me distrair, não é?
-Não, eu faço de graça.
100
00:12:12,255 --> 00:12:14,921
-Fez contato com a Terra?
-Tô tentando.
101
00:13:15,296 --> 00:13:17,921
-Bom dia, Sanchez.
-Bom dia, Sully.
102
00:13:18,713 --> 00:13:19,796
Descafeinado.
103
00:13:19,880 --> 00:13:22,921
Obrigado, obrigado.
104
00:13:23,505 --> 00:13:25,838
-Já tem notícia?
-Nada ainda.
105
00:13:46,005 --> 00:13:50,505
Aqui é a Missão Aether K-23
aberta em todos os canais.
106
00:13:51,880 --> 00:13:53,963
Tem alguém na escuta?
107
00:13:57,713 --> 00:13:58,630
Repetindo.
108
00:13:59,713 --> 00:14:02,088
Tem alguém na escuta?
109
00:14:47,630 --> 00:14:50,546
-O que tá ouvindo?
-Que frequência tá usando?
110
00:14:50,630 --> 00:14:52,713
Eu tô na S, na X e na Ka.
111
00:14:53,463 --> 00:14:57,088
-O último contato com o Controle…
-Contando com o blecaute?
112
00:14:57,171 --> 00:14:58,296
-Depois.
-Três semanas.
113
00:14:58,838 --> 00:15:02,338
Mas se Mojave perde sinal, Espanha
e Austrália recuperam na mesma hora.
114
00:15:02,421 --> 00:15:04,755
Tudo direto. Não estamos recebendo nada.
115
00:15:04,838 --> 00:15:08,380
Já desmontei tudo,
reiniciei várias vezes, nada funciona.
116
00:15:10,255 --> 00:15:13,463
Também não consegui contato
com o voo colônia da K-23
117
00:15:13,546 --> 00:15:15,671
que já devia ter saído há uma semana.
118
00:15:20,171 --> 00:15:21,921
Pode ser só a atmosfera.
119
00:15:22,005 --> 00:15:26,046
Poluição de rádio
ou uma tempestade geomagnética.
120
00:15:26,921 --> 00:15:31,005
Mas nada disso dura tanto tempo.
Nem afeta ambos os hemisférios.
121
00:16:39,713 --> 00:16:42,546
OBSERVATÓRIO BARBEAU
122
00:17:43,963 --> 00:17:45,213
Não.
123
00:17:48,171 --> 00:17:53,005
Alô, aqui é o Observatório Barbeau.
Uma criança pequena foi deixada pra trás.
124
00:17:53,088 --> 00:17:55,338
Alguém tem que voltar aqui pra buscá-la.
125
00:18:00,296 --> 00:18:02,338
Oi, aqui é o Observatório Barbeau.
126
00:18:02,421 --> 00:18:05,213
Uma criança do posto de controle
foi deixada…
127
00:18:05,296 --> 00:18:06,546
Qual é o seu nome?
128
00:18:08,421 --> 00:18:10,338
O seu… O seu nome?
129
00:18:10,421 --> 00:18:14,088
Ela… Ela é uma criança não identificada.
130
00:18:14,171 --> 00:18:17,421
Ela deve ter uns sete ou oito anos, ela…
131
00:18:18,630 --> 00:18:20,630
tá sozinha, alguém tem que vir buscá-la.
132
00:18:30,838 --> 00:18:32,171
Tem alguém me ouvindo?
133
00:18:44,588 --> 00:18:45,421
Oi.
134
00:19:21,838 --> 00:19:26,130
Alguém deve voltar pra te buscar.
Porque eu não posso te ajudar.
135
00:19:26,588 --> 00:19:27,546
Entendeu?
136
00:19:31,213 --> 00:19:32,880
Eu não sirvo pra isso.
137
00:19:43,963 --> 00:19:45,505
Eu não sirvo pra isso.
138
00:20:17,838 --> 00:20:19,005
Tá com fome?
139
00:20:27,838 --> 00:20:29,213
Tem irmão ou irmã?
140
00:20:33,421 --> 00:20:35,880
Você não é surda, não é?
Tá me ouvindo, né?
141
00:20:36,713 --> 00:20:37,546
Oi?
142
00:20:40,796 --> 00:20:42,213
Ah, tá me ouvindo.
143
00:20:43,130 --> 00:20:44,380
Você só não fala.
144
00:20:46,421 --> 00:20:47,630
Ou então não quer.
145
00:20:48,796 --> 00:20:50,338
Ou só quer me irritar.
146
00:20:53,671 --> 00:20:54,671
Que que é isso?
147
00:20:55,921 --> 00:20:57,130
Uma íris?
148
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
É.
149
00:21:14,005 --> 00:21:14,963
Iris?
150
00:21:21,588 --> 00:21:22,421
OK.
151
00:21:24,255 --> 00:21:26,963
Aether entrou em alcance para contato.
152
00:21:27,505 --> 00:21:29,505
Nenhuma mensagem recebida.
153
00:21:35,255 --> 00:21:36,338
Atenção, Aether,
154
00:21:36,421 --> 00:21:38,963
aqui é o Observatório Barbeau.
Estão me ouvindo?
155
00:21:41,838 --> 00:21:43,255
Responda, Aether.
156
00:21:43,338 --> 00:21:46,380
Aqui é o Observatório Barbeau.
Estão me ouvindo?
157
00:21:55,546 --> 00:21:57,463
Não, não mexa em nada.
158
00:22:03,713 --> 00:22:06,255
Responda, Aether.
Aqui é o Observatório Barbeau.
159
00:22:06,338 --> 00:22:07,713
Estão me ouvindo?
160
00:22:11,796 --> 00:22:13,005
Não… Não mexe.
161
00:22:15,421 --> 00:22:17,921
Atenção. Aether,
162
00:22:18,005 --> 00:22:21,296
aqui é o Observatório Barbeau.
Estão me ouvindo?
163
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Essa é a Aether.
164
00:22:35,630 --> 00:22:38,921
Essa é uma espaçonave. Está bem longe.
165
00:22:40,421 --> 00:22:42,630
Tá voltando de um planeta
que nós torcemos…
166
00:22:43,713 --> 00:22:45,505
pra ser o futuro, mas…
167
00:22:47,713 --> 00:22:49,671
o destino não quis assim.
168
00:22:57,338 --> 00:22:59,505
É por isso que eu preciso
entrar em contato.
169
00:23:00,421 --> 00:23:02,838
Agora, antes que seja tarde.
170
00:23:06,921 --> 00:23:07,838
Entendeu?
171
00:23:34,088 --> 00:23:36,963
Não, não, não, não.
172
00:23:37,046 --> 00:23:38,380
Aqui é o meu quarto.
173
00:23:40,088 --> 00:23:41,130
Aqui é o meu.
174
00:23:41,880 --> 00:23:42,796
Vem.
175
00:23:45,338 --> 00:23:46,213
Aqui…
176
00:23:49,213 --> 00:23:50,463
Você dorme aqui.
177
00:23:51,421 --> 00:23:52,255
Vai.
178
00:23:54,130 --> 00:23:55,130
OK.
179
00:25:05,588 --> 00:25:08,296
O problema é a antena,
ela não tem potência.
180
00:25:08,796 --> 00:25:10,671
Não importa a direção que ela aponte.
181
00:25:12,296 --> 00:25:15,921
Não vão responder
porque não estão ouvindo.
182
00:26:46,505 --> 00:26:47,921
Divertido, não é?
183
00:26:55,213 --> 00:26:56,921
Levando em conta as variáveis,
184
00:26:57,005 --> 00:27:01,046
o fato de não conseguirmos contato
com o voo colônia da K-23
185
00:27:01,630 --> 00:27:04,546
e não termos resposta de Mojave
em nenhuma frequência,
186
00:27:05,755 --> 00:27:07,963
a conclusão mais óbvia é que o problema…
187
00:27:09,755 --> 00:27:11,505
está do nosso lado.
188
00:27:13,296 --> 00:27:17,588
Mas nós já checamos
as possibilidades de defeito do nosso lado
189
00:27:17,671 --> 00:27:19,296
e não achamos nada.
190
00:27:22,130 --> 00:27:26,088
Se a tripulação não fosse
tão experiente, a nave estaria em pânico.
191
00:27:28,380 --> 00:27:32,046
A Especialista Sullivan
está burlando nossos protocolos
192
00:27:32,130 --> 00:27:34,838
tentando fazer qualquer forma de contato,
seja com…
193
00:27:34,921 --> 00:27:37,880
a China, a Índia…
194
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
ou a Rússia.
195
00:27:42,088 --> 00:27:45,005
Ela está agindo sob minhas ordens.
196
00:27:46,380 --> 00:27:48,213
O Mitchell… É…
197
00:27:49,046 --> 00:27:51,005
o melhor piloto que existe.
198
00:27:51,921 --> 00:27:53,838
Mas já tá doido pra chegar em casa.
199
00:27:55,213 --> 00:27:58,421
A Maya e o Sanchez
estão trabalhando 12 horas,
200
00:27:58,505 --> 00:28:01,171
reiniciando sem parar
o sistema de comunicação,
201
00:28:01,671 --> 00:28:03,171
também sob minhas ordens.
202
00:28:04,838 --> 00:28:08,755
No geral, o moral da equipe continua alto
chegando ao fim da jornada.
203
00:28:10,338 --> 00:28:14,005
A nossa missão de dois anos até K-23
204
00:28:14,088 --> 00:28:16,421
volta pra casa com mais respostas
que perguntas.
205
00:28:16,505 --> 00:28:17,421
TRAJETÓRIA DA MISSÃO AETHER
206
00:28:17,505 --> 00:28:20,921
Suporta a vida? Sim. Podemos crescer? Sim.
207
00:28:21,005 --> 00:28:23,255
Pode ser nossa casa? Pode, sim.
208
00:28:23,963 --> 00:28:26,380
Tivemos respostas pra todas as perguntas.
209
00:28:28,255 --> 00:28:31,671
Menos pra uma que ainda incomoda.
210
00:28:32,880 --> 00:28:35,171
"Por que esse silêncio?"
211
00:28:48,963 --> 00:28:52,421
O café da manhã
chegou ao fim. Gostaria de recomeçar?
212
00:28:53,046 --> 00:28:55,588
Não. Já estou acabando.
213
00:29:21,505 --> 00:29:22,463
Eu sei.
214
00:29:23,421 --> 00:29:25,630
Também não faz sentido pra mim.
215
00:29:53,880 --> 00:29:57,255
Sabe que não precisa mexer
em tudo sempre, não é?
216
00:30:30,255 --> 00:30:31,130
Polaris.
217
00:30:35,505 --> 00:30:36,505
Tá vendo?
218
00:30:52,546 --> 00:30:54,921
É a estrela mais importante do céu.
219
00:31:02,713 --> 00:31:05,296
Se um dia se perder,
ela te ajuda a se encontrar.
220
00:31:10,338 --> 00:31:13,755
Eu te liguei. Você não atendeu.
221
00:31:14,421 --> 00:31:15,796
Eu tava trabalhando.
222
00:31:16,880 --> 00:31:19,171
Não pode atender quando tá trabalhando?
223
00:31:20,380 --> 00:31:21,796
Posso, só não atendi.
224
00:31:29,046 --> 00:31:31,255
Eu liguei pra dizer que eu não tô grávida.
225
00:31:33,588 --> 00:31:34,463
Relaxa.
226
00:31:35,671 --> 00:31:36,796
Foi só uma…
227
00:31:38,630 --> 00:31:42,088
chance de uma forma de vida crescendo
que acabou sendo falsa.
228
00:31:46,255 --> 00:31:48,755
Você quer ser explorador, Augustine.
229
00:31:50,505 --> 00:31:54,713
Descobrir novos mundos.
Dar esperança pra vida.
230
00:31:58,130 --> 00:32:00,963
Mas, enquanto você faz isso, você acaba…
231
00:32:02,130 --> 00:32:03,421
perdendo a sua vida.
232
00:32:06,505 --> 00:32:09,630
E isso… acaba comigo.
233
00:32:15,505 --> 00:32:18,338
Mas eu sei.
234
00:32:20,005 --> 00:32:21,671
Melhor deixar como está.
235
00:33:39,921 --> 00:33:41,713
Não era pra ter vindo até aqui.
236
00:33:47,046 --> 00:33:48,088
Ainda não.
237
00:33:52,296 --> 00:33:55,005
Tem uma outra antena
mais forte que a nossa.
238
00:34:01,463 --> 00:34:02,588
Fica ao norte.
239
00:34:05,463 --> 00:34:06,380
Aqui.
240
00:34:08,463 --> 00:34:09,505
Lake Hazen.
241
00:34:10,338 --> 00:34:11,671
Estação Meteorológica.
242
00:34:13,088 --> 00:34:15,630
É protegida por essa montanha,
243
00:34:16,213 --> 00:34:18,171
então o ar ainda deve estar bom.
244
00:34:20,255 --> 00:34:21,838
Pelo menos por um tempo.
245
00:34:25,463 --> 00:34:28,338
Se nós usarmos a antena,
devem conseguir ouvir.
246
00:34:46,880 --> 00:34:48,088
É muito longe.
247
00:35:08,380 --> 00:35:11,005
SEM SINAL
248
00:35:39,421 --> 00:35:40,505
Tudo bem.
249
00:35:42,046 --> 00:35:44,171
Pronto. Tem que botar isso.
250
00:35:45,421 --> 00:35:46,421
Eu também.
251
00:35:47,463 --> 00:35:49,005
Agora, respira fundo.
252
00:35:53,338 --> 00:35:54,755
Viu? Não é tão ruim.
253
00:35:56,130 --> 00:35:58,380
Não é? OK.
254
00:36:05,338 --> 00:36:08,130
Não pode tirar em hipótese alguma.
255
00:36:55,338 --> 00:36:58,171
Aí ouvi tipo um…
256
00:36:58,255 --> 00:36:59,421
Alguém cheirando.
257
00:36:59,505 --> 00:37:02,046
-O quê?
-Ouvi a voz: "Gata…"
258
00:37:02,130 --> 00:37:03,963
"Gata, tu é cheirosa."
259
00:37:04,046 --> 00:37:05,796
-Quê?
-Era ele!
260
00:37:05,880 --> 00:37:08,005
-Mentira.
-Por que eu iria mentir?
261
00:37:08,088 --> 00:37:10,463
-Ele fez isso?
-Não tô falando?
262
00:37:10,546 --> 00:37:13,296
-Fala sério! Ele fez isso?
-Fez!
263
00:37:13,380 --> 00:37:15,713
-Por quê?
-Sou cheirosa!
264
00:37:15,796 --> 00:37:17,505
Ele tava atrás de você?
265
00:37:17,588 --> 00:37:20,130
Ele tava tipo atrás de mim.
266
00:37:20,213 --> 00:37:21,963
Tudo bem, pode entrar.
267
00:37:22,046 --> 00:37:22,963
Ah, não.
268
00:37:24,505 --> 00:37:25,921
Vem!
269
00:37:26,796 --> 00:37:27,671
Tá, tá bom.
270
00:37:27,755 --> 00:37:29,713
Se atrasar, não é mais gato.
271
00:37:29,796 --> 00:37:30,880
Sei, mas…
272
00:37:30,963 --> 00:37:33,046
Pra mim, importa.
Não liga se a pessoa…
273
00:37:33,130 --> 00:37:34,796
Só queria saber se era gato.
274
00:37:34,880 --> 00:37:37,005
Essa é a minha irmã.
275
00:37:37,088 --> 00:37:41,963
E essa é a minha melhor amiga de todas,
desde o colégio.
276
00:37:42,046 --> 00:37:44,963
-Ah, tá bom, vou falar.
-Ah…
277
00:37:45,046 --> 00:37:47,130
-Deixa pra lá.
Peraí…
278
00:37:47,838 --> 00:37:49,421
Tá chegando.
279
00:37:50,588 --> 00:37:54,046
O gato mais esperto do mundo. Einstein.
280
00:37:54,671 --> 00:37:57,963
Ei, meu benzinho!
281
00:37:58,505 --> 00:38:00,088
Ele gosta mais de mim.
282
00:38:00,838 --> 00:38:02,005
Quero saber…
283
00:38:04,046 --> 00:38:07,046
-Como assim?
-Sei lá, ele era tão gato.
284
00:38:07,130 --> 00:38:09,880
-Ah, você já falou, vai.
-Eu falei!
285
00:38:10,588 --> 00:38:13,296
Estou tão assustada.
286
00:38:16,713 --> 00:38:19,588
Estou arrependido de tantas coisas.
287
00:38:21,255 --> 00:38:22,505
Eu te amo, Margaret.
288
00:38:24,171 --> 00:38:25,255
Eu te amo.
289
00:38:31,088 --> 00:38:32,088
Eu te amo.
290
00:38:34,630 --> 00:38:36,130
Quer trocar de jogo?
291
00:38:36,213 --> 00:38:39,880
-Já tô ganhando há dois meses.
-Eu vou devagar, tá bom?
292
00:38:42,296 --> 00:38:46,005
Eu entrei pra NASA porque eu era
bom pra caramba em Matemática.
293
00:38:46,088 --> 00:38:48,171
Não gosto de falar
que era prodígio, mas…
294
00:38:48,255 --> 00:38:49,713
É, eu li sua ficha.
295
00:38:49,838 --> 00:38:53,338
Não quebrou a pata do seu cachorro
prendendo ele num foguete de madeira?
296
00:38:54,505 --> 00:38:55,380
Não interessa.
297
00:38:55,463 --> 00:38:56,630
Interessa pro cachorro.
298
00:38:59,755 --> 00:39:03,671
Você sabia que tem mais de 60 bilhões
de combinações possíveis
299
00:39:03,755 --> 00:39:05,296
na primeira mão desse jogo?
300
00:39:06,005 --> 00:39:08,963
Então as suas vitórias seguidas…
301
00:39:09,046 --> 00:39:12,213
Seguidas de uma ponta a outra
do Universo, no caso.
302
00:39:12,296 --> 00:39:14,505
…não passam
de uma pitada minúscula de sorte
303
00:39:14,588 --> 00:39:18,296
entre 60 bilhões de combinações possíveis.
Mas se você aplica…
304
00:39:20,963 --> 00:39:23,921
matemática em um nível de gênio à equação…
305
00:39:24,796 --> 00:39:25,921
dá pra usar
306
00:39:27,296 --> 00:39:29,338
essas combinações a seu favor.
307
00:39:29,421 --> 00:39:32,213
Hum, é isso que você tá fazendo?
308
00:39:32,838 --> 00:39:34,671
Ganhando de mim com matemática?
309
00:39:36,338 --> 00:39:37,755
Você, minha querida,
310
00:39:37,838 --> 00:39:40,421
é o que os meus amigos matemáticos
chamam de…
311
00:39:41,546 --> 00:39:42,921
obtusa.
312
00:39:43,005 --> 00:39:44,380
Ah, entendi.
313
00:39:55,588 --> 00:39:57,213
Nós desviamos do curso por quanto?
314
00:39:57,296 --> 00:39:59,546
Eu não sei dizer ainda, desviou sozinho.
315
00:39:59,630 --> 00:40:02,880
Desliga tudo, parem os motores
antes que perca a direção.
316
00:40:03,380 --> 00:40:06,505
-Problema com a navegação.
-Saímos do curso por quanto?
317
00:40:06,588 --> 00:40:07,671
Ah, não faço ideia.
318
00:40:07,755 --> 00:40:09,921
Então temos que descobrir.
319
00:40:15,338 --> 00:40:17,671
Qual a variância pro alarme disparar?
320
00:40:18,338 --> 00:40:21,046
-0.4 graus.
-Tá tocando há quanto tempo, 80 segundos?
321
00:40:21,130 --> 00:40:24,296
-A 50.000 km/h.
-Mas a distância pode parar os motores.
322
00:40:24,380 --> 00:40:27,046
-Orientação e telemetria…
-Não funcionam sem a comunicação.
323
00:40:27,130 --> 00:40:29,255
Sanchez, desliga o alarme.
324
00:40:43,338 --> 00:40:45,838
Sully, ouviu alguma coisa?
325
00:40:45,921 --> 00:40:49,671
Sondas de Júpiter,
o sinalizador que deixamos na K-23,
326
00:40:49,755 --> 00:40:53,630
há sondas de suprimentos indo pra lá,
uns satélites desativados…
327
00:40:53,713 --> 00:40:54,713
Dá pra usar isso.
328
00:40:55,380 --> 00:40:58,963
Dá pra usar o sinalizador da K-23
como ponto de partida.
329
00:40:59,046 --> 00:40:59,963
Tá atrás da gente.
330
00:41:00,046 --> 00:41:02,463
Dá pra montar um curso de lá
até o satélite.
331
00:41:02,546 --> 00:41:03,838
Comece a montar.
332
00:41:04,338 --> 00:41:07,005
Sully, passe as coordenadas
do sinalizador e do pulso.
333
00:41:07,088 --> 00:41:09,505
Maya, ajuda o Sanchez, rápido.
334
00:41:09,588 --> 00:41:11,046
Estamos à deriva até lá.
335
00:41:13,255 --> 00:41:15,088
Desgraça pouca é bobagem.
336
00:41:15,505 --> 00:41:18,921
Dez modelos, dez resultados compatíveis.
337
00:41:19,421 --> 00:41:21,046
Tem certeza das contas?
338
00:41:24,671 --> 00:41:25,505
Tenho.
339
00:41:27,130 --> 00:41:31,171
É, mas vamos passar por zonas
que não foram liberadas pra travessia.
340
00:41:31,588 --> 00:41:33,255
Sabe se tem algum risco?
341
00:41:34,255 --> 00:41:37,921
Nós sabemos que tem atividade
de meteoros aqui,
342
00:41:38,005 --> 00:41:39,880
então dá pra desviar, mas…
343
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
essa área…
344
00:41:46,296 --> 00:41:47,630
não mapeamos.
345
00:41:48,296 --> 00:41:49,630
Ninguém mapeou.
346
00:41:51,755 --> 00:41:54,380
Alguém tem mais alguma ideia
de como voltar pra casa?
347
00:41:57,338 --> 00:41:59,796
Então tá. Esse é o curso.
348
00:42:01,421 --> 00:42:05,088
OK, chefe, mas não gosto de passar
por zonas que não foram liberadas.
349
00:42:05,880 --> 00:42:07,046
Também não gosto.
350
00:42:32,088 --> 00:42:33,463
Tá tudo bem por enquanto.
351
00:42:34,046 --> 00:42:37,588
Não precisa ficar olhando.
O ar está seguro aqui.
352
00:42:40,296 --> 00:42:41,463
É seguro.
353
00:42:43,713 --> 00:42:44,630
Agora.
354
00:42:49,213 --> 00:42:50,546
A gente tem que dormir.
355
00:42:53,630 --> 00:42:54,838
Você precisa dormir.
356
00:42:57,463 --> 00:42:58,880
Eu preciso dormir.
357
00:43:31,505 --> 00:43:32,380
Fica aqui.
358
00:45:02,005 --> 00:45:03,921
Me ajude.
359
00:45:23,255 --> 00:45:24,421
O quê?
360
00:45:33,505 --> 00:45:37,171
Por favor…
361
00:46:15,921 --> 00:46:18,213
Sai daqui. Sai!
362
00:46:31,630 --> 00:46:32,713
OK.
363
00:47:18,213 --> 00:47:19,213
Vamos embora.
364
00:48:02,796 --> 00:48:04,546
-Então.
-É.
365
00:48:06,963 --> 00:48:09,088
-Vem cá, vamos entrar.
-Tchau.
366
00:48:09,588 --> 00:48:10,505
Tá bom.
367
00:48:11,046 --> 00:48:12,505
Aí, querida. Fica aí.
368
00:48:33,213 --> 00:48:34,588
A gente tava na ilha.
369
00:48:35,588 --> 00:48:36,463
O meu…
370
00:48:37,255 --> 00:48:40,421
Meu pai teve um derrame,
então quisemos passar um tempo com ele.
371
00:48:41,005 --> 00:48:42,088
Ah, que chato.
372
00:48:42,963 --> 00:48:46,546
É. Sei lá. É a vida.
373
00:49:00,046 --> 00:49:01,838
Falou pra ela a meu respeito?
374
00:49:02,713 --> 00:49:06,046
Se quiser que ela saiba de você,
pode ir se apresentar.
375
00:49:15,380 --> 00:49:17,630
Por favor, se cuida, Augustine.
376
00:49:46,296 --> 00:49:49,671
Você sabia que essa máquina
foi criada pra detectar
377
00:49:49,755 --> 00:49:53,088
formas de vida alienígena
que pudessem invadir nosso sistema?
378
00:49:53,171 --> 00:49:55,380
Olha só que beleza.
379
00:50:47,005 --> 00:50:48,838
Quer saber se é menino ou menina?
380
00:50:51,463 --> 00:50:53,171
Imagina, de jeito nenhum.
381
00:50:58,421 --> 00:50:59,921
Vamos ter uma menina.
382
00:51:07,296 --> 00:51:08,296
É menina.
383
00:51:09,546 --> 00:51:10,546
Tá nervoso?
384
00:51:11,671 --> 00:51:12,796
Você tá?
385
00:51:13,671 --> 00:51:15,755
Eu só não tava esperando.
386
00:51:17,505 --> 00:51:18,796
Você é humana.
387
00:51:20,338 --> 00:51:22,338
Então eu não tinha como controlar?
388
00:51:22,421 --> 00:51:25,005
-Você falou isso. Eu, não.
-Sério? Eu falei isso?
389
00:51:25,921 --> 00:51:27,421
Eu também não esperava.
390
00:51:30,255 --> 00:51:33,838
E aí? Qual vai ser o nome dela?
391
00:51:36,630 --> 00:51:37,671
Trudy?
392
00:51:38,755 --> 00:51:39,755
Roxy?
393
00:51:41,171 --> 00:51:42,963
Penélope?
394
00:51:43,546 --> 00:51:45,796
Ah, quem sabe Margot…
395
00:51:47,421 --> 00:51:48,505
Maggie…
396
00:51:49,046 --> 00:51:50,338
São todos bons.
397
00:53:08,380 --> 00:53:09,921
Vamos ficar aqui.
398
00:53:11,921 --> 00:53:15,296
Por enquanto.
399
00:53:27,755 --> 00:53:28,921
É a sua mãe?
400
00:53:31,130 --> 00:53:33,046
Já conheci uma moça assim.
401
00:53:34,046 --> 00:53:37,213
É, o cabelo dela era de outra cor, mas…
402
00:53:40,671 --> 00:53:42,963
ela falava tudo que você não fala.
403
00:53:45,796 --> 00:53:48,838
Quando ela ria, todo mundo olhava pra ela.
404
00:53:51,546 --> 00:53:53,671
Acho que ela ria tanto porque…
405
00:53:53,755 --> 00:53:57,171
era muito mais esperta
que as outras pessoas, e ela sabia.
406
00:54:03,671 --> 00:54:06,671
Agora conta alguma coisa
da sua vida, Iris.
407
00:54:09,171 --> 00:54:10,671
Serve qualquer coisa.
408
00:54:13,005 --> 00:54:14,130
Aí, Iris.
409
00:54:18,838 --> 00:54:19,963
Vai, pergunta.
410
00:54:24,796 --> 00:54:26,130
Você amava ela?
411
00:57:39,796 --> 00:57:41,380
Não era pra ter parado.
412
00:58:12,671 --> 00:58:14,130
Só tem isso aqui.
413
00:58:22,338 --> 00:58:23,796
Não, obrigado.
414
00:58:25,338 --> 00:58:26,963
Eu gosto mais desse.
415
00:58:39,713 --> 00:58:41,130
Quando chegar em Lake Hazen,
416
00:58:41,880 --> 00:58:45,421
vai ter… vai ter muita comida pra gente.
417
00:58:46,046 --> 00:58:49,213
Vai ter… pizza…
418
00:58:52,130 --> 00:58:53,713
cheeseburguer.
419
00:58:57,671 --> 00:58:59,213
O que você quiser.
420
00:59:02,546 --> 00:59:04,088
Sem ervilha.
421
00:59:23,421 --> 00:59:25,213
Vamos naquela direção.
422
01:00:13,088 --> 01:00:14,421
Tá tudo bem.
423
01:00:16,088 --> 01:00:17,421
Vai dar tudo certo.
424
01:00:20,713 --> 01:00:22,005
Vai dar tudo certo.
425
01:01:08,713 --> 01:01:10,046
Tô te vendo!
426
01:01:26,130 --> 01:01:27,338
Eu tô te vendo!
427
01:01:38,796 --> 01:01:39,963
Iris!
428
01:01:41,671 --> 01:01:44,088
Iris! Eu tô aqui!
429
01:01:47,880 --> 01:01:49,421
Segue a minha voz!
430
01:01:50,963 --> 01:01:52,088
Eu tô aqui!
431
01:01:56,463 --> 01:01:57,796
Não tem pegadas!
432
01:01:59,838 --> 01:02:01,213
Iris!
433
01:02:04,463 --> 01:02:05,921
Eu tô aqui!
434
01:02:10,713 --> 01:02:12,213
Eu tô aqui!
435
01:02:17,088 --> 01:02:18,380
Aqui.
436
01:02:24,213 --> 01:02:25,255
Iris!
437
01:03:53,796 --> 01:03:55,546
Pensei que eu tivesse te perdido.
438
01:03:56,171 --> 01:03:57,838
Pensei que eu tivesse te perdido.
439
01:04:33,796 --> 01:04:35,005
Olha o que você fez.
440
01:04:44,005 --> 01:04:45,005
Tudo bem?
441
01:04:46,755 --> 01:04:48,796
Tô indo aonde o Sanchez manda.
442
01:04:51,046 --> 01:04:52,380
Novidades da Sully?
443
01:04:53,338 --> 01:04:57,005
-Nada ainda. Deve ser um bug.
-Hum.
444
01:04:58,796 --> 01:05:00,213
Você acha mesmo?
445
01:05:01,546 --> 01:05:03,380
Até que provem o contrário.
446
01:05:08,588 --> 01:05:10,213
Soube que é uma menina.
447
01:05:13,130 --> 01:05:15,713
É.
448
01:05:20,921 --> 01:05:22,046
Jacinta.
449
01:05:24,921 --> 01:05:25,796
O quê?
450
01:05:28,088 --> 01:05:29,546
O nome da minha mãe.
451
01:05:32,005 --> 01:05:33,213
É o nome de uma flor.
452
01:05:36,130 --> 01:05:37,130
Jacinta?
453
01:05:41,755 --> 01:05:43,255
É uma espécie de flor.
454
01:06:05,671 --> 01:06:08,421
81-40 Norte.
455
01:06:09,130 --> 01:06:11,338
72-68 Oeste.
456
01:06:11,421 --> 01:06:13,046
Na escuta?
457
01:06:17,755 --> 01:06:21,380
Aqui é a espaçonave Aether voltando
da Missão Júpiter. Alguém me ouvindo?
458
01:06:21,463 --> 01:06:22,463
Sim.
459
01:06:23,755 --> 01:06:26,255
Sim! Eu estou ouvindo.
460
01:06:27,796 --> 01:06:30,380
Aqui é a Estação Meteorológica Lake Hazen.
461
01:06:31,296 --> 01:06:34,130
Lake Hazen, nem sei como dizer
como é bom ouvir sua voz.
462
01:06:35,213 --> 01:06:37,838
Por algum motivo,
é o único que quer falar comigo.
463
01:06:37,921 --> 01:06:40,338
Perdemos contato com a NASA
e com todo o resto.
464
01:06:40,421 --> 01:06:43,088
Tem alguma informação
sobre o blecaute na transmissão?
465
01:06:47,963 --> 01:06:49,296
Lake Hazen na escuta?
466
01:06:49,921 --> 01:06:52,505
Quanto vocês sabem
sobre as condições da Terra?
467
01:06:54,046 --> 01:06:55,463
Não recebemos nada.
468
01:06:56,838 --> 01:06:58,046
Eu queria…
469
01:06:59,380 --> 01:07:02,213
Desculpa, Lake Hazen,
perdi a última transmissão.
470
01:07:09,380 --> 01:07:11,046
É o Controle de Missão?
471
01:07:11,130 --> 01:07:13,296
Lake Hazen, você está na escuta?
472
01:07:13,380 --> 01:07:16,463
Eu não tenho todos os detalhes,
mas eu sei que foi um erro.
473
01:07:20,463 --> 01:07:21,755
…e também com…
474
01:07:21,838 --> 01:07:24,005
…então… isso.
475
01:07:30,338 --> 01:07:31,963
Lake Hazen, está na escuta?
476
01:07:39,213 --> 01:07:41,630
-Que isso?
-Não consigo abrir no radar.
477
01:07:50,921 --> 01:07:53,255
-Dá pra girar do eixo?
-Eu tô tentando.
478
01:07:53,338 --> 01:07:54,921
O que que é isso?
479
01:07:55,005 --> 01:07:57,171
O que acontece
quando decide voar no escuro.
480
01:08:07,713 --> 01:08:12,255
Aether? Especialista de Missão Sullivan
na escuta? Alô?
481
01:08:12,338 --> 01:08:14,005
Lake Hazen, está me ouvindo?
482
01:08:17,421 --> 01:08:19,005
Lake Hazen, está na escuta?
483
01:08:32,546 --> 01:08:34,130
ESTIMANDO DANOS
484
01:08:45,713 --> 01:08:49,296
Aguardem pra calcular os danos
além da comunicação.
485
01:08:53,005 --> 01:08:54,005
Acabou.
486
01:08:55,088 --> 01:08:56,088
Por ora.
487
01:08:57,088 --> 01:08:58,713
Sully, situação de ponte.
488
01:08:59,588 --> 01:09:01,796
Sob controle,
parede do laboratório danificada.
489
01:09:01,880 --> 01:09:04,963
E as comunicações
secundárias e terciárias?
490
01:09:06,255 --> 01:09:07,921
Perdemos a comunicação.
491
01:09:09,421 --> 01:09:10,671
E perdemos o radar.
492
01:09:15,505 --> 01:09:17,130
Puta que pariu.
493
01:09:19,171 --> 01:09:22,671
Relatório completo de sistemas,
e quero consertar no mínimo o radar.
494
01:09:23,171 --> 01:09:24,130
Pode deixar.
495
01:09:26,380 --> 01:09:28,005
Vamos ver como está.
496
01:09:32,463 --> 01:09:34,255
A parede do laboratório.
497
01:09:35,255 --> 01:09:37,046
A impressora conserta.
498
01:09:40,005 --> 01:09:41,338
Aquele é o radar.
499
01:09:45,130 --> 01:09:46,130
OK.
500
01:09:51,213 --> 01:09:52,963
Essa é a comunicação.
501
01:09:53,046 --> 01:09:54,838
ESTIMANDO DANOS
502
01:09:54,921 --> 01:09:56,546
A comunicação.
503
01:09:56,630 --> 01:09:57,796
CRÍTICO
504
01:10:01,463 --> 01:10:03,088
Dá pra consertar.
505
01:10:04,796 --> 01:10:07,171
Mas alguém vai ter que ir lá fora.
506
01:10:53,213 --> 01:10:54,588
Onde arranjou isso?
507
01:10:55,088 --> 01:10:57,463
Roubei da plataforma de módulo lunar.
508
01:10:57,963 --> 01:11:01,880
A NASA podia facilitar pra abrir
os suprimentos quando a gente voltar.
509
01:11:01,963 --> 01:11:03,463
Isso deve resolver.
510
01:11:05,088 --> 01:11:06,963
-Ei, Maya.
-Hum?
511
01:11:07,046 --> 01:11:09,671
O que você acha do nome Caroline?
512
01:11:13,338 --> 01:11:15,338
É, é legal.
513
01:11:17,005 --> 01:11:18,296
Melhor que Jacinta.
514
01:11:18,921 --> 01:11:20,171
-É.
-É.
515
01:11:20,713 --> 01:11:21,838
Como estamos?
516
01:11:21,921 --> 01:11:23,588
Deve acabar dentro do prazo.
517
01:11:23,671 --> 01:11:26,463
Eu tava pensando
que eu e a Maya vamos ter que sair.
518
01:11:27,588 --> 01:11:31,255
Tá bom. Eu devo ir junto pra carregar.
519
01:11:31,338 --> 01:11:33,171
Hum. Não tem gravidade lá fora,
520
01:11:33,255 --> 01:11:35,380
não vai ser pesado demais
pra duas garotas.
521
01:11:36,380 --> 01:11:39,088
Eu aproveito toda oportunidade
só pra dar uma voltinha.
522
01:11:46,005 --> 01:11:50,713
Ele só vai porque tá preocupado com você
ou porque eu nunca fui lá fora?
523
01:11:50,796 --> 01:11:52,421
Você treinou pra isso.
524
01:11:52,505 --> 01:11:55,046
Ele não te mandaria
se não confiasse em você.
525
01:11:56,588 --> 01:11:59,713
Que bom. Alguém tem que confiar.
526
01:12:13,005 --> 01:12:14,463
Já é a quarta vez.
527
01:12:14,546 --> 01:12:18,130
E ela é tão pequena,
de onde tá saindo tanta coisa?
528
01:12:23,588 --> 01:12:24,588
Como você tá?
529
01:12:25,630 --> 01:12:27,255
Eu podia vomitar de novo.
530
01:12:28,380 --> 01:12:30,046
Pra você ver como eu me sinto.
531
01:12:33,338 --> 01:12:35,546
Vomita antes
de prender o capacete.
532
01:12:36,171 --> 01:12:37,588
É um saco pra tirar.
533
01:12:44,713 --> 01:12:45,796
Quer ajuda?
534
01:12:48,713 --> 01:12:50,463
Valeu.
535
01:12:53,171 --> 01:12:54,463
Ah, que nojeira.
536
01:13:16,880 --> 01:13:18,130
Tudo bem, Maya?
537
01:13:18,713 --> 01:13:21,838
Podemos ir rápido ou devagar,
como for melhor pra você.
538
01:13:22,505 --> 01:13:24,338
O mesmo pra você, Sully.
539
01:13:25,921 --> 01:13:27,505
Sem pressa, entendeu?
540
01:13:34,963 --> 01:13:37,005
Ai, nossa.
541
01:13:38,088 --> 01:13:40,130
Não tem vista melhor que essa.
542
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
-Aí o radar.
-Tá.
543
01:14:39,880 --> 01:14:42,296
Já estão quase
no ponto de instalação.
544
01:14:45,838 --> 01:14:46,838
Tô vendo.
545
01:14:53,671 --> 01:14:55,296
Vinte e cinco metros.
546
01:14:58,505 --> 01:15:00,213
Já tô vendo a antena.
547
01:16:37,713 --> 01:16:41,296
Sully, que que você acha
do nome Florência?
548
01:16:42,005 --> 01:16:44,505
Acho que todo mundo vai chamar de Flor.
549
01:16:44,588 --> 01:16:46,296
É, é verdade.
550
01:16:48,838 --> 01:16:50,213
Como tá o radar?
551
01:16:50,755 --> 01:16:52,213
Hum…
552
01:16:52,296 --> 01:16:54,255
Talvez só esteja solto.
553
01:16:55,921 --> 01:17:00,671
Tem uns fios soltos,
mas o bico tá intacto.
554
01:17:02,046 --> 01:17:05,255
Desculpa. Você falou "bico"?
555
01:17:06,505 --> 01:17:08,838
Como você é implicante, né?
556
01:17:12,088 --> 01:17:14,255
-Ô, Sanchez.
-Fala.
557
01:17:14,338 --> 01:17:16,963
Dá uma inspiração pra gente.
558
01:17:17,588 --> 01:17:19,880
Ô…
559
01:17:19,963 --> 01:17:22,713
Eu tenho a música perfeita pra vocês.
560
01:17:23,296 --> 01:17:26,130
Eu vou botar. Divirtam-se, crianças.
561
01:17:31,213 --> 01:17:32,130
Aí, sim.
562
01:17:37,588 --> 01:17:38,963
Não conheço essa música.
563
01:18:07,421 --> 01:18:08,463
Não, não conheço.
564
01:19:07,880 --> 01:19:10,671
OK, Mitchell,
dá uma olhadinha se já tem radar.
565
01:19:10,755 --> 01:19:13,713
Pode deixar. Um segundo.
566
01:19:14,338 --> 01:19:16,755
Fantástico. Reiniciando.
567
01:19:19,088 --> 01:19:20,463
Uhu!
568
01:19:20,546 --> 01:19:22,505
Parece que eu tô na profissão errada.
569
01:19:22,588 --> 01:19:24,463
Eu já falo isso há dois anos.
570
01:19:24,546 --> 01:19:25,713
Ah!
571
01:19:25,796 --> 01:19:27,213
Maya, tá tudo bem?
572
01:19:27,838 --> 01:19:30,046
Tá, deixa só eu terminar a última conexão.
573
01:19:30,130 --> 01:19:32,463
Vamos voltar pra ver
quem quer falar com a gente.
574
01:19:32,546 --> 01:19:35,421
-Sully, vai na frente.
-Certo.
575
01:19:40,255 --> 01:19:42,838
É, pessoal, bom trabalho. Sanchez.
576
01:19:43,505 --> 01:19:45,838
Comunicação eu não sei,
mas o radar está…
577
01:19:48,588 --> 01:19:49,838
O que tá havendo?
578
01:19:52,921 --> 01:19:55,005
Maya, sai daí!
579
01:20:05,505 --> 01:20:07,796
Ade, sai daí. Rápido, volta logo!
580
01:20:07,880 --> 01:20:10,213
-Têm que sair agora!
-Saiam agora!
581
01:20:10,296 --> 01:20:13,546
-Maya, saia daí agora!
-Estou presa!
582
01:20:15,088 --> 01:20:16,755
Maya, sai!
583
01:20:44,838 --> 01:20:45,671
Sully!
584
01:20:46,880 --> 01:20:48,463
Eu tô aqui, Ade!
585
01:20:53,838 --> 01:20:55,380
ALERTA DE PROXIMIDADE
586
01:21:00,046 --> 01:21:01,046
Pronto.
587
01:21:03,213 --> 01:21:04,213
Acabou.
588
01:21:05,463 --> 01:21:08,463
Todo mundo bem?
Todo mundo seguro?
589
01:21:09,088 --> 01:21:11,296
-Tudo bem?
-Puta que pariu!
590
01:21:11,380 --> 01:21:13,338
Que porra foi essa?
591
01:21:13,921 --> 01:21:15,213
OK, OK.
592
01:21:15,630 --> 01:21:18,713
Vamos voltar antes que a Maya quebre
mais alguma coisa.
593
01:21:18,796 --> 01:21:20,005
Eu?
594
01:21:23,130 --> 01:21:24,588
Como está a situação?
595
01:21:25,255 --> 01:21:28,255
O radar ainda tá ativado. E…
596
01:21:32,255 --> 01:21:33,671
Comunicação ativada.
597
01:21:33,755 --> 01:21:36,671
Ligando agora. E cruzando os dedos.
598
01:21:40,671 --> 01:21:42,421
Ai, eu preciso de um drinque.
599
01:21:42,505 --> 01:21:46,713
Pra comemorar a primeira e última vez
que eu ando no espaço.
600
01:21:47,880 --> 01:21:50,880
Não, eu vou tomar dois drinques.
601
01:21:50,963 --> 01:21:52,671
Tá todo mundo precisando.
602
01:21:53,963 --> 01:21:55,088
Quem disse isso?
603
01:21:56,546 --> 01:21:59,838
-Sully.
-Posso tomar uma taça de vinho.
604
01:22:24,255 --> 01:22:25,380
Me ajuda.
605
01:22:26,796 --> 01:22:28,588
Alguém me ajuda.
606
01:22:28,671 --> 01:22:29,838
Maya?
607
01:22:33,838 --> 01:22:34,671
Maya?
608
01:22:45,255 --> 01:22:46,463
Eu tô sangrando.
609
01:23:09,588 --> 01:23:10,963
É uma perfuração.
610
01:23:11,421 --> 01:23:14,046
Sanchez, prepara o kit médico
e espera na entrada.
611
01:23:14,130 --> 01:23:18,213
O Sanchez tá indo.
Ade, o oxigênio dela tá caindo rápido.
612
01:23:27,755 --> 01:23:29,463
Vamos prender ela.
613
01:23:30,255 --> 01:23:33,630
-O que eu fiz errado?
-Você não fez nada errado.
614
01:23:37,963 --> 01:23:38,963
OK.
615
01:23:42,755 --> 01:23:44,338
Vai ficar tudo bem, tá?
616
01:23:47,921 --> 01:23:49,213
Tá muito feio?
617
01:23:49,296 --> 01:23:51,838
Deixa eu tirar a mochila.
618
01:23:52,588 --> 01:23:55,880
-Respira, Maya.
-Sanchez, traz o kit médico!
619
01:24:06,588 --> 01:24:08,130
Vai, vai.
620
01:24:10,213 --> 01:24:11,213
Respira.
621
01:24:12,338 --> 01:24:14,588
Isso.
622
01:24:15,255 --> 01:24:16,380
30 segundos!
623
01:24:16,463 --> 01:24:19,546
Quero que você olhe pra mim. Eu tô aqui.
624
01:24:19,630 --> 01:24:21,796
-Vou tirar seu capacete.
-OK.
625
01:24:21,880 --> 01:24:23,796
-OK? Vai dar tudo certo.
-OK.
626
01:24:23,880 --> 01:24:25,463
Vinte segundos.
627
01:24:27,421 --> 01:24:29,713
-Respira, respira.
-Tá.
628
01:24:30,463 --> 01:24:31,588
Quanto tempo falta?
629
01:24:32,255 --> 01:24:34,588
Dez segundos!
630
01:24:44,046 --> 01:24:45,588
Pronto, vai, abre!
631
01:25:11,505 --> 01:25:13,880
-É muito sangue.
-Tá tudo bem.
632
01:25:14,671 --> 01:25:16,005
É sangue demais.
633
01:25:16,088 --> 01:25:19,380
-Oxigenação terrível. Pressão.
-Aqui?
634
01:25:19,463 --> 01:25:21,338
Vai dar tudo certo.
635
01:25:22,088 --> 01:25:24,713
-É muito sangue!
-Vai dar tudo certo.
636
01:25:24,796 --> 01:25:29,171
Vai ficar tudo bem.
Vai ficar tudo bem. OK?
637
01:25:29,255 --> 01:25:31,505
Maya? Maya, respira.
638
01:25:31,588 --> 01:25:34,338
Maya, continua respirando.
639
01:25:34,421 --> 01:25:35,838
OK? OK.
640
01:25:35,921 --> 01:25:37,255
-Eu vou tentar.
-Maya.
641
01:25:37,338 --> 01:25:38,421
-Maya.
-Eu vou tentar.
642
01:25:38,505 --> 01:25:39,838
Maya.
643
01:25:39,921 --> 01:25:42,796
-Faz pressão. Isso.
-Maya! Maya.
644
01:25:42,880 --> 01:25:45,171
-Maya!
-Quê?
645
01:25:46,130 --> 01:25:47,671
Você vai ficar bem.
646
01:25:48,588 --> 01:25:50,796
Vai dar tudo certo. Tá?
647
01:25:51,880 --> 01:25:54,171
-Maya.
-Por que o sangue não para?
648
01:25:54,255 --> 01:25:56,296
Escuta. Me responde.
649
01:25:56,380 --> 01:25:58,421
-Maya.
-Eu tenho que ficar aqui.
650
01:25:58,505 --> 01:26:00,546
Mitchell, prepare a enfermaria.
651
01:26:00,630 --> 01:26:04,088
-Já está tudo pronto.
-Maya, fica comigo. Maya.
652
01:26:04,171 --> 01:26:06,463
Maya. Maya, respira.
653
01:26:06,546 --> 01:26:10,088
Por favor, respira. Por favor. Por favor.
654
01:26:10,171 --> 01:26:11,838
Maya.
655
01:26:11,921 --> 01:26:14,255
Respira, Maya.
656
01:26:21,546 --> 01:26:23,505
Maya! Maya!
657
01:26:25,046 --> 01:26:26,755
Maya!
658
01:27:28,130 --> 01:27:30,838
Lake Hazen, aqui é Aether.
Alguém na escuta?
659
01:30:21,046 --> 01:30:22,463
Capitão,
660
01:30:23,005 --> 01:30:24,921
já conseguimos ver a Terra.
661
01:30:28,713 --> 01:30:33,921
Eu abri o sinal do antigo satélite
telescópio Astron.
662
01:30:59,171 --> 01:31:01,671
Que que a gente faz?
663
01:31:07,463 --> 01:31:10,671
Lake Hazen, aqui é Aether.
Está na escuta?
664
01:31:13,796 --> 01:31:15,213
Repito.
665
01:31:15,296 --> 01:31:19,380
Lake Hazen, aqui é Aether.
Está recebendo a transmissão?
666
01:31:22,380 --> 01:31:24,505
Lake Hazen, alguém na escuta?
667
01:31:26,130 --> 01:31:27,213
Sim, Aether.
668
01:31:28,296 --> 01:31:30,630
Nosso sistema de comunicação caiu.
669
01:31:33,046 --> 01:31:37,130
Mas já está funcionando.
Acabamos de avistar a Terra.
670
01:31:43,588 --> 01:31:47,630
Infelizmente nós não cuidamos direito
de casa enquanto vocês estavam fora.
671
01:31:50,630 --> 01:31:54,255
Você tem informação de algum possível
lugar que seja seguro para entrada?
672
01:31:58,505 --> 01:31:59,338
Não.
673
01:32:03,963 --> 01:32:06,880
Todas as regiões habitáveis
são no subterrâneo.
674
01:32:07,796 --> 01:32:09,671
E são só temporárias.
675
01:32:15,130 --> 01:32:16,796
Eu vou dar uma sugestão.
676
01:32:23,338 --> 01:32:24,880
Isso faz algum sentido?
677
01:32:26,755 --> 01:32:28,338
Ah…
678
01:32:28,421 --> 01:32:31,505
Se a gente quiser voltar pra K-23, sim.
679
01:32:32,005 --> 01:32:33,796
Na verdade, é um ótimo plano.
680
01:32:34,963 --> 01:32:37,171
Desviar a aproximação da Terra,
681
01:32:37,755 --> 01:32:41,421
usar a gravidade a nosso favor
e economizar combustível pra voltar.
682
01:32:41,505 --> 01:32:44,046
-Mas pra quê?
-Não restou nada lá embaixo.
683
01:32:44,130 --> 01:32:47,546
-Não vamos pegar impulso só pra voltar.
-Então vamos morrer.
684
01:32:47,630 --> 01:32:50,213
-Ele está vivo.
-Os polos são os últimos afetados.
685
01:32:50,296 --> 01:32:52,755
-A contaminação do ar…
-Não sabemos.
686
01:32:52,838 --> 01:32:54,463
Nós vimos como tá a situação.
687
01:32:54,546 --> 01:32:57,838
A missão era ir até K-23,
virar e voltar pra casa.
688
01:32:59,880 --> 01:33:01,130
Vamos pra casa.
689
01:33:34,255 --> 01:33:37,213
Lake Hazen, ainda está na escuta?
690
01:33:38,505 --> 01:33:39,671
Estou aqui, Aether.
691
01:33:41,588 --> 01:33:44,796
Lake Hazen, aqui é o comandante de voo
da Aether, Gordon Adewole.
692
01:33:46,505 --> 01:33:48,546
Seus dados são impressionantes,
693
01:33:48,630 --> 01:33:51,755
mas estou curioso pra saber
de onde tirou isso
694
01:33:51,838 --> 01:33:54,713
e como você sabe tanto
sobre o plano de voo.
695
01:33:56,838 --> 01:33:58,171
E quem é você mesmo?
696
01:34:02,046 --> 01:34:03,630
Augustine Lofthouse.
697
01:34:08,588 --> 01:34:10,046
Doutor Lofthouse.
698
01:34:13,130 --> 01:34:15,505
Eu esperava conhecê-lo na volta.
699
01:34:17,255 --> 01:34:21,463
Infelizmente isso parece
improvável devido aos últimos dias.
700
01:34:23,255 --> 01:34:24,213
Sim.
701
01:34:26,588 --> 01:34:27,963
Pela sua localização,
702
01:34:28,046 --> 01:34:33,046
tem certeza de que não há
regiões seguras no hemisfério sul?
703
01:34:34,005 --> 01:34:35,421
Na Antártica?
704
01:34:37,963 --> 01:34:39,546
Não. Em lugar nenhum.
705
01:34:51,671 --> 01:34:52,671
Sinto muito.
706
01:34:55,963 --> 01:34:59,546
Nós vamos discutir as opções
e eu falo com o senhor de novo.
707
01:35:16,046 --> 01:35:17,796
Tem uma mensagem pra você.
708
01:35:19,338 --> 01:35:20,755
Tá baixando.
709
01:35:25,838 --> 01:35:27,046
Enviaram quando?
710
01:35:28,671 --> 01:35:29,796
Dez dias atrás.
711
01:35:31,005 --> 01:35:32,630
Meu amor…
712
01:35:33,546 --> 01:35:34,963
Eu não sei…
713
01:35:36,838 --> 01:35:39,296
se você sabe o que tá acontecendo, mas…
714
01:35:40,505 --> 01:35:42,296
pediram pra todos evacuarem.
715
01:35:42,963 --> 01:35:46,463
Os… Os meninos estão doentes.
716
01:35:47,296 --> 01:35:49,505
Amor…
717
01:35:52,505 --> 01:35:54,505
Eu queria te dizer pra onde vamos.
718
01:35:55,838 --> 01:35:58,463
Porque eu não vou
mais conseguir falar com você.
719
01:36:01,046 --> 01:36:02,380
Eu te amo.
720
01:36:04,380 --> 01:36:07,338
Te amo. Te amo.
721
01:36:40,880 --> 01:36:42,088
Capitão, tem um minuto?
722
01:36:47,213 --> 01:36:48,213
É claro.
723
01:36:50,796 --> 01:36:54,046
É curioso quando paro pra pensar
há quanto tempo eu faço isso.
724
01:36:59,505 --> 01:37:01,588
Há vinte anos, Kath e eu…
725
01:37:03,505 --> 01:37:05,046
conversamos sobre os riscos.
726
01:37:05,796 --> 01:37:07,838
Sobre os perigos que isso tinha.
727
01:37:09,588 --> 01:37:11,380
Nós levamos isso em conta.
728
01:37:14,296 --> 01:37:16,796
Era pra eu estar correndo perigo…
729
01:37:19,130 --> 01:37:21,130
e era pra eles estarem seguros.
730
01:37:27,088 --> 01:37:28,171
Em casa.
731
01:37:30,296 --> 01:37:31,505
Seguros.
732
01:37:33,713 --> 01:37:37,963
Tem dois módulos de reentrada na nave,
e eu quero pegar um deles.
733
01:37:38,963 --> 01:37:40,046
Você tava certo.
734
01:37:41,796 --> 01:37:45,421
É seu trabalho dar a volta com a nave
e começar uma vida nova.
735
01:37:46,505 --> 01:37:48,046
Fazer melhor desta vez.
736
01:37:50,296 --> 01:37:51,546
O meu trabalho…
737
01:37:53,171 --> 01:37:56,088
é cumprir a promessa
que eu fiz pra minha família.
738
01:37:59,255 --> 01:38:00,380
Eu entendo.
739
01:38:02,380 --> 01:38:03,796
Eu sentiria o mesmo.
740
01:38:05,463 --> 01:38:06,755
Eu sei que sim.
741
01:38:45,880 --> 01:38:48,921
-Precisa de dois pra pilotar.
-Eu dou meu jeito.
742
01:38:53,088 --> 01:38:54,838
Eu vou descer com você.
743
01:39:03,296 --> 01:39:04,463
Pra que vai fazer isso?
744
01:39:05,546 --> 01:39:07,171
Eu andei pensando.
745
01:39:07,255 --> 01:39:09,921
Pronto, começou mal.
746
01:39:13,671 --> 01:39:16,213
Eu andei pensando bastante sobre o tempo.
747
01:39:17,296 --> 01:39:20,755
Como ele é usado e por quê.
748
01:39:23,171 --> 01:39:25,213
Por que uma pessoa vive uma vida inteira
749
01:39:26,463 --> 01:39:28,463
e outra vive só alguns anos?
750
01:39:34,755 --> 01:39:37,463
A minha filha Maria
morreu aos quatro anos.
751
01:39:39,588 --> 01:39:41,505
Hoje, ela teria a idade da Maya.
752
01:39:44,088 --> 01:39:47,463
Às vezes, à noite,
se eu não conseguia dormir,
753
01:39:48,630 --> 01:39:51,213
eu fingia que as duas eram amigas.
754
01:39:52,171 --> 01:39:55,630
Conversavam sobre escola, garotos.
755
01:40:09,755 --> 01:40:11,630
Eu vou levar a Maya pra casa.
756
01:40:13,130 --> 01:40:15,380
Parece o melhor jeito de usar o meu tempo.
757
01:40:24,380 --> 01:40:27,796
Então pensei em pegar carona pra casa
com meu amigo, pode ser?
758
01:40:32,088 --> 01:40:32,921
OK.
759
01:41:11,838 --> 01:41:12,838
Tchau, Sully.
760
01:41:15,963 --> 01:41:19,546
Se cuida bem, OK? E da nossa Caroline.
761
01:41:38,088 --> 01:41:39,796
Tomara que encontre a sua família.
762
01:42:14,255 --> 01:42:15,588
Nos deseje sorte.
763
01:42:18,088 --> 01:42:19,088
Boa sorte.
764
01:43:28,380 --> 01:43:32,005
Aqui é Aether. Está na escuta?
765
01:43:35,588 --> 01:43:37,588
Dr. Lofthouse, está me ouvindo?
766
01:43:38,255 --> 01:43:39,380
Estou ouvindo.
767
01:43:43,421 --> 01:43:47,255
Vamos entrar em um blecaute por ionização,
então vamos perder a conexão.
768
01:43:48,713 --> 01:43:51,713
Mas antes disso,
eu queria entrar em contato pra agradecer.
769
01:43:53,296 --> 01:43:55,713
O Comandante Adewole e eu vamos voltar.
770
01:44:00,296 --> 01:44:02,255
Isso é bom.
771
01:44:04,880 --> 01:44:08,505
Capitão Mitchell e o especialista Sanchez
decidiram reentrar.
772
01:44:12,255 --> 01:44:13,713
Eles têm família aqui?
773
01:44:16,005 --> 01:44:16,838
Têm, sim.
774
01:44:22,505 --> 01:44:23,671
Eu entendo.
775
01:44:28,588 --> 01:44:31,380
A engenheira de voo Maya Lawrence sofreu…
776
01:44:31,463 --> 01:44:33,671
sofreu um acidente durante a viagem.
777
01:44:40,213 --> 01:44:41,213
Uma pena.
778
01:44:47,463 --> 01:44:49,046
Sabe, o senhor…
779
01:44:51,255 --> 01:44:53,213
descobriu muita coisa aqui em cima.
780
01:44:59,088 --> 01:45:00,755
Eu só apontei.
781
01:45:04,963 --> 01:45:07,755
O senhor apontou um mundo incrível.
782
01:45:09,421 --> 01:45:11,213
Eu queria que pudesse ver.
783
01:45:18,171 --> 01:45:20,463
Lake Hazen vai ter que servir.
784
01:45:24,130 --> 01:45:25,755
Como o senhor foi parar aí?
785
01:45:31,588 --> 01:45:33,796
Eu pensei que podia ajudar alguém.
786
01:45:35,463 --> 01:45:37,588
E o senhor ajudou muito.
787
01:45:39,088 --> 01:45:42,796
Sabia que foi o motivo
pra eu entrar no programa espacial?
788
01:45:44,338 --> 01:45:47,921
O senhor trabalhou com a minha mãe.
Jane Sullivan.
789
01:45:48,880 --> 01:45:51,838
Ela tinha uma pedra da Lua em casa
que o senhor deu pra ela.
790
01:45:52,963 --> 01:45:55,630
Eu achava a coisa mais incrível do mundo,
791
01:45:55,713 --> 01:45:57,838
tanto que eu quis subir pra pegar mais.
792
01:46:01,421 --> 01:46:04,713
Queria poder agradecer pessoalmente,
Dr. Lofthouse.
793
01:46:07,213 --> 01:46:08,213
Augustine.
794
01:46:09,880 --> 01:46:11,255
Augustine.
795
01:46:13,130 --> 01:46:14,671
O meu nome é Iris.
796
01:46:19,255 --> 01:46:20,421
Eu sei.
797
01:46:42,338 --> 01:46:44,755
É um prazer finalmente te conhecer.
798
01:46:51,880 --> 01:46:53,921
E lá, como é que é, Iris?
799
01:46:55,046 --> 01:46:56,421
Me fala mais.
800
01:46:57,963 --> 01:46:59,338
É incrível.
801
01:47:02,130 --> 01:47:05,546
O posto da colônia parece o Colorado.
802
01:47:07,088 --> 01:47:08,338
O senhor conhece?
803
01:47:09,921 --> 01:47:11,296
As montanhas?
804
01:47:12,963 --> 01:47:15,088
Sim.
805
01:47:17,046 --> 01:47:20,505
O ar é tão seco e…
806
01:47:21,921 --> 01:47:24,505
o planeta tem um cheiro, parece…
807
01:47:25,213 --> 01:47:28,880
que tem pinheiros em algum lugar no chão
esperando pra brotar.
808
01:47:33,838 --> 01:47:35,838
Nas primeiras semanas que passamos lá,
809
01:47:35,921 --> 01:47:39,796
eu ficava olhando pra cima,
esperando ver o céu azul, mas era laranja.
810
01:47:41,380 --> 01:47:43,505
Da luz que reflete de Júpiter.
811
01:47:45,755 --> 01:47:48,046
Quando a órbita está no ponto certo,
812
01:47:49,880 --> 01:47:52,046
Júpiter parece tão perto…
813
01:47:54,296 --> 01:47:56,588
que tem certeza de que dá pra tocar.
814
01:47:58,880 --> 01:48:01,921
E a luz faz
todas as cores explodirem, tudo.
815
01:48:04,088 --> 01:48:05,546
A água.
816
01:48:07,046 --> 01:48:08,463
As flores.
817
01:48:10,255 --> 01:48:14,380
Parece que pousamos em Oz
e vimos cor de verdade pela primeira vez.
818
01:48:19,046 --> 01:48:21,630
Eu nunca vi nada tão bonito.
819
01:48:30,963 --> 01:48:32,171
Dr. Lofthouse?
820
01:48:35,255 --> 01:48:36,421
Augustine?
821
01:48:42,213 --> 01:48:43,630
Acho que perdemos.
822
01:48:49,213 --> 01:48:50,713
Somos só nós agora.
823
01:48:56,130 --> 01:48:57,130
Só nós.