1 00:00:32,838 --> 00:00:35,505 OBSERVATÓRIO BARBEAU 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 CÍRCULO POLAR ÁRTICO 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 FEVEREIRO DE 2049 4 00:01:27,880 --> 00:01:34,005 3 SEMANAS APÓS O INCIDENTE 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,796 Dá tempo de mudar de ideia. 6 00:01:54,880 --> 00:01:56,921 É pra ver quem morre primeiro. 7 00:01:58,921 --> 00:02:01,713 Paciente terminal vive mais que o resto da humanidade. 8 00:02:01,796 --> 00:02:03,963 Deviam botar você num artigo científico. 9 00:02:04,046 --> 00:02:05,546 Não tem ninguém pra ler. 10 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 Se parar as transfusões, não vai durar uma semana. 11 00:02:11,005 --> 00:02:13,546 Se eu quisesse morrer rápido, eu ia com vocês. 12 00:02:16,130 --> 00:02:18,505 -As pessoas querem ir pra casa. -E onde é isso? 13 00:02:20,296 --> 00:02:22,046 No seu caso, aqui mesmo. 14 00:02:22,921 --> 00:02:24,546 Tão bom quanto qualquer lugar. 15 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Ana? Ana! 16 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 -Podem deixar tudo pra trás. -Ana! 17 00:02:35,921 --> 00:02:38,046 -Deixem as coisas pra trás. -Ana! 18 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 -A minha filha! -O quê? 19 00:02:40,630 --> 00:02:43,588 -Minha filha sumiu, não sei onde ela tá! -Qual é o problema? 20 00:02:43,671 --> 00:02:44,963 Não tá aqui, não acho! 21 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 -Katherine! -Ana? 22 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 -Ela já entrou. -O quê? 23 00:02:48,630 --> 00:02:51,838 -Botaram ela num helicóptero. Eu vi. -O quê? 24 00:02:51,921 --> 00:02:54,796 -Mas… sozinha? -Não, com o Dr. Rogg. 25 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Ele pediu pra avisar que te encontra quando pousar. 26 00:02:57,588 --> 00:02:59,171 -Vem, Kathy. -Temos que ir. 27 00:03:07,296 --> 00:03:08,838 Checou todos os nomes? 28 00:03:08,921 --> 00:03:12,171 Não recebi nenhuma lista. Só tô botando o pessoal no helicóptero. 29 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 E aquele homem ali? 30 00:03:16,338 --> 00:03:17,380 Vai ficar. 31 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 Vamos! 32 00:04:19,213 --> 00:04:22,880 NETFLIX APRESENTA 33 00:06:24,380 --> 00:06:27,463 Só na nossa galáxia, há bilhões de estrelas. 34 00:06:27,546 --> 00:06:29,880 Cada uma é o sol do próprio sistema solar. 35 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 A maioria desses sóis tem planetas, 36 00:06:32,713 --> 00:06:34,713 então pela lógica é plausível que, 37 00:06:34,796 --> 00:06:38,880 dessas centenas de bilhões de exoplanetas da nossa galáxia, 38 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 pelo menos um tenha potencial para suportar vida. 39 00:06:44,255 --> 00:06:48,296 Essa é a K-23, uma lua de Júpiter recém-descoberta. 40 00:06:48,880 --> 00:06:50,255 Não é bem um exoplaneta, 41 00:06:50,338 --> 00:06:52,171 sua atmosfera não é regida pelo Sol, 42 00:06:52,255 --> 00:06:54,546 mas pela própria atividade térmica vulcânica. 43 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 Simplificando, quando estudamos a lua K-23 por espectrograma, 44 00:06:58,380 --> 00:07:00,421 biomarcadores e vapores d'água, 45 00:07:01,046 --> 00:07:03,963 parece que ela é aquecida de dentro pra fora. 46 00:07:04,046 --> 00:07:07,755 Ainda precisamos sondar mais pra testar a sustentabilidade da atmosfera, 47 00:07:07,838 --> 00:07:09,755 mas já podemos concluir que, 48 00:07:09,838 --> 00:07:14,005 com base na massa, velocidade radial e órbita, 49 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 pode ser ideal. 50 00:07:31,421 --> 00:07:32,838 Não o conheço pessoalmente, 51 00:07:32,921 --> 00:07:36,505 mas fiz uma pesquisa pra um parceiro dele há uns anos… 52 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 Isso foi em Oxford? 53 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 Não, foi em Michigan. 54 00:07:42,588 --> 00:07:44,588 Ah, Michigan. 55 00:07:45,463 --> 00:07:46,588 Muito frio lá. 56 00:07:47,171 --> 00:07:49,838 É. Você conhece? 57 00:07:50,505 --> 00:07:52,338 Você bebe o quê? 58 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Uísque. E você? 59 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 A mesma coisa. 60 00:07:57,171 --> 00:07:59,130 Um lugarzinho chamado Praia Portobello. 61 00:07:59,213 --> 00:08:00,421 -Conhece? -Não. 62 00:08:00,505 --> 00:08:02,421 É muito bonito, devia ir. 63 00:08:02,505 --> 00:08:04,588 Uma praia pequenininha, perto de Edimburgo, 64 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 no auge do verão, provavelmente vai chover. 65 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 -É engana-turista. -Eu imagino. 66 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 -Mas devia conhecer a praia, é bonita. -Eu vou. 67 00:08:11,921 --> 00:08:15,171 Já que estamos aqui, posso fazer uma pergunta muito séria 68 00:08:15,255 --> 00:08:16,838 sobre o seu livro muito sério? 69 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 Quanto da sua pesquisa é uma realidade? 70 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 E quanto desse tal planeta é só… 71 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 bobagem? 72 00:08:36,630 --> 00:08:40,380 BASEADO NO LIVRO GOOD MORNING, MIDNIGHT, DE LILY BROOKS-DALTON 73 00:09:10,296 --> 00:09:11,838 Listar missões ativas. 74 00:09:14,713 --> 00:09:16,671 Neowise, inativa. 75 00:09:16,755 --> 00:09:18,921 Voyager 3, inativa. 76 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Estação Espacial Internacional, evacuada. 77 00:09:22,630 --> 00:09:24,421 Órion 2, inativa. 78 00:09:25,088 --> 00:09:26,671 Aether, ativa. 79 00:09:27,213 --> 00:09:29,380 Geofen 3, inativa. 80 00:09:29,880 --> 00:09:31,338 Abrir Aether. 81 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 APROXIMAÇÃO FINAL DA TERRA 82 00:09:47,296 --> 00:09:49,796 Quanto tempo pra Aether entrar em alcance pra contato? 83 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 Aether estará em alcance em 11 horas e 54 minutos. 84 00:09:53,046 --> 00:09:54,880 Marcar alarme e notificação. 85 00:09:54,963 --> 00:09:56,296 Alarme marcado. 86 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Voltando. 87 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 Não! Espera! 88 00:10:58,130 --> 00:10:59,963 Eu ainda tô aqui! 89 00:11:01,046 --> 00:11:02,546 Espera! 90 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 Acordada, Maya? 91 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Tô acordada. Como é que você tá? 92 00:11:47,546 --> 00:11:49,130 Me sentindo um alce. 93 00:11:50,296 --> 00:11:51,713 Bom dia, Sully. 94 00:11:52,088 --> 00:11:53,338 Não quero falar com você. 95 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 Por que não? 96 00:11:55,505 --> 00:11:59,130 Eu sonhei que você me deixava na K-23, então não vou falar com você. 97 00:12:03,130 --> 00:12:05,546 -Começou cedo hoje. -Um campeão nunca dorme. 98 00:12:05,796 --> 00:12:07,796 Ainda quer bater o recorde do seu filho? 99 00:12:08,130 --> 00:12:11,213 -Pagaram você pra me distrair, não é? -Não, eu faço de graça. 100 00:12:12,255 --> 00:12:14,921 -Fez contato com a Terra? -Tô tentando. 101 00:13:15,296 --> 00:13:17,921 -Bom dia, Sanchez. -Bom dia, Sully. 102 00:13:18,713 --> 00:13:19,796 Descafeinado. 103 00:13:19,880 --> 00:13:22,921 Obrigado, obrigado. 104 00:13:23,505 --> 00:13:25,838 -Já tem notícia? -Nada ainda. 105 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Aqui é a Missão Aether K-23 aberta em todos os canais. 106 00:13:51,880 --> 00:13:53,963 Tem alguém na escuta? 107 00:13:57,713 --> 00:13:58,630 Repetindo. 108 00:13:59,713 --> 00:14:02,088 Tem alguém na escuta? 109 00:14:47,630 --> 00:14:50,546 -O que tá ouvindo? -Que frequência tá usando? 110 00:14:50,630 --> 00:14:52,713 Eu tô na S, na X e na Ka. 111 00:14:53,463 --> 00:14:57,088 -O último contato com o Controle… -Contando com o blecaute? 112 00:14:57,171 --> 00:14:58,296 -Depois. -Três semanas. 113 00:14:58,838 --> 00:15:02,338 Mas se Mojave perde sinal, Espanha e Austrália recuperam na mesma hora. 114 00:15:02,421 --> 00:15:04,755 Tudo direto. Não estamos recebendo nada. 115 00:15:04,838 --> 00:15:08,380 Já desmontei tudo, reiniciei várias vezes, nada funciona. 116 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 Também não consegui contato com o voo colônia da K-23 117 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 que já devia ter saído há uma semana. 118 00:15:20,171 --> 00:15:21,921 Pode ser só a atmosfera. 119 00:15:22,005 --> 00:15:26,046 Poluição de rádio ou uma tempestade geomagnética. 120 00:15:26,921 --> 00:15:31,005 Mas nada disso dura tanto tempo. Nem afeta ambos os hemisférios. 121 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 OBSERVATÓRIO BARBEAU 122 00:17:43,963 --> 00:17:45,213 Não. 123 00:17:48,171 --> 00:17:53,005 Alô, aqui é o Observatório Barbeau. Uma criança pequena foi deixada pra trás. 124 00:17:53,088 --> 00:17:55,338 Alguém tem que voltar aqui pra buscá-la. 125 00:18:00,296 --> 00:18:02,338 Oi, aqui é o Observatório Barbeau. 126 00:18:02,421 --> 00:18:05,213 Uma criança do posto de controle foi deixada… 127 00:18:05,296 --> 00:18:06,546 Qual é o seu nome? 128 00:18:08,421 --> 00:18:10,338 O seu… O seu nome? 129 00:18:10,421 --> 00:18:14,088 Ela… Ela é uma criança não identificada. 130 00:18:14,171 --> 00:18:17,421 Ela deve ter uns sete ou oito anos, ela… 131 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 tá sozinha, alguém tem que vir buscá-la. 132 00:18:30,838 --> 00:18:32,171 Tem alguém me ouvindo? 133 00:18:44,588 --> 00:18:45,421 Oi. 134 00:19:21,838 --> 00:19:26,130 Alguém deve voltar pra te buscar. Porque eu não posso te ajudar. 135 00:19:26,588 --> 00:19:27,546 Entendeu? 136 00:19:31,213 --> 00:19:32,880 Eu não sirvo pra isso. 137 00:19:43,963 --> 00:19:45,505 Eu não sirvo pra isso. 138 00:20:17,838 --> 00:20:19,005 Tá com fome? 139 00:20:27,838 --> 00:20:29,213 Tem irmão ou irmã? 140 00:20:33,421 --> 00:20:35,880 Você não é surda, não é? Tá me ouvindo, né? 141 00:20:36,713 --> 00:20:37,546 Oi? 142 00:20:40,796 --> 00:20:42,213 Ah, tá me ouvindo. 143 00:20:43,130 --> 00:20:44,380 Você só não fala. 144 00:20:46,421 --> 00:20:47,630 Ou então não quer. 145 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 Ou só quer me irritar. 146 00:20:53,671 --> 00:20:54,671 Que que é isso? 147 00:20:55,921 --> 00:20:57,130 Uma íris? 148 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 É. 149 00:21:14,005 --> 00:21:14,963 Iris? 150 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 OK. 151 00:21:24,255 --> 00:21:26,963 Aether entrou em alcance para contato. 152 00:21:27,505 --> 00:21:29,505 Nenhuma mensagem recebida. 153 00:21:35,255 --> 00:21:36,338 Atenção, Aether, 154 00:21:36,421 --> 00:21:38,963 aqui é o Observatório Barbeau. Estão me ouvindo? 155 00:21:41,838 --> 00:21:43,255 Responda, Aether. 156 00:21:43,338 --> 00:21:46,380 Aqui é o Observatório Barbeau. Estão me ouvindo? 157 00:21:55,546 --> 00:21:57,463 Não, não mexa em nada. 158 00:22:03,713 --> 00:22:06,255 Responda, Aether. Aqui é o Observatório Barbeau. 159 00:22:06,338 --> 00:22:07,713 Estão me ouvindo? 160 00:22:11,796 --> 00:22:13,005 Não… Não mexe. 161 00:22:15,421 --> 00:22:17,921 Atenção. Aether, 162 00:22:18,005 --> 00:22:21,296 aqui é o Observatório Barbeau. Estão me ouvindo? 163 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 Essa é a Aether. 164 00:22:35,630 --> 00:22:38,921 Essa é uma espaçonave. Está bem longe. 165 00:22:40,421 --> 00:22:42,630 Tá voltando de um planeta que nós torcemos… 166 00:22:43,713 --> 00:22:45,505 pra ser o futuro, mas… 167 00:22:47,713 --> 00:22:49,671 o destino não quis assim. 168 00:22:57,338 --> 00:22:59,505 É por isso que eu preciso entrar em contato. 169 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 Agora, antes que seja tarde. 170 00:23:06,921 --> 00:23:07,838 Entendeu? 171 00:23:34,088 --> 00:23:36,963 Não, não, não, não. 172 00:23:37,046 --> 00:23:38,380 Aqui é o meu quarto. 173 00:23:40,088 --> 00:23:41,130 Aqui é o meu. 174 00:23:41,880 --> 00:23:42,796 Vem. 175 00:23:45,338 --> 00:23:46,213 Aqui… 176 00:23:49,213 --> 00:23:50,463 Você dorme aqui. 177 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 Vai. 178 00:23:54,130 --> 00:23:55,130 OK. 179 00:25:05,588 --> 00:25:08,296 O problema é a antena, ela não tem potência. 180 00:25:08,796 --> 00:25:10,671 Não importa a direção que ela aponte. 181 00:25:12,296 --> 00:25:15,921 Não vão responder porque não estão ouvindo. 182 00:26:46,505 --> 00:26:47,921 Divertido, não é? 183 00:26:55,213 --> 00:26:56,921 Levando em conta as variáveis, 184 00:26:57,005 --> 00:27:01,046 o fato de não conseguirmos contato com o voo colônia da K-23 185 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 e não termos resposta de Mojave em nenhuma frequência, 186 00:27:05,755 --> 00:27:07,963 a conclusão mais óbvia é que o problema… 187 00:27:09,755 --> 00:27:11,505 está do nosso lado. 188 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 Mas nós já checamos as possibilidades de defeito do nosso lado 189 00:27:17,671 --> 00:27:19,296 e não achamos nada. 190 00:27:22,130 --> 00:27:26,088 Se a tripulação não fosse tão experiente, a nave estaria em pânico. 191 00:27:28,380 --> 00:27:32,046 A Especialista Sullivan está burlando nossos protocolos 192 00:27:32,130 --> 00:27:34,838 tentando fazer qualquer forma de contato, seja com… 193 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 a China, a Índia… 194 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 ou a Rússia. 195 00:27:42,088 --> 00:27:45,005 Ela está agindo sob minhas ordens. 196 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 O Mitchell… É… 197 00:27:49,046 --> 00:27:51,005 o melhor piloto que existe. 198 00:27:51,921 --> 00:27:53,838 Mas já tá doido pra chegar em casa. 199 00:27:55,213 --> 00:27:58,421 A Maya e o Sanchez estão trabalhando 12 horas, 200 00:27:58,505 --> 00:28:01,171 reiniciando sem parar o sistema de comunicação, 201 00:28:01,671 --> 00:28:03,171 também sob minhas ordens. 202 00:28:04,838 --> 00:28:08,755 No geral, o moral da equipe continua alto chegando ao fim da jornada. 203 00:28:10,338 --> 00:28:14,005 A nossa missão de dois anos até K-23 204 00:28:14,088 --> 00:28:16,421 volta pra casa com mais respostas que perguntas. 205 00:28:16,505 --> 00:28:17,421 TRAJETÓRIA DA MISSÃO AETHER 206 00:28:17,505 --> 00:28:20,921 Suporta a vida? Sim. Podemos crescer? Sim. 207 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 Pode ser nossa casa? Pode, sim. 208 00:28:23,963 --> 00:28:26,380 Tivemos respostas pra todas as perguntas. 209 00:28:28,255 --> 00:28:31,671 Menos pra uma que ainda incomoda. 210 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 "Por que esse silêncio?" 211 00:28:48,963 --> 00:28:52,421 O café da manhã chegou ao fim. Gostaria de recomeçar? 212 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 Não. Já estou acabando. 213 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 Eu sei. 214 00:29:23,421 --> 00:29:25,630 Também não faz sentido pra mim. 215 00:29:53,880 --> 00:29:57,255 Sabe que não precisa mexer em tudo sempre, não é? 216 00:30:30,255 --> 00:30:31,130 Polaris. 217 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 Tá vendo? 218 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 É a estrela mais importante do céu. 219 00:31:02,713 --> 00:31:05,296 Se um dia se perder, ela te ajuda a se encontrar. 220 00:31:10,338 --> 00:31:13,755 Eu te liguei. Você não atendeu. 221 00:31:14,421 --> 00:31:15,796 Eu tava trabalhando. 222 00:31:16,880 --> 00:31:19,171 Não pode atender quando tá trabalhando? 223 00:31:20,380 --> 00:31:21,796 Posso, só não atendi. 224 00:31:29,046 --> 00:31:31,255 Eu liguei pra dizer que eu não tô grávida. 225 00:31:33,588 --> 00:31:34,463 Relaxa. 226 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 Foi só uma… 227 00:31:38,630 --> 00:31:42,088 chance de uma forma de vida crescendo que acabou sendo falsa. 228 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 Você quer ser explorador, Augustine. 229 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 Descobrir novos mundos. Dar esperança pra vida. 230 00:31:58,130 --> 00:32:00,963 Mas, enquanto você faz isso, você acaba… 231 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 perdendo a sua vida. 232 00:32:06,505 --> 00:32:09,630 E isso… acaba comigo. 233 00:32:15,505 --> 00:32:18,338 Mas eu sei. 234 00:32:20,005 --> 00:32:21,671 Melhor deixar como está. 235 00:33:39,921 --> 00:33:41,713 Não era pra ter vindo até aqui. 236 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 Ainda não. 237 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 Tem uma outra antena mais forte que a nossa. 238 00:34:01,463 --> 00:34:02,588 Fica ao norte. 239 00:34:05,463 --> 00:34:06,380 Aqui. 240 00:34:08,463 --> 00:34:09,505 Lake Hazen. 241 00:34:10,338 --> 00:34:11,671 Estação Meteorológica. 242 00:34:13,088 --> 00:34:15,630 É protegida por essa montanha, 243 00:34:16,213 --> 00:34:18,171 então o ar ainda deve estar bom. 244 00:34:20,255 --> 00:34:21,838 Pelo menos por um tempo. 245 00:34:25,463 --> 00:34:28,338 Se nós usarmos a antena, devem conseguir ouvir. 246 00:34:46,880 --> 00:34:48,088 É muito longe. 247 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 SEM SINAL 248 00:35:39,421 --> 00:35:40,505 Tudo bem. 249 00:35:42,046 --> 00:35:44,171 Pronto. Tem que botar isso. 250 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 Eu também. 251 00:35:47,463 --> 00:35:49,005 Agora, respira fundo. 252 00:35:53,338 --> 00:35:54,755 Viu? Não é tão ruim. 253 00:35:56,130 --> 00:35:58,380 Não é? OK. 254 00:36:05,338 --> 00:36:08,130 Não pode tirar em hipótese alguma. 255 00:36:55,338 --> 00:36:58,171 Aí ouvi tipo um… 256 00:36:58,255 --> 00:36:59,421 Alguém cheirando. 257 00:36:59,505 --> 00:37:02,046 -O quê? -Ouvi a voz: "Gata…" 258 00:37:02,130 --> 00:37:03,963 "Gata, tu é cheirosa." 259 00:37:04,046 --> 00:37:05,796 -Quê? -Era ele! 260 00:37:05,880 --> 00:37:08,005 -Mentira. -Por que eu iria mentir? 261 00:37:08,088 --> 00:37:10,463 -Ele fez isso? -Não tô falando? 262 00:37:10,546 --> 00:37:13,296 -Fala sério! Ele fez isso? -Fez! 263 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 -Por quê? -Sou cheirosa! 264 00:37:15,796 --> 00:37:17,505 Ele tava atrás de você? 265 00:37:17,588 --> 00:37:20,130 Ele tava tipo atrás de mim. 266 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 Tudo bem, pode entrar. 267 00:37:22,046 --> 00:37:22,963 Ah, não. 268 00:37:24,505 --> 00:37:25,921 Vem! 269 00:37:26,796 --> 00:37:27,671 Tá, tá bom. 270 00:37:27,755 --> 00:37:29,713 Se atrasar, não é mais gato. 271 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 Sei, mas… 272 00:37:30,963 --> 00:37:33,046 Pra mim, importa. Não liga se a pessoa… 273 00:37:33,130 --> 00:37:34,796 Só queria saber se era gato. 274 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 Essa é a minha irmã. 275 00:37:37,088 --> 00:37:41,963 E essa é a minha melhor amiga de todas, desde o colégio. 276 00:37:42,046 --> 00:37:44,963 -Ah, tá bom, vou falar. -Ah… 277 00:37:45,046 --> 00:37:47,130 -Deixa pra lá. Peraí… 278 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 Tá chegando. 279 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 O gato mais esperto do mundo. Einstein. 280 00:37:54,671 --> 00:37:57,963 Ei, meu benzinho! 281 00:37:58,505 --> 00:38:00,088 Ele gosta mais de mim. 282 00:38:00,838 --> 00:38:02,005 Quero saber… 283 00:38:04,046 --> 00:38:07,046 -Como assim? -Sei lá, ele era tão gato. 284 00:38:07,130 --> 00:38:09,880 -Ah, você já falou, vai. -Eu falei! 285 00:38:10,588 --> 00:38:13,296 Estou tão assustada. 286 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Estou arrependido de tantas coisas. 287 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Eu te amo, Margaret. 288 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Eu te amo. 289 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 Eu te amo. 290 00:38:34,630 --> 00:38:36,130 Quer trocar de jogo? 291 00:38:36,213 --> 00:38:39,880 -Já tô ganhando há dois meses. -Eu vou devagar, tá bom? 292 00:38:42,296 --> 00:38:46,005 Eu entrei pra NASA porque eu era bom pra caramba em Matemática. 293 00:38:46,088 --> 00:38:48,171 Não gosto de falar que era prodígio, mas… 294 00:38:48,255 --> 00:38:49,713 É, eu li sua ficha. 295 00:38:49,838 --> 00:38:53,338 Não quebrou a pata do seu cachorro prendendo ele num foguete de madeira? 296 00:38:54,505 --> 00:38:55,380 Não interessa. 297 00:38:55,463 --> 00:38:56,630 Interessa pro cachorro. 298 00:38:59,755 --> 00:39:03,671 Você sabia que tem mais de 60 bilhões de combinações possíveis 299 00:39:03,755 --> 00:39:05,296 na primeira mão desse jogo? 300 00:39:06,005 --> 00:39:08,963 Então as suas vitórias seguidas… 301 00:39:09,046 --> 00:39:12,213 Seguidas de uma ponta a outra do Universo, no caso. 302 00:39:12,296 --> 00:39:14,505 …não passam de uma pitada minúscula de sorte 303 00:39:14,588 --> 00:39:18,296 entre 60 bilhões de combinações possíveis. Mas se você aplica… 304 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 matemática em um nível de gênio à equação… 305 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 dá pra usar 306 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 essas combinações a seu favor. 307 00:39:29,421 --> 00:39:32,213 Hum, é isso que você tá fazendo? 308 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 Ganhando de mim com matemática? 309 00:39:36,338 --> 00:39:37,755 Você, minha querida, 310 00:39:37,838 --> 00:39:40,421 é o que os meus amigos matemáticos chamam de… 311 00:39:41,546 --> 00:39:42,921 obtusa. 312 00:39:43,005 --> 00:39:44,380 Ah, entendi. 313 00:39:55,588 --> 00:39:57,213 Nós desviamos do curso por quanto? 314 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 Eu não sei dizer ainda, desviou sozinho. 315 00:39:59,630 --> 00:40:02,880 Desliga tudo, parem os motores antes que perca a direção. 316 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 -Problema com a navegação. -Saímos do curso por quanto? 317 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 Ah, não faço ideia. 318 00:40:07,755 --> 00:40:09,921 Então temos que descobrir. 319 00:40:15,338 --> 00:40:17,671 Qual a variância pro alarme disparar? 320 00:40:18,338 --> 00:40:21,046 -0.4 graus. -Tá tocando há quanto tempo, 80 segundos? 321 00:40:21,130 --> 00:40:24,296 -A 50.000 km/h. -Mas a distância pode parar os motores. 322 00:40:24,380 --> 00:40:27,046 -Orientação e telemetria… -Não funcionam sem a comunicação. 323 00:40:27,130 --> 00:40:29,255 Sanchez, desliga o alarme. 324 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully, ouviu alguma coisa? 325 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 Sondas de Júpiter, o sinalizador que deixamos na K-23, 326 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 há sondas de suprimentos indo pra lá, uns satélites desativados… 327 00:40:53,713 --> 00:40:54,713 Dá pra usar isso. 328 00:40:55,380 --> 00:40:58,963 Dá pra usar o sinalizador da K-23 como ponto de partida. 329 00:40:59,046 --> 00:40:59,963 Tá atrás da gente. 330 00:41:00,046 --> 00:41:02,463 Dá pra montar um curso de lá até o satélite. 331 00:41:02,546 --> 00:41:03,838 Comece a montar. 332 00:41:04,338 --> 00:41:07,005 Sully, passe as coordenadas do sinalizador e do pulso. 333 00:41:07,088 --> 00:41:09,505 Maya, ajuda o Sanchez, rápido. 334 00:41:09,588 --> 00:41:11,046 Estamos à deriva até lá. 335 00:41:13,255 --> 00:41:15,088 Desgraça pouca é bobagem. 336 00:41:15,505 --> 00:41:18,921 Dez modelos, dez resultados compatíveis. 337 00:41:19,421 --> 00:41:21,046 Tem certeza das contas? 338 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 Tenho. 339 00:41:27,130 --> 00:41:31,171 É, mas vamos passar por zonas que não foram liberadas pra travessia. 340 00:41:31,588 --> 00:41:33,255 Sabe se tem algum risco? 341 00:41:34,255 --> 00:41:37,921 Nós sabemos que tem atividade de meteoros aqui, 342 00:41:38,005 --> 00:41:39,880 então dá pra desviar, mas… 343 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 essa área… 344 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 não mapeamos. 345 00:41:48,296 --> 00:41:49,630 Ninguém mapeou. 346 00:41:51,755 --> 00:41:54,380 Alguém tem mais alguma ideia de como voltar pra casa? 347 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Então tá. Esse é o curso. 348 00:42:01,421 --> 00:42:05,088 OK, chefe, mas não gosto de passar por zonas que não foram liberadas. 349 00:42:05,880 --> 00:42:07,046 Também não gosto. 350 00:42:32,088 --> 00:42:33,463 Tá tudo bem por enquanto. 351 00:42:34,046 --> 00:42:37,588 Não precisa ficar olhando. O ar está seguro aqui. 352 00:42:40,296 --> 00:42:41,463 É seguro. 353 00:42:43,713 --> 00:42:44,630 Agora. 354 00:42:49,213 --> 00:42:50,546 A gente tem que dormir. 355 00:42:53,630 --> 00:42:54,838 Você precisa dormir. 356 00:42:57,463 --> 00:42:58,880 Eu preciso dormir. 357 00:43:31,505 --> 00:43:32,380 Fica aqui. 358 00:45:02,005 --> 00:45:03,921 Me ajude. 359 00:45:23,255 --> 00:45:24,421 O quê? 360 00:45:33,505 --> 00:45:37,171 Por favor… 361 00:46:15,921 --> 00:46:18,213 Sai daqui. Sai! 362 00:46:31,630 --> 00:46:32,713 OK. 363 00:47:18,213 --> 00:47:19,213 Vamos embora. 364 00:48:02,796 --> 00:48:04,546 -Então. -É. 365 00:48:06,963 --> 00:48:09,088 -Vem cá, vamos entrar. -Tchau. 366 00:48:09,588 --> 00:48:10,505 Tá bom. 367 00:48:11,046 --> 00:48:12,505 Aí, querida. Fica aí. 368 00:48:33,213 --> 00:48:34,588 A gente tava na ilha. 369 00:48:35,588 --> 00:48:36,463 O meu… 370 00:48:37,255 --> 00:48:40,421 Meu pai teve um derrame, então quisemos passar um tempo com ele. 371 00:48:41,005 --> 00:48:42,088 Ah, que chato. 372 00:48:42,963 --> 00:48:46,546 É. Sei lá. É a vida. 373 00:49:00,046 --> 00:49:01,838 Falou pra ela a meu respeito? 374 00:49:02,713 --> 00:49:06,046 Se quiser que ela saiba de você, pode ir se apresentar. 375 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 Por favor, se cuida, Augustine. 376 00:49:46,296 --> 00:49:49,671 Você sabia que essa máquina foi criada pra detectar 377 00:49:49,755 --> 00:49:53,088 formas de vida alienígena que pudessem invadir nosso sistema? 378 00:49:53,171 --> 00:49:55,380 Olha só que beleza. 379 00:50:47,005 --> 00:50:48,838 Quer saber se é menino ou menina? 380 00:50:51,463 --> 00:50:53,171 Imagina, de jeito nenhum. 381 00:50:58,421 --> 00:50:59,921 Vamos ter uma menina. 382 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 É menina. 383 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 Tá nervoso? 384 00:51:11,671 --> 00:51:12,796 Você tá? 385 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Eu só não tava esperando. 386 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 Você é humana. 387 00:51:20,338 --> 00:51:22,338 Então eu não tinha como controlar? 388 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 -Você falou isso. Eu, não. -Sério? Eu falei isso? 389 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 Eu também não esperava. 390 00:51:30,255 --> 00:51:33,838 E aí? Qual vai ser o nome dela? 391 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 Trudy? 392 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 Roxy? 393 00:51:41,171 --> 00:51:42,963 Penélope? 394 00:51:43,546 --> 00:51:45,796 Ah, quem sabe Margot… 395 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 Maggie… 396 00:51:49,046 --> 00:51:50,338 São todos bons. 397 00:53:08,380 --> 00:53:09,921 Vamos ficar aqui. 398 00:53:11,921 --> 00:53:15,296 Por enquanto. 399 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 É a sua mãe? 400 00:53:31,130 --> 00:53:33,046 Já conheci uma moça assim. 401 00:53:34,046 --> 00:53:37,213 É, o cabelo dela era de outra cor, mas… 402 00:53:40,671 --> 00:53:42,963 ela falava tudo que você não fala. 403 00:53:45,796 --> 00:53:48,838 Quando ela ria, todo mundo olhava pra ela. 404 00:53:51,546 --> 00:53:53,671 Acho que ela ria tanto porque… 405 00:53:53,755 --> 00:53:57,171 era muito mais esperta que as outras pessoas, e ela sabia. 406 00:54:03,671 --> 00:54:06,671 Agora conta alguma coisa da sua vida, Iris. 407 00:54:09,171 --> 00:54:10,671 Serve qualquer coisa. 408 00:54:13,005 --> 00:54:14,130 Aí, Iris. 409 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 Vai, pergunta. 410 00:54:24,796 --> 00:54:26,130 Você amava ela? 411 00:57:39,796 --> 00:57:41,380 Não era pra ter parado. 412 00:58:12,671 --> 00:58:14,130 Só tem isso aqui. 413 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 Não, obrigado. 414 00:58:25,338 --> 00:58:26,963 Eu gosto mais desse. 415 00:58:39,713 --> 00:58:41,130 Quando chegar em Lake Hazen, 416 00:58:41,880 --> 00:58:45,421 vai ter… vai ter muita comida pra gente. 417 00:58:46,046 --> 00:58:49,213 Vai ter… pizza… 418 00:58:52,130 --> 00:58:53,713 cheeseburguer. 419 00:58:57,671 --> 00:58:59,213 O que você quiser. 420 00:59:02,546 --> 00:59:04,088 Sem ervilha. 421 00:59:23,421 --> 00:59:25,213 Vamos naquela direção. 422 01:00:13,088 --> 01:00:14,421 Tá tudo bem. 423 01:00:16,088 --> 01:00:17,421 Vai dar tudo certo. 424 01:00:20,713 --> 01:00:22,005 Vai dar tudo certo. 425 01:01:08,713 --> 01:01:10,046 Tô te vendo! 426 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Eu tô te vendo! 427 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 Iris! 428 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 Iris! Eu tô aqui! 429 01:01:47,880 --> 01:01:49,421 Segue a minha voz! 430 01:01:50,963 --> 01:01:52,088 Eu tô aqui! 431 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 Não tem pegadas! 432 01:01:59,838 --> 01:02:01,213 Iris! 433 01:02:04,463 --> 01:02:05,921 Eu tô aqui! 434 01:02:10,713 --> 01:02:12,213 Eu tô aqui! 435 01:02:17,088 --> 01:02:18,380 Aqui. 436 01:02:24,213 --> 01:02:25,255 Iris! 437 01:03:53,796 --> 01:03:55,546 Pensei que eu tivesse te perdido. 438 01:03:56,171 --> 01:03:57,838 Pensei que eu tivesse te perdido. 439 01:04:33,796 --> 01:04:35,005 Olha o que você fez. 440 01:04:44,005 --> 01:04:45,005 Tudo bem? 441 01:04:46,755 --> 01:04:48,796 Tô indo aonde o Sanchez manda. 442 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 Novidades da Sully? 443 01:04:53,338 --> 01:04:57,005 -Nada ainda. Deve ser um bug. -Hum. 444 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 Você acha mesmo? 445 01:05:01,546 --> 01:05:03,380 Até que provem o contrário. 446 01:05:08,588 --> 01:05:10,213 Soube que é uma menina. 447 01:05:13,130 --> 01:05:15,713 É. 448 01:05:20,921 --> 01:05:22,046 Jacinta. 449 01:05:24,921 --> 01:05:25,796 O quê? 450 01:05:28,088 --> 01:05:29,546 O nome da minha mãe. 451 01:05:32,005 --> 01:05:33,213 É o nome de uma flor. 452 01:05:36,130 --> 01:05:37,130 Jacinta? 453 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 É uma espécie de flor. 454 01:06:05,671 --> 01:06:08,421 81-40 Norte. 455 01:06:09,130 --> 01:06:11,338 72-68 Oeste. 456 01:06:11,421 --> 01:06:13,046 Na escuta? 457 01:06:17,755 --> 01:06:21,380 Aqui é a espaçonave Aether voltando da Missão Júpiter. Alguém me ouvindo? 458 01:06:21,463 --> 01:06:22,463 Sim. 459 01:06:23,755 --> 01:06:26,255 Sim! Eu estou ouvindo. 460 01:06:27,796 --> 01:06:30,380 Aqui é a Estação Meteorológica Lake Hazen. 461 01:06:31,296 --> 01:06:34,130 Lake Hazen, nem sei como dizer como é bom ouvir sua voz. 462 01:06:35,213 --> 01:06:37,838 Por algum motivo, é o único que quer falar comigo. 463 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 Perdemos contato com a NASA e com todo o resto. 464 01:06:40,421 --> 01:06:43,088 Tem alguma informação sobre o blecaute na transmissão? 465 01:06:47,963 --> 01:06:49,296 Lake Hazen na escuta? 466 01:06:49,921 --> 01:06:52,505 Quanto vocês sabem sobre as condições da Terra? 467 01:06:54,046 --> 01:06:55,463 Não recebemos nada. 468 01:06:56,838 --> 01:06:58,046 Eu queria… 469 01:06:59,380 --> 01:07:02,213 Desculpa, Lake Hazen, perdi a última transmissão. 470 01:07:09,380 --> 01:07:11,046 É o Controle de Missão? 471 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Lake Hazen, você está na escuta? 472 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 Eu não tenho todos os detalhes, mas eu sei que foi um erro. 473 01:07:20,463 --> 01:07:21,755 …e também com… 474 01:07:21,838 --> 01:07:24,005 …então… isso. 475 01:07:30,338 --> 01:07:31,963 Lake Hazen, está na escuta? 476 01:07:39,213 --> 01:07:41,630 -Que isso? -Não consigo abrir no radar. 477 01:07:50,921 --> 01:07:53,255 -Dá pra girar do eixo? -Eu tô tentando. 478 01:07:53,338 --> 01:07:54,921 O que que é isso? 479 01:07:55,005 --> 01:07:57,171 O que acontece quando decide voar no escuro. 480 01:08:07,713 --> 01:08:12,255 Aether? Especialista de Missão Sullivan na escuta? Alô? 481 01:08:12,338 --> 01:08:14,005 Lake Hazen, está me ouvindo? 482 01:08:17,421 --> 01:08:19,005 Lake Hazen, está na escuta? 483 01:08:32,546 --> 01:08:34,130 ESTIMANDO DANOS 484 01:08:45,713 --> 01:08:49,296 Aguardem pra calcular os danos além da comunicação. 485 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 Acabou. 486 01:08:55,088 --> 01:08:56,088 Por ora. 487 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, situação de ponte. 488 01:08:59,588 --> 01:09:01,796 Sob controle, parede do laboratório danificada. 489 01:09:01,880 --> 01:09:04,963 E as comunicações secundárias e terciárias? 490 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 Perdemos a comunicação. 491 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 E perdemos o radar. 492 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 Puta que pariu. 493 01:09:19,171 --> 01:09:22,671 Relatório completo de sistemas, e quero consertar no mínimo o radar. 494 01:09:23,171 --> 01:09:24,130 Pode deixar. 495 01:09:26,380 --> 01:09:28,005 Vamos ver como está. 496 01:09:32,463 --> 01:09:34,255 A parede do laboratório. 497 01:09:35,255 --> 01:09:37,046 A impressora conserta. 498 01:09:40,005 --> 01:09:41,338 Aquele é o radar. 499 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 OK. 500 01:09:51,213 --> 01:09:52,963 Essa é a comunicação. 501 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 ESTIMANDO DANOS 502 01:09:54,921 --> 01:09:56,546 A comunicação. 503 01:09:56,630 --> 01:09:57,796 CRÍTICO 504 01:10:01,463 --> 01:10:03,088 Dá pra consertar. 505 01:10:04,796 --> 01:10:07,171 Mas alguém vai ter que ir lá fora. 506 01:10:53,213 --> 01:10:54,588 Onde arranjou isso? 507 01:10:55,088 --> 01:10:57,463 Roubei da plataforma de módulo lunar. 508 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 A NASA podia facilitar pra abrir os suprimentos quando a gente voltar. 509 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 Isso deve resolver. 510 01:11:05,088 --> 01:11:06,963 -Ei, Maya. -Hum? 511 01:11:07,046 --> 01:11:09,671 O que você acha do nome Caroline? 512 01:11:13,338 --> 01:11:15,338 É, é legal. 513 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 Melhor que Jacinta. 514 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 -É. -É. 515 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 Como estamos? 516 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 Deve acabar dentro do prazo. 517 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 Eu tava pensando que eu e a Maya vamos ter que sair. 518 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Tá bom. Eu devo ir junto pra carregar. 519 01:11:31,338 --> 01:11:33,171 Hum. Não tem gravidade lá fora, 520 01:11:33,255 --> 01:11:35,380 não vai ser pesado demais pra duas garotas. 521 01:11:36,380 --> 01:11:39,088 Eu aproveito toda oportunidade só pra dar uma voltinha. 522 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 Ele só vai porque tá preocupado com você ou porque eu nunca fui lá fora? 523 01:11:50,796 --> 01:11:52,421 Você treinou pra isso. 524 01:11:52,505 --> 01:11:55,046 Ele não te mandaria se não confiasse em você. 525 01:11:56,588 --> 01:11:59,713 Que bom. Alguém tem que confiar. 526 01:12:13,005 --> 01:12:14,463 Já é a quarta vez. 527 01:12:14,546 --> 01:12:18,130 E ela é tão pequena, de onde tá saindo tanta coisa? 528 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 Como você tá? 529 01:12:25,630 --> 01:12:27,255 Eu podia vomitar de novo. 530 01:12:28,380 --> 01:12:30,046 Pra você ver como eu me sinto. 531 01:12:33,338 --> 01:12:35,546 Vomita antes de prender o capacete. 532 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 É um saco pra tirar. 533 01:12:44,713 --> 01:12:45,796 Quer ajuda? 534 01:12:48,713 --> 01:12:50,463 Valeu. 535 01:12:53,171 --> 01:12:54,463 Ah, que nojeira. 536 01:13:16,880 --> 01:13:18,130 Tudo bem, Maya? 537 01:13:18,713 --> 01:13:21,838 Podemos ir rápido ou devagar, como for melhor pra você. 538 01:13:22,505 --> 01:13:24,338 O mesmo pra você, Sully. 539 01:13:25,921 --> 01:13:27,505 Sem pressa, entendeu? 540 01:13:34,963 --> 01:13:37,005 Ai, nossa. 541 01:13:38,088 --> 01:13:40,130 Não tem vista melhor que essa. 542 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 -Aí o radar. -Tá. 543 01:14:39,880 --> 01:14:42,296 Já estão quase no ponto de instalação. 544 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 Tô vendo. 545 01:14:53,671 --> 01:14:55,296 Vinte e cinco metros. 546 01:14:58,505 --> 01:15:00,213 Já tô vendo a antena. 547 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 Sully, que que você acha do nome Florência? 548 01:16:42,005 --> 01:16:44,505 Acho que todo mundo vai chamar de Flor. 549 01:16:44,588 --> 01:16:46,296 É, é verdade. 550 01:16:48,838 --> 01:16:50,213 Como tá o radar? 551 01:16:50,755 --> 01:16:52,213 Hum… 552 01:16:52,296 --> 01:16:54,255 Talvez só esteja solto. 553 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Tem uns fios soltos, mas o bico tá intacto. 554 01:17:02,046 --> 01:17:05,255 Desculpa. Você falou "bico"? 555 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 Como você é implicante, né? 556 01:17:12,088 --> 01:17:14,255 -Ô, Sanchez. -Fala. 557 01:17:14,338 --> 01:17:16,963 Dá uma inspiração pra gente. 558 01:17:17,588 --> 01:17:19,880 Ô… 559 01:17:19,963 --> 01:17:22,713 Eu tenho a música perfeita pra vocês. 560 01:17:23,296 --> 01:17:26,130 Eu vou botar. Divirtam-se, crianças. 561 01:17:31,213 --> 01:17:32,130 Aí, sim. 562 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 Não conheço essa música. 563 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 Não, não conheço. 564 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 OK, Mitchell, dá uma olhadinha se já tem radar. 565 01:19:10,755 --> 01:19:13,713 Pode deixar. Um segundo. 566 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Fantástico. Reiniciando. 567 01:19:19,088 --> 01:19:20,463 Uhu! 568 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 Parece que eu tô na profissão errada. 569 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 Eu já falo isso há dois anos. 570 01:19:24,546 --> 01:19:25,713 Ah! 571 01:19:25,796 --> 01:19:27,213 Maya, tá tudo bem? 572 01:19:27,838 --> 01:19:30,046 Tá, deixa só eu terminar a última conexão. 573 01:19:30,130 --> 01:19:32,463 Vamos voltar pra ver quem quer falar com a gente. 574 01:19:32,546 --> 01:19:35,421 -Sully, vai na frente. -Certo. 575 01:19:40,255 --> 01:19:42,838 É, pessoal, bom trabalho. Sanchez. 576 01:19:43,505 --> 01:19:45,838 Comunicação eu não sei, mas o radar está… 577 01:19:48,588 --> 01:19:49,838 O que tá havendo? 578 01:19:52,921 --> 01:19:55,005 Maya, sai daí! 579 01:20:05,505 --> 01:20:07,796 Ade, sai daí. Rápido, volta logo! 580 01:20:07,880 --> 01:20:10,213 -Têm que sair agora! -Saiam agora! 581 01:20:10,296 --> 01:20:13,546 -Maya, saia daí agora! -Estou presa! 582 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya, sai! 583 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 Sully! 584 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 Eu tô aqui, Ade! 585 01:20:53,838 --> 01:20:55,380 ALERTA DE PROXIMIDADE 586 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Pronto. 587 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 Acabou. 588 01:21:05,463 --> 01:21:08,463 Todo mundo bem? Todo mundo seguro? 589 01:21:09,088 --> 01:21:11,296 -Tudo bem? -Puta que pariu! 590 01:21:11,380 --> 01:21:13,338 Que porra foi essa? 591 01:21:13,921 --> 01:21:15,213 OK, OK. 592 01:21:15,630 --> 01:21:18,713 Vamos voltar antes que a Maya quebre mais alguma coisa. 593 01:21:18,796 --> 01:21:20,005 Eu? 594 01:21:23,130 --> 01:21:24,588 Como está a situação? 595 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 O radar ainda tá ativado. E… 596 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 Comunicação ativada. 597 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 Ligando agora. E cruzando os dedos. 598 01:21:40,671 --> 01:21:42,421 Ai, eu preciso de um drinque. 599 01:21:42,505 --> 01:21:46,713 Pra comemorar a primeira e última vez que eu ando no espaço. 600 01:21:47,880 --> 01:21:50,880 Não, eu vou tomar dois drinques. 601 01:21:50,963 --> 01:21:52,671 Tá todo mundo precisando. 602 01:21:53,963 --> 01:21:55,088 Quem disse isso? 603 01:21:56,546 --> 01:21:59,838 -Sully. -Posso tomar uma taça de vinho. 604 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 Me ajuda. 605 01:22:26,796 --> 01:22:28,588 Alguém me ajuda. 606 01:22:28,671 --> 01:22:29,838 Maya? 607 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 Maya? 608 01:22:45,255 --> 01:22:46,463 Eu tô sangrando. 609 01:23:09,588 --> 01:23:10,963 É uma perfuração. 610 01:23:11,421 --> 01:23:14,046 Sanchez, prepara o kit médico e espera na entrada. 611 01:23:14,130 --> 01:23:18,213 O Sanchez tá indo. Ade, o oxigênio dela tá caindo rápido. 612 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 Vamos prender ela. 613 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 -O que eu fiz errado? -Você não fez nada errado. 614 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 OK. 615 01:23:42,755 --> 01:23:44,338 Vai ficar tudo bem, tá? 616 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 Tá muito feio? 617 01:23:49,296 --> 01:23:51,838 Deixa eu tirar a mochila. 618 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 -Respira, Maya. -Sanchez, traz o kit médico! 619 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 Vai, vai. 620 01:24:10,213 --> 01:24:11,213 Respira. 621 01:24:12,338 --> 01:24:14,588 Isso. 622 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 30 segundos! 623 01:24:16,463 --> 01:24:19,546 Quero que você olhe pra mim. Eu tô aqui. 624 01:24:19,630 --> 01:24:21,796 -Vou tirar seu capacete. -OK. 625 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 -OK? Vai dar tudo certo. -OK. 626 01:24:23,880 --> 01:24:25,463 Vinte segundos. 627 01:24:27,421 --> 01:24:29,713 -Respira, respira. -Tá. 628 01:24:30,463 --> 01:24:31,588 Quanto tempo falta? 629 01:24:32,255 --> 01:24:34,588 Dez segundos! 630 01:24:44,046 --> 01:24:45,588 Pronto, vai, abre! 631 01:25:11,505 --> 01:25:13,880 -É muito sangue. -Tá tudo bem. 632 01:25:14,671 --> 01:25:16,005 É sangue demais. 633 01:25:16,088 --> 01:25:19,380 -Oxigenação terrível. Pressão. -Aqui? 634 01:25:19,463 --> 01:25:21,338 Vai dar tudo certo. 635 01:25:22,088 --> 01:25:24,713 -É muito sangue! -Vai dar tudo certo. 636 01:25:24,796 --> 01:25:29,171 Vai ficar tudo bem. Vai ficar tudo bem. OK? 637 01:25:29,255 --> 01:25:31,505 Maya? Maya, respira. 638 01:25:31,588 --> 01:25:34,338 Maya, continua respirando. 639 01:25:34,421 --> 01:25:35,838 OK? OK. 640 01:25:35,921 --> 01:25:37,255 -Eu vou tentar. -Maya. 641 01:25:37,338 --> 01:25:38,421 -Maya. -Eu vou tentar. 642 01:25:38,505 --> 01:25:39,838 Maya. 643 01:25:39,921 --> 01:25:42,796 -Faz pressão. Isso. -Maya! Maya. 644 01:25:42,880 --> 01:25:45,171 -Maya! -Quê? 645 01:25:46,130 --> 01:25:47,671 Você vai ficar bem. 646 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 Vai dar tudo certo. Tá? 647 01:25:51,880 --> 01:25:54,171 -Maya. -Por que o sangue não para? 648 01:25:54,255 --> 01:25:56,296 Escuta. Me responde. 649 01:25:56,380 --> 01:25:58,421 -Maya. -Eu tenho que ficar aqui. 650 01:25:58,505 --> 01:26:00,546 Mitchell, prepare a enfermaria. 651 01:26:00,630 --> 01:26:04,088 -Já está tudo pronto. -Maya, fica comigo. Maya. 652 01:26:04,171 --> 01:26:06,463 Maya. Maya, respira. 653 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 Por favor, respira. Por favor. Por favor. 654 01:26:10,171 --> 01:26:11,838 Maya. 655 01:26:11,921 --> 01:26:14,255 Respira, Maya. 656 01:26:21,546 --> 01:26:23,505 Maya! Maya! 657 01:26:25,046 --> 01:26:26,755 Maya! 658 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 Lake Hazen, aqui é Aether. Alguém na escuta? 659 01:30:21,046 --> 01:30:22,463 Capitão, 660 01:30:23,005 --> 01:30:24,921 já conseguimos ver a Terra. 661 01:30:28,713 --> 01:30:33,921 Eu abri o sinal do antigo satélite telescópio Astron. 662 01:30:59,171 --> 01:31:01,671 Que que a gente faz? 663 01:31:07,463 --> 01:31:10,671 Lake Hazen, aqui é Aether. Está na escuta? 664 01:31:13,796 --> 01:31:15,213 Repito. 665 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Lake Hazen, aqui é Aether. Está recebendo a transmissão? 666 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 Lake Hazen, alguém na escuta? 667 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 Sim, Aether. 668 01:31:28,296 --> 01:31:30,630 Nosso sistema de comunicação caiu. 669 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 Mas já está funcionando. Acabamos de avistar a Terra. 670 01:31:43,588 --> 01:31:47,630 Infelizmente nós não cuidamos direito de casa enquanto vocês estavam fora. 671 01:31:50,630 --> 01:31:54,255 Você tem informação de algum possível lugar que seja seguro para entrada? 672 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 Não. 673 01:32:03,963 --> 01:32:06,880 Todas as regiões habitáveis são no subterrâneo. 674 01:32:07,796 --> 01:32:09,671 E são só temporárias. 675 01:32:15,130 --> 01:32:16,796 Eu vou dar uma sugestão. 676 01:32:23,338 --> 01:32:24,880 Isso faz algum sentido? 677 01:32:26,755 --> 01:32:28,338 Ah… 678 01:32:28,421 --> 01:32:31,505 Se a gente quiser voltar pra K-23, sim. 679 01:32:32,005 --> 01:32:33,796 Na verdade, é um ótimo plano. 680 01:32:34,963 --> 01:32:37,171 Desviar a aproximação da Terra, 681 01:32:37,755 --> 01:32:41,421 usar a gravidade a nosso favor e economizar combustível pra voltar. 682 01:32:41,505 --> 01:32:44,046 -Mas pra quê? -Não restou nada lá embaixo. 683 01:32:44,130 --> 01:32:47,546 -Não vamos pegar impulso só pra voltar. -Então vamos morrer. 684 01:32:47,630 --> 01:32:50,213 -Ele está vivo. -Os polos são os últimos afetados. 685 01:32:50,296 --> 01:32:52,755 -A contaminação do ar… -Não sabemos. 686 01:32:52,838 --> 01:32:54,463 Nós vimos como tá a situação. 687 01:32:54,546 --> 01:32:57,838 A missão era ir até K-23, virar e voltar pra casa. 688 01:32:59,880 --> 01:33:01,130 Vamos pra casa. 689 01:33:34,255 --> 01:33:37,213 Lake Hazen, ainda está na escuta? 690 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Estou aqui, Aether. 691 01:33:41,588 --> 01:33:44,796 Lake Hazen, aqui é o comandante de voo da Aether, Gordon Adewole. 692 01:33:46,505 --> 01:33:48,546 Seus dados são impressionantes, 693 01:33:48,630 --> 01:33:51,755 mas estou curioso pra saber de onde tirou isso 694 01:33:51,838 --> 01:33:54,713 e como você sabe tanto sobre o plano de voo. 695 01:33:56,838 --> 01:33:58,171 E quem é você mesmo? 696 01:34:02,046 --> 01:34:03,630 Augustine Lofthouse. 697 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 Doutor Lofthouse. 698 01:34:13,130 --> 01:34:15,505 Eu esperava conhecê-lo na volta. 699 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Infelizmente isso parece improvável devido aos últimos dias. 700 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 Sim. 701 01:34:26,588 --> 01:34:27,963 Pela sua localização, 702 01:34:28,046 --> 01:34:33,046 tem certeza de que não há regiões seguras no hemisfério sul? 703 01:34:34,005 --> 01:34:35,421 Na Antártica? 704 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 Não. Em lugar nenhum. 705 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 Sinto muito. 706 01:34:55,963 --> 01:34:59,546 Nós vamos discutir as opções e eu falo com o senhor de novo. 707 01:35:16,046 --> 01:35:17,796 Tem uma mensagem pra você. 708 01:35:19,338 --> 01:35:20,755 Tá baixando. 709 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 Enviaram quando? 710 01:35:28,671 --> 01:35:29,796 Dez dias atrás. 711 01:35:31,005 --> 01:35:32,630 Meu amor… 712 01:35:33,546 --> 01:35:34,963 Eu não sei… 713 01:35:36,838 --> 01:35:39,296 se você sabe o que tá acontecendo, mas… 714 01:35:40,505 --> 01:35:42,296 pediram pra todos evacuarem. 715 01:35:42,963 --> 01:35:46,463 Os… Os meninos estão doentes. 716 01:35:47,296 --> 01:35:49,505 Amor… 717 01:35:52,505 --> 01:35:54,505 Eu queria te dizer pra onde vamos. 718 01:35:55,838 --> 01:35:58,463 Porque eu não vou mais conseguir falar com você. 719 01:36:01,046 --> 01:36:02,380 Eu te amo. 720 01:36:04,380 --> 01:36:07,338 Te amo. Te amo. 721 01:36:40,880 --> 01:36:42,088 Capitão, tem um minuto? 722 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 É claro. 723 01:36:50,796 --> 01:36:54,046 É curioso quando paro pra pensar há quanto tempo eu faço isso. 724 01:36:59,505 --> 01:37:01,588 Há vinte anos, Kath e eu… 725 01:37:03,505 --> 01:37:05,046 conversamos sobre os riscos. 726 01:37:05,796 --> 01:37:07,838 Sobre os perigos que isso tinha. 727 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 Nós levamos isso em conta. 728 01:37:14,296 --> 01:37:16,796 Era pra eu estar correndo perigo… 729 01:37:19,130 --> 01:37:21,130 e era pra eles estarem seguros. 730 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 Em casa. 731 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 Seguros. 732 01:37:33,713 --> 01:37:37,963 Tem dois módulos de reentrada na nave, e eu quero pegar um deles. 733 01:37:38,963 --> 01:37:40,046 Você tava certo. 734 01:37:41,796 --> 01:37:45,421 É seu trabalho dar a volta com a nave e começar uma vida nova. 735 01:37:46,505 --> 01:37:48,046 Fazer melhor desta vez. 736 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 O meu trabalho… 737 01:37:53,171 --> 01:37:56,088 é cumprir a promessa que eu fiz pra minha família. 738 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Eu entendo. 739 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Eu sentiria o mesmo. 740 01:38:05,463 --> 01:38:06,755 Eu sei que sim. 741 01:38:45,880 --> 01:38:48,921 -Precisa de dois pra pilotar. -Eu dou meu jeito. 742 01:38:53,088 --> 01:38:54,838 Eu vou descer com você. 743 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 Pra que vai fazer isso? 744 01:39:05,546 --> 01:39:07,171 Eu andei pensando. 745 01:39:07,255 --> 01:39:09,921 Pronto, começou mal. 746 01:39:13,671 --> 01:39:16,213 Eu andei pensando bastante sobre o tempo. 747 01:39:17,296 --> 01:39:20,755 Como ele é usado e por quê. 748 01:39:23,171 --> 01:39:25,213 Por que uma pessoa vive uma vida inteira 749 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 e outra vive só alguns anos? 750 01:39:34,755 --> 01:39:37,463 A minha filha Maria morreu aos quatro anos. 751 01:39:39,588 --> 01:39:41,505 Hoje, ela teria a idade da Maya. 752 01:39:44,088 --> 01:39:47,463 Às vezes, à noite, se eu não conseguia dormir, 753 01:39:48,630 --> 01:39:51,213 eu fingia que as duas eram amigas. 754 01:39:52,171 --> 01:39:55,630 Conversavam sobre escola, garotos. 755 01:40:09,755 --> 01:40:11,630 Eu vou levar a Maya pra casa. 756 01:40:13,130 --> 01:40:15,380 Parece o melhor jeito de usar o meu tempo. 757 01:40:24,380 --> 01:40:27,796 Então pensei em pegar carona pra casa com meu amigo, pode ser? 758 01:40:32,088 --> 01:40:32,921 OK. 759 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 Tchau, Sully. 760 01:41:15,963 --> 01:41:19,546 Se cuida bem, OK? E da nossa Caroline. 761 01:41:38,088 --> 01:41:39,796 Tomara que encontre a sua família. 762 01:42:14,255 --> 01:42:15,588 Nos deseje sorte. 763 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 Boa sorte. 764 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 Aqui é Aether. Está na escuta? 765 01:43:35,588 --> 01:43:37,588 Dr. Lofthouse, está me ouvindo? 766 01:43:38,255 --> 01:43:39,380 Estou ouvindo. 767 01:43:43,421 --> 01:43:47,255 Vamos entrar em um blecaute por ionização, então vamos perder a conexão. 768 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 Mas antes disso, eu queria entrar em contato pra agradecer. 769 01:43:53,296 --> 01:43:55,713 O Comandante Adewole e eu vamos voltar. 770 01:44:00,296 --> 01:44:02,255 Isso é bom. 771 01:44:04,880 --> 01:44:08,505 Capitão Mitchell e o especialista Sanchez decidiram reentrar. 772 01:44:12,255 --> 01:44:13,713 Eles têm família aqui? 773 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 Têm, sim. 774 01:44:22,505 --> 01:44:23,671 Eu entendo. 775 01:44:28,588 --> 01:44:31,380 A engenheira de voo Maya Lawrence sofreu… 776 01:44:31,463 --> 01:44:33,671 sofreu um acidente durante a viagem. 777 01:44:40,213 --> 01:44:41,213 Uma pena. 778 01:44:47,463 --> 01:44:49,046 Sabe, o senhor… 779 01:44:51,255 --> 01:44:53,213 descobriu muita coisa aqui em cima. 780 01:44:59,088 --> 01:45:00,755 Eu só apontei. 781 01:45:04,963 --> 01:45:07,755 O senhor apontou um mundo incrível. 782 01:45:09,421 --> 01:45:11,213 Eu queria que pudesse ver. 783 01:45:18,171 --> 01:45:20,463 Lake Hazen vai ter que servir. 784 01:45:24,130 --> 01:45:25,755 Como o senhor foi parar aí? 785 01:45:31,588 --> 01:45:33,796 Eu pensei que podia ajudar alguém. 786 01:45:35,463 --> 01:45:37,588 E o senhor ajudou muito. 787 01:45:39,088 --> 01:45:42,796 Sabia que foi o motivo pra eu entrar no programa espacial? 788 01:45:44,338 --> 01:45:47,921 O senhor trabalhou com a minha mãe. Jane Sullivan. 789 01:45:48,880 --> 01:45:51,838 Ela tinha uma pedra da Lua em casa que o senhor deu pra ela. 790 01:45:52,963 --> 01:45:55,630 Eu achava a coisa mais incrível do mundo, 791 01:45:55,713 --> 01:45:57,838 tanto que eu quis subir pra pegar mais. 792 01:46:01,421 --> 01:46:04,713 Queria poder agradecer pessoalmente, Dr. Lofthouse. 793 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 Augustine. 794 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 Augustine. 795 01:46:13,130 --> 01:46:14,671 O meu nome é Iris. 796 01:46:19,255 --> 01:46:20,421 Eu sei. 797 01:46:42,338 --> 01:46:44,755 É um prazer finalmente te conhecer. 798 01:46:51,880 --> 01:46:53,921 E lá, como é que é, Iris? 799 01:46:55,046 --> 01:46:56,421 Me fala mais. 800 01:46:57,963 --> 01:46:59,338 É incrível. 801 01:47:02,130 --> 01:47:05,546 O posto da colônia parece o Colorado. 802 01:47:07,088 --> 01:47:08,338 O senhor conhece? 803 01:47:09,921 --> 01:47:11,296 As montanhas? 804 01:47:12,963 --> 01:47:15,088 Sim. 805 01:47:17,046 --> 01:47:20,505 O ar é tão seco e… 806 01:47:21,921 --> 01:47:24,505 o planeta tem um cheiro, parece… 807 01:47:25,213 --> 01:47:28,880 que tem pinheiros em algum lugar no chão esperando pra brotar. 808 01:47:33,838 --> 01:47:35,838 Nas primeiras semanas que passamos lá, 809 01:47:35,921 --> 01:47:39,796 eu ficava olhando pra cima, esperando ver o céu azul, mas era laranja. 810 01:47:41,380 --> 01:47:43,505 Da luz que reflete de Júpiter. 811 01:47:45,755 --> 01:47:48,046 Quando a órbita está no ponto certo, 812 01:47:49,880 --> 01:47:52,046 Júpiter parece tão perto… 813 01:47:54,296 --> 01:47:56,588 que tem certeza de que dá pra tocar. 814 01:47:58,880 --> 01:48:01,921 E a luz faz todas as cores explodirem, tudo. 815 01:48:04,088 --> 01:48:05,546 A água. 816 01:48:07,046 --> 01:48:08,463 As flores. 817 01:48:10,255 --> 01:48:14,380 Parece que pousamos em Oz e vimos cor de verdade pela primeira vez. 818 01:48:19,046 --> 01:48:21,630 Eu nunca vi nada tão bonito. 819 01:48:30,963 --> 01:48:32,171 Dr. Lofthouse? 820 01:48:35,255 --> 01:48:36,421 Augustine? 821 01:48:42,213 --> 01:48:43,630 Acho que perdemos. 822 01:48:49,213 --> 01:48:50,713 Somos só nós agora. 823 01:48:56,130 --> 01:48:57,130 Só nós.