1
00:00:32,838 --> 00:00:35,505
OBSERVATÓRIO BARBEAU
2
00:00:35,588 --> 00:00:38,296
CÍRCULO POLAR ÁRTICO
3
00:01:22,255 --> 00:01:27,338
FEVEREIRO DE 2049
4
00:01:27,880 --> 00:01:34,005
3 SEMANAS APÓS O INCIDENTE
5
00:01:52,671 --> 00:01:54,505
Dá tempo de mudar de ideia.
6
00:01:55,088 --> 00:01:56,921
É corrida para ver quem morre antes.
7
00:01:58,921 --> 00:02:01,713
Doente terminal sobrevive
à humanidade toda.
8
00:02:01,796 --> 00:02:03,963
Deveriam fazer um estudo sobre você.
9
00:02:04,046 --> 00:02:05,713
Não terá ninguém pra ler.
10
00:02:06,755 --> 00:02:10,130
Se parar com as transfusões,
você não dura uma semana.
11
00:02:11,005 --> 00:02:13,546
Se eu quisesse morrer logo,
iria com vocês.
12
00:02:16,130 --> 00:02:18,546
-Todos queremos ir pra casa.
-Onde é isso?
13
00:02:19,796 --> 00:02:21,880
Bem, a sua, acho que é aqui.
14
00:02:22,921 --> 00:02:24,546
Aqui é como qualquer lugar.
15
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
Ana? Ana!
16
00:02:32,671 --> 00:02:35,838
-Deixem tudo pra trás.
-Ana?
17
00:02:35,921 --> 00:02:38,213
-Deixem seus pertences pra trás.
-Ana!
18
00:02:39,005 --> 00:02:40,546
-Minha filha sumiu!
-O quê?
19
00:02:40,630 --> 00:02:43,630
-Não acho minha filha. Não está aqui.
-O que houve?
20
00:02:43,713 --> 00:02:44,963
Não acho minha filha!
21
00:02:45,046 --> 00:02:47,005
-Katherine!
-Ana?
22
00:02:47,088 --> 00:02:48,546
-Ela já foi.
-O quê?
23
00:02:48,630 --> 00:02:51,838
Ela foi em outro helicóptero. Eu vi.
24
00:02:51,921 --> 00:02:54,796
-O quê? Sozinha?
-Não, com o Dr. Rogg.
25
00:02:54,880 --> 00:02:57,505
Ele disse que vai encontrar você
ao pousar.
26
00:02:57,588 --> 00:02:59,130
-Precisamos ir.
-Vamos.
27
00:03:07,296 --> 00:03:08,921
Está conferindo nomes?
28
00:03:09,005 --> 00:03:12,255
Não deram lista.
Só coloco o pessoal no helicóptero.
29
00:03:12,796 --> 00:03:13,838
E ele?
30
00:03:16,338 --> 00:03:17,380
Ele vai ficar.
31
00:03:20,588 --> 00:03:21,588
Vamos embora!
32
00:04:19,213 --> 00:04:22,963
NETFLIX APRESENTA
33
00:06:24,505 --> 00:06:27,463
Só na nossa galáxia,
há bilhões de estrelas.
34
00:06:27,546 --> 00:06:30,296
Cada uma é o sol
de seu próprio sistema solar,
35
00:06:30,380 --> 00:06:32,630
e a maioria desses sóis tem planetas,
36
00:06:32,713 --> 00:06:34,713
então é uma conclusão lógica que,
37
00:06:34,796 --> 00:06:38,880
dessas centenas de bilhões
de exoplanetas na nossa galáxia,
38
00:06:38,963 --> 00:06:42,463
pelo menos um deles
tenha o potencial de sustentar vida.
39
00:06:44,255 --> 00:06:48,296
Este é K-23,
um satélite recém-descoberto de Júpiter.
40
00:06:48,880 --> 00:06:50,255
Não é bem um exoplaneta.
41
00:06:50,338 --> 00:06:54,546
Sua atmosfera é regida não pelo sol,
mas pela sua atividade vulcânica.
42
00:06:54,630 --> 00:06:58,296
Em outras palavras,
ao estudarmos o espectro lunar de K-23,
43
00:06:58,380 --> 00:07:00,421
os biomarcadores e vapores d'água,
44
00:07:01,046 --> 00:07:04,296
parece que ele é aquecido
de dentro para fora.
45
00:07:04,380 --> 00:07:07,755
Ainda é preciso sondar
se a atmosfera é habitável,
46
00:07:07,838 --> 00:07:09,755
mas estamos confiantes em dizer,
47
00:07:09,838 --> 00:07:14,005
com base em sua massa,
velocidade radial e órbita,
48
00:07:15,338 --> 00:07:16,671
que pode ser perfeito.
49
00:07:31,421 --> 00:07:32,838
Não o conheci em pessoa,
50
00:07:32,921 --> 00:07:36,505
mas já trabalhei com o colaborador dele,
li os artigos.
51
00:07:36,588 --> 00:07:38,005
Isso foi em Oxford?
52
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
Não, Michigan.
53
00:07:43,671 --> 00:07:44,588
Michigan.
54
00:07:45,588 --> 00:07:46,588
Faz muito frio.
55
00:07:47,171 --> 00:07:49,421
É. Já foi lá?
56
00:07:50,505 --> 00:07:51,838
O que está bebendo?
57
00:07:52,880 --> 00:07:55,171
Uísque. E você?
58
00:07:56,046 --> 00:07:57,088
O mesmo.
59
00:07:57,171 --> 00:07:58,671
Praia de Portobello.
60
00:07:58,755 --> 00:08:00,421
-Já ouviu falar?
-Não.
61
00:08:00,505 --> 00:08:02,463
É linda. Você deveria visitar.
62
00:08:02,546 --> 00:08:04,588
É no litoral, pertinho de Edimburgo.
63
00:08:04,671 --> 00:08:07,171
No pico do verão, geralmente chove.
64
00:08:07,255 --> 00:08:09,088
-Cilada para turista.
-Claro.
65
00:08:09,171 --> 00:08:11,838
-Mas vá à praia, é linda.
-Vou, sim.
66
00:08:11,921 --> 00:08:15,255
Posso aproveitar
e fazer uma pergunta muito séria
67
00:08:15,338 --> 00:08:16,838
sobre seu livro sério?
68
00:08:17,505 --> 00:08:20,546
Quanto do que você está procurando
é realidade
69
00:08:21,171 --> 00:08:23,963
e quanto do seu planeta é só…
70
00:08:24,796 --> 00:08:25,755
papo furado?
71
00:08:36,630 --> 00:08:40,380
BASEADO NO LIVRO GOOD MORNING, MIDNIGHT,
DE LILY BROOKS-DALTON
72
00:09:10,296 --> 00:09:11,630
Listar missões ativas.
73
00:09:14,713 --> 00:09:16,630
Neowise, inativa.
74
00:09:16,713 --> 00:09:19,338
Voyager 3, inativa.
75
00:09:19,421 --> 00:09:22,046
Estação Espacial Internacional, evacuada.
76
00:09:22,630 --> 00:09:25,005
Orion 2, inativa.
77
00:09:25,088 --> 00:09:27,130
Aether, ativa.
78
00:09:27,213 --> 00:09:29,671
Geofen 3, inativa.
79
00:09:29,755 --> 00:09:31,338
-Jason 4…
-Mostre Aether.
80
00:09:37,671 --> 00:09:39,296
APROXIMAÇÃO FINAL DA TERRA
81
00:09:47,421 --> 00:09:49,796
Quando Aether ficará comunicável?
82
00:09:49,880 --> 00:09:52,963
Aether ficará comunicável
em 11 horas e 54 minutos.
83
00:09:53,046 --> 00:09:56,296
-Definir alarme de notificação.
-Alarme definido.
84
00:10:20,421 --> 00:10:21,421
Estou a caminho.
85
00:10:54,588 --> 00:10:56,588
Não! Espera!
86
00:10:58,713 --> 00:10:59,963
Ade!
87
00:11:00,546 --> 00:11:02,380
Espera!
88
00:11:43,046 --> 00:11:44,463
Já acordou, Maya?
89
00:11:44,546 --> 00:11:47,005
Acordei. Como você está se sentindo?
90
00:11:47,546 --> 00:11:48,755
Como uma baleia.
91
00:11:50,296 --> 00:11:53,296
-Bom dia, Sully.
-Não quero papo com você.
92
00:11:54,421 --> 00:11:55,421
Por quê?
93
00:11:55,505 --> 00:11:59,046
Sonhei que você me deixava em K-23,
então não quero conversa.
94
00:12:03,130 --> 00:12:05,755
-Começou cedo.
-Campeões nunca descansam.
95
00:12:05,838 --> 00:12:08,171
Ainda tentando bater
o recorde dos meninos?
96
00:12:08,255 --> 00:12:11,505
-Você é paga pra me distrair?
-Não, faço isso de graça.
97
00:12:12,255 --> 00:12:14,921
-Alguma notícia de casa?
-Estou tentando.
98
00:13:15,421 --> 00:13:17,963
-Bom dia, Sanchez.
-Bom dia, Sully.
99
00:13:18,713 --> 00:13:19,713
Seu descafeinado.
100
00:13:21,088 --> 00:13:22,921
Obrigado.
101
00:13:23,588 --> 00:13:25,755
-Alguma comunicação?
-Nada ainda.
102
00:13:46,005 --> 00:13:50,505
Aqui é Aether, Missão K-23,
todos os canais abertos.
103
00:13:51,880 --> 00:13:54,005
Tem alguém na escuta?
104
00:13:57,713 --> 00:13:58,630
Repito.
105
00:13:59,713 --> 00:14:02,088
Tem alguém na escuta?
106
00:14:47,838 --> 00:14:50,546
-O que ela está ouvindo?
-Que frequência é essa?
107
00:14:50,630 --> 00:14:52,880
Estou sintonizando S, X e Ka.
108
00:14:53,671 --> 00:14:57,088
-Nosso último contato foi…
-Incluindo o blecaute?
109
00:14:57,171 --> 00:14:58,296
-Depois.
-Três semanas.
110
00:14:59,171 --> 00:15:02,421
Se Mojave sai do ar,
Espanha ou Austrália pegam o sinal.
111
00:15:02,505 --> 00:15:04,838
Sem corte.
Não estamos recebendo nada.
112
00:15:04,921 --> 00:15:09,046
Examinei tudo, reiniciei várias vezes,
e nada funciona.
113
00:15:10,255 --> 00:15:13,463
Também não consegui contatar
o voo dos colonos de K-23,
114
00:15:13,546 --> 00:15:15,671
que deveria ter saído há uma semana.
115
00:15:19,671 --> 00:15:21,921
Pode ser algo atmosférico,
116
00:15:22,005 --> 00:15:25,755
poluição da radiofrequência,
talvez tempestade geomagnética.
117
00:15:26,880 --> 00:15:31,130
Mas nada disso duraria tanto
nem afetaria os dois hemisférios.
118
00:16:39,713 --> 00:16:42,546
OBSERVATÓRIO BARBEAU
119
00:17:44,171 --> 00:17:45,213
Não.
120
00:17:48,380 --> 00:17:53,088
Alô, aqui é o Observatório Barbeau.
Um familiar foi deixado para trás.
121
00:17:53,171 --> 00:17:54,963
Alguém precisa vir buscá-la.
122
00:18:00,380 --> 00:18:05,005
Alô, aqui é o Observatório Barbeau.
Esqueceram uma criança…
123
00:18:05,505 --> 00:18:06,546
Qual é o seu nome?
124
00:18:08,713 --> 00:18:09,796
Qual é o seu nome?
125
00:18:10,421 --> 00:18:14,505
Ela é uma criança não identificada.
126
00:18:14,588 --> 00:18:17,421
Ela tem sete, oito anos. Está sozinha.
127
00:18:18,630 --> 00:18:20,630
Alguém precisa voltar. Ela…
128
00:18:30,838 --> 00:18:32,296
Tem alguém aí?
129
00:18:44,588 --> 00:18:45,421
Ei.
130
00:19:22,046 --> 00:19:26,213
Alguém tem que vir te buscar,
porque não posso te ajudar.
131
00:19:26,796 --> 00:19:27,921
Entendeu?
132
00:19:31,338 --> 00:19:32,880
Sou a pessoa errada.
133
00:19:44,005 --> 00:19:45,380
Sou a pessoa errada.
134
00:20:17,921 --> 00:20:19,380
Está com fome?
135
00:20:27,796 --> 00:20:29,838
Você tem irmãos, irmãs?
136
00:20:33,463 --> 00:20:35,921
Não é surda, é? Está ouvindo minha voz?
137
00:20:40,796 --> 00:20:42,213
Bem, agora está claro.
138
00:20:43,130 --> 00:20:44,630
Você não consegue falar?
139
00:20:46,546 --> 00:20:47,630
Ou não quer?
140
00:20:48,796 --> 00:20:50,338
Só quer me aporrinhar.
141
00:20:53,838 --> 00:20:54,671
O que é isso?
142
00:20:55,963 --> 00:20:57,130
É uma íris?
143
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
É…
144
00:21:14,088 --> 00:21:14,963
Iris?
145
00:21:21,588 --> 00:21:22,421
Certo.
146
00:21:24,671 --> 00:21:29,505
Aether está comunicável.
Não há novas mensagens.
147
00:21:35,338 --> 00:21:36,338
Responda, Aether.
148
00:21:36,421 --> 00:21:39,505
Aqui é o Observatório Barbeau.
Está ouvindo?
149
00:21:42,255 --> 00:21:43,255
Responda, Aether.
150
00:21:43,338 --> 00:21:46,380
Aqui é o Observatório Barbeau.
Está ouvindo?
151
00:21:55,796 --> 00:21:57,671
Não toque em nada.
152
00:22:03,963 --> 00:22:06,255
Aether, aqui é o Observatório Barbeau.
153
00:22:06,338 --> 00:22:07,713
Está ouvindo?
154
00:22:12,005 --> 00:22:13,005
Não toque.
155
00:22:15,796 --> 00:22:17,921
Responda, Aether.
156
00:22:18,005 --> 00:22:21,296
Aqui é o Observatório Barbeau.
Está ouvindo?
157
00:22:31,713 --> 00:22:32,713
Essa é a Aether.
158
00:22:35,796 --> 00:22:38,921
É uma espaçonave que está longe...
159
00:22:40,463 --> 00:22:42,588
Voltando de um planeta que...
160
00:22:43,755 --> 00:22:46,171
esperávamos que pudesse ser nosso futuro,
161
00:22:47,546 --> 00:22:49,671
mas não deu certo no fim das contas.
162
00:22:57,338 --> 00:22:59,338
Por isso preciso contatá-la.
163
00:23:00,421 --> 00:23:02,838
Agora. Antes que seja tarde demais.
164
00:23:07,005 --> 00:23:07,838
Entendeu?
165
00:23:34,213 --> 00:23:37,088
Não, não.
166
00:23:37,171 --> 00:23:38,338
Este quarto é meu.
167
00:23:40,130 --> 00:23:41,338
Este quarto é meu.
168
00:23:45,546 --> 00:23:46,505
Aqui.
169
00:23:49,296 --> 00:23:50,588
Você vai dormir aqui.
170
00:23:51,421 --> 00:23:52,255
Não.
171
00:23:54,213 --> 00:23:55,130
Pronto.
172
00:25:05,588 --> 00:25:08,713
O problema é a antena.
Não é forte o suficiente.
173
00:25:08,796 --> 00:25:11,130
Seja qual for a direção.
174
00:25:12,296 --> 00:25:15,921
Eles não nos respondem
porque não estão ouvindo.
175
00:26:46,505 --> 00:26:47,921
Já é alguma coisa.
176
00:26:55,380 --> 00:26:57,088
Dadas todas as variáveis,
177
00:26:57,171 --> 00:27:01,046
o fato de não conseguirmos
contatar o voo para K-23,
178
00:27:01,630 --> 00:27:04,546
nem encontrar Mojave
em frequência nenhuma,
179
00:27:05,755 --> 00:27:07,963
a conclusão óbvia é…
180
00:27:09,755 --> 00:27:11,755
que a falha é nossa.
181
00:27:13,296 --> 00:27:17,588
Mas verificamos todas as áreas
em que poderíamos ter problemas
182
00:27:17,671 --> 00:27:19,588
e simplesmente não achamos nada.
183
00:27:22,130 --> 00:27:26,255
Com uma tripulação menos experiente,
esta nave estaria em pânico total.
184
00:27:26,338 --> 00:27:27,463
Devagar.
185
00:27:28,380 --> 00:27:32,046
A Especialista de Missão Sullivan
está quebrando todo protocolo
186
00:27:32,130 --> 00:27:34,838
na tentativa de fazer qualquer contato,
187
00:27:34,921 --> 00:27:37,880
inclusive com a China, a Índia…
188
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
e a Rússia.
189
00:27:42,171 --> 00:27:45,005
Essa ação foi ordem minha.
190
00:27:46,380 --> 00:27:48,213
Mitchell é…
191
00:27:49,130 --> 00:27:51,130
o melhor piloto que há,
192
00:27:52,130 --> 00:27:54,005
mas não vê a hora de voltar.
193
00:27:55,213 --> 00:28:01,171
Maya e Sanchez fazem turnos de 12h
para reiniciar o sistema de comunicação,
194
00:28:01,755 --> 00:28:03,255
também sob minhas ordens.
195
00:28:05,130 --> 00:28:09,130
No geral, o ânimo da tripulação
continua bom perto do fim da jornada.
196
00:28:10,338 --> 00:28:13,505
Nossa missão de dois anos para K-23
197
00:28:13,588 --> 00:28:16,296
nos permitiu trazer
mais respostas que perguntas.
198
00:28:16,380 --> 00:28:18,171
TRAJETÓRIA DA MISSÃO AETHER
199
00:28:18,255 --> 00:28:20,921
Sustenta vida? Sim. Pode expandir? Sim.
200
00:28:21,005 --> 00:28:23,255
Pode ser o nosso lar? Pode, sim.
201
00:28:23,963 --> 00:28:26,588
Respondemos a cada pergunta que tínhamos.
202
00:28:28,380 --> 00:28:31,588
Com exceção de uma que paira no ar.
203
00:28:32,880 --> 00:28:35,171
"Por que é tão silencioso?"
204
00:28:49,005 --> 00:28:52,213
Seu café da manhã chegou ao fim.
Gostaria de outro?
205
00:28:53,046 --> 00:28:55,588
Não. Estou quase terminando.
206
00:29:21,505 --> 00:29:22,463
Pois é.
207
00:29:23,421 --> 00:29:25,755
Não faz muito sentido pra mim também.
208
00:29:53,880 --> 00:29:56,505
Você não é obrigada a tocar em tudo.
209
00:30:30,255 --> 00:30:31,130
Polaris.
210
00:30:35,505 --> 00:30:36,505
Está vendo?
211
00:30:52,546 --> 00:30:54,921
É a estrela mais importante do céu.
212
00:31:02,713 --> 00:31:05,546
Se você se perder,
ela ajuda a achar o caminho.
213
00:31:10,713 --> 00:31:13,755
Eu te liguei. Você não atendeu.
214
00:31:14,505 --> 00:31:16,630
Desculpa, eu estava trabalhando.
215
00:31:17,005 --> 00:31:19,171
E não pode atender o telefone?
216
00:31:20,380 --> 00:31:21,796
Posso, mas não atendi.
217
00:31:29,130 --> 00:31:31,505
Liguei pra dizer que não estou grávida.
218
00:31:33,588 --> 00:31:34,588
Você está livre.
219
00:31:35,671 --> 00:31:36,796
Foi só…
220
00:31:38,630 --> 00:31:42,588
um indício de uma forma de vida
que acabou se provando falso.
221
00:31:46,255 --> 00:31:48,755
Você quer ser um explorador, Augustine.
222
00:31:50,505 --> 00:31:54,713
Descobrir novos mundos,
dar esperança à vida.
223
00:31:58,130 --> 00:32:00,963
Mas, enquanto isso, a sua própria vida…
224
00:32:02,130 --> 00:32:03,421
está se esvaindo.
225
00:32:06,505 --> 00:32:07,463
E isso...
226
00:32:08,338 --> 00:32:09,921
acaba comigo.
227
00:32:15,963 --> 00:32:18,255
Mas, sabe…
228
00:32:20,005 --> 00:32:21,671
deve ser melhor assim.
229
00:33:40,046 --> 00:33:41,838
Não era para já estar aqui.
230
00:33:47,046 --> 00:33:48,088
Ainda não.
231
00:33:52,296 --> 00:33:55,005
Existe uma antena mais forte que a nossa.
232
00:34:01,588 --> 00:34:02,713
Fica ao norte.
233
00:34:05,546 --> 00:34:06,463
Lá.
234
00:34:08,505 --> 00:34:09,630
Lake Hazen.
235
00:34:10,338 --> 00:34:12,171
É uma estação meteorológica.
236
00:34:13,505 --> 00:34:15,630
É protegida por esta cordilheira.
237
00:34:16,463 --> 00:34:18,505
Então o ar ainda pode estar bom.
238
00:34:20,546 --> 00:34:22,046
Ao menos por um tempo.
239
00:34:25,963 --> 00:34:28,588
Se chegarmos lá, alguém vai nos ouvir.
240
00:34:46,880 --> 00:34:48,088
É longe.
241
00:35:08,380 --> 00:35:11,005
SEM SINAL
242
00:35:39,546 --> 00:35:40,546
Está tudo certo.
243
00:35:42,213 --> 00:35:44,171
Está tudo bem. Você precisa usar.
244
00:35:45,421 --> 00:35:46,421
Eu também.
245
00:35:47,630 --> 00:35:49,171
Respire fundo.
246
00:35:53,546 --> 00:35:55,046
Não é tão ruim, é?
247
00:35:57,546 --> 00:35:58,380
Certo.
248
00:36:05,463 --> 00:36:08,255
Não tire nunca, haja o que houver.
249
00:36:55,338 --> 00:36:59,421
-Não é? E eu ouço uma fungada.
-Quê?
250
00:36:59,505 --> 00:37:03,963
Aí ouço uma voz dizendo:
"Caramba, você é cheirosa."
251
00:37:04,046 --> 00:37:05,796
-Quê?
-E era o cara!
252
00:37:05,880 --> 00:37:08,005
-Ah, mentira.
-Por que eu mentiria?
253
00:37:08,088 --> 00:37:10,255
-Ele fez isso?
-Não fez, não.
254
00:37:10,338 --> 00:37:13,296
-Meu Deus. Ele fez isso?
-Fez, sim.
255
00:37:13,380 --> 00:37:15,713
-Mas por quê?
-Porque eu sou cheirosa!
256
00:37:15,796 --> 00:37:17,255
Ele estava atrás de você?
257
00:37:17,338 --> 00:37:20,130
Bem atrás de mim.
Chegou no meu cangote…
258
00:37:20,213 --> 00:37:21,963
Tudo bem. Pode entrar.
259
00:37:22,046 --> 00:37:23,213
Não…
260
00:37:24,505 --> 00:37:25,463
Entra!
261
00:37:26,755 --> 00:37:27,588
Está bem.
262
00:37:27,671 --> 00:37:29,713
Não adianta se atrasar.
263
00:37:29,796 --> 00:37:30,880
É, mas… Certo.
264
00:37:30,963 --> 00:37:34,796
-Então não se importa se…
-Eu só queria saber se ele era gato.
265
00:37:34,880 --> 00:37:37,005
Esta é minha irmã.
266
00:37:37,088 --> 00:37:41,255
E aquela é minha melhor amiga da escola.
267
00:37:42,463 --> 00:37:45,046
Aí ele aparece.
268
00:37:45,130 --> 00:37:46,046
Ele aparece.
269
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Só um segundo.
270
00:37:47,838 --> 00:37:49,421
É agora.
271
00:37:50,588 --> 00:37:54,046
O gato mais esperto do mundo, Einstein.
272
00:37:54,671 --> 00:37:57,171
Oi, amor! Oi, fofinho.
273
00:37:58,505 --> 00:38:00,088
Ainda sou a favorita dele.
274
00:38:00,880 --> 00:38:03,963
-Preciso saber o que houve.
-Com o quê?
275
00:38:04,046 --> 00:38:07,380
-Não sei.
-Já contei, é aquele cara com o…
276
00:38:07,463 --> 00:38:08,630
É o fungador?
277
00:38:08,713 --> 00:38:10,921
Ah, não! Quê?
278
00:38:11,671 --> 00:38:13,380
Estou tão assustada.
279
00:38:16,713 --> 00:38:19,588
Estou tão arrependido de tantas coisas.
280
00:38:21,255 --> 00:38:22,505
Eu te amo, Margaret.
281
00:38:24,171 --> 00:38:25,255
Eu te amo.
282
00:38:31,088 --> 00:38:32,088
Eu te amo.
283
00:38:34,630 --> 00:38:36,130
Quer trocar de jogo?
284
00:38:36,213 --> 00:38:39,880
-Estou numa maré de sorte há dois meses.
-Estou no meu ritmo.
285
00:38:42,296 --> 00:38:45,296
Entrei na NASA por ser fera em matemática.
286
00:38:45,380 --> 00:38:48,171
Não gosto de usar
a palavra "prodígio", mas…
287
00:38:48,255 --> 00:38:49,796
Eu li sua biografia.
288
00:38:49,880 --> 00:38:54,421
Também quebrou a perna do seu cachorro
o amarrando num foguete de madeira.
289
00:38:54,505 --> 00:38:56,630
-É irrelevante.
-Não pro cachorro.
290
00:38:59,755 --> 00:39:03,671
Você sabia que existem 60 bilhões
de combinações possíveis
291
00:39:03,755 --> 00:39:05,921
de mãos no início do mexe-mexe?
292
00:39:06,005 --> 00:39:08,963
Então essa sua maré…
293
00:39:09,046 --> 00:39:12,213
Uma maré que durou
de um lado ao outro do Universo.
294
00:39:12,296 --> 00:39:14,505
…é um mero pontinho de sorte
295
00:39:14,588 --> 00:39:18,296
entre 60 bilhões de combinações,
mas, quando você aplica…
296
00:39:20,963 --> 00:39:23,921
habilidades matemáticas de gênio
à equação,
297
00:39:24,796 --> 00:39:25,921
você pode mudar
298
00:39:27,296 --> 00:39:29,338
essas combinações a seu favor.
299
00:39:30,213 --> 00:39:32,213
E é isso que está fazendo agora?
300
00:39:32,838 --> 00:39:34,671
Me subjugando com matemática?
301
00:39:36,255 --> 00:39:37,463
Você, minha amiga,
302
00:39:37,546 --> 00:39:40,505
é o que meus colegas matemáticos
chamam de…
303
00:39:41,755 --> 00:39:42,921
pateta.
304
00:39:43,005 --> 00:39:44,088
Ah, pateta!
305
00:39:55,088 --> 00:39:57,213
-Nos desviamos da rota.
-Quanto?
306
00:39:57,296 --> 00:39:59,546
Não sei ainda. Foi autodesativada.
307
00:39:59,630 --> 00:40:03,296
Desligue os motores
pra não sairmos totalmente da rota.
308
00:40:03,380 --> 00:40:06,505
-Problema de navegação.
-Saímos da rota. Quanto?
309
00:40:06,588 --> 00:40:07,671
Não faço ideia.
310
00:40:08,255 --> 00:40:09,588
Precisamos descobrir.
311
00:40:15,838 --> 00:40:17,671
Qual a variância do alarme?
312
00:40:18,255 --> 00:40:21,130
-0,4 grau.
-E soou por o quê? 80 segundos?
313
00:40:21,213 --> 00:40:24,338
-A 50.000 km/h.
-Mais a velocidade de desaceleração.
314
00:40:24,421 --> 00:40:25,838
Orientação e telemetria…
315
00:40:25,921 --> 00:40:29,088
-Sem comunicação, não há.
-Sanchez, desligue o alarme.
316
00:40:43,338 --> 00:40:45,838
Sully? O que está ouvindo?
317
00:40:45,921 --> 00:40:49,671
Sondas de Júpiter,
a baliza que deixamos em K-23,
318
00:40:49,755 --> 00:40:53,630
a sonda de abastecimento indo pra lá,
satélites desativados…
319
00:40:53,713 --> 00:40:55,296
Podemos usar isso.
320
00:40:55,380 --> 00:40:58,963
Podemos usar a baliza em K-23
como ponto de partida.
321
00:40:59,046 --> 00:40:59,963
Está atrás de nós.
322
00:41:00,046 --> 00:41:02,588
Podemos estabelecer uma rota
de lá ao satélite.
323
00:41:02,671 --> 00:41:03,880
Mãos à obra.
324
00:41:04,380 --> 00:41:07,005
Sully, dê números exatos
de baliza e pulso.
325
00:41:07,088 --> 00:41:09,213
Maya, ajude Sanchez com a rota.
326
00:41:09,296 --> 00:41:11,630
Depressa, estamos à deriva.
327
00:41:13,421 --> 00:41:14,921
É golpe atrás de golpe.
328
00:41:15,505 --> 00:41:19,338
Dez modelos,
dez resultados correspondentes.
329
00:41:19,421 --> 00:41:21,046
Tem certeza dos números?
330
00:41:24,671 --> 00:41:25,505
Tenho.
331
00:41:27,338 --> 00:41:31,505
É, mas nos colocam em zonas
que não foram liberadas para passagem.
332
00:41:31,588 --> 00:41:33,671
Sabe se corremos algum risco?
333
00:41:34,255 --> 00:41:37,963
Bem, sabemos que há
atividade de meteoros aqui,
334
00:41:38,046 --> 00:41:39,755
e podemos evitar isso, mas…
335
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
esta área…
336
00:41:46,296 --> 00:41:47,630
não mapeamos.
337
00:41:48,296 --> 00:41:49,630
Ninguém mapeou.
338
00:41:51,963 --> 00:41:54,755
Alguém tem ideia melhor
de como chegar em casa?
339
00:41:57,338 --> 00:41:59,796
Tudo bem. Essa é a nossa rota.
340
00:42:01,588 --> 00:42:05,255
Está bem, mas não gosto de atravessar
zonas não liberadas.
341
00:42:06,130 --> 00:42:07,338
Eu também não.
342
00:42:32,296 --> 00:42:33,630
Estamos bem por ora.
343
00:42:34,213 --> 00:42:36,338
Não preciso monitorar.
344
00:42:36,421 --> 00:42:37,630
O ar está bom aqui.
345
00:42:40,463 --> 00:42:41,463
Estamos seguros.
346
00:42:43,713 --> 00:42:44,546
Sim.
347
00:42:49,213 --> 00:42:51,046
Precisamos dormir um pouco.
348
00:42:53,630 --> 00:42:54,838
Você precisa dormir.
349
00:42:57,463 --> 00:42:58,671
Eu preciso dormir.
350
00:43:31,546 --> 00:43:32,380
Fique aqui.
351
00:45:00,546 --> 00:45:03,921
Por favor, me ajude.
352
00:45:24,463 --> 00:45:25,338
O quê?
353
00:45:34,130 --> 00:45:37,046
Por favor…
354
00:46:15,880 --> 00:46:17,171
Saia daqui.
355
00:46:17,755 --> 00:46:18,671
Anda!
356
00:46:31,796 --> 00:46:32,713
Tudo bem.
357
00:47:18,213 --> 00:47:19,213
Vamos embora.
358
00:48:02,796 --> 00:48:05,421
Se cuide. Tchau!
359
00:48:07,130 --> 00:48:09,005
Vem. Vamos entrar no carro.
360
00:48:09,088 --> 00:48:10,088
Prontinho.
361
00:48:11,088 --> 00:48:12,505
Ponha o cinto, meu amor.
362
00:48:33,338 --> 00:48:34,671
Estávamos na ilha.
363
00:48:35,671 --> 00:48:36,546
Meu…
364
00:48:37,255 --> 00:48:40,463
Meu pai teve um derrame,
então queríamos ficar com ele.
365
00:48:41,463 --> 00:48:42,463
Eu sinto muito.
366
00:48:42,963 --> 00:48:46,421
Bem, é a vida.
367
00:49:00,046 --> 00:49:01,838
Você contou a ela sobre mim?
368
00:49:02,796 --> 00:49:06,046
Se quer que ela conheça você,
pode se apresentar.
369
00:49:15,380 --> 00:49:17,630
Se cuide, Augustine.
370
00:49:46,296 --> 00:49:49,463
Na verdade, esta máquina foi projetada
371
00:49:49,546 --> 00:49:53,088
pra detectar vidas alienígenas
que pudessem invadir nosso sistema.
372
00:49:54,046 --> 00:49:55,588
É por aí mesmo.
373
00:50:47,005 --> 00:50:49,421
Quer saber se é menino ou menina?
374
00:50:51,463 --> 00:50:53,296
De jeito nenhum.
375
00:50:58,546 --> 00:50:59,921
Vamos ter uma menina.
376
00:51:07,296 --> 00:51:08,296
Uma menina?
377
00:51:09,546 --> 00:51:10,546
Nervoso?
378
00:51:11,671 --> 00:51:12,796
Você está?
379
00:51:13,671 --> 00:51:15,755
Eu não esperava por isso.
380
00:51:17,505 --> 00:51:18,796
Você é humana.
381
00:51:20,463 --> 00:51:22,338
Está dizendo que não pude evitar?
382
00:51:22,421 --> 00:51:25,005
-Você que disse, não eu.
-Eu disse isso?
383
00:51:25,921 --> 00:51:27,421
Eu também não esperava.
384
00:51:30,505 --> 00:51:33,838
Então, que nome vamos dar a ela?
385
00:51:36,630 --> 00:51:37,671
Trudy?
386
00:51:38,755 --> 00:51:39,755
Roxy?
387
00:51:41,171 --> 00:51:42,171
Penelope?
388
00:51:44,421 --> 00:51:45,796
Margot?
389
00:51:47,421 --> 00:51:48,505
Maggie?
390
00:51:49,255 --> 00:51:50,338
Henrietta?
391
00:53:08,796 --> 00:53:09,921
Aqui vai servir…
392
00:53:12,255 --> 00:53:13,380
por enquanto.
393
00:53:27,755 --> 00:53:28,921
Essa é a sua mãe?
394
00:53:31,588 --> 00:53:33,046
Já vi um rosto assim.
395
00:53:34,046 --> 00:53:37,213
Sim. O cabelo era de outro tom, mas…
396
00:53:40,671 --> 00:53:42,963
Ela era extrovertida, o seu oposto.
397
00:53:45,963 --> 00:53:48,838
Quando ela ria,
todos se viravam pra olhar.
398
00:53:51,546 --> 00:53:52,880
Acho que ela ria muito
399
00:53:52,963 --> 00:53:57,171
porque era muito mais inteligente
que todo mundo e sabia disso.
400
00:54:03,671 --> 00:54:06,796
Queria que você me contasse
sobre a sua vida, Iris.
401
00:54:09,380 --> 00:54:10,671
Qualquer coisa.
402
00:54:13,005 --> 00:54:14,338
Ei, Iris.
403
00:54:18,838 --> 00:54:19,963
Me pergunte algo.
404
00:54:24,796 --> 00:54:26,046
Você amava ela?
405
00:55:26,755 --> 00:55:27,880
Corre!
406
00:57:40,046 --> 00:57:41,671
Não deveríamos ter parado.
407
00:58:12,963 --> 00:58:14,171
É tudo que temos.
408
00:58:22,338 --> 00:58:23,796
Não, obrigado.
409
00:58:25,546 --> 00:58:26,963
Prefiro isto aqui.
410
00:58:39,713 --> 00:58:41,255
Em Lake Hazen,
411
00:58:42,088 --> 00:58:45,130
vai ter todo tipo de comida.
412
00:58:46,046 --> 00:58:46,963
Vai ter...
413
00:58:48,338 --> 00:58:49,338
pizza…
414
00:58:52,213 --> 00:58:53,546
e cheeseburguer.
415
00:58:57,630 --> 00:58:58,921
O que você quiser.
416
00:59:02,546 --> 00:59:03,963
Nada de ervilha.
417
00:59:23,671 --> 00:59:25,588
Continuamos naquela direção.
418
00:59:28,088 --> 00:59:29,088
Vamos.
419
01:00:13,088 --> 01:00:14,088
Está tudo bem.
420
01:00:16,213 --> 01:00:17,421
Vamos ficar bem.
421
01:00:20,796 --> 01:00:21,796
Vamos ficar bem.
422
01:01:08,838 --> 01:01:10,046
Eu vejo vocês!
423
01:01:26,130 --> 01:01:27,338
Eu vejo vocês!
424
01:01:38,796 --> 01:01:39,963
Iris?
425
01:01:41,671 --> 01:01:44,088
Iris? Estou aqui!
426
01:01:48,046 --> 01:01:49,421
Siga a minha voz!
427
01:01:51,088 --> 01:01:52,088
Estou aqui.
428
01:01:56,463 --> 01:01:57,796
Não tem rastro.
429
01:02:00,213 --> 01:02:01,213
Iris!
430
01:02:04,921 --> 01:02:05,921
Estou aqui.
431
01:02:11,213 --> 01:02:12,213
Estou aqui!
432
01:02:17,380 --> 01:02:18,380
Estou aqui.
433
01:02:24,380 --> 01:02:25,255
Iris?
434
01:03:54,296 --> 01:03:55,921
Achei que tinha te perdido.
435
01:03:56,421 --> 01:03:58,046
Achei que tinha te perdido.
436
01:04:33,838 --> 01:04:35,213
Olhe o que você fez.
437
01:04:43,713 --> 01:04:44,713
Tudo certo?
438
01:04:46,880 --> 01:04:49,255
Seguindo as direções de Sanchez.
439
01:04:51,046 --> 01:04:52,380
Sully descobriu algo?
440
01:04:53,588 --> 01:04:54,588
Nada ainda.
441
01:04:55,796 --> 01:04:57,588
É só uma falha.
442
01:04:58,796 --> 01:05:00,213
Acredita mesmo nisso?
443
01:05:01,546 --> 01:05:03,380
Até que digam outra coisa, Tom.
444
01:05:08,588 --> 01:05:10,213
Soube que é menina.
445
01:05:13,421 --> 01:05:14,255
É.
446
01:05:21,005 --> 01:05:22,005
Hyacinth.
447
01:05:25,213 --> 01:05:26,213
O quê?
448
01:05:28,255 --> 01:05:30,213
Era o nome da minha mãe.
449
01:05:32,005 --> 01:05:33,005
É uma flor.
450
01:05:36,213 --> 01:05:37,546
Hyacinth?
451
01:05:41,755 --> 01:05:43,255
É um tipo de flor.
452
01:06:06,213 --> 01:06:08,421
81-40 Norte.
453
01:06:09,130 --> 01:06:11,130
72-58 Oeste.
454
01:06:11,921 --> 01:06:13,046
Está na escuta?
455
01:06:17,796 --> 01:06:20,046
Nave Aether voltando da Missão Júpiter.
456
01:06:20,130 --> 01:06:21,088
Está me ouvindo?
457
01:06:21,588 --> 01:06:22,463
Sim.
458
01:06:23,755 --> 01:06:26,255
Sim. Estou na escuta.
459
01:06:27,880 --> 01:06:30,463
Aqui é Estação Meteorológica Lake Hazen.
460
01:06:31,338 --> 01:06:34,671
Lake Hazen,
estou muito feliz em ouvir sua voz.
461
01:06:35,338 --> 01:06:37,838
É o único lugar que me respondeu.
462
01:06:37,921 --> 01:06:40,338
Perdemos contato com a NASA
e o mundo todo.
463
01:06:40,421 --> 01:06:43,546
Você tem informação
sobre o blecaute na transmissão?
464
01:06:48,005 --> 01:06:49,838
Lake Hazen, está na escuta?
465
01:06:49,921 --> 01:06:53,046
Que informações tiveram
sobre as condições na Terra?
466
01:06:54,130 --> 01:06:55,546
Não recebemos nada.
467
01:06:56,838 --> 01:06:58,046
Eu queria poder…
468
01:06:59,421 --> 01:07:02,213
Desculpe, Lake Hazen,
perdi a última mensagem.
469
01:07:03,296 --> 01:07:04,130
Eu...
470
01:07:09,463 --> 01:07:11,046
É o Centro de Comando?
471
01:07:11,130 --> 01:07:13,296
Lake Hazen, está ouvindo?
472
01:07:13,380 --> 01:07:16,463
Não sei de todos os detalhes.
Sei que foi um erro.
473
01:07:17,046 --> 01:07:18,255
…começou com o…
474
01:07:20,838 --> 01:07:21,671
…também…
475
01:07:30,421 --> 01:07:31,963
Lake Hazen, está na escuta?
476
01:07:39,171 --> 01:07:41,630
-O que é isso?
-Não consigo identificar no radar.
477
01:07:50,921 --> 01:07:53,255
-Consegue girar no eixo?
-Tentando.
478
01:07:53,338 --> 01:07:54,880
Que droga é essa?
479
01:07:55,380 --> 01:07:57,171
Nisso que dá voar no escuro.
480
01:08:07,713 --> 01:08:11,171
Aether? Especialista de Missão Sullivan,
está na escuta?
481
01:08:11,255 --> 01:08:12,255
Alô?
482
01:08:12,338 --> 01:08:14,005
Lake Hazen, está ouvindo?
483
01:08:17,421 --> 01:08:19,171
Lake Hazen, está na escuta?
484
01:08:32,546 --> 01:08:34,130
ESTIMANDO DANOS
485
01:08:46,421 --> 01:08:49,296
Prossiga para avaliar danos
além da comunicação.
486
01:08:53,005 --> 01:08:54,005
Acabou.
487
01:08:55,088 --> 01:08:56,088
Por enquanto.
488
01:08:57,088 --> 01:08:58,713
Sully, estado da ponte.
489
01:08:59,505 --> 01:09:01,880
Contido. Há dano na parede
de um laboratório.
490
01:09:01,963 --> 01:09:04,880
E o estado da comunicação
secundária e terciária?
491
01:09:06,255 --> 01:09:07,921
Comunicação perdida…
492
01:09:09,421 --> 01:09:10,671
e radar perdido.
493
01:09:15,505 --> 01:09:17,130
Puta merda.
494
01:09:19,171 --> 01:09:23,130
Quero relatório completo dos sistemas,
e vamos consertar o radar.
495
01:09:23,213 --> 01:09:24,213
É pra já.
496
01:09:26,880 --> 01:09:28,213
Vamos ver.
497
01:09:32,463 --> 01:09:33,921
Parede do laboratório.
498
01:09:35,255 --> 01:09:37,046
A impressora dá conta disso.
499
01:09:40,296 --> 01:09:41,338
Esse é o radar.
500
01:09:45,130 --> 01:09:46,130
Certo.
501
01:09:51,380 --> 01:09:52,963
E a comunicação.
502
01:09:53,046 --> 01:09:54,838
ESTIMANDO DANOS
503
01:09:54,921 --> 01:09:56,296
E a comunicação.
504
01:09:56,380 --> 01:09:57,796
CRÍTICO
505
01:10:01,546 --> 01:10:03,005
Podem ser reparados,
506
01:10:04,921 --> 01:10:07,171
mas vamos precisar ir lá fora.
507
01:10:53,213 --> 01:10:54,796
Onde arrumou isto?
508
01:10:54,880 --> 01:10:57,880
Roubei do suporte de plataforma
do módulo lunar.
509
01:10:57,963 --> 01:11:01,880
A NASA que se preocupe com descarga
de suprimentos quando voltarmos.
510
01:11:01,963 --> 01:11:03,463
Isso deve funcionar.
511
01:11:05,213 --> 01:11:06,213
Ei, Maya?
512
01:11:07,546 --> 01:11:09,880
O que você acha do nome Caroline?
513
01:11:14,130 --> 01:11:15,338
É bom.
514
01:11:17,005 --> 01:11:18,296
Melhor que Hyacinth?
515
01:11:18,921 --> 01:11:20,171
-É.
-Sim.
516
01:11:20,713 --> 01:11:21,838
Como estamos?
517
01:11:21,921 --> 01:11:23,588
Devemos terminar no prazo.
518
01:11:23,671 --> 01:11:26,463
É melhor eu e Maya irmos lá fora.
519
01:11:27,588 --> 01:11:31,255
Tudo bem. Acho que vou junto
pra ajudar a carregar isso aí.
520
01:11:32,255 --> 01:11:35,380
Não tem gravidade.
Não vai ser pesado pras mocinhas aqui.
521
01:11:35,963 --> 01:11:38,921
Não perco a chance
de dar uma voltinha na quadra.
522
01:11:46,005 --> 01:11:50,713
Ele vai porque está preocupado com você
ou porque eu nunca fui lá fora?
523
01:11:50,796 --> 01:11:52,421
Você treinou pra isso.
524
01:11:52,505 --> 01:11:55,713
Você não iria se ele não confiasse
na sua capacidade.
525
01:11:56,588 --> 01:11:59,880
Que bom. Alguém tem que confiar…
526
01:12:13,255 --> 01:12:14,380
É a quarta vez.
527
01:12:14,463 --> 01:12:17,963
Ela é tão pequena. De onde vem tudo isso?
528
01:12:23,588 --> 01:12:24,588
Como você está?
529
01:12:25,630 --> 01:12:27,130
Eu vomitaria de novo.
530
01:12:28,380 --> 01:12:30,046
Agora sabe como eu me sinto.
531
01:12:33,505 --> 01:12:35,505
Vomite antes de pôr o capacete.
532
01:12:36,171 --> 01:12:37,588
É um porre tirar.
533
01:12:44,713 --> 01:12:45,713
Precisa de ajuda?
534
01:12:49,630 --> 01:12:50,463
Obrigada.
535
01:12:53,171 --> 01:12:54,505
Isso não está certo.
536
01:13:16,880 --> 01:13:18,046
Tudo bem, Maya?
537
01:13:18,713 --> 01:13:21,838
Podemos acelerar ou desacelerar
conforme o seu ritmo.
538
01:13:22,505 --> 01:13:24,338
O mesmo serve pra você, Sully.
539
01:13:25,921 --> 01:13:27,463
Sem pressa, entendido?
540
01:13:35,588 --> 01:13:37,005
Meu Deus.
541
01:13:38,213 --> 01:13:39,713
Não tem vista igual.
542
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
-Aí está o radar.
-Sim.
543
01:14:39,880 --> 01:14:42,796
O local de instalação deve estar próximo.
544
01:14:45,838 --> 01:14:46,838
Estou vendo.
545
01:14:53,671 --> 01:14:55,088
Vinte e cinco metros.
546
01:14:57,171 --> 01:14:58,421
Vinte metros.
547
01:14:58,505 --> 01:15:00,213
Vejo o local da antena.
548
01:16:37,713 --> 01:16:41,296
Ei, Sully, o que acha do nome Florence?
549
01:16:42,213 --> 01:16:44,505
As crianças a chamariam de Flo.
550
01:16:45,088 --> 01:16:46,296
É verdade.
551
01:16:48,963 --> 01:16:50,213
Como está o radar?
552
01:16:52,296 --> 01:16:54,255
Pode estar só desconectado.
553
01:16:55,921 --> 01:17:00,671
Tem alguns fios soltos,
mas o nariz está intacto.
554
01:17:02,671 --> 01:17:05,255
Desculpe, você disse "nariz"?
555
01:17:06,505 --> 01:17:08,838
O pessoal só sabe criticar.
556
01:17:11,963 --> 01:17:14,255
-Ei, Sanchez.
-Sim?
557
01:17:14,838 --> 01:17:16,963
Que tal um pouco de inspiração?
558
01:17:20,005 --> 01:17:22,713
É, acho que tenho
a música certa pra vocês.
559
01:17:23,296 --> 01:17:26,130
Bem aqui. Lá vai.
Aproveitem, crianças.
560
01:17:31,338 --> 01:17:32,546
Isso aí.
561
01:17:37,588 --> 01:17:38,963
Não conheço essa música.
562
01:18:07,421 --> 01:18:08,463
Não conheço, não.
563
01:19:07,880 --> 01:19:10,671
Certo, Mitchell, vamos ver se temos radar.
564
01:19:10,755 --> 01:19:13,671
Entendido. Um segundo.
565
01:19:14,338 --> 01:19:16,755
Fantástico. Reiniciando.
566
01:19:20,546 --> 01:19:22,505
Estou na profissão errada.
567
01:19:22,588 --> 01:19:24,463
Digo isso há dois anos.
568
01:19:25,796 --> 01:19:27,296
Maya, tudo certo?
569
01:19:27,796 --> 01:19:30,046
Sim, terminando a última conexão.
570
01:19:30,130 --> 01:19:32,671
Vamos voltar e ver
quem quer falar conosco.
571
01:19:32,755 --> 01:19:35,421
-Sully, vá na frente.
-Tudo bem.
572
01:19:40,380 --> 01:19:43,421
Certo, pessoal, bom trabalho. Sanchez?
573
01:19:43,505 --> 01:19:47,046
Não sei a comunicação, mas o radar está…
574
01:19:48,671 --> 01:19:49,838
O que temos aí?
575
01:19:52,921 --> 01:19:53,921
Maya, saia daí!
576
01:20:05,505 --> 01:20:07,880
Ade, depressa. Venham logo.
577
01:20:07,963 --> 01:20:10,213
-Saiam daí.
-Vá agora, Ade!
578
01:20:10,296 --> 01:20:13,546
-Maya! Saia daí agora!
-Estou presa!
579
01:20:15,088 --> 01:20:16,755
Maya! Saia daí!
580
01:20:44,838 --> 01:20:45,671
Sully!
581
01:20:46,880 --> 01:20:48,463
Estou aqui, Ade!
582
01:21:00,046 --> 01:21:01,046
Pronto.
583
01:21:03,213 --> 01:21:04,213
Acabou.
584
01:21:05,463 --> 01:21:08,463
Estão todos bem? Todos a salvo?
585
01:21:09,088 --> 01:21:11,380
-Você está bem?
-Filho da puta!
586
01:21:11,463 --> 01:21:12,671
Que porra foi essa?
587
01:21:13,921 --> 01:21:15,546
Tudo bem.
588
01:21:15,630 --> 01:21:18,880
Vamos entrar
antes que a Maya quebre mais alguma coisa.
589
01:21:18,963 --> 01:21:20,005
Eu?
590
01:21:23,130 --> 01:21:24,588
Relatório da situação?
591
01:21:25,255 --> 01:21:28,255
Radar ainda está ativo. E…
592
01:21:32,255 --> 01:21:33,671
comunicação ativa.
593
01:21:33,755 --> 01:21:36,671
Dando entrada agora.
Torcendo pela comunicação.
594
01:21:40,671 --> 01:21:42,296
Preciso de um drinque.
595
01:21:42,380 --> 01:21:46,713
Vou comemorar a primeira
e última vez que andei no espaço.
596
01:21:47,880 --> 01:21:50,630
Não, vou tomar dois drinques.
597
01:21:50,713 --> 01:21:52,130
Todos precisamos.
598
01:21:54,088 --> 01:21:55,088
Quem disse isso?
599
01:21:56,796 --> 01:21:57,630
Sully.
600
01:22:24,255 --> 01:22:25,380
Me ajudem.
601
01:22:26,921 --> 01:22:28,713
Me ajudem.
602
01:22:28,796 --> 01:22:29,838
Maya?
603
01:22:33,838 --> 01:22:34,671
Maya?
604
01:22:45,338 --> 01:22:46,546
Estou sangrando.
605
01:23:09,713 --> 01:23:10,921
Ferida penetrante.
606
01:23:11,421 --> 01:23:14,046
Sanchez, primeiros socorros
na câmara de vácuo.
607
01:23:14,130 --> 01:23:18,380
Sanchez a caminho.
Ade, o oxigênio dela está caindo rápido.
608
01:23:27,755 --> 01:23:29,463
Vamos amarrá-la.
609
01:23:30,255 --> 01:23:33,630
-O que fiz de errado?
-Você não fez nada de errado.
610
01:23:37,963 --> 01:23:38,963
Certo.
611
01:23:42,755 --> 01:23:45,338
Você vai ficar bem. Certo.
612
01:23:47,921 --> 01:23:49,213
Foi feio?
613
01:23:50,421 --> 01:23:51,838
Vamos tirar a mochila.
614
01:23:52,588 --> 01:23:55,880
-Respire, Maya.
-Sanchez, traga logo esse kit!
615
01:24:06,588 --> 01:24:08,130
Vamos logo.
616
01:24:10,213 --> 01:24:11,213
Respire.
617
01:24:13,588 --> 01:24:14,588
Isso.
618
01:24:15,255 --> 01:24:16,380
Trinta segundos!
619
01:24:16,463 --> 01:24:19,630
Estou aqui. Olhe pra mim. Estou aqui.
620
01:24:19,713 --> 01:24:21,796
-Vou tirar seu capacete.
-Está bem.
621
01:24:21,880 --> 01:24:23,796
-Você vai ficar bem.
-Certo.
622
01:24:23,880 --> 01:24:25,463
Vinte segundos.
623
01:24:27,421 --> 01:24:29,713
Respire.
624
01:24:30,546 --> 01:24:32,671
Quanto tempo falta? Isso.
625
01:24:33,255 --> 01:24:35,296
Dez segundos! Vamos logo!
626
01:24:44,046 --> 01:24:45,588
Agora! Vai! Pronto!
627
01:25:11,505 --> 01:25:13,880
-É muito sangue.
-Está tudo bem.
628
01:25:14,755 --> 01:25:16,630
-É muito sangue.
-Você está bem.
629
01:25:16,713 --> 01:25:20,296
-Não temos tempo. Pressione.
-Aqui? Um segundo.
630
01:25:20,380 --> 01:25:21,505
Achou?
631
01:25:22,088 --> 01:25:24,713
É muito sangue.
632
01:25:24,796 --> 01:25:29,213
-Achei.
-Você vai ficar bem. Ouviu?
633
01:25:29,296 --> 01:25:31,421
Maya? Maya, respire.
634
01:25:32,880 --> 01:25:36,838
-Maya, por favor, respire. Sim?
-Ferida penetrante na lombar.
635
01:25:37,421 --> 01:25:38,421
Maya?
636
01:25:40,755 --> 01:25:42,796
Maya?
637
01:25:42,880 --> 01:25:43,796
-Conseguiu?
-Sim.
638
01:25:43,880 --> 01:25:45,171
-Maya?
-Sim.
639
01:25:46,130 --> 01:25:47,546
Você vai ficar bem.
640
01:25:48,588 --> 01:25:50,796
-Você vai ficar bem. Sim.
-Não.
641
01:25:52,005 --> 01:25:54,171
-Maya.
-Por que o sangue não estanca?
642
01:25:54,880 --> 01:25:56,296
Olhe pra mim.
643
01:25:56,380 --> 01:25:58,338
-Maya.
-Tenho que ficar aqui.
644
01:25:58,421 --> 01:26:00,546
-Sim, espere.
-Mitchell, nos prepare.
645
01:26:00,630 --> 01:26:05,963
Maya, olhe pra mim. Maya, respire.
646
01:26:06,546 --> 01:26:10,088
-Por favor.
-Estou tentando.
647
01:26:13,296 --> 01:26:14,255
Maya.
648
01:26:17,838 --> 01:26:20,921
Só respire. Respire.
649
01:26:21,005 --> 01:26:22,838
Maya.
650
01:27:28,130 --> 01:27:30,838
Lake Hazen, aqui é Aether. Está ouvindo?
651
01:30:21,296 --> 01:30:22,130
Capitão,
652
01:30:22,963 --> 01:30:24,921
temos a primeira visão da Terra.
653
01:30:28,921 --> 01:30:33,921
Sintonizei o sinal
do telescópio do antigo satélite Astron.
654
01:31:00,463 --> 01:31:01,671
O que vamos fazer?
655
01:31:08,046 --> 01:31:10,671
Lake Hazen, aqui é Aether. Está ouvindo?
656
01:31:13,796 --> 01:31:15,213
Repito…
657
01:31:15,296 --> 01:31:19,380
Lake Hazen, aqui é Aether.
Está ouvindo esta transmissão?
658
01:31:22,380 --> 01:31:24,505
Lake Hazen, está na escuta?
659
01:31:26,130 --> 01:31:27,213
Sim, Aether.
660
01:31:28,546 --> 01:31:30,630
O sistema de comunicação caiu.
661
01:31:33,046 --> 01:31:37,130
As operações voltaram ao normal,
e acabamos de ver a Terra.
662
01:31:43,588 --> 01:31:45,463
Acho que não cuidamos bem dela
663
01:31:45,546 --> 01:31:47,880
enquanto vocês estavam fora.
664
01:31:50,380 --> 01:31:54,755
Recebeu dados novos que indiquem
pontos de entrada seguros?
665
01:31:58,505 --> 01:31:59,338
Não.
666
01:32:04,046 --> 01:32:06,880
Todas as áreas de sobrevivência
são subterrâneas.
667
01:32:08,296 --> 01:32:09,921
E são temporárias.
668
01:32:15,130 --> 01:32:16,963
Gostaria de fazer uma sugestão.
669
01:32:23,421 --> 01:32:25,088
Isso faz sentido pra você?
670
01:32:28,421 --> 01:32:31,921
Se quisermos voltar para K-23, sim.
671
01:32:32,005 --> 01:32:34,046
Na verdade, é um ótimo plano.
672
01:32:35,130 --> 01:32:37,380
Desviar nossa aproximação da Terra,
673
01:32:37,880 --> 01:32:41,421
usar a gravidade a nosso favor
e economizar combustível na volta.
674
01:32:41,505 --> 01:32:44,546
-Por que faríamos isso?
-Não tem mais nada lá.
675
01:32:44,630 --> 01:32:48,005
-Não vamos dar meia-volta.
-Vamos morrer na Terra.
676
01:32:48,088 --> 01:32:50,796
-Ele está vivo.
-Os polos ainda serão afetados.
677
01:32:50,880 --> 01:32:53,380
-O ar está contaminado…
-Não sabemos ainda.
678
01:32:53,463 --> 01:32:54,755
Nós vimos como está.
679
01:32:54,838 --> 01:32:58,005
A missão era ir até K-23
e voltar pra casa.
680
01:33:00,046 --> 01:33:01,130
Vamos pra casa.
681
01:33:34,255 --> 01:33:37,213
Lake Hazen, ainda está na escuta?
682
01:33:38,505 --> 01:33:39,671
Estou aqui, Aether.
683
01:33:41,713 --> 01:33:44,796
Lake Hazen,
aqui é o Comandante de Voo Gordon Adewole.
684
01:33:46,505 --> 01:33:48,546
Seus números são intrigantes,
685
01:33:48,630 --> 01:33:51,755
mas fiquei curioso
sobre como você os gerou
686
01:33:51,838 --> 01:33:54,713
e como sabe tanto
sobre nosso plano de voo.
687
01:33:56,838 --> 01:33:58,213
Quem exatamente é você?
688
01:34:02,046 --> 01:34:03,630
Augustine Lofthouse.
689
01:34:08,588 --> 01:34:10,046
Dr. Lofthouse.
690
01:34:13,130 --> 01:34:15,505
Eu esperava conhecê-lo na volta.
691
01:34:17,255 --> 01:34:21,463
Infelizmente, isso tem parecido
menos provável nos últimos dias.
692
01:34:23,255 --> 01:34:24,213
Sim.
693
01:34:26,796 --> 01:34:29,463
Considerando a sua posição, tem certeza
694
01:34:29,546 --> 01:34:33,046
de que não há regiões seguras
no hemisfério sul?
695
01:34:34,213 --> 01:34:35,421
Na Antártida?
696
01:34:37,963 --> 01:34:39,546
Não, lugar nenhum.
697
01:34:51,671 --> 01:34:52,671
Eu sinto muito.
698
01:34:56,296 --> 01:34:59,838
Vamos discutir nossas opções aqui,
e nos falamos em breve.
699
01:35:16,171 --> 01:35:17,796
Chegou mensagem pra você.
700
01:35:19,588 --> 01:35:20,755
Está baixando.
701
01:35:25,838 --> 01:35:27,046
Quando foi enviada?
702
01:35:28,796 --> 01:35:29,796
Dez dias atrás.
703
01:35:31,505 --> 01:35:32,630
Meu amor,
704
01:35:33,755 --> 01:35:38,296
não sei se você sabe
o que está acontecendo aqui embaixo,
705
01:35:38,380 --> 01:35:42,296
mas há uma ordem de evacuação.
706
01:35:44,713 --> 01:35:46,338
Os meninos estão doentes.
707
01:35:52,505 --> 01:35:54,713
Quero que saiba pra onde vamos,
708
01:35:56,213 --> 01:35:59,005
porque vamos perder contato.
709
01:36:01,046 --> 01:36:04,546
Eu te amo tanto.
710
01:36:40,880 --> 01:36:42,088
Capitão, tem um minuto?
711
01:36:47,213 --> 01:36:48,213
Claro.
712
01:36:50,796 --> 01:36:53,588
É engraçado pensar
que faço isso há tanto tempo.
713
01:36:59,505 --> 01:37:01,588
Há 20 anos, eu e Kath…
714
01:37:03,505 --> 01:37:05,046
falávamos sobre os riscos.
715
01:37:05,880 --> 01:37:08,255
O trabalho envolve certo perigo,
716
01:37:09,588 --> 01:37:11,380
e levamos isso em conta.
717
01:37:14,296 --> 01:37:16,880
Era eu quem deveria correr risco…
718
01:37:19,130 --> 01:37:21,130
e eles deveriam estar a salvo.
719
01:37:27,088 --> 01:37:28,171
Em casa…
720
01:37:30,296 --> 01:37:31,505
e em segurança.
721
01:37:34,005 --> 01:37:38,338
A nave tem dois módulos de reentrada,
e eu gostaria de usar um.
722
01:37:39,130 --> 01:37:40,380
E tem razão.
723
01:37:42,005 --> 01:37:44,463
É o seu trabalho dar meia-volta,
724
01:37:44,546 --> 01:37:48,046
começar uma nova vida
e se sair melhor desta vez.
725
01:37:50,296 --> 01:37:51,546
Mas meu trabalho…
726
01:37:53,546 --> 01:37:56,088
é manter a promessa
que fiz à minha família.
727
01:37:59,255 --> 01:38:00,380
Eu entendo.
728
01:38:02,380 --> 01:38:03,796
Eu sentiria o mesmo.
729
01:38:05,588 --> 01:38:06,796
Eu sei que sim.
730
01:38:45,880 --> 01:38:48,921
-O módulo precisa de dois pilotos.
-Eu me viro.
731
01:38:53,296 --> 01:38:54,838
Eu vou com você.
732
01:39:03,296 --> 01:39:04,463
Por que iria?
733
01:39:05,838 --> 01:39:07,171
Andei pensando…
734
01:39:07,255 --> 01:39:09,046
Já começou mal.
735
01:39:13,671 --> 01:39:15,505
Andei pensando sobre o tempo…
736
01:39:17,505 --> 01:39:20,755
e sobre como o usamos e por quê.
737
01:39:23,171 --> 01:39:25,213
Por que uma pessoa vive muito…
738
01:39:26,463 --> 01:39:28,463
e outra vive só alguns anos.
739
01:39:34,880 --> 01:39:37,713
Minha filha, Maria,
morreu com quatro anos.
740
01:39:39,588 --> 01:39:42,005
Ela teria a idade da Maya.
741
01:39:44,296 --> 01:39:47,463
Às vezes, quando eu não conseguia
dormir à noite,
742
01:39:48,630 --> 01:39:51,213
fazia de conta que elas eram amigas.
743
01:39:52,463 --> 01:39:55,630
E conversavam sobre a escola,
sobre meninos.
744
01:40:10,088 --> 01:40:11,838
Quero levar Maya pra casa.
745
01:40:13,296 --> 01:40:15,838
Acho que é o melhor uso do meu tempo.
746
01:40:24,380 --> 01:40:28,088
Então pensei em pegar uma carona
com meu parceiro, se puder.
747
01:40:32,088 --> 01:40:33,088
Tudo bem.
748
01:41:11,838 --> 01:41:12,838
Tchau, Sully.
749
01:41:16,213 --> 01:41:19,755
Se cuide, ouviu?
E cuide da nossa Caroline.
750
01:41:38,130 --> 01:41:40,088
Espero que encontre sua família.
751
01:42:14,588 --> 01:42:15,588
Nos deseje sorte.
752
01:42:18,088 --> 01:42:19,088
Boa sorte.
753
01:43:28,380 --> 01:43:32,005
Aqui é Aether. Está ouvindo?
754
01:43:35,588 --> 01:43:37,588
Dr. Lofthouse, consegue me ouvir?
755
01:43:38,380 --> 01:43:39,380
Estou ouvindo.
756
01:43:43,463 --> 01:43:47,130
A ionização vai interromper
nossa comunicação em breve,
757
01:43:48,713 --> 01:43:51,713
mas quis entrar em contato
primeiro para agradecer.
758
01:43:53,296 --> 01:43:55,755
O Comandante Adewole e eu vamos retornar.
759
01:44:01,255 --> 01:44:02,255
Que bom.
760
01:44:04,880 --> 01:44:08,505
O Capitão Mitchell
e o Especialista Sanchez vão reentrar.
761
01:44:12,255 --> 01:44:14,130
Eles têm família aqui?
762
01:44:16,005 --> 01:44:16,838
Têm.
763
01:44:22,505 --> 01:44:23,505
Eu entendo.
764
01:44:28,588 --> 01:44:33,463
A Engenheira de Voo Maya Lawrence
sofreu um acidente durante o voo.
765
01:44:40,213 --> 01:44:41,380
Meus pêsames.
766
01:44:47,796 --> 01:44:49,338
O que o senhor fez…
767
01:44:51,421 --> 01:44:53,588
Descobriu tanta coisa aqui em cima.
768
01:44:59,171 --> 01:45:00,588
Eu só aponto.
769
01:45:05,046 --> 01:45:07,755
Bem, apontou para um mundo incrível.
770
01:45:09,463 --> 01:45:11,171
Eu queria que tivesse visto.
771
01:45:18,421 --> 01:45:20,213
Lake Hazen terá que servir.
772
01:45:24,130 --> 01:45:25,630
Como foi parar aí?
773
01:45:31,588 --> 01:45:33,671
Achei que poderia ajudar alguém.
774
01:45:35,588 --> 01:45:37,296
Certamente ajudou.
775
01:45:39,088 --> 01:45:42,796
O senhor foi uma das razões
de eu entrar no programa espacial.
776
01:45:44,380 --> 01:45:47,921
Trabalhou com minha mãe, Jean Sullivan.
777
01:45:49,046 --> 01:45:51,463
Deu a ela uma rocha lunar.
778
01:45:52,963 --> 01:45:55,296
Achei a coisa mais incrível.
779
01:45:55,838 --> 01:45:58,546
Tive vontade de ir lá em cima
e encontrar mais.
780
01:46:01,421 --> 01:46:04,588
Eu queria ter agradecido pessoalmente,
Dr. Lofthouse.
781
01:46:07,255 --> 01:46:08,338
Augustine.
782
01:46:09,880 --> 01:46:11,338
Augustine.
783
01:46:13,171 --> 01:46:14,505
Eu sou a Iris.
784
01:46:19,630 --> 01:46:20,713
Eu sei.
785
01:46:42,796 --> 01:46:44,880
É um prazer finalmente te conhecer.
786
01:46:51,880 --> 01:46:53,963
Como é lá, Iris?
787
01:46:55,296 --> 01:46:56,505
Me conta.
788
01:46:58,046 --> 01:46:59,338
É impressionante.
789
01:47:02,463 --> 01:47:05,546
A área da colônia parece o Colorado.
790
01:47:07,296 --> 01:47:08,338
Já foi até lá?
791
01:47:09,880 --> 01:47:11,380
Até as montanhas?
792
01:47:12,963 --> 01:47:13,963
Já.
793
01:47:17,046 --> 01:47:20,588
O ar é tão refrescante…
794
01:47:21,963 --> 01:47:23,963
e o planeta tem aquele cheiro.
795
01:47:24,046 --> 01:47:27,588
Parece que tem pinheiros
escondidos no subsolo
796
01:47:27,671 --> 01:47:29,255
esperando para brotar.
797
01:47:33,796 --> 01:47:35,005
Nas primeiras semanas,
798
01:47:35,088 --> 01:47:38,255
eu olhava pra cima
esperando ver um céu azul,
799
01:47:38,338 --> 01:47:39,796
mas era laranja,
800
01:47:41,255 --> 01:47:43,505
por causa da luz que Júpiter reflete.
801
01:47:45,921 --> 01:47:48,046
Quando a órbita está no ponto exato,
802
01:47:50,046 --> 01:47:51,796
Júpiter parece tão perto…
803
01:47:54,671 --> 01:47:56,713
que você quase consegue tocar.
804
01:47:59,046 --> 01:48:03,005
E essa luz faz
todas as cores explodirem. Tudo.
805
01:48:04,088 --> 01:48:05,546
A água…
806
01:48:07,296 --> 01:48:08,421
as flores…
807
01:48:10,255 --> 01:48:14,130
É como pousar em Oz
e ver cor de verdade pela primeira vez.
808
01:48:19,046 --> 01:48:21,796
Eu nunca vi nada tão lindo.
809
01:48:30,963 --> 01:48:32,296
Dr. Lofthouse?
810
01:48:35,171 --> 01:48:36,255
Augustine?
811
01:48:42,338 --> 01:48:43,505
Acho que o perdi.
812
01:48:49,213 --> 01:48:51,005
Somos só nós agora.
813
01:48:56,130 --> 01:48:57,255
Só nós?
814
01:56:44,046 --> 01:56:48,046
Legendas: Eduardo Castro