1 00:00:32,838 --> 00:00:35,505 OBSERVATÓRIO BARBEAU 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 CÍRCULO POLAR ÁRTICO 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 FEVEREIRO DE 2049 4 00:01:27,880 --> 00:01:34,005 3 SEMANAS APÓS O INCIDENTE 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,505 Dá tempo de mudar de ideia. 6 00:01:55,088 --> 00:01:56,921 É corrida para ver quem morre antes. 7 00:01:58,921 --> 00:02:01,713 Doente terminal sobrevive à humanidade toda. 8 00:02:01,796 --> 00:02:03,963 Deveriam fazer um estudo sobre você. 9 00:02:04,046 --> 00:02:05,713 Não terá ninguém pra ler. 10 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 Se parar com as transfusões, você não dura uma semana. 11 00:02:11,005 --> 00:02:13,546 Se eu quisesse morrer logo, iria com vocês. 12 00:02:16,130 --> 00:02:18,546 -Todos queremos ir pra casa. -Onde é isso? 13 00:02:19,796 --> 00:02:21,880 Bem, a sua, acho que é aqui. 14 00:02:22,921 --> 00:02:24,546 Aqui é como qualquer lugar. 15 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Ana? Ana! 16 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 -Deixem tudo pra trás. -Ana? 17 00:02:35,921 --> 00:02:38,213 -Deixem seus pertences pra trás. -Ana! 18 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 -Minha filha sumiu! -O quê? 19 00:02:40,630 --> 00:02:43,630 -Não acho minha filha. Não está aqui. -O que houve? 20 00:02:43,713 --> 00:02:44,963 Não acho minha filha! 21 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 -Katherine! -Ana? 22 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 -Ela já foi. -O quê? 23 00:02:48,630 --> 00:02:51,838 Ela foi em outro helicóptero. Eu vi. 24 00:02:51,921 --> 00:02:54,796 -O quê? Sozinha? -Não, com o Dr. Rogg. 25 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Ele disse que vai encontrar você ao pousar. 26 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 -Precisamos ir. -Vamos. 27 00:03:07,296 --> 00:03:08,921 Está conferindo nomes? 28 00:03:09,005 --> 00:03:12,255 Não deram lista. Só coloco o pessoal no helicóptero. 29 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 E ele? 30 00:03:16,338 --> 00:03:17,380 Ele vai ficar. 31 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 Vamos embora! 32 00:04:19,213 --> 00:04:22,963 NETFLIX APRESENTA 33 00:06:24,505 --> 00:06:27,463 Só na nossa galáxia, há bilhões de estrelas. 34 00:06:27,546 --> 00:06:30,296 Cada uma é o sol de seu próprio sistema solar, 35 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 e a maioria desses sóis tem planetas, 36 00:06:32,713 --> 00:06:34,713 então é uma conclusão lógica que, 37 00:06:34,796 --> 00:06:38,880 dessas centenas de bilhões de exoplanetas na nossa galáxia, 38 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 pelo menos um deles tenha o potencial de sustentar vida. 39 00:06:44,255 --> 00:06:48,296 Este é K-23, um satélite recém-descoberto de Júpiter. 40 00:06:48,880 --> 00:06:50,255 Não é bem um exoplaneta. 41 00:06:50,338 --> 00:06:54,546 Sua atmosfera é regida não pelo sol, mas pela sua atividade vulcânica. 42 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 Em outras palavras, ao estudarmos o espectro lunar de K-23, 43 00:06:58,380 --> 00:07:00,421 os biomarcadores e vapores d'água, 44 00:07:01,046 --> 00:07:04,296 parece que ele é aquecido de dentro para fora. 45 00:07:04,380 --> 00:07:07,755 Ainda é preciso sondar se a atmosfera é habitável, 46 00:07:07,838 --> 00:07:09,755 mas estamos confiantes em dizer, 47 00:07:09,838 --> 00:07:14,005 com base em sua massa, velocidade radial e órbita, 48 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 que pode ser perfeito. 49 00:07:31,421 --> 00:07:32,838 Não o conheci em pessoa, 50 00:07:32,921 --> 00:07:36,505 mas já trabalhei com o colaborador dele, li os artigos. 51 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 Isso foi em Oxford? 52 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 Não, Michigan. 53 00:07:43,671 --> 00:07:44,588 Michigan. 54 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 Faz muito frio. 55 00:07:47,171 --> 00:07:49,421 É. Já foi lá? 56 00:07:50,505 --> 00:07:51,838 O que está bebendo? 57 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Uísque. E você? 58 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 O mesmo. 59 00:07:57,171 --> 00:07:58,671 Praia de Portobello. 60 00:07:58,755 --> 00:08:00,421 -Já ouviu falar? -Não. 61 00:08:00,505 --> 00:08:02,463 É linda. Você deveria visitar. 62 00:08:02,546 --> 00:08:04,588 É no litoral, pertinho de Edimburgo. 63 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 No pico do verão, geralmente chove. 64 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 -Cilada para turista. -Claro. 65 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 -Mas vá à praia, é linda. -Vou, sim. 66 00:08:11,921 --> 00:08:15,255 Posso aproveitar e fazer uma pergunta muito séria 67 00:08:15,338 --> 00:08:16,838 sobre seu livro sério? 68 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 Quanto do que você está procurando é realidade 69 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 e quanto do seu planeta é só… 70 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 papo furado? 71 00:08:36,630 --> 00:08:40,380 BASEADO NO LIVRO GOOD MORNING, MIDNIGHT, DE LILY BROOKS-DALTON 72 00:09:10,296 --> 00:09:11,630 Listar missões ativas. 73 00:09:14,713 --> 00:09:16,630 Neowise, inativa. 74 00:09:16,713 --> 00:09:19,338 Voyager 3, inativa. 75 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Estação Espacial Internacional, evacuada. 76 00:09:22,630 --> 00:09:25,005 Orion 2, inativa. 77 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 Aether, ativa. 78 00:09:27,213 --> 00:09:29,671 Geofen 3, inativa. 79 00:09:29,755 --> 00:09:31,338 -Jason 4… -Mostre Aether. 80 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 APROXIMAÇÃO FINAL DA TERRA 81 00:09:47,421 --> 00:09:49,796 Quando Aether ficará comunicável? 82 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 Aether ficará comunicável em 11 horas e 54 minutos. 83 00:09:53,046 --> 00:09:56,296 -Definir alarme de notificação. -Alarme definido. 84 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Estou a caminho. 85 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 Não! Espera! 86 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 Ade! 87 00:11:00,546 --> 00:11:02,380 Espera! 88 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 Já acordou, Maya? 89 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Acordei. Como você está se sentindo? 90 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 Como uma baleia. 91 00:11:50,296 --> 00:11:53,296 -Bom dia, Sully. -Não quero papo com você. 92 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 Por quê? 93 00:11:55,505 --> 00:11:59,046 Sonhei que você me deixava em K-23, então não quero conversa. 94 00:12:03,130 --> 00:12:05,755 -Começou cedo. -Campeões nunca descansam. 95 00:12:05,838 --> 00:12:08,171 Ainda tentando bater o recorde dos meninos? 96 00:12:08,255 --> 00:12:11,505 -Você é paga pra me distrair? -Não, faço isso de graça. 97 00:12:12,255 --> 00:12:14,921 -Alguma notícia de casa? -Estou tentando. 98 00:13:15,421 --> 00:13:17,963 -Bom dia, Sanchez. -Bom dia, Sully. 99 00:13:18,713 --> 00:13:19,713 Seu descafeinado. 100 00:13:21,088 --> 00:13:22,921 Obrigado. 101 00:13:23,588 --> 00:13:25,755 -Alguma comunicação? -Nada ainda. 102 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Aqui é Aether, Missão K-23, todos os canais abertos. 103 00:13:51,880 --> 00:13:54,005 Tem alguém na escuta? 104 00:13:57,713 --> 00:13:58,630 Repito. 105 00:13:59,713 --> 00:14:02,088 Tem alguém na escuta? 106 00:14:47,838 --> 00:14:50,546 -O que ela está ouvindo? -Que frequência é essa? 107 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 Estou sintonizando S, X e Ka. 108 00:14:53,671 --> 00:14:57,088 -Nosso último contato foi… -Incluindo o blecaute? 109 00:14:57,171 --> 00:14:58,296 -Depois. -Três semanas. 110 00:14:59,171 --> 00:15:02,421 Se Mojave sai do ar, Espanha ou Austrália pegam o sinal. 111 00:15:02,505 --> 00:15:04,838 Sem corte. Não estamos recebendo nada. 112 00:15:04,921 --> 00:15:09,046 Examinei tudo, reiniciei várias vezes, e nada funciona. 113 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 Também não consegui contatar o voo dos colonos de K-23, 114 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 que deveria ter saído há uma semana. 115 00:15:19,671 --> 00:15:21,921 Pode ser algo atmosférico, 116 00:15:22,005 --> 00:15:25,755 poluição da radiofrequência, talvez tempestade geomagnética. 117 00:15:26,880 --> 00:15:31,130 Mas nada disso duraria tanto nem afetaria os dois hemisférios. 118 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 OBSERVATÓRIO BARBEAU 119 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 Não. 120 00:17:48,380 --> 00:17:53,088 Alô, aqui é o Observatório Barbeau. Um familiar foi deixado para trás. 121 00:17:53,171 --> 00:17:54,963 Alguém precisa vir buscá-la. 122 00:18:00,380 --> 00:18:05,005 Alô, aqui é o Observatório Barbeau. Esqueceram uma criança… 123 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 Qual é o seu nome? 124 00:18:08,713 --> 00:18:09,796 Qual é o seu nome? 125 00:18:10,421 --> 00:18:14,505 Ela é uma criança não identificada. 126 00:18:14,588 --> 00:18:17,421 Ela tem sete, oito anos. Está sozinha. 127 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 Alguém precisa voltar. Ela… 128 00:18:30,838 --> 00:18:32,296 Tem alguém aí? 129 00:18:44,588 --> 00:18:45,421 Ei. 130 00:19:22,046 --> 00:19:26,213 Alguém tem que vir te buscar, porque não posso te ajudar. 131 00:19:26,796 --> 00:19:27,921 Entendeu? 132 00:19:31,338 --> 00:19:32,880 Sou a pessoa errada. 133 00:19:44,005 --> 00:19:45,380 Sou a pessoa errada. 134 00:20:17,921 --> 00:20:19,380 Está com fome? 135 00:20:27,796 --> 00:20:29,838 Você tem irmãos, irmãs? 136 00:20:33,463 --> 00:20:35,921 Não é surda, é? Está ouvindo minha voz? 137 00:20:40,796 --> 00:20:42,213 Bem, agora está claro. 138 00:20:43,130 --> 00:20:44,630 Você não consegue falar? 139 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 Ou não quer? 140 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 Só quer me aporrinhar. 141 00:20:53,838 --> 00:20:54,671 O que é isso? 142 00:20:55,963 --> 00:20:57,130 É uma íris? 143 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 É… 144 00:21:14,088 --> 00:21:14,963 Iris? 145 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 Certo. 146 00:21:24,671 --> 00:21:29,505 Aether está comunicável. Não há novas mensagens. 147 00:21:35,338 --> 00:21:36,338 Responda, Aether. 148 00:21:36,421 --> 00:21:39,505 Aqui é o Observatório Barbeau. Está ouvindo? 149 00:21:42,255 --> 00:21:43,255 Responda, Aether. 150 00:21:43,338 --> 00:21:46,380 Aqui é o Observatório Barbeau. Está ouvindo? 151 00:21:55,796 --> 00:21:57,671 Não toque em nada. 152 00:22:03,963 --> 00:22:06,255 Aether, aqui é o Observatório Barbeau. 153 00:22:06,338 --> 00:22:07,713 Está ouvindo? 154 00:22:12,005 --> 00:22:13,005 Não toque. 155 00:22:15,796 --> 00:22:17,921 Responda, Aether. 156 00:22:18,005 --> 00:22:21,296 Aqui é o Observatório Barbeau. Está ouvindo? 157 00:22:31,713 --> 00:22:32,713 Essa é a Aether. 158 00:22:35,796 --> 00:22:38,921 É uma espaçonave que está longe... 159 00:22:40,463 --> 00:22:42,588 Voltando de um planeta que... 160 00:22:43,755 --> 00:22:46,171 esperávamos que pudesse ser nosso futuro, 161 00:22:47,546 --> 00:22:49,671 mas não deu certo no fim das contas. 162 00:22:57,338 --> 00:22:59,338 Por isso preciso contatá-la. 163 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 Agora. Antes que seja tarde demais. 164 00:23:07,005 --> 00:23:07,838 Entendeu? 165 00:23:34,213 --> 00:23:37,088 Não, não. 166 00:23:37,171 --> 00:23:38,338 Este quarto é meu. 167 00:23:40,130 --> 00:23:41,338 Este quarto é meu. 168 00:23:45,546 --> 00:23:46,505 Aqui. 169 00:23:49,296 --> 00:23:50,588 Você vai dormir aqui. 170 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 Não. 171 00:23:54,213 --> 00:23:55,130 Pronto. 172 00:25:05,588 --> 00:25:08,713 O problema é a antena. Não é forte o suficiente. 173 00:25:08,796 --> 00:25:11,130 Seja qual for a direção. 174 00:25:12,296 --> 00:25:15,921 Eles não nos respondem porque não estão ouvindo. 175 00:26:46,505 --> 00:26:47,921 Já é alguma coisa. 176 00:26:55,380 --> 00:26:57,088 Dadas todas as variáveis, 177 00:26:57,171 --> 00:27:01,046 o fato de não conseguirmos contatar o voo para K-23, 178 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 nem encontrar Mojave em frequência nenhuma, 179 00:27:05,755 --> 00:27:07,963 a conclusão óbvia é… 180 00:27:09,755 --> 00:27:11,755 que a falha é nossa. 181 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 Mas verificamos todas as áreas em que poderíamos ter problemas 182 00:27:17,671 --> 00:27:19,588 e simplesmente não achamos nada. 183 00:27:22,130 --> 00:27:26,255 Com uma tripulação menos experiente, esta nave estaria em pânico total. 184 00:27:26,338 --> 00:27:27,463 Devagar. 185 00:27:28,380 --> 00:27:32,046 A Especialista de Missão Sullivan está quebrando todo protocolo 186 00:27:32,130 --> 00:27:34,838 na tentativa de fazer qualquer contato, 187 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 inclusive com a China, a Índia… 188 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 e a Rússia. 189 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 Essa ação foi ordem minha. 190 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 Mitchell é… 191 00:27:49,130 --> 00:27:51,130 o melhor piloto que há, 192 00:27:52,130 --> 00:27:54,005 mas não vê a hora de voltar. 193 00:27:55,213 --> 00:28:01,171 Maya e Sanchez fazem turnos de 12h para reiniciar o sistema de comunicação, 194 00:28:01,755 --> 00:28:03,255 também sob minhas ordens. 195 00:28:05,130 --> 00:28:09,130 No geral, o ânimo da tripulação continua bom perto do fim da jornada. 196 00:28:10,338 --> 00:28:13,505 Nossa missão de dois anos para K-23 197 00:28:13,588 --> 00:28:16,296 nos permitiu trazer mais respostas que perguntas. 198 00:28:16,380 --> 00:28:18,171 TRAJETÓRIA DA MISSÃO AETHER 199 00:28:18,255 --> 00:28:20,921 Sustenta vida? Sim. Pode expandir? Sim. 200 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 Pode ser o nosso lar? Pode, sim. 201 00:28:23,963 --> 00:28:26,588 Respondemos a cada pergunta que tínhamos. 202 00:28:28,380 --> 00:28:31,588 Com exceção de uma que paira no ar. 203 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 "Por que é tão silencioso?" 204 00:28:49,005 --> 00:28:52,213 Seu café da manhã chegou ao fim. Gostaria de outro? 205 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 Não. Estou quase terminando. 206 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 Pois é. 207 00:29:23,421 --> 00:29:25,755 Não faz muito sentido pra mim também. 208 00:29:53,880 --> 00:29:56,505 Você não é obrigada a tocar em tudo. 209 00:30:30,255 --> 00:30:31,130 Polaris. 210 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 Está vendo? 211 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 É a estrela mais importante do céu. 212 00:31:02,713 --> 00:31:05,546 Se você se perder, ela ajuda a achar o caminho. 213 00:31:10,713 --> 00:31:13,755 Eu te liguei. Você não atendeu. 214 00:31:14,505 --> 00:31:16,630 Desculpa, eu estava trabalhando. 215 00:31:17,005 --> 00:31:19,171 E não pode atender o telefone? 216 00:31:20,380 --> 00:31:21,796 Posso, mas não atendi. 217 00:31:29,130 --> 00:31:31,505 Liguei pra dizer que não estou grávida. 218 00:31:33,588 --> 00:31:34,588 Você está livre. 219 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 Foi só… 220 00:31:38,630 --> 00:31:42,588 um indício de uma forma de vida que acabou se provando falso. 221 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 Você quer ser um explorador, Augustine. 222 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 Descobrir novos mundos, dar esperança à vida. 223 00:31:58,130 --> 00:32:00,963 Mas, enquanto isso, a sua própria vida… 224 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 está se esvaindo. 225 00:32:06,505 --> 00:32:07,463 E isso... 226 00:32:08,338 --> 00:32:09,921 acaba comigo. 227 00:32:15,963 --> 00:32:18,255 Mas, sabe… 228 00:32:20,005 --> 00:32:21,671 deve ser melhor assim. 229 00:33:40,046 --> 00:33:41,838 Não era para já estar aqui. 230 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 Ainda não. 231 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 Existe uma antena mais forte que a nossa. 232 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 Fica ao norte. 233 00:34:05,546 --> 00:34:06,463 Lá. 234 00:34:08,505 --> 00:34:09,630 Lake Hazen. 235 00:34:10,338 --> 00:34:12,171 É uma estação meteorológica. 236 00:34:13,505 --> 00:34:15,630 É protegida por esta cordilheira. 237 00:34:16,463 --> 00:34:18,505 Então o ar ainda pode estar bom. 238 00:34:20,546 --> 00:34:22,046 Ao menos por um tempo. 239 00:34:25,963 --> 00:34:28,588 Se chegarmos lá, alguém vai nos ouvir. 240 00:34:46,880 --> 00:34:48,088 É longe. 241 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 SEM SINAL 242 00:35:39,546 --> 00:35:40,546 Está tudo certo. 243 00:35:42,213 --> 00:35:44,171 Está tudo bem. Você precisa usar. 244 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 Eu também. 245 00:35:47,630 --> 00:35:49,171 Respire fundo. 246 00:35:53,546 --> 00:35:55,046 Não é tão ruim, é? 247 00:35:57,546 --> 00:35:58,380 Certo. 248 00:36:05,463 --> 00:36:08,255 Não tire nunca, haja o que houver. 249 00:36:55,338 --> 00:36:59,421 -Não é? E eu ouço uma fungada. -Quê? 250 00:36:59,505 --> 00:37:03,963 Aí ouço uma voz dizendo: "Caramba, você é cheirosa." 251 00:37:04,046 --> 00:37:05,796 -Quê? -E era o cara! 252 00:37:05,880 --> 00:37:08,005 -Ah, mentira. -Por que eu mentiria? 253 00:37:08,088 --> 00:37:10,255 -Ele fez isso? -Não fez, não. 254 00:37:10,338 --> 00:37:13,296 -Meu Deus. Ele fez isso? -Fez, sim. 255 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 -Mas por quê? -Porque eu sou cheirosa! 256 00:37:15,796 --> 00:37:17,255 Ele estava atrás de você? 257 00:37:17,338 --> 00:37:20,130 Bem atrás de mim. Chegou no meu cangote… 258 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 Tudo bem. Pode entrar. 259 00:37:22,046 --> 00:37:23,213 Não… 260 00:37:24,505 --> 00:37:25,463 Entra! 261 00:37:26,755 --> 00:37:27,588 Está bem. 262 00:37:27,671 --> 00:37:29,713 Não adianta se atrasar. 263 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 É, mas… Certo. 264 00:37:30,963 --> 00:37:34,796 -Então não se importa se… -Eu só queria saber se ele era gato. 265 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 Esta é minha irmã. 266 00:37:37,088 --> 00:37:41,255 E aquela é minha melhor amiga da escola. 267 00:37:42,463 --> 00:37:45,046 Aí ele aparece. 268 00:37:45,130 --> 00:37:46,046 Ele aparece. 269 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Só um segundo. 270 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 É agora. 271 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 O gato mais esperto do mundo, Einstein. 272 00:37:54,671 --> 00:37:57,171 Oi, amor! Oi, fofinho. 273 00:37:58,505 --> 00:38:00,088 Ainda sou a favorita dele. 274 00:38:00,880 --> 00:38:03,963 -Preciso saber o que houve. -Com o quê? 275 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 -Não sei. -Já contei, é aquele cara com o… 276 00:38:07,463 --> 00:38:08,630 É o fungador? 277 00:38:08,713 --> 00:38:10,921 Ah, não! Quê? 278 00:38:11,671 --> 00:38:13,380 Estou tão assustada. 279 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Estou tão arrependido de tantas coisas. 280 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Eu te amo, Margaret. 281 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Eu te amo. 282 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 Eu te amo. 283 00:38:34,630 --> 00:38:36,130 Quer trocar de jogo? 284 00:38:36,213 --> 00:38:39,880 -Estou numa maré de sorte há dois meses. -Estou no meu ritmo. 285 00:38:42,296 --> 00:38:45,296 Entrei na NASA por ser fera em matemática. 286 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 Não gosto de usar a palavra "prodígio", mas… 287 00:38:48,255 --> 00:38:49,796 Eu li sua biografia. 288 00:38:49,880 --> 00:38:54,421 Também quebrou a perna do seu cachorro o amarrando num foguete de madeira. 289 00:38:54,505 --> 00:38:56,630 -É irrelevante. -Não pro cachorro. 290 00:38:59,755 --> 00:39:03,671 Você sabia que existem 60 bilhões de combinações possíveis 291 00:39:03,755 --> 00:39:05,921 de mãos no início do mexe-mexe? 292 00:39:06,005 --> 00:39:08,963 Então essa sua maré… 293 00:39:09,046 --> 00:39:12,213 Uma maré que durou de um lado ao outro do Universo. 294 00:39:12,296 --> 00:39:14,505 …é um mero pontinho de sorte 295 00:39:14,588 --> 00:39:18,296 entre 60 bilhões de combinações, mas, quando você aplica… 296 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 habilidades matemáticas de gênio à equação, 297 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 você pode mudar 298 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 essas combinações a seu favor. 299 00:39:30,213 --> 00:39:32,213 E é isso que está fazendo agora? 300 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 Me subjugando com matemática? 301 00:39:36,255 --> 00:39:37,463 Você, minha amiga, 302 00:39:37,546 --> 00:39:40,505 é o que meus colegas matemáticos chamam de… 303 00:39:41,755 --> 00:39:42,921 pateta. 304 00:39:43,005 --> 00:39:44,088 Ah, pateta! 305 00:39:55,088 --> 00:39:57,213 -Nos desviamos da rota. -Quanto? 306 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 Não sei ainda. Foi autodesativada. 307 00:39:59,630 --> 00:40:03,296 Desligue os motores pra não sairmos totalmente da rota. 308 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 -Problema de navegação. -Saímos da rota. Quanto? 309 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 Não faço ideia. 310 00:40:08,255 --> 00:40:09,588 Precisamos descobrir. 311 00:40:15,838 --> 00:40:17,671 Qual a variância do alarme? 312 00:40:18,255 --> 00:40:21,130 -0,4 grau. -E soou por o quê? 80 segundos? 313 00:40:21,213 --> 00:40:24,338 -A 50.000 km/h. -Mais a velocidade de desaceleração. 314 00:40:24,421 --> 00:40:25,838 Orientação e telemetria… 315 00:40:25,921 --> 00:40:29,088 -Sem comunicação, não há. -Sanchez, desligue o alarme. 316 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully? O que está ouvindo? 317 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 Sondas de Júpiter, a baliza que deixamos em K-23, 318 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 a sonda de abastecimento indo pra lá, satélites desativados… 319 00:40:53,713 --> 00:40:55,296 Podemos usar isso. 320 00:40:55,380 --> 00:40:58,963 Podemos usar a baliza em K-23 como ponto de partida. 321 00:40:59,046 --> 00:40:59,963 Está atrás de nós. 322 00:41:00,046 --> 00:41:02,588 Podemos estabelecer uma rota de lá ao satélite. 323 00:41:02,671 --> 00:41:03,880 Mãos à obra. 324 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 Sully, dê números exatos de baliza e pulso. 325 00:41:07,088 --> 00:41:09,213 Maya, ajude Sanchez com a rota. 326 00:41:09,296 --> 00:41:11,630 Depressa, estamos à deriva. 327 00:41:13,421 --> 00:41:14,921 É golpe atrás de golpe. 328 00:41:15,505 --> 00:41:19,338 Dez modelos, dez resultados correspondentes. 329 00:41:19,421 --> 00:41:21,046 Tem certeza dos números? 330 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 Tenho. 331 00:41:27,338 --> 00:41:31,505 É, mas nos colocam em zonas que não foram liberadas para passagem. 332 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 Sabe se corremos algum risco? 333 00:41:34,255 --> 00:41:37,963 Bem, sabemos que há atividade de meteoros aqui, 334 00:41:38,046 --> 00:41:39,755 e podemos evitar isso, mas… 335 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 esta área… 336 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 não mapeamos. 337 00:41:48,296 --> 00:41:49,630 Ninguém mapeou. 338 00:41:51,963 --> 00:41:54,755 Alguém tem ideia melhor de como chegar em casa? 339 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Tudo bem. Essa é a nossa rota. 340 00:42:01,588 --> 00:42:05,255 Está bem, mas não gosto de atravessar zonas não liberadas. 341 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 Eu também não. 342 00:42:32,296 --> 00:42:33,630 Estamos bem por ora. 343 00:42:34,213 --> 00:42:36,338 Não preciso monitorar. 344 00:42:36,421 --> 00:42:37,630 O ar está bom aqui. 345 00:42:40,463 --> 00:42:41,463 Estamos seguros. 346 00:42:43,713 --> 00:42:44,546 Sim. 347 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 Precisamos dormir um pouco. 348 00:42:53,630 --> 00:42:54,838 Você precisa dormir. 349 00:42:57,463 --> 00:42:58,671 Eu preciso dormir. 350 00:43:31,546 --> 00:43:32,380 Fique aqui. 351 00:45:00,546 --> 00:45:03,921 Por favor, me ajude. 352 00:45:24,463 --> 00:45:25,338 O quê? 353 00:45:34,130 --> 00:45:37,046 Por favor… 354 00:46:15,880 --> 00:46:17,171 Saia daqui. 355 00:46:17,755 --> 00:46:18,671 Anda! 356 00:46:31,796 --> 00:46:32,713 Tudo bem. 357 00:47:18,213 --> 00:47:19,213 Vamos embora. 358 00:48:02,796 --> 00:48:05,421 Se cuide. Tchau! 359 00:48:07,130 --> 00:48:09,005 Vem. Vamos entrar no carro. 360 00:48:09,088 --> 00:48:10,088 Prontinho. 361 00:48:11,088 --> 00:48:12,505 Ponha o cinto, meu amor. 362 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 Estávamos na ilha. 363 00:48:35,671 --> 00:48:36,546 Meu… 364 00:48:37,255 --> 00:48:40,463 Meu pai teve um derrame, então queríamos ficar com ele. 365 00:48:41,463 --> 00:48:42,463 Eu sinto muito. 366 00:48:42,963 --> 00:48:46,421 Bem, é a vida. 367 00:49:00,046 --> 00:49:01,838 Você contou a ela sobre mim? 368 00:49:02,796 --> 00:49:06,046 Se quer que ela conheça você, pode se apresentar. 369 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 Se cuide, Augustine. 370 00:49:46,296 --> 00:49:49,463 Na verdade, esta máquina foi projetada 371 00:49:49,546 --> 00:49:53,088 pra detectar vidas alienígenas que pudessem invadir nosso sistema. 372 00:49:54,046 --> 00:49:55,588 É por aí mesmo. 373 00:50:47,005 --> 00:50:49,421 Quer saber se é menino ou menina? 374 00:50:51,463 --> 00:50:53,296 De jeito nenhum. 375 00:50:58,546 --> 00:50:59,921 Vamos ter uma menina. 376 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 Uma menina? 377 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 Nervoso? 378 00:51:11,671 --> 00:51:12,796 Você está? 379 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Eu não esperava por isso. 380 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 Você é humana. 381 00:51:20,463 --> 00:51:22,338 Está dizendo que não pude evitar? 382 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 -Você que disse, não eu. -Eu disse isso? 383 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 Eu também não esperava. 384 00:51:30,505 --> 00:51:33,838 Então, que nome vamos dar a ela? 385 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 Trudy? 386 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 Roxy? 387 00:51:41,171 --> 00:51:42,171 Penelope? 388 00:51:44,421 --> 00:51:45,796 Margot? 389 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 Maggie? 390 00:51:49,255 --> 00:51:50,338 Henrietta? 391 00:53:08,796 --> 00:53:09,921 Aqui vai servir… 392 00:53:12,255 --> 00:53:13,380 por enquanto. 393 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 Essa é a sua mãe? 394 00:53:31,588 --> 00:53:33,046 Já vi um rosto assim. 395 00:53:34,046 --> 00:53:37,213 Sim. O cabelo era de outro tom, mas… 396 00:53:40,671 --> 00:53:42,963 Ela era extrovertida, o seu oposto. 397 00:53:45,963 --> 00:53:48,838 Quando ela ria, todos se viravam pra olhar. 398 00:53:51,546 --> 00:53:52,880 Acho que ela ria muito 399 00:53:52,963 --> 00:53:57,171 porque era muito mais inteligente que todo mundo e sabia disso. 400 00:54:03,671 --> 00:54:06,796 Queria que você me contasse sobre a sua vida, Iris. 401 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 Qualquer coisa. 402 00:54:13,005 --> 00:54:14,338 Ei, Iris. 403 00:54:18,838 --> 00:54:19,963 Me pergunte algo. 404 00:54:24,796 --> 00:54:26,046 Você amava ela? 405 00:55:26,755 --> 00:55:27,880 Corre! 406 00:57:40,046 --> 00:57:41,671 Não deveríamos ter parado. 407 00:58:12,963 --> 00:58:14,171 É tudo que temos. 408 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 Não, obrigado. 409 00:58:25,546 --> 00:58:26,963 Prefiro isto aqui. 410 00:58:39,713 --> 00:58:41,255 Em Lake Hazen, 411 00:58:42,088 --> 00:58:45,130 vai ter todo tipo de comida. 412 00:58:46,046 --> 00:58:46,963 Vai ter... 413 00:58:48,338 --> 00:58:49,338 pizza… 414 00:58:52,213 --> 00:58:53,546 e cheeseburguer. 415 00:58:57,630 --> 00:58:58,921 O que você quiser. 416 00:59:02,546 --> 00:59:03,963 Nada de ervilha. 417 00:59:23,671 --> 00:59:25,588 Continuamos naquela direção. 418 00:59:28,088 --> 00:59:29,088 Vamos. 419 01:00:13,088 --> 01:00:14,088 Está tudo bem. 420 01:00:16,213 --> 01:00:17,421 Vamos ficar bem. 421 01:00:20,796 --> 01:00:21,796 Vamos ficar bem. 422 01:01:08,838 --> 01:01:10,046 Eu vejo vocês! 423 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Eu vejo vocês! 424 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 Iris? 425 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 Iris? Estou aqui! 426 01:01:48,046 --> 01:01:49,421 Siga a minha voz! 427 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 Estou aqui. 428 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 Não tem rastro. 429 01:02:00,213 --> 01:02:01,213 Iris! 430 01:02:04,921 --> 01:02:05,921 Estou aqui. 431 01:02:11,213 --> 01:02:12,213 Estou aqui! 432 01:02:17,380 --> 01:02:18,380 Estou aqui. 433 01:02:24,380 --> 01:02:25,255 Iris? 434 01:03:54,296 --> 01:03:55,921 Achei que tinha te perdido. 435 01:03:56,421 --> 01:03:58,046 Achei que tinha te perdido. 436 01:04:33,838 --> 01:04:35,213 Olhe o que você fez. 437 01:04:43,713 --> 01:04:44,713 Tudo certo? 438 01:04:46,880 --> 01:04:49,255 Seguindo as direções de Sanchez. 439 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 Sully descobriu algo? 440 01:04:53,588 --> 01:04:54,588 Nada ainda. 441 01:04:55,796 --> 01:04:57,588 É só uma falha. 442 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 Acredita mesmo nisso? 443 01:05:01,546 --> 01:05:03,380 Até que digam outra coisa, Tom. 444 01:05:08,588 --> 01:05:10,213 Soube que é menina. 445 01:05:13,421 --> 01:05:14,255 É. 446 01:05:21,005 --> 01:05:22,005 Hyacinth. 447 01:05:25,213 --> 01:05:26,213 O quê? 448 01:05:28,255 --> 01:05:30,213 Era o nome da minha mãe. 449 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 É uma flor. 450 01:05:36,213 --> 01:05:37,546 Hyacinth? 451 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 É um tipo de flor. 452 01:06:06,213 --> 01:06:08,421 81-40 Norte. 453 01:06:09,130 --> 01:06:11,130 72-58 Oeste. 454 01:06:11,921 --> 01:06:13,046 Está na escuta? 455 01:06:17,796 --> 01:06:20,046 Nave Aether voltando da Missão Júpiter. 456 01:06:20,130 --> 01:06:21,088 Está me ouvindo? 457 01:06:21,588 --> 01:06:22,463 Sim. 458 01:06:23,755 --> 01:06:26,255 Sim. Estou na escuta. 459 01:06:27,880 --> 01:06:30,463 Aqui é Estação Meteorológica Lake Hazen. 460 01:06:31,338 --> 01:06:34,671 Lake Hazen, estou muito feliz em ouvir sua voz. 461 01:06:35,338 --> 01:06:37,838 É o único lugar que me respondeu. 462 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 Perdemos contato com a NASA e o mundo todo. 463 01:06:40,421 --> 01:06:43,546 Você tem informação sobre o blecaute na transmissão? 464 01:06:48,005 --> 01:06:49,838 Lake Hazen, está na escuta? 465 01:06:49,921 --> 01:06:53,046 Que informações tiveram sobre as condições na Terra? 466 01:06:54,130 --> 01:06:55,546 Não recebemos nada. 467 01:06:56,838 --> 01:06:58,046 Eu queria poder… 468 01:06:59,421 --> 01:07:02,213 Desculpe, Lake Hazen, perdi a última mensagem. 469 01:07:03,296 --> 01:07:04,130 Eu... 470 01:07:09,463 --> 01:07:11,046 É o Centro de Comando? 471 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Lake Hazen, está ouvindo? 472 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 Não sei de todos os detalhes. Sei que foi um erro. 473 01:07:17,046 --> 01:07:18,255 …começou com o… 474 01:07:20,838 --> 01:07:21,671 …também… 475 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 Lake Hazen, está na escuta? 476 01:07:39,171 --> 01:07:41,630 -O que é isso? -Não consigo identificar no radar. 477 01:07:50,921 --> 01:07:53,255 -Consegue girar no eixo? -Tentando. 478 01:07:53,338 --> 01:07:54,880 Que droga é essa? 479 01:07:55,380 --> 01:07:57,171 Nisso que dá voar no escuro. 480 01:08:07,713 --> 01:08:11,171 Aether? Especialista de Missão Sullivan, está na escuta? 481 01:08:11,255 --> 01:08:12,255 Alô? 482 01:08:12,338 --> 01:08:14,005 Lake Hazen, está ouvindo? 483 01:08:17,421 --> 01:08:19,171 Lake Hazen, está na escuta? 484 01:08:32,546 --> 01:08:34,130 ESTIMANDO DANOS 485 01:08:46,421 --> 01:08:49,296 Prossiga para avaliar danos além da comunicação. 486 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 Acabou. 487 01:08:55,088 --> 01:08:56,088 Por enquanto. 488 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, estado da ponte. 489 01:08:59,505 --> 01:09:01,880 Contido. Há dano na parede de um laboratório. 490 01:09:01,963 --> 01:09:04,880 E o estado da comunicação secundária e terciária? 491 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 Comunicação perdida… 492 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 e radar perdido. 493 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 Puta merda. 494 01:09:19,171 --> 01:09:23,130 Quero relatório completo dos sistemas, e vamos consertar o radar. 495 01:09:23,213 --> 01:09:24,213 É pra já. 496 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 Vamos ver. 497 01:09:32,463 --> 01:09:33,921 Parede do laboratório. 498 01:09:35,255 --> 01:09:37,046 A impressora dá conta disso. 499 01:09:40,296 --> 01:09:41,338 Esse é o radar. 500 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 Certo. 501 01:09:51,380 --> 01:09:52,963 E a comunicação. 502 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 ESTIMANDO DANOS 503 01:09:54,921 --> 01:09:56,296 E a comunicação. 504 01:09:56,380 --> 01:09:57,796 CRÍTICO 505 01:10:01,546 --> 01:10:03,005 Podem ser reparados, 506 01:10:04,921 --> 01:10:07,171 mas vamos precisar ir lá fora. 507 01:10:53,213 --> 01:10:54,796 Onde arrumou isto? 508 01:10:54,880 --> 01:10:57,880 Roubei do suporte de plataforma do módulo lunar. 509 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 A NASA que se preocupe com descarga de suprimentos quando voltarmos. 510 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 Isso deve funcionar. 511 01:11:05,213 --> 01:11:06,213 Ei, Maya? 512 01:11:07,546 --> 01:11:09,880 O que você acha do nome Caroline? 513 01:11:14,130 --> 01:11:15,338 É bom. 514 01:11:17,005 --> 01:11:18,296 Melhor que Hyacinth? 515 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 -É. -Sim. 516 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 Como estamos? 517 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 Devemos terminar no prazo. 518 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 É melhor eu e Maya irmos lá fora. 519 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Tudo bem. Acho que vou junto pra ajudar a carregar isso aí. 520 01:11:32,255 --> 01:11:35,380 Não tem gravidade. Não vai ser pesado pras mocinhas aqui. 521 01:11:35,963 --> 01:11:38,921 Não perco a chance de dar uma voltinha na quadra. 522 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 Ele vai porque está preocupado com você ou porque eu nunca fui lá fora? 523 01:11:50,796 --> 01:11:52,421 Você treinou pra isso. 524 01:11:52,505 --> 01:11:55,713 Você não iria se ele não confiasse na sua capacidade. 525 01:11:56,588 --> 01:11:59,880 Que bom. Alguém tem que confiar… 526 01:12:13,255 --> 01:12:14,380 É a quarta vez. 527 01:12:14,463 --> 01:12:17,963 Ela é tão pequena. De onde vem tudo isso? 528 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 Como você está? 529 01:12:25,630 --> 01:12:27,130 Eu vomitaria de novo. 530 01:12:28,380 --> 01:12:30,046 Agora sabe como eu me sinto. 531 01:12:33,505 --> 01:12:35,505 Vomite antes de pôr o capacete. 532 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 É um porre tirar. 533 01:12:44,713 --> 01:12:45,713 Precisa de ajuda? 534 01:12:49,630 --> 01:12:50,463 Obrigada. 535 01:12:53,171 --> 01:12:54,505 Isso não está certo. 536 01:13:16,880 --> 01:13:18,046 Tudo bem, Maya? 537 01:13:18,713 --> 01:13:21,838 Podemos acelerar ou desacelerar conforme o seu ritmo. 538 01:13:22,505 --> 01:13:24,338 O mesmo serve pra você, Sully. 539 01:13:25,921 --> 01:13:27,463 Sem pressa, entendido? 540 01:13:35,588 --> 01:13:37,005 Meu Deus. 541 01:13:38,213 --> 01:13:39,713 Não tem vista igual. 542 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 -Aí está o radar. -Sim. 543 01:14:39,880 --> 01:14:42,796 O local de instalação deve estar próximo. 544 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 Estou vendo. 545 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 Vinte e cinco metros. 546 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 Vinte metros. 547 01:14:58,505 --> 01:15:00,213 Vejo o local da antena. 548 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 Ei, Sully, o que acha do nome Florence? 549 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 As crianças a chamariam de Flo. 550 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 É verdade. 551 01:16:48,963 --> 01:16:50,213 Como está o radar? 552 01:16:52,296 --> 01:16:54,255 Pode estar só desconectado. 553 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Tem alguns fios soltos, mas o nariz está intacto. 554 01:17:02,671 --> 01:17:05,255 Desculpe, você disse "nariz"? 555 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 O pessoal só sabe criticar. 556 01:17:11,963 --> 01:17:14,255 -Ei, Sanchez. -Sim? 557 01:17:14,838 --> 01:17:16,963 Que tal um pouco de inspiração? 558 01:17:20,005 --> 01:17:22,713 É, acho que tenho a música certa pra vocês. 559 01:17:23,296 --> 01:17:26,130 Bem aqui. Lá vai. Aproveitem, crianças. 560 01:17:31,338 --> 01:17:32,546 Isso aí. 561 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 Não conheço essa música. 562 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 Não conheço, não. 563 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 Certo, Mitchell, vamos ver se temos radar. 564 01:19:10,755 --> 01:19:13,671 Entendido. Um segundo. 565 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Fantástico. Reiniciando. 566 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 Estou na profissão errada. 567 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 Digo isso há dois anos. 568 01:19:25,796 --> 01:19:27,296 Maya, tudo certo? 569 01:19:27,796 --> 01:19:30,046 Sim, terminando a última conexão. 570 01:19:30,130 --> 01:19:32,671 Vamos voltar e ver quem quer falar conosco. 571 01:19:32,755 --> 01:19:35,421 -Sully, vá na frente. -Tudo bem. 572 01:19:40,380 --> 01:19:43,421 Certo, pessoal, bom trabalho. Sanchez? 573 01:19:43,505 --> 01:19:47,046 Não sei a comunicação, mas o radar está… 574 01:19:48,671 --> 01:19:49,838 O que temos aí? 575 01:19:52,921 --> 01:19:53,921 Maya, saia daí! 576 01:20:05,505 --> 01:20:07,880 Ade, depressa. Venham logo. 577 01:20:07,963 --> 01:20:10,213 -Saiam daí. -Vá agora, Ade! 578 01:20:10,296 --> 01:20:13,546 -Maya! Saia daí agora! -Estou presa! 579 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya! Saia daí! 580 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 Sully! 581 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 Estou aqui, Ade! 582 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Pronto. 583 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 Acabou. 584 01:21:05,463 --> 01:21:08,463 Estão todos bem? Todos a salvo? 585 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 -Você está bem? -Filho da puta! 586 01:21:11,463 --> 01:21:12,671 Que porra foi essa? 587 01:21:13,921 --> 01:21:15,546 Tudo bem. 588 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Vamos entrar antes que a Maya quebre mais alguma coisa. 589 01:21:18,963 --> 01:21:20,005 Eu? 590 01:21:23,130 --> 01:21:24,588 Relatório da situação? 591 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 Radar ainda está ativo. E… 592 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 comunicação ativa. 593 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 Dando entrada agora. Torcendo pela comunicação. 594 01:21:40,671 --> 01:21:42,296 Preciso de um drinque. 595 01:21:42,380 --> 01:21:46,713 Vou comemorar a primeira e última vez que andei no espaço. 596 01:21:47,880 --> 01:21:50,630 Não, vou tomar dois drinques. 597 01:21:50,713 --> 01:21:52,130 Todos precisamos. 598 01:21:54,088 --> 01:21:55,088 Quem disse isso? 599 01:21:56,796 --> 01:21:57,630 Sully. 600 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 Me ajudem. 601 01:22:26,921 --> 01:22:28,713 Me ajudem. 602 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 Maya? 603 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 Maya? 604 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 Estou sangrando. 605 01:23:09,713 --> 01:23:10,921 Ferida penetrante. 606 01:23:11,421 --> 01:23:14,046 Sanchez, primeiros socorros na câmara de vácuo. 607 01:23:14,130 --> 01:23:18,380 Sanchez a caminho. Ade, o oxigênio dela está caindo rápido. 608 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 Vamos amarrá-la. 609 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 -O que fiz de errado? -Você não fez nada de errado. 610 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 Certo. 611 01:23:42,755 --> 01:23:45,338 Você vai ficar bem. Certo. 612 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 Foi feio? 613 01:23:50,421 --> 01:23:51,838 Vamos tirar a mochila. 614 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 -Respire, Maya. -Sanchez, traga logo esse kit! 615 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 Vamos logo. 616 01:24:10,213 --> 01:24:11,213 Respire. 617 01:24:13,588 --> 01:24:14,588 Isso. 618 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 Trinta segundos! 619 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 Estou aqui. Olhe pra mim. Estou aqui. 620 01:24:19,713 --> 01:24:21,796 -Vou tirar seu capacete. -Está bem. 621 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 -Você vai ficar bem. -Certo. 622 01:24:23,880 --> 01:24:25,463 Vinte segundos. 623 01:24:27,421 --> 01:24:29,713 Respire. 624 01:24:30,546 --> 01:24:32,671 Quanto tempo falta? Isso. 625 01:24:33,255 --> 01:24:35,296 Dez segundos! Vamos logo! 626 01:24:44,046 --> 01:24:45,588 Agora! Vai! Pronto! 627 01:25:11,505 --> 01:25:13,880 -É muito sangue. -Está tudo bem. 628 01:25:14,755 --> 01:25:16,630 -É muito sangue. -Você está bem. 629 01:25:16,713 --> 01:25:20,296 -Não temos tempo. Pressione. -Aqui? Um segundo. 630 01:25:20,380 --> 01:25:21,505 Achou? 631 01:25:22,088 --> 01:25:24,713 É muito sangue. 632 01:25:24,796 --> 01:25:29,213 -Achei. -Você vai ficar bem. Ouviu? 633 01:25:29,296 --> 01:25:31,421 Maya? Maya, respire. 634 01:25:32,880 --> 01:25:36,838 -Maya, por favor, respire. Sim? -Ferida penetrante na lombar. 635 01:25:37,421 --> 01:25:38,421 Maya? 636 01:25:40,755 --> 01:25:42,796 Maya? 637 01:25:42,880 --> 01:25:43,796 -Conseguiu? -Sim. 638 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 -Maya? -Sim. 639 01:25:46,130 --> 01:25:47,546 Você vai ficar bem. 640 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 -Você vai ficar bem. Sim. -Não. 641 01:25:52,005 --> 01:25:54,171 -Maya. -Por que o sangue não estanca? 642 01:25:54,880 --> 01:25:56,296 Olhe pra mim. 643 01:25:56,380 --> 01:25:58,338 -Maya. -Tenho que ficar aqui. 644 01:25:58,421 --> 01:26:00,546 -Sim, espere. -Mitchell, nos prepare. 645 01:26:00,630 --> 01:26:05,963 Maya, olhe pra mim. Maya, respire. 646 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 -Por favor. -Estou tentando. 647 01:26:13,296 --> 01:26:14,255 Maya. 648 01:26:17,838 --> 01:26:20,921 Só respire. Respire. 649 01:26:21,005 --> 01:26:22,838 Maya. 650 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 Lake Hazen, aqui é Aether. Está ouvindo? 651 01:30:21,296 --> 01:30:22,130 Capitão, 652 01:30:22,963 --> 01:30:24,921 temos a primeira visão da Terra. 653 01:30:28,921 --> 01:30:33,921 Sintonizei o sinal do telescópio do antigo satélite Astron. 654 01:31:00,463 --> 01:31:01,671 O que vamos fazer? 655 01:31:08,046 --> 01:31:10,671 Lake Hazen, aqui é Aether. Está ouvindo? 656 01:31:13,796 --> 01:31:15,213 Repito… 657 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Lake Hazen, aqui é Aether. Está ouvindo esta transmissão? 658 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 Lake Hazen, está na escuta? 659 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 Sim, Aether. 660 01:31:28,546 --> 01:31:30,630 O sistema de comunicação caiu. 661 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 As operações voltaram ao normal, e acabamos de ver a Terra. 662 01:31:43,588 --> 01:31:45,463 Acho que não cuidamos bem dela 663 01:31:45,546 --> 01:31:47,880 enquanto vocês estavam fora. 664 01:31:50,380 --> 01:31:54,755 Recebeu dados novos que indiquem pontos de entrada seguros? 665 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 Não. 666 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 Todas as áreas de sobrevivência são subterrâneas. 667 01:32:08,296 --> 01:32:09,921 E são temporárias. 668 01:32:15,130 --> 01:32:16,963 Gostaria de fazer uma sugestão. 669 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 Isso faz sentido pra você? 670 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 Se quisermos voltar para K-23, sim. 671 01:32:32,005 --> 01:32:34,046 Na verdade, é um ótimo plano. 672 01:32:35,130 --> 01:32:37,380 Desviar nossa aproximação da Terra, 673 01:32:37,880 --> 01:32:41,421 usar a gravidade a nosso favor e economizar combustível na volta. 674 01:32:41,505 --> 01:32:44,546 -Por que faríamos isso? -Não tem mais nada lá. 675 01:32:44,630 --> 01:32:48,005 -Não vamos dar meia-volta. -Vamos morrer na Terra. 676 01:32:48,088 --> 01:32:50,796 -Ele está vivo. -Os polos ainda serão afetados. 677 01:32:50,880 --> 01:32:53,380 -O ar está contaminado… -Não sabemos ainda. 678 01:32:53,463 --> 01:32:54,755 Nós vimos como está. 679 01:32:54,838 --> 01:32:58,005 A missão era ir até K-23 e voltar pra casa. 680 01:33:00,046 --> 01:33:01,130 Vamos pra casa. 681 01:33:34,255 --> 01:33:37,213 Lake Hazen, ainda está na escuta? 682 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Estou aqui, Aether. 683 01:33:41,713 --> 01:33:44,796 Lake Hazen, aqui é o Comandante de Voo Gordon Adewole. 684 01:33:46,505 --> 01:33:48,546 Seus números são intrigantes, 685 01:33:48,630 --> 01:33:51,755 mas fiquei curioso sobre como você os gerou 686 01:33:51,838 --> 01:33:54,713 e como sabe tanto sobre nosso plano de voo. 687 01:33:56,838 --> 01:33:58,213 Quem exatamente é você? 688 01:34:02,046 --> 01:34:03,630 Augustine Lofthouse. 689 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 Dr. Lofthouse. 690 01:34:13,130 --> 01:34:15,505 Eu esperava conhecê-lo na volta. 691 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Infelizmente, isso tem parecido menos provável nos últimos dias. 692 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 Sim. 693 01:34:26,796 --> 01:34:29,463 Considerando a sua posição, tem certeza 694 01:34:29,546 --> 01:34:33,046 de que não há regiões seguras no hemisfério sul? 695 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 Na Antártida? 696 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 Não, lugar nenhum. 697 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 Eu sinto muito. 698 01:34:56,296 --> 01:34:59,838 Vamos discutir nossas opções aqui, e nos falamos em breve. 699 01:35:16,171 --> 01:35:17,796 Chegou mensagem pra você. 700 01:35:19,588 --> 01:35:20,755 Está baixando. 701 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 Quando foi enviada? 702 01:35:28,796 --> 01:35:29,796 Dez dias atrás. 703 01:35:31,505 --> 01:35:32,630 Meu amor, 704 01:35:33,755 --> 01:35:38,296 não sei se você sabe o que está acontecendo aqui embaixo, 705 01:35:38,380 --> 01:35:42,296 mas há uma ordem de evacuação. 706 01:35:44,713 --> 01:35:46,338 Os meninos estão doentes. 707 01:35:52,505 --> 01:35:54,713 Quero que saiba pra onde vamos, 708 01:35:56,213 --> 01:35:59,005 porque vamos perder contato. 709 01:36:01,046 --> 01:36:04,546 Eu te amo tanto. 710 01:36:40,880 --> 01:36:42,088 Capitão, tem um minuto? 711 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 Claro. 712 01:36:50,796 --> 01:36:53,588 É engraçado pensar que faço isso há tanto tempo. 713 01:36:59,505 --> 01:37:01,588 Há 20 anos, eu e Kath… 714 01:37:03,505 --> 01:37:05,046 falávamos sobre os riscos. 715 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 O trabalho envolve certo perigo, 716 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 e levamos isso em conta. 717 01:37:14,296 --> 01:37:16,880 Era eu quem deveria correr risco… 718 01:37:19,130 --> 01:37:21,130 e eles deveriam estar a salvo. 719 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 Em casa… 720 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 e em segurança. 721 01:37:34,005 --> 01:37:38,338 A nave tem dois módulos de reentrada, e eu gostaria de usar um. 722 01:37:39,130 --> 01:37:40,380 E tem razão. 723 01:37:42,005 --> 01:37:44,463 É o seu trabalho dar meia-volta, 724 01:37:44,546 --> 01:37:48,046 começar uma nova vida e se sair melhor desta vez. 725 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 Mas meu trabalho… 726 01:37:53,546 --> 01:37:56,088 é manter a promessa que fiz à minha família. 727 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Eu entendo. 728 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Eu sentiria o mesmo. 729 01:38:05,588 --> 01:38:06,796 Eu sei que sim. 730 01:38:45,880 --> 01:38:48,921 -O módulo precisa de dois pilotos. -Eu me viro. 731 01:38:53,296 --> 01:38:54,838 Eu vou com você. 732 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 Por que iria? 733 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 Andei pensando… 734 01:39:07,255 --> 01:39:09,046 Já começou mal. 735 01:39:13,671 --> 01:39:15,505 Andei pensando sobre o tempo… 736 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 e sobre como o usamos e por quê. 737 01:39:23,171 --> 01:39:25,213 Por que uma pessoa vive muito… 738 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 e outra vive só alguns anos. 739 01:39:34,880 --> 01:39:37,713 Minha filha, Maria, morreu com quatro anos. 740 01:39:39,588 --> 01:39:42,005 Ela teria a idade da Maya. 741 01:39:44,296 --> 01:39:47,463 Às vezes, quando eu não conseguia dormir à noite, 742 01:39:48,630 --> 01:39:51,213 fazia de conta que elas eram amigas. 743 01:39:52,463 --> 01:39:55,630 E conversavam sobre a escola, sobre meninos. 744 01:40:10,088 --> 01:40:11,838 Quero levar Maya pra casa. 745 01:40:13,296 --> 01:40:15,838 Acho que é o melhor uso do meu tempo. 746 01:40:24,380 --> 01:40:28,088 Então pensei em pegar uma carona com meu parceiro, se puder. 747 01:40:32,088 --> 01:40:33,088 Tudo bem. 748 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 Tchau, Sully. 749 01:41:16,213 --> 01:41:19,755 Se cuide, ouviu? E cuide da nossa Caroline. 750 01:41:38,130 --> 01:41:40,088 Espero que encontre sua família. 751 01:42:14,588 --> 01:42:15,588 Nos deseje sorte. 752 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 Boa sorte. 753 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 Aqui é Aether. Está ouvindo? 754 01:43:35,588 --> 01:43:37,588 Dr. Lofthouse, consegue me ouvir? 755 01:43:38,380 --> 01:43:39,380 Estou ouvindo. 756 01:43:43,463 --> 01:43:47,130 A ionização vai interromper nossa comunicação em breve, 757 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 mas quis entrar em contato primeiro para agradecer. 758 01:43:53,296 --> 01:43:55,755 O Comandante Adewole e eu vamos retornar. 759 01:44:01,255 --> 01:44:02,255 Que bom. 760 01:44:04,880 --> 01:44:08,505 O Capitão Mitchell e o Especialista Sanchez vão reentrar. 761 01:44:12,255 --> 01:44:14,130 Eles têm família aqui? 762 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 Têm. 763 01:44:22,505 --> 01:44:23,505 Eu entendo. 764 01:44:28,588 --> 01:44:33,463 A Engenheira de Voo Maya Lawrence sofreu um acidente durante o voo. 765 01:44:40,213 --> 01:44:41,380 Meus pêsames. 766 01:44:47,796 --> 01:44:49,338 O que o senhor fez… 767 01:44:51,421 --> 01:44:53,588 Descobriu tanta coisa aqui em cima. 768 01:44:59,171 --> 01:45:00,588 Eu só aponto. 769 01:45:05,046 --> 01:45:07,755 Bem, apontou para um mundo incrível. 770 01:45:09,463 --> 01:45:11,171 Eu queria que tivesse visto. 771 01:45:18,421 --> 01:45:20,213 Lake Hazen terá que servir. 772 01:45:24,130 --> 01:45:25,630 Como foi parar aí? 773 01:45:31,588 --> 01:45:33,671 Achei que poderia ajudar alguém. 774 01:45:35,588 --> 01:45:37,296 Certamente ajudou. 775 01:45:39,088 --> 01:45:42,796 O senhor foi uma das razões de eu entrar no programa espacial. 776 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 Trabalhou com minha mãe, Jean Sullivan. 777 01:45:49,046 --> 01:45:51,463 Deu a ela uma rocha lunar. 778 01:45:52,963 --> 01:45:55,296 Achei a coisa mais incrível. 779 01:45:55,838 --> 01:45:58,546 Tive vontade de ir lá em cima e encontrar mais. 780 01:46:01,421 --> 01:46:04,588 Eu queria ter agradecido pessoalmente, Dr. Lofthouse. 781 01:46:07,255 --> 01:46:08,338 Augustine. 782 01:46:09,880 --> 01:46:11,338 Augustine. 783 01:46:13,171 --> 01:46:14,505 Eu sou a Iris. 784 01:46:19,630 --> 01:46:20,713 Eu sei. 785 01:46:42,796 --> 01:46:44,880 É um prazer finalmente te conhecer. 786 01:46:51,880 --> 01:46:53,963 Como é lá, Iris? 787 01:46:55,296 --> 01:46:56,505 Me conta. 788 01:46:58,046 --> 01:46:59,338 É impressionante. 789 01:47:02,463 --> 01:47:05,546 A área da colônia parece o Colorado. 790 01:47:07,296 --> 01:47:08,338 Já foi até lá? 791 01:47:09,880 --> 01:47:11,380 Até as montanhas? 792 01:47:12,963 --> 01:47:13,963 Já. 793 01:47:17,046 --> 01:47:20,588 O ar é tão refrescante… 794 01:47:21,963 --> 01:47:23,963 e o planeta tem aquele cheiro. 795 01:47:24,046 --> 01:47:27,588 Parece que tem pinheiros escondidos no subsolo 796 01:47:27,671 --> 01:47:29,255 esperando para brotar. 797 01:47:33,796 --> 01:47:35,005 Nas primeiras semanas, 798 01:47:35,088 --> 01:47:38,255 eu olhava pra cima esperando ver um céu azul, 799 01:47:38,338 --> 01:47:39,796 mas era laranja, 800 01:47:41,255 --> 01:47:43,505 por causa da luz que Júpiter reflete. 801 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 Quando a órbita está no ponto exato, 802 01:47:50,046 --> 01:47:51,796 Júpiter parece tão perto… 803 01:47:54,671 --> 01:47:56,713 que você quase consegue tocar. 804 01:47:59,046 --> 01:48:03,005 E essa luz faz todas as cores explodirem. Tudo. 805 01:48:04,088 --> 01:48:05,546 A água… 806 01:48:07,296 --> 01:48:08,421 as flores… 807 01:48:10,255 --> 01:48:14,130 É como pousar em Oz e ver cor de verdade pela primeira vez. 808 01:48:19,046 --> 01:48:21,796 Eu nunca vi nada tão lindo. 809 01:48:30,963 --> 01:48:32,296 Dr. Lofthouse? 810 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 Augustine? 811 01:48:42,338 --> 01:48:43,505 Acho que o perdi. 812 01:48:49,213 --> 01:48:51,005 Somos só nós agora. 813 01:48:56,130 --> 01:48:57,255 Só nós? 814 01:56:44,046 --> 01:56:48,046 Legendas: Eduardo Castro