1
00:00:32,838 --> 00:00:35,505
OBSERVATÓRIO BARBEAU
2
00:00:35,588 --> 00:00:38,296
CÍRCULO POLAR ÁRTICO
3
00:01:22,255 --> 00:01:27,338
FEVEREIRO DE 2049
4
00:01:27,880 --> 00:01:34,005
TRÊS SEMANAS APÓS O EVENTO
5
00:01:52,671 --> 00:01:54,505
Ainda podes mudar de ideias.
6
00:01:55,088 --> 00:01:56,921
Como uma corrida para a morte.
7
00:01:58,921 --> 00:02:01,713
Doente terminal sobrevive
ao resto da humanidade.
8
00:02:01,796 --> 00:02:03,963
Deviam pôr-te numa revista médica.
9
00:02:04,046 --> 00:02:05,546
Não haveria quem lesse.
10
00:02:06,755 --> 00:02:10,130
Se parares com as transfusões,
não duras uma semana.
11
00:02:11,005 --> 00:02:13,546
Se tivesse pressa de morrer,
iria convosco.
12
00:02:16,130 --> 00:02:18,505
- Queremos estar em casa.
- Onde é isso?
13
00:02:19,880 --> 00:02:22,046
Para ti, deve ser aqui.
14
00:02:22,921 --> 00:02:24,546
É um sítio como qualquer outro.
15
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
Ana?
16
00:02:32,671 --> 00:02:35,838
- Deixem ficar tudo.
- Ana?
17
00:02:35,921 --> 00:02:38,046
- Deixem todas as vossas coisas.
- Ana!
18
00:02:39,005 --> 00:02:40,546
- Perdi a minha filha!
- O quê?
19
00:02:40,630 --> 00:02:43,630
- Não encontro a minha filha.
- O que se passa?
20
00:02:43,713 --> 00:02:44,963
Não a encontro!
21
00:02:45,046 --> 00:02:47,005
- Katherine!
- Ana?
22
00:02:47,088 --> 00:02:48,546
- Ela já foi.
- O quê?
23
00:02:48,630 --> 00:02:51,838
Meteram-na noutro helicóptero. Eu vi-a.
24
00:02:51,921 --> 00:02:54,796
- O quê? Sozinha?
- Não, com o Dr. Rogg.
25
00:02:54,880 --> 00:02:57,505
Ele mandou dizer-te
que se encontram no destino.
26
00:02:57,588 --> 00:02:59,130
- Temos de ir.
- Vamos.
27
00:03:07,296 --> 00:03:08,921
Está a confirmar nomes?
28
00:03:09,005 --> 00:03:12,255
Não recebi nenhuma lista.
Só meto gente no helicóptero.
29
00:03:12,796 --> 00:03:13,838
E ele?
30
00:03:16,338 --> 00:03:17,380
Ele fica.
31
00:03:20,588 --> 00:03:21,588
Vamos!
32
00:04:19,213 --> 00:04:22,963
NETFLIX APRESENTA
33
00:06:24,505 --> 00:06:27,463
Só na nossa galáxia,
há milhares de milhões de estrelas.
34
00:06:27,546 --> 00:06:30,296
Cada uma serve de sol
a um sistema solar próprio
35
00:06:30,380 --> 00:06:32,630
e a maioria desses sóis tem planetas.
36
00:06:32,713 --> 00:06:34,713
Como tal, é razoável pensar
37
00:06:34,796 --> 00:06:38,880
que, entre esses muitos milhares
de milhões de exoplanetas na galáxia,
38
00:06:38,963 --> 00:06:42,463
pelo menos um tenha potencial
para albergar vida.
39
00:06:44,255 --> 00:06:48,296
Este é o K-23,
a lua de Júpiter até agora desconhecida.
40
00:06:48,838 --> 00:06:50,255
Não é bem um exoplaneta.
41
00:06:50,338 --> 00:06:52,630
A atmosfera não é controlada pelo Sol,
42
00:06:52,713 --> 00:06:54,546
mas pela sua atividade termovulcânica.
43
00:06:54,630 --> 00:06:58,296
Por outras palavras,
ao estudar o espetro lunar do K-23,
44
00:06:58,380 --> 00:07:00,463
os biomarcadores e vapores de água,
45
00:07:01,046 --> 00:07:04,296
parece ser aquecido de dentro para fora.
46
00:07:04,380 --> 00:07:07,755
Embora seja preciso aferir
a habitabilidade atmosférica,
47
00:07:07,838 --> 00:07:09,755
podemos dizer com confiança
48
00:07:09,838 --> 00:07:14,005
que, com base na massa,
velocidade radial e órbita,
49
00:07:15,338 --> 00:07:16,671
poderia ser perfeito.
50
00:07:31,421 --> 00:07:32,838
Não o conheci pessoalmente,
51
00:07:32,921 --> 00:07:36,505
mas colaborei com o colega dele há anos.
Li os artigos dele.
52
00:07:36,588 --> 00:07:38,005
Em Oxford?
53
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
Não, Michigan.
54
00:07:43,671 --> 00:07:44,588
Michigan.
55
00:07:45,588 --> 00:07:46,588
Muito frio.
56
00:07:47,171 --> 00:07:49,421
Sim. Já lá esteve?
57
00:07:50,505 --> 00:07:51,838
O que está a beber?
58
00:07:52,880 --> 00:07:55,171
Uísque. E a menina?
59
00:07:56,046 --> 00:07:57,088
O mesmo.
60
00:07:57,171 --> 00:07:58,671
Portobello Beach.
61
00:07:58,755 --> 00:08:00,421
- Já ouviu falar?
- Não.
62
00:08:00,505 --> 00:08:04,588
É lindo. Devia ir.
É perto de Edimburgo, no litoral.
63
00:08:04,671 --> 00:08:07,171
No pico do verão, é provável que chova.
64
00:08:07,255 --> 00:08:09,088
- Armadilha para turistas.
- Decerto.
65
00:08:09,171 --> 00:08:11,838
- Mas devia ir à praia. É linda.
- Irei.
66
00:08:11,921 --> 00:08:15,255
Enquanto aqui estamos,
posso fazer-lhe uma pergunta muito séria
67
00:08:15,338 --> 00:08:16,838
sobre o seu livro muito sério?
68
00:08:17,505 --> 00:08:20,546
Quanto do que procura é realidade
69
00:08:21,171 --> 00:08:23,963
e quanto do seu planeta não passa de…
70
00:08:24,796 --> 00:08:25,755
… paleio?
71
00:08:36,671 --> 00:08:40,380
BASEADO NO LIVRO "GOOD MORNING, MIDNIGHT"
DE LILY BROOKS-DALTON
72
00:09:10,296 --> 00:09:11,630
Listar missões ativas.
73
00:09:14,713 --> 00:09:16,630
Neowise, inativa.
74
00:09:16,713 --> 00:09:19,338
Voyager 3, inativa.
75
00:09:19,421 --> 00:09:22,046
Estação Espacial Internacional, evacuada.
76
00:09:22,630 --> 00:09:25,005
Orion 2, inativa.
77
00:09:25,088 --> 00:09:27,130
Aether, ativa.
78
00:09:27,213 --> 00:09:29,671
Geofen 3, inativa.
79
00:09:29,755 --> 00:09:31,338
- Jason…
- Mostra-me a Aether.
80
00:09:37,671 --> 00:09:39,296
A RASTREAR TRAJETÓRIA DE REGRESSO
AETHER - APROXIMAÇÃO FINAL
81
00:09:47,296 --> 00:09:49,796
Quando estará a Aether contactável?
82
00:09:49,880 --> 00:09:52,963
A Aether estará contactável
dentro de 11 horas e 54 minutos.
83
00:09:53,046 --> 00:09:56,380
- Programar alarme para notificação.
- Alarme programado.
84
00:10:20,421 --> 00:10:21,421
Estou a caminho.
85
00:10:54,588 --> 00:10:56,588
Não! Esperem!
86
00:10:58,713 --> 00:10:59,963
Ade!
87
00:11:00,546 --> 00:11:02,380
Esperem!
88
00:11:43,046 --> 00:11:44,463
Estás acordada, Maya?
89
00:11:44,546 --> 00:11:47,005
Estou. Como te sentes?
90
00:11:47,546 --> 00:11:48,755
Como um alce.
91
00:11:50,296 --> 00:11:53,296
- Bom dia, Sully.
- Não falo contigo.
92
00:11:54,421 --> 00:11:55,421
Porquê?
93
00:11:55,505 --> 00:11:59,130
Sonhei que me tinhas deixado no K-23,
por isso, não falo contigo.
94
00:12:03,130 --> 00:12:05,755
- Começaste cedo.
- Os campeões nunca descansam.
95
00:12:05,838 --> 00:12:08,171
Ainda a tentar bater
os tempos dos teus filhos?
96
00:12:08,255 --> 00:12:11,380
- Pagam-te para me distraíres?
- Não, faço-o de graça.
97
00:12:12,255 --> 00:12:14,921
- Tiveste notícias de casa?
- Estou a tentar.
98
00:13:15,421 --> 00:13:17,963
- Bom dia, Sanchez.
- Bom dia, Sully.
99
00:13:18,713 --> 00:13:19,838
O teu descafeinado.
100
00:13:21,088 --> 00:13:22,921
Obrigado.
101
00:13:23,588 --> 00:13:25,630
- Alguma coisa?
- Ainda não.
102
00:13:46,005 --> 00:13:50,505
Daqui Missão Aether K-23,
aberta em todos os canais.
103
00:13:51,880 --> 00:13:54,005
Alguém me ouve?
104
00:13:57,713 --> 00:13:58,630
Repito.
105
00:13:59,713 --> 00:14:02,088
Alguém me ouve?
106
00:14:47,630 --> 00:14:50,546
- O que está ela a ouvir?
- Que frequência é esta?
107
00:14:50,630 --> 00:14:52,880
Estou nas frequências S, X e Ka.
108
00:14:53,671 --> 00:14:57,046
- Então, o último contacto…
- Incluindo o blackout?
109
00:14:57,130 --> 00:14:58,296
- Depois.
- Três semanas.
110
00:14:59,171 --> 00:15:02,671
Se Mojave ficar offline,
o sinal passa para Espanha ou Austrália.
111
00:15:02,755 --> 00:15:04,796
Não há hiatos. Não estamos a receber nada.
112
00:15:04,880 --> 00:15:09,255
Já tentei tudo, já reiniciei
uma dúzia de vezes e nada resulta.
113
00:15:10,255 --> 00:15:13,463
Também não consegui contactar
o voo para a colónia no K-23,
114
00:15:13,546 --> 00:15:15,671
que já devia estar no ar há uma semana.
115
00:15:19,671 --> 00:15:21,921
Poderia ser um fenómeno atmosférico,
116
00:15:22,005 --> 00:15:25,755
poluição do espectro de rádio
ou uma tempestade geomagnética.
117
00:15:26,796 --> 00:15:31,130
Mas nada disso duraria tanto tempo
ou afetaria ambos os hemisférios.
118
00:16:39,713 --> 00:16:42,546
OBSERVATÓRIO BARBEAU
119
00:17:44,171 --> 00:17:45,213
Não.
120
00:17:48,380 --> 00:17:53,088
Olá, daqui Observatório Barbeau.
Um familiar ficou para trás.
121
00:17:53,171 --> 00:17:55,338
Alguém tem de voltar para a levar.
122
00:18:00,380 --> 00:18:05,005
Olá, daqui Observatório Barbeau.
Uma criança do posto avançado ficou…
123
00:18:05,505 --> 00:18:06,546
Como te chamas?
124
00:18:08,713 --> 00:18:09,796
Como te chamas?
125
00:18:10,421 --> 00:18:14,505
É… uma criança não identificada.
126
00:18:14,588 --> 00:18:17,421
Tem sete ou oito anos. Está sozinha.
127
00:18:18,630 --> 00:18:20,630
Alguém tem de voltar. Ela…
128
00:18:30,838 --> 00:18:32,171
Está aí alguém?
129
00:19:22,046 --> 00:19:26,213
Alguém tem de voltar para te buscar
porque eu não te posso ajudar.
130
00:19:26,796 --> 00:19:27,921
Compreendes?
131
00:19:31,338 --> 00:19:32,880
Sou a pessoa errada.
132
00:19:44,005 --> 00:19:45,380
Sou a pessoa errada.
133
00:20:17,921 --> 00:20:19,380
Tens fome?
134
00:20:27,796 --> 00:20:29,838
Tens irmãos ou irmãs?
135
00:20:33,463 --> 00:20:35,921
Não és surda, pois não? Ouves-me a falar?
136
00:20:40,796 --> 00:20:42,213
Está esclarecido.
137
00:20:43,130 --> 00:20:44,380
Só não sabes falar?
138
00:20:46,546 --> 00:20:47,630
Ou não queres?
139
00:20:48,796 --> 00:20:50,338
Só me queres chatear.
140
00:20:53,671 --> 00:20:54,671
O que é isso?
141
00:20:55,921 --> 00:20:57,130
É uma íris?
142
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
É…
143
00:21:14,088 --> 00:21:14,963
Iris?
144
00:21:21,588 --> 00:21:22,421
Está bem.
145
00:21:24,671 --> 00:21:29,505
A Aether está ao alcance de contacto.
Não existem mensagens recebidas.
146
00:21:35,338 --> 00:21:36,338
Responda, Aether.
147
00:21:36,421 --> 00:21:39,505
Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir?
148
00:21:42,255 --> 00:21:43,255
Responda, Aether.
149
00:21:43,338 --> 00:21:46,380
Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir?
150
00:21:55,796 --> 00:21:57,671
Não toques em nada.
151
00:22:03,963 --> 00:22:06,255
Responda, Aether.
Daqui Observatório Barbeau.
152
00:22:06,338 --> 00:22:07,713
Estão a ouvir?
153
00:22:12,005 --> 00:22:13,005
Não toques.
154
00:22:15,796 --> 00:22:17,921
Responda, Aether.
155
00:22:18,005 --> 00:22:21,296
Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir?
156
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
É a Aether.
157
00:22:35,630 --> 00:22:38,921
É uma nave espacial… muito longe daqui.
158
00:22:40,296 --> 00:22:42,338
Estava de regresso de um planeta que…
159
00:22:43,505 --> 00:22:45,505
… esperávamos ser o nosso futuro, mas…
160
00:22:47,421 --> 00:22:49,671
… o destino não quis assim.
161
00:22:57,213 --> 00:22:59,255
É por isso que tenho de os contactar.
162
00:23:00,421 --> 00:23:02,838
Já. Antes que seja tarde.
163
00:23:06,838 --> 00:23:07,838
Compreendes?
164
00:23:34,213 --> 00:23:37,088
Não.
165
00:23:37,171 --> 00:23:38,380
Este é o meu quarto.
166
00:23:40,130 --> 00:23:41,338
Este é o meu quarto.
167
00:23:45,546 --> 00:23:46,505
Aqui.
168
00:23:49,296 --> 00:23:50,588
Dormes aqui.
169
00:23:51,421 --> 00:23:52,255
Não.
170
00:23:54,213 --> 00:23:55,130
Pronto.
171
00:25:05,588 --> 00:25:08,713
O problema é a antena.
Não tem força suficiente.
172
00:25:08,796 --> 00:25:11,130
Não importa para que direção a orientamos.
173
00:25:12,296 --> 00:25:15,921
Não nos respondem porque não nos ouvem.
174
00:26:46,505 --> 00:26:47,921
Bem, já é alguma coisa.
175
00:26:55,380 --> 00:27:01,046
Dadas as variáveis, como não conseguimos
contactar o voo para a colónia no K-23
176
00:27:01,630 --> 00:27:04,546
nem comunicar com Mojave
em nenhuma frequência,
177
00:27:05,755 --> 00:27:07,963
a conclusão óbvia tem de ser…
178
00:27:09,755 --> 00:27:11,755
… que o problema é nosso.
179
00:27:13,296 --> 00:27:17,588
Mas verificámos
todas as possíveis falhas da nossa parte
180
00:27:17,671 --> 00:27:19,588
e não encontrámos nada.
181
00:27:22,130 --> 00:27:26,255
Se a tripulação fosse menos experiente,
esta nave estaria em pânico absoluto.
182
00:27:26,338 --> 00:27:27,463
Mais devagar.
183
00:27:28,380 --> 00:27:32,046
A especialista de missão Sullivan
está a violar todos os protocolos
184
00:27:32,130 --> 00:27:34,838
na tentativa
de estabelecer qualquer contacto,
185
00:27:34,921 --> 00:27:37,880
incluindo China, Índia…
186
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
… e Rússia.
187
00:27:42,171 --> 00:27:45,005
Isso foi feito por minha ordem.
188
00:27:46,380 --> 00:27:48,213
O Mitchell é…
189
00:27:49,130 --> 00:27:51,130
… o melhor piloto do mundo,
190
00:27:52,130 --> 00:27:53,838
mas está ansioso por regressar.
191
00:27:55,213 --> 00:28:01,171
A Maya e o Sanchez fazem turnos
de 12 horas a reiniciar as comunicações,
192
00:28:01,755 --> 00:28:03,255
também por minha ordem.
193
00:28:05,130 --> 00:28:09,130
No geral, o ânimo da equipa é elevado
ao aproximarmo-nos do fim da jornada.
194
00:28:10,338 --> 00:28:13,505
A nossa missão de dois anos para o K-23
195
00:28:13,588 --> 00:28:16,296
fez-nos voltar
com mais respostas do que perguntas.
196
00:28:16,380 --> 00:28:18,171
TRAJETÓRIA DA MISSÃO AETHER
197
00:28:18,255 --> 00:28:20,921
Pode abrigar vida? Sim.
Pode expandir? Sim.
198
00:28:21,005 --> 00:28:23,255
Podia ser o nosso lar? Sim, podia.
199
00:28:23,963 --> 00:28:26,588
Respondemos a tudo o que nos propusemos.
200
00:28:28,380 --> 00:28:31,380
À exceção de uma que paira no ar.
201
00:28:32,880 --> 00:28:35,171
"Porque é tão silencioso?"
202
00:28:49,005 --> 00:28:52,213
A simulação de pequeno-almoço terminou.
Pretende outra?
203
00:28:53,046 --> 00:28:55,588
Não. Estou quase a terminar.
204
00:29:21,505 --> 00:29:22,463
Eu sei.
205
00:29:23,421 --> 00:29:25,630
Também não faz grande sentido para mim.
206
00:29:53,880 --> 00:29:56,505
Não há nada
que te obrigue a tocar em tudo.
207
00:30:30,255 --> 00:30:31,213
A Estrela Polar.
208
00:30:35,505 --> 00:30:36,505
Vê-la?
209
00:30:52,546 --> 00:30:54,921
É a estrela mais importante no céu.
210
00:31:02,713 --> 00:31:05,296
Se te perderes,
ela ajuda-te a encontrar o caminho.
211
00:31:10,713 --> 00:31:13,755
Liguei-te. Não atendeste.
212
00:31:14,546 --> 00:31:15,796
Estava a trabalhar.
213
00:31:17,005 --> 00:31:19,171
Não podes atender quando trabalhas?
214
00:31:20,380 --> 00:31:21,796
Posso, mas não atendi.
215
00:31:29,130 --> 00:31:31,380
Liguei para dizer que não estou grávida.
216
00:31:33,588 --> 00:31:34,588
Estás safo.
217
00:31:35,671 --> 00:31:36,796
Não passou de uma…
218
00:31:38,630 --> 00:31:42,421
… possível visão de uma forma de vida
que acabou por ser falsa.
219
00:31:46,255 --> 00:31:48,755
Queres ser explorador, Augustine.
220
00:31:50,505 --> 00:31:54,713
Descobrir novos mundos.
Dar alguma esperança à vida.
221
00:31:58,130 --> 00:32:00,963
Mas, enquanto fazes isso,
a tua própria vida está…
222
00:32:02,130 --> 00:32:03,421
… a fugir.
223
00:32:06,505 --> 00:32:09,630
E isso… parte-me o coração.
224
00:32:15,963 --> 00:32:18,338
Mas, enfim,
225
00:32:20,005 --> 00:32:21,796
de certeza que é melhor assim.
226
00:33:40,046 --> 00:33:41,880
Ainda não devia ter cá chegado.
227
00:33:47,046 --> 00:33:48,088
Ainda não.
228
00:33:52,296 --> 00:33:55,005
Há uma antena mais forte do que a nossa.
229
00:34:01,588 --> 00:34:02,713
Está mais a norte.
230
00:34:05,546 --> 00:34:06,463
Ali.
231
00:34:08,213 --> 00:34:09,338
No Lago Hazen.
232
00:34:10,338 --> 00:34:11,755
Uma estação meteorológica.
233
00:34:13,088 --> 00:34:15,630
Está protegida por esta cordilheira.
234
00:34:16,463 --> 00:34:18,505
Talvez o ar ainda esteja bom.
235
00:34:20,546 --> 00:34:21,838
Pelo menos por algum tempo.
236
00:34:25,963 --> 00:34:28,588
Se chegarmos a essa antena,
alguém nos ouvirá.
237
00:34:46,880 --> 00:34:48,088
Ainda fica longe.
238
00:35:08,380 --> 00:35:11,005
NENHUM SINAL DETETADO
239
00:35:39,546 --> 00:35:40,546
Não faz mal.
240
00:35:42,213 --> 00:35:44,171
Está tudo bem. Tens de usar.
241
00:35:45,421 --> 00:35:46,421
E eu também.
242
00:35:47,630 --> 00:35:49,171
Inspira fundo.
243
00:35:53,546 --> 00:35:55,046
Não é mau de todo, pois não?
244
00:35:57,546 --> 00:35:58,380
Pronto.
245
00:36:05,463 --> 00:36:08,255
Nunca a tires, aconteça o que acontecer.
246
00:36:55,338 --> 00:36:59,421
- Certo? E ouço uma fungadela.
- O quê?
247
00:36:59,505 --> 00:37:03,963
Depois, ouço uma voz:
"Caramba! Cheiras bem."
248
00:37:04,046 --> 00:37:05,796
- O quê?
- E era ele!
249
00:37:05,880 --> 00:37:08,005
- Estás a mentir.
- Porque mentiria?
250
00:37:08,088 --> 00:37:10,255
- Ele fez isso?
- Não.
251
00:37:10,338 --> 00:37:13,296
- Meu Deus! Ele fez isso?
- Sim.
252
00:37:13,380 --> 00:37:15,713
- Porquê?
- Porque eu cheiro bem!
253
00:37:15,796 --> 00:37:17,255
Ele estava atrás de ti?
254
00:37:17,338 --> 00:37:20,130
Estava mesmo atrás de mim.
Aproximou-se do meu pescoço.
255
00:37:20,213 --> 00:37:21,963
Não há problema. Podes entrar.
256
00:37:22,046 --> 00:37:23,005
Não…
257
00:37:24,505 --> 00:37:25,463
Entra!
258
00:37:26,755 --> 00:37:27,588
Certo.
259
00:37:27,671 --> 00:37:29,713
Se te atrasas, não és nada sensual.
260
00:37:29,796 --> 00:37:30,880
Mas… Está bem.
261
00:37:30,963 --> 00:37:34,796
- Então, não te incomoda…
- Só queria saber se ele era jeitoso.
262
00:37:34,880 --> 00:37:37,005
Esta é a minha irmã.
263
00:37:37,088 --> 00:37:41,255
E aquela é a minha melhor amiga do liceu.
264
00:37:42,463 --> 00:37:45,046
E aí, ele aparece.
265
00:37:45,130 --> 00:37:46,046
Ele aparece.
266
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Espera.
267
00:37:47,838 --> 00:37:49,421
Aí vem ele.
268
00:37:50,588 --> 00:37:54,046
O gato mais inteligente do mundo.
O Einstein.
269
00:37:54,671 --> 00:37:57,171
Olá, querido.
270
00:37:58,505 --> 00:38:00,088
Continuo a ser a preferida dele.
271
00:38:00,880 --> 00:38:03,963
- Tenho de saber o que aconteceu.
- Em relação a quê?
272
00:38:04,046 --> 00:38:07,380
- Não sei.
- Já te disse. O tipo com a…
273
00:38:07,463 --> 00:38:08,630
É o fungador?
274
00:38:08,713 --> 00:38:10,921
Não! O quê?
275
00:38:11,671 --> 00:38:13,380
Estou tão assustada.
276
00:38:16,713 --> 00:38:19,588
Lamento tantas coisas.
277
00:38:21,255 --> 00:38:22,505
Eu amo-te, Margaret.
278
00:38:24,171 --> 00:38:25,255
Amo-te.
279
00:38:31,088 --> 00:38:32,088
Amo-te.
280
00:38:34,630 --> 00:38:36,130
Queres trocar de jogo?
281
00:38:36,213 --> 00:38:39,880
- Há dois meses que venço sempre.
- Estou a controlar-me.
282
00:38:42,296 --> 00:38:45,296
Entrei para a NASA
por ser um craque a matemática.
283
00:38:45,380 --> 00:38:48,171
Não me agrada o termo "prodígio", mas…
284
00:38:48,255 --> 00:38:49,796
Sim, li a tua biografia.
285
00:38:49,880 --> 00:38:53,338
E partiste a perna do cão da família
ao amarrá-lo a um foguete de madeira.
286
00:38:54,505 --> 00:38:56,630
- Isso é irrelevante.
- Não para o cão.
287
00:38:59,755 --> 00:39:04,213
Sabias que há mais de 60 mil milhões
de combinações de mãos
288
00:39:04,296 --> 00:39:05,921
no início do jogo de rummy?
289
00:39:06,005 --> 00:39:08,963
Portanto, essa tua maré de sorte…
290
00:39:09,046 --> 00:39:12,213
Uma maré que durou
de um lado ao outro do universo.
291
00:39:12,296 --> 00:39:14,505
… não passa de um minúsculo acaso
292
00:39:14,588 --> 00:39:18,296
entre 60 mil milhões de combinações,
mas quando aplicas
293
00:39:20,963 --> 00:39:23,921
competências matemáticas de génio
à equação,
294
00:39:24,796 --> 00:39:25,921
podes manipular…
295
00:39:27,296 --> 00:39:29,338
… essas combinações a teu favor.
296
00:39:30,213 --> 00:39:32,213
E é isso que estás a fazer?
297
00:39:32,838 --> 00:39:34,671
A subjugar-me com matemática?
298
00:39:36,255 --> 00:39:40,546
Tu, minha amiga, és aquilo
a que os meus colegas matemáticos chamam
299
00:39:41,755 --> 00:39:42,921
de simplória.
300
00:39:43,005 --> 00:39:44,255
Uma simplória!
301
00:39:55,005 --> 00:39:57,213
- Desviámo-nos da rota.
- Quanto?
302
00:39:57,296 --> 00:39:59,546
Não sei dizer. Desativou automaticamente.
303
00:39:59,630 --> 00:40:03,296
Desliga os motores
antes que saiamos totalmente da rota.
304
00:40:03,380 --> 00:40:06,505
- Problema de navegação.
- Saímos da rota. Quanto?
305
00:40:06,588 --> 00:40:07,671
Não faço ideia.
306
00:40:07,755 --> 00:40:09,921
Temos de descobrir.
307
00:40:15,838 --> 00:40:17,546
Qual é a variância para o alarme?
308
00:40:18,338 --> 00:40:21,046
- 0,4 graus.
- Quanto tempo esteve ativo? 80 segundos?
309
00:40:21,130 --> 00:40:24,296
- A 50 mil km por hora.
- Mais a velocidade de desaceleração.
310
00:40:24,380 --> 00:40:25,796
Orientação e telemetria…
311
00:40:25,880 --> 00:40:29,088
- Não existem sem comunicações.
- Sanchez, desativa o alarme.
312
00:40:43,338 --> 00:40:45,838
Sully? O que ouves?
313
00:40:45,921 --> 00:40:49,671
Sondas de Júpiter,
o sinal que deixámos no K-23,
314
00:40:49,755 --> 00:40:53,630
a sonda de abastecimento que vai para lá,
satélites desativados…
315
00:40:53,713 --> 00:40:55,296
Podemos usar isso.
316
00:40:55,380 --> 00:40:58,463
Podemos usar o sinal do K-23
como ponto de partida.
317
00:40:58,546 --> 00:40:59,630
Está atrás de nós.
318
00:40:59,713 --> 00:41:02,588
Podemos traçar uma rota
daí para o satélite.
319
00:41:02,671 --> 00:41:03,880
Mãos à obra.
320
00:41:04,380 --> 00:41:07,005
Sully, dá-lhe números precisos
de sinal e pulso.
321
00:41:07,088 --> 00:41:09,213
Maya, ajuda o Sanchez a traçar a rota.
322
00:41:09,296 --> 00:41:11,630
Despachem-se. Continuamos a desviar-nos.
323
00:41:13,421 --> 00:41:14,921
Os problemas não param.
324
00:41:15,505 --> 00:41:19,338
Dez modelos, dez resultados.
325
00:41:19,421 --> 00:41:21,046
Estás segura dos números?
326
00:41:24,671 --> 00:41:25,505
Sim.
327
00:41:27,338 --> 00:41:31,505
Sim, mas coloca-nos em zonas
não confirmadas para passagem.
328
00:41:31,588 --> 00:41:33,671
Há riscos conhecidos?
329
00:41:34,255 --> 00:41:37,963
Sabemos que houve atividade meteórica aqui
330
00:41:38,046 --> 00:41:39,755
e podemos evitá-la, mas…
331
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
… esta área…
332
00:41:46,296 --> 00:41:47,630
… não foi mapeada.
333
00:41:48,296 --> 00:41:49,630
Ninguém a mapeou.
334
00:41:51,963 --> 00:41:54,755
Alguém tem uma ideia melhor
para chegarmos a casa?
335
00:41:57,338 --> 00:41:59,796
Muito bem. É essa a nossa rota.
336
00:42:01,588 --> 00:42:05,255
Certo, mas detesto entrar
em zonas de passagem não confirmadas.
337
00:42:06,130 --> 00:42:07,338
Já somos dois.
338
00:42:32,130 --> 00:42:33,296
Por agora, estamos bem.
339
00:42:34,171 --> 00:42:37,588
Temos de continuar a monitorizar.
O ar aqui é seguro.
340
00:42:40,463 --> 00:42:41,463
Estamos seguros.
341
00:42:43,713 --> 00:42:44,546
Sim.
342
00:42:49,213 --> 00:42:51,046
Temos de dormir.
343
00:42:53,630 --> 00:42:54,838
Tens de dormir.
344
00:42:57,463 --> 00:42:58,671
Eu tenho de dormir.
345
00:43:31,546 --> 00:43:32,380
Fica aqui.
346
00:45:24,463 --> 00:45:25,338
O quê?
347
00:46:15,880 --> 00:46:18,213
Sai daqui! Vai!
348
00:46:31,796 --> 00:46:32,713
Está bem.
349
00:47:18,213 --> 00:47:19,213
Vamos.
350
00:48:02,796 --> 00:48:05,421
Fica bem. Adeus!
351
00:48:07,130 --> 00:48:09,505
Pronto, vamos. Entra no carro.
352
00:48:09,588 --> 00:48:10,963
Entra.
353
00:48:11,046 --> 00:48:12,505
Pronto, querida, aperta o cinto.
354
00:48:33,338 --> 00:48:34,671
Estávamos na ilha.
355
00:48:35,671 --> 00:48:36,546
O meu…
356
00:48:37,130 --> 00:48:40,380
O meu pai teve um enfarte
e queríamos passar algum tempo com ele.
357
00:48:41,255 --> 00:48:42,255
Lamento.
358
00:48:42,963 --> 00:48:46,380
Bem, é a vida.
359
00:49:00,046 --> 00:49:01,838
Contaste-lhe sobre mim?
360
00:49:02,796 --> 00:49:06,046
Se quiseres que ela saiba de ti,
podes apresentar-te.
361
00:49:15,380 --> 00:49:17,630
Fica bem, Augustine.
362
00:49:46,296 --> 00:49:49,463
Esta máquina foi criada
363
00:49:49,546 --> 00:49:53,088
para detetar vida alienígena
que possa invadir o nosso sistema.
364
00:49:54,046 --> 00:49:55,713
Bate certo.
365
00:50:47,005 --> 00:50:49,421
Queres saber se é menina ou menino?
366
00:50:51,463 --> 00:50:53,171
Nem pensar.
367
00:50:58,421 --> 00:50:59,921
Vamos ter uma menina.
368
00:51:07,296 --> 00:51:08,296
Uma menina?
369
00:51:09,546 --> 00:51:10,546
Nervoso?
370
00:51:11,171 --> 00:51:12,380
E tu?
371
00:51:13,671 --> 00:51:15,755
Não estava à espera.
372
00:51:17,505 --> 00:51:18,796
És meramente humana.
373
00:51:20,463 --> 00:51:22,338
Estás a dizer que não podia evitar?
374
00:51:22,421 --> 00:51:25,005
- Tu é que o disseste, não eu.
- Disse?
375
00:51:25,921 --> 00:51:27,421
Eu também não estava à espera.
376
00:51:30,505 --> 00:51:33,838
Então, que nome lhe vamos dar?
377
00:51:36,630 --> 00:51:37,671
Trudy?
378
00:51:38,755 --> 00:51:39,755
Roxy?
379
00:51:41,171 --> 00:51:42,171
Penelope?
380
00:51:44,421 --> 00:51:45,796
Margot?
381
00:51:47,421 --> 00:51:48,505
Maggie?
382
00:51:49,255 --> 00:51:50,338
Henrietta?
383
00:53:08,796 --> 00:53:09,921
Isto serve…
384
00:53:12,255 --> 00:53:13,380
… por agora.
385
00:53:27,755 --> 00:53:28,921
É a tua mãe?
386
00:53:31,588 --> 00:53:33,046
Conheci um rosto assim.
387
00:53:34,046 --> 00:53:37,213
O cabelo era ligeiramente diferente, mas…
388
00:53:40,671 --> 00:53:43,005
Era tão extrovertida como tu és calada.
389
00:53:45,963 --> 00:53:48,838
Quando ela ria,
todos se viravam e olhavam.
390
00:53:51,546 --> 00:53:52,880
Acho que ela ria tanto
391
00:53:52,963 --> 00:53:57,171
porque era muito mais inteligente
do que qualquer outra pessoa, e sabia.
392
00:54:03,671 --> 00:54:06,796
Gostava que me contasses algo
sobre a tua vida, Iris.
393
00:54:09,380 --> 00:54:10,671
Qualquer coisa.
394
00:54:13,505 --> 00:54:14,338
Iris.
395
00:54:18,838 --> 00:54:20,046
Faz-me uma pergunta.
396
00:54:24,796 --> 00:54:25,838
Amava-a?
397
00:55:26,463 --> 00:55:27,755
Corre!
398
00:57:40,046 --> 00:57:41,671
Não devíamos ter parado.
399
00:58:12,963 --> 00:58:14,171
Só temos isto.
400
00:58:22,338 --> 00:58:23,796
Não, obrigado.
401
00:58:25,546 --> 00:58:26,963
Gosto mais disto.
402
00:58:39,713 --> 00:58:41,255
Quando chegarmos ao Lago Hazen,
403
00:58:42,088 --> 00:58:45,130
teremos lá todo o tipo de comida.
404
00:58:46,046 --> 00:58:49,005
Haverá piza…
405
00:58:52,213 --> 00:58:53,546
… e cheeseburgers.
406
00:58:57,713 --> 00:58:58,963
Tudo o que quiseres.
407
00:59:02,546 --> 00:59:03,963
Nada de ervilhas.
408
00:59:23,671 --> 00:59:25,588
Continuamos naquela direção.
409
00:59:28,088 --> 00:59:29,088
Anda.
410
01:00:13,088 --> 01:00:14,088
Pronto.
411
01:00:16,046 --> 01:00:17,046
Vamos ficar bem.
412
01:00:20,796 --> 01:00:21,796
Vamos ficar bem.
413
01:01:08,838 --> 01:01:10,046
Estou de olho em ti!
414
01:01:26,130 --> 01:01:27,338
Estou de olho em ti!
415
01:01:38,796 --> 01:01:39,963
Iris?
416
01:01:41,671 --> 01:01:44,088
Iris? Estou aqui!
417
01:01:48,046 --> 01:01:49,421
Segue a minha voz!
418
01:01:51,088 --> 01:01:52,088
Estou aqui.
419
01:01:56,463 --> 01:01:57,796
Não há rastos.
420
01:02:00,213 --> 01:02:01,213
Iris!
421
01:02:04,921 --> 01:02:05,921
Estou aqui.
422
01:02:11,213 --> 01:02:12,213
Estou aqui!
423
01:02:17,380 --> 01:02:18,380
Estou aqui.
424
01:02:24,380 --> 01:02:25,255
Iris?
425
01:03:54,296 --> 01:03:55,713
Pensava que te tinha perdido.
426
01:03:56,421 --> 01:03:57,838
Pensava que te tinha perdido.
427
01:04:33,838 --> 01:04:35,213
Olha o que tu conseguiste.
428
01:04:43,713 --> 01:04:44,713
Está tudo bem?
429
01:04:46,421 --> 01:04:48,796
Só vou para onde o Sanchez me manda.
430
01:04:51,046 --> 01:04:52,380
Há novidades da Sully?
431
01:04:53,588 --> 01:04:56,796
Ainda nada. Foi só uma falha.
432
01:04:58,796 --> 01:05:00,213
Acreditas mesmo nisso?
433
01:05:01,546 --> 01:05:03,380
Até que me digam o contrário, Tom.
434
01:05:08,588 --> 01:05:10,213
Soube que é uma menina.
435
01:05:13,421 --> 01:05:14,255
Sim.
436
01:05:21,005 --> 01:05:22,005
Hyacinth.
437
01:05:25,213 --> 01:05:26,213
O quê?
438
01:05:28,255 --> 01:05:29,671
Era o nome da minha mãe.
439
01:05:32,005 --> 01:05:33,005
É uma flor.
440
01:05:36,213 --> 01:05:37,546
Hyacinth?
441
01:05:41,755 --> 01:05:43,255
É uma flor qualquer.
442
01:06:06,213 --> 01:06:08,421
81-40 Norte.
443
01:06:09,130 --> 01:06:11,130
72-58 Oeste.
444
01:06:11,921 --> 01:06:13,046
Alguém me ouve?
445
01:06:17,630 --> 01:06:20,463
Daqui nave espacial Aether,
a regressar da Missão Júpiter.
446
01:06:20,546 --> 01:06:22,463
- Consegue ouvir-me?
- Sim.
447
01:06:23,755 --> 01:06:26,255
Sim. Estou a receber.
448
01:06:27,880 --> 01:06:30,463
Daqui Estação Meteorológica do Lago Hazen.
449
01:06:31,338 --> 01:06:34,671
Lago Hazen, nem imagina
quão feliz estou por ouvir a sua voz.
450
01:06:35,338 --> 01:06:37,838
É a única pessoa que quer falar comigo.
451
01:06:37,921 --> 01:06:40,338
Perdemos o contacto com a NASA
e todos os outros.
452
01:06:40,421 --> 01:06:43,546
Tem informação
sobre o blackout na transmissão?
453
01:06:48,005 --> 01:06:49,838
Lago Hazen, está aí?
454
01:06:49,921 --> 01:06:53,046
Que informações receberam
sobre as condições na Terra?
455
01:06:54,130 --> 01:06:55,546
Não recebemos nada.
456
01:06:56,838 --> 01:06:58,046
Quem me dera…
457
01:06:59,421 --> 01:07:02,213
Desculpe, Lago Hazen,
não recebi a última mensagem.
458
01:07:09,463 --> 01:07:11,046
É o Centro de Comando?
459
01:07:11,130 --> 01:07:13,296
Lago Hazen, está a receber?
460
01:07:13,380 --> 01:07:16,463
Não sei os pormenores todos.
Sei que foi um erro.
461
01:07:17,046 --> 01:07:18,255
… começou com…
462
01:07:20,838 --> 01:07:21,671
… e…
463
01:07:30,421 --> 01:07:31,963
Lago Hazen, está a ouvir?
464
01:07:39,171 --> 01:07:41,630
- O que se passa?
- Não consigo captar no radar.
465
01:07:50,921 --> 01:07:53,255
- Consegues rodar neste eixo?
- Estou a tentar.
466
01:07:53,338 --> 01:07:54,921
Que raio é aquilo?
467
01:07:55,005 --> 01:07:57,171
É o que acontece quando voas às cegas.
468
01:08:07,713 --> 01:08:12,255
Aether? Especialista de missão Sullivan,
está a ouvir?
469
01:08:12,338 --> 01:08:14,005
Lago Hazen, consegue ouvir-me?
470
01:08:17,421 --> 01:08:19,005
Lago Hazen, está a ouvir?
471
01:08:32,546 --> 01:08:34,130
A CALCULAR DANOS
472
01:08:46,421 --> 01:08:49,296
Prossigam para avaliar danos
além das comunicações.
473
01:08:53,005 --> 01:08:54,005
Acabou.
474
01:08:55,088 --> 01:08:56,088
Por agora.
475
01:08:57,088 --> 01:08:58,713
Sully, estado da ponte de comando.
476
01:08:59,505 --> 01:09:01,880
Contido. Há danos
numa parede do laboratório.
477
01:09:01,963 --> 01:09:04,880
O estado das comunicações
secundária e terciária?
478
01:09:06,255 --> 01:09:07,921
Perdemos as comunicações…
479
01:09:09,421 --> 01:09:10,671
… e perdemos o radar.
480
01:09:15,505 --> 01:09:17,130
Filho da mãe!
481
01:09:19,171 --> 01:09:23,130
Avaliação exaustiva de todos os sistemas.
Vamos tentar reparar o radar.
482
01:09:23,213 --> 01:09:24,213
É para já.
483
01:09:26,880 --> 01:09:28,213
Vamos ver o que temos.
484
01:09:32,463 --> 01:09:33,713
A parede do laboratório.
485
01:09:35,255 --> 01:09:37,046
A impressora repara aquilo.
486
01:09:40,296 --> 01:09:41,338
Ali está o radar.
487
01:09:45,130 --> 01:09:46,130
Muito bem.
488
01:09:51,380 --> 01:09:52,963
E as comunicações.
489
01:09:53,046 --> 01:09:54,838
A CALCULAR DANOS
490
01:09:54,921 --> 01:09:56,296
E as comunicações.
491
01:09:56,380 --> 01:09:57,796
CRÍTICO
492
01:10:01,463 --> 01:10:03,088
Pode ser reconstruída,
493
01:10:04,921 --> 01:10:07,171
mas exigirá um passeio ao ar livre.
494
01:10:53,213 --> 01:10:54,796
Onde arranjaste isto?
495
01:10:54,880 --> 01:10:57,880
Roubei-o do suporte
da plataforma do módulo lunar.
496
01:10:57,963 --> 01:11:01,880
A NASA que se preocupe com a descarga
de provisões quando voltarmos.
497
01:11:01,963 --> 01:11:03,463
Deve funcionar.
498
01:11:05,213 --> 01:11:06,213
Maya?
499
01:11:07,546 --> 01:11:09,880
O que achas do nome Caroline?
500
01:11:14,130 --> 01:11:15,338
Não é mau.
501
01:11:17,005 --> 01:11:18,380
Melhor do que Hyacinth?
502
01:11:18,921 --> 01:11:20,171
- Sim.
- Sim.
503
01:11:20,713 --> 01:11:21,838
Como está a correr?
504
01:11:21,921 --> 01:11:23,588
Deve ficar pronto antes do prazo.
505
01:11:23,671 --> 01:11:26,463
Eu e a Maya é que temos de ir lá fora.
506
01:11:27,588 --> 01:11:31,255
Está bem. Eu também devo ir
para ajudar a levar essa coisa.
507
01:11:31,921 --> 01:11:33,338
Lá fora não há gravidade.
508
01:11:33,421 --> 01:11:36,005
Não será demasiado pesado
para nós, as meninas.
509
01:11:36,088 --> 01:11:39,005
Nunca perco uma oportunidade
para dar um passeio.
510
01:11:46,005 --> 01:11:50,713
Ele vai por estar preocupado contigo
ou porque eu nunca fui lá fora?
511
01:11:50,796 --> 01:11:52,421
Treinaste para isto.
512
01:11:52,505 --> 01:11:55,713
Ele não te mandaria para lá
se não confiasse que eras capaz.
513
01:11:56,588 --> 01:11:59,713
Ótimo. Haja alguém que confie.
514
01:12:13,255 --> 01:12:14,380
É a quarta vez.
515
01:12:14,463 --> 01:12:17,963
Ela é tão pequena.
De onde vem aquilo tudo?
516
01:12:23,588 --> 01:12:24,588
Como te sentes?
517
01:12:25,630 --> 01:12:27,130
Já vomitava outra vez.
518
01:12:28,380 --> 01:12:30,046
Já sabes como me sinto.
519
01:12:33,505 --> 01:12:35,505
Vomita agora, antes de fixares o capacete.
520
01:12:36,171 --> 01:12:37,588
É tramado de tirar.
521
01:12:44,713 --> 01:12:45,713
Precisas de ajuda?
522
01:12:49,630 --> 01:12:50,463
Obrigada.
523
01:12:53,171 --> 01:12:54,505
Aquilo não se faz.
524
01:13:16,880 --> 01:13:18,046
Estás bem, Maya?
525
01:13:18,713 --> 01:13:21,838
Podemos avançar depressa ou devagar,
conforme precisares.
526
01:13:22,505 --> 01:13:24,338
O mesmo se aplica a ti, Sully.
527
01:13:25,921 --> 01:13:27,546
Nada de pressas, entendido?
528
01:13:35,588 --> 01:13:37,005
Meu Deus!
529
01:13:38,213 --> 01:13:39,713
Não há outra vista assim.
530
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
- Ali está o radar.
- Sim.
531
01:14:39,880 --> 01:14:42,796
O local da instalação deve estar próximo.
532
01:14:45,838 --> 01:14:46,838
Estou a vê-lo.
533
01:14:53,671 --> 01:14:55,088
Vinte e cinco metros.
534
01:14:57,171 --> 01:14:58,421
Vinte metros.
535
01:14:58,505 --> 01:15:00,213
Estou a ver o local da antena.
536
01:16:37,713 --> 01:16:41,296
Sully, o que achas do nome Florence?
537
01:16:42,213 --> 01:16:44,505
Os miúdos iriam chamar-lhe "Flo".
538
01:16:45,088 --> 01:16:46,296
Sim, é bem visto.
539
01:16:48,963 --> 01:16:50,213
Como está o radar?
540
01:16:52,296 --> 01:16:54,255
Pode estar apenas solto.
541
01:16:55,921 --> 01:17:00,671
Temos alguns cabos desconectados,
mas o nariz está intacto.
542
01:17:02,671 --> 01:17:05,255
Desculpa? Disseste "nariz"?
543
01:17:06,505 --> 01:17:08,838
Só sabem criticar.
544
01:17:12,088 --> 01:17:14,255
- Sanchez.
- Sim?
545
01:17:14,838 --> 01:17:16,963
Que tal um pouco de inspiração?
546
01:17:20,005 --> 01:17:22,713
Sim, talvez tenha
a canção certa para vocês.
547
01:17:23,296 --> 01:17:26,130
Aqui está. Cá vai. Divirtam-se, miúdos.
548
01:17:31,338 --> 01:17:32,546
Boa!
549
01:17:37,588 --> 01:17:38,963
Não conheço esta canção.
550
01:18:07,421 --> 01:18:08,463
Não. Não conheço.
551
01:19:07,880 --> 01:19:10,671
Muito bem, Mitchell,
vejamos se temos radar.
552
01:19:11,255 --> 01:19:13,713
Entendido. Dá-me um segundo.
553
01:19:14,338 --> 01:19:16,755
Fantástico! A reiniciar.
554
01:19:20,546 --> 01:19:22,505
Estou na profissão errada.
555
01:19:22,588 --> 01:19:24,463
Há dois anos que digo o mesmo.
556
01:19:25,796 --> 01:19:27,130
Maya, está a correr bem?
557
01:19:27,838 --> 01:19:30,046
Sim, é só terminar esta última ligação.
558
01:19:30,130 --> 01:19:32,671
Vamos regressar
e ver quem quer falar connosco.
559
01:19:32,755 --> 01:19:35,421
- Sully, vai à frente.
- Certo.
560
01:19:40,380 --> 01:19:43,421
Pronto, bom trabalho. Sanchez?
561
01:19:43,505 --> 01:19:45,838
As comunicações, não sei,
mas o radar parece…
562
01:19:48,755 --> 01:19:49,838
O que se passa?
563
01:19:52,921 --> 01:19:53,921
Maya, sai daí!
564
01:20:05,505 --> 01:20:08,005
Ade, têm de se despachar. Saiam daí.
565
01:20:08,088 --> 01:20:10,213
- Têm de sair daí.
- Vai, Ade!
566
01:20:10,296 --> 01:20:13,546
- Maya! Sai já daí!
- Estou presa!
567
01:20:15,088 --> 01:20:16,755
Maya! Sai daí!
568
01:20:44,838 --> 01:20:45,671
Sully!
569
01:20:46,880 --> 01:20:48,463
Estou aqui, Ade!
570
01:21:00,046 --> 01:21:01,046
Já passou.
571
01:21:03,213 --> 01:21:04,213
Acabou.
572
01:21:05,463 --> 01:21:08,463
Estão todos bem? Estão todos a salvo?
573
01:21:09,088 --> 01:21:11,380
- Estás bem?
- Filho da mãe!
574
01:21:11,463 --> 01:21:12,671
Mas que merda?
575
01:21:13,921 --> 01:21:15,546
Pronto.
576
01:21:15,630 --> 01:21:18,880
Vamos entrar
antes que a Maya parta outra coisa.
577
01:21:18,963 --> 01:21:20,005
Eu?
578
01:21:23,130 --> 01:21:24,588
Relatório de situação?
579
01:21:25,255 --> 01:21:28,255
O radar continua ativo. E…
580
01:21:32,255 --> 01:21:33,671
… as comunicações também.
581
01:21:33,755 --> 01:21:36,671
Vou inserir a informação. Façam figas.
582
01:21:40,671 --> 01:21:41,880
Preciso de um copo.
583
01:21:42,421 --> 01:21:46,713
Vou comemorar a primeira
e última vez que ando no espaço.
584
01:21:47,880 --> 01:21:50,880
Não, vou tomar dois copos.
585
01:21:50,963 --> 01:21:52,588
Todos precisamos.
586
01:21:54,088 --> 01:21:55,088
Quem disse isso?
587
01:21:56,796 --> 01:21:57,630
A Sully.
588
01:22:24,255 --> 01:22:25,380
Ajudem-me.
589
01:22:26,921 --> 01:22:28,713
Ajudem-me.
590
01:22:28,796 --> 01:22:29,838
Maya?
591
01:22:33,838 --> 01:22:34,671
Maya?
592
01:22:45,338 --> 01:22:46,546
Estou a sangrar.
593
01:23:10,213 --> 01:23:11,338
Ferida de penetração.
594
01:23:11,421 --> 01:23:14,046
Sanchez, primeiros socorros
à câmara de vácuo.
595
01:23:14,130 --> 01:23:18,338
O Sanchez está a tratar disso.
Os níveis de oxigénio dela estão a cair.
596
01:23:27,755 --> 01:23:29,463
Vamos prendê-la.
597
01:23:30,255 --> 01:23:33,630
- O que fiz mal?
- Não fizeste nada mal.
598
01:23:37,963 --> 01:23:38,963
Pronto.
599
01:23:42,755 --> 01:23:45,338
Vais ficar bem. Está bem?
600
01:23:47,921 --> 01:23:49,213
É grave?
601
01:23:50,421 --> 01:23:51,838
Vamos tirar a mochila.
602
01:23:52,588 --> 01:23:55,880
- Respira, Maya.
- Sanchez, despacha-te com o kit!
603
01:24:06,588 --> 01:24:08,130
Vamos lá.
604
01:24:10,213 --> 01:24:11,213
Respira.
605
01:24:13,588 --> 01:24:14,588
Isso.
606
01:24:15,255 --> 01:24:16,380
Trinta segundos!
607
01:24:16,463 --> 01:24:19,630
Eu estou aqui. Olha para mim. Estou aqui.
608
01:24:19,713 --> 01:24:21,796
- Vou tirar-te o capacete.
- Está bem.
609
01:24:21,880 --> 01:24:23,796
- Vais ficar bem.
- Está bem.
610
01:24:23,880 --> 01:24:25,463
Vinte segundos.
611
01:24:27,421 --> 01:24:29,713
Respira.
612
01:24:30,546 --> 01:24:32,671
Quanto tempo temos? Isso mesmo.
613
01:24:33,255 --> 01:24:35,296
Dez segundos! Vá lá!
614
01:24:44,046 --> 01:24:45,588
Agora! Podes ir!
615
01:25:11,505 --> 01:25:13,880
- Há demasiado sangue.
- Está tudo bem.
616
01:25:14,755 --> 01:25:16,630
- Há demasiado sangue.
- Estás bem.
617
01:25:16,713 --> 01:25:20,296
- Não temos tempo. Pressiona.
- Aqui? Espera.
618
01:25:20,380 --> 01:25:21,505
Já está?
619
01:25:22,088 --> 01:25:24,713
Há demasiado sangue.
620
01:25:24,796 --> 01:25:29,213
- Já está.
- Vais ficar bem. Está bem?
621
01:25:29,296 --> 01:25:31,421
Maya? Respira.
622
01:25:32,880 --> 01:25:36,838
- Maya, respira, por favor. Está bem?
- Perfuração na zona lombar.
623
01:25:37,421 --> 01:25:38,421
Maya?
624
01:25:40,755 --> 01:25:42,796
Maya?
625
01:25:42,880 --> 01:25:43,796
- Já está?
- Sim.
626
01:25:43,880 --> 01:25:45,171
- Maya?
- Sim.
627
01:25:46,130 --> 01:25:47,546
Vais ficar bem.
628
01:25:48,588 --> 01:25:50,796
- Vais ficar bem. Sim.
- Não.
629
01:25:52,005 --> 01:25:54,171
- Maya.
- Porque é que o sangue não para?
630
01:25:54,880 --> 01:25:56,296
Continua a olhar para mim.
631
01:25:56,380 --> 01:25:58,338
- Maya.
- Tenho de ficar aqui.
632
01:25:58,421 --> 01:26:00,546
- Aguenta.
- Mitchell, prepara tudo.
633
01:26:00,630 --> 01:26:05,963
Maya. Continua a olhar para mim. Respira.
634
01:26:06,546 --> 01:26:10,088
- Por favor.
- Estou a tentar.
635
01:26:13,296 --> 01:26:14,255
Maya.
636
01:26:17,838 --> 01:26:20,921
Respira.
637
01:26:21,005 --> 01:26:22,838
Maya.
638
01:27:28,130 --> 01:27:30,838
Lago Hazen, daqui Aether. Está a receber?
639
01:30:21,296 --> 01:30:22,130
Capitão,
640
01:30:22,963 --> 01:30:24,921
temos a primeira imagem da Terra.
641
01:30:28,921 --> 01:30:33,921
Sintonizei o sinal do telescópio
do antigo observatório espacial Astron.
642
01:31:00,463 --> 01:31:01,671
O que fazemos?
643
01:31:08,046 --> 01:31:10,671
Lago Hazen, daqui Aether. Está a receber?
644
01:31:13,796 --> 01:31:15,213
Repito…
645
01:31:15,296 --> 01:31:19,380
Lago Hazen, daqui Aether.
Está a receber esta transmissão?
646
01:31:22,380 --> 01:31:24,505
Lago Hazen, está a ouvir?
647
01:31:26,130 --> 01:31:27,213
Sim, Aether.
648
01:31:28,546 --> 01:31:30,630
Perdemos o sistema de comunicações.
649
01:31:33,046 --> 01:31:37,130
Já está tudo operacional
e recebemos uma imagem da Terra.
650
01:31:43,588 --> 01:31:45,463
Temo que tenhamos falhado
651
01:31:45,546 --> 01:31:48,088
a cuidar disto enquanto estiveram fora.
652
01:31:50,380 --> 01:31:54,755
Tem algum dado que possa indicar
pontos de entrada seguros para nós?
653
01:31:58,505 --> 01:31:59,338
Não.
654
01:32:04,046 --> 01:32:06,880
Todas as zonas viáveis são subterrâneas.
655
01:32:08,296 --> 01:32:09,921
E são temporárias.
656
01:32:15,130 --> 01:32:16,838
Gostava de sugerir uma coisa.
657
01:32:23,421 --> 01:32:25,088
Achas que isto faz sentido?
658
01:32:28,421 --> 01:32:31,921
Se quisermos regressar ao K-23, sim.
659
01:32:32,005 --> 01:32:34,046
Na verdade, é um excelente plano.
660
01:32:35,088 --> 01:32:37,171
Desviar a nossa aproximação à Terra
661
01:32:37,880 --> 01:32:41,421
e aproveitar a gravidade
para poupar combustível na inversão.
662
01:32:41,505 --> 01:32:44,546
- Porque o faríamos?
- Porque não nos resta nada lá.
663
01:32:44,630 --> 01:32:48,005
- Não nos vamos lançar de volta.
- Se voltarmos, morreremos.
664
01:32:48,088 --> 01:32:50,796
- Ele está vivo.
- Os polos serão atingidos por último.
665
01:32:50,880 --> 01:32:53,880
- Disse que a contaminação está a subir.
- Ainda não sabemos.
666
01:32:53,963 --> 01:32:55,296
Vimos como aquilo estava.
667
01:32:55,380 --> 01:32:58,588
A nossa missão era ir ao K-23,
dar meia-volta e voltar a casa.
668
01:33:00,046 --> 01:33:01,130
Vamos para casa.
669
01:33:34,255 --> 01:33:37,213
Lago Hazen, continua a receber?
670
01:33:38,505 --> 01:33:39,671
Estou aqui, Aether.
671
01:33:41,713 --> 01:33:44,796
Lago Hazen, daqui fala
o comandante Gordon Adewole, da Aether.
672
01:33:46,505 --> 01:33:48,546
Os seus cálculos são intrigantes,
673
01:33:48,630 --> 01:33:51,755
mas fiquei curioso
sobre a forma como chegou a eles
674
01:33:51,838 --> 01:33:54,713
e como sabe tanto
sobre o nosso plano de voo.
675
01:33:56,838 --> 01:33:58,171
Quem é o senhor?
676
01:34:02,046 --> 01:34:03,630
Augustine Lofthouse.
677
01:34:08,588 --> 01:34:10,046
Dr. Lofthouse.
678
01:34:13,130 --> 01:34:15,505
Esperava conhecê-lo quando chegássemos.
679
01:34:17,255 --> 01:34:21,463
Infelizmente, depois dos últimos dias,
isso parece menos provável.
680
01:34:23,255 --> 01:34:24,213
Sim.
681
01:34:26,796 --> 01:34:29,463
Dada a sua localização, tem a certeza
682
01:34:29,546 --> 01:34:33,046
de que não há regiões seguras
no hemisfério sul?
683
01:34:34,213 --> 01:34:35,421
Antártida?
684
01:34:37,963 --> 01:34:39,546
Não. Em lado nenhum.
685
01:34:51,671 --> 01:34:52,671
Lamento.
686
01:34:56,296 --> 01:34:59,838
Vamos discutir as nossas opções
e esperamos voltar a falar consigo.
687
01:35:16,171 --> 01:35:17,796
Há uma mensagem para ti.
688
01:35:19,588 --> 01:35:20,755
Está a descarregar.
689
01:35:25,838 --> 01:35:27,046
Quando foi enviada?
690
01:35:28,796 --> 01:35:29,796
Há dez dias.
691
01:35:31,505 --> 01:35:32,630
Amor,
692
01:35:33,755 --> 01:35:38,296
não sei se sabes o que se passa aqui,
693
01:35:38,380 --> 01:35:42,296
mas estão a mandar-nos evacuar.
694
01:35:44,713 --> 01:35:46,005
Os meninos estão doentes.
695
01:35:52,505 --> 01:35:54,713
Quero que saibas para onde vamos
696
01:35:56,213 --> 01:35:59,005
porque não te poderei voltar a contactar.
697
01:36:01,046 --> 01:36:04,546
Amo-te tanto.
698
01:36:40,880 --> 01:36:42,088
Tens um minuto?
699
01:36:47,213 --> 01:36:48,213
Claro.
700
01:36:50,796 --> 01:36:54,296
Tem piada quando penso
há quanto tempo faço isto.
701
01:36:59,505 --> 01:37:01,588
Há 20 anos, eu e a Kath
702
01:37:03,505 --> 01:37:05,046
conversávamos sobre os riscos.
703
01:37:05,880 --> 01:37:08,255
Há um certo risco envolvido
704
01:37:09,588 --> 01:37:11,380
e levámos isso em conta.
705
01:37:14,296 --> 01:37:16,963
Seria eu quem correria riscos
706
01:37:19,130 --> 01:37:21,130
e eles ficariam em segurança.
707
01:37:27,088 --> 01:37:28,171
Em casa…
708
01:37:30,296 --> 01:37:31,505
… e em segurança.
709
01:37:34,005 --> 01:37:38,338
Há duas cápsulas de reentrada nesta nave
e eu gostava de levar uma delas.
710
01:37:39,130 --> 01:37:40,421
E tinhas razão.
711
01:37:42,005 --> 01:37:47,880
É teu dever dar meia-volta à nave,
começar uma nova vida e fazer melhor.
712
01:37:50,296 --> 01:37:51,546
Mas é meu dever…
713
01:37:53,546 --> 01:37:56,088
… manter uma promessa
que fiz à minha família.
714
01:37:59,255 --> 01:38:00,380
Compreendo.
715
01:38:02,380 --> 01:38:03,796
Eu sentiria o mesmo.
716
01:38:05,713 --> 01:38:06,755
Eu sei que sim.
717
01:38:45,880 --> 01:38:48,921
- São precisos dois para a pilotar.
- Eu desenrasco-me.
718
01:38:53,296 --> 01:38:54,838
Eu vou contigo.
719
01:39:03,296 --> 01:39:04,463
Porque farias isso?
720
01:39:05,838 --> 01:39:07,171
Estive a pensar.
721
01:39:07,255 --> 01:39:08,838
É o teu primeiro erro.
722
01:39:13,671 --> 01:39:15,505
Tenho pensado muito no tempo…
723
01:39:17,505 --> 01:39:20,755
… e em como é usado e porquê.
724
01:39:23,171 --> 01:39:25,255
Porque é que uns têm uma vida longa
725
01:39:26,463 --> 01:39:28,463
e outros apenas alguns anos.
726
01:39:34,880 --> 01:39:37,713
A minha filha, a Maria,
morreu quando tinha quatro anos.
727
01:39:39,588 --> 01:39:42,005
Teria agora a idade da Maya.
728
01:39:44,296 --> 01:39:47,463
Por vezes, de noite,
quando não conseguia dormir,
729
01:39:48,630 --> 01:39:51,213
fazia de conta que elas eram amigas.
730
01:39:52,463 --> 01:39:55,630
Falavam da escola. Ou de rapazes.
731
01:40:10,088 --> 01:40:11,630
Quero levar a Maya para casa.
732
01:40:13,296 --> 01:40:15,838
Parece o melhor uso
que posso dar ao meu tempo.
733
01:40:24,380 --> 01:40:28,088
E estava a pensar apanhar boleia
com o meu amigo, se puder ser.
734
01:40:32,088 --> 01:40:33,088
Está bem.
735
01:41:11,838 --> 01:41:12,838
Adeus, Sully.
736
01:41:16,213 --> 01:41:19,546
Cuida-te, está bem?
E da nossa pequena Caroline.
737
01:41:38,130 --> 01:41:39,796
Espero que encontres a família.
738
01:42:14,588 --> 01:42:15,588
Deseja-nos sorte.
739
01:42:18,088 --> 01:42:19,088
Boa sorte.
740
01:43:28,380 --> 01:43:32,005
Daqui Aether. Está a receber?
741
01:43:35,588 --> 01:43:37,588
Dr. Lofthouse, consegue ouvir-me?
742
01:43:38,380 --> 01:43:39,380
Sim.
743
01:43:43,463 --> 01:43:47,130
A ionização adiante
irá bloquear as comunicações em breve,
744
01:43:48,713 --> 01:43:51,713
mas quis contactá-lo antes
para lhe agradecer.
745
01:43:53,296 --> 01:43:55,713
Eu e o comandante Adewole
vamos voltar para trás.
746
01:44:01,255 --> 01:44:02,255
Isso é bom.
747
01:44:04,880 --> 01:44:08,505
O capitão Mitchell
e o Sanchez decidiram reentrar.
748
01:44:12,255 --> 01:44:14,130
Eles têm família aqui em baixo?
749
01:44:16,005 --> 01:44:16,838
Sim.
750
01:44:22,505 --> 01:44:23,505
Compreendo.
751
01:44:28,588 --> 01:44:30,380
A engenheira de voo Maya Lawrence
752
01:44:30,463 --> 01:44:33,463
sofreu um acidente durante o voo.
753
01:44:40,213 --> 01:44:41,213
Lamento muito.
754
01:44:47,796 --> 01:44:53,213
O que o senhor fez…
Descobriu aqui tanta coisa.
755
01:44:59,171 --> 01:45:00,463
Eu só aponto.
756
01:45:05,046 --> 01:45:07,755
Bem, apontou para um mundo incrível.
757
01:45:09,421 --> 01:45:11,213
Quem me dera que o tivesse visto.
758
01:45:18,421 --> 01:45:20,088
O Lago Hazen terá de bastar.
759
01:45:24,130 --> 01:45:25,630
Como foi aí parar?
760
01:45:31,588 --> 01:45:33,671
Julguei que talvez pudesse ajudar alguém.
761
01:45:35,463 --> 01:45:37,588
Sem dúvida que o fez.
762
01:45:39,088 --> 01:45:42,796
O senhor é um dos motivos
porque entrei no programa espacial.
763
01:45:44,380 --> 01:45:47,921
Trabalhou com a minha mãe,
a Jean Sullivan.
764
01:45:49,046 --> 01:45:51,546
Ela tinha uma rocha lunar que lhe deu.
765
01:45:52,963 --> 01:45:55,088
Eu achei aquilo uma coisa extraordinária.
766
01:45:55,171 --> 01:45:57,838
Fez-me querer ir ao espaço procurar mais.
767
01:46:01,421 --> 01:46:04,713
Quem me dera ter-lhe agradecido
pessoalmente, Dr. Lofthouse.
768
01:46:07,213 --> 01:46:08,213
Augustine.
769
01:46:09,880 --> 01:46:11,255
Augustine.
770
01:46:13,130 --> 01:46:14,546
E chamo-me Iris.
771
01:46:19,630 --> 01:46:20,713
Eu sei.
772
01:46:42,421 --> 01:46:44,505
É muito bom conhecer-te finalmente.
773
01:46:51,880 --> 01:46:53,796
Como é aquilo lá, Iris?
774
01:46:55,296 --> 01:46:56,505
Conta-me.
775
01:46:58,046 --> 01:46:59,338
É incrível.
776
01:47:02,463 --> 01:47:05,546
O local da colónia parece o Colorado.
777
01:47:07,296 --> 01:47:11,130
Já lá esteve? Nas montanhas?
778
01:47:12,963 --> 01:47:13,963
Sim.
779
01:47:17,046 --> 01:47:20,505
O ar é tão puro…
780
01:47:21,963 --> 01:47:23,963
… e o planeta tem aquele cheiro
781
01:47:24,046 --> 01:47:27,588
que parece que há pinheiros
escondidos algures no solo
782
01:47:27,671 --> 01:47:29,171
à espera de irromper.
783
01:47:33,796 --> 01:47:35,338
Nas primeiras semanas lá,
784
01:47:35,421 --> 01:47:38,255
eu só olhava para cima,
à espera de ver um céu azul,
785
01:47:38,338 --> 01:47:39,796
mas era alaranjado,
786
01:47:41,255 --> 01:47:43,505
devido à luz refletida por Júpiter.
787
01:47:45,921 --> 01:47:48,046
Na órbita certa,
788
01:47:50,046 --> 01:47:51,880
Júpiter parece estar tão perto.
789
01:47:54,671 --> 01:47:56,921
Parece que quase lhe conseguimos tocar.
790
01:47:59,046 --> 01:48:03,005
E essa luz provoca
uma explosão de cores. Tudo.
791
01:48:04,088 --> 01:48:08,255
Água… flores…
792
01:48:10,255 --> 01:48:14,130
É como aterrar em Oz
e ver cores de verdade pela primeira vez.
793
01:48:19,046 --> 01:48:21,630
Nunca vi nada tão belo.
794
01:48:30,963 --> 01:48:31,963
Dr. Lofthouse?
795
01:48:35,171 --> 01:48:36,255
Augustine?
796
01:48:42,338 --> 01:48:43,380
Acho que o perdi.
797
01:48:49,213 --> 01:48:50,713
Parece que somos só nós.
798
01:48:56,130 --> 01:48:57,130
Só nós?
799
01:56:46,005 --> 01:56:51,005
Legendas: Hernâni Azenha