1 00:00:32,838 --> 00:00:35,505 OBSERVATÓRIO BARBEAU 2 00:00:35,588 --> 00:00:38,296 CÍRCULO POLAR ÁRTICO 3 00:01:22,255 --> 00:01:27,338 FEVEREIRO DE 2049 4 00:01:27,880 --> 00:01:34,005 TRÊS SEMANAS APÓS O EVENTO 5 00:01:52,671 --> 00:01:54,505 Ainda podes mudar de ideias. 6 00:01:55,088 --> 00:01:56,921 Como uma corrida para a morte. 7 00:01:58,921 --> 00:02:01,713 Doente terminal sobrevive ao resto da humanidade. 8 00:02:01,796 --> 00:02:03,963 Deviam pôr-te numa revista médica. 9 00:02:04,046 --> 00:02:05,546 Não haveria quem lesse. 10 00:02:06,755 --> 00:02:10,130 Se parares com as transfusões, não duras uma semana. 11 00:02:11,005 --> 00:02:13,546 Se tivesse pressa de morrer, iria convosco. 12 00:02:16,130 --> 00:02:18,505 - Queremos estar em casa. - Onde é isso? 13 00:02:19,880 --> 00:02:22,046 Para ti, deve ser aqui. 14 00:02:22,921 --> 00:02:24,546 É um sítio como qualquer outro. 15 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Ana? 16 00:02:32,671 --> 00:02:35,838 - Deixem ficar tudo. - Ana? 17 00:02:35,921 --> 00:02:38,046 - Deixem todas as vossas coisas. - Ana! 18 00:02:39,005 --> 00:02:40,546 - Perdi a minha filha! - O quê? 19 00:02:40,630 --> 00:02:43,630 - Não encontro a minha filha. - O que se passa? 20 00:02:43,713 --> 00:02:44,963 Não a encontro! 21 00:02:45,046 --> 00:02:47,005 - Katherine! - Ana? 22 00:02:47,088 --> 00:02:48,546 - Ela já foi. - O quê? 23 00:02:48,630 --> 00:02:51,838 Meteram-na noutro helicóptero. Eu vi-a. 24 00:02:51,921 --> 00:02:54,796 - O quê? Sozinha? - Não, com o Dr. Rogg. 25 00:02:54,880 --> 00:02:57,505 Ele mandou dizer-te que se encontram no destino. 26 00:02:57,588 --> 00:02:59,130 - Temos de ir. - Vamos. 27 00:03:07,296 --> 00:03:08,921 Está a confirmar nomes? 28 00:03:09,005 --> 00:03:12,255 Não recebi nenhuma lista. Só meto gente no helicóptero. 29 00:03:12,796 --> 00:03:13,838 E ele? 30 00:03:16,338 --> 00:03:17,380 Ele fica. 31 00:03:20,588 --> 00:03:21,588 Vamos! 32 00:04:19,213 --> 00:04:22,963 NETFLIX APRESENTA 33 00:06:24,505 --> 00:06:27,463 Só na nossa galáxia, há milhares de milhões de estrelas. 34 00:06:27,546 --> 00:06:30,296 Cada uma serve de sol a um sistema solar próprio 35 00:06:30,380 --> 00:06:32,630 e a maioria desses sóis tem planetas. 36 00:06:32,713 --> 00:06:34,713 Como tal, é razoável pensar 37 00:06:34,796 --> 00:06:38,880 que, entre esses muitos milhares de milhões de exoplanetas na galáxia, 38 00:06:38,963 --> 00:06:42,463 pelo menos um tenha potencial para albergar vida. 39 00:06:44,255 --> 00:06:48,296 Este é o K-23, a lua de Júpiter até agora desconhecida. 40 00:06:48,838 --> 00:06:50,255 Não é bem um exoplaneta. 41 00:06:50,338 --> 00:06:52,630 A atmosfera não é controlada pelo Sol, 42 00:06:52,713 --> 00:06:54,546 mas pela sua atividade termovulcânica. 43 00:06:54,630 --> 00:06:58,296 Por outras palavras, ao estudar o espetro lunar do K-23, 44 00:06:58,380 --> 00:07:00,463 os biomarcadores e vapores de água, 45 00:07:01,046 --> 00:07:04,296 parece ser aquecido de dentro para fora. 46 00:07:04,380 --> 00:07:07,755 Embora seja preciso aferir a habitabilidade atmosférica, 47 00:07:07,838 --> 00:07:09,755 podemos dizer com confiança 48 00:07:09,838 --> 00:07:14,005 que, com base na massa, velocidade radial e órbita, 49 00:07:15,338 --> 00:07:16,671 poderia ser perfeito. 50 00:07:31,421 --> 00:07:32,838 Não o conheci pessoalmente, 51 00:07:32,921 --> 00:07:36,505 mas colaborei com o colega dele há anos. Li os artigos dele. 52 00:07:36,588 --> 00:07:38,005 Em Oxford? 53 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 Não, Michigan. 54 00:07:43,671 --> 00:07:44,588 Michigan. 55 00:07:45,588 --> 00:07:46,588 Muito frio. 56 00:07:47,171 --> 00:07:49,421 Sim. Já lá esteve? 57 00:07:50,505 --> 00:07:51,838 O que está a beber? 58 00:07:52,880 --> 00:07:55,171 Uísque. E a menina? 59 00:07:56,046 --> 00:07:57,088 O mesmo. 60 00:07:57,171 --> 00:07:58,671 Portobello Beach. 61 00:07:58,755 --> 00:08:00,421 - Já ouviu falar? - Não. 62 00:08:00,505 --> 00:08:04,588 É lindo. Devia ir. É perto de Edimburgo, no litoral. 63 00:08:04,671 --> 00:08:07,171 No pico do verão, é provável que chova. 64 00:08:07,255 --> 00:08:09,088 - Armadilha para turistas. - Decerto. 65 00:08:09,171 --> 00:08:11,838 - Mas devia ir à praia. É linda. - Irei. 66 00:08:11,921 --> 00:08:15,255 Enquanto aqui estamos, posso fazer-lhe uma pergunta muito séria 67 00:08:15,338 --> 00:08:16,838 sobre o seu livro muito sério? 68 00:08:17,505 --> 00:08:20,546 Quanto do que procura é realidade 69 00:08:21,171 --> 00:08:23,963 e quanto do seu planeta não passa de… 70 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 … paleio? 71 00:08:36,671 --> 00:08:40,380 BASEADO NO LIVRO "GOOD MORNING, MIDNIGHT" DE LILY BROOKS-DALTON 72 00:09:10,296 --> 00:09:11,630 Listar missões ativas. 73 00:09:14,713 --> 00:09:16,630 Neowise, inativa. 74 00:09:16,713 --> 00:09:19,338 Voyager 3, inativa. 75 00:09:19,421 --> 00:09:22,046 Estação Espacial Internacional, evacuada. 76 00:09:22,630 --> 00:09:25,005 Orion 2, inativa. 77 00:09:25,088 --> 00:09:27,130 Aether, ativa. 78 00:09:27,213 --> 00:09:29,671 Geofen 3, inativa. 79 00:09:29,755 --> 00:09:31,338 - Jason… - Mostra-me a Aether. 80 00:09:37,671 --> 00:09:39,296 A RASTREAR TRAJETÓRIA DE REGRESSO AETHER - APROXIMAÇÃO FINAL 81 00:09:47,296 --> 00:09:49,796 Quando estará a Aether contactável? 82 00:09:49,880 --> 00:09:52,963 A Aether estará contactável dentro de 11 horas e 54 minutos. 83 00:09:53,046 --> 00:09:56,380 - Programar alarme para notificação. - Alarme programado. 84 00:10:20,421 --> 00:10:21,421 Estou a caminho. 85 00:10:54,588 --> 00:10:56,588 Não! Esperem! 86 00:10:58,713 --> 00:10:59,963 Ade! 87 00:11:00,546 --> 00:11:02,380 Esperem! 88 00:11:43,046 --> 00:11:44,463 Estás acordada, Maya? 89 00:11:44,546 --> 00:11:47,005 Estou. Como te sentes? 90 00:11:47,546 --> 00:11:48,755 Como um alce. 91 00:11:50,296 --> 00:11:53,296 - Bom dia, Sully. - Não falo contigo. 92 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 Porquê? 93 00:11:55,505 --> 00:11:59,130 Sonhei que me tinhas deixado no K-23, por isso, não falo contigo. 94 00:12:03,130 --> 00:12:05,755 - Começaste cedo. - Os campeões nunca descansam. 95 00:12:05,838 --> 00:12:08,171 Ainda a tentar bater os tempos dos teus filhos? 96 00:12:08,255 --> 00:12:11,380 - Pagam-te para me distraíres? - Não, faço-o de graça. 97 00:12:12,255 --> 00:12:14,921 - Tiveste notícias de casa? - Estou a tentar. 98 00:13:15,421 --> 00:13:17,963 - Bom dia, Sanchez. - Bom dia, Sully. 99 00:13:18,713 --> 00:13:19,838 O teu descafeinado. 100 00:13:21,088 --> 00:13:22,921 Obrigado. 101 00:13:23,588 --> 00:13:25,630 - Alguma coisa? - Ainda não. 102 00:13:46,005 --> 00:13:50,505 Daqui Missão Aether K-23, aberta em todos os canais. 103 00:13:51,880 --> 00:13:54,005 Alguém me ouve? 104 00:13:57,713 --> 00:13:58,630 Repito. 105 00:13:59,713 --> 00:14:02,088 Alguém me ouve? 106 00:14:47,630 --> 00:14:50,546 - O que está ela a ouvir? - Que frequência é esta? 107 00:14:50,630 --> 00:14:52,880 Estou nas frequências S, X e Ka. 108 00:14:53,671 --> 00:14:57,046 - Então, o último contacto… - Incluindo o blackout? 109 00:14:57,130 --> 00:14:58,296 - Depois. - Três semanas. 110 00:14:59,171 --> 00:15:02,671 Se Mojave ficar offline, o sinal passa para Espanha ou Austrália. 111 00:15:02,755 --> 00:15:04,796 Não há hiatos. Não estamos a receber nada. 112 00:15:04,880 --> 00:15:09,255 Já tentei tudo, já reiniciei uma dúzia de vezes e nada resulta. 113 00:15:10,255 --> 00:15:13,463 Também não consegui contactar o voo para a colónia no K-23, 114 00:15:13,546 --> 00:15:15,671 que já devia estar no ar há uma semana. 115 00:15:19,671 --> 00:15:21,921 Poderia ser um fenómeno atmosférico, 116 00:15:22,005 --> 00:15:25,755 poluição do espectro de rádio ou uma tempestade geomagnética. 117 00:15:26,796 --> 00:15:31,130 Mas nada disso duraria tanto tempo ou afetaria ambos os hemisférios. 118 00:16:39,713 --> 00:16:42,546 OBSERVATÓRIO BARBEAU 119 00:17:44,171 --> 00:17:45,213 Não. 120 00:17:48,380 --> 00:17:53,088 Olá, daqui Observatório Barbeau. Um familiar ficou para trás. 121 00:17:53,171 --> 00:17:55,338 Alguém tem de voltar para a levar. 122 00:18:00,380 --> 00:18:05,005 Olá, daqui Observatório Barbeau. Uma criança do posto avançado ficou… 123 00:18:05,505 --> 00:18:06,546 Como te chamas? 124 00:18:08,713 --> 00:18:09,796 Como te chamas? 125 00:18:10,421 --> 00:18:14,505 É… uma criança não identificada. 126 00:18:14,588 --> 00:18:17,421 Tem sete ou oito anos. Está sozinha. 127 00:18:18,630 --> 00:18:20,630 Alguém tem de voltar. Ela… 128 00:18:30,838 --> 00:18:32,171 Está aí alguém? 129 00:19:22,046 --> 00:19:26,213 Alguém tem de voltar para te buscar porque eu não te posso ajudar. 130 00:19:26,796 --> 00:19:27,921 Compreendes? 131 00:19:31,338 --> 00:19:32,880 Sou a pessoa errada. 132 00:19:44,005 --> 00:19:45,380 Sou a pessoa errada. 133 00:20:17,921 --> 00:20:19,380 Tens fome? 134 00:20:27,796 --> 00:20:29,838 Tens irmãos ou irmãs? 135 00:20:33,463 --> 00:20:35,921 Não és surda, pois não? Ouves-me a falar? 136 00:20:40,796 --> 00:20:42,213 Está esclarecido. 137 00:20:43,130 --> 00:20:44,380 Só não sabes falar? 138 00:20:46,546 --> 00:20:47,630 Ou não queres? 139 00:20:48,796 --> 00:20:50,338 Só me queres chatear. 140 00:20:53,671 --> 00:20:54,671 O que é isso? 141 00:20:55,921 --> 00:20:57,130 É uma íris? 142 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 É… 143 00:21:14,088 --> 00:21:14,963 Iris? 144 00:21:21,588 --> 00:21:22,421 Está bem. 145 00:21:24,671 --> 00:21:29,505 A Aether está ao alcance de contacto. Não existem mensagens recebidas. 146 00:21:35,338 --> 00:21:36,338 Responda, Aether. 147 00:21:36,421 --> 00:21:39,505 Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir? 148 00:21:42,255 --> 00:21:43,255 Responda, Aether. 149 00:21:43,338 --> 00:21:46,380 Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir? 150 00:21:55,796 --> 00:21:57,671 Não toques em nada. 151 00:22:03,963 --> 00:22:06,255 Responda, Aether. Daqui Observatório Barbeau. 152 00:22:06,338 --> 00:22:07,713 Estão a ouvir? 153 00:22:12,005 --> 00:22:13,005 Não toques. 154 00:22:15,796 --> 00:22:17,921 Responda, Aether. 155 00:22:18,005 --> 00:22:21,296 Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir? 156 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 É a Aether. 157 00:22:35,630 --> 00:22:38,921 É uma nave espacial… muito longe daqui. 158 00:22:40,296 --> 00:22:42,338 Estava de regresso de um planeta que… 159 00:22:43,505 --> 00:22:45,505 … esperávamos ser o nosso futuro, mas… 160 00:22:47,421 --> 00:22:49,671 … o destino não quis assim. 161 00:22:57,213 --> 00:22:59,255 É por isso que tenho de os contactar. 162 00:23:00,421 --> 00:23:02,838 Já. Antes que seja tarde. 163 00:23:06,838 --> 00:23:07,838 Compreendes? 164 00:23:34,213 --> 00:23:37,088 Não. 165 00:23:37,171 --> 00:23:38,380 Este é o meu quarto. 166 00:23:40,130 --> 00:23:41,338 Este é o meu quarto. 167 00:23:45,546 --> 00:23:46,505 Aqui. 168 00:23:49,296 --> 00:23:50,588 Dormes aqui. 169 00:23:51,421 --> 00:23:52,255 Não. 170 00:23:54,213 --> 00:23:55,130 Pronto. 171 00:25:05,588 --> 00:25:08,713 O problema é a antena. Não tem força suficiente. 172 00:25:08,796 --> 00:25:11,130 Não importa para que direção a orientamos. 173 00:25:12,296 --> 00:25:15,921 Não nos respondem porque não nos ouvem. 174 00:26:46,505 --> 00:26:47,921 Bem, já é alguma coisa. 175 00:26:55,380 --> 00:27:01,046 Dadas as variáveis, como não conseguimos contactar o voo para a colónia no K-23 176 00:27:01,630 --> 00:27:04,546 nem comunicar com Mojave em nenhuma frequência, 177 00:27:05,755 --> 00:27:07,963 a conclusão óbvia tem de ser… 178 00:27:09,755 --> 00:27:11,755 … que o problema é nosso. 179 00:27:13,296 --> 00:27:17,588 Mas verificámos todas as possíveis falhas da nossa parte 180 00:27:17,671 --> 00:27:19,588 e não encontrámos nada. 181 00:27:22,130 --> 00:27:26,255 Se a tripulação fosse menos experiente, esta nave estaria em pânico absoluto. 182 00:27:26,338 --> 00:27:27,463 Mais devagar. 183 00:27:28,380 --> 00:27:32,046 A especialista de missão Sullivan está a violar todos os protocolos 184 00:27:32,130 --> 00:27:34,838 na tentativa de estabelecer qualquer contacto, 185 00:27:34,921 --> 00:27:37,880 incluindo China, Índia… 186 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 … e Rússia. 187 00:27:42,171 --> 00:27:45,005 Isso foi feito por minha ordem. 188 00:27:46,380 --> 00:27:48,213 O Mitchell é… 189 00:27:49,130 --> 00:27:51,130 … o melhor piloto do mundo, 190 00:27:52,130 --> 00:27:53,838 mas está ansioso por regressar. 191 00:27:55,213 --> 00:28:01,171 A Maya e o Sanchez fazem turnos de 12 horas a reiniciar as comunicações, 192 00:28:01,755 --> 00:28:03,255 também por minha ordem. 193 00:28:05,130 --> 00:28:09,130 No geral, o ânimo da equipa é elevado ao aproximarmo-nos do fim da jornada. 194 00:28:10,338 --> 00:28:13,505 A nossa missão de dois anos para o K-23 195 00:28:13,588 --> 00:28:16,296 fez-nos voltar com mais respostas do que perguntas. 196 00:28:16,380 --> 00:28:18,171 TRAJETÓRIA DA MISSÃO AETHER 197 00:28:18,255 --> 00:28:20,921 Pode abrigar vida? Sim. Pode expandir? Sim. 198 00:28:21,005 --> 00:28:23,255 Podia ser o nosso lar? Sim, podia. 199 00:28:23,963 --> 00:28:26,588 Respondemos a tudo o que nos propusemos. 200 00:28:28,380 --> 00:28:31,380 À exceção de uma que paira no ar. 201 00:28:32,880 --> 00:28:35,171 "Porque é tão silencioso?" 202 00:28:49,005 --> 00:28:52,213 A simulação de pequeno-almoço terminou. Pretende outra? 203 00:28:53,046 --> 00:28:55,588 Não. Estou quase a terminar. 204 00:29:21,505 --> 00:29:22,463 Eu sei. 205 00:29:23,421 --> 00:29:25,630 Também não faz grande sentido para mim. 206 00:29:53,880 --> 00:29:56,505 Não há nada que te obrigue a tocar em tudo. 207 00:30:30,255 --> 00:30:31,213 A Estrela Polar. 208 00:30:35,505 --> 00:30:36,505 Vê-la? 209 00:30:52,546 --> 00:30:54,921 É a estrela mais importante no céu. 210 00:31:02,713 --> 00:31:05,296 Se te perderes, ela ajuda-te a encontrar o caminho. 211 00:31:10,713 --> 00:31:13,755 Liguei-te. Não atendeste. 212 00:31:14,546 --> 00:31:15,796 Estava a trabalhar. 213 00:31:17,005 --> 00:31:19,171 Não podes atender quando trabalhas? 214 00:31:20,380 --> 00:31:21,796 Posso, mas não atendi. 215 00:31:29,130 --> 00:31:31,380 Liguei para dizer que não estou grávida. 216 00:31:33,588 --> 00:31:34,588 Estás safo. 217 00:31:35,671 --> 00:31:36,796 Não passou de uma… 218 00:31:38,630 --> 00:31:42,421 … possível visão de uma forma de vida que acabou por ser falsa. 219 00:31:46,255 --> 00:31:48,755 Queres ser explorador, Augustine. 220 00:31:50,505 --> 00:31:54,713 Descobrir novos mundos. Dar alguma esperança à vida. 221 00:31:58,130 --> 00:32:00,963 Mas, enquanto fazes isso, a tua própria vida está… 222 00:32:02,130 --> 00:32:03,421 … a fugir. 223 00:32:06,505 --> 00:32:09,630 E isso… parte-me o coração. 224 00:32:15,963 --> 00:32:18,338 Mas, enfim, 225 00:32:20,005 --> 00:32:21,796 de certeza que é melhor assim. 226 00:33:40,046 --> 00:33:41,880 Ainda não devia ter cá chegado. 227 00:33:47,046 --> 00:33:48,088 Ainda não. 228 00:33:52,296 --> 00:33:55,005 Há uma antena mais forte do que a nossa. 229 00:34:01,588 --> 00:34:02,713 Está mais a norte. 230 00:34:05,546 --> 00:34:06,463 Ali. 231 00:34:08,213 --> 00:34:09,338 No Lago Hazen. 232 00:34:10,338 --> 00:34:11,755 Uma estação meteorológica. 233 00:34:13,088 --> 00:34:15,630 Está protegida por esta cordilheira. 234 00:34:16,463 --> 00:34:18,505 Talvez o ar ainda esteja bom. 235 00:34:20,546 --> 00:34:21,838 Pelo menos por algum tempo. 236 00:34:25,963 --> 00:34:28,588 Se chegarmos a essa antena, alguém nos ouvirá. 237 00:34:46,880 --> 00:34:48,088 Ainda fica longe. 238 00:35:08,380 --> 00:35:11,005 NENHUM SINAL DETETADO 239 00:35:39,546 --> 00:35:40,546 Não faz mal. 240 00:35:42,213 --> 00:35:44,171 Está tudo bem. Tens de usar. 241 00:35:45,421 --> 00:35:46,421 E eu também. 242 00:35:47,630 --> 00:35:49,171 Inspira fundo. 243 00:35:53,546 --> 00:35:55,046 Não é mau de todo, pois não? 244 00:35:57,546 --> 00:35:58,380 Pronto. 245 00:36:05,463 --> 00:36:08,255 Nunca a tires, aconteça o que acontecer. 246 00:36:55,338 --> 00:36:59,421 - Certo? E ouço uma fungadela. - O quê? 247 00:36:59,505 --> 00:37:03,963 Depois, ouço uma voz: "Caramba! Cheiras bem." 248 00:37:04,046 --> 00:37:05,796 - O quê? - E era ele! 249 00:37:05,880 --> 00:37:08,005 - Estás a mentir. - Porque mentiria? 250 00:37:08,088 --> 00:37:10,255 - Ele fez isso? - Não. 251 00:37:10,338 --> 00:37:13,296 - Meu Deus! Ele fez isso? - Sim. 252 00:37:13,380 --> 00:37:15,713 - Porquê? - Porque eu cheiro bem! 253 00:37:15,796 --> 00:37:17,255 Ele estava atrás de ti? 254 00:37:17,338 --> 00:37:20,130 Estava mesmo atrás de mim. Aproximou-se do meu pescoço. 255 00:37:20,213 --> 00:37:21,963 Não há problema. Podes entrar. 256 00:37:22,046 --> 00:37:23,005 Não… 257 00:37:24,505 --> 00:37:25,463 Entra! 258 00:37:26,755 --> 00:37:27,588 Certo. 259 00:37:27,671 --> 00:37:29,713 Se te atrasas, não és nada sensual. 260 00:37:29,796 --> 00:37:30,880 Mas… Está bem. 261 00:37:30,963 --> 00:37:34,796 - Então, não te incomoda… - Só queria saber se ele era jeitoso. 262 00:37:34,880 --> 00:37:37,005 Esta é a minha irmã. 263 00:37:37,088 --> 00:37:41,255 E aquela é a minha melhor amiga do liceu. 264 00:37:42,463 --> 00:37:45,046 E aí, ele aparece. 265 00:37:45,130 --> 00:37:46,046 Ele aparece. 266 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Espera. 267 00:37:47,838 --> 00:37:49,421 Aí vem ele. 268 00:37:50,588 --> 00:37:54,046 O gato mais inteligente do mundo. O Einstein. 269 00:37:54,671 --> 00:37:57,171 Olá, querido. 270 00:37:58,505 --> 00:38:00,088 Continuo a ser a preferida dele. 271 00:38:00,880 --> 00:38:03,963 - Tenho de saber o que aconteceu. - Em relação a quê? 272 00:38:04,046 --> 00:38:07,380 - Não sei. - Já te disse. O tipo com a… 273 00:38:07,463 --> 00:38:08,630 É o fungador? 274 00:38:08,713 --> 00:38:10,921 Não! O quê? 275 00:38:11,671 --> 00:38:13,380 Estou tão assustada. 276 00:38:16,713 --> 00:38:19,588 Lamento tantas coisas. 277 00:38:21,255 --> 00:38:22,505 Eu amo-te, Margaret. 278 00:38:24,171 --> 00:38:25,255 Amo-te. 279 00:38:31,088 --> 00:38:32,088 Amo-te. 280 00:38:34,630 --> 00:38:36,130 Queres trocar de jogo? 281 00:38:36,213 --> 00:38:39,880 - Há dois meses que venço sempre. - Estou a controlar-me. 282 00:38:42,296 --> 00:38:45,296 Entrei para a NASA por ser um craque a matemática. 283 00:38:45,380 --> 00:38:48,171 Não me agrada o termo "prodígio", mas… 284 00:38:48,255 --> 00:38:49,796 Sim, li a tua biografia. 285 00:38:49,880 --> 00:38:53,338 E partiste a perna do cão da família ao amarrá-lo a um foguete de madeira. 286 00:38:54,505 --> 00:38:56,630 - Isso é irrelevante. - Não para o cão. 287 00:38:59,755 --> 00:39:04,213 Sabias que há mais de 60 mil milhões de combinações de mãos 288 00:39:04,296 --> 00:39:05,921 no início do jogo de rummy? 289 00:39:06,005 --> 00:39:08,963 Portanto, essa tua maré de sorte… 290 00:39:09,046 --> 00:39:12,213 Uma maré que durou de um lado ao outro do universo. 291 00:39:12,296 --> 00:39:14,505 … não passa de um minúsculo acaso 292 00:39:14,588 --> 00:39:18,296 entre 60 mil milhões de combinações, mas quando aplicas 293 00:39:20,963 --> 00:39:23,921 competências matemáticas de génio à equação, 294 00:39:24,796 --> 00:39:25,921 podes manipular… 295 00:39:27,296 --> 00:39:29,338 … essas combinações a teu favor. 296 00:39:30,213 --> 00:39:32,213 E é isso que estás a fazer? 297 00:39:32,838 --> 00:39:34,671 A subjugar-me com matemática? 298 00:39:36,255 --> 00:39:40,546 Tu, minha amiga, és aquilo a que os meus colegas matemáticos chamam 299 00:39:41,755 --> 00:39:42,921 de simplória. 300 00:39:43,005 --> 00:39:44,255 Uma simplória! 301 00:39:55,005 --> 00:39:57,213 - Desviámo-nos da rota. - Quanto? 302 00:39:57,296 --> 00:39:59,546 Não sei dizer. Desativou automaticamente. 303 00:39:59,630 --> 00:40:03,296 Desliga os motores antes que saiamos totalmente da rota. 304 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 - Problema de navegação. - Saímos da rota. Quanto? 305 00:40:06,588 --> 00:40:07,671 Não faço ideia. 306 00:40:07,755 --> 00:40:09,921 Temos de descobrir. 307 00:40:15,838 --> 00:40:17,546 Qual é a variância para o alarme? 308 00:40:18,338 --> 00:40:21,046 - 0,4 graus. - Quanto tempo esteve ativo? 80 segundos? 309 00:40:21,130 --> 00:40:24,296 - A 50 mil km por hora. - Mais a velocidade de desaceleração. 310 00:40:24,380 --> 00:40:25,796 Orientação e telemetria… 311 00:40:25,880 --> 00:40:29,088 - Não existem sem comunicações. - Sanchez, desativa o alarme. 312 00:40:43,338 --> 00:40:45,838 Sully? O que ouves? 313 00:40:45,921 --> 00:40:49,671 Sondas de Júpiter, o sinal que deixámos no K-23, 314 00:40:49,755 --> 00:40:53,630 a sonda de abastecimento que vai para lá, satélites desativados… 315 00:40:53,713 --> 00:40:55,296 Podemos usar isso. 316 00:40:55,380 --> 00:40:58,463 Podemos usar o sinal do K-23 como ponto de partida. 317 00:40:58,546 --> 00:40:59,630 Está atrás de nós. 318 00:40:59,713 --> 00:41:02,588 Podemos traçar uma rota daí para o satélite. 319 00:41:02,671 --> 00:41:03,880 Mãos à obra. 320 00:41:04,380 --> 00:41:07,005 Sully, dá-lhe números precisos de sinal e pulso. 321 00:41:07,088 --> 00:41:09,213 Maya, ajuda o Sanchez a traçar a rota. 322 00:41:09,296 --> 00:41:11,630 Despachem-se. Continuamos a desviar-nos. 323 00:41:13,421 --> 00:41:14,921 Os problemas não param. 324 00:41:15,505 --> 00:41:19,338 Dez modelos, dez resultados. 325 00:41:19,421 --> 00:41:21,046 Estás segura dos números? 326 00:41:24,671 --> 00:41:25,505 Sim. 327 00:41:27,338 --> 00:41:31,505 Sim, mas coloca-nos em zonas não confirmadas para passagem. 328 00:41:31,588 --> 00:41:33,671 Há riscos conhecidos? 329 00:41:34,255 --> 00:41:37,963 Sabemos que houve atividade meteórica aqui 330 00:41:38,046 --> 00:41:39,755 e podemos evitá-la, mas… 331 00:41:43,630 --> 00:41:44,630 … esta área… 332 00:41:46,296 --> 00:41:47,630 … não foi mapeada. 333 00:41:48,296 --> 00:41:49,630 Ninguém a mapeou. 334 00:41:51,963 --> 00:41:54,755 Alguém tem uma ideia melhor para chegarmos a casa? 335 00:41:57,338 --> 00:41:59,796 Muito bem. É essa a nossa rota. 336 00:42:01,588 --> 00:42:05,255 Certo, mas detesto entrar em zonas de passagem não confirmadas. 337 00:42:06,130 --> 00:42:07,338 Já somos dois. 338 00:42:32,130 --> 00:42:33,296 Por agora, estamos bem. 339 00:42:34,171 --> 00:42:37,588 Temos de continuar a monitorizar. O ar aqui é seguro. 340 00:42:40,463 --> 00:42:41,463 Estamos seguros. 341 00:42:43,713 --> 00:42:44,546 Sim. 342 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 Temos de dormir. 343 00:42:53,630 --> 00:42:54,838 Tens de dormir. 344 00:42:57,463 --> 00:42:58,671 Eu tenho de dormir. 345 00:43:31,546 --> 00:43:32,380 Fica aqui. 346 00:45:24,463 --> 00:45:25,338 O quê? 347 00:46:15,880 --> 00:46:18,213 Sai daqui! Vai! 348 00:46:31,796 --> 00:46:32,713 Está bem. 349 00:47:18,213 --> 00:47:19,213 Vamos. 350 00:48:02,796 --> 00:48:05,421 Fica bem. Adeus! 351 00:48:07,130 --> 00:48:09,505 Pronto, vamos. Entra no carro. 352 00:48:09,588 --> 00:48:10,963 Entra. 353 00:48:11,046 --> 00:48:12,505 Pronto, querida, aperta o cinto. 354 00:48:33,338 --> 00:48:34,671 Estávamos na ilha. 355 00:48:35,671 --> 00:48:36,546 O meu… 356 00:48:37,130 --> 00:48:40,380 O meu pai teve um enfarte e queríamos passar algum tempo com ele. 357 00:48:41,255 --> 00:48:42,255 Lamento. 358 00:48:42,963 --> 00:48:46,380 Bem, é a vida. 359 00:49:00,046 --> 00:49:01,838 Contaste-lhe sobre mim? 360 00:49:02,796 --> 00:49:06,046 Se quiseres que ela saiba de ti, podes apresentar-te. 361 00:49:15,380 --> 00:49:17,630 Fica bem, Augustine. 362 00:49:46,296 --> 00:49:49,463 Esta máquina foi criada 363 00:49:49,546 --> 00:49:53,088 para detetar vida alienígena que possa invadir o nosso sistema. 364 00:49:54,046 --> 00:49:55,713 Bate certo. 365 00:50:47,005 --> 00:50:49,421 Queres saber se é menina ou menino? 366 00:50:51,463 --> 00:50:53,171 Nem pensar. 367 00:50:58,421 --> 00:50:59,921 Vamos ter uma menina. 368 00:51:07,296 --> 00:51:08,296 Uma menina? 369 00:51:09,546 --> 00:51:10,546 Nervoso? 370 00:51:11,171 --> 00:51:12,380 E tu? 371 00:51:13,671 --> 00:51:15,755 Não estava à espera. 372 00:51:17,505 --> 00:51:18,796 És meramente humana. 373 00:51:20,463 --> 00:51:22,338 Estás a dizer que não podia evitar? 374 00:51:22,421 --> 00:51:25,005 - Tu é que o disseste, não eu. - Disse? 375 00:51:25,921 --> 00:51:27,421 Eu também não estava à espera. 376 00:51:30,505 --> 00:51:33,838 Então, que nome lhe vamos dar? 377 00:51:36,630 --> 00:51:37,671 Trudy? 378 00:51:38,755 --> 00:51:39,755 Roxy? 379 00:51:41,171 --> 00:51:42,171 Penelope? 380 00:51:44,421 --> 00:51:45,796 Margot? 381 00:51:47,421 --> 00:51:48,505 Maggie? 382 00:51:49,255 --> 00:51:50,338 Henrietta? 383 00:53:08,796 --> 00:53:09,921 Isto serve… 384 00:53:12,255 --> 00:53:13,380 … por agora. 385 00:53:27,755 --> 00:53:28,921 É a tua mãe? 386 00:53:31,588 --> 00:53:33,046 Conheci um rosto assim. 387 00:53:34,046 --> 00:53:37,213 O cabelo era ligeiramente diferente, mas… 388 00:53:40,671 --> 00:53:43,005 Era tão extrovertida como tu és calada. 389 00:53:45,963 --> 00:53:48,838 Quando ela ria, todos se viravam e olhavam. 390 00:53:51,546 --> 00:53:52,880 Acho que ela ria tanto 391 00:53:52,963 --> 00:53:57,171 porque era muito mais inteligente do que qualquer outra pessoa, e sabia. 392 00:54:03,671 --> 00:54:06,796 Gostava que me contasses algo sobre a tua vida, Iris. 393 00:54:09,380 --> 00:54:10,671 Qualquer coisa. 394 00:54:13,505 --> 00:54:14,338 Iris. 395 00:54:18,838 --> 00:54:20,046 Faz-me uma pergunta. 396 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 Amava-a? 397 00:55:26,463 --> 00:55:27,755 Corre! 398 00:57:40,046 --> 00:57:41,671 Não devíamos ter parado. 399 00:58:12,963 --> 00:58:14,171 Só temos isto. 400 00:58:22,338 --> 00:58:23,796 Não, obrigado. 401 00:58:25,546 --> 00:58:26,963 Gosto mais disto. 402 00:58:39,713 --> 00:58:41,255 Quando chegarmos ao Lago Hazen, 403 00:58:42,088 --> 00:58:45,130 teremos lá todo o tipo de comida. 404 00:58:46,046 --> 00:58:49,005 Haverá piza… 405 00:58:52,213 --> 00:58:53,546 … e cheeseburgers. 406 00:58:57,713 --> 00:58:58,963 Tudo o que quiseres. 407 00:59:02,546 --> 00:59:03,963 Nada de ervilhas. 408 00:59:23,671 --> 00:59:25,588 Continuamos naquela direção. 409 00:59:28,088 --> 00:59:29,088 Anda. 410 01:00:13,088 --> 01:00:14,088 Pronto. 411 01:00:16,046 --> 01:00:17,046 Vamos ficar bem. 412 01:00:20,796 --> 01:00:21,796 Vamos ficar bem. 413 01:01:08,838 --> 01:01:10,046 Estou de olho em ti! 414 01:01:26,130 --> 01:01:27,338 Estou de olho em ti! 415 01:01:38,796 --> 01:01:39,963 Iris? 416 01:01:41,671 --> 01:01:44,088 Iris? Estou aqui! 417 01:01:48,046 --> 01:01:49,421 Segue a minha voz! 418 01:01:51,088 --> 01:01:52,088 Estou aqui. 419 01:01:56,463 --> 01:01:57,796 Não há rastos. 420 01:02:00,213 --> 01:02:01,213 Iris! 421 01:02:04,921 --> 01:02:05,921 Estou aqui. 422 01:02:11,213 --> 01:02:12,213 Estou aqui! 423 01:02:17,380 --> 01:02:18,380 Estou aqui. 424 01:02:24,380 --> 01:02:25,255 Iris? 425 01:03:54,296 --> 01:03:55,713 Pensava que te tinha perdido. 426 01:03:56,421 --> 01:03:57,838 Pensava que te tinha perdido. 427 01:04:33,838 --> 01:04:35,213 Olha o que tu conseguiste. 428 01:04:43,713 --> 01:04:44,713 Está tudo bem? 429 01:04:46,421 --> 01:04:48,796 Só vou para onde o Sanchez me manda. 430 01:04:51,046 --> 01:04:52,380 Há novidades da Sully? 431 01:04:53,588 --> 01:04:56,796 Ainda nada. Foi só uma falha. 432 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 Acreditas mesmo nisso? 433 01:05:01,546 --> 01:05:03,380 Até que me digam o contrário, Tom. 434 01:05:08,588 --> 01:05:10,213 Soube que é uma menina. 435 01:05:13,421 --> 01:05:14,255 Sim. 436 01:05:21,005 --> 01:05:22,005 Hyacinth. 437 01:05:25,213 --> 01:05:26,213 O quê? 438 01:05:28,255 --> 01:05:29,671 Era o nome da minha mãe. 439 01:05:32,005 --> 01:05:33,005 É uma flor. 440 01:05:36,213 --> 01:05:37,546 Hyacinth? 441 01:05:41,755 --> 01:05:43,255 É uma flor qualquer. 442 01:06:06,213 --> 01:06:08,421 81-40 Norte. 443 01:06:09,130 --> 01:06:11,130 72-58 Oeste. 444 01:06:11,921 --> 01:06:13,046 Alguém me ouve? 445 01:06:17,630 --> 01:06:20,463 Daqui nave espacial Aether, a regressar da Missão Júpiter. 446 01:06:20,546 --> 01:06:22,463 - Consegue ouvir-me? - Sim. 447 01:06:23,755 --> 01:06:26,255 Sim. Estou a receber. 448 01:06:27,880 --> 01:06:30,463 Daqui Estação Meteorológica do Lago Hazen. 449 01:06:31,338 --> 01:06:34,671 Lago Hazen, nem imagina quão feliz estou por ouvir a sua voz. 450 01:06:35,338 --> 01:06:37,838 É a única pessoa que quer falar comigo. 451 01:06:37,921 --> 01:06:40,338 Perdemos o contacto com a NASA e todos os outros. 452 01:06:40,421 --> 01:06:43,546 Tem informação sobre o blackout na transmissão? 453 01:06:48,005 --> 01:06:49,838 Lago Hazen, está aí? 454 01:06:49,921 --> 01:06:53,046 Que informações receberam sobre as condições na Terra? 455 01:06:54,130 --> 01:06:55,546 Não recebemos nada. 456 01:06:56,838 --> 01:06:58,046 Quem me dera… 457 01:06:59,421 --> 01:07:02,213 Desculpe, Lago Hazen, não recebi a última mensagem. 458 01:07:09,463 --> 01:07:11,046 É o Centro de Comando? 459 01:07:11,130 --> 01:07:13,296 Lago Hazen, está a receber? 460 01:07:13,380 --> 01:07:16,463 Não sei os pormenores todos. Sei que foi um erro. 461 01:07:17,046 --> 01:07:18,255 … começou com… 462 01:07:20,838 --> 01:07:21,671 … e… 463 01:07:30,421 --> 01:07:31,963 Lago Hazen, está a ouvir? 464 01:07:39,171 --> 01:07:41,630 - O que se passa? - Não consigo captar no radar. 465 01:07:50,921 --> 01:07:53,255 - Consegues rodar neste eixo? - Estou a tentar. 466 01:07:53,338 --> 01:07:54,921 Que raio é aquilo? 467 01:07:55,005 --> 01:07:57,171 É o que acontece quando voas às cegas. 468 01:08:07,713 --> 01:08:12,255 Aether? Especialista de missão Sullivan, está a ouvir? 469 01:08:12,338 --> 01:08:14,005 Lago Hazen, consegue ouvir-me? 470 01:08:17,421 --> 01:08:19,005 Lago Hazen, está a ouvir? 471 01:08:32,546 --> 01:08:34,130 A CALCULAR DANOS 472 01:08:46,421 --> 01:08:49,296 Prossigam para avaliar danos além das comunicações. 473 01:08:53,005 --> 01:08:54,005 Acabou. 474 01:08:55,088 --> 01:08:56,088 Por agora. 475 01:08:57,088 --> 01:08:58,713 Sully, estado da ponte de comando. 476 01:08:59,505 --> 01:09:01,880 Contido. Há danos numa parede do laboratório. 477 01:09:01,963 --> 01:09:04,880 O estado das comunicações secundária e terciária? 478 01:09:06,255 --> 01:09:07,921 Perdemos as comunicações… 479 01:09:09,421 --> 01:09:10,671 … e perdemos o radar. 480 01:09:15,505 --> 01:09:17,130 Filho da mãe! 481 01:09:19,171 --> 01:09:23,130 Avaliação exaustiva de todos os sistemas. Vamos tentar reparar o radar. 482 01:09:23,213 --> 01:09:24,213 É para já. 483 01:09:26,880 --> 01:09:28,213 Vamos ver o que temos. 484 01:09:32,463 --> 01:09:33,713 A parede do laboratório. 485 01:09:35,255 --> 01:09:37,046 A impressora repara aquilo. 486 01:09:40,296 --> 01:09:41,338 Ali está o radar. 487 01:09:45,130 --> 01:09:46,130 Muito bem. 488 01:09:51,380 --> 01:09:52,963 E as comunicações. 489 01:09:53,046 --> 01:09:54,838 A CALCULAR DANOS 490 01:09:54,921 --> 01:09:56,296 E as comunicações. 491 01:09:56,380 --> 01:09:57,796 CRÍTICO 492 01:10:01,463 --> 01:10:03,088 Pode ser reconstruída, 493 01:10:04,921 --> 01:10:07,171 mas exigirá um passeio ao ar livre. 494 01:10:53,213 --> 01:10:54,796 Onde arranjaste isto? 495 01:10:54,880 --> 01:10:57,880 Roubei-o do suporte da plataforma do módulo lunar. 496 01:10:57,963 --> 01:11:01,880 A NASA que se preocupe com a descarga de provisões quando voltarmos. 497 01:11:01,963 --> 01:11:03,463 Deve funcionar. 498 01:11:05,213 --> 01:11:06,213 Maya? 499 01:11:07,546 --> 01:11:09,880 O que achas do nome Caroline? 500 01:11:14,130 --> 01:11:15,338 Não é mau. 501 01:11:17,005 --> 01:11:18,380 Melhor do que Hyacinth? 502 01:11:18,921 --> 01:11:20,171 - Sim. - Sim. 503 01:11:20,713 --> 01:11:21,838 Como está a correr? 504 01:11:21,921 --> 01:11:23,588 Deve ficar pronto antes do prazo. 505 01:11:23,671 --> 01:11:26,463 Eu e a Maya é que temos de ir lá fora. 506 01:11:27,588 --> 01:11:31,255 Está bem. Eu também devo ir para ajudar a levar essa coisa. 507 01:11:31,921 --> 01:11:33,338 Lá fora não há gravidade. 508 01:11:33,421 --> 01:11:36,005 Não será demasiado pesado para nós, as meninas. 509 01:11:36,088 --> 01:11:39,005 Nunca perco uma oportunidade para dar um passeio. 510 01:11:46,005 --> 01:11:50,713 Ele vai por estar preocupado contigo ou porque eu nunca fui lá fora? 511 01:11:50,796 --> 01:11:52,421 Treinaste para isto. 512 01:11:52,505 --> 01:11:55,713 Ele não te mandaria para lá se não confiasse que eras capaz. 513 01:11:56,588 --> 01:11:59,713 Ótimo. Haja alguém que confie. 514 01:12:13,255 --> 01:12:14,380 É a quarta vez. 515 01:12:14,463 --> 01:12:17,963 Ela é tão pequena. De onde vem aquilo tudo? 516 01:12:23,588 --> 01:12:24,588 Como te sentes? 517 01:12:25,630 --> 01:12:27,130 Já vomitava outra vez. 518 01:12:28,380 --> 01:12:30,046 Já sabes como me sinto. 519 01:12:33,505 --> 01:12:35,505 Vomita agora, antes de fixares o capacete. 520 01:12:36,171 --> 01:12:37,588 É tramado de tirar. 521 01:12:44,713 --> 01:12:45,713 Precisas de ajuda? 522 01:12:49,630 --> 01:12:50,463 Obrigada. 523 01:12:53,171 --> 01:12:54,505 Aquilo não se faz. 524 01:13:16,880 --> 01:13:18,046 Estás bem, Maya? 525 01:13:18,713 --> 01:13:21,838 Podemos avançar depressa ou devagar, conforme precisares. 526 01:13:22,505 --> 01:13:24,338 O mesmo se aplica a ti, Sully. 527 01:13:25,921 --> 01:13:27,546 Nada de pressas, entendido? 528 01:13:35,588 --> 01:13:37,005 Meu Deus! 529 01:13:38,213 --> 01:13:39,713 Não há outra vista assim. 530 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 - Ali está o radar. - Sim. 531 01:14:39,880 --> 01:14:42,796 O local da instalação deve estar próximo. 532 01:14:45,838 --> 01:14:46,838 Estou a vê-lo. 533 01:14:53,671 --> 01:14:55,088 Vinte e cinco metros. 534 01:14:57,171 --> 01:14:58,421 Vinte metros. 535 01:14:58,505 --> 01:15:00,213 Estou a ver o local da antena. 536 01:16:37,713 --> 01:16:41,296 Sully, o que achas do nome Florence? 537 01:16:42,213 --> 01:16:44,505 Os miúdos iriam chamar-lhe "Flo". 538 01:16:45,088 --> 01:16:46,296 Sim, é bem visto. 539 01:16:48,963 --> 01:16:50,213 Como está o radar? 540 01:16:52,296 --> 01:16:54,255 Pode estar apenas solto. 541 01:16:55,921 --> 01:17:00,671 Temos alguns cabos desconectados, mas o nariz está intacto. 542 01:17:02,671 --> 01:17:05,255 Desculpa? Disseste "nariz"? 543 01:17:06,505 --> 01:17:08,838 Só sabem criticar. 544 01:17:12,088 --> 01:17:14,255 - Sanchez. - Sim? 545 01:17:14,838 --> 01:17:16,963 Que tal um pouco de inspiração? 546 01:17:20,005 --> 01:17:22,713 Sim, talvez tenha a canção certa para vocês. 547 01:17:23,296 --> 01:17:26,130 Aqui está. Cá vai. Divirtam-se, miúdos. 548 01:17:31,338 --> 01:17:32,546 Boa! 549 01:17:37,588 --> 01:17:38,963 Não conheço esta canção. 550 01:18:07,421 --> 01:18:08,463 Não. Não conheço. 551 01:19:07,880 --> 01:19:10,671 Muito bem, Mitchell, vejamos se temos radar. 552 01:19:11,255 --> 01:19:13,713 Entendido. Dá-me um segundo. 553 01:19:14,338 --> 01:19:16,755 Fantástico! A reiniciar. 554 01:19:20,546 --> 01:19:22,505 Estou na profissão errada. 555 01:19:22,588 --> 01:19:24,463 Há dois anos que digo o mesmo. 556 01:19:25,796 --> 01:19:27,130 Maya, está a correr bem? 557 01:19:27,838 --> 01:19:30,046 Sim, é só terminar esta última ligação. 558 01:19:30,130 --> 01:19:32,671 Vamos regressar e ver quem quer falar connosco. 559 01:19:32,755 --> 01:19:35,421 - Sully, vai à frente. - Certo. 560 01:19:40,380 --> 01:19:43,421 Pronto, bom trabalho. Sanchez? 561 01:19:43,505 --> 01:19:45,838 As comunicações, não sei, mas o radar parece… 562 01:19:48,755 --> 01:19:49,838 O que se passa? 563 01:19:52,921 --> 01:19:53,921 Maya, sai daí! 564 01:20:05,505 --> 01:20:08,005 Ade, têm de se despachar. Saiam daí. 565 01:20:08,088 --> 01:20:10,213 - Têm de sair daí. - Vai, Ade! 566 01:20:10,296 --> 01:20:13,546 - Maya! Sai já daí! - Estou presa! 567 01:20:15,088 --> 01:20:16,755 Maya! Sai daí! 568 01:20:44,838 --> 01:20:45,671 Sully! 569 01:20:46,880 --> 01:20:48,463 Estou aqui, Ade! 570 01:21:00,046 --> 01:21:01,046 Já passou. 571 01:21:03,213 --> 01:21:04,213 Acabou. 572 01:21:05,463 --> 01:21:08,463 Estão todos bem? Estão todos a salvo? 573 01:21:09,088 --> 01:21:11,380 - Estás bem? - Filho da mãe! 574 01:21:11,463 --> 01:21:12,671 Mas que merda? 575 01:21:13,921 --> 01:21:15,546 Pronto. 576 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Vamos entrar antes que a Maya parta outra coisa. 577 01:21:18,963 --> 01:21:20,005 Eu? 578 01:21:23,130 --> 01:21:24,588 Relatório de situação? 579 01:21:25,255 --> 01:21:28,255 O radar continua ativo. E… 580 01:21:32,255 --> 01:21:33,671 … as comunicações também. 581 01:21:33,755 --> 01:21:36,671 Vou inserir a informação. Façam figas. 582 01:21:40,671 --> 01:21:41,880 Preciso de um copo. 583 01:21:42,421 --> 01:21:46,713 Vou comemorar a primeira e última vez que ando no espaço. 584 01:21:47,880 --> 01:21:50,880 Não, vou tomar dois copos. 585 01:21:50,963 --> 01:21:52,588 Todos precisamos. 586 01:21:54,088 --> 01:21:55,088 Quem disse isso? 587 01:21:56,796 --> 01:21:57,630 A Sully. 588 01:22:24,255 --> 01:22:25,380 Ajudem-me. 589 01:22:26,921 --> 01:22:28,713 Ajudem-me. 590 01:22:28,796 --> 01:22:29,838 Maya? 591 01:22:33,838 --> 01:22:34,671 Maya? 592 01:22:45,338 --> 01:22:46,546 Estou a sangrar. 593 01:23:10,213 --> 01:23:11,338 Ferida de penetração. 594 01:23:11,421 --> 01:23:14,046 Sanchez, primeiros socorros à câmara de vácuo. 595 01:23:14,130 --> 01:23:18,338 O Sanchez está a tratar disso. Os níveis de oxigénio dela estão a cair. 596 01:23:27,755 --> 01:23:29,463 Vamos prendê-la. 597 01:23:30,255 --> 01:23:33,630 - O que fiz mal? - Não fizeste nada mal. 598 01:23:37,963 --> 01:23:38,963 Pronto. 599 01:23:42,755 --> 01:23:45,338 Vais ficar bem. Está bem? 600 01:23:47,921 --> 01:23:49,213 É grave? 601 01:23:50,421 --> 01:23:51,838 Vamos tirar a mochila. 602 01:23:52,588 --> 01:23:55,880 - Respira, Maya. - Sanchez, despacha-te com o kit! 603 01:24:06,588 --> 01:24:08,130 Vamos lá. 604 01:24:10,213 --> 01:24:11,213 Respira. 605 01:24:13,588 --> 01:24:14,588 Isso. 606 01:24:15,255 --> 01:24:16,380 Trinta segundos! 607 01:24:16,463 --> 01:24:19,630 Eu estou aqui. Olha para mim. Estou aqui. 608 01:24:19,713 --> 01:24:21,796 - Vou tirar-te o capacete. - Está bem. 609 01:24:21,880 --> 01:24:23,796 - Vais ficar bem. - Está bem. 610 01:24:23,880 --> 01:24:25,463 Vinte segundos. 611 01:24:27,421 --> 01:24:29,713 Respira. 612 01:24:30,546 --> 01:24:32,671 Quanto tempo temos? Isso mesmo. 613 01:24:33,255 --> 01:24:35,296 Dez segundos! Vá lá! 614 01:24:44,046 --> 01:24:45,588 Agora! Podes ir! 615 01:25:11,505 --> 01:25:13,880 - Há demasiado sangue. - Está tudo bem. 616 01:25:14,755 --> 01:25:16,630 - Há demasiado sangue. - Estás bem. 617 01:25:16,713 --> 01:25:20,296 - Não temos tempo. Pressiona. - Aqui? Espera. 618 01:25:20,380 --> 01:25:21,505 Já está? 619 01:25:22,088 --> 01:25:24,713 Há demasiado sangue. 620 01:25:24,796 --> 01:25:29,213 - Já está. - Vais ficar bem. Está bem? 621 01:25:29,296 --> 01:25:31,421 Maya? Respira. 622 01:25:32,880 --> 01:25:36,838 - Maya, respira, por favor. Está bem? - Perfuração na zona lombar. 623 01:25:37,421 --> 01:25:38,421 Maya? 624 01:25:40,755 --> 01:25:42,796 Maya? 625 01:25:42,880 --> 01:25:43,796 - Já está? - Sim. 626 01:25:43,880 --> 01:25:45,171 - Maya? - Sim. 627 01:25:46,130 --> 01:25:47,546 Vais ficar bem. 628 01:25:48,588 --> 01:25:50,796 - Vais ficar bem. Sim. - Não. 629 01:25:52,005 --> 01:25:54,171 - Maya. - Porque é que o sangue não para? 630 01:25:54,880 --> 01:25:56,296 Continua a olhar para mim. 631 01:25:56,380 --> 01:25:58,338 - Maya. - Tenho de ficar aqui. 632 01:25:58,421 --> 01:26:00,546 - Aguenta. - Mitchell, prepara tudo. 633 01:26:00,630 --> 01:26:05,963 Maya. Continua a olhar para mim. Respira. 634 01:26:06,546 --> 01:26:10,088 - Por favor. - Estou a tentar. 635 01:26:13,296 --> 01:26:14,255 Maya. 636 01:26:17,838 --> 01:26:20,921 Respira. 637 01:26:21,005 --> 01:26:22,838 Maya. 638 01:27:28,130 --> 01:27:30,838 Lago Hazen, daqui Aether. Está a receber? 639 01:30:21,296 --> 01:30:22,130 Capitão, 640 01:30:22,963 --> 01:30:24,921 temos a primeira imagem da Terra. 641 01:30:28,921 --> 01:30:33,921 Sintonizei o sinal do telescópio do antigo observatório espacial Astron. 642 01:31:00,463 --> 01:31:01,671 O que fazemos? 643 01:31:08,046 --> 01:31:10,671 Lago Hazen, daqui Aether. Está a receber? 644 01:31:13,796 --> 01:31:15,213 Repito… 645 01:31:15,296 --> 01:31:19,380 Lago Hazen, daqui Aether. Está a receber esta transmissão? 646 01:31:22,380 --> 01:31:24,505 Lago Hazen, está a ouvir? 647 01:31:26,130 --> 01:31:27,213 Sim, Aether. 648 01:31:28,546 --> 01:31:30,630 Perdemos o sistema de comunicações. 649 01:31:33,046 --> 01:31:37,130 Já está tudo operacional e recebemos uma imagem da Terra. 650 01:31:43,588 --> 01:31:45,463 Temo que tenhamos falhado 651 01:31:45,546 --> 01:31:48,088 a cuidar disto enquanto estiveram fora. 652 01:31:50,380 --> 01:31:54,755 Tem algum dado que possa indicar pontos de entrada seguros para nós? 653 01:31:58,505 --> 01:31:59,338 Não. 654 01:32:04,046 --> 01:32:06,880 Todas as zonas viáveis são subterrâneas. 655 01:32:08,296 --> 01:32:09,921 E são temporárias. 656 01:32:15,130 --> 01:32:16,838 Gostava de sugerir uma coisa. 657 01:32:23,421 --> 01:32:25,088 Achas que isto faz sentido? 658 01:32:28,421 --> 01:32:31,921 Se quisermos regressar ao K-23, sim. 659 01:32:32,005 --> 01:32:34,046 Na verdade, é um excelente plano. 660 01:32:35,088 --> 01:32:37,171 Desviar a nossa aproximação à Terra 661 01:32:37,880 --> 01:32:41,421 e aproveitar a gravidade para poupar combustível na inversão. 662 01:32:41,505 --> 01:32:44,546 - Porque o faríamos? - Porque não nos resta nada lá. 663 01:32:44,630 --> 01:32:48,005 - Não nos vamos lançar de volta. - Se voltarmos, morreremos. 664 01:32:48,088 --> 01:32:50,796 - Ele está vivo. - Os polos serão atingidos por último. 665 01:32:50,880 --> 01:32:53,880 - Disse que a contaminação está a subir. - Ainda não sabemos. 666 01:32:53,963 --> 01:32:55,296 Vimos como aquilo estava. 667 01:32:55,380 --> 01:32:58,588 A nossa missão era ir ao K-23, dar meia-volta e voltar a casa. 668 01:33:00,046 --> 01:33:01,130 Vamos para casa. 669 01:33:34,255 --> 01:33:37,213 Lago Hazen, continua a receber? 670 01:33:38,505 --> 01:33:39,671 Estou aqui, Aether. 671 01:33:41,713 --> 01:33:44,796 Lago Hazen, daqui fala o comandante Gordon Adewole, da Aether. 672 01:33:46,505 --> 01:33:48,546 Os seus cálculos são intrigantes, 673 01:33:48,630 --> 01:33:51,755 mas fiquei curioso sobre a forma como chegou a eles 674 01:33:51,838 --> 01:33:54,713 e como sabe tanto sobre o nosso plano de voo. 675 01:33:56,838 --> 01:33:58,171 Quem é o senhor? 676 01:34:02,046 --> 01:34:03,630 Augustine Lofthouse. 677 01:34:08,588 --> 01:34:10,046 Dr. Lofthouse. 678 01:34:13,130 --> 01:34:15,505 Esperava conhecê-lo quando chegássemos. 679 01:34:17,255 --> 01:34:21,463 Infelizmente, depois dos últimos dias, isso parece menos provável. 680 01:34:23,255 --> 01:34:24,213 Sim. 681 01:34:26,796 --> 01:34:29,463 Dada a sua localização, tem a certeza 682 01:34:29,546 --> 01:34:33,046 de que não há regiões seguras no hemisfério sul? 683 01:34:34,213 --> 01:34:35,421 Antártida? 684 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 Não. Em lado nenhum. 685 01:34:51,671 --> 01:34:52,671 Lamento. 686 01:34:56,296 --> 01:34:59,838 Vamos discutir as nossas opções e esperamos voltar a falar consigo. 687 01:35:16,171 --> 01:35:17,796 Há uma mensagem para ti. 688 01:35:19,588 --> 01:35:20,755 Está a descarregar. 689 01:35:25,838 --> 01:35:27,046 Quando foi enviada? 690 01:35:28,796 --> 01:35:29,796 Há dez dias. 691 01:35:31,505 --> 01:35:32,630 Amor, 692 01:35:33,755 --> 01:35:38,296 não sei se sabes o que se passa aqui, 693 01:35:38,380 --> 01:35:42,296 mas estão a mandar-nos evacuar. 694 01:35:44,713 --> 01:35:46,005 Os meninos estão doentes. 695 01:35:52,505 --> 01:35:54,713 Quero que saibas para onde vamos 696 01:35:56,213 --> 01:35:59,005 porque não te poderei voltar a contactar. 697 01:36:01,046 --> 01:36:04,546 Amo-te tanto. 698 01:36:40,880 --> 01:36:42,088 Tens um minuto? 699 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 Claro. 700 01:36:50,796 --> 01:36:54,296 Tem piada quando penso há quanto tempo faço isto. 701 01:36:59,505 --> 01:37:01,588 Há 20 anos, eu e a Kath 702 01:37:03,505 --> 01:37:05,046 conversávamos sobre os riscos. 703 01:37:05,880 --> 01:37:08,255 Há um certo risco envolvido 704 01:37:09,588 --> 01:37:11,380 e levámos isso em conta. 705 01:37:14,296 --> 01:37:16,963 Seria eu quem correria riscos 706 01:37:19,130 --> 01:37:21,130 e eles ficariam em segurança. 707 01:37:27,088 --> 01:37:28,171 Em casa… 708 01:37:30,296 --> 01:37:31,505 … e em segurança. 709 01:37:34,005 --> 01:37:38,338 Há duas cápsulas de reentrada nesta nave e eu gostava de levar uma delas. 710 01:37:39,130 --> 01:37:40,421 E tinhas razão. 711 01:37:42,005 --> 01:37:47,880 É teu dever dar meia-volta à nave, começar uma nova vida e fazer melhor. 712 01:37:50,296 --> 01:37:51,546 Mas é meu dever… 713 01:37:53,546 --> 01:37:56,088 … manter uma promessa que fiz à minha família. 714 01:37:59,255 --> 01:38:00,380 Compreendo. 715 01:38:02,380 --> 01:38:03,796 Eu sentiria o mesmo. 716 01:38:05,713 --> 01:38:06,755 Eu sei que sim. 717 01:38:45,880 --> 01:38:48,921 - São precisos dois para a pilotar. - Eu desenrasco-me. 718 01:38:53,296 --> 01:38:54,838 Eu vou contigo. 719 01:39:03,296 --> 01:39:04,463 Porque farias isso? 720 01:39:05,838 --> 01:39:07,171 Estive a pensar. 721 01:39:07,255 --> 01:39:08,838 É o teu primeiro erro. 722 01:39:13,671 --> 01:39:15,505 Tenho pensado muito no tempo… 723 01:39:17,505 --> 01:39:20,755 … e em como é usado e porquê. 724 01:39:23,171 --> 01:39:25,255 Porque é que uns têm uma vida longa 725 01:39:26,463 --> 01:39:28,463 e outros apenas alguns anos. 726 01:39:34,880 --> 01:39:37,713 A minha filha, a Maria, morreu quando tinha quatro anos. 727 01:39:39,588 --> 01:39:42,005 Teria agora a idade da Maya. 728 01:39:44,296 --> 01:39:47,463 Por vezes, de noite, quando não conseguia dormir, 729 01:39:48,630 --> 01:39:51,213 fazia de conta que elas eram amigas. 730 01:39:52,463 --> 01:39:55,630 Falavam da escola. Ou de rapazes. 731 01:40:10,088 --> 01:40:11,630 Quero levar a Maya para casa. 732 01:40:13,296 --> 01:40:15,838 Parece o melhor uso que posso dar ao meu tempo. 733 01:40:24,380 --> 01:40:28,088 E estava a pensar apanhar boleia com o meu amigo, se puder ser. 734 01:40:32,088 --> 01:40:33,088 Está bem. 735 01:41:11,838 --> 01:41:12,838 Adeus, Sully. 736 01:41:16,213 --> 01:41:19,546 Cuida-te, está bem? E da nossa pequena Caroline. 737 01:41:38,130 --> 01:41:39,796 Espero que encontres a família. 738 01:42:14,588 --> 01:42:15,588 Deseja-nos sorte. 739 01:42:18,088 --> 01:42:19,088 Boa sorte. 740 01:43:28,380 --> 01:43:32,005 Daqui Aether. Está a receber? 741 01:43:35,588 --> 01:43:37,588 Dr. Lofthouse, consegue ouvir-me? 742 01:43:38,380 --> 01:43:39,380 Sim. 743 01:43:43,463 --> 01:43:47,130 A ionização adiante irá bloquear as comunicações em breve, 744 01:43:48,713 --> 01:43:51,713 mas quis contactá-lo antes para lhe agradecer. 745 01:43:53,296 --> 01:43:55,713 Eu e o comandante Adewole vamos voltar para trás. 746 01:44:01,255 --> 01:44:02,255 Isso é bom. 747 01:44:04,880 --> 01:44:08,505 O capitão Mitchell e o Sanchez decidiram reentrar. 748 01:44:12,255 --> 01:44:14,130 Eles têm família aqui em baixo? 749 01:44:16,005 --> 01:44:16,838 Sim. 750 01:44:22,505 --> 01:44:23,505 Compreendo. 751 01:44:28,588 --> 01:44:30,380 A engenheira de voo Maya Lawrence 752 01:44:30,463 --> 01:44:33,463 sofreu um acidente durante o voo. 753 01:44:40,213 --> 01:44:41,213 Lamento muito. 754 01:44:47,796 --> 01:44:53,213 O que o senhor fez… Descobriu aqui tanta coisa. 755 01:44:59,171 --> 01:45:00,463 Eu só aponto. 756 01:45:05,046 --> 01:45:07,755 Bem, apontou para um mundo incrível. 757 01:45:09,421 --> 01:45:11,213 Quem me dera que o tivesse visto. 758 01:45:18,421 --> 01:45:20,088 O Lago Hazen terá de bastar. 759 01:45:24,130 --> 01:45:25,630 Como foi aí parar? 760 01:45:31,588 --> 01:45:33,671 Julguei que talvez pudesse ajudar alguém. 761 01:45:35,463 --> 01:45:37,588 Sem dúvida que o fez. 762 01:45:39,088 --> 01:45:42,796 O senhor é um dos motivos porque entrei no programa espacial. 763 01:45:44,380 --> 01:45:47,921 Trabalhou com a minha mãe, a Jean Sullivan. 764 01:45:49,046 --> 01:45:51,546 Ela tinha uma rocha lunar que lhe deu. 765 01:45:52,963 --> 01:45:55,088 Eu achei aquilo uma coisa extraordinária. 766 01:45:55,171 --> 01:45:57,838 Fez-me querer ir ao espaço procurar mais. 767 01:46:01,421 --> 01:46:04,713 Quem me dera ter-lhe agradecido pessoalmente, Dr. Lofthouse. 768 01:46:07,213 --> 01:46:08,213 Augustine. 769 01:46:09,880 --> 01:46:11,255 Augustine. 770 01:46:13,130 --> 01:46:14,546 E chamo-me Iris. 771 01:46:19,630 --> 01:46:20,713 Eu sei. 772 01:46:42,421 --> 01:46:44,505 É muito bom conhecer-te finalmente. 773 01:46:51,880 --> 01:46:53,796 Como é aquilo lá, Iris? 774 01:46:55,296 --> 01:46:56,505 Conta-me. 775 01:46:58,046 --> 01:46:59,338 É incrível. 776 01:47:02,463 --> 01:47:05,546 O local da colónia parece o Colorado. 777 01:47:07,296 --> 01:47:11,130 Já lá esteve? Nas montanhas? 778 01:47:12,963 --> 01:47:13,963 Sim. 779 01:47:17,046 --> 01:47:20,505 O ar é tão puro… 780 01:47:21,963 --> 01:47:23,963 … e o planeta tem aquele cheiro 781 01:47:24,046 --> 01:47:27,588 que parece que há pinheiros escondidos algures no solo 782 01:47:27,671 --> 01:47:29,171 à espera de irromper. 783 01:47:33,796 --> 01:47:35,338 Nas primeiras semanas lá, 784 01:47:35,421 --> 01:47:38,255 eu só olhava para cima, à espera de ver um céu azul, 785 01:47:38,338 --> 01:47:39,796 mas era alaranjado, 786 01:47:41,255 --> 01:47:43,505 devido à luz refletida por Júpiter. 787 01:47:45,921 --> 01:47:48,046 Na órbita certa, 788 01:47:50,046 --> 01:47:51,880 Júpiter parece estar tão perto. 789 01:47:54,671 --> 01:47:56,921 Parece que quase lhe conseguimos tocar. 790 01:47:59,046 --> 01:48:03,005 E essa luz provoca uma explosão de cores. Tudo. 791 01:48:04,088 --> 01:48:08,255 Água… flores… 792 01:48:10,255 --> 01:48:14,130 É como aterrar em Oz e ver cores de verdade pela primeira vez. 793 01:48:19,046 --> 01:48:21,630 Nunca vi nada tão belo. 794 01:48:30,963 --> 01:48:31,963 Dr. Lofthouse? 795 01:48:35,171 --> 01:48:36,255 Augustine? 796 01:48:42,338 --> 01:48:43,380 Acho que o perdi. 797 01:48:49,213 --> 01:48:50,713 Parece que somos só nós. 798 01:48:56,130 --> 01:48:57,130 Só nós? 799 01:56:46,005 --> 01:56:51,005 Legendas: Hernâni Azenha