1 00:00:32,833 --> 00:00:35,500 OBSERWATORIUM BARBEAU 2 00:00:35,583 --> 00:00:38,291 KOŁO PODBIEGUNOWE PÓŁNOCNE 3 00:01:22,250 --> 00:01:27,333 LUTY 2049 ROKU 4 00:01:27,875 --> 00:01:34,000 TRZY TYGODNIE PO INCYDENCIE 5 00:01:52,666 --> 00:01:54,500 Jeszcze możesz zmienić zdanie. 6 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 Wyścig, kto zginie pierwszy. 7 00:01:58,916 --> 00:02:01,708 Nieuleczalnie chory pacjent przeżywa ludzkość. 8 00:02:01,791 --> 00:02:05,625 - Nadajesz się do czasopisma medycznego. - Nie ma już komu czytać. 9 00:02:06,750 --> 00:02:10,125 Jeśli przerwiesz transfuzje, nie przetrwasz tygodnia. 10 00:02:10,833 --> 00:02:13,333 Gdybym chciał umierać, leciałbym z wami. 11 00:02:16,125 --> 00:02:18,500 - Chcemy być w domu. - Czyli gdzie? 12 00:02:19,875 --> 00:02:22,041 Dla ciebie dom jest pewnie tutaj. 13 00:02:22,916 --> 00:02:24,541 Miejsce dobre jak każde. 14 00:02:29,958 --> 00:02:32,583 Ana? Ana! 15 00:02:32,666 --> 00:02:35,833 - Zostawcie wszystko. - Ana? 16 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 - Zostawcie wszystkie rzeczy. - Ana! 17 00:02:39,000 --> 00:02:40,541 - Córka zaginęła! - Co? 18 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 - Szukam mojej córki. Nie ma jej. - W czym problem? 19 00:02:43,708 --> 00:02:44,958 Nie mogę jej znaleźć! 20 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 - Katherine! - Ana? 21 00:02:47,083 --> 00:02:48,541 - Już poleciała. - Co? 22 00:02:48,625 --> 00:02:51,833 Innym helikopterem. Widziałam ją. 23 00:02:51,916 --> 00:02:54,791 - Co? Sama? - Nie, z doktorem Roggiem. 24 00:02:54,875 --> 00:02:57,500 Kazał przekazać, że spotkacie się na miejscu. 25 00:02:57,583 --> 00:02:59,125 - Musimy lecieć. - Chodź. 26 00:03:07,625 --> 00:03:08,916 Odhaczasz nazwiska? 27 00:03:09,000 --> 00:03:12,250 Nie dostałem listy. Ładuję ludzi do helikoptera. 28 00:03:12,791 --> 00:03:13,833 A on? 29 00:03:16,333 --> 00:03:17,375 Zostaje. 30 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 Lecimy! 31 00:04:19,208 --> 00:04:22,958 {\an8}NETFLIX PRZEDSTAWIA 32 00:06:24,500 --> 00:06:27,458 W naszej galaktyce znajdują się miliardy gwiazd. 33 00:06:27,541 --> 00:06:30,291 Każda jest słońcem w swym układzie słonecznym, 34 00:06:30,375 --> 00:06:32,625 a większość słońc ma planety. 35 00:06:32,708 --> 00:06:34,708 {\an8}Więc logiczne jest, 36 00:06:34,791 --> 00:06:38,875 {\an8}że wśród tych setek miliardów egzoplanet w naszej galaktyce 37 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 {\an8}co najmniej jedna ma potencjał podtrzymywania życia. 38 00:06:44,250 --> 00:06:48,291 Oto K-23, wcześniej nieodkryty księżyc Jowisza. 39 00:06:48,791 --> 00:06:50,250 Niezupełnie egzoplaneta. 40 00:06:50,333 --> 00:06:52,625 Jego atmosferę reguluje nie słońce, 41 00:06:52,708 --> 00:06:54,541 ale aktywność wulkaniczna. 42 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 Mówiąc prościej, analiza spektrum lunarnego K-23, 43 00:06:58,375 --> 00:07:00,416 jego biomarkerów i pary wodnej, 44 00:07:01,041 --> 00:07:04,291 {\an8}wskazuje, że jest on ogrzewany od wewnątrz. 45 00:07:04,375 --> 00:07:07,750 Dalsze badania wykażą, czy nadaje się do zasiedlenia, 46 00:07:07,833 --> 00:07:09,750 ale mamy dużą dozę pewności, 47 00:07:09,833 --> 00:07:14,000 {\an8}opierając się na jego masie, prędkości radialnej i orbicie, 48 00:07:15,333 --> 00:07:16,666 {\an8}że tak. 49 00:07:31,416 --> 00:07:32,833 Nie znam go osobiście, 50 00:07:32,916 --> 00:07:36,500 {\an8}ale lata temu zbierałem materiały dla jego współpracownika. 51 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 {\an8}W Oksfordzie? 52 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 Nie, w Michigan. 53 00:07:43,666 --> 00:07:44,583 Michigan. 54 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 Zimno tam. 55 00:07:47,083 --> 00:07:49,416 {\an8}Tak, była tam pani? 56 00:07:50,500 --> 00:07:51,833 Co pan pije? 57 00:07:52,875 --> 00:07:55,166 Whiskey, a pani? 58 00:07:56,041 --> 00:07:57,083 To samo co pan. 59 00:07:57,166 --> 00:08:00,416 {\an8}- Portobello Beach. Znasz? - Nie. 60 00:08:00,500 --> 00:08:04,583 {\an8}Piękne miejsce. Powinieneś pojechać. Na wybrzeżu, blisko Edynburga. 61 00:08:04,666 --> 00:08:07,166 W samym środku lata zwykle pada. 62 00:08:07,250 --> 00:08:09,083 - Pułapka na turystów. - No tak. 63 00:08:09,166 --> 00:08:11,833 - Ale odwiedź plażę, jest piękna. - Odwiedzę. 64 00:08:11,916 --> 00:08:16,833 {\an8}Czy mogę ci zadać bardzo poważne pytanie o twoją poważną książkę? 65 00:08:17,500 --> 00:08:20,541 Ile z tego, co poszukujesz, jest prawdą, 66 00:08:21,166 --> 00:08:23,958 a ile zwykłym… 67 00:08:24,791 --> 00:08:25,750 kitem? 68 00:08:36,625 --> 00:08:40,375 {\an8}NA MOTYWACH POWIEŚCI „DZIEŃ DOBRY, PÓŁNOCY” LILY BROOKS-DALTON 69 00:09:10,291 --> 00:09:11,625 Podaj aktywne misje. 70 00:09:14,708 --> 00:09:16,625 Neowise, nieaktywna. 71 00:09:16,750 --> 00:09:19,333 Voyager 3, nieaktywna. 72 00:09:19,416 --> 00:09:22,041 Międzynarodowa Stacja Kosmiczna, ewakuowana. 73 00:09:22,708 --> 00:09:25,000 Orion 2, nieaktywna. 74 00:09:25,083 --> 00:09:27,125 Aether, aktywna. 75 00:09:27,208 --> 00:09:29,666 Geofen 3, nieaktywna. 76 00:09:29,750 --> 00:09:31,333 - Jason… - Pokaż Aether. 77 00:09:37,666 --> 00:09:39,291 {\an8}PODEJŚCIE KOŃCOWE 78 00:09:47,375 --> 00:09:49,791 Za ile Aether będzie w zasięgu? 79 00:09:49,875 --> 00:09:52,958 Za 11 godzin 54 minuty. 80 00:09:53,041 --> 00:09:56,291 - Ustaw powiadomienie. - Powiadomienie ustawione. 81 00:10:20,416 --> 00:10:21,416 Już idę. 82 00:10:54,583 --> 00:10:56,583 Nie! Zaczekaj! 83 00:10:58,708 --> 00:10:59,958 Ade! 84 00:11:00,541 --> 00:11:02,375 Zaczekaj! 85 00:11:43,041 --> 00:11:44,458 Śpisz, Maya? 86 00:11:44,541 --> 00:11:47,000 Nie śpię. Jak się czujesz? 87 00:11:47,541 --> 00:11:48,750 Jak kaszalot. 88 00:11:50,291 --> 00:11:53,291 - Cześć, Sully. - Z tobą nie rozmawiam. 89 00:11:54,583 --> 00:11:55,416 Dlaczego? 90 00:11:55,500 --> 00:11:59,125 Śniło mi się, że mnie zostawiłeś na K-23. 91 00:12:03,041 --> 00:12:05,750 - Wcześnie zacząłeś. - Mistrz nie spoczywa. 92 00:12:05,833 --> 00:12:08,166 Dalej pobijasz rekord swoich synów? 93 00:12:08,250 --> 00:12:11,333 - Płacą ci, by mnie rozpraszać? - Robię to za friko. 94 00:12:12,250 --> 00:12:14,916 - Miałaś kontakt z Ziemią? - Nadal próbuję. 95 00:13:15,375 --> 00:13:17,958 - Dzień dobry, Sanchez. - Cześć, Sully. 96 00:13:18,708 --> 00:13:19,708 Bezkofeinowa. 97 00:13:21,083 --> 00:13:22,916 Dzięki. 98 00:13:23,583 --> 00:13:25,500 - Masz coś? - Na razie nie. 99 00:13:46,000 --> 00:13:50,500 Tu Misja Aether K-23, dostępna na wszystkich kanałach. 100 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 Czy ktoś mnie słyszy? 101 00:13:57,708 --> 00:13:58,625 Powtarzam. 102 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 Czy ktoś mnie słyszy? 103 00:14:47,916 --> 00:14:50,541 - Ma coś? - Jaka to częstotliwość? 104 00:14:50,625 --> 00:14:52,875 S, X i Ka. 105 00:14:53,666 --> 00:14:57,083 - Ostatni kontakt… - Wliczając utratę centrum kontroli? 106 00:14:57,166 --> 00:14:58,291 - Nie. - 3 tygodnie. 107 00:14:59,125 --> 00:15:02,666 Gdy Mojave zanika, Hiszpania lub Australia przejmują sygnał. 108 00:15:02,750 --> 00:15:04,791 Bez przerw. Nikt nie odpowiada. 109 00:15:04,875 --> 00:15:08,750 Wszystko sprawdziłam, restartowałam sto razy, nic nie działa. 110 00:15:10,250 --> 00:15:13,458 Nie ma też kontaktu z lotem kolonizacyjnym na K-23, 111 00:15:13,541 --> 00:15:15,666 który miał wyruszyć tydzień temu. 112 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Może to względy atmosferyczne, 113 00:15:22,000 --> 00:15:25,958 zakłócenia radiowe, burza geomagnetyczna. 114 00:15:26,916 --> 00:15:31,125 Ale nic nie trwa tak długo i nie powoduje zakłóceń na obu półkulach. 115 00:16:39,708 --> 00:16:42,541 OBSERWATORIUM BARBEAU 116 00:17:44,166 --> 00:17:45,208 Nie. 117 00:17:48,375 --> 00:17:53,083 Halo, tu obserwatorium Barbeau. Pozostawiono członka rodziny. 118 00:17:53,166 --> 00:17:55,000 Ktoś musi po nią wrócić. 119 00:18:00,375 --> 00:18:05,000 Halo, tu obserwatorium Barbeau. Dziecko pozostawione… 120 00:18:05,500 --> 00:18:06,541 Jak się nazywasz? 121 00:18:08,708 --> 00:18:09,791 Jak się nazywasz? 122 00:18:10,416 --> 00:18:14,500 Niezidentyfikowane dziecko. 123 00:18:14,583 --> 00:18:17,416 Ma siedem lub osiem lat. Jest sama. 124 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 Ktoś musi wrócić. Ona jest… 125 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 Jest tam ktoś? 126 00:18:44,583 --> 00:18:45,416 Hej. 127 00:19:22,041 --> 00:19:25,958 Ktoś musi po ciebie wrócić, bo ja nie mogę ci pomóc. 128 00:19:26,708 --> 00:19:27,916 Rozumiesz? 129 00:19:31,250 --> 00:19:32,875 Źle trafiłaś. 130 00:19:44,125 --> 00:19:45,375 Źle trafiłaś. 131 00:20:17,916 --> 00:20:19,375 Jesteś głodna? 132 00:20:27,875 --> 00:20:29,125 Masz rodzeństwo? 133 00:20:33,458 --> 00:20:35,916 Chyba nie jesteś głucha? Słyszysz mnie? 134 00:20:40,791 --> 00:20:42,208 To mamy wyjaśnione. 135 00:20:43,125 --> 00:20:44,375 Nie możesz mówić? 136 00:20:46,541 --> 00:20:47,625 Czy nie chcesz? 137 00:20:48,791 --> 00:20:50,333 Albo chcesz mnie wkurzyć. 138 00:20:53,833 --> 00:20:54,666 Co to jest? 139 00:20:56,083 --> 00:20:57,125 Irys? 140 00:21:00,375 --> 00:21:01,208 Jesteś… 141 00:21:14,125 --> 00:21:14,958 Iris? 142 00:21:21,583 --> 00:21:22,416 No dobrze. 143 00:21:24,666 --> 00:21:29,500 Aether wszedł w zasięg. Brak wiadomości przychodzących. 144 00:21:35,375 --> 00:21:36,333 Aether, odbierz. 145 00:21:36,416 --> 00:21:39,500 Tu obserwatorium Barbeau. Słychać mnie? 146 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 Aether, odbierz. 147 00:21:43,333 --> 00:21:46,375 Tu obserwatorium Barbeau. Słychać mnie? 148 00:21:55,791 --> 00:21:57,666 Niczego nie dotykaj. 149 00:22:03,958 --> 00:22:06,250 Aether, tu obserwatorium Barbeau. 150 00:22:06,333 --> 00:22:07,708 Słychać mnie? 151 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Nie dotykaj. 152 00:22:15,791 --> 00:22:17,916 Aether, odbiór. 153 00:22:18,000 --> 00:22:21,291 Tu obserwatorium Barbeau. Słychać mnie? 154 00:22:31,375 --> 00:22:32,375 To Aether. 155 00:22:35,625 --> 00:22:38,916 To statek kosmiczny… daleko stąd. 156 00:22:40,500 --> 00:22:42,416 Powraca z planety, która… 157 00:22:43,750 --> 00:22:45,833 miała być naszą przyszłością, ale… 158 00:22:47,416 --> 00:22:49,666 wszystko potoczyło się inaczej. 159 00:22:57,333 --> 00:22:59,583 Dlatego muszę nawiązać z nim kontakt. 160 00:23:00,416 --> 00:23:02,833 Teraz. Dopóki nie jest za późno. 161 00:23:07,000 --> 00:23:07,833 Rozumiesz? 162 00:23:34,208 --> 00:23:37,083 Nie. 163 00:23:37,166 --> 00:23:38,333 To mój pokój. 164 00:23:40,125 --> 00:23:41,333 To mój pokój. 165 00:23:45,500 --> 00:23:46,333 Tutaj. 166 00:23:49,291 --> 00:23:50,583 Będziesz spać tutaj. 167 00:23:51,416 --> 00:23:52,250 Nie. 168 00:25:05,583 --> 00:25:08,708 Problemem jest antena. Jest za słaba. 169 00:25:08,791 --> 00:25:11,125 W którą stronę jej nie odwrócić. 170 00:25:12,416 --> 00:25:15,916 Nie odpowiadają, bo nas nie słyszą. 171 00:26:46,625 --> 00:26:47,916 To już coś. 172 00:26:55,375 --> 00:27:01,041 Zmienne oraz fakt, że nie da się skontaktować z lotem kolonizacyjnym 173 00:27:01,625 --> 00:27:04,541 ani złapać Mojave na żadnej częstotliwości, 174 00:27:05,833 --> 00:27:07,958 prowadzą do oczywistego wniosku… 175 00:27:09,750 --> 00:27:11,750 że wina leży po naszej stronie. 176 00:27:13,291 --> 00:27:17,583 Ale sprawdziliśmy wszystkie możliwe źródła problemu 177 00:27:17,666 --> 00:27:19,583 i nic nie udało się znaleźć. 178 00:27:22,291 --> 00:27:26,250 Przy mniej doświadczonej załodze wybuchłaby panika. 179 00:27:26,333 --> 00:27:27,458 Zwolnij. 180 00:27:28,541 --> 00:27:32,041 Specjalistka misji Sullivan łamie wszelkie protokoły, 181 00:27:32,125 --> 00:27:34,833 starając się nawiązać jakikolwiek kontakt, 182 00:27:34,916 --> 00:27:37,875 także z Chinami, Indiami… 183 00:27:39,875 --> 00:27:40,875 i Rosją. 184 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 Robi to z mojego polecenia. 185 00:27:46,375 --> 00:27:48,208 Mitchell jest… 186 00:27:49,125 --> 00:27:53,208 bez dwóch zdań najlepszym pilotem, ale chce już wrócić do domu. 187 00:27:55,208 --> 00:27:57,833 Maya i Sanchez pełnią 12-godzinne dyżury. 188 00:27:57,916 --> 00:28:00,375 Nieustannie restartują system łączności, 189 00:28:01,750 --> 00:28:03,250 także na mój rozkaz. 190 00:28:05,125 --> 00:28:09,125 Zbliżamy się do końca wyprawy, a duch załogi pozostaje niezłomny. 191 00:28:10,333 --> 00:28:14,000 Po dwuletniej misji na K-23 192 00:28:14,083 --> 00:28:16,291 mamy więcej pytań niż odpowiedzi. 193 00:28:16,375 --> 00:28:18,166 TRAJEKTORIA MISJI AETHER 194 00:28:18,250 --> 00:28:20,916 Przeżycie? Tak. Rozrost populacji? Tak. 195 00:28:21,000 --> 00:28:23,250 Możliwość zamieszkania? Tak. 196 00:28:23,958 --> 00:28:26,583 Uzyskaliśmy odpowiedzi na wszystkie pytania. 197 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 Poza jednym, które wisi w powietrzu. 198 00:28:32,875 --> 00:28:35,166 „Czemu wszędzie jest tak cicho?” 199 00:28:49,000 --> 00:28:52,208 Czas śniadania minął. Chcesz ponowić? 200 00:28:53,041 --> 00:28:55,583 Nie. Prawie skończyłem. 201 00:29:21,541 --> 00:29:22,416 Wiem. 202 00:29:23,416 --> 00:29:25,625 Też uważam, że to nie ma sensu. 203 00:29:53,875 --> 00:29:56,500 Nie ma zasady, że masz wszystkiego dotknąć. 204 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 Polaris. 205 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Widzisz ją? 206 00:30:52,583 --> 00:30:54,916 Najważniejsza gwiazda na niebie. 207 00:31:02,708 --> 00:31:05,291 Jeśli kiedyś się zgubisz, wskaże ci drogę. 208 00:31:10,708 --> 00:31:13,750 Dzwoniłam. Nie odbierałeś. 209 00:31:14,541 --> 00:31:15,791 Przepraszam. Praca. 210 00:31:17,000 --> 00:31:19,166 Nie możesz odebrać, jak pracujesz? 211 00:31:20,375 --> 00:31:21,791 Mogę, ale nie odebrałem. 212 00:31:29,125 --> 00:31:31,375 Dzwoniłam, że nie jestem w ciąży. 213 00:31:33,666 --> 00:31:34,791 Jesteś bezpieczny. 214 00:31:35,666 --> 00:31:36,791 To było tylko… 215 00:31:38,625 --> 00:31:42,416 potencjalne wykrycie formy życia, które okazało się fałszywe. 216 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 Chcesz zostać badaczem, Augustine. 217 00:31:50,500 --> 00:31:54,541 Odkrywać nowe światy, dawać życiu nadzieję. 218 00:31:58,208 --> 00:32:00,958 A jednocześnie twoje własne życie… 219 00:32:02,125 --> 00:32:03,416 wymyka ci się z rąk. 220 00:32:06,500 --> 00:32:09,625 A to… łamie mi serce. 221 00:32:15,958 --> 00:32:18,333 Ale, no wiesz… 222 00:32:20,000 --> 00:32:21,666 pewnie tak będzie najlepiej. 223 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 To nie powinno dotrzeć tak daleko. 224 00:33:47,041 --> 00:33:48,083 Nie tak szybko. 225 00:33:52,291 --> 00:33:55,000 Jest antena silniejsza niż nasza. 226 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 Na północy. 227 00:34:05,500 --> 00:34:06,458 Tam. 228 00:34:08,500 --> 00:34:09,541 Jezioro Hazen. 229 00:34:10,333 --> 00:34:11,750 Stacja meteorologiczna. 230 00:34:13,083 --> 00:34:15,625 Osłaniana łańcuchem górskim. 231 00:34:16,333 --> 00:34:18,500 Powietrze nadal może być dobre. 232 00:34:20,458 --> 00:34:21,916 Przynajmniej jakiś czas. 233 00:34:25,458 --> 00:34:28,583 Jak do niej dotrzemy, to ktoś nas usłyszy. 234 00:34:46,875 --> 00:34:48,083 To daleko stąd. 235 00:35:08,375 --> 00:35:11,000 BRAK SYGNAŁU 236 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 Dobrze. 237 00:35:42,625 --> 00:35:44,166 W porządku. Tak trzeba. 238 00:35:45,333 --> 00:35:46,416 Ja też muszę. 239 00:35:47,625 --> 00:35:49,166 Weź głęboki wdech. 240 00:35:53,416 --> 00:35:55,041 Nie jest tak źle, prawda? 241 00:36:05,291 --> 00:36:08,250 Nie zdejmuj, choćby nie wiem co. 242 00:36:55,333 --> 00:36:59,416 - I słyszę jakby… obwąchiwanie. - Co? 243 00:36:59,500 --> 00:37:03,958 Potem głos mówiący: „Cholera, ale ty ładnie pachniesz”. 244 00:37:04,041 --> 00:37:05,791 - Co? - I to był ten facet! 245 00:37:05,875 --> 00:37:08,000 - Kłamiesz. - Czemu miałabym kłamać? 246 00:37:08,083 --> 00:37:10,250 - Zrobił to? - Nie. 247 00:37:10,333 --> 00:37:13,291 - O mój Boże. Zrobił to? - Tak. 248 00:37:13,375 --> 00:37:15,708 - Ale czemu? - Bo ładnie pachnę! 249 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 No i? Stał za tobą? 250 00:37:17,333 --> 00:37:20,125 Zaraz za mną. Nachylił się w stronę mojej szyi. 251 00:37:20,208 --> 00:37:21,958 W porządku. Możesz wejść. 252 00:37:22,041 --> 00:37:23,000 Nie… 253 00:37:24,625 --> 00:37:25,458 Chodź! 254 00:37:26,750 --> 00:37:27,583 No dobrze. 255 00:37:27,666 --> 00:37:29,708 Spóźnialscy nie są sexy. 256 00:37:29,791 --> 00:37:30,875 Jasne, ale… Dobra. 257 00:37:30,958 --> 00:37:34,791 - Nie przeszkadza ci, gdy ktoś… - Nie, ważne, czy jest sexy. 258 00:37:34,875 --> 00:37:37,000 To moja siostra. 259 00:37:37,083 --> 00:37:41,250 A to moja najlepsza kumpela z liceum. 260 00:37:42,708 --> 00:37:45,041 No więc zjawia się. 261 00:37:45,125 --> 00:37:46,041 Zjawia się. 262 00:37:46,125 --> 00:37:47,125 Uwaga… 263 00:37:47,833 --> 00:37:49,416 Jest. 264 00:37:50,583 --> 00:37:54,041 Najmądrzejszy kot świata, Einstein. 265 00:37:54,666 --> 00:37:57,166 Cześć, kociaku! Cześć, mały. 266 00:37:58,500 --> 00:38:00,083 I tak woli mnie. 267 00:38:00,875 --> 00:38:03,958 - Muszę wiedzieć, co się stało. - Z czym? 268 00:38:04,041 --> 00:38:07,375 - Nie wiem. - Już mówiłam, że facet z… 269 00:38:07,458 --> 00:38:08,625 Ten wąchacz? 270 00:38:08,708 --> 00:38:10,916 O nie! Co? 271 00:38:11,666 --> 00:38:13,000 Strasznie się boję. 272 00:38:16,708 --> 00:38:19,583 Przepraszam cię za tyle rzeczy. 273 00:38:21,250 --> 00:38:22,500 Kocham cię, Margaret. 274 00:38:24,166 --> 00:38:25,250 Kocham cię. 275 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 Kocham cię. 276 00:38:34,625 --> 00:38:36,125 Zagramy w coś innego? 277 00:38:36,208 --> 00:38:39,875 - Od dwóch miesięcy wygrywam. - Ja mam swój rytm. 278 00:38:42,291 --> 00:38:45,291 Wzięli mnie do NASA, bo byłem fenomenalny z matmy. 279 00:38:45,375 --> 00:38:48,166 Nie lubię używać słowa „geniusz”, ale… 280 00:38:48,250 --> 00:38:49,625 Czytałam twój biogram. 281 00:38:49,708 --> 00:38:53,333 Złamałeś łapę psu, przywiązując go do drewnianej rakiety. 282 00:38:54,500 --> 00:38:56,625 - To bez związku. - Nie dla psa. 283 00:38:59,750 --> 00:39:03,666 Czy wiesz, że jest ponad 60 miliardów możliwych kombinacji 284 00:39:03,750 --> 00:39:05,916 w remika na początku gry? 285 00:39:06,000 --> 00:39:08,958 Czyli ta twoja obecna passa… 286 00:39:09,041 --> 00:39:12,208 W czasie której zdążyliśmy przelecieć cały kosmos. 287 00:39:12,291 --> 00:39:14,500 …to tylko maleńki łut szczęścia 288 00:39:14,583 --> 00:39:18,291 pośród 60 miliardów możliwych kombinacji. Gdy zastosujesz… 289 00:39:20,958 --> 00:39:23,916 umiejętności matematyczne na poziomie geniuszu, 290 00:39:24,791 --> 00:39:25,916 możesz wykorzystać… 291 00:39:27,291 --> 00:39:29,333 te kombinacje na swoją korzyść. 292 00:39:30,208 --> 00:39:32,208 I ty niby robisz to teraz? 293 00:39:32,833 --> 00:39:34,666 Obezwładniasz mnie matematyką? 294 00:39:36,250 --> 00:39:40,541 Ty, moja droga, jesteś, jak to mówią moi koledzy matematycy… 295 00:39:41,750 --> 00:39:42,916 tumanem. 296 00:39:43,000 --> 00:39:44,250 Tumanem! 297 00:39:55,000 --> 00:39:57,208 - Zboczyliśmy z kursu. - Jak bardzo? 298 00:39:57,291 --> 00:39:59,541 Nie wiem. Doszło do autodezaktywacji. 299 00:39:59,625 --> 00:40:03,291 Wyłączyć silniki, zanim całkowicie zboczymy. 300 00:40:03,375 --> 00:40:06,500 - Problem z nawigacją. - Jak bardzo zboczyliśmy? 301 00:40:06,583 --> 00:40:07,666 Nie mam pojęcia. 302 00:40:07,750 --> 00:40:09,500 Musimy to sprawdzić. 303 00:40:15,833 --> 00:40:17,083 Wariancja dla alarmu? 304 00:40:18,333 --> 00:40:21,041 - 0,4 stopnia. - I włączył się 80 sekund temu? 305 00:40:21,125 --> 00:40:24,291 - Przy 48 000 km/h. - Plus prędkość lotu bezwładnego. 306 00:40:24,375 --> 00:40:25,791 Naprowadzanie… 307 00:40:25,875 --> 00:40:29,000 - Bez łączności nie działa. - Sanchez, wyłącz alarm. 308 00:40:43,333 --> 00:40:45,833 Sully? Co słyszysz? 309 00:40:45,916 --> 00:40:49,666 Sondy Jowisza, radiolatarnię, którą zostawiliśmy na K-23, 310 00:40:49,750 --> 00:40:53,625 sondę z zaopatrzeniem, nieczynne satelity… 311 00:40:53,708 --> 00:40:55,291 Można to wykorzystać. 312 00:40:55,375 --> 00:40:58,958 Użyjmy radiolatarni K-23 jako punktu odniesienia. 313 00:40:59,041 --> 00:40:59,875 Jest za nami. 314 00:40:59,958 --> 00:41:03,208 - Możemy ustalić kurs od niej do satelity. - Inicjuj. 315 00:41:04,375 --> 00:41:07,000 Sully, namiary na radiolatarnię i puls. 316 00:41:07,083 --> 00:41:09,208 Maya, pomóż Sanchezowi ustalić kurs. 317 00:41:09,291 --> 00:41:11,625 Ale szybko, cały czas nas znosi. 318 00:41:13,416 --> 00:41:14,916 Problem za problemem. 319 00:41:15,500 --> 00:41:19,333 Dziesięć modeli, dziesięć dopasowań. 320 00:41:19,416 --> 00:41:21,041 Jesteś pewna tych danych? 321 00:41:24,750 --> 00:41:25,583 Tak. 322 00:41:27,333 --> 00:41:31,500 Ale to strefy niezatwierdzone do przelotu. 323 00:41:31,583 --> 00:41:33,666 Potencjalne zagrożenia? 324 00:41:34,250 --> 00:41:37,958 Wiemy o aktywności meteorów w tej części 325 00:41:38,041 --> 00:41:39,750 i możemy ją ominąć, ale… 326 00:41:43,625 --> 00:41:44,625 tego obszaru… 327 00:41:46,291 --> 00:41:47,625 nie zmapowaliśmy. 328 00:41:48,291 --> 00:41:49,625 Nikt tego nie zrobił. 329 00:41:51,958 --> 00:41:54,750 Ktoś ma lepszy pomysł, jak dotrzeć na Ziemię? 330 00:41:57,333 --> 00:41:59,791 Dobra. Bierzemy ten kurs. 331 00:42:01,583 --> 00:42:05,250 Nie przepadam za lotami przez niezatwierdzone strefy. 332 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 Ja też nie. 333 00:42:32,125 --> 00:42:33,291 Jest w porządku. 334 00:42:34,166 --> 00:42:37,583 Nie trzeba ciągle sprawdzać. Powietrze tutaj jest czyste. 335 00:42:40,500 --> 00:42:41,708 Jesteśmy bezpieczni. 336 00:42:43,708 --> 00:42:44,541 Tak. 337 00:42:49,208 --> 00:42:51,041 Prześpijmy się trochę. 338 00:42:53,625 --> 00:42:54,833 Potrzebujesz snu. 339 00:42:57,458 --> 00:42:58,666 Ja też. 340 00:43:31,541 --> 00:43:32,375 Zostań tutaj. 341 00:45:24,541 --> 00:45:25,375 Co? 342 00:46:15,875 --> 00:46:18,208 Wyjdź stąd. Już! 343 00:47:18,208 --> 00:47:19,041 Chodźmy. 344 00:48:02,791 --> 00:48:05,416 Trzymajcie się. Cześć! 345 00:48:07,125 --> 00:48:09,500 Chodźmy do samochodu. 346 00:48:09,583 --> 00:48:10,958 Wsiadaj. 347 00:48:11,041 --> 00:48:12,500 Skarbie, zapnij pas. 348 00:48:33,333 --> 00:48:34,666 Byłyśmy na wyspie. 349 00:48:35,666 --> 00:48:36,541 Mój… 350 00:48:37,125 --> 00:48:40,375 Mój ojciec miał udar, więc chciałyśmy przy nim być. 351 00:48:41,416 --> 00:48:42,250 Przykro mi. 352 00:48:42,958 --> 00:48:46,375 No cóż, takie życie. 353 00:49:00,000 --> 00:49:01,416 Powiedziałaś jej o mnie? 354 00:49:02,750 --> 00:49:06,041 Jak ci na tym zależy, to sam się przedstaw. 355 00:49:15,375 --> 00:49:17,625 Trzymaj się, Augustine. 356 00:49:46,291 --> 00:49:49,458 To urządzenie zostało skonstruowane po to, 357 00:49:49,541 --> 00:49:53,083 by wykrywać obce formy życia, które mogłyby dokonać inwazji. 358 00:49:54,041 --> 00:49:55,708 To by się zgadzało. 359 00:50:47,000 --> 00:50:48,916 Chcesz poznać płeć? 360 00:50:51,458 --> 00:50:53,166 Wykluczone. 361 00:50:58,541 --> 00:50:59,916 Będziemy mieć córkę. 362 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 Córkę? 363 00:51:09,541 --> 00:51:10,541 Stresujesz się? 364 00:51:11,541 --> 00:51:12,541 A ty? 365 00:51:13,666 --> 00:51:15,750 Po prostu się nie spodziewałam. 366 00:51:17,500 --> 00:51:18,791 Jesteś tylko człowiekiem. 367 00:51:20,416 --> 00:51:22,333 Niby nie mogłam się powstrzymać? 368 00:51:22,416 --> 00:51:25,000 - To ty tak powiedziałaś. - Ja? 369 00:51:25,791 --> 00:51:27,416 Też się nie spodziewałem. 370 00:51:30,500 --> 00:51:33,833 Jakie imię wybierzemy? 371 00:51:36,625 --> 00:51:37,458 Trudy? 372 00:51:38,750 --> 00:51:39,666 Roxy? 373 00:51:41,166 --> 00:51:42,166 Penelope? 374 00:51:44,416 --> 00:51:45,791 Margot? 375 00:51:47,416 --> 00:51:48,500 Maggie? 376 00:51:49,291 --> 00:51:50,333 Henrietta? 377 00:53:08,833 --> 00:53:09,916 To się nada… 378 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 póki co. 379 00:53:27,750 --> 00:53:28,916 To twoja mama? 380 00:53:31,583 --> 00:53:33,041 Znałem podobną osobę. 381 00:53:34,041 --> 00:53:37,208 Miała trochę inny odcień włosów, ale… 382 00:53:40,666 --> 00:53:42,958 Była tak głośna, jak ty cicha. 383 00:53:45,958 --> 00:53:48,333 Kiedy się śmiała, każdy się oglądał. 384 00:53:51,541 --> 00:53:52,875 Śmiała się dużo, 385 00:53:52,958 --> 00:53:57,166 bo była o wiele mądrzejsza od innych i o tym wiedziała. 386 00:54:03,666 --> 00:54:06,791 Opowiedz mi o swoim życiu, Iris. 387 00:54:09,375 --> 00:54:10,666 Cokolwiek. 388 00:54:13,000 --> 00:54:14,041 Hej, Iris. 389 00:54:18,833 --> 00:54:19,958 Zadaj mi pytanie. 390 00:54:24,791 --> 00:54:25,833 Kochałeś ją? 391 00:55:26,458 --> 00:55:27,708 Biegnij! 392 00:57:39,833 --> 00:57:41,458 Niepotrzebnie się zatrzymaliśmy. 393 00:58:12,875 --> 00:58:14,250 To wszystko, co mamy. 394 00:58:22,333 --> 00:58:23,791 Nie, dziękuję. 395 00:58:25,541 --> 00:58:26,625 Wolę to. 396 00:58:39,708 --> 00:58:45,125 W stacji Jezioro Hazen będzie mnóstwo jedzenia. 397 00:58:45,958 --> 00:58:49,000 Pizza… 398 00:58:52,208 --> 00:58:53,541 cheeseburgery. 399 00:58:57,625 --> 00:58:58,875 Co ci się zamarzy. 400 00:59:02,541 --> 00:59:03,958 Groszku nie będzie. 401 00:59:23,666 --> 00:59:25,583 Idziemy w tym kierunku. 402 00:59:28,208 --> 00:59:29,041 Chodź. 403 01:00:13,083 --> 01:00:16,916 W porządku. Damy radę. 404 01:00:20,791 --> 01:00:21,791 Damy radę. 405 01:01:08,833 --> 01:01:10,041 Widzę cię! 406 01:01:26,125 --> 01:01:27,333 Widzę cię! 407 01:01:38,791 --> 01:01:39,958 Iris? 408 01:01:41,666 --> 01:01:44,083 Iris? Tu jestem! 409 01:01:48,041 --> 01:01:49,416 Podążaj za głosem. 410 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 Tu jestem. 411 01:01:56,458 --> 01:01:57,791 Nie ma śladów. 412 01:02:00,208 --> 01:02:01,208 Iris! 413 01:02:04,916 --> 01:02:05,916 Tu jestem. 414 01:02:11,208 --> 01:02:12,208 Tu jestem! 415 01:02:17,375 --> 01:02:18,375 Tu jestem. 416 01:02:24,375 --> 01:02:25,250 Iris? 417 01:03:54,291 --> 01:03:55,583 Myślałem, że cię straciłem. 418 01:04:33,833 --> 01:04:35,208 Patrz, czego dokonałaś. 419 01:04:43,625 --> 01:04:44,708 Wszystko gra? 420 01:04:46,833 --> 01:04:48,791 Lecę tam, gdzie każe Sanchez. 421 01:04:51,041 --> 01:04:52,375 Sully coś podała? 422 01:04:53,583 --> 01:04:56,791 Na razie nie. To tylko usterka. 423 01:04:58,791 --> 01:05:00,208 Naprawdę w to wierzysz? 424 01:05:01,541 --> 01:05:03,375 Skoro nie ma innych informacji. 425 01:05:08,583 --> 01:05:10,208 A więc to dziewczynka. 426 01:05:13,416 --> 01:05:14,250 Tak. 427 01:05:21,000 --> 01:05:21,833 Hiacynta. 428 01:05:25,208 --> 01:05:26,041 Co? 429 01:05:28,250 --> 01:05:30,208 Imię mojej matki. 430 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 Jest taki kwiat. 431 01:05:36,208 --> 01:05:37,041 Hiacynta? 432 01:05:41,750 --> 01:05:43,250 Rodzaj kwiatu. 433 01:06:06,208 --> 01:06:08,416 81-40 północ. 434 01:06:09,125 --> 01:06:11,125 72-58 zachód. 435 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 Jesteście tam? 436 01:06:17,666 --> 01:06:20,458 Tu statek Aether powracający z misji na Jowiszu. 437 01:06:20,541 --> 01:06:22,458 - Czy mnie słychać? - Tak. 438 01:06:23,750 --> 01:06:26,250 Tak, słyszę. 439 01:06:27,875 --> 01:06:30,458 Tu stacja meteo Jezioro Hazen. 440 01:06:31,333 --> 01:06:34,666 Hazen, nawet nie wiesz, jak się cieszę, że cię słyszę. 441 01:06:35,375 --> 01:06:37,833 Tylko ty chcesz ze mną rozmawiać. 442 01:06:37,916 --> 01:06:40,333 Straciliśmy kontakt z NASA i całą resztą. 443 01:06:40,416 --> 01:06:43,541 Czy masz informacje o przerwie w łączności? 444 01:06:48,000 --> 01:06:49,125 Hazen, jesteś tam? 445 01:06:49,916 --> 01:06:52,625 Co wiecie o warunkach panujących na Ziemi? 446 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 Nie wiemy nic. 447 01:06:56,833 --> 01:06:57,666 Chciałbym… 448 01:06:59,500 --> 01:07:02,208 Wybacz, Hazen, przerwało łączność. 449 01:07:09,500 --> 01:07:11,041 Czy to Centrum Kontroli? 450 01:07:11,125 --> 01:07:13,291 Hazen, słyszysz mnie? 451 01:07:13,375 --> 01:07:16,458 Nie znam szczegółów. Wiem, że to był błąd. 452 01:07:17,041 --> 01:07:18,250 …zaczęło się od… 453 01:07:20,833 --> 01:07:21,666 …i również… 454 01:07:30,416 --> 01:07:31,958 Hazen, słychać mnie? 455 01:07:39,166 --> 01:07:41,625 - Co to? - Radar nie rozpoznaje. 456 01:07:50,916 --> 01:07:53,250 - Możesz obrócić na osi? - Próbuję. 457 01:07:53,333 --> 01:07:54,916 Co to, u licha, jest? 458 01:07:55,000 --> 01:07:57,166 Tak to jest latać po omacku. 459 01:08:07,708 --> 01:08:12,250 Aether? Specjalistko misji Sullivan, czy mnie słyszysz? Halo? 460 01:08:12,333 --> 01:08:14,000 Hazen, czy mnie słyszysz? 461 01:08:17,416 --> 01:08:19,000 Hazen, czy mnie słyszysz? 462 01:08:32,541 --> 01:08:34,125 {\an8}SZACOWANIE ZNISZCZEŃ 463 01:08:46,416 --> 01:08:49,291 Szacuj straty inne niż system łączności. 464 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 To koniec. 465 01:08:55,083 --> 01:08:56,083 Na razie. 466 01:08:57,083 --> 01:08:58,708 Sully, stan mostka. 467 01:08:59,416 --> 01:09:01,875 Pod kontrolą. Uszkodzona ściana laboratorium. 468 01:09:01,958 --> 01:09:04,875 Stan systemów łączności? 469 01:09:06,333 --> 01:09:07,916 Straciliśmy łączność… 470 01:09:09,416 --> 01:09:10,666 i radar. 471 01:09:15,500 --> 01:09:17,125 Niech to szlag. 472 01:09:19,166 --> 01:09:23,125 Pełny raport o wszystkich systemach. Naprawmy chociaż radar. 473 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 Robi się. 474 01:09:26,875 --> 01:09:28,208 Co my tu mamy… 475 01:09:32,458 --> 01:09:33,708 Ściana laboratorium. 476 01:09:35,250 --> 01:09:37,041 Drukarka to załatwi. 477 01:09:40,291 --> 01:09:41,125 Radar. 478 01:09:51,375 --> 01:09:52,958 A tu system łączności. 479 01:09:53,041 --> 01:09:54,833 SZACOWANIE ZNISZCZEŃ 480 01:09:54,916 --> 01:09:56,291 A tu system łączności. 481 01:09:56,375 --> 01:09:57,791 STAN KRYTYCZNY 482 01:10:01,541 --> 01:10:03,083 Da się to naprawić, 483 01:10:04,916 --> 01:10:07,166 ale trzeba się tam przejść. 484 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 Skąd to masz? 485 01:10:54,875 --> 01:10:57,875 Ukradłam z platformy modułu lunarnego. 486 01:10:57,958 --> 01:11:01,875 NASA będzie się martwić, jak wyładować kanistry, gdy wrócimy. 487 01:11:01,958 --> 01:11:03,458 To powinno pomóc. 488 01:11:05,208 --> 01:11:06,041 Maya? 489 01:11:07,541 --> 01:11:09,875 Co myślisz o imieniu Caroline? 490 01:11:14,125 --> 01:11:15,333 Jest spoko. 491 01:11:17,000 --> 01:11:18,291 Lepsze niż Hiacynta? 492 01:11:18,916 --> 01:11:20,166 - Tak. - Tak. 493 01:11:20,708 --> 01:11:21,833 I jak? 494 01:11:21,916 --> 01:11:23,583 Uda się przed czasem. 495 01:11:23,666 --> 01:11:26,458 Wyjdziemy razem z Mayą. 496 01:11:27,583 --> 01:11:31,250 Dobrze, to ja dołączę i pomogę wam to nieść. 497 01:11:31,916 --> 01:11:33,333 Tam nie ma grawitacji. 498 01:11:33,416 --> 01:11:35,375 Dziewczyny same udźwigną. 499 01:11:36,083 --> 01:11:39,000 Nigdy nie przepuszczam okazji na przechadzkę. 500 01:11:46,000 --> 01:11:50,708 Idzie, bo się boi o ciebie, czy dlatego, że ja nigdy nie wychodziłam? 501 01:11:50,791 --> 01:11:55,375 Przeszłaś szkolenie. Nie wysłałby cię, gdyby nie był pewien, że dasz radę. 502 01:11:56,583 --> 01:11:59,708 Świetnie. Przynajmniej ktoś jest tego pewny. 503 01:12:13,250 --> 01:12:14,375 Czwarty raz. 504 01:12:14,458 --> 01:12:17,958 Jest taka drobna. Gdzie to się w niej mieści? 505 01:12:23,583 --> 01:12:24,583 Jak się czujesz? 506 01:12:25,625 --> 01:12:27,125 Puściłabym pawia. 507 01:12:28,416 --> 01:12:30,250 Teraz wiesz, jak ja się czuję. 508 01:12:33,416 --> 01:12:35,500 Zrób to teraz, póki nie masz hełmu. 509 01:12:36,166 --> 01:12:37,583 Ciężko go zdjąć. 510 01:12:44,708 --> 01:12:45,708 Pomóc ci? 511 01:12:49,625 --> 01:12:50,458 Dzięki. 512 01:12:53,166 --> 01:12:54,500 Niedobrze. 513 01:13:16,916 --> 01:13:18,041 W porządku, Maya? 514 01:13:18,708 --> 01:13:21,833 Możemy dostosować tempo do ciebie. 515 01:13:22,500 --> 01:13:24,333 To dotyczy także ciebie, Sully. 516 01:13:25,916 --> 01:13:27,458 Bez pośpiechu, jasne? 517 01:13:35,583 --> 01:13:37,000 O Boże. 518 01:13:38,208 --> 01:13:39,708 Nie ma lepszego widoku. 519 01:14:01,875 --> 01:14:03,875 - Tam jest wasz radar. - Tak. 520 01:14:39,875 --> 01:14:42,791 Zaraz pojawi się miejsce instalacji. 521 01:14:45,833 --> 01:14:46,666 Widzę. 522 01:14:53,666 --> 01:14:55,083 Dwadzieścia pięć metrów. 523 01:14:57,166 --> 01:14:58,416 Dwadzieścia metrów. 524 01:14:58,500 --> 01:15:00,208 Widzę antenę. 525 01:16:37,708 --> 01:16:41,291 Sully, co powiesz na imię Florence? 526 01:16:42,208 --> 01:16:44,500 Dzieciaki wołałyby na nią Flo. 527 01:16:45,083 --> 01:16:46,291 Słuszna uwaga. 528 01:16:48,958 --> 01:16:50,208 Jak tam radar? 529 01:16:52,291 --> 01:16:54,250 Może tylko się obluzował. 530 01:16:55,916 --> 01:17:00,666 Są tu luźne kable, ale nos jest nienaruszony. 531 01:17:02,666 --> 01:17:05,250 Słucham? Powiedziałaś „nos”? 532 01:17:06,500 --> 01:17:08,833 Sami czepialscy. 533 01:17:12,083 --> 01:17:13,791 - Hej, Sanchez. - Tak? 534 01:17:14,833 --> 01:17:16,958 Może byś nas jakoś zainspirował? 535 01:17:20,000 --> 01:17:22,708 Chyba mam dla ciebie piosenkę. 536 01:17:23,291 --> 01:17:26,125 Proszę bardzo. Bawcie się dobrze. 537 01:17:31,333 --> 01:17:32,541 O tak. 538 01:17:37,583 --> 01:17:38,958 Nie znam tego. 539 01:18:07,416 --> 01:18:08,458 No nie znam. 540 01:19:07,875 --> 01:19:10,666 Mitchell, sprawdź, czy działa. 541 01:19:10,750 --> 01:19:13,708 Zrozumiałem. Sekunda. 542 01:19:14,333 --> 01:19:16,750 Fantastycznie. Uruchamiam ponownie. 543 01:19:20,541 --> 01:19:22,500 Źle wybrałam zawód. 544 01:19:22,583 --> 01:19:24,458 Powtarzam to od dwóch lat. 545 01:19:26,291 --> 01:19:30,041 - Maya, wszystko gra? - Tak, dokończę ostatnie połączenie. 546 01:19:30,125 --> 01:19:32,666 Wróćmy sprawdzić, kto chce z nami pogadać. 547 01:19:32,750 --> 01:19:34,875 - Sully, prowadź. - Dobra. 548 01:19:40,375 --> 01:19:43,416 Dobra robota. Sanchez? 549 01:19:43,500 --> 01:19:45,833 Nie wiem, jak łączność, ale radar… 550 01:19:48,750 --> 01:19:49,833 Co to? 551 01:19:52,916 --> 01:19:53,916 Maya, uciekaj! 552 01:20:05,916 --> 01:20:08,000 Ade, pospieszcie się. Uciekajcie. 553 01:20:08,083 --> 01:20:10,208 - Uciekajcie stamtąd. - Szybko, Ade! 554 01:20:10,291 --> 01:20:13,541 - Maya! Uciekaj stamtąd! - Utknęłam! 555 01:20:15,083 --> 01:20:16,750 Maya! Szybko! 556 01:20:44,833 --> 01:20:45,666 Sully! 557 01:20:46,875 --> 01:20:48,458 Tu jestem, Ade! 558 01:21:00,041 --> 01:21:01,041 Koniec. 559 01:21:03,208 --> 01:21:04,208 Minęło. 560 01:21:05,458 --> 01:21:08,500 Nikomu nic się nie stało? Wszyscy bezpieczni? 561 01:21:09,083 --> 01:21:11,375 - W porządku? - Ja pierdolę! 562 01:21:11,458 --> 01:21:12,666 Kurwa mać. 563 01:21:15,625 --> 01:21:18,875 Wracajmy, zanim Maya znów coś zniszczy. 564 01:21:18,958 --> 01:21:20,000 Ja? 565 01:21:23,125 --> 01:21:24,375 Stan? 566 01:21:25,250 --> 01:21:28,250 Radar nadal działa. I… 567 01:21:32,250 --> 01:21:33,666 system łączności także. 568 01:21:33,750 --> 01:21:36,666 Wklepuję. Trzymajmy kciuki za łączność. 569 01:21:38,875 --> 01:21:40,583 SYSTEM KOMUNIKACJI AKTYWNY 570 01:21:40,666 --> 01:21:41,875 Muszę się napić. 571 01:21:42,416 --> 01:21:46,708 Za pierwszy i ostatni spacer w kosmosie. 572 01:21:47,875 --> 01:21:50,875 Muszę się porządnie napić. 573 01:21:50,958 --> 01:21:52,583 Wszyscy byśmy się napili. 574 01:21:54,375 --> 01:21:55,541 Kto to powiedział? 575 01:21:56,791 --> 01:21:57,625 Sully. 576 01:22:24,250 --> 01:22:25,375 Pomocy. 577 01:22:26,916 --> 01:22:28,708 Pomocy. 578 01:22:28,791 --> 01:22:29,833 Maya? 579 01:22:33,833 --> 01:22:34,666 Maya? 580 01:22:45,333 --> 01:22:46,541 Krwawię. 581 01:23:09,666 --> 01:23:10,708 Rana drążąca. 582 01:23:11,416 --> 01:23:14,041 Sanchez, przynieś apteczkę do śluzy. 583 01:23:14,125 --> 01:23:18,166 Sanchez już idzie. Ade, spada jej gwałtownie poziom tlenu. 584 01:23:27,750 --> 01:23:29,458 Przyczepmy ją. 585 01:23:30,250 --> 01:23:33,625 - Co zrobiłam źle? - Nic nie zrobiłaś źle. 586 01:23:41,833 --> 01:23:42,666 DEKOMPRESJA 587 01:23:42,750 --> 01:23:45,333 Wyjdziesz z tego. 588 01:23:47,916 --> 01:23:49,208 Jest bardzo źle? 589 01:23:50,416 --> 01:23:51,833 Ściągnijmy plecak. 590 01:23:52,583 --> 01:23:55,875 - Oddychaj, Maya. - Sanchez, dawaj tę apteczkę! 591 01:24:06,583 --> 01:24:08,125 No dalej. 592 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 Oddychaj. 593 01:24:13,583 --> 01:24:14,583 Tak. 594 01:24:15,250 --> 01:24:16,375 Trzydzieści sekund! 595 01:24:16,458 --> 01:24:19,625 Jestem z tobą. Patrz na mnie. Jestem z tobą. 596 01:24:19,708 --> 01:24:21,791 - Zdejmę ci hełm. - Dobra. 597 01:24:21,875 --> 01:24:23,791 - Wszystko będzie dobrze. - Tak. 598 01:24:23,875 --> 01:24:25,458 Dwadzieścia sekund. 599 01:24:27,416 --> 01:24:29,708 Oddychaj. 600 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 Ile mamy czasu? Właśnie tak. 601 01:24:33,250 --> 01:24:35,291 Dziesięć sekund! No już! 602 01:24:44,041 --> 01:24:44,875 Teraz! Czysto! 603 01:25:11,500 --> 01:25:13,875 - Za dużo krwi. - Jest w porządku. 604 01:25:14,750 --> 01:25:16,625 - Za dużo krwi. - Jest dobrze. 605 01:25:16,708 --> 01:25:20,291 - Nie mamy czasu. Naciskaj. - Tutaj? Czekaj. 606 01:25:20,375 --> 01:25:21,500 Masz? 607 01:25:22,208 --> 01:25:24,708 Za dużo krwi. Za dużo. 608 01:25:24,791 --> 01:25:28,333 - Mam. - Wyjdziesz z tego. 609 01:25:28,416 --> 01:25:31,416 Okej? Maya? Oddychaj. 610 01:25:32,875 --> 01:25:36,833 - Maya, oddychaj, proszę. - Rana kłuta w dolnej części pleców. 611 01:25:37,416 --> 01:25:38,416 Maya? 612 01:25:41,458 --> 01:25:42,791 Maya? 613 01:25:42,875 --> 01:25:43,791 - Masz? - Tak. 614 01:25:43,875 --> 01:25:45,166 - Maya? - Tak. 615 01:25:46,125 --> 01:25:47,541 Wyjdziesz z tego. 616 01:25:48,583 --> 01:25:50,791 - Dasz radę. Tak. - Nie. 617 01:25:52,000 --> 01:25:54,166 - Maya. - Czemu dalej krwawi? 618 01:25:54,875 --> 01:25:56,291 Patrz na mnie. 619 01:25:56,375 --> 01:25:58,333 - Maya. - Muszę tu zostać. 620 01:25:58,416 --> 01:26:00,541 - Uwaga. - Mitchell, przygotuj nas. 621 01:26:00,625 --> 01:26:05,958 Maya, patrz na mnie. Maya. Oddychaj. 622 01:26:06,541 --> 01:26:10,083 - Proszę. - Próbuję. 623 01:26:13,291 --> 01:26:14,250 Maya. 624 01:26:17,833 --> 01:26:20,916 Oddychaj. 625 01:26:21,000 --> 01:26:22,833 Maya. 626 01:27:28,125 --> 01:27:30,833 Hazen, tu Aether. Słyszysz mnie? 627 01:30:21,291 --> 01:30:22,125 Kapitanie, 628 01:30:22,958 --> 01:30:24,916 mamy widok na Ziemię. 629 01:30:28,916 --> 01:30:33,916 Złapałem sygnał ze starego teleskopu satelitarnego Astron. 630 01:31:00,541 --> 01:31:01,666 Co robimy? 631 01:31:08,041 --> 01:31:10,666 Hazen, tu Aether. Słyszysz mnie? 632 01:31:13,791 --> 01:31:15,208 Powtarzam… 633 01:31:15,291 --> 01:31:19,375 Hazen, tu Aether. Czy mnie słyszysz? 634 01:31:22,375 --> 01:31:24,500 Hazen, czy mnie słyszysz? 635 01:31:26,125 --> 01:31:27,208 Tak, Aether. 636 01:31:28,541 --> 01:31:30,625 Mieliśmy awarię systemu łączności. 637 01:31:33,041 --> 01:31:37,125 Ale już działa i… mamy widok na Ziemię. 638 01:31:43,791 --> 01:31:47,583 Niestety nie udało się nam zadbać o Ziemię, gdy was nie było. 639 01:31:50,375 --> 01:31:54,750 Masz jakieś nowe dane sugerujące możliwość bezpiecznego lądowania? 640 01:31:58,500 --> 01:31:59,333 Nie. 641 01:32:04,041 --> 01:32:06,875 Można przeżyć tylko pod ziemią. 642 01:32:08,291 --> 01:32:09,916 I to tymczasowo. 643 01:32:15,250 --> 01:32:16,875 Chciałbym coś zasugerować. 644 01:32:23,416 --> 01:32:25,083 Czy to ma dla ciebie sens? 645 01:32:28,416 --> 01:32:31,916 Jeśli chcemy wrócić na K-23, to tak. 646 01:32:32,000 --> 01:32:33,625 Całkiem dobry plan. 647 01:32:35,041 --> 01:32:37,166 Zboczymy z kursu na Ziemię 648 01:32:37,875 --> 01:32:41,416 i za sprawą grawitacji zaoszczędzimy paliwa na zwrot. 649 01:32:41,500 --> 01:32:44,541 - Po co? - Tam już nic na nas nie czeka. 650 01:32:44,625 --> 01:32:48,000 - Nie wracamy w kosmos. - Na Ziemi zginiemy. 651 01:32:48,083 --> 01:32:50,791 - On ciągle żyje. - Bieguny ucierpią ostatnie. 652 01:32:50,875 --> 01:32:53,875 - Skażenie rośnie. - Na razie nie wiemy nic. 653 01:32:53,958 --> 01:32:54,875 Widzieliśmy to. 654 01:32:54,958 --> 01:32:58,208 Mieliśmy misję dotrzeć na K-23 i wrócić na Ziemię. 655 01:33:00,041 --> 01:33:01,125 Wracamy do domu. 656 01:33:34,250 --> 01:33:37,208 Hazen, czy wciąż nas słyszysz? 657 01:33:38,500 --> 01:33:39,666 Jestem, Aether. 658 01:33:41,708 --> 01:33:44,791 Hazen, mówi dowódca Gordon Adewole. 659 01:33:46,500 --> 01:33:51,750 Twoje dane są intrygujące, ale ciekawi mnie, skąd je masz 660 01:33:51,833 --> 01:33:54,708 i skąd tyle wiesz o planie naszego lotu. 661 01:33:56,916 --> 01:33:58,416 Możesz się przedstawić? 662 01:34:02,166 --> 01:34:03,625 Augustine Lofthouse. 663 01:34:08,583 --> 01:34:10,041 Doktor Lofthouse. 664 01:34:13,166 --> 01:34:15,708 Po powrocie zamierzałem się z panem spotkać. 665 01:34:17,250 --> 01:34:21,458 Niestety od kilku dni to wydaje się mniej prawdopodobne. 666 01:34:23,375 --> 01:34:24,208 Tak. 667 01:34:26,791 --> 01:34:29,458 Będąc na północy, jest pan pewien, 668 01:34:29,541 --> 01:34:33,041 że nie ma bezpiecznych rejonów na południowej półkuli? 669 01:34:34,208 --> 01:34:35,416 Antarktyda? 670 01:34:37,958 --> 01:34:39,541 Nie ma. 671 01:34:51,666 --> 01:34:52,666 Przykro mi. 672 01:34:56,291 --> 01:34:59,583 Przedyskutujemy nasze opcje i się odezwiemy. 673 01:35:16,166 --> 01:35:17,791 Jest wiadomość dla ciebie. 674 01:35:19,583 --> 01:35:20,750 Ściąga się. 675 01:35:25,833 --> 01:35:27,041 Kiedy wysłana? 676 01:35:28,791 --> 01:35:29,875 Dziesięć dni temu. 677 01:35:31,500 --> 01:35:32,625 Kochanie, 678 01:35:33,750 --> 01:35:38,291 nie wiem, czy zdajesz sobie sprawę, co tutaj się dzieje, 679 01:35:38,375 --> 01:35:42,291 ale musimy się ewakuować. 680 01:35:44,708 --> 01:35:46,000 Chłopcy są chorzy. 681 01:35:52,500 --> 01:35:54,666 Informuję cię, dokąd się udajemy, 682 01:35:56,208 --> 01:35:59,000 bo nie będę mogła już się z tobą skontaktować. 683 01:36:01,041 --> 01:36:04,541 Bardzo cię kocham. 684 01:36:05,916 --> 01:36:06,750 Bardzo. 685 01:36:41,083 --> 01:36:42,083 Masz chwilę? 686 01:36:47,208 --> 01:36:48,041 Oczywiście. 687 01:36:50,791 --> 01:36:53,833 To dziwne zdać sobie sprawę, jak długo już to robię. 688 01:36:59,583 --> 01:37:01,583 Dwadzieścia lat temu razem z Kath… 689 01:37:03,500 --> 01:37:05,041 rozmawialiśmy o ryzyku. 690 01:37:05,875 --> 01:37:08,250 Istnieje pewne niebezpieczeństwo 691 01:37:09,583 --> 01:37:11,375 i wzięliśmy je pod uwagę. 692 01:37:14,291 --> 01:37:16,958 Miało dotyczyć mnie, 693 01:37:19,125 --> 01:37:21,125 oni mieli być bezpieczni. 694 01:37:27,083 --> 01:37:27,916 W domu… 695 01:37:30,291 --> 01:37:31,125 bezpieczni. 696 01:37:34,000 --> 01:37:38,333 Masz dwie kapsuły powrotne, biorę jedną. 697 01:37:39,125 --> 01:37:40,125 Miałeś rację. 698 01:37:42,000 --> 01:37:47,875 Twoim zadaniem jest zawrócić statek i zacząć nowe życie, tym razem lepsze. 699 01:37:50,291 --> 01:37:51,541 A moim… 700 01:37:53,541 --> 01:37:56,083 dotrzymać obietnicy złożonej rodzinie. 701 01:37:59,250 --> 01:38:00,375 Rozumiem. 702 01:38:02,375 --> 01:38:03,791 Czułbym się tak samo. 703 01:38:05,625 --> 01:38:06,583 Wiem o tym. 704 01:38:45,875 --> 01:38:48,750 - Tym lata się we dwójkę. - Dam radę. 705 01:38:53,291 --> 01:38:54,833 Lecę z tobą. 706 01:39:03,291 --> 01:39:04,458 Po co? 707 01:39:05,833 --> 01:39:07,166 Myślałem… 708 01:39:07,250 --> 01:39:08,833 To twój pierwszy błąd. 709 01:39:13,666 --> 01:39:15,500 Dużo myślałem o czasie… 710 01:39:17,500 --> 01:39:20,750 o tym, co z nim robimy i dlaczego. 711 01:39:23,166 --> 01:39:25,208 Czemu jeden przeżywa całe życie… 712 01:39:26,458 --> 01:39:28,458 a inny ma tylko kilka lat. 713 01:39:34,875 --> 01:39:37,625 Moja córka Maria umarła, gdy miała cztery lata. 714 01:39:39,583 --> 01:39:41,750 Byłaby w tym wieku co Maya. 715 01:39:44,291 --> 01:39:47,458 Czasami nocą, gdy nie mogłem spać, 716 01:39:48,750 --> 01:39:51,166 wyobrażałem sobie, że są przyjaciółkami. 717 01:39:52,458 --> 01:39:55,458 Rozmawiają o szkole. Albo o chłopcach. 718 01:40:10,083 --> 01:40:11,625 Chcę zabrać Mayę do domu. 719 01:40:13,291 --> 01:40:15,833 Tak najlepiej wykorzystam swój czas. 720 01:40:24,375 --> 01:40:28,083 Pomyślałem, że polecę z kumplem, jeśli on nie ma nic przeciwko. 721 01:40:32,083 --> 01:40:32,916 Dobrze. 722 01:41:11,833 --> 01:41:12,833 Żegnaj, Sully. 723 01:41:16,208 --> 01:41:19,541 Dbaj o siebie. I o naszą małą Caroline. 724 01:41:38,125 --> 01:41:39,791 Obyś odnalazł rodzinę. 725 01:42:14,458 --> 01:42:15,666 Życz nam powodzenia. 726 01:42:18,208 --> 01:42:19,083 Powodzenia. 727 01:43:28,375 --> 01:43:32,000 Tu Aether. Słychać mnie? 728 01:43:35,625 --> 01:43:39,041 - Doktorze Lofthouse, słyszy mnie pan? - Słyszę. 729 01:43:43,458 --> 01:43:46,708 Zaraz stracimy łączność wskutek jonizacji… 730 01:43:48,708 --> 01:43:51,708 ale chciałam panu podziękować. 731 01:43:53,291 --> 01:43:55,708 Dowódca Adewole i ja zawracamy. 732 01:44:01,250 --> 01:44:02,083 To dobrze. 733 01:44:04,875 --> 01:44:08,500 Kapitan Mitchell i specjalista Sanchez postanowili lądować. 734 01:44:12,250 --> 01:44:13,416 Mają tu rodziny? 735 01:44:16,000 --> 01:44:16,833 Tak. 736 01:44:22,583 --> 01:44:23,416 Rozumiem. 737 01:44:28,750 --> 01:44:33,458 Mechanik pokładowy Maya Lawrence miała wypadek w czasie lotu. 738 01:44:40,291 --> 01:44:41,125 Przykro mi. 739 01:44:47,791 --> 01:44:53,208 Odkrył pan tu coś niezwykle ważnego. 740 01:44:59,416 --> 01:45:00,500 Ja tylko wskazuję. 741 01:45:05,000 --> 01:45:07,750 Wskazał pan niezwykły świat. 742 01:45:09,416 --> 01:45:11,208 Szkoda, że go pan nie widział. 743 01:45:18,458 --> 01:45:20,291 Musi wystarczyć Jezioro Hazen. 744 01:45:24,125 --> 01:45:25,625 Jak się pan tam znalazł? 745 01:45:31,583 --> 01:45:33,666 Chciałem komuś pomóc. 746 01:45:35,458 --> 01:45:37,583 To się panu udało. 747 01:45:39,083 --> 01:45:42,333 To z pana powodu przystąpiłam do programu. 748 01:45:44,375 --> 01:45:47,916 Pracował pan z moją mamą, Jean Sullivan. 749 01:45:49,041 --> 01:45:51,541 Dostała od pana skałę księżycową. 750 01:45:52,958 --> 01:45:57,833 Była niesamowita. Zapragnęłam polecieć w kosmos po więcej. 751 01:46:01,416 --> 01:46:04,625 Chciałabym podziękować panu osobiście, dr. Lofthouse. 752 01:46:07,208 --> 01:46:08,208 Augustine. 753 01:46:09,875 --> 01:46:11,250 Augustine. 754 01:46:13,250 --> 01:46:14,458 Jestem Iris. 755 01:46:19,625 --> 01:46:20,458 Wiem. 756 01:46:42,791 --> 01:46:44,291 Miło w końcu cię poznać. 757 01:46:51,875 --> 01:46:53,791 Jak tam jest, Iris? 758 01:46:55,291 --> 01:46:56,125 Opowiedz. 759 01:46:58,041 --> 01:46:59,333 Cudownie. 760 01:47:02,333 --> 01:47:05,541 W kolonii jest jak w Kolorado. 761 01:47:07,291 --> 01:47:11,125 Byłeś tam kiedyś? W górach? 762 01:47:13,041 --> 01:47:13,875 Tak. 763 01:47:17,041 --> 01:47:20,500 Powietrze jest rześkie… 764 01:47:21,958 --> 01:47:26,833 a planeta pachnie tak, jakby ukryte gdzieś pod ziemią sosny 765 01:47:26,916 --> 01:47:29,166 miały za chwilę wystrzelić. 766 01:47:33,791 --> 01:47:35,333 Przez pierwsze tygodnie 767 01:47:35,416 --> 01:47:38,250 patrzyłam w górę, oczekując błękitnego nieba, 768 01:47:38,333 --> 01:47:39,791 a było pomarańczowe… 769 01:47:41,250 --> 01:47:43,583 od światła odbijającego się od Jowisza. 770 01:47:45,916 --> 01:47:48,041 W pewnym momencie na orbicie… 771 01:47:50,041 --> 01:47:51,791 Jowisz wydaje się tak blisko… 772 01:47:54,666 --> 01:47:56,625 jakby na wyciągnięcie ręki. 773 01:47:59,041 --> 01:48:01,916 A światło sprawia, że barwy są niesamowicie żywe. 774 01:48:04,083 --> 01:48:08,250 Woda… kwiaty… 775 01:48:10,250 --> 01:48:13,958 Jakby znaleźć się w krainie Oz i ujrzeć kolory po raz pierwszy. 776 01:48:19,041 --> 01:48:21,625 Nigdy nie widziałam czegoś tak pięknego. 777 01:48:30,916 --> 01:48:32,166 Doktorze Lofthouse? 778 01:48:35,166 --> 01:48:36,250 Augustine? 779 01:48:42,416 --> 01:48:43,500 Straciłam kontakt. 780 01:48:49,208 --> 01:48:50,708 Zostaliśmy tylko my. 781 01:48:56,125 --> 01:48:57,000 Tylko my? 782 01:56:46,000 --> 01:56:51,000 Napisy: Dorota Nowakówna