1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,188 --> 00:00:24,858
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:47,464 --> 00:00:53,178
¡Leo!
5
00:01:00,477 --> 00:01:01,436
Uno...
6
00:01:02,604 --> 00:01:03,563
...dos...
7
00:01:05,356 --> 00:01:06,191
...¡tres!
8
00:01:07,108 --> 00:01:10,403
¡Leo!
9
00:01:11,946 --> 00:01:14,532
Leo.
10
00:01:15,825 --> 00:01:17,869
¡Leo!
11
00:01:21,247 --> 00:01:23,083
Cinco minutos más.
12
00:01:24,042 --> 00:01:25,794
No, que vas a llegar tarde.
13
00:01:27,504 --> 00:01:28,379
Vale.
14
00:01:29,839 --> 00:01:31,466
Pues te bloqueo el tobillo.
15
00:01:31,591 --> 00:01:36,429
Leí que así saca a Kofi de la cama
Xavier Woods antes de un gran combate.
16
00:01:36,721 --> 00:01:39,390
¡Qué vas a leer eso, abuela!
17
00:01:39,474 --> 00:01:40,642
Sí, lo he leído.
18
00:01:40,725 --> 00:01:43,228
¡Vale! Ya me levanto.
19
00:01:43,436 --> 00:01:44,354
Venga, levanta.
20
00:01:44,771 --> 00:01:46,815
- Arriba.
- Estoy despierto, papá.
21
00:01:47,273 --> 00:01:48,191
Está despierto.
22
00:01:48,274 --> 00:01:51,194
Y recoge la habitación
cuando vuelvas del colegio.
23
00:01:51,277 --> 00:01:52,654
Menuda leonera, hijo.
24
00:01:54,614 --> 00:01:57,283
Gracias. ¿Has hecho el desayuno, Denise?
25
00:02:22,851 --> 00:02:25,270
¡Venga! ¡Es lunes por la mañana!
26
00:02:25,436 --> 00:02:26,354
¿Estás listo?
27
00:02:26,771 --> 00:02:27,939
Como dicen por ahí:
28
00:02:28,022 --> 00:02:30,358
"Del lunes al viernes hay un paso".
29
00:02:30,441 --> 00:02:31,568
Lo vi en Instagram.
30
00:02:31,651 --> 00:02:32,777
¿Tienes Instagram?
31
00:02:33,111 --> 00:02:35,029
¡Claro! Tengo 300 seguidores.
32
00:02:35,238 --> 00:02:37,657
Tu abuela va a ser una influencer.
33
00:02:38,158 --> 00:02:38,992
¡Madre mía!
34
00:02:39,826 --> 00:02:41,286
Bonita camiseta.
35
00:02:42,954 --> 00:02:44,581
Hola, Kofi. ¿Qué tal?
36
00:02:44,664 --> 00:02:48,209
- No ligues con mis camisetas, por favor.
- Eso digo yo.
37
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
Vale. Me estoy controlando.
38
00:02:50,503 --> 00:02:52,630
- ¿Luego vemos Raw?
- Pues claro.
39
00:02:52,714 --> 00:02:54,632
Vale. Entonces, hasta luego.
40
00:02:54,716 --> 00:02:55,550
Genial.
41
00:02:55,633 --> 00:02:57,135
- Era a Kofi.
- Puaj.
42
00:02:57,218 --> 00:02:59,554
Te quiero. Que vaya bien en el cole.
43
00:02:59,637 --> 00:03:01,055
Adiós, papá. Adiós, abu.
44
00:03:01,139 --> 00:03:02,932
¿Acabaste tarde con el Lyft?
45
00:03:04,809 --> 00:03:05,643
Muy tarde.
46
00:03:06,519 --> 00:03:07,437
Lo bueno es
47
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
que ahora me voy al segundo curro.
48
00:03:11,900 --> 00:03:14,903
Steve, te estás matando a trabajar.
Pareces cansado.
49
00:03:16,070 --> 00:03:17,989
Estoy cansado. Y molido.
50
00:03:19,157 --> 00:03:20,825
Pero el deber me llama.
51
00:03:20,909 --> 00:03:23,411
Y puedo arreglar coches hasta dormido.
52
00:03:25,038 --> 00:03:27,248
Mejor no arregles frenos hoy.
53
00:03:45,183 --> 00:03:47,435
¿Habéis visto lo que ha puesto WWE?
54
00:03:47,518 --> 00:03:49,604
¿Qué creéis que van a anunciar?
55
00:03:50,021 --> 00:03:53,274
Yo espero que sea
que buscan un director nuevo.
56
00:03:53,358 --> 00:03:54,192
Ya estamos.
57
00:03:54,275 --> 00:03:57,320
A ver, es que tiene que haber un director
58
00:03:57,403 --> 00:03:59,489
que decida los ángulos, los planos.
59
00:03:59,572 --> 00:04:02,075
Ya lo hay. Es Vince McMahon.
60
00:04:02,158 --> 00:04:04,953
Pues al señor McMahon
le encantarían mis ideas.
61
00:04:05,036 --> 00:04:08,039
Por ejemplo,
un combate grabado solo con drones.
62
00:04:08,122 --> 00:04:09,791
Siempre está con los drones.
63
00:04:09,874 --> 00:04:13,127
A ver, es que es mi pasión.
A ti no te apasiona nada.
64
00:04:13,211 --> 00:04:15,213
Me apasionan muchas cosas.
65
00:04:15,463 --> 00:04:17,173
Esnórquel, torneos de poesía,
66
00:04:17,382 --> 00:04:21,344
pensar si Ariana Grande cree
que lleva muy alta la coleta...
67
00:04:22,929 --> 00:04:23,805
Ni idea.
68
00:04:26,140 --> 00:04:28,518
Hablando de anuncios, ¿te vas a apuntar?
69
00:04:28,768 --> 00:04:30,979
- ¿Al concurso de talentos?
- No.
70
00:04:31,062 --> 00:04:32,313
A la lucha libre.
71
00:04:32,397 --> 00:04:33,898
Es lo que más te gusta.
72
00:04:33,982 --> 00:04:37,110
No. La WWE es lo que más me gusta.
73
00:04:37,318 --> 00:04:38,194
Es otro rollo.
74
00:04:38,278 --> 00:04:39,821
Además, soy un canijo.
75
00:04:40,905 --> 00:04:42,448
- Sí.
- Tienes razón.
76
00:04:42,532 --> 00:04:43,366
Te chafarían.
77
00:04:43,449 --> 00:04:46,369
Pues claro que no se va a apuntar
a lucha libre.
78
00:04:46,452 --> 00:04:49,247
Eso. Claro que no se va a apuntar
a lucha libre.
79
00:04:49,330 --> 00:04:51,749
Yo sí que controlo. Mason...
80
00:04:52,375 --> 00:04:53,334
...dame el boli.
81
00:05:00,008 --> 00:05:01,384
¡Que paso!
82
00:05:03,261 --> 00:05:04,095
Venga.
83
00:05:07,307 --> 00:05:08,224
Mirad.
84
00:05:08,308 --> 00:05:11,936
¿Quiere nuestro pequeño Leo
ser una superestrella de la WWE?
85
00:05:12,562 --> 00:05:13,771
Devuélvemelo. Venga.
86
00:05:15,606 --> 00:05:17,692
Uno, dos, tres.
87
00:05:19,694 --> 00:05:20,570
Anda.
88
00:05:20,653 --> 00:05:24,198
Trevor, Mason y Luke
metiéndose con alguien. Qué sorpresa.
89
00:05:24,282 --> 00:05:25,992
Al despacho del director, ya.
90
00:05:26,326 --> 00:05:27,243
Toma, pringado.
91
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
Señores, hoy echan Raw.
92
00:05:32,248 --> 00:05:34,292
New Day contra los Usos.
93
00:05:34,375 --> 00:05:36,210
Gana New Day, fijo.
94
00:05:36,294 --> 00:05:37,337
¿"Fijo"?
95
00:05:37,462 --> 00:05:38,796
Que son los Usos.
96
00:05:38,880 --> 00:05:41,507
Da igual. Yo siempre voy con New Day.
97
00:05:41,591 --> 00:05:43,801
Kofi Kingston es alucinante.
98
00:05:43,926 --> 00:05:47,305
Problemas en el paraíso
es el mejor golpe final que hay.
99
00:05:47,847 --> 00:05:49,515
Perdona, pero qué chorrada.
100
00:05:49,682 --> 00:05:51,809
¿Y el Splash 630 de Ricochet?
101
00:05:52,060 --> 00:05:54,479
O el antebrazo fenomenal de A. J. Styles.
102
00:05:54,562 --> 00:05:55,813
Llamando a Leo.
103
00:05:55,897 --> 00:05:56,731
¿Me recibes?
104
00:06:00,443 --> 00:06:01,986
Genial.
105
00:06:02,612 --> 00:06:04,697
Sí, hoy no es tu día.
106
00:06:09,702 --> 00:06:11,245
Anda, mirad.
107
00:06:12,914 --> 00:06:14,332
Ay, ¿en serio?
108
00:06:14,665 --> 00:06:16,000
¡Hola!
109
00:06:16,084 --> 00:06:17,335
¡Hola!
110
00:06:18,795 --> 00:06:20,129
Buscaos un pasatiempo.
111
00:06:20,671 --> 00:06:21,964
Señorita Cartwright.
112
00:06:22,131 --> 00:06:23,508
Tranqui, no pasa nada.
113
00:06:24,175 --> 00:06:27,720
Leo nos estaba enseñando a comer bien
114
00:06:27,804 --> 00:06:28,679
espaguetis.
115
00:06:28,763 --> 00:06:30,765
Sí. ¿Verdad, colega?
116
00:06:34,310 --> 00:06:36,562
Bueno... mejor nos vamos a casa.
117
00:06:36,646 --> 00:06:37,939
- Ya nos vamos.
- Sí.
118
00:06:38,022 --> 00:06:39,690
- A hacer deberes.
- De diez.
119
00:06:39,774 --> 00:06:40,608
- Sí.
- ¡Adiós!
120
00:06:40,691 --> 00:06:42,276
Vaya futuro nos espera.
121
00:06:45,655 --> 00:06:47,198
¡Vamos a por ti, Thompson!
122
00:07:03,631 --> 00:07:04,841
- ¡Vamos!
- ¡Ya voy!
123
00:07:07,969 --> 00:07:10,763
SE VENDE PATRIMONIO
124
00:07:16,519 --> 00:07:19,522
¡Oye! ¡No pueden entrar niños sin padres!
125
00:07:30,616 --> 00:07:31,868
¡Vamos! ¡A por él!
126
00:07:54,682 --> 00:07:56,893
BOXEO
127
00:08:12,658 --> 00:08:13,618
¿Lo habéis oído?
128
00:08:13,826 --> 00:08:14,869
Perdonad.
129
00:08:16,370 --> 00:08:18,331
No se puede pasar a esta zona.
130
00:08:18,414 --> 00:08:21,709
Perdone, señor.
Estábamos admirando las puertas.
131
00:08:21,792 --> 00:08:22,710
Son muy buenas.
132
00:08:22,793 --> 00:08:23,961
Ya, claro.
133
00:08:24,795 --> 00:08:26,881
Debéis iros ya.
134
00:08:51,322 --> 00:08:52,323
Hala.
135
00:09:10,633 --> 00:09:12,051
Huele fatal.
136
00:09:26,232 --> 00:09:27,066
¡Oye!
137
00:09:27,650 --> 00:09:29,569
¿Estabas con esos granujas?
138
00:09:30,069 --> 00:09:31,237
No, es que...
139
00:09:32,947 --> 00:09:34,657
...me perseguían.
140
00:09:36,867 --> 00:09:37,743
Ya veo.
141
00:09:38,452 --> 00:09:39,662
Se han ido ya.
142
00:09:41,914 --> 00:09:43,416
¿Qué escondes?
143
00:09:46,586 --> 00:09:50,423
Había una máscara de luchador molona
en ese compartimento secreto.
144
00:09:51,507 --> 00:09:53,217
¿Sabes de quién era?
145
00:09:54,343 --> 00:09:55,177
No.
146
00:09:57,221 --> 00:09:58,723
Huele como las de verdad.
147
00:09:58,806 --> 00:09:59,724
Ya te digo.
148
00:10:02,059 --> 00:10:03,060
¿La quieres?
149
00:10:03,728 --> 00:10:05,521
Si no, tendré que quemarla.
150
00:10:06,063 --> 00:10:07,523
¡Gracias! Hala.
151
00:10:10,985 --> 00:10:12,778
¿Y esa bata de Ric Flair?
152
00:10:13,654 --> 00:10:14,989
No te pases, chaval.
153
00:10:15,865 --> 00:10:17,783
Y no cuentes lo de la máscara.
154
00:10:17,867 --> 00:10:19,410
Que me buscas un lío.
155
00:10:28,502 --> 00:10:29,754
Estás estupenda.
156
00:10:29,837 --> 00:10:30,671
A ver.
157
00:10:32,298 --> 00:10:33,799
Sí, menuda fotaza.
158
00:10:34,425 --> 00:10:35,301
Vale.
159
00:10:35,509 --> 00:10:38,387
"Etiqueta outfit del día,
160
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
etiqueta tienda de ropa vintage",
161
00:10:41,015 --> 00:10:43,517
y "etiqueta blessed".
162
00:10:44,477 --> 00:10:45,311
"Publicar".
163
00:10:45,394 --> 00:10:48,022
Tu abuela va a ser una influencer, cariño.
164
00:10:48,356 --> 00:10:50,441
¿Qué tal ha ido el día, Chico Caos?
165
00:10:50,608 --> 00:10:51,776
Como siempre.
166
00:10:51,859 --> 00:10:54,070
Ay. ¿Es por Trevor?
167
00:10:55,696 --> 00:10:57,323
Tú avísame, que voy al cole
168
00:10:57,406 --> 00:10:59,533
y se entera de lo que es bueno, ¿eh?
169
00:10:59,617 --> 00:11:01,577
A lo "Stone Cold" Steve Austin.
170
00:11:07,541 --> 00:11:09,043
Ojo con tu abuela.
171
00:11:09,335 --> 00:11:10,336
No hace falta.
172
00:11:10,711 --> 00:11:11,629
¿Seguro?
173
00:11:12,171 --> 00:11:14,131
Sabes que por ti hago lo que sea.
174
00:11:15,007 --> 00:11:15,966
¿A qué huele?
175
00:11:16,425 --> 00:11:17,760
¿Qué dices?
176
00:11:18,219 --> 00:11:19,512
No huele a nada.
177
00:11:19,595 --> 00:11:22,348
Me huele a algo. No huele bien. ¿Eres tú?
178
00:11:22,431 --> 00:11:23,349
Yo no huelo.
179
00:11:23,432 --> 00:11:27,478
Vendo ropa de gente muerta, literal.
Reconozco ese olor.
180
00:11:28,104 --> 00:11:29,772
- ¿Te has duchado hoy?
- Sí.
181
00:11:29,855 --> 00:11:30,731
Yo no soy.
182
00:11:31,273 --> 00:11:32,441
Huelo algo.
183
00:11:33,234 --> 00:11:34,402
¡Y yo no soy!
184
00:11:39,407 --> 00:11:40,241
¡Vamos, Kofi!
185
00:11:41,283 --> 00:11:42,410
¿Qué me he perdido?
186
00:11:42,576 --> 00:11:43,869
¡Sí!
187
00:11:43,953 --> 00:11:45,287
¡Vamos, Big E!
188
00:11:48,958 --> 00:11:52,169
Que no le hagan daño
a ese cuerpazo tan sexi.
189
00:11:53,629 --> 00:11:54,839
Qué rara eres.
190
00:11:55,589 --> 00:11:56,424
¿Qué?
191
00:11:59,593 --> 00:12:01,554
¡Venga! ¡Levanta, Big E!
192
00:12:03,097 --> 00:12:05,349
Ojalá fuera tan fuerte como Kofi.
193
00:12:05,599 --> 00:12:07,601
Todo iría mucho mejor.
194
00:12:07,768 --> 00:12:08,644
No.
195
00:12:08,936 --> 00:12:10,020
Hazme caso, hijo.
196
00:12:10,104 --> 00:12:12,523
En la vida no siempre importa ser fuerte.
197
00:12:12,898 --> 00:12:14,567
Al menos, físicamente no.
198
00:12:14,942 --> 00:12:16,569
Hay que ser fuertes mental
199
00:12:16,902 --> 00:12:17,903
y emocionalmente.
200
00:12:18,362 --> 00:12:20,114
Es lo que cuenta, en serio.
201
00:12:20,948 --> 00:12:22,324
Mamá siempre dice eso.
202
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
O decía. Al menos, cuando vivía aquí.
203
00:12:27,538 --> 00:12:28,998
Tu madre tenía razón.
204
00:12:29,749 --> 00:12:33,085
Y que no viva aquí
no significa que no te quiera.
205
00:12:34,295 --> 00:12:35,755
Nunca lo olvides, ¿vale?
206
00:12:36,714 --> 00:12:38,382
Choca.
207
00:12:38,466 --> 00:12:41,886
Y Big E, tú nunca olvides
que aquí está la abuela,
208
00:12:42,094 --> 00:12:44,764
dispuesta, lista y esperándote, cariño.
209
00:12:44,847 --> 00:12:46,265
¡Qué bueno estás!
210
00:12:46,348 --> 00:12:47,725
Abuela, por favor.
211
00:12:47,808 --> 00:12:49,101
¿Qué? Es mono.
212
00:12:49,185 --> 00:12:50,895
Hola. Siento llegar tarde.
213
00:12:51,270 --> 00:12:53,272
Hoy ha ido fatal en el taller.
214
00:12:55,649 --> 00:12:56,609
Denise.
215
00:12:57,693 --> 00:12:58,527
Stephen.
216
00:12:59,320 --> 00:13:01,238
Mira, papá. Es lo mejor.
217
00:13:01,781 --> 00:13:04,450
Ay, sí. Cuando Big E mueve los pectorales
218
00:13:04,533 --> 00:13:07,369
arriba y abajo. Dios, me vuelve loca.
219
00:13:07,453 --> 00:13:09,371
¡Vamos, Big E! ¡Sí!
220
00:13:09,455 --> 00:13:12,374
Que conste que no pensamos igual
sobre lo mejor.
221
00:13:13,918 --> 00:13:17,296
Papá, ¿no decías
que todo luchador tiene un punto débil?
222
00:13:18,088 --> 00:13:19,590
Sí, creo que sí.
223
00:13:20,299 --> 00:13:23,427
Pues creo que el de Jimmy Uso
es su mal genio.
224
00:13:25,471 --> 00:13:26,597
¿Ves? ¡Mira!
225
00:13:26,680 --> 00:13:28,140
Ha ido directo a Kofi.
226
00:13:28,224 --> 00:13:29,433
Ni se lo ha pensado.
227
00:13:29,517 --> 00:13:31,185
Sí, muy bien visto, tío.
228
00:13:31,936 --> 00:13:32,812
Bien visto.
229
00:13:34,563 --> 00:13:37,191
Mira. Van a anunciar algo importante.
230
00:13:37,316 --> 00:13:40,152
WWE Universe. Soy el A-Lister.
231
00:13:40,236 --> 00:13:43,572
La superestrella de la WWE
más importante, The Miz,
232
00:13:43,656 --> 00:13:45,699
y por fin ha llegado el momento.
233
00:13:45,783 --> 00:13:50,746
Tenéis la oportunidad única de convertiros
en la próxima superestrella de NXT.
234
00:13:50,830 --> 00:13:53,874
Si tenéis lo que hace falta,
id a Fallbridge.
235
00:13:54,542 --> 00:13:56,377
¿Qué? ¿Ha dicho Fallbridge?
236
00:13:56,460 --> 00:13:57,753
Sí, Fallbridge.
237
00:13:57,837 --> 00:13:58,712
¿Fallbridge?
238
00:13:58,796 --> 00:14:00,130
Eso es. Fallbridge.
239
00:14:00,214 --> 00:14:03,050
La WWE organiza un torneo al todo o nada
240
00:14:03,133 --> 00:14:05,594
y los finalistas combatirán en una jaula.
241
00:14:05,678 --> 00:14:10,933
NXT contratará al ganador y además le dará
un premio en metálico de 50 000 dólares.
242
00:14:11,016 --> 00:14:16,230
"Miz" amigos, no dejéis escapar
esta oportunidad asombrosa.
243
00:14:16,355 --> 00:14:19,108
¿Viene la WWE aquí a Fallbridge?
244
00:14:19,191 --> 00:14:21,277
- ¡Flipas! ¡Toma ya!
- ¡Sí!
245
00:14:23,863 --> 00:14:24,780
Oye...
246
00:14:25,614 --> 00:14:26,782
¿Dónde está mi pan?
247
00:14:27,533 --> 00:14:29,243
Se puso duro y lo tiré.
248
00:14:29,785 --> 00:14:31,453
Becky Lynch. ¡Toma!
249
00:14:32,913 --> 00:14:34,999
¿Te acuerdas de cuando fuimos a Raw
250
00:14:35,082 --> 00:14:36,917
y mamá conoció a Becky después?
251
00:14:37,376 --> 00:14:39,295
Sí, me acuerdo.
252
00:14:39,378 --> 00:14:41,255
Tu madre lo pasó muy bien.
253
00:14:41,338 --> 00:14:42,423
Bueno, da igual.
254
00:14:42,882 --> 00:14:46,260
Tengo por la cocina
varios sándwiches de emergencia.
255
00:14:54,059 --> 00:14:55,394
No puedes seguir así.
256
00:14:56,687 --> 00:14:59,565
Cambias de tema
siempre que habla de su madre,
257
00:14:59,648 --> 00:15:02,359
o vas corriendo al garaje
a arreglar ese coche.
258
00:15:02,985 --> 00:15:06,280
Lo que pasó con Rachel es un tema delicado
259
00:15:06,947 --> 00:15:09,283
y no sé muy bien cómo hablarlo.
260
00:15:09,992 --> 00:15:11,577
¿Cómo ibas a saberlo?
261
00:15:11,994 --> 00:15:13,454
Si evitas hablar con él.
262
00:15:15,247 --> 00:15:18,500
En mi defensa, solo evito hablar
263
00:15:18,584 --> 00:15:20,044
de que su madre se fue.
264
00:15:21,545 --> 00:15:24,632
Steve, que Rachel se fuera
nos sorprendió a todos.
265
00:15:25,341 --> 00:15:26,926
Tienes que afrontarlo.
266
00:15:27,968 --> 00:15:30,638
¿Podemos hablar de otro tema, por favor?
267
00:15:30,721 --> 00:15:33,724
Prefiero hacer mil cosas
268
00:15:33,807 --> 00:15:36,644
antes que hablar
de que mi mujer me dejó por otro
269
00:15:36,727 --> 00:15:37,811
con su madre.
270
00:15:38,729 --> 00:15:41,273
Igual no significa mucho, pero
271
00:15:41,690 --> 00:15:45,361
cambié mis planes
para tener varias semanas libres
272
00:15:45,444 --> 00:15:47,780
y venir a ayudaros a superarlo.
273
00:15:48,322 --> 00:15:49,865
Y te lo agradezco.
274
00:15:50,532 --> 00:15:53,077
Mira, en cuanto pueda pagar al banco,
275
00:15:53,160 --> 00:15:55,120
dejaré de trabajar en Lyft.
276
00:15:55,204 --> 00:15:59,124
Tendré solo un trabajo
y volveré a algo parecido a la normalidad.
277
00:15:59,249 --> 00:16:00,751
Sea como sea eso ahora.
278
00:16:01,585 --> 00:16:03,837
Pero aún debo al banco 20 000 dólares.
279
00:16:03,921 --> 00:16:05,756
Si no los pago pronto...
280
00:16:06,757 --> 00:16:08,175
...igual pierdo la casa.
281
00:16:08,258 --> 00:16:10,678
Te dije que puedo rehipotecar la tienda.
282
00:16:10,761 --> 00:16:13,889
No puedo aceptarlo.
Es problema mío, yo me encargo.
283
00:16:32,408 --> 00:16:33,283
Pero ¿qué...?
284
00:16:35,160 --> 00:16:36,537
Huele aún peor.
285
00:17:00,769 --> 00:17:01,812
Me está de lujo.
286
00:17:02,062 --> 00:17:05,858
Aunque casi es delito
tapar esta cara tan varonil.
287
00:17:06,108 --> 00:17:07,192
Lo siento, chicas.
288
00:17:10,696 --> 00:17:11,780
¿Y eso?
289
00:17:16,702 --> 00:17:18,746
Así eres tú, machote.
290
00:17:18,829 --> 00:17:21,457
Eres un tío genial con pasta, estilazo
291
00:17:21,540 --> 00:17:23,584
y una personalidad de la leche.
292
00:17:24,251 --> 00:17:25,836
Mojaba la cama de pequeño.
293
00:17:25,919 --> 00:17:27,588
Mojaba la cama de pequeño.
294
00:17:28,130 --> 00:17:30,924
¿Por qué ha sonado así de guay?
295
00:17:31,008 --> 00:17:33,135
¿Vas a pelear con este torrente?
296
00:17:33,218 --> 00:17:37,389
¿El tío más potente,
el que flipa a la gente?
297
00:17:38,599 --> 00:17:39,850
¡Qué subidón!
298
00:17:47,649 --> 00:17:48,609
¡Ay, no!
299
00:17:52,237 --> 00:17:53,072
¿Y esto?
300
00:18:13,300 --> 00:18:14,635
¡Mi camiseta favorita!
301
00:18:16,678 --> 00:18:20,474
Me he ventilado cuadriláteros
de todo el planeta
302
00:18:20,599 --> 00:18:23,727
y eres lo más penoso
que ha visto esta jeta.
303
00:18:24,436 --> 00:18:25,354
¿Qué has dicho?
304
00:18:25,437 --> 00:18:26,271
¿"Vamos"?
305
00:18:27,523 --> 00:18:28,857
Te vas a enterar.
306
00:18:50,379 --> 00:18:51,380
BÚSQUEDA
307
00:19:14,611 --> 00:19:16,405
{\an8}MÁSCARA DE LUCHADOR LEGENDARIA
308
00:19:22,119 --> 00:19:25,789
{\an8}"Según la leyenda,
los poderes místicos de esta máscara
309
00:19:25,873 --> 00:19:30,085
solo funcionan con competidores
merecedores de su magia.
310
00:19:30,252 --> 00:19:33,213
La máscara decide quién es digno.
311
00:19:34,047 --> 00:19:37,134
La máscara se vio
por última vez hace 50 años".
312
00:19:37,759 --> 00:19:38,719
Hala.
313
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
Se nos escapó vuestro amiguito.
314
00:19:47,853 --> 00:19:51,023
Así que tendremos que pagarlo
con vosotros dos.
315
00:19:52,149 --> 00:19:53,400
¡Tranquilos, chicos!
316
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
¡Te parto la cara, empollón!
317
00:19:55,402 --> 00:19:58,071
Es mejor
"persona avanzada intelectualmente".
318
00:19:58,155 --> 00:20:00,324
Trevor, muy mal, de verdad.
319
00:20:00,407 --> 00:20:01,700
¡Ayudadnos!
320
00:20:03,035 --> 00:20:04,119
Sí, Trevor.
321
00:20:04,203 --> 00:20:05,204
Muy mal.
322
00:20:08,582 --> 00:20:10,459
Deberías dejarlos en paz.
323
00:20:11,418 --> 00:20:12,461
Vale.
324
00:20:12,544 --> 00:20:13,378
Está bien.
325
00:20:13,587 --> 00:20:14,713
Los dejaré en paz.
326
00:20:15,380 --> 00:20:17,216
No como a ti.
327
00:20:21,470 --> 00:20:22,304
- ¡Eh!
- ¡No!
328
00:20:28,602 --> 00:20:29,853
Trevor, Mason y Luke.
329
00:20:29,937 --> 00:20:31,396
Al director, ya.
330
00:20:31,480 --> 00:20:32,314
¿Qué?
331
00:20:32,397 --> 00:20:34,274
Si estamos colgando nosotros.
332
00:20:36,360 --> 00:20:39,321
¿Leo? Al despacho del director, ya.
333
00:20:41,114 --> 00:20:43,033
Un mo... ¿Por dónde está?
334
00:20:43,116 --> 00:20:45,410
Segunda a la izquierda antes del baño.
335
00:20:45,494 --> 00:20:46,328
Vale.
336
00:20:47,120 --> 00:20:47,955
¡Leo!
337
00:20:49,248 --> 00:20:50,082
¡Leo!
338
00:20:57,005 --> 00:20:58,298
¿Cómo se te ocurre?
339
00:21:00,008 --> 00:21:01,134
Son tres.
340
00:21:01,385 --> 00:21:03,178
Podrían haberte hecho daño.
341
00:21:04,054 --> 00:21:06,056
Es verdad. Lo siento.
342
00:21:08,392 --> 00:21:10,978
Prométeme que no pelearás más. ¿Vale?
343
00:21:12,271 --> 00:21:13,522
No te rebajes a eso.
344
00:21:14,273 --> 00:21:15,524
Eres mejor que ellos.
345
00:21:16,525 --> 00:21:18,860
Son grandes, pero tú eres más fuerte.
346
00:21:18,944 --> 00:21:20,320
Aquí y aquí.
347
00:21:20,404 --> 00:21:21,238
¿Vale?
348
00:21:24,950 --> 00:21:27,244
Hala, qué bonito, tío.
349
00:21:27,494 --> 00:21:30,580
Te voy a dar cinco estrellas fijo, ¿vale?
350
00:21:35,502 --> 00:21:37,421
Lo de hoy ha sido la leche.
351
00:21:37,504 --> 00:21:39,047
Sí, me ha molado.
352
00:21:39,464 --> 00:21:40,757
Pero a mi padre no.
353
00:21:40,841 --> 00:21:41,800
¿Qué más da?
354
00:21:41,883 --> 00:21:43,635
Todo el cole habla del tema.
355
00:21:43,719 --> 00:21:45,053
- ¿En serio?
- Sí, tío.
356
00:21:45,137 --> 00:21:46,430
¿Cómo lo has hecho?
357
00:21:46,513 --> 00:21:48,849
Era físicamente imposible, sin ofender.
358
00:21:49,516 --> 00:21:50,642
Pues...
359
00:21:51,935 --> 00:21:53,770
¡Anda! Que sigue SmackDown.
360
00:21:54,938 --> 00:21:57,607
Mañana empieza en Fallbridge la búsqueda
361
00:21:57,691 --> 00:22:00,027
de la próxima superestrella de NXT.
362
00:22:00,110 --> 00:22:02,863
Pero un hombre ya se ha apuntado.
363
00:22:02,946 --> 00:22:05,324
O, mejor dicho, un monstruo.
364
00:22:05,782 --> 00:22:09,828
Que tiemblen
todos los luchadores de la WWE,
365
00:22:09,911 --> 00:22:13,373
porque llega Samson, ¡sí señor!
366
00:22:13,457 --> 00:22:15,500
Acordaos del nombre: Samson.
367
00:22:15,959 --> 00:22:17,336
Y de Frankie Albano.
368
00:22:17,419 --> 00:22:19,379
Soy yo, su mánager. Acordaos.
369
00:22:19,463 --> 00:22:20,589
De los dos nombres.
370
00:22:21,006 --> 00:22:24,259
Tío, es enorme.
Seguro que gana los 50 000 dólares.
371
00:22:25,927 --> 00:22:28,055
Cincuenta mil dólares.
372
00:22:30,223 --> 00:22:31,391
Eh, pringados,
373
00:22:31,475 --> 00:22:33,935
quitaos de en medio, vosotros a perder.
374
00:22:38,231 --> 00:22:39,733
Vaya pintas llevo.
375
00:22:40,150 --> 00:22:41,568
¡Cowabunga, tío!
376
00:22:41,651 --> 00:22:44,154
Encomendad el alma a vuestro creador,
377
00:22:44,237 --> 00:22:45,989
he venido a aniquilaros.
378
00:22:46,073 --> 00:22:48,784
Thompson. Leo Thompson.
379
00:22:50,744 --> 00:22:55,040
¿Oléis
380
00:22:55,123 --> 00:22:56,291
lo que Leo...?
381
00:22:57,167 --> 00:22:59,044
No. Esa no la puedo imitar.
382
00:22:59,127 --> 00:23:04,132
¡Esto es Esparta!
383
00:23:04,216 --> 00:23:06,510
Damas y caballeros, chicos y chicas,
384
00:23:06,593 --> 00:23:08,261
aquí está vuestro campeón.
385
00:23:09,262 --> 00:23:10,138
Sí.
386
00:23:21,274 --> 00:23:23,193
El Chuck E. Cheese no es aquí.
387
00:23:27,656 --> 00:23:28,824
Me ha dado hambre.
388
00:23:51,012 --> 00:23:51,888
Vamos allá.
389
00:23:53,348 --> 00:23:54,850
{\an8}PRUEBAS DE SUPERESTRELLAS
390
00:23:55,142 --> 00:23:56,184
¡Siguiente!
391
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
¿No eres muy pequeño para esto?
392
00:24:00,480 --> 00:24:01,690
Como dice el refrán:
393
00:24:01,773 --> 00:24:04,109
"Lo bueno viene en frasco pequeño".
394
00:24:04,609 --> 00:24:07,028
Pues vale. ¿Tu nombre de luchador?
395
00:24:07,654 --> 00:24:09,156
Mi nombre de luchador...
396
00:24:10,198 --> 00:24:13,076
Venga. Para competir,
hace falta un nombre.
397
00:24:13,160 --> 00:24:14,911
Y será mejor que te cambies,
398
00:24:14,995 --> 00:24:16,663
porque saldrás por la tele.
399
00:24:19,416 --> 00:24:22,252
Me llamo Chico Caos.
400
00:24:23,670 --> 00:24:24,880
¡Siguiente!
401
00:24:40,687 --> 00:24:42,397
Fuera de mi sitio, gusano.
402
00:24:44,941 --> 00:24:45,775
Oye.
403
00:24:46,193 --> 00:24:47,819
Pasa de él, tío. Ven.
404
00:24:48,653 --> 00:24:49,654
Siéntate aquí.
405
00:24:52,449 --> 00:24:53,909
Me llaman Pico de Oro.
406
00:24:54,367 --> 00:24:55,744
Pero llámame Pico.
407
00:24:56,203 --> 00:24:57,913
Te picoteo en el cuadrilátero
408
00:24:57,996 --> 00:25:00,916
y tengo una voz que vale millones.
409
00:25:01,500 --> 00:25:03,460
Mola. Soy Chico Caos.
410
00:25:04,044 --> 00:25:05,670
Me gusta. Encantado.
411
00:25:08,340 --> 00:25:10,091
Huele como a pedo.
412
00:25:12,511 --> 00:25:13,470
Empieza.
413
00:25:36,701 --> 00:25:38,745
¿Listos para ser superestrellas?
414
00:25:38,828 --> 00:25:40,038
¡Sí!
415
00:25:40,872 --> 00:25:43,083
Eso es. Soy The Miz. Es un placer
416
00:25:43,166 --> 00:25:47,128
daros la bienvenida
a esta competición al todo o nada de NXT.
417
00:25:47,212 --> 00:25:49,422
Soy vuestro presentador asombroso...
418
00:25:49,506 --> 00:25:50,632
¿Sabes algo de Leo?
419
00:25:50,715 --> 00:25:52,175
No sé nada.
420
00:25:52,509 --> 00:25:55,887
...tres semanas de combates aplastantes,
421
00:25:55,971 --> 00:25:59,558
y los finalistas pelearán
en una jaula de acero...
422
00:26:03,103 --> 00:26:05,105
¿Qué ha sido eso?
423
00:26:08,275 --> 00:26:10,193
¡Hala, es enorme!
424
00:26:10,277 --> 00:26:11,820
¡Tío, es gigante!
425
00:26:13,280 --> 00:26:16,116
Sentimos llegar tarde,
la bestia tenía que comer.
426
00:26:16,199 --> 00:26:18,285
Ha almorzado cuatro pollos enteros.
427
00:26:18,368 --> 00:26:20,579
Sí. Menuda cara se les ha quedado.
428
00:26:22,122 --> 00:26:22,956
Siéntate.
429
00:26:24,040 --> 00:26:26,042
Madre mía, ¿has visto qué panda?
430
00:26:26,126 --> 00:26:27,711
Esto va a ser pan comido.
431
00:26:27,794 --> 00:26:29,045
Eh, que es broma.
432
00:26:29,129 --> 00:26:30,964
Buena suerte... a ninguno.
433
00:26:34,134 --> 00:26:35,343
Mejor estar de pie.
434
00:26:35,802 --> 00:26:37,012
- ¿Has acabado?
- Sí.
435
00:26:37,095 --> 00:26:38,013
Muchas gracias.
436
00:26:38,388 --> 00:26:39,931
Bueno, venga.
437
00:26:40,515 --> 00:26:42,017
¡Empezamos!
438
00:26:43,560 --> 00:26:45,103
Lanzamiento de barriles.
439
00:27:09,753 --> 00:27:10,920
Vencer al muñeco.
440
00:27:20,430 --> 00:27:22,015
- ¡Hala!
- ¡Genial!
441
00:27:22,098 --> 00:27:23,308
Prueba de agilidad.
442
00:27:23,475 --> 00:27:25,727
¿Cómo se os da saltar desde arriba?
443
00:27:40,784 --> 00:27:43,286
Grandullón, hay que subir hasta arriba.
444
00:27:52,796 --> 00:27:53,755
O no.
445
00:27:53,838 --> 00:27:55,423
Venga, Chico Caos.
446
00:27:55,507 --> 00:27:57,550
Te toca presumir de técnica.
447
00:28:02,597 --> 00:28:03,431
Hala.
448
00:28:03,515 --> 00:28:04,974
- Hala.
- Hala.
449
00:28:05,058 --> 00:28:07,352
Y el siguiente finalista es...
450
00:28:08,186 --> 00:28:09,312
...¡Pico de Oro!
451
00:28:21,866 --> 00:28:26,830
Gracias, Miz
452
00:28:27,872 --> 00:28:28,873
No hagas eso.
453
00:28:30,542 --> 00:28:33,753
¡Y el último finalista
que se clasifica es...
454
00:28:37,674 --> 00:28:38,550
...Chico Caos!
455
00:28:38,633 --> 00:28:39,884
¡Sí!
456
00:28:44,639 --> 00:28:45,807
Bien hecho, tío.
457
00:28:49,144 --> 00:28:51,229
Miz, has elegido bien.
458
00:28:51,354 --> 00:28:54,399
Porque soy lo mejor que hay,
lo mejor que ha habido
459
00:28:54,482 --> 00:28:56,359
y lo mejor que habrá jamás.
460
00:28:59,070 --> 00:29:01,322
¡Caos es el rey!
461
00:29:01,906 --> 00:29:03,658
Aquí los tenemos.
462
00:29:03,742 --> 00:29:06,828
Los 16 competidores del torneo.
463
00:29:38,401 --> 00:29:39,527
Un poco tarde, ¿no?
464
00:29:41,446 --> 00:29:44,073
Conque una máscara apestosa con poderes...
465
00:29:44,783 --> 00:29:46,910
No se lo digas a papá, que me mata.
466
00:29:47,660 --> 00:29:49,537
Encontraste una máscara mágica.
467
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
Ni que hubieras suspendido.
468
00:29:52,123 --> 00:29:53,041
Ya, pero...
469
00:29:53,583 --> 00:29:55,502
...igual gano los 50 000 dólares
470
00:29:55,794 --> 00:29:57,378
y no perdemos la casa.
471
00:30:00,715 --> 00:30:02,592
Te oí hablar con papá.
472
00:30:03,843 --> 00:30:04,886
A ver, Leo,
473
00:30:05,261 --> 00:30:07,514
no te preocupes por eso, ¿vale?
474
00:30:08,306 --> 00:30:11,017
Tienes 11 años, ya se las apañará tu padre
475
00:30:11,100 --> 00:30:12,894
para salvar la casa. O yo.
476
00:30:13,478 --> 00:30:15,855
Pero ¿y si esto lo soluciona?
477
00:30:16,105 --> 00:30:18,525
No solo lo de la casa. Todo.
478
00:30:19,859 --> 00:30:21,653
Si gano el dinero,
479
00:30:21,736 --> 00:30:24,697
papá no tendrá que trabajar tanto.
Y quién sabe...
480
00:30:26,658 --> 00:30:28,535
...igual vuelve mamá.
481
00:30:30,954 --> 00:30:31,871
Ay, cariño.
482
00:30:34,207 --> 00:30:36,042
Si te dejo hacerlo,
483
00:30:36,668 --> 00:30:39,087
no salgas herido, o te mato.
484
00:30:39,963 --> 00:30:41,172
No, abuela.
485
00:30:41,297 --> 00:30:43,633
Con esta máscara es como si...
486
00:30:44,300 --> 00:30:47,595
Como si fuera de verdad
una superestrella de la WWE.
487
00:30:47,679 --> 00:30:51,182
Me transforma por dentro
y me convierte en algo increíble.
488
00:30:51,349 --> 00:30:53,518
Puedo decir o hacer cualquier cosa.
489
00:30:56,062 --> 00:30:56,938
Vale.
490
00:30:57,397 --> 00:31:00,108
Pero por favor,
prométeme que tendrás cuidado.
491
00:31:02,902 --> 00:31:04,070
Que me lo prometas.
492
00:31:05,154 --> 00:31:06,030
Te lo prometo.
493
00:31:07,699 --> 00:31:08,741
{\an8}COMO EN 1995
494
00:31:08,825 --> 00:31:10,702
Tío, ¿dónde estabas anoche?
495
00:31:11,327 --> 00:31:13,663
No me encontraba bien.
496
00:31:14,080 --> 00:31:15,206
Te lo perdiste.
497
00:31:15,290 --> 00:31:17,041
Todavía no sé con quién ir.
498
00:31:17,458 --> 00:31:19,377
Pero con Samson, no. Es lo peor.
499
00:31:19,460 --> 00:31:21,212
Pico de Oro parece guay.
500
00:31:21,296 --> 00:31:23,381
Me gusta el canijo. Chico Caos.
501
00:31:23,464 --> 00:31:25,967
Menuda fuerza tiene
para lo pequeño que es.
502
00:31:32,432 --> 00:31:34,267
Eh, pedazo de mirón.
503
00:31:34,684 --> 00:31:36,185
Ve a hablar con ella.
504
00:31:36,603 --> 00:31:38,563
No. No puedo.
505
00:31:38,646 --> 00:31:41,232
Es inteligente, guay y popular.
506
00:31:41,566 --> 00:31:43,192
Solo es una persona.
507
00:31:43,276 --> 00:31:44,611
Habla tú con ella.
508
00:31:45,486 --> 00:31:47,155
No me imagino haciendo eso.
509
00:31:47,238 --> 00:31:49,073
¿Por qué? ¿No te apasiona?
510
00:31:50,617 --> 00:31:53,369
Venga, tío.
Si te enfrentaste a Trevor y Mason,
511
00:31:53,453 --> 00:31:54,871
puedes hablar con Erica.
512
00:31:55,079 --> 00:31:57,165
Conviértete en ese tío otra vez.
513
00:32:11,137 --> 00:32:12,430
Dicen que sin libros
514
00:32:12,513 --> 00:32:14,057
no vale la pena vivir.
515
00:32:15,600 --> 00:32:16,559
¿Quién eres?
516
00:32:16,643 --> 00:32:18,561
¿Qué tal? Soy Leo Thompson.
517
00:32:19,145 --> 00:32:20,146
Suenas distinto.
518
00:32:21,022 --> 00:32:22,315
Estoy resfriado.
519
00:32:22,649 --> 00:32:25,026
No quiero pegártelo. No mola.
520
00:32:26,861 --> 00:32:28,404
Qué buen libro.
521
00:32:29,155 --> 00:32:30,657
¿Has leído Percy Jackson?
522
00:32:30,782 --> 00:32:33,117
¿Es broma? Me encanta Rick Riordan.
523
00:32:33,201 --> 00:32:35,411
¿Has leído Las pruebas de Apolo?
524
00:32:35,495 --> 00:32:36,746
Son mis favoritos.
525
00:32:36,829 --> 00:32:37,664
Mola.
526
00:32:37,747 --> 00:32:40,792
Erica, creo que coincidimos
en algunas clases.
527
00:32:41,084 --> 00:32:44,462
¿Quieres que algún día
hinquemos los codos?
528
00:32:44,545 --> 00:32:46,589
Pues... vale.
529
00:32:46,965 --> 00:32:47,799
Sí.
530
00:32:49,384 --> 00:32:51,552
¿Y si hablamos por teléfono mejor?
531
00:32:51,636 --> 00:32:52,887
Mañana puedo.
532
00:32:52,971 --> 00:32:54,514
Te llamo sobre las cuatro.
533
00:32:54,597 --> 00:32:56,349
Perfecto. Pues ya hablamos.
534
00:32:56,557 --> 00:32:57,392
¡Toma!
535
00:33:00,561 --> 00:33:02,230
Bueno, familia.
536
00:33:02,689 --> 00:33:07,110
Espero que tengáis hambre,
porque os he preparado
537
00:33:07,193 --> 00:33:10,071
un festín italiano auténtico.
538
00:33:10,363 --> 00:33:11,990
El plato especial de papá.
539
00:33:12,532 --> 00:33:13,366
A comer.
540
00:33:13,491 --> 00:33:14,367
Muy bien.
541
00:33:15,118 --> 00:33:17,453
Qué auténtico.
Como estar en la Toscana.
542
00:33:19,038 --> 00:33:22,542
Denise. Ahórrate el sarcasmo, por favor,
543
00:33:22,625 --> 00:33:25,378
mira cuánto le gusta a mi hijo.
Pues sí que...
544
00:33:26,838 --> 00:33:28,423
¡Cómo comes! ¿Estás bien?
545
00:33:28,506 --> 00:33:31,592
Es que... últimamente
estoy quemando muchas calorías.
546
00:33:31,968 --> 00:33:35,304
Será por todos los rompecabezas
que hago en el cole.
547
00:33:35,388 --> 00:33:38,516
Sí, ayer salimos disparados
a la biblioteca.
548
00:33:38,599 --> 00:33:42,103
A mi profe le encanta
el empujón que estoy dando al estudio.
549
00:33:42,186 --> 00:33:45,523
Fijo que dejas KO al próximo examen.
550
00:33:45,982 --> 00:33:46,899
Sí.
551
00:33:54,073 --> 00:33:54,907
Pues...
552
00:33:56,492 --> 00:33:57,326
Eh...
553
00:33:58,077 --> 00:33:59,412
Hoy en el taller...
554
00:34:02,081 --> 00:34:06,586
...he hecho una llave
a los frenos de un Toyota Tercel del 88...
555
00:34:12,717 --> 00:34:14,010
Me pido la ensalada.
556
00:34:17,346 --> 00:34:20,224
OCTAVOS DE FINAL
557
00:34:20,308 --> 00:34:22,268
WWE Universe, ha llegado la hora.
558
00:34:22,769 --> 00:34:25,646
Nuestros 16 competidores ya están a tope.
559
00:34:26,397 --> 00:34:27,231
{\an8}GANA LESLIE
560
00:34:36,324 --> 00:34:37,200
{\an8}GANA APESTOSO
561
00:34:42,914 --> 00:34:43,873
{\an8}GANA PICO DE ORO
562
00:34:52,507 --> 00:34:54,884
¡Uno, dos, tres!
563
00:34:55,009 --> 00:34:55,968
{\an8}GANA SAMSON
564
00:34:56,052 --> 00:35:00,389
A continuación... ¡Bruto Billy Beavers!
565
00:35:04,894 --> 00:35:06,104
Eh, Chico Caos.
566
00:35:06,687 --> 00:35:07,772
Enhorabuena, Pico.
567
00:35:07,855 --> 00:35:09,732
Gracias, colega. ¿Cómo estás?
568
00:35:10,108 --> 00:35:12,860
Como si fuera a montar un rayo
569
00:35:12,944 --> 00:35:15,071
igual que un caballo salvaje.
570
00:35:16,864 --> 00:35:17,698
¡Sí!
571
00:35:17,782 --> 00:35:19,742
Y su contrincante,
572
00:35:20,034 --> 00:35:23,579
¡Chico Caos!
573
00:35:27,750 --> 00:35:29,836
¡Mi niño! ¡Vamos, Caos!
574
00:35:29,919 --> 00:35:31,087
¡Chico Caos!
575
00:35:48,813 --> 00:35:50,606
{\an8}CHICO CAOS
576
00:36:22,805 --> 00:36:24,599
¡Abajo, ternerito!
577
00:36:26,726 --> 00:36:29,061
¡Eh! ¡Ni tocar a mi niño!
578
00:36:29,520 --> 00:36:31,189
Uno, dos...
579
00:36:34,483 --> 00:36:36,611
¡Ole tú! ¡A por él, cariño!
580
00:36:39,530 --> 00:36:40,364
¡Sí!
581
00:36:54,378 --> 00:36:55,588
¡Sí!
582
00:37:11,187 --> 00:37:12,480
¡Oye! ¡Para!
583
00:37:37,088 --> 00:37:39,632
¡Uno, dos, tres!
584
00:37:40,341 --> 00:37:41,342
¡Toma!
585
00:37:46,847 --> 00:37:49,517
¡Caos!
586
00:37:49,600 --> 00:37:51,227
¡Caos!
587
00:37:51,978 --> 00:37:53,896
¡Esto merece un selfi!
588
00:37:55,356 --> 00:37:56,274
{\an8}GANA CHICO CAOS
589
00:37:56,357 --> 00:37:59,151
CUARTOS DE FINAL
590
00:37:59,819 --> 00:38:02,029
¡Caos!
591
00:38:02,738 --> 00:38:05,408
CAOS ES EL REY
592
00:38:28,180 --> 00:38:30,057
Erica, me alegro de oírte.
593
00:38:30,141 --> 00:38:31,517
¿Cómo te va todo?
594
00:38:31,600 --> 00:38:33,144
Fijo que lo estás petando.
595
00:38:33,227 --> 00:38:34,603
¡Leo, baja!
596
00:38:37,648 --> 00:38:38,566
Hola, Leo.
597
00:38:39,525 --> 00:38:40,359
Erica...
598
00:38:42,069 --> 00:38:43,696
Hola. ¿Qué haces aquí?
599
00:38:43,779 --> 00:38:47,116
Sé que dije que llamaría,
pero voy a baile por esta zona
600
00:38:47,199 --> 00:38:49,118
y me he pasado. ¿Os parece bien?
601
00:38:52,038 --> 00:38:54,206
Claro que sí. No pasa nada, cielo.
602
00:38:54,790 --> 00:38:58,210
Sí, estupendo. Pero...
603
00:38:59,462 --> 00:39:00,629
Un momento, ¿vale?
604
00:39:01,839 --> 00:39:04,717
Oye, qué curioso
que vayas a clase de baile,
605
00:39:04,800 --> 00:39:06,052
yo también sé bailar.
606
00:39:06,135 --> 00:39:08,929
Se me daba genial
el baile callejero en los 80.
607
00:39:09,013 --> 00:39:10,765
Dios, cómo me iba la marcha.
608
00:39:10,890 --> 00:39:11,724
Tócame.
609
00:39:18,272 --> 00:39:19,523
¡Chúpate esa!
610
00:39:22,902 --> 00:39:24,445
A ver, está aquí.
611
00:39:24,528 --> 00:39:25,863
En tu casa.
612
00:39:26,155 --> 00:39:28,032
Venga. Tranquilo.
613
00:39:28,616 --> 00:39:29,700
Tú puedes.
614
00:39:30,701 --> 00:39:31,869
Puedes molar.
615
00:39:33,662 --> 00:39:34,580
Sí.
616
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Puedes molar.
617
00:39:38,667 --> 00:39:39,752
No puedes molar.
618
00:39:50,346 --> 00:39:51,806
¿Empezamos con Ciencias?
619
00:39:51,889 --> 00:39:54,225
Sí. Pero antes te traigo algo de beber.
620
00:39:54,308 --> 00:39:55,851
No hace falta. Tengo agua.
621
00:39:55,935 --> 00:39:58,562
Entonces te traigo algo más. Tranqui, voy.
622
00:39:58,646 --> 00:39:59,772
Sí, ya voy.
623
00:40:05,236 --> 00:40:07,405
Perdona, me he puesto nervioso.
624
00:40:07,613 --> 00:40:09,573
No soy de esos.
625
00:40:09,657 --> 00:40:13,869
De hecho, algunos me dicen
que molo más que los viernes.
626
00:40:14,161 --> 00:40:15,079
¿Quién lo dice?
627
00:40:15,913 --> 00:40:16,747
¿Qué?
628
00:40:17,665 --> 00:40:20,584
Como no quiero pegarte el resfriado,
629
00:40:20,668 --> 00:40:23,712
mejor me quedo aquí mientras estudiamos.
630
00:40:24,338 --> 00:40:26,340
Pero primero, algo de beber.
631
00:40:27,341 --> 00:40:28,676
Limonada de la abuela.
632
00:40:28,759 --> 00:40:31,470
Erica, creo que esto te va a flipar.
633
00:40:31,554 --> 00:40:32,555
Suena muy bien.
634
00:40:33,681 --> 00:40:35,683
¡Anda! Si estás aquí.
635
00:40:40,062 --> 00:40:41,480
¿A qué huele?
636
00:40:42,148 --> 00:40:44,024
¿Qué? ¿Huele a algo?
637
00:40:44,191 --> 00:40:45,568
Lo que huele soy yo.
638
00:40:45,651 --> 00:40:47,903
No compréis colonias baratas.
639
00:40:48,612 --> 00:40:50,448
¡Siempre alerta!
640
00:40:50,531 --> 00:40:51,365
Bueno...
641
00:40:52,032 --> 00:40:53,868
Toma, te va a gustar. Sabe...
642
00:40:55,744 --> 00:40:59,498
...a limón, lleva muchos limones.
643
00:40:59,832 --> 00:41:02,209
Maduran y... los exprimes...
644
00:41:03,085 --> 00:41:04,003
Qué gracioso.
645
00:41:04,545 --> 00:41:06,088
¿Empezamos a estudiar?
646
00:41:06,505 --> 00:41:08,591
Sí. Vamos.
647
00:41:10,384 --> 00:41:11,302
Bien.
648
00:41:14,138 --> 00:41:15,848
CUARTOS DE FINAL
649
00:41:15,931 --> 00:41:17,183
APESTOSO - CHICO CAOS
650
00:41:17,808 --> 00:41:18,934
¡Caos!
651
00:41:19,018 --> 00:41:20,311
¡Caos!
652
00:41:20,394 --> 00:41:23,564
Aquí no tendrás lazo, bailarín.
653
00:41:23,647 --> 00:41:25,941
Solo estamos tú y yo.
654
00:41:26,317 --> 00:41:27,735
¿Qué piensas hacer?
655
00:41:28,486 --> 00:41:29,820
Primero, pringado,
656
00:41:29,987 --> 00:41:32,448
intentar tocarte lo menos posible
657
00:41:32,656 --> 00:41:33,782
mientras hago esto.
658
00:41:50,007 --> 00:41:51,425
Acabamos de empezar.
659
00:41:51,509 --> 00:41:52,968
¿Cómo estás tan sudado?
660
00:41:53,052 --> 00:41:54,970
No quieres saberlo.
661
00:42:10,402 --> 00:42:11,570
¡Lo saboreo!
662
00:42:12,029 --> 00:42:13,113
¡Lo saboreo!
663
00:42:15,950 --> 00:42:19,286
¡Toca aplastar al gusano!
664
00:42:36,428 --> 00:42:39,515
Creo que es hora de ir...
665
00:42:40,266 --> 00:42:42,226
...¡a todo gas!
666
00:43:19,388 --> 00:43:20,681
No. Apesta demasiado.
667
00:43:23,309 --> 00:43:26,061
¡Uno, dos, tres!
668
00:43:33,652 --> 00:43:36,322
- ¡Sí!
- ¡Toma!
669
00:43:36,405 --> 00:43:38,824
Increíble. No puedo...
670
00:43:38,907 --> 00:43:39,825
Vámonos.
671
00:43:41,368 --> 00:43:44,913
¡Caos!
672
00:43:48,208 --> 00:43:51,837
Pues nos toca combatir
para ver quién se enfrenta a Samson.
673
00:43:52,046 --> 00:43:53,464
Ha costado lo suyo.
674
00:43:54,006 --> 00:43:55,924
Llevo casi una década en esto.
675
00:43:56,175 --> 00:43:58,427
Empecé a entrenar tras la universidad.
676
00:43:58,510 --> 00:44:00,804
¡Hala! ¿Tanto llevas?
677
00:44:00,888 --> 00:44:02,431
Sí, le he dedicado tiempo.
678
00:44:03,098 --> 00:44:05,517
Hasta hice un par de pruebas para la WWE.
679
00:44:06,101 --> 00:44:07,186
No me ficharon.
680
00:44:07,269 --> 00:44:09,104
Así que ahora tengo que ganar
681
00:44:09,688 --> 00:44:11,231
y hacer que me fichen.
682
00:44:11,815 --> 00:44:13,859
- Menuda dedicación.
- Gracias.
683
00:44:14,568 --> 00:44:16,278
Soy el que más quiere ganar.
684
00:44:17,112 --> 00:44:18,822
¿Qué me dices?
685
00:44:19,573 --> 00:44:21,158
¿Vas a ser bueno conmigo?
686
00:44:21,784 --> 00:44:24,161
Depende. ¿Lo vas a ser tú?
687
00:44:25,037 --> 00:44:26,205
Lo suponía.
688
00:44:26,455 --> 00:44:27,748
Que gane el mejor.
689
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Vale. Tenía que intentarlo.
690
00:44:39,343 --> 00:44:40,260
¿Qué?
691
00:44:40,344 --> 00:44:42,054
Aquí hay muy buena luz.
692
00:44:42,513 --> 00:44:44,682
Mis seguidores exigen lo mejor.
693
00:44:45,683 --> 00:44:48,977
A estas alturas, un 80 % serán bots.
694
00:44:49,061 --> 00:44:51,689
Estás celoso porque no te sigo.
695
00:44:52,189 --> 00:44:54,400
No, es así. A todos nos siguen bots.
696
00:44:54,483 --> 00:44:56,276
¡Eh! ¿Qué tal, tío?
697
00:44:56,777 --> 00:44:57,695
Me...
698
00:44:58,821 --> 00:45:02,658
Me he dado cuenta
de que no pasamos mucho tiempo juntos.
699
00:45:02,741 --> 00:45:08,122
Y no hemos podido
hablar de hombre a hombre, así que...
700
00:45:09,206 --> 00:45:10,290
Vale...
701
00:45:12,000 --> 00:45:13,669
¿Quién es Erica?
702
00:45:14,461 --> 00:45:15,379
Es que...
703
00:45:15,796 --> 00:45:17,798
No sabía ni que existía.
704
00:45:17,881 --> 00:45:19,466
Me he enterado por...
705
00:45:20,467 --> 00:45:21,760
...la cotilleos.
706
00:45:22,594 --> 00:45:23,429
Ya.
707
00:45:23,512 --> 00:45:25,431
- Es una amiga nueva.
- ¿Ah, sí?
708
00:45:26,140 --> 00:45:27,141
Mola.
709
00:45:28,016 --> 00:45:29,101
Mola mucho.
710
00:45:29,977 --> 00:45:32,771
Si de verdad quieres hablar
de hombre a hombre,
711
00:45:32,855 --> 00:45:35,315
he pensado que como mamá no está...
712
00:45:35,399 --> 00:45:37,484
Sí que quiero hablar contigo.
713
00:45:37,568 --> 00:45:39,862
Y también se me había ocurrido
714
00:45:39,987 --> 00:45:42,990
que como no he podido
enseñarte a qué me dedico,
715
00:45:43,073 --> 00:45:47,327
te voy a hablar de los filtros,
aunque espero que nunca te quedes tirado.
716
00:45:47,411 --> 00:45:48,996
El filtro es esto de aquí.
717
00:45:49,079 --> 00:45:51,081
- Y esto, sobre todo...
- Papá.
718
00:45:51,707 --> 00:45:54,251
Perdona, ¿me lo enseñas otro día?
719
00:45:54,877 --> 00:45:57,588
He quedado a merendar con mis amigos.
720
00:45:59,339 --> 00:46:00,215
¿Has quedado?
721
00:46:01,550 --> 00:46:04,219
Sí. Caleb sacó un diez
en su examen de Lengua.
722
00:46:04,803 --> 00:46:06,138
Nos invita su madre.
723
00:46:06,764 --> 00:46:08,766
Vale. Pásalo bien con tus amigos.
724
00:46:09,141 --> 00:46:10,225
- Gracias.
- Venga.
725
00:46:11,977 --> 00:46:13,437
- Oye, papá.
- Dime.
726
00:46:16,273 --> 00:46:18,150
¿Cuándo volveré a ver a mamá?
727
00:46:22,571 --> 00:46:23,489
No lo sé.
728
00:46:26,909 --> 00:46:28,160
Ya lo solucionaremos.
729
00:46:29,119 --> 00:46:29,953
Te lo prometo.
730
00:46:31,622 --> 00:46:32,456
Vale.
731
00:46:35,876 --> 00:46:37,377
Divertíos. Pasadlo bien.
732
00:46:38,712 --> 00:46:39,880
¡Celebrad ese diez!
733
00:46:51,683 --> 00:46:52,643
Bueno, a ver.
734
00:46:52,935 --> 00:46:56,522
¿Y si Chico Caos es en realidad
Kevin Hart enmascarado
735
00:46:56,605 --> 00:46:58,232
investigando para un papel?
736
00:46:58,315 --> 00:46:59,608
Será del método.
737
00:46:59,691 --> 00:47:02,277
Qué tontería. No es tan pequeño.
738
00:47:02,361 --> 00:47:04,905
Chico Caos es... del tamaño de Leo.
739
00:47:07,574 --> 00:47:08,492
Erica.
740
00:47:08,575 --> 00:47:10,327
¿Qué haces con estos raritos?
741
00:47:10,410 --> 00:47:14,623
No son raritos, son mis amigos. Además,
742
00:47:14,706 --> 00:47:17,543
el otro día
uno te colgó de los calzoncillos.
743
00:47:17,668 --> 00:47:19,211
Deberías ser más majo.
744
00:47:22,130 --> 00:47:23,340
Vámonos, chicos.
745
00:47:25,676 --> 00:47:26,635
¡Por aquí!
746
00:47:28,512 --> 00:47:29,429
Idiotas.
747
00:47:29,847 --> 00:47:32,683
Entonces, ¿es oficial que somos amigos?
748
00:47:33,267 --> 00:47:35,686
Sí, claro. ¿No queréis...?
749
00:47:35,769 --> 00:47:37,437
- ¡Sí queremos!
- ¡Sí!
750
00:47:37,521 --> 00:47:38,814
- Sí.
- Genial.
751
00:47:38,897 --> 00:47:40,691
¿Vais al concurso de talentos?
752
00:47:40,774 --> 00:47:44,194
Iba a presentar mi corto,
pero no creo que acabe a tiempo.
753
00:47:44,278 --> 00:47:46,029
Ni siquiera lo has empezado.
754
00:47:46,113 --> 00:47:47,906
Por eso no creo que lo acabe.
755
00:47:47,990 --> 00:47:49,783
Me sacas de quicio.
756
00:47:50,784 --> 00:47:52,369
¿Tú te quieres apuntar?
757
00:47:52,911 --> 00:47:54,997
Así aprovechas tus clases de baile.
758
00:47:55,080 --> 00:47:57,165
No sé. Habrá mucha gente
759
00:47:57,249 --> 00:47:59,293
y estaría sola en el escenario...
760
00:47:59,751 --> 00:48:00,586
Bueno...
761
00:48:01,169 --> 00:48:02,546
¿Y si bailo contigo?
762
00:48:03,171 --> 00:48:05,173
¿De verdad? ¿Lo harías?
763
00:48:05,257 --> 00:48:07,259
Sí. ¿Harías algo así?
764
00:48:07,509 --> 00:48:08,343
Claro.
765
00:48:08,760 --> 00:48:09,887
No soy tan bueno,
766
00:48:10,178 --> 00:48:14,141
pero si quieres, probamos.
Para eso están los amigos.
767
00:48:14,850 --> 00:48:15,726
¡Eh, tú!
768
00:48:16,226 --> 00:48:17,185
¡Toma, viejo!
769
00:48:17,686 --> 00:48:18,854
¡Vacía la caja ya!
770
00:48:19,271 --> 00:48:20,272
¡Ya voy!
771
00:48:20,731 --> 00:48:21,940
¡Y la caja fuerte!
772
00:48:23,442 --> 00:48:25,402
¡Vamos! ¡No tengo todo el día!
773
00:48:25,736 --> 00:48:26,945
No os asustéis.
774
00:48:27,029 --> 00:48:29,448
¿Que no nos asustemos? ¿Con un ladrón?
775
00:48:29,531 --> 00:48:30,365
¿Qué...?
776
00:48:31,658 --> 00:48:32,492
¡Leo!
777
00:48:33,243 --> 00:48:34,453
Huele a muerto.
778
00:48:36,163 --> 00:48:39,917
Siento no habéroslo contado antes,
debería haberlo hecho.
779
00:48:40,500 --> 00:48:41,710
¡Venga, date prisa!
780
00:48:42,002 --> 00:48:45,464
Como tenga que volver a pedírtelo,
la lío. ¡Vamos!
781
00:48:45,547 --> 00:48:46,590
Luego os explico.
782
00:48:48,884 --> 00:48:49,927
¡Vamos, aligera!
783
00:48:50,010 --> 00:48:51,470
Estoy en ello, ¿vale?
784
00:48:59,227 --> 00:49:00,062
¿Quién eres?
785
00:49:00,145 --> 00:49:01,396
¡Tu peor pesadilla!
786
00:49:01,480 --> 00:49:03,315
- ¡Es Chico Caos!
- ¡Chico Caos!
787
00:49:15,285 --> 00:49:16,954
¡Vale! ¡Ya!
788
00:49:42,354 --> 00:49:43,355
¡Toma!
789
00:49:45,899 --> 00:49:47,401
Pásalo bien en la cárcel.
790
00:49:47,484 --> 00:49:49,820
¿Nos vemos dentro de cinco o diez años?
791
00:49:51,029 --> 00:49:55,617
¡Caos!
792
00:49:55,701 --> 00:49:57,828
¿Por qué decidiste ayudar?
793
00:49:58,537 --> 00:50:00,622
Así es el campeón de la gente.
794
00:50:00,789 --> 00:50:02,874
Con mi encanto, a ladrones espanto.
795
00:50:02,958 --> 00:50:04,126
Caos es el rey.
796
00:50:04,209 --> 00:50:07,379
Y ahora es un héroe.
797
00:50:07,504 --> 00:50:09,673
Apágala, por favor. Apágala.
798
00:50:10,007 --> 00:50:10,966
Apágala ya.
799
00:50:17,055 --> 00:50:20,767
¿Puedes dejar de cargarte
todo lo que tocas?
800
00:50:22,602 --> 00:50:24,187
La compré en las rebajas.
801
00:50:26,231 --> 00:50:27,774
Mira, lo siento.
802
00:50:28,025 --> 00:50:29,860
Estoy harto de tu mantequilla.
803
00:50:29,943 --> 00:50:31,778
Llévatela fuera, haz el favor.
804
00:50:34,322 --> 00:50:36,491
¡Por Dios! Pedazo de...
805
00:50:42,122 --> 00:50:43,248
...genio.
806
00:50:46,501 --> 00:50:47,711
Chico Caos,
807
00:50:48,045 --> 00:50:49,629
menuda leche te espera.
808
00:50:50,380 --> 00:50:51,673
¿Lo pillas?
809
00:50:53,091 --> 00:50:54,718
A ver si me aclaro.
810
00:50:55,177 --> 00:50:56,845
Leo intenta hablar contigo
811
00:50:56,928 --> 00:50:59,681
antes de su madre y tú vas y...
812
00:51:00,348 --> 00:51:02,309
...dices: "Ya lo solucionaremos"?
813
00:51:04,686 --> 00:51:05,937
No me explico...
814
00:51:06,813 --> 00:51:08,690
...que no entiendas...
815
00:51:09,608 --> 00:51:11,777
...que se secan más rápido...
816
00:51:12,611 --> 00:51:16,114
...boca abajo,
porque el agua no se queda en el...
817
00:51:16,281 --> 00:51:18,950
Da igual, pero la gravedad es...
818
00:51:19,034 --> 00:51:21,161
¡Eh! No te cabrees conmigo.
819
00:51:21,244 --> 00:51:22,704
- No me cabreo.
- Sí.
820
00:51:22,788 --> 00:51:25,707
La verdad es que me cabreo conmigo. No...
821
00:51:27,417 --> 00:51:29,294
No sé qué responderle. No...
822
00:51:31,588 --> 00:51:34,758
...sé cuándo volverá
a ver a Rachel y es lo peor.
823
00:51:34,841 --> 00:51:37,469
Pues tengo que decirte
que Leo se merece más.
824
00:51:37,594 --> 00:51:39,012
Y es inteligente.
825
00:51:39,721 --> 00:51:40,597
Lo entenderá.
826
00:51:41,807 --> 00:51:45,227
¿Le digo que su madre
conoció a otro y se fue a Nueva York?
827
00:51:46,061 --> 00:51:48,396
¿Y que no tiene tiempo para llamarlo?
828
00:51:49,064 --> 00:51:50,524
¿Entenderá eso?
829
00:51:52,275 --> 00:51:53,401
Vale, sí.
830
00:51:53,819 --> 00:51:56,321
Mi hija debería ser mejor madre.
831
00:51:56,404 --> 00:51:59,449
Y sí, debería llamar más.
832
00:51:59,533 --> 00:52:01,535
Ser padre es muy difícil.
833
00:52:02,619 --> 00:52:05,205
Estando los dos era más fácil y...
834
00:52:05,288 --> 00:52:06,373
La verdad es...
835
00:52:06,456 --> 00:52:07,999
Así es nuestra vida ahora.
836
00:52:08,875 --> 00:52:12,712
Deja de evitar el tema
y de esconderte aquí en el garaje.
837
00:52:12,879 --> 00:52:13,755
No me...
838
00:52:14,297 --> 00:52:16,466
- ...escondo aquí en el garaje.
- Sí.
839
00:52:16,550 --> 00:52:17,384
No.
840
00:52:18,051 --> 00:52:20,220
Vale, supongo que sí.
841
00:52:23,265 --> 00:52:26,143
Steve, su madre se fue,
pero su padre sigue aquí.
842
00:52:32,023 --> 00:52:34,568
Flipo, somos amigos de un superhéroe.
843
00:52:34,651 --> 00:52:36,194
¡Eres como Spiderman!
844
00:52:36,736 --> 00:52:37,988
El de Miles Morales,
845
00:52:38,071 --> 00:52:39,364
no el de Tom Holland.
846
00:52:39,614 --> 00:52:41,992
- Ni Garfield. Ni Maguire.
- Ni Maguire.
847
00:52:42,075 --> 00:52:42,909
¡Eso! Gracias.
848
00:52:42,993 --> 00:52:45,078
Igual soy más fuerte que Spiderman.
849
00:52:45,162 --> 00:52:46,454
Uy, qué chulito.
850
00:52:46,538 --> 00:52:48,707
Iremos a verte a las semifinales.
851
00:52:48,832 --> 00:52:49,708
Tu cuadrilla.
852
00:52:49,791 --> 00:52:51,918
Hay que hacer camisetas, ya.
853
00:52:52,043 --> 00:52:53,712
Y un collage de inspiración.
854
00:52:56,798 --> 00:52:58,967
Entonces, ¿llevabas la máscara
855
00:52:59,050 --> 00:53:01,511
cuando me hablaste en la biblioteca?
856
00:53:01,720 --> 00:53:03,013
¿Y en tu casa?
857
00:53:03,305 --> 00:53:04,347
Sí, perdona.
858
00:53:04,431 --> 00:53:06,474
Quería quedar bien contigo.
859
00:53:06,933 --> 00:53:09,394
Prefiero al verdadero Leo, que conste.
860
00:53:09,811 --> 00:53:12,314
Y mira, me has inspirado.
861
00:53:12,731 --> 00:53:14,482
Me voy a apuntar al concurso.
862
00:53:14,566 --> 00:53:15,692
Me alegro.
863
00:53:15,942 --> 00:53:17,986
Acepto tu ayuda con el baile.
864
00:53:18,069 --> 00:53:19,446
No hay que hacer mucho.
865
00:53:19,529 --> 00:53:21,531
Solo algún paso y eso.
866
00:53:22,032 --> 00:53:24,117
Algún paso. Sé dar algún paso.
867
00:53:24,576 --> 00:53:25,952
Ahora sabe bailar.
868
00:53:26,620 --> 00:53:27,704
Qué chulito.
869
00:54:31,142 --> 00:54:31,977
¡Toma!
870
00:54:38,775 --> 00:54:39,818
SEMIFINALES
871
00:54:39,901 --> 00:54:41,528
{\an8}¡Casi me da pena!
872
00:54:42,237 --> 00:54:43,196
¡Casi!
873
00:54:53,915 --> 00:54:56,001
¡Vamos, Samson! ¡Vamos!
874
00:54:57,335 --> 00:54:58,169
¡Sí!
875
00:54:59,170 --> 00:55:00,338
¡Cuidado!
876
00:55:01,548 --> 00:55:02,757
Tu primer error.
877
00:55:04,050 --> 00:55:05,468
Y tu segundo error.
878
00:55:06,928 --> 00:55:08,096
Qué dolor.
879
00:55:09,180 --> 00:55:11,433
¡Uno, dos, tres!
880
00:55:29,492 --> 00:55:32,495
Ay, mira. Tu padre te desea buena suerte.
881
00:55:33,246 --> 00:55:35,957
Se refiere al concurso de talentos,
pero bueno.
882
00:55:37,417 --> 00:55:38,251
{\an8}Anda.
883
00:55:38,543 --> 00:55:40,670
{\an8}Este fin de semana no trabaja.
884
00:55:41,379 --> 00:55:43,715
Igual podéis estar juntos y hablar.
885
00:55:44,215 --> 00:55:45,175
O pasar el rato.
886
00:55:46,718 --> 00:55:49,387
Sí, vale. Igual.
Ahora no puedo pensar en eso.
887
00:55:49,471 --> 00:55:50,638
Claro.
888
00:55:50,930 --> 00:55:52,349
Hay que concentrarse.
889
00:55:52,599 --> 00:55:54,142
Venga, cariño. ¿Preparado?
890
00:55:54,434 --> 00:55:55,435
¿Es broma?
891
00:55:55,602 --> 00:55:58,396
Chico Caos va a entrar
en el Hotel Tortazo,
892
00:55:58,480 --> 00:56:01,274
va a subir en ascensor hasta el ático
893
00:56:01,441 --> 00:56:04,194
y va a hacer
lo que mejor se le da: petarlo.
894
00:56:05,528 --> 00:56:07,655
Da miedo cómo te transformas.
895
00:56:08,573 --> 00:56:09,699
Pero mola, ¿no?
896
00:56:10,533 --> 00:56:11,618
Sí.
897
00:56:12,744 --> 00:56:14,537
¡Tú puedes, Caos! ¡Venga!
898
00:56:14,871 --> 00:56:15,872
¡Vamos!
899
00:56:16,706 --> 00:56:17,707
¡A por ellos!
900
00:56:19,250 --> 00:56:20,460
¿Qué tal, Pico?
901
00:56:20,627 --> 00:56:21,753
¿Qué pasa, Chico?
902
00:56:21,836 --> 00:56:24,130
Eh, fíjate.
903
00:56:25,423 --> 00:56:26,966
Cuántos admiradores.
904
00:56:27,592 --> 00:56:29,969
Han venido a vernos. Qué fuerte.
905
00:56:30,261 --> 00:56:32,263
Sí. Mola mucho.
906
00:56:32,347 --> 00:56:34,974
Llevo soñando con esto
desde los diez años.
907
00:56:35,850 --> 00:56:36,684
Yo también.
908
00:56:36,768 --> 00:56:40,980
Y ahora, el último combate de semifinales.
909
00:56:41,064 --> 00:56:46,194
El ganador se enfrentará a Samson
en la jaula de acero la semana que viene.
910
00:56:46,361 --> 00:56:47,320
Primero,
911
00:56:47,779 --> 00:56:51,116
¡Pico de Oro!
912
00:56:51,199 --> 00:56:52,033
Empezamos.
913
00:57:06,965 --> 00:57:08,967
NXT Universe,
914
00:57:09,426 --> 00:57:11,344
vengo a demostraros que...
915
00:57:11,428 --> 00:57:15,223
Nadie puede conmigo
916
00:57:17,767 --> 00:57:19,644
¡Y nadie debería cantar así!
917
00:57:19,811 --> 00:57:20,895
¡Qué malo eres!
918
00:57:20,979 --> 00:57:23,273
¡Qué malo! Mirad, un hombre de verdad.
919
00:57:23,815 --> 00:57:27,110
- ¡Alegraos la vista con él!
- ¡Largaos! ¡Fuera!
920
00:57:27,193 --> 00:57:30,405
¡Miradlo bien!
¡Mitad hombre, mitad montaña!
921
00:57:30,864 --> 00:57:33,491
CERA PARA ESQUÍS SUPERRESBALADIZA
922
00:57:38,371 --> 00:57:39,330
¡Fijaos en él!
923
00:57:39,622 --> 00:57:41,207
Fijaos... ¿Qué miráis?
924
00:57:41,541 --> 00:57:42,750
¿Qué miráis?
925
00:57:42,834 --> 00:57:44,210
¡Bu, vosotros!
926
00:57:44,294 --> 00:57:48,381
Y su contrincante, de la misma Fallbridge,
927
00:57:49,132 --> 00:57:53,803
¡Chico Caos!
928
00:58:21,581 --> 00:58:23,958
Se habrá levantado con el pie izquierdo.
929
00:58:32,509 --> 00:58:33,510
¿Estás bien, tío?
930
00:58:34,302 --> 00:58:35,136
Sí.
931
00:58:36,262 --> 00:58:37,138
¿Seguro?
932
00:58:37,597 --> 00:58:38,598
Claro.
933
00:58:39,682 --> 00:58:41,726
Vale. Porque empieza la fiesta.
934
00:58:49,234 --> 00:58:50,944
¡Ay, chihuahua!
935
00:58:55,406 --> 00:58:57,742
¡Eh! ¡Me han echado algo en el calzado!
936
00:58:58,076 --> 00:59:00,620
¡Se quedó tonto
de tanto darse en la cabeza!
937
00:59:00,703 --> 00:59:03,623
Y ya sonó la campana,
¡el combate debe continuar!
938
00:59:03,706 --> 00:59:05,250
Sí. No puedo hacer nada.
939
00:59:06,751 --> 00:59:07,669
Lo siento, tío.
940
00:59:13,967 --> 00:59:15,134
¡Vamos! ¡Levanta!
941
00:59:18,513 --> 00:59:20,306
Toma caos, colega.
942
00:59:27,939 --> 00:59:29,566
Uno, dos...
943
00:59:32,777 --> 00:59:33,861
Pero ¿qué...?
944
00:59:53,715 --> 00:59:54,924
¿Caos es el rey?
945
00:59:55,383 --> 00:59:56,384
Demuéstramelo.
946
01:00:20,199 --> 01:00:21,200
Uno...
947
01:00:22,785 --> 01:00:24,245
- ¡Libérate!
- ...dos...
948
01:00:25,246 --> 01:00:27,707
¡Sujétalo bien!
949
01:00:27,790 --> 01:00:29,709
¡Pico de Oro, levanta!
950
01:00:29,792 --> 01:00:30,960
...¡tres!
951
01:00:35,131 --> 01:00:37,800
Árbitro, ¿qué haces?
¡Has contado muy rápido!
952
01:00:40,637 --> 01:00:42,263
- ¡A la final!
- ¡La final!
953
01:00:42,347 --> 01:00:43,431
¡Toma!
954
01:00:44,807 --> 01:00:47,226
Lo del calzado no ha sido cosa mía.
955
01:00:49,437 --> 01:00:50,813
No pasa nada, tío.
956
01:00:51,648 --> 01:00:52,815
Ha ganado el mejor.
957
01:00:57,695 --> 01:01:00,907
Quiero decir algo
al público aquí y en casa.
958
01:01:01,324 --> 01:01:04,202
¡Pico de Oro es un buen hombre!
959
01:01:07,997 --> 01:01:09,624
Y la semana que viene,
960
01:01:10,083 --> 01:01:13,628
traeré un diccionario al cuadrilátero.
961
01:01:14,462 --> 01:01:18,466
Porque voy a enseñarle
a Samson una palabra nueva.
962
01:01:18,966 --> 01:01:22,470
¡Caos!
963
01:01:24,972 --> 01:01:27,308
¡Caos!
964
01:01:31,938 --> 01:01:33,940
No aparezcas así de repente.
965
01:01:34,023 --> 01:01:37,694
Los dónuts son para ese gigante
que se lo come todo.
966
01:01:37,777 --> 01:01:40,655
Chico Caos, ya me estás afectando.
967
01:01:41,531 --> 01:01:43,324
No me va la lucha libre.
968
01:01:43,408 --> 01:01:44,784
Pero ¡madre mía!
969
01:01:44,867 --> 01:01:47,453
Creo que has violado
las leyes de la física.
970
01:01:47,537 --> 01:01:50,832
¿Qué más puedes hacer?
¿Volar? ¿Teletransportarte?
971
01:01:50,915 --> 01:01:52,291
Esta magia no hace eso.
972
01:01:52,917 --> 01:01:54,544
Perdona, Chico Caos.
973
01:01:54,627 --> 01:01:57,547
Siento interrumpir.
Hay una rueda de prensa.
974
01:01:57,630 --> 01:02:00,717
¿Otro lugar público
en el que burlarme de Samson?
975
01:02:00,800 --> 01:02:01,759
Será un placer.
976
01:02:02,468 --> 01:02:04,137
¡Espera! Chico Caos.
977
01:02:04,220 --> 01:02:05,596
¿Y el concurso?
978
01:02:06,139 --> 01:02:08,141
Ay, sí. ¿Nos dejáis un momento?
979
01:02:08,224 --> 01:02:09,058
Claro.
980
01:02:10,852 --> 01:02:11,811
¿A solas?
981
01:02:12,228 --> 01:02:13,104
Ah, vale.
982
01:02:18,526 --> 01:02:20,486
Me iré en cuanto termine.
983
01:02:20,570 --> 01:02:22,905
¡Es un crío!
984
01:02:22,989 --> 01:02:25,116
Empieza a las seis en punto.
985
01:02:25,199 --> 01:02:26,784
Vale. Os llevo yo.
986
01:02:26,868 --> 01:02:28,661
¿No quieres que te esperemos?
987
01:02:28,745 --> 01:02:31,748
No hace falta.
Gracias, abuela. Tengo que ir a esto.
988
01:02:31,831 --> 01:02:33,207
Me iré justo después.
989
01:02:33,291 --> 01:02:34,751
Vale, choca.
990
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Venga, vámonos.
991
01:02:36,836 --> 01:02:38,796
No te descalces en mi coche.
992
01:02:38,880 --> 01:02:41,257
- Riyaz...
- ¡No, te ha señalado a ti!
993
01:02:41,340 --> 01:02:42,508
- No.
- ¡Sí!
994
01:02:47,096 --> 01:02:50,725
Es una máscara mágica.
995
01:03:00,359 --> 01:03:01,277
Samson.
996
01:03:01,360 --> 01:03:03,070
¿Nervioso por el combate?
997
01:03:04,947 --> 01:03:06,866
¿Contento por llegar a la final?
998
01:03:07,992 --> 01:03:09,452
Puedes citarlo.
999
01:03:09,535 --> 01:03:11,162
¿Qué te parece tu rival?
1000
01:03:16,042 --> 01:03:17,043
¡Madre mía!
1001
01:03:19,337 --> 01:03:21,380
Chico Caos. ¿Qué opinas de Samson?
1002
01:03:21,923 --> 01:03:22,799
Sí,
1003
01:03:22,882 --> 01:03:24,217
Chico Caos.
1004
01:03:24,300 --> 01:03:27,345
Cuéntanos qué piensa esa cabecita tuya.
1005
01:03:27,428 --> 01:03:29,680
Y usa tu voz de grandullón.
1006
01:03:29,764 --> 01:03:32,058
Frankie.
1007
01:03:32,141 --> 01:03:33,935
Mi nombre, repetido.
1008
01:03:34,018 --> 01:03:35,645
¿Es que no te callas nunca?
1009
01:03:35,728 --> 01:03:36,562
A veces.
1010
01:03:36,687 --> 01:03:38,189
¿Y tú, sabes hablar?
1011
01:03:38,606 --> 01:03:41,484
En serio, vale ya de gruñidos.
1012
01:03:43,402 --> 01:03:45,530
Di una palabra de verdad.
1013
01:03:45,696 --> 01:03:46,781
Te lo ruego.
1014
01:03:47,532 --> 01:03:50,535
Mira, empecemos con una fácil.
1015
01:03:51,494 --> 01:03:53,830
Cinco letras, dos sílabas.
1016
01:03:54,330 --> 01:03:57,083
Torpe.
1017
01:03:59,293 --> 01:04:00,419
Tú lo has querido.
1018
01:04:00,795 --> 01:04:02,421
Te lo has buscado.
1019
01:04:03,214 --> 01:04:04,048
¡Cuidado!
1020
01:04:05,591 --> 01:04:07,552
Cuidado. Lo has cabreado.
1021
01:04:09,804 --> 01:04:11,347
No les hagas daño, Samson.
1022
01:04:11,430 --> 01:04:12,515
No les hagas daño.
1023
01:04:12,640 --> 01:04:14,475
Damas y caballeros.
1024
01:04:14,559 --> 01:04:18,521
Samson, un hombre sin palabras, sin clase,
1025
01:04:18,604 --> 01:04:20,481
y el sábado por la noche,
1026
01:04:20,565 --> 01:04:22,400
sin contrato de NXT.
1027
01:04:24,527 --> 01:04:25,528
Vale.
1028
01:04:25,611 --> 01:04:26,696
Se ha picado.
1029
01:04:26,779 --> 01:04:28,406
¡Eh, yo no he roto la mesa!
1030
01:04:29,115 --> 01:04:30,074
Chico Caos.
1031
01:04:30,533 --> 01:04:32,743
¿Grabamos unos vídeos de promoción?
1032
01:04:36,038 --> 01:04:36,873
Claro.
1033
01:04:37,081 --> 01:04:38,082
Genial. Ven.
1034
01:04:39,333 --> 01:04:40,751
¡Venga, vale ya!
1035
01:04:40,835 --> 01:04:42,503
No empieces...
1036
01:04:42,587 --> 01:04:43,713
¡No me rompas nada!
1037
01:04:43,838 --> 01:04:45,339
¡Venga, para ya, Samson!
1038
01:04:45,423 --> 01:04:47,133
Sam... ¡Deja mi lámpara!
1039
01:04:47,800 --> 01:04:49,093
¡Venga, para ya!
1040
01:04:50,011 --> 01:04:51,178
¡La ventana no!
1041
01:04:52,930 --> 01:04:54,056
Venga, cálmate.
1042
01:04:55,099 --> 01:04:56,517
¡Tranquilo!
1043
01:04:56,601 --> 01:04:58,978
Vale, lo siento, pero cálmate.
1044
01:04:59,353 --> 01:05:00,938
Tranquilo. Te entiendo.
1045
01:05:01,022 --> 01:05:02,732
Te ha humillado. Te entiendo.
1046
01:05:03,774 --> 01:05:06,277
Pero... tengo muy buenas noticias.
1047
01:05:06,360 --> 01:05:07,820
Chico Caos...
1048
01:05:10,114 --> 01:05:11,407
...solo es un crío.
1049
01:05:14,243 --> 01:05:15,828
Sí, solo es un crío.
1050
01:05:16,329 --> 01:05:17,580
Solo es un crío.
1051
01:05:18,247 --> 01:05:19,498
Esa máscara que lleva
1052
01:05:20,333 --> 01:05:21,500
tiene poderes.
1053
01:05:22,293 --> 01:05:24,670
Sé que parece una locura,
1054
01:05:24,754 --> 01:05:25,838
pero es verdad.
1055
01:05:26,172 --> 01:05:28,007
Lo he visto yo mismo.
1056
01:05:30,009 --> 01:05:32,637
No quiero que te preocupes. ¿Vale?
1057
01:05:32,970 --> 01:05:34,472
Porque Frankie Albano
1058
01:05:35,306 --> 01:05:36,349
tiene un plan.
1059
01:05:49,487 --> 01:05:50,321
¡Hola!
1060
01:05:57,411 --> 01:06:00,289
El sábado podréis ver cómo Chico Caos
1061
01:06:00,373 --> 01:06:01,749
noquea a Samson.
1062
01:06:02,166 --> 01:06:03,000
¡Corten!
1063
01:06:03,125 --> 01:06:04,585
Genial. Ha estado...
1064
01:06:04,669 --> 01:06:07,588
Así se señala, Rog.
¿Has visto cómo lo ha hecho?
1065
01:06:07,797 --> 01:06:08,673
Muy bueno.
1066
01:06:10,967 --> 01:06:12,218
Vamos a grabar más.
1067
01:06:18,891 --> 01:06:21,268
Señorita Cartwright, ¿nos pone al final?
1068
01:06:21,352 --> 01:06:22,979
Al final del todo.
1069
01:06:23,062 --> 01:06:24,480
Leo aún no ha llegado.
1070
01:06:24,563 --> 01:06:26,273
¿Sigues esperando a tu compi?
1071
01:06:27,400 --> 01:06:29,402
Bueno, os pongo al final.
1072
01:06:29,819 --> 01:06:31,654
Parece buen número para acabar.
1073
01:06:37,952 --> 01:06:40,496
¡Caos!
1074
01:06:43,833 --> 01:06:45,084
¡Chico! ¿Un selfi?
1075
01:06:45,751 --> 01:06:47,211
¿Nos hacemos un selfi?
1076
01:06:47,294 --> 01:06:48,921
Lo que sea por mi gente.
1077
01:06:58,931 --> 01:06:59,765
Madre mía.
1078
01:07:38,637 --> 01:07:41,432
Ha sido... espectacular.
1079
01:07:42,016 --> 01:07:45,853
A continuación,
Erica Bartlett y Leo Thompson.
1080
01:07:49,273 --> 01:07:51,734
O Er... Solo Erica Bartlett.
1081
01:08:21,263 --> 01:08:22,098
¿Qué hace?
1082
01:08:29,105 --> 01:08:30,064
¿Qué haces?
1083
01:08:30,147 --> 01:08:31,357
Esperar al compás.
1084
01:08:31,982 --> 01:08:33,776
Cinco, seis, siete...
1085
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
¿Y esto?
1086
01:08:51,043 --> 01:08:51,877
¡Flipo!
1087
01:08:55,881 --> 01:08:57,800
No conozco a mis amigos.
1088
01:08:57,883 --> 01:08:59,552
¡Pero nada de nada!
1089
01:09:25,744 --> 01:09:27,371
¡Vamos, dale!
1090
01:09:28,455 --> 01:09:29,415
¡Sí!
1091
01:09:33,586 --> 01:09:35,379
- Qué buena es.
- Ya ves.
1092
01:09:43,888 --> 01:09:45,598
¡Qué pasada!
1093
01:10:02,656 --> 01:10:03,574
Ay, no.
1094
01:10:09,955 --> 01:10:11,373
- Gracias.
- Hasta luego.
1095
01:10:12,333 --> 01:10:13,209
Chicos,
1096
01:10:13,417 --> 01:10:16,921
lo siento mucho. La rueda de prensa
ha sido interminable.
1097
01:10:17,129 --> 01:10:18,297
No me dejaban irme.
1098
01:10:21,634 --> 01:10:22,468
¿Qué pasa?
1099
01:10:27,223 --> 01:10:28,098
Eso no…
1100
01:10:28,182 --> 01:10:31,268
Me perseguían. Me fui en cuanto pude.
1101
01:10:34,063 --> 01:10:37,066
Me quedaré hasta que todos tengáis foto.
1102
01:10:41,904 --> 01:10:42,947
Vale.
1103
01:10:43,239 --> 01:10:44,240
Lo siento.
1104
01:10:44,782 --> 01:10:45,991
Me despisté.
1105
01:10:50,037 --> 01:10:51,247
¿Qué tal ha ido?
1106
01:10:51,747 --> 01:10:53,207
Pues fatal...
1107
01:10:54,041 --> 01:10:55,751
...hasta que Caleb me salvó.
1108
01:10:55,834 --> 01:10:57,044
¿Qué has dicho?
1109
01:10:57,127 --> 01:10:58,003
Sabe bailar.
1110
01:10:58,796 --> 01:10:59,713
Y es increíble.
1111
01:11:00,547 --> 01:11:02,341
Bailar es mi verdadera pasión.
1112
01:11:02,716 --> 01:11:03,592
Ahí lo llevas.
1113
01:11:04,718 --> 01:11:05,928
Me pierdo.
1114
01:11:06,011 --> 01:11:07,429
Pues sí.
1115
01:11:08,514 --> 01:11:10,641
Venga. ¿Te has enfadado?
1116
01:11:11,183 --> 01:11:14,603
Sí. Me has plantado y esto fue idea tuya.
1117
01:11:14,979 --> 01:11:17,606
Ya, pero... tenía trabajo, ¿vale?
1118
01:11:17,982 --> 01:11:19,942
Solo era un concurso de talentos.
1119
01:11:20,359 --> 01:11:22,861
Tengo cosas más importantes que hacer.
1120
01:11:22,945 --> 01:11:25,030
- Vaya, si es Chico Ego.
- Paso.
1121
01:11:25,114 --> 01:11:25,948
Es verdad.
1122
01:11:26,573 --> 01:11:29,285
Perdón por ser Chico Caos,
no como vosotros.
1123
01:11:30,244 --> 01:11:32,246
No. Lo que eres es un imbécil.
1124
01:12:03,736 --> 01:12:05,404
¿Qué le ha pasado a tu bici?
1125
01:12:06,238 --> 01:12:07,948
Chicos, no estoy de humor.
1126
01:12:08,032 --> 01:12:08,949
Nos da igual.
1127
01:12:09,325 --> 01:12:11,035
Te metiste con nosotros.
1128
01:12:11,493 --> 01:12:13,412
Solo me metí con vosotros
1129
01:12:13,495 --> 01:12:15,539
porque siempre os metéis conmigo,
1130
01:12:16,081 --> 01:12:17,082
porque podéis.
1131
01:12:17,708 --> 01:12:18,667
Exacto.
1132
01:12:19,209 --> 01:12:20,044
Podemos.
1133
01:12:52,951 --> 01:12:53,786
Hola, colega.
1134
01:13:11,720 --> 01:13:12,554
Oye, tío.
1135
01:13:13,389 --> 01:13:14,348
¿Quieres hablar?
1136
01:13:16,266 --> 01:13:17,184
Puedo ayudar.
1137
01:13:19,019 --> 01:13:19,895
Creo.
1138
01:13:24,942 --> 01:13:27,361
Hacerse mayor es... muy difícil.
1139
01:13:29,738 --> 01:13:31,156
Pero luego es más fácil.
1140
01:13:34,451 --> 01:13:36,787
Y después vuelve a ser difícil.
1141
01:13:38,122 --> 01:13:42,292
Una vez tuve una conversación
con tu abuelo
1142
01:13:42,376 --> 01:13:43,919
sobre lo difícil que es...
1143
01:13:45,421 --> 01:13:47,256
...cuando arreglamos el Camaro.
1144
01:13:47,339 --> 01:13:49,383
Paso de arreglar el coche, papá.
1145
01:13:51,760 --> 01:13:52,886
No quería decir...
1146
01:13:52,970 --> 01:13:54,471
Sí lo querías decir.
1147
01:13:54,555 --> 01:13:58,100
Cuando la cosa se pone seria,
te vas a arreglar el coche.
1148
01:14:01,019 --> 01:14:01,979
Lo has clavado.
1149
01:14:03,564 --> 01:14:04,523
Pero bien.
1150
01:14:06,817 --> 01:14:07,818
Mira...
1151
01:14:07,901 --> 01:14:08,861
Por favor, papá.
1152
01:14:09,027 --> 01:14:10,737
Quiero estar solo.
1153
01:14:13,323 --> 01:14:14,158
Vale.
1154
01:14:14,825 --> 01:14:15,659
Claro.
1155
01:14:33,385 --> 01:14:34,219
He dicho...
1156
01:14:34,303 --> 01:14:35,512
Tranqui, chungo.
1157
01:14:39,641 --> 01:14:40,517
Venga.
1158
01:14:40,809 --> 01:14:42,644
Cuenta, desahógate.
1159
01:14:45,731 --> 01:14:48,192
Creí que la máscara lo mejoraría todo.
1160
01:14:49,860 --> 01:14:51,403
Que arreglaría las cosas,
1161
01:14:52,154 --> 01:14:53,822
pero me equivoqué.
1162
01:14:54,740 --> 01:14:56,116
Menudo desastre.
1163
01:14:57,284 --> 01:14:58,494
Qué injusto.
1164
01:15:00,412 --> 01:15:02,581
¿No decías que la máscara
1165
01:15:02,956 --> 01:15:04,917
te hacía creer en ti mismo?
1166
01:15:06,460 --> 01:15:08,420
- Ya, pero...
- Nada de peros.
1167
01:15:10,130 --> 01:15:11,006
Venga.
1168
01:15:11,215 --> 01:15:14,635
La máscara mágica
no es lo que te hace fuerte.
1169
01:15:16,553 --> 01:15:20,098
La verdadera fuerza
sale de aquí y de aquí.
1170
01:15:23,268 --> 01:15:25,687
Papá dijo algo así el otro día.
1171
01:15:26,813 --> 01:15:28,065
Porque es verdad.
1172
01:15:29,733 --> 01:15:32,361
Mira, hijo, tu padre te quiere mucho.
1173
01:15:33,612 --> 01:15:34,821
Los dos te queremos.
1174
01:15:36,240 --> 01:15:38,951
Sé que lo has pasado mal
desde que se fue mamá.
1175
01:15:39,535 --> 01:15:40,702
Yo también.
1176
01:15:42,371 --> 01:15:44,915
Y para tu padre tampoco ha sido fácil.
1177
01:15:46,291 --> 01:15:47,125
¿Vale?
1178
01:15:50,254 --> 01:15:51,088
Bien.
1179
01:16:03,141 --> 01:16:03,976
¡Papá!
1180
01:16:04,268 --> 01:16:05,102
Pa...
1181
01:16:07,980 --> 01:16:10,524
{\an8}ME LLAMAN DE LYFT. HASTA MAÑANA. PAPÁ.
1182
01:16:23,870 --> 01:16:26,957
Cuando subiste al escenario,
no sabía qué pasaría.
1183
01:16:27,040 --> 01:16:29,251
Bueno, ya os había visto ensayar
1184
01:16:29,334 --> 01:16:31,086
y me lo sabía casi todo.
1185
01:16:31,545 --> 01:16:34,339
Siempre estoy atento.
Era casi todo improvisado.
1186
01:16:37,175 --> 01:16:38,302
Hola, chicos.
1187
01:16:43,265 --> 01:16:44,141
Lo siento.
1188
01:16:44,349 --> 01:16:47,853
He sido un imbécil
y sois mis mejores amigos.
1189
01:16:48,520 --> 01:16:50,355
Se me subió todo a la cabeza.
1190
01:16:51,315 --> 01:16:52,357
Fui idiota.
1191
01:16:53,650 --> 01:16:54,735
¿Me perdonáis?
1192
01:17:01,116 --> 01:17:03,869
¡Sí!
1193
01:17:04,119 --> 01:17:05,203
¿En serio?
1194
01:17:05,287 --> 01:17:07,623
Sí. Lo hemos hablado y hemos decidido
1195
01:17:07,706 --> 01:17:10,626
que no debemos juzgarte
sin ponernos en tu lugar.
1196
01:17:10,709 --> 01:17:12,502
Y yo bailo estupendamente.
1197
01:17:12,753 --> 01:17:14,755
No tiene nada que ver, pero bueno.
1198
01:17:14,838 --> 01:17:15,839
No lo olvidéis.
1199
01:17:16,423 --> 01:17:17,549
Gracias, chicos.
1200
01:17:19,092 --> 01:17:20,969
¿Seguís queriendo venir a...?
1201
01:17:21,053 --> 01:17:22,763
¿El combate en la jaula? ¡Sí!
1202
01:17:22,846 --> 01:17:23,764
No grites.
1203
01:17:24,640 --> 01:17:26,642
¿El combate en la jaula? Sí.
1204
01:17:28,769 --> 01:17:32,064
WWE Universe, es la noche definitiva.
1205
01:17:32,147 --> 01:17:36,193
Dos novatos competirán
en una jaula de acero de cinco metros
1206
01:17:36,276 --> 01:17:38,612
por un contrato de NXT y además
1207
01:17:38,695 --> 01:17:41,406
por un premio de 50 000 dólares.
1208
01:17:41,490 --> 01:17:43,283
Y hasta puede que uno muera.
1209
01:17:43,950 --> 01:17:46,578
No. No va a morir nadie. Eso es...
1210
01:17:46,662 --> 01:17:49,706
Perdona, ¿no has visto
lo pequeño que es Chico Caos?
1211
01:17:49,790 --> 01:17:50,832
Sí, pero...
1212
01:17:51,333 --> 01:17:53,085
Prometo que nadie va a morir.
1213
01:17:53,210 --> 01:17:54,836
Pero va a ser increíble.
1214
01:17:54,920 --> 01:17:55,754
Sí.
1215
01:17:55,837 --> 01:17:57,547
- Sobre todo si...
- Renee.
1216
01:17:58,840 --> 01:17:59,758
¡Hola!
1217
01:18:00,133 --> 01:18:01,009
¡Familia!
1218
01:18:03,512 --> 01:18:05,347
Os he traído comida china.
1219
01:18:08,308 --> 01:18:09,184
¿Leo?
1220
01:18:10,560 --> 01:18:11,520
¿Denise?
1221
01:18:13,647 --> 01:18:14,523
¿Leo?
1222
01:18:51,184 --> 01:18:53,937
¿Cómo te encuentras, Chico Caos?
1223
01:18:55,063 --> 01:18:57,274
Bien. Pero ojalá viniera papá.
1224
01:18:57,357 --> 01:18:59,484
¡Venga! ¿Listos para una gran noche?
1225
01:18:59,568 --> 01:19:00,902
¡Eh, largo de aquí!
1226
01:19:00,986 --> 01:19:02,946
Tranquilos.
1227
01:19:04,448 --> 01:19:05,699
Sabemos quién eres...
1228
01:19:06,658 --> 01:19:07,492
...Leo.
1229
01:19:10,454 --> 01:19:13,623
Eso es. Tranquilo.
No contaremos tu secreto, ¿vale?
1230
01:19:13,707 --> 01:19:16,042
De verdad. No lo haremos.
1231
01:19:16,710 --> 01:19:17,544
¿Sí?
1232
01:19:17,627 --> 01:19:19,838
Sí. Ve a comer algo.
1233
01:19:19,963 --> 01:19:20,797
A ver...
1234
01:19:22,007 --> 01:19:24,593
No vengo a liarla, vengo en son de paz.
1235
01:19:25,135 --> 01:19:25,969
¿Vale?
1236
01:19:26,136 --> 01:19:27,637
Es que soy competitivo.
1237
01:19:28,054 --> 01:19:29,139
Igual que tú.
1238
01:19:29,222 --> 01:19:32,476
Todos somos competitivos, ¿no? Es normal.
1239
01:19:32,976 --> 01:19:33,810
Y…
1240
01:19:34,436 --> 01:19:36,396
Sí, la cosa se salió de madre.
1241
01:19:36,480 --> 01:19:37,522
Y por eso...
1242
01:19:38,607 --> 01:19:40,776
...os pido disculpas. Perdonadnos.
1243
01:19:40,859 --> 01:19:41,985
¿Verdad, Samson?
1244
01:19:43,945 --> 01:19:45,322
Dice que lo siente.
1245
01:19:46,740 --> 01:19:49,951
Bueno, enhorabuena por llegar hasta aquí.
1246
01:19:50,535 --> 01:19:52,078
Tienes un don especial.
1247
01:19:52,162 --> 01:19:54,414
Buena suerte esta noche.
1248
01:19:56,208 --> 01:19:59,836
Que gane el mejor, o el mejor crío.
1249
01:20:03,507 --> 01:20:05,050
Venga. Déjalo tranquilo.
1250
01:20:05,133 --> 01:20:06,384
Tienes que calentar.
1251
01:20:07,552 --> 01:20:08,386
Vámonos.
1252
01:20:12,557 --> 01:20:14,768
Bonito discurso, pero no me lo trago.
1253
01:20:15,018 --> 01:20:16,228
Venga. Al lío.
1254
01:20:16,311 --> 01:20:19,648
El otro día fui
a una tienda de segunda mano.
1255
01:20:19,731 --> 01:20:21,066
Tú estabas en el cole.
1256
01:20:21,149 --> 01:20:22,984
Mi tienda vintage es mejor,
1257
01:20:23,068 --> 01:20:25,487
pero encontré algo de ropa
1258
01:20:25,946 --> 01:20:27,489
y me puse manos a la obra.
1259
01:20:29,741 --> 01:20:30,951
¿Qué te parece?
1260
01:20:31,034 --> 01:20:32,661
- ¡Me flipa!
- ¡Sí!
1261
01:20:33,703 --> 01:20:34,538
¡Toma ya!
1262
01:20:36,456 --> 01:20:38,250
CAOS ES EL REY
1263
01:20:38,333 --> 01:20:39,167
Hola, chicos.
1264
01:20:39,251 --> 01:20:41,002
- Faltan las palomitas.
- Ya.
1265
01:20:41,086 --> 01:20:42,170
Ha llegado la abu.
1266
01:20:42,629 --> 01:20:43,839
- ¡Hola!
- ¿Qué tal?
1267
01:20:43,922 --> 01:20:45,465
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?
1268
01:20:47,843 --> 01:20:48,927
¿Qué pasa, colega?
1269
01:20:49,010 --> 01:20:50,637
- ¡Kofi!
- ¡Hola!
1270
01:20:51,304 --> 01:20:54,599
- No sabía si vendrías.
- Ni loco me pierdo la jaula.
1271
01:20:54,683 --> 01:20:55,517
Genial.
1272
01:20:55,600 --> 01:20:57,811
Con vosotros, el primer contrincante,
1273
01:20:57,894 --> 01:21:00,146
el Triturador de Sheboygan,
1274
01:21:00,230 --> 01:21:03,859
¡el poderoso Samson!
1275
01:21:07,320 --> 01:21:08,488
¡Es el mejor!
1276
01:21:08,572 --> 01:21:11,032
Aquí llega Samson.
1277
01:21:11,658 --> 01:21:13,743
Muy buena introducción, Graves.
1278
01:21:24,671 --> 01:21:28,174
¡No soy digno, Samson!
1279
01:21:29,718 --> 01:21:32,053
- ¡Bu!
- Entra. ¡Samson, por favor!
1280
01:21:35,223 --> 01:21:37,601
- ¡Vamos, tío!
- ¡Sí!
1281
01:21:42,522 --> 01:21:44,441
Y el siguiente contrincante,
1282
01:21:44,858 --> 01:21:47,527
vuestro héroe local,
1283
01:21:47,903 --> 01:21:52,073
¡Chico Caos!
1284
01:21:57,829 --> 01:21:59,414
CHICO CAOS ES EL MEJOR
1285
01:22:18,433 --> 01:22:19,559
Para el carro.
1286
01:22:19,643 --> 01:22:23,271
¿En serio ese tío se enfrenta a ese otro?
1287
01:22:23,480 --> 01:22:25,482
¿Qué me he perdido?
1288
01:22:25,565 --> 01:22:26,900
Sé lo que parece, pero
1289
01:22:27,233 --> 01:22:29,486
Chico Caos ha podido con tíos enormes.
1290
01:22:29,569 --> 01:22:30,570
- ¿Sí?
- Ya verás.
1291
01:22:30,654 --> 01:22:31,488
¿En serio?
1292
01:22:31,738 --> 01:22:33,198
Vale. A ver.
1293
01:22:33,615 --> 01:22:36,868
Y, por último,
el árbitro invitado especial,
1294
01:22:36,952 --> 01:22:41,623
la superestrella de la WWE, ¡Sheamus!
1295
01:22:47,712 --> 01:22:49,297
¡Toma ya! ¡Sheamus!
1296
01:22:50,006 --> 01:22:53,134
¡Vamos, árbitro! ¡A ver si eres justo!
1297
01:22:55,303 --> 01:22:56,846
Sé justo.
1298
01:22:58,014 --> 01:22:59,015
Sé justo, ¿eh?
1299
01:23:15,782 --> 01:23:18,660
¡Bienvenidos al gran combate!
1300
01:23:21,913 --> 01:23:23,289
Dos entran.
1301
01:23:23,456 --> 01:23:28,503
Solo saldrá
una superestrella de la WWE NXT.
1302
01:23:33,717 --> 01:23:34,592
Factura.
1303
01:23:36,594 --> 01:23:37,429
Factura.
1304
01:23:39,014 --> 01:23:40,140
Factura horrible.
1305
01:23:42,684 --> 01:23:46,146
¿Estamos listos?
1306
01:23:46,396 --> 01:23:47,397
Es Sheamus.
1307
01:23:52,235 --> 01:23:53,862
- ¡Vamos, Chico Caos!
- ¡Sí!
1308
01:23:59,743 --> 01:24:00,618
¡La campana!
1309
01:24:36,196 --> 01:24:37,530
¿Qué pasa?
1310
01:24:51,336 --> 01:24:52,295
¿Y eso?
1311
01:24:56,341 --> 01:24:57,175
¿Qué?
1312
01:24:57,258 --> 01:24:58,635
- ¿Leo?
- ¿Leo?
1313
01:24:58,718 --> 01:24:59,677
¿Ese pringado?
1314
01:24:59,761 --> 01:25:00,595
¡Leo!
1315
01:25:00,678 --> 01:25:02,889
¿Y esto? ¡Chico Caos desenmascarado!
1316
01:25:03,056 --> 01:25:04,724
Te dije que alguno moriría.
1317
01:25:11,981 --> 01:25:13,108
Esto no va bien.
1318
01:25:13,817 --> 01:25:15,401
¡Huye, cariño!
1319
01:25:15,485 --> 01:25:17,278
Samson, ponte la máscara.
1320
01:25:17,362 --> 01:25:20,031
Venga, vamos. Tira hacia abajo.
1321
01:25:20,281 --> 01:25:22,367
Usa los músculos, mete mejillas.
1322
01:25:22,784 --> 01:25:24,160
¡Mete orejas!
1323
01:25:24,244 --> 01:25:25,411
¡Encoge la cabeza!
1324
01:25:27,622 --> 01:25:29,415
¿Alguien tiene vaselina?
1325
01:25:32,127 --> 01:25:33,545
No, no la tires. No...
1326
01:25:33,878 --> 01:25:34,879
¡No la pises!
1327
01:25:35,964 --> 01:25:37,340
¿Qué haces? ¡No!
1328
01:25:49,561 --> 01:25:52,147
Oye, Samson. Vamos a pensar en algo.
1329
01:25:52,397 --> 01:25:53,273
En un trato.
1330
01:25:54,149 --> 01:25:55,483
Por ejemplo, a ver...
1331
01:25:56,442 --> 01:25:58,027
Si no me das una paliza,
1332
01:25:58,111 --> 01:25:59,779
igual te enseño a hablar.
1333
01:26:02,615 --> 01:26:04,951
Nuevo plan. Si no me matas,
1334
01:26:05,076 --> 01:26:07,036
te presento a gente nueva
1335
01:26:07,120 --> 01:26:08,496
y así haces amigos.
1336
01:26:08,580 --> 01:26:10,290
Que te hacen mucha falta.
1337
01:26:10,373 --> 01:26:12,625
Eso no está bien, ¿verdad?
1338
01:26:13,918 --> 01:26:15,962
Samson, déjalo en paz. Es un crío.
1339
01:26:19,090 --> 01:26:21,509
¡Intenta escapar! ¡A por él, Samson!
1340
01:26:21,593 --> 01:26:24,637
¡A por él! ¡Acaba con él!
1341
01:26:25,430 --> 01:26:27,432
¡Suéltalo!
1342
01:26:28,975 --> 01:26:30,810
¡Déjalo! ¡Que lo sueltes!
1343
01:26:32,478 --> 01:26:34,314
Quédate ahí arriba, cariño.
1344
01:26:34,856 --> 01:26:35,940
¡Oye!
1345
01:26:36,024 --> 01:26:37,275
Que solo es un crío.
1346
01:26:37,650 --> 01:26:40,111
Atrás, Samson. Que soy el árbitro.
1347
01:26:42,405 --> 01:26:43,406
¿Estás bien?
1348
01:26:47,118 --> 01:26:48,870
No.
1349
01:26:48,953 --> 01:26:50,997
¡Samson, sube! ¡Coge la máscara!
1350
01:26:51,080 --> 01:26:52,999
¡Samson, va a por ella! ¡Cógela!
1351
01:26:53,082 --> 01:26:55,001
¡Como la coja antes, perdemos!
1352
01:27:00,798 --> 01:27:03,509
¡Cógela! ¡Tienes que llegar antes que él!
1353
01:27:03,760 --> 01:27:04,969
¡Coge la máscara!
1354
01:27:05,386 --> 01:27:07,263
¡Sube a coger la máscara!
1355
01:27:07,388 --> 01:27:08,264
¡Venga, sube!
1356
01:27:09,432 --> 01:27:10,975
Sube... ¡Ay, mi espalda!
1357
01:27:11,476 --> 01:27:12,477
¡Sube!
1358
01:27:13,770 --> 01:27:14,604
¡Leo!
1359
01:27:14,979 --> 01:27:15,855
¡Baja de ahí!
1360
01:27:17,023 --> 01:27:18,650
¡Leo, baja! ¡Soy papá!
1361
01:27:19,067 --> 01:27:20,026
¿Adónde vas?
1362
01:27:20,109 --> 01:27:21,319
¡A salvar a mi hijo!
1363
01:27:21,402 --> 01:27:23,738
No. Cierto. Seguridad. Pues nada. Me...
1364
01:27:26,157 --> 01:27:26,991
¡Leo!
1365
01:27:27,075 --> 01:27:28,993
- ¡Leo, que bajes ya!
- ¡Oiga!
1366
01:27:29,285 --> 01:27:31,621
¡Leo, baja! ¡Soy su padre!
1367
01:27:32,080 --> 01:27:33,623
Papá, ¿qué haces aquí?
1368
01:27:33,706 --> 01:27:35,959
¿Qué...? ¿Qué haces tú aquí, Leo?
1369
01:27:36,584 --> 01:27:38,378
Bueno, creo que te irá bien.
1370
01:27:38,878 --> 01:27:39,712
¿Sí?
1371
01:27:39,796 --> 01:27:42,674
Sí. ¿No tiene toda superestrella
un punto débil?
1372
01:27:43,383 --> 01:27:44,717
¡Fíjate en él!
1373
01:27:44,801 --> 01:27:46,886
Suda. ¡Y le tiemblan las manos!
1374
01:27:48,596 --> 01:27:50,765
Anda, en las pruebas
1375
01:27:50,932 --> 01:27:53,142
se negó a saltar desde arriba.
1376
01:27:53,226 --> 01:27:54,811
¡Le dan miedo las alturas!
1377
01:27:54,894 --> 01:27:56,646
¿Miedo? ¡Qué locura!
1378
01:27:56,729 --> 01:27:58,856
¿Miedo? ¡Si le encantan las alturas!
1379
01:27:58,940 --> 01:28:00,858
No habla de otra cosa. Si...
1380
01:28:00,942 --> 01:28:03,236
Subió el Everest el año pasado...
1381
01:28:03,319 --> 01:28:04,779
Mira hacia abajo.
1382
01:28:04,862 --> 01:28:06,197
¿Tiene razón mi padre?
1383
01:28:06,281 --> 01:28:08,324
- ¿Te da miedo?
- ¡Sigue subiendo!
1384
01:28:08,408 --> 01:28:11,119
¡Sube o te vas de vuelta
al circo de Sheboygan!
1385
01:28:11,202 --> 01:28:13,997
Si quieres ser
la próxima superestrella de NXT,
1386
01:28:14,414 --> 01:28:16,249
deberás superarlo algún día.
1387
01:28:16,666 --> 01:28:19,085
¿Por qué no lo haces ya? Ahora mismo.
1388
01:28:19,168 --> 01:28:20,670
Mira hacia abajo, Samson.
1389
01:28:20,878 --> 01:28:22,046
Te reto.
1390
01:28:44,736 --> 01:28:46,195
¡He hecho algo bien!
1391
01:29:37,872 --> 01:29:38,790
¡Sheamus!
1392
01:29:38,873 --> 01:29:40,041
¡Sheamus, levanta!
1393
01:29:40,124 --> 01:29:42,585
¡Lo ha conseguido!
1394
01:29:42,668 --> 01:29:43,920
¿Lo has visto? ¡Dios!
1395
01:29:44,921 --> 01:29:46,923
¡Levántate! ¡Eh! ¡Cuenta!
1396
01:29:50,343 --> 01:29:51,344
¡Uno...
1397
01:29:52,261 --> 01:29:55,848
...dos... tres!
1398
01:29:56,933 --> 01:29:58,142
¡Madre mía!
1399
01:29:58,643 --> 01:30:00,186
¡Toma!
1400
01:30:00,812 --> 01:30:01,646
¡Es mi hijo!
1401
01:30:02,063 --> 01:30:03,981
¡Sí!
1402
01:30:04,607 --> 01:30:06,317
¡He dicho que es mi hijo!
1403
01:30:08,653 --> 01:30:09,487
¡Madre mía!
1404
01:30:10,029 --> 01:30:11,656
¡Dios! ¡Lo has conseguido!
1405
01:30:11,989 --> 01:30:13,908
¡Sí!
1406
01:30:14,575 --> 01:30:15,660
¿Estás bien?
1407
01:30:15,993 --> 01:30:16,828
Papá,
1408
01:30:17,078 --> 01:30:18,746
siento mucho todo esto.
1409
01:30:18,830 --> 01:30:21,290
Y perdón por lo que te dije.
1410
01:30:21,374 --> 01:30:23,126
No pasa nada. Tenías razón.
1411
01:30:23,376 --> 01:30:24,836
Debería haberte hablado
1412
01:30:25,420 --> 01:30:27,630
de mamá y todo eso. Es que...
1413
01:30:28,339 --> 01:30:31,926
Me pone triste
y no quería que tú lo estuvieras. Pero...
1414
01:30:32,385 --> 01:30:34,011
Debo ser valiente, como tú.
1415
01:30:34,846 --> 01:30:37,306
Para eso no hacen falta máscaras mágicas.
1416
01:30:38,558 --> 01:30:41,894
Hay algo con lo que siempre podrás contar.
1417
01:30:42,562 --> 01:30:44,313
Yo no me iré a ninguna parte.
1418
01:30:44,939 --> 01:30:45,773
Nunca.
1419
01:30:47,150 --> 01:30:48,025
Te quiero.
1420
01:30:49,068 --> 01:30:50,069
Y yo a ti.
1421
01:30:51,654 --> 01:30:52,822
Sigues castigado.
1422
01:30:53,656 --> 01:30:54,907
Más que castigado.
1423
01:30:54,991 --> 01:30:56,826
{\an8}CHICO CAOS - SUPERESTRELLA
1424
01:31:00,621 --> 01:31:01,581
¡Mi hijo!
1425
01:31:05,126 --> 01:31:06,919
Ya vienen...
1426
01:31:08,754 --> 01:31:10,381
¡Vamos, chicos!
1427
01:31:17,722 --> 01:31:19,015
Bueno, ha sido
1428
01:31:19,432 --> 01:31:22,101
¡asombroso!
1429
01:31:23,227 --> 01:31:25,313
¡Un combate histórico, Chico Caos!
1430
01:31:25,688 --> 01:31:28,024
¿O debería llamarte Leo?
1431
01:31:28,191 --> 01:31:29,442
Te llamas así, ¿no?
1432
01:31:29,525 --> 01:31:31,402
¿Y tienes 11 años?
1433
01:31:32,737 --> 01:31:35,573
Técnicamente, 11 y medio, pero sí.
1434
01:31:36,365 --> 01:31:38,367
Leo, ¿cómo lo has hecho?
1435
01:31:39,660 --> 01:31:40,828
Bueno, Miz,
1436
01:31:41,245 --> 01:31:42,371
al fin y al cabo,
1437
01:31:42,955 --> 01:31:44,165
he ganado porque
1438
01:31:44,499 --> 01:31:47,084
me ha apoyado gente genial.
1439
01:31:49,670 --> 01:31:50,505
Fantástico.
1440
01:31:51,130 --> 01:31:52,340
Hay un problemilla.
1441
01:31:52,423 --> 01:31:55,092
Alguien de 11 años
no puede ir a la WWE, ¿no?
1442
01:31:55,510 --> 01:31:57,470
Eso. Alguien de 11 años no puede
1443
01:31:57,553 --> 01:32:00,890
ir a la WWE. Es peligroso.
Lo tiene prohibido.
1444
01:32:00,973 --> 01:32:01,933
Pero os adoro.
1445
01:32:02,475 --> 01:32:04,602
No creo que sea buena idea.
1446
01:32:05,019 --> 01:32:07,563
Pero sé cómo solucionarlo.
1447
01:32:07,855 --> 01:32:10,816
Ya que he ganado,
¿y si elijo a mi sustituto?
1448
01:32:11,609 --> 01:32:12,777
¿Conoces a alguien?
1449
01:32:14,153 --> 01:32:15,154
Sí.
1450
01:32:15,404 --> 01:32:17,990
¡Pico de Oro, ven aquí!
1451
01:32:18,074 --> 01:32:18,908
¿Qué?
1452
01:32:20,785 --> 01:32:21,953
¡Venga, Pico!
1453
01:32:22,787 --> 01:32:23,663
¡Vamos!
1454
01:32:24,664 --> 01:32:27,124
Lleva deseándolo desde que tenía mi edad.
1455
01:32:27,583 --> 01:32:29,210
¿Qué os parece?
1456
01:32:29,293 --> 01:32:30,378
Sí, ¿verdad?
1457
01:32:40,596 --> 01:32:41,806
Vale para esto.
1458
01:32:46,936 --> 01:32:48,104
Pico de Oro.
1459
01:32:49,105 --> 01:32:51,399
¡Bienvenido a la WWE!
1460
01:33:01,200 --> 01:33:02,201
Miz.
1461
01:33:03,244 --> 01:33:05,496
No os arrepentiréis
1462
01:33:07,123 --> 01:33:08,040
Leo.
1463
01:33:09,041 --> 01:33:12,878
Nunca lo olvidaré
1464
01:33:13,921 --> 01:33:16,340
Y WWE Universe,
1465
01:33:17,008 --> 01:33:18,593
os voy a demostrar que...
1466
01:33:18,801 --> 01:33:21,721
¡Nadie puede
1467
01:33:22,346 --> 01:33:25,391
conmigo!
1468
01:33:26,559 --> 01:33:28,227
- ¡Sí! ¡Madre mía!
- Qué voz.
1469
01:33:28,311 --> 01:33:29,812
¡Es alucinante!
1470
01:33:30,062 --> 01:33:32,857
Leo, solo nos queda una cosa.
1471
01:33:33,274 --> 01:33:34,900
¡Ni hablar, mocoso!
1472
01:33:42,533 --> 01:33:43,367
Un momento.
1473
01:33:50,666 --> 01:33:53,044
Ese cheque es mío.
1474
01:34:05,139 --> 01:34:07,308
¡La abuela te ha hecho papilla!
1475
01:34:07,391 --> 01:34:09,185
Espera que haga una foto.
1476
01:34:10,811 --> 01:34:11,687
¡Chúpate esa!
1477
01:34:12,229 --> 01:34:18,944
¡Leo!
1478
01:34:24,408 --> 01:34:26,661
{\an8}DOS SEMANAS DESPUÉS
1479
01:34:27,203 --> 01:34:28,454
¡Vamos, Leo!
1480
01:34:29,830 --> 01:34:30,706
¡Sí!
1481
01:34:34,960 --> 01:34:36,587
Acercaos. Daos la mano
1482
01:34:36,671 --> 01:34:38,047
y jugad limpio.
1483
01:34:39,757 --> 01:34:41,801
A ver cómo te va sin la máscara.
1484
01:34:51,310 --> 01:34:52,144
Sí.
1485
01:34:52,645 --> 01:34:53,562
A ver.
1486
01:35:01,862 --> 01:35:05,032
Venga, un selfi con el ganador
para Instagram.
1487
01:35:05,116 --> 01:35:07,284
Para las redes de tu "gram" abuela.
1488
01:35:07,410 --> 01:35:08,869
- ¡Sí, señor!
- Mola.
1489
01:35:09,787 --> 01:35:10,871
Perdona, Leo.
1490
01:35:11,747 --> 01:35:12,581
Hola, tío.
1491
01:35:12,957 --> 01:35:15,084
Has sido muy valiente.
1492
01:35:15,167 --> 01:35:16,961
Quería felicitarte en persona.
1493
01:35:17,336 --> 01:35:19,088
Hala. Gracias, Kofi.
1494
01:35:19,171 --> 01:35:20,631
El padre, ¿orgulloso?
1495
01:35:21,799 --> 01:35:22,925
Sí, claro.
1496
01:35:24,427 --> 01:35:26,345
¿Y quién es
1497
01:35:26,595 --> 01:35:27,930
este bellezón?
1498
01:35:30,641 --> 01:35:33,310
¿No vas a decirle nada? Eso es nuevo.
1499
01:35:33,769 --> 01:35:34,937
Ah. Es mi...
1500
01:35:35,020 --> 01:35:35,980
Soy Denise.
1501
01:35:36,063 --> 01:35:37,815
Mucho gusto, Denise.
1502
01:35:43,404 --> 01:35:46,115
Tío, la verdad es
que creía que no ganarías.
1503
01:35:46,657 --> 01:35:48,826
Me alegro de haberme equivocado.
1504
01:35:49,160 --> 01:35:51,746
Qué pena que no puedas unirte a la WWE.
1505
01:35:52,037 --> 01:35:53,289
Eres espectacular.
1506
01:35:53,372 --> 01:35:55,916
¿Qué dices? Kofi, dentro de diez años
1507
01:35:56,000 --> 01:36:00,004
te enseñaré el significado
de "espectacular". Ya verás.
1508
01:36:00,504 --> 01:36:01,338
Hecho.
1509
01:36:02,423 --> 01:36:03,632
Denise.
1510
01:36:08,262 --> 01:36:09,263
¡Te quiero!
1511
01:36:10,556 --> 01:36:11,974
- Hala.
- Qué delicadeza.
1512
01:36:12,224 --> 01:36:13,851
¿Has visto? Me ha besado...
1513
01:40:01,787 --> 01:40:04,415
{\an8}Subtítulos: Victoria Díaz