1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,188 --> 00:00:24,858 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:47,464 --> 00:00:53,178 ¡Leo! 5 00:01:00,477 --> 00:01:01,436 Uno... 6 00:01:02,604 --> 00:01:03,563 ...dos... 7 00:01:05,356 --> 00:01:06,191 ...¡tres! 8 00:01:07,108 --> 00:01:10,403 ¡Leo! 9 00:01:11,946 --> 00:01:14,532 Leo. 10 00:01:15,825 --> 00:01:17,869 ¡Leo! 11 00:01:21,247 --> 00:01:23,083 Cinco minutos más. 12 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 No, que vas a llegar tarde. 13 00:01:27,504 --> 00:01:28,379 Vale. 14 00:01:29,839 --> 00:01:31,466 Pues te bloqueo el tobillo. 15 00:01:31,591 --> 00:01:36,429 Leí que así saca a Kofi de la cama Xavier Woods antes de un gran combate. 16 00:01:36,721 --> 00:01:39,390 ¡Qué vas a leer eso, abuela! 17 00:01:39,474 --> 00:01:40,642 Sí, lo he leído. 18 00:01:40,725 --> 00:01:43,228 ¡Vale! Ya me levanto. 19 00:01:43,436 --> 00:01:44,354 Venga, levanta. 20 00:01:44,771 --> 00:01:46,815 - Arriba. - Estoy despierto, papá. 21 00:01:47,273 --> 00:01:48,191 Está despierto. 22 00:01:48,274 --> 00:01:51,194 Y recoge la habitación cuando vuelvas del colegio. 23 00:01:51,277 --> 00:01:52,654 Menuda leonera, hijo. 24 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 Gracias. ¿Has hecho el desayuno, Denise? 25 00:02:22,851 --> 00:02:25,270 ¡Venga! ¡Es lunes por la mañana! 26 00:02:25,436 --> 00:02:26,354 ¿Estás listo? 27 00:02:26,771 --> 00:02:27,939 Como dicen por ahí: 28 00:02:28,022 --> 00:02:30,358 "Del lunes al viernes hay un paso". 29 00:02:30,441 --> 00:02:31,568 Lo vi en Instagram. 30 00:02:31,651 --> 00:02:32,777 ¿Tienes Instagram? 31 00:02:33,111 --> 00:02:35,029 ¡Claro! Tengo 300 seguidores. 32 00:02:35,238 --> 00:02:37,657 Tu abuela va a ser una influencer. 33 00:02:38,158 --> 00:02:38,992 ¡Madre mía! 34 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 Bonita camiseta. 35 00:02:42,954 --> 00:02:44,581 Hola, Kofi. ¿Qué tal? 36 00:02:44,664 --> 00:02:48,209 - No ligues con mis camisetas, por favor. - Eso digo yo. 37 00:02:48,710 --> 00:02:50,420 Vale. Me estoy controlando. 38 00:02:50,503 --> 00:02:52,630 - ¿Luego vemos Raw? - Pues claro. 39 00:02:52,714 --> 00:02:54,632 Vale. Entonces, hasta luego. 40 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 Genial. 41 00:02:55,633 --> 00:02:57,135 - Era a Kofi. - Puaj. 42 00:02:57,218 --> 00:02:59,554 Te quiero. Que vaya bien en el cole. 43 00:02:59,637 --> 00:03:01,055 Adiós, papá. Adiós, abu. 44 00:03:01,139 --> 00:03:02,932 ¿Acabaste tarde con el Lyft? 45 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 Muy tarde. 46 00:03:06,519 --> 00:03:07,437 Lo bueno es 47 00:03:08,438 --> 00:03:10,440 que ahora me voy al segundo curro. 48 00:03:11,900 --> 00:03:14,903 Steve, te estás matando a trabajar. Pareces cansado. 49 00:03:16,070 --> 00:03:17,989 Estoy cansado. Y molido. 50 00:03:19,157 --> 00:03:20,825 Pero el deber me llama. 51 00:03:20,909 --> 00:03:23,411 Y puedo arreglar coches hasta dormido. 52 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 Mejor no arregles frenos hoy. 53 00:03:45,183 --> 00:03:47,435 ¿Habéis visto lo que ha puesto WWE? 54 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 ¿Qué creéis que van a anunciar? 55 00:03:50,021 --> 00:03:53,274 Yo espero que sea que buscan un director nuevo. 56 00:03:53,358 --> 00:03:54,192 Ya estamos. 57 00:03:54,275 --> 00:03:57,320 A ver, es que tiene que haber un director 58 00:03:57,403 --> 00:03:59,489 que decida los ángulos, los planos. 59 00:03:59,572 --> 00:04:02,075 Ya lo hay. Es Vince McMahon. 60 00:04:02,158 --> 00:04:04,953 Pues al señor McMahon le encantarían mis ideas. 61 00:04:05,036 --> 00:04:08,039 Por ejemplo, un combate grabado solo con drones. 62 00:04:08,122 --> 00:04:09,791 Siempre está con los drones. 63 00:04:09,874 --> 00:04:13,127 A ver, es que es mi pasión. A ti no te apasiona nada. 64 00:04:13,211 --> 00:04:15,213 Me apasionan muchas cosas. 65 00:04:15,463 --> 00:04:17,173 Esnórquel, torneos de poesía, 66 00:04:17,382 --> 00:04:21,344 pensar si Ariana Grande cree que lleva muy alta la coleta... 67 00:04:22,929 --> 00:04:23,805 Ni idea. 68 00:04:26,140 --> 00:04:28,518 Hablando de anuncios, ¿te vas a apuntar? 69 00:04:28,768 --> 00:04:30,979 - ¿Al concurso de talentos? - No. 70 00:04:31,062 --> 00:04:32,313 A la lucha libre. 71 00:04:32,397 --> 00:04:33,898 Es lo que más te gusta. 72 00:04:33,982 --> 00:04:37,110 No. La WWE es lo que más me gusta. 73 00:04:37,318 --> 00:04:38,194 Es otro rollo. 74 00:04:38,278 --> 00:04:39,821 Además, soy un canijo. 75 00:04:40,905 --> 00:04:42,448 - Sí. - Tienes razón. 76 00:04:42,532 --> 00:04:43,366 Te chafarían. 77 00:04:43,449 --> 00:04:46,369 Pues claro que no se va a apuntar a lucha libre. 78 00:04:46,452 --> 00:04:49,247 Eso. Claro que no se va a apuntar a lucha libre. 79 00:04:49,330 --> 00:04:51,749 Yo sí que controlo. Mason... 80 00:04:52,375 --> 00:04:53,334 ...dame el boli. 81 00:05:00,008 --> 00:05:01,384 ¡Que paso! 82 00:05:03,261 --> 00:05:04,095 Venga. 83 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 Mirad. 84 00:05:08,308 --> 00:05:11,936 ¿Quiere nuestro pequeño Leo ser una superestrella de la WWE? 85 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 Devuélvemelo. Venga. 86 00:05:15,606 --> 00:05:17,692 Uno, dos, tres. 87 00:05:19,694 --> 00:05:20,570 Anda. 88 00:05:20,653 --> 00:05:24,198 Trevor, Mason y Luke metiéndose con alguien. Qué sorpresa. 89 00:05:24,282 --> 00:05:25,992 Al despacho del director, ya. 90 00:05:26,326 --> 00:05:27,243 Toma, pringado. 91 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 Señores, hoy echan Raw. 92 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 New Day contra los Usos. 93 00:05:34,375 --> 00:05:36,210 Gana New Day, fijo. 94 00:05:36,294 --> 00:05:37,337 ¿"Fijo"? 95 00:05:37,462 --> 00:05:38,796 Que son los Usos. 96 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 Da igual. Yo siempre voy con New Day. 97 00:05:41,591 --> 00:05:43,801 Kofi Kingston es alucinante. 98 00:05:43,926 --> 00:05:47,305 Problemas en el paraíso es el mejor golpe final que hay. 99 00:05:47,847 --> 00:05:49,515 Perdona, pero qué chorrada. 100 00:05:49,682 --> 00:05:51,809 ¿Y el Splash 630 de Ricochet? 101 00:05:52,060 --> 00:05:54,479 O el antebrazo fenomenal de A. J. Styles. 102 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Llamando a Leo. 103 00:05:55,897 --> 00:05:56,731 ¿Me recibes? 104 00:06:00,443 --> 00:06:01,986 Genial. 105 00:06:02,612 --> 00:06:04,697 Sí, hoy no es tu día. 106 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Anda, mirad. 107 00:06:12,914 --> 00:06:14,332 Ay, ¿en serio? 108 00:06:14,665 --> 00:06:16,000 ¡Hola! 109 00:06:16,084 --> 00:06:17,335 ¡Hola! 110 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 Buscaos un pasatiempo. 111 00:06:20,671 --> 00:06:21,964 Señorita Cartwright. 112 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 Tranqui, no pasa nada. 113 00:06:24,175 --> 00:06:27,720 Leo nos estaba enseñando a comer bien 114 00:06:27,804 --> 00:06:28,679 espaguetis. 115 00:06:28,763 --> 00:06:30,765 Sí. ¿Verdad, colega? 116 00:06:34,310 --> 00:06:36,562 Bueno... mejor nos vamos a casa. 117 00:06:36,646 --> 00:06:37,939 - Ya nos vamos. - Sí. 118 00:06:38,022 --> 00:06:39,690 - A hacer deberes. - De diez. 119 00:06:39,774 --> 00:06:40,608 - Sí. - ¡Adiós! 120 00:06:40,691 --> 00:06:42,276 Vaya futuro nos espera. 121 00:06:45,655 --> 00:06:47,198 ¡Vamos a por ti, Thompson! 122 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 - ¡Vamos! - ¡Ya voy! 123 00:07:07,969 --> 00:07:10,763 SE VENDE PATRIMONIO 124 00:07:16,519 --> 00:07:19,522 ¡Oye! ¡No pueden entrar niños sin padres! 125 00:07:30,616 --> 00:07:31,868 ¡Vamos! ¡A por él! 126 00:07:54,682 --> 00:07:56,893 BOXEO 127 00:08:12,658 --> 00:08:13,618 ¿Lo habéis oído? 128 00:08:13,826 --> 00:08:14,869 Perdonad. 129 00:08:16,370 --> 00:08:18,331 No se puede pasar a esta zona. 130 00:08:18,414 --> 00:08:21,709 Perdone, señor. Estábamos admirando las puertas. 131 00:08:21,792 --> 00:08:22,710 Son muy buenas. 132 00:08:22,793 --> 00:08:23,961 Ya, claro. 133 00:08:24,795 --> 00:08:26,881 Debéis iros ya. 134 00:08:51,322 --> 00:08:52,323 Hala. 135 00:09:10,633 --> 00:09:12,051 Huele fatal. 136 00:09:26,232 --> 00:09:27,066 ¡Oye! 137 00:09:27,650 --> 00:09:29,569 ¿Estabas con esos granujas? 138 00:09:30,069 --> 00:09:31,237 No, es que... 139 00:09:32,947 --> 00:09:34,657 ...me perseguían. 140 00:09:36,867 --> 00:09:37,743 Ya veo. 141 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 Se han ido ya. 142 00:09:41,914 --> 00:09:43,416 ¿Qué escondes? 143 00:09:46,586 --> 00:09:50,423 Había una máscara de luchador molona en ese compartimento secreto. 144 00:09:51,507 --> 00:09:53,217 ¿Sabes de quién era? 145 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 No. 146 00:09:57,221 --> 00:09:58,723 Huele como las de verdad. 147 00:09:58,806 --> 00:09:59,724 Ya te digo. 148 00:10:02,059 --> 00:10:03,060 ¿La quieres? 149 00:10:03,728 --> 00:10:05,521 Si no, tendré que quemarla. 150 00:10:06,063 --> 00:10:07,523 ¡Gracias! Hala. 151 00:10:10,985 --> 00:10:12,778 ¿Y esa bata de Ric Flair? 152 00:10:13,654 --> 00:10:14,989 No te pases, chaval. 153 00:10:15,865 --> 00:10:17,783 Y no cuentes lo de la máscara. 154 00:10:17,867 --> 00:10:19,410 Que me buscas un lío. 155 00:10:28,502 --> 00:10:29,754 Estás estupenda. 156 00:10:29,837 --> 00:10:30,671 A ver. 157 00:10:32,298 --> 00:10:33,799 Sí, menuda fotaza. 158 00:10:34,425 --> 00:10:35,301 Vale. 159 00:10:35,509 --> 00:10:38,387 "Etiqueta outfit del día, 160 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 etiqueta tienda de ropa vintage", 161 00:10:41,015 --> 00:10:43,517 y "etiqueta blessed". 162 00:10:44,477 --> 00:10:45,311 "Publicar". 163 00:10:45,394 --> 00:10:48,022 Tu abuela va a ser una influencer, cariño. 164 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 ¿Qué tal ha ido el día, Chico Caos? 165 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 Como siempre. 166 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 Ay. ¿Es por Trevor? 167 00:10:55,696 --> 00:10:57,323 Tú avísame, que voy al cole 168 00:10:57,406 --> 00:10:59,533 y se entera de lo que es bueno, ¿eh? 169 00:10:59,617 --> 00:11:01,577 A lo "Stone Cold" Steve Austin. 170 00:11:07,541 --> 00:11:09,043 Ojo con tu abuela. 171 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 No hace falta. 172 00:11:10,711 --> 00:11:11,629 ¿Seguro? 173 00:11:12,171 --> 00:11:14,131 Sabes que por ti hago lo que sea. 174 00:11:15,007 --> 00:11:15,966 ¿A qué huele? 175 00:11:16,425 --> 00:11:17,760 ¿Qué dices? 176 00:11:18,219 --> 00:11:19,512 No huele a nada. 177 00:11:19,595 --> 00:11:22,348 Me huele a algo. No huele bien. ¿Eres tú? 178 00:11:22,431 --> 00:11:23,349 Yo no huelo. 179 00:11:23,432 --> 00:11:27,478 Vendo ropa de gente muerta, literal. Reconozco ese olor. 180 00:11:28,104 --> 00:11:29,772 - ¿Te has duchado hoy? - Sí. 181 00:11:29,855 --> 00:11:30,731 Yo no soy. 182 00:11:31,273 --> 00:11:32,441 Huelo algo. 183 00:11:33,234 --> 00:11:34,402 ¡Y yo no soy! 184 00:11:39,407 --> 00:11:40,241 ¡Vamos, Kofi! 185 00:11:41,283 --> 00:11:42,410 ¿Qué me he perdido? 186 00:11:42,576 --> 00:11:43,869 ¡Sí! 187 00:11:43,953 --> 00:11:45,287 ¡Vamos, Big E! 188 00:11:48,958 --> 00:11:52,169 Que no le hagan daño a ese cuerpazo tan sexi. 189 00:11:53,629 --> 00:11:54,839 Qué rara eres. 190 00:11:55,589 --> 00:11:56,424 ¿Qué? 191 00:11:59,593 --> 00:12:01,554 ¡Venga! ¡Levanta, Big E! 192 00:12:03,097 --> 00:12:05,349 Ojalá fuera tan fuerte como Kofi. 193 00:12:05,599 --> 00:12:07,601 Todo iría mucho mejor. 194 00:12:07,768 --> 00:12:08,644 No. 195 00:12:08,936 --> 00:12:10,020 Hazme caso, hijo. 196 00:12:10,104 --> 00:12:12,523 En la vida no siempre importa ser fuerte. 197 00:12:12,898 --> 00:12:14,567 Al menos, físicamente no. 198 00:12:14,942 --> 00:12:16,569 Hay que ser fuertes mental 199 00:12:16,902 --> 00:12:17,903 y emocionalmente. 200 00:12:18,362 --> 00:12:20,114 Es lo que cuenta, en serio. 201 00:12:20,948 --> 00:12:22,324 Mamá siempre dice eso. 202 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 O decía. Al menos, cuando vivía aquí. 203 00:12:27,538 --> 00:12:28,998 Tu madre tenía razón. 204 00:12:29,749 --> 00:12:33,085 Y que no viva aquí no significa que no te quiera. 205 00:12:34,295 --> 00:12:35,755 Nunca lo olvides, ¿vale? 206 00:12:36,714 --> 00:12:38,382 Choca. 207 00:12:38,466 --> 00:12:41,886 Y Big E, tú nunca olvides que aquí está la abuela, 208 00:12:42,094 --> 00:12:44,764 dispuesta, lista y esperándote, cariño. 209 00:12:44,847 --> 00:12:46,265 ¡Qué bueno estás! 210 00:12:46,348 --> 00:12:47,725 Abuela, por favor. 211 00:12:47,808 --> 00:12:49,101 ¿Qué? Es mono. 212 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 Hola. Siento llegar tarde. 213 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 Hoy ha ido fatal en el taller. 214 00:12:55,649 --> 00:12:56,609 Denise. 215 00:12:57,693 --> 00:12:58,527 Stephen. 216 00:12:59,320 --> 00:13:01,238 Mira, papá. Es lo mejor. 217 00:13:01,781 --> 00:13:04,450 Ay, sí. Cuando Big E mueve los pectorales 218 00:13:04,533 --> 00:13:07,369 arriba y abajo. Dios, me vuelve loca. 219 00:13:07,453 --> 00:13:09,371 ¡Vamos, Big E! ¡Sí! 220 00:13:09,455 --> 00:13:12,374 Que conste que no pensamos igual sobre lo mejor. 221 00:13:13,918 --> 00:13:17,296 Papá, ¿no decías que todo luchador tiene un punto débil? 222 00:13:18,088 --> 00:13:19,590 Sí, creo que sí. 223 00:13:20,299 --> 00:13:23,427 Pues creo que el de Jimmy Uso es su mal genio. 224 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 ¿Ves? ¡Mira! 225 00:13:26,680 --> 00:13:28,140 Ha ido directo a Kofi. 226 00:13:28,224 --> 00:13:29,433 Ni se lo ha pensado. 227 00:13:29,517 --> 00:13:31,185 Sí, muy bien visto, tío. 228 00:13:31,936 --> 00:13:32,812 Bien visto. 229 00:13:34,563 --> 00:13:37,191 Mira. Van a anunciar algo importante. 230 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 WWE Universe. Soy el A-Lister. 231 00:13:40,236 --> 00:13:43,572 La superestrella de la WWE más importante, The Miz, 232 00:13:43,656 --> 00:13:45,699 y por fin ha llegado el momento. 233 00:13:45,783 --> 00:13:50,746 Tenéis la oportunidad única de convertiros en la próxima superestrella de NXT. 234 00:13:50,830 --> 00:13:53,874 Si tenéis lo que hace falta, id a Fallbridge. 235 00:13:54,542 --> 00:13:56,377 ¿Qué? ¿Ha dicho Fallbridge? 236 00:13:56,460 --> 00:13:57,753 Sí, Fallbridge. 237 00:13:57,837 --> 00:13:58,712 ¿Fallbridge? 238 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 Eso es. Fallbridge. 239 00:14:00,214 --> 00:14:03,050 La WWE organiza un torneo al todo o nada 240 00:14:03,133 --> 00:14:05,594 y los finalistas combatirán en una jaula. 241 00:14:05,678 --> 00:14:10,933 NXT contratará al ganador y además le dará un premio en metálico de 50 000 dólares. 242 00:14:11,016 --> 00:14:16,230 "Miz" amigos, no dejéis escapar esta oportunidad asombrosa. 243 00:14:16,355 --> 00:14:19,108 ¿Viene la WWE aquí a Fallbridge? 244 00:14:19,191 --> 00:14:21,277 - ¡Flipas! ¡Toma ya! - ¡Sí! 245 00:14:23,863 --> 00:14:24,780 Oye... 246 00:14:25,614 --> 00:14:26,782 ¿Dónde está mi pan? 247 00:14:27,533 --> 00:14:29,243 Se puso duro y lo tiré. 248 00:14:29,785 --> 00:14:31,453 Becky Lynch. ¡Toma! 249 00:14:32,913 --> 00:14:34,999 ¿Te acuerdas de cuando fuimos a Raw 250 00:14:35,082 --> 00:14:36,917 y mamá conoció a Becky después? 251 00:14:37,376 --> 00:14:39,295 Sí, me acuerdo. 252 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 Tu madre lo pasó muy bien. 253 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 Bueno, da igual. 254 00:14:42,882 --> 00:14:46,260 Tengo por la cocina varios sándwiches de emergencia. 255 00:14:54,059 --> 00:14:55,394 No puedes seguir así. 256 00:14:56,687 --> 00:14:59,565 Cambias de tema siempre que habla de su madre, 257 00:14:59,648 --> 00:15:02,359 o vas corriendo al garaje a arreglar ese coche. 258 00:15:02,985 --> 00:15:06,280 Lo que pasó con Rachel es un tema delicado 259 00:15:06,947 --> 00:15:09,283 y no sé muy bien cómo hablarlo. 260 00:15:09,992 --> 00:15:11,577 ¿Cómo ibas a saberlo? 261 00:15:11,994 --> 00:15:13,454 Si evitas hablar con él. 262 00:15:15,247 --> 00:15:18,500 En mi defensa, solo evito hablar 263 00:15:18,584 --> 00:15:20,044 de que su madre se fue. 264 00:15:21,545 --> 00:15:24,632 Steve, que Rachel se fuera nos sorprendió a todos. 265 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 Tienes que afrontarlo. 266 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 ¿Podemos hablar de otro tema, por favor? 267 00:15:30,721 --> 00:15:33,724 Prefiero hacer mil cosas 268 00:15:33,807 --> 00:15:36,644 antes que hablar de que mi mujer me dejó por otro 269 00:15:36,727 --> 00:15:37,811 con su madre. 270 00:15:38,729 --> 00:15:41,273 Igual no significa mucho, pero 271 00:15:41,690 --> 00:15:45,361 cambié mis planes para tener varias semanas libres 272 00:15:45,444 --> 00:15:47,780 y venir a ayudaros a superarlo. 273 00:15:48,322 --> 00:15:49,865 Y te lo agradezco. 274 00:15:50,532 --> 00:15:53,077 Mira, en cuanto pueda pagar al banco, 275 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 dejaré de trabajar en Lyft. 276 00:15:55,204 --> 00:15:59,124 Tendré solo un trabajo y volveré a algo parecido a la normalidad. 277 00:15:59,249 --> 00:16:00,751 Sea como sea eso ahora. 278 00:16:01,585 --> 00:16:03,837 Pero aún debo al banco 20 000 dólares. 279 00:16:03,921 --> 00:16:05,756 Si no los pago pronto... 280 00:16:06,757 --> 00:16:08,175 ...igual pierdo la casa. 281 00:16:08,258 --> 00:16:10,678 Te dije que puedo rehipotecar la tienda. 282 00:16:10,761 --> 00:16:13,889 No puedo aceptarlo. Es problema mío, yo me encargo. 283 00:16:32,408 --> 00:16:33,283 Pero ¿qué...? 284 00:16:35,160 --> 00:16:36,537 Huele aún peor. 285 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 Me está de lujo. 286 00:17:02,062 --> 00:17:05,858 Aunque casi es delito tapar esta cara tan varonil. 287 00:17:06,108 --> 00:17:07,192 Lo siento, chicas. 288 00:17:10,696 --> 00:17:11,780 ¿Y eso? 289 00:17:16,702 --> 00:17:18,746 Así eres tú, machote. 290 00:17:18,829 --> 00:17:21,457 Eres un tío genial con pasta, estilazo 291 00:17:21,540 --> 00:17:23,584 y una personalidad de la leche. 292 00:17:24,251 --> 00:17:25,836 Mojaba la cama de pequeño. 293 00:17:25,919 --> 00:17:27,588 Mojaba la cama de pequeño. 294 00:17:28,130 --> 00:17:30,924 ¿Por qué ha sonado así de guay? 295 00:17:31,008 --> 00:17:33,135 ¿Vas a pelear con este torrente? 296 00:17:33,218 --> 00:17:37,389 ¿El tío más potente, el que flipa a la gente? 297 00:17:38,599 --> 00:17:39,850 ¡Qué subidón! 298 00:17:47,649 --> 00:17:48,609 ¡Ay, no! 299 00:17:52,237 --> 00:17:53,072 ¿Y esto? 300 00:18:13,300 --> 00:18:14,635 ¡Mi camiseta favorita! 301 00:18:16,678 --> 00:18:20,474 Me he ventilado cuadriláteros de todo el planeta 302 00:18:20,599 --> 00:18:23,727 y eres lo más penoso que ha visto esta jeta. 303 00:18:24,436 --> 00:18:25,354 ¿Qué has dicho? 304 00:18:25,437 --> 00:18:26,271 ¿"Vamos"? 305 00:18:27,523 --> 00:18:28,857 Te vas a enterar. 306 00:18:50,379 --> 00:18:51,380 BÚSQUEDA 307 00:19:14,611 --> 00:19:16,405 {\an8}MÁSCARA DE LUCHADOR LEGENDARIA 308 00:19:22,119 --> 00:19:25,789 {\an8}"Según la leyenda, los poderes místicos de esta máscara 309 00:19:25,873 --> 00:19:30,085 solo funcionan con competidores merecedores de su magia. 310 00:19:30,252 --> 00:19:33,213 La máscara decide quién es digno. 311 00:19:34,047 --> 00:19:37,134 La máscara se vio por última vez hace 50 años". 312 00:19:37,759 --> 00:19:38,719 Hala. 313 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 Se nos escapó vuestro amiguito. 314 00:19:47,853 --> 00:19:51,023 Así que tendremos que pagarlo con vosotros dos. 315 00:19:52,149 --> 00:19:53,400 ¡Tranquilos, chicos! 316 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 ¡Te parto la cara, empollón! 317 00:19:55,402 --> 00:19:58,071 Es mejor "persona avanzada intelectualmente". 318 00:19:58,155 --> 00:20:00,324 Trevor, muy mal, de verdad. 319 00:20:00,407 --> 00:20:01,700 ¡Ayudadnos! 320 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Sí, Trevor. 321 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 Muy mal. 322 00:20:08,582 --> 00:20:10,459 Deberías dejarlos en paz. 323 00:20:11,418 --> 00:20:12,461 Vale. 324 00:20:12,544 --> 00:20:13,378 Está bien. 325 00:20:13,587 --> 00:20:14,713 Los dejaré en paz. 326 00:20:15,380 --> 00:20:17,216 No como a ti. 327 00:20:21,470 --> 00:20:22,304 - ¡Eh! - ¡No! 328 00:20:28,602 --> 00:20:29,853 Trevor, Mason y Luke. 329 00:20:29,937 --> 00:20:31,396 Al director, ya. 330 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 ¿Qué? 331 00:20:32,397 --> 00:20:34,274 Si estamos colgando nosotros. 332 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 ¿Leo? Al despacho del director, ya. 333 00:20:41,114 --> 00:20:43,033 Un mo... ¿Por dónde está? 334 00:20:43,116 --> 00:20:45,410 Segunda a la izquierda antes del baño. 335 00:20:45,494 --> 00:20:46,328 Vale. 336 00:20:47,120 --> 00:20:47,955 ¡Leo! 337 00:20:49,248 --> 00:20:50,082 ¡Leo! 338 00:20:57,005 --> 00:20:58,298 ¿Cómo se te ocurre? 339 00:21:00,008 --> 00:21:01,134 Son tres. 340 00:21:01,385 --> 00:21:03,178 Podrían haberte hecho daño. 341 00:21:04,054 --> 00:21:06,056 Es verdad. Lo siento. 342 00:21:08,392 --> 00:21:10,978 Prométeme que no pelearás más. ¿Vale? 343 00:21:12,271 --> 00:21:13,522 No te rebajes a eso. 344 00:21:14,273 --> 00:21:15,524 Eres mejor que ellos. 345 00:21:16,525 --> 00:21:18,860 Son grandes, pero tú eres más fuerte. 346 00:21:18,944 --> 00:21:20,320 Aquí y aquí. 347 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 ¿Vale? 348 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 Hala, qué bonito, tío. 349 00:21:27,494 --> 00:21:30,580 Te voy a dar cinco estrellas fijo, ¿vale? 350 00:21:35,502 --> 00:21:37,421 Lo de hoy ha sido la leche. 351 00:21:37,504 --> 00:21:39,047 Sí, me ha molado. 352 00:21:39,464 --> 00:21:40,757 Pero a mi padre no. 353 00:21:40,841 --> 00:21:41,800 ¿Qué más da? 354 00:21:41,883 --> 00:21:43,635 Todo el cole habla del tema. 355 00:21:43,719 --> 00:21:45,053 - ¿En serio? - Sí, tío. 356 00:21:45,137 --> 00:21:46,430 ¿Cómo lo has hecho? 357 00:21:46,513 --> 00:21:48,849 Era físicamente imposible, sin ofender. 358 00:21:49,516 --> 00:21:50,642 Pues... 359 00:21:51,935 --> 00:21:53,770 ¡Anda! Que sigue SmackDown. 360 00:21:54,938 --> 00:21:57,607 Mañana empieza en Fallbridge la búsqueda 361 00:21:57,691 --> 00:22:00,027 de la próxima superestrella de NXT. 362 00:22:00,110 --> 00:22:02,863 Pero un hombre ya se ha apuntado. 363 00:22:02,946 --> 00:22:05,324 O, mejor dicho, un monstruo. 364 00:22:05,782 --> 00:22:09,828 Que tiemblen todos los luchadores de la WWE, 365 00:22:09,911 --> 00:22:13,373 porque llega Samson, ¡sí señor! 366 00:22:13,457 --> 00:22:15,500 Acordaos del nombre: Samson. 367 00:22:15,959 --> 00:22:17,336 Y de Frankie Albano. 368 00:22:17,419 --> 00:22:19,379 Soy yo, su mánager. Acordaos. 369 00:22:19,463 --> 00:22:20,589 De los dos nombres. 370 00:22:21,006 --> 00:22:24,259 Tío, es enorme. Seguro que gana los 50 000 dólares. 371 00:22:25,927 --> 00:22:28,055 Cincuenta mil dólares. 372 00:22:30,223 --> 00:22:31,391 Eh, pringados, 373 00:22:31,475 --> 00:22:33,935 quitaos de en medio, vosotros a perder. 374 00:22:38,231 --> 00:22:39,733 Vaya pintas llevo. 375 00:22:40,150 --> 00:22:41,568 ¡Cowabunga, tío! 376 00:22:41,651 --> 00:22:44,154 Encomendad el alma a vuestro creador, 377 00:22:44,237 --> 00:22:45,989 he venido a aniquilaros. 378 00:22:46,073 --> 00:22:48,784 Thompson. Leo Thompson. 379 00:22:50,744 --> 00:22:55,040 ¿Oléis 380 00:22:55,123 --> 00:22:56,291 lo que Leo...? 381 00:22:57,167 --> 00:22:59,044 No. Esa no la puedo imitar. 382 00:22:59,127 --> 00:23:04,132 ¡Esto es Esparta! 383 00:23:04,216 --> 00:23:06,510 Damas y caballeros, chicos y chicas, 384 00:23:06,593 --> 00:23:08,261 aquí está vuestro campeón. 385 00:23:09,262 --> 00:23:10,138 Sí. 386 00:23:21,274 --> 00:23:23,193 El Chuck E. Cheese no es aquí. 387 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 Me ha dado hambre. 388 00:23:51,012 --> 00:23:51,888 Vamos allá. 389 00:23:53,348 --> 00:23:54,850 {\an8}PRUEBAS DE SUPERESTRELLAS 390 00:23:55,142 --> 00:23:56,184 ¡Siguiente! 391 00:23:58,437 --> 00:24:00,397 ¿No eres muy pequeño para esto? 392 00:24:00,480 --> 00:24:01,690 Como dice el refrán: 393 00:24:01,773 --> 00:24:04,109 "Lo bueno viene en frasco pequeño". 394 00:24:04,609 --> 00:24:07,028 Pues vale. ¿Tu nombre de luchador? 395 00:24:07,654 --> 00:24:09,156 Mi nombre de luchador... 396 00:24:10,198 --> 00:24:13,076 Venga. Para competir, hace falta un nombre. 397 00:24:13,160 --> 00:24:14,911 Y será mejor que te cambies, 398 00:24:14,995 --> 00:24:16,663 porque saldrás por la tele. 399 00:24:19,416 --> 00:24:22,252 Me llamo Chico Caos. 400 00:24:23,670 --> 00:24:24,880 ¡Siguiente! 401 00:24:40,687 --> 00:24:42,397 Fuera de mi sitio, gusano. 402 00:24:44,941 --> 00:24:45,775 Oye. 403 00:24:46,193 --> 00:24:47,819 Pasa de él, tío. Ven. 404 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 Siéntate aquí. 405 00:24:52,449 --> 00:24:53,909 Me llaman Pico de Oro. 406 00:24:54,367 --> 00:24:55,744 Pero llámame Pico. 407 00:24:56,203 --> 00:24:57,913 Te picoteo en el cuadrilátero 408 00:24:57,996 --> 00:25:00,916 y tengo una voz que vale millones. 409 00:25:01,500 --> 00:25:03,460 Mola. Soy Chico Caos. 410 00:25:04,044 --> 00:25:05,670 Me gusta. Encantado. 411 00:25:08,340 --> 00:25:10,091 Huele como a pedo. 412 00:25:12,511 --> 00:25:13,470 Empieza. 413 00:25:36,701 --> 00:25:38,745 ¿Listos para ser superestrellas? 414 00:25:38,828 --> 00:25:40,038 ¡Sí! 415 00:25:40,872 --> 00:25:43,083 Eso es. Soy The Miz. Es un placer 416 00:25:43,166 --> 00:25:47,128 daros la bienvenida a esta competición al todo o nada de NXT. 417 00:25:47,212 --> 00:25:49,422 Soy vuestro presentador asombroso... 418 00:25:49,506 --> 00:25:50,632 ¿Sabes algo de Leo? 419 00:25:50,715 --> 00:25:52,175 No sé nada. 420 00:25:52,509 --> 00:25:55,887 ...tres semanas de combates aplastantes, 421 00:25:55,971 --> 00:25:59,558 y los finalistas pelearán en una jaula de acero... 422 00:26:03,103 --> 00:26:05,105 ¿Qué ha sido eso? 423 00:26:08,275 --> 00:26:10,193 ¡Hala, es enorme! 424 00:26:10,277 --> 00:26:11,820 ¡Tío, es gigante! 425 00:26:13,280 --> 00:26:16,116 Sentimos llegar tarde, la bestia tenía que comer. 426 00:26:16,199 --> 00:26:18,285 Ha almorzado cuatro pollos enteros. 427 00:26:18,368 --> 00:26:20,579 Sí. Menuda cara se les ha quedado. 428 00:26:22,122 --> 00:26:22,956 Siéntate. 429 00:26:24,040 --> 00:26:26,042 Madre mía, ¿has visto qué panda? 430 00:26:26,126 --> 00:26:27,711 Esto va a ser pan comido. 431 00:26:27,794 --> 00:26:29,045 Eh, que es broma. 432 00:26:29,129 --> 00:26:30,964 Buena suerte... a ninguno. 433 00:26:34,134 --> 00:26:35,343 Mejor estar de pie. 434 00:26:35,802 --> 00:26:37,012 - ¿Has acabado? - Sí. 435 00:26:37,095 --> 00:26:38,013 Muchas gracias. 436 00:26:38,388 --> 00:26:39,931 Bueno, venga. 437 00:26:40,515 --> 00:26:42,017 ¡Empezamos! 438 00:26:43,560 --> 00:26:45,103 Lanzamiento de barriles. 439 00:27:09,753 --> 00:27:10,920 Vencer al muñeco. 440 00:27:20,430 --> 00:27:22,015 - ¡Hala! - ¡Genial! 441 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 Prueba de agilidad. 442 00:27:23,475 --> 00:27:25,727 ¿Cómo se os da saltar desde arriba? 443 00:27:40,784 --> 00:27:43,286 Grandullón, hay que subir hasta arriba. 444 00:27:52,796 --> 00:27:53,755 O no. 445 00:27:53,838 --> 00:27:55,423 Venga, Chico Caos. 446 00:27:55,507 --> 00:27:57,550 Te toca presumir de técnica. 447 00:28:02,597 --> 00:28:03,431 Hala. 448 00:28:03,515 --> 00:28:04,974 - Hala. - Hala. 449 00:28:05,058 --> 00:28:07,352 Y el siguiente finalista es... 450 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 ...¡Pico de Oro! 451 00:28:21,866 --> 00:28:26,830 Gracias, Miz 452 00:28:27,872 --> 00:28:28,873 No hagas eso. 453 00:28:30,542 --> 00:28:33,753 ¡Y el último finalista que se clasifica es... 454 00:28:37,674 --> 00:28:38,550 ...Chico Caos! 455 00:28:38,633 --> 00:28:39,884 ¡Sí! 456 00:28:44,639 --> 00:28:45,807 Bien hecho, tío. 457 00:28:49,144 --> 00:28:51,229 Miz, has elegido bien. 458 00:28:51,354 --> 00:28:54,399 Porque soy lo mejor que hay, lo mejor que ha habido 459 00:28:54,482 --> 00:28:56,359 y lo mejor que habrá jamás. 460 00:28:59,070 --> 00:29:01,322 ¡Caos es el rey! 461 00:29:01,906 --> 00:29:03,658 Aquí los tenemos. 462 00:29:03,742 --> 00:29:06,828 Los 16 competidores del torneo. 463 00:29:38,401 --> 00:29:39,527 Un poco tarde, ¿no? 464 00:29:41,446 --> 00:29:44,073 Conque una máscara apestosa con poderes... 465 00:29:44,783 --> 00:29:46,910 No se lo digas a papá, que me mata. 466 00:29:47,660 --> 00:29:49,537 Encontraste una máscara mágica. 467 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 Ni que hubieras suspendido. 468 00:29:52,123 --> 00:29:53,041 Ya, pero... 469 00:29:53,583 --> 00:29:55,502 ...igual gano los 50 000 dólares 470 00:29:55,794 --> 00:29:57,378 y no perdemos la casa. 471 00:30:00,715 --> 00:30:02,592 Te oí hablar con papá. 472 00:30:03,843 --> 00:30:04,886 A ver, Leo, 473 00:30:05,261 --> 00:30:07,514 no te preocupes por eso, ¿vale? 474 00:30:08,306 --> 00:30:11,017 Tienes 11 años, ya se las apañará tu padre 475 00:30:11,100 --> 00:30:12,894 para salvar la casa. O yo. 476 00:30:13,478 --> 00:30:15,855 Pero ¿y si esto lo soluciona? 477 00:30:16,105 --> 00:30:18,525 No solo lo de la casa. Todo. 478 00:30:19,859 --> 00:30:21,653 Si gano el dinero, 479 00:30:21,736 --> 00:30:24,697 papá no tendrá que trabajar tanto. Y quién sabe... 480 00:30:26,658 --> 00:30:28,535 ...igual vuelve mamá. 481 00:30:30,954 --> 00:30:31,871 Ay, cariño. 482 00:30:34,207 --> 00:30:36,042 Si te dejo hacerlo, 483 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 no salgas herido, o te mato. 484 00:30:39,963 --> 00:30:41,172 No, abuela. 485 00:30:41,297 --> 00:30:43,633 Con esta máscara es como si... 486 00:30:44,300 --> 00:30:47,595 Como si fuera de verdad una superestrella de la WWE. 487 00:30:47,679 --> 00:30:51,182 Me transforma por dentro y me convierte en algo increíble. 488 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Puedo decir o hacer cualquier cosa. 489 00:30:56,062 --> 00:30:56,938 Vale. 490 00:30:57,397 --> 00:31:00,108 Pero por favor, prométeme que tendrás cuidado. 491 00:31:02,902 --> 00:31:04,070 Que me lo prometas. 492 00:31:05,154 --> 00:31:06,030 Te lo prometo. 493 00:31:07,699 --> 00:31:08,741 {\an8}COMO EN 1995 494 00:31:08,825 --> 00:31:10,702 Tío, ¿dónde estabas anoche? 495 00:31:11,327 --> 00:31:13,663 No me encontraba bien. 496 00:31:14,080 --> 00:31:15,206 Te lo perdiste. 497 00:31:15,290 --> 00:31:17,041 Todavía no sé con quién ir. 498 00:31:17,458 --> 00:31:19,377 Pero con Samson, no. Es lo peor. 499 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 Pico de Oro parece guay. 500 00:31:21,296 --> 00:31:23,381 Me gusta el canijo. Chico Caos. 501 00:31:23,464 --> 00:31:25,967 Menuda fuerza tiene para lo pequeño que es. 502 00:31:32,432 --> 00:31:34,267 Eh, pedazo de mirón. 503 00:31:34,684 --> 00:31:36,185 Ve a hablar con ella. 504 00:31:36,603 --> 00:31:38,563 No. No puedo. 505 00:31:38,646 --> 00:31:41,232 Es inteligente, guay y popular. 506 00:31:41,566 --> 00:31:43,192 Solo es una persona. 507 00:31:43,276 --> 00:31:44,611 Habla tú con ella. 508 00:31:45,486 --> 00:31:47,155 No me imagino haciendo eso. 509 00:31:47,238 --> 00:31:49,073 ¿Por qué? ¿No te apasiona? 510 00:31:50,617 --> 00:31:53,369 Venga, tío. Si te enfrentaste a Trevor y Mason, 511 00:31:53,453 --> 00:31:54,871 puedes hablar con Erica. 512 00:31:55,079 --> 00:31:57,165 Conviértete en ese tío otra vez. 513 00:32:11,137 --> 00:32:12,430 Dicen que sin libros 514 00:32:12,513 --> 00:32:14,057 no vale la pena vivir. 515 00:32:15,600 --> 00:32:16,559 ¿Quién eres? 516 00:32:16,643 --> 00:32:18,561 ¿Qué tal? Soy Leo Thompson. 517 00:32:19,145 --> 00:32:20,146 Suenas distinto. 518 00:32:21,022 --> 00:32:22,315 Estoy resfriado. 519 00:32:22,649 --> 00:32:25,026 No quiero pegártelo. No mola. 520 00:32:26,861 --> 00:32:28,404 Qué buen libro. 521 00:32:29,155 --> 00:32:30,657 ¿Has leído Percy Jackson? 522 00:32:30,782 --> 00:32:33,117 ¿Es broma? Me encanta Rick Riordan. 523 00:32:33,201 --> 00:32:35,411 ¿Has leído Las pruebas de Apolo? 524 00:32:35,495 --> 00:32:36,746 Son mis favoritos. 525 00:32:36,829 --> 00:32:37,664 Mola. 526 00:32:37,747 --> 00:32:40,792 Erica, creo que coincidimos en algunas clases. 527 00:32:41,084 --> 00:32:44,462 ¿Quieres que algún día hinquemos los codos? 528 00:32:44,545 --> 00:32:46,589 Pues... vale. 529 00:32:46,965 --> 00:32:47,799 Sí. 530 00:32:49,384 --> 00:32:51,552 ¿Y si hablamos por teléfono mejor? 531 00:32:51,636 --> 00:32:52,887 Mañana puedo. 532 00:32:52,971 --> 00:32:54,514 Te llamo sobre las cuatro. 533 00:32:54,597 --> 00:32:56,349 Perfecto. Pues ya hablamos. 534 00:32:56,557 --> 00:32:57,392 ¡Toma! 535 00:33:00,561 --> 00:33:02,230 Bueno, familia. 536 00:33:02,689 --> 00:33:07,110 Espero que tengáis hambre, porque os he preparado 537 00:33:07,193 --> 00:33:10,071 un festín italiano auténtico. 538 00:33:10,363 --> 00:33:11,990 El plato especial de papá. 539 00:33:12,532 --> 00:33:13,366 A comer. 540 00:33:13,491 --> 00:33:14,367 Muy bien. 541 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 Qué auténtico. Como estar en la Toscana. 542 00:33:19,038 --> 00:33:22,542 Denise. Ahórrate el sarcasmo, por favor, 543 00:33:22,625 --> 00:33:25,378 mira cuánto le gusta a mi hijo. Pues sí que... 544 00:33:26,838 --> 00:33:28,423 ¡Cómo comes! ¿Estás bien? 545 00:33:28,506 --> 00:33:31,592 Es que... últimamente estoy quemando muchas calorías. 546 00:33:31,968 --> 00:33:35,304 Será por todos los rompecabezas que hago en el cole. 547 00:33:35,388 --> 00:33:38,516 Sí, ayer salimos disparados a la biblioteca. 548 00:33:38,599 --> 00:33:42,103 A mi profe le encanta el empujón que estoy dando al estudio. 549 00:33:42,186 --> 00:33:45,523 Fijo que dejas KO al próximo examen. 550 00:33:45,982 --> 00:33:46,899 Sí. 551 00:33:54,073 --> 00:33:54,907 Pues... 552 00:33:56,492 --> 00:33:57,326 Eh... 553 00:33:58,077 --> 00:33:59,412 Hoy en el taller... 554 00:34:02,081 --> 00:34:06,586 ...he hecho una llave a los frenos de un Toyota Tercel del 88... 555 00:34:12,717 --> 00:34:14,010 Me pido la ensalada. 556 00:34:17,346 --> 00:34:20,224 OCTAVOS DE FINAL 557 00:34:20,308 --> 00:34:22,268 WWE Universe, ha llegado la hora. 558 00:34:22,769 --> 00:34:25,646 Nuestros 16 competidores ya están a tope. 559 00:34:26,397 --> 00:34:27,231 {\an8}GANA LESLIE 560 00:34:36,324 --> 00:34:37,200 {\an8}GANA APESTOSO 561 00:34:42,914 --> 00:34:43,873 {\an8}GANA PICO DE ORO 562 00:34:52,507 --> 00:34:54,884 ¡Uno, dos, tres! 563 00:34:55,009 --> 00:34:55,968 {\an8}GANA SAMSON 564 00:34:56,052 --> 00:35:00,389 A continuación... ¡Bruto Billy Beavers! 565 00:35:04,894 --> 00:35:06,104 Eh, Chico Caos. 566 00:35:06,687 --> 00:35:07,772 Enhorabuena, Pico. 567 00:35:07,855 --> 00:35:09,732 Gracias, colega. ¿Cómo estás? 568 00:35:10,108 --> 00:35:12,860 Como si fuera a montar un rayo 569 00:35:12,944 --> 00:35:15,071 igual que un caballo salvaje. 570 00:35:16,864 --> 00:35:17,698 ¡Sí! 571 00:35:17,782 --> 00:35:19,742 Y su contrincante, 572 00:35:20,034 --> 00:35:23,579 ¡Chico Caos! 573 00:35:27,750 --> 00:35:29,836 ¡Mi niño! ¡Vamos, Caos! 574 00:35:29,919 --> 00:35:31,087 ¡Chico Caos! 575 00:35:48,813 --> 00:35:50,606 {\an8}CHICO CAOS 576 00:36:22,805 --> 00:36:24,599 ¡Abajo, ternerito! 577 00:36:26,726 --> 00:36:29,061 ¡Eh! ¡Ni tocar a mi niño! 578 00:36:29,520 --> 00:36:31,189 Uno, dos... 579 00:36:34,483 --> 00:36:36,611 ¡Ole tú! ¡A por él, cariño! 580 00:36:39,530 --> 00:36:40,364 ¡Sí! 581 00:36:54,378 --> 00:36:55,588 ¡Sí! 582 00:37:11,187 --> 00:37:12,480 ¡Oye! ¡Para! 583 00:37:37,088 --> 00:37:39,632 ¡Uno, dos, tres! 584 00:37:40,341 --> 00:37:41,342 ¡Toma! 585 00:37:46,847 --> 00:37:49,517 ¡Caos! 586 00:37:49,600 --> 00:37:51,227 ¡Caos! 587 00:37:51,978 --> 00:37:53,896 ¡Esto merece un selfi! 588 00:37:55,356 --> 00:37:56,274 {\an8}GANA CHICO CAOS 589 00:37:56,357 --> 00:37:59,151 CUARTOS DE FINAL 590 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 ¡Caos! 591 00:38:02,738 --> 00:38:05,408 CAOS ES EL REY 592 00:38:28,180 --> 00:38:30,057 Erica, me alegro de oírte. 593 00:38:30,141 --> 00:38:31,517 ¿Cómo te va todo? 594 00:38:31,600 --> 00:38:33,144 Fijo que lo estás petando. 595 00:38:33,227 --> 00:38:34,603 ¡Leo, baja! 596 00:38:37,648 --> 00:38:38,566 Hola, Leo. 597 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Erica... 598 00:38:42,069 --> 00:38:43,696 Hola. ¿Qué haces aquí? 599 00:38:43,779 --> 00:38:47,116 Sé que dije que llamaría, pero voy a baile por esta zona 600 00:38:47,199 --> 00:38:49,118 y me he pasado. ¿Os parece bien? 601 00:38:52,038 --> 00:38:54,206 Claro que sí. No pasa nada, cielo. 602 00:38:54,790 --> 00:38:58,210 Sí, estupendo. Pero... 603 00:38:59,462 --> 00:39:00,629 Un momento, ¿vale? 604 00:39:01,839 --> 00:39:04,717 Oye, qué curioso que vayas a clase de baile, 605 00:39:04,800 --> 00:39:06,052 yo también sé bailar. 606 00:39:06,135 --> 00:39:08,929 Se me daba genial el baile callejero en los 80. 607 00:39:09,013 --> 00:39:10,765 Dios, cómo me iba la marcha. 608 00:39:10,890 --> 00:39:11,724 Tócame. 609 00:39:18,272 --> 00:39:19,523 ¡Chúpate esa! 610 00:39:22,902 --> 00:39:24,445 A ver, está aquí. 611 00:39:24,528 --> 00:39:25,863 En tu casa. 612 00:39:26,155 --> 00:39:28,032 Venga. Tranquilo. 613 00:39:28,616 --> 00:39:29,700 Tú puedes. 614 00:39:30,701 --> 00:39:31,869 Puedes molar. 615 00:39:33,662 --> 00:39:34,580 Sí. 616 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Puedes molar. 617 00:39:38,667 --> 00:39:39,752 No puedes molar. 618 00:39:50,346 --> 00:39:51,806 ¿Empezamos con Ciencias? 619 00:39:51,889 --> 00:39:54,225 Sí. Pero antes te traigo algo de beber. 620 00:39:54,308 --> 00:39:55,851 No hace falta. Tengo agua. 621 00:39:55,935 --> 00:39:58,562 Entonces te traigo algo más. Tranqui, voy. 622 00:39:58,646 --> 00:39:59,772 Sí, ya voy. 623 00:40:05,236 --> 00:40:07,405 Perdona, me he puesto nervioso. 624 00:40:07,613 --> 00:40:09,573 No soy de esos. 625 00:40:09,657 --> 00:40:13,869 De hecho, algunos me dicen que molo más que los viernes. 626 00:40:14,161 --> 00:40:15,079 ¿Quién lo dice? 627 00:40:15,913 --> 00:40:16,747 ¿Qué? 628 00:40:17,665 --> 00:40:20,584 Como no quiero pegarte el resfriado, 629 00:40:20,668 --> 00:40:23,712 mejor me quedo aquí mientras estudiamos. 630 00:40:24,338 --> 00:40:26,340 Pero primero, algo de beber. 631 00:40:27,341 --> 00:40:28,676 Limonada de la abuela. 632 00:40:28,759 --> 00:40:31,470 Erica, creo que esto te va a flipar. 633 00:40:31,554 --> 00:40:32,555 Suena muy bien. 634 00:40:33,681 --> 00:40:35,683 ¡Anda! Si estás aquí. 635 00:40:40,062 --> 00:40:41,480 ¿A qué huele? 636 00:40:42,148 --> 00:40:44,024 ¿Qué? ¿Huele a algo? 637 00:40:44,191 --> 00:40:45,568 Lo que huele soy yo. 638 00:40:45,651 --> 00:40:47,903 No compréis colonias baratas. 639 00:40:48,612 --> 00:40:50,448 ¡Siempre alerta! 640 00:40:50,531 --> 00:40:51,365 Bueno... 641 00:40:52,032 --> 00:40:53,868 Toma, te va a gustar. Sabe... 642 00:40:55,744 --> 00:40:59,498 ...a limón, lleva muchos limones. 643 00:40:59,832 --> 00:41:02,209 Maduran y... los exprimes... 644 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 Qué gracioso. 645 00:41:04,545 --> 00:41:06,088 ¿Empezamos a estudiar? 646 00:41:06,505 --> 00:41:08,591 Sí. Vamos. 647 00:41:10,384 --> 00:41:11,302 Bien. 648 00:41:14,138 --> 00:41:15,848 CUARTOS DE FINAL 649 00:41:15,931 --> 00:41:17,183 APESTOSO - CHICO CAOS 650 00:41:17,808 --> 00:41:18,934 ¡Caos! 651 00:41:19,018 --> 00:41:20,311 ¡Caos! 652 00:41:20,394 --> 00:41:23,564 Aquí no tendrás lazo, bailarín. 653 00:41:23,647 --> 00:41:25,941 Solo estamos tú y yo. 654 00:41:26,317 --> 00:41:27,735 ¿Qué piensas hacer? 655 00:41:28,486 --> 00:41:29,820 Primero, pringado, 656 00:41:29,987 --> 00:41:32,448 intentar tocarte lo menos posible 657 00:41:32,656 --> 00:41:33,782 mientras hago esto. 658 00:41:50,007 --> 00:41:51,425 Acabamos de empezar. 659 00:41:51,509 --> 00:41:52,968 ¿Cómo estás tan sudado? 660 00:41:53,052 --> 00:41:54,970 No quieres saberlo. 661 00:42:10,402 --> 00:42:11,570 ¡Lo saboreo! 662 00:42:12,029 --> 00:42:13,113 ¡Lo saboreo! 663 00:42:15,950 --> 00:42:19,286 ¡Toca aplastar al gusano! 664 00:42:36,428 --> 00:42:39,515 Creo que es hora de ir... 665 00:42:40,266 --> 00:42:42,226 ...¡a todo gas! 666 00:43:19,388 --> 00:43:20,681 No. Apesta demasiado. 667 00:43:23,309 --> 00:43:26,061 ¡Uno, dos, tres! 668 00:43:33,652 --> 00:43:36,322 - ¡Sí! - ¡Toma! 669 00:43:36,405 --> 00:43:38,824 Increíble. No puedo... 670 00:43:38,907 --> 00:43:39,825 Vámonos. 671 00:43:41,368 --> 00:43:44,913 ¡Caos! 672 00:43:48,208 --> 00:43:51,837 Pues nos toca combatir para ver quién se enfrenta a Samson. 673 00:43:52,046 --> 00:43:53,464 Ha costado lo suyo. 674 00:43:54,006 --> 00:43:55,924 Llevo casi una década en esto. 675 00:43:56,175 --> 00:43:58,427 Empecé a entrenar tras la universidad. 676 00:43:58,510 --> 00:44:00,804 ¡Hala! ¿Tanto llevas? 677 00:44:00,888 --> 00:44:02,431 Sí, le he dedicado tiempo. 678 00:44:03,098 --> 00:44:05,517 Hasta hice un par de pruebas para la WWE. 679 00:44:06,101 --> 00:44:07,186 No me ficharon. 680 00:44:07,269 --> 00:44:09,104 Así que ahora tengo que ganar 681 00:44:09,688 --> 00:44:11,231 y hacer que me fichen. 682 00:44:11,815 --> 00:44:13,859 - Menuda dedicación. - Gracias. 683 00:44:14,568 --> 00:44:16,278 Soy el que más quiere ganar. 684 00:44:17,112 --> 00:44:18,822 ¿Qué me dices? 685 00:44:19,573 --> 00:44:21,158 ¿Vas a ser bueno conmigo? 686 00:44:21,784 --> 00:44:24,161 Depende. ¿Lo vas a ser tú? 687 00:44:25,037 --> 00:44:26,205 Lo suponía. 688 00:44:26,455 --> 00:44:27,748 Que gane el mejor. 689 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Vale. Tenía que intentarlo. 690 00:44:39,343 --> 00:44:40,260 ¿Qué? 691 00:44:40,344 --> 00:44:42,054 Aquí hay muy buena luz. 692 00:44:42,513 --> 00:44:44,682 Mis seguidores exigen lo mejor. 693 00:44:45,683 --> 00:44:48,977 A estas alturas, un 80 % serán bots. 694 00:44:49,061 --> 00:44:51,689 Estás celoso porque no te sigo. 695 00:44:52,189 --> 00:44:54,400 No, es así. A todos nos siguen bots. 696 00:44:54,483 --> 00:44:56,276 ¡Eh! ¿Qué tal, tío? 697 00:44:56,777 --> 00:44:57,695 Me... 698 00:44:58,821 --> 00:45:02,658 Me he dado cuenta de que no pasamos mucho tiempo juntos. 699 00:45:02,741 --> 00:45:08,122 Y no hemos podido hablar de hombre a hombre, así que... 700 00:45:09,206 --> 00:45:10,290 Vale... 701 00:45:12,000 --> 00:45:13,669 ¿Quién es Erica? 702 00:45:14,461 --> 00:45:15,379 Es que... 703 00:45:15,796 --> 00:45:17,798 No sabía ni que existía. 704 00:45:17,881 --> 00:45:19,466 Me he enterado por... 705 00:45:20,467 --> 00:45:21,760 ...la cotilleos. 706 00:45:22,594 --> 00:45:23,429 Ya. 707 00:45:23,512 --> 00:45:25,431 - Es una amiga nueva. - ¿Ah, sí? 708 00:45:26,140 --> 00:45:27,141 Mola. 709 00:45:28,016 --> 00:45:29,101 Mola mucho. 710 00:45:29,977 --> 00:45:32,771 Si de verdad quieres hablar de hombre a hombre, 711 00:45:32,855 --> 00:45:35,315 he pensado que como mamá no está... 712 00:45:35,399 --> 00:45:37,484 Sí que quiero hablar contigo. 713 00:45:37,568 --> 00:45:39,862 Y también se me había ocurrido 714 00:45:39,987 --> 00:45:42,990 que como no he podido enseñarte a qué me dedico, 715 00:45:43,073 --> 00:45:47,327 te voy a hablar de los filtros, aunque espero que nunca te quedes tirado. 716 00:45:47,411 --> 00:45:48,996 El filtro es esto de aquí. 717 00:45:49,079 --> 00:45:51,081 - Y esto, sobre todo... - Papá. 718 00:45:51,707 --> 00:45:54,251 Perdona, ¿me lo enseñas otro día? 719 00:45:54,877 --> 00:45:57,588 He quedado a merendar con mis amigos. 720 00:45:59,339 --> 00:46:00,215 ¿Has quedado? 721 00:46:01,550 --> 00:46:04,219 Sí. Caleb sacó un diez en su examen de Lengua. 722 00:46:04,803 --> 00:46:06,138 Nos invita su madre. 723 00:46:06,764 --> 00:46:08,766 Vale. Pásalo bien con tus amigos. 724 00:46:09,141 --> 00:46:10,225 - Gracias. - Venga. 725 00:46:11,977 --> 00:46:13,437 - Oye, papá. - Dime. 726 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 ¿Cuándo volveré a ver a mamá? 727 00:46:22,571 --> 00:46:23,489 No lo sé. 728 00:46:26,909 --> 00:46:28,160 Ya lo solucionaremos. 729 00:46:29,119 --> 00:46:29,953 Te lo prometo. 730 00:46:31,622 --> 00:46:32,456 Vale. 731 00:46:35,876 --> 00:46:37,377 Divertíos. Pasadlo bien. 732 00:46:38,712 --> 00:46:39,880 ¡Celebrad ese diez! 733 00:46:51,683 --> 00:46:52,643 Bueno, a ver. 734 00:46:52,935 --> 00:46:56,522 ¿Y si Chico Caos es en realidad Kevin Hart enmascarado 735 00:46:56,605 --> 00:46:58,232 investigando para un papel? 736 00:46:58,315 --> 00:46:59,608 Será del método. 737 00:46:59,691 --> 00:47:02,277 Qué tontería. No es tan pequeño. 738 00:47:02,361 --> 00:47:04,905 Chico Caos es... del tamaño de Leo. 739 00:47:07,574 --> 00:47:08,492 Erica. 740 00:47:08,575 --> 00:47:10,327 ¿Qué haces con estos raritos? 741 00:47:10,410 --> 00:47:14,623 No son raritos, son mis amigos. Además, 742 00:47:14,706 --> 00:47:17,543 el otro día uno te colgó de los calzoncillos. 743 00:47:17,668 --> 00:47:19,211 Deberías ser más majo. 744 00:47:22,130 --> 00:47:23,340 Vámonos, chicos. 745 00:47:25,676 --> 00:47:26,635 ¡Por aquí! 746 00:47:28,512 --> 00:47:29,429 Idiotas. 747 00:47:29,847 --> 00:47:32,683 Entonces, ¿es oficial que somos amigos? 748 00:47:33,267 --> 00:47:35,686 Sí, claro. ¿No queréis...? 749 00:47:35,769 --> 00:47:37,437 - ¡Sí queremos! - ¡Sí! 750 00:47:37,521 --> 00:47:38,814 - Sí. - Genial. 751 00:47:38,897 --> 00:47:40,691 ¿Vais al concurso de talentos? 752 00:47:40,774 --> 00:47:44,194 Iba a presentar mi corto, pero no creo que acabe a tiempo. 753 00:47:44,278 --> 00:47:46,029 Ni siquiera lo has empezado. 754 00:47:46,113 --> 00:47:47,906 Por eso no creo que lo acabe. 755 00:47:47,990 --> 00:47:49,783 Me sacas de quicio. 756 00:47:50,784 --> 00:47:52,369 ¿Tú te quieres apuntar? 757 00:47:52,911 --> 00:47:54,997 Así aprovechas tus clases de baile. 758 00:47:55,080 --> 00:47:57,165 No sé. Habrá mucha gente 759 00:47:57,249 --> 00:47:59,293 y estaría sola en el escenario... 760 00:47:59,751 --> 00:48:00,586 Bueno... 761 00:48:01,169 --> 00:48:02,546 ¿Y si bailo contigo? 762 00:48:03,171 --> 00:48:05,173 ¿De verdad? ¿Lo harías? 763 00:48:05,257 --> 00:48:07,259 Sí. ¿Harías algo así? 764 00:48:07,509 --> 00:48:08,343 Claro. 765 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 No soy tan bueno, 766 00:48:10,178 --> 00:48:14,141 pero si quieres, probamos. Para eso están los amigos. 767 00:48:14,850 --> 00:48:15,726 ¡Eh, tú! 768 00:48:16,226 --> 00:48:17,185 ¡Toma, viejo! 769 00:48:17,686 --> 00:48:18,854 ¡Vacía la caja ya! 770 00:48:19,271 --> 00:48:20,272 ¡Ya voy! 771 00:48:20,731 --> 00:48:21,940 ¡Y la caja fuerte! 772 00:48:23,442 --> 00:48:25,402 ¡Vamos! ¡No tengo todo el día! 773 00:48:25,736 --> 00:48:26,945 No os asustéis. 774 00:48:27,029 --> 00:48:29,448 ¿Que no nos asustemos? ¿Con un ladrón? 775 00:48:29,531 --> 00:48:30,365 ¿Qué...? 776 00:48:31,658 --> 00:48:32,492 ¡Leo! 777 00:48:33,243 --> 00:48:34,453 Huele a muerto. 778 00:48:36,163 --> 00:48:39,917 Siento no habéroslo contado antes, debería haberlo hecho. 779 00:48:40,500 --> 00:48:41,710 ¡Venga, date prisa! 780 00:48:42,002 --> 00:48:45,464 Como tenga que volver a pedírtelo, la lío. ¡Vamos! 781 00:48:45,547 --> 00:48:46,590 Luego os explico. 782 00:48:48,884 --> 00:48:49,927 ¡Vamos, aligera! 783 00:48:50,010 --> 00:48:51,470 Estoy en ello, ¿vale? 784 00:48:59,227 --> 00:49:00,062 ¿Quién eres? 785 00:49:00,145 --> 00:49:01,396 ¡Tu peor pesadilla! 786 00:49:01,480 --> 00:49:03,315 - ¡Es Chico Caos! - ¡Chico Caos! 787 00:49:15,285 --> 00:49:16,954 ¡Vale! ¡Ya! 788 00:49:42,354 --> 00:49:43,355 ¡Toma! 789 00:49:45,899 --> 00:49:47,401 Pásalo bien en la cárcel. 790 00:49:47,484 --> 00:49:49,820 ¿Nos vemos dentro de cinco o diez años? 791 00:49:51,029 --> 00:49:55,617 ¡Caos! 792 00:49:55,701 --> 00:49:57,828 ¿Por qué decidiste ayudar? 793 00:49:58,537 --> 00:50:00,622 Así es el campeón de la gente. 794 00:50:00,789 --> 00:50:02,874 Con mi encanto, a ladrones espanto. 795 00:50:02,958 --> 00:50:04,126 Caos es el rey. 796 00:50:04,209 --> 00:50:07,379 Y ahora es un héroe. 797 00:50:07,504 --> 00:50:09,673 Apágala, por favor. Apágala. 798 00:50:10,007 --> 00:50:10,966 Apágala ya. 799 00:50:17,055 --> 00:50:20,767 ¿Puedes dejar de cargarte todo lo que tocas? 800 00:50:22,602 --> 00:50:24,187 La compré en las rebajas. 801 00:50:26,231 --> 00:50:27,774 Mira, lo siento. 802 00:50:28,025 --> 00:50:29,860 Estoy harto de tu mantequilla. 803 00:50:29,943 --> 00:50:31,778 Llévatela fuera, haz el favor. 804 00:50:34,322 --> 00:50:36,491 ¡Por Dios! Pedazo de... 805 00:50:42,122 --> 00:50:43,248 ...genio. 806 00:50:46,501 --> 00:50:47,711 Chico Caos, 807 00:50:48,045 --> 00:50:49,629 menuda leche te espera. 808 00:50:50,380 --> 00:50:51,673 ¿Lo pillas? 809 00:50:53,091 --> 00:50:54,718 A ver si me aclaro. 810 00:50:55,177 --> 00:50:56,845 Leo intenta hablar contigo 811 00:50:56,928 --> 00:50:59,681 antes de su madre y tú vas y... 812 00:51:00,348 --> 00:51:02,309 ...dices: "Ya lo solucionaremos"? 813 00:51:04,686 --> 00:51:05,937 No me explico... 814 00:51:06,813 --> 00:51:08,690 ...que no entiendas... 815 00:51:09,608 --> 00:51:11,777 ...que se secan más rápido... 816 00:51:12,611 --> 00:51:16,114 ...boca abajo, porque el agua no se queda en el... 817 00:51:16,281 --> 00:51:18,950 Da igual, pero la gravedad es... 818 00:51:19,034 --> 00:51:21,161 ¡Eh! No te cabrees conmigo. 819 00:51:21,244 --> 00:51:22,704 - No me cabreo. - Sí. 820 00:51:22,788 --> 00:51:25,707 La verdad es que me cabreo conmigo. No... 821 00:51:27,417 --> 00:51:29,294 No sé qué responderle. No... 822 00:51:31,588 --> 00:51:34,758 ...sé cuándo volverá a ver a Rachel y es lo peor. 823 00:51:34,841 --> 00:51:37,469 Pues tengo que decirte que Leo se merece más. 824 00:51:37,594 --> 00:51:39,012 Y es inteligente. 825 00:51:39,721 --> 00:51:40,597 Lo entenderá. 826 00:51:41,807 --> 00:51:45,227 ¿Le digo que su madre conoció a otro y se fue a Nueva York? 827 00:51:46,061 --> 00:51:48,396 ¿Y que no tiene tiempo para llamarlo? 828 00:51:49,064 --> 00:51:50,524 ¿Entenderá eso? 829 00:51:52,275 --> 00:51:53,401 Vale, sí. 830 00:51:53,819 --> 00:51:56,321 Mi hija debería ser mejor madre. 831 00:51:56,404 --> 00:51:59,449 Y sí, debería llamar más. 832 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 Ser padre es muy difícil. 833 00:52:02,619 --> 00:52:05,205 Estando los dos era más fácil y... 834 00:52:05,288 --> 00:52:06,373 La verdad es... 835 00:52:06,456 --> 00:52:07,999 Así es nuestra vida ahora. 836 00:52:08,875 --> 00:52:12,712 Deja de evitar el tema y de esconderte aquí en el garaje. 837 00:52:12,879 --> 00:52:13,755 No me... 838 00:52:14,297 --> 00:52:16,466 - ...escondo aquí en el garaje. - Sí. 839 00:52:16,550 --> 00:52:17,384 No. 840 00:52:18,051 --> 00:52:20,220 Vale, supongo que sí. 841 00:52:23,265 --> 00:52:26,143 Steve, su madre se fue, pero su padre sigue aquí. 842 00:52:32,023 --> 00:52:34,568 Flipo, somos amigos de un superhéroe. 843 00:52:34,651 --> 00:52:36,194 ¡Eres como Spiderman! 844 00:52:36,736 --> 00:52:37,988 El de Miles Morales, 845 00:52:38,071 --> 00:52:39,364 no el de Tom Holland. 846 00:52:39,614 --> 00:52:41,992 - Ni Garfield. Ni Maguire. - Ni Maguire. 847 00:52:42,075 --> 00:52:42,909 ¡Eso! Gracias. 848 00:52:42,993 --> 00:52:45,078 Igual soy más fuerte que Spiderman. 849 00:52:45,162 --> 00:52:46,454 Uy, qué chulito. 850 00:52:46,538 --> 00:52:48,707 Iremos a verte a las semifinales. 851 00:52:48,832 --> 00:52:49,708 Tu cuadrilla. 852 00:52:49,791 --> 00:52:51,918 Hay que hacer camisetas, ya. 853 00:52:52,043 --> 00:52:53,712 Y un collage de inspiración. 854 00:52:56,798 --> 00:52:58,967 Entonces, ¿llevabas la máscara 855 00:52:59,050 --> 00:53:01,511 cuando me hablaste en la biblioteca? 856 00:53:01,720 --> 00:53:03,013 ¿Y en tu casa? 857 00:53:03,305 --> 00:53:04,347 Sí, perdona. 858 00:53:04,431 --> 00:53:06,474 Quería quedar bien contigo. 859 00:53:06,933 --> 00:53:09,394 Prefiero al verdadero Leo, que conste. 860 00:53:09,811 --> 00:53:12,314 Y mira, me has inspirado. 861 00:53:12,731 --> 00:53:14,482 Me voy a apuntar al concurso. 862 00:53:14,566 --> 00:53:15,692 Me alegro. 863 00:53:15,942 --> 00:53:17,986 Acepto tu ayuda con el baile. 864 00:53:18,069 --> 00:53:19,446 No hay que hacer mucho. 865 00:53:19,529 --> 00:53:21,531 Solo algún paso y eso. 866 00:53:22,032 --> 00:53:24,117 Algún paso. Sé dar algún paso. 867 00:53:24,576 --> 00:53:25,952 Ahora sabe bailar. 868 00:53:26,620 --> 00:53:27,704 Qué chulito. 869 00:54:31,142 --> 00:54:31,977 ¡Toma! 870 00:54:38,775 --> 00:54:39,818 SEMIFINALES 871 00:54:39,901 --> 00:54:41,528 {\an8}¡Casi me da pena! 872 00:54:42,237 --> 00:54:43,196 ¡Casi! 873 00:54:53,915 --> 00:54:56,001 ¡Vamos, Samson! ¡Vamos! 874 00:54:57,335 --> 00:54:58,169 ¡Sí! 875 00:54:59,170 --> 00:55:00,338 ¡Cuidado! 876 00:55:01,548 --> 00:55:02,757 Tu primer error. 877 00:55:04,050 --> 00:55:05,468 Y tu segundo error. 878 00:55:06,928 --> 00:55:08,096 Qué dolor. 879 00:55:09,180 --> 00:55:11,433 ¡Uno, dos, tres! 880 00:55:29,492 --> 00:55:32,495 Ay, mira. Tu padre te desea buena suerte. 881 00:55:33,246 --> 00:55:35,957 Se refiere al concurso de talentos, pero bueno. 882 00:55:37,417 --> 00:55:38,251 {\an8}Anda. 883 00:55:38,543 --> 00:55:40,670 {\an8}Este fin de semana no trabaja. 884 00:55:41,379 --> 00:55:43,715 Igual podéis estar juntos y hablar. 885 00:55:44,215 --> 00:55:45,175 O pasar el rato. 886 00:55:46,718 --> 00:55:49,387 Sí, vale. Igual. Ahora no puedo pensar en eso. 887 00:55:49,471 --> 00:55:50,638 Claro. 888 00:55:50,930 --> 00:55:52,349 Hay que concentrarse. 889 00:55:52,599 --> 00:55:54,142 Venga, cariño. ¿Preparado? 890 00:55:54,434 --> 00:55:55,435 ¿Es broma? 891 00:55:55,602 --> 00:55:58,396 Chico Caos va a entrar en el Hotel Tortazo, 892 00:55:58,480 --> 00:56:01,274 va a subir en ascensor hasta el ático 893 00:56:01,441 --> 00:56:04,194 y va a hacer lo que mejor se le da: petarlo. 894 00:56:05,528 --> 00:56:07,655 Da miedo cómo te transformas. 895 00:56:08,573 --> 00:56:09,699 Pero mola, ¿no? 896 00:56:10,533 --> 00:56:11,618 Sí. 897 00:56:12,744 --> 00:56:14,537 ¡Tú puedes, Caos! ¡Venga! 898 00:56:14,871 --> 00:56:15,872 ¡Vamos! 899 00:56:16,706 --> 00:56:17,707 ¡A por ellos! 900 00:56:19,250 --> 00:56:20,460 ¿Qué tal, Pico? 901 00:56:20,627 --> 00:56:21,753 ¿Qué pasa, Chico? 902 00:56:21,836 --> 00:56:24,130 Eh, fíjate. 903 00:56:25,423 --> 00:56:26,966 Cuántos admiradores. 904 00:56:27,592 --> 00:56:29,969 Han venido a vernos. Qué fuerte. 905 00:56:30,261 --> 00:56:32,263 Sí. Mola mucho. 906 00:56:32,347 --> 00:56:34,974 Llevo soñando con esto desde los diez años. 907 00:56:35,850 --> 00:56:36,684 Yo también. 908 00:56:36,768 --> 00:56:40,980 Y ahora, el último combate de semifinales. 909 00:56:41,064 --> 00:56:46,194 El ganador se enfrentará a Samson en la jaula de acero la semana que viene. 910 00:56:46,361 --> 00:56:47,320 Primero, 911 00:56:47,779 --> 00:56:51,116 ¡Pico de Oro! 912 00:56:51,199 --> 00:56:52,033 Empezamos. 913 00:57:06,965 --> 00:57:08,967 NXT Universe, 914 00:57:09,426 --> 00:57:11,344 vengo a demostraros que... 915 00:57:11,428 --> 00:57:15,223 Nadie puede conmigo 916 00:57:17,767 --> 00:57:19,644 ¡Y nadie debería cantar así! 917 00:57:19,811 --> 00:57:20,895 ¡Qué malo eres! 918 00:57:20,979 --> 00:57:23,273 ¡Qué malo! Mirad, un hombre de verdad. 919 00:57:23,815 --> 00:57:27,110 - ¡Alegraos la vista con él! - ¡Largaos! ¡Fuera! 920 00:57:27,193 --> 00:57:30,405 ¡Miradlo bien! ¡Mitad hombre, mitad montaña! 921 00:57:30,864 --> 00:57:33,491 CERA PARA ESQUÍS SUPERRESBALADIZA 922 00:57:38,371 --> 00:57:39,330 ¡Fijaos en él! 923 00:57:39,622 --> 00:57:41,207 Fijaos... ¿Qué miráis? 924 00:57:41,541 --> 00:57:42,750 ¿Qué miráis? 925 00:57:42,834 --> 00:57:44,210 ¡Bu, vosotros! 926 00:57:44,294 --> 00:57:48,381 Y su contrincante, de la misma Fallbridge, 927 00:57:49,132 --> 00:57:53,803 ¡Chico Caos! 928 00:58:21,581 --> 00:58:23,958 Se habrá levantado con el pie izquierdo. 929 00:58:32,509 --> 00:58:33,510 ¿Estás bien, tío? 930 00:58:34,302 --> 00:58:35,136 Sí. 931 00:58:36,262 --> 00:58:37,138 ¿Seguro? 932 00:58:37,597 --> 00:58:38,598 Claro. 933 00:58:39,682 --> 00:58:41,726 Vale. Porque empieza la fiesta. 934 00:58:49,234 --> 00:58:50,944 ¡Ay, chihuahua! 935 00:58:55,406 --> 00:58:57,742 ¡Eh! ¡Me han echado algo en el calzado! 936 00:58:58,076 --> 00:59:00,620 ¡Se quedó tonto de tanto darse en la cabeza! 937 00:59:00,703 --> 00:59:03,623 Y ya sonó la campana, ¡el combate debe continuar! 938 00:59:03,706 --> 00:59:05,250 Sí. No puedo hacer nada. 939 00:59:06,751 --> 00:59:07,669 Lo siento, tío. 940 00:59:13,967 --> 00:59:15,134 ¡Vamos! ¡Levanta! 941 00:59:18,513 --> 00:59:20,306 Toma caos, colega. 942 00:59:27,939 --> 00:59:29,566 Uno, dos... 943 00:59:32,777 --> 00:59:33,861 Pero ¿qué...? 944 00:59:53,715 --> 00:59:54,924 ¿Caos es el rey? 945 00:59:55,383 --> 00:59:56,384 Demuéstramelo. 946 01:00:20,199 --> 01:00:21,200 Uno... 947 01:00:22,785 --> 01:00:24,245 - ¡Libérate! - ...dos... 948 01:00:25,246 --> 01:00:27,707 ¡Sujétalo bien! 949 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 ¡Pico de Oro, levanta! 950 01:00:29,792 --> 01:00:30,960 ...¡tres! 951 01:00:35,131 --> 01:00:37,800 Árbitro, ¿qué haces? ¡Has contado muy rápido! 952 01:00:40,637 --> 01:00:42,263 - ¡A la final! - ¡La final! 953 01:00:42,347 --> 01:00:43,431 ¡Toma! 954 01:00:44,807 --> 01:00:47,226 Lo del calzado no ha sido cosa mía. 955 01:00:49,437 --> 01:00:50,813 No pasa nada, tío. 956 01:00:51,648 --> 01:00:52,815 Ha ganado el mejor. 957 01:00:57,695 --> 01:01:00,907 Quiero decir algo al público aquí y en casa. 958 01:01:01,324 --> 01:01:04,202 ¡Pico de Oro es un buen hombre! 959 01:01:07,997 --> 01:01:09,624 Y la semana que viene, 960 01:01:10,083 --> 01:01:13,628 traeré un diccionario al cuadrilátero. 961 01:01:14,462 --> 01:01:18,466 Porque voy a enseñarle a Samson una palabra nueva. 962 01:01:18,966 --> 01:01:22,470 ¡Caos! 963 01:01:24,972 --> 01:01:27,308 ¡Caos! 964 01:01:31,938 --> 01:01:33,940 No aparezcas así de repente. 965 01:01:34,023 --> 01:01:37,694 Los dónuts son para ese gigante que se lo come todo. 966 01:01:37,777 --> 01:01:40,655 Chico Caos, ya me estás afectando. 967 01:01:41,531 --> 01:01:43,324 No me va la lucha libre. 968 01:01:43,408 --> 01:01:44,784 Pero ¡madre mía! 969 01:01:44,867 --> 01:01:47,453 Creo que has violado las leyes de la física. 970 01:01:47,537 --> 01:01:50,832 ¿Qué más puedes hacer? ¿Volar? ¿Teletransportarte? 971 01:01:50,915 --> 01:01:52,291 Esta magia no hace eso. 972 01:01:52,917 --> 01:01:54,544 Perdona, Chico Caos. 973 01:01:54,627 --> 01:01:57,547 Siento interrumpir. Hay una rueda de prensa. 974 01:01:57,630 --> 01:02:00,717 ¿Otro lugar público en el que burlarme de Samson? 975 01:02:00,800 --> 01:02:01,759 Será un placer. 976 01:02:02,468 --> 01:02:04,137 ¡Espera! Chico Caos. 977 01:02:04,220 --> 01:02:05,596 ¿Y el concurso? 978 01:02:06,139 --> 01:02:08,141 Ay, sí. ¿Nos dejáis un momento? 979 01:02:08,224 --> 01:02:09,058 Claro. 980 01:02:10,852 --> 01:02:11,811 ¿A solas? 981 01:02:12,228 --> 01:02:13,104 Ah, vale. 982 01:02:18,526 --> 01:02:20,486 Me iré en cuanto termine. 983 01:02:20,570 --> 01:02:22,905 ¡Es un crío! 984 01:02:22,989 --> 01:02:25,116 Empieza a las seis en punto. 985 01:02:25,199 --> 01:02:26,784 Vale. Os llevo yo. 986 01:02:26,868 --> 01:02:28,661 ¿No quieres que te esperemos? 987 01:02:28,745 --> 01:02:31,748 No hace falta. Gracias, abuela. Tengo que ir a esto. 988 01:02:31,831 --> 01:02:33,207 Me iré justo después. 989 01:02:33,291 --> 01:02:34,751 Vale, choca. 990 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Venga, vámonos. 991 01:02:36,836 --> 01:02:38,796 No te descalces en mi coche. 992 01:02:38,880 --> 01:02:41,257 - Riyaz... - ¡No, te ha señalado a ti! 993 01:02:41,340 --> 01:02:42,508 - No. - ¡Sí! 994 01:02:47,096 --> 01:02:50,725 Es una máscara mágica. 995 01:03:00,359 --> 01:03:01,277 Samson. 996 01:03:01,360 --> 01:03:03,070 ¿Nervioso por el combate? 997 01:03:04,947 --> 01:03:06,866 ¿Contento por llegar a la final? 998 01:03:07,992 --> 01:03:09,452 Puedes citarlo. 999 01:03:09,535 --> 01:03:11,162 ¿Qué te parece tu rival? 1000 01:03:16,042 --> 01:03:17,043 ¡Madre mía! 1001 01:03:19,337 --> 01:03:21,380 Chico Caos. ¿Qué opinas de Samson? 1002 01:03:21,923 --> 01:03:22,799 Sí, 1003 01:03:22,882 --> 01:03:24,217 Chico Caos. 1004 01:03:24,300 --> 01:03:27,345 Cuéntanos qué piensa esa cabecita tuya. 1005 01:03:27,428 --> 01:03:29,680 Y usa tu voz de grandullón. 1006 01:03:29,764 --> 01:03:32,058 Frankie. 1007 01:03:32,141 --> 01:03:33,935 Mi nombre, repetido. 1008 01:03:34,018 --> 01:03:35,645 ¿Es que no te callas nunca? 1009 01:03:35,728 --> 01:03:36,562 A veces. 1010 01:03:36,687 --> 01:03:38,189 ¿Y tú, sabes hablar? 1011 01:03:38,606 --> 01:03:41,484 En serio, vale ya de gruñidos. 1012 01:03:43,402 --> 01:03:45,530 Di una palabra de verdad. 1013 01:03:45,696 --> 01:03:46,781 Te lo ruego. 1014 01:03:47,532 --> 01:03:50,535 Mira, empecemos con una fácil. 1015 01:03:51,494 --> 01:03:53,830 Cinco letras, dos sílabas. 1016 01:03:54,330 --> 01:03:57,083 Torpe. 1017 01:03:59,293 --> 01:04:00,419 Tú lo has querido. 1018 01:04:00,795 --> 01:04:02,421 Te lo has buscado. 1019 01:04:03,214 --> 01:04:04,048 ¡Cuidado! 1020 01:04:05,591 --> 01:04:07,552 Cuidado. Lo has cabreado. 1021 01:04:09,804 --> 01:04:11,347 No les hagas daño, Samson. 1022 01:04:11,430 --> 01:04:12,515 No les hagas daño. 1023 01:04:12,640 --> 01:04:14,475 Damas y caballeros. 1024 01:04:14,559 --> 01:04:18,521 Samson, un hombre sin palabras, sin clase, 1025 01:04:18,604 --> 01:04:20,481 y el sábado por la noche, 1026 01:04:20,565 --> 01:04:22,400 sin contrato de NXT. 1027 01:04:24,527 --> 01:04:25,528 Vale. 1028 01:04:25,611 --> 01:04:26,696 Se ha picado. 1029 01:04:26,779 --> 01:04:28,406 ¡Eh, yo no he roto la mesa! 1030 01:04:29,115 --> 01:04:30,074 Chico Caos. 1031 01:04:30,533 --> 01:04:32,743 ¿Grabamos unos vídeos de promoción? 1032 01:04:36,038 --> 01:04:36,873 Claro. 1033 01:04:37,081 --> 01:04:38,082 Genial. Ven. 1034 01:04:39,333 --> 01:04:40,751 ¡Venga, vale ya! 1035 01:04:40,835 --> 01:04:42,503 No empieces... 1036 01:04:42,587 --> 01:04:43,713 ¡No me rompas nada! 1037 01:04:43,838 --> 01:04:45,339 ¡Venga, para ya, Samson! 1038 01:04:45,423 --> 01:04:47,133 Sam... ¡Deja mi lámpara! 1039 01:04:47,800 --> 01:04:49,093 ¡Venga, para ya! 1040 01:04:50,011 --> 01:04:51,178 ¡La ventana no! 1041 01:04:52,930 --> 01:04:54,056 Venga, cálmate. 1042 01:04:55,099 --> 01:04:56,517 ¡Tranquilo! 1043 01:04:56,601 --> 01:04:58,978 Vale, lo siento, pero cálmate. 1044 01:04:59,353 --> 01:05:00,938 Tranquilo. Te entiendo. 1045 01:05:01,022 --> 01:05:02,732 Te ha humillado. Te entiendo. 1046 01:05:03,774 --> 01:05:06,277 Pero... tengo muy buenas noticias. 1047 01:05:06,360 --> 01:05:07,820 Chico Caos... 1048 01:05:10,114 --> 01:05:11,407 ...solo es un crío. 1049 01:05:14,243 --> 01:05:15,828 Sí, solo es un crío. 1050 01:05:16,329 --> 01:05:17,580 Solo es un crío. 1051 01:05:18,247 --> 01:05:19,498 Esa máscara que lleva 1052 01:05:20,333 --> 01:05:21,500 tiene poderes. 1053 01:05:22,293 --> 01:05:24,670 Sé que parece una locura, 1054 01:05:24,754 --> 01:05:25,838 pero es verdad. 1055 01:05:26,172 --> 01:05:28,007 Lo he visto yo mismo. 1056 01:05:30,009 --> 01:05:32,637 No quiero que te preocupes. ¿Vale? 1057 01:05:32,970 --> 01:05:34,472 Porque Frankie Albano 1058 01:05:35,306 --> 01:05:36,349 tiene un plan. 1059 01:05:49,487 --> 01:05:50,321 ¡Hola! 1060 01:05:57,411 --> 01:06:00,289 El sábado podréis ver cómo Chico Caos 1061 01:06:00,373 --> 01:06:01,749 noquea a Samson. 1062 01:06:02,166 --> 01:06:03,000 ¡Corten! 1063 01:06:03,125 --> 01:06:04,585 Genial. Ha estado... 1064 01:06:04,669 --> 01:06:07,588 Así se señala, Rog. ¿Has visto cómo lo ha hecho? 1065 01:06:07,797 --> 01:06:08,673 Muy bueno. 1066 01:06:10,967 --> 01:06:12,218 Vamos a grabar más. 1067 01:06:18,891 --> 01:06:21,268 Señorita Cartwright, ¿nos pone al final? 1068 01:06:21,352 --> 01:06:22,979 Al final del todo. 1069 01:06:23,062 --> 01:06:24,480 Leo aún no ha llegado. 1070 01:06:24,563 --> 01:06:26,273 ¿Sigues esperando a tu compi? 1071 01:06:27,400 --> 01:06:29,402 Bueno, os pongo al final. 1072 01:06:29,819 --> 01:06:31,654 Parece buen número para acabar. 1073 01:06:37,952 --> 01:06:40,496 ¡Caos! 1074 01:06:43,833 --> 01:06:45,084 ¡Chico! ¿Un selfi? 1075 01:06:45,751 --> 01:06:47,211 ¿Nos hacemos un selfi? 1076 01:06:47,294 --> 01:06:48,921 Lo que sea por mi gente. 1077 01:06:58,931 --> 01:06:59,765 Madre mía. 1078 01:07:38,637 --> 01:07:41,432 Ha sido... espectacular. 1079 01:07:42,016 --> 01:07:45,853 A continuación, Erica Bartlett y Leo Thompson. 1080 01:07:49,273 --> 01:07:51,734 O Er... Solo Erica Bartlett. 1081 01:08:21,263 --> 01:08:22,098 ¿Qué hace? 1082 01:08:29,105 --> 01:08:30,064 ¿Qué haces? 1083 01:08:30,147 --> 01:08:31,357 Esperar al compás. 1084 01:08:31,982 --> 01:08:33,776 Cinco, seis, siete... 1085 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 ¿Y esto? 1086 01:08:51,043 --> 01:08:51,877 ¡Flipo! 1087 01:08:55,881 --> 01:08:57,800 No conozco a mis amigos. 1088 01:08:57,883 --> 01:08:59,552 ¡Pero nada de nada! 1089 01:09:25,744 --> 01:09:27,371 ¡Vamos, dale! 1090 01:09:28,455 --> 01:09:29,415 ¡Sí! 1091 01:09:33,586 --> 01:09:35,379 - Qué buena es. - Ya ves. 1092 01:09:43,888 --> 01:09:45,598 ¡Qué pasada! 1093 01:10:02,656 --> 01:10:03,574 Ay, no. 1094 01:10:09,955 --> 01:10:11,373 - Gracias. - Hasta luego. 1095 01:10:12,333 --> 01:10:13,209 Chicos, 1096 01:10:13,417 --> 01:10:16,921 lo siento mucho. La rueda de prensa ha sido interminable. 1097 01:10:17,129 --> 01:10:18,297 No me dejaban irme. 1098 01:10:21,634 --> 01:10:22,468 ¿Qué pasa? 1099 01:10:27,223 --> 01:10:28,098 Eso no… 1100 01:10:28,182 --> 01:10:31,268 Me perseguían. Me fui en cuanto pude. 1101 01:10:34,063 --> 01:10:37,066 Me quedaré hasta que todos tengáis foto. 1102 01:10:41,904 --> 01:10:42,947 Vale. 1103 01:10:43,239 --> 01:10:44,240 Lo siento. 1104 01:10:44,782 --> 01:10:45,991 Me despisté. 1105 01:10:50,037 --> 01:10:51,247 ¿Qué tal ha ido? 1106 01:10:51,747 --> 01:10:53,207 Pues fatal... 1107 01:10:54,041 --> 01:10:55,751 ...hasta que Caleb me salvó. 1108 01:10:55,834 --> 01:10:57,044 ¿Qué has dicho? 1109 01:10:57,127 --> 01:10:58,003 Sabe bailar. 1110 01:10:58,796 --> 01:10:59,713 Y es increíble. 1111 01:11:00,547 --> 01:11:02,341 Bailar es mi verdadera pasión. 1112 01:11:02,716 --> 01:11:03,592 Ahí lo llevas. 1113 01:11:04,718 --> 01:11:05,928 Me pierdo. 1114 01:11:06,011 --> 01:11:07,429 Pues sí. 1115 01:11:08,514 --> 01:11:10,641 Venga. ¿Te has enfadado? 1116 01:11:11,183 --> 01:11:14,603 Sí. Me has plantado y esto fue idea tuya. 1117 01:11:14,979 --> 01:11:17,606 Ya, pero... tenía trabajo, ¿vale? 1118 01:11:17,982 --> 01:11:19,942 Solo era un concurso de talentos. 1119 01:11:20,359 --> 01:11:22,861 Tengo cosas más importantes que hacer. 1120 01:11:22,945 --> 01:11:25,030 - Vaya, si es Chico Ego. - Paso. 1121 01:11:25,114 --> 01:11:25,948 Es verdad. 1122 01:11:26,573 --> 01:11:29,285 Perdón por ser Chico Caos, no como vosotros. 1123 01:11:30,244 --> 01:11:32,246 No. Lo que eres es un imbécil. 1124 01:12:03,736 --> 01:12:05,404 ¿Qué le ha pasado a tu bici? 1125 01:12:06,238 --> 01:12:07,948 Chicos, no estoy de humor. 1126 01:12:08,032 --> 01:12:08,949 Nos da igual. 1127 01:12:09,325 --> 01:12:11,035 Te metiste con nosotros. 1128 01:12:11,493 --> 01:12:13,412 Solo me metí con vosotros 1129 01:12:13,495 --> 01:12:15,539 porque siempre os metéis conmigo, 1130 01:12:16,081 --> 01:12:17,082 porque podéis. 1131 01:12:17,708 --> 01:12:18,667 Exacto. 1132 01:12:19,209 --> 01:12:20,044 Podemos. 1133 01:12:52,951 --> 01:12:53,786 Hola, colega. 1134 01:13:11,720 --> 01:13:12,554 Oye, tío. 1135 01:13:13,389 --> 01:13:14,348 ¿Quieres hablar? 1136 01:13:16,266 --> 01:13:17,184 Puedo ayudar. 1137 01:13:19,019 --> 01:13:19,895 Creo. 1138 01:13:24,942 --> 01:13:27,361 Hacerse mayor es... muy difícil. 1139 01:13:29,738 --> 01:13:31,156 Pero luego es más fácil. 1140 01:13:34,451 --> 01:13:36,787 Y después vuelve a ser difícil. 1141 01:13:38,122 --> 01:13:42,292 Una vez tuve una conversación con tu abuelo 1142 01:13:42,376 --> 01:13:43,919 sobre lo difícil que es... 1143 01:13:45,421 --> 01:13:47,256 ...cuando arreglamos el Camaro. 1144 01:13:47,339 --> 01:13:49,383 Paso de arreglar el coche, papá. 1145 01:13:51,760 --> 01:13:52,886 No quería decir... 1146 01:13:52,970 --> 01:13:54,471 Sí lo querías decir. 1147 01:13:54,555 --> 01:13:58,100 Cuando la cosa se pone seria, te vas a arreglar el coche. 1148 01:14:01,019 --> 01:14:01,979 Lo has clavado. 1149 01:14:03,564 --> 01:14:04,523 Pero bien. 1150 01:14:06,817 --> 01:14:07,818 Mira... 1151 01:14:07,901 --> 01:14:08,861 Por favor, papá. 1152 01:14:09,027 --> 01:14:10,737 Quiero estar solo. 1153 01:14:13,323 --> 01:14:14,158 Vale. 1154 01:14:14,825 --> 01:14:15,659 Claro. 1155 01:14:33,385 --> 01:14:34,219 He dicho... 1156 01:14:34,303 --> 01:14:35,512 Tranqui, chungo. 1157 01:14:39,641 --> 01:14:40,517 Venga. 1158 01:14:40,809 --> 01:14:42,644 Cuenta, desahógate. 1159 01:14:45,731 --> 01:14:48,192 Creí que la máscara lo mejoraría todo. 1160 01:14:49,860 --> 01:14:51,403 Que arreglaría las cosas, 1161 01:14:52,154 --> 01:14:53,822 pero me equivoqué. 1162 01:14:54,740 --> 01:14:56,116 Menudo desastre. 1163 01:14:57,284 --> 01:14:58,494 Qué injusto. 1164 01:15:00,412 --> 01:15:02,581 ¿No decías que la máscara 1165 01:15:02,956 --> 01:15:04,917 te hacía creer en ti mismo? 1166 01:15:06,460 --> 01:15:08,420 - Ya, pero... - Nada de peros. 1167 01:15:10,130 --> 01:15:11,006 Venga. 1168 01:15:11,215 --> 01:15:14,635 La máscara mágica no es lo que te hace fuerte. 1169 01:15:16,553 --> 01:15:20,098 La verdadera fuerza sale de aquí y de aquí. 1170 01:15:23,268 --> 01:15:25,687 Papá dijo algo así el otro día. 1171 01:15:26,813 --> 01:15:28,065 Porque es verdad. 1172 01:15:29,733 --> 01:15:32,361 Mira, hijo, tu padre te quiere mucho. 1173 01:15:33,612 --> 01:15:34,821 Los dos te queremos. 1174 01:15:36,240 --> 01:15:38,951 Sé que lo has pasado mal desde que se fue mamá. 1175 01:15:39,535 --> 01:15:40,702 Yo también. 1176 01:15:42,371 --> 01:15:44,915 Y para tu padre tampoco ha sido fácil. 1177 01:15:46,291 --> 01:15:47,125 ¿Vale? 1178 01:15:50,254 --> 01:15:51,088 Bien. 1179 01:16:03,141 --> 01:16:03,976 ¡Papá! 1180 01:16:04,268 --> 01:16:05,102 Pa... 1181 01:16:07,980 --> 01:16:10,524 {\an8}ME LLAMAN DE LYFT. HASTA MAÑANA. PAPÁ. 1182 01:16:23,870 --> 01:16:26,957 Cuando subiste al escenario, no sabía qué pasaría. 1183 01:16:27,040 --> 01:16:29,251 Bueno, ya os había visto ensayar 1184 01:16:29,334 --> 01:16:31,086 y me lo sabía casi todo. 1185 01:16:31,545 --> 01:16:34,339 Siempre estoy atento. Era casi todo improvisado. 1186 01:16:37,175 --> 01:16:38,302 Hola, chicos. 1187 01:16:43,265 --> 01:16:44,141 Lo siento. 1188 01:16:44,349 --> 01:16:47,853 He sido un imbécil y sois mis mejores amigos. 1189 01:16:48,520 --> 01:16:50,355 Se me subió todo a la cabeza. 1190 01:16:51,315 --> 01:16:52,357 Fui idiota. 1191 01:16:53,650 --> 01:16:54,735 ¿Me perdonáis? 1192 01:17:01,116 --> 01:17:03,869 ¡Sí! 1193 01:17:04,119 --> 01:17:05,203 ¿En serio? 1194 01:17:05,287 --> 01:17:07,623 Sí. Lo hemos hablado y hemos decidido 1195 01:17:07,706 --> 01:17:10,626 que no debemos juzgarte sin ponernos en tu lugar. 1196 01:17:10,709 --> 01:17:12,502 Y yo bailo estupendamente. 1197 01:17:12,753 --> 01:17:14,755 No tiene nada que ver, pero bueno. 1198 01:17:14,838 --> 01:17:15,839 No lo olvidéis. 1199 01:17:16,423 --> 01:17:17,549 Gracias, chicos. 1200 01:17:19,092 --> 01:17:20,969 ¿Seguís queriendo venir a...? 1201 01:17:21,053 --> 01:17:22,763 ¿El combate en la jaula? ¡Sí! 1202 01:17:22,846 --> 01:17:23,764 No grites. 1203 01:17:24,640 --> 01:17:26,642 ¿El combate en la jaula? Sí. 1204 01:17:28,769 --> 01:17:32,064 WWE Universe, es la noche definitiva. 1205 01:17:32,147 --> 01:17:36,193 Dos novatos competirán en una jaula de acero de cinco metros 1206 01:17:36,276 --> 01:17:38,612 por un contrato de NXT y además 1207 01:17:38,695 --> 01:17:41,406 por un premio de 50 000 dólares. 1208 01:17:41,490 --> 01:17:43,283 Y hasta puede que uno muera. 1209 01:17:43,950 --> 01:17:46,578 No. No va a morir nadie. Eso es... 1210 01:17:46,662 --> 01:17:49,706 Perdona, ¿no has visto lo pequeño que es Chico Caos? 1211 01:17:49,790 --> 01:17:50,832 Sí, pero... 1212 01:17:51,333 --> 01:17:53,085 Prometo que nadie va a morir. 1213 01:17:53,210 --> 01:17:54,836 Pero va a ser increíble. 1214 01:17:54,920 --> 01:17:55,754 Sí. 1215 01:17:55,837 --> 01:17:57,547 - Sobre todo si... - Renee. 1216 01:17:58,840 --> 01:17:59,758 ¡Hola! 1217 01:18:00,133 --> 01:18:01,009 ¡Familia! 1218 01:18:03,512 --> 01:18:05,347 Os he traído comida china. 1219 01:18:08,308 --> 01:18:09,184 ¿Leo? 1220 01:18:10,560 --> 01:18:11,520 ¿Denise? 1221 01:18:13,647 --> 01:18:14,523 ¿Leo? 1222 01:18:51,184 --> 01:18:53,937 ¿Cómo te encuentras, Chico Caos? 1223 01:18:55,063 --> 01:18:57,274 Bien. Pero ojalá viniera papá. 1224 01:18:57,357 --> 01:18:59,484 ¡Venga! ¿Listos para una gran noche? 1225 01:18:59,568 --> 01:19:00,902 ¡Eh, largo de aquí! 1226 01:19:00,986 --> 01:19:02,946 Tranquilos. 1227 01:19:04,448 --> 01:19:05,699 Sabemos quién eres... 1228 01:19:06,658 --> 01:19:07,492 ...Leo. 1229 01:19:10,454 --> 01:19:13,623 Eso es. Tranquilo. No contaremos tu secreto, ¿vale? 1230 01:19:13,707 --> 01:19:16,042 De verdad. No lo haremos. 1231 01:19:16,710 --> 01:19:17,544 ¿Sí? 1232 01:19:17,627 --> 01:19:19,838 Sí. Ve a comer algo. 1233 01:19:19,963 --> 01:19:20,797 A ver... 1234 01:19:22,007 --> 01:19:24,593 No vengo a liarla, vengo en son de paz. 1235 01:19:25,135 --> 01:19:25,969 ¿Vale? 1236 01:19:26,136 --> 01:19:27,637 Es que soy competitivo. 1237 01:19:28,054 --> 01:19:29,139 Igual que tú. 1238 01:19:29,222 --> 01:19:32,476 Todos somos competitivos, ¿no? Es normal. 1239 01:19:32,976 --> 01:19:33,810 Y… 1240 01:19:34,436 --> 01:19:36,396 Sí, la cosa se salió de madre. 1241 01:19:36,480 --> 01:19:37,522 Y por eso... 1242 01:19:38,607 --> 01:19:40,776 ...os pido disculpas. Perdonadnos. 1243 01:19:40,859 --> 01:19:41,985 ¿Verdad, Samson? 1244 01:19:43,945 --> 01:19:45,322 Dice que lo siente. 1245 01:19:46,740 --> 01:19:49,951 Bueno, enhorabuena por llegar hasta aquí. 1246 01:19:50,535 --> 01:19:52,078 Tienes un don especial. 1247 01:19:52,162 --> 01:19:54,414 Buena suerte esta noche. 1248 01:19:56,208 --> 01:19:59,836 Que gane el mejor, o el mejor crío. 1249 01:20:03,507 --> 01:20:05,050 Venga. Déjalo tranquilo. 1250 01:20:05,133 --> 01:20:06,384 Tienes que calentar. 1251 01:20:07,552 --> 01:20:08,386 Vámonos. 1252 01:20:12,557 --> 01:20:14,768 Bonito discurso, pero no me lo trago. 1253 01:20:15,018 --> 01:20:16,228 Venga. Al lío. 1254 01:20:16,311 --> 01:20:19,648 El otro día fui a una tienda de segunda mano. 1255 01:20:19,731 --> 01:20:21,066 Tú estabas en el cole. 1256 01:20:21,149 --> 01:20:22,984 Mi tienda vintage es mejor, 1257 01:20:23,068 --> 01:20:25,487 pero encontré algo de ropa 1258 01:20:25,946 --> 01:20:27,489 y me puse manos a la obra. 1259 01:20:29,741 --> 01:20:30,951 ¿Qué te parece? 1260 01:20:31,034 --> 01:20:32,661 - ¡Me flipa! - ¡Sí! 1261 01:20:33,703 --> 01:20:34,538 ¡Toma ya! 1262 01:20:36,456 --> 01:20:38,250 CAOS ES EL REY 1263 01:20:38,333 --> 01:20:39,167 Hola, chicos. 1264 01:20:39,251 --> 01:20:41,002 - Faltan las palomitas. - Ya. 1265 01:20:41,086 --> 01:20:42,170 Ha llegado la abu. 1266 01:20:42,629 --> 01:20:43,839 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 1267 01:20:43,922 --> 01:20:45,465 - ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa? 1268 01:20:47,843 --> 01:20:48,927 ¿Qué pasa, colega? 1269 01:20:49,010 --> 01:20:50,637 - ¡Kofi! - ¡Hola! 1270 01:20:51,304 --> 01:20:54,599 - No sabía si vendrías. - Ni loco me pierdo la jaula. 1271 01:20:54,683 --> 01:20:55,517 Genial. 1272 01:20:55,600 --> 01:20:57,811 Con vosotros, el primer contrincante, 1273 01:20:57,894 --> 01:21:00,146 el Triturador de Sheboygan, 1274 01:21:00,230 --> 01:21:03,859 ¡el poderoso Samson! 1275 01:21:07,320 --> 01:21:08,488 ¡Es el mejor! 1276 01:21:08,572 --> 01:21:11,032 Aquí llega Samson. 1277 01:21:11,658 --> 01:21:13,743 Muy buena introducción, Graves. 1278 01:21:24,671 --> 01:21:28,174 ¡No soy digno, Samson! 1279 01:21:29,718 --> 01:21:32,053 - ¡Bu! - Entra. ¡Samson, por favor! 1280 01:21:35,223 --> 01:21:37,601 - ¡Vamos, tío! - ¡Sí! 1281 01:21:42,522 --> 01:21:44,441 Y el siguiente contrincante, 1282 01:21:44,858 --> 01:21:47,527 vuestro héroe local, 1283 01:21:47,903 --> 01:21:52,073 ¡Chico Caos! 1284 01:21:57,829 --> 01:21:59,414 CHICO CAOS ES EL MEJOR 1285 01:22:18,433 --> 01:22:19,559 Para el carro. 1286 01:22:19,643 --> 01:22:23,271 ¿En serio ese tío se enfrenta a ese otro? 1287 01:22:23,480 --> 01:22:25,482 ¿Qué me he perdido? 1288 01:22:25,565 --> 01:22:26,900 Sé lo que parece, pero 1289 01:22:27,233 --> 01:22:29,486 Chico Caos ha podido con tíos enormes. 1290 01:22:29,569 --> 01:22:30,570 - ¿Sí? - Ya verás. 1291 01:22:30,654 --> 01:22:31,488 ¿En serio? 1292 01:22:31,738 --> 01:22:33,198 Vale. A ver. 1293 01:22:33,615 --> 01:22:36,868 Y, por último, el árbitro invitado especial, 1294 01:22:36,952 --> 01:22:41,623 la superestrella de la WWE, ¡Sheamus! 1295 01:22:47,712 --> 01:22:49,297 ¡Toma ya! ¡Sheamus! 1296 01:22:50,006 --> 01:22:53,134 ¡Vamos, árbitro! ¡A ver si eres justo! 1297 01:22:55,303 --> 01:22:56,846 Sé justo. 1298 01:22:58,014 --> 01:22:59,015 Sé justo, ¿eh? 1299 01:23:15,782 --> 01:23:18,660 ¡Bienvenidos al gran combate! 1300 01:23:21,913 --> 01:23:23,289 Dos entran. 1301 01:23:23,456 --> 01:23:28,503 Solo saldrá una superestrella de la WWE NXT. 1302 01:23:33,717 --> 01:23:34,592 Factura. 1303 01:23:36,594 --> 01:23:37,429 Factura. 1304 01:23:39,014 --> 01:23:40,140 Factura horrible. 1305 01:23:42,684 --> 01:23:46,146 ¿Estamos listos? 1306 01:23:46,396 --> 01:23:47,397 Es Sheamus. 1307 01:23:52,235 --> 01:23:53,862 - ¡Vamos, Chico Caos! - ¡Sí! 1308 01:23:59,743 --> 01:24:00,618 ¡La campana! 1309 01:24:36,196 --> 01:24:37,530 ¿Qué pasa? 1310 01:24:51,336 --> 01:24:52,295 ¿Y eso? 1311 01:24:56,341 --> 01:24:57,175 ¿Qué? 1312 01:24:57,258 --> 01:24:58,635 - ¿Leo? - ¿Leo? 1313 01:24:58,718 --> 01:24:59,677 ¿Ese pringado? 1314 01:24:59,761 --> 01:25:00,595 ¡Leo! 1315 01:25:00,678 --> 01:25:02,889 ¿Y esto? ¡Chico Caos desenmascarado! 1316 01:25:03,056 --> 01:25:04,724 Te dije que alguno moriría. 1317 01:25:11,981 --> 01:25:13,108 Esto no va bien. 1318 01:25:13,817 --> 01:25:15,401 ¡Huye, cariño! 1319 01:25:15,485 --> 01:25:17,278 Samson, ponte la máscara. 1320 01:25:17,362 --> 01:25:20,031 Venga, vamos. Tira hacia abajo. 1321 01:25:20,281 --> 01:25:22,367 Usa los músculos, mete mejillas. 1322 01:25:22,784 --> 01:25:24,160 ¡Mete orejas! 1323 01:25:24,244 --> 01:25:25,411 ¡Encoge la cabeza! 1324 01:25:27,622 --> 01:25:29,415 ¿Alguien tiene vaselina? 1325 01:25:32,127 --> 01:25:33,545 No, no la tires. No... 1326 01:25:33,878 --> 01:25:34,879 ¡No la pises! 1327 01:25:35,964 --> 01:25:37,340 ¿Qué haces? ¡No! 1328 01:25:49,561 --> 01:25:52,147 Oye, Samson. Vamos a pensar en algo. 1329 01:25:52,397 --> 01:25:53,273 En un trato. 1330 01:25:54,149 --> 01:25:55,483 Por ejemplo, a ver... 1331 01:25:56,442 --> 01:25:58,027 Si no me das una paliza, 1332 01:25:58,111 --> 01:25:59,779 igual te enseño a hablar. 1333 01:26:02,615 --> 01:26:04,951 Nuevo plan. Si no me matas, 1334 01:26:05,076 --> 01:26:07,036 te presento a gente nueva 1335 01:26:07,120 --> 01:26:08,496 y así haces amigos. 1336 01:26:08,580 --> 01:26:10,290 Que te hacen mucha falta. 1337 01:26:10,373 --> 01:26:12,625 Eso no está bien, ¿verdad? 1338 01:26:13,918 --> 01:26:15,962 Samson, déjalo en paz. Es un crío. 1339 01:26:19,090 --> 01:26:21,509 ¡Intenta escapar! ¡A por él, Samson! 1340 01:26:21,593 --> 01:26:24,637 ¡A por él! ¡Acaba con él! 1341 01:26:25,430 --> 01:26:27,432 ¡Suéltalo! 1342 01:26:28,975 --> 01:26:30,810 ¡Déjalo! ¡Que lo sueltes! 1343 01:26:32,478 --> 01:26:34,314 Quédate ahí arriba, cariño. 1344 01:26:34,856 --> 01:26:35,940 ¡Oye! 1345 01:26:36,024 --> 01:26:37,275 Que solo es un crío. 1346 01:26:37,650 --> 01:26:40,111 Atrás, Samson. Que soy el árbitro. 1347 01:26:42,405 --> 01:26:43,406 ¿Estás bien? 1348 01:26:47,118 --> 01:26:48,870 No. 1349 01:26:48,953 --> 01:26:50,997 ¡Samson, sube! ¡Coge la máscara! 1350 01:26:51,080 --> 01:26:52,999 ¡Samson, va a por ella! ¡Cógela! 1351 01:26:53,082 --> 01:26:55,001 ¡Como la coja antes, perdemos! 1352 01:27:00,798 --> 01:27:03,509 ¡Cógela! ¡Tienes que llegar antes que él! 1353 01:27:03,760 --> 01:27:04,969 ¡Coge la máscara! 1354 01:27:05,386 --> 01:27:07,263 ¡Sube a coger la máscara! 1355 01:27:07,388 --> 01:27:08,264 ¡Venga, sube! 1356 01:27:09,432 --> 01:27:10,975 Sube... ¡Ay, mi espalda! 1357 01:27:11,476 --> 01:27:12,477 ¡Sube! 1358 01:27:13,770 --> 01:27:14,604 ¡Leo! 1359 01:27:14,979 --> 01:27:15,855 ¡Baja de ahí! 1360 01:27:17,023 --> 01:27:18,650 ¡Leo, baja! ¡Soy papá! 1361 01:27:19,067 --> 01:27:20,026 ¿Adónde vas? 1362 01:27:20,109 --> 01:27:21,319 ¡A salvar a mi hijo! 1363 01:27:21,402 --> 01:27:23,738 No. Cierto. Seguridad. Pues nada. Me... 1364 01:27:26,157 --> 01:27:26,991 ¡Leo! 1365 01:27:27,075 --> 01:27:28,993 - ¡Leo, que bajes ya! - ¡Oiga! 1366 01:27:29,285 --> 01:27:31,621 ¡Leo, baja! ¡Soy su padre! 1367 01:27:32,080 --> 01:27:33,623 Papá, ¿qué haces aquí? 1368 01:27:33,706 --> 01:27:35,959 ¿Qué...? ¿Qué haces tú aquí, Leo? 1369 01:27:36,584 --> 01:27:38,378 Bueno, creo que te irá bien. 1370 01:27:38,878 --> 01:27:39,712 ¿Sí? 1371 01:27:39,796 --> 01:27:42,674 Sí. ¿No tiene toda superestrella un punto débil? 1372 01:27:43,383 --> 01:27:44,717 ¡Fíjate en él! 1373 01:27:44,801 --> 01:27:46,886 Suda. ¡Y le tiemblan las manos! 1374 01:27:48,596 --> 01:27:50,765 Anda, en las pruebas 1375 01:27:50,932 --> 01:27:53,142 se negó a saltar desde arriba. 1376 01:27:53,226 --> 01:27:54,811 ¡Le dan miedo las alturas! 1377 01:27:54,894 --> 01:27:56,646 ¿Miedo? ¡Qué locura! 1378 01:27:56,729 --> 01:27:58,856 ¿Miedo? ¡Si le encantan las alturas! 1379 01:27:58,940 --> 01:28:00,858 No habla de otra cosa. Si... 1380 01:28:00,942 --> 01:28:03,236 Subió el Everest el año pasado... 1381 01:28:03,319 --> 01:28:04,779 Mira hacia abajo. 1382 01:28:04,862 --> 01:28:06,197 ¿Tiene razón mi padre? 1383 01:28:06,281 --> 01:28:08,324 - ¿Te da miedo? - ¡Sigue subiendo! 1384 01:28:08,408 --> 01:28:11,119 ¡Sube o te vas de vuelta al circo de Sheboygan! 1385 01:28:11,202 --> 01:28:13,997 Si quieres ser la próxima superestrella de NXT, 1386 01:28:14,414 --> 01:28:16,249 deberás superarlo algún día. 1387 01:28:16,666 --> 01:28:19,085 ¿Por qué no lo haces ya? Ahora mismo. 1388 01:28:19,168 --> 01:28:20,670 Mira hacia abajo, Samson. 1389 01:28:20,878 --> 01:28:22,046 Te reto. 1390 01:28:44,736 --> 01:28:46,195 ¡He hecho algo bien! 1391 01:29:37,872 --> 01:29:38,790 ¡Sheamus! 1392 01:29:38,873 --> 01:29:40,041 ¡Sheamus, levanta! 1393 01:29:40,124 --> 01:29:42,585 ¡Lo ha conseguido! 1394 01:29:42,668 --> 01:29:43,920 ¿Lo has visto? ¡Dios! 1395 01:29:44,921 --> 01:29:46,923 ¡Levántate! ¡Eh! ¡Cuenta! 1396 01:29:50,343 --> 01:29:51,344 ¡Uno... 1397 01:29:52,261 --> 01:29:55,848 ...dos... tres! 1398 01:29:56,933 --> 01:29:58,142 ¡Madre mía! 1399 01:29:58,643 --> 01:30:00,186 ¡Toma! 1400 01:30:00,812 --> 01:30:01,646 ¡Es mi hijo! 1401 01:30:02,063 --> 01:30:03,981 ¡Sí! 1402 01:30:04,607 --> 01:30:06,317 ¡He dicho que es mi hijo! 1403 01:30:08,653 --> 01:30:09,487 ¡Madre mía! 1404 01:30:10,029 --> 01:30:11,656 ¡Dios! ¡Lo has conseguido! 1405 01:30:11,989 --> 01:30:13,908 ¡Sí! 1406 01:30:14,575 --> 01:30:15,660 ¿Estás bien? 1407 01:30:15,993 --> 01:30:16,828 Papá, 1408 01:30:17,078 --> 01:30:18,746 siento mucho todo esto. 1409 01:30:18,830 --> 01:30:21,290 Y perdón por lo que te dije. 1410 01:30:21,374 --> 01:30:23,126 No pasa nada. Tenías razón. 1411 01:30:23,376 --> 01:30:24,836 Debería haberte hablado 1412 01:30:25,420 --> 01:30:27,630 de mamá y todo eso. Es que... 1413 01:30:28,339 --> 01:30:31,926 Me pone triste y no quería que tú lo estuvieras. Pero... 1414 01:30:32,385 --> 01:30:34,011 Debo ser valiente, como tú. 1415 01:30:34,846 --> 01:30:37,306 Para eso no hacen falta máscaras mágicas. 1416 01:30:38,558 --> 01:30:41,894 Hay algo con lo que siempre podrás contar. 1417 01:30:42,562 --> 01:30:44,313 Yo no me iré a ninguna parte. 1418 01:30:44,939 --> 01:30:45,773 Nunca. 1419 01:30:47,150 --> 01:30:48,025 Te quiero. 1420 01:30:49,068 --> 01:30:50,069 Y yo a ti. 1421 01:30:51,654 --> 01:30:52,822 Sigues castigado. 1422 01:30:53,656 --> 01:30:54,907 Más que castigado. 1423 01:30:54,991 --> 01:30:56,826 {\an8}CHICO CAOS - SUPERESTRELLA 1424 01:31:00,621 --> 01:31:01,581 ¡Mi hijo! 1425 01:31:05,126 --> 01:31:06,919 Ya vienen... 1426 01:31:08,754 --> 01:31:10,381 ¡Vamos, chicos! 1427 01:31:17,722 --> 01:31:19,015 Bueno, ha sido 1428 01:31:19,432 --> 01:31:22,101 ¡asombroso! 1429 01:31:23,227 --> 01:31:25,313 ¡Un combate histórico, Chico Caos! 1430 01:31:25,688 --> 01:31:28,024 ¿O debería llamarte Leo? 1431 01:31:28,191 --> 01:31:29,442 Te llamas así, ¿no? 1432 01:31:29,525 --> 01:31:31,402 ¿Y tienes 11 años? 1433 01:31:32,737 --> 01:31:35,573 Técnicamente, 11 y medio, pero sí. 1434 01:31:36,365 --> 01:31:38,367 Leo, ¿cómo lo has hecho? 1435 01:31:39,660 --> 01:31:40,828 Bueno, Miz, 1436 01:31:41,245 --> 01:31:42,371 al fin y al cabo, 1437 01:31:42,955 --> 01:31:44,165 he ganado porque 1438 01:31:44,499 --> 01:31:47,084 me ha apoyado gente genial. 1439 01:31:49,670 --> 01:31:50,505 Fantástico. 1440 01:31:51,130 --> 01:31:52,340 Hay un problemilla. 1441 01:31:52,423 --> 01:31:55,092 Alguien de 11 años no puede ir a la WWE, ¿no? 1442 01:31:55,510 --> 01:31:57,470 Eso. Alguien de 11 años no puede 1443 01:31:57,553 --> 01:32:00,890 ir a la WWE. Es peligroso. Lo tiene prohibido. 1444 01:32:00,973 --> 01:32:01,933 Pero os adoro. 1445 01:32:02,475 --> 01:32:04,602 No creo que sea buena idea. 1446 01:32:05,019 --> 01:32:07,563 Pero sé cómo solucionarlo. 1447 01:32:07,855 --> 01:32:10,816 Ya que he ganado, ¿y si elijo a mi sustituto? 1448 01:32:11,609 --> 01:32:12,777 ¿Conoces a alguien? 1449 01:32:14,153 --> 01:32:15,154 Sí. 1450 01:32:15,404 --> 01:32:17,990 ¡Pico de Oro, ven aquí! 1451 01:32:18,074 --> 01:32:18,908 ¿Qué? 1452 01:32:20,785 --> 01:32:21,953 ¡Venga, Pico! 1453 01:32:22,787 --> 01:32:23,663 ¡Vamos! 1454 01:32:24,664 --> 01:32:27,124 Lleva deseándolo desde que tenía mi edad. 1455 01:32:27,583 --> 01:32:29,210 ¿Qué os parece? 1456 01:32:29,293 --> 01:32:30,378 Sí, ¿verdad? 1457 01:32:40,596 --> 01:32:41,806 Vale para esto. 1458 01:32:46,936 --> 01:32:48,104 Pico de Oro. 1459 01:32:49,105 --> 01:32:51,399 ¡Bienvenido a la WWE! 1460 01:33:01,200 --> 01:33:02,201 Miz. 1461 01:33:03,244 --> 01:33:05,496 No os arrepentiréis 1462 01:33:07,123 --> 01:33:08,040 Leo. 1463 01:33:09,041 --> 01:33:12,878 Nunca lo olvidaré 1464 01:33:13,921 --> 01:33:16,340 Y WWE Universe, 1465 01:33:17,008 --> 01:33:18,593 os voy a demostrar que... 1466 01:33:18,801 --> 01:33:21,721 ¡Nadie puede 1467 01:33:22,346 --> 01:33:25,391 conmigo! 1468 01:33:26,559 --> 01:33:28,227 - ¡Sí! ¡Madre mía! - Qué voz. 1469 01:33:28,311 --> 01:33:29,812 ¡Es alucinante! 1470 01:33:30,062 --> 01:33:32,857 Leo, solo nos queda una cosa. 1471 01:33:33,274 --> 01:33:34,900 ¡Ni hablar, mocoso! 1472 01:33:42,533 --> 01:33:43,367 Un momento. 1473 01:33:50,666 --> 01:33:53,044 Ese cheque es mío. 1474 01:34:05,139 --> 01:34:07,308 ¡La abuela te ha hecho papilla! 1475 01:34:07,391 --> 01:34:09,185 Espera que haga una foto. 1476 01:34:10,811 --> 01:34:11,687 ¡Chúpate esa! 1477 01:34:12,229 --> 01:34:18,944 ¡Leo! 1478 01:34:24,408 --> 01:34:26,661 {\an8}DOS SEMANAS DESPUÉS 1479 01:34:27,203 --> 01:34:28,454 ¡Vamos, Leo! 1480 01:34:29,830 --> 01:34:30,706 ¡Sí! 1481 01:34:34,960 --> 01:34:36,587 Acercaos. Daos la mano 1482 01:34:36,671 --> 01:34:38,047 y jugad limpio. 1483 01:34:39,757 --> 01:34:41,801 A ver cómo te va sin la máscara. 1484 01:34:51,310 --> 01:34:52,144 Sí. 1485 01:34:52,645 --> 01:34:53,562 A ver. 1486 01:35:01,862 --> 01:35:05,032 Venga, un selfi con el ganador para Instagram. 1487 01:35:05,116 --> 01:35:07,284 Para las redes de tu "gram" abuela. 1488 01:35:07,410 --> 01:35:08,869 - ¡Sí, señor! - Mola. 1489 01:35:09,787 --> 01:35:10,871 Perdona, Leo. 1490 01:35:11,747 --> 01:35:12,581 Hola, tío. 1491 01:35:12,957 --> 01:35:15,084 Has sido muy valiente. 1492 01:35:15,167 --> 01:35:16,961 Quería felicitarte en persona. 1493 01:35:17,336 --> 01:35:19,088 Hala. Gracias, Kofi. 1494 01:35:19,171 --> 01:35:20,631 El padre, ¿orgulloso? 1495 01:35:21,799 --> 01:35:22,925 Sí, claro. 1496 01:35:24,427 --> 01:35:26,345 ¿Y quién es 1497 01:35:26,595 --> 01:35:27,930 este bellezón? 1498 01:35:30,641 --> 01:35:33,310 ¿No vas a decirle nada? Eso es nuevo. 1499 01:35:33,769 --> 01:35:34,937 Ah. Es mi... 1500 01:35:35,020 --> 01:35:35,980 Soy Denise. 1501 01:35:36,063 --> 01:35:37,815 Mucho gusto, Denise. 1502 01:35:43,404 --> 01:35:46,115 Tío, la verdad es que creía que no ganarías. 1503 01:35:46,657 --> 01:35:48,826 Me alegro de haberme equivocado. 1504 01:35:49,160 --> 01:35:51,746 Qué pena que no puedas unirte a la WWE. 1505 01:35:52,037 --> 01:35:53,289 Eres espectacular. 1506 01:35:53,372 --> 01:35:55,916 ¿Qué dices? Kofi, dentro de diez años 1507 01:35:56,000 --> 01:36:00,004 te enseñaré el significado de "espectacular". Ya verás. 1508 01:36:00,504 --> 01:36:01,338 Hecho. 1509 01:36:02,423 --> 01:36:03,632 Denise. 1510 01:36:08,262 --> 01:36:09,263 ¡Te quiero! 1511 01:36:10,556 --> 01:36:11,974 - Hala. - Qué delicadeza. 1512 01:36:12,224 --> 01:36:13,851 ¿Has visto? Me ha besado... 1513 01:40:01,787 --> 01:40:04,415 {\an8}Subtítulos: Victoria Díaz