1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,832 --> 00:00:42,418 Long, long ago, 4 00:00:43,085 --> 00:00:48,340 a Noh Theater school took the world by storm. 5 00:00:51,469 --> 00:00:54,430 No, not that one. 6 00:00:54,972 --> 00:00:58,350 This was a long... 7 00:00:58,517 --> 00:01:04,106 long... long... 8 00:01:04,815 --> 00:01:08,611 long time ago. 9 00:01:18,287 --> 00:01:23,334 Long, long ago, when Noh was known as sarugaku 10 00:01:23,501 --> 00:01:27,046 the nation was divided in two. 11 00:01:27,213 --> 00:01:33,344 There were two courts with emperors claiming to be the rightful ruler. 12 00:01:33,511 --> 00:01:38,849 The shogun of the Northern Court wanted the Imperial Regalia. 13 00:01:39,016 --> 00:01:45,481 The court with the three sacred treasures would be the one true court. 14 00:01:50,861 --> 00:01:56,492 If I had just one of them... even one of the treasures! 15 00:01:56,700 --> 00:02:01,122 If only, if only he could... 16 00:02:01,372 --> 00:02:05,960 If only he had it... He must have it. 17 00:02:06,502 --> 00:02:10,005 He must have it. 18 00:03:03,642 --> 00:03:08,355 This is a story that took place here some 600 years ago. 19 00:03:10,024 --> 00:03:15,029 Taken from us and forgotten, this is our story. 20 00:03:28,918 --> 00:03:35,925 [Battle of Dan-no-ura] 21 00:04:46,912 --> 00:04:48,831 Who are they? 22 00:04:48,998 --> 00:04:51,542 What is it? Do you know? 23 00:04:51,709 --> 00:04:55,170 No. Did you hear something? 24 00:04:55,337 --> 00:04:57,423 Nope, not a thing. 25 00:05:03,554 --> 00:05:05,931 Find anything? 26 00:05:06,432 --> 00:05:08,517 Nothing but junk! 27 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 You've got visitors! 28 00:05:14,815 --> 00:05:16,108 Tie it up! 29 00:05:17,943 --> 00:05:19,820 Something big's going on. 30 00:05:19,987 --> 00:05:22,614 I hope they aren't here to cause trouble. 31 00:05:22,781 --> 00:05:24,366 Could be good news. 32 00:05:33,667 --> 00:05:35,502 We'd appreciate your help. 33 00:05:38,297 --> 00:05:40,090 This is the spot. 34 00:05:40,466 --> 00:05:41,967 Here. 35 00:05:43,218 --> 00:05:48,349 My family's been diving for Heike treasure here in Dan-no-ura for 60 years 36 00:05:48,515 --> 00:05:51,602 and I don't think we'll find anything like that. 37 00:05:51,769 --> 00:05:53,020 We will. 38 00:05:53,187 --> 00:05:56,940 It's in a bag, inside a box, covered in clay. 39 00:05:57,107 --> 00:05:59,443 It doesn't look like treasure. 40 00:05:59,610 --> 00:06:01,111 You've seen it? 41 00:06:01,737 --> 00:06:05,366 Somebody did, in a dream. 42 00:06:05,532 --> 00:06:08,118 What, in the hidden villages of the Heike clan? 43 00:06:08,327 --> 00:06:10,621 Are you going to help us or not? 44 00:06:38,232 --> 00:06:39,483 Gives me the creeps! 45 00:06:40,150 --> 00:06:43,654 There are lots of angry-looking crabs around here. 46 00:06:43,821 --> 00:06:47,324 In the water they hide their faces. 47 00:06:47,491 --> 00:06:50,744 It's the curse of the Heike clan that fell here. 48 00:06:50,911 --> 00:06:52,121 A superstition! 49 00:06:52,287 --> 00:06:55,582 The curse is sealed underwater. 50 00:08:27,466 --> 00:08:30,093 Dad! Where'd you go? 51 00:08:30,928 --> 00:08:33,096 Forgive us! 52 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 Dad! 53 00:08:35,974 --> 00:08:37,434 Dad! 54 00:08:37,809 --> 00:08:40,979 I can't see! Where are you? 55 00:08:47,319 --> 00:08:50,113 Where did those men from Kyoto go? 56 00:08:50,280 --> 00:08:52,074 They ran away. 57 00:08:52,324 --> 00:08:54,576 They disappeared? 58 00:08:54,743 --> 00:08:56,370 I can't believe it. 59 00:08:56,537 --> 00:08:58,330 Did they pay? 60 00:08:58,497 --> 00:09:02,668 Why is my husband dead and my son blind? 61 00:09:02,834 --> 00:09:05,754 Why did this happen? 62 00:09:05,921 --> 00:09:09,716 Who... Who were those men? 63 00:09:09,883 --> 00:09:13,136 Who? Why? Tell me why! 64 00:09:13,303 --> 00:09:18,767 Who? Why? Tell me why! 65 00:09:22,020 --> 00:09:25,857 Yes, Tomona. Find them! 66 00:09:26,149 --> 00:09:29,987 You're the only one who can set me free! 67 00:09:30,529 --> 00:09:35,242 Do it for us! For the whole family! 68 00:09:35,450 --> 00:09:40,455 Find those bastards and set us free! 69 00:11:00,035 --> 00:11:04,373 This was the end of the Heike 70 00:11:05,374 --> 00:11:08,210 their red flag pushed back 71 00:11:08,377 --> 00:11:12,381 by the white flag of the Genji. 72 00:11:16,885 --> 00:11:20,681 The final battle 73 00:11:20,847 --> 00:11:24,559 on the sea at Dan-no-ura. 74 00:11:34,528 --> 00:11:37,989 The emperor's grandmother stood up 75 00:11:38,156 --> 00:11:42,619 and said to the six-year-old emperor: 76 00:11:42,786 --> 00:11:45,497 "There's another capital underwater. 77 00:11:45,664 --> 00:11:48,208 Let's go to the Palace of the Dragon King." 78 00:11:48,625 --> 00:11:51,420 The young emperor 79 00:11:51,586 --> 00:11:55,173 together with the sacred sword of the Imperial Regalia 80 00:11:55,340 --> 00:12:01,304 plunged into the water 81 00:12:01,722 --> 00:12:05,308 never to return. 82 00:12:05,976 --> 00:12:10,021 Did they reach the Palace of the Dragon King? 83 00:12:10,272 --> 00:12:14,401 Was the palace there? 84 00:12:15,485 --> 00:12:16,695 Don't touch me! 85 00:12:16,862 --> 00:12:22,242 Hey, I know that story! The sword that sank to the bottom of Dan-no-ura! 86 00:12:23,201 --> 00:12:24,786 Of course you do, boy. 87 00:12:24,953 --> 00:12:29,583 Everybody knows how the Heike were defeated. 88 00:12:29,750 --> 00:12:32,169 But why are you singing about that here? 89 00:12:32,836 --> 00:12:35,297 To pacify the souls of the fallen clan. 90 00:12:35,464 --> 00:12:39,384 That's what we're all doing here. 91 00:12:39,634 --> 00:12:42,846 That's Itsukushima on the water there. See? 92 00:12:46,266 --> 00:12:49,102 I wish I could, but I'm blind. 93 00:12:49,269 --> 00:12:51,980 Is that right? So are we. 94 00:12:58,361 --> 00:13:01,239 You're blind, but you can play the biwa? 95 00:13:01,406 --> 00:13:03,867 That's how we earn our living. 96 00:13:04,034 --> 00:13:06,036 What's your name? 97 00:13:06,203 --> 00:13:07,454 Tomona. 98 00:13:07,621 --> 00:13:10,999 I came from Dan-no-ura looking for the hidden villages of the Heike! 99 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 TOMONA 100 00:13:14,169 --> 00:13:16,671 This is my name here. 101 00:13:18,048 --> 00:13:20,300 TANIICHI 102 00:13:20,467 --> 00:13:21,968 Tani... ichi... 103 00:13:22,135 --> 00:13:23,345 You can read? 104 00:13:23,512 --> 00:13:25,096 Course. My family is... 105 00:13:25,263 --> 00:13:27,849 See if you can read that stone marker there. 106 00:13:28,016 --> 00:13:33,230 CROSSING TO ITSUKUSHIMA 107 00:13:33,396 --> 00:13:36,274 That's Itsukushima! 108 00:13:36,441 --> 00:13:42,447 The shrine on the sea built by the Heike commander Kiyomori. 109 00:15:36,853 --> 00:15:39,105 Hard to believe he's blind. 110 00:15:39,272 --> 00:15:43,693 I've been traveling with this boy from Dan-no-ura for two years. 111 00:15:43,860 --> 00:15:46,321 Oh, Dan-no-ura? 112 00:15:50,909 --> 00:15:54,412 Tomona is looking for the hidden villages of the Heike. 113 00:15:54,579 --> 00:15:57,916 Apparently there are more stories to be found there. 114 00:15:58,249 --> 00:16:01,127 I'd like to find them too, if I can. 115 00:16:01,586 --> 00:16:03,338 Best be careful. 116 00:16:03,505 --> 00:16:08,635 All the biwa priests who found new Heike stories are gone now. 117 00:16:10,178 --> 00:16:13,640 They were cut down in the streets of the capital. 118 00:16:21,147 --> 00:16:22,315 Dozens of them. 119 00:16:23,900 --> 00:16:26,111 Not one survived. 120 00:16:26,277 --> 00:16:30,073 Is that right? How horrible. 121 00:16:30,240 --> 00:16:33,201 The culprit hasn't been found yet. 122 00:16:33,743 --> 00:16:37,998 But they say it was a bloodthirsty spirit that did it. 123 00:16:38,164 --> 00:16:41,292 We really must be careful then. 124 00:17:12,073 --> 00:17:13,074 Stop! 125 00:17:13,783 --> 00:17:15,577 Stop, stop! 126 00:17:41,061 --> 00:17:44,064 No, no, no! Why can't you get it right? 127 00:17:44,230 --> 00:17:48,193 When I'm gone, the two of you will lead the Hie-za troupe! 128 00:17:48,359 --> 00:17:50,361 You've got to be the best! 129 00:17:51,154 --> 00:17:52,363 Do it again! 130 00:18:00,705 --> 00:18:03,166 No, no! One more time! 131 00:18:55,343 --> 00:18:56,803 Whoa! 132 00:19:09,941 --> 00:19:10,984 What the hell! 133 00:19:13,987 --> 00:19:15,530 What is that? 134 00:19:15,780 --> 00:19:17,657 - A kid? - No way. 135 00:19:20,285 --> 00:19:22,245 Whee! 136 00:19:28,960 --> 00:19:29,752 A gourd? 137 00:19:29,919 --> 00:19:31,254 A gourd mask? 138 00:19:31,796 --> 00:19:36,259 Look at all the kids! I'm gonna grab 'em all! 139 00:19:44,559 --> 00:19:45,560 What? 140 00:19:45,935 --> 00:19:47,645 What the hell is... 141 00:19:57,864 --> 00:20:00,116 - Terrifying! - What is that? 142 00:20:08,833 --> 00:20:10,877 This smell brings back memories. 143 00:20:11,044 --> 00:20:12,420 [Kyoto] 144 00:20:12,879 --> 00:20:16,841 Back in the capital again for the first time in more than 10 years. 145 00:20:17,008 --> 00:20:18,259 Welcome back. 146 00:20:25,892 --> 00:20:30,396 The smell of constant clashes and arson. 147 00:20:30,813 --> 00:20:32,357 Nothing's changed. 148 00:20:33,316 --> 00:20:35,860 Ashikaga's control over the region is weak. 149 00:20:36,027 --> 00:20:37,695 Here you go. 150 00:20:37,862 --> 00:20:40,740 The smell of the capital! And what a smell it is! 151 00:20:40,907 --> 00:20:41,908 Enjoy! 152 00:21:08,101 --> 00:21:09,060 Over here! 153 00:21:09,227 --> 00:21:10,687 Get moving! 154 00:21:10,853 --> 00:21:11,562 Come on! 155 00:21:11,729 --> 00:21:13,564 - Pull! - Okay! 156 00:21:23,908 --> 00:21:25,201 - Come on! - Pull! Pull! 157 00:21:25,368 --> 00:21:26,828 - Pull! - Go! 158 00:21:52,270 --> 00:21:55,940 Fine. He can use "ichi" in his name. 159 00:21:56,107 --> 00:21:58,526 Thank you. 160 00:21:58,735 --> 00:22:00,862 - Hasuichi. - Yes. 161 00:22:01,029 --> 00:22:05,867 Every biwa priest in this guild takes "ichi" from Master Kakuichi's name. 162 00:22:06,034 --> 00:22:08,453 Let Tomona now be known as Tomoichi. 163 00:22:08,619 --> 00:22:10,330 No! No! No! 164 00:22:10,496 --> 00:22:12,332 Huh? Why not? 165 00:22:12,498 --> 00:22:13,499 Tomona? 166 00:22:14,250 --> 00:22:16,002 Who are you talking to? 167 00:22:16,753 --> 00:22:17,587 Nobody. 168 00:22:17,754 --> 00:22:20,298 TOMOICHI 169 00:22:24,344 --> 00:22:25,803 TOMONA 170 00:22:37,774 --> 00:22:39,275 What's the problem? 171 00:22:40,026 --> 00:22:43,279 If you change your name I can't find you. 172 00:22:43,446 --> 00:22:45,281 All I can see is your name. 173 00:22:45,448 --> 00:22:48,910 I have to be Tomoichi if I'm going to join the guild. 174 00:22:49,077 --> 00:22:52,997 But you're Tomona! Tomona of Dan-no-ura! 175 00:22:53,164 --> 00:22:55,500 Who? Why? Tell me why! 176 00:22:55,958 --> 00:23:01,756 Set us free! That's what your arms and legs are for! 177 00:23:13,601 --> 00:23:15,728 - Fire! - Fire! 178 00:23:16,354 --> 00:23:18,272 What? A gourd?! 179 00:23:18,439 --> 00:23:19,524 It took my sword! 180 00:23:19,941 --> 00:23:22,527 Behold the dreadful gourd! 181 00:23:22,693 --> 00:23:24,862 - It's some kind of... monster! - Got your sword! 182 00:23:25,029 --> 00:23:26,197 - Come and get it! - Let's get out of here! 183 00:23:26,364 --> 00:23:27,573 - Give it! - Come on, come on. 184 00:23:27,740 --> 00:23:29,450 You monster! 185 00:23:31,953 --> 00:23:34,247 I'm the invincible gourd! 186 00:23:37,917 --> 00:23:42,296 Move! Move! Move! Move! Move! 187 00:23:42,463 --> 00:23:44,674 I said move! Move for the gourd! 188 00:23:52,515 --> 00:23:55,810 You want me to take off my gourd mask? 189 00:23:55,977 --> 00:23:58,146 You're wearing a gourd mask? 190 00:24:00,106 --> 00:24:00,982 Yeah. 191 00:24:01,149 --> 00:24:02,942 What happens when you take it off? 192 00:24:03,109 --> 00:24:05,945 You'll see! You're in for a scare! 193 00:24:06,112 --> 00:24:07,780 See? 194 00:24:09,574 --> 00:24:10,616 Well? 195 00:24:10,783 --> 00:24:12,952 Did you take it off? 196 00:24:13,119 --> 00:24:18,124 Sure did! Look at my face! Take a good look! 197 00:24:19,667 --> 00:24:20,877 I can't see. 198 00:24:21,043 --> 00:24:22,086 What? 199 00:24:22,587 --> 00:24:23,504 Sorry. 200 00:24:23,671 --> 00:24:26,591 So what, I did all that for nothing? 201 00:24:27,091 --> 00:24:28,885 Yeah, I guess so... 202 00:24:29,051 --> 00:24:31,762 That a biwa? Can you play it? 203 00:24:32,638 --> 00:24:34,015 Course I can. 204 00:24:48,404 --> 00:24:50,364 - Nice. - I know. 205 00:24:54,452 --> 00:24:56,078 Never heard that before! 206 00:24:56,621 --> 00:24:58,915 - It's what I'm hearing here. - Awesome! 207 00:24:59,081 --> 00:25:00,583 Listen to this! 208 00:25:32,698 --> 00:25:33,741 Here. 209 00:25:37,453 --> 00:25:38,162 Got a name? 210 00:25:38,329 --> 00:25:41,499 It's called manju... Good, right? 211 00:25:44,168 --> 00:25:45,378 Yeah. 212 00:25:46,379 --> 00:25:48,714 I was asking about your name. 213 00:25:48,881 --> 00:25:50,675 What's yours? 214 00:25:50,841 --> 00:25:51,842 My name is... 215 00:25:52,009 --> 00:25:55,221 Tomona! Your name is Tomona! 216 00:25:55,388 --> 00:25:58,724 My name is Tomona. Or Tomoichi. 217 00:25:58,891 --> 00:26:02,812 Who? Why? Tell me why! Who? Why? Tell me... 218 00:26:02,979 --> 00:26:08,484 Kakuichi's troupe, huh? They've got connections with the shogun. 219 00:26:09,068 --> 00:26:10,486 But what about your name? 220 00:26:10,861 --> 00:26:12,029 I don't have one. 221 00:26:12,196 --> 00:26:15,116 Huh? You don't? So how do people...? 222 00:26:15,283 --> 00:26:17,451 Nobody talks to me anyway. 223 00:26:22,164 --> 00:26:23,958 See you around, Tomoichi! 224 00:26:24,417 --> 00:26:25,668 Or was it Tomona? 225 00:26:26,335 --> 00:26:28,671 Tomoichi, I think. Tomoichi! 226 00:26:28,838 --> 00:26:30,715 I'm with Kakuichi's troupe! 227 00:26:31,841 --> 00:26:35,720 Hey! How am I supposed to find you if you don't have a name? 228 00:26:35,886 --> 00:26:37,930 What should I call you?! 229 00:26:38,139 --> 00:26:40,433 I've actually picked a name already. 230 00:26:40,683 --> 00:26:42,977 Picked? Your own name? 231 00:26:43,144 --> 00:26:47,064 Yeah! I'll choose my own name! 232 00:26:48,608 --> 00:26:52,862 And the world will know who I am when I take the Hie-za stage! 233 00:26:57,283 --> 00:27:04,290 [Buddhist chant] 234 00:27:08,294 --> 00:27:12,632 GRAVE OF ASHIKAGA TAKAUJI 235 00:27:12,798 --> 00:27:15,801 TOMOICHI 236 00:27:41,702 --> 00:27:43,996 A fine performance, Teiichi. 237 00:27:44,413 --> 00:27:47,500 I'm sure my late grandfather is pleased as well. 238 00:27:47,792 --> 00:27:53,172 Although he's still waiting for me to unify the Northern and Southern courts. 239 00:27:55,174 --> 00:27:58,719 You surely will soon, Lord Yoshimitsu. 240 00:27:59,595 --> 00:28:02,431 Kan'ami and Fujiwaka. Good of you to come. 241 00:28:03,474 --> 00:28:09,897 It is my greatest honor and joy to perform 242 00:28:10,064 --> 00:28:13,734 for you and your late grandfather. 243 00:28:14,110 --> 00:28:16,779 Well, go ahead and dance. 244 00:28:47,393 --> 00:28:49,478 What exquisite music. 245 00:28:49,645 --> 00:28:52,022 I'm sure the dancing is elegant too. 246 00:28:52,189 --> 00:28:57,153 Kan'ami and Fujiwaka are said to be the best sarugaku performers. 247 00:28:57,445 --> 00:29:00,156 I thought the Hie-za was the best. 248 00:29:00,322 --> 00:29:04,201 Hie-za for the masses, but Kanze's troupe for those in the know. 249 00:29:04,910 --> 00:29:09,749 The shogun is especially fond of Fujiwaka's skill and beauty. 250 00:29:40,988 --> 00:29:44,867 You move like frogs! How can you compete with Fujiwaka?! 251 00:29:45,034 --> 00:29:46,160 Forgive us! 252 00:29:46,327 --> 00:29:48,078 Save your apologies! 253 00:29:48,245 --> 00:29:51,791 Practice like your lives depend on it! Do it again! 254 00:30:01,175 --> 00:30:05,304 It's not enough... It's not beautiful enough! 255 00:30:05,471 --> 00:30:07,306 Yes, Father! 256 00:30:30,204 --> 00:30:31,330 Father! 257 00:30:38,128 --> 00:30:40,548 What are you practicing for? 258 00:30:40,714 --> 00:30:44,927 You'll never perform onstage with that unsightly arm! 259 00:30:45,094 --> 00:30:47,054 You ugly monster! 260 00:30:57,940 --> 00:31:04,113 Before I can rise a star 261 00:31:04,280 --> 00:31:08,158 I've got to dive in 262 00:31:08,325 --> 00:31:12,621 Before the beast I set free 263 00:31:12,788 --> 00:31:20,379 Can go to sleep 264 00:31:24,758 --> 00:31:30,306 My back is covered in scales and my mouth isn't where it should be. 265 00:31:30,472 --> 00:31:34,894 Neither are my eyes. I can't see through a normal mask. 266 00:31:35,895 --> 00:31:37,313 But check out this arm! 267 00:31:40,357 --> 00:31:42,860 Who else can do this?! 268 00:31:47,615 --> 00:31:51,160 But I can't perform on the Hie-za stage because of how I look. 269 00:31:51,327 --> 00:31:52,745 Cry me a river. 270 00:31:52,912 --> 00:31:55,247 Legs, chest, belly. 271 00:31:55,414 --> 00:31:58,125 With every new dance I perform 272 00:31:58,292 --> 00:32:01,754 my body changes as if some part of me has been set free. 273 00:32:01,921 --> 00:32:04,340 What do you think it means? 274 00:32:05,174 --> 00:32:07,092 It's got to be a curse. 275 00:32:10,804 --> 00:32:11,931 A curse? 276 00:32:12,431 --> 00:32:14,266 Could be the work of spirits. 277 00:32:16,769 --> 00:32:20,147 I know how I look, but I don't know any spirits. 278 00:32:20,522 --> 00:32:22,942 Sure... Neither do I... 279 00:32:23,776 --> 00:32:26,779 Oh, wait! There's a spirit I can talk to! 280 00:32:28,155 --> 00:32:31,867 Dad! Hello! 281 00:32:32,034 --> 00:32:34,954 Dad! It's Tomoichi! 282 00:32:35,287 --> 00:32:36,956 How are you doing? 283 00:32:37,706 --> 00:32:39,583 Hello! 284 00:32:39,750 --> 00:32:41,877 Can you see him? 285 00:32:42,294 --> 00:32:45,714 Oh, right. He can't find me because I changed my name. 286 00:32:46,382 --> 00:32:49,468 Dad! It's Tomona! 287 00:32:49,635 --> 00:32:54,431 Tomona of Dan-no-ura! 288 00:32:54,723 --> 00:32:58,727 Dad! Can you hear me? 289 00:32:58,894 --> 00:32:59,770 Is that you, Tomona? 290 00:32:59,937 --> 00:33:01,730 Whoa, you're small! 291 00:33:02,439 --> 00:33:03,816 How have you been? 292 00:33:04,108 --> 00:33:07,778 What kind of question is that for a spirit? 293 00:33:07,945 --> 00:33:08,904 True. 294 00:33:09,071 --> 00:33:12,658 I told you! If you change your name I won't be able to find you! 295 00:33:12,825 --> 00:33:15,911 You're Tomona from Dan-no-ura. 296 00:33:17,496 --> 00:33:20,791 Your mother has passed. 297 00:33:21,834 --> 00:33:24,753 She died in peace and moved on. 298 00:33:27,006 --> 00:33:30,467 She did? That's good to hear. 299 00:33:30,968 --> 00:33:34,888 I don't think I'll be here long either. Well, take care of yourself. 300 00:33:35,055 --> 00:33:37,766 Wait! I need to ask you something! 301 00:33:38,308 --> 00:33:40,894 Are there any spirits around here? 302 00:33:41,061 --> 00:33:42,312 There's me. 303 00:33:42,479 --> 00:33:44,940 I know that. Any others? 304 00:33:50,654 --> 00:33:54,658 Oh, yeah... Yeah, sure. All around us, lots of them. 305 00:33:54,825 --> 00:33:56,618 Around him? 306 00:33:56,827 --> 00:34:02,416 Swarms of Heike samurai who can't rest in peace. 307 00:34:02,666 --> 00:34:05,085 - Swarms of Heike? - Heike? 308 00:34:05,252 --> 00:34:07,463 Anyway, take care. 309 00:34:13,135 --> 00:34:14,428 I can hear them... 310 00:34:15,137 --> 00:34:18,390 Can you hear them? This is amazing! 311 00:34:21,477 --> 00:34:22,519 Can you see them? 312 00:34:22,728 --> 00:34:25,439 Yeah! I think I've been hearing their voices 313 00:34:25,606 --> 00:34:27,858 ever since I came into this world. 314 00:34:28,317 --> 00:34:30,277 What's troubling you? 315 00:34:30,652 --> 00:34:32,863 Tell me! I'll listen! 316 00:34:37,201 --> 00:34:40,162 I know what you're saying! 317 00:34:40,329 --> 00:34:43,332 One at a time! I'll listen to all of you. 318 00:34:43,499 --> 00:34:48,587 I'll listen to every one of your stories! 319 00:34:56,428 --> 00:35:00,349 I'd like to tell you a new tale. 320 00:35:00,849 --> 00:35:03,477 - A new tale? - "New"? 321 00:35:03,685 --> 00:35:05,104 - What's going on with him? - Look at his hair! 322 00:35:05,270 --> 00:35:06,980 - What's that smell? - He smells like a prostitute. 323 00:35:11,193 --> 00:35:17,241 This is a tale about a man searching for buried Heike tales. 324 00:35:29,419 --> 00:35:34,758 There was a child born cursed 325 00:35:35,050 --> 00:35:40,013 Surrounded by despair and sorrow 326 00:35:40,180 --> 00:35:44,518 He took his meals on the ground with the animals 327 00:35:44,893 --> 00:35:50,149 Eating with a face that looked like a dog's dinner 328 00:36:00,117 --> 00:36:05,289 The spirits of the fallen Heike 329 00:36:05,455 --> 00:36:10,627 Follow him everywhere he goes 330 00:36:10,794 --> 00:36:15,174 A curse is lifted with each story he finds 331 00:36:15,507 --> 00:36:20,429 The beast becomes a boy 332 00:36:20,637 --> 00:36:25,601 What a strange fate 333 00:36:35,652 --> 00:36:41,200 The cursed boy of the Hie-za 334 00:36:41,366 --> 00:36:46,371 Now takes the stage 335 00:36:46,538 --> 00:36:51,001 Under the bridge at Rokujo 336 00:36:51,293 --> 00:36:55,923 To begin his tale 337 00:36:56,340 --> 00:37:01,303 Let's see how it ends 338 00:37:09,228 --> 00:37:12,272 Let's see how it ends 339 00:37:19,238 --> 00:37:21,823 Let's see how it ends 340 00:37:28,330 --> 00:37:31,500 Let's see how it ends 341 00:37:32,417 --> 00:37:35,295 - Hie-za? - That's what I heard. 342 00:37:35,462 --> 00:37:37,923 - No way. - There's another son? 343 00:37:38,090 --> 00:37:39,633 Who is he? 344 00:37:40,759 --> 00:37:43,095 I thought Hie-za was performing at the shrine. 345 00:37:43,262 --> 00:37:46,598 That's where the old man is. 346 00:37:46,765 --> 00:37:49,101 So the bridge at Rokujo is... 347 00:37:49,268 --> 00:37:50,227 Someone else? 348 00:37:50,394 --> 00:37:52,813 A third son? 349 00:37:53,313 --> 00:37:55,065 Going up against his father? 350 00:37:55,232 --> 00:37:56,483 A showdown! 351 00:37:57,401 --> 00:37:58,193 Let's go! 352 00:38:11,915 --> 00:38:13,375 This one's the leader! 353 00:38:13,542 --> 00:38:16,837 Wrong place... Under the bridge! 354 00:38:17,004 --> 00:38:17,796 By the river? 355 00:38:17,963 --> 00:38:19,798 Yeah, another act. 356 00:38:19,965 --> 00:38:22,426 - I hear it's good! - Let's go! Come on! 357 00:38:25,470 --> 00:38:30,559 The spirits gather round him 358 00:38:31,101 --> 00:38:36,148 In their search for eternal rest 359 00:38:36,315 --> 00:38:40,944 He sings the tales 360 00:38:41,445 --> 00:38:45,574 Of the lost and the wretched 361 00:38:56,209 --> 00:39:01,381 A child brought into the world with no name 362 00:39:01,548 --> 00:39:06,428 Crying among voices of despair and misery 363 00:39:06,928 --> 00:39:11,308 He stands on his own stage 364 00:39:11,725 --> 00:39:16,271 And dances unfettered 365 00:39:16,813 --> 00:39:21,818 Just the way he is 366 00:39:31,912 --> 00:39:37,167 Maybe he's not so different from us after all 367 00:39:37,334 --> 00:39:42,130 Rising from the darkness 368 00:39:42,631 --> 00:39:47,219 And climbing up to the sky 369 00:39:47,469 --> 00:39:52,307 To write a tale in the stars 370 00:39:52,474 --> 00:39:57,813 Let the world know your name 371 00:40:07,489 --> 00:40:09,574 Come on, people 372 00:40:11,743 --> 00:40:13,745 Let's see how it ends 373 00:40:15,872 --> 00:40:17,749 This is our tale 374 00:40:19,376 --> 00:40:22,045 Let's see how it ends 375 00:40:25,465 --> 00:40:29,803 Let the world know your name 376 00:40:38,895 --> 00:40:40,772 My name is Inu-oh! 377 00:40:41,857 --> 00:40:44,568 This is Inu-oh's "Burial Mound of Arms"! 378 00:40:46,987 --> 00:40:47,988 Here we go! 379 00:40:53,118 --> 00:40:57,247 The year is 1184. The Battle of Ichi-no-tani. 380 00:40:57,414 --> 00:41:02,461 Tadanori of the Heike lost his arm at the elbow... 381 00:41:03,587 --> 00:41:05,130 and they took his head too! 382 00:41:07,716 --> 00:41:11,428 His arm was taken 383 00:41:11,595 --> 00:41:13,263 And so was his head 384 00:41:13,430 --> 00:41:17,142 Tadanori led a cavalry of 100 385 00:41:17,309 --> 00:41:22,105 But every one of them turned and ran! 386 00:41:29,821 --> 00:41:34,784 That's right! A motley crew of 100 387 00:41:34,951 --> 00:41:39,331 Every single one of them fled for the shore 388 00:41:39,498 --> 00:41:45,170 No... It isn't true... Look over here... 389 00:41:45,337 --> 00:41:48,048 At this persimmon tree 390 00:41:48,215 --> 00:41:51,927 The tree is bare now 391 00:41:52,093 --> 00:41:56,556 But one day fruit will grow 392 00:41:56,723 --> 00:42:00,602 Who fled by ship? 393 00:42:00,769 --> 00:42:05,524 And where are the Heike troops?! 394 00:42:05,690 --> 00:42:07,692 Where? 395 00:42:21,456 --> 00:42:23,250 Let me see your hands! 396 00:42:24,584 --> 00:42:26,753 Raise your fists! 397 00:42:40,433 --> 00:42:44,437 1,000 warriors in the water 398 00:42:44,604 --> 00:42:48,817 Trying to board a fleeing ship... We're going down! 399 00:42:48,984 --> 00:42:52,445 They chopped off the arms 400 00:42:52,612 --> 00:42:57,701 That clung to the sides of the ship 401 00:42:58,201 --> 00:43:01,913 But their cruelty was in vain 402 00:43:02,080 --> 00:43:06,543 The sea had the ship in its grasp 403 00:43:06,710 --> 00:43:10,797 The many arms that reached up 404 00:43:10,964 --> 00:43:15,010 Were cut off by those above them 405 00:43:15,176 --> 00:43:19,389 Let go! Don't let go! 406 00:43:19,556 --> 00:43:23,935 All that was left of the soldiers 407 00:43:24,102 --> 00:43:29,524 Were their arms hanging from the ship 408 00:43:29,691 --> 00:43:32,611 Only their arms! 409 00:43:37,032 --> 00:43:41,244 To think that Tadanori's guards 410 00:43:41,411 --> 00:43:44,497 Had turned and run 411 00:43:44,664 --> 00:43:49,919 They ran... Turn back! 412 00:43:50,086 --> 00:43:53,590 Hurry back to Lord Tadanori 413 00:43:53,757 --> 00:43:58,678 But they were already too late 414 00:43:58,845 --> 00:44:04,267 They found no head and no body 415 00:44:04,476 --> 00:44:07,228 Only his right arm remained 416 00:44:07,395 --> 00:44:11,775 Unable to save their lord 417 00:44:11,941 --> 00:44:16,029 All they could do was gather up 418 00:44:16,196 --> 00:44:20,283 The countless arms that washed ashore in sorrow 419 00:44:20,450 --> 00:44:24,704 And mourn the souls that had been lost 420 00:44:24,871 --> 00:44:28,958 They begged the dead for forgiveness 421 00:44:29,125 --> 00:44:33,463 But how could they ever redeem themselves? 422 00:44:33,630 --> 00:44:39,552 The arms of 1,000 fallen soldiers 423 00:44:39,719 --> 00:44:41,888 And the arm of Lord Tadanori! 424 00:44:42,347 --> 00:44:46,434 They built a burial mound for the arms 425 00:44:46,601 --> 00:44:51,648 And prayed the dead would find peace... 426 00:44:52,315 --> 00:44:53,650 Clap! 427 00:45:34,149 --> 00:45:38,570 From the branches of the persimmon tree 428 00:45:38,737 --> 00:45:42,907 Grew 1,000 arms 429 00:45:43,074 --> 00:45:49,497 This is the Burial Mound of Arms 430 00:45:49,664 --> 00:45:52,167 And this is where we begin! 431 00:46:08,725 --> 00:46:09,893 Inu-oh? 432 00:46:10,059 --> 00:46:11,770 Yeah. "King of the Dogs." 433 00:46:11,936 --> 00:46:15,565 He moves and sings like nothing you've ever seen... 434 00:46:16,107 --> 00:46:21,070 He makes you move to the beat and sing along with him. 435 00:46:21,237 --> 00:46:24,657 The leader was good but he's lost his edge. 436 00:46:24,824 --> 00:46:29,120 The leader's old news. Inu-oh's fresh. 437 00:46:30,538 --> 00:46:32,499 I can't wait to see Inu-oh! 438 00:46:32,665 --> 00:46:34,501 That was amazing! 439 00:46:34,667 --> 00:46:35,919 I liked it. 440 00:46:36,085 --> 00:46:37,504 He makes you dance. 441 00:46:37,670 --> 00:46:39,214 Everybody goes wild! 442 00:46:39,380 --> 00:46:41,007 He keeps his mask on. 443 00:46:41,174 --> 00:46:44,219 I hear it's out of this world. 444 00:46:44,677 --> 00:46:47,722 The spirits of fallen warriors dance and sing along. 445 00:46:47,889 --> 00:46:48,807 Spirits? 446 00:46:48,973 --> 00:46:51,976 The Heike tell their stories and dance. 447 00:46:52,143 --> 00:46:53,520 Well, that's new. 448 00:46:53,686 --> 00:46:57,899 And the music's so powerful! It really pulls you in. 449 00:46:58,066 --> 00:46:59,317 You can feel it! 450 00:46:59,484 --> 00:47:01,653 It makes you want to dance. 451 00:47:02,153 --> 00:47:03,488 Yeah! Inu-oh! 452 00:47:06,157 --> 00:47:07,575 Let's go to Kiyomizu! 453 00:47:08,159 --> 00:47:11,538 It's Inu-oh! He's about to go on! 454 00:47:11,704 --> 00:47:13,665 Yeah! Inu-oh! 455 00:47:13,832 --> 00:47:15,375 Inu-oh! 456 00:47:17,126 --> 00:47:22,465 Best show around Talk of the town 457 00:47:22,632 --> 00:47:27,345 A monstrous arm becomes a human arm 458 00:47:27,887 --> 00:47:32,308 Was it really a curse? 459 00:47:32,475 --> 00:47:37,605 What's gonna change next? 460 00:47:48,449 --> 00:47:53,621 The fallen Heike gather round him 461 00:47:53,788 --> 00:47:58,793 In their search for eternal rest 462 00:47:58,960 --> 00:48:03,339 He listens to them and tells their stories 463 00:48:03,506 --> 00:48:08,720 Dancing and singing 464 00:48:08,887 --> 00:48:13,892 As only he can 465 00:48:24,819 --> 00:48:29,824 Even the leader of the Hie-za 466 00:48:29,991 --> 00:48:35,038 Can only watch from the shadows 467 00:48:35,204 --> 00:48:40,043 Inu-oh climbs into the sky 468 00:48:40,376 --> 00:48:44,881 How far do you think he can go? 469 00:48:45,048 --> 00:48:50,845 Let's see how it ends 470 00:48:54,015 --> 00:48:55,516 Come on, people 471 00:48:56,935 --> 00:48:59,604 Let's see how it ends 472 00:49:01,856 --> 00:49:02,982 Hey, hey 473 00:49:04,359 --> 00:49:06,027 Hey, hey, hey 474 00:49:06,819 --> 00:49:11,324 Hey, let's see how it ends 475 00:49:18,706 --> 00:49:24,253 A one-time performance 476 00:49:24,420 --> 00:49:29,425 Never the same story twice 477 00:49:29,592 --> 00:49:34,305 "Burial Mound of Arms," "Shigemori" 478 00:49:34,472 --> 00:49:39,268 What's he gonna do next? 479 00:49:39,644 --> 00:49:44,649 You don't want to miss it 480 00:49:53,616 --> 00:50:00,081 Hey, let's see how it ends 481 00:50:00,707 --> 00:50:05,420 Come on, everybody 482 00:50:07,463 --> 00:50:10,383 Let's see how it ends 483 00:50:16,597 --> 00:50:19,642 Hey, you. 484 00:50:20,768 --> 00:50:22,186 Are you seeing this? 485 00:50:25,231 --> 00:50:27,734 Yeah, I see it too. 486 00:50:27,900 --> 00:50:31,779 Hey, hey, hey... Hey, hey. 487 00:50:36,451 --> 00:50:41,914 Scales on his back, hair on his chest 488 00:50:42,081 --> 00:50:47,128 But maybe that'll change right before our eyes 489 00:50:47,295 --> 00:50:52,258 Just one time, a one-time performance 490 00:50:52,425 --> 00:50:58,306 The moment we've been waiting for 491 00:50:59,932 --> 00:51:03,019 This is our moment 492 00:51:10,318 --> 00:51:13,404 This is our moment! 493 00:51:21,329 --> 00:51:22,371 There you are! 494 00:51:22,538 --> 00:51:24,082 I couldn't wait! 495 00:51:24,248 --> 00:51:26,000 We dance with him, right? 496 00:51:26,542 --> 00:51:29,003 All I know is he's cursed... 497 00:51:29,170 --> 00:51:30,880 INU-OH 498 00:51:32,006 --> 00:51:33,091 Look! 499 00:51:33,341 --> 00:51:36,219 This is Inu-oh's "The Whale"! 500 00:51:39,347 --> 00:51:41,557 Dan-no-ura, the year 1185. 501 00:51:41,724 --> 00:51:44,143 Munemori, the leader of the Heike, 502 00:51:44,310 --> 00:51:48,231 sees the approaching Genji and calls for a diviner. 503 00:51:48,856 --> 00:51:51,025 Inu-oh! 504 00:51:52,068 --> 00:51:53,778 Inu-oh! 505 00:51:53,945 --> 00:51:56,781 - Inu-oh! - Inu-oh! 506 00:51:56,948 --> 00:52:02,036 A huge, huge whale 507 00:52:02,203 --> 00:52:08,042 A huge whale is coming 508 00:52:08,209 --> 00:52:09,043 Come on! 509 00:52:09,210 --> 00:52:14,048 A huge, huge, huge whale 510 00:52:14,215 --> 00:52:20,555 A huge whale is coming 511 00:52:20,847 --> 00:52:25,893 He stakes it all on 1,000 dolphins 512 00:52:26,060 --> 00:52:32,358 If they turn and swim back the Heike win at Dan-no-ura 513 00:52:32,608 --> 00:52:37,405 A huge, huge, huge whale 514 00:52:37,572 --> 00:52:38,322 Sing it! 515 00:52:38,489 --> 00:52:44,328 A huge whale is coming 516 00:52:44,495 --> 00:52:49,250 The dolphins will show us who fortune favors 517 00:52:49,417 --> 00:52:56,090 Whose side will you take, dolphins? What's the future hold? 518 00:52:56,382 --> 00:53:00,469 A huge, huge, huge whale 519 00:53:00,636 --> 00:53:01,345 Come on! 520 00:53:01,512 --> 00:53:06,601 A huge whale is coming 521 00:53:06,767 --> 00:53:07,935 Everybody! 522 00:53:08,102 --> 00:53:10,897 A huge, huge, huge whale 523 00:53:11,063 --> 00:53:13,107 A huge whale 524 00:53:13,274 --> 00:53:20,114 A huge whale is coming 525 00:53:57,693 --> 00:54:00,696 - Inu-oh! - Inu-oh! 526 00:54:02,907 --> 00:54:04,283 Munemori! 527 00:54:11,082 --> 00:54:13,584 - Munemori! - Munemori! 528 00:54:19,507 --> 00:54:22,468 - Munemori! - Munemori! 529 00:54:29,809 --> 00:54:34,772 Tired of waiting for the 100-year whale 530 00:54:34,939 --> 00:54:41,195 1,000 dolphins that turned away from the Heike 531 00:54:41,529 --> 00:54:42,405 Come on! 532 00:54:42,571 --> 00:54:46,867 The whale didn't come 533 00:54:47,034 --> 00:54:53,374 The whale didn't come! 534 00:54:53,541 --> 00:54:59,046 The Heike have fallen... But it isn't over! 535 00:54:59,213 --> 00:55:05,386 You think I'd let the story end here? 536 00:55:05,553 --> 00:55:10,599 The whale is yet to come 537 00:55:10,766 --> 00:55:17,023 The whale is yet to come 538 00:55:17,189 --> 00:55:22,361 I've been waiting and waiting 539 00:55:22,528 --> 00:55:28,951 100 years for the whale to return 540 00:55:29,118 --> 00:55:34,123 1,000 dolphins, 10,000 dolphins 541 00:55:34,457 --> 00:55:40,671 Waiting 100 years for the dolphins to come 542 00:55:40,838 --> 00:55:46,052 Waiting for the day they swim back 543 00:55:46,218 --> 00:55:52,641 From the distant shore across the sea 544 00:55:52,975 --> 00:55:57,813 We've been waiting for so long 545 00:55:58,064 --> 00:56:04,445 Still waiting for the whale to come 546 00:56:04,612 --> 00:56:09,742 Because I still believe 547 00:56:09,909 --> 00:56:14,413 No matter how long it takes 548 00:56:14,580 --> 00:56:16,332 How... 549 00:56:16,499 --> 00:56:21,420 Waiting for it to come 550 00:56:21,587 --> 00:56:26,425 Still waiting for it to come 551 00:56:28,177 --> 00:56:32,473 Waiting for it to come 552 00:56:33,307 --> 00:56:39,855 Singing until the whale comes 553 00:57:14,140 --> 00:57:20,855 Whale! 554 00:58:34,303 --> 00:58:38,307 Who does he think he is? This is my troupe! 555 00:58:38,474 --> 00:58:41,143 I'm the star of the Hie-za! 556 00:58:41,310 --> 00:58:46,815 It's all my creation! It's all mine! 557 00:58:51,320 --> 00:58:56,825 Who told him those new stories? Where did he find them? 558 00:58:57,451 --> 00:59:00,287 Tomoichi's music is no longer biwa. 559 00:59:00,454 --> 00:59:02,540 He's gone too far! 560 00:59:02,706 --> 00:59:05,876 He's wearing makeup and dressing like a prostitute! 561 00:59:06,043 --> 00:59:11,131 He's giving biwa priests a bad name! I won't stand for it! 562 00:59:11,298 --> 00:59:14,885 And just look at their hair! 563 00:59:15,052 --> 00:59:18,013 Biwa priests should keep their heads shaved... 564 00:59:18,180 --> 00:59:20,140 So you've seen them? 565 00:59:20,891 --> 00:59:23,018 Well, no, but... 566 00:59:23,185 --> 00:59:24,186 Master Teiichi! 567 00:59:24,353 --> 00:59:26,480 I'd like to see... 568 00:59:26,897 --> 00:59:31,318 Just how far they can go. Exciting, isn't it? 569 00:59:41,453 --> 00:59:43,998 Don't you ever take your mask off? 570 00:59:44,164 --> 00:59:46,250 You don't know Inu-oh's story? 571 00:59:46,417 --> 00:59:48,502 Apparently he's hideous. 572 00:59:48,669 --> 00:59:52,381 Yeah, right! That's just part of the show. 573 00:59:52,548 --> 00:59:53,882 Sure is! 574 00:59:55,175 --> 00:59:57,761 The story of Inu-oh is pure fiction! 575 00:59:58,220 --> 01:00:02,766 I've got a devastatingly handsome face. 576 01:00:02,933 --> 01:00:05,936 Oho! A handsome face behind the mask. 577 01:00:06,103 --> 01:00:11,692 Absolutely! But that face is only another mask. 578 01:00:11,859 --> 01:00:13,193 Huh? What's that mean? 579 01:00:13,360 --> 01:00:15,946 Everything is fiction. 580 01:00:19,783 --> 01:00:22,119 So are you handsome under there or not? 581 01:00:22,286 --> 01:00:25,914 We'll see your face before long, won't we? 582 01:00:31,128 --> 01:00:32,796 What's the rush? 583 01:00:48,979 --> 01:00:50,939 Don't wanna drink? 584 01:00:51,106 --> 01:00:52,733 I don't like parties. 585 01:00:53,275 --> 01:00:58,238 How long are you gonna keep strumming that old beetle? 586 01:00:59,782 --> 01:01:02,242 I like it. 587 01:01:05,621 --> 01:01:08,916 Tomoichi, I think I finally understand. 588 01:01:09,333 --> 01:01:14,004 The Heike spirits aren't a curse on me. 589 01:01:14,463 --> 01:01:18,550 They want people to remember that they were a part of this world. 590 01:01:18,842 --> 01:01:23,847 They just want to be known. That's all they need. 591 01:01:24,139 --> 01:01:29,978 That's why I have to turn their lives into songs... Why I tell their stories. 592 01:01:30,187 --> 01:01:32,564 To honor their memory. 593 01:01:32,731 --> 01:01:36,402 The more hell we raise, the louder they get. 594 01:01:36,568 --> 01:01:38,529 They're crying for joy. 595 01:01:38,821 --> 01:01:40,948 "Here we are," they say. 596 01:01:41,490 --> 01:01:43,242 Here we are... 597 01:01:44,702 --> 01:01:46,870 Inu-oh, I've made up my mind. 598 01:01:47,037 --> 01:01:51,458 I'll take "The Inu-oh Chapters" all over the country. 599 01:01:52,751 --> 01:01:55,504 And I'll do it with a new name! 600 01:01:57,506 --> 01:01:58,716 Tomoari! 601 01:01:58,924 --> 01:02:00,843 Tomo... ari? 602 01:02:04,638 --> 01:02:07,558 That's right! "Here we are"! 603 01:02:08,142 --> 01:02:11,895 Here we are! You and me! 604 01:02:12,062 --> 01:02:14,565 Hey... I like that. 605 01:02:18,444 --> 01:02:20,904 Music that gets your body moving... 606 01:02:21,071 --> 01:02:22,281 TOMOARI'S TROUPE 607 01:02:22,448 --> 01:02:26,368 Biwa and taiko like you've never heard before! 608 01:02:26,535 --> 01:02:29,913 The talk of the town... Tomoari's troupe! 609 01:02:30,372 --> 01:02:35,043 Twists and turns galore! "The Inu-oh Chapters" have it all! 610 01:02:35,210 --> 01:02:39,423 We hope you enjoy it! 611 01:03:20,214 --> 01:03:23,008 What's this new biwa music the people are talking about? 612 01:03:23,175 --> 01:03:28,013 The Tomoari-za! He started with our troupe and now he has his own! 613 01:03:28,180 --> 01:03:32,601 His new music is gaining fans across the land. 614 01:03:32,768 --> 01:03:33,852 I wonder how far... 615 01:03:34,019 --> 01:03:35,395 That's no good. 616 01:03:35,562 --> 01:03:37,856 It won't do. 617 01:03:39,066 --> 01:03:41,777 The unification of the courts is finally within reach. 618 01:03:41,944 --> 01:03:45,364 The Imperial Regalia will soon be with our court. 619 01:03:45,948 --> 01:03:50,994 The shogunate's power must be absolute... 620 01:03:51,537 --> 01:03:56,792 Master Kakuichi's Heike shall be the only authorized collection. 621 01:04:01,046 --> 01:04:03,632 Stories everybody knows. 622 01:04:03,799 --> 01:04:07,094 We'll be fine without any new ones. 623 01:04:10,597 --> 01:04:13,809 The last thing we need is a new movement. 624 01:04:13,976 --> 01:04:17,271 The people need to put their faith in the Ashikaga. 625 01:04:18,522 --> 01:04:20,774 You understand, Teiichi? 626 01:04:22,067 --> 01:04:26,488 Lord Yoshimitsu will hold a party in Kitayama 627 01:04:26,655 --> 01:04:30,492 and wishes for the Hie-za to perform. 628 01:04:38,166 --> 01:04:40,752 I'm not worthy of such an honor! 629 01:04:40,919 --> 01:04:46,258 To perform for the shogun after dedicating so many years to perfecting my craft... 630 01:04:46,425 --> 01:04:48,802 Not you. Inu-oh. 631 01:04:50,929 --> 01:04:52,890 INU-OH 632 01:04:53,223 --> 01:04:57,519 But what about me? I'm the star of the Hie-za! 633 01:04:57,686 --> 01:05:02,482 From what I hear, Inu-oh's following is larger than yours. 634 01:05:05,903 --> 01:05:09,781 The shogun's wife, Nariko, has asked to see Inu-oh perform. 635 01:05:09,948 --> 01:05:14,244 Otherwise, Kanze's troupe would have been invited as usual. 636 01:05:14,578 --> 01:05:18,540 Because Kanze's troupe is Lord Yoshimitsu's favorite! 637 01:05:20,959 --> 01:05:23,086 Tell me something. 638 01:05:23,253 --> 01:05:28,467 I've heard that Inu-oh is a hideous monster under his mask. 639 01:05:28,634 --> 01:05:30,427 Is it true? 640 01:05:32,346 --> 01:05:33,680 He's... 641 01:05:33,972 --> 01:05:38,018 Just so you know, Lady Nariko is with child... 642 01:05:38,518 --> 01:05:44,274 She's in no condition to see something that might disturb her. 643 01:05:44,524 --> 01:05:47,069 If anything were to happen to her, 644 01:05:47,235 --> 01:05:50,697 the King of Dogs might have to be put down. 645 01:05:51,740 --> 01:05:53,450 Do we understand each other? 646 01:05:56,328 --> 01:05:58,914 Yes, of course. 647 01:06:09,883 --> 01:06:11,718 This is amazing, Inu-oh! 648 01:06:11,885 --> 01:06:13,345 From the shogun himself! 649 01:06:14,888 --> 01:06:19,893 There's one more thing the shogun asks. 650 01:06:21,061 --> 01:06:24,648 You must perform the final act without your mask. 651 01:06:26,483 --> 01:06:30,445 He says he wants to see the face behind the mask. 652 01:06:30,612 --> 01:06:33,240 Fujiwaka of Kanze's troupe is so handsome 653 01:06:33,407 --> 01:06:37,494 he often performs without a mask. 654 01:06:37,661 --> 01:06:39,538 But he can't! 655 01:06:39,705 --> 01:06:40,998 And if I say no? 656 01:06:42,207 --> 01:06:43,709 You can forget the whole thing. 657 01:06:43,875 --> 01:06:48,463 But if they see how ugly you are, they might cut your head off. 658 01:06:48,630 --> 01:06:49,464 Better to... 659 01:06:49,631 --> 01:06:50,882 I understand. 660 01:06:51,049 --> 01:06:53,802 I'll do as he says. 661 01:06:55,429 --> 01:06:56,513 But I'll do it... 662 01:06:57,723 --> 01:06:59,266 with a biwa player. 663 01:07:03,395 --> 01:07:07,607 Now the time is drawing near 664 01:07:08,150 --> 01:07:14,448 For the man born into a life of curses to shine like the star he is 665 01:07:14,614 --> 01:07:19,411 A dance before the shogun 666 01:07:19,578 --> 01:07:24,666 A once-in-a-lifetime performance 667 01:07:35,385 --> 01:07:40,932 Sing, dance, go wild 668 01:07:43,101 --> 01:07:50,108 Deliver peace to every last Heike spirit 669 01:07:50,442 --> 01:07:55,155 With the performance to end all performances 670 01:07:55,322 --> 01:08:00,702 Come and see how it ends 671 01:08:01,286 --> 01:08:03,747 He'll take his mask off for the final act. 672 01:08:03,955 --> 01:08:05,749 I hear he's handsome. 673 01:08:05,916 --> 01:08:08,794 He's going to show his face. 674 01:08:09,044 --> 01:08:10,962 The mask is coming off. 675 01:08:11,129 --> 01:08:13,340 I hear he's hideous. 676 01:08:13,715 --> 01:08:17,552 We'll see... what he's been hiding. 677 01:08:17,719 --> 01:08:20,597 INU-OH 678 01:08:20,931 --> 01:08:24,142 He's going to take his mask off. 679 01:08:24,476 --> 01:08:26,019 The mask is coming off! 680 01:08:26,186 --> 01:08:27,479 I can't wait! 681 01:08:27,646 --> 01:08:31,817 What an honor for a biwa priest to perform at an event like this... 682 01:08:31,983 --> 01:08:34,611 Master Teiichi taught him well! 683 01:08:35,862 --> 01:08:37,322 Inu-oh! 684 01:08:37,489 --> 01:08:39,074 - Inu-oh! - Inu-oh! 685 01:08:39,241 --> 01:08:41,576 - Inu-oh! - Look over here! 686 01:08:41,743 --> 01:08:44,287 - Inu-oh! - Inu-oh! 687 01:08:44,454 --> 01:08:46,623 Do you think we'll see the dragon this time? 688 01:08:47,124 --> 01:08:50,919 Try to restrain yourself. You're in a delicate condition. 689 01:08:51,086 --> 01:08:55,132 But Inu-oh is about to go on! How could I sit still? 690 01:08:55,298 --> 01:09:00,679 Everyone has fallen for Inu-oh! Even the aristocrats and the samurai love him! 691 01:09:01,721 --> 01:09:05,267 If you want to keep him with us you should do more for him 692 01:09:05,433 --> 01:09:07,853 instead of obsessing over Fujiwaka. 693 01:09:14,025 --> 01:09:16,153 The spirits are more excited than usual. 694 01:09:16,319 --> 01:09:18,864 They know this is it. 695 01:09:19,322 --> 01:09:23,577 They find peace or my head flies. 696 01:09:23,743 --> 01:09:25,537 It could go either way. 697 01:09:25,871 --> 01:09:29,374 This could be our last show. 698 01:09:29,541 --> 01:09:33,587 Don't be stupid. We're just getting started. 699 01:09:34,171 --> 01:09:38,300 The others can move on but it isn't our time yet. 700 01:09:38,550 --> 01:09:40,510 Inu-oh! 701 01:09:40,760 --> 01:09:42,846 Inu-oh! 702 01:09:47,184 --> 01:09:48,560 No matter what happens... 703 01:09:48,727 --> 01:09:50,645 We're here now. 704 01:09:50,812 --> 01:09:52,772 Fists together. 705 01:09:54,024 --> 01:09:55,150 Let's go! 706 01:09:55,609 --> 01:09:56,568 Yeah! 707 01:09:56,735 --> 01:09:57,903 Yeah! 708 01:09:58,320 --> 01:10:01,448 This is Inu-oh's "Dragon Commander"! 709 01:10:09,247 --> 01:10:11,166 The moon's close to the sun. 710 01:10:12,459 --> 01:10:17,964 Your body drifts 711 01:10:18,131 --> 01:10:23,053 Out to sea 712 01:10:23,220 --> 01:10:29,059 Past, present, and future... 713 01:10:29,559 --> 01:10:34,189 Become one 714 01:10:34,481 --> 01:10:40,320 Are you alive? 715 01:10:40,487 --> 01:10:47,494 Or are you dead? 716 01:10:48,245 --> 01:10:53,959 Like a spirit 717 01:10:54,125 --> 01:11:01,132 Unable to find your way 718 01:11:01,758 --> 01:11:07,472 Try to remember 719 01:11:07,639 --> 01:11:14,646 Your name 720 01:11:15,188 --> 01:11:20,819 Commander of the Heike 721 01:11:20,986 --> 01:11:27,993 Remember who you were 722 01:11:32,080 --> 01:11:38,128 Dreams and illusions 723 01:11:38,378 --> 01:11:44,843 Beyond the Palace of the Dragon King 724 01:11:45,218 --> 01:11:51,391 Truth and loyalty 725 01:11:51,558 --> 01:11:58,565 What did they mean? 726 01:12:07,115 --> 01:12:11,369 I won't let you go on. This is a Hie-za performance. 727 01:12:16,041 --> 01:12:21,838 You threw yourself into the sea 728 01:12:22,005 --> 01:12:29,012 Believing you would find 729 01:12:29,471 --> 01:12:35,310 The Palace of the Dragon King 730 01:12:35,477 --> 01:12:42,484 If you seek peace 731 01:12:42,942 --> 01:12:49,783 With faith unwavering 732 01:12:49,949 --> 01:12:56,956 You'll find your way 733 01:13:04,631 --> 01:13:08,343 What's wrong? Why aren't the spirits moving on? 734 01:13:08,843 --> 01:13:09,844 Something's missing. 735 01:13:10,470 --> 01:13:11,596 Why can't they find peace? 736 01:13:13,223 --> 01:13:14,849 There's another story... 737 01:13:17,227 --> 01:13:19,187 A story we need to find. 738 01:13:21,898 --> 01:13:24,526 There's only one path to the dream 739 01:13:24,692 --> 01:13:28,029 This is the way of the Heike 740 01:13:28,196 --> 01:13:30,990 Forgotten memories of the fallen clan 741 01:13:31,157 --> 01:13:33,993 Saved by a monster and a blind priest 742 01:13:34,160 --> 01:13:35,370 - It's time - To dream 743 01:13:35,703 --> 01:13:36,746 Dare to seek 744 01:13:36,955 --> 01:13:38,373 - A dream - So bold 745 01:13:38,540 --> 01:13:41,084 - It makes you laugh - Out loud 746 01:13:55,807 --> 01:14:01,938 Where are the voices? Why can't I hear them? 747 01:14:02,105 --> 01:14:05,275 - Answer! - Answer us! 748 01:14:05,442 --> 01:14:08,319 What is it? 749 01:14:08,486 --> 01:14:11,489 What is it? 750 01:14:11,656 --> 01:14:14,576 Something's keeping you here 751 01:14:14,742 --> 01:14:17,662 Break through! Break through! 752 01:14:17,829 --> 01:14:24,210 The time has come to reveal the truth! 753 01:14:24,377 --> 01:14:27,255 Dive deep and find it! 754 01:14:41,060 --> 01:14:45,982 So what they said was true... The regalia is cursed. 755 01:14:48,318 --> 01:14:50,653 We'll have to keep it hidden next time! 756 01:14:50,820 --> 01:14:54,699 This is what the shogun needs... 757 01:14:54,866 --> 01:14:56,701 Have mercy on our souls! 758 01:14:56,868 --> 01:15:00,455 He can't unify the courts without this! 759 01:15:02,165 --> 01:15:05,585 I know how this one ends... Show me Inu-oh's story! 760 01:15:24,270 --> 01:15:29,943 What's going on in the capital tonight? 761 01:15:30,401 --> 01:15:36,407 Wicked thoughts, murder plots, dreamed up wars 762 01:15:36,866 --> 01:15:42,830 Severed heads, empty beds, cruel and hungry lords 763 01:15:42,997 --> 01:15:45,708 Much ado about nothing 764 01:15:45,875 --> 01:15:47,377 [20 years ago] 765 01:15:57,303 --> 01:16:00,348 No! No! It's not enough! 766 01:16:01,140 --> 01:16:03,560 What do you desire? 767 01:16:52,692 --> 01:16:54,569 Tell me what you desire. 768 01:16:54,736 --> 01:16:56,529 I want... 769 01:16:56,696 --> 01:17:00,283 I want to be the greatest living star! 770 01:17:00,450 --> 01:17:06,789 I can give you... special tales to tell. 771 01:17:09,959 --> 01:17:16,716 In the villages where the last of the Heike survive 772 01:17:17,592 --> 01:17:21,929 lie stories beyond your wildest dreams 773 01:17:22,096 --> 01:17:25,224 hidden from the world. 774 01:17:25,933 --> 01:17:30,730 The biwa priests found these stories 775 01:17:31,064 --> 01:17:34,359 but I can make them yours. 776 01:17:37,153 --> 01:17:42,241 One story for each priest. 777 01:17:51,250 --> 01:17:55,880 Yes! They're all mine! 778 01:17:59,592 --> 01:18:02,428 Mine and mine alone! 779 01:18:08,059 --> 01:18:11,771 It's not enough... It's still not enough! 780 01:18:12,397 --> 01:18:14,691 I need more! 781 01:18:14,899 --> 01:18:16,734 So do I. 782 01:18:17,610 --> 01:18:23,366 Give me the radiant innocence of your unborn child... 783 01:18:23,533 --> 01:18:24,367 No! 784 01:18:24,534 --> 01:18:26,953 This is what I ask. 785 01:18:27,120 --> 01:18:28,454 No! 786 01:18:31,958 --> 01:18:33,918 It's yours. 787 01:18:37,714 --> 01:18:40,174 Take it all! 788 01:18:42,844 --> 01:18:47,515 Stop! He'll die! Inu-oh will die! 789 01:18:47,849 --> 01:18:50,768 How could you? Help him! 790 01:18:50,935 --> 01:18:54,188 Somebody! Please! 791 01:18:55,064 --> 01:18:56,190 Somebody! 792 01:19:13,332 --> 01:19:14,459 Found it. 793 01:19:14,625 --> 01:19:15,877 That's it. 794 01:19:16,043 --> 01:19:17,378 You saw it? 795 01:19:17,962 --> 01:19:19,797 Yeah, I did. 796 01:19:28,306 --> 01:19:34,520 Even memories 797 01:19:34,896 --> 01:19:41,903 Float among dreams 798 01:19:43,112 --> 01:19:50,119 This is where the Heike are found 799 01:19:51,412 --> 01:19:58,419 In a tale of dreams 800 01:19:59,545 --> 01:20:06,552 We gather here to sing 801 01:20:07,428 --> 01:20:14,435 The Dragon and Beast Sutra 802 01:20:15,937 --> 01:20:22,360 Our song all we have 803 01:20:22,527 --> 01:20:29,534 To reach the palace under the sea 804 01:20:41,712 --> 01:20:43,714 This isn't right. This isn't how it's supposed to be! 805 01:20:43,881 --> 01:20:46,175 It should've been me down there! 806 01:20:47,760 --> 01:20:51,514 Why not me?! Why that monster?! 807 01:20:51,681 --> 01:20:55,268 I'm the star! I should shine the brightest! 808 01:20:56,060 --> 01:21:00,189 Are you not the brightest? 809 01:21:00,398 --> 01:21:03,609 No! But I should be! Shouldn't I? 810 01:21:04,652 --> 01:21:07,321 So you wish for more? 811 01:21:07,488 --> 01:21:09,115 Yes! Of course! 812 01:21:09,448 --> 01:21:11,742 Get rid of that monster! 813 01:21:19,417 --> 01:21:22,837 The child you... gave to me? 814 01:21:23,004 --> 01:21:25,256 Yes! Destroy him! 815 01:21:25,423 --> 01:21:31,262 Is it there? 816 01:21:31,429 --> 01:21:36,267 Is it there? Is it there? Is it there? 817 01:21:36,434 --> 01:21:43,441 The palace is there 818 01:21:44,317 --> 01:21:46,402 Get rid of that monster now! 819 01:21:47,904 --> 01:21:52,491 Are you going back on your promise? 820 01:21:53,075 --> 01:21:56,829 You're asking me to destroy what you've already given to me. 821 01:22:02,335 --> 01:22:05,963 You shall be destroyed instead. 822 01:22:09,258 --> 01:22:15,806 The Palace of the Dragon King 823 01:22:15,973 --> 01:22:19,018 It's there, it's there, the palace is there 824 01:22:19,185 --> 01:22:22,438 No longer lost 825 01:22:22,605 --> 01:22:25,650 After waiting so long 826 01:22:25,816 --> 01:22:28,945 To be found by the seekers 827 01:22:29,111 --> 01:22:32,281 Delivered by song 828 01:22:32,448 --> 01:22:39,455 We've finally reached the Palace of the Dragon King 829 01:22:55,429 --> 01:23:02,436 Our hearts 830 01:23:03,354 --> 01:23:10,361 Here together as one 831 01:23:12,863 --> 01:23:13,698 Let's go! 832 01:23:13,864 --> 01:23:15,157 This way. 833 01:23:21,414 --> 01:23:25,751 Tomoari's troupe will be shut down as of today! 834 01:23:25,918 --> 01:23:29,880 The new Heike songs are an affront to the glory of the shogun! 835 01:23:33,926 --> 01:23:37,013 - Move! Out of the way! - Master Tomoari! 836 01:23:38,806 --> 01:23:40,891 Come on, move! 837 01:23:41,058 --> 01:23:43,310 - Stand back! - I said stand back! 838 01:23:46,897 --> 01:23:50,526 Kakuichi's troupe is now the only guild recognized by the shogun! 839 01:23:50,693 --> 01:23:54,739 Only Kakuichi's songs shall be performed! 840 01:23:54,905 --> 01:23:56,157 Please, no! 841 01:23:56,323 --> 01:23:57,742 Forgive us! 842 01:24:10,671 --> 01:24:12,131 - Ow! - What's going on? 843 01:24:13,799 --> 01:24:14,925 Master Teiichi! 844 01:24:17,762 --> 01:24:18,679 Watch it! 845 01:24:18,846 --> 01:24:19,930 Master Teiichi! 846 01:24:26,562 --> 01:24:29,815 Master Teiichi! Master Teiichi! 847 01:24:30,024 --> 01:24:31,233 Tomoari? 848 01:24:31,650 --> 01:24:34,445 It's my troupe... They're in trouble! 849 01:24:35,863 --> 01:24:40,409 Why can't we sing our songs? What did the Tomoari-za do? 850 01:24:40,576 --> 01:24:45,206 Master Kakuichi has completed the definitive Heike. 851 01:24:45,706 --> 01:24:50,419 From now on, we can only sing the Heike stories in the book. 852 01:24:50,586 --> 01:24:52,546 But they're our songs! 853 01:24:53,672 --> 01:24:55,925 It's the will of the shogunate! 854 01:24:56,509 --> 01:25:01,514 No! Those stories belong to Inu-oh! And I belong to those stories! 855 01:25:01,680 --> 01:25:04,016 How can they take them away from us?! 856 01:25:05,059 --> 01:25:11,440 Tomoari, I know you're upset, but change your name and come back to us. 857 01:25:11,607 --> 01:25:15,861 I'm Tomoari! My name is Tomoari! That's the name I chose for myself! 858 01:25:16,028 --> 01:25:18,072 "Here we are"! 859 01:25:19,824 --> 01:25:21,742 Inu-oh has agreed. 860 01:25:21,909 --> 01:25:26,789 He'll never perform the new Heike or his own story again. 861 01:25:26,956 --> 01:25:27,832 If you don't... 862 01:25:27,998 --> 01:25:29,750 You're lying. I don't believe you! 863 01:25:29,917 --> 01:25:32,753 These are our stories! Our songs! 864 01:25:32,920 --> 01:25:33,629 Tomo! 865 01:25:33,796 --> 01:25:36,215 Inu-oh is right, Tomoari! 866 01:25:37,633 --> 01:25:39,677 No! 867 01:25:39,844 --> 01:25:40,553 Tomoari! 868 01:25:40,719 --> 01:25:44,306 - No, no, no... - The Tomoari-za has been disbanded. 869 01:25:44,473 --> 01:25:47,434 - No, no, no! - You're coming with me! 870 01:25:48,227 --> 01:25:48,936 Come! 871 01:25:49,103 --> 01:25:51,564 Tell them you're Tomoichi! 872 01:25:52,606 --> 01:25:54,483 Don't fight! 873 01:25:54,817 --> 01:25:58,112 This is Tomoichi of the Kakuichi-za! 874 01:25:58,362 --> 01:26:02,867 Can't we settle this peacefully? This is Master Kakuichi's troupe! 875 01:26:03,033 --> 01:26:07,163 He won't perform any songs not in the book! 876 01:26:07,580 --> 01:26:12,751 I'm Tomoari of the Tomoari-za! I tell the stories of the lost spirits! 877 01:26:12,918 --> 01:26:16,422 Tomoichi! Tell them you're Tomoichi! 878 01:26:16,881 --> 01:26:19,633 - Tell them! - I won't let you take our stories away! 879 01:26:23,762 --> 01:26:26,140 - Hey... - Taniichi? 880 01:26:26,348 --> 01:26:27,349 Tani?! 881 01:26:27,766 --> 01:26:29,476 He got in the way. 882 01:26:29,685 --> 01:26:30,978 Taniichi! 883 01:26:31,145 --> 01:26:32,688 Tani! 884 01:26:35,149 --> 01:26:36,150 My brother! 885 01:26:36,567 --> 01:26:38,777 You bastards! 886 01:26:40,738 --> 01:26:44,158 I'm Tomoari! I won't run and I won't hide! 887 01:26:44,408 --> 01:26:48,370 I'll decide what my name is! No one... No one... 888 01:26:48,537 --> 01:26:50,581 No one can take it from me! 889 01:26:55,252 --> 01:26:56,253 Let go of me. 890 01:26:56,837 --> 01:26:59,590 Let go of me! Release me! 891 01:26:59,757 --> 01:27:02,718 My brothers! 892 01:27:16,148 --> 01:27:21,195 Finally, we have flowers here that dance as beautifully as you, Inu-oh. 893 01:27:21,570 --> 01:27:22,613 My lord. 894 01:27:22,780 --> 01:27:28,702 Your last performance was so powerful, too magnificent for this world. 895 01:27:28,869 --> 01:27:31,372 You are most kind. 896 01:27:32,331 --> 01:27:37,711 But your Heike stories go a little too far. No more of them. 897 01:27:38,504 --> 01:27:41,674 The Tales of the Heike have been collected in Kakuichi's book. 898 01:27:44,468 --> 01:27:47,263 With all due respect, my Heike stories are... 899 01:27:47,429 --> 01:27:49,682 Tomoari's troupe has been disbanded. 900 01:27:51,141 --> 01:27:53,727 Your songs will be performed no more. 901 01:27:53,894 --> 01:27:58,857 We can't have biwa priests going around keeping those songs alive. 902 01:28:00,567 --> 01:28:04,154 Unity demands order. 903 01:28:05,864 --> 01:28:08,158 Never see that biwa priest again. 904 01:28:11,203 --> 01:28:15,374 And if I refused to surrender my stories... 905 01:28:15,541 --> 01:28:18,794 Do you want to see your priest friend beheaded? 906 01:28:31,015 --> 01:28:35,978 I'd be happy to forget all about those stories. 907 01:28:36,395 --> 01:28:39,773 And I'll never see the biwa priest again. 908 01:28:40,024 --> 01:28:43,652 From now on, my lord... 909 01:28:43,819 --> 01:28:48,782 I'll dance for your eyes only. 910 01:28:48,949 --> 01:28:53,579 Glad to hear it. I'd hate to go without watching you dance. 911 01:28:54,496 --> 01:28:55,831 My lord! 912 01:29:11,889 --> 01:29:16,935 "The Inu-oh Chapters" were banned 913 01:29:17,519 --> 01:29:23,817 by the same shogun who wanted the Imperial Regalia... 914 01:29:24,735 --> 01:29:29,406 The despicable Ashikaga who stole 915 01:29:30,532 --> 01:29:34,661 my father's life and my mother's dreams. 916 01:29:34,828 --> 01:29:37,748 - Who's that? - I don't know. 917 01:29:37,915 --> 01:29:41,335 - Not once, but twice... - What's in your hand? 918 01:29:41,877 --> 01:29:45,756 He robbed me of my light. 919 01:29:46,048 --> 01:29:49,718 The biwa priest told me to take him to the old shogun's grave. 920 01:29:51,553 --> 01:29:54,807 May the gods punish the Ashikaga! 921 01:29:55,265 --> 01:29:59,103 - Punish him! - Don't say anything to anyone. 922 01:30:04,983 --> 01:30:11,031 Listen, everybody. Listen. 923 01:30:11,657 --> 01:30:16,537 Listen to my voice. 924 01:30:17,287 --> 01:30:22,209 Let it never be forgotten. 925 01:30:24,294 --> 01:30:26,088 My name... 926 01:30:28,132 --> 01:30:34,054 No matter what happens to me my true name is... 927 01:30:39,726 --> 01:30:41,562 And shall always be... 928 01:30:55,701 --> 01:30:59,580 Tomona of Dan-no-ura! 929 01:31:26,064 --> 01:31:29,526 INU-OH WENT ON TO BECOME THE GREATEST PERFORMER OF HIS TIME 930 01:31:29,693 --> 01:31:31,737 YET HIS NAME HAS SINCE BEEN FORGOTTEN 931 01:31:31,904 --> 01:31:34,907 AND ALL OF HIS SONGS ARE THOUGHT TO HAVE BEEN LOST. 932 01:31:35,073 --> 01:31:38,660 AS FOR YOUNG FUJIWAKA, HE WOULD LATER CHANGE HIS NAME TO ZEAMI 933 01:31:38,827 --> 01:31:43,040 AND HIS MANY SONGS AND TREATISES HAVE SHAPED NOH AS IT IS KNOWN TODAY. 934 01:31:45,667 --> 01:31:48,420 Long, long ago... 935 01:31:49,546 --> 01:31:52,674 How long has it been? 936 01:31:53,050 --> 01:31:58,055 How long... How long has it been? 937 01:32:03,602 --> 01:32:06,021 How long... 938 01:32:07,105 --> 01:32:11,568 have I been here? 939 01:32:17,115 --> 01:32:19,326 I've been looking for you 940 01:32:20,577 --> 01:32:21,954 for 600 years. 941 01:32:23,539 --> 01:32:28,210 So you're going by Tomona again. No wonder it was so hard to find you. 942 01:32:29,127 --> 01:32:30,587 Remember? 943 01:32:30,921 --> 01:32:33,215 You chose that name yourself. 944 01:32:33,507 --> 01:32:37,886 You and me, we're here. Isn't that right, Tomoari? 945 01:32:50,774 --> 01:32:51,650 Inu... 946 01:32:51,817 --> 01:32:54,653 You've still got that old beetle, huh? 947 01:32:54,820 --> 01:32:56,780 Can you play it? 948 01:33:01,577 --> 01:33:02,703 Course I can. 949 01:33:10,794 --> 01:33:12,754 - That's good. - I know. 950 01:33:16,842 --> 01:33:18,468 You still got it! 951 01:33:18,969 --> 01:33:20,178 I know. 952 01:33:20,345 --> 01:33:21,430 Awesome! 953 01:33:21,597 --> 01:33:22,973 Listen to this! 954 01:33:37,696 --> 01:33:38,780 Inu-oh! 955 01:33:39,197 --> 01:33:40,324 Tomoari! 956 01:33:40,907 --> 01:33:42,242 Inu-oh! 957 01:33:42,576 --> 01:33:43,952 Tomoari! 958 01:33:45,120 --> 01:33:46,455 Inu-oh! 959 01:33:47,039 --> 01:33:48,832 Tomoari! 960 01:33:48,999 --> 01:33:50,334 Inu-oh! 961 01:33:50,959 --> 01:33:52,586 Tomoari! 962 01:34:01,928 --> 01:34:04,264 Avu-chan (Queen Bee) Mirai Moriyama 963 01:34:33,794 --> 01:34:35,128 Original Work THE TALE OF THE HEIKE: THE INU-OH CHAPTERS 964 01:34:35,295 --> 01:34:36,963 Written by Hideo Furukawa Published by KAWADE SHOBO SHINSHA Ltd. Publishers 965 01:34:37,798 --> 01:34:39,800 Screenplay Akiko Nogi 966 01:34:40,801 --> 01:34:42,803 Character Creation Taiyo Matsumoto 967 01:34:43,804 --> 01:34:45,806 Music Otomo Yoshihide 968 01:34:46,807 --> 01:34:48,809 Animation Supervisors Yoshimichi Kameda, Satoshi Nakano 969 01:34:49,810 --> 01:34:51,812 Character Designer Nobutake Ito 970 01:34:52,813 --> 01:34:54,815 Assistant Director Fuga Yamashiro 971 01:34:55,816 --> 01:34:57,234 Animation Directors: Shuto Enomoto, Kenji Zemba, Tokuyuki Matsutake, Takashi Mukoda 972 01:34:57,401 --> 01:34:58,902 Atsuko Fukushima, Yasuhiro Nakura, Hideo Harigaya, Toshihiko Masuda, Nobutake Ito 973 01:34:59,820 --> 01:35:01,822 Art Director Hideki Nakamura 974 01:35:02,823 --> 01:35:04,825 Color Coordinator Yuko Kobari 975 01:35:05,826 --> 01:35:07,828 Director of Photography Yoshihiro Sekiya 976 01:35:08,829 --> 01:35:10,831 Editor Kiyoshi Hirose 977 01:35:11,832 --> 01:35:13,834 Sound Director Eriko Kimura 978 01:35:14,835 --> 01:35:16,837 Sound Effect Katsuhiro Nakano 979 01:35:17,838 --> 01:35:19,840 Sound Recording Takeshi Imaizumi 980 01:35:20,841 --> 01:35:22,843 Historical Background Supervisor Yoshihiko Sata 981 01:35:23,844 --> 01:35:25,846 Noh Supervisor Keizo Miyamoto 982 01:35:26,805 --> 01:35:28,807 Noh Performance Supervisor Hirotada Kamei 983 01:35:29,808 --> 01:35:31,810 Biwa Supervisor & Composer Yukihiro Goto 984 01:37:15,163 --> 01:37:17,707 Presented by "INU-OH" Film Partners 985 01:37:18,708 --> 01:37:21,253 Domestic Distribution by Aniplex, Asmik Ace 986 01:37:22,254 --> 01:37:24,798 Animation Production Science SARU 987 01:37:27,008 --> 01:37:30,887 Directed by Masaaki Yuasa 988 01:37:35,851 --> 01:37:38,854 English Subtitles by Annie Iwasaki Translation Editor David Boyd