1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,832 --> 00:00:42,418
Long, long ago,
4
00:00:43,085 --> 00:00:48,340
a Noh Theater school
took the world by storm.
5
00:00:51,469 --> 00:00:54,430
No, not that one.
6
00:00:54,972 --> 00:00:58,350
This was a long...
7
00:00:58,517 --> 00:01:04,106
long... long...
8
00:01:04,815 --> 00:01:08,611
long time ago.
9
00:01:18,287 --> 00:01:23,334
Long, long ago, when Noh
was known as sarugaku
10
00:01:23,501 --> 00:01:27,046
the nation was divided in two.
11
00:01:27,213 --> 00:01:33,344
There were two courts with emperors
claiming to be the rightful ruler.
12
00:01:33,511 --> 00:01:38,849
The shogun of the Northern Court
wanted the Imperial Regalia.
13
00:01:39,016 --> 00:01:45,481
The court with the three sacred treasures
would be the one true court.
14
00:01:50,861 --> 00:01:56,492
If I had just one of them...
even one of the treasures!
15
00:01:56,700 --> 00:02:01,122
If only, if only he could...
16
00:02:01,372 --> 00:02:05,960
If only he had it...
He must have it.
17
00:02:06,502 --> 00:02:10,005
He must have it.
18
00:03:03,642 --> 00:03:08,355
This is a story that took place here
some 600 years ago.
19
00:03:10,024 --> 00:03:15,029
Taken from us and forgotten,
this is our story.
20
00:03:28,918 --> 00:03:35,925
[Battle of Dan-no-ura]
21
00:04:46,912 --> 00:04:48,831
Who are they?
22
00:04:48,998 --> 00:04:51,542
What is it? Do you know?
23
00:04:51,709 --> 00:04:55,170
No. Did you hear something?
24
00:04:55,337 --> 00:04:57,423
Nope, not a thing.
25
00:05:03,554 --> 00:05:05,931
Find anything?
26
00:05:06,432 --> 00:05:08,517
Nothing but junk!
27
00:05:09,268 --> 00:05:11,270
You've got visitors!
28
00:05:14,815 --> 00:05:16,108
Tie it up!
29
00:05:17,943 --> 00:05:19,820
Something big's going on.
30
00:05:19,987 --> 00:05:22,614
I hope they aren't here to cause trouble.
31
00:05:22,781 --> 00:05:24,366
Could be good news.
32
00:05:33,667 --> 00:05:35,502
We'd appreciate your help.
33
00:05:38,297 --> 00:05:40,090
This is the spot.
34
00:05:40,466 --> 00:05:41,967
Here.
35
00:05:43,218 --> 00:05:48,349
My family's been diving for Heike treasure
here in Dan-no-ura for 60 years
36
00:05:48,515 --> 00:05:51,602
and I don't think
we'll find anything like that.
37
00:05:51,769 --> 00:05:53,020
We will.
38
00:05:53,187 --> 00:05:56,940
It's in a bag, inside a box,
covered in clay.
39
00:05:57,107 --> 00:05:59,443
It doesn't look like treasure.
40
00:05:59,610 --> 00:06:01,111
You've seen it?
41
00:06:01,737 --> 00:06:05,366
Somebody did, in a dream.
42
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
What, in the hidden villages
of the Heike clan?
43
00:06:08,327 --> 00:06:10,621
Are you going to help us or not?
44
00:06:38,232 --> 00:06:39,483
Gives me the creeps!
45
00:06:40,150 --> 00:06:43,654
There are lots of
angry-looking crabs around here.
46
00:06:43,821 --> 00:06:47,324
In the water they hide their faces.
47
00:06:47,491 --> 00:06:50,744
It's the curse of the Heike clan
that fell here.
48
00:06:50,911 --> 00:06:52,121
A superstition!
49
00:06:52,287 --> 00:06:55,582
The curse is sealed underwater.
50
00:08:27,466 --> 00:08:30,093
Dad! Where'd you go?
51
00:08:30,928 --> 00:08:33,096
Forgive us!
52
00:08:33,263 --> 00:08:34,431
Dad!
53
00:08:35,974 --> 00:08:37,434
Dad!
54
00:08:37,809 --> 00:08:40,979
I can't see! Where are you?
55
00:08:47,319 --> 00:08:50,113
Where did those men from Kyoto go?
56
00:08:50,280 --> 00:08:52,074
They ran away.
57
00:08:52,324 --> 00:08:54,576
They disappeared?
58
00:08:54,743 --> 00:08:56,370
I can't believe it.
59
00:08:56,537 --> 00:08:58,330
Did they pay?
60
00:08:58,497 --> 00:09:02,668
Why is my husband dead
and my son blind?
61
00:09:02,834 --> 00:09:05,754
Why did this happen?
62
00:09:05,921 --> 00:09:09,716
Who... Who were those men?
63
00:09:09,883 --> 00:09:13,136
Who? Why? Tell me why!
64
00:09:13,303 --> 00:09:18,767
Who? Why? Tell me why!
65
00:09:22,020 --> 00:09:25,857
Yes, Tomona. Find them!
66
00:09:26,149 --> 00:09:29,987
You're the only one who can set me free!
67
00:09:30,529 --> 00:09:35,242
Do it for us! For the whole family!
68
00:09:35,450 --> 00:09:40,455
Find those bastards and set us free!
69
00:11:00,035 --> 00:11:04,373
This was the end of the Heike
70
00:11:05,374 --> 00:11:08,210
their red flag pushed back
71
00:11:08,377 --> 00:11:12,381
by the white flag of the Genji.
72
00:11:16,885 --> 00:11:20,681
The final battle
73
00:11:20,847 --> 00:11:24,559
on the sea at Dan-no-ura.
74
00:11:34,528 --> 00:11:37,989
The emperor's grandmother stood up
75
00:11:38,156 --> 00:11:42,619
and said to the six-year-old emperor:
76
00:11:42,786 --> 00:11:45,497
"There's another capital underwater.
77
00:11:45,664 --> 00:11:48,208
Let's go to the
Palace of the Dragon King."
78
00:11:48,625 --> 00:11:51,420
The young emperor
79
00:11:51,586 --> 00:11:55,173
together with the sacred sword
of the Imperial Regalia
80
00:11:55,340 --> 00:12:01,304
plunged into the water
81
00:12:01,722 --> 00:12:05,308
never to return.
82
00:12:05,976 --> 00:12:10,021
Did they reach the
Palace of the Dragon King?
83
00:12:10,272 --> 00:12:14,401
Was the palace there?
84
00:12:15,485 --> 00:12:16,695
Don't touch me!
85
00:12:16,862 --> 00:12:22,242
Hey, I know that story! The sword that
sank to the bottom of Dan-no-ura!
86
00:12:23,201 --> 00:12:24,786
Of course you do, boy.
87
00:12:24,953 --> 00:12:29,583
Everybody knows how the Heike
were defeated.
88
00:12:29,750 --> 00:12:32,169
But why are you singing about that here?
89
00:12:32,836 --> 00:12:35,297
To pacify the souls of the fallen clan.
90
00:12:35,464 --> 00:12:39,384
That's what we're all doing here.
91
00:12:39,634 --> 00:12:42,846
That's Itsukushima
on the water there. See?
92
00:12:46,266 --> 00:12:49,102
I wish I could, but I'm blind.
93
00:12:49,269 --> 00:12:51,980
Is that right? So are we.
94
00:12:58,361 --> 00:13:01,239
You're blind, but you can play the biwa?
95
00:13:01,406 --> 00:13:03,867
That's how we earn our living.
96
00:13:04,034 --> 00:13:06,036
What's your name?
97
00:13:06,203 --> 00:13:07,454
Tomona.
98
00:13:07,621 --> 00:13:10,999
I came from Dan-no-ura looking for
the hidden villages of the Heike!
99
00:13:11,166 --> 00:13:13,627
TOMONA
100
00:13:14,169 --> 00:13:16,671
This is my name here.
101
00:13:18,048 --> 00:13:20,300
TANIICHI
102
00:13:20,467 --> 00:13:21,968
Tani... ichi...
103
00:13:22,135 --> 00:13:23,345
You can read?
104
00:13:23,512 --> 00:13:25,096
Course. My family is...
105
00:13:25,263 --> 00:13:27,849
See if you can read
that stone marker there.
106
00:13:28,016 --> 00:13:33,230
CROSSING TO ITSUKUSHIMA
107
00:13:33,396 --> 00:13:36,274
That's Itsukushima!
108
00:13:36,441 --> 00:13:42,447
The shrine on the sea built by
the Heike commander Kiyomori.
109
00:15:36,853 --> 00:15:39,105
Hard to believe he's blind.
110
00:15:39,272 --> 00:15:43,693
I've been traveling with this boy
from Dan-no-ura for two years.
111
00:15:43,860 --> 00:15:46,321
Oh, Dan-no-ura?
112
00:15:50,909 --> 00:15:54,412
Tomona is looking for
the hidden villages of the Heike.
113
00:15:54,579 --> 00:15:57,916
Apparently there are more stories
to be found there.
114
00:15:58,249 --> 00:16:01,127
I'd like to find them too, if I can.
115
00:16:01,586 --> 00:16:03,338
Best be careful.
116
00:16:03,505 --> 00:16:08,635
All the biwa priests who found
new Heike stories are gone now.
117
00:16:10,178 --> 00:16:13,640
They were cut down
in the streets of the capital.
118
00:16:21,147 --> 00:16:22,315
Dozens of them.
119
00:16:23,900 --> 00:16:26,111
Not one survived.
120
00:16:26,277 --> 00:16:30,073
Is that right? How horrible.
121
00:16:30,240 --> 00:16:33,201
The culprit hasn't been found yet.
122
00:16:33,743 --> 00:16:37,998
But they say it was
a bloodthirsty spirit that did it.
123
00:16:38,164 --> 00:16:41,292
We really must be careful then.
124
00:17:12,073 --> 00:17:13,074
Stop!
125
00:17:13,783 --> 00:17:15,577
Stop, stop!
126
00:17:41,061 --> 00:17:44,064
No, no, no! Why can't you get it right?
127
00:17:44,230 --> 00:17:48,193
When I'm gone, the two of you will
lead the Hie-za troupe!
128
00:17:48,359 --> 00:17:50,361
You've got to be the best!
129
00:17:51,154 --> 00:17:52,363
Do it again!
130
00:18:00,705 --> 00:18:03,166
No, no! One more time!
131
00:18:55,343 --> 00:18:56,803
Whoa!
132
00:19:09,941 --> 00:19:10,984
What the hell!
133
00:19:13,987 --> 00:19:15,530
What is that?
134
00:19:15,780 --> 00:19:17,657
- A kid?
- No way.
135
00:19:20,285 --> 00:19:22,245
Whee!
136
00:19:28,960 --> 00:19:29,752
A gourd?
137
00:19:29,919 --> 00:19:31,254
A gourd mask?
138
00:19:31,796 --> 00:19:36,259
Look at all the kids!
I'm gonna grab 'em all!
139
00:19:44,559 --> 00:19:45,560
What?
140
00:19:45,935 --> 00:19:47,645
What the hell is...
141
00:19:57,864 --> 00:20:00,116
- Terrifying!
- What is that?
142
00:20:08,833 --> 00:20:10,877
This smell brings back memories.
143
00:20:11,044 --> 00:20:12,420
[Kyoto]
144
00:20:12,879 --> 00:20:16,841
Back in the capital again
for the first time in more than 10 years.
145
00:20:17,008 --> 00:20:18,259
Welcome back.
146
00:20:25,892 --> 00:20:30,396
The smell of constant clashes and arson.
147
00:20:30,813 --> 00:20:32,357
Nothing's changed.
148
00:20:33,316 --> 00:20:35,860
Ashikaga's control
over the region is weak.
149
00:20:36,027 --> 00:20:37,695
Here you go.
150
00:20:37,862 --> 00:20:40,740
The smell of the capital!
And what a smell it is!
151
00:20:40,907 --> 00:20:41,908
Enjoy!
152
00:21:08,101 --> 00:21:09,060
Over here!
153
00:21:09,227 --> 00:21:10,687
Get moving!
154
00:21:10,853 --> 00:21:11,562
Come on!
155
00:21:11,729 --> 00:21:13,564
- Pull!
- Okay!
156
00:21:23,908 --> 00:21:25,201
- Come on!
- Pull! Pull!
157
00:21:25,368 --> 00:21:26,828
- Pull!
- Go!
158
00:21:52,270 --> 00:21:55,940
Fine. He can use "ichi" in his name.
159
00:21:56,107 --> 00:21:58,526
Thank you.
160
00:21:58,735 --> 00:22:00,862
- Hasuichi.
- Yes.
161
00:22:01,029 --> 00:22:05,867
Every biwa priest in this guild takes
"ichi" from Master Kakuichi's name.
162
00:22:06,034 --> 00:22:08,453
Let Tomona now be known as Tomoichi.
163
00:22:08,619 --> 00:22:10,330
No! No! No!
164
00:22:10,496 --> 00:22:12,332
Huh? Why not?
165
00:22:12,498 --> 00:22:13,499
Tomona?
166
00:22:14,250 --> 00:22:16,002
Who are you talking to?
167
00:22:16,753 --> 00:22:17,587
Nobody.
168
00:22:17,754 --> 00:22:20,298
TOMOICHI
169
00:22:24,344 --> 00:22:25,803
TOMONA
170
00:22:37,774 --> 00:22:39,275
What's the problem?
171
00:22:40,026 --> 00:22:43,279
If you change your name
I can't find you.
172
00:22:43,446 --> 00:22:45,281
All I can see is your name.
173
00:22:45,448 --> 00:22:48,910
I have to be Tomoichi
if I'm going to join the guild.
174
00:22:49,077 --> 00:22:52,997
But you're Tomona!
Tomona of Dan-no-ura!
175
00:22:53,164 --> 00:22:55,500
Who? Why? Tell me why!
176
00:22:55,958 --> 00:23:01,756
Set us free! That's what
your arms and legs are for!
177
00:23:13,601 --> 00:23:15,728
- Fire!
- Fire!
178
00:23:16,354 --> 00:23:18,272
What? A gourd?!
179
00:23:18,439 --> 00:23:19,524
It took my sword!
180
00:23:19,941 --> 00:23:22,527
Behold the dreadful gourd!
181
00:23:22,693 --> 00:23:24,862
- It's some kind of... monster!
- Got your sword!
182
00:23:25,029 --> 00:23:26,197
- Come and get it!
- Let's get out of here!
183
00:23:26,364 --> 00:23:27,573
- Give it!
- Come on, come on.
184
00:23:27,740 --> 00:23:29,450
You monster!
185
00:23:31,953 --> 00:23:34,247
I'm the invincible gourd!
186
00:23:37,917 --> 00:23:42,296
Move! Move! Move! Move! Move!
187
00:23:42,463 --> 00:23:44,674
I said move! Move for the gourd!
188
00:23:52,515 --> 00:23:55,810
You want me to take off my gourd mask?
189
00:23:55,977 --> 00:23:58,146
You're wearing a gourd mask?
190
00:24:00,106 --> 00:24:00,982
Yeah.
191
00:24:01,149 --> 00:24:02,942
What happens when you take it off?
192
00:24:03,109 --> 00:24:05,945
You'll see! You're in for a scare!
193
00:24:06,112 --> 00:24:07,780
See?
194
00:24:09,574 --> 00:24:10,616
Well?
195
00:24:10,783 --> 00:24:12,952
Did you take it off?
196
00:24:13,119 --> 00:24:18,124
Sure did! Look at my face!
Take a good look!
197
00:24:19,667 --> 00:24:20,877
I can't see.
198
00:24:21,043 --> 00:24:22,086
What?
199
00:24:22,587 --> 00:24:23,504
Sorry.
200
00:24:23,671 --> 00:24:26,591
So what, I did all that for nothing?
201
00:24:27,091 --> 00:24:28,885
Yeah, I guess so...
202
00:24:29,051 --> 00:24:31,762
That a biwa? Can you play it?
203
00:24:32,638 --> 00:24:34,015
Course I can.
204
00:24:48,404 --> 00:24:50,364
- Nice.
- I know.
205
00:24:54,452 --> 00:24:56,078
Never heard that before!
206
00:24:56,621 --> 00:24:58,915
- It's what I'm hearing here.
- Awesome!
207
00:24:59,081 --> 00:25:00,583
Listen to this!
208
00:25:32,698 --> 00:25:33,741
Here.
209
00:25:37,453 --> 00:25:38,162
Got a name?
210
00:25:38,329 --> 00:25:41,499
It's called manju...
Good, right?
211
00:25:44,168 --> 00:25:45,378
Yeah.
212
00:25:46,379 --> 00:25:48,714
I was asking about your name.
213
00:25:48,881 --> 00:25:50,675
What's yours?
214
00:25:50,841 --> 00:25:51,842
My name is...
215
00:25:52,009 --> 00:25:55,221
Tomona! Your name is Tomona!
216
00:25:55,388 --> 00:25:58,724
My name is Tomona. Or Tomoichi.
217
00:25:58,891 --> 00:26:02,812
Who? Why? Tell me why!
Who? Why? Tell me...
218
00:26:02,979 --> 00:26:08,484
Kakuichi's troupe, huh?
They've got connections with the shogun.
219
00:26:09,068 --> 00:26:10,486
But what about your name?
220
00:26:10,861 --> 00:26:12,029
I don't have one.
221
00:26:12,196 --> 00:26:15,116
Huh? You don't? So how do people...?
222
00:26:15,283 --> 00:26:17,451
Nobody talks to me anyway.
223
00:26:22,164 --> 00:26:23,958
See you around, Tomoichi!
224
00:26:24,417 --> 00:26:25,668
Or was it Tomona?
225
00:26:26,335 --> 00:26:28,671
Tomoichi, I think. Tomoichi!
226
00:26:28,838 --> 00:26:30,715
I'm with Kakuichi's troupe!
227
00:26:31,841 --> 00:26:35,720
Hey! How am I supposed to
find you if you don't have a name?
228
00:26:35,886 --> 00:26:37,930
What should I call you?!
229
00:26:38,139 --> 00:26:40,433
I've actually picked a name already.
230
00:26:40,683 --> 00:26:42,977
Picked? Your own name?
231
00:26:43,144 --> 00:26:47,064
Yeah! I'll choose my own name!
232
00:26:48,608 --> 00:26:52,862
And the world will know who I am
when I take the Hie-za stage!
233
00:26:57,283 --> 00:27:04,290
[Buddhist chant]
234
00:27:08,294 --> 00:27:12,632
GRAVE OF ASHIKAGA TAKAUJI
235
00:27:12,798 --> 00:27:15,801
TOMOICHI
236
00:27:41,702 --> 00:27:43,996
A fine performance, Teiichi.
237
00:27:44,413 --> 00:27:47,500
I'm sure my late grandfather is
pleased as well.
238
00:27:47,792 --> 00:27:53,172
Although he's still waiting for me
to unify the Northern and Southern courts.
239
00:27:55,174 --> 00:27:58,719
You surely will soon, Lord Yoshimitsu.
240
00:27:59,595 --> 00:28:02,431
Kan'ami and Fujiwaka.
Good of you to come.
241
00:28:03,474 --> 00:28:09,897
It is my greatest honor and joy
to perform
242
00:28:10,064 --> 00:28:13,734
for you and your late grandfather.
243
00:28:14,110 --> 00:28:16,779
Well, go ahead and dance.
244
00:28:47,393 --> 00:28:49,478
What exquisite music.
245
00:28:49,645 --> 00:28:52,022
I'm sure the dancing is elegant too.
246
00:28:52,189 --> 00:28:57,153
Kan'ami and Fujiwaka are said
to be the best sarugaku performers.
247
00:28:57,445 --> 00:29:00,156
I thought the Hie-za was the best.
248
00:29:00,322 --> 00:29:04,201
Hie-za for the masses,
but Kanze's troupe for those in the know.
249
00:29:04,910 --> 00:29:09,749
The shogun is especially fond of
Fujiwaka's skill and beauty.
250
00:29:40,988 --> 00:29:44,867
You move like frogs!
How can you compete with Fujiwaka?!
251
00:29:45,034 --> 00:29:46,160
Forgive us!
252
00:29:46,327 --> 00:29:48,078
Save your apologies!
253
00:29:48,245 --> 00:29:51,791
Practice like your lives depend on it!
Do it again!
254
00:30:01,175 --> 00:30:05,304
It's not enough...
It's not beautiful enough!
255
00:30:05,471 --> 00:30:07,306
Yes, Father!
256
00:30:30,204 --> 00:30:31,330
Father!
257
00:30:38,128 --> 00:30:40,548
What are you practicing for?
258
00:30:40,714 --> 00:30:44,927
You'll never perform onstage
with that unsightly arm!
259
00:30:45,094 --> 00:30:47,054
You ugly monster!
260
00:30:57,940 --> 00:31:04,113
Before I can rise a star
261
00:31:04,280 --> 00:31:08,158
I've got to dive in
262
00:31:08,325 --> 00:31:12,621
Before the beast I set free
263
00:31:12,788 --> 00:31:20,379
Can go to sleep
264
00:31:24,758 --> 00:31:30,306
My back is covered in scales
and my mouth isn't where it should be.
265
00:31:30,472 --> 00:31:34,894
Neither are my eyes.
I can't see through a normal mask.
266
00:31:35,895 --> 00:31:37,313
But check out this arm!
267
00:31:40,357 --> 00:31:42,860
Who else can do this?!
268
00:31:47,615 --> 00:31:51,160
But I can't perform on the Hie-za stage
because of how I look.
269
00:31:51,327 --> 00:31:52,745
Cry me a river.
270
00:31:52,912 --> 00:31:55,247
Legs, chest, belly.
271
00:31:55,414 --> 00:31:58,125
With every new dance I perform
272
00:31:58,292 --> 00:32:01,754
my body changes as if some
part of me has been set free.
273
00:32:01,921 --> 00:32:04,340
What do you think it means?
274
00:32:05,174 --> 00:32:07,092
It's got to be a curse.
275
00:32:10,804 --> 00:32:11,931
A curse?
276
00:32:12,431 --> 00:32:14,266
Could be the work of spirits.
277
00:32:16,769 --> 00:32:20,147
I know how I look,
but I don't know any spirits.
278
00:32:20,522 --> 00:32:22,942
Sure... Neither do I...
279
00:32:23,776 --> 00:32:26,779
Oh, wait! There's a spirit I can talk to!
280
00:32:28,155 --> 00:32:31,867
Dad! Hello!
281
00:32:32,034 --> 00:32:34,954
Dad! It's Tomoichi!
282
00:32:35,287 --> 00:32:36,956
How are you doing?
283
00:32:37,706 --> 00:32:39,583
Hello!
284
00:32:39,750 --> 00:32:41,877
Can you see him?
285
00:32:42,294 --> 00:32:45,714
Oh, right. He can't find me
because I changed my name.
286
00:32:46,382 --> 00:32:49,468
Dad! It's Tomona!
287
00:32:49,635 --> 00:32:54,431
Tomona of Dan-no-ura!
288
00:32:54,723 --> 00:32:58,727
Dad! Can you hear me?
289
00:32:58,894 --> 00:32:59,770
Is that you, Tomona?
290
00:32:59,937 --> 00:33:01,730
Whoa, you're small!
291
00:33:02,439 --> 00:33:03,816
How have you been?
292
00:33:04,108 --> 00:33:07,778
What kind of question is that
for a spirit?
293
00:33:07,945 --> 00:33:08,904
True.
294
00:33:09,071 --> 00:33:12,658
I told you! If you change your name
I won't be able to find you!
295
00:33:12,825 --> 00:33:15,911
You're Tomona from Dan-no-ura.
296
00:33:17,496 --> 00:33:20,791
Your mother has passed.
297
00:33:21,834 --> 00:33:24,753
She died in peace and moved on.
298
00:33:27,006 --> 00:33:30,467
She did? That's good to hear.
299
00:33:30,968 --> 00:33:34,888
I don't think I'll be here long either.
Well, take care of yourself.
300
00:33:35,055 --> 00:33:37,766
Wait! I need to ask you something!
301
00:33:38,308 --> 00:33:40,894
Are there any spirits around here?
302
00:33:41,061 --> 00:33:42,312
There's me.
303
00:33:42,479 --> 00:33:44,940
I know that. Any others?
304
00:33:50,654 --> 00:33:54,658
Oh, yeah... Yeah, sure.
All around us, lots of them.
305
00:33:54,825 --> 00:33:56,618
Around him?
306
00:33:56,827 --> 00:34:02,416
Swarms of Heike samurai
who can't rest in peace.
307
00:34:02,666 --> 00:34:05,085
- Swarms of Heike?
- Heike?
308
00:34:05,252 --> 00:34:07,463
Anyway, take care.
309
00:34:13,135 --> 00:34:14,428
I can hear them...
310
00:34:15,137 --> 00:34:18,390
Can you hear them?
This is amazing!
311
00:34:21,477 --> 00:34:22,519
Can you see them?
312
00:34:22,728 --> 00:34:25,439
Yeah! I think I've been
hearing their voices
313
00:34:25,606 --> 00:34:27,858
ever since I came into this world.
314
00:34:28,317 --> 00:34:30,277
What's troubling you?
315
00:34:30,652 --> 00:34:32,863
Tell me! I'll listen!
316
00:34:37,201 --> 00:34:40,162
I know what you're saying!
317
00:34:40,329 --> 00:34:43,332
One at a time! I'll listen to all of you.
318
00:34:43,499 --> 00:34:48,587
I'll listen to every one
of your stories!
319
00:34:56,428 --> 00:35:00,349
I'd like to tell you a new tale.
320
00:35:00,849 --> 00:35:03,477
- A new tale?
- "New"?
321
00:35:03,685 --> 00:35:05,104
- What's going on with him?
- Look at his hair!
322
00:35:05,270 --> 00:35:06,980
- What's that smell?
- He smells like a prostitute.
323
00:35:11,193 --> 00:35:17,241
This is a tale about a man
searching for buried Heike tales.
324
00:35:29,419 --> 00:35:34,758
There was a child born cursed
325
00:35:35,050 --> 00:35:40,013
Surrounded by despair and sorrow
326
00:35:40,180 --> 00:35:44,518
He took his meals on the ground
with the animals
327
00:35:44,893 --> 00:35:50,149
Eating with a face
that looked like a dog's dinner
328
00:36:00,117 --> 00:36:05,289
The spirits of the fallen Heike
329
00:36:05,455 --> 00:36:10,627
Follow him everywhere he goes
330
00:36:10,794 --> 00:36:15,174
A curse is lifted
with each story he finds
331
00:36:15,507 --> 00:36:20,429
The beast becomes a boy
332
00:36:20,637 --> 00:36:25,601
What a strange fate
333
00:36:35,652 --> 00:36:41,200
The cursed boy of the Hie-za
334
00:36:41,366 --> 00:36:46,371
Now takes the stage
335
00:36:46,538 --> 00:36:51,001
Under the bridge at Rokujo
336
00:36:51,293 --> 00:36:55,923
To begin his tale
337
00:36:56,340 --> 00:37:01,303
Let's see how it ends
338
00:37:09,228 --> 00:37:12,272
Let's see how it ends
339
00:37:19,238 --> 00:37:21,823
Let's see how it ends
340
00:37:28,330 --> 00:37:31,500
Let's see how it ends
341
00:37:32,417 --> 00:37:35,295
- Hie-za?
- That's what I heard.
342
00:37:35,462 --> 00:37:37,923
- No way.
- There's another son?
343
00:37:38,090 --> 00:37:39,633
Who is he?
344
00:37:40,759 --> 00:37:43,095
I thought Hie-za was performing
at the shrine.
345
00:37:43,262 --> 00:37:46,598
That's where the old man is.
346
00:37:46,765 --> 00:37:49,101
So the bridge at Rokujo is...
347
00:37:49,268 --> 00:37:50,227
Someone else?
348
00:37:50,394 --> 00:37:52,813
A third son?
349
00:37:53,313 --> 00:37:55,065
Going up against his father?
350
00:37:55,232 --> 00:37:56,483
A showdown!
351
00:37:57,401 --> 00:37:58,193
Let's go!
352
00:38:11,915 --> 00:38:13,375
This one's the leader!
353
00:38:13,542 --> 00:38:16,837
Wrong place...
Under the bridge!
354
00:38:17,004 --> 00:38:17,796
By the river?
355
00:38:17,963 --> 00:38:19,798
Yeah, another act.
356
00:38:19,965 --> 00:38:22,426
- I hear it's good!
- Let's go! Come on!
357
00:38:25,470 --> 00:38:30,559
The spirits gather round him
358
00:38:31,101 --> 00:38:36,148
In their search for eternal rest
359
00:38:36,315 --> 00:38:40,944
He sings the tales
360
00:38:41,445 --> 00:38:45,574
Of the lost and the wretched
361
00:38:56,209 --> 00:39:01,381
A child brought into the world
with no name
362
00:39:01,548 --> 00:39:06,428
Crying among voices
of despair and misery
363
00:39:06,928 --> 00:39:11,308
He stands on his own stage
364
00:39:11,725 --> 00:39:16,271
And dances unfettered
365
00:39:16,813 --> 00:39:21,818
Just the way he is
366
00:39:31,912 --> 00:39:37,167
Maybe he's not so different
from us after all
367
00:39:37,334 --> 00:39:42,130
Rising from the darkness
368
00:39:42,631 --> 00:39:47,219
And climbing up to the sky
369
00:39:47,469 --> 00:39:52,307
To write a tale in the stars
370
00:39:52,474 --> 00:39:57,813
Let the world know your name
371
00:40:07,489 --> 00:40:09,574
Come on, people
372
00:40:11,743 --> 00:40:13,745
Let's see how it ends
373
00:40:15,872 --> 00:40:17,749
This is our tale
374
00:40:19,376 --> 00:40:22,045
Let's see how it ends
375
00:40:25,465 --> 00:40:29,803
Let the world know your name
376
00:40:38,895 --> 00:40:40,772
My name is Inu-oh!
377
00:40:41,857 --> 00:40:44,568
This is Inu-oh's "Burial Mound of Arms"!
378
00:40:46,987 --> 00:40:47,988
Here we go!
379
00:40:53,118 --> 00:40:57,247
The year is 1184.
The Battle of Ichi-no-tani.
380
00:40:57,414 --> 00:41:02,461
Tadanori of the Heike
lost his arm at the elbow...
381
00:41:03,587 --> 00:41:05,130
and they took his head too!
382
00:41:07,716 --> 00:41:11,428
His arm was taken
383
00:41:11,595 --> 00:41:13,263
And so was his head
384
00:41:13,430 --> 00:41:17,142
Tadanori led a cavalry of 100
385
00:41:17,309 --> 00:41:22,105
But every one of them turned and ran!
386
00:41:29,821 --> 00:41:34,784
That's right! A motley crew of 100
387
00:41:34,951 --> 00:41:39,331
Every single one of them
fled for the shore
388
00:41:39,498 --> 00:41:45,170
No... It isn't true... Look over here...
389
00:41:45,337 --> 00:41:48,048
At this persimmon tree
390
00:41:48,215 --> 00:41:51,927
The tree is bare now
391
00:41:52,093 --> 00:41:56,556
But one day fruit will grow
392
00:41:56,723 --> 00:42:00,602
Who fled by ship?
393
00:42:00,769 --> 00:42:05,524
And where are the Heike troops?!
394
00:42:05,690 --> 00:42:07,692
Where?
395
00:42:21,456 --> 00:42:23,250
Let me see your hands!
396
00:42:24,584 --> 00:42:26,753
Raise your fists!
397
00:42:40,433 --> 00:42:44,437
1,000 warriors in the water
398
00:42:44,604 --> 00:42:48,817
Trying to board a fleeing ship...
We're going down!
399
00:42:48,984 --> 00:42:52,445
They chopped off the arms
400
00:42:52,612 --> 00:42:57,701
That clung to the sides of the ship
401
00:42:58,201 --> 00:43:01,913
But their cruelty was in vain
402
00:43:02,080 --> 00:43:06,543
The sea had the ship in its grasp
403
00:43:06,710 --> 00:43:10,797
The many arms that reached up
404
00:43:10,964 --> 00:43:15,010
Were cut off by those above them
405
00:43:15,176 --> 00:43:19,389
Let go! Don't let go!
406
00:43:19,556 --> 00:43:23,935
All that was left of the soldiers
407
00:43:24,102 --> 00:43:29,524
Were their arms hanging from the ship
408
00:43:29,691 --> 00:43:32,611
Only their arms!
409
00:43:37,032 --> 00:43:41,244
To think that Tadanori's guards
410
00:43:41,411 --> 00:43:44,497
Had turned and run
411
00:43:44,664 --> 00:43:49,919
They ran... Turn back!
412
00:43:50,086 --> 00:43:53,590
Hurry back to Lord Tadanori
413
00:43:53,757 --> 00:43:58,678
But they were already too late
414
00:43:58,845 --> 00:44:04,267
They found no head and no body
415
00:44:04,476 --> 00:44:07,228
Only his right arm remained
416
00:44:07,395 --> 00:44:11,775
Unable to save their lord
417
00:44:11,941 --> 00:44:16,029
All they could do was gather up
418
00:44:16,196 --> 00:44:20,283
The countless arms that
washed ashore in sorrow
419
00:44:20,450 --> 00:44:24,704
And mourn the souls that had been lost
420
00:44:24,871 --> 00:44:28,958
They begged the dead for forgiveness
421
00:44:29,125 --> 00:44:33,463
But how could they ever redeem themselves?
422
00:44:33,630 --> 00:44:39,552
The arms of 1,000 fallen soldiers
423
00:44:39,719 --> 00:44:41,888
And the arm of Lord Tadanori!
424
00:44:42,347 --> 00:44:46,434
They built a burial mound for the arms
425
00:44:46,601 --> 00:44:51,648
And prayed the dead would find peace...
426
00:44:52,315 --> 00:44:53,650
Clap!
427
00:45:34,149 --> 00:45:38,570
From the branches of the persimmon tree
428
00:45:38,737 --> 00:45:42,907
Grew 1,000 arms
429
00:45:43,074 --> 00:45:49,497
This is the Burial Mound of Arms
430
00:45:49,664 --> 00:45:52,167
And this is where we begin!
431
00:46:08,725 --> 00:46:09,893
Inu-oh?
432
00:46:10,059 --> 00:46:11,770
Yeah. "King of the Dogs."
433
00:46:11,936 --> 00:46:15,565
He moves and sings
like nothing you've ever seen...
434
00:46:16,107 --> 00:46:21,070
He makes you move to the beat
and sing along with him.
435
00:46:21,237 --> 00:46:24,657
The leader was good
but he's lost his edge.
436
00:46:24,824 --> 00:46:29,120
The leader's old news. Inu-oh's fresh.
437
00:46:30,538 --> 00:46:32,499
I can't wait to see Inu-oh!
438
00:46:32,665 --> 00:46:34,501
That was amazing!
439
00:46:34,667 --> 00:46:35,919
I liked it.
440
00:46:36,085 --> 00:46:37,504
He makes you dance.
441
00:46:37,670 --> 00:46:39,214
Everybody goes wild!
442
00:46:39,380 --> 00:46:41,007
He keeps his mask on.
443
00:46:41,174 --> 00:46:44,219
I hear it's out of this world.
444
00:46:44,677 --> 00:46:47,722
The spirits of fallen warriors
dance and sing along.
445
00:46:47,889 --> 00:46:48,807
Spirits?
446
00:46:48,973 --> 00:46:51,976
The Heike tell their stories and dance.
447
00:46:52,143 --> 00:46:53,520
Well, that's new.
448
00:46:53,686 --> 00:46:57,899
And the music's so powerful!
It really pulls you in.
449
00:46:58,066 --> 00:46:59,317
You can feel it!
450
00:46:59,484 --> 00:47:01,653
It makes you want to dance.
451
00:47:02,153 --> 00:47:03,488
Yeah! Inu-oh!
452
00:47:06,157 --> 00:47:07,575
Let's go to Kiyomizu!
453
00:47:08,159 --> 00:47:11,538
It's Inu-oh! He's about to go on!
454
00:47:11,704 --> 00:47:13,665
Yeah! Inu-oh!
455
00:47:13,832 --> 00:47:15,375
Inu-oh!
456
00:47:17,126 --> 00:47:22,465
Best show around
Talk of the town
457
00:47:22,632 --> 00:47:27,345
A monstrous arm
becomes a human arm
458
00:47:27,887 --> 00:47:32,308
Was it really a curse?
459
00:47:32,475 --> 00:47:37,605
What's gonna change next?
460
00:47:48,449 --> 00:47:53,621
The fallen Heike gather round him
461
00:47:53,788 --> 00:47:58,793
In their search for eternal rest
462
00:47:58,960 --> 00:48:03,339
He listens to them
and tells their stories
463
00:48:03,506 --> 00:48:08,720
Dancing and singing
464
00:48:08,887 --> 00:48:13,892
As only he can
465
00:48:24,819 --> 00:48:29,824
Even the leader of the Hie-za
466
00:48:29,991 --> 00:48:35,038
Can only watch from the shadows
467
00:48:35,204 --> 00:48:40,043
Inu-oh climbs into the sky
468
00:48:40,376 --> 00:48:44,881
How far do you think he can go?
469
00:48:45,048 --> 00:48:50,845
Let's see how it ends
470
00:48:54,015 --> 00:48:55,516
Come on, people
471
00:48:56,935 --> 00:48:59,604
Let's see how it ends
472
00:49:01,856 --> 00:49:02,982
Hey, hey
473
00:49:04,359 --> 00:49:06,027
Hey, hey, hey
474
00:49:06,819 --> 00:49:11,324
Hey, let's see how it ends
475
00:49:18,706 --> 00:49:24,253
A one-time performance
476
00:49:24,420 --> 00:49:29,425
Never the same story twice
477
00:49:29,592 --> 00:49:34,305
"Burial Mound of Arms," "Shigemori"
478
00:49:34,472 --> 00:49:39,268
What's he gonna do next?
479
00:49:39,644 --> 00:49:44,649
You don't want to miss it
480
00:49:53,616 --> 00:50:00,081
Hey, let's see how it ends
481
00:50:00,707 --> 00:50:05,420
Come on, everybody
482
00:50:07,463 --> 00:50:10,383
Let's see how it ends
483
00:50:16,597 --> 00:50:19,642
Hey, you.
484
00:50:20,768 --> 00:50:22,186
Are you seeing this?
485
00:50:25,231 --> 00:50:27,734
Yeah, I see it too.
486
00:50:27,900 --> 00:50:31,779
Hey, hey, hey... Hey, hey.
487
00:50:36,451 --> 00:50:41,914
Scales on his back, hair on his chest
488
00:50:42,081 --> 00:50:47,128
But maybe that'll change
right before our eyes
489
00:50:47,295 --> 00:50:52,258
Just one time, a one-time performance
490
00:50:52,425 --> 00:50:58,306
The moment we've been waiting for
491
00:50:59,932 --> 00:51:03,019
This is our moment
492
00:51:10,318 --> 00:51:13,404
This is our moment!
493
00:51:21,329 --> 00:51:22,371
There you are!
494
00:51:22,538 --> 00:51:24,082
I couldn't wait!
495
00:51:24,248 --> 00:51:26,000
We dance with him, right?
496
00:51:26,542 --> 00:51:29,003
All I know is he's cursed...
497
00:51:29,170 --> 00:51:30,880
INU-OH
498
00:51:32,006 --> 00:51:33,091
Look!
499
00:51:33,341 --> 00:51:36,219
This is Inu-oh's "The Whale"!
500
00:51:39,347 --> 00:51:41,557
Dan-no-ura, the year 1185.
501
00:51:41,724 --> 00:51:44,143
Munemori, the leader of the Heike,
502
00:51:44,310 --> 00:51:48,231
sees the approaching Genji
and calls for a diviner.
503
00:51:48,856 --> 00:51:51,025
Inu-oh!
504
00:51:52,068 --> 00:51:53,778
Inu-oh!
505
00:51:53,945 --> 00:51:56,781
- Inu-oh!
- Inu-oh!
506
00:51:56,948 --> 00:52:02,036
A huge, huge whale
507
00:52:02,203 --> 00:52:08,042
A huge whale is coming
508
00:52:08,209 --> 00:52:09,043
Come on!
509
00:52:09,210 --> 00:52:14,048
A huge, huge, huge whale
510
00:52:14,215 --> 00:52:20,555
A huge whale is coming
511
00:52:20,847 --> 00:52:25,893
He stakes it all on 1,000 dolphins
512
00:52:26,060 --> 00:52:32,358
If they turn and swim back
the Heike win at Dan-no-ura
513
00:52:32,608 --> 00:52:37,405
A huge, huge, huge whale
514
00:52:37,572 --> 00:52:38,322
Sing it!
515
00:52:38,489 --> 00:52:44,328
A huge whale is coming
516
00:52:44,495 --> 00:52:49,250
The dolphins will show us
who fortune favors
517
00:52:49,417 --> 00:52:56,090
Whose side will you take, dolphins?
What's the future hold?
518
00:52:56,382 --> 00:53:00,469
A huge, huge, huge whale
519
00:53:00,636 --> 00:53:01,345
Come on!
520
00:53:01,512 --> 00:53:06,601
A huge whale is coming
521
00:53:06,767 --> 00:53:07,935
Everybody!
522
00:53:08,102 --> 00:53:10,897
A huge, huge, huge whale
523
00:53:11,063 --> 00:53:13,107
A huge whale
524
00:53:13,274 --> 00:53:20,114
A huge whale is coming
525
00:53:57,693 --> 00:54:00,696
- Inu-oh!
- Inu-oh!
526
00:54:02,907 --> 00:54:04,283
Munemori!
527
00:54:11,082 --> 00:54:13,584
- Munemori!
- Munemori!
528
00:54:19,507 --> 00:54:22,468
- Munemori!
- Munemori!
529
00:54:29,809 --> 00:54:34,772
Tired of waiting for the 100-year whale
530
00:54:34,939 --> 00:54:41,195
1,000 dolphins that turned away
from the Heike
531
00:54:41,529 --> 00:54:42,405
Come on!
532
00:54:42,571 --> 00:54:46,867
The whale didn't come
533
00:54:47,034 --> 00:54:53,374
The whale didn't come!
534
00:54:53,541 --> 00:54:59,046
The Heike have fallen...
But it isn't over!
535
00:54:59,213 --> 00:55:05,386
You think I'd let the story end here?
536
00:55:05,553 --> 00:55:10,599
The whale is yet to come
537
00:55:10,766 --> 00:55:17,023
The whale is yet to come
538
00:55:17,189 --> 00:55:22,361
I've been waiting and waiting
539
00:55:22,528 --> 00:55:28,951
100 years for the whale to return
540
00:55:29,118 --> 00:55:34,123
1,000 dolphins, 10,000 dolphins
541
00:55:34,457 --> 00:55:40,671
Waiting 100 years for the dolphins to come
542
00:55:40,838 --> 00:55:46,052
Waiting for the day they swim back
543
00:55:46,218 --> 00:55:52,641
From the distant shore across the sea
544
00:55:52,975 --> 00:55:57,813
We've been waiting for so long
545
00:55:58,064 --> 00:56:04,445
Still waiting for the whale to come
546
00:56:04,612 --> 00:56:09,742
Because I still believe
547
00:56:09,909 --> 00:56:14,413
No matter how long it takes
548
00:56:14,580 --> 00:56:16,332
How...
549
00:56:16,499 --> 00:56:21,420
Waiting for it to come
550
00:56:21,587 --> 00:56:26,425
Still waiting for it to come
551
00:56:28,177 --> 00:56:32,473
Waiting for it to come
552
00:56:33,307 --> 00:56:39,855
Singing until the whale comes
553
00:57:14,140 --> 00:57:20,855
Whale!
554
00:58:34,303 --> 00:58:38,307
Who does he think he is?
This is my troupe!
555
00:58:38,474 --> 00:58:41,143
I'm the star of the Hie-za!
556
00:58:41,310 --> 00:58:46,815
It's all my creation! It's all mine!
557
00:58:51,320 --> 00:58:56,825
Who told him those new stories?
Where did he find them?
558
00:58:57,451 --> 00:59:00,287
Tomoichi's music is no longer biwa.
559
00:59:00,454 --> 00:59:02,540
He's gone too far!
560
00:59:02,706 --> 00:59:05,876
He's wearing makeup and
dressing like a prostitute!
561
00:59:06,043 --> 00:59:11,131
He's giving biwa priests a bad name!
I won't stand for it!
562
00:59:11,298 --> 00:59:14,885
And just look at their hair!
563
00:59:15,052 --> 00:59:18,013
Biwa priests should
keep their heads shaved...
564
00:59:18,180 --> 00:59:20,140
So you've seen them?
565
00:59:20,891 --> 00:59:23,018
Well, no, but...
566
00:59:23,185 --> 00:59:24,186
Master Teiichi!
567
00:59:24,353 --> 00:59:26,480
I'd like to see...
568
00:59:26,897 --> 00:59:31,318
Just how far they can go.
Exciting, isn't it?
569
00:59:41,453 --> 00:59:43,998
Don't you ever take your mask off?
570
00:59:44,164 --> 00:59:46,250
You don't know Inu-oh's story?
571
00:59:46,417 --> 00:59:48,502
Apparently he's hideous.
572
00:59:48,669 --> 00:59:52,381
Yeah, right!
That's just part of the show.
573
00:59:52,548 --> 00:59:53,882
Sure is!
574
00:59:55,175 --> 00:59:57,761
The story of Inu-oh is pure fiction!
575
00:59:58,220 --> 01:00:02,766
I've got a devastatingly handsome face.
576
01:00:02,933 --> 01:00:05,936
Oho! A handsome face behind the mask.
577
01:00:06,103 --> 01:00:11,692
Absolutely!
But that face is only another mask.
578
01:00:11,859 --> 01:00:13,193
Huh? What's that mean?
579
01:00:13,360 --> 01:00:15,946
Everything is fiction.
580
01:00:19,783 --> 01:00:22,119
So are you handsome under there or not?
581
01:00:22,286 --> 01:00:25,914
We'll see your face before long, won't we?
582
01:00:31,128 --> 01:00:32,796
What's the rush?
583
01:00:48,979 --> 01:00:50,939
Don't wanna drink?
584
01:00:51,106 --> 01:00:52,733
I don't like parties.
585
01:00:53,275 --> 01:00:58,238
How long are you gonna keep
strumming that old beetle?
586
01:00:59,782 --> 01:01:02,242
I like it.
587
01:01:05,621 --> 01:01:08,916
Tomoichi, I think
I finally understand.
588
01:01:09,333 --> 01:01:14,004
The Heike spirits
aren't a curse on me.
589
01:01:14,463 --> 01:01:18,550
They want people to remember
that they were a part of this world.
590
01:01:18,842 --> 01:01:23,847
They just want to be known.
That's all they need.
591
01:01:24,139 --> 01:01:29,978
That's why I have to turn their lives
into songs... Why I tell their stories.
592
01:01:30,187 --> 01:01:32,564
To honor their memory.
593
01:01:32,731 --> 01:01:36,402
The more hell we raise,
the louder they get.
594
01:01:36,568 --> 01:01:38,529
They're crying for joy.
595
01:01:38,821 --> 01:01:40,948
"Here we are," they say.
596
01:01:41,490 --> 01:01:43,242
Here we are...
597
01:01:44,702 --> 01:01:46,870
Inu-oh, I've made up my mind.
598
01:01:47,037 --> 01:01:51,458
I'll take "The Inu-oh Chapters"
all over the country.
599
01:01:52,751 --> 01:01:55,504
And I'll do it with a new name!
600
01:01:57,506 --> 01:01:58,716
Tomoari!
601
01:01:58,924 --> 01:02:00,843
Tomo... ari?
602
01:02:04,638 --> 01:02:07,558
That's right! "Here we are"!
603
01:02:08,142 --> 01:02:11,895
Here we are! You and me!
604
01:02:12,062 --> 01:02:14,565
Hey... I like that.
605
01:02:18,444 --> 01:02:20,904
Music that gets your body moving...
606
01:02:21,071 --> 01:02:22,281
TOMOARI'S TROUPE
607
01:02:22,448 --> 01:02:26,368
Biwa and taiko
like you've never heard before!
608
01:02:26,535 --> 01:02:29,913
The talk of the town...
Tomoari's troupe!
609
01:02:30,372 --> 01:02:35,043
Twists and turns galore!
"The Inu-oh Chapters" have it all!
610
01:02:35,210 --> 01:02:39,423
We hope you enjoy it!
611
01:03:20,214 --> 01:03:23,008
What's this new biwa music
the people are talking about?
612
01:03:23,175 --> 01:03:28,013
The Tomoari-za! He started with
our troupe and now he has his own!
613
01:03:28,180 --> 01:03:32,601
His new music is gaining
fans across the land.
614
01:03:32,768 --> 01:03:33,852
I wonder how far...
615
01:03:34,019 --> 01:03:35,395
That's no good.
616
01:03:35,562 --> 01:03:37,856
It won't do.
617
01:03:39,066 --> 01:03:41,777
The unification of the courts
is finally within reach.
618
01:03:41,944 --> 01:03:45,364
The Imperial Regalia
will soon be with our court.
619
01:03:45,948 --> 01:03:50,994
The shogunate's power must be absolute...
620
01:03:51,537 --> 01:03:56,792
Master Kakuichi's Heike shall be
the only authorized collection.
621
01:04:01,046 --> 01:04:03,632
Stories everybody knows.
622
01:04:03,799 --> 01:04:07,094
We'll be fine without any new ones.
623
01:04:10,597 --> 01:04:13,809
The last thing we need is a new movement.
624
01:04:13,976 --> 01:04:17,271
The people need to put their faith
in the Ashikaga.
625
01:04:18,522 --> 01:04:20,774
You understand, Teiichi?
626
01:04:22,067 --> 01:04:26,488
Lord Yoshimitsu will
hold a party in Kitayama
627
01:04:26,655 --> 01:04:30,492
and wishes for the Hie-za to perform.
628
01:04:38,166 --> 01:04:40,752
I'm not worthy of such an honor!
629
01:04:40,919 --> 01:04:46,258
To perform for the shogun after dedicating
so many years to perfecting my craft...
630
01:04:46,425 --> 01:04:48,802
Not you. Inu-oh.
631
01:04:50,929 --> 01:04:52,890
INU-OH
632
01:04:53,223 --> 01:04:57,519
But what about me?
I'm the star of the Hie-za!
633
01:04:57,686 --> 01:05:02,482
From what I hear,
Inu-oh's following is larger than yours.
634
01:05:05,903 --> 01:05:09,781
The shogun's wife, Nariko,
has asked to see Inu-oh perform.
635
01:05:09,948 --> 01:05:14,244
Otherwise, Kanze's troupe
would have been invited as usual.
636
01:05:14,578 --> 01:05:18,540
Because Kanze's troupe is
Lord Yoshimitsu's favorite!
637
01:05:20,959 --> 01:05:23,086
Tell me something.
638
01:05:23,253 --> 01:05:28,467
I've heard that Inu-oh is
a hideous monster under his mask.
639
01:05:28,634 --> 01:05:30,427
Is it true?
640
01:05:32,346 --> 01:05:33,680
He's...
641
01:05:33,972 --> 01:05:38,018
Just so you know,
Lady Nariko is with child...
642
01:05:38,518 --> 01:05:44,274
She's in no condition to see
something that might disturb her.
643
01:05:44,524 --> 01:05:47,069
If anything were to happen to her,
644
01:05:47,235 --> 01:05:50,697
the King of Dogs
might have to be put down.
645
01:05:51,740 --> 01:05:53,450
Do we understand each other?
646
01:05:56,328 --> 01:05:58,914
Yes, of course.
647
01:06:09,883 --> 01:06:11,718
This is amazing, Inu-oh!
648
01:06:11,885 --> 01:06:13,345
From the shogun himself!
649
01:06:14,888 --> 01:06:19,893
There's one more thing the shogun asks.
650
01:06:21,061 --> 01:06:24,648
You must perform the final act
without your mask.
651
01:06:26,483 --> 01:06:30,445
He says he wants to see
the face behind the mask.
652
01:06:30,612 --> 01:06:33,240
Fujiwaka of Kanze's troupe is so handsome
653
01:06:33,407 --> 01:06:37,494
he often performs without a mask.
654
01:06:37,661 --> 01:06:39,538
But he can't!
655
01:06:39,705 --> 01:06:40,998
And if I say no?
656
01:06:42,207 --> 01:06:43,709
You can forget the whole thing.
657
01:06:43,875 --> 01:06:48,463
But if they see how ugly you are,
they might cut your head off.
658
01:06:48,630 --> 01:06:49,464
Better to...
659
01:06:49,631 --> 01:06:50,882
I understand.
660
01:06:51,049 --> 01:06:53,802
I'll do as he says.
661
01:06:55,429 --> 01:06:56,513
But I'll do it...
662
01:06:57,723 --> 01:06:59,266
with a biwa player.
663
01:07:03,395 --> 01:07:07,607
Now the time is drawing near
664
01:07:08,150 --> 01:07:14,448
For the man born into a life of curses
to shine like the star he is
665
01:07:14,614 --> 01:07:19,411
A dance before the shogun
666
01:07:19,578 --> 01:07:24,666
A once-in-a-lifetime performance
667
01:07:35,385 --> 01:07:40,932
Sing, dance, go wild
668
01:07:43,101 --> 01:07:50,108
Deliver peace
to every last Heike spirit
669
01:07:50,442 --> 01:07:55,155
With the performance
to end all performances
670
01:07:55,322 --> 01:08:00,702
Come and see how it ends
671
01:08:01,286 --> 01:08:03,747
He'll take his mask off for the final act.
672
01:08:03,955 --> 01:08:05,749
I hear he's handsome.
673
01:08:05,916 --> 01:08:08,794
He's going to show his face.
674
01:08:09,044 --> 01:08:10,962
The mask is coming off.
675
01:08:11,129 --> 01:08:13,340
I hear he's hideous.
676
01:08:13,715 --> 01:08:17,552
We'll see... what he's been hiding.
677
01:08:17,719 --> 01:08:20,597
INU-OH
678
01:08:20,931 --> 01:08:24,142
He's going to take his mask off.
679
01:08:24,476 --> 01:08:26,019
The mask is coming off!
680
01:08:26,186 --> 01:08:27,479
I can't wait!
681
01:08:27,646 --> 01:08:31,817
What an honor for a biwa priest
to perform at an event like this...
682
01:08:31,983 --> 01:08:34,611
Master Teiichi taught him well!
683
01:08:35,862 --> 01:08:37,322
Inu-oh!
684
01:08:37,489 --> 01:08:39,074
- Inu-oh!
- Inu-oh!
685
01:08:39,241 --> 01:08:41,576
- Inu-oh!
- Look over here!
686
01:08:41,743 --> 01:08:44,287
- Inu-oh!
- Inu-oh!
687
01:08:44,454 --> 01:08:46,623
Do you think we'll see the dragon
this time?
688
01:08:47,124 --> 01:08:50,919
Try to restrain yourself.
You're in a delicate condition.
689
01:08:51,086 --> 01:08:55,132
But Inu-oh is about to go on!
How could I sit still?
690
01:08:55,298 --> 01:09:00,679
Everyone has fallen for Inu-oh! Even
the aristocrats and the samurai love him!
691
01:09:01,721 --> 01:09:05,267
If you want to keep him with us
you should do more for him
692
01:09:05,433 --> 01:09:07,853
instead of obsessing over Fujiwaka.
693
01:09:14,025 --> 01:09:16,153
The spirits are more excited
than usual.
694
01:09:16,319 --> 01:09:18,864
They know this is it.
695
01:09:19,322 --> 01:09:23,577
They find peace
or my head flies.
696
01:09:23,743 --> 01:09:25,537
It could go either way.
697
01:09:25,871 --> 01:09:29,374
This could be our last show.
698
01:09:29,541 --> 01:09:33,587
Don't be stupid.
We're just getting started.
699
01:09:34,171 --> 01:09:38,300
The others can move on
but it isn't our time yet.
700
01:09:38,550 --> 01:09:40,510
Inu-oh!
701
01:09:40,760 --> 01:09:42,846
Inu-oh!
702
01:09:47,184 --> 01:09:48,560
No matter what happens...
703
01:09:48,727 --> 01:09:50,645
We're here now.
704
01:09:50,812 --> 01:09:52,772
Fists together.
705
01:09:54,024 --> 01:09:55,150
Let's go!
706
01:09:55,609 --> 01:09:56,568
Yeah!
707
01:09:56,735 --> 01:09:57,903
Yeah!
708
01:09:58,320 --> 01:10:01,448
This is Inu-oh's "Dragon Commander"!
709
01:10:09,247 --> 01:10:11,166
The moon's close to the sun.
710
01:10:12,459 --> 01:10:17,964
Your body drifts
711
01:10:18,131 --> 01:10:23,053
Out to sea
712
01:10:23,220 --> 01:10:29,059
Past, present, and future...
713
01:10:29,559 --> 01:10:34,189
Become one
714
01:10:34,481 --> 01:10:40,320
Are you alive?
715
01:10:40,487 --> 01:10:47,494
Or are you dead?
716
01:10:48,245 --> 01:10:53,959
Like a spirit
717
01:10:54,125 --> 01:11:01,132
Unable to find your way
718
01:11:01,758 --> 01:11:07,472
Try to remember
719
01:11:07,639 --> 01:11:14,646
Your name
720
01:11:15,188 --> 01:11:20,819
Commander of the Heike
721
01:11:20,986 --> 01:11:27,993
Remember who you were
722
01:11:32,080 --> 01:11:38,128
Dreams and illusions
723
01:11:38,378 --> 01:11:44,843
Beyond the Palace of the Dragon King
724
01:11:45,218 --> 01:11:51,391
Truth and loyalty
725
01:11:51,558 --> 01:11:58,565
What did they mean?
726
01:12:07,115 --> 01:12:11,369
I won't let you go on.
This is a Hie-za performance.
727
01:12:16,041 --> 01:12:21,838
You threw yourself into the sea
728
01:12:22,005 --> 01:12:29,012
Believing you would find
729
01:12:29,471 --> 01:12:35,310
The Palace of the Dragon King
730
01:12:35,477 --> 01:12:42,484
If you seek peace
731
01:12:42,942 --> 01:12:49,783
With faith unwavering
732
01:12:49,949 --> 01:12:56,956
You'll find your way
733
01:13:04,631 --> 01:13:08,343
What's wrong?
Why aren't the spirits moving on?
734
01:13:08,843 --> 01:13:09,844
Something's missing.
735
01:13:10,470 --> 01:13:11,596
Why can't they find peace?
736
01:13:13,223 --> 01:13:14,849
There's another story...
737
01:13:17,227 --> 01:13:19,187
A story we need to find.
738
01:13:21,898 --> 01:13:24,526
There's only one path to the dream
739
01:13:24,692 --> 01:13:28,029
This is the way of the Heike
740
01:13:28,196 --> 01:13:30,990
Forgotten memories of the fallen clan
741
01:13:31,157 --> 01:13:33,993
Saved by a monster and a blind priest
742
01:13:34,160 --> 01:13:35,370
- It's time
- To dream
743
01:13:35,703 --> 01:13:36,746
Dare to seek
744
01:13:36,955 --> 01:13:38,373
- A dream
- So bold
745
01:13:38,540 --> 01:13:41,084
- It makes you laugh
- Out loud
746
01:13:55,807 --> 01:14:01,938
Where are the voices?
Why can't I hear them?
747
01:14:02,105 --> 01:14:05,275
- Answer!
- Answer us!
748
01:14:05,442 --> 01:14:08,319
What is it?
749
01:14:08,486 --> 01:14:11,489
What is it?
750
01:14:11,656 --> 01:14:14,576
Something's keeping you here
751
01:14:14,742 --> 01:14:17,662
Break through! Break through!
752
01:14:17,829 --> 01:14:24,210
The time has come to reveal the truth!
753
01:14:24,377 --> 01:14:27,255
Dive deep and find it!
754
01:14:41,060 --> 01:14:45,982
So what they said was true...
The regalia is cursed.
755
01:14:48,318 --> 01:14:50,653
We'll have to keep it hidden next time!
756
01:14:50,820 --> 01:14:54,699
This is what the shogun needs...
757
01:14:54,866 --> 01:14:56,701
Have mercy on our souls!
758
01:14:56,868 --> 01:15:00,455
He can't unify the courts without this!
759
01:15:02,165 --> 01:15:05,585
I know how this one ends...
Show me Inu-oh's story!
760
01:15:24,270 --> 01:15:29,943
What's going on in the capital tonight?
761
01:15:30,401 --> 01:15:36,407
Wicked thoughts, murder plots,
dreamed up wars
762
01:15:36,866 --> 01:15:42,830
Severed heads, empty beds,
cruel and hungry lords
763
01:15:42,997 --> 01:15:45,708
Much ado about nothing
764
01:15:45,875 --> 01:15:47,377
[20 years ago]
765
01:15:57,303 --> 01:16:00,348
No! No! It's not enough!
766
01:16:01,140 --> 01:16:03,560
What do you desire?
767
01:16:52,692 --> 01:16:54,569
Tell me what you desire.
768
01:16:54,736 --> 01:16:56,529
I want...
769
01:16:56,696 --> 01:17:00,283
I want to be the greatest living star!
770
01:17:00,450 --> 01:17:06,789
I can give you...
special tales to tell.
771
01:17:09,959 --> 01:17:16,716
In the villages where
the last of the Heike survive
772
01:17:17,592 --> 01:17:21,929
lie stories
beyond your wildest dreams
773
01:17:22,096 --> 01:17:25,224
hidden from the world.
774
01:17:25,933 --> 01:17:30,730
The biwa priests found these stories
775
01:17:31,064 --> 01:17:34,359
but I can make them yours.
776
01:17:37,153 --> 01:17:42,241
One story for each priest.
777
01:17:51,250 --> 01:17:55,880
Yes! They're all mine!
778
01:17:59,592 --> 01:18:02,428
Mine and mine alone!
779
01:18:08,059 --> 01:18:11,771
It's not enough... It's still not enough!
780
01:18:12,397 --> 01:18:14,691
I need more!
781
01:18:14,899 --> 01:18:16,734
So do I.
782
01:18:17,610 --> 01:18:23,366
Give me the radiant innocence
of your unborn child...
783
01:18:23,533 --> 01:18:24,367
No!
784
01:18:24,534 --> 01:18:26,953
This is what I ask.
785
01:18:27,120 --> 01:18:28,454
No!
786
01:18:31,958 --> 01:18:33,918
It's yours.
787
01:18:37,714 --> 01:18:40,174
Take it all!
788
01:18:42,844 --> 01:18:47,515
Stop! He'll die! Inu-oh will die!
789
01:18:47,849 --> 01:18:50,768
How could you? Help him!
790
01:18:50,935 --> 01:18:54,188
Somebody! Please!
791
01:18:55,064 --> 01:18:56,190
Somebody!
792
01:19:13,332 --> 01:19:14,459
Found it.
793
01:19:14,625 --> 01:19:15,877
That's it.
794
01:19:16,043 --> 01:19:17,378
You saw it?
795
01:19:17,962 --> 01:19:19,797
Yeah, I did.
796
01:19:28,306 --> 01:19:34,520
Even memories
797
01:19:34,896 --> 01:19:41,903
Float among dreams
798
01:19:43,112 --> 01:19:50,119
This is where the Heike are found
799
01:19:51,412 --> 01:19:58,419
In a tale of dreams
800
01:19:59,545 --> 01:20:06,552
We gather here to sing
801
01:20:07,428 --> 01:20:14,435
The Dragon and Beast Sutra
802
01:20:15,937 --> 01:20:22,360
Our song all we have
803
01:20:22,527 --> 01:20:29,534
To reach the palace under the sea
804
01:20:41,712 --> 01:20:43,714
This isn't right.
This isn't how it's supposed to be!
805
01:20:43,881 --> 01:20:46,175
It should've been me down there!
806
01:20:47,760 --> 01:20:51,514
Why not me?!
Why that monster?!
807
01:20:51,681 --> 01:20:55,268
I'm the star!
I should shine the brightest!
808
01:20:56,060 --> 01:21:00,189
Are you not the brightest?
809
01:21:00,398 --> 01:21:03,609
No! But I should be!
Shouldn't I?
810
01:21:04,652 --> 01:21:07,321
So you wish for more?
811
01:21:07,488 --> 01:21:09,115
Yes! Of course!
812
01:21:09,448 --> 01:21:11,742
Get rid of that monster!
813
01:21:19,417 --> 01:21:22,837
The child you... gave to me?
814
01:21:23,004 --> 01:21:25,256
Yes! Destroy him!
815
01:21:25,423 --> 01:21:31,262
Is it there?
816
01:21:31,429 --> 01:21:36,267
Is it there? Is it there? Is it there?
817
01:21:36,434 --> 01:21:43,441
The palace is there
818
01:21:44,317 --> 01:21:46,402
Get rid of that monster now!
819
01:21:47,904 --> 01:21:52,491
Are you going back on your promise?
820
01:21:53,075 --> 01:21:56,829
You're asking me to destroy
what you've already given to me.
821
01:22:02,335 --> 01:22:05,963
You shall be destroyed instead.
822
01:22:09,258 --> 01:22:15,806
The Palace of the Dragon King
823
01:22:15,973 --> 01:22:19,018
It's there, it's there,
the palace is there
824
01:22:19,185 --> 01:22:22,438
No longer lost
825
01:22:22,605 --> 01:22:25,650
After waiting so long
826
01:22:25,816 --> 01:22:28,945
To be found by the seekers
827
01:22:29,111 --> 01:22:32,281
Delivered by song
828
01:22:32,448 --> 01:22:39,455
We've finally reached
the Palace of the Dragon King
829
01:22:55,429 --> 01:23:02,436
Our hearts
830
01:23:03,354 --> 01:23:10,361
Here together as one
831
01:23:12,863 --> 01:23:13,698
Let's go!
832
01:23:13,864 --> 01:23:15,157
This way.
833
01:23:21,414 --> 01:23:25,751
Tomoari's troupe will be shut down
as of today!
834
01:23:25,918 --> 01:23:29,880
The new Heike songs are
an affront to the glory of the shogun!
835
01:23:33,926 --> 01:23:37,013
- Move! Out of the way!
- Master Tomoari!
836
01:23:38,806 --> 01:23:40,891
Come on, move!
837
01:23:41,058 --> 01:23:43,310
- Stand back!
- I said stand back!
838
01:23:46,897 --> 01:23:50,526
Kakuichi's troupe is now the only guild
recognized by the shogun!
839
01:23:50,693 --> 01:23:54,739
Only Kakuichi's songs
shall be performed!
840
01:23:54,905 --> 01:23:56,157
Please, no!
841
01:23:56,323 --> 01:23:57,742
Forgive us!
842
01:24:10,671 --> 01:24:12,131
- Ow!
- What's going on?
843
01:24:13,799 --> 01:24:14,925
Master Teiichi!
844
01:24:17,762 --> 01:24:18,679
Watch it!
845
01:24:18,846 --> 01:24:19,930
Master Teiichi!
846
01:24:26,562 --> 01:24:29,815
Master Teiichi! Master Teiichi!
847
01:24:30,024 --> 01:24:31,233
Tomoari?
848
01:24:31,650 --> 01:24:34,445
It's my troupe... They're in trouble!
849
01:24:35,863 --> 01:24:40,409
Why can't we sing our songs?
What did the Tomoari-za do?
850
01:24:40,576 --> 01:24:45,206
Master Kakuichi has completed
the definitive Heike.
851
01:24:45,706 --> 01:24:50,419
From now on, we can only sing
the Heike stories in the book.
852
01:24:50,586 --> 01:24:52,546
But they're our songs!
853
01:24:53,672 --> 01:24:55,925
It's the will of the shogunate!
854
01:24:56,509 --> 01:25:01,514
No! Those stories belong to Inu-oh!
And I belong to those stories!
855
01:25:01,680 --> 01:25:04,016
How can they take them
away from us?!
856
01:25:05,059 --> 01:25:11,440
Tomoari, I know you're upset, but change
your name and come back to us.
857
01:25:11,607 --> 01:25:15,861
I'm Tomoari! My name is Tomoari!
That's the name I chose for myself!
858
01:25:16,028 --> 01:25:18,072
"Here we are"!
859
01:25:19,824 --> 01:25:21,742
Inu-oh has agreed.
860
01:25:21,909 --> 01:25:26,789
He'll never perform the new Heike
or his own story again.
861
01:25:26,956 --> 01:25:27,832
If you don't...
862
01:25:27,998 --> 01:25:29,750
You're lying.
I don't believe you!
863
01:25:29,917 --> 01:25:32,753
These are our stories! Our songs!
864
01:25:32,920 --> 01:25:33,629
Tomo!
865
01:25:33,796 --> 01:25:36,215
Inu-oh is right, Tomoari!
866
01:25:37,633 --> 01:25:39,677
No!
867
01:25:39,844 --> 01:25:40,553
Tomoari!
868
01:25:40,719 --> 01:25:44,306
- No, no, no...
- The Tomoari-za has been disbanded.
869
01:25:44,473 --> 01:25:47,434
- No, no, no!
- You're coming with me!
870
01:25:48,227 --> 01:25:48,936
Come!
871
01:25:49,103 --> 01:25:51,564
Tell them you're Tomoichi!
872
01:25:52,606 --> 01:25:54,483
Don't fight!
873
01:25:54,817 --> 01:25:58,112
This is Tomoichi of the Kakuichi-za!
874
01:25:58,362 --> 01:26:02,867
Can't we settle this peacefully?
This is Master Kakuichi's troupe!
875
01:26:03,033 --> 01:26:07,163
He won't perform any songs
not in the book!
876
01:26:07,580 --> 01:26:12,751
I'm Tomoari of the Tomoari-za!
I tell the stories of the lost spirits!
877
01:26:12,918 --> 01:26:16,422
Tomoichi! Tell them you're Tomoichi!
878
01:26:16,881 --> 01:26:19,633
- Tell them!
- I won't let you take our stories away!
879
01:26:23,762 --> 01:26:26,140
- Hey...
- Taniichi?
880
01:26:26,348 --> 01:26:27,349
Tani?!
881
01:26:27,766 --> 01:26:29,476
He got in the way.
882
01:26:29,685 --> 01:26:30,978
Taniichi!
883
01:26:31,145 --> 01:26:32,688
Tani!
884
01:26:35,149 --> 01:26:36,150
My brother!
885
01:26:36,567 --> 01:26:38,777
You bastards!
886
01:26:40,738 --> 01:26:44,158
I'm Tomoari!
I won't run and I won't hide!
887
01:26:44,408 --> 01:26:48,370
I'll decide what my name is!
No one... No one...
888
01:26:48,537 --> 01:26:50,581
No one can take it from me!
889
01:26:55,252 --> 01:26:56,253
Let go of me.
890
01:26:56,837 --> 01:26:59,590
Let go of me! Release me!
891
01:26:59,757 --> 01:27:02,718
My brothers!
892
01:27:16,148 --> 01:27:21,195
Finally, we have flowers here
that dance as beautifully as you, Inu-oh.
893
01:27:21,570 --> 01:27:22,613
My lord.
894
01:27:22,780 --> 01:27:28,702
Your last performance was so powerful,
too magnificent for this world.
895
01:27:28,869 --> 01:27:31,372
You are most kind.
896
01:27:32,331 --> 01:27:37,711
But your Heike stories
go a little too far. No more of them.
897
01:27:38,504 --> 01:27:41,674
The Tales of the Heike have
been collected in Kakuichi's book.
898
01:27:44,468 --> 01:27:47,263
With all due respect,
my Heike stories are...
899
01:27:47,429 --> 01:27:49,682
Tomoari's troupe has been disbanded.
900
01:27:51,141 --> 01:27:53,727
Your songs will be performed no more.
901
01:27:53,894 --> 01:27:58,857
We can't have biwa priests going around
keeping those songs alive.
902
01:28:00,567 --> 01:28:04,154
Unity demands order.
903
01:28:05,864 --> 01:28:08,158
Never see that biwa priest again.
904
01:28:11,203 --> 01:28:15,374
And if I refused
to surrender my stories...
905
01:28:15,541 --> 01:28:18,794
Do you want to see your
priest friend beheaded?
906
01:28:31,015 --> 01:28:35,978
I'd be happy to forget
all about those stories.
907
01:28:36,395 --> 01:28:39,773
And I'll never see the biwa priest again.
908
01:28:40,024 --> 01:28:43,652
From now on, my lord...
909
01:28:43,819 --> 01:28:48,782
I'll dance for your eyes only.
910
01:28:48,949 --> 01:28:53,579
Glad to hear it.
I'd hate to go without watching you dance.
911
01:28:54,496 --> 01:28:55,831
My lord!
912
01:29:11,889 --> 01:29:16,935
"The Inu-oh Chapters"
were banned
913
01:29:17,519 --> 01:29:23,817
by the same shogun who
wanted the Imperial Regalia...
914
01:29:24,735 --> 01:29:29,406
The despicable Ashikaga who stole
915
01:29:30,532 --> 01:29:34,661
my father's life and my mother's dreams.
916
01:29:34,828 --> 01:29:37,748
- Who's that?
- I don't know.
917
01:29:37,915 --> 01:29:41,335
- Not once, but twice...
- What's in your hand?
918
01:29:41,877 --> 01:29:45,756
He robbed me of my light.
919
01:29:46,048 --> 01:29:49,718
The biwa priest told me to
take him to the old shogun's grave.
920
01:29:51,553 --> 01:29:54,807
May the gods punish the Ashikaga!
921
01:29:55,265 --> 01:29:59,103
- Punish him!
- Don't say anything to anyone.
922
01:30:04,983 --> 01:30:11,031
Listen, everybody. Listen.
923
01:30:11,657 --> 01:30:16,537
Listen to my voice.
924
01:30:17,287 --> 01:30:22,209
Let it never be forgotten.
925
01:30:24,294 --> 01:30:26,088
My name...
926
01:30:28,132 --> 01:30:34,054
No matter what happens to me
my true name is...
927
01:30:39,726 --> 01:30:41,562
And shall always be...
928
01:30:55,701 --> 01:30:59,580
Tomona of Dan-no-ura!
929
01:31:26,064 --> 01:31:29,526
INU-OH WENT ON TO BECOME
THE GREATEST PERFORMER OF HIS TIME
930
01:31:29,693 --> 01:31:31,737
YET HIS NAME HAS SINCE BEEN FORGOTTEN
931
01:31:31,904 --> 01:31:34,907
AND ALL OF HIS SONGS
ARE THOUGHT TO HAVE BEEN LOST.
932
01:31:35,073 --> 01:31:38,660
AS FOR YOUNG FUJIWAKA,
HE WOULD LATER CHANGE HIS NAME TO ZEAMI
933
01:31:38,827 --> 01:31:43,040
AND HIS MANY SONGS AND TREATISES
HAVE SHAPED NOH AS IT IS KNOWN TODAY.
934
01:31:45,667 --> 01:31:48,420
Long, long ago...
935
01:31:49,546 --> 01:31:52,674
How long has it been?
936
01:31:53,050 --> 01:31:58,055
How long... How long has it been?
937
01:32:03,602 --> 01:32:06,021
How long...
938
01:32:07,105 --> 01:32:11,568
have I been here?
939
01:32:17,115 --> 01:32:19,326
I've been looking for you
940
01:32:20,577 --> 01:32:21,954
for 600 years.
941
01:32:23,539 --> 01:32:28,210
So you're going by Tomona again.
No wonder it was so hard to find you.
942
01:32:29,127 --> 01:32:30,587
Remember?
943
01:32:30,921 --> 01:32:33,215
You chose that name yourself.
944
01:32:33,507 --> 01:32:37,886
You and me, we're here.
Isn't that right, Tomoari?
945
01:32:50,774 --> 01:32:51,650
Inu...
946
01:32:51,817 --> 01:32:54,653
You've still got that old beetle, huh?
947
01:32:54,820 --> 01:32:56,780
Can you play it?
948
01:33:01,577 --> 01:33:02,703
Course I can.
949
01:33:10,794 --> 01:33:12,754
- That's good.
- I know.
950
01:33:16,842 --> 01:33:18,468
You still got it!
951
01:33:18,969 --> 01:33:20,178
I know.
952
01:33:20,345 --> 01:33:21,430
Awesome!
953
01:33:21,597 --> 01:33:22,973
Listen to this!
954
01:33:37,696 --> 01:33:38,780
Inu-oh!
955
01:33:39,197 --> 01:33:40,324
Tomoari!
956
01:33:40,907 --> 01:33:42,242
Inu-oh!
957
01:33:42,576 --> 01:33:43,952
Tomoari!
958
01:33:45,120 --> 01:33:46,455
Inu-oh!
959
01:33:47,039 --> 01:33:48,832
Tomoari!
960
01:33:48,999 --> 01:33:50,334
Inu-oh!
961
01:33:50,959 --> 01:33:52,586
Tomoari!
962
01:34:01,928 --> 01:34:04,264
Avu-chan (Queen Bee) Mirai Moriyama
963
01:34:33,794 --> 01:34:35,128
Original Work
THE TALE OF THE HEIKE: THE INU-OH CHAPTERS
964
01:34:35,295 --> 01:34:36,963
Written by Hideo Furukawa
Published by KAWADE SHOBO SHINSHA Ltd. Publishers
965
01:34:37,798 --> 01:34:39,800
Screenplay
Akiko Nogi
966
01:34:40,801 --> 01:34:42,803
Character Creation
Taiyo Matsumoto
967
01:34:43,804 --> 01:34:45,806
Music
Otomo Yoshihide
968
01:34:46,807 --> 01:34:48,809
Animation Supervisors
Yoshimichi Kameda, Satoshi Nakano
969
01:34:49,810 --> 01:34:51,812
Character Designer
Nobutake Ito
970
01:34:52,813 --> 01:34:54,815
Assistant Director
Fuga Yamashiro
971
01:34:55,816 --> 01:34:57,234
Animation Directors: Shuto Enomoto, Kenji
Zemba, Tokuyuki Matsutake, Takashi Mukoda
972
01:34:57,401 --> 01:34:58,902
Atsuko Fukushima, Yasuhiro Nakura, Hideo
Harigaya, Toshihiko Masuda, Nobutake Ito
973
01:34:59,820 --> 01:35:01,822
Art Director
Hideki Nakamura
974
01:35:02,823 --> 01:35:04,825
Color Coordinator
Yuko Kobari
975
01:35:05,826 --> 01:35:07,828
Director of Photography
Yoshihiro Sekiya
976
01:35:08,829 --> 01:35:10,831
Editor
Kiyoshi Hirose
977
01:35:11,832 --> 01:35:13,834
Sound Director
Eriko Kimura
978
01:35:14,835 --> 01:35:16,837
Sound Effect
Katsuhiro Nakano
979
01:35:17,838 --> 01:35:19,840
Sound Recording
Takeshi Imaizumi
980
01:35:20,841 --> 01:35:22,843
Historical Background Supervisor
Yoshihiko Sata
981
01:35:23,844 --> 01:35:25,846
Noh Supervisor
Keizo Miyamoto
982
01:35:26,805 --> 01:35:28,807
Noh Performance Supervisor
Hirotada Kamei
983
01:35:29,808 --> 01:35:31,810
Biwa Supervisor & Composer
Yukihiro Goto
984
01:37:15,163 --> 01:37:17,707
Presented by
"INU-OH" Film Partners
985
01:37:18,708 --> 01:37:21,253
Domestic Distribution by
Aniplex, Asmik Ace
986
01:37:22,254 --> 01:37:24,798
Animation Production
Science SARU
987
01:37:27,008 --> 01:37:30,887
Directed by
Masaaki Yuasa
988
01:37:35,851 --> 01:37:38,854
English Subtitles by Annie Iwasaki
Translation Editor David Boyd