1 00:00:06,080 --> 00:00:07,720 [soft music] 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,920 [bird shrieking] 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,760 [Jeremy] Gerald had been diagnosed with prostate cancer. 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,120 Something that Kaleb and I discussed 5 00:00:29,280 --> 00:00:32,920 while trying to do what our absent friend normally does. 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,120 Bollocks. 7 00:00:35,840 --> 00:00:36,760 No. 8 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 No. 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,160 [Jeremy] It's bloody complicated. 10 00:00:41,320 --> 00:00:42,160 [Kaleb] Yeah. 11 00:00:42,800 --> 00:00:45,600 [Jeremy] I've been phoning round doctors and things I know. 12 00:00:45,800 --> 00:00:46,640 [Kaleb] Yeah? 13 00:00:46,800 --> 00:00:49,360 [Jeremy] And his odds are really good. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,080 - But it's scaring him to death. - [Kaleb] Yeah. 15 00:00:53,760 --> 00:00:55,240 [Kaleb] He doesn't understand. 16 00:00:55,400 --> 00:00:58,560 No, I know he doesn't understand. And he's bewildered. 17 00:00:58,760 --> 00:01:02,720 Because, for obvious reasons, somebody said : "Sorry, it's cancer." 18 00:01:02,880 --> 00:01:04,840 - That's all he heard. - Yeah. 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 [Jeremy] He's desperately upset. 20 00:01:07,280 --> 00:01:08,520 Terrified, poor man. 21 00:01:09,360 --> 00:01:10,160 No. 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,120 [Kaleb] He's a strong man. He's worked the land all of his life. 23 00:01:13,280 --> 00:01:15,120 He's not unfit, is he? 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,000 He can do a day's work at... 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,720 - What age is he? - 74. 26 00:01:19,520 --> 00:01:20,720 He's amazing. 27 00:01:22,080 --> 00:01:22,880 [sighs] 28 00:01:25,160 --> 00:01:27,560 [theme music playing] 29 00:01:39,280 --> 00:01:41,560 [upbeat music] 30 00:01:41,720 --> 00:01:44,360 [Jeremy] We were now heading into late autumn. 31 00:01:46,320 --> 00:01:50,200 And on Kaleb's side of the farm, in one of the arable fields, 32 00:01:50,360 --> 00:01:52,920 things were not going well. 33 00:01:53,800 --> 00:01:57,920 So, Jeremy and Charlie said it was too late to plant oilseed rape. 34 00:01:58,480 --> 00:02:01,880 I took the decision, as farm manager now, to plant it myself. 35 00:02:02,080 --> 00:02:04,040 And unfortunately, it's failed. 36 00:02:06,400 --> 00:02:07,320 [sighs] 37 00:02:08,680 --> 00:02:09,800 Fucking annoying. 38 00:02:12,040 --> 00:02:14,760 [Jeremy] And when Kaleb came over to see me, 39 00:02:14,880 --> 00:02:17,160 he became even more annoyed. 40 00:02:21,840 --> 00:02:23,320 Who the fuck is that? 41 00:02:23,880 --> 00:02:25,400 It's interesting you should ask that, 42 00:02:25,600 --> 00:02:29,120 because it's actually half of Groove Armada. 43 00:02:31,160 --> 00:02:31,960 Who? 44 00:02:32,160 --> 00:02:34,440 Half of... He was in Groove Armada. 45 00:02:34,600 --> 00:02:37,120 I don't know what that is. Why is he drilling my field? 46 00:02:37,320 --> 00:02:38,560 [Jeremy] Er... 47 00:02:39,880 --> 00:02:43,520 [Jeremy] The thing is that fellow Doncaster-boy Andy Cato 48 00:02:43,680 --> 00:02:46,680 no longer does this for a living. 49 00:02:47,120 --> 00:02:51,000 ["If Everybody Looked the Same" by Groove Armada] 50 00:02:56,000 --> 00:02:59,040 Like me, he's now moved into farming. 51 00:02:59,400 --> 00:03:03,920 And a couple of weeks earlier, he and his business partner, George Lamb, 52 00:03:04,920 --> 00:03:08,200 had dropped round to talk about their big idea. 53 00:03:09,600 --> 00:03:12,400 - I know it's called regenerative farming. - Yeah. 54 00:03:12,560 --> 00:03:15,480 But I'd really like to understand what it is. 55 00:03:15,640 --> 00:03:19,840 Our current farming system declares war on natural systems. 56 00:03:20,000 --> 00:03:21,720 And tt's got us in a bit of a fix. 57 00:03:22,160 --> 00:03:24,600 Our soils have been pounded and poisoned 58 00:03:24,760 --> 00:03:27,880 to a point where they're within a few decades of giving up. 59 00:03:28,600 --> 00:03:32,000 We've lost 80% of our insects, so we can't keep doing that. 60 00:03:32,560 --> 00:03:37,280 Regenerative farming is a way of farming which tries to copy natural systems. 61 00:03:37,880 --> 00:03:40,000 - But it's not organic? - [Andy] No. 62 00:03:40,160 --> 00:03:42,560 In organic, the main thing 63 00:03:42,760 --> 00:03:45,480 is about not using any chemicals. 64 00:03:45,680 --> 00:03:50,280 Where we're different is we're about assessing each bit of farmland 65 00:03:50,440 --> 00:03:52,720 and trying to figure out what it needs. 66 00:03:52,920 --> 00:03:55,960 So if we took the plant and we took a reading from it, 67 00:03:56,160 --> 00:03:58,840 and it told us that you were missing boron, 68 00:03:59,000 --> 00:04:01,480 or magnesium or something specific, 69 00:04:01,680 --> 00:04:03,680 we can feed according to need, 70 00:04:04,160 --> 00:04:07,920 rather than going and just dumping thousands of kilos onto the field. 71 00:04:08,080 --> 00:04:09,640 [Jeremy] That's what we do. 72 00:04:09,800 --> 00:04:14,560 We filled a sprayer up with gallons and gallons of chemicals 73 00:04:14,720 --> 00:04:16,640 and just go out and do every field. 74 00:04:17,120 --> 00:04:20,360 [Jeremy] Andy then explained that the goal with regenerative farming 75 00:04:20,520 --> 00:04:24,880 was to copy the way nature likes to mix things up. 76 00:04:25,360 --> 00:04:28,360 One thing you'll never find in the woods or along a hedgerow 77 00:04:28,560 --> 00:04:29,800 or any natural system, 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,480 is one type of plant. 79 00:04:31,640 --> 00:04:35,600 Nature never allows one type of plant to grow in a big area. 80 00:04:36,320 --> 00:04:38,760 If you look in a drought year like this year, 81 00:04:38,920 --> 00:04:40,480 all the bits that stood up to it 82 00:04:40,640 --> 00:04:43,600 are the hedgerows, the woodlands and the bits that we haven't touched. 83 00:04:43,800 --> 00:04:46,480 The bits that have stayed green? 84 00:04:46,680 --> 00:04:48,160 Yeah. And the thing is, 85 00:04:48,320 --> 00:04:51,680 as the hedgerow or the woodland or the meadowland prove, 86 00:04:52,240 --> 00:04:53,480 when that's working, 87 00:04:53,880 --> 00:04:56,640 you don't need to put anything on it. Nature's got it sorted. 88 00:04:57,080 --> 00:04:59,880 So what we've got to get away from is monocultures. 89 00:05:00,080 --> 00:05:01,640 {\an8}[dramatic clang] 90 00:05:04,240 --> 00:05:07,440 You're suggesting planting wheat and something else 91 00:05:07,600 --> 00:05:10,240 - in the same field at the same time? - [Andy] Yeah. 92 00:05:10,480 --> 00:05:14,240 So the idea of wheat and beans is a good starting point. 93 00:05:14,480 --> 00:05:16,320 - In the same field? - [Andy] Yes. 94 00:05:16,520 --> 00:05:18,120 Two things are happening there. 95 00:05:18,240 --> 00:05:21,200 One is that the nitrogen from the atmosphere, 96 00:05:21,360 --> 00:05:23,480 of which there's an infinite abundance... 97 00:05:23,680 --> 00:05:25,440 80% of it, isn't it? 98 00:05:25,600 --> 00:05:29,440 The beans are taking that down and putting it in the soil, 99 00:05:29,600 --> 00:05:33,000 - to replace fertiliser inputs. - The beans are? 100 00:05:33,520 --> 00:05:36,040 - The beans are. - They're great nitrogen fixers. 101 00:05:36,240 --> 00:05:39,800 [Andy] And so, by putting two plant families in the same field, 102 00:05:40,000 --> 00:05:44,160 we're starting that process of feeding the soil microbes, 103 00:05:44,320 --> 00:05:47,840 which we need to help recover with a diversity of plants. 104 00:05:48,040 --> 00:05:50,480 Your yields are going to be way down. 105 00:05:51,000 --> 00:05:53,720 You're not going to grow as many beans as if you just had a bean field 106 00:05:53,880 --> 00:05:56,240 or as much wheat, surely? 107 00:05:56,400 --> 00:05:57,640 Here's the thing. 108 00:05:57,840 --> 00:06:00,240 The overall output will be higher. 109 00:06:01,720 --> 00:06:02,760 - [Jeremy] Really? - [Andy] Yeah. 110 00:06:02,920 --> 00:06:04,680 [Charlie] I know what you mean. 111 00:06:05,160 --> 00:06:07,760 - Net-margin-wise, at the bottom line. - [George] Yes. 112 00:06:07,960 --> 00:06:11,520 Overall you might do less yield in actual weight with us. 113 00:06:11,680 --> 00:06:13,480 But if you take all those input costs out, 114 00:06:13,680 --> 00:06:17,200 for example, the chemical prices are going up and up and up - 115 00:06:17,400 --> 00:06:18,480 our margin is higher. 116 00:06:18,680 --> 00:06:21,840 Plus, you're also building health into your soil 117 00:06:22,000 --> 00:06:23,800 so you can farm indefinitely. 118 00:06:23,960 --> 00:06:27,840 If you carry on using the same extractive system based on chemicals, 119 00:06:28,000 --> 00:06:30,920 the likelihood is in a couple of generations' time, 120 00:06:31,080 --> 00:06:33,280 you won't be able to produce food on your farm. 121 00:06:33,440 --> 00:06:35,920 So if we started to think not in terms of yield, 122 00:06:36,080 --> 00:06:39,600 like the weight we get out of a field, but in how much money... 123 00:06:39,760 --> 00:06:41,160 We only ever talk about 124 00:06:41,880 --> 00:06:44,680 "We got so many tonnes per acre." 125 00:06:45,160 --> 00:06:47,760 If we start to talk about how many pounds per acre... 126 00:06:47,920 --> 00:06:48,720 Yeah. 127 00:06:48,920 --> 00:06:50,640 [Jeremy] I like the sound of this. 128 00:06:50,840 --> 00:06:54,520 Yeah, because you're not having to give Mr CF Industries 129 00:06:54,680 --> 00:06:56,920 £1,000 for your fertiliser. 130 00:06:57,080 --> 00:06:57,880 Exactly. 131 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 [Jeremy] Then came the really enticing bit. 132 00:07:01,400 --> 00:07:03,360 Andy and George would guarantee 133 00:07:03,520 --> 00:07:05,920 to buy any crops we grew using their method 134 00:07:06,920 --> 00:07:09,120 for a premium price. 135 00:07:09,520 --> 00:07:10,560 You buy it? 136 00:07:10,720 --> 00:07:14,120 - [Andy] We buy it off you at a premium. - That's even better. 137 00:07:14,320 --> 00:07:17,080 You buy for more than I would get from an ordinary grain merchant ? 138 00:07:17,280 --> 00:07:18,880 Yeah. For sure. 139 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 Who do you sell it to? 140 00:07:20,840 --> 00:07:23,440 We're at about 250 regular customers, 141 00:07:23,600 --> 00:07:26,480 and that spreads from small artisan bakeries 142 00:07:26,640 --> 00:07:28,160 to Marks & Spencers. 143 00:07:28,360 --> 00:07:29,920 - Marks & Spencers? - Marks & Spencers? 144 00:07:30,080 --> 00:07:30,880 [George] Marks & Spencers. 145 00:07:31,040 --> 00:07:34,880 So your flour that you sell us can be going into M&S. 146 00:07:36,160 --> 00:07:37,760 [dramatic clang] 147 00:07:37,920 --> 00:07:40,400 [Jeremy] Charlie and I were sold. 148 00:07:40,560 --> 00:07:43,440 So I'd handed over one of the fields to Andy... 149 00:07:43,640 --> 00:07:45,360 [upbeat music] 150 00:07:46,640 --> 00:07:50,080 To see if his new soil-friendly system would work. 151 00:07:51,600 --> 00:07:55,840 And now, I just had to hope that Kaleb wouldn't mind. 152 00:07:58,760 --> 00:08:00,920 That's pissing me off seeing him in there. 153 00:08:01,080 --> 00:08:03,400 You don't know what he's drilling yet, wheat and beans. 154 00:08:03,560 --> 00:08:04,600 I see a bean bag. 155 00:08:04,760 --> 00:08:07,920 Yeah, he's got wheat and beans in his hopper. 156 00:08:08,080 --> 00:08:09,640 [Kaleb] It's my field, though. 157 00:08:09,800 --> 00:08:12,280 I've drilled this field for the last 6 years now. 158 00:08:13,040 --> 00:08:16,040 You won't have to this year because he's doing it. 159 00:08:16,240 --> 00:08:18,440 He's putting it in with a disc drill. 160 00:08:18,640 --> 00:08:20,640 - That's not gonna work. - Why not? 161 00:08:20,840 --> 00:08:23,400 Look out there. What do you see? 162 00:08:23,600 --> 00:08:26,200 - Mud. - No. The other thing with the mud. 163 00:08:26,360 --> 00:08:27,400 - Stones. - Yes. 164 00:08:27,600 --> 00:08:28,800 Do you know how a disc drill works? 165 00:08:28,960 --> 00:08:31,520 We've got a tine drill for that reason. It moves the stone out the way 166 00:08:31,680 --> 00:08:32,800 then plants the seed. 167 00:08:33,000 --> 00:08:34,040 - Yeah. - Yes? 168 00:08:34,240 --> 00:08:36,680 You put a disc drill through that, that'll go over the stone 169 00:08:36,800 --> 00:08:38,880 and plant the seed on top of the stone. 170 00:08:40,760 --> 00:08:42,080 - Will it? - Yes. 171 00:08:42,280 --> 00:08:43,480 [Jeremy] Hmm... 172 00:08:43,640 --> 00:08:46,720 He's probably on Boy's Land. This is Man's Land. 173 00:08:47,200 --> 00:08:50,360 [Jeremy] I then put on my "Boutros Boutros" hat, 174 00:08:50,520 --> 00:08:53,720 because it was time for the two of them to meet. 175 00:08:54,160 --> 00:08:57,240 Be nice. Don't be petulant like a child. 176 00:08:59,520 --> 00:09:00,840 Andy, Kaleb. 177 00:09:01,520 --> 00:09:03,520 - [Andy] How you doing? - Kaleb, Andy. 178 00:09:03,640 --> 00:09:05,440 - He's thrilled. - Nice to meet you. 179 00:09:05,600 --> 00:09:08,040 - He's thrilled. - Looking pretty thrilled, yeah. 180 00:09:08,200 --> 00:09:11,840 - [Jeremy] No. Oh, here's somebody else. - [Charlie] Hi. 181 00:09:12,000 --> 00:09:14,880 - [Jeremy] Been planting with a trowel? - [Kaleb] Scratching like a chicken. 182 00:09:15,120 --> 00:09:16,040 Yeah. 183 00:09:16,200 --> 00:09:18,520 The first thing he says is you're using 184 00:09:19,080 --> 00:09:21,760 a disc drill, which won't work in that field. 185 00:09:21,880 --> 00:09:22,960 - Yeah? - [Kaleb] There's a lot of stone. 186 00:09:23,120 --> 00:09:23,880 There are? 187 00:09:24,120 --> 00:09:27,320 - Do you think it'll work? - [Andy] I'm with you with the stones. 188 00:09:27,480 --> 00:09:31,240 This drill is set up to sow two things at the same time 189 00:09:31,640 --> 00:09:35,160 and put a bit of probiotic liquid down with the seed. 190 00:09:35,360 --> 00:09:38,200 If we get through the stones, we can get the job done. 191 00:09:38,360 --> 00:09:40,040 What's the liquid for? Fertiliser? 192 00:09:40,200 --> 00:09:41,640 No, it's like, er... 193 00:09:41,840 --> 00:09:45,280 We're gonna try and bring the soil back to life. 194 00:09:45,440 --> 00:09:47,760 - and get all the things... - It is alive. 195 00:09:47,960 --> 00:09:51,640 If I farm that bit there and you rip this bit up and put your... 196 00:09:52,320 --> 00:09:54,600 whatever you're doing, in here, you'll get a better yield? 197 00:09:55,400 --> 00:09:56,200 No, no, no. 198 00:09:56,360 --> 00:09:58,720 Okay. Would you make more money than I would? 199 00:09:58,880 --> 00:10:01,640 Well, let's go back a step, because if... 200 00:10:01,840 --> 00:10:05,040 - You're tall as the sun. - [Andy] What's that? [laughs] 201 00:10:05,720 --> 00:10:07,640 - [Andy] If... - My neck. 202 00:10:07,840 --> 00:10:09,400 Do you want me to come down the downslope? 203 00:10:09,520 --> 00:10:10,360 [Kaleb] Yeah, if that's all right. 204 00:10:10,520 --> 00:10:12,280 - Yeah, better. - That's better! 205 00:10:13,040 --> 00:10:15,240 [Kaleb] What are you planting? Wheat? 206 00:10:15,640 --> 00:10:18,520 - [Andy] And beans. - How do you harvest it 207 00:10:18,640 --> 00:10:20,360 and not lose anything out the back? 208 00:10:20,520 --> 00:10:22,760 You set it so you're not losing anything out the back. 209 00:10:22,960 --> 00:10:26,520 - It'll go through a grain cleaner. - Which costs more money. 210 00:10:26,640 --> 00:10:30,280 You don't have to take care of that because part of the deal is 211 00:10:30,440 --> 00:10:33,160 that we'll just take the wheat and beans together and we'll sort it all out. 212 00:10:33,320 --> 00:10:35,160 - They do that. - Do we sell it to you then? 213 00:10:35,320 --> 00:10:36,200 [Andy and Jeremy] Yeah. 214 00:10:36,360 --> 00:10:38,400 - [Jeremy] And they pay a premium. - [Kaleb] Fine. 215 00:10:40,880 --> 00:10:42,840 [Kaleb] Next question, then. Was you in a band? 216 00:10:43,000 --> 00:10:44,760 - I was. - [Kaleb] I can tell. 217 00:10:44,960 --> 00:10:45,760 Because? 218 00:10:45,960 --> 00:10:49,320 Because you've left your tractor running at a pound a litre. 219 00:10:49,520 --> 00:10:51,440 [all laughing] 220 00:10:51,640 --> 00:10:53,360 [upbeat music] 221 00:10:58,880 --> 00:11:01,120 [Jeremy] It was now late November. 222 00:11:02,120 --> 00:11:05,520 And I had my head buried in my latest homework. 223 00:11:06,680 --> 00:11:08,040 [Jeremy] Yorkshire pig. 224 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 [in Yorkshire accent] Who are you looking at? 225 00:11:10,560 --> 00:11:14,720 [Jeremy] Because despite Charlie's protests, I'd bought some pigs 226 00:11:14,920 --> 00:11:17,960 and their arrival was only days away. 227 00:11:19,120 --> 00:11:20,600 [Jeremy] Corrugated iron. 228 00:11:22,520 --> 00:11:23,400 [Jeremy] As a result, 229 00:11:23,560 --> 00:11:27,680 I had to get three big pens built in the potato field. 230 00:11:28,400 --> 00:11:33,040 This would be a lot of work and I really needed some expert help. 231 00:11:36,160 --> 00:11:37,360 Kaleb is ill. 232 00:11:37,880 --> 00:11:39,440 - [Lisa] Okay. - [Jeremy sighs] 233 00:11:40,400 --> 00:11:44,920 First rule, you would have thought with farming, you go to work. The end. 234 00:11:45,120 --> 00:11:46,560 There is a really bad cold going around. 235 00:11:46,720 --> 00:11:49,080 - Yeah, but it's a cold! - It's horrible. 236 00:11:49,280 --> 00:11:50,480 Foetuses. Honestly. 237 00:11:50,680 --> 00:11:54,360 Could you grab the telehandler? Since it's an emergency. 238 00:11:54,560 --> 00:11:56,480 [rock music] 239 00:11:58,640 --> 00:11:59,640 [Jeremy] Look at this! 240 00:11:59,800 --> 00:12:02,560 This is the Diddly Squat Heavy Machinery Unit 241 00:12:02,720 --> 00:12:04,720 swinging into action here. 242 00:12:05,840 --> 00:12:08,360 [rock music continues] 243 00:12:08,560 --> 00:12:09,600 [Jeremy] Whoa. 244 00:12:10,440 --> 00:12:11,240 [wind howling] 245 00:12:11,400 --> 00:12:12,520 Bloody hell. 246 00:12:12,920 --> 00:12:13,720 Wind! 247 00:12:13,880 --> 00:12:14,720 [laughing] 248 00:12:14,880 --> 00:12:15,800 [sighing] 249 00:12:15,960 --> 00:12:18,880 No! I've got my own sail! 250 00:12:19,040 --> 00:12:19,840 [sighing] 251 00:12:20,040 --> 00:12:21,200 [loud thud] 252 00:12:21,400 --> 00:12:23,680 - [Jeremy] You know what pigs I'm getting? - [Lisa] No. 253 00:12:23,840 --> 00:12:25,720 [Jeremy] They're called Shandy and Blacks. 254 00:12:25,920 --> 00:12:28,200 - Ooh! - And they are from... 255 00:12:28,360 --> 00:12:30,640 - See the forest over there? - Yeah? 256 00:12:30,800 --> 00:12:32,400 That's where they're from. Forest of Wychwood. 257 00:12:32,560 --> 00:12:33,800 - You are kidding? - No. 258 00:12:34,000 --> 00:12:35,320 - [Jeremy] A few years ago... - Uh-huh? 259 00:12:35,480 --> 00:12:37,080 [Jeremy] There was only one... 260 00:12:37,720 --> 00:12:39,360 man pig left. 261 00:12:39,520 --> 00:12:42,320 - [Lisa] Boar? - Yeah. One left in the whole world. 262 00:12:42,480 --> 00:12:45,720 - [Lisa] No way? - And it was rescued by a farm in Dean. 263 00:12:45,920 --> 00:12:49,600 They're bringing it back. So I've decided to get Shandy and Blacks. 264 00:12:49,760 --> 00:12:53,720 It sounds like a sort of thing a northern woman would drink in a pub. 265 00:12:53,920 --> 00:12:55,400 - [Lisa] 83 m ? - There. 266 00:12:55,600 --> 00:12:57,640 - [Jeremy] This is the other corner. - Here we go. 267 00:12:59,240 --> 00:13:01,520 Look, a farmer! At work! 268 00:13:01,680 --> 00:13:04,280 Possibly with a light cold, mild flu, 269 00:13:04,440 --> 00:13:06,360 but able to go to work. 270 00:13:08,440 --> 00:13:12,560 [Jeremy] Having measured out the pens, our next job was to install the fences 271 00:13:12,720 --> 00:13:16,680 using a post knocker I'd nicked from Kaleb's yard. 272 00:13:17,360 --> 00:13:18,160 Right. 273 00:13:19,040 --> 00:13:22,160 - What we need to do is get that pin... - [Lisa] In the middle. 274 00:13:22,360 --> 00:13:23,640 - [Jeremy] Into there. - Okay. 275 00:13:23,840 --> 00:13:25,160 [mechanism grinding] 276 00:13:25,320 --> 00:13:26,440 Oh, wow! 277 00:13:26,600 --> 00:13:27,760 - Are we happy? - Yep. 278 00:13:29,280 --> 00:13:30,480 Oh nice. 279 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Can you imagine putting someone's head there? 'Oomph! Gone. 280 00:13:35,160 --> 00:13:37,880 -"Gangs of London." - This would be a great one. 281 00:13:38,040 --> 00:13:40,240 - We should do "Gangs of Chipping Norton"! - [laughs] 282 00:13:40,400 --> 00:13:42,480 Put people's heads on this! 283 00:13:43,080 --> 00:13:46,000 - [Lisa] Shall I put these every 3 metres? - [Jeremy] Yeah. 284 00:13:48,040 --> 00:13:49,680 [thud] 285 00:13:52,120 --> 00:13:56,120 [Jeremy] It really is raining now and officially night. 286 00:13:58,160 --> 00:13:59,320 - [Jeremy] I've done the maths. - Yep. 287 00:13:59,480 --> 00:14:02,240 And we're gonna have to put in 75 fence posts 288 00:14:02,400 --> 00:14:04,760 before we start putting the actual fencing up. 289 00:14:04,920 --> 00:14:05,720 [Lisa moans] 290 00:14:05,880 --> 00:14:08,560 [Jeremy] We're not quick, but it is our first day. 291 00:14:08,720 --> 00:14:10,440 - [Lisa] Yep. - And we can be proud of ourselves. 292 00:14:13,600 --> 00:14:15,080 [upbeat music] 293 00:14:18,880 --> 00:14:22,320 {\an8}[Jeremy] Right, we've gotta thread this through here. Yeah. 294 00:14:22,520 --> 00:14:24,760 [music continues] 295 00:14:25,960 --> 00:14:27,720 [Lisa] Ooh, that was juicy. 296 00:14:28,640 --> 00:14:30,480 [Jeremy] Right, now, here we go. 297 00:14:30,640 --> 00:14:33,760 When I drive forwards, it's going to tension it. 298 00:14:41,680 --> 00:14:43,160 [creaking] 299 00:14:43,320 --> 00:14:45,280 [Lisa] No, no, no, no, no, no! 300 00:14:45,440 --> 00:14:47,440 Jeremy? Whoa, whoa! 301 00:14:47,600 --> 00:14:48,960 You've pulled it over. 302 00:14:49,120 --> 00:14:50,560 [Jeremy] What? Pulled what? 303 00:14:50,760 --> 00:14:53,200 [Lisa] I was screaming at you and you can't hear. 304 00:14:53,360 --> 00:14:57,000 - What have I pulled over? - You pulled the last post over. 305 00:14:57,760 --> 00:14:59,160 Eejit. 306 00:15:01,520 --> 00:15:03,600 Fucking ripped the whole thing up. 307 00:15:06,400 --> 00:15:07,960 [Lisa] You're meant to be looking at me. 308 00:15:08,480 --> 00:15:10,120 - We could have used the phone. - We can all blame each other. 309 00:15:10,280 --> 00:15:11,080 No, it's not that. 310 00:15:11,240 --> 00:15:13,520 I was trying to make sure that the thing wasn't wobbling at the front. 311 00:15:13,680 --> 00:15:15,280 "Blame each other"? 312 00:15:15,480 --> 00:15:18,120 We're gonna have to put the post-- How are we gonna... 313 00:15:18,280 --> 00:15:21,560 Wait. This is more of a problem. No, stop just for a second. 314 00:15:21,720 --> 00:15:23,920 The corner post has to go there to be in line with that 315 00:15:24,080 --> 00:15:25,480 - and in line with this. - Uh-huh. 316 00:15:25,640 --> 00:15:27,280 And we've loosened the ground up, haven't we? 317 00:15:27,440 --> 00:15:28,920 We hav-- "We" have? 318 00:15:29,360 --> 00:15:30,800 Yeah, "we" have. 319 00:15:32,440 --> 00:15:34,360 [Jeremy] When the fences were all up, 320 00:15:34,520 --> 00:15:38,000 we quickly discovered we'd given ourselves a problem. 321 00:15:39,160 --> 00:15:40,960 [Lisa] Hang on. Let's think about this. 322 00:15:41,160 --> 00:15:42,720 If you open that one... 323 00:15:45,360 --> 00:15:46,440 Yep. 324 00:15:47,760 --> 00:15:50,080 Right. So we have to open this one first. 325 00:15:50,240 --> 00:15:51,760 Or we have to take this one off. Do we? 326 00:15:51,920 --> 00:15:54,320 Well, if we open this one first... 327 00:15:55,240 --> 00:15:57,320 - No, it's... - We fucked up. 328 00:15:57,480 --> 00:15:59,920 - I know we did. It should've been... - So take that off. 329 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 Yes. Exactly. 330 00:16:02,800 --> 00:16:06,960 [Jeremy] Despite the setbacks, though, we managed without Kaleb or Charlie 331 00:16:07,120 --> 00:16:08,880 to finish the pens. 332 00:16:09,520 --> 00:16:12,960 And then, we had to start work on the pig houses, 333 00:16:13,120 --> 00:16:15,840 which came with my least favourite thing: 334 00:16:16,200 --> 00:16:17,640 an instruction manual. 335 00:16:18,880 --> 00:16:22,960 From this to this in 30--? Fuck off! 30 minutes my arse. Look! 336 00:16:23,160 --> 00:16:26,080 - That goes on there like that, yeah? - Oh, yeah? Okay. 337 00:16:26,240 --> 00:16:28,360 It's IKEA, but for pigs. 338 00:16:28,560 --> 00:16:29,640 [screw-gun] 339 00:16:29,840 --> 00:16:30,640 - Yeah? - [Lisa] Yeah. 340 00:16:31,120 --> 00:16:31,920 Yeah. 341 00:16:32,120 --> 00:16:34,480 Is that on the... where it's painted? 342 00:16:34,680 --> 00:16:35,880 [screw-gun] 343 00:16:36,520 --> 00:16:38,040 - Okay. - Perfect. 344 00:16:38,200 --> 00:16:39,680 Er... 345 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 - Oh for fuck's sake! - What? 346 00:16:42,680 --> 00:16:44,040 There's no door. 347 00:16:44,240 --> 00:16:46,600 - We were supposed to use that. - [Lisa] Oh those go there. 348 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 - [Jeremy sighs] - Jesus. 349 00:16:48,880 --> 00:16:49,800 [Lisa] Okay? 350 00:16:49,960 --> 00:16:52,640 I picked up the nearest bit of wood. I didn't realise you needed a door. 351 00:16:52,800 --> 00:16:54,560 But pigs need doors. 352 00:16:54,760 --> 00:16:56,960 We've gotta swivel it round, haven't we? Yeah. 353 00:16:57,520 --> 00:16:59,000 We've now been exactly half an hour. 354 00:16:59,160 --> 00:16:59,960 [Lisa] Right. 355 00:17:00,840 --> 00:17:02,360 Sansa? Arya? 356 00:17:03,120 --> 00:17:04,280 [Lisa] Oh! I'm going backwards. 357 00:17:05,120 --> 00:17:08,080 [Jeremy] Sansa! Arya! Come here. 358 00:17:08,480 --> 00:17:11,200 Sansa? Arya? Dogs? 359 00:17:11,320 --> 00:17:12,280 [Jeremy sighs] 360 00:17:13,200 --> 00:17:14,240 Oh, they're here. 361 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 Sit. 362 00:17:17,160 --> 00:17:18,040 Sit. 363 00:17:18,880 --> 00:17:19,760 Arya, sit. 364 00:17:19,960 --> 00:17:21,640 [screw-gun] 365 00:17:22,080 --> 00:17:22,880 Sit. 366 00:17:23,320 --> 00:17:24,200 Sit. 367 00:17:25,040 --> 00:17:25,880 Sit. 368 00:17:26,400 --> 00:17:27,800 [Lisa] Oh, God. 369 00:17:27,960 --> 00:17:30,320 Right, look, well, it's firm-- ish. 370 00:17:30,520 --> 00:17:32,320 That's good. Let's get the next one. 371 00:17:32,520 --> 00:17:33,480 [screw-gun] 372 00:17:33,680 --> 00:17:35,280 [upbeat music] 373 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 I can't remember how many days it's taken us 374 00:17:41,800 --> 00:17:44,480 to build this pig migration centre, 375 00:17:44,800 --> 00:17:47,560 but we have pretty much done it. 376 00:17:48,800 --> 00:17:49,760 [Lisa] Yep. 377 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Perfect. 378 00:17:54,000 --> 00:17:56,040 [laughing] 379 00:17:56,480 --> 00:17:59,440 [Jeremy] I am actually feeling really rather pleased with that. 380 00:17:59,960 --> 00:18:04,000 If there's any pig farmers watching who wanna write in, do. 381 00:18:04,160 --> 00:18:07,320 Mark your envelope: "Yeah, we were impressed as well." 382 00:18:07,480 --> 00:18:08,520 Er... 383 00:18:09,160 --> 00:18:11,880 "Diddly Squat Farm, Chipping Norton, Oxfordshire." 384 00:18:14,880 --> 00:18:17,200 [Jeremy] But, despite our best efforts, 385 00:18:17,400 --> 00:18:20,160 the pig hotel wasn't quite finished 386 00:18:20,320 --> 00:18:22,920 by the time our guests arrived. 387 00:18:23,080 --> 00:18:25,720 [tense music] 388 00:18:26,200 --> 00:18:27,520 - I'm Jeremy. - [man] Hello, Jeremy. 389 00:18:27,680 --> 00:18:29,560 [Jeremy] How are you? This is Lisa. Wherever she is. 390 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 - [man] Hello, there. How are you? - [Lisa] Nice to meet you. 391 00:18:31,560 --> 00:18:34,320 - [man] Nice to meet you too. - [Peter] Hi. I'm Peter. 392 00:18:34,520 --> 00:18:36,520 - [Josh] Hi. Josh. Nice to meet you. - Hello, Josh. How are you? 393 00:18:36,720 --> 00:18:38,480 - What have you got here? - [Peter] Proper pig boards. 394 00:18:38,680 --> 00:18:40,000 [Jeremy] What are they for? 395 00:18:40,160 --> 00:18:42,920 [Josh] To steer the pigs in the paddocks, so they don't run that way. 396 00:18:43,440 --> 00:18:46,320 - Oh, you use the board. I see. - [Lisa] Oh, right. Easy. 397 00:18:46,560 --> 00:18:48,440 You can't put them on a lead. 398 00:18:48,560 --> 00:18:49,400 [all laughing] 399 00:18:49,560 --> 00:18:53,560 I've seen Babe! I know how it works. 400 00:18:54,040 --> 00:18:55,400 Piggies! 401 00:18:56,560 --> 00:18:58,200 - How old are these ones? - [man] About a year. 402 00:18:58,320 --> 00:19:00,760 [Jeremy] Are they what you call weaners? Or are they gilts? 403 00:19:00,920 --> 00:19:03,040 [man] Moving on from weaners to gilts, yeah. 404 00:19:03,200 --> 00:19:05,160 [Jeremy] I can't wait to get them. Can we get them out? 405 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 [Lisa] Yeah. 406 00:19:07,080 --> 00:19:08,440 [Jeremy] Here they come! 407 00:19:09,680 --> 00:19:10,720 [man] Good pigs. 408 00:19:13,000 --> 00:19:16,240 [Jeremy] Oh, they are fantastic! Look at them! 409 00:19:16,680 --> 00:19:18,560 You rare breed, you! 410 00:19:19,320 --> 00:19:22,080 - So those are how old? - [man] They're coming up to a year now. 411 00:19:22,680 --> 00:19:24,320 [Jeremy] I love their socks they've got on. 412 00:19:24,480 --> 00:19:25,800 [Lisa] I know! 413 00:19:27,720 --> 00:19:30,200 But there's one... Oh, bigger pig. 414 00:19:30,960 --> 00:19:32,760 Much bigger pig coming. 415 00:19:33,400 --> 00:19:36,080 - Why is this one so much bigger? - [Josh] She's much older. 416 00:19:36,280 --> 00:19:38,160 - How old is she? - This is a breeding sow. 417 00:19:38,320 --> 00:19:40,720 About two. So she has had baby. 418 00:19:40,880 --> 00:19:42,080 They haven't met before. 419 00:19:42,280 --> 00:19:44,680 - [Jeremy] Oh, haven't they? - [Josh] No. So there might be a little 420 00:19:44,880 --> 00:19:45,800 of working who's who. 421 00:19:46,000 --> 00:19:47,320 I'll keep these back, shall I? Come on. 422 00:19:47,520 --> 00:19:50,320 - And they're all lady pigs? - [Josh] All lady pigs. 423 00:19:50,920 --> 00:19:52,880 They've got their hackles up on the back of their neck. 424 00:19:53,040 --> 00:19:53,800 [Jeremy] Like a dog? 425 00:19:54,000 --> 00:19:56,560 [Josh] That's how you know they're getting a bit grouchy with each other. 426 00:19:56,760 --> 00:19:58,720 And they just don't like each other because...? 427 00:19:58,880 --> 00:20:01,480 They've not met before. They'll make friends soon. 428 00:20:01,680 --> 00:20:02,760 [squealing] 429 00:20:02,920 --> 00:20:05,800 - [Jeremy] Fight! Fight! Fight! - [Josh] Girls, be nice. 430 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 [Jeremy] This is a proper... 431 00:20:08,040 --> 00:20:09,080 [Josh] She's much bigger, 432 00:20:09,240 --> 00:20:11,920 but they've got each other, so they'll stand their ground. 433 00:20:12,080 --> 00:20:14,240 [squealing] 434 00:20:14,400 --> 00:20:17,800 Shall we get the electric gates on? There you go. You're on now. 435 00:20:18,040 --> 00:20:19,640 We're on. So if they touch it now... 436 00:20:19,800 --> 00:20:20,640 [squealing] 437 00:20:20,800 --> 00:20:21,560 - [Jeremy] There you go. - [Josh] It's working. 438 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 - [Jeremy] The electric fence is on. - [Josh] Yeah. 439 00:20:25,800 --> 00:20:29,760 [Jeremy] It was then time to put the young piglets in their compound. 440 00:20:30,960 --> 00:20:33,520 - [man] Ten in here for you. - [Jeremy] I'm looking forward to this. 441 00:20:34,240 --> 00:20:36,320 - [squeals] - [Jeremy laughs] 442 00:20:37,720 --> 00:20:40,160 Come on, piggies. Welcome to Diddly Squat. 443 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 - [woman] They're gorgeous. - [Jeremy] Aren't they fantastic? 444 00:20:43,800 --> 00:20:45,040 [woman] Yeah, they're glorious. 445 00:20:45,200 --> 00:20:47,480 [Jeremy] Piggly Squat. That's what the herd's called. 446 00:20:47,680 --> 00:20:49,040 [woman] It is a superb breed. 447 00:20:49,200 --> 00:20:51,800 [Jeremy] When the sun shines on them, they look metallic. 448 00:20:52,000 --> 00:20:54,680 [woman] Chestnut. They're like conkers. 449 00:20:54,800 --> 00:20:57,800 Nobody here will remember the NSU Ro 80. 450 00:20:58,000 --> 00:21:00,080 There was a car called the NSU Ro 80. 451 00:21:00,240 --> 00:21:03,160 You used to be able to get that in exactly the same colour. 452 00:21:03,320 --> 00:21:05,640 - [woman] Really? - A sort of metallic bronze. 453 00:21:05,800 --> 00:21:06,560 [man] Yeah. 454 00:21:08,040 --> 00:21:10,560 - [Jeremy] He's found the potatoes, look. - [man] Yeah. 455 00:21:11,160 --> 00:21:14,240 [woman] They're gorgeous. Look at them running around. They like it. 456 00:21:14,880 --> 00:21:15,920 [squealing] 457 00:21:16,080 --> 00:21:16,880 Oh! 458 00:21:17,080 --> 00:21:19,440 [chuckling] Lisa's beside herself! 459 00:21:19,800 --> 00:21:21,520 [Lisa] You're so cute! 460 00:21:21,680 --> 00:21:23,520 [Jeremy] Aren't they just the best? 461 00:21:23,680 --> 00:21:25,160 [Lisa chuckling] Yeah! 462 00:21:25,320 --> 00:21:26,560 "It's potatoes! Potatoes!" 463 00:21:26,720 --> 00:21:27,760 [Jeremy] Look at them! They've gone mental! 464 00:21:27,920 --> 00:21:32,400 "Oh, this is lunch! It's literally lunch everywhere you look!" 465 00:21:32,560 --> 00:21:34,800 [Lisa] They all follow each other. Oh my God, they're so cute. 466 00:21:35,240 --> 00:21:36,920 [Jeremy] That one thinks it's a dog. 467 00:21:37,080 --> 00:21:38,040 [squeals] 468 00:21:40,320 --> 00:21:42,880 - [Jeremy chuckling] - [Lisa] What are you doing down there? 469 00:21:44,280 --> 00:21:46,240 [Jeremy keeps chuckling] 470 00:21:47,040 --> 00:21:49,320 [Lisa] So how long are they here for? A couple of months? 471 00:21:49,480 --> 00:21:51,440 [Jeremy] Yeah. They winter up here. 472 00:21:51,600 --> 00:21:52,600 [Lisa] Hey, girlies. 473 00:21:52,760 --> 00:21:54,360 [Jeremy] Till they've eaten all the potatoes. 474 00:21:55,280 --> 00:21:58,360 - [Jeremy] And then they're off. - [Lisa] Oh! The Piggly Squats! 475 00:21:58,920 --> 00:22:00,120 [upbeat music] 476 00:22:00,280 --> 00:22:03,320 [Jeremy] Finally, we had to release the last group of pigs 477 00:22:03,520 --> 00:22:07,320 into the pen where... sex would take place. 478 00:22:07,520 --> 00:22:10,400 So this for the middle field is a sow, a gilt and a boar. 479 00:22:10,560 --> 00:22:13,000 - So sows had babies before? - Yeah. 480 00:22:13,200 --> 00:22:14,720 - A gilt-- - [Lisa] A gilt hasn't. 481 00:22:14,880 --> 00:22:16,560 [man] This is Mabel. She can be a bit cheeky. 482 00:22:16,720 --> 00:22:18,960 - [Jeremy] And Mabel is a sow? - [man] Yes. 483 00:22:19,960 --> 00:22:20,840 Come on, Sarah. 484 00:22:21,000 --> 00:22:21,880 [Lisa] Come on, Sarah! 485 00:22:22,040 --> 00:22:23,480 [man] Come on, darling. Come, pig. 486 00:22:23,640 --> 00:22:26,640 [Jeremy] I do know the boar is called Ajax. 487 00:22:26,800 --> 00:22:28,400 - Ajax? - Ajax. 488 00:22:30,000 --> 00:22:30,960 [Jeremy] Here we go. 489 00:22:31,120 --> 00:22:33,480 - [Lisa] He's a young boar. - [Jeremy] Yeah, he is. 490 00:22:35,240 --> 00:22:36,800 He's nowhere near as stocky as I thought he'd be. 491 00:22:36,960 --> 00:22:38,160 [Lisa] He's young, though. 492 00:22:38,800 --> 00:22:40,960 - [Jeremy] Here he goes. Look. - [Lisa] Here we go. 493 00:22:41,160 --> 00:22:43,800 Hello. Look at this. This is the meeting of... 494 00:22:43,960 --> 00:22:46,040 - [Lisa] "Hello, sailor." - [Jeremy] Sarah and Ajax. 495 00:22:46,200 --> 00:22:47,520 [woman] Love at first sight. 496 00:22:47,720 --> 00:22:49,240 Aw, they're kissing. 497 00:22:51,120 --> 00:22:55,680 [Jeremy] There was, however, no time to enjoy this Mills & Boon moment. 498 00:22:56,880 --> 00:22:58,240 [screw-gun] 499 00:22:59,440 --> 00:23:02,600 Because we had to get the throuple's pig house built 500 00:23:03,080 --> 00:23:04,680 before nightfall. 501 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 [upbeat music] 502 00:23:07,400 --> 00:23:08,800 [Jeremy] Here comes your house 503 00:23:09,560 --> 00:23:12,560 Ajax and Sarah and Mabel. 504 00:23:13,000 --> 00:23:15,560 [music continues] 505 00:23:16,000 --> 00:23:19,440 So if there's a big "clonk", I could squidge a pig. 506 00:23:19,800 --> 00:23:20,960 [clonk] 507 00:23:21,120 --> 00:23:22,040 [Lisa] That's good. 508 00:23:23,160 --> 00:23:24,400 It is now... 509 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 dark. 510 00:23:33,400 --> 00:23:34,320 [Lisa] Okay. 511 00:23:35,000 --> 00:23:35,800 [Jeremy] Oh-oh. 512 00:23:36,400 --> 00:23:39,760 The sow is now going to join Lisa. [Jeremy laughs] 513 00:23:39,960 --> 00:23:41,360 [Lisa] There you go. See? 514 00:23:41,520 --> 00:23:45,080 [Jeremy] Oh, no! More worryingly, here comes the boar. 515 00:23:45,800 --> 00:23:48,560 - That is... - [Lisa] Oh, no, no, no. Not all of you! 516 00:23:48,760 --> 00:23:50,440 [Jeremy laughs] 517 00:23:53,000 --> 00:23:54,280 [Lisa] Jeremy? 518 00:23:55,080 --> 00:23:56,440 Erm... Jesus. 519 00:23:56,600 --> 00:23:59,080 [Jeremy keeps laughing] 520 00:24:01,440 --> 00:24:04,720 ["Tomorrow’s Gonna Be a Brighter Day" by Jim Croce playing] 521 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 ♪ I'm sorry for the things that I told you ♪ 522 00:24:10,120 --> 00:24:11,920 ♪ But words only go so far ♪ 523 00:24:12,520 --> 00:24:15,600 ♪ And if I had my way I would reach into Heaven... ♪ 524 00:24:15,760 --> 00:24:18,040 [Jeremy] The Piggly Squat pigs settled down 525 00:24:18,200 --> 00:24:21,040 to the business of settling in. 526 00:24:21,880 --> 00:24:24,240 ♪ And pearls from a summer sea ♪ 527 00:24:24,400 --> 00:24:26,960 ♪ But all I can give you is a kiss in the morning ♪ 528 00:24:27,120 --> 00:24:28,840 ♪ And a sweet apology ♪ 529 00:24:29,520 --> 00:24:30,800 [grunts] 530 00:24:31,360 --> 00:24:35,120 ♪ And tomorrow's gonna be a brighter day ♪ 531 00:24:35,280 --> 00:24:38,120 [Jeremy] I, meanwhile, cracked on with farming life, 532 00:24:38,280 --> 00:24:43,280 which, this week, included one of Charlie's skull-numbing catch-ups. 533 00:24:43,800 --> 00:24:46,920 If we were to plant woodland, there is the Woodland Carbon Code. 534 00:24:47,080 --> 00:24:49,080 So, the long and the short of it is 535 00:24:49,240 --> 00:24:51,160 we could put those into a herbal ley. 536 00:24:51,320 --> 00:24:53,000 We have to tell Defra we're keen. 537 00:24:53,160 --> 00:24:55,160 We need to make that application by the end of March. 538 00:24:55,320 --> 00:24:56,760 [Charlie's voice fading out] 539 00:24:58,080 --> 00:25:00,160 ... allocated a certain percentage of their income 540 00:25:00,360 --> 00:25:03,440 to environmental, social and ESG governance. 541 00:25:03,600 --> 00:25:05,560 You know, particularly the food industry, Scope 3... 542 00:25:05,720 --> 00:25:07,200 [Charlie's voice fading out] 543 00:25:09,240 --> 00:25:11,760 [Jeremy] And, after I woke up two days later, 544 00:25:12,280 --> 00:25:16,200 I had to send the precious spelt wheat off to the mill. 545 00:25:17,080 --> 00:25:19,680 Right, I'll just load this grain lorry by myself 546 00:25:20,320 --> 00:25:22,720 because Kaleb is still being a Millennial. 547 00:25:23,520 --> 00:25:24,560 Here we go. 548 00:25:40,400 --> 00:25:41,400 [clanking] 549 00:25:58,240 --> 00:25:59,440 Can we edit this out? 550 00:26:00,720 --> 00:26:02,320 [upbeat music] 551 00:26:10,360 --> 00:26:13,960 [Jeremy] A week after the pigs arrived, I took Lisa to see them, 552 00:26:14,320 --> 00:26:18,080 because my breeding plans had hit a snag. 553 00:26:19,840 --> 00:26:22,360 [Jeremy] So the big problem I've got is 554 00:26:22,520 --> 00:26:25,840 whenever you see the boar mounting that sow... 555 00:26:26,040 --> 00:26:27,040 Uh-huh? 556 00:26:27,720 --> 00:26:30,760 How can I put this delicately? He can't reach. 557 00:26:31,520 --> 00:26:32,640 [Lisa] Do you have to give him a hand? 558 00:26:32,800 --> 00:26:34,240 Well, he's much smaller 559 00:26:34,760 --> 00:26:36,080 - than she is. - [Lisa] Yeah. 560 00:26:36,240 --> 00:26:38,200 - So when he gets on her back. - [Lisa] Yeah. 561 00:26:38,360 --> 00:26:40,600 - His penis... - [Lisa] Yeah. 562 00:26:40,760 --> 00:26:44,160 Isn't long enough to get into her vagina. 563 00:26:44,320 --> 00:26:46,360 [Lisa] Er, well, I'm sure she's... 564 00:26:46,520 --> 00:26:48,320 There's a way of working that out, isn't there? 565 00:26:49,720 --> 00:26:51,040 [Jeremy] Hello, pigs. 566 00:26:51,560 --> 00:26:53,800 [Jeremy] Luckily, we arrived just in time 567 00:26:54,000 --> 00:26:56,800 to see the little boar having yet another attempt 568 00:26:56,960 --> 00:26:59,760 to mount the much bigger sow. 569 00:27:01,400 --> 00:27:02,280 [Jeremy] There he goes. 570 00:27:03,160 --> 00:27:04,320 But this is the problem, look. 571 00:27:05,000 --> 00:27:07,080 Look how much smaller he is. 572 00:27:07,640 --> 00:27:08,760 [Lisa] He's too small. 573 00:27:08,920 --> 00:27:10,240 [Jeremy] It's not going in. 574 00:27:10,720 --> 00:27:12,320 Go on, get it in. It's not in. 575 00:27:12,480 --> 00:27:14,520 It's not in, you blithering idiot. 576 00:27:15,400 --> 00:27:17,280 [Lisa] It's not coming out either, to be honest. 577 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 [Jeremy] His cock's come off. 578 00:27:18,600 --> 00:27:20,680 Where's it gone? His cock's not coming out. 579 00:27:21,240 --> 00:27:22,200 Come on! 580 00:27:25,400 --> 00:27:26,360 Er... 581 00:27:27,480 --> 00:27:28,480 [boar grunting] 582 00:27:28,640 --> 00:27:30,280 I don't know what you do about this. 583 00:27:31,200 --> 00:27:32,160 [Lisa] She's being very patient. 584 00:27:33,240 --> 00:27:34,600 [Jeremy] Well, she's desperate. 585 00:27:34,800 --> 00:27:37,120 But you're gonna have to move your feet forwards. 586 00:27:38,480 --> 00:27:41,240 That was just the most terrible shagging ever. 587 00:27:43,080 --> 00:27:45,240 - [Lisa] He's desperate. - [Jeremy] He just pushed her. 588 00:27:45,400 --> 00:27:47,720 - [squealing] - Oh no, you've electrocuted her. 589 00:27:47,920 --> 00:27:50,680 [Lisa] Aw. Look, he's saying sorry. 590 00:27:52,280 --> 00:27:55,600 [Jeremy] We decided to leave him in the sex pen for another week, 591 00:27:55,960 --> 00:27:59,680 in the hope he'd get the birds and the bees sorted out. 592 00:28:01,400 --> 00:28:03,200 [soft country music] 593 00:28:03,360 --> 00:28:05,960 This meant we could focus on other things, 594 00:28:06,120 --> 00:28:07,320 which was handy. 595 00:28:07,480 --> 00:28:09,240 Because a couple of days later... 596 00:28:09,440 --> 00:28:10,320 [car honking] 597 00:28:10,480 --> 00:28:12,440 Jeremy, a farmer down the road, 598 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 brought some old friends back. 599 00:28:15,320 --> 00:28:17,040 - [bleating] - There you go. 600 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Look who it is! 601 00:28:19,160 --> 00:28:20,760 Hello, "sheeps"! 602 00:28:23,640 --> 00:28:26,160 [Jeremy] A moment only slightly spoiled 603 00:28:26,320 --> 00:28:27,760 by a social faux pas. 604 00:28:28,880 --> 00:28:30,400 [Lisa] Hello, Jeremy the Younger. 605 00:28:30,560 --> 00:28:32,440 - [Young Jeremy] Hi, Lisa. How are you? - Good. 606 00:28:32,600 --> 00:28:34,360 - Congratulations on your marriage. - Thank you. 607 00:28:34,520 --> 00:28:35,560 I didn't know. 608 00:28:35,720 --> 00:28:37,320 Yes, we're invited to the wedding, darling. 609 00:28:37,480 --> 00:28:39,280 - I did know. How's it going? - Yes. 610 00:28:43,040 --> 00:28:45,040 [Jeremy] Then it was time to prep the barn 611 00:28:45,200 --> 00:28:48,360 where our remaining cows would be living through the winter. 612 00:28:48,880 --> 00:28:53,440 Another job where Kaleb was conspicuous by his absence. 613 00:28:53,960 --> 00:28:55,600 - You know he's better? Fully recovered. - Yeah. 614 00:28:55,760 --> 00:28:57,400 So much better he's gone on holiday. 615 00:28:57,560 --> 00:29:00,440 - You're joking? How long? - All week. 616 00:29:00,600 --> 00:29:02,000 - What? - He's gone to Cornwall. 617 00:29:02,160 --> 00:29:05,360 He'll get a nose bleed, because it's more than a mile from Chipping Norton. 618 00:29:05,520 --> 00:29:08,040 But he's gone. In this weather. 619 00:29:08,240 --> 00:29:10,360 - I suppose he thinks... - [Lisa] Yeah? 620 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 [Jeremy] His side of the farm, the arable side, 621 00:29:12,840 --> 00:29:15,560 he can't do anything, so he may as well be on holiday. 622 00:29:15,720 --> 00:29:17,600 - I thought he was farm manager? - Our side of the farm, 623 00:29:17,760 --> 00:29:19,760 the profitable side of the farm, 624 00:29:21,160 --> 00:29:22,960 we have to put in a shift. 625 00:29:23,160 --> 00:29:24,880 [upbeat music] 626 00:29:29,880 --> 00:29:32,560 How did the world work without telehandlers? 627 00:29:32,760 --> 00:29:35,080 I do not know. 628 00:29:35,960 --> 00:29:37,360 [Lisa] Yeah, forward. 629 00:29:37,520 --> 00:29:40,240 [music continues] 630 00:29:42,000 --> 00:29:42,800 Yes! 631 00:29:43,280 --> 00:29:44,760 [Jeremy laughs] 632 00:29:49,400 --> 00:29:50,480 [Jeremy] Come on, cows. 633 00:29:50,680 --> 00:29:53,080 [Lisa] Hiya. Gently. Hiya. 634 00:29:54,120 --> 00:29:55,800 [Jeremy] Look. Your hotel! 635 00:29:55,960 --> 00:29:56,920 [cows mooing] 636 00:29:57,120 --> 00:29:59,160 - [Lisa] Hiya. Hiya. - [Jeremy] Go on. 637 00:29:59,320 --> 00:30:00,480 [Jeremy] No. Uh-uh, uh-uh. 638 00:30:00,640 --> 00:30:02,200 [Lisa] That's the one. That's the one. 639 00:30:02,400 --> 00:30:04,560 Oh, man. Yeah! 640 00:30:05,680 --> 00:30:07,520 [Jeremy] I'll let you out in five months. 641 00:30:08,720 --> 00:30:10,480 Look at that, Mr Cow. 642 00:30:10,680 --> 00:30:13,000 [Lisa] Okay. We're done. 643 00:30:14,200 --> 00:30:16,840 [Jeremy] A pretty idyllic sight, that is. Look at that. 644 00:30:18,760 --> 00:30:19,560 You... 645 00:30:20,120 --> 00:30:22,080 look delicious. 646 00:30:23,480 --> 00:30:24,680 [mooing] 647 00:30:27,720 --> 00:30:29,720 [upbeat music] 648 00:30:29,880 --> 00:30:32,960 [Jeremy] We had to assume, while all this was going on, 649 00:30:33,160 --> 00:30:36,360 that the boar had done his thing in the sex pen 650 00:30:36,520 --> 00:30:40,880 and that we could now introduce him to the ladies in the next pen along. 651 00:30:41,040 --> 00:30:42,280 [squealing] 652 00:30:43,600 --> 00:30:45,040 [Jeremy] Hello, pigbies. 653 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 [Jeremy] This turned out to be one of the wettest and most confusing hours 654 00:30:50,000 --> 00:30:51,840 of my entire life. 655 00:30:53,600 --> 00:30:55,640 Oh, here comes the rain again. Now... 656 00:30:56,000 --> 00:30:57,440 [Lisa] Okay, Annie Lennox. 657 00:30:57,640 --> 00:30:58,520 [grunting] 658 00:31:02,640 --> 00:31:05,320 Oh shit. This is like Tetris. Where does this go? 659 00:31:07,280 --> 00:31:09,200 - Oh it's really raining. - [Lisa] Okay. 660 00:31:09,400 --> 00:31:10,200 [Jeremy] Yeah. 661 00:31:11,800 --> 00:31:13,520 This is heavy rain now. 662 00:31:13,720 --> 00:31:15,840 - [Lisa] Quickly do it. - Oh, nearly. Keep going. 663 00:31:16,000 --> 00:31:18,040 - [Lisa] Yes! - Yes! Well done, Lisa. 664 00:31:18,400 --> 00:31:19,320 Well done you. 665 00:31:19,480 --> 00:31:20,280 [Lisa] Ow! 666 00:31:21,200 --> 00:31:23,440 - It's attached somehow to the electrics. - [Jeremy] You gotta-- 667 00:31:23,600 --> 00:31:25,600 [Jeremy] Can you stop the pigs coming out? 668 00:31:25,800 --> 00:31:28,040 It's just a clearing-up shower. 669 00:31:29,800 --> 00:31:31,240 [Lisa] That doesn't work. 670 00:31:32,720 --> 00:31:34,320 [Jeremy] You're dead right. 671 00:31:34,520 --> 00:31:35,560 [Lisa] You have to... 672 00:31:35,720 --> 00:31:37,240 [Jeremy] We didn't measure it properly, did we? 673 00:31:37,400 --> 00:31:39,760 [Lisa] No, we didn't. "We" didn't. 674 00:31:40,320 --> 00:31:41,280 [grunting] 675 00:31:43,120 --> 00:31:44,960 [Lisa] Okay, quickly, open that one. 676 00:31:45,680 --> 00:31:46,720 Open that one. 677 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 And I'll somehow 678 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 get the boar without the... 679 00:31:52,240 --> 00:31:54,840 [Jeremy] Now, we only need the one with the penis. 680 00:31:55,040 --> 00:31:56,400 [Lisa] Oh! Okay. 681 00:31:56,560 --> 00:31:58,760 - [Jeremy] Not her. - There you go. Look. Biscuits! 682 00:31:58,920 --> 00:32:00,880 [Jeremy] Oh shit! No! Fuck! 683 00:32:01,040 --> 00:32:03,280 - Where's that one come from? - [Lisa] What? 684 00:32:03,440 --> 00:32:05,520 - [Jeremy] One of the gilts got in. - Oh shit. 685 00:32:05,680 --> 00:32:07,920 - Which was which now? - [Jeremy] Which one was it? 686 00:32:08,560 --> 00:32:09,360 [Lisa] Er... 687 00:32:09,800 --> 00:32:10,880 This one? 688 00:32:11,880 --> 00:32:13,440 Yeah, this one. The little ginger. 689 00:32:13,600 --> 00:32:15,280 [Jeremy] Well, we've gotta get that back. 690 00:32:15,480 --> 00:32:19,120 Oh, Christ. I fucking hate farming! 691 00:32:19,600 --> 00:32:20,440 Come on. 692 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 Come on. 693 00:32:23,520 --> 00:32:24,640 No, no, stop it. 694 00:32:25,200 --> 00:32:26,040 Stop it. 695 00:32:26,200 --> 00:32:27,080 Go. No, stop. 696 00:32:27,240 --> 00:32:29,760 You, stop. Stop. Stop. 697 00:32:29,920 --> 00:32:31,960 [Jeremy] As I tried to grab the young filly, 698 00:32:32,120 --> 00:32:36,440 the older lady pig got cross that her boyfriend was suddenly interested 699 00:32:36,600 --> 00:32:39,080 in a slimmer alternative. 700 00:32:39,720 --> 00:32:40,880 No, no, stop it. 701 00:32:41,040 --> 00:32:42,200 She's jealous. 702 00:32:43,120 --> 00:32:44,640 He's going to pork her. 703 00:32:45,640 --> 00:32:47,000 He's on already. 704 00:32:47,640 --> 00:32:50,400 But the big sow wants to be porked. Look. 705 00:32:52,480 --> 00:32:56,200 Look, if I pretend to be shagging her here, 706 00:32:56,360 --> 00:32:57,960 she's gonna leave that one alone, right? 707 00:32:58,120 --> 00:32:59,720 Yes, but we've got to keep this one... No. 708 00:32:59,920 --> 00:33:01,880 Look, look, look. She's jealous. 709 00:33:02,040 --> 00:33:05,000 [Jeremy] The only solution was to distract the older sow 710 00:33:05,160 --> 00:33:07,760 with something better than sex. 711 00:33:08,200 --> 00:33:10,360 - [Jeremy] Have a ginger nut biscuit. - No, she... 712 00:33:10,560 --> 00:33:12,640 - [Jeremy] Look at this. - She doesn't know it's not the boar now. 713 00:33:13,200 --> 00:33:14,160 [Jeremy] You see? 714 00:33:14,800 --> 00:33:16,640 I'm trying to spot if his cock... Yes, his cock's out! 715 00:33:16,840 --> 00:33:18,480 - [Lisa] Okay. - His cock's out! 716 00:33:18,640 --> 00:33:21,240 - And in. It's in. - [Lisa] She doesn't know... 717 00:33:21,440 --> 00:33:22,480 [Jeremy] No, let him finish. 718 00:33:22,640 --> 00:33:25,080 - [Lisa] That I'm not... - No, let him just finish. 719 00:33:25,240 --> 00:33:27,240 [Lisa] Get the biscuits, darling. Get the biscuits! 720 00:33:27,400 --> 00:33:29,480 - But which one for? - For this one. 721 00:33:29,640 --> 00:33:31,840 Look, she's fascinated by the whole thing. 722 00:33:32,400 --> 00:33:34,920 No, don't put your face in it. Oh, God. 723 00:33:35,080 --> 00:33:36,400 Here, have a biscuit. 724 00:33:37,040 --> 00:33:37,840 [Lisa] Oh God. 725 00:33:38,040 --> 00:33:40,240 [Jeremy] It's the longest... Come on, man. 726 00:33:40,400 --> 00:33:43,080 [Lisa] Jeremy, I think you should be doing this bit. 727 00:33:43,800 --> 00:33:44,600 [squealing] 728 00:33:45,600 --> 00:33:46,720 [Jeremy] Has he not finished yet? 729 00:33:46,880 --> 00:33:49,200 [Lisa] Jeremy, can you do on the back of her, please? 730 00:33:49,360 --> 00:33:50,600 And I'll do the biscuits. 731 00:33:50,800 --> 00:33:51,680 [Jeremy] Come here. 732 00:33:51,880 --> 00:33:54,920 Right. She's got to think that she's having sex. 733 00:33:55,080 --> 00:33:58,480 And I'm now giving her that impression, according to my book. 734 00:33:59,120 --> 00:34:02,440 Oh, but she's having a biscuit and sex simultaneously. 735 00:34:02,960 --> 00:34:04,240 And she prefers biscuits. 736 00:34:04,400 --> 00:34:07,120 - [Lisa] Here, biscuits, biscuits. - Will you hurry up? 737 00:34:08,320 --> 00:34:09,480 Honestly. 738 00:34:10,560 --> 00:34:11,720 You're having sex. 739 00:34:11,880 --> 00:34:14,560 Lovely, romantic, it's Barry White. 740 00:34:21,640 --> 00:34:24,640 No, don't! Lisa, just pay attention to the pig! 741 00:34:24,840 --> 00:34:26,760 - You're going to interrupt- - [Lisa] Biscuits, biscuits. 742 00:34:26,920 --> 00:34:28,280 Don't pull it out. 743 00:34:29,520 --> 00:34:31,360 He must finish in a minute. 744 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 Oh, he has! 745 00:34:34,160 --> 00:34:35,880 Huge quantities of sperm. 746 00:34:36,760 --> 00:34:38,400 [Lisa] No, no, no. 747 00:34:38,560 --> 00:34:40,880 [Jeremy] Back it goes. The porkscrew is away. 748 00:34:41,040 --> 00:34:42,160 [Lisa] Okay, quickly. 749 00:34:42,360 --> 00:34:44,640 [Jeremy] Eventually, we got all the pigs sexed 750 00:34:44,840 --> 00:34:47,400 and back to where they were supposed to be. 751 00:34:48,160 --> 00:34:49,960 And I could relax. 752 00:34:51,080 --> 00:34:52,200 - [Jeremy breathing] - [Lisa whining] 753 00:34:52,400 --> 00:34:53,640 [Jeremy] Oh shit. 754 00:34:55,320 --> 00:34:56,160 What the hell? 755 00:34:58,960 --> 00:35:00,480 What the hell is that? 756 00:35:02,280 --> 00:35:05,680 Has one of the pigs been sick in my pocket? 757 00:35:05,880 --> 00:35:06,960 [Lisa] You're kidding? 758 00:35:07,360 --> 00:35:09,160 - [Jeremy] Look. - [Lisa] What the...? 759 00:35:09,360 --> 00:35:11,880 [Jeremy panting with laughter] 760 00:35:12,400 --> 00:35:14,320 [Jeremy] What the bloody hell's that? 761 00:35:14,680 --> 00:35:16,680 - [Lisa] Is that? Is it? - [Jeremy] Ugh. 762 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Ugh. 763 00:35:19,040 --> 00:35:20,800 For fuck's sake. 764 00:35:23,480 --> 00:35:25,160 [soft orchestral music] 765 00:35:38,480 --> 00:35:40,680 [Jeremy] It was now almost two months 766 00:35:40,920 --> 00:35:45,160 since the other Donny boy had planted his wheat and beans in the field. 767 00:35:45,960 --> 00:35:47,800 And Charlie reckoned we should check up 768 00:35:47,960 --> 00:35:51,360 on how his regenerative farming was going. 769 00:35:53,360 --> 00:35:57,120 [Jeremy] So can I just ask, Charlie? All the stuff that looks like grass... 770 00:35:57,320 --> 00:35:59,200 - [Charlie] Yeah. - Isn't grass? That's wheat? 771 00:35:59,400 --> 00:36:02,560 [Charlie] Yeah. That's wheat. And then these here, 772 00:36:02,960 --> 00:36:03,800 they're beans. 773 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 - [Jeremy] Were beans. - Look, I picked up the roots. 774 00:36:06,160 --> 00:36:07,320 That's quite exciting. 775 00:36:07,480 --> 00:36:09,760 [Jeremy] And this is what Kaleb said won't work... 776 00:36:09,920 --> 00:36:11,480 [Charlie] He said the drill wouldn't work. 777 00:36:11,640 --> 00:36:13,400 - [Jeremy] Well, it has. - Correct. 778 00:36:13,560 --> 00:36:15,400 - That's bloody good, isn't it? - [Charlie] Yeah. 779 00:36:15,600 --> 00:36:18,920 Who knew? Old Groove Armada's done a good job in here. 780 00:36:19,080 --> 00:36:20,960 Well, it looks okay. 781 00:36:21,160 --> 00:36:21,960 And then... 782 00:36:22,760 --> 00:36:25,160 Look, there's no disease. They're clean. 783 00:36:25,800 --> 00:36:28,800 Look at all those worms, Jeremy! That's what he'll get excited about. 784 00:36:28,960 --> 00:36:31,280 - [Jeremy] Who? He will? - Yeah. Earthworms. 785 00:36:32,160 --> 00:36:33,640 [Charlie] Do you know what this shows? 786 00:36:33,840 --> 00:36:36,280 [Jeremy] It shows that you've uprooted a perfectly healthy plant, 787 00:36:36,440 --> 00:36:38,160 - thus depriving me of some cash. - There's some nodules on there. 788 00:36:38,320 --> 00:36:40,480 Since we're here, we might as well have a biology lesson. 789 00:36:40,640 --> 00:36:42,080 There's some nodules on here. 790 00:36:42,280 --> 00:36:44,800 And that's the bit that the magic happens in the legume 791 00:36:44,960 --> 00:36:47,960 where it makes nitrogen from the atmosphere 792 00:36:48,120 --> 00:36:50,120 and stores it in the plant. 793 00:36:50,280 --> 00:36:52,160 - That's what we're trying to do? - [Charlie] Yes. 794 00:36:52,360 --> 00:36:53,680 But back in the soil, isn't it? 795 00:36:53,880 --> 00:36:57,520 Well, this won't release the soil till we kill it and destroy it. 796 00:36:57,680 --> 00:37:00,160 But they've gone pink. See how it's fleshy pink in there? 797 00:37:00,360 --> 00:37:02,840 - [Jeremy] Yeah. - Which means they're active. 798 00:37:03,000 --> 00:37:06,640 [Charlie] The bacteria in your soil are making nitrogen. 799 00:37:07,200 --> 00:37:11,000 A man from Groove Armada is making nitrogen in my soil. 800 00:37:11,160 --> 00:37:12,480 Nobody's ever said that before. 801 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 It's never been used as a sentence. 802 00:37:15,400 --> 00:37:16,800 [dramatic music] 803 00:37:16,960 --> 00:37:19,000 [Jeremy] Charlie and I then headed to the office 804 00:37:19,160 --> 00:37:22,360 to discuss the council's enforcement notice. 805 00:37:23,640 --> 00:37:26,160 Which didn't just shut down the restaurant. 806 00:37:26,680 --> 00:37:30,960 It made running the farm shop nigh on impossible as well. 807 00:37:32,080 --> 00:37:34,000 They wanted us to close the small bar 808 00:37:34,160 --> 00:37:37,040 where customers could buy my Hawkstone beer. 809 00:37:38,800 --> 00:37:42,480 They didn't want us parking cars in the fields. 810 00:37:42,640 --> 00:37:45,280 And said the loos had to go. 811 00:37:46,120 --> 00:37:50,080 And worst of all, they were insisting we shut the burger van. 812 00:37:50,840 --> 00:37:53,000 Check on one burger, two truffle, one chilli. 813 00:37:53,160 --> 00:37:54,360 Thank you very much. 814 00:37:54,840 --> 00:37:58,440 [Jeremy] Which was now the only realistic way of selling our meat. 815 00:37:59,200 --> 00:38:01,160 [waitress] Thank you very much. Thank you. 816 00:38:02,760 --> 00:38:06,320 [Jeremy] The restaurant, I could never see that coming back, 817 00:38:07,040 --> 00:38:10,440 but we had to do something to protect our shop. 818 00:38:12,360 --> 00:38:14,320 - Farm shop. - Farm shop. 819 00:38:14,520 --> 00:38:17,400 - We've got some choices to make. - Okay. 820 00:38:17,560 --> 00:38:19,680 If they make that enforcement notice stick, 821 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 "no car parking", 822 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 they'll ban parking on the road, 823 00:38:23,080 --> 00:38:25,920 and we won't be able to sell anything other than an apple. 824 00:38:26,600 --> 00:38:30,520 So I was thinking, why don't we try and move the farm shop 825 00:38:31,120 --> 00:38:31,920 up here? 826 00:38:32,080 --> 00:38:35,280 That's out of Chadlington's parish council area. 827 00:38:35,440 --> 00:38:37,160 And more importantly, this bit 828 00:38:37,360 --> 00:38:40,160 isn't in the Area of Outstanding Natural Beauty. 829 00:38:40,400 --> 00:38:42,640 - No. - So what if we put it there? 830 00:38:42,800 --> 00:38:44,640 We just close it down here. 831 00:38:44,840 --> 00:38:47,840 Massive losses with all of the work we've done, 832 00:38:48,000 --> 00:38:51,400 you know, getting power there, getting the loos installed, 833 00:38:51,560 --> 00:38:53,120 concrete floor, everything, 834 00:38:53,320 --> 00:38:55,480 - building the shop itself. - Yeah. 835 00:38:55,640 --> 00:38:57,520 So why don't we go to the council and say: 836 00:38:57,640 --> 00:39:01,800 "How would you feel if we moved the shop into the top end of the farm?" 837 00:39:01,960 --> 00:39:04,600 So, I get the theory, I get the logic, but... 838 00:39:05,040 --> 00:39:06,520 I knew there'd be a "but". 839 00:39:06,640 --> 00:39:09,200 There's no guarantee that they will grant permission here. 840 00:39:09,440 --> 00:39:11,960 So what we should do is... 841 00:39:12,360 --> 00:39:13,160 Erm... 842 00:39:13,320 --> 00:39:16,000 - Personally, I feel... - You think fight it? 843 00:39:16,160 --> 00:39:18,200 I don't think "fight" is necessarily the right word. 844 00:39:18,400 --> 00:39:19,480 It's the emotive word. 845 00:39:19,640 --> 00:39:22,960 But actually what I think we should do is put our views across 846 00:39:23,160 --> 00:39:25,320 in a sensible, logical, objective way, 847 00:39:25,480 --> 00:39:27,400 - which has not been... - Fight the fuckers. 848 00:39:27,560 --> 00:39:28,640 Which has not been done. 849 00:39:28,840 --> 00:39:31,000 Hammer them into the ground like tent pegs. 850 00:39:31,160 --> 00:39:33,760 I think some of their points probably we do need 851 00:39:33,920 --> 00:39:36,200 - to be more forceful than others. - [Jeremy] Yeah. 852 00:39:36,400 --> 00:39:39,120 - And such as, you know... - Lavatories. 853 00:39:39,320 --> 00:39:40,280 Yeah. 854 00:39:40,480 --> 00:39:41,880 They say we can't have a lavatory. 855 00:39:42,040 --> 00:39:45,560 So when you're a shopgirl there and you're not allowed to go to the... 856 00:39:45,760 --> 00:39:48,800 - There won't be a lavatory. - Or a shop-boy. You could be either. 857 00:39:49,000 --> 00:39:51,840 It's more difficult. A boy can go behind a bush. 858 00:39:52,000 --> 00:39:53,640 If you need to go to the loo 859 00:39:53,880 --> 00:39:56,560 you have to get in a car, close the shop, 860 00:39:56,680 --> 00:39:59,640 come all the way down, back up. So there is a problem. 861 00:40:00,160 --> 00:40:02,000 Anyway, I think what we should do... 862 00:40:02,160 --> 00:40:03,360 To not move it. 863 00:40:03,520 --> 00:40:04,520 Not move it. 864 00:40:04,640 --> 00:40:06,520 - Speak to a barrister. - Not fight them. 865 00:40:06,640 --> 00:40:09,440 And then we put in a robust, 866 00:40:10,200 --> 00:40:11,920 - objective response. - Robust. 867 00:40:12,120 --> 00:40:13,160 Yes. 868 00:40:13,360 --> 00:40:15,160 Well, I've been watching Yellowstone. 869 00:40:16,520 --> 00:40:18,360 When somebody displeases them, they murder them, 870 00:40:18,560 --> 00:40:21,520 take them across the state line and throw them into a ravine. 871 00:40:22,400 --> 00:40:25,000 - I've been looking at that scene a lot. - [Charlie chuckles] 872 00:40:25,160 --> 00:40:26,960 [rock music] 873 00:40:28,880 --> 00:40:31,160 [Jeremy] Charlie retreated to his own office 874 00:40:31,400 --> 00:40:33,840 to start work on the appeal. 875 00:40:36,840 --> 00:40:38,080 And while he did that, 876 00:40:38,200 --> 00:40:42,440 Lisa and I went back to the muddy business of pig farming. 877 00:40:46,960 --> 00:40:49,000 [Jeremy] Oh shit. Look at this. 878 00:40:49,560 --> 00:40:51,120 [engine roaring] 879 00:40:54,800 --> 00:40:56,800 We're stuck as I don't know what now. 880 00:40:57,000 --> 00:40:58,480 [engine keeps roaring] 881 00:41:00,640 --> 00:41:03,160 - [Lisa] We're stuck in the mud. - Yeah, this ain't going. 882 00:41:03,360 --> 00:41:04,760 [Lisa] They're coming out to see the show. 883 00:41:04,920 --> 00:41:06,280 [Jeremy] Yes, they're coming out to laugh at me. 884 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 [Jeremy] Look, they are... 885 00:41:08,440 --> 00:41:10,040 [Lisa and Jeremy laughing] 886 00:41:10,160 --> 00:41:12,920 [Lisa] Look at them! They're hilarious! Their little ears! 887 00:41:13,080 --> 00:41:15,520 - [Jeremy] "Look at our ears! Our ears!" - They're gonna line up and laugh at us. 888 00:41:15,640 --> 00:41:18,160 - [Jeremy] They're growing so fast. - They really are, yeah. 889 00:41:18,360 --> 00:41:20,920 [engine keeps roaring] 890 00:41:21,960 --> 00:41:24,600 Right. I think we're gonna have to accept this is going to stay here 891 00:41:24,760 --> 00:41:28,360 until either we get some frost or... 892 00:41:28,520 --> 00:41:30,880 No, if I get the tractor, we can pull it out with that. 893 00:41:32,360 --> 00:41:37,080 [Jeremy] As I returned with the Lambo, Lisa and I got a bit of a surprise. 894 00:41:38,160 --> 00:41:39,160 [Kaleb] Hi, Lisa. 895 00:41:39,520 --> 00:41:41,960 [Lisa] Hey. Oh, hey, K! How were the hols? 896 00:41:42,120 --> 00:41:44,080 [Jeremy] Judith! You're back! 897 00:41:44,680 --> 00:41:47,040 - Judith? - [Jeremy] Judith Chalmers. 898 00:41:47,160 --> 00:41:48,000 [Kaleb] Who's that? 899 00:41:48,160 --> 00:41:51,160 - Holiday person. Doesn't matter. - I've been on holiday once. 900 00:41:52,200 --> 00:41:53,480 [Jeremy] What do you think? 901 00:41:56,760 --> 00:41:58,040 [Lisa] Not bad, right? 902 00:41:58,640 --> 00:41:59,560 Not bad? 903 00:41:59,680 --> 00:42:01,320 [Lisa] Yeah! Look. 904 00:42:01,480 --> 00:42:04,160 Last time I see this field, it was a lovely potato field. 905 00:42:04,320 --> 00:42:07,440 I know, but now look at it. It's a massive pig enterprise. 906 00:42:08,040 --> 00:42:09,320 [Kaleb sighs] 907 00:42:10,000 --> 00:42:14,440 - [Jeremy] I know, it's brilliant, innit? - Firstly... Firstly hear me out. 908 00:42:14,960 --> 00:42:16,520 Who the fuck done the fencing? 909 00:42:16,640 --> 00:42:17,640 [Jeremy] We did! 910 00:42:17,800 --> 00:42:18,600 Who's "we"? 911 00:42:18,760 --> 00:42:22,560 [Jeremy] Lisa and me. In a rainstorm, at night, 912 00:42:22,680 --> 00:42:24,560 we got the whole fencing done. 913 00:42:24,760 --> 00:42:26,680 - [Kaleb] Look at it! - What's the matter with it? 914 00:42:26,920 --> 00:42:29,680 Well, firstly, you haven't even got all the posts the same height. 915 00:42:29,880 --> 00:42:31,360 [Lisa] But that doesn't matter, Kaleb. 916 00:42:31,520 --> 00:42:32,440 It does! 917 00:42:32,600 --> 00:42:34,640 And there's the road! Look! Again, I can't... 918 00:42:34,800 --> 00:42:36,000 [Lisa] Don't be picky. 919 00:42:36,160 --> 00:42:39,280 - [Jeremy] What's wrong with the road? - Everyone's gonna see it. It looks shit. 920 00:42:39,440 --> 00:42:42,280 - [Jeremy] Oh, I see- - Look! Look down that line. 921 00:42:42,480 --> 00:42:44,120 Did you use a string line or not? 922 00:42:44,280 --> 00:42:46,080 - [Jeremy] What? - Did you use a string line? 923 00:42:46,200 --> 00:42:47,680 [Lisa] We didn't really have time for that. 924 00:42:47,920 --> 00:42:50,040 We were really... We had to do it. It was a rush job. 925 00:42:50,160 --> 00:42:52,040 [Jeremy] Anyway, we've done it. 926 00:42:52,160 --> 00:42:55,440 Not one has escaped. We put a sign on the road saying: 927 00:42:55,600 --> 00:42:57,560 "Kaleb built these fences." 928 00:42:58,400 --> 00:43:00,320 - It's just all brilliant. - [Kaleb sighs] 929 00:43:00,480 --> 00:43:02,160 - So... - The pigs look amazing, actually. 930 00:43:02,320 --> 00:43:04,440 [Jeremy] Let me explain how it works, because... 931 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 - [Kaleb] Piggy! - I've been reading a book. 932 00:43:06,800 --> 00:43:09,160 - We've got the weaners there. - [Kaleb] Yeah. 933 00:43:09,320 --> 00:43:13,000 We've got the boar and two sows in here. 934 00:43:13,160 --> 00:43:14,760 But we started there 935 00:43:14,920 --> 00:43:17,560 and then we put him in there with three sows. 936 00:43:17,680 --> 00:43:20,760 - Three sows? Hang on. - So he's now done the lot. 937 00:43:22,200 --> 00:43:24,920 Honestly, there's been pig orgy going on. 938 00:43:25,400 --> 00:43:26,760 - You put the boar in here. - [Jeremy] Yeah. 939 00:43:26,920 --> 00:43:29,360 And then in a week's space you put it in with the other lot? 940 00:43:29,560 --> 00:43:30,480 Yeah. 941 00:43:32,280 --> 00:43:33,280 What's wrong with that? 942 00:43:33,440 --> 00:43:35,160 [Kaleb scoffs] 943 00:43:35,800 --> 00:43:37,680 No, you're joking? You're kidding? 944 00:43:37,880 --> 00:43:39,960 Please, tell me you're lying? 945 00:43:40,520 --> 00:43:41,600 No. 946 00:43:41,960 --> 00:43:44,000 [Kaleb] Have you counted their nipples? 947 00:43:44,760 --> 00:43:47,280 - No. - A pig's got, like, 14 nipples. 948 00:43:47,480 --> 00:43:49,960 Yeah? They have litters of, like, 10 to 14. 949 00:43:50,160 --> 00:43:51,640 But well, I've done it. 950 00:43:51,800 --> 00:43:53,640 Yeah, but you space it out a little bit. 951 00:43:53,800 --> 00:43:56,960 You don't have 50 piglets at the same time. 952 00:43:57,960 --> 00:44:01,160 You're gonna have 50 small little piglets running around at the same time. 953 00:44:02,040 --> 00:44:03,000 Honestly! 954 00:44:03,800 --> 00:44:04,880 [Kaleb scoffs despairingly] 955 00:44:05,080 --> 00:44:06,200 Fucking hell! 956 00:44:08,680 --> 00:44:11,520 {\an8}[expert] I'd be highly cautious about doing anything around these banks. 957 00:44:13,080 --> 00:44:14,000 [Jeremy] Oh yeah! 958 00:44:15,040 --> 00:44:15,840 [shouts] 959 00:44:16,040 --> 00:44:19,880 Shit! I've never seen incompetence like it. 960 00:44:20,560 --> 00:44:21,400 Oh! 961 00:44:21,600 --> 00:44:23,040 I am... 962 00:44:24,520 --> 00:44:25,320 flabbergasted. 963 00:44:25,520 --> 00:44:26,600 [upbeat music]