1 00:00:21,360 --> 00:00:24,800 杰拉德被诊断出患有前列腺癌 2 00:00:26,600 --> 00:00:30,240 在卡莱布和我努力完成 我们缺席的朋友常做的工作时 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,600 我们讨论了一下 4 00:00:33,960 --> 00:00:34,840 废话 5 00:00:35,920 --> 00:00:36,760 不是 6 00:00:37,920 --> 00:00:39,040 不是 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,200 该死 这好复杂 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,240 是啊 9 00:00:42,800 --> 00:00:44,120 我一直在打电话 10 00:00:44,120 --> 00:00:45,640 基于医生的描述和我的了解... 11 00:00:45,640 --> 00:00:46,720 嗯 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,160 他康复的几率很大 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,120 - 但诊断结果让他吓得要命 - 是啊 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,400 他不明白 你知道的吧 15 00:00:55,400 --> 00:00:57,160 是啊 我知道他不明白 16 00:00:57,800 --> 00:01:00,600 他昏了头...显然是因为 17 00:01:00,600 --> 00:01:03,720 有人说:“对不起 你得了癌症” 他就只听见了这句话 18 00:01:03,720 --> 00:01:04,960 是的 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,400 他极其沮丧 20 00:01:07,200 --> 00:01:08,360 吓坏了 可怜人 21 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 不 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,120 他是一个坚强的小伙子 一辈子都在这片土地上劳作 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,280 - 我知道 我是说... - 他还没病到不能工作 对吧? 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,120 他可以工作一天... 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 - 他多大了?70 岁? - 74 岁 26 00:01:19,520 --> 00:01:20,480 他太厉害了 27 00:01:28,200 --> 00:01:30,240 克拉克森的农场 28 00:01:32,560 --> 00:01:37,520 第十八集 配种 29 00:01:41,640 --> 00:01:44,400 我们现在逐步迈入深秋 30 00:01:46,240 --> 00:01:49,880 卡莱布负责管理的这部分耕地农场 31 00:01:50,440 --> 00:01:52,240 进展并不顺利 32 00:01:53,840 --> 00:01:57,520 所以 杰里米和查理说 现在来不及种油菜了 33 00:01:58,520 --> 00:02:01,920 作为现任农场经理 我决定自己亲自种植油菜 34 00:02:01,920 --> 00:02:03,560 不幸的是 计划失败 35 00:02:08,680 --> 00:02:09,560 真他妈烦人 36 00:02:12,040 --> 00:02:14,840 当卡莱布过来见我时 37 00:02:14,840 --> 00:02:16,960 他更生气了 38 00:02:21,880 --> 00:02:23,080 那他妈是谁啊? 39 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 你这么问很有意思 40 00:02:25,440 --> 00:02:28,760 因为那是古菲阿曼达二人组的一员 41 00:02:31,600 --> 00:02:33,000 - 谁? - 古菲... 42 00:02:33,000 --> 00:02:34,520 他是古菲阿曼达的一员 43 00:02:34,520 --> 00:02:37,160 我不知道那是谁 他为什么在我的地里播种? 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,600 事情是这样的 唐卡斯特男孩安迪卡托 45 00:02:43,600 --> 00:02:46,240 不再靠接下来这事为生 46 00:02:56,040 --> 00:02:58,840 他和我一样 现在也从事农业工作了 47 00:02:59,440 --> 00:03:03,480 几周前 他和他的商业伙伴乔治兰姆 48 00:03:04,840 --> 00:03:08,000 来找我讨论他们的伟大计划 49 00:03:09,680 --> 00:03:12,040 我知道你们想打造的 是叫再生农场 对吧? 50 00:03:12,040 --> 00:03:12,960 对 51 00:03:12,960 --> 00:03:15,600 但我很想知道它具体是指什么 52 00:03:15,600 --> 00:03:19,960 总的来说 我们目前的农业系统 与自然系统处于敌对关系 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 这让我们陷入了困境 54 00:03:21,760 --> 00:03:26,240 我们的土壤已经受到严重破坏和污染 以至于它们 55 00:03:26,240 --> 00:03:28,560 可能在几十年后就会崩溃 56 00:03:28,560 --> 00:03:30,640 我们已经失去了80%的昆虫 57 00:03:30,640 --> 00:03:32,040 所以 我们不能沿用此系统 58 00:03:32,040 --> 00:03:35,800 再生农业是一种模仿 59 00:03:35,800 --> 00:03:37,840 自然系统的农业方式 60 00:03:37,840 --> 00:03:40,080 - 但那不是有机农业 - 不是 61 00:03:40,080 --> 00:03:45,520 有机农业的关键 在于不使用任何化学品 62 00:03:45,520 --> 00:03:50,440 但我们的不同之处在于 我们致力于评估每一块农田 63 00:03:50,440 --> 00:03:52,760 并试图弄清楚它需要什么 64 00:03:52,760 --> 00:03:56,000 所以我们会走进地里 采集植物 从中获取所需数据 65 00:03:56,000 --> 00:03:58,320 如果数据表明你的农田 66 00:03:58,320 --> 00:04:01,520 缺少硼或镁 或者其他特定元素 67 00:04:01,520 --> 00:04:03,560 我们可以按需补充 68 00:04:04,200 --> 00:04:05,800 而不是把数千公斤的垃圾 69 00:04:05,800 --> 00:04:08,200 倒在地里 这就是... 70 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 那正是我们所做的事 71 00:04:09,600 --> 00:04:14,600 我们只是简单地把喷雾器 灌满一加仑又一加仑的化学品 72 00:04:14,600 --> 00:04:16,240 然后撒到每块地里 73 00:04:17,240 --> 00:04:20,480 随后 安迪解释说 再生农业的目标 74 00:04:20,480 --> 00:04:24,320 是复制大自然的生长方式 75 00:04:25,240 --> 00:04:28,560 有一种情况你永远不会在 任何树林 甚至是树篱 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,120 亦或自然系统中看到 那就是只有一种植物 77 00:04:31,680 --> 00:04:36,240 大自然从不允许 同一种植物大面积生长在一个地方 78 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 你想想干旱的年份 比如今年 79 00:04:38,880 --> 00:04:42,160 所有经受住干旱考验的地方 都是树篱和林地等 80 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 我们没有干预的地方 81 00:04:43,640 --> 00:04:46,520 - 你是说仍然郁郁葱葱的地方? - 对 82 00:04:47,160 --> 00:04:51,720 事实上 正如树篱 林地或草地证明的那样 83 00:04:52,320 --> 00:04:55,160 在生态自然体系中 你无需人为加入任何东西 84 00:04:55,160 --> 00:04:56,680 因为大自然会自行解决问题 85 00:04:56,680 --> 00:04:59,920 所以 我们需要摆脱单一栽培体系 86 00:04:59,920 --> 00:05:01,680 注意 87 00:05:01,680 --> 00:05:04,120 这很重要 88 00:05:04,120 --> 00:05:07,480 你是在建议在同一块田地里 89 00:05:07,480 --> 00:05:09,320 同时种植小麦和其他作物? 90 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 - 没错 - 是的 91 00:05:10,320 --> 00:05:14,320 所以同时种小麦和豆子的想法 是一个很好的开端... 92 00:05:14,320 --> 00:05:16,360 - 在同一块地里? - 在同一块地里 93 00:05:16,360 --> 00:05:18,200 这块田地里会发生两件事 94 00:05:18,200 --> 00:05:23,520 一是大气中的氮素 它占大气的... 95 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 - 80% 对吧? - 对 96 00:05:25,680 --> 00:05:28,320 所有豆子会吸收大气中的氮素 并将其释放到土壤中 97 00:05:28,320 --> 00:05:33,040 取代我们需要投入的化肥 但是... 98 00:05:33,040 --> 00:05:34,120 你是说豆子? 99 00:05:34,240 --> 00:05:36,080 对 因为它们是很好的固氮植物 100 00:05:36,080 --> 00:05:39,840 这样一来 通过将两种植物 种在同一块地里 101 00:05:39,840 --> 00:05:44,320 我们开始了喂养土壤微生物的过程 102 00:05:44,320 --> 00:05:47,880 这有助于 通过植物的多样性来恢复土壤 103 00:05:47,880 --> 00:05:50,520 但显然 你的产量会大幅降低 104 00:05:50,520 --> 00:05:54,080 你的豆子的产量不如单种豆子那么多 105 00:05:54,080 --> 00:05:56,440 毫无疑问 你的小麦收成 也肯定不及单一的麦田 106 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 事情是这样的 107 00:05:57,680 --> 00:06:00,280 那块地的总产值会增加 108 00:06:01,720 --> 00:06:02,840 - 真的吗? - 真的 109 00:06:02,840 --> 00:06:04,480 我明白你的意思 110 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 - 你是说净利润 最终赢利 - 对 111 00:06:07,320 --> 00:06:11,640 没错 总的来说 用我们的方案 你的实际产量可能会减少 112 00:06:11,640 --> 00:06:13,520 但如果你把所有投入的成本都去掉 113 00:06:13,520 --> 00:06:17,240 比如不断增长的化学品价格 114 00:06:17,240 --> 00:06:18,520 你的利润会更高 115 00:06:18,520 --> 00:06:21,920 此外 你还会让土壤更加健康 116 00:06:21,920 --> 00:06:23,920 这意味着你可以一直用其耕种 117 00:06:23,920 --> 00:06:26,440 如果你继续使用相同的耗竭性体系 118 00:06:26,440 --> 00:06:28,920 它完全依赖化学品 很可能 119 00:06:28,920 --> 00:06:31,040 在几代人的时间内 120 00:06:31,040 --> 00:06:33,440 你的农场就再也无法产粮了 121 00:06:33,440 --> 00:06:36,080 所以 如果我们不再看重产量 122 00:06:36,080 --> 00:06:38,320 不再死盯着一块地里 能收获的作物的重量 123 00:06:38,320 --> 00:06:39,720 而开始考虑多少钱... 124 00:06:39,720 --> 00:06:44,600 因为之前只讨论每英亩产多少吨 125 00:06:45,160 --> 00:06:48,760 如果我们开始讨论每英亩 能赚多少英镑、先令和便士... 126 00:06:48,760 --> 00:06:50,680 - 没错 - 我喜欢这个想法 127 00:06:50,680 --> 00:06:53,360 是啊 因为你不必 128 00:06:53,360 --> 00:06:57,000 给化肥公司十万英镑购买化肥 129 00:06:57,000 --> 00:06:57,920 没错 130 00:06:57,920 --> 00:07:00,840 接下来是真正诱人的一点 131 00:07:01,440 --> 00:07:03,880 安迪和乔治保证 132 00:07:03,880 --> 00:07:08,960 会溢价购买我们用他们的方式 种植出来的任何作物 133 00:07:08,960 --> 00:07:10,760 - 当然了 - 你们买吗? 134 00:07:10,760 --> 00:07:12,320 我们会溢价购买 135 00:07:12,320 --> 00:07:14,160 - 好的 那就更好了 - 是的 136 00:07:14,160 --> 00:07:17,680 你们会以比普通粮商能给出的 更高的价格购买 还是... 137 00:07:17,680 --> 00:07:18,920 - 是啊 毫无疑问 - 是的 138 00:07:18,920 --> 00:07:20,680 然后你们卖给谁? 139 00:07:20,680 --> 00:07:23,560 截止今日 我们有大约250名常客 140 00:07:23,560 --> 00:07:26,600 包括从小规模手工面包店 141 00:07:26,600 --> 00:07:28,200 到玛莎百货 142 00:07:28,200 --> 00:07:30,200 - 玛莎百货? - 玛莎百货... 143 00:07:30,200 --> 00:07:34,920 玛莎百货 所以 你们卖给 我们的面粉可以进入玛莎百货 144 00:07:37,960 --> 00:07:40,000 查理和我被说服了 145 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 所以 我把其中一块地交给了安迪 146 00:07:46,560 --> 00:07:49,920 看他的新土壤友好系统是否可行 147 00:07:51,640 --> 00:07:55,520 现在 我只希望卡莱布不会介意 148 00:07:58,800 --> 00:08:01,000 看见他在地里让我非常生气 149 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 你不知道他在种什么 他在种小麦和豆子 150 00:08:03,720 --> 00:08:04,760 我看见了一袋豆子 151 00:08:04,760 --> 00:08:07,960 是的 他的料斗里有小麦和豆子 152 00:08:07,960 --> 00:08:12,320 但那是我的地 在过去六年里 一直是我在那块地里播种 153 00:08:13,080 --> 00:08:16,080 那么 今年你就不用播种了 因为他在种 154 00:08:16,520 --> 00:08:18,480 他在用圆盘播种机播种 155 00:08:18,480 --> 00:08:20,680 - 这也行不通 - 为什么不行? 156 00:08:20,680 --> 00:08:23,440 看看那里 你看到了什么? 157 00:08:23,440 --> 00:08:24,360 泥土 158 00:08:24,360 --> 00:08:26,120 不 除了泥土以外 159 00:08:26,480 --> 00:08:27,440 - 石头 - 对 160 00:08:27,440 --> 00:08:30,320 你知道圆盘播种机的工作原理吗? 为此 我们准备了齿式播种机 161 00:08:30,320 --> 00:08:33,000 它会把挡路的石头移开 然后再播种 162 00:08:33,000 --> 00:08:35,280 - 是的 - 对吧?你直接使用圆盘播种机的话 163 00:08:35,280 --> 00:08:38,640 它会越过石头 把种子种在石头里 164 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 - 是吗? - 是的 165 00:08:43,640 --> 00:08:46,760 他可能只种过软土 但这是“硬”土 166 00:08:47,320 --> 00:08:50,480 然后我戴上了外交官之帽 167 00:08:50,480 --> 00:08:53,360 因为现在该让他们俩见面了 168 00:08:54,160 --> 00:08:57,000 友善待人 别像个孩子一样任性 169 00:08:59,520 --> 00:09:00,640 安迪 这是卡莱布 170 00:09:01,480 --> 00:09:02,640 - 你好吗? - 卡莱布 安迪 171 00:09:02,760 --> 00:09:03,960 - 我很好 - 他很兴奋 172 00:09:03,960 --> 00:09:06,760 - 很高兴见到你 - 他当然很兴奋 因为... 173 00:09:06,760 --> 00:09:09,040 - 看起来很兴奋 是啊 - 不 因为... 174 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 嗯...又有人来了 175 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 - 嗨 - 你一直用泥铲种植吗? 176 00:09:13,440 --> 00:09:15,880 - 像小鸡一样到处乱抓 - 是啊 177 00:09:16,000 --> 00:09:20,200 他首先提到你在用圆盘播种机 178 00:09:20,200 --> 00:09:22,160 - 那机器不适用于那块地 - 是吗? 179 00:09:22,160 --> 00:09:23,960 - 那块地有很多石头 - 对 180 00:09:23,960 --> 00:09:25,120 你觉得那样能行? 181 00:09:25,880 --> 00:09:27,400 就石头这事 我同意你的看法 182 00:09:27,400 --> 00:09:31,520 我之所以使用这种播种机 是因为它能同时播种两种作物 183 00:09:31,520 --> 00:09:35,200 并在播种的同时加入一些益生菌液 184 00:09:35,200 --> 00:09:38,360 所以 如果我们能让种子穿过石头 就能完成任务 185 00:09:38,360 --> 00:09:40,160 那液体有什么用?充当肥料? 186 00:09:40,160 --> 00:09:42,720 不 因为我们正在努力... 187 00:09:42,720 --> 00:09:45,960 我们会试着让这块地的土壤 重新焕发生机 并且... 188 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 “重新焕发生机” 本来就生机勃勃 189 00:09:47,880 --> 00:09:52,200 你是在告诉我 如果我在那块地种植 而你给它翻土 然后... 190 00:09:52,200 --> 00:09:55,480 按你的想法随意种植 你的产量会比我高? 191 00:09:55,480 --> 00:09:56,760 - 不是的 - 好吧 192 00:09:56,880 --> 00:09:58,760 你赚的钱会比我多? 193 00:09:58,880 --> 00:10:01,760 我们退后一步 因为如果... 194 00:10:01,880 --> 00:10:03,760 - 我像是在仰头跟太阳说话一样 - 啥意思? 195 00:10:05,760 --> 00:10:07,640 - 如果... - 我的脖子 196 00:10:08,280 --> 00:10:09,760 我应该站在下坡的地方吗? 197 00:10:09,760 --> 00:10:13,000 - 嗯 如果可以的话 这就好多了 - 好了 好的 198 00:10:13,000 --> 00:10:15,280 我看到你把两种...你是在种小麦? 199 00:10:15,280 --> 00:10:16,520 还有豆子 200 00:10:16,520 --> 00:10:20,480 你怎么...那你怎么收割 而不漏掉任何东西呢? 201 00:10:20,480 --> 00:10:22,760 你设置好就不会漏掉 202 00:10:22,880 --> 00:10:25,200 收获的作物会经过谷物清选机 我们会把庄稼分开 203 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 那也会花更多钱 204 00:10:26,600 --> 00:10:30,240 但你们不必担心这件事 因为我们的协议还说 205 00:10:30,240 --> 00:10:33,280 我们会买走我们一起种植的 小麦和豆子 我们会解决的 206 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 - 他们负责 - 那我们要把产物卖给你? 207 00:10:35,280 --> 00:10:37,520 - 是的 - 对 而且他们会溢价购买 208 00:10:37,520 --> 00:10:38,440 那好吧 209 00:10:40,760 --> 00:10:42,880 那下一个问题 你以前是乐队的吗? 210 00:10:42,880 --> 00:10:44,760 - 以前是 - 看得出来 211 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 何以见得? 212 00:10:45,880 --> 00:10:48,400 因为你竟然没让拖拉机熄火 一升油要一英镑呢 213 00:10:58,960 --> 00:11:00,800 现在是十一月末 214 00:11:01,840 --> 00:11:05,560 我正埋头研究最新的“家庭作业” 215 00:11:06,600 --> 00:11:09,720 约克夏猪 你在看谁? 216 00:11:10,480 --> 00:11:14,760 因为尽管查理反对 我还是买了几头猪 217 00:11:14,760 --> 00:11:17,680 几天后 它们就会到达农场 218 00:11:19,120 --> 00:11:20,320 波纹铁皮 219 00:11:22,520 --> 00:11:27,600 因此 我不得不在土豆田里 建三个大畜栏 220 00:11:28,400 --> 00:11:32,800 这工作量很大 我真的需要专家帮忙 221 00:11:35,840 --> 00:11:37,080 卡莱布生病了 222 00:11:37,880 --> 00:11:38,880 好吧 223 00:11:40,320 --> 00:11:44,400 我本以为干农活的第一个原则 就是你得去工作 没什么好说的 224 00:11:45,040 --> 00:11:46,640 现在感冒很严重 225 00:11:46,640 --> 00:11:49,120 - 是的 但感冒 不就是感冒嘛 - 很严重的 226 00:11:49,120 --> 00:11:50,520 他就是个宝宝 小题大做 227 00:11:50,520 --> 00:11:53,640 既然这是紧急情况 你能开那个伸缩臂叉车吗? 228 00:11:58,640 --> 00:11:59,600 看看这排场 229 00:11:59,600 --> 00:12:04,440 迪丽斯库阿特农场 重型机械队开始行动了 230 00:12:11,760 --> 00:12:13,560 见鬼 好大的风 231 00:12:15,960 --> 00:12:18,480 不!我带着自己的“帆”呢 232 00:12:21,320 --> 00:12:23,760 - 你听说我要养什么猪了吗? - 没 233 00:12:23,760 --> 00:12:25,760 它们叫牛津桑迪黑猪 234 00:12:26,680 --> 00:12:29,880 至于它们的产地 看见那边的森林了吗? 235 00:12:29,880 --> 00:12:30,800 看见了 236 00:12:30,800 --> 00:12:32,560 它们来自威奇伍德森林 237 00:12:32,560 --> 00:12:33,840 - 你开玩笑的吧 - 没有 238 00:12:33,840 --> 00:12:39,480 几年前只剩一头公猪 239 00:12:39,480 --> 00:12:42,360 - 公猪? - 对 全世界仅剩一头 240 00:12:42,360 --> 00:12:43,320 不可能吧 241 00:12:43,320 --> 00:12:45,760 真的 迪恩的一个农场救下了它 242 00:12:45,760 --> 00:12:46,920 他们把它带回来了 243 00:12:46,920 --> 00:12:49,640 所以我决定养桑迪黑猪 244 00:12:49,640 --> 00:12:50,960 这听起来像是 245 00:12:50,960 --> 00:12:53,760 北方女人周五晚上在酒吧里喝的东西 246 00:12:53,760 --> 00:12:55,440 - 83米? - 好了 247 00:12:55,440 --> 00:12:57,680 - 那么 这里放另一根角柱 - 好的 248 00:12:59,160 --> 00:13:01,600 看 一个农民 正在工作 249 00:13:01,600 --> 00:13:05,880 可能患有轻度感冒 轻度流感 但还能继续工作 250 00:13:08,400 --> 00:13:12,560 测量完畜栏后 我们的下一个任务是 251 00:13:12,560 --> 00:13:16,200 用从卡莱布院子里偷来的 立柱敲打机安装围栏 252 00:13:17,400 --> 00:13:18,560 好了 253 00:13:19,120 --> 00:13:22,200 - 我们要做的是把这根销钉... - 在中间 254 00:13:22,200 --> 00:13:23,680 - ...插到那里 - 好的 255 00:13:26,600 --> 00:13:27,800 - 好了吗? - 好了 256 00:13:29,560 --> 00:13:30,520 很好 257 00:13:31,920 --> 00:13:34,120 你能想象把人的脑袋放在那里吗? 258 00:13:34,720 --> 00:13:36,480 - 人肯定就没了 -《伦敦黑帮》 259 00:13:36,480 --> 00:13:38,480 这很适合《伦敦黑帮》 260 00:13:38,480 --> 00:13:40,240 我们应该拍《奇平诺顿黑帮》 261 00:13:40,240 --> 00:13:42,080 把人脑袋放在这里 262 00:13:43,200 --> 00:13:46,040 - 我应该每隔三米放一根立柱吗? - 对 263 00:13:52,120 --> 00:13:56,160 现在真的下雨了 而且正式入夜 264 00:13:58,240 --> 00:13:59,480 - 我已经计算过了... - 嗯 265 00:13:59,480 --> 00:14:02,280 ...我们得放75根围栏立柱 266 00:14:02,280 --> 00:14:05,000 然后再放置真正的围栏 对吧? 267 00:14:05,840 --> 00:14:08,640 我们动作好慢 但今天是第一天 268 00:14:08,640 --> 00:14:10,480 - 有道理 - 我们可以为自己而骄傲 269 00:14:15,760 --> 00:14:18,720 {\an8}两天后 270 00:14:18,720 --> 00:14:21,280 {\an8}好的 我们得把这个穿过去 271 00:14:21,280 --> 00:14:22,360 {\an8}- 好 - 好的 272 00:14:26,520 --> 00:14:27,760 太棒了 273 00:14:28,680 --> 00:14:29,960 好的 现在开始 274 00:14:30,600 --> 00:14:33,520 我往前开的时候 网会绷紧 275 00:14:43,240 --> 00:14:46,200 不 不行 杰里米! 276 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 你把柱子拉倒了 277 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 什么?拉什么... 278 00:14:50,600 --> 00:14:53,320 我朝你喊 你却听不见 279 00:14:53,320 --> 00:14:56,760 - 我把什么拉倒了? - 你把最后一根立柱拉倒了 280 00:14:57,600 --> 00:14:58,520 真蠢 281 00:15:01,520 --> 00:15:03,000 把整件事都搞砸了 282 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 你本来应该看我指示 283 00:15:08,000 --> 00:15:10,360 - 你可以打电话告诉我的 - 我们可以互相指责 284 00:15:10,360 --> 00:15:11,280 不 不是的 285 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 我在试图确保围栏前面不会晃动 286 00:15:13,960 --> 00:15:15,320 互相指责? 287 00:15:15,320 --> 00:15:17,320 我们得把角柱放在... 288 00:15:17,320 --> 00:15:20,120 我们怎么...等等 这问题更严重了... 289 00:15:20,120 --> 00:15:21,720 别 别说话 等一下 290 00:15:21,720 --> 00:15:25,600 角柱必须放在这里 与那边对齐 还要与这边对齐 291 00:15:25,600 --> 00:15:27,280 我们已经松动了地面 292 00:15:27,280 --> 00:15:30,080 “我们” 你可真会说话 293 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 围栏全部安装好后 294 00:15:34,440 --> 00:15:37,760 我们很快发现 我们又给自己制造了一个问题 295 00:15:39,080 --> 00:15:41,000 等等 我们想一想 296 00:15:41,000 --> 00:15:42,360 你可以打开那扇门吗? 297 00:15:45,360 --> 00:15:46,280 好了 298 00:15:47,760 --> 00:15:51,840 好的 所以我们必须先打开这扇 我们得把这扇拆下来 对吧? 299 00:15:51,840 --> 00:15:53,640 好吧 如果我们先打开这扇... 300 00:15:55,200 --> 00:15:57,400 - 不对 这... - 我们搞砸了 301 00:15:57,400 --> 00:15:59,000 我知道 那个畜栏不应该... 302 00:15:59,000 --> 00:16:01,160 - 所以把它拆掉 - 对 知道了 303 00:16:02,800 --> 00:16:07,120 尽管跌跌撞撞 我们仍成功在卡莱布和查理不在时 304 00:16:07,120 --> 00:16:08,720 建好了畜栏 305 00:16:09,600 --> 00:16:13,080 然后我们不得不开始建猪舍 306 00:16:13,080 --> 00:16:15,560 其中有我最不喜欢的东西 307 00:16:16,200 --> 00:16:17,680 使用说明书 308 00:16:18,800 --> 00:16:20,200 从这样到这样要30... 309 00:16:20,200 --> 00:16:23,000 - 去你的 要30分钟 - 什么... 310 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 那要放在那里 就像这样 311 00:16:25,200 --> 00:16:26,240 - 对吧? - 对 好的 312 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 这就像是宜家 不过是给猪的 313 00:16:29,760 --> 00:16:30,680 对吗? 314 00:16:30,680 --> 00:16:31,960 是的 315 00:16:31,960 --> 00:16:34,520 那是在...被涂过颜色的地方吗? 316 00:16:36,520 --> 00:16:37,800 - 好的 - 完美 317 00:16:39,920 --> 00:16:42,000 - 真烦人 - 是... 318 00:16:42,000 --> 00:16:43,480 - 怎么? - 没有门 319 00:16:44,160 --> 00:16:46,640 - 我们应该用那个 - 那些要安在那儿 320 00:16:47,720 --> 00:16:48,720 天啊 321 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 好的 322 00:16:49,920 --> 00:16:53,400 我捡起最近的一块木头 却没发现你需要一扇门... 323 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 但猪需要门 324 00:16:54,600 --> 00:16:57,000 我们得把它转过来 不是吗?没错 325 00:16:57,560 --> 00:17:00,000 - 我们已经装了整整半个小时了 - 对啊 326 00:17:00,840 --> 00:17:02,160 珊莎 艾莉亚 327 00:17:03,040 --> 00:17:04,320 我弄反了 328 00:17:05,240 --> 00:17:07,840 珊莎 艾莉亚 过来 329 00:17:08,560 --> 00:17:11,000 珊莎 艾莉亚 狗狗 330 00:17:13,280 --> 00:17:14,080 它们来了 331 00:17:15,760 --> 00:17:16,560 坐 332 00:17:17,280 --> 00:17:19,800 坐 艾莉亚 坐 333 00:17:22,160 --> 00:17:23,960 坐 334 00:17:25,080 --> 00:17:25,920 坐 335 00:17:26,560 --> 00:17:27,440 天啊 336 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 好了 看 很坚固 337 00:17:30,400 --> 00:17:32,320 很好 我们去装一块 下一块 338 00:17:39,920 --> 00:17:44,320 我不记得我们花了多少天 来建造这个猪猪迁徙中心 339 00:17:44,800 --> 00:17:47,640 但我们已经基本完成了 340 00:17:48,880 --> 00:17:49,800 好 341 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 完美 342 00:17:56,160 --> 00:17:59,080 我其实对此相当满意 343 00:17:59,560 --> 00:18:02,720 如果有养猪户在看 想写信给我们 344 00:18:03,760 --> 00:18:07,400 请确保在信封上标明 “是的 我们也印象深刻” 345 00:18:09,160 --> 00:18:11,720 地址是牛津郡奇平诺顿 迪丽斯库阿特农场 346 00:18:14,800 --> 00:18:17,240 但尽管我们尽了最大努力 347 00:18:17,240 --> 00:18:22,480 当客人抵达时 猪猪旅馆还没有彻底完工 348 00:18:26,200 --> 00:18:28,440 - 我是杰里米 你好啊 - 你好 杰里米 日安 349 00:18:28,440 --> 00:18:29,720 - 这位是丽莎 - 你好 350 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 - 你好吗?嗨 - 幸会 351 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 - 幸会 - 你好 352 00:18:32,920 --> 00:18:34,320 - 嗨 我是彼得 - 幸会 353 00:18:34,440 --> 00:18:36,560 - 乔什 幸会 - 嗨 乔什 你好啊 354 00:18:36,560 --> 00:18:38,520 - 你们拿的是什么? - 正规的猪板 355 00:18:38,520 --> 00:18:41,680 {\an8}- 这是用来做什么的? - 用来把猪赶进围场 356 00:18:41,680 --> 00:18:42,960 这样它们就不会乱跑 357 00:18:42,960 --> 00:18:46,400 - 他们用板子 我懂了 - 太棒了 好的 简单 358 00:18:46,400 --> 00:18:48,080 我们不能拴着它们 359 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 我看过《小猪崽宝贝》 360 00:18:51,800 --> 00:18:53,400 我知道流程 361 00:18:54,160 --> 00:18:55,200 小猪崽猪 362 00:18:56,520 --> 00:18:58,320 - 这些猪多大? - 一岁左右 363 00:18:58,320 --> 00:19:00,800 它们是所谓的断奶小猪崽? 还是小母猪? 364 00:19:00,920 --> 00:19:03,160 处于断奶小猪崽到小母猪的过渡期 365 00:19:03,160 --> 00:19:05,200 我等不及让它们回家了 能把它们弄出来吗? 366 00:19:05,200 --> 00:19:06,480 好的 367 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 它们来了 368 00:19:09,560 --> 00:19:10,480 好猪猪 369 00:19:12,520 --> 00:19:15,480 - 走 - 它们太棒了 370 00:19:15,480 --> 00:19:18,320 看看它们 你们可是稀有品种 371 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 那么 那些多大? 372 00:19:20,640 --> 00:19:22,080 它们快满一岁了 373 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 我喜欢它们的“小袜子” 374 00:19:24,440 --> 00:19:25,560 我知道 375 00:19:27,320 --> 00:19:29,920 但有一头猪 体型大点 376 00:19:30,880 --> 00:19:32,560 更大的猪来了 377 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 为什么这头大这么多? 378 00:19:34,920 --> 00:19:36,080 她年龄大得多 379 00:19:36,200 --> 00:19:37,320 - 因为... - 她多大? 380 00:19:37,440 --> 00:19:39,320 因为这是一头种母猪 大约两岁 381 00:19:39,320 --> 00:19:42,200 所以她产过崽 它们之前没见过面 382 00:19:42,200 --> 00:19:43,400 - 是吗? - 没见过 383 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 所以 可能需要花点功夫弄清谁是谁 384 00:19:46,000 --> 00:19:47,440 我会把它们赶到后面去 来吧 385 00:19:47,440 --> 00:19:48,880 它们都是母猪 386 00:19:48,880 --> 00:19:50,320 - 都是母猪 - 是的 387 00:19:50,960 --> 00:19:53,080 看到它们脖子后面竖起的毛了吗? 388 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 像狗一样 389 00:19:54,040 --> 00:19:56,680 你可以通过那撮毛 知道它们开始对彼此不满 390 00:19:56,680 --> 00:19:58,800 它们不喜欢彼此 因为... 391 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 它们以前没见过面 392 00:20:00,160 --> 00:20:01,520 它们很快就会成为朋友 393 00:20:03,000 --> 00:20:05,560 - 打起来 - 姑娘们 乖一点 394 00:20:06,160 --> 00:20:09,240 - 这不合适 - 她比它们大得多 395 00:20:09,240 --> 00:20:12,200 但它们会支持彼此 因此它们会坚守阵地 396 00:20:14,400 --> 00:20:16,680 我们要打开电动门吗?好了 397 00:20:16,680 --> 00:20:17,880 - 现在打开了 - 好 398 00:20:17,880 --> 00:20:19,680 我们打开了 所以 如果它们碰到围栏... 399 00:20:20,560 --> 00:20:21,760 - 好了 - 有用 400 00:20:21,760 --> 00:20:23,680 电围栏当然已经打开 401 00:20:23,680 --> 00:20:24,640 是的 402 00:20:25,800 --> 00:20:29,520 然后 是时候把小猪崽 赶进它们的围场了 403 00:20:30,880 --> 00:20:31,880 给你打开闸门 404 00:20:31,880 --> 00:20:34,080 我很期待 这会很棒的 405 00:20:37,560 --> 00:20:40,200 来吧 小猪崽们 欢迎来到迪丽斯库阿特农场 406 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 - 它们很美 不 别动 - 它们很棒吧 407 00:20:43,640 --> 00:20:45,080 是啊 太漂亮了 408 00:20:45,080 --> 00:20:47,520 猪丽斯库阿特 这群就叫这名字 409 00:20:47,520 --> 00:20:49,200 这名字很棒 410 00:20:49,200 --> 00:20:51,440 当阳光照到它们身上时 它们会闪烁着金属的光泽 411 00:20:51,440 --> 00:20:54,760 是啊 板栗 它们像七叶树果实 412 00:20:54,760 --> 00:20:57,960 这里没人会记得 NSU Ro 80 413 00:20:57,960 --> 00:21:00,240 曾经有一款车叫 NSU Ro 80 414 00:21:00,240 --> 00:21:03,000 那车以前有一模一样的颜色 415 00:21:03,000 --> 00:21:05,560 - 真的 没错 - 一种金属青铜色 416 00:21:05,560 --> 00:21:06,640 是的 417 00:21:08,080 --> 00:21:09,800 - 它已经找到土豆了 - 对 418 00:21:09,800 --> 00:21:11,560 对 就是这样 419 00:21:11,680 --> 00:21:13,760 看它们跑来跑去的 它们喜欢这里 420 00:21:16,080 --> 00:21:16,920 - 是啊 - 看啊 421 00:21:16,920 --> 00:21:18,920 丽莎兴奋极了 422 00:21:19,960 --> 00:21:21,560 它们太可爱了 423 00:21:21,680 --> 00:21:23,280 它们难道不是最棒的吗? 424 00:21:25,760 --> 00:21:26,800 土豆 土豆呢? 425 00:21:26,920 --> 00:21:28,200 看它们多疯 426 00:21:28,200 --> 00:21:29,560 是午餐 427 00:21:29,560 --> 00:21:32,080 放眼望去 遍地都是午餐 428 00:21:32,640 --> 00:21:34,800 它们全跟着彼此 太可爱了 429 00:21:34,920 --> 00:21:36,560 那头以为自己是一只狗 430 00:21:41,520 --> 00:21:42,920 你在这里做什么? 431 00:21:47,160 --> 00:21:49,800 它们要在这里待多久? 待几个月 然后去树林? 432 00:21:49,800 --> 00:21:51,680 是的 它们在这里过冬... 433 00:21:51,680 --> 00:21:54,400 - 嘿 姑娘们 - ...所以它们吃完所有土豆 434 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 - 然后就出发 - 猪丽斯库阿特 435 00:22:00,240 --> 00:22:03,360 最后 我们不得不把最后一批猪 436 00:22:03,360 --> 00:22:06,800 放进交配用的围栏里 437 00:22:07,440 --> 00:22:10,560 中间那块地 会放一头母猪 一头小母猪和一头公猪 438 00:22:10,560 --> 00:22:13,040 - 这头母猪以前生过崽 对吧? - 对 小母猪... 439 00:22:13,040 --> 00:22:14,160 小母猪还没 440 00:22:14,960 --> 00:22:16,640 这是梅布尔 她脸皮可能有点厚 441 00:22:16,640 --> 00:22:19,000 - 梅布尔是成熟的母猪? - 对 442 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 - 来吧 莎拉 - 过来 莎拉 443 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 下去吧 走 猪猪 444 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 我知道公猪叫... 445 00:22:25,360 --> 00:22:27,520 - 阿贾克斯 - 阿贾克斯? 446 00:22:27,520 --> 00:22:28,440 阿贾克斯 447 00:22:30,000 --> 00:22:31,080 他来了 448 00:22:31,080 --> 00:22:33,160 - 他是一头小公猪 - 对 没错 449 00:22:35,320 --> 00:22:38,080 - 他不像我想象中那么粗壮 - 他还小呢 450 00:22:38,720 --> 00:22:40,360 - 他出发了 看啊 - 好戏开始 451 00:22:41,080 --> 00:22:43,920 你好 看看这画面 这是... 452 00:22:43,920 --> 00:22:46,120 -“你好 水手” - ...莎拉和阿贾克斯的见面 453 00:22:46,120 --> 00:22:47,560 一见钟情 454 00:22:47,560 --> 00:22:48,840 它们在接吻 455 00:22:51,160 --> 00:22:55,600 然而 没时间享受 米尔斯和布恩的浪漫时刻... 456 00:22:59,480 --> 00:23:04,560 因为我们必须在夜幕降临前 给“三猪关系”建好猪舍 457 00:23:07,480 --> 00:23:12,240 阿贾克斯、莎拉还有梅布尔 你们的家来啦 458 00:23:15,680 --> 00:23:19,320 所以如果发出一声巨响 那可能是压到猪了 459 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 挺好的 460 00:23:23,200 --> 00:23:25,960 现在天黑了 461 00:23:33,320 --> 00:23:34,200 好的 462 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 母猪现在来到了丽莎的身边 463 00:23:39,880 --> 00:23:41,480 她在那儿吃什么?看见了吗? 464 00:23:41,480 --> 00:23:44,880 不好了 更令人担忧的是 公猪来了 465 00:23:45,760 --> 00:23:48,600 - 那是... - 不 别一起来 466 00:23:53,040 --> 00:23:54,080 杰里米! 467 00:23:56,040 --> 00:23:56,920 天啊 468 00:24:15,760 --> 00:24:20,640 猪丽斯库阿特的猪猪们 开始安顿下来 适应新环境 469 00:24:35,280 --> 00:24:38,240 与此同时 我继续开展农场生活 470 00:24:38,240 --> 00:24:43,000 本周的其中一个任务是 跟查理开无聊的例行进度会 471 00:24:43,000 --> 00:24:44,840 如果我们要种植林地 472 00:24:45,320 --> 00:24:47,080 那得遵循林地碳标准 473 00:24:47,080 --> 00:24:51,240 所以 长话短说 我们可以把它们种成草药地 474 00:24:51,240 --> 00:24:53,120 我们必须告知农业部我们的意向 475 00:24:53,120 --> 00:24:56,440 我们需要在三月底前提出申请 所以 很多... 476 00:24:58,120 --> 00:25:00,200 ...将一定比例的收入 477 00:25:00,200 --> 00:25:03,560 用于环境、社会和 农场的环境社会治理事务 478 00:25:03,560 --> 00:25:06,560 特别是食品行业的三级排放 他们... 479 00:25:09,240 --> 00:25:11,800 等我两天后醒来时 480 00:25:11,800 --> 00:25:15,920 我不得不把珍贵的 斯佩尔特小麦送到磨坊 481 00:25:17,000 --> 00:25:19,680 好的 我会自己给这辆运粮车装货 482 00:25:20,360 --> 00:25:22,760 因为卡莱布还“没法”上班 483 00:25:23,480 --> 00:25:24,360 开始吧 484 00:25:58,240 --> 00:25:59,360 我们能把这段删掉吗? 485 00:26:10,400 --> 00:26:14,240 猪到达农场一周后 我带丽莎去看它们 486 00:26:14,240 --> 00:26:17,720 因为我的繁育计划遇到了障碍 487 00:26:19,960 --> 00:26:25,880 我遇到的大问题是 每当你看到公猪骑到母猪身上时... 488 00:26:27,640 --> 00:26:30,440 我该怎么委婉地描述这个问题呢? 他够不到 489 00:26:31,560 --> 00:26:35,560 - 需要帮他一把吗? - 他比她小得多 490 00:26:35,560 --> 00:26:37,720 - 是啊 - 所以 当他骑到她的背上时... 491 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 - 嗯 - 他的阴茎... 492 00:26:39,880 --> 00:26:42,160 - 嗯 - ...不够长 493 00:26:42,720 --> 00:26:44,360 没法进入她体内 所以 你知道... 494 00:26:44,360 --> 00:26:45,640 我肯定...她... 495 00:26:46,160 --> 00:26:48,360 有办法解决这个问题吧? 496 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 猪猪们 你们好呀 497 00:26:51,640 --> 00:26:53,840 运气不错 我们来得很及时 498 00:26:53,840 --> 00:26:59,520 刚好看到小公猪再次尝试 骑到比他体型更大的母猪身上 499 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 他上了 500 00:27:03,120 --> 00:27:04,360 但这就是问题所在 501 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 看他的体型小了多少 502 00:27:07,560 --> 00:27:08,480 他太小了 503 00:27:08,920 --> 00:27:10,120 那玩意进不去 504 00:27:10,720 --> 00:27:14,360 继续 把它放进去 你没放进去呢 你这个白痴 505 00:27:15,320 --> 00:27:17,360 老实说 那玩意也没出来 506 00:27:17,360 --> 00:27:20,320 他的小弟弟掉了 出不来 507 00:27:21,240 --> 00:27:22,280 拜托 508 00:27:28,640 --> 00:27:32,200 - 我不知道该怎么处理这个问题 - 她很有耐心 509 00:27:33,200 --> 00:27:36,680 她想要...她很饥渴 但你得把你的脚往前挪 510 00:27:38,480 --> 00:27:41,280 那真是有史以来最可怕的交配 511 00:27:43,160 --> 00:27:45,720 - 他迫切希望... - 她刚推开了他... 512 00:27:45,720 --> 00:27:47,320 你现在电到她了 513 00:27:49,320 --> 00:27:50,520 看啊 他在道歉 514 00:27:52,400 --> 00:27:55,840 我们决定让他 再在交配畜栏里多待一周 515 00:27:55,840 --> 00:27:59,440 希望他会知道怎么正确交配 516 00:28:03,400 --> 00:28:06,040 这意味着我们可以专注于其他事情 517 00:28:06,040 --> 00:28:09,280 这很有用 因为几天后 518 00:28:10,480 --> 00:28:14,720 附近的农民杰里米 带了一些老朋友回来 519 00:28:15,880 --> 00:28:18,080 好了 看看谁来了 520 00:28:19,120 --> 00:28:20,520 你们好呀 小羊们 521 00:28:23,560 --> 00:28:27,800 这一刻仅仅被一次社交失态略微破坏 522 00:28:28,920 --> 00:28:31,280 - 你好 小杰里米 - 嘿 丽莎 你好啊 523 00:28:31,280 --> 00:28:32,440 - 你好吗?很好 - 好吧? 524 00:28:32,440 --> 00:28:34,480 - 恭喜你结婚了 - 谢谢 525 00:28:34,480 --> 00:28:37,480 - 我不知道 - 亲爱的 他们邀请了我们参加婚礼 526 00:28:37,480 --> 00:28:38,600 - 我确实知道 - 对 527 00:28:38,600 --> 00:28:39,880 怎么样了? 528 00:28:43,080 --> 00:28:45,200 然后 是时候准备谷仓了 529 00:28:45,200 --> 00:28:48,400 我们剩下的奶牛会在谷仓里过冬 530 00:28:48,960 --> 00:28:53,200 而在这份工作中 卡莱布的缺席也非常显眼 531 00:28:53,880 --> 00:28:55,760 - 他好多了 完全康复了 - 是啊 532 00:28:55,760 --> 00:28:57,640 好太多了 他现在去度假了 533 00:28:57,640 --> 00:28:59,880 你在开玩笑吗?要去多久? 534 00:28:59,880 --> 00:29:01,080 - 一周 - 什么? 535 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 - 他去康沃尔郡了 - 天啊 536 00:29:02,320 --> 00:29:05,520 他会流鼻血 因为那里距离奇平诺顿快两公里了 537 00:29:05,520 --> 00:29:08,080 但他已经走了 还是在这种天气走的 538 00:29:08,080 --> 00:29:10,440 - 我觉得他认为... - 嗯 539 00:29:10,440 --> 00:29:12,680 他负责的那部分耕地农场... 540 00:29:12,680 --> 00:29:15,560 他什么都不能做 所以他倒不如好好度个假 541 00:29:15,560 --> 00:29:18,200 - 我以为他是农场经理 - 但我们这边的农场 542 00:29:18,200 --> 00:29:20,280 也就是农场里盈利的这边... 543 00:29:21,160 --> 00:29:22,600 我们必须工作 544 00:29:30,360 --> 00:29:32,600 这个世界要是 没有伸缩臂叉车该怎么办哦? 545 00:29:32,600 --> 00:29:34,920 我不知道 546 00:29:35,880 --> 00:29:37,160 对 前进 547 00:29:41,880 --> 00:29:42,720 好! 548 00:29:49,480 --> 00:29:50,520 来吧 奶牛们 549 00:29:50,520 --> 00:29:52,920 这里 轻轻地 这儿 550 00:29:54,040 --> 00:29:55,720 看啊 你们的酒店 551 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 - 这里 - 继续走 552 00:29:58,360 --> 00:29:59,800 - 对 - 不对... 553 00:30:00,680 --> 00:30:02,240 就是这里 554 00:30:02,240 --> 00:30:04,200 天啊 好耶! 555 00:30:05,600 --> 00:30:07,360 五个月后我就放你们出去 556 00:30:08,760 --> 00:30:10,520 看看那个 奶牛先生 557 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 好的 完事 558 00:30:14,240 --> 00:30:16,360 美丽的田园景色 喜欢吗? 559 00:30:18,400 --> 00:30:21,720 你看起来很好吃 560 00:30:29,840 --> 00:30:33,000 在我们忙着做这些事时 不得不假设 561 00:30:33,000 --> 00:30:36,440 公猪已经在交配畜栏里 完成了他的任务 562 00:30:36,440 --> 00:30:40,520 现在我们可以把他 介绍给旁边畜栏里的其他女士了 563 00:30:43,520 --> 00:30:44,640 你们好呀 猪猪们 564 00:30:45,320 --> 00:30:46,480 结果这竟然成了 565 00:30:46,480 --> 00:30:51,880 我这辈子最潮湿、最困惑的时候 566 00:30:53,520 --> 00:30:55,400 又开始下雨了 就现在 567 00:30:56,040 --> 00:30:57,480 好吧 安妮伦诺克斯 568 00:31:02,720 --> 00:31:04,960 妈的 这就像俄罗斯方块 这到底在哪... 569 00:31:07,280 --> 00:31:09,240 - 下大雨了 - 对 570 00:31:09,240 --> 00:31:10,160 是啊 571 00:31:11,760 --> 00:31:13,560 现在大雨倾盆 572 00:31:13,560 --> 00:31:14,960 快点 动手! 573 00:31:14,960 --> 00:31:16,560 - 真的?继续 好样的! - 好耶! 574 00:31:16,560 --> 00:31:19,480 干得好 丽莎 你做得很好 575 00:31:21,120 --> 00:31:23,480 - 不知为何 它也带电了... - 你得... 576 00:31:23,480 --> 00:31:25,640 你能别让猪跑出来吗? 577 00:31:25,640 --> 00:31:27,840 当然 这雨也没多大嘛 578 00:31:29,720 --> 00:31:30,800 那行不通 579 00:31:32,720 --> 00:31:33,800 你说得太对了 580 00:31:35,000 --> 00:31:37,400 - 你必须... - 我们之前没量对 对吧? 581 00:31:37,400 --> 00:31:39,480 确实错了 582 00:31:43,200 --> 00:31:44,720 好的 迅速打开那扇 583 00:31:45,640 --> 00:31:46,520 打开那扇 584 00:31:47,800 --> 00:31:52,200 我会设法抓住那头公猪 而不... 585 00:31:52,200 --> 00:31:54,880 现在 我们只需要那头有小弟弟的 586 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 - 好的 - 不是她 587 00:31:57,080 --> 00:31:58,880 给你 你喜欢饼干? 588 00:31:58,880 --> 00:32:00,920 糟了!不行!去你的! 589 00:32:00,920 --> 00:32:02,960 - 那头从哪儿来的? - 什么? 590 00:32:03,480 --> 00:32:05,120 另一头小母猪也进来了 591 00:32:05,680 --> 00:32:07,760 - 现在哪头是哪头? - 它是哪头? 592 00:32:09,480 --> 00:32:10,920 这头? 593 00:32:11,800 --> 00:32:15,320 - 对 这头 小姜黄色的 - 小的?我们必须把那头弄回去 594 00:32:15,320 --> 00:32:19,000 天啊 我真他妈讨厌做农活 595 00:32:19,520 --> 00:32:21,080 来 过来 596 00:32:23,440 --> 00:32:26,160 不 停下 597 00:32:26,160 --> 00:32:29,440 走 不 停下 你停下 停! 598 00:32:29,960 --> 00:32:34,320 在我努力抓住那头小母猪时 年龄大一些的母猪生气了 599 00:32:34,320 --> 00:32:38,840 因为她的男朋友 突然对一个更纤细的替身感兴趣了 600 00:32:39,720 --> 00:32:42,040 不 停下 她嫉妒了 601 00:32:43,120 --> 00:32:44,680 他会“吃”了她 602 00:32:45,680 --> 00:32:46,800 他已经骑上去了 603 00:32:47,720 --> 00:32:50,160 但大母猪想被“吃掉” 你看 604 00:32:52,400 --> 00:32:56,320 看啊 我觉得如果 我假装在这里和她交配 605 00:32:56,320 --> 00:32:59,760 - 她就不会去烦它们了 对吧? - 对 我们得留着这个... 606 00:32:59,760 --> 00:33:01,960 看 因为她...她很嫉妒 607 00:33:01,960 --> 00:33:05,080 唯一的解决方法是 用比交配更好的东西 608 00:33:05,080 --> 00:33:07,480 分散成熟母猪的注意力 609 00:33:08,240 --> 00:33:10,400 - 吃一块姜仁饼干吧 - 不 她...不 610 00:33:10,400 --> 00:33:13,200 - 看看这个 - 她不知道现在不是公猪 611 00:33:13,200 --> 00:33:16,680 你看?我正努力看他的... 太好了 他的小弟弟出来了! 612 00:33:16,680 --> 00:33:18,440 - 好的 - 他的小弟弟出来了 613 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 而且进去了 614 00:33:20,400 --> 00:33:22,640 - 她不知道 - 不 让他做完 615 00:33:22,640 --> 00:33:25,120 - 不 但我... - 不 让他做完 616 00:33:25,120 --> 00:33:27,320 亲爱的 去吃饼干 吃饼干吧! 617 00:33:27,320 --> 00:33:28,720 给哪一头? 618 00:33:29,360 --> 00:33:30,200 给这头! 619 00:33:30,200 --> 00:33:32,320 看 她对整件事都很着迷 620 00:33:32,320 --> 00:33:34,400 看啊...别把你的脸放进去 621 00:33:34,400 --> 00:33:36,160 天啊 给 吃块饼干 622 00:33:37,040 --> 00:33:37,880 天啊 623 00:33:37,880 --> 00:33:40,400 这是最漫长的...来吧 伙计 624 00:33:40,400 --> 00:33:42,360 杰里米 我觉得应该你来做这事 625 00:33:45,600 --> 00:33:46,800 他还没完吗? 626 00:33:46,800 --> 00:33:49,320 杰里米 你能来帮她“骑”背吗? 627 00:33:49,320 --> 00:33:50,640 我来喂饼干 628 00:33:50,640 --> 00:33:51,720 - 过来 - 好 629 00:33:51,720 --> 00:33:55,040 好的 她必须以为自己在交配 630 00:33:55,040 --> 00:33:58,200 根据我的书 我现在给她留下了那种印象 631 00:33:59,240 --> 00:34:02,480 她在...她在一边吃饼干 一边交配 632 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 她更喜欢饼干 633 00:34:04,200 --> 00:34:06,840 - 给 饼干 - 你能快点吗? 634 00:34:08,320 --> 00:34:09,280 说实话 635 00:34:10,480 --> 00:34:14,360 年轻猪的交配 像巴里怀特一样可爱、浪漫 636 00:34:21,600 --> 00:34:24,120 不 别...丽莎 注意这头猪! 637 00:34:24,960 --> 00:34:26,840 - 饼干 - 她要去... 638 00:34:26,840 --> 00:34:28,160 别把它抽出来! 639 00:34:29,440 --> 00:34:31,280 他必须在一分钟内完成 640 00:34:33,040 --> 00:34:35,920 他结束了 大量精子 641 00:34:36,840 --> 00:34:38,520 不 642 00:34:38,520 --> 00:34:40,520 回去了 他的小弟弟不见了 643 00:34:41,280 --> 00:34:42,320 好的 快点 644 00:34:42,320 --> 00:34:44,640 最终 我们让所有猪都完成了交配 645 00:34:44,760 --> 00:34:47,200 回到了他们应该待的地方 646 00:34:48,080 --> 00:34:50,000 - 然后我可以休息了 - 好的 647 00:34:51,560 --> 00:34:53,520 - 没关系 它会... - 该死 648 00:34:54,960 --> 00:34:56,200 - 嗯... - 什么鬼? 649 00:34:59,000 --> 00:35:00,320 那到底是什么? 650 00:35:02,200 --> 00:35:05,360 有头猪在我口袋里吐了吗? 651 00:35:05,920 --> 00:35:06,840 你在开玩笑吧 652 00:35:07,400 --> 00:35:08,800 - 看 - 那是... 653 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 那到底是什么玩意? 654 00:35:14,760 --> 00:35:15,600 那是... 655 00:35:16,120 --> 00:35:17,160 是... 656 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 真烦 657 00:35:38,560 --> 00:35:40,760 现在 距离另一位唐卡斯特男孩 658 00:35:40,760 --> 00:35:45,280 在地里种下小麦和豆子 已经过去快两个月了 659 00:35:45,920 --> 00:35:51,160 查理认为我们应该看看 他的再生农业计划进展如何 660 00:35:53,280 --> 00:35:57,160 查理 我能不能问一下 所有看起来像草的东西 661 00:35:57,160 --> 00:35:59,280 - 嗯 - ...都不是草 是小麦吧? 662 00:35:59,280 --> 00:36:00,880 对 那是小麦 663 00:36:00,880 --> 00:36:03,840 然后这里的这些植物是豆子 664 00:36:03,840 --> 00:36:06,080 - 什么豆子? - 看 我把根拔出来了 665 00:36:06,080 --> 00:36:07,360 太令人兴奋了 666 00:36:07,360 --> 00:36:09,920 这就是卡莱布说行不通的方法 但切实可行 667 00:36:09,920 --> 00:36:11,560 他之前说这么种是不行的 668 00:36:11,560 --> 00:36:13,080 - 嗯 结果可行 - 没错 669 00:36:13,600 --> 00:36:15,440 - 真是一块好田 - 是啊 670 00:36:15,440 --> 00:36:19,080 谁能想到老古菲阿曼达 在这儿做得不错 不是吗? 671 00:36:19,080 --> 00:36:20,320 是啊 还可以 672 00:36:21,080 --> 00:36:21,920 然后... 673 00:36:22,640 --> 00:36:25,080 你看 没生病 很干净 674 00:36:25,680 --> 00:36:26,880 看看这些蠕虫 675 00:36:26,880 --> 00:36:28,920 我觉得这会让他很兴奋 676 00:36:28,920 --> 00:36:31,040 - 谁?谁会兴奋? - 对 蚯蚓 677 00:36:31,880 --> 00:36:33,280 你知道这代表什么吗? 678 00:36:33,840 --> 00:36:35,880 代表你连根拔起了一株健康的植物 679 00:36:35,880 --> 00:36:38,320 - 让我损失了钱 - 上面有根瘤 680 00:36:38,320 --> 00:36:40,520 既然我们在这里 我们会上一节生物课 681 00:36:40,520 --> 00:36:42,120 这里有一些根瘤 682 00:36:42,120 --> 00:36:44,920 这就是豆科植物中发生魔法的地方 683 00:36:44,920 --> 00:36:48,120 在这里 豆科植物能从大气中提取氮 684 00:36:48,120 --> 00:36:50,000 并将其储藏到植物内 685 00:36:50,000 --> 00:36:52,160 - 这难道不正是我们的目标吗? - 是的 686 00:36:52,280 --> 00:36:54,200 但不是还原到植物中 而是恢复到土壤里吧? 687 00:36:54,320 --> 00:36:56,920 在我们杀死并摧毁它以前 氮素不会释放到土壤里 688 00:36:56,920 --> 00:36:58,560 - 是吗? - 对 但它们变成了粉色 689 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 - 看到这里的肉粉色了吗? - 看到了 690 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 这意味着它们很活跃 691 00:37:02,920 --> 00:37:06,680 所以这里的细菌在制造氮素 692 00:37:06,800 --> 00:37:11,120 古菲阿曼达二人组中的一人 在我的土壤里制造氮素 693 00:37:11,120 --> 00:37:14,520 以前从没人这么说过 之前没人说这话 694 00:37:17,000 --> 00:37:19,120 接着 查理和我去了办公室 695 00:37:19,120 --> 00:37:21,880 讨论议会的强制执行通知 696 00:37:22,360 --> 00:37:23,520 关门通知 697 00:37:23,520 --> 00:37:26,040 它不仅让我们关闭了餐厅 698 00:37:26,640 --> 00:37:30,760 而且几乎使农场商店无法经营 699 00:37:32,080 --> 00:37:34,120 他们还希望我们关闭小酒吧 700 00:37:34,120 --> 00:37:36,640 本来顾客可以在那儿 购买我的豪客斯通啤酒 701 00:37:38,840 --> 00:37:41,920 他们不希望我们把车停在田野里 702 00:37:42,600 --> 00:37:45,000 说厕所必须拆除 703 00:37:45,680 --> 00:37:47,080 - 嗨 - 最糟糕的是 704 00:37:47,080 --> 00:37:50,080 他们坚持让我们关闭汉堡车 705 00:37:50,920 --> 00:37:53,160 核对一下 一份汉堡 两份松露 一份辣椒 706 00:37:53,160 --> 00:37:54,400 - 对的 - 非常感谢 707 00:37:54,400 --> 00:37:58,480 而这是目前唯一现实的 销售我们的肉的方式 708 00:37:59,200 --> 00:38:00,800 非常感谢 谢谢 709 00:38:02,640 --> 00:38:06,080 餐厅 我觉得它永远都回不来了 710 00:38:06,960 --> 00:38:10,080 但我们得采取行动 保护我们的商店 711 00:38:12,280 --> 00:38:14,360 - 农场商店 - 农场商店 712 00:38:14,360 --> 00:38:16,640 我们需要做出一些选择 713 00:38:16,640 --> 00:38:17,560 好的 714 00:38:17,560 --> 00:38:21,160 如果他们坚持执行通知内容 禁止停车 715 00:38:21,280 --> 00:38:23,000 他们会禁止在路上停车 716 00:38:23,000 --> 00:38:25,960 我们就只能卖苹果 别的都不能卖 717 00:38:26,560 --> 00:38:31,880 所以我在想 不如我们把农场商店搬到这里 718 00:38:31,880 --> 00:38:35,440 那在查德灵顿议会管辖范围外 719 00:38:35,440 --> 00:38:40,200 更重要的是 这个区域不属于自然风景区域 720 00:38:40,320 --> 00:38:41,160 不行 721 00:38:41,280 --> 00:38:42,800 如果我们把店开在那里呢? 722 00:38:42,800 --> 00:38:44,640 不然我们就把这里的店关了 723 00:38:44,760 --> 00:38:47,320 承受巨额损失 让我们所做的一切 724 00:38:48,040 --> 00:38:51,600 在那里安装的电力 设置的厕所 725 00:38:51,600 --> 00:38:53,160 铺设的道路和一切都白费 726 00:38:53,160 --> 00:38:55,520 - 还包括建造商店本身 - 是啊 727 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 所以 我们为何不前往议会说 728 00:38:58,080 --> 00:39:01,440 “如果我们把商店开到农场的顶端 你们感觉如何?” 729 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 我懂你这套理论 也知道你的逻辑 但... 730 00:39:05,080 --> 00:39:06,640 我就知道你要说“但是” 731 00:39:06,640 --> 00:39:09,280 我们无法保证在这里开店能获得许可 732 00:39:09,280 --> 00:39:11,760 所以 我们应该做的是... 733 00:39:13,440 --> 00:39:15,400 - 我个人觉得... - 你觉得 与之抗争? 734 00:39:15,400 --> 00:39:18,280 我觉得“抗争”这个词不太正确 735 00:39:18,280 --> 00:39:20,680 这是一个情绪化的词汇 但我认为我们应该 736 00:39:20,800 --> 00:39:24,160 以理性、逻辑且客观的方式 737 00:39:24,280 --> 00:39:25,640 - 表达我们的观点... - 好的 738 00:39:25,640 --> 00:39:28,640 - 然后 跟那群混蛋抗争 - 这一步尚未完成 739 00:39:28,760 --> 00:39:31,080 把他们打得落花流水 740 00:39:31,080 --> 00:39:33,640 我认为反驳 他们的某些观点可能比其他的 741 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 - 需要更多努力 - 并非全是坏事 742 00:39:35,800 --> 00:39:38,200 - 是啊 - 比如... 743 00:39:38,320 --> 00:39:39,160 厕所 744 00:39:39,160 --> 00:39:41,800 - 对 我们不... - 他们说我们不能留着厕所 745 00:39:41,800 --> 00:39:45,600 那么 当你的店里有女店员 而你不被允许去... 746 00:39:45,600 --> 00:39:48,840 - 不会有厕所 - 或是男店员 两者都行 747 00:39:49,640 --> 00:39:52,360 更难了 男店员可以去灌木丛解决 但女店员不行 748 00:39:52,360 --> 00:39:54,280 但如果你在工作 你需要上厕所 749 00:39:54,280 --> 00:39:55,640 - 那你上车去解决 - 是啊 750 00:39:55,640 --> 00:39:58,160 - 关闭商店 对 - 关闭商店 一路走到车那边去解决 751 00:39:58,160 --> 00:39:59,680 - 然后再回来 这就有问题了 - 是啊 752 00:39:59,800 --> 00:40:02,080 总之 我觉得我们应该... 753 00:40:02,080 --> 00:40:03,480 不搬 754 00:40:03,480 --> 00:40:06,680 - 不搬 跟律师谈谈 - 不跟他们抗争 但... 755 00:40:06,800 --> 00:40:10,960 ...然后我们给出有力而客观的回应 756 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 有力? 757 00:40:11,960 --> 00:40:13,160 是的 758 00:40:13,280 --> 00:40:15,200 我一直在看《黄石》 759 00:40:16,360 --> 00:40:18,400 当有人惹恼他们时 他们会杀了他们 760 00:40:18,400 --> 00:40:21,560 将他们带到州界 然后扔进峡谷 761 00:40:22,360 --> 00:40:24,280 我已经看过那一幕很多次了 762 00:40:28,920 --> 00:40:33,640 查理回到自己的办公室 开始处理上诉的工作 763 00:40:36,880 --> 00:40:42,200 与此同时 丽莎和我 回到了那个泥泞的养猪业务 764 00:40:47,080 --> 00:40:48,760 见鬼 你看 765 00:40:54,680 --> 00:40:56,840 我们现在寸步难行 766 00:41:00,640 --> 00:41:03,440 - 你陷入泥潭了 - 是啊 车开不动了 767 00:41:03,440 --> 00:41:06,320 - 它们出来看节目了 - 它们出来嘲笑我 768 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 看啊 它们全都... 769 00:41:10,120 --> 00:41:13,000 你看!你看它们 好搞笑 你看它们的小耳朵 770 00:41:13,000 --> 00:41:15,760 - 它们全都竖着耳朵! - 它们会排队嘲笑我们 771 00:41:15,760 --> 00:41:18,160 - 它们长得真快 对吧? - 真的很快 772 00:41:21,880 --> 00:41:24,680 好吧 我觉得我们必须接受 车会留在这里 773 00:41:24,800 --> 00:41:28,400 直到要么遇到霜冻天气 774 00:41:28,400 --> 00:41:31,000 要么 算了 我去开拖拉机 我们可以用它把车拖回去 775 00:41:32,440 --> 00:41:36,760 我回去开拖拉机返回时 丽莎和我看到了一个惊喜 776 00:41:38,200 --> 00:41:39,400 嗨 丽莎 777 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 嘿 卡莱布! 778 00:41:41,360 --> 00:41:42,160 假期过得怎么样? 779 00:41:42,280 --> 00:41:44,120 - 朱迪斯 你回来了! - 假期棒极了 780 00:41:44,760 --> 00:41:46,000 朱迪斯? 781 00:41:46,000 --> 00:41:48,120 - 朱迪斯查莫斯 - 那是谁? 782 00:41:48,120 --> 00:41:50,800 - 假期达人 不重要 - 我就只休了一次假 783 00:41:52,160 --> 00:41:53,160 你觉得怎么样? 784 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 还不错吧? 785 00:41:58,640 --> 00:41:59,680 不错? 786 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 是啊 你看 787 00:42:01,560 --> 00:42:04,320 我上次看这块地的时候 它还是块可爱的土豆田 788 00:42:04,320 --> 00:42:07,480 我知道 但看看它现在的样子 这是一个大规模养猪场 789 00:42:10,080 --> 00:42:11,400 这地棒极了 对吧? 790 00:42:11,400 --> 00:42:14,120 首先 听我说完 791 00:42:15,000 --> 00:42:17,680 - 谁他妈安装的围栏? - 我们安装的! 792 00:42:17,800 --> 00:42:19,920 - 我们是指谁? - 丽莎和我 793 00:42:19,920 --> 00:42:24,600 在暴雨中建的 还是晚上 我们安装好了整个围栏 794 00:42:24,600 --> 00:42:26,760 - 看看这个 - 它有什么问题? 795 00:42:26,760 --> 00:42:29,840 首先 你没把所有立柱打到同一高度 796 00:42:29,840 --> 00:42:31,520 这不重要 卡莱布 797 00:42:31,520 --> 00:42:34,760 很重要!而且那边有路 你看 再说一遍 我不能... 798 00:42:34,760 --> 00:42:36,040 不要挑刺 799 00:42:36,040 --> 00:42:39,560 - 路有什么问题? - 每个人都会看到它 太可怕了 800 00:42:39,560 --> 00:42:42,320 - 嗯 看... - 你看!看下面那条线 801 00:42:42,320 --> 00:42:44,160 你们用牵引线了吗? 802 00:42:44,280 --> 00:42:46,160 - 什么? - 你们用牵引线了吗? 803 00:42:46,160 --> 00:42:47,760 我们没时间弄牵引线 804 00:42:47,760 --> 00:42:50,160 我们当时真的...做得很急 805 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 总之 我们做到了 安装好了 806 00:42:52,160 --> 00:42:55,400 没有猪逃跑 我们在路上放一个牌子 写上 807 00:42:55,400 --> 00:42:57,360 “卡莱布建的这些围栏” 808 00:42:58,320 --> 00:43:00,480 - 一切都很棒 - 它... 809 00:43:00,480 --> 00:43:02,280 - 所以... - 其实猪看起来很棒 810 00:43:02,280 --> 00:43:03,640 让我解释一下运作原理 811 00:43:03,760 --> 00:43:05,160 - 只是因为... - 小猪崽 812 00:43:05,160 --> 00:43:08,520 我一直在看一本书 我们把断奶小猪崽养在那边 813 00:43:08,520 --> 00:43:11,520 - 好的 - 我们把公猪 814 00:43:11,520 --> 00:43:13,640 还有两头成熟母猪养在这里 然后... 815 00:43:13,760 --> 00:43:17,640 但这是开始 随后 我们把他和三头母猪关在一起 816 00:43:17,760 --> 00:43:18,920 在他...等等 817 00:43:18,920 --> 00:43:20,480 所以 他现在跟母猪群一起 818 00:43:22,280 --> 00:43:24,960 老实说 猪猪海天盛筵正在上演 819 00:43:24,960 --> 00:43:27,000 - 你把公猪放在这里... - 对 820 00:43:27,000 --> 00:43:29,400 ...然后一周后 你把他跟其他母猪群关在一起 821 00:43:29,400 --> 00:43:30,360 是的 822 00:43:32,160 --> 00:43:33,360 这有什么问题吗? 823 00:43:35,800 --> 00:43:37,880 没 你在开玩笑吧 824 00:43:37,880 --> 00:43:39,800 你一定是在撒谎吧 825 00:43:40,520 --> 00:43:41,360 没有啊 826 00:43:41,960 --> 00:43:43,560 你有数过它们的乳头数吗? 827 00:43:44,720 --> 00:43:47,320 - 没有 - 一头猪有14个乳头 828 00:43:47,320 --> 00:43:50,000 对吧?有10到14个 829 00:43:50,000 --> 00:43:51,760 这个我知道 830 00:43:51,760 --> 00:43:53,880 对 但你...你不能让他一直交配 831 00:43:53,880 --> 00:43:56,800 你不能同时有50头小猪崽 832 00:43:58,000 --> 00:44:01,960 你会同时有50头小猪崽跑来跑去 833 00:44:01,960 --> 00:44:03,000 说真的 834 00:44:03,720 --> 00:44:05,760 他妈的 完蛋了 835 00:44:07,880 --> 00:44:09,080 {\an8}下一集 836 00:44:09,080 --> 00:44:12,120 {\an8}我在堤坝周围做事时会非常谨慎 837 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 好耶! 838 00:44:15,960 --> 00:44:19,920 见鬼 我从没见过这么没用的人 839 00:44:22,320 --> 00:44:25,360 我...很惊讶 840 00:44:54,760 --> 00:44:56,760 字幕翻译: 匡思颖 841 00:44:56,760 --> 00:44:58,840 创意监督 杨婕