1 00:00:21,360 --> 00:00:24,800 Gerald havde fået konstateret prostatakræft. 2 00:00:26,600 --> 00:00:30,240 Noget, som Kaleb og jeg diskuterede, mens vi prøvede at gøre, 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,600 hvad vores fraværende ven normalt gør. 4 00:00:33,960 --> 00:00:34,840 Pis. 5 00:00:35,920 --> 00:00:36,760 Nej. 6 00:00:37,920 --> 00:00:39,040 Nej. 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,200 Det er sgu ret kompliceret. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,240 Ja. 9 00:00:42,800 --> 00:00:44,120 Jeg har ringet rundt. 10 00:00:44,120 --> 00:00:45,640 Til læger, jeg kender. 11 00:00:45,640 --> 00:00:46,720 Ja. 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,160 Og hans odds er rigtig gode. 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,120 - Men det skræmmer livet af ham. - Ja. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,400 Han forstår det ikke. 15 00:00:55,400 --> 00:00:57,160 Nej, han gør ikke. 16 00:00:57,800 --> 00:01:00,600 Og han er forvirret, fordi... Af åbenlyse grunde. 17 00:01:00,600 --> 00:01:03,720 Nogen sagde: "Beklager, det er kræft." Mere hørte han ikke. 18 00:01:03,720 --> 00:01:04,960 Ja. 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,400 Han er enormt oprevet. 20 00:01:07,200 --> 00:01:08,360 Staklen er skrækslagen. 21 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 Nej. 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,120 Han er stærk. Han har arbejdet hele sit liv. 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,280 - Det ved jeg. - Han er ikke ude af form. 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,120 Han kan arbejde... 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 - Hvor gammel er han? - Han er 74. 26 00:01:19,520 --> 00:01:20,480 Han er fantastisk. 27 00:01:32,560 --> 00:01:37,520 KAPITEL 18 SVINERI 28 00:01:41,640 --> 00:01:44,400 Vi var på vej ind i det sene efterår. 29 00:01:46,240 --> 00:01:49,880 Og på Kalebs side af gården, på en af markerne, 30 00:01:50,440 --> 00:01:52,240 gik tingene ikke så godt. 31 00:01:53,840 --> 00:01:57,520 Jeremy og Charlie sagde, det var for sent at plante raps. 32 00:01:58,520 --> 00:02:01,920 Som gårdbestyrer tog jeg den beslutning at plante det selv. 33 00:02:01,920 --> 00:02:03,560 Og desværre mislykkedes det. 34 00:02:08,680 --> 00:02:09,560 Skideirriterende. 35 00:02:12,040 --> 00:02:14,840 Og da Kaleb kom for at besøge mig, 36 00:02:14,840 --> 00:02:16,960 blev han endnu mere irriteret. 37 00:02:21,880 --> 00:02:23,080 Hvem fanden er det? 38 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 Interessant, at du spørger. 39 00:02:25,440 --> 00:02:28,760 Det er faktisk halvdelen af Groove Armada. 40 00:02:31,600 --> 00:02:33,000 - Hvem? - Halvdelen af... 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,520 Han var med i Groove Armada. 42 00:02:34,520 --> 00:02:37,160 Jeg kender ham ikke. Hvorfor rillesår han min mark? 43 00:02:39,960 --> 00:02:43,600 Sagen er, at Doncaster-drengen, Andy Cato, 44 00:02:43,600 --> 00:02:46,240 ikke længere lever af det her. 45 00:02:56,040 --> 00:02:58,840 Ligesom mig er han nu gået over til landbruget. 46 00:02:59,440 --> 00:03:03,480 Og et par uger tidligere kom han og hans forretningspartner, George Lamb, 47 00:03:04,840 --> 00:03:08,000 for at tale om deres store idé. 48 00:03:09,680 --> 00:03:12,040 Det hedder regenerativt landbrug, ikke? 49 00:03:12,040 --> 00:03:12,960 Jo. 50 00:03:12,960 --> 00:03:15,600 Men jeg vil gerne forstå, hvad det er. 51 00:03:15,600 --> 00:03:19,960 Vores nuværende landbrugssystem erklærer krig mod naturens systemer. 52 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 Og det har fået os i klemme. 53 00:03:21,760 --> 00:03:26,240 Vores jord er blevet banket og forgiftet til et punkt, hvor den inden for 54 00:03:26,240 --> 00:03:28,560 nogle årtier vil give op. 55 00:03:28,560 --> 00:03:30,640 Vi har mistet 80 % af insekterne. 56 00:03:30,640 --> 00:03:32,040 Så vi kan ikke blive ved. 57 00:03:32,040 --> 00:03:35,800 Regenerativt landbrug er en måde at dyrke på, 58 00:03:35,800 --> 00:03:37,840 der efterligner naturens systemer. 59 00:03:37,840 --> 00:03:40,080 - Men det er ikke økologisk. - Nej. 60 00:03:40,080 --> 00:03:45,520 I økologi er det vigtigste at undlade at bruge kemikalier. 61 00:03:45,520 --> 00:03:50,440 Vi skiller os ud ved at vurdere hvert stykke agerjord 62 00:03:50,440 --> 00:03:52,760 og prøve at finde ud af, hvad den behøver. 63 00:03:52,760 --> 00:03:56,000 Så hvis vi gik ind, tog vi planten og tog en aflæsning fra den, 64 00:03:56,000 --> 00:03:58,320 og den fortalte os, at du manglede 65 00:03:58,320 --> 00:04:01,520 bor eller magnesium eller noget specifikt, 66 00:04:01,520 --> 00:04:03,560 så kan vi gøde alt efter behov. 67 00:04:04,200 --> 00:04:05,800 I stedet for bare at dumpe 68 00:04:05,800 --> 00:04:08,200 tusindvis af kilo på marken, hvilket er... 69 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Det er det, vi gør. 70 00:04:09,600 --> 00:04:14,600 Vi fylder bogstaveligt talt sprederen med litervis af kemikalier 71 00:04:14,600 --> 00:04:16,240 og dækker alle markerne. 72 00:04:17,240 --> 00:04:20,480 Andy forklarede så, at målet med regenerativt landbrug 73 00:04:20,480 --> 00:04:24,320 var at efterligne naturens måde at blande ting sammen. 74 00:04:25,240 --> 00:04:28,560 En ting, du aldrig vil finde i skoven eller langs et naturhegn 75 00:04:28,560 --> 00:04:31,120 eller noget natursystem, er én type plante. 76 00:04:31,680 --> 00:04:36,240 Naturen lader aldrig én plantetype vokse i et stort område. 77 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 Hvis man ser i et tørkeår, som i år, 78 00:04:38,880 --> 00:04:42,160 er alle de ting, der modstod det, hækkene og skoven, 79 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 de dele, vi ikke har rørt. 80 00:04:43,640 --> 00:04:46,520 - Mener du det, der er forblevet grønt? - Ja. 81 00:04:47,160 --> 00:04:51,720 Og sagen er, som hegnet, skoven eller engen beviser, 82 00:04:52,320 --> 00:04:55,160 når det virker, behøver man ikke hælde noget på, 83 00:04:55,160 --> 00:04:56,680 for naturen har ordnet det. 84 00:04:56,680 --> 00:04:59,920 Så, hvad vi skal komme væk fra, er monokulturer. 85 00:04:59,920 --> 00:05:01,680 FØLG NU MED 86 00:05:01,680 --> 00:05:04,120 DET HER ER VIGTIGT 87 00:05:04,120 --> 00:05:07,480 Foreslår I at plante hvede og noget andet 88 00:05:07,480 --> 00:05:09,320 på samme mark på samme tid? 89 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 - Absolut. - Ja. 90 00:05:10,320 --> 00:05:14,320 Så ideen om hvede og bønner er et godt udgangspunkt... 91 00:05:14,320 --> 00:05:16,360 - På samme mark? - På samme mark. 92 00:05:16,360 --> 00:05:18,200 Der sker to ting. 93 00:05:18,200 --> 00:05:23,520 Den ene er kvælstof fra atmosfæren, hvoraf der er uendelig overflod... 94 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 - Firs % af det, ikke? - Jo. 95 00:05:25,680 --> 00:05:28,320 Bønnerne tager den og putter den i jorden, 96 00:05:28,320 --> 00:05:33,040 hvor vi skal bruge den til at erstatte gødningsstoffer. 97 00:05:33,040 --> 00:05:34,120 Gør bønnerne? 98 00:05:34,240 --> 00:05:36,080 Ja, fordi de ophober kvælstof godt. 99 00:05:36,080 --> 00:05:39,840 Så ved at placere to plantefamilier på samme mark 100 00:05:39,840 --> 00:05:44,320 starter vi processen med fodring af jordmikroberne, 101 00:05:44,320 --> 00:05:47,880 som vi skal hjælpe med at genoprette med en mangfoldighed af planter. 102 00:05:47,880 --> 00:05:50,520 Men selvfølgelig vil jeres udbytte være lavt. 103 00:05:50,520 --> 00:05:54,080 Du dyrker ikke så mange bønner som med en bønnemark 104 00:05:54,080 --> 00:05:56,440 eller så meget hvede som med en hvedemark. 105 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 Men her er sagen. 106 00:05:57,680 --> 00:06:00,280 Det samlede udbytte fra den mark vil være højere. 107 00:06:01,720 --> 00:06:02,840 - Virkelig? - Ja. 108 00:06:02,840 --> 00:06:04,480 Jeg ved, hvad du mener. 109 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 - Nettomargin, på bundlinjen. - Ja. 110 00:06:07,320 --> 00:06:11,640 Overordnet set kan du lave mindre udbytte i den faktiske vægt hos os, 111 00:06:11,640 --> 00:06:13,520 men hvis du tager alle 112 00:06:13,520 --> 00:06:17,240 omkostninger, for eksempel, kemikaliepriserne stiger og stiger, 113 00:06:17,240 --> 00:06:18,520 er din margin højere. 114 00:06:18,520 --> 00:06:21,920 Og du opbygger også sundheden i din jord, 115 00:06:21,920 --> 00:06:23,920 så den kan dyrkes uendeligt. 116 00:06:23,920 --> 00:06:26,440 Hvis du fortsætter med det udvindingssystem, 117 00:06:26,440 --> 00:06:28,920 der er baseret på kemikalier, er sandsynligheden, 118 00:06:28,920 --> 00:06:31,040 at du om et par generationer 119 00:06:31,040 --> 00:06:33,440 ikke vil kunne producere mad på din gård. 120 00:06:33,440 --> 00:06:36,080 Så hvis vi begyndte at tænke ikke i form af udbytte, 121 00:06:36,080 --> 00:06:38,320 vægten af afgrøden, vi får ud af en mark, 122 00:06:38,320 --> 00:06:39,720 mod hvor mange penge... 123 00:06:39,720 --> 00:06:44,600 Fordi vi kun taler om, vi har så mange tons pr. hektar. 124 00:06:45,160 --> 00:06:48,760 Hvis vi begynder at tale om pund, shilling og pence pr. hektar... 125 00:06:48,760 --> 00:06:50,680 - Ja. - Det lyder godt. 126 00:06:50,680 --> 00:06:53,360 Ja, fordi du ikke behøver at give 127 00:06:53,360 --> 00:06:57,000 CF Industries £100.000 for gødning. 128 00:06:57,000 --> 00:06:57,920 Præcis. 129 00:06:57,920 --> 00:07:00,840 Så kom den virkelig lokkende del. 130 00:07:01,440 --> 00:07:03,880 Andy og George ville garantere 131 00:07:03,880 --> 00:07:08,960 at købe alle afgrøder, vi dyrkede med deres metode. 132 00:07:08,960 --> 00:07:10,760 - Ja, helt sikkert. - Køber I dem? 133 00:07:10,760 --> 00:07:12,320 Vi køber det til en god pris. 134 00:07:12,320 --> 00:07:14,160 - Okay, det er endnu bedre. - Ja. 135 00:07:14,160 --> 00:07:17,680 I køber den for mere, end jeg får fra en almindelig kornhandler. 136 00:07:17,680 --> 00:07:18,920 - Ja, helt sikkert. - Ja. 137 00:07:18,920 --> 00:07:20,680 Og hvem sælger I den så til? 138 00:07:20,680 --> 00:07:23,560 I dag har vi omkring 250 faste kunder. 139 00:07:23,560 --> 00:07:26,600 Og det spreder sig fra alt fra små håndværksbagerier 140 00:07:26,600 --> 00:07:28,200 til Marks & Spencer. 141 00:07:28,200 --> 00:07:30,200 Marks & Spencer? 142 00:07:30,200 --> 00:07:34,920 Så dit mel kan ende i M&S. 143 00:07:37,960 --> 00:07:40,000 Charlie og jeg var solgt. 144 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 Så jeg havde givet en af markerne til Andy 145 00:07:46,560 --> 00:07:49,920 for at se, om hans nye, jordvenlige system virker. 146 00:07:51,640 --> 00:07:55,520 Og nu må jeg håbe, at Kaleb ikke har noget imod det. 147 00:07:58,800 --> 00:08:01,000 Det gør mig vred at se ham derinde. 148 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 Du ved ikke, hvad han sår. Han har hvede og bønner. 149 00:08:03,720 --> 00:08:04,760 Jeg ser en pose. 150 00:08:04,760 --> 00:08:07,960 Ja, han har hvede og bønner i sin beholder. 151 00:08:07,960 --> 00:08:12,320 Det er min mark. Jeg har sået den i de sidste seks år nu. 152 00:08:13,080 --> 00:08:16,080 Nå, så behøver du ikke gøre det i år, fordi han gør. 153 00:08:16,520 --> 00:08:18,480 Han sår det med et skivebor. 154 00:08:18,480 --> 00:08:20,680 - Det virker heller ikke. - Hvorfor? 155 00:08:20,680 --> 00:08:23,440 Se derude, hvad har du set? 156 00:08:23,440 --> 00:08:24,360 Mudder. 157 00:08:24,360 --> 00:08:26,120 Nej, den anden ting i mudderet. 158 00:08:26,480 --> 00:08:27,440 - Sten. - Ja. 159 00:08:27,440 --> 00:08:30,320 Vi har et stavbor af den grund. 160 00:08:30,320 --> 00:08:33,000 Den flytter stenen af vejen og planter frøet. 161 00:08:33,000 --> 00:08:35,280 - Ja. - Hvis du sætter et skivebor over den, 162 00:08:35,280 --> 00:08:38,640 glider det over stenen og planter frøet oven på stenen. 163 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 - Gør det? - Ja. 164 00:08:43,640 --> 00:08:46,760 Han er vant til drengejord eller noget. Det er mandejord. 165 00:08:47,320 --> 00:08:50,480 Jeg tog min Boutros Boutros-hat på, 166 00:08:50,480 --> 00:08:53,360 fordi det var på tide, at de to mødtes. 167 00:08:54,160 --> 00:08:57,000 Vær nu sød. Vær ikke et tvært barn. 168 00:08:59,520 --> 00:09:00,640 Andy, Kaleb. 169 00:09:01,480 --> 00:09:02,640 - Hejsa. - Kaleb, Andy. 170 00:09:02,760 --> 00:09:03,960 - Godt. - Han er glad. 171 00:09:03,960 --> 00:09:06,760 - I lige måde. - Han er helt begejstret, fordi... 172 00:09:06,760 --> 00:09:09,040 - Han ser ret begejstret ud. - Nej, for... 173 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 Nå... her er en anden. 174 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 - Hej. - Har du plantet med en planteske? 175 00:09:13,440 --> 00:09:15,880 - Han kradsede løs som en høne. - Ja. 176 00:09:16,000 --> 00:09:20,200 Det første, han siger, er, at du bruger et skivebor, 177 00:09:20,200 --> 00:09:22,160 - som ikke virker på den mark? - Nå? 178 00:09:22,160 --> 00:09:23,960 - Der er en masse sten. - Ja. 179 00:09:23,960 --> 00:09:25,120 Tror du, det virker? 180 00:09:25,880 --> 00:09:27,400 Jeg er enig omkring stenene. 181 00:09:27,400 --> 00:09:31,520 Sagen med den her maskine er, at den kan så to ting på én gang 182 00:09:31,520 --> 00:09:35,200 og lægge lidt probiotisk væske ned med frøet på samme tid. 183 00:09:35,200 --> 00:09:38,360 Så hvis vi kan komme igennem stenene, kan vi få det gjort. 184 00:09:38,360 --> 00:09:40,160 Hvad er væsken så til? Gødning? 185 00:09:40,160 --> 00:09:42,720 Nej, det er, fordi vi prøver at... 186 00:09:42,720 --> 00:09:45,960 Vi forsøger at vække jorden til live igen og få... 187 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 "Til live igen." Den er levende. 188 00:09:47,880 --> 00:09:52,200 Siger du, at hvis jeg dyrker den del der, og du flåede den op og lagde din... 189 00:09:52,200 --> 00:09:55,480 Hvad end du laver her, får du et bedre udbytte, end jeg ville? 190 00:09:55,480 --> 00:09:56,760 - Nej, nej. - Godt. 191 00:09:56,880 --> 00:09:58,760 Ville du tjene flere penge end mig? 192 00:09:58,880 --> 00:10:01,760 Lad os gå et skridt tilbage... 193 00:10:01,880 --> 00:10:03,760 - Det er som at tale med solen. - Hvad? 194 00:10:05,760 --> 00:10:07,640 - Hvis... - Min nakke. 195 00:10:08,280 --> 00:10:09,760 Skal jeg stå på skråningen? 196 00:10:09,760 --> 00:10:13,000 - Ja, hvis det er i orden, så er det bedre. - Der har vi det. 197 00:10:13,000 --> 00:10:15,280 Jeg så dig putte to... Plantede du hvede? 198 00:10:15,280 --> 00:10:16,520 Og bønner. 199 00:10:16,520 --> 00:10:20,480 Hvordan kan man høste uden at tabe noget bagved? 200 00:10:20,480 --> 00:10:22,760 Man sætter noget på, så man ikke taber det. 201 00:10:22,880 --> 00:10:25,200 Vi deler afgrøderne med en kornrenser. 202 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 Og det koster også. 203 00:10:26,600 --> 00:10:30,240 Det skal du ikke døje med, for aftalen er, 204 00:10:30,240 --> 00:10:33,280 at vi tager hvede og bønner sammen og finder ud af det hele. 205 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 - Det gør de. - Sælger vi det til dig? 206 00:10:35,280 --> 00:10:37,520 - Ja. - Og de betaler en god pris. 207 00:10:37,520 --> 00:10:38,440 Fint. 208 00:10:40,760 --> 00:10:42,880 Næste spørgsmål: Var du med i et band? 209 00:10:42,880 --> 00:10:44,760 - Ja. - Det kan jeg se. 210 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 Fordi? 211 00:10:45,880 --> 00:10:48,400 Fordi du lod traktoren køre til et pund pr. liter. 212 00:10:58,960 --> 00:11:00,800 Det var sent i november, 213 00:11:01,840 --> 00:11:05,560 og jeg havde mit hoved begravet i lektierne. 214 00:11:06,600 --> 00:11:09,720 Yorkshiregris. Hvem glor du på? 215 00:11:10,480 --> 00:11:14,760 På trods af Charlies protester havde jeg købt nogle grise, 216 00:11:14,760 --> 00:11:17,680 og de skulle ankomme om få dage. 217 00:11:19,120 --> 00:11:20,320 Bølgeblik. 218 00:11:22,520 --> 00:11:27,600 Derfor måtte jeg bygge tre store stier på kartoffelmarken. 219 00:11:28,400 --> 00:11:32,800 Det var meget arbejde, og jeg havde brug for eksperthjælp. 220 00:11:35,840 --> 00:11:37,080 Kaleb er syg. 221 00:11:37,880 --> 00:11:38,880 Okay. 222 00:11:40,320 --> 00:11:44,400 Jeg troede, at i landbrug gik man bare på arbejde. Færdig. 223 00:11:45,040 --> 00:11:46,640 Der er en forkølelse i omløb. 224 00:11:46,640 --> 00:11:49,120 - Det er en forkølelse. - Den er skrækkelig. 225 00:11:49,120 --> 00:11:50,520 Fostre, ærligt talt. 226 00:11:50,520 --> 00:11:53,640 Kan du hente læsseren? Det er jo en nødsituation. 227 00:11:58,640 --> 00:11:59,600 Se her. 228 00:11:59,600 --> 00:12:04,440 Det er Diddly Squats tunge maskinenhed, der svinger i aktion. 229 00:12:11,760 --> 00:12:13,560 For helvede, det blæser. 230 00:12:15,960 --> 00:12:18,480 Jeg har mit eget sejl. 231 00:12:21,320 --> 00:12:23,760 - Har du hørt, hvilke grise jeg får? - Nej. 232 00:12:23,760 --> 00:12:25,760 De hedder Shandy og Blacks. 233 00:12:26,680 --> 00:12:29,880 Og de kommer fra, kan du se skoven derovre? 234 00:12:29,880 --> 00:12:30,800 Ja. 235 00:12:30,800 --> 00:12:32,560 Derfra. Wychwood-skoven. 236 00:12:32,560 --> 00:12:33,840 - Det er løgn. - Nej. 237 00:12:33,840 --> 00:12:39,480 For få år siden var der kun én hangris tilbage. 238 00:12:39,480 --> 00:12:42,360 - Orne? - Ja, der er kun én tilbage i verden. 239 00:12:42,360 --> 00:12:43,320 Nej. 240 00:12:43,320 --> 00:12:45,760 Jo, og den blev reddet af en gård i Dean. 241 00:12:45,760 --> 00:12:46,920 De genskaber den. 242 00:12:46,920 --> 00:12:49,640 Så jeg har valgt at få Shandy og Blacks. 243 00:12:49,640 --> 00:12:50,960 Det lyder som noget, 244 00:12:50,960 --> 00:12:53,760 en kvinde nordfra drikker på en pub fredag aften. 245 00:12:53,760 --> 00:12:55,440 - Treogfirs meter? - Der. 246 00:12:55,440 --> 00:12:57,680 - Det er det andet hjørne. - Her. 247 00:12:59,160 --> 00:13:01,600 En landmand på arbejde. 248 00:13:01,600 --> 00:13:05,880 Måske med forkølelse, mild influenza, men han kan gå på arbejde. 249 00:13:08,400 --> 00:13:12,560 Efter at have målt stierne var vores næste job at installere hegnene 250 00:13:12,560 --> 00:13:16,200 med en stolpedriver, som jeg havde stjålet Kalebs gård. 251 00:13:17,400 --> 00:13:18,560 Nå. 252 00:13:19,120 --> 00:13:22,200 - Hvad vi skal gøre, er at få stiften... - I midten. 253 00:13:22,200 --> 00:13:23,680 - ...derind. - Okay. 254 00:13:26,600 --> 00:13:27,800 - Er vi glade? - Ja. 255 00:13:29,560 --> 00:13:30,520 Godt. 256 00:13:31,920 --> 00:13:34,120 Kan du forestille dig nogens hoved der? 257 00:13:34,720 --> 00:13:36,480 - Væk. - Gangs of London. 258 00:13:36,480 --> 00:13:38,480 Den passer til Gangs of London. 259 00:13:38,480 --> 00:13:40,240 Gangs of Chipping Norton. 260 00:13:40,240 --> 00:13:42,080 Lægge folks hoveder på den. 261 00:13:43,200 --> 00:13:46,040 - Skal jeg sætte dem hver tredje meter? - Jeps. 262 00:13:52,120 --> 00:13:56,160 Det regner virkelig nu og er officielt aften. 263 00:13:58,240 --> 00:13:59,480 Jeg har regnet på det, 264 00:13:59,480 --> 00:14:02,280 og vi skal sætte 75 hegnspæle, 265 00:14:02,280 --> 00:14:05,000 før vi begynder at sætte selve hegnet op, ikke? 266 00:14:05,840 --> 00:14:08,640 Vi er ikke hurtige, men det er første dag. 267 00:14:08,640 --> 00:14:10,480 Det kan vi være stolte af. 268 00:14:15,760 --> 00:14:18,720 {\an8}TO DAGE SENERE 269 00:14:18,720 --> 00:14:21,280 {\an8}Den skal igennem her. 270 00:14:21,280 --> 00:14:22,360 {\an8}- Ja. - Godt. 271 00:14:26,520 --> 00:14:27,760 Det var saftigt. 272 00:14:28,680 --> 00:14:29,960 Okay, så kører vi. 273 00:14:30,600 --> 00:14:33,520 Når jeg kører frem, vil det spænde det op. 274 00:14:43,240 --> 00:14:46,200 Nej, nej. Jeremy! 275 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 Du væltede den. 276 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 Hvad? Væltede... 277 00:14:50,600 --> 00:14:53,320 Jeg skreg ad dig, og du kan ikke høre. 278 00:14:53,320 --> 00:14:56,760 - Hvad har jeg væltet? - Den sidste stolpe. 279 00:14:57,600 --> 00:14:58,520 Idiot. 280 00:15:01,520 --> 00:15:03,000 Han rev hele lortet op. 281 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 Du skal kigge på mig. 282 00:15:08,000 --> 00:15:10,360 - Vi kunne ringe. - Vi bebrejder hinanden. 283 00:15:10,360 --> 00:15:11,280 Det er ikke det. 284 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 Jeg prøvede at sikre mig, at den ikke var ustabil. 285 00:15:13,960 --> 00:15:15,320 Bebrejde hinanden? 286 00:15:15,320 --> 00:15:17,320 Hjørnestolpen skal stå på... 287 00:15:17,320 --> 00:15:20,120 Hvordan skal vi... Vent, det er mere et problem... 288 00:15:20,120 --> 00:15:21,720 Nej, stop lige et øjeblik. 289 00:15:21,720 --> 00:15:25,600 Hjørnestolpen skal derhen for at være på linje med den og den. 290 00:15:25,600 --> 00:15:27,280 Og vi har løsnet jorden op. 291 00:15:27,280 --> 00:15:30,080 Ja, det har "vi." 292 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 Da hegnene var oppe, 293 00:15:34,440 --> 00:15:37,760 opdagede vi hurtigt, at vi havde givet os selv et problem. 294 00:15:39,080 --> 00:15:41,000 Vent, lad os tænke os om. 295 00:15:41,000 --> 00:15:42,360 Har du åbnet den der? 296 00:15:45,360 --> 00:15:46,280 Jeps. 297 00:15:47,760 --> 00:15:51,840 Så vi skal åbne den her først. Vi skal tage den her af, ikke? 298 00:15:51,840 --> 00:15:53,640 Hvis vi åbner den her først... 299 00:15:55,200 --> 00:15:57,400 - Det er... - Vi har nosset i det. 300 00:15:57,400 --> 00:15:59,000 Den sti burde have været... 301 00:15:59,000 --> 00:16:01,160 - Så tag den af. - Ja. 302 00:16:02,800 --> 00:16:07,120 På trods af tilbageslagene lykkedes det os at blive færdige 303 00:16:07,120 --> 00:16:08,720 uden Kaleb eller Charlie. 304 00:16:09,600 --> 00:16:13,080 Og så skulle vi begynde at arbejde på svinehusene, 305 00:16:13,080 --> 00:16:15,560 hvilket indebar min yndlingsaversion, 306 00:16:16,200 --> 00:16:17,680 en instruktionsbog. 307 00:16:18,800 --> 00:16:20,200 Fra det til det på 30... 308 00:16:20,200 --> 00:16:23,000 - Pis af, 30 minutter. - Hvad... 309 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Den skal sidde der. 310 00:16:25,200 --> 00:16:26,240 - Ja? - Okay. 311 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 Det er Ikea, bare for grise. 312 00:16:29,760 --> 00:16:30,680 Ikke? 313 00:16:30,680 --> 00:16:31,960 Jo. 314 00:16:31,960 --> 00:16:34,520 Er det på... hvor det er malet? 315 00:16:36,520 --> 00:16:37,800 - Okay. - Perfekt. 316 00:16:39,920 --> 00:16:42,000 - For fanden. - Er det... 317 00:16:42,000 --> 00:16:43,480 - Hvad? - Der er ingen dør. 318 00:16:44,160 --> 00:16:46,640 - Vi skulle bruge den. - De skal sidde der. 319 00:16:47,720 --> 00:16:48,720 Kors. 320 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 Okay. 321 00:16:49,920 --> 00:16:53,400 Jeg tog bare det nærmeste stykke træ, jeg tænkte ikke på døren... 322 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 Grise skal bruge døre. 323 00:16:54,600 --> 00:16:57,000 Den skal vendes, ikke? 324 00:16:57,560 --> 00:17:00,000 - Det har taget en halv time nu. - Ja. 325 00:17:00,840 --> 00:17:02,160 Sansa, Arya. 326 00:17:03,040 --> 00:17:04,320 Jeg kører baglæns. 327 00:17:05,240 --> 00:17:07,840 Sansa, Arya, kom her. 328 00:17:08,560 --> 00:17:11,000 Sansa, Arya, hunde. 329 00:17:13,280 --> 00:17:14,080 Nå, de er her. 330 00:17:15,760 --> 00:17:16,560 Sit. 331 00:17:17,280 --> 00:17:19,800 Arya, sit. 332 00:17:22,160 --> 00:17:23,960 Sit. 333 00:17:25,080 --> 00:17:25,920 Sit. 334 00:17:26,560 --> 00:17:27,440 Gud. 335 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 Se, det sidder da lidt fast. 336 00:17:30,400 --> 00:17:32,320 Godt, lad os få den næste. 337 00:17:39,920 --> 00:17:44,320 Jeg kan ikke huske, hvor mange dage det har taget os at bygge grisecentret, 338 00:17:44,800 --> 00:17:47,640 men vi har gjort det. 339 00:17:48,880 --> 00:17:49,800 Jeps. 340 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 Perfekt. 341 00:17:56,160 --> 00:17:59,080 Jeg er faktisk ret tilfreds med det. 342 00:17:59,560 --> 00:18:02,720 Hvis der er nogle svinebønder, der ser med og vil skrive... 343 00:18:03,760 --> 00:18:07,400 ...så mærk kuverten: "Ja, vi er også imponerede." 344 00:18:09,160 --> 00:18:11,720 Diddly Squat farm, Chipping Norton, Oxfordshire. 345 00:18:14,800 --> 00:18:17,240 Men på trods af vores indsats 346 00:18:17,240 --> 00:18:22,480 var grisehotellet ikke helt færdigt, da vores gæster ankom. 347 00:18:26,200 --> 00:18:28,440 - Jeg hedder Jeremy. - Goddag, Jeremy. 348 00:18:28,440 --> 00:18:29,720 - Det er Lisa. - Hej. 349 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 - Hejsa. - Rart at møde dig. 350 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 - I lige måde. - Hej. 351 00:18:32,920 --> 00:18:34,320 - Peter. - Rart at møde dig. 352 00:18:34,440 --> 00:18:36,560 - Rart at møde dig. - Hej, hvordan går det? 353 00:18:36,560 --> 00:18:38,520 - Hvad har vi her? - Gode svinebrædder. 354 00:18:38,520 --> 00:18:41,680 {\an8}- Hvad er de til? - At styre grisene i indhegningen. 355 00:18:41,680 --> 00:18:42,960 Så de ikke løber. 356 00:18:42,960 --> 00:18:46,400 - De bruger brættet. - De er perfekte, ikke? 357 00:18:46,400 --> 00:18:48,080 Vi kan ikke sætte dem i snor. 358 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 Jeg har set Babe. 359 00:18:51,800 --> 00:18:53,400 Jeg ved, hvordan det fungerer. 360 00:18:54,160 --> 00:18:55,200 Grisebasser. 361 00:18:56,520 --> 00:18:58,320 - Hvor gamle er de? - Omkring et år. 362 00:18:58,320 --> 00:19:00,800 Er de det smågrisene? Eller er de gylter? 363 00:19:00,920 --> 00:19:03,160 Ja, vi går fra smågrise til gylter. 364 00:19:03,160 --> 00:19:05,200 Jeg glæder mig. Kan vi få dem ud? 365 00:19:05,200 --> 00:19:06,480 Ja. 366 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 Her kommer de. 367 00:19:09,560 --> 00:19:10,480 Gode grise. 368 00:19:12,520 --> 00:19:15,480 - Gå. - De er fantastiske. 369 00:19:15,480 --> 00:19:18,320 Se på dem. I, sjældne race. 370 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 Hvor gamle er de så? 371 00:19:20,640 --> 00:19:22,080 De nærmer sig et år. 372 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 Jeg elsker deres sokker. 373 00:19:24,440 --> 00:19:25,560 Ja. 374 00:19:27,320 --> 00:19:29,920 Men der er en større gris. 375 00:19:30,880 --> 00:19:32,560 Meget større gris på vej. 376 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 Hvorfor er den meget større? 377 00:19:34,920 --> 00:19:36,080 Hun er ældre. 378 00:19:36,200 --> 00:19:37,320 - Fordi... - Hvor gammel? 379 00:19:37,440 --> 00:19:39,320 Det her er en yngleso, omkring to. 380 00:19:39,320 --> 00:19:42,200 Så hun har født. De har ikke mødtes før. 381 00:19:42,200 --> 00:19:43,400 - Har de ikke? - Nej. 382 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 De skal nok lige finde ud af, hvem der er hvem. 383 00:19:46,000 --> 00:19:47,440 Jeg holder dem tilbage. 384 00:19:47,440 --> 00:19:48,880 Og de er alle damegrise. 385 00:19:48,880 --> 00:19:50,320 - Alle damegrise. - Ja. 386 00:19:50,960 --> 00:19:53,080 Kan du se, de stritter med børsterne? 387 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Som en hund. 388 00:19:54,040 --> 00:19:56,680 Så ved man, de er gnavne på hinanden. 389 00:19:56,680 --> 00:19:58,800 De kan bare ikke lide hinanden, fordi... 390 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 De har ikke mødtes. 391 00:20:00,160 --> 00:20:01,520 De bliver snart venner. 392 00:20:03,000 --> 00:20:05,560 - Slåskamp. - Piger, vær søde. 393 00:20:06,160 --> 00:20:09,240 - Det er ikke pænt. - Hun er også meget større. 394 00:20:09,240 --> 00:20:12,200 Men de har hinanden, så de holder stand. 395 00:20:14,400 --> 00:20:16,680 Skal vi tænde de elektriske porte? Sådan. 396 00:20:16,680 --> 00:20:17,880 - Så er de tændt. - Ja. 397 00:20:17,880 --> 00:20:19,680 Så hvis de rører ved den nu... 398 00:20:20,560 --> 00:20:21,760 - Værsgo. - Det virker. 399 00:20:21,760 --> 00:20:23,680 Det elektriske hegn er tændt. 400 00:20:23,680 --> 00:20:24,640 Ja. 401 00:20:25,800 --> 00:20:29,520 Så var det på tide at sætte unggrisene i deres aflukke. 402 00:20:30,880 --> 00:20:31,880 Drej herind. 403 00:20:31,880 --> 00:20:34,080 Jeg glæder mig. Det bliver fantastisk. 404 00:20:37,560 --> 00:20:40,200 Kom nu, grise, velkommen til Diddly Squat. 405 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 - De er pragtfulde. - Er de ikke skønne? 406 00:20:43,640 --> 00:20:45,080 Jo, de er pragtfulde. 407 00:20:45,080 --> 00:20:47,520 Piggly Squat. Det hedder flokken. 408 00:20:47,520 --> 00:20:49,200 Perfekt. 409 00:20:49,200 --> 00:20:51,440 De ser metalliske ud i solskinnet. 410 00:20:51,440 --> 00:20:54,760 Ja, de ligner kastanjer. 411 00:20:54,760 --> 00:20:57,960 Ingen her vil kunne huske NSU Ro80. 412 00:20:57,960 --> 00:21:00,240 Der var en bil, der hed NSU Ro80. 413 00:21:00,240 --> 00:21:03,000 Man plejede at kunne få den i præcis samme farve. 414 00:21:03,000 --> 00:21:05,560 - Virkelig. - En slags metallisk bronze. 415 00:21:05,560 --> 00:21:06,640 Ja, det er. 416 00:21:08,080 --> 00:21:09,800 - Han har fundet kartoflerne. - Ja. 417 00:21:09,800 --> 00:21:11,560 Der kommer den. 418 00:21:11,680 --> 00:21:13,760 Se dem løbe rundt, de kan lide det. 419 00:21:16,080 --> 00:21:16,920 - Ja. - Se. 420 00:21:16,920 --> 00:21:18,920 Lisa er ellevild. 421 00:21:19,960 --> 00:21:21,560 De er så søde. 422 00:21:21,680 --> 00:21:23,280 Er de ikke bare skønne? 423 00:21:25,760 --> 00:21:26,800 Kartofler, kartofler? 424 00:21:26,920 --> 00:21:28,200 Se, de er helt tossede. 425 00:21:28,200 --> 00:21:29,560 Det er frokost. 426 00:21:29,560 --> 00:21:32,080 Der er frokost allevegne. 427 00:21:32,640 --> 00:21:34,800 De følger efter hinanden. De er så søde. 428 00:21:34,920 --> 00:21:36,560 Den der tror, den er en hund. 429 00:21:41,520 --> 00:21:42,920 Hvad laver du dernede? 430 00:21:47,160 --> 00:21:49,800 Hvor længe er de her? Et par måneder og ud i skoven? 431 00:21:49,800 --> 00:21:51,680 Ja, de er her for vinteren... 432 00:21:51,680 --> 00:21:54,400 - Hej, piger. - ...så de har spist alle kartoflerne. 433 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 - Og så er de smuttet. - Piggly Squats. 434 00:22:00,240 --> 00:22:03,360 Endelig måtte vi slippe den sidste gruppe grise 435 00:22:03,360 --> 00:22:06,800 ind i stien, hvor sexen ville finde sted. 436 00:22:07,440 --> 00:22:10,560 Det her er til midtermarken, en so, en gylt og en orne. 437 00:22:10,560 --> 00:22:13,040 - Soen har fået unger før, ikke? - Jo. Gylten... 438 00:22:13,040 --> 00:22:14,160 Gylten har ikke. 439 00:22:14,960 --> 00:22:16,640 Det er Mabel, hun kan være fræk. 440 00:22:16,640 --> 00:22:19,000 - Og Mabel er so? - Ja. 441 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 - Kom så, Sarah. - Kom så, Sarah. 442 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 Kom så ned, gris. 443 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 Jeg ved, at ornen hedder... 444 00:22:25,360 --> 00:22:27,520 - Ajax. - Ajax? 445 00:22:27,520 --> 00:22:28,440 Ajax. 446 00:22:30,000 --> 00:22:31,080 Sådan. 447 00:22:31,080 --> 00:22:33,160 - Han er en ung orne. - Ja, han er. 448 00:22:35,320 --> 00:22:38,080 - Han er ikke så tæt, som jeg troede. - Men han er ung. 449 00:22:38,720 --> 00:22:40,360 - Der går han, se. - Så kører vi. 450 00:22:41,080 --> 00:22:43,920 Halløjsa. Det er mødet mellem... 451 00:22:43,920 --> 00:22:46,120 -"Halløj, sømand." - Sarah og Ajax. 452 00:22:46,120 --> 00:22:47,560 Kærlighed ved første blik. 453 00:22:47,560 --> 00:22:48,840 De kysser. 454 00:22:51,160 --> 00:22:55,600 Der var dog ikke tid til at nyde det romantiske øjeblik, 455 00:22:59,480 --> 00:23:04,560 fordi vi måtte få trekløverets grisehus bygget før mørkets frembrud. 456 00:23:07,480 --> 00:23:12,240 Her kommer jeres hus, Ajax og Sarah og Mabel. 457 00:23:15,680 --> 00:23:19,320 Så hvis det siger bang, kan det mase en gris. 458 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 Det er godt. 459 00:23:23,200 --> 00:23:25,960 Det er nu mørkt. 460 00:23:33,320 --> 00:23:34,200 Godt. 461 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 Soen slutter sig nu til Lisa. 462 00:23:39,880 --> 00:23:41,480 Hvad er det, hun spiser? 463 00:23:41,480 --> 00:23:44,880 Nej, mere bekymrende, her kommer ornen. 464 00:23:45,760 --> 00:23:48,600 - Det er... - Nej, ikke jer alle sammen. 465 00:23:53,040 --> 00:23:54,080 Jeremy! 466 00:23:56,040 --> 00:23:56,920 Jøsses. 467 00:24:15,760 --> 00:24:20,640 Piggly Squat-grisene slår sig til ro for at finde sig til rette. 468 00:24:35,280 --> 00:24:38,240 I mellemtiden gik jeg videre med landbrugslivet, 469 00:24:38,240 --> 00:24:43,000 som i denne uge indeholdt en af Charlies hjernedøsende opdateringer. 470 00:24:43,000 --> 00:24:44,840 Hvis vi ville plante skov, 471 00:24:45,320 --> 00:24:47,080 er der Woodland Carbon-loven. 472 00:24:47,080 --> 00:24:51,240 Det korte af det lange er, at vi kan sætte dem på en urtegang. 473 00:24:51,240 --> 00:24:53,120 Vi må sige til DEFRA, vi er klar. 474 00:24:53,120 --> 00:24:56,440 Vi skal lave den ansøgning inden udgangen af marts, så masser... 475 00:24:58,120 --> 00:25:00,200 ...tildelte en procentdel af indkomsten 476 00:25:00,200 --> 00:25:03,560 til miljømæssig, social- og ESG-styring, 477 00:25:03,560 --> 00:25:06,560 især fødevareindustriens udledninger. De har... 478 00:25:09,240 --> 00:25:11,800 Og da jeg vågnede to dage senere, 479 00:25:11,800 --> 00:25:15,920 måtte jeg sende den dyrebare spelthvede til møllen. 480 00:25:17,000 --> 00:25:19,680 Jeg laster kornbilen alene. 481 00:25:20,360 --> 00:25:22,760 Fordi Kaleb stadig er en millennial. 482 00:25:23,480 --> 00:25:24,360 Sådan. 483 00:25:58,240 --> 00:25:59,360 Kan vi klippe det ud? 484 00:26:10,400 --> 00:26:14,240 En uge efter grisene ankom, tog jeg Lisa med til dem, 485 00:26:14,240 --> 00:26:17,720 fordi mine avlsplaner havde ramt en forhindring. 486 00:26:19,960 --> 00:26:25,880 Så mit store problem er, at når man ser ornen bestige soen... 487 00:26:27,640 --> 00:26:30,440 Hvordan kan jeg sige det pænt? Han kan ikke nå. 488 00:26:31,560 --> 00:26:35,560 - Skal du give ham en hånd? - Han er meget mindre end hende. 489 00:26:35,560 --> 00:26:37,720 - Ja. - Når han hopper op... 490 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 - Ja. - Er hans penis... 491 00:26:39,880 --> 00:26:42,160 - Jep. - ...ikke lang nok 492 00:26:42,720 --> 00:26:44,360 til at komme ind i hendes... 493 00:26:44,360 --> 00:26:45,640 Jeg er sikker på... 494 00:26:46,160 --> 00:26:48,360 Der er en måde at løse det på, ikke? 495 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 Hej, grise. 496 00:26:51,640 --> 00:26:53,840 Heldigvis kom vi lige i tide 497 00:26:53,840 --> 00:26:59,520 til at se den lille orne gøre endnu et forsøg på at bestige den større so. 498 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Nu prøver han. 499 00:27:03,120 --> 00:27:04,360 Men det er problemet. 500 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 Se, hvor meget mindre han er. 501 00:27:07,560 --> 00:27:08,480 Han er for lille. 502 00:27:08,920 --> 00:27:10,120 Den når ikke ind. 503 00:27:10,720 --> 00:27:14,360 Den er ikke inde, din idiot. 504 00:27:15,320 --> 00:27:17,360 Det kommer heller ikke ud. 505 00:27:17,360 --> 00:27:20,320 Hans pik er faldet af. Den kommer ikke ud. 506 00:27:21,240 --> 00:27:22,280 Kom nu. 507 00:27:28,640 --> 00:27:32,200 - Jeg ved ikke, hvad man gør ved det. - Hun er meget tålmodig. 508 00:27:33,200 --> 00:27:36,680 Hun er desperat, men du er nødt til at bevæge fødderne fremad. 509 00:27:38,480 --> 00:27:41,280 Det var det værste knald nogensinde. 510 00:27:43,160 --> 00:27:45,720 - Han er afsindigt villig... - Han skubbede hende... 511 00:27:45,720 --> 00:27:47,320 Nu fik hun stød. 512 00:27:49,320 --> 00:27:50,520 Han siger undskyld. 513 00:27:52,400 --> 00:27:55,840 Vi besluttede at efterlade ham i sexstien en uge til 514 00:27:55,840 --> 00:27:59,440 i håb om at få blomsterne og bierne på plads. 515 00:28:03,400 --> 00:28:06,040 Det betød, at vi kunne fokusere på andre ting, 516 00:28:06,040 --> 00:28:09,280 hvilket var praktisk, for et par dage senere... 517 00:28:10,480 --> 00:28:14,720 ...kom Jeremy, en bonde nede ad vejen, med nogle gamle venner. 518 00:28:15,880 --> 00:28:18,080 Se, hvem det er. 519 00:28:19,120 --> 00:28:20,520 Halløj, får. 520 00:28:23,560 --> 00:28:27,800 Et øjeblik kun lidt ødelagt af et socialt faux pas. 521 00:28:28,920 --> 00:28:31,280 - Hej, Jeremy den yngre. - Hvordan går det? 522 00:28:31,280 --> 00:28:32,440 - Hvordan går det? - Ja? 523 00:28:32,440 --> 00:28:34,480 - Tillykke med jeres ægteskab. - Tak. 524 00:28:34,480 --> 00:28:37,480 - Det vidste jeg ikke. - Vi blev inviteret til brylluppet. 525 00:28:37,480 --> 00:28:38,600 - Det vidste jeg. - Ja. 526 00:28:38,600 --> 00:28:39,880 Hvordan går det? 527 00:28:43,080 --> 00:28:45,200 Så var det tid til at forberede laden, 528 00:28:45,200 --> 00:28:48,400 hvor vores resterende køer skulle bo til vinter. 529 00:28:48,960 --> 00:28:53,200 Endnu et job, hvor Kaleb var bemærkelsesværdigt fraværende. 530 00:28:53,880 --> 00:28:55,760 - Han har det bedre. Helt rask. - Ja. 531 00:28:55,760 --> 00:28:57,640 Så nu er han på ferie. 532 00:28:57,640 --> 00:28:59,880 Seriøst? Hvor længe? 533 00:28:59,880 --> 00:29:01,080 - En uge. - Hvad? 534 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 - I Cornwall. - Kors. 535 00:29:02,320 --> 00:29:05,520 Han får næseblod af at være for langt fra Chipping Norton. 536 00:29:05,520 --> 00:29:08,080 Men han er væk i det her vejr. 537 00:29:08,080 --> 00:29:10,440 - Han tror vel... - Ja. 538 00:29:10,440 --> 00:29:12,680 Hans del af gården, den dyrkede del... 539 00:29:12,680 --> 00:29:15,560 Han kan intet gøre, han kan lige så godt være på ferie. 540 00:29:15,560 --> 00:29:18,200 - Var han ikke gårdbestyrer? - Men vores side, 541 00:29:18,200 --> 00:29:20,280 den rentable side af gården... 542 00:29:21,160 --> 00:29:22,600 Vi skal knokle. 543 00:29:30,360 --> 00:29:32,600 Hvordan fungerede verden uden læssere? 544 00:29:32,600 --> 00:29:34,920 For jeg aner det ikke. 545 00:29:35,880 --> 00:29:37,160 Ja, fremad. 546 00:29:41,880 --> 00:29:42,720 Ja! 547 00:29:49,480 --> 00:29:50,520 Kom så, køer. 548 00:29:50,520 --> 00:29:52,920 Her. Forsigtigt. 549 00:29:54,040 --> 00:29:55,720 Se, jeres hotel. 550 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 - Her. - Kom så. 551 00:29:58,360 --> 00:29:59,800 - Her. - Nej... 552 00:30:00,680 --> 00:30:02,240 Sådan. 553 00:30:02,240 --> 00:30:04,200 Manner. Ja! 554 00:30:05,600 --> 00:30:07,360 Jeg lukker jer ud om fem måneder. 555 00:30:08,760 --> 00:30:10,520 Se lige her, hr. ko. 556 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 Vi er færdige. 557 00:30:14,240 --> 00:30:16,360 Temmelig idyllisk syn, hvad siger I? 558 00:30:18,400 --> 00:30:21,720 Du ser lækker ud. 559 00:30:29,840 --> 00:30:33,000 Vi måtte antage, at mens alt det her foregik, 560 00:30:33,000 --> 00:30:36,440 havde ornen gjort sit arbejde i sexstien. 561 00:30:36,440 --> 00:30:40,520 Og at vi nu kunne præsentere ham for damerne i den næste sti. 562 00:30:43,520 --> 00:30:44,640 Hej, grisser. 563 00:30:45,320 --> 00:30:46,480 Det viste sig at være 564 00:30:46,480 --> 00:30:51,880 en af de vådeste og mest forvirrende timer i mit liv. 565 00:30:53,520 --> 00:30:55,400 Så, nu regner det igen. 566 00:30:56,040 --> 00:30:57,480 Okay, Annie Lennox. 567 00:31:02,720 --> 00:31:04,960 Det er ligesom Tetris. Hvor... 568 00:31:07,280 --> 00:31:09,240 Det vælter ned. 569 00:31:09,240 --> 00:31:10,160 Ja. 570 00:31:11,760 --> 00:31:13,560 Det regner tæt nu. 571 00:31:13,560 --> 00:31:14,960 Gør det hurtigt! 572 00:31:14,960 --> 00:31:16,560 - Nå? Fortsæt. - Ja! 573 00:31:16,560 --> 00:31:19,480 Flot, Lisa. 574 00:31:21,120 --> 00:31:23,480 - Den er fastgjort til den elektriske... - Du... 575 00:31:23,480 --> 00:31:25,640 Stopper du grisene på vej ud? 576 00:31:25,640 --> 00:31:27,840 Det er bare en lille byge. 577 00:31:29,720 --> 00:31:30,800 Det virker ikke. 578 00:31:32,720 --> 00:31:33,800 Du har helt ret. 579 00:31:35,000 --> 00:31:37,400 - Du skal... - Vi målte ikke ordentligt, vel? 580 00:31:37,400 --> 00:31:39,480 Nej, det gjorde "vi" ikke. 581 00:31:43,200 --> 00:31:44,720 Åbn den hurtigt. 582 00:31:45,640 --> 00:31:46,520 Åbn den der. 583 00:31:47,800 --> 00:31:52,200 Så får jeg ornen ud, uden at... 584 00:31:52,200 --> 00:31:54,880 Vi skal kun have den med penissen. 585 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 - Okay. - Ikke hende. 586 00:31:57,080 --> 00:31:58,880 Sådan, kan du lide kiks? 587 00:31:58,880 --> 00:32:00,920 Lort! Fuck! 588 00:32:00,920 --> 00:32:02,960 - Hvor kommer den fra? - Hvad? 589 00:32:03,480 --> 00:32:05,120 Der slap en gylt til ind. 590 00:32:05,680 --> 00:32:07,760 - Hvilken én? - Hvilken var det? 591 00:32:09,480 --> 00:32:10,920 Denne der? 592 00:32:11,800 --> 00:32:15,320 - Ja, den her, den lille røde. - Den skal vi have tilbage. 593 00:32:15,320 --> 00:32:19,000 Hold kæft, hvor jeg hader landbrug. 594 00:32:19,520 --> 00:32:21,080 Kom så. 595 00:32:23,440 --> 00:32:26,160 Nej, hold op! 596 00:32:26,160 --> 00:32:29,440 Gå. Nej, stop! 597 00:32:29,960 --> 00:32:34,320 Da jeg prøvede at få fat i den unge hun, blev den ældre dame sur over, 598 00:32:34,320 --> 00:32:38,840 at kæresten pludselig var interesseret i et slankere alternativ. 599 00:32:39,720 --> 00:32:42,040 Nej, hold op. Hun er jaloux. 600 00:32:43,120 --> 00:32:44,680 Han dusker hende. 601 00:32:45,680 --> 00:32:46,800 Han er allerede på. 602 00:32:47,720 --> 00:32:50,160 Men den store so vil duskes. 603 00:32:52,400 --> 00:32:56,320 Hvis jeg lader, som om jeg knalder hende her, 604 00:32:56,320 --> 00:32:59,760 - lader hun den anden være, ikke? - Jo, vi skal have... 605 00:32:59,760 --> 00:33:01,960 Se, hun er jaloux. 606 00:33:01,960 --> 00:33:05,080 Den eneste løsning var at distrahere den ældre so 607 00:33:05,080 --> 00:33:07,480 med noget bedre end sex. 608 00:33:08,240 --> 00:33:10,400 - Tag en ingefærkiks. - Nej, hun... 609 00:33:10,400 --> 00:33:13,200 - Se på det. - Hun ved ikke, det ikke er ornen. 610 00:33:13,200 --> 00:33:16,680 Jeg prøver at se... Ja, hans pik er ude! 611 00:33:16,680 --> 00:33:18,440 - Okay. - Hans pik er ude. 612 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 Og inde. Den er inde. 613 00:33:20,400 --> 00:33:22,640 - Hun ved det ikke. - Lad ham blive færdig. 614 00:33:22,640 --> 00:33:25,120 - Nej, men... - Lad ham blive færdig. 615 00:33:25,120 --> 00:33:27,320 Hent kiksene, skat. Hent kiksene! 616 00:33:27,320 --> 00:33:28,720 Til hvem? 617 00:33:29,360 --> 00:33:30,200 Til den her! 618 00:33:30,200 --> 00:33:32,320 Se, hun er fascineret. 619 00:33:32,320 --> 00:33:34,400 Ikke stikke ansigtet derind. 620 00:33:34,400 --> 00:33:36,160 Her, tag en kiks til. 621 00:33:37,040 --> 00:33:37,880 Gud. 622 00:33:37,880 --> 00:33:40,400 Det er den længste... kom nu, mand. 623 00:33:40,400 --> 00:33:42,360 Du burde gøre det her. 624 00:33:45,600 --> 00:33:46,800 Er han ikke færdig? 625 00:33:46,800 --> 00:33:49,320 Jeremy, kan du gøre det på bagsiden af hende? 626 00:33:49,320 --> 00:33:50,640 Så tager jeg kiksene. 627 00:33:50,640 --> 00:33:51,720 - Kom her. - Ja. 628 00:33:51,720 --> 00:33:55,040 Hun er nødt til at tro, at hun har sex. 629 00:33:55,040 --> 00:33:58,200 Og nu giver jeg hende det indtryk ifølge min bog. 630 00:33:59,240 --> 00:34:02,480 Hun får en kiks og sex på samme tid. 631 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 Og hun foretrækker kiks. 632 00:34:04,200 --> 00:34:06,840 - Her, kiks. - Skynd dig nu lidt. 633 00:34:08,320 --> 00:34:09,280 Helt ærligt. 634 00:34:10,480 --> 00:34:14,360 Ung sex. Skøn og romantisk som Barry White. 635 00:34:21,600 --> 00:34:24,120 Nej... Lisa, hold øje med grisen! 636 00:34:24,960 --> 00:34:26,840 - Kiks. - Hun går efter... 637 00:34:26,840 --> 00:34:28,160 Træk den ikke ud! 638 00:34:29,440 --> 00:34:31,280 Han må være færdig om lidt. 639 00:34:33,040 --> 00:34:35,920 Det er han. Enorme mængder sæd. 640 00:34:36,840 --> 00:34:38,520 Nej, nej, nej. 641 00:34:38,520 --> 00:34:40,520 Flæskesværen er væk igen. 642 00:34:41,280 --> 00:34:42,320 Okay, hurtigt. 643 00:34:42,320 --> 00:34:44,640 Til sidst fik vi alle grisene sexet 644 00:34:44,760 --> 00:34:47,200 og tilbage, hvor de skulle være. 645 00:34:48,080 --> 00:34:50,000 - Jeg kunne slappe af. - Godt. 646 00:34:51,560 --> 00:34:53,520 - Det er okay, det bliver... - Lort. 647 00:34:54,960 --> 00:34:56,200 - Ja... - Hvad fanden? 648 00:34:59,000 --> 00:35:00,320 Hvad fanden er det? 649 00:35:02,200 --> 00:35:05,360 Har en af grisene kastet op i min lomme? 650 00:35:05,920 --> 00:35:06,840 Det er løgn. 651 00:35:07,400 --> 00:35:08,800 - Se. - Hvad i... 652 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 Hvad fanden er det for noget? 653 00:35:14,760 --> 00:35:15,600 Er det... 654 00:35:16,120 --> 00:35:17,160 Er det... 655 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 For fanden. 656 00:35:38,560 --> 00:35:40,760 Det er nu næsten to måneder siden, 657 00:35:40,760 --> 00:35:45,280 den anden Donnie-dreng havde plantet sin hvede og bønner i marken. 658 00:35:45,920 --> 00:35:51,160 Og Charlie mente, vi skulle tjekke, hvordan hans regenerative landbrug gik. 659 00:35:53,280 --> 00:35:57,160 Så må jeg spørge, Charlie, alle de ting, der ligner græs... 660 00:35:57,160 --> 00:35:59,280 - Jep. - ...er ikke græs, men hvede. 661 00:35:59,280 --> 00:36:00,880 Ja, det er hvede. 662 00:36:00,880 --> 00:36:03,840 Og det her er bønner. 663 00:36:03,840 --> 00:36:06,080 - Var bønner. - Se, den gik op med rod. 664 00:36:06,080 --> 00:36:07,360 Det er spændende. 665 00:36:07,360 --> 00:36:09,920 Kaleb sagde, det ikke vil virke, men det virker. 666 00:36:09,920 --> 00:36:11,560 Han sagde, boret ikke virker. 667 00:36:11,560 --> 00:36:13,080 - Det gjorde det. - Korrekt. 668 00:36:13,600 --> 00:36:15,440 - Det er god jord. - Ja. 669 00:36:15,440 --> 00:36:19,080 Hvem havde troet det? Gamle Groove Armada har gjort det godt. 670 00:36:19,080 --> 00:36:20,320 Det er okay. 671 00:36:21,080 --> 00:36:21,920 Og så... 672 00:36:22,640 --> 00:36:25,080 Der er ingen sygdom, de er rene. 673 00:36:25,680 --> 00:36:26,880 Se lige alle de orme. 674 00:36:26,880 --> 00:36:28,920 Det er det, han bliver glad for. 675 00:36:28,920 --> 00:36:31,040 - Hvem, ham? - Ja, regnorme. 676 00:36:31,880 --> 00:36:33,280 Ved du, hvad det viser? 677 00:36:33,840 --> 00:36:35,880 At du har rykket en sund plante op 678 00:36:35,880 --> 00:36:38,320 - og berøvet mig penge. - Der er knuder på. 679 00:36:38,320 --> 00:36:40,520 Nu vi er her, tager vi en biologitime. 680 00:36:40,520 --> 00:36:42,120 Der er nogle knuder her. 681 00:36:42,120 --> 00:36:44,920 Og det er den del, hvor magien sker i bælgplanterne, 682 00:36:44,920 --> 00:36:48,120 hvor den laver kvælstof fra atmosfæren 683 00:36:48,120 --> 00:36:50,000 og gemmer det i planterne. 684 00:36:50,000 --> 00:36:52,160 - Det er det, vi prøver at gøre, ikke? - Jo. 685 00:36:52,280 --> 00:36:54,200 Tilbage i jorden, ikke? 686 00:36:54,320 --> 00:36:56,920 Det ender ikke i jorden, før vi dræber den. 687 00:36:56,920 --> 00:36:58,560 - Jo? - Men de er lyserøde. 688 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 - Kan du se, det er lyserødt? - Ja. 689 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 Det betyder, at de er aktive. 690 00:37:02,920 --> 00:37:06,680 Så bakterierne i den laver kvælstof. 691 00:37:06,800 --> 00:37:11,120 En mand fra Groove Armada laver kvælstof i min jord. 692 00:37:11,120 --> 00:37:14,520 Det har ingen sagt før. Den sætning er aldrig blevet brugt. 693 00:37:17,000 --> 00:37:19,120 Charlie og jeg tog på kontoret 694 00:37:19,120 --> 00:37:21,880 for at diskutere kommunens påbud... 695 00:37:22,360 --> 00:37:23,520 OPHØRSPÅBUD 696 00:37:23,520 --> 00:37:26,040 ...som ikke bare lukkede restauranten, 697 00:37:26,640 --> 00:37:30,760 det gjorde det også umuligt at drive gårdbutikken. 698 00:37:32,080 --> 00:37:34,120 De ville have os til at lukke baren, 699 00:37:34,120 --> 00:37:36,640 hvor kunderne kunne købe min Hawkstone-øl. 700 00:37:38,840 --> 00:37:41,920 Vi måtte ikke parkere biler på markerne, 701 00:37:42,600 --> 00:37:45,000 og toiletterne skulle væk. 702 00:37:45,680 --> 00:37:47,080 - Hejsa! - Og værst af alt 703 00:37:47,080 --> 00:37:50,080 insisterede de på, at vi lukkede burgervognen. 704 00:37:50,920 --> 00:37:53,160 Én burger, to trøfler, en chili. 705 00:37:53,160 --> 00:37:54,400 - Ja. - Tusind tak. 706 00:37:54,400 --> 00:37:58,480 Det var den eneste realistiske måde at sælge kød på. 707 00:37:59,200 --> 00:38:00,800 Mange tak, mange tak. 708 00:38:02,640 --> 00:38:06,080 Restauranten så jeg ikke blive til noget igen. 709 00:38:06,960 --> 00:38:10,080 Men vi måtte gøre noget for at beskytte butikken. 710 00:38:12,280 --> 00:38:14,360 - Gårdbutik. - Gårdbutik. 711 00:38:14,360 --> 00:38:16,640 Vi har nogle valg at træffe. 712 00:38:16,640 --> 00:38:17,560 Okay. 713 00:38:17,560 --> 00:38:21,160 Hvis de får håndhævet ophørspåbuddet om parkering, 714 00:38:21,280 --> 00:38:23,000 vil de forbyde parkering på vejen, 715 00:38:23,000 --> 00:38:25,960 og så kan vi ikke sælge andet end et æble. 716 00:38:26,560 --> 00:38:31,880 Så skal vi ikke flytte gårdbutikken herop? 717 00:38:31,880 --> 00:38:35,440 Det er uden for Chadlingtons sognerådsområde. 718 00:38:35,440 --> 00:38:40,200 Og vigtigere, den del er ikke i området med enestående naturskønhed. 719 00:38:40,320 --> 00:38:41,160 Nej. 720 00:38:41,280 --> 00:38:42,800 Hvad hvis vi sætter den der? 721 00:38:42,800 --> 00:38:44,640 Eller vi lukker ned her 722 00:38:44,760 --> 00:38:47,320 med enorme tab og al vores arbejde 723 00:38:48,040 --> 00:38:51,600 med at få lagt strøm, få sat toiletter op, 724 00:38:51,600 --> 00:38:53,160 betongulv, alt. 725 00:38:53,160 --> 00:38:55,520 - At bygge selve butikken. - Jaså. 726 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 Skal vi gå til kommunen og sige: 727 00:38:58,080 --> 00:39:01,440 "Hvad siger I til, at vi flytter butikken længere op?" 728 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 Jeg forstår teorien og logikken, men... 729 00:39:05,080 --> 00:39:06,640 Jeg vidste, der var et "men." 730 00:39:06,640 --> 00:39:09,280 Der er ingen garanti for tilladelser. 731 00:39:09,280 --> 00:39:11,760 Så, hvad vi bør gøre, er... 732 00:39:13,440 --> 00:39:15,400 - Jeg mener... - At kæmpe imod? 733 00:39:15,400 --> 00:39:18,280 At kæmpe er måske ikke det rette ord. 734 00:39:18,280 --> 00:39:20,680 Det er det emotive ord, men jeg mener, 735 00:39:20,800 --> 00:39:24,160 vi bør udtrykke vores synspunkter på en fornuftig, logisk 736 00:39:24,280 --> 00:39:25,640 - og objektiv måde. - Okay. 737 00:39:25,640 --> 00:39:28,640 - Og så kæmpe imod møgsvinene. - Som ikke er gjort. 738 00:39:28,760 --> 00:39:31,080 Hamre dem ned i jorden som teltpinde. 739 00:39:31,080 --> 00:39:33,640 Med nogle af deres pointer må vi være 740 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 - stærkere end andre. - Ikke dårligt. 741 00:39:35,800 --> 00:39:38,200 - Ja. - Og sådan som, du ved... 742 00:39:38,320 --> 00:39:39,160 Toiletter. 743 00:39:39,160 --> 00:39:41,800 - Ja. - De siger, vi ikke må have et toilet. 744 00:39:41,800 --> 00:39:45,600 Så når man er butikspige der, og man ikke må gå på toilettet... 745 00:39:45,600 --> 00:39:48,840 - Der er ikke et toilet. - Eller en butiksdreng. 746 00:39:49,640 --> 00:39:52,360 En dreng kan gå om bag busken, det kan en pige ikke. 747 00:39:52,360 --> 00:39:54,280 Hvis du arbejder der og skal på wc, 748 00:39:54,280 --> 00:39:55,640 - må du tage bilen. - Ja. 749 00:39:55,640 --> 00:39:58,160 - Lukke. - Lukke forretningen og køre ned. 750 00:39:58,160 --> 00:39:59,680 Det er et problem. 751 00:39:59,800 --> 00:40:02,080 Jeg synes, at hvad vi bør gøre... 752 00:40:02,080 --> 00:40:03,480 Ikke flytte den. 753 00:40:03,480 --> 00:40:06,680 - Tale med en advokat... - Ikke bekæmpe dem, men... 754 00:40:06,800 --> 00:40:10,960 ...og så giver vi et robust, objektivt svar. 755 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 Robust? 756 00:40:11,960 --> 00:40:13,160 Ja. 757 00:40:13,280 --> 00:40:15,200 Jeg har set Yellowstone. 758 00:40:16,360 --> 00:40:18,400 Når nogen mishager dem, myrder de dem, 759 00:40:18,400 --> 00:40:21,560 flytter dem over statsgrænsen og smider dem i en slugt. 760 00:40:22,360 --> 00:40:24,280 Den scene har jeg set meget. 761 00:40:28,920 --> 00:40:33,640 Charlie trak sig tilbage til sit eget kontor for at arbejde. 762 00:40:36,880 --> 00:40:42,200 Og imens gik Lisa og jeg tilbage til den mudrede svineavl. 763 00:40:47,080 --> 00:40:48,760 Lort. Se nu her. 764 00:40:54,680 --> 00:40:56,840 Nu sidder vi totalt fast. 765 00:41:00,640 --> 00:41:03,440 - Du sidder fast i mudderet. - Ja. Den rører sig ikke. 766 00:41:03,440 --> 00:41:06,320 - De vil se showet. - De griner ad mig. 767 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Se dem... 768 00:41:10,120 --> 00:41:13,000 Se, hvor de er. De er morsomme, de små ører. 769 00:41:13,000 --> 00:41:15,760 - De spidser ører! - De stiller sig og griner ad os. 770 00:41:15,760 --> 00:41:18,160 - De vokser så hurtigt, ikke? - Det gør de. 771 00:41:21,880 --> 00:41:24,680 Vi må nok acceptere, at den bliver her, 772 00:41:24,800 --> 00:41:28,400 indtil vi enten får noget frost, eller, 773 00:41:28,400 --> 00:41:31,000 nej, jeg henter traktoren og trækker den fri. 774 00:41:32,440 --> 00:41:36,760 Da jeg kom tilbage med Lamboen, fik Lisa og jeg en overraskelse. 775 00:41:38,200 --> 00:41:39,400 Hej, Lisa. 776 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 Hej, K! 777 00:41:41,360 --> 00:41:42,160 God ferie? 778 00:41:42,280 --> 00:41:44,120 - Judith, du er tilbage! - De var gode. 779 00:41:44,760 --> 00:41:46,000 Judith? 780 00:41:46,000 --> 00:41:48,120 - Judith Chalmers. - Hvem er det? 781 00:41:48,120 --> 00:41:50,800 - Ferieperson. Lige meget. - Min eneste ferie. 782 00:41:52,160 --> 00:41:53,160 Hvad synes du? 783 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 Ikke dårligt, vel? 784 00:41:58,640 --> 00:41:59,680 Ikke dårligt? 785 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 Ja, se. 786 00:42:01,560 --> 00:42:04,320 Sidst jeg så marken, var det en dejlig kartoffelmark. 787 00:42:04,320 --> 00:42:07,480 Ja, men se den nu. Det er et kæmpe svineforetagende. 788 00:42:10,080 --> 00:42:11,400 Landet er genialt, ikke? 789 00:42:11,400 --> 00:42:14,120 For det første. Hør engang. 790 00:42:15,000 --> 00:42:17,680 - Hvem sat hegnet op? - Det har vi! 791 00:42:17,800 --> 00:42:19,920 - Hvem er "vi"? - Lisa og jeg. 792 00:42:19,920 --> 00:42:24,600 I regnvejr. Om aftenen. Vi fik sat hele hegnet op. 793 00:42:24,600 --> 00:42:26,760 - Se det. - Hvad er der galt med det? 794 00:42:26,760 --> 00:42:29,840 For det første er stolperne ikke i samme højde. 795 00:42:29,840 --> 00:42:31,520 Det er lige meget, Kaleb. 796 00:42:31,520 --> 00:42:34,760 Nej, det er ej. Og det er vejen, se. Jeg kan ikke... 797 00:42:34,760 --> 00:42:36,040 Nu ikke kræsen. 798 00:42:36,040 --> 00:42:39,560 - Hvad er der galt med vejen? - Alle kan se den. Den er pissegrim. 799 00:42:39,560 --> 00:42:42,320 - Se... - Se ned ad den linje. 800 00:42:42,320 --> 00:42:44,160 Brugte I en snor? 801 00:42:44,280 --> 00:42:46,160 Brugte I en snor? 802 00:42:46,160 --> 00:42:47,760 Det havde vi ikke tid til. 803 00:42:47,760 --> 00:42:50,160 Vi havde virkelig travlt. 804 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 Men det er gjort nu. 805 00:42:52,160 --> 00:42:55,400 Ingen er flygtet. Vi satte et skilt på vejen, hvor der står: 806 00:42:55,400 --> 00:42:57,360 "Kaleb har bygget hegnet." 807 00:42:58,320 --> 00:43:00,480 - Det er genialt. - Det... 808 00:43:00,480 --> 00:43:02,280 - Så... - Grisene ser fantastiske ud. 809 00:43:02,280 --> 00:43:03,640 Lad mig forklare. 810 00:43:03,760 --> 00:43:05,160 - Bare fordi... - Grisebasse. 811 00:43:05,160 --> 00:43:08,520 Jeg har læst en bog. Det her er smågrisene. 812 00:43:08,520 --> 00:43:11,520 - Ja. - Vi har ornen 813 00:43:11,520 --> 00:43:13,640 og to søer herinde, og så... 814 00:43:13,760 --> 00:43:17,640 Men vi startede der, og så satte vi ham derind med tre søer. 815 00:43:17,760 --> 00:43:18,920 Under hans... øjeblik. 816 00:43:18,920 --> 00:43:20,480 Så han har nu gjort alt. 817 00:43:22,280 --> 00:43:24,960 Det var ærligt talt et svineorgie. 818 00:43:24,960 --> 00:43:27,000 - Du har sat ornen her... - Ja. 819 00:43:27,000 --> 00:43:29,400 ...og hos den anden gruppe efter en uge. 820 00:43:29,400 --> 00:43:30,360 Ja. 821 00:43:32,160 --> 00:43:33,360 Hvad er der galt? 822 00:43:35,800 --> 00:43:37,880 Nej. Du laver sjov. 823 00:43:37,880 --> 00:43:39,800 Sig, du lyver. 824 00:43:40,520 --> 00:43:41,360 Nej. 825 00:43:41,960 --> 00:43:43,560 Har du talt deres brystvorter? 826 00:43:44,720 --> 00:43:47,320 - Nej. - En gris har 14 brystvorter. 827 00:43:47,320 --> 00:43:50,000 De får kuld på ti til 14. 828 00:43:50,000 --> 00:43:51,760 Nu er det gjort. 829 00:43:51,760 --> 00:43:53,880 Ja, men du spreder det lidt ud. 830 00:43:53,880 --> 00:43:56,800 Man får ikke 50 smågrise på samme tid. 831 00:43:58,000 --> 00:44:01,960 Du får 50 smågrise rendende rundt på samme tid. 832 00:44:01,960 --> 00:44:03,000 Helt ærligt. 833 00:44:03,720 --> 00:44:05,760 Fuck. For helvede. 834 00:44:07,880 --> 00:44:09,080 {\an8}NÆSTE GANG 835 00:44:09,080 --> 00:44:12,120 {\an8}Jeg ville passe på med bredderne. 836 00:44:15,960 --> 00:44:19,920 Jeg har aldrig set den slags inkompetence. 837 00:44:22,320 --> 00:44:25,360 Jeg er helt målløs. 838 00:44:54,760 --> 00:44:56,760 Tekster af: Anders Langhoff 839 00:44:56,760 --> 00:44:58,840 Kreativ supervisor Lotte Udsen