1
00:00:21,360 --> 00:00:24,800
Gerald havde fået
konstateret prostatakræft.
2
00:00:26,600 --> 00:00:30,240
Noget, som Kaleb og jeg diskuterede,
mens vi prøvede at gøre,
3
00:00:30,240 --> 00:00:32,600
hvad vores fraværende ven normalt gør.
4
00:00:33,960 --> 00:00:34,840
Pis.
5
00:00:35,920 --> 00:00:36,760
Nej.
6
00:00:37,920 --> 00:00:39,040
Nej.
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,200
Det er sgu ret kompliceret.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,240
Ja.
9
00:00:42,800 --> 00:00:44,120
Jeg har ringet rundt.
10
00:00:44,120 --> 00:00:45,640
Til læger, jeg kender.
11
00:00:45,640 --> 00:00:46,720
Ja.
12
00:00:46,720 --> 00:00:49,160
Og hans odds er rigtig gode.
13
00:00:49,840 --> 00:00:52,120
- Men det skræmmer livet af ham.
- Ja.
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,400
Han forstår det ikke.
15
00:00:55,400 --> 00:00:57,160
Nej, han gør ikke.
16
00:00:57,800 --> 00:01:00,600
Og han er forvirret, fordi...
Af åbenlyse grunde.
17
00:01:00,600 --> 00:01:03,720
Nogen sagde: "Beklager, det er kræft."
Mere hørte han ikke.
18
00:01:03,720 --> 00:01:04,960
Ja.
19
00:01:04,960 --> 00:01:06,400
Han er enormt oprevet.
20
00:01:07,200 --> 00:01:08,360
Staklen er skrækslagen.
21
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
Nej.
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,120
Han er stærk.
Han har arbejdet hele sit liv.
23
00:01:13,120 --> 00:01:15,280
- Det ved jeg.
- Han er ikke ude af form.
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,120
Han kan arbejde...
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,760
- Hvor gammel er han?
- Han er 74.
26
00:01:19,520 --> 00:01:20,480
Han er fantastisk.
27
00:01:32,560 --> 00:01:37,520
KAPITEL 18
SVINERI
28
00:01:41,640 --> 00:01:44,400
Vi var på vej ind i det sene efterår.
29
00:01:46,240 --> 00:01:49,880
Og på Kalebs side af gården,
på en af markerne,
30
00:01:50,440 --> 00:01:52,240
gik tingene ikke så godt.
31
00:01:53,840 --> 00:01:57,520
Jeremy og Charlie sagde,
det var for sent at plante raps.
32
00:01:58,520 --> 00:02:01,920
Som gårdbestyrer tog jeg
den beslutning at plante det selv.
33
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
Og desværre mislykkedes det.
34
00:02:08,680 --> 00:02:09,560
Skideirriterende.
35
00:02:12,040 --> 00:02:14,840
Og da Kaleb kom for at besøge mig,
36
00:02:14,840 --> 00:02:16,960
blev han endnu mere irriteret.
37
00:02:21,880 --> 00:02:23,080
Hvem fanden er det?
38
00:02:23,960 --> 00:02:25,440
Interessant, at du spørger.
39
00:02:25,440 --> 00:02:28,760
Det er faktisk halvdelen af Groove Armada.
40
00:02:31,600 --> 00:02:33,000
- Hvem?
- Halvdelen af...
41
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
Han var med i Groove Armada.
42
00:02:34,520 --> 00:02:37,160
Jeg kender ham ikke.
Hvorfor rillesår han min mark?
43
00:02:39,960 --> 00:02:43,600
Sagen er, at Doncaster-drengen, Andy Cato,
44
00:02:43,600 --> 00:02:46,240
ikke længere lever af det her.
45
00:02:56,040 --> 00:02:58,840
Ligesom mig er han nu
gået over til landbruget.
46
00:02:59,440 --> 00:03:03,480
Og et par uger tidligere kom han og hans
forretningspartner, George Lamb,
47
00:03:04,840 --> 00:03:08,000
for at tale om deres store idé.
48
00:03:09,680 --> 00:03:12,040
Det hedder regenerativt landbrug, ikke?
49
00:03:12,040 --> 00:03:12,960
Jo.
50
00:03:12,960 --> 00:03:15,600
Men jeg vil gerne forstå, hvad det er.
51
00:03:15,600 --> 00:03:19,960
Vores nuværende landbrugssystem
erklærer krig mod naturens systemer.
52
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Og det har fået os i klemme.
53
00:03:21,760 --> 00:03:26,240
Vores jord er blevet banket og forgiftet
til et punkt, hvor den inden for
54
00:03:26,240 --> 00:03:28,560
nogle årtier vil give op.
55
00:03:28,560 --> 00:03:30,640
Vi har mistet 80 % af insekterne.
56
00:03:30,640 --> 00:03:32,040
Så vi kan ikke blive ved.
57
00:03:32,040 --> 00:03:35,800
Regenerativt landbrug
er en måde at dyrke på,
58
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
der efterligner naturens systemer.
59
00:03:37,840 --> 00:03:40,080
- Men det er ikke økologisk.
- Nej.
60
00:03:40,080 --> 00:03:45,520
I økologi er det vigtigste
at undlade at bruge kemikalier.
61
00:03:45,520 --> 00:03:50,440
Vi skiller os ud ved at vurdere
hvert stykke agerjord
62
00:03:50,440 --> 00:03:52,760
og prøve at finde ud af, hvad den behøver.
63
00:03:52,760 --> 00:03:56,000
Så hvis vi gik ind, tog vi planten
og tog en aflæsning fra den,
64
00:03:56,000 --> 00:03:58,320
og den fortalte os, at du manglede
65
00:03:58,320 --> 00:04:01,520
bor eller magnesium eller noget specifikt,
66
00:04:01,520 --> 00:04:03,560
så kan vi gøde alt efter behov.
67
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
I stedet for bare at dumpe
68
00:04:05,800 --> 00:04:08,200
tusindvis af kilo på marken, hvilket er...
69
00:04:08,200 --> 00:04:09,600
Det er det, vi gør.
70
00:04:09,600 --> 00:04:14,600
Vi fylder bogstaveligt talt sprederen
med litervis af kemikalier
71
00:04:14,600 --> 00:04:16,240
og dækker alle markerne.
72
00:04:17,240 --> 00:04:20,480
Andy forklarede så,
at målet med regenerativt landbrug
73
00:04:20,480 --> 00:04:24,320
var at efterligne naturens måde
at blande ting sammen.
74
00:04:25,240 --> 00:04:28,560
En ting, du aldrig vil finde i skoven
eller langs et naturhegn
75
00:04:28,560 --> 00:04:31,120
eller noget natursystem,
er én type plante.
76
00:04:31,680 --> 00:04:36,240
Naturen lader aldrig én plantetype
vokse i et stort område.
77
00:04:36,360 --> 00:04:38,360
Hvis man ser i et tørkeår, som i år,
78
00:04:38,880 --> 00:04:42,160
er alle de ting, der modstod det,
hækkene og skoven,
79
00:04:42,160 --> 00:04:43,640
de dele, vi ikke har rørt.
80
00:04:43,640 --> 00:04:46,520
- Mener du det, der er forblevet grønt?
- Ja.
81
00:04:47,160 --> 00:04:51,720
Og sagen er, som hegnet,
skoven eller engen beviser,
82
00:04:52,320 --> 00:04:55,160
når det virker,
behøver man ikke hælde noget på,
83
00:04:55,160 --> 00:04:56,680
for naturen har ordnet det.
84
00:04:56,680 --> 00:04:59,920
Så, hvad vi skal komme væk fra,
er monokulturer.
85
00:04:59,920 --> 00:05:01,680
FØLG NU MED
86
00:05:01,680 --> 00:05:04,120
DET HER ER VIGTIGT
87
00:05:04,120 --> 00:05:07,480
Foreslår I at plante hvede og noget andet
88
00:05:07,480 --> 00:05:09,320
på samme mark på samme tid?
89
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
- Absolut.
- Ja.
90
00:05:10,320 --> 00:05:14,320
Så ideen om hvede og bønner
er et godt udgangspunkt...
91
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
- På samme mark?
- På samme mark.
92
00:05:16,360 --> 00:05:18,200
Der sker to ting.
93
00:05:18,200 --> 00:05:23,520
Den ene er kvælstof fra atmosfæren,
hvoraf der er uendelig overflod...
94
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
- Firs % af det, ikke?
- Jo.
95
00:05:25,680 --> 00:05:28,320
Bønnerne tager den
og putter den i jorden,
96
00:05:28,320 --> 00:05:33,040
hvor vi skal bruge den
til at erstatte gødningsstoffer.
97
00:05:33,040 --> 00:05:34,120
Gør bønnerne?
98
00:05:34,240 --> 00:05:36,080
Ja, fordi de ophober kvælstof godt.
99
00:05:36,080 --> 00:05:39,840
Så ved at placere to plantefamilier
på samme mark
100
00:05:39,840 --> 00:05:44,320
starter vi processen
med fodring af jordmikroberne,
101
00:05:44,320 --> 00:05:47,880
som vi skal hjælpe med at genoprette
med en mangfoldighed af planter.
102
00:05:47,880 --> 00:05:50,520
Men selvfølgelig vil
jeres udbytte være lavt.
103
00:05:50,520 --> 00:05:54,080
Du dyrker ikke så mange bønner
som med en bønnemark
104
00:05:54,080 --> 00:05:56,440
eller så meget hvede som med en hvedemark.
105
00:05:56,440 --> 00:05:57,680
Men her er sagen.
106
00:05:57,680 --> 00:06:00,280
Det samlede udbytte fra den mark
vil være højere.
107
00:06:01,720 --> 00:06:02,840
- Virkelig?
- Ja.
108
00:06:02,840 --> 00:06:04,480
Jeg ved, hvad du mener.
109
00:06:05,160 --> 00:06:07,320
- Nettomargin, på bundlinjen.
- Ja.
110
00:06:07,320 --> 00:06:11,640
Overordnet set kan du lave mindre udbytte
i den faktiske vægt hos os,
111
00:06:11,640 --> 00:06:13,520
men hvis du tager alle
112
00:06:13,520 --> 00:06:17,240
omkostninger, for eksempel,
kemikaliepriserne stiger og stiger,
113
00:06:17,240 --> 00:06:18,520
er din margin højere.
114
00:06:18,520 --> 00:06:21,920
Og du opbygger
også sundheden i din jord,
115
00:06:21,920 --> 00:06:23,920
så den kan dyrkes uendeligt.
116
00:06:23,920 --> 00:06:26,440
Hvis du fortsætter med
det udvindingssystem,
117
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
der er baseret på kemikalier,
er sandsynligheden,
118
00:06:28,920 --> 00:06:31,040
at du om et par generationer
119
00:06:31,040 --> 00:06:33,440
ikke vil kunne producere mad på din gård.
120
00:06:33,440 --> 00:06:36,080
Så hvis vi begyndte
at tænke ikke i form af udbytte,
121
00:06:36,080 --> 00:06:38,320
vægten af afgrøden, vi får ud af en mark,
122
00:06:38,320 --> 00:06:39,720
mod hvor mange penge...
123
00:06:39,720 --> 00:06:44,600
Fordi vi kun taler om,
vi har så mange tons pr. hektar.
124
00:06:45,160 --> 00:06:48,760
Hvis vi begynder at tale om pund,
shilling og pence pr. hektar...
125
00:06:48,760 --> 00:06:50,680
- Ja.
- Det lyder godt.
126
00:06:50,680 --> 00:06:53,360
Ja, fordi du ikke behøver at give
127
00:06:53,360 --> 00:06:57,000
CF Industries £100.000 for gødning.
128
00:06:57,000 --> 00:06:57,920
Præcis.
129
00:06:57,920 --> 00:07:00,840
Så kom den virkelig lokkende del.
130
00:07:01,440 --> 00:07:03,880
Andy og George ville garantere
131
00:07:03,880 --> 00:07:08,960
at købe alle afgrøder,
vi dyrkede med deres metode.
132
00:07:08,960 --> 00:07:10,760
- Ja, helt sikkert.
- Køber I dem?
133
00:07:10,760 --> 00:07:12,320
Vi køber det til en god pris.
134
00:07:12,320 --> 00:07:14,160
- Okay, det er endnu bedre.
- Ja.
135
00:07:14,160 --> 00:07:17,680
I køber den for mere,
end jeg får fra en almindelig kornhandler.
136
00:07:17,680 --> 00:07:18,920
- Ja, helt sikkert.
- Ja.
137
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
Og hvem sælger I den så til?
138
00:07:20,680 --> 00:07:23,560
I dag har vi omkring 250 faste kunder.
139
00:07:23,560 --> 00:07:26,600
Og det spreder sig fra alt
fra små håndværksbagerier
140
00:07:26,600 --> 00:07:28,200
til Marks & Spencer.
141
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
Marks & Spencer?
142
00:07:30,200 --> 00:07:34,920
Så dit mel kan ende i M&S.
143
00:07:37,960 --> 00:07:40,000
Charlie og jeg var solgt.
144
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
Så jeg havde givet en af markerne til Andy
145
00:07:46,560 --> 00:07:49,920
for at se, om hans nye,
jordvenlige system virker.
146
00:07:51,640 --> 00:07:55,520
Og nu må jeg håbe,
at Kaleb ikke har noget imod det.
147
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
Det gør mig vred at se ham derinde.
148
00:08:01,000 --> 00:08:03,720
Du ved ikke, hvad han sår.
Han har hvede og bønner.
149
00:08:03,720 --> 00:08:04,760
Jeg ser en pose.
150
00:08:04,760 --> 00:08:07,960
Ja, han har hvede og bønner
i sin beholder.
151
00:08:07,960 --> 00:08:12,320
Det er min mark. Jeg har sået den
i de sidste seks år nu.
152
00:08:13,080 --> 00:08:16,080
Nå, så behøver du ikke gøre det i år,
fordi han gør.
153
00:08:16,520 --> 00:08:18,480
Han sår det med et skivebor.
154
00:08:18,480 --> 00:08:20,680
- Det virker heller ikke.
- Hvorfor?
155
00:08:20,680 --> 00:08:23,440
Se derude, hvad har du set?
156
00:08:23,440 --> 00:08:24,360
Mudder.
157
00:08:24,360 --> 00:08:26,120
Nej, den anden ting i mudderet.
158
00:08:26,480 --> 00:08:27,440
- Sten.
- Ja.
159
00:08:27,440 --> 00:08:30,320
Vi har et stavbor af den grund.
160
00:08:30,320 --> 00:08:33,000
Den flytter stenen af vejen
og planter frøet.
161
00:08:33,000 --> 00:08:35,280
- Ja.
- Hvis du sætter et skivebor over den,
162
00:08:35,280 --> 00:08:38,640
glider det over stenen
og planter frøet oven på stenen.
163
00:08:40,760 --> 00:08:42,120
- Gør det?
- Ja.
164
00:08:43,640 --> 00:08:46,760
Han er vant til drengejord eller noget.
Det er mandejord.
165
00:08:47,320 --> 00:08:50,480
Jeg tog min Boutros Boutros-hat på,
166
00:08:50,480 --> 00:08:53,360
fordi det var på tide, at de to mødtes.
167
00:08:54,160 --> 00:08:57,000
Vær nu sød. Vær ikke et tvært barn.
168
00:08:59,520 --> 00:09:00,640
Andy, Kaleb.
169
00:09:01,480 --> 00:09:02,640
- Hejsa.
- Kaleb, Andy.
170
00:09:02,760 --> 00:09:03,960
- Godt.
- Han er glad.
171
00:09:03,960 --> 00:09:06,760
- I lige måde.
- Han er helt begejstret, fordi...
172
00:09:06,760 --> 00:09:09,040
- Han ser ret begejstret ud.
- Nej, for...
173
00:09:09,040 --> 00:09:10,760
Nå... her er en anden.
174
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
- Hej.
- Har du plantet med en planteske?
175
00:09:13,440 --> 00:09:15,880
- Han kradsede løs som en høne.
- Ja.
176
00:09:16,000 --> 00:09:20,200
Det første, han siger, er,
at du bruger et skivebor,
177
00:09:20,200 --> 00:09:22,160
- som ikke virker på den mark?
- Nå?
178
00:09:22,160 --> 00:09:23,960
- Der er en masse sten.
- Ja.
179
00:09:23,960 --> 00:09:25,120
Tror du, det virker?
180
00:09:25,880 --> 00:09:27,400
Jeg er enig omkring stenene.
181
00:09:27,400 --> 00:09:31,520
Sagen med den her maskine er,
at den kan så to ting på én gang
182
00:09:31,520 --> 00:09:35,200
og lægge lidt probiotisk væske
ned med frøet på samme tid.
183
00:09:35,200 --> 00:09:38,360
Så hvis vi kan komme igennem stenene,
kan vi få det gjort.
184
00:09:38,360 --> 00:09:40,160
Hvad er væsken så til? Gødning?
185
00:09:40,160 --> 00:09:42,720
Nej, det er, fordi vi prøver at...
186
00:09:42,720 --> 00:09:45,960
Vi forsøger at vække jorden til live
igen og få...
187
00:09:45,960 --> 00:09:47,760
"Til live igen." Den er levende.
188
00:09:47,880 --> 00:09:52,200
Siger du, at hvis jeg dyrker den del der,
og du flåede den op og lagde din...
189
00:09:52,200 --> 00:09:55,480
Hvad end du laver her,
får du et bedre udbytte, end jeg ville?
190
00:09:55,480 --> 00:09:56,760
- Nej, nej.
- Godt.
191
00:09:56,880 --> 00:09:58,760
Ville du tjene flere penge end mig?
192
00:09:58,880 --> 00:10:01,760
Lad os gå et skridt tilbage...
193
00:10:01,880 --> 00:10:03,760
- Det er som at tale med solen.
- Hvad?
194
00:10:05,760 --> 00:10:07,640
- Hvis...
- Min nakke.
195
00:10:08,280 --> 00:10:09,760
Skal jeg stå på skråningen?
196
00:10:09,760 --> 00:10:13,000
- Ja, hvis det er i orden, så er det bedre.
- Der har vi det.
197
00:10:13,000 --> 00:10:15,280
Jeg så dig putte to... Plantede du hvede?
198
00:10:15,280 --> 00:10:16,520
Og bønner.
199
00:10:16,520 --> 00:10:20,480
Hvordan kan man høste
uden at tabe noget bagved?
200
00:10:20,480 --> 00:10:22,760
Man sætter noget på,
så man ikke taber det.
201
00:10:22,880 --> 00:10:25,200
Vi deler afgrøderne med en kornrenser.
202
00:10:25,200 --> 00:10:26,600
Og det koster også.
203
00:10:26,600 --> 00:10:30,240
Det skal du ikke døje med, for aftalen er,
204
00:10:30,240 --> 00:10:33,280
at vi tager hvede og bønner sammen
og finder ud af det hele.
205
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
- Det gør de.
- Sælger vi det til dig?
206
00:10:35,280 --> 00:10:37,520
- Ja.
- Og de betaler en god pris.
207
00:10:37,520 --> 00:10:38,440
Fint.
208
00:10:40,760 --> 00:10:42,880
Næste spørgsmål: Var du med i et band?
209
00:10:42,880 --> 00:10:44,760
- Ja.
- Det kan jeg se.
210
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
Fordi?
211
00:10:45,880 --> 00:10:48,400
Fordi du lod traktoren køre
til et pund pr. liter.
212
00:10:58,960 --> 00:11:00,800
Det var sent i november,
213
00:11:01,840 --> 00:11:05,560
og jeg havde mit hoved
begravet i lektierne.
214
00:11:06,600 --> 00:11:09,720
Yorkshiregris. Hvem glor du på?
215
00:11:10,480 --> 00:11:14,760
På trods af Charlies protester
havde jeg købt nogle grise,
216
00:11:14,760 --> 00:11:17,680
og de skulle ankomme om få dage.
217
00:11:19,120 --> 00:11:20,320
Bølgeblik.
218
00:11:22,520 --> 00:11:27,600
Derfor måtte jeg bygge
tre store stier på kartoffelmarken.
219
00:11:28,400 --> 00:11:32,800
Det var meget arbejde,
og jeg havde brug for eksperthjælp.
220
00:11:35,840 --> 00:11:37,080
Kaleb er syg.
221
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
Okay.
222
00:11:40,320 --> 00:11:44,400
Jeg troede, at i landbrug
gik man bare på arbejde. Færdig.
223
00:11:45,040 --> 00:11:46,640
Der er en forkølelse i omløb.
224
00:11:46,640 --> 00:11:49,120
- Det er en forkølelse.
- Den er skrækkelig.
225
00:11:49,120 --> 00:11:50,520
Fostre, ærligt talt.
226
00:11:50,520 --> 00:11:53,640
Kan du hente læsseren?
Det er jo en nødsituation.
227
00:11:58,640 --> 00:11:59,600
Se her.
228
00:11:59,600 --> 00:12:04,440
Det er Diddly Squats tunge maskinenhed,
der svinger i aktion.
229
00:12:11,760 --> 00:12:13,560
For helvede, det blæser.
230
00:12:15,960 --> 00:12:18,480
Jeg har mit eget sejl.
231
00:12:21,320 --> 00:12:23,760
- Har du hørt, hvilke grise jeg får?
- Nej.
232
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
De hedder Shandy og Blacks.
233
00:12:26,680 --> 00:12:29,880
Og de kommer fra,
kan du se skoven derovre?
234
00:12:29,880 --> 00:12:30,800
Ja.
235
00:12:30,800 --> 00:12:32,560
Derfra. Wychwood-skoven.
236
00:12:32,560 --> 00:12:33,840
- Det er løgn.
- Nej.
237
00:12:33,840 --> 00:12:39,480
For få år siden
var der kun én hangris tilbage.
238
00:12:39,480 --> 00:12:42,360
- Orne?
- Ja, der er kun én tilbage i verden.
239
00:12:42,360 --> 00:12:43,320
Nej.
240
00:12:43,320 --> 00:12:45,760
Jo, og den blev reddet af en gård i Dean.
241
00:12:45,760 --> 00:12:46,920
De genskaber den.
242
00:12:46,920 --> 00:12:49,640
Så jeg har valgt at få Shandy og Blacks.
243
00:12:49,640 --> 00:12:50,960
Det lyder som noget,
244
00:12:50,960 --> 00:12:53,760
en kvinde nordfra
drikker på en pub fredag aften.
245
00:12:53,760 --> 00:12:55,440
- Treogfirs meter?
- Der.
246
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
- Det er det andet hjørne.
- Her.
247
00:12:59,160 --> 00:13:01,600
En landmand på arbejde.
248
00:13:01,600 --> 00:13:05,880
Måske med forkølelse, mild influenza,
men han kan gå på arbejde.
249
00:13:08,400 --> 00:13:12,560
Efter at have målt stierne
var vores næste job at installere hegnene
250
00:13:12,560 --> 00:13:16,200
med en stolpedriver,
som jeg havde stjålet Kalebs gård.
251
00:13:17,400 --> 00:13:18,560
Nå.
252
00:13:19,120 --> 00:13:22,200
- Hvad vi skal gøre, er at få stiften...
- I midten.
253
00:13:22,200 --> 00:13:23,680
- ...derind.
- Okay.
254
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
- Er vi glade?
- Ja.
255
00:13:29,560 --> 00:13:30,520
Godt.
256
00:13:31,920 --> 00:13:34,120
Kan du forestille dig nogens hoved der?
257
00:13:34,720 --> 00:13:36,480
- Væk.
- Gangs of London.
258
00:13:36,480 --> 00:13:38,480
Den passer til Gangs of London.
259
00:13:38,480 --> 00:13:40,240
Gangs of Chipping Norton.
260
00:13:40,240 --> 00:13:42,080
Lægge folks hoveder på den.
261
00:13:43,200 --> 00:13:46,040
- Skal jeg sætte dem hver tredje meter?
- Jeps.
262
00:13:52,120 --> 00:13:56,160
Det regner virkelig nu
og er officielt aften.
263
00:13:58,240 --> 00:13:59,480
Jeg har regnet på det,
264
00:13:59,480 --> 00:14:02,280
og vi skal sætte 75 hegnspæle,
265
00:14:02,280 --> 00:14:05,000
før vi begynder at sætte
selve hegnet op, ikke?
266
00:14:05,840 --> 00:14:08,640
Vi er ikke hurtige, men det er første dag.
267
00:14:08,640 --> 00:14:10,480
Det kan vi være stolte af.
268
00:14:15,760 --> 00:14:18,720
{\an8}TO DAGE SENERE
269
00:14:18,720 --> 00:14:21,280
{\an8}Den skal igennem her.
270
00:14:21,280 --> 00:14:22,360
{\an8}- Ja.
- Godt.
271
00:14:26,520 --> 00:14:27,760
Det var saftigt.
272
00:14:28,680 --> 00:14:29,960
Okay, så kører vi.
273
00:14:30,600 --> 00:14:33,520
Når jeg kører frem, vil det spænde det op.
274
00:14:43,240 --> 00:14:46,200
Nej, nej. Jeremy!
275
00:14:47,560 --> 00:14:49,040
Du væltede den.
276
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
Hvad? Væltede...
277
00:14:50,600 --> 00:14:53,320
Jeg skreg ad dig, og du kan ikke høre.
278
00:14:53,320 --> 00:14:56,760
- Hvad har jeg væltet?
- Den sidste stolpe.
279
00:14:57,600 --> 00:14:58,520
Idiot.
280
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
Han rev hele lortet op.
281
00:15:06,400 --> 00:15:08,000
Du skal kigge på mig.
282
00:15:08,000 --> 00:15:10,360
- Vi kunne ringe.
- Vi bebrejder hinanden.
283
00:15:10,360 --> 00:15:11,280
Det er ikke det.
284
00:15:11,280 --> 00:15:13,960
Jeg prøvede at sikre mig,
at den ikke var ustabil.
285
00:15:13,960 --> 00:15:15,320
Bebrejde hinanden?
286
00:15:15,320 --> 00:15:17,320
Hjørnestolpen skal stå på...
287
00:15:17,320 --> 00:15:20,120
Hvordan skal vi...
Vent, det er mere et problem...
288
00:15:20,120 --> 00:15:21,720
Nej, stop lige et øjeblik.
289
00:15:21,720 --> 00:15:25,600
Hjørnestolpen skal derhen for
at være på linje med den og den.
290
00:15:25,600 --> 00:15:27,280
Og vi har løsnet jorden op.
291
00:15:27,280 --> 00:15:30,080
Ja, det har "vi."
292
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
Da hegnene var oppe,
293
00:15:34,440 --> 00:15:37,760
opdagede vi hurtigt,
at vi havde givet os selv et problem.
294
00:15:39,080 --> 00:15:41,000
Vent, lad os tænke os om.
295
00:15:41,000 --> 00:15:42,360
Har du åbnet den der?
296
00:15:45,360 --> 00:15:46,280
Jeps.
297
00:15:47,760 --> 00:15:51,840
Så vi skal åbne den her først.
Vi skal tage den her af, ikke?
298
00:15:51,840 --> 00:15:53,640
Hvis vi åbner den her først...
299
00:15:55,200 --> 00:15:57,400
- Det er...
- Vi har nosset i det.
300
00:15:57,400 --> 00:15:59,000
Den sti burde have været...
301
00:15:59,000 --> 00:16:01,160
- Så tag den af.
- Ja.
302
00:16:02,800 --> 00:16:07,120
På trods af tilbageslagene
lykkedes det os at blive færdige
303
00:16:07,120 --> 00:16:08,720
uden Kaleb eller Charlie.
304
00:16:09,600 --> 00:16:13,080
Og så skulle vi begynde
at arbejde på svinehusene,
305
00:16:13,080 --> 00:16:15,560
hvilket indebar min yndlingsaversion,
306
00:16:16,200 --> 00:16:17,680
en instruktionsbog.
307
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
Fra det til det på 30...
308
00:16:20,200 --> 00:16:23,000
- Pis af, 30 minutter.
- Hvad...
309
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Den skal sidde der.
310
00:16:25,200 --> 00:16:26,240
- Ja?
- Okay.
311
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
Det er Ikea, bare for grise.
312
00:16:29,760 --> 00:16:30,680
Ikke?
313
00:16:30,680 --> 00:16:31,960
Jo.
314
00:16:31,960 --> 00:16:34,520
Er det på... hvor det er malet?
315
00:16:36,520 --> 00:16:37,800
- Okay.
- Perfekt.
316
00:16:39,920 --> 00:16:42,000
- For fanden.
- Er det...
317
00:16:42,000 --> 00:16:43,480
- Hvad?
- Der er ingen dør.
318
00:16:44,160 --> 00:16:46,640
- Vi skulle bruge den.
- De skal sidde der.
319
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
Kors.
320
00:16:48,720 --> 00:16:49,920
Okay.
321
00:16:49,920 --> 00:16:53,400
Jeg tog bare det nærmeste stykke træ,
jeg tænkte ikke på døren...
322
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
Grise skal bruge døre.
323
00:16:54,600 --> 00:16:57,000
Den skal vendes, ikke?
324
00:16:57,560 --> 00:17:00,000
- Det har taget en halv time nu.
- Ja.
325
00:17:00,840 --> 00:17:02,160
Sansa, Arya.
326
00:17:03,040 --> 00:17:04,320
Jeg kører baglæns.
327
00:17:05,240 --> 00:17:07,840
Sansa, Arya, kom her.
328
00:17:08,560 --> 00:17:11,000
Sansa, Arya, hunde.
329
00:17:13,280 --> 00:17:14,080
Nå, de er her.
330
00:17:15,760 --> 00:17:16,560
Sit.
331
00:17:17,280 --> 00:17:19,800
Arya, sit.
332
00:17:22,160 --> 00:17:23,960
Sit.
333
00:17:25,080 --> 00:17:25,920
Sit.
334
00:17:26,560 --> 00:17:27,440
Gud.
335
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
Se, det sidder da lidt fast.
336
00:17:30,400 --> 00:17:32,320
Godt, lad os få den næste.
337
00:17:39,920 --> 00:17:44,320
Jeg kan ikke huske, hvor mange dage
det har taget os at bygge grisecentret,
338
00:17:44,800 --> 00:17:47,640
men vi har gjort det.
339
00:17:48,880 --> 00:17:49,800
Jeps.
340
00:17:51,160 --> 00:17:52,000
Perfekt.
341
00:17:56,160 --> 00:17:59,080
Jeg er faktisk ret tilfreds med det.
342
00:17:59,560 --> 00:18:02,720
Hvis der er nogle svinebønder,
der ser med og vil skrive...
343
00:18:03,760 --> 00:18:07,400
...så mærk kuverten:
"Ja, vi er også imponerede."
344
00:18:09,160 --> 00:18:11,720
Diddly Squat farm,
Chipping Norton, Oxfordshire.
345
00:18:14,800 --> 00:18:17,240
Men på trods af vores indsats
346
00:18:17,240 --> 00:18:22,480
var grisehotellet ikke helt færdigt,
da vores gæster ankom.
347
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
- Jeg hedder Jeremy.
- Goddag, Jeremy.
348
00:18:28,440 --> 00:18:29,720
- Det er Lisa.
- Hej.
349
00:18:29,720 --> 00:18:31,440
- Hejsa.
- Rart at møde dig.
350
00:18:31,440 --> 00:18:32,800
- I lige måde.
- Hej.
351
00:18:32,920 --> 00:18:34,320
- Peter.
- Rart at møde dig.
352
00:18:34,440 --> 00:18:36,560
- Rart at møde dig.
- Hej, hvordan går det?
353
00:18:36,560 --> 00:18:38,520
- Hvad har vi her?
- Gode svinebrædder.
354
00:18:38,520 --> 00:18:41,680
{\an8}- Hvad er de til?
- At styre grisene i indhegningen.
355
00:18:41,680 --> 00:18:42,960
Så de ikke løber.
356
00:18:42,960 --> 00:18:46,400
- De bruger brættet.
- De er perfekte, ikke?
357
00:18:46,400 --> 00:18:48,080
Vi kan ikke sætte dem i snor.
358
00:18:49,560 --> 00:18:50,800
Jeg har set Babe.
359
00:18:51,800 --> 00:18:53,400
Jeg ved, hvordan det fungerer.
360
00:18:54,160 --> 00:18:55,200
Grisebasser.
361
00:18:56,520 --> 00:18:58,320
- Hvor gamle er de?
- Omkring et år.
362
00:18:58,320 --> 00:19:00,800
Er de det smågrisene? Eller er de gylter?
363
00:19:00,920 --> 00:19:03,160
Ja, vi går fra smågrise til gylter.
364
00:19:03,160 --> 00:19:05,200
Jeg glæder mig. Kan vi få dem ud?
365
00:19:05,200 --> 00:19:06,480
Ja.
366
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
Her kommer de.
367
00:19:09,560 --> 00:19:10,480
Gode grise.
368
00:19:12,520 --> 00:19:15,480
- Gå.
- De er fantastiske.
369
00:19:15,480 --> 00:19:18,320
Se på dem. I, sjældne race.
370
00:19:19,280 --> 00:19:20,640
Hvor gamle er de så?
371
00:19:20,640 --> 00:19:22,080
De nærmer sig et år.
372
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
Jeg elsker deres sokker.
373
00:19:24,440 --> 00:19:25,560
Ja.
374
00:19:27,320 --> 00:19:29,920
Men der er en større gris.
375
00:19:30,880 --> 00:19:32,560
Meget større gris på vej.
376
00:19:33,440 --> 00:19:34,800
Hvorfor er den meget større?
377
00:19:34,920 --> 00:19:36,080
Hun er ældre.
378
00:19:36,200 --> 00:19:37,320
- Fordi...
- Hvor gammel?
379
00:19:37,440 --> 00:19:39,320
Det her er en yngleso, omkring to.
380
00:19:39,320 --> 00:19:42,200
Så hun har født. De har ikke mødtes før.
381
00:19:42,200 --> 00:19:43,400
- Har de ikke?
- Nej.
382
00:19:43,400 --> 00:19:46,000
De skal nok lige finde ud af,
hvem der er hvem.
383
00:19:46,000 --> 00:19:47,440
Jeg holder dem tilbage.
384
00:19:47,440 --> 00:19:48,880
Og de er alle damegrise.
385
00:19:48,880 --> 00:19:50,320
- Alle damegrise.
- Ja.
386
00:19:50,960 --> 00:19:53,080
Kan du se, de stritter med børsterne?
387
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Som en hund.
388
00:19:54,040 --> 00:19:56,680
Så ved man, de er gnavne på hinanden.
389
00:19:56,680 --> 00:19:58,800
De kan bare ikke lide hinanden, fordi...
390
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
De har ikke mødtes.
391
00:20:00,160 --> 00:20:01,520
De bliver snart venner.
392
00:20:03,000 --> 00:20:05,560
- Slåskamp.
- Piger, vær søde.
393
00:20:06,160 --> 00:20:09,240
- Det er ikke pænt.
- Hun er også meget større.
394
00:20:09,240 --> 00:20:12,200
Men de har hinanden, så de holder stand.
395
00:20:14,400 --> 00:20:16,680
Skal vi tænde de elektriske porte? Sådan.
396
00:20:16,680 --> 00:20:17,880
- Så er de tændt.
- Ja.
397
00:20:17,880 --> 00:20:19,680
Så hvis de rører ved den nu...
398
00:20:20,560 --> 00:20:21,760
- Værsgo.
- Det virker.
399
00:20:21,760 --> 00:20:23,680
Det elektriske hegn er tændt.
400
00:20:23,680 --> 00:20:24,640
Ja.
401
00:20:25,800 --> 00:20:29,520
Så var det på tide
at sætte unggrisene i deres aflukke.
402
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
Drej herind.
403
00:20:31,880 --> 00:20:34,080
Jeg glæder mig. Det bliver fantastisk.
404
00:20:37,560 --> 00:20:40,200
Kom nu, grise, velkommen til Diddly Squat.
405
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
- De er pragtfulde.
- Er de ikke skønne?
406
00:20:43,640 --> 00:20:45,080
Jo, de er pragtfulde.
407
00:20:45,080 --> 00:20:47,520
Piggly Squat. Det hedder flokken.
408
00:20:47,520 --> 00:20:49,200
Perfekt.
409
00:20:49,200 --> 00:20:51,440
De ser metalliske ud i solskinnet.
410
00:20:51,440 --> 00:20:54,760
Ja, de ligner kastanjer.
411
00:20:54,760 --> 00:20:57,960
Ingen her vil kunne huske NSU Ro80.
412
00:20:57,960 --> 00:21:00,240
Der var en bil, der hed NSU Ro80.
413
00:21:00,240 --> 00:21:03,000
Man plejede at kunne få den
i præcis samme farve.
414
00:21:03,000 --> 00:21:05,560
- Virkelig.
- En slags metallisk bronze.
415
00:21:05,560 --> 00:21:06,640
Ja, det er.
416
00:21:08,080 --> 00:21:09,800
- Han har fundet kartoflerne.
- Ja.
417
00:21:09,800 --> 00:21:11,560
Der kommer den.
418
00:21:11,680 --> 00:21:13,760
Se dem løbe rundt, de kan lide det.
419
00:21:16,080 --> 00:21:16,920
- Ja.
- Se.
420
00:21:16,920 --> 00:21:18,920
Lisa er ellevild.
421
00:21:19,960 --> 00:21:21,560
De er så søde.
422
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
Er de ikke bare skønne?
423
00:21:25,760 --> 00:21:26,800
Kartofler, kartofler?
424
00:21:26,920 --> 00:21:28,200
Se, de er helt tossede.
425
00:21:28,200 --> 00:21:29,560
Det er frokost.
426
00:21:29,560 --> 00:21:32,080
Der er frokost allevegne.
427
00:21:32,640 --> 00:21:34,800
De følger efter hinanden. De er så søde.
428
00:21:34,920 --> 00:21:36,560
Den der tror, den er en hund.
429
00:21:41,520 --> 00:21:42,920
Hvad laver du dernede?
430
00:21:47,160 --> 00:21:49,800
Hvor længe er de her?
Et par måneder og ud i skoven?
431
00:21:49,800 --> 00:21:51,680
Ja, de er her for vinteren...
432
00:21:51,680 --> 00:21:54,400
- Hej, piger.
- ...så de har spist alle kartoflerne.
433
00:21:55,760 --> 00:21:57,800
- Og så er de smuttet.
- Piggly Squats.
434
00:22:00,240 --> 00:22:03,360
Endelig måtte vi slippe
den sidste gruppe grise
435
00:22:03,360 --> 00:22:06,800
ind i stien, hvor sexen ville finde sted.
436
00:22:07,440 --> 00:22:10,560
Det her er til midtermarken,
en so, en gylt og en orne.
437
00:22:10,560 --> 00:22:13,040
- Soen har fået unger før, ikke?
- Jo. Gylten...
438
00:22:13,040 --> 00:22:14,160
Gylten har ikke.
439
00:22:14,960 --> 00:22:16,640
Det er Mabel, hun kan være fræk.
440
00:22:16,640 --> 00:22:19,000
- Og Mabel er so?
- Ja.
441
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
- Kom så, Sarah.
- Kom så, Sarah.
442
00:22:21,960 --> 00:22:23,600
Kom så ned, gris.
443
00:22:23,600 --> 00:22:25,360
Jeg ved, at ornen hedder...
444
00:22:25,360 --> 00:22:27,520
- Ajax.
- Ajax?
445
00:22:27,520 --> 00:22:28,440
Ajax.
446
00:22:30,000 --> 00:22:31,080
Sådan.
447
00:22:31,080 --> 00:22:33,160
- Han er en ung orne.
- Ja, han er.
448
00:22:35,320 --> 00:22:38,080
- Han er ikke så tæt, som jeg troede.
- Men han er ung.
449
00:22:38,720 --> 00:22:40,360
- Der går han, se.
- Så kører vi.
450
00:22:41,080 --> 00:22:43,920
Halløjsa. Det er mødet mellem...
451
00:22:43,920 --> 00:22:46,120
-"Halløj, sømand."
- Sarah og Ajax.
452
00:22:46,120 --> 00:22:47,560
Kærlighed ved første blik.
453
00:22:47,560 --> 00:22:48,840
De kysser.
454
00:22:51,160 --> 00:22:55,600
Der var dog ikke tid
til at nyde det romantiske øjeblik,
455
00:22:59,480 --> 00:23:04,560
fordi vi måtte få trekløverets grisehus
bygget før mørkets frembrud.
456
00:23:07,480 --> 00:23:12,240
Her kommer jeres hus,
Ajax og Sarah og Mabel.
457
00:23:15,680 --> 00:23:19,320
Så hvis det siger bang,
kan det mase en gris.
458
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
Det er godt.
459
00:23:23,200 --> 00:23:25,960
Det er nu mørkt.
460
00:23:33,320 --> 00:23:34,200
Godt.
461
00:23:36,440 --> 00:23:38,880
Soen slutter sig nu til Lisa.
462
00:23:39,880 --> 00:23:41,480
Hvad er det, hun spiser?
463
00:23:41,480 --> 00:23:44,880
Nej, mere bekymrende, her kommer ornen.
464
00:23:45,760 --> 00:23:48,600
- Det er...
- Nej, ikke jer alle sammen.
465
00:23:53,040 --> 00:23:54,080
Jeremy!
466
00:23:56,040 --> 00:23:56,920
Jøsses.
467
00:24:15,760 --> 00:24:20,640
Piggly Squat-grisene slår sig til ro
for at finde sig til rette.
468
00:24:35,280 --> 00:24:38,240
I mellemtiden gik jeg videre
med landbrugslivet,
469
00:24:38,240 --> 00:24:43,000
som i denne uge indeholdt
en af Charlies hjernedøsende opdateringer.
470
00:24:43,000 --> 00:24:44,840
Hvis vi ville plante skov,
471
00:24:45,320 --> 00:24:47,080
er der Woodland Carbon-loven.
472
00:24:47,080 --> 00:24:51,240
Det korte af det lange er,
at vi kan sætte dem på en urtegang.
473
00:24:51,240 --> 00:24:53,120
Vi må sige til DEFRA, vi er klar.
474
00:24:53,120 --> 00:24:56,440
Vi skal lave den ansøgning inden
udgangen af marts, så masser...
475
00:24:58,120 --> 00:25:00,200
...tildelte en procentdel af indkomsten
476
00:25:00,200 --> 00:25:03,560
til miljømæssig, social- og ESG-styring,
477
00:25:03,560 --> 00:25:06,560
især fødevareindustriens udledninger.
De har...
478
00:25:09,240 --> 00:25:11,800
Og da jeg vågnede to dage senere,
479
00:25:11,800 --> 00:25:15,920
måtte jeg sende
den dyrebare spelthvede til møllen.
480
00:25:17,000 --> 00:25:19,680
Jeg laster kornbilen alene.
481
00:25:20,360 --> 00:25:22,760
Fordi Kaleb stadig er en millennial.
482
00:25:23,480 --> 00:25:24,360
Sådan.
483
00:25:58,240 --> 00:25:59,360
Kan vi klippe det ud?
484
00:26:10,400 --> 00:26:14,240
En uge efter grisene ankom,
tog jeg Lisa med til dem,
485
00:26:14,240 --> 00:26:17,720
fordi mine avlsplaner
havde ramt en forhindring.
486
00:26:19,960 --> 00:26:25,880
Så mit store problem er,
at når man ser ornen bestige soen...
487
00:26:27,640 --> 00:26:30,440
Hvordan kan jeg sige det pænt?
Han kan ikke nå.
488
00:26:31,560 --> 00:26:35,560
- Skal du give ham en hånd?
- Han er meget mindre end hende.
489
00:26:35,560 --> 00:26:37,720
- Ja.
- Når han hopper op...
490
00:26:37,720 --> 00:26:39,880
- Ja.
- Er hans penis...
491
00:26:39,880 --> 00:26:42,160
- Jep.
- ...ikke lang nok
492
00:26:42,720 --> 00:26:44,360
til at komme ind i hendes...
493
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
Jeg er sikker på...
494
00:26:46,160 --> 00:26:48,360
Der er en måde at løse det på, ikke?
495
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
Hej, grise.
496
00:26:51,640 --> 00:26:53,840
Heldigvis kom vi lige i tide
497
00:26:53,840 --> 00:26:59,520
til at se den lille orne gøre endnu
et forsøg på at bestige den større so.
498
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
Nu prøver han.
499
00:27:03,120 --> 00:27:04,360
Men det er problemet.
500
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
Se, hvor meget mindre han er.
501
00:27:07,560 --> 00:27:08,480
Han er for lille.
502
00:27:08,920 --> 00:27:10,120
Den når ikke ind.
503
00:27:10,720 --> 00:27:14,360
Den er ikke inde, din idiot.
504
00:27:15,320 --> 00:27:17,360
Det kommer heller ikke ud.
505
00:27:17,360 --> 00:27:20,320
Hans pik er faldet af. Den kommer ikke ud.
506
00:27:21,240 --> 00:27:22,280
Kom nu.
507
00:27:28,640 --> 00:27:32,200
- Jeg ved ikke, hvad man gør ved det.
- Hun er meget tålmodig.
508
00:27:33,200 --> 00:27:36,680
Hun er desperat, men du er nødt til
at bevæge fødderne fremad.
509
00:27:38,480 --> 00:27:41,280
Det var det værste knald nogensinde.
510
00:27:43,160 --> 00:27:45,720
- Han er afsindigt villig...
- Han skubbede hende...
511
00:27:45,720 --> 00:27:47,320
Nu fik hun stød.
512
00:27:49,320 --> 00:27:50,520
Han siger undskyld.
513
00:27:52,400 --> 00:27:55,840
Vi besluttede at efterlade ham
i sexstien en uge til
514
00:27:55,840 --> 00:27:59,440
i håb om at få blomsterne
og bierne på plads.
515
00:28:03,400 --> 00:28:06,040
Det betød,
at vi kunne fokusere på andre ting,
516
00:28:06,040 --> 00:28:09,280
hvilket var praktisk,
for et par dage senere...
517
00:28:10,480 --> 00:28:14,720
...kom Jeremy, en bonde nede ad vejen,
med nogle gamle venner.
518
00:28:15,880 --> 00:28:18,080
Se, hvem det er.
519
00:28:19,120 --> 00:28:20,520
Halløj, får.
520
00:28:23,560 --> 00:28:27,800
Et øjeblik kun lidt ødelagt
af et socialt faux pas.
521
00:28:28,920 --> 00:28:31,280
- Hej, Jeremy den yngre.
- Hvordan går det?
522
00:28:31,280 --> 00:28:32,440
- Hvordan går det?
- Ja?
523
00:28:32,440 --> 00:28:34,480
- Tillykke med jeres ægteskab.
- Tak.
524
00:28:34,480 --> 00:28:37,480
- Det vidste jeg ikke.
- Vi blev inviteret til brylluppet.
525
00:28:37,480 --> 00:28:38,600
- Det vidste jeg.
- Ja.
526
00:28:38,600 --> 00:28:39,880
Hvordan går det?
527
00:28:43,080 --> 00:28:45,200
Så var det tid til at forberede laden,
528
00:28:45,200 --> 00:28:48,400
hvor vores resterende køer
skulle bo til vinter.
529
00:28:48,960 --> 00:28:53,200
Endnu et job, hvor Kaleb var
bemærkelsesværdigt fraværende.
530
00:28:53,880 --> 00:28:55,760
- Han har det bedre. Helt rask.
- Ja.
531
00:28:55,760 --> 00:28:57,640
Så nu er han på ferie.
532
00:28:57,640 --> 00:28:59,880
Seriøst? Hvor længe?
533
00:28:59,880 --> 00:29:01,080
- En uge.
- Hvad?
534
00:29:01,080 --> 00:29:02,320
- I Cornwall.
- Kors.
535
00:29:02,320 --> 00:29:05,520
Han får næseblod af at være
for langt fra Chipping Norton.
536
00:29:05,520 --> 00:29:08,080
Men han er væk i det her vejr.
537
00:29:08,080 --> 00:29:10,440
- Han tror vel...
- Ja.
538
00:29:10,440 --> 00:29:12,680
Hans del af gården, den dyrkede del...
539
00:29:12,680 --> 00:29:15,560
Han kan intet gøre,
han kan lige så godt være på ferie.
540
00:29:15,560 --> 00:29:18,200
- Var han ikke gårdbestyrer?
- Men vores side,
541
00:29:18,200 --> 00:29:20,280
den rentable side af gården...
542
00:29:21,160 --> 00:29:22,600
Vi skal knokle.
543
00:29:30,360 --> 00:29:32,600
Hvordan fungerede verden uden læssere?
544
00:29:32,600 --> 00:29:34,920
For jeg aner det ikke.
545
00:29:35,880 --> 00:29:37,160
Ja, fremad.
546
00:29:41,880 --> 00:29:42,720
Ja!
547
00:29:49,480 --> 00:29:50,520
Kom så, køer.
548
00:29:50,520 --> 00:29:52,920
Her. Forsigtigt.
549
00:29:54,040 --> 00:29:55,720
Se, jeres hotel.
550
00:29:57,040 --> 00:29:58,360
- Her.
- Kom så.
551
00:29:58,360 --> 00:29:59,800
- Her.
- Nej...
552
00:30:00,680 --> 00:30:02,240
Sådan.
553
00:30:02,240 --> 00:30:04,200
Manner. Ja!
554
00:30:05,600 --> 00:30:07,360
Jeg lukker jer ud om fem måneder.
555
00:30:08,760 --> 00:30:10,520
Se lige her, hr. ko.
556
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
Vi er færdige.
557
00:30:14,240 --> 00:30:16,360
Temmelig idyllisk syn, hvad siger I?
558
00:30:18,400 --> 00:30:21,720
Du ser lækker ud.
559
00:30:29,840 --> 00:30:33,000
Vi måtte antage,
at mens alt det her foregik,
560
00:30:33,000 --> 00:30:36,440
havde ornen gjort sit arbejde i sexstien.
561
00:30:36,440 --> 00:30:40,520
Og at vi nu kunne præsentere ham
for damerne i den næste sti.
562
00:30:43,520 --> 00:30:44,640
Hej, grisser.
563
00:30:45,320 --> 00:30:46,480
Det viste sig at være
564
00:30:46,480 --> 00:30:51,880
en af de vådeste
og mest forvirrende timer i mit liv.
565
00:30:53,520 --> 00:30:55,400
Så, nu regner det igen.
566
00:30:56,040 --> 00:30:57,480
Okay, Annie Lennox.
567
00:31:02,720 --> 00:31:04,960
Det er ligesom Tetris. Hvor...
568
00:31:07,280 --> 00:31:09,240
Det vælter ned.
569
00:31:09,240 --> 00:31:10,160
Ja.
570
00:31:11,760 --> 00:31:13,560
Det regner tæt nu.
571
00:31:13,560 --> 00:31:14,960
Gør det hurtigt!
572
00:31:14,960 --> 00:31:16,560
- Nå? Fortsæt.
- Ja!
573
00:31:16,560 --> 00:31:19,480
Flot, Lisa.
574
00:31:21,120 --> 00:31:23,480
- Den er fastgjort til den elektriske...
- Du...
575
00:31:23,480 --> 00:31:25,640
Stopper du grisene på vej ud?
576
00:31:25,640 --> 00:31:27,840
Det er bare en lille byge.
577
00:31:29,720 --> 00:31:30,800
Det virker ikke.
578
00:31:32,720 --> 00:31:33,800
Du har helt ret.
579
00:31:35,000 --> 00:31:37,400
- Du skal...
- Vi målte ikke ordentligt, vel?
580
00:31:37,400 --> 00:31:39,480
Nej, det gjorde "vi" ikke.
581
00:31:43,200 --> 00:31:44,720
Åbn den hurtigt.
582
00:31:45,640 --> 00:31:46,520
Åbn den der.
583
00:31:47,800 --> 00:31:52,200
Så får jeg ornen ud, uden at...
584
00:31:52,200 --> 00:31:54,880
Vi skal kun have den med penissen.
585
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
- Okay.
- Ikke hende.
586
00:31:57,080 --> 00:31:58,880
Sådan, kan du lide kiks?
587
00:31:58,880 --> 00:32:00,920
Lort! Fuck!
588
00:32:00,920 --> 00:32:02,960
- Hvor kommer den fra?
- Hvad?
589
00:32:03,480 --> 00:32:05,120
Der slap en gylt til ind.
590
00:32:05,680 --> 00:32:07,760
- Hvilken én?
- Hvilken var det?
591
00:32:09,480 --> 00:32:10,920
Denne der?
592
00:32:11,800 --> 00:32:15,320
- Ja, den her, den lille røde.
- Den skal vi have tilbage.
593
00:32:15,320 --> 00:32:19,000
Hold kæft, hvor jeg hader landbrug.
594
00:32:19,520 --> 00:32:21,080
Kom så.
595
00:32:23,440 --> 00:32:26,160
Nej, hold op!
596
00:32:26,160 --> 00:32:29,440
Gå. Nej, stop!
597
00:32:29,960 --> 00:32:34,320
Da jeg prøvede at få fat i den unge hun,
blev den ældre dame sur over,
598
00:32:34,320 --> 00:32:38,840
at kæresten pludselig
var interesseret i et slankere alternativ.
599
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
Nej, hold op. Hun er jaloux.
600
00:32:43,120 --> 00:32:44,680
Han dusker hende.
601
00:32:45,680 --> 00:32:46,800
Han er allerede på.
602
00:32:47,720 --> 00:32:50,160
Men den store so vil duskes.
603
00:32:52,400 --> 00:32:56,320
Hvis jeg lader,
som om jeg knalder hende her,
604
00:32:56,320 --> 00:32:59,760
- lader hun den anden være, ikke?
- Jo, vi skal have...
605
00:32:59,760 --> 00:33:01,960
Se, hun er jaloux.
606
00:33:01,960 --> 00:33:05,080
Den eneste løsning
var at distrahere den ældre so
607
00:33:05,080 --> 00:33:07,480
med noget bedre end sex.
608
00:33:08,240 --> 00:33:10,400
- Tag en ingefærkiks.
- Nej, hun...
609
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
- Se på det.
- Hun ved ikke, det ikke er ornen.
610
00:33:13,200 --> 00:33:16,680
Jeg prøver at se... Ja, hans pik er ude!
611
00:33:16,680 --> 00:33:18,440
- Okay.
- Hans pik er ude.
612
00:33:18,440 --> 00:33:19,880
Og inde. Den er inde.
613
00:33:20,400 --> 00:33:22,640
- Hun ved det ikke.
- Lad ham blive færdig.
614
00:33:22,640 --> 00:33:25,120
- Nej, men...
- Lad ham blive færdig.
615
00:33:25,120 --> 00:33:27,320
Hent kiksene, skat. Hent kiksene!
616
00:33:27,320 --> 00:33:28,720
Til hvem?
617
00:33:29,360 --> 00:33:30,200
Til den her!
618
00:33:30,200 --> 00:33:32,320
Se, hun er fascineret.
619
00:33:32,320 --> 00:33:34,400
Ikke stikke ansigtet derind.
620
00:33:34,400 --> 00:33:36,160
Her, tag en kiks til.
621
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
Gud.
622
00:33:37,880 --> 00:33:40,400
Det er den længste... kom nu, mand.
623
00:33:40,400 --> 00:33:42,360
Du burde gøre det her.
624
00:33:45,600 --> 00:33:46,800
Er han ikke færdig?
625
00:33:46,800 --> 00:33:49,320
Jeremy, kan du
gøre det på bagsiden af hende?
626
00:33:49,320 --> 00:33:50,640
Så tager jeg kiksene.
627
00:33:50,640 --> 00:33:51,720
- Kom her.
- Ja.
628
00:33:51,720 --> 00:33:55,040
Hun er nødt til at tro, at hun har sex.
629
00:33:55,040 --> 00:33:58,200
Og nu giver jeg hende det indtryk
ifølge min bog.
630
00:33:59,240 --> 00:34:02,480
Hun får en kiks og sex på samme tid.
631
00:34:02,480 --> 00:34:04,200
Og hun foretrækker kiks.
632
00:34:04,200 --> 00:34:06,840
- Her, kiks.
- Skynd dig nu lidt.
633
00:34:08,320 --> 00:34:09,280
Helt ærligt.
634
00:34:10,480 --> 00:34:14,360
Ung sex.
Skøn og romantisk som Barry White.
635
00:34:21,600 --> 00:34:24,120
Nej... Lisa, hold øje med grisen!
636
00:34:24,960 --> 00:34:26,840
- Kiks.
- Hun går efter...
637
00:34:26,840 --> 00:34:28,160
Træk den ikke ud!
638
00:34:29,440 --> 00:34:31,280
Han må være færdig om lidt.
639
00:34:33,040 --> 00:34:35,920
Det er han. Enorme mængder sæd.
640
00:34:36,840 --> 00:34:38,520
Nej, nej, nej.
641
00:34:38,520 --> 00:34:40,520
Flæskesværen er væk igen.
642
00:34:41,280 --> 00:34:42,320
Okay, hurtigt.
643
00:34:42,320 --> 00:34:44,640
Til sidst fik vi alle grisene sexet
644
00:34:44,760 --> 00:34:47,200
og tilbage, hvor de skulle være.
645
00:34:48,080 --> 00:34:50,000
- Jeg kunne slappe af.
- Godt.
646
00:34:51,560 --> 00:34:53,520
- Det er okay, det bliver...
- Lort.
647
00:34:54,960 --> 00:34:56,200
- Ja...
- Hvad fanden?
648
00:34:59,000 --> 00:35:00,320
Hvad fanden er det?
649
00:35:02,200 --> 00:35:05,360
Har en af grisene kastet op i min lomme?
650
00:35:05,920 --> 00:35:06,840
Det er løgn.
651
00:35:07,400 --> 00:35:08,800
- Se.
- Hvad i...
652
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
Hvad fanden er det for noget?
653
00:35:14,760 --> 00:35:15,600
Er det...
654
00:35:16,120 --> 00:35:17,160
Er det...
655
00:35:19,040 --> 00:35:20,600
For fanden.
656
00:35:38,560 --> 00:35:40,760
Det er nu næsten to måneder siden,
657
00:35:40,760 --> 00:35:45,280
den anden Donnie-dreng havde plantet
sin hvede og bønner i marken.
658
00:35:45,920 --> 00:35:51,160
Og Charlie mente, vi skulle tjekke,
hvordan hans regenerative landbrug gik.
659
00:35:53,280 --> 00:35:57,160
Så må jeg spørge, Charlie,
alle de ting, der ligner græs...
660
00:35:57,160 --> 00:35:59,280
- Jep.
- ...er ikke græs, men hvede.
661
00:35:59,280 --> 00:36:00,880
Ja, det er hvede.
662
00:36:00,880 --> 00:36:03,840
Og det her er bønner.
663
00:36:03,840 --> 00:36:06,080
- Var bønner.
- Se, den gik op med rod.
664
00:36:06,080 --> 00:36:07,360
Det er spændende.
665
00:36:07,360 --> 00:36:09,920
Kaleb sagde,
det ikke vil virke, men det virker.
666
00:36:09,920 --> 00:36:11,560
Han sagde, boret ikke virker.
667
00:36:11,560 --> 00:36:13,080
- Det gjorde det.
- Korrekt.
668
00:36:13,600 --> 00:36:15,440
- Det er god jord.
- Ja.
669
00:36:15,440 --> 00:36:19,080
Hvem havde troet det?
Gamle Groove Armada har gjort det godt.
670
00:36:19,080 --> 00:36:20,320
Det er okay.
671
00:36:21,080 --> 00:36:21,920
Og så...
672
00:36:22,640 --> 00:36:25,080
Der er ingen sygdom, de er rene.
673
00:36:25,680 --> 00:36:26,880
Se lige alle de orme.
674
00:36:26,880 --> 00:36:28,920
Det er det, han bliver glad for.
675
00:36:28,920 --> 00:36:31,040
- Hvem, ham?
- Ja, regnorme.
676
00:36:31,880 --> 00:36:33,280
Ved du, hvad det viser?
677
00:36:33,840 --> 00:36:35,880
At du har rykket en sund plante op
678
00:36:35,880 --> 00:36:38,320
- og berøvet mig penge.
- Der er knuder på.
679
00:36:38,320 --> 00:36:40,520
Nu vi er her, tager vi en biologitime.
680
00:36:40,520 --> 00:36:42,120
Der er nogle knuder her.
681
00:36:42,120 --> 00:36:44,920
Og det er den del,
hvor magien sker i bælgplanterne,
682
00:36:44,920 --> 00:36:48,120
hvor den laver kvælstof fra atmosfæren
683
00:36:48,120 --> 00:36:50,000
og gemmer det i planterne.
684
00:36:50,000 --> 00:36:52,160
- Det er det, vi prøver at gøre, ikke?
- Jo.
685
00:36:52,280 --> 00:36:54,200
Tilbage i jorden, ikke?
686
00:36:54,320 --> 00:36:56,920
Det ender ikke i jorden,
før vi dræber den.
687
00:36:56,920 --> 00:36:58,560
- Jo?
- Men de er lyserøde.
688
00:36:58,560 --> 00:37:00,920
- Kan du se, det er lyserødt?
- Ja.
689
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Det betyder, at de er aktive.
690
00:37:02,920 --> 00:37:06,680
Så bakterierne i den laver kvælstof.
691
00:37:06,800 --> 00:37:11,120
En mand fra Groove Armada
laver kvælstof i min jord.
692
00:37:11,120 --> 00:37:14,520
Det har ingen sagt før.
Den sætning er aldrig blevet brugt.
693
00:37:17,000 --> 00:37:19,120
Charlie og jeg tog på kontoret
694
00:37:19,120 --> 00:37:21,880
for at diskutere kommunens påbud...
695
00:37:22,360 --> 00:37:23,520
OPHØRSPÅBUD
696
00:37:23,520 --> 00:37:26,040
...som ikke bare lukkede restauranten,
697
00:37:26,640 --> 00:37:30,760
det gjorde det også umuligt
at drive gårdbutikken.
698
00:37:32,080 --> 00:37:34,120
De ville have os til at lukke baren,
699
00:37:34,120 --> 00:37:36,640
hvor kunderne kunne købe min Hawkstone-øl.
700
00:37:38,840 --> 00:37:41,920
Vi måtte ikke parkere biler på markerne,
701
00:37:42,600 --> 00:37:45,000
og toiletterne skulle væk.
702
00:37:45,680 --> 00:37:47,080
- Hejsa!
- Og værst af alt
703
00:37:47,080 --> 00:37:50,080
insisterede de på,
at vi lukkede burgervognen.
704
00:37:50,920 --> 00:37:53,160
Én burger, to trøfler, en chili.
705
00:37:53,160 --> 00:37:54,400
- Ja.
- Tusind tak.
706
00:37:54,400 --> 00:37:58,480
Det var den eneste realistiske
måde at sælge kød på.
707
00:37:59,200 --> 00:38:00,800
Mange tak, mange tak.
708
00:38:02,640 --> 00:38:06,080
Restauranten så jeg ikke
blive til noget igen.
709
00:38:06,960 --> 00:38:10,080
Men vi måtte gøre noget
for at beskytte butikken.
710
00:38:12,280 --> 00:38:14,360
- Gårdbutik.
- Gårdbutik.
711
00:38:14,360 --> 00:38:16,640
Vi har nogle valg at træffe.
712
00:38:16,640 --> 00:38:17,560
Okay.
713
00:38:17,560 --> 00:38:21,160
Hvis de får håndhævet
ophørspåbuddet om parkering,
714
00:38:21,280 --> 00:38:23,000
vil de forbyde parkering på vejen,
715
00:38:23,000 --> 00:38:25,960
og så kan vi ikke sælge andet end et æble.
716
00:38:26,560 --> 00:38:31,880
Så skal vi ikke flytte gårdbutikken herop?
717
00:38:31,880 --> 00:38:35,440
Det er uden for Chadlingtons
sognerådsområde.
718
00:38:35,440 --> 00:38:40,200
Og vigtigere, den del er ikke i området
med enestående naturskønhed.
719
00:38:40,320 --> 00:38:41,160
Nej.
720
00:38:41,280 --> 00:38:42,800
Hvad hvis vi sætter den der?
721
00:38:42,800 --> 00:38:44,640
Eller vi lukker ned her
722
00:38:44,760 --> 00:38:47,320
med enorme tab og al vores arbejde
723
00:38:48,040 --> 00:38:51,600
med at få lagt strøm, få sat toiletter op,
724
00:38:51,600 --> 00:38:53,160
betongulv, alt.
725
00:38:53,160 --> 00:38:55,520
- At bygge selve butikken.
- Jaså.
726
00:38:55,520 --> 00:38:57,360
Skal vi gå til kommunen og sige:
727
00:38:58,080 --> 00:39:01,440
"Hvad siger I til,
at vi flytter butikken længere op?"
728
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
Jeg forstår teorien og logikken, men...
729
00:39:05,080 --> 00:39:06,640
Jeg vidste, der var et "men."
730
00:39:06,640 --> 00:39:09,280
Der er ingen garanti for tilladelser.
731
00:39:09,280 --> 00:39:11,760
Så, hvad vi bør gøre, er...
732
00:39:13,440 --> 00:39:15,400
- Jeg mener...
- At kæmpe imod?
733
00:39:15,400 --> 00:39:18,280
At kæmpe er måske ikke det rette ord.
734
00:39:18,280 --> 00:39:20,680
Det er det emotive ord, men jeg mener,
735
00:39:20,800 --> 00:39:24,160
vi bør udtrykke vores synspunkter
på en fornuftig, logisk
736
00:39:24,280 --> 00:39:25,640
- og objektiv måde.
- Okay.
737
00:39:25,640 --> 00:39:28,640
- Og så kæmpe imod møgsvinene.
- Som ikke er gjort.
738
00:39:28,760 --> 00:39:31,080
Hamre dem ned i jorden som teltpinde.
739
00:39:31,080 --> 00:39:33,640
Med nogle af deres pointer må vi være
740
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
- stærkere end andre.
- Ikke dårligt.
741
00:39:35,800 --> 00:39:38,200
- Ja.
- Og sådan som, du ved...
742
00:39:38,320 --> 00:39:39,160
Toiletter.
743
00:39:39,160 --> 00:39:41,800
- Ja.
- De siger, vi ikke må have et toilet.
744
00:39:41,800 --> 00:39:45,600
Så når man er butikspige der,
og man ikke må gå på toilettet...
745
00:39:45,600 --> 00:39:48,840
- Der er ikke et toilet.
- Eller en butiksdreng.
746
00:39:49,640 --> 00:39:52,360
En dreng kan gå om bag busken,
det kan en pige ikke.
747
00:39:52,360 --> 00:39:54,280
Hvis du arbejder der og skal på wc,
748
00:39:54,280 --> 00:39:55,640
- må du tage bilen.
- Ja.
749
00:39:55,640 --> 00:39:58,160
- Lukke.
- Lukke forretningen og køre ned.
750
00:39:58,160 --> 00:39:59,680
Det er et problem.
751
00:39:59,800 --> 00:40:02,080
Jeg synes, at hvad vi bør gøre...
752
00:40:02,080 --> 00:40:03,480
Ikke flytte den.
753
00:40:03,480 --> 00:40:06,680
- Tale med en advokat...
- Ikke bekæmpe dem, men...
754
00:40:06,800 --> 00:40:10,960
...og så giver vi et robust,
objektivt svar.
755
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
Robust?
756
00:40:11,960 --> 00:40:13,160
Ja.
757
00:40:13,280 --> 00:40:15,200
Jeg har set Yellowstone.
758
00:40:16,360 --> 00:40:18,400
Når nogen mishager dem, myrder de dem,
759
00:40:18,400 --> 00:40:21,560
flytter dem over statsgrænsen
og smider dem i en slugt.
760
00:40:22,360 --> 00:40:24,280
Den scene har jeg set meget.
761
00:40:28,920 --> 00:40:33,640
Charlie trak sig tilbage
til sit eget kontor for at arbejde.
762
00:40:36,880 --> 00:40:42,200
Og imens gik Lisa og jeg tilbage
til den mudrede svineavl.
763
00:40:47,080 --> 00:40:48,760
Lort. Se nu her.
764
00:40:54,680 --> 00:40:56,840
Nu sidder vi totalt fast.
765
00:41:00,640 --> 00:41:03,440
- Du sidder fast i mudderet.
- Ja. Den rører sig ikke.
766
00:41:03,440 --> 00:41:06,320
- De vil se showet.
- De griner ad mig.
767
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
Se dem...
768
00:41:10,120 --> 00:41:13,000
Se, hvor de er.
De er morsomme, de små ører.
769
00:41:13,000 --> 00:41:15,760
- De spidser ører!
- De stiller sig og griner ad os.
770
00:41:15,760 --> 00:41:18,160
- De vokser så hurtigt, ikke?
- Det gør de.
771
00:41:21,880 --> 00:41:24,680
Vi må nok acceptere, at den bliver her,
772
00:41:24,800 --> 00:41:28,400
indtil vi enten får noget frost, eller,
773
00:41:28,400 --> 00:41:31,000
nej, jeg henter traktoren
og trækker den fri.
774
00:41:32,440 --> 00:41:36,760
Da jeg kom tilbage med Lamboen,
fik Lisa og jeg en overraskelse.
775
00:41:38,200 --> 00:41:39,400
Hej, Lisa.
776
00:41:39,400 --> 00:41:40,840
Hej, K!
777
00:41:41,360 --> 00:41:42,160
God ferie?
778
00:41:42,280 --> 00:41:44,120
- Judith, du er tilbage!
- De var gode.
779
00:41:44,760 --> 00:41:46,000
Judith?
780
00:41:46,000 --> 00:41:48,120
- Judith Chalmers.
- Hvem er det?
781
00:41:48,120 --> 00:41:50,800
- Ferieperson. Lige meget.
- Min eneste ferie.
782
00:41:52,160 --> 00:41:53,160
Hvad synes du?
783
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Ikke dårligt, vel?
784
00:41:58,640 --> 00:41:59,680
Ikke dårligt?
785
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
Ja, se.
786
00:42:01,560 --> 00:42:04,320
Sidst jeg så marken,
var det en dejlig kartoffelmark.
787
00:42:04,320 --> 00:42:07,480
Ja, men se den nu.
Det er et kæmpe svineforetagende.
788
00:42:10,080 --> 00:42:11,400
Landet er genialt, ikke?
789
00:42:11,400 --> 00:42:14,120
For det første. Hør engang.
790
00:42:15,000 --> 00:42:17,680
- Hvem sat hegnet op?
- Det har vi!
791
00:42:17,800 --> 00:42:19,920
- Hvem er "vi"?
- Lisa og jeg.
792
00:42:19,920 --> 00:42:24,600
I regnvejr. Om aftenen.
Vi fik sat hele hegnet op.
793
00:42:24,600 --> 00:42:26,760
- Se det.
- Hvad er der galt med det?
794
00:42:26,760 --> 00:42:29,840
For det første er stolperne
ikke i samme højde.
795
00:42:29,840 --> 00:42:31,520
Det er lige meget, Kaleb.
796
00:42:31,520 --> 00:42:34,760
Nej, det er ej. Og det er vejen, se.
Jeg kan ikke...
797
00:42:34,760 --> 00:42:36,040
Nu ikke kræsen.
798
00:42:36,040 --> 00:42:39,560
- Hvad er der galt med vejen?
- Alle kan se den. Den er pissegrim.
799
00:42:39,560 --> 00:42:42,320
- Se...
- Se ned ad den linje.
800
00:42:42,320 --> 00:42:44,160
Brugte I en snor?
801
00:42:44,280 --> 00:42:46,160
Brugte I en snor?
802
00:42:46,160 --> 00:42:47,760
Det havde vi ikke tid til.
803
00:42:47,760 --> 00:42:50,160
Vi havde virkelig travlt.
804
00:42:50,160 --> 00:42:52,160
Men det er gjort nu.
805
00:42:52,160 --> 00:42:55,400
Ingen er flygtet.
Vi satte et skilt på vejen, hvor der står:
806
00:42:55,400 --> 00:42:57,360
"Kaleb har bygget hegnet."
807
00:42:58,320 --> 00:43:00,480
- Det er genialt.
- Det...
808
00:43:00,480 --> 00:43:02,280
- Så...
- Grisene ser fantastiske ud.
809
00:43:02,280 --> 00:43:03,640
Lad mig forklare.
810
00:43:03,760 --> 00:43:05,160
- Bare fordi...
- Grisebasse.
811
00:43:05,160 --> 00:43:08,520
Jeg har læst en bog.
Det her er smågrisene.
812
00:43:08,520 --> 00:43:11,520
- Ja.
- Vi har ornen
813
00:43:11,520 --> 00:43:13,640
og to søer herinde, og så...
814
00:43:13,760 --> 00:43:17,640
Men vi startede der,
og så satte vi ham derind med tre søer.
815
00:43:17,760 --> 00:43:18,920
Under hans... øjeblik.
816
00:43:18,920 --> 00:43:20,480
Så han har nu gjort alt.
817
00:43:22,280 --> 00:43:24,960
Det var ærligt talt et svineorgie.
818
00:43:24,960 --> 00:43:27,000
- Du har sat ornen her...
- Ja.
819
00:43:27,000 --> 00:43:29,400
...og hos den anden gruppe efter en uge.
820
00:43:29,400 --> 00:43:30,360
Ja.
821
00:43:32,160 --> 00:43:33,360
Hvad er der galt?
822
00:43:35,800 --> 00:43:37,880
Nej. Du laver sjov.
823
00:43:37,880 --> 00:43:39,800
Sig, du lyver.
824
00:43:40,520 --> 00:43:41,360
Nej.
825
00:43:41,960 --> 00:43:43,560
Har du talt deres brystvorter?
826
00:43:44,720 --> 00:43:47,320
- Nej.
- En gris har 14 brystvorter.
827
00:43:47,320 --> 00:43:50,000
De får kuld på ti til 14.
828
00:43:50,000 --> 00:43:51,760
Nu er det gjort.
829
00:43:51,760 --> 00:43:53,880
Ja, men du spreder det lidt ud.
830
00:43:53,880 --> 00:43:56,800
Man får ikke 50 smågrise på samme tid.
831
00:43:58,000 --> 00:44:01,960
Du får 50 smågrise
rendende rundt på samme tid.
832
00:44:01,960 --> 00:44:03,000
Helt ærligt.
833
00:44:03,720 --> 00:44:05,760
Fuck. For helvede.
834
00:44:07,880 --> 00:44:09,080
{\an8}NÆSTE GANG
835
00:44:09,080 --> 00:44:12,120
{\an8}Jeg ville passe på med bredderne.
836
00:44:15,960 --> 00:44:19,920
Jeg har aldrig set den slags inkompetence.
837
00:44:22,320 --> 00:44:25,360
Jeg er helt målløs.
838
00:44:54,760 --> 00:44:56,760
Tekster af: Anders Langhoff
839
00:44:56,760 --> 00:44:58,840
Kreativ supervisor Lotte Udsen