1 00:00:21,360 --> 00:00:24,800 Gerald fusese diagnosticat cu cancer la prostată. 2 00:00:26,600 --> 00:00:30,240 Am discutat despre asta cu Kaleb în timp ce încercam să facem 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,600 ce face în mod normal prietenul nostru absent. 4 00:00:33,960 --> 00:00:34,840 Fir-ar să fie! 5 00:00:35,920 --> 00:00:36,760 Nu. 6 00:00:37,920 --> 00:00:39,040 Nu. 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,200 E destul de complicat. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,240 Da. 9 00:00:42,800 --> 00:00:44,120 Am tot dat telefoane. 10 00:00:44,120 --> 00:00:45,640 La doctori și cunoștințe. 11 00:00:45,640 --> 00:00:46,720 Da. 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,160 Și are șanse foarte mari. 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,120 - Dar îl sperie de moarte. - Da. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,400 Nu înțelege, știi asta. 15 00:00:55,400 --> 00:00:57,160 Știu că nu înțelege. 16 00:00:57,800 --> 00:01:00,600 Și e confuz, pentru că... din motive evidente. 17 00:01:00,600 --> 00:01:03,720 Cineva i-a zis: „Îmi pare rău, ai cancer.” Asta e tot ce a auzit. 18 00:01:03,720 --> 00:01:04,960 Da. 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,400 E foarte supărat. 20 00:01:07,200 --> 00:01:08,360 Bietul om e îngrozit. 21 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 Nu. 22 00:01:10,280 --> 00:01:13,120 E puternic. A muncit pământul toată viața. 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,280 - Știu, păi... - Nu e incapabil, nu? 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,120 Ar putea să lucreze o zi întreagă la... 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 - Câți ani are? Șaptezeci? - Are 74. 26 00:01:19,520 --> 00:01:20,480 E uimitor. 27 00:01:28,200 --> 00:01:30,240 FERMA LUI CLARKSON 28 00:01:32,560 --> 00:01:37,520 CAPITOLUL 18 PORCĂRIA 29 00:01:41,640 --> 00:01:44,400 Intram în etapa de sfârșit a toamnei. 30 00:01:46,240 --> 00:01:49,880 Și, pe un câmp arabil din partea lui Kaleb de fermă, 31 00:01:50,440 --> 00:01:52,240 lucrurile nu decurgeau cum trebuie. 32 00:01:53,840 --> 00:01:57,520 Jeremy și Charlie au spus că e prea târziu să planteze rapiță. 33 00:01:58,520 --> 00:02:01,920 Ca manager de fermă, am luat decizia să o plantez chiar eu. 34 00:02:01,920 --> 00:02:03,560 Și, din păcate, nu s-a prins. 35 00:02:08,680 --> 00:02:09,560 Ce enervant! 36 00:02:12,040 --> 00:02:14,840 Și, când Kaleb a venit să mă vadă, 37 00:02:14,840 --> 00:02:16,960 s-a enervat și mai tare. 38 00:02:21,880 --> 00:02:23,080 Cine dracu' e ăla? 39 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 E interesant că întrebi. 40 00:02:25,440 --> 00:02:28,760 Pentru că e jumătate din Groove Armada. 41 00:02:31,600 --> 00:02:33,000 - Cine? - Jumătate din Groove... 42 00:02:33,000 --> 00:02:34,520 A fost în Groove Armada. 43 00:02:34,520 --> 00:02:37,160 Nu știu cine e. De ce îmi însămânțează câmpul? 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,600 Ideea e că Andy Cato, concetățeanul meu din Doncaster, 45 00:02:43,600 --> 00:02:46,240 nu se mai ocupă cu asta. 46 00:02:56,040 --> 00:02:58,840 Ca mine, s-a reprofilat pe agricultură. 47 00:02:59,440 --> 00:03:03,480 Și, cu câteva săptămâni în urmă, el și partenerul său de afaceri, George Lamb, 48 00:03:04,840 --> 00:03:08,000 au venit ca să-mi prezinte marea lor idee. 49 00:03:09,680 --> 00:03:12,040 Știu că se numește agricultură regenerativă, nu? 50 00:03:12,040 --> 00:03:12,960 Da. 51 00:03:12,960 --> 00:03:15,600 Dar aș vrea să înțeleg ce este, de fapt. 52 00:03:15,600 --> 00:03:19,960 Practic, sistemul nostru agricol actual declară război sistemelor naturale. 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 Și ne-a pus în încurcătură. 54 00:03:21,760 --> 00:03:26,240 Solurile noastre au fost tocate și otrăvite atât de mult, 55 00:03:26,240 --> 00:03:28,560 încât mai au doar câteva decenii până să cedeze. 56 00:03:28,560 --> 00:03:30,640 Am pierdut 80% din insecte. 57 00:03:30,640 --> 00:03:32,040 Nu mai putem continua așa. 58 00:03:32,040 --> 00:03:35,800 Și agricultura regenerativă este un mod de agricultură 59 00:03:35,800 --> 00:03:37,840 care încearcă să copieze sistemele naturale. 60 00:03:37,840 --> 00:03:40,080 - Dar nu e bio. - Nu. 61 00:03:40,080 --> 00:03:45,520 La agricultura bio, ideea e să nu folosești chimicale. 62 00:03:45,520 --> 00:03:50,440 Stilul nostru e diferit, deoarece încercăm să analizăm fiecare teren agricol 63 00:03:50,440 --> 00:03:52,760 și să ne dăm seama de ce are nevoie. 64 00:03:52,760 --> 00:03:56,000 Deci am analiza compoziția plantei, 65 00:03:56,000 --> 00:03:58,320 am afla că îi lipsește 66 00:03:58,320 --> 00:04:01,520 bor, magneziu sau ceva anume, 67 00:04:01,520 --> 00:04:03,560 și am putea s-o hrănim în funcție de nevoi. 68 00:04:04,200 --> 00:04:05,800 În loc să aruncăm 69 00:04:05,800 --> 00:04:08,200 mii de kilograme pe câmp, ceea ce este... 70 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Noi asta facem. 71 00:04:09,600 --> 00:04:14,600 Pur și simplu umplem pulverizatorul cu sute de kilograme de substanțe chimice 72 00:04:14,600 --> 00:04:16,240 pe care le pulverizăm peste tot. 73 00:04:17,240 --> 00:04:20,480 Apoi, Andy a explicat că scopul agriculturii regenerative 74 00:04:20,480 --> 00:04:24,320 este să copieze modul în care naturii îi place să amestece lucrurile. 75 00:04:25,240 --> 00:04:28,560 În păduri, de-a lungul gardurilor vii sau în alte sisteme naturale 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,120 n-o să găsești un singur tip de plantă. 77 00:04:31,680 --> 00:04:36,240 Natura nu permite unui singur tip de plantă să crească pe o zonă extinsă. 78 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 Dacă analizăm anii secetoși, cum a fost acesta, 79 00:04:38,880 --> 00:04:42,160 toate zonele care au făcut față secetei sunt gardurile vii, pădurile 80 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 și zonele pe care nu le-am atins. 81 00:04:43,640 --> 00:04:46,520 - Adică zonele care au rămas verzi? - Da. 82 00:04:47,160 --> 00:04:51,720 Și, așa cum demonstrează gardul viu, pădurea sau pajiștea, 83 00:04:52,320 --> 00:04:55,160 când totul funcționează în coeziune, nu trebuie să adaugi nimic, 84 00:04:55,160 --> 00:04:56,680 fiindcă se ocupă natura de tot. 85 00:04:56,680 --> 00:04:59,920 Așa că trebuie să renunțăm la monoculturi. 86 00:04:59,920 --> 00:05:01,680 FIȚI ATENȚI 87 00:05:01,680 --> 00:05:04,120 ASTA E IMPORTANT 88 00:05:04,120 --> 00:05:07,480 Sugerați să plantăm și grâu, și altceva, 89 00:05:07,480 --> 00:05:09,320 pe același câmp, în același timp? 90 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 - Categoric. - Da. 91 00:05:10,320 --> 00:05:14,320 Un punct de plecare bun este să combinați grâul cu fasolea... 92 00:05:14,320 --> 00:05:16,360 - Pe același câmp? - Pe același câmp. 93 00:05:16,360 --> 00:05:18,200 Se întâmplă două lucruri. 94 00:05:18,200 --> 00:05:23,520 Primul ar fi azotul din atmosferă, care este abundent... 95 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 - E în proporție de 80%, nu? - Da. 96 00:05:25,680 --> 00:05:28,320 Fasolea îl absoarbe și îmbogățește solul cu el, 97 00:05:28,320 --> 00:05:33,040 ca să suplinească nevoia de îngrășăminte. Dar... 98 00:05:33,040 --> 00:05:34,120 Fasolea face asta? 99 00:05:34,240 --> 00:05:36,080 Da. Fixează azotul în sol. 100 00:05:36,080 --> 00:05:39,840 Astfel, combinând două familii de plante pe același câmp, 101 00:05:39,840 --> 00:05:44,320 începem procesul de hrănire a microbilor din sol, 102 00:05:44,320 --> 00:05:47,880 de care avem nevoie pentru a ajuta la recuperare, cu o diversitate de plante. 103 00:05:47,880 --> 00:05:50,520 Dar randamentul vostru o să fie mult mai scăzut. 104 00:05:50,520 --> 00:05:54,080 Nu o să produceți la fel de multă fasole ca dintr-un câmp de fasole 105 00:05:54,080 --> 00:05:56,440 sau la fel de mult grâu ca dintr-un câmp de grâu. 106 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 Uite cum stau lucrurile... 107 00:05:57,680 --> 00:06:00,280 Randamentul general al acelui câmp o să fie mai mare. 108 00:06:01,720 --> 00:06:02,840 - Serios? - Da. 109 00:06:02,840 --> 00:06:04,480 Știu ce vrei să spui. 110 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 - Venitul net, după ce se trage linie. - Da. 111 00:06:07,320 --> 00:06:11,640 Da. Per total, cu noi, o să aveți o producție netă mai mică, 112 00:06:11,640 --> 00:06:13,520 dar, dacă eliminați costurile consumabilelor, 113 00:06:13,520 --> 00:06:17,240 de exemplu, prețurile substanțelor chimice care cresc încontinuu, 114 00:06:17,240 --> 00:06:18,520 marja de profit e mai mare. 115 00:06:18,520 --> 00:06:21,920 În plus, însănătoșiți solul, ceea ce înseamnă 116 00:06:21,920 --> 00:06:23,920 că puteți cultiva pe termen nelimitat. 117 00:06:23,920 --> 00:06:26,440 Dacă veți continua să folosiți același sistem extractiv 118 00:06:26,440 --> 00:06:28,920 bazat pe substanțe chimice, probabilitatea este 119 00:06:28,920 --> 00:06:31,040 ca, peste câteva generații, 120 00:06:31,040 --> 00:06:33,440 să nu mai puteți produce hrană la fermă. 121 00:06:33,440 --> 00:06:36,080 Deci, dacă nu ne mai gândim în termeni de randament, 122 00:06:36,080 --> 00:06:38,320 de recoltă obținută de pe un câmp, 123 00:06:38,320 --> 00:06:39,720 ci de câți bani... 124 00:06:39,720 --> 00:06:44,600 Pentru că noi nu vorbim decât despre câte tone producem pe hectar. 125 00:06:45,160 --> 00:06:48,760 Dacă am începe să vorbim despre câte lire produce un hectar... 126 00:06:48,760 --> 00:06:50,680 - Da. - Îmi place cum sună. 127 00:06:50,680 --> 00:06:53,360 Da, pentru că n-o să mai fii nevoit să dai 128 00:06:53,360 --> 00:06:57,000 marilor companii câte 100.000 de lire pentru îngrășăminte. 129 00:06:57,000 --> 00:06:57,920 Exact. 130 00:06:57,920 --> 00:07:00,840 Apoi a urmat partea cu adevărat ispititoare. 131 00:07:01,440 --> 00:07:03,880 Andy și George ar garanta 132 00:07:03,880 --> 00:07:08,960 că vor cumpăra recoltele cultivate folosind metoda lor la un preț premium. 133 00:07:08,960 --> 00:07:10,760 - Da, cu siguranță. - Le cumpărați voi? 134 00:07:10,760 --> 00:07:12,320 Le cumpărăm la un preț bun. 135 00:07:12,320 --> 00:07:14,160 - Bun. E și mai bine. - Da. 136 00:07:14,160 --> 00:07:17,680 Ați cumpăra la un preț mai mare decât mi-ar oferi un comerciant de cereale? 137 00:07:17,680 --> 00:07:18,920 - Da, cu siguranță. - Da. 138 00:07:18,920 --> 00:07:20,680 Și cui i le vindeți? 139 00:07:20,680 --> 00:07:23,560 Momentan, avem în jur de 250 de clienți permanenți. 140 00:07:23,560 --> 00:07:26,600 De la mici brutării artizanale 141 00:07:26,600 --> 00:07:28,200 la Marks & Spencer's. 142 00:07:28,200 --> 00:07:30,200 - Marks & Spencer's? - Marks & Spencer's... 143 00:07:30,200 --> 00:07:34,920 Marks & Spencer's. Deci făina pe care ne-o vindeți poate ajunge la M&S. 144 00:07:37,960 --> 00:07:40,000 Ne-au convins pe mine și pe Charlie. 145 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 Așa că i-am predat un câmp lui Andy 146 00:07:46,560 --> 00:07:49,920 ca să văd dacă funcționează metoda lui prietenoasă cu solul. 147 00:07:51,640 --> 00:07:55,520 Și trebuie să sper că n-o să-l deranjeze pe Kaleb. 148 00:07:58,800 --> 00:08:01,000 Mă deranjează să-l văd acolo. 149 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 Nu știi ce însămânțează. Grâu și fasole. 150 00:08:03,720 --> 00:08:04,760 Văd o pungă de fasole. 151 00:08:04,760 --> 00:08:07,960 Da, are grâu și fasole în cuvă. 152 00:08:07,960 --> 00:08:12,320 E câmpul meu, totuși. S-au făcut șase ani de când îl însămânțez. 153 00:08:13,080 --> 00:08:16,080 Păi, anul ăsta n-o să fie nevoie, fiindcă o face el. 154 00:08:16,520 --> 00:08:18,480 Le însămânțează cu semănătoare cu discuri. 155 00:08:18,480 --> 00:08:20,680 - Nici n-o să se prindă. - De ce nu? 156 00:08:20,680 --> 00:08:23,440 Păi, uite! Ce vezi? 157 00:08:23,440 --> 00:08:24,360 Noroi. 158 00:08:24,360 --> 00:08:26,120 Nu, celălalt lucru cu noroiul. 159 00:08:26,480 --> 00:08:27,440 - Pietre. - Da. 160 00:08:27,440 --> 00:08:30,320 Știi cum funcționează discurile? Avem semănătoare cu patine. 161 00:08:30,320 --> 00:08:33,000 Dă pietrele la o parte și apoi plantează sămânța. 162 00:08:33,000 --> 00:08:35,280 - Da. - Da? Dacă pui semănătoare cu discuri, 163 00:08:35,280 --> 00:08:38,640 o să treacă peste pietre și plantează semințele deasupra pietrelor. 164 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 - Da? - Da. 165 00:08:43,640 --> 00:08:46,760 Probabil e obișnuit cu sol moale, ăsta e sol de bărbați adevărați. 166 00:08:47,320 --> 00:08:50,480 Apoi mi-am pus pălăria de diplomat consacrat, 167 00:08:50,480 --> 00:08:53,360 fiindcă era timpul ca cei doi să se întâlnească. 168 00:08:54,160 --> 00:08:57,000 Fii drăguț, nu fi irascibil ca un copil! 169 00:08:59,520 --> 00:09:00,640 Andy, Kaleb. 170 00:09:01,480 --> 00:09:02,640 - Ce faci? - Kaleb, Andy. 171 00:09:02,760 --> 00:09:03,960 - Sunt bine. - E încântat. 172 00:09:03,960 --> 00:09:06,760 - Mă bucur să te cunosc. - E absolut încântat, fiindcă... 173 00:09:06,760 --> 00:09:09,040 - Arată destul de încântat. - Nu, pentru că... 174 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 Păi... a mai venit cineva. 175 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 - Salut! - Ai sădit cu mistria? 176 00:09:13,440 --> 00:09:15,880 - Am scormonit ca o găină. - Da. 177 00:09:16,000 --> 00:09:20,200 În primul rând, a zis că folosești o semănătoare cu discuri, 178 00:09:20,200 --> 00:09:22,160 - ... care nu merge la solul ăsta. - Da? 179 00:09:22,160 --> 00:09:23,960 - Sunt multe pietre. - Da. 180 00:09:23,960 --> 00:09:25,120 Crezi că o să se prindă? 181 00:09:25,880 --> 00:09:27,400 Sunt de acord, sunt pietre. 182 00:09:27,400 --> 00:09:31,520 Această semănătoare este setată să semene două lucruri în același timp 183 00:09:31,520 --> 00:09:35,200 și să pună un pic de lichid probiotic în același timp cu sămânța. 184 00:09:35,200 --> 00:09:38,360 Deci, dacă putem trece prin pietre, putem face treaba. 185 00:09:38,360 --> 00:09:40,160 Pentru ce e lichidul? E îngrășământ? 186 00:09:40,160 --> 00:09:42,720 Nu, este... Pentru că încercăm 187 00:09:42,720 --> 00:09:45,960 să readucem solul la viață pe acest câmp și... 188 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 „Înapoi la viață.” Este în viață. 189 00:09:47,880 --> 00:09:52,200 Vrei să spui că, dacă eu semăn partea aia, iar tu treci cu discul aici și îți pui... 190 00:09:52,200 --> 00:09:55,480 ce faci tu aici, o să obții o recoltă mai bună decât mine? 191 00:09:55,480 --> 00:09:56,760 - Nu. - Bine. 192 00:09:56,880 --> 00:09:58,760 Dar o să faci mai mulți bani decât mine? 193 00:09:58,880 --> 00:10:01,760 Hai să facem un pas înapoi, pentru că, dacă... 194 00:10:01,880 --> 00:10:03,760 - E ca și cum aș vorbi cu Soarele. - Poftim? 195 00:10:05,760 --> 00:10:07,640 - Dacă... - Mă doare gâtul. 196 00:10:08,280 --> 00:10:09,760 Vrei să trec eu la vale? 197 00:10:09,760 --> 00:10:13,000 - Da, te rog. E mai bine. - Așa, bun. 198 00:10:13,000 --> 00:10:15,280 Am văzut că ai pus două... Plantai grâu? 199 00:10:15,280 --> 00:10:16,520 Și fasole. 200 00:10:16,520 --> 00:10:20,480 Și cum le recoltezi fără să ai pierderi? 201 00:10:20,480 --> 00:10:22,760 Îl setezi ca să nu pierzi nimic prin spate. 202 00:10:22,880 --> 00:10:25,200 Și o să treacă printr-un separator. 203 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 Care și ăla costă. 204 00:10:26,600 --> 00:10:30,240 Dar nu cade pe seama voastră, pentru că înțelegerea este 205 00:10:30,240 --> 00:10:33,280 că luăm noi grâul și fasolea și ne ocupăm de tot. 206 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 - O să facă asta. - Deci vi le vindem vouă? 207 00:10:35,280 --> 00:10:37,520 - Da. - Și plătesc preț premium. 208 00:10:37,520 --> 00:10:38,440 În regulă. 209 00:10:40,760 --> 00:10:42,880 Următoarea întrebare, atunci. Ai fost într-o trupă? 210 00:10:42,880 --> 00:10:44,760 - Am fost într-o trupă. - Îmi dau seama. 211 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 Pentru că? 212 00:10:45,880 --> 00:10:48,400 Ai lăsat motorul tractorului pornit, la o liră pe litru. 213 00:10:58,960 --> 00:11:00,800 Noiembrie se apropia de sfârșit, 214 00:11:01,840 --> 00:11:05,560 iar eu eram foarte concentrat la ultima mea temă. 215 00:11:06,600 --> 00:11:09,720 Porc de Yorkshire. La cine te uiți? 216 00:11:10,480 --> 00:11:14,760 Fiindcă, în ciuda protestelor lui Charlie, am cumpărat niște porci 217 00:11:14,760 --> 00:11:17,680 care urmau să ajungă în câteva zile. 218 00:11:19,120 --> 00:11:20,320 Tablă ondulată. 219 00:11:22,520 --> 00:11:27,600 În consecință, trebuia să construiesc trei țarcuri pe câmpul de cartofi. 220 00:11:28,400 --> 00:11:32,800 Asta însemna multă muncă și aveam nevoie de ajutor specializat. 221 00:11:35,840 --> 00:11:37,080 Kaleb e bolnav. 222 00:11:37,880 --> 00:11:38,880 Bine. 223 00:11:40,320 --> 00:11:44,400 Credeam că în agricultură prima regulă e să vii la muncă. Punct. 224 00:11:45,040 --> 00:11:46,640 Circulă o răceală foarte urâtă. 225 00:11:46,640 --> 00:11:49,120 - Da, dar e o răceală. - E oribilă. 226 00:11:49,120 --> 00:11:50,520 E un mare țânc. 227 00:11:50,520 --> 00:11:53,640 Aduci tu încărcătorul telescopic? Din moment ce e o urgență... 228 00:11:58,640 --> 00:11:59,600 Ia te uită! 229 00:11:59,600 --> 00:12:04,440 Urmăriți unitatea de utilaje grele Diddly Squat în acțiune. 230 00:12:11,760 --> 00:12:13,560 La naiba! E vânt. 231 00:12:15,960 --> 00:12:18,480 Nu! Am propria mea velă. 232 00:12:21,320 --> 00:12:23,760 - Ai auzit ce porci îmi iau? - Nu. 233 00:12:23,760 --> 00:12:25,760 Porci Sandy and Black. 234 00:12:26,680 --> 00:12:29,880 Și vezi pădurea de acolo? 235 00:12:29,880 --> 00:12:30,800 Da. 236 00:12:30,800 --> 00:12:32,560 De acolo sunt. Din Pădurea Wychwood. 237 00:12:32,560 --> 00:12:33,840 - Glumești! - Nu. 238 00:12:33,840 --> 00:12:39,480 Acum câțiva ani, mai rămăsese un singur porc mascul. 239 00:12:39,480 --> 00:12:42,360 - Un vier? - Da. Unul singur în întreaga lume. 240 00:12:42,360 --> 00:12:43,320 Nu se poate! 241 00:12:43,320 --> 00:12:45,760 Da, și a fost salvat de o fermă din Dean. 242 00:12:45,760 --> 00:12:46,920 Și vor să repopuleze. 243 00:12:46,920 --> 00:12:49,640 Așa că am decis să cumpăr porci Sandy and Black. 244 00:12:49,640 --> 00:12:50,960 Pare genul de lucru 245 00:12:50,960 --> 00:12:53,760 pe care l-ar bea o femeie nordică vineri seara într-un pub. 246 00:12:53,760 --> 00:12:55,440 - Optzeci și trei de metri? - Aici. 247 00:12:55,440 --> 00:12:57,680 - Acesta e celălalt colț. - Începem. 248 00:12:59,160 --> 00:13:01,600 Uite, un fermier la muncă. 249 00:13:01,600 --> 00:13:05,880 Poate are o răceală sau o gripă ușoară, dar e capabil să muncească. 250 00:13:08,400 --> 00:13:12,560 După ce am măsurat țarcurile, următoarea sarcină era să instalăm gardurile 251 00:13:12,560 --> 00:13:16,200 cu un utilaj de bătut stâlpi pe care l-am furat din curtea lui Kaleb. 252 00:13:17,400 --> 00:13:18,560 Bun. 253 00:13:19,120 --> 00:13:22,200 - Trebuie să băgăm acel cui... - La mijloc. 254 00:13:22,200 --> 00:13:23,680 - ... acolo. - Bine. 255 00:13:26,600 --> 00:13:27,800 - E bine? - Da. 256 00:13:29,560 --> 00:13:30,520 Frumos! 257 00:13:31,920 --> 00:13:34,120 Îți imaginezi dacă pui capul cuiva acolo? 258 00:13:34,720 --> 00:13:36,480 - Îl faci praf. - Gangs of London. 259 00:13:36,480 --> 00:13:38,480 Ar fi minunat pentru serialul ăla. 260 00:13:38,480 --> 00:13:40,240 Sau Găștile din Chipping Norton. 261 00:13:40,240 --> 00:13:42,080 Am strivi capetele oamenilor aici. 262 00:13:43,200 --> 00:13:46,040 - Să le montez la fiecare trei metri? - Da. 263 00:13:52,120 --> 00:13:56,160 Plouă destul de tare acum și, oficial, e noapte. 264 00:13:58,240 --> 00:13:59,480 - Am făcut calculele... - Da. 265 00:13:59,480 --> 00:14:02,280 ... și va trebui să batem 75 de stâlpi 266 00:14:02,280 --> 00:14:05,000 înainte să începem să întindem plasa, da? 267 00:14:05,840 --> 00:14:08,640 Nu ne mișcăm prea repede, dar e prima zi. 268 00:14:08,640 --> 00:14:10,480 - Așa e. - Putem fi mândri de noi. 269 00:14:15,760 --> 00:14:18,720 {\an8}DUPĂ DOUĂ ZILE 270 00:14:18,720 --> 00:14:21,280 {\an8}Trebuie să trecem asta pe aici. 271 00:14:21,280 --> 00:14:22,360 {\an8}- Da. - În regulă. 272 00:14:26,520 --> 00:14:27,760 Ce bine a fost! 273 00:14:28,680 --> 00:14:29,960 Bun, începem. 274 00:14:30,600 --> 00:14:33,520 Când înaintez, o să-l tensioneze. 275 00:14:43,240 --> 00:14:46,200 Nu! Jeremy! 276 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 L-ai dărâmat. 277 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 Ce? Ce am dărâmat... 278 00:14:50,600 --> 00:14:53,320 Țipam la tine și nu auzi. 279 00:14:53,320 --> 00:14:56,760 - Ce am dărâmat? - Ai dărâmat ultimul stâlp. 280 00:14:57,600 --> 00:14:58,520 Idiotul! 281 00:15:01,520 --> 00:15:03,000 A rupt totul! 282 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 Trebuia să te uiți la mine. 283 00:15:08,000 --> 00:15:10,360 - Puteam să vorbim la telefon. - Suntem amândoi de vină. 284 00:15:10,360 --> 00:15:11,280 Nu e așa. 285 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 Încercam să mă asigur că nu se mișcă în față. 286 00:15:13,960 --> 00:15:15,320 Suntem amândoi de vină? 287 00:15:15,320 --> 00:15:17,320 Va trebui să punem stâlpul din colț în... 288 00:15:17,320 --> 00:15:20,120 Cum o să... Stai, asta e o problemă... 289 00:15:20,120 --> 00:15:21,720 Nu, oprește-te o secundă! 290 00:15:21,720 --> 00:15:25,600 Stâlpul din colț trebuie să fie acolo ca să se alinieze cu celelalte. 291 00:15:25,600 --> 00:15:27,280 Și am slăbit solul. 292 00:15:27,280 --> 00:15:30,080 Da. Așa e, noi am făcut asta. 293 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 După ce am ridicat gardurile, 294 00:15:34,440 --> 00:15:37,760 am descoperit rapid că ne-am ales cu o problemă. 295 00:15:39,080 --> 00:15:41,000 Stai așa! Hai să ne gândim! 296 00:15:41,000 --> 00:15:42,360 Ai deschis-o pe aceea? 297 00:15:45,360 --> 00:15:46,280 Da. 298 00:15:47,760 --> 00:15:51,840 Deci trebuie s-o deschidem pe asta prima. Pe asta trebuie s-o scoatem. Nu? 299 00:15:51,840 --> 00:15:53,640 Dacă o deschidem pe asta mai întâi... 300 00:15:55,200 --> 00:15:57,400 - Nu, este... - Am dat-o în bară. 301 00:15:57,400 --> 00:15:59,000 Știu. Țarcul acela trebuia să fie... 302 00:15:59,000 --> 00:16:01,160 - Scoate-l pe ăla! - Da, bine. 303 00:16:02,800 --> 00:16:07,120 În ciuda eșecurilor, am reușit, fără Kaleb sau Charlie, 304 00:16:07,120 --> 00:16:08,720 să terminăm de montat țarcurile. 305 00:16:09,600 --> 00:16:13,080 Și apoi trebuia să începem să lucrăm la adăposturile pentru porci, 306 00:16:13,080 --> 00:16:15,560 care au venit cu lucrul care-mi displace cel mai mult: 307 00:16:16,200 --> 00:16:17,680 un manual de instrucțiuni. 308 00:16:18,800 --> 00:16:20,200 De la asta la asta în 30... 309 00:16:20,200 --> 00:16:23,000 - Marș de-aici, 30 de minute pe naiba! - Ce sunt... 310 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Asta vine acolo, așa. 311 00:16:25,200 --> 00:16:26,240 - Da? - Da, în regulă. 312 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 E Ikea, dar pentru porci. 313 00:16:29,760 --> 00:16:30,680 Da? 314 00:16:30,680 --> 00:16:31,960 Da. 315 00:16:31,960 --> 00:16:34,520 Vine acolo... unde e vopsită? 316 00:16:36,520 --> 00:16:37,800 - În regulă. - Perfect. 317 00:16:39,920 --> 00:16:42,000 - Pentru numele lui Dumnezeu! - Asta este... 318 00:16:42,000 --> 00:16:43,480 - Ce e? - Nu e nicio ușă. 319 00:16:44,160 --> 00:16:46,640 - Trebuia s-o folosim pe aia. - Astea se potriveau aici. 320 00:16:47,720 --> 00:16:48,720 Doamne! 321 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 În regulă. 322 00:16:49,920 --> 00:16:53,400 Am luat prima scândură pe care am văzut-o. Nu mi-am dat seama că trebuie uși. 323 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 Dar porcii au nevoie de uși. 324 00:16:54,600 --> 00:16:57,000 Trebuie să o rotim, nu? Da. 325 00:16:57,560 --> 00:17:00,000 - A trecut exact o jumătate de oră. - Așa e. 326 00:17:00,840 --> 00:17:02,160 Sansa! Arya! 327 00:17:03,040 --> 00:17:04,320 E în sensul greșit. 328 00:17:05,240 --> 00:17:07,840 Sansa! Arya! Veniți aici! 329 00:17:08,560 --> 00:17:11,000 Sansa! Arya! Câini! 330 00:17:13,280 --> 00:17:14,080 Sunt aici. 331 00:17:15,760 --> 00:17:16,560 Șezi! 332 00:17:17,280 --> 00:17:19,800 Șezi, Arya! 333 00:17:22,160 --> 00:17:23,960 Șezi! 334 00:17:25,080 --> 00:17:25,920 Șezi! 335 00:17:26,560 --> 00:17:27,440 Doamne! 336 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 Uite, e montată destul de ferm. 337 00:17:30,400 --> 00:17:32,320 E bine. Să luăm una! Următoarea! 338 00:17:39,920 --> 00:17:44,320 Nu știu câte zile ne-a luat să construim acest centru de migrare a porcilor, 339 00:17:44,800 --> 00:17:47,640 dar am cam reușit. 340 00:17:48,880 --> 00:17:49,800 Da. 341 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 Perfect! 342 00:17:56,160 --> 00:17:59,080 Chiar sunt mulțumit de ele. 343 00:17:59,560 --> 00:18:02,720 Dacă ne urmărește vreun crescător de porci și vrea să ne scrie... 344 00:18:03,760 --> 00:18:07,400 să menționeze pe plic: „Da, și eu am fost impresionat.” 345 00:18:09,160 --> 00:18:11,720 Ferma Diddly Squat, Chipping Norton, Oxfordshire. 346 00:18:14,800 --> 00:18:17,240 Dar, în ciuda eforturilor noastre, 347 00:18:17,240 --> 00:18:22,480 hotelul porcilor nu era terminat când ne-au sosit oaspeții. 348 00:18:26,200 --> 00:18:28,440 - Eu sunt Jeremy. Salut! - Salut, Jeremy! Bună ziua! 349 00:18:28,440 --> 00:18:29,720 - Ea e Lisa. - Bună ziua! 350 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 - Ce mai faceți? - Încântată! 351 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 - Și eu. - Bună! 352 00:18:32,920 --> 00:18:34,320 - Bună! Sunt Peter. - Încântată! 353 00:18:34,440 --> 00:18:36,560 - Josh, încântat! - Salut, Josh, ce mai faci? 354 00:18:36,560 --> 00:18:38,520 - Ce avem aici? - Plăci pentru porci. 355 00:18:38,520 --> 00:18:41,680 {\an8}- Pentru ce sunt? - Direcționează porcii în padocuri. 356 00:18:41,680 --> 00:18:42,960 Ca să nu alerge încolo. 357 00:18:42,960 --> 00:18:46,400 - Folosesc plăcile. Am înțeles. - Sunt perfecte. E ușor. 358 00:18:46,400 --> 00:18:48,080 Nu putem să le punem zgărzi. 359 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 Am văzut filmul Babe. 360 00:18:51,800 --> 00:18:53,400 Știu cum funcționează. 361 00:18:54,160 --> 00:18:55,200 Purcelușilor! 362 00:18:56,520 --> 00:18:58,320 - Câți ani au aceștia? - Cam un an. 363 00:18:58,320 --> 00:19:00,800 Au trecut de etapa înțărcării? Sunt gata de reproducere? 364 00:19:00,920 --> 00:19:03,160 Da, sunt între cele două etape acum. 365 00:19:03,160 --> 00:19:05,200 Abia aștept să-i scoatem! Putem să-i scoatem? 366 00:19:05,200 --> 00:19:06,480 Da. 367 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 Iată-i, că vin! 368 00:19:09,560 --> 00:19:10,480 Purceluși cuminți. 369 00:19:12,520 --> 00:19:15,480 - Hai! - Sunt fantastici. 370 00:19:15,480 --> 00:19:18,320 Uită-te la ei! Rasă rară ce sunteți! 371 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 Aceștia câți ani au? 372 00:19:20,640 --> 00:19:22,080 Fac un an acum. 373 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 Îmi plac „șosetele” pe care le poartă. 374 00:19:24,440 --> 00:19:25,560 Știu. 375 00:19:27,320 --> 00:19:29,920 Dar e... un porc mai mare. 376 00:19:30,880 --> 00:19:32,560 Vine un porc mult mai mare. 377 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 De ce e acesta mult mai mare? 378 00:19:34,920 --> 00:19:36,080 E mult mai în vârstă. 379 00:19:36,200 --> 00:19:37,320 - Deoarece... - Câți ani are? 380 00:19:37,440 --> 00:19:39,320 Fiindcă e scroafă de reproducere. Cam doi ani. 381 00:19:39,320 --> 00:19:42,200 Are purceluși. Nu s-au mai întâlnit până acum. 382 00:19:42,200 --> 00:19:43,400 - Nu? - Nu. 383 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 Așa că o să dureze până își dau seama cine e cine. 384 00:19:46,000 --> 00:19:47,440 Îi țin aici. Haide! 385 00:19:47,440 --> 00:19:48,880 Și sunt toate femele. 386 00:19:48,880 --> 00:19:50,320 - Toate sunt femele. - Da. 387 00:19:50,960 --> 00:19:53,080 Vezi că li s-a ridicat părul pe ceafă? 388 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Ca la câini. 389 00:19:54,040 --> 00:19:56,680 Așa știi că sunt arțăgoși unii cu alții. 390 00:19:56,680 --> 00:19:58,800 Și nu se plac pentru că... 391 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 Nu s-au mai întâlnit până acum. 392 00:20:00,160 --> 00:20:01,520 Se vor împrieteni în curând. 393 00:20:03,000 --> 00:20:05,560 - Se bat. - Fetelor, fiți cuminți! Da. 394 00:20:06,160 --> 00:20:09,240 - Nu se cade așa ceva. - E mult mai mare decât ele. 395 00:20:09,240 --> 00:20:12,200 Dar se au una pe alta, așa că rămân pe poziții. 396 00:20:14,400 --> 00:20:16,680 Pornim gardul electric? Gata. 397 00:20:16,680 --> 00:20:17,880 - E pornit acum. - Așa. 398 00:20:17,880 --> 00:20:19,680 E activ. Deci, dacă îl ating acum... 399 00:20:20,560 --> 00:20:21,760 - Asta e. - Funcționează. 400 00:20:21,760 --> 00:20:23,680 Gardul electric e cu siguranță pornit. 401 00:20:23,680 --> 00:20:24,640 Da. 402 00:20:25,800 --> 00:20:29,520 Era timpul să punem purcelușii în țarcul lor. 403 00:20:30,880 --> 00:20:31,880 Întoarceți-vă aici! 404 00:20:31,880 --> 00:20:34,080 Abia aștept! O să fie grozav. 405 00:20:37,560 --> 00:20:40,200 Haideți, purcelușilor! Bun-venit la Diddly Squat! 406 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 - Sunt superbi. - Nu-i așa că sunt fantastici? 407 00:20:43,640 --> 00:20:45,080 Da, sunt minunați. 408 00:20:45,080 --> 00:20:47,520 Piggly Squat. Așa se numește turma. 409 00:20:47,520 --> 00:20:49,200 E superb să spui asta. 410 00:20:49,200 --> 00:20:51,440 Parcă au o culoare metalizată sub lumina soarelui. 411 00:20:51,440 --> 00:20:54,760 Da. Sunt castanii. 412 00:20:54,760 --> 00:20:57,960 Nimeni de aici nu-și amintește de NSU Ro80. 413 00:20:57,960 --> 00:21:00,240 Era o mașină numită NSU Ro80. 414 00:21:00,240 --> 00:21:03,000 O puteai comanda în aceeași culoare. 415 00:21:03,000 --> 00:21:05,560 - Serios? Da. - Un fel de bronz metalic. 416 00:21:05,560 --> 00:21:06,640 Da. 417 00:21:08,080 --> 00:21:09,800 - Deja a găsit cartofii. - Da. 418 00:21:09,800 --> 00:21:11,560 Da. Uite-l! 419 00:21:11,680 --> 00:21:13,760 Uite-i cum aleargă! Le place. 420 00:21:16,080 --> 00:21:16,920 - Da. - Uite! 421 00:21:16,920 --> 00:21:18,920 Lisa e topită. 422 00:21:19,960 --> 00:21:21,560 Sunt atât de drăguți! 423 00:21:21,680 --> 00:21:23,280 Nu-i așa că-s cei mai tari? 424 00:21:25,760 --> 00:21:26,800 Cartofi? 425 00:21:26,920 --> 00:21:28,200 Uite cum au luat-o razna! 426 00:21:28,200 --> 00:21:29,560 E doar mâncare. 427 00:21:29,560 --> 00:21:32,080 E mâncare oriunde vezi cu ochii. 428 00:21:32,640 --> 00:21:34,800 Se urmăresc unii pe alții. Ce drăguți sunt! 429 00:21:34,920 --> 00:21:36,560 Ăla se crede câine. 430 00:21:41,520 --> 00:21:42,920 Ce faci acolo? 431 00:21:47,160 --> 00:21:49,800 Cât stau aici? Câteva luni, după care se duc în pădure? 432 00:21:49,800 --> 00:21:51,680 Da. Petrec iarna aici... 433 00:21:51,680 --> 00:21:54,400 - Bună, fetelor! - ... ca să mănânce toți cartofii. 434 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 - După care pleacă. - Piggly Squat. 435 00:22:00,240 --> 00:22:03,360 În cele din urmă, a trebuit să eliberăm și ultimul grup de porci 436 00:22:03,360 --> 00:22:06,800 în țarcul în care va avea loc sexul. 437 00:22:07,440 --> 00:22:10,560 Pentru terenurile din centru, avem o scroafă, o purcea și un vier. 438 00:22:10,560 --> 00:22:13,040 - Scroafa a mai făcut purceluși, nu? - Da, purceaua... 439 00:22:13,040 --> 00:22:14,160 Purceaua, nu. 440 00:22:14,960 --> 00:22:16,640 Ea e Mabel. Poate fi cam obraznică. 441 00:22:16,640 --> 00:22:19,000 - Și Mabel e scroafă? - Da. 442 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 - Hai, Sarah! - Hai, Sarah! 443 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 Coboară! Hai, scroafo! 444 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 Știu că pe vier îl cheamă... 445 00:22:25,360 --> 00:22:27,520 - Ajax. - Ajax? 446 00:22:27,520 --> 00:22:28,440 Ajax. 447 00:22:30,000 --> 00:22:31,080 Așa. 448 00:22:31,080 --> 00:22:33,160 - E un vier tânăr. - Da, așa e. 449 00:22:35,320 --> 00:22:38,080 - Nu e atât de îndesat pe cât credeam. - Dar e tânăr. 450 00:22:38,720 --> 00:22:40,360 - Uite-l! - Așa. 451 00:22:41,080 --> 00:22:43,920 Măi să fie! Ia uite-l! Asta e întâlnirea dintre... 452 00:22:43,920 --> 00:22:46,120 - „Salutare, marinare!” - ... Sarah și Ajax. 453 00:22:46,120 --> 00:22:47,560 Dragoste la prima vedere. 454 00:22:47,560 --> 00:22:48,840 Se sărută. 455 00:22:51,160 --> 00:22:55,600 Dar nu am avut timp să ne bucurăm de acest moment siropos... 456 00:22:59,480 --> 00:23:04,560 fiindcă a trebuit să construim casa celor trei porci înainte de căderea nopții. 457 00:23:07,480 --> 00:23:12,240 Vă vine casa, Ajax, Sarah și Mabel. 458 00:23:15,680 --> 00:23:19,320 Dacă pică de sus, poate să strivească un porc. 459 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 E bine. 460 00:23:23,200 --> 00:23:25,960 S-a făcut noapte. 461 00:23:33,320 --> 00:23:34,200 În regulă. 462 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 Scroafa i se va alătura Lisei. 463 00:23:39,880 --> 00:23:41,480 Ce mănâncă acolo? Vezi? 464 00:23:41,480 --> 00:23:44,880 O, nu! Mai îngrijorător e că vine vierul. 465 00:23:45,760 --> 00:23:48,600 - Asta este... - Nu! Nu toți! 466 00:23:53,040 --> 00:23:54,080 Jeremy! 467 00:23:56,040 --> 00:23:56,920 Dumnezeule! 468 00:24:15,760 --> 00:24:20,640 Porcii din turma Piggly Squat se acomodează cu noua lor casă. 469 00:24:35,280 --> 00:24:38,240 Între timp, eu merg mai departe cu viața mea de fermier, 470 00:24:38,240 --> 00:24:43,000 care săptămâna asta a inclus o întrevedere groaznic de plictisitoare cu Charlie. 471 00:24:43,000 --> 00:24:44,840 Dacă ar fi să plantăm păduri, 472 00:24:45,320 --> 00:24:47,080 există Codul Silvic. 473 00:24:47,080 --> 00:24:51,240 Pe scurt, le putem pune într-un amestec de plante. 474 00:24:51,240 --> 00:24:53,120 Anunțăm ministerul că suntem interesați. 475 00:24:53,120 --> 00:24:56,440 Trebuie să depunem cererea până la sfârșitul lui martie. Deci multe... 476 00:24:58,120 --> 00:25:00,200 ... au alocat un procent din venitul lor 477 00:25:00,200 --> 00:25:03,560 pentru sustenabilitate, 478 00:25:03,560 --> 00:25:06,560 mai ales pentru domeniul trei din cadrul industriei alimentare. 479 00:25:09,240 --> 00:25:11,800 Și, după ce m-am trezit două zile mai târziu, 480 00:25:11,800 --> 00:25:15,920 a trebuit să trimit prețiosul grâu spelta la moară. 481 00:25:17,000 --> 00:25:19,680 O să încarc singur acest camion de transport de cereale, 482 00:25:20,360 --> 00:25:22,760 deoarece Kaleb tot milenial e. 483 00:25:23,480 --> 00:25:24,360 Începem. 484 00:25:58,240 --> 00:25:59,360 Putem scoate asta la montaj? 485 00:26:10,400 --> 00:26:14,240 La o săptămână de la sosirea porcilor, am dus-o pe Lisa să-i vadă, 486 00:26:14,240 --> 00:26:17,720 deoarece planurile mele de împerechere ajunseseră într-un impas. 487 00:26:19,960 --> 00:26:25,880 Deci marea mea problemă este că, atunci când vierul se urcă pe scroafă... 488 00:26:27,640 --> 00:26:30,440 Cum s-o zic frumos? Nu ajunge. 489 00:26:31,560 --> 00:26:35,560 - Trebuie să-l ajuți? - E mult mai mic decât ea. 490 00:26:35,560 --> 00:26:37,720 - Da. - Deci, când se urcă pe spatele ei... 491 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 - Da. - Penisul lui... 492 00:26:39,880 --> 00:26:42,160 - Da. - ... nu e destul de lung 493 00:26:42,720 --> 00:26:44,360 ca să intre în ea. Așa că știi... 494 00:26:44,360 --> 00:26:45,640 Sunt sigură că... Ea... 495 00:26:46,160 --> 00:26:48,360 Există un mod de a rezolva asta, nu-i așa? 496 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 Salutare, porcilor! 497 00:26:51,640 --> 00:26:53,840 Din fericire, am ajuns exact la timp 498 00:26:53,840 --> 00:26:59,520 pentru a vedea cum micul vier încearcă din nou să monteze scroafa cea mare. 499 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Uite-l! 500 00:27:03,120 --> 00:27:04,360 Dar asta e problema. 501 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 Uite cât de mic e! 502 00:27:07,560 --> 00:27:08,480 E prea mic. 503 00:27:08,920 --> 00:27:10,120 Nu intră. 504 00:27:10,720 --> 00:27:14,360 Hai, bagă-l! Nu a intrat. Nu a intrat, tembelule. 505 00:27:15,320 --> 00:27:17,360 Sinceră să fiu, nici nu iese. 506 00:27:17,360 --> 00:27:20,320 I-a căzut scula. Nu îi iese scula. 507 00:27:21,240 --> 00:27:22,280 Hai odată! 508 00:27:28,640 --> 00:27:32,200 - Nu știu ce facem în situația asta. - Ea e foarte răbdătoare. 509 00:27:33,200 --> 00:27:36,680 Vrea... E disperată, dar trebuie să-ți miști picioarele în față. 510 00:27:38,480 --> 00:27:41,280 Asta a fost cea mai groaznică partidă de sex din istorie. 511 00:27:43,160 --> 00:27:45,720 - El vrea cu disperare... - L-a împins... 512 00:27:45,720 --> 00:27:47,320 O, nu! Acum ai electrocutat-o. 513 00:27:49,320 --> 00:27:50,520 Uite, își cere scuze. 514 00:27:52,400 --> 00:27:55,840 Am decis să-l mai lăsăm o săptămână în țarcul pentru sex 515 00:27:55,840 --> 00:27:59,440 în speranța că își va da seama cum se fac copiii. 516 00:28:03,400 --> 00:28:06,040 Asta însemna că ne puteam concentra la alte lucruri, 517 00:28:06,040 --> 00:28:09,280 ceea ce a fost util, deoarece, câteva zile mai târziu, 518 00:28:10,480 --> 00:28:14,720 Jeremy, un fermier din apropiere, s-a întors cu niște prieteni vechi. 519 00:28:15,880 --> 00:28:18,080 Așa. Uitați cine a venit! 520 00:28:19,120 --> 00:28:20,520 Bună, oilor! 521 00:28:23,560 --> 00:28:27,800 Momentul a fost vag stricat de o gafă. 522 00:28:28,920 --> 00:28:31,280 - Bună, Jeremy cel Tânăr! - Bună, Lis! Ce mai faci? 523 00:28:31,280 --> 00:28:32,440 - Ce mai faci? Bine. - Da? 524 00:28:32,440 --> 00:28:34,480 - Felicitări pentru nuntă! - Mulțumesc. 525 00:28:34,480 --> 00:28:37,480 - N-am știut. - Am fost invitați la nuntă, dragule. 526 00:28:37,480 --> 00:28:38,600 - Ba știam. - Da. 527 00:28:38,600 --> 00:28:39,880 Cum merge treaba? 528 00:28:43,080 --> 00:28:45,200 Apoi a venit momentul să pregătim grajdul 529 00:28:45,200 --> 00:28:48,400 în care vacile noastre vor locui pe perioada iernii. 530 00:28:48,960 --> 00:28:53,200 O altă treabă la care Kaleb s-a remarcat prin absența sa. 531 00:28:53,880 --> 00:28:55,760 - E mai bine. Și-a revenit complet. - Da. 532 00:28:55,760 --> 00:28:57,640 Atât de bine, încât a plecat în vacanță. 533 00:28:57,640 --> 00:28:59,880 Glumești? Pentru cât timp? 534 00:28:59,880 --> 00:29:01,080 - O săptămână. - Poftim? 535 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 - E în Cornwall. - Doamne! 536 00:29:02,320 --> 00:29:05,520 O să-i fie rău, fiindcă e la peste un kilometru de Chipping Norton. 537 00:29:05,520 --> 00:29:08,080 Dar a plecat. Pe vremea asta. 538 00:29:08,080 --> 00:29:10,440 - Presupun că el crede... - Da... 539 00:29:10,440 --> 00:29:12,680 ... că partea lui de fermă, cea arabilă... 540 00:29:12,680 --> 00:29:15,560 Nu poate să facă nimic, așa că poate să plece în vacanță. 541 00:29:15,560 --> 00:29:18,200 - Credeam că e managerul fermei. - Dar partea noastră a fermei, 542 00:29:18,200 --> 00:29:20,280 partea profitabilă a fermei... 543 00:29:21,160 --> 00:29:22,600 Trebuie să muncim. 544 00:29:30,360 --> 00:29:32,600 Cum am supraviețuit fără încărcătoare telescopice? 545 00:29:32,600 --> 00:29:34,920 Chiar nu știu. 546 00:29:35,880 --> 00:29:37,160 Da, înaintează! 547 00:29:41,880 --> 00:29:42,720 Da! 548 00:29:49,480 --> 00:29:50,520 Haideți, vacilor! 549 00:29:50,520 --> 00:29:52,920 Aici. Ușor! Aici. 550 00:29:54,040 --> 00:29:55,720 Uitați, e hotelul vostru! 551 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 - Aici. - Hai! 552 00:29:58,360 --> 00:29:59,800 - Da. - Nu... 553 00:30:00,680 --> 00:30:02,240 Asta e. 554 00:30:02,240 --> 00:30:04,200 Măiculiță! Super! 555 00:30:05,600 --> 00:30:07,360 Vă dau drumul peste cinci luni. 556 00:30:08,760 --> 00:30:10,520 Ia te uită, dle Vacă! 557 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 Bine, am terminat. 558 00:30:14,240 --> 00:30:16,360 Când vă văd așa, e o priveliște idilică. 559 00:30:18,400 --> 00:30:21,720 Tu arăți delicios. 560 00:30:29,840 --> 00:30:33,000 A trebuit să presupunem că, în timp ce s-au petrecut toate astea, 561 00:30:33,000 --> 00:30:36,440 vierul și-a făcut treaba în țarcul pentru sex 562 00:30:36,440 --> 00:30:40,520 și că acum îl putem prezenta doamnelor din următorul țarc. 563 00:30:43,520 --> 00:30:44,640 Bună, porcușorilor! 564 00:30:45,320 --> 00:30:46,480 Asta s-a dovedit a fi 565 00:30:46,480 --> 00:30:51,880 una dintre cele mai ude și derutante ore din viața mea. 566 00:30:53,520 --> 00:30:55,400 Iar începe să plouă. Acum. 567 00:30:56,040 --> 00:30:57,480 Bine, Annie Lennox. 568 00:31:02,720 --> 00:31:04,960 La naiba, zici că e Tetris. Unde... 569 00:31:07,280 --> 00:31:09,240 - Chiar plouă. - Bine. 570 00:31:09,240 --> 00:31:10,160 Da. 571 00:31:11,760 --> 00:31:13,560 Plouă torențial. 572 00:31:13,560 --> 00:31:14,960 Repede! Hai! 573 00:31:14,960 --> 00:31:16,560 - Serios? Continuă! Da! - Da! 574 00:31:16,560 --> 00:31:19,480 Bravo, Lisa! Bravo ție! 575 00:31:21,120 --> 00:31:23,480 - Cumva, e atașată la gardul electric... - Trebuie să... 576 00:31:23,480 --> 00:31:25,640 Poți să împiedici porcii să iasă? 577 00:31:25,640 --> 00:31:27,840 E clar că asta e doar o ploicică. 578 00:31:29,720 --> 00:31:30,800 Nu funcționează. 579 00:31:32,720 --> 00:31:33,800 Ai perfectă dreptate. 580 00:31:35,000 --> 00:31:37,400 - Trebuie să... - N-am măsurat-o cum trebuie, nu? 581 00:31:37,400 --> 00:31:39,480 Nu, n-am măsurat-o. Noi nu am măsurat-o. 582 00:31:43,200 --> 00:31:44,720 Bine, deschide-o repede pe aceea! 583 00:31:45,640 --> 00:31:46,520 Deschide-o pe aceea! 584 00:31:47,800 --> 00:31:52,200 Și o să prind cumva porcul fără... 585 00:31:52,200 --> 00:31:54,880 Avem nevoie doar de cel cu penis. 586 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 - În regulă. - Nu de ea. 587 00:31:57,080 --> 00:31:58,880 Așa. Îți plac biscuiții? 588 00:31:58,880 --> 00:32:00,920 La naiba! Nu! Drăcie! 589 00:32:00,920 --> 00:32:02,960 - Asta de unde a apărut? - Poftim? 590 00:32:03,480 --> 00:32:05,120 A mai intrat o purcea. 591 00:32:05,680 --> 00:32:07,760 - Care e care? - Care era? 592 00:32:09,480 --> 00:32:10,920 Asta? 593 00:32:11,800 --> 00:32:15,320 - Da, asta. Roșcovana mică. - Cea mică? Trebuie s-o ducem înapoi. 594 00:32:15,320 --> 00:32:19,000 Doamne, urăsc să fiu fermier! 595 00:32:19,520 --> 00:32:21,080 Hai! 596 00:32:23,440 --> 00:32:26,160 Nu, stați! Stați! 597 00:32:26,160 --> 00:32:29,440 Hai! Nu, stai! Tu, stai! Stai! 598 00:32:29,960 --> 00:32:34,320 În timp ce încercam să prind purceaua tânără, cea în vârstă s-a supărat 599 00:32:34,320 --> 00:32:38,840 că iubitul ei era brusc interesat de o alternativă mai slabă. 600 00:32:39,720 --> 00:32:42,040 Nu, încetează! E geloasă. 601 00:32:43,120 --> 00:32:44,680 O să i-o dea sub coadă. 602 00:32:45,680 --> 00:32:46,800 A început deja. 603 00:32:47,720 --> 00:32:50,160 Dar scroafa mare vrea să și-o ia sub coadă. Uite! 604 00:32:52,400 --> 00:32:56,320 Cred că, dacă mă prefac că i-o trag așa, 605 00:32:56,320 --> 00:32:59,760 - ... o s-o lase pe aia în pace, nu? - Da, trebuie s-o ținem... 606 00:32:59,760 --> 00:33:01,960 Uite! Pentru că... Uite! E geloasă. 607 00:33:01,960 --> 00:33:05,080 Singura soluție a fost să distragem scroafa 608 00:33:05,080 --> 00:33:07,480 cu ceva mai bun decât sexul. 609 00:33:08,240 --> 00:33:10,400 - Poftim un biscuit cu ghimbir! - Nu, e... Nu. 610 00:33:10,400 --> 00:33:13,200 - Uite! - Nu știe că nu e vierul. 611 00:33:13,200 --> 00:33:16,680 Vezi? Încerc să-l... Da! I-a ieșit scula! 612 00:33:16,680 --> 00:33:18,440 - Bine. - I-a ieșit scula! 613 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 Și a intrat. A intrat. 614 00:33:20,400 --> 00:33:22,640 - Nu știe. - Nu, lasă-l să termine! 615 00:33:22,640 --> 00:33:25,120 - Nu, dar eu... - Nu, lasă-l să termine! 616 00:33:25,120 --> 00:33:27,320 Adu biscuiții, dragă! Adu biscuiții! 617 00:33:27,320 --> 00:33:28,720 Pentru care dintre ei? 618 00:33:29,360 --> 00:33:30,200 Pentru asta! 619 00:33:30,200 --> 00:33:32,320 Uite, e fascinată de ce se întâmplă. 620 00:33:32,320 --> 00:33:34,400 Ascultă... Nu-ți băga fața! 621 00:33:34,400 --> 00:33:36,160 Doamne! Poftim, ia un biscuit! 622 00:33:37,040 --> 00:33:37,880 Dumnezeule! 623 00:33:37,880 --> 00:33:40,400 E cea mai lungă... Zău așa, frate! 624 00:33:40,400 --> 00:33:42,360 Jeremy, cred că tu ar trebui să faci asta. 625 00:33:45,600 --> 00:33:46,800 Tot n-a terminat? 626 00:33:46,800 --> 00:33:49,320 Jeremy, poți s-o ții tu de spate, te rog? 627 00:33:49,320 --> 00:33:50,640 Și mă ocup eu de biscuiți. 628 00:33:50,640 --> 00:33:51,720 - Vino încoace! - Da. 629 00:33:51,720 --> 00:33:55,040 Bun. Trebuie să creadă că face sex. 630 00:33:55,040 --> 00:33:58,200 Și cred că îi ofer această impresie. 631 00:33:59,240 --> 00:34:02,480 Face... Mănâncă un biscuit în același timp în care face sex. 632 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 Și preferă biscuiții. 633 00:34:04,200 --> 00:34:06,840 - Poftim, biscuiți! - Poți să te grăbești? 634 00:34:08,320 --> 00:34:09,280 Pe bune. 635 00:34:10,480 --> 00:34:14,360 Sexul la tinerețe... Încântător și romantic, ca Barry White. 636 00:34:21,600 --> 00:34:24,120 Nu... Lisa, fii atentă la porc! 637 00:34:24,960 --> 00:34:26,840 - Biscuiți! - Se duce după... 638 00:34:26,840 --> 00:34:28,160 Nu-l scoate! 639 00:34:29,440 --> 00:34:31,280 Trebuie să termine în curând. 640 00:34:33,040 --> 00:34:35,920 A terminat. Ce cantitate enormă de spermă! 641 00:34:36,840 --> 00:34:38,520 Nu! 642 00:34:38,520 --> 00:34:40,520 A ieșit. Și-a deșurubat tirbușonul. 643 00:34:41,280 --> 00:34:42,320 Bine, repede! 644 00:34:42,320 --> 00:34:44,640 În cele din urmă, toți porcii au făcut sex 645 00:34:44,760 --> 00:34:47,200 și i-am dus la locul lor. 646 00:34:48,080 --> 00:34:50,000 - Și eu am putut să mă relaxez. - În regulă. 647 00:34:51,560 --> 00:34:53,520 - E în regulă, o să fie... - Rahat! 648 00:34:54,960 --> 00:34:56,200 - Da... - Ce mama naibii? 649 00:34:59,000 --> 00:35:00,320 Ce naiba e asta? 650 00:35:02,200 --> 00:35:05,360 Mi-a vomitat un porc în buzunar? 651 00:35:05,920 --> 00:35:06,840 Faci mișto de mine. 652 00:35:07,400 --> 00:35:08,800 - Uite! - Ce naiba... 653 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 Ce naiba mai e și asta? 654 00:35:14,760 --> 00:35:15,600 Este... 655 00:35:16,120 --> 00:35:17,160 Este... 656 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 Pentru numele lui Dumnezeu! 657 00:35:38,560 --> 00:35:40,760 Au trecut aproape două luni 658 00:35:40,760 --> 00:35:45,280 de când celălalt băiat din Donnie și-a plantat grâul și fasolea pe câmp, 659 00:35:45,920 --> 00:35:51,160 și Charlie a zis că ar trebui să vedem cum merge agricultura lui regenerativă. 660 00:35:53,280 --> 00:35:57,160 Charlie, pot să întreb dacă tot ce arată ca iarba... 661 00:35:57,160 --> 00:35:59,280 - Da. - ... nu e iarbă? E grâu. 662 00:35:59,280 --> 00:36:00,880 Da, e grâu. 663 00:36:00,880 --> 00:36:03,840 Și asta e fasole. 664 00:36:03,840 --> 00:36:06,080 - Ce fasole? - Uite, am smuls-o din rădăcină. 665 00:36:06,080 --> 00:36:07,360 E fascinant. 666 00:36:07,360 --> 00:36:09,920 Și asta a spus Kaleb că nu va funcționa, dar funcționează. 667 00:36:09,920 --> 00:36:11,560 A spus că nu vom reuși să semănăm. 668 00:36:11,560 --> 00:36:13,080 - Ei bine, am reușit. - Așa e. 669 00:36:13,600 --> 00:36:15,440 - E un sol foarte bun. - Da. 670 00:36:15,440 --> 00:36:19,080 Cine ar fi crezut? Groove Armada a făcut o treabă bună, nu-i așa? 671 00:36:19,080 --> 00:36:20,320 E în regulă. 672 00:36:21,080 --> 00:36:21,920 Și apoi... 673 00:36:22,640 --> 00:36:25,080 Uite, nu au nicio boală. Sunt curate. 674 00:36:25,680 --> 00:36:26,880 Uită-te la râmele astea! 675 00:36:26,880 --> 00:36:28,920 Cred că se va bucura de asta. 676 00:36:28,920 --> 00:36:31,040 - Cine? El? - Da, de râme. 677 00:36:31,880 --> 00:36:33,280 Știi ce arată asta? 678 00:36:33,840 --> 00:36:35,880 Că ai smuls o plantă perfect sănătoasă, 679 00:36:35,880 --> 00:36:38,320 - ... provocându-mi daune materiale. - Au noduri. 680 00:36:38,320 --> 00:36:40,520 Dacă tot suntem aici, vom avea o lecție de biologie. 681 00:36:40,520 --> 00:36:42,120 Aici sunt niște noduri, 682 00:36:42,120 --> 00:36:44,920 și asta e bucățica responsabilă de magia din legume, 683 00:36:44,920 --> 00:36:48,120 cea care extrage azotul din atmosferă 684 00:36:48,120 --> 00:36:50,000 și îl redă plantelor. 685 00:36:50,000 --> 00:36:52,160 - Asta încercăm să facem, nu? - Da. 686 00:36:52,280 --> 00:36:54,200 Dar nu pentru plante, ci pentru sol, nu? 687 00:36:54,320 --> 00:36:56,920 Nu se va elibera în sol până când nu o omorâm și distrugem. 688 00:36:56,920 --> 00:36:58,560 - Da? - Da, dar s-au făcut roz. 689 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 - Vezi că aici e roz? - Da. 690 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 Ceea ce înseamnă că sunt active. 691 00:37:02,920 --> 00:37:06,680 Deci bacteriile de aici produc azot. 692 00:37:06,800 --> 00:37:11,120 Un tip de la Groove Armada produce azot în solul meu. 693 00:37:11,120 --> 00:37:14,520 Nimeni nu a mai spus asta până acum. Nu s-a mai folosit această propoziție. 694 00:37:17,000 --> 00:37:19,120 Apoi eu și Charlie ne-am dus la birou 695 00:37:19,120 --> 00:37:21,880 pentru a discuta despre ordinul consiliului, 696 00:37:22,360 --> 00:37:23,520 NOTIFICARE DE ÎNCHIDERE 697 00:37:23,520 --> 00:37:26,040 care nu doar că a închis restaurantul, 698 00:37:26,640 --> 00:37:30,760 dar a făcut ca funcționarea magazinului fermei să fie aproape imposibilă. 699 00:37:32,080 --> 00:37:34,120 Voiau să închidem micul bar, 700 00:37:34,120 --> 00:37:36,640 de unde clienții puteau să-mi cumpere berea Hawkstone. 701 00:37:38,840 --> 00:37:41,920 Nu voiau să parcăm mașini pe câmp 702 00:37:42,600 --> 00:37:45,000 și au zis că toaletele trebuie să dispară. 703 00:37:45,680 --> 00:37:47,080 - Bună! - Și, cel mai rău a fost 704 00:37:47,080 --> 00:37:50,080 că insistau să închidem rulota cu hamburgeri. 705 00:37:50,920 --> 00:37:53,160 Un hamburger, două cu trufe, unul picant. 706 00:37:53,160 --> 00:37:54,400 - Da. - Mulțumesc frumos. 707 00:37:54,400 --> 00:37:58,480 Care acum era singura modalitate realistă de a ne vinde carnea. 708 00:37:59,200 --> 00:38:00,800 Mulțumesc frumos. Mersi. 709 00:38:02,640 --> 00:38:06,080 În ce privește restaurantul, nu-mi imaginam că-l vom redeschide. 710 00:38:06,960 --> 00:38:10,080 Dar trebuia să facem ceva pentru a ne proteja magazinul. 711 00:38:12,280 --> 00:38:14,360 - Magazinul fermei. - Magazinul fermei. 712 00:38:14,360 --> 00:38:16,640 Avem niște decizii de luat. 713 00:38:16,640 --> 00:38:17,560 În regulă. 714 00:38:17,560 --> 00:38:21,160 Dacă n-o să renunțe la interdicție, n-o să mai fie parcare, 715 00:38:21,280 --> 00:38:23,000 vor interzice parcarea pe șosea 716 00:38:23,000 --> 00:38:25,960 și nu vom putea vinde nimic în afară de mere. 717 00:38:26,560 --> 00:38:31,880 Și mă gândeam să mutăm magazinul aici. 718 00:38:31,880 --> 00:38:35,440 E în afara zonei consiliului din Chadlington. 719 00:38:35,440 --> 00:38:40,200 Și, mai important, nu se află într-o zonă de o frumusețe naturală remarcabilă. 720 00:38:40,320 --> 00:38:41,160 Nu. 721 00:38:41,280 --> 00:38:42,800 Dacă îl punem acolo? 722 00:38:42,800 --> 00:38:44,640 Îl închidem pe cel de aici, 723 00:38:44,760 --> 00:38:47,320 cu pierderi enorme, după cât de mult am muncit. 724 00:38:48,040 --> 00:38:51,600 Am adus energie electrică, am montat toaletele, 725 00:38:51,600 --> 00:38:53,160 podea de beton, de toate. 726 00:38:53,160 --> 00:38:55,520 - Plus construcția magazinului în sine. - Da. 727 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 Atunci, de ce nu-i spunem consiliului: 728 00:38:58,080 --> 00:39:01,440 „Ce părere aveți dacă mutăm magazinul în partea de nord a fermei?” 729 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 Am înțeles teoria și logica, dar... 730 00:39:05,080 --> 00:39:06,640 Știam că va fi un „dar”. 731 00:39:06,640 --> 00:39:09,280 Nu există nicio garanție că vor acorda autorizația aici. 732 00:39:09,280 --> 00:39:11,760 Deci, ar trebui să... 733 00:39:13,440 --> 00:39:15,400 - Personal, simt... - Să ne luptăm cu ei? 734 00:39:15,400 --> 00:39:18,280 Nu cred că ăsta e neapărat cuvântul potrivit. 735 00:39:18,280 --> 00:39:20,680 E un cuvânt încărcat emoțional, dar cred că ar trebui 736 00:39:20,800 --> 00:39:24,160 să ne exprimăm opiniile într-un mod rațional, logic 737 00:39:24,280 --> 00:39:25,640 - ... și obiectiv. - Bine. 738 00:39:25,640 --> 00:39:28,640 - Și apoi să ne luptăm cu nenorociții. - Ceea ce nu s-a făcut. 739 00:39:28,760 --> 00:39:31,080 Să-i îngropăm în pământ, ca pe niște pironi. 740 00:39:31,080 --> 00:39:33,640 Cred că probabil trebuie să insistăm mai mult 741 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 - ... pe unele condiții. - Nu-s toate rele. 742 00:39:35,800 --> 00:39:38,200 - Da. - Precum... 743 00:39:38,320 --> 00:39:39,160 Toaletele. 744 00:39:39,160 --> 00:39:41,800 - Da, noi nu... - Ei spun că nu putem avea toalete. 745 00:39:41,800 --> 00:39:45,600 Deci vânzătoarele n-au voie să meargă la... 746 00:39:45,600 --> 00:39:48,840 - N-o să fie toaletă. - Sau vânzătorii. Ai putea fi oricare. 747 00:39:49,640 --> 00:39:52,360 E mai dificil. Băieții pot folosi tufișul, fetele, nu. 748 00:39:52,360 --> 00:39:54,280 Dar, dacă lucrezi și ai nevoie de toaletă, 749 00:39:54,280 --> 00:39:55,640 - ... te urci în mașină. - Da. 750 00:39:55,640 --> 00:39:58,160 - Închizi magazinul. - Închizi magazinul, faci drumul, 751 00:39:58,160 --> 00:39:59,680 - ... te întorci. E o problemă. - Da. 752 00:39:59,800 --> 00:40:02,080 În fine. Cred că ar trebui... 753 00:40:02,080 --> 00:40:03,480 Să nu-l mutăm de acolo. 754 00:40:03,480 --> 00:40:06,680 - Să nu-l mutăm. Vorbim cu un avocat... - Nu ne luptăm cu ei, ci... 755 00:40:06,800 --> 00:40:10,960 ... și venim cu un răspuns robust și obiectiv. 756 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 Robust? 757 00:40:11,960 --> 00:40:13,160 Da. 758 00:40:13,280 --> 00:40:15,200 M-am uitat la Yellowstone. 759 00:40:16,360 --> 00:40:18,400 Când îi deranjează cineva, îl ucid, 760 00:40:18,400 --> 00:40:21,560 îl duc peste graniță și-l aruncă într-o râpă. 761 00:40:22,360 --> 00:40:24,280 M-am uitat mult la scena aia. 762 00:40:28,920 --> 00:40:33,640 Charlie s-a retras în propriul birou ca să înceapă să lucreze la recurs. 763 00:40:36,880 --> 00:40:42,200 Și, în timp ce făcea asta, eu și Lisa ne-am întors la porcăria noroioasă. 764 00:40:47,080 --> 00:40:48,760 La naiba! Uită-te la asta! 765 00:40:54,680 --> 00:40:56,840 Acum ne-am blocat de tot. 766 00:41:00,640 --> 00:41:03,440 - Ești blocat în noroi. - Da, nu ne mai urnim. 767 00:41:03,440 --> 00:41:06,320 - Vin să vadă spectacolul. - Vin să râdă de mine. 768 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Uite, vin toți... 769 00:41:10,120 --> 00:41:13,000 Uită-te la ei! Sunt hilari, cu urechile lor mici. 770 00:41:13,000 --> 00:41:15,760 - Sunt numai urechi! - Se pun în linie ca să râdă de noi. 771 00:41:15,760 --> 00:41:18,160 - Cresc atât de repede, nu-i așa? - Așa e. 772 00:41:21,880 --> 00:41:24,680 Cred că trebuie să acceptăm că rămâne blocată aici 773 00:41:24,800 --> 00:41:28,400 până dă un îngheț sau... 774 00:41:28,400 --> 00:41:31,000 Nu, vin s-o scot cu tractorul. 775 00:41:32,440 --> 00:41:36,760 Când m-am întors cu Lamboul, eu și Lisa am avut parte de o surpriză. 776 00:41:38,200 --> 00:41:39,400 Bună, Lisa! 777 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 Bună, K! 778 00:41:41,360 --> 00:41:42,160 Cum a fost vacanța? 779 00:41:42,280 --> 00:41:44,120 - Judith, te-ai întors! - Foarte bună. 780 00:41:44,760 --> 00:41:46,000 Judith? 781 00:41:46,000 --> 00:41:48,120 - Judith Chalmers. - Cine e aia? 782 00:41:48,120 --> 00:41:50,800 - Se duce în vacanțe. Nu contează. - Am fost și eu o dată! 783 00:41:52,160 --> 00:41:53,160 Ce părere ai? 784 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 Nu e rău, nu? 785 00:41:58,640 --> 00:41:59,680 „Nu e rău”? 786 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 Da, uite! 787 00:42:01,560 --> 00:42:04,320 Ultima oară era un minunat câmp de cartofi. 788 00:42:04,320 --> 00:42:07,480 Știu, dar uită-te la el acum! E o porcărie în toată regula. 789 00:42:10,080 --> 00:42:11,400 Terenul e minunat, nu-i așa? 790 00:42:11,400 --> 00:42:14,120 În primul rând, ascultă-mă! 791 00:42:15,000 --> 00:42:17,680 - Cine naiba a montat gardul? - Noi! 792 00:42:17,800 --> 00:42:19,920 - Care „noi”? - Eu și Lisa. 793 00:42:19,920 --> 00:42:24,600 Pe furtună. Noaptea. Am montat tot gardul. 794 00:42:24,600 --> 00:42:26,760 - Uită-te la el! - Ce are? 795 00:42:26,760 --> 00:42:29,840 În primul rând, n-ați montat stâlpii la aceeași înălțime. 796 00:42:29,840 --> 00:42:31,520 Nu contează, Kaleb. 797 00:42:31,520 --> 00:42:34,760 Ba da! Și uite drumul! Nu pot... 798 00:42:34,760 --> 00:42:36,040 Nu fi pretențios! 799 00:42:36,040 --> 00:42:39,560 - Ce e cu drumul? - O să-l vadă toată lumea. Arată ca naiba. 800 00:42:39,560 --> 00:42:42,320 - Vezi tu... - Uite! Uită-te la linia aia! 801 00:42:42,320 --> 00:42:44,160 Ați folosit sfoară sau nu? 802 00:42:44,280 --> 00:42:46,160 - Poftim? - Ați folosit sfoară? 803 00:42:46,160 --> 00:42:47,760 Nu am avut timp pentru asta. 804 00:42:47,760 --> 00:42:50,160 Am fost foarte... Am lucrat în grabă. 805 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 Oricum, l-am montat. Am reușit. 806 00:42:52,160 --> 00:42:55,400 N-a scăpat niciunul. Am pus un panou pe drum pe care scrie: 807 00:42:55,400 --> 00:42:57,360 „Kaleb a construit gardul.” 808 00:42:58,320 --> 00:43:00,480 - Totul e minunat. - Este... 809 00:43:00,480 --> 00:43:02,280 - Așa că... - Porcii arată uimitor, de fapt. 810 00:43:02,280 --> 00:43:03,640 Să-ți explic cum funcționează! 811 00:43:03,760 --> 00:43:05,160 - Pentru că... - Porcușori. 812 00:43:05,160 --> 00:43:08,520 Am citit o carte. Avem purceii înțărcați acolo. 813 00:43:08,520 --> 00:43:11,520 - Da. - Avem vierul 814 00:43:11,520 --> 00:43:13,640 și două scroafe aici, iar apoi... 815 00:43:13,760 --> 00:43:17,640 Dar am început acolo, și apoi l-am pus acolo cu trei scroafe. 816 00:43:17,760 --> 00:43:18,920 În timpul... Stai puțin! 817 00:43:18,920 --> 00:43:20,480 Așa că le-a rezolvat pe toate. 818 00:43:22,280 --> 00:43:24,960 Sincer, a avut loc o orgie cu porci. 819 00:43:24,960 --> 00:43:27,000 - Ai pus vierul aici... - Da. 820 00:43:27,000 --> 00:43:29,400 ... și, într-o săptămână, l-ai pus cu celelalte. 821 00:43:29,400 --> 00:43:30,360 Da. 822 00:43:32,160 --> 00:43:33,360 Ce e în neregulă cu asta? 823 00:43:35,800 --> 00:43:37,880 Nu, glumești. Glumești. 824 00:43:37,880 --> 00:43:39,800 Te rog, spune-mi că minți! 825 00:43:40,520 --> 00:43:41,360 Nu. 826 00:43:41,960 --> 00:43:43,560 Le-ai numărat sfârcurile? 827 00:43:44,720 --> 00:43:47,320 - Nu. - Un porc are 14 sfârcuri. 828 00:43:47,320 --> 00:43:50,000 Da? Fac între 10 și 14 pui. 829 00:43:50,000 --> 00:43:51,760 Păi, am făcut-o. 830 00:43:51,760 --> 00:43:53,880 Trebuie să lași să treacă o perioadă. 831 00:43:53,880 --> 00:43:56,800 Nu poți să ai 50 de purceluși în același timp. 832 00:43:58,000 --> 00:44:01,960 O să ai 50 de purceluși care aleargă pe aici în același timp. 833 00:44:01,960 --> 00:44:03,000 Sincer... 834 00:44:03,720 --> 00:44:05,760 La naiba! 835 00:44:07,880 --> 00:44:09,080 {\an8}DATA VIITOARE 836 00:44:09,080 --> 00:44:12,120 {\an8}Aș fi foarte precaut cu orice lucrare în preajma acestor maluri. 837 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 Aia e! 838 00:44:15,960 --> 00:44:19,920 La naiba! N-am văzut în viața mea atâta incompetență. 839 00:44:22,320 --> 00:44:25,360 Sunt... șocat. 840 00:44:54,760 --> 00:44:56,760 Subtitrarea: Valeriu Cosa 841 00:44:56,760 --> 00:44:58,840 Redactor Robert Ciubotaru