1
00:00:21,360 --> 00:00:24,800
Gerald fusese diagnosticat
cu cancer la prostată.
2
00:00:26,600 --> 00:00:30,240
Am discutat despre asta cu Kaleb
în timp ce încercam să facem
3
00:00:30,240 --> 00:00:32,600
ce face în mod normal
prietenul nostru absent.
4
00:00:33,960 --> 00:00:34,840
Fir-ar să fie!
5
00:00:35,920 --> 00:00:36,760
Nu.
6
00:00:37,920 --> 00:00:39,040
Nu.
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,200
E destul de complicat.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,240
Da.
9
00:00:42,800 --> 00:00:44,120
Am tot dat telefoane.
10
00:00:44,120 --> 00:00:45,640
La doctori și cunoștințe.
11
00:00:45,640 --> 00:00:46,720
Da.
12
00:00:46,720 --> 00:00:49,160
Și are șanse foarte mari.
13
00:00:49,840 --> 00:00:52,120
- Dar îl sperie de moarte.
- Da.
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,400
Nu înțelege, știi asta.
15
00:00:55,400 --> 00:00:57,160
Știu că nu înțelege.
16
00:00:57,800 --> 00:01:00,600
Și e confuz, pentru că...
din motive evidente.
17
00:01:00,600 --> 00:01:03,720
Cineva i-a zis: „Îmi pare rău, ai cancer.”
Asta e tot ce a auzit.
18
00:01:03,720 --> 00:01:04,960
Da.
19
00:01:04,960 --> 00:01:06,400
E foarte supărat.
20
00:01:07,200 --> 00:01:08,360
Bietul om e îngrozit.
21
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
Nu.
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,120
E puternic. A muncit pământul toată viața.
23
00:01:13,120 --> 00:01:15,280
- Știu, păi...
- Nu e incapabil, nu?
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,120
Ar putea să lucreze o zi întreagă la...
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,760
- Câți ani are? Șaptezeci?
- Are 74.
26
00:01:19,520 --> 00:01:20,480
E uimitor.
27
00:01:28,200 --> 00:01:30,240
FERMA LUI CLARKSON
28
00:01:32,560 --> 00:01:37,520
CAPITOLUL 18
PORCĂRIA
29
00:01:41,640 --> 00:01:44,400
Intram în etapa de sfârșit a toamnei.
30
00:01:46,240 --> 00:01:49,880
Și, pe un câmp arabil
din partea lui Kaleb de fermă,
31
00:01:50,440 --> 00:01:52,240
lucrurile nu decurgeau cum trebuie.
32
00:01:53,840 --> 00:01:57,520
Jeremy și Charlie au spus
că e prea târziu să planteze rapiță.
33
00:01:58,520 --> 00:02:01,920
Ca manager de fermă,
am luat decizia să o plantez chiar eu.
34
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
Și, din păcate, nu s-a prins.
35
00:02:08,680 --> 00:02:09,560
Ce enervant!
36
00:02:12,040 --> 00:02:14,840
Și, când Kaleb a venit să mă vadă,
37
00:02:14,840 --> 00:02:16,960
s-a enervat și mai tare.
38
00:02:21,880 --> 00:02:23,080
Cine dracu' e ăla?
39
00:02:23,960 --> 00:02:25,440
E interesant că întrebi.
40
00:02:25,440 --> 00:02:28,760
Pentru că e jumătate din Groove Armada.
41
00:02:31,600 --> 00:02:33,000
- Cine?
- Jumătate din Groove...
42
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
A fost în Groove Armada.
43
00:02:34,520 --> 00:02:37,160
Nu știu cine e.
De ce îmi însămânțează câmpul?
44
00:02:39,960 --> 00:02:43,600
Ideea e că Andy Cato,
concetățeanul meu din Doncaster,
45
00:02:43,600 --> 00:02:46,240
nu se mai ocupă cu asta.
46
00:02:56,040 --> 00:02:58,840
Ca mine, s-a reprofilat pe agricultură.
47
00:02:59,440 --> 00:03:03,480
Și, cu câteva săptămâni în urmă, el
și partenerul său de afaceri, George Lamb,
48
00:03:04,840 --> 00:03:08,000
au venit ca să-mi prezinte marea lor idee.
49
00:03:09,680 --> 00:03:12,040
Știu că se numește
agricultură regenerativă, nu?
50
00:03:12,040 --> 00:03:12,960
Da.
51
00:03:12,960 --> 00:03:15,600
Dar aș vrea să înțeleg ce este, de fapt.
52
00:03:15,600 --> 00:03:19,960
Practic, sistemul nostru agricol actual
declară război sistemelor naturale.
53
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Și ne-a pus în încurcătură.
54
00:03:21,760 --> 00:03:26,240
Solurile noastre au fost tocate
și otrăvite atât de mult,
55
00:03:26,240 --> 00:03:28,560
încât mai au doar câteva decenii
până să cedeze.
56
00:03:28,560 --> 00:03:30,640
Am pierdut 80% din insecte.
57
00:03:30,640 --> 00:03:32,040
Nu mai putem continua așa.
58
00:03:32,040 --> 00:03:35,800
Și agricultura regenerativă
este un mod de agricultură
59
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
care încearcă să copieze
sistemele naturale.
60
00:03:37,840 --> 00:03:40,080
- Dar nu e bio.
- Nu.
61
00:03:40,080 --> 00:03:45,520
La agricultura bio,
ideea e să nu folosești chimicale.
62
00:03:45,520 --> 00:03:50,440
Stilul nostru e diferit, deoarece încercăm
să analizăm fiecare teren agricol
63
00:03:50,440 --> 00:03:52,760
și să ne dăm seama de ce are nevoie.
64
00:03:52,760 --> 00:03:56,000
Deci am analiza compoziția plantei,
65
00:03:56,000 --> 00:03:58,320
am afla că îi lipsește
66
00:03:58,320 --> 00:04:01,520
bor, magneziu sau ceva anume,
67
00:04:01,520 --> 00:04:03,560
și am putea s-o hrănim
în funcție de nevoi.
68
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
În loc să aruncăm
69
00:04:05,800 --> 00:04:08,200
mii de kilograme pe câmp, ceea ce este...
70
00:04:08,200 --> 00:04:09,600
Noi asta facem.
71
00:04:09,600 --> 00:04:14,600
Pur și simplu umplem pulverizatorul
cu sute de kilograme de substanțe chimice
72
00:04:14,600 --> 00:04:16,240
pe care le pulverizăm peste tot.
73
00:04:17,240 --> 00:04:20,480
Apoi, Andy a explicat
că scopul agriculturii regenerative
74
00:04:20,480 --> 00:04:24,320
este să copieze modul în care naturii
îi place să amestece lucrurile.
75
00:04:25,240 --> 00:04:28,560
În păduri, de-a lungul gardurilor vii
sau în alte sisteme naturale
76
00:04:28,560 --> 00:04:31,120
n-o să găsești un singur tip de plantă.
77
00:04:31,680 --> 00:04:36,240
Natura nu permite unui singur tip
de plantă să crească pe o zonă extinsă.
78
00:04:36,360 --> 00:04:38,360
Dacă analizăm anii secetoși,
cum a fost acesta,
79
00:04:38,880 --> 00:04:42,160
toate zonele care au făcut față secetei
sunt gardurile vii, pădurile
80
00:04:42,160 --> 00:04:43,640
și zonele pe care nu le-am atins.
81
00:04:43,640 --> 00:04:46,520
- Adică zonele care au rămas verzi?
- Da.
82
00:04:47,160 --> 00:04:51,720
Și, așa cum demonstrează gardul viu,
pădurea sau pajiștea,
83
00:04:52,320 --> 00:04:55,160
când totul funcționează în coeziune,
nu trebuie să adaugi nimic,
84
00:04:55,160 --> 00:04:56,680
fiindcă se ocupă natura de tot.
85
00:04:56,680 --> 00:04:59,920
Așa că trebuie să renunțăm la monoculturi.
86
00:04:59,920 --> 00:05:01,680
FIȚI ATENȚI
87
00:05:01,680 --> 00:05:04,120
ASTA E IMPORTANT
88
00:05:04,120 --> 00:05:07,480
Sugerați să plantăm și grâu, și altceva,
89
00:05:07,480 --> 00:05:09,320
pe același câmp, în același timp?
90
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
- Categoric.
- Da.
91
00:05:10,320 --> 00:05:14,320
Un punct de plecare bun este
să combinați grâul cu fasolea...
92
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
- Pe același câmp?
- Pe același câmp.
93
00:05:16,360 --> 00:05:18,200
Se întâmplă două lucruri.
94
00:05:18,200 --> 00:05:23,520
Primul ar fi azotul din atmosferă,
care este abundent...
95
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
- E în proporție de 80%, nu?
- Da.
96
00:05:25,680 --> 00:05:28,320
Fasolea îl absoarbe
și îmbogățește solul cu el,
97
00:05:28,320 --> 00:05:33,040
ca să suplinească
nevoia de îngrășăminte. Dar...
98
00:05:33,040 --> 00:05:34,120
Fasolea face asta?
99
00:05:34,240 --> 00:05:36,080
Da. Fixează azotul în sol.
100
00:05:36,080 --> 00:05:39,840
Astfel, combinând două familii de plante
pe același câmp,
101
00:05:39,840 --> 00:05:44,320
începem procesul de hrănire
a microbilor din sol,
102
00:05:44,320 --> 00:05:47,880
de care avem nevoie pentru a ajuta
la recuperare, cu o diversitate de plante.
103
00:05:47,880 --> 00:05:50,520
Dar randamentul vostru o să fie
mult mai scăzut.
104
00:05:50,520 --> 00:05:54,080
Nu o să produceți la fel de multă fasole
ca dintr-un câmp de fasole
105
00:05:54,080 --> 00:05:56,440
sau la fel de mult grâu
ca dintr-un câmp de grâu.
106
00:05:56,440 --> 00:05:57,680
Uite cum stau lucrurile...
107
00:05:57,680 --> 00:06:00,280
Randamentul general al acelui câmp
o să fie mai mare.
108
00:06:01,720 --> 00:06:02,840
- Serios?
- Da.
109
00:06:02,840 --> 00:06:04,480
Știu ce vrei să spui.
110
00:06:05,160 --> 00:06:07,320
- Venitul net, după ce se trage linie.
- Da.
111
00:06:07,320 --> 00:06:11,640
Da. Per total, cu noi,
o să aveți o producție netă mai mică,
112
00:06:11,640 --> 00:06:13,520
dar, dacă eliminați
costurile consumabilelor,
113
00:06:13,520 --> 00:06:17,240
de exemplu, prețurile substanțelor chimice
care cresc încontinuu,
114
00:06:17,240 --> 00:06:18,520
marja de profit e mai mare.
115
00:06:18,520 --> 00:06:21,920
În plus, însănătoșiți solul,
ceea ce înseamnă
116
00:06:21,920 --> 00:06:23,920
că puteți cultiva pe termen nelimitat.
117
00:06:23,920 --> 00:06:26,440
Dacă veți continua să folosiți
același sistem extractiv
118
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
bazat pe substanțe chimice,
probabilitatea este
119
00:06:28,920 --> 00:06:31,040
ca, peste câteva generații,
120
00:06:31,040 --> 00:06:33,440
să nu mai puteți produce hrană la fermă.
121
00:06:33,440 --> 00:06:36,080
Deci, dacă nu ne mai gândim
în termeni de randament,
122
00:06:36,080 --> 00:06:38,320
de recoltă obținută de pe un câmp,
123
00:06:38,320 --> 00:06:39,720
ci de câți bani...
124
00:06:39,720 --> 00:06:44,600
Pentru că noi nu vorbim decât
despre câte tone producem pe hectar.
125
00:06:45,160 --> 00:06:48,760
Dacă am începe să vorbim
despre câte lire produce un hectar...
126
00:06:48,760 --> 00:06:50,680
- Da.
- Îmi place cum sună.
127
00:06:50,680 --> 00:06:53,360
Da, pentru că n-o să mai fii nevoit să dai
128
00:06:53,360 --> 00:06:57,000
marilor companii câte 100.000 de lire
pentru îngrășăminte.
129
00:06:57,000 --> 00:06:57,920
Exact.
130
00:06:57,920 --> 00:07:00,840
Apoi a urmat partea
cu adevărat ispititoare.
131
00:07:01,440 --> 00:07:03,880
Andy și George ar garanta
132
00:07:03,880 --> 00:07:08,960
că vor cumpăra recoltele cultivate
folosind metoda lor la un preț premium.
133
00:07:08,960 --> 00:07:10,760
- Da, cu siguranță.
- Le cumpărați voi?
134
00:07:10,760 --> 00:07:12,320
Le cumpărăm la un preț bun.
135
00:07:12,320 --> 00:07:14,160
- Bun. E și mai bine.
- Da.
136
00:07:14,160 --> 00:07:17,680
Ați cumpăra la un preț mai mare decât
mi-ar oferi un comerciant de cereale?
137
00:07:17,680 --> 00:07:18,920
- Da, cu siguranță.
- Da.
138
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
Și cui i le vindeți?
139
00:07:20,680 --> 00:07:23,560
Momentan, avem
în jur de 250 de clienți permanenți.
140
00:07:23,560 --> 00:07:26,600
De la mici brutării artizanale
141
00:07:26,600 --> 00:07:28,200
la Marks & Spencer's.
142
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
- Marks & Spencer's?
- Marks & Spencer's...
143
00:07:30,200 --> 00:07:34,920
Marks & Spencer's. Deci făina
pe care ne-o vindeți poate ajunge la M&S.
144
00:07:37,960 --> 00:07:40,000
Ne-au convins pe mine și pe Charlie.
145
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
Așa că i-am predat un câmp lui Andy
146
00:07:46,560 --> 00:07:49,920
ca să văd dacă funcționează
metoda lui prietenoasă cu solul.
147
00:07:51,640 --> 00:07:55,520
Și trebuie să sper
că n-o să-l deranjeze pe Kaleb.
148
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
Mă deranjează să-l văd acolo.
149
00:08:01,000 --> 00:08:03,720
Nu știi ce însămânțează. Grâu și fasole.
150
00:08:03,720 --> 00:08:04,760
Văd o pungă de fasole.
151
00:08:04,760 --> 00:08:07,960
Da, are grâu și fasole în cuvă.
152
00:08:07,960 --> 00:08:12,320
E câmpul meu, totuși.
S-au făcut șase ani de când îl însămânțez.
153
00:08:13,080 --> 00:08:16,080
Păi, anul ăsta n-o să fie nevoie,
fiindcă o face el.
154
00:08:16,520 --> 00:08:18,480
Le însămânțează cu semănătoare cu discuri.
155
00:08:18,480 --> 00:08:20,680
- Nici n-o să se prindă.
- De ce nu?
156
00:08:20,680 --> 00:08:23,440
Păi, uite! Ce vezi?
157
00:08:23,440 --> 00:08:24,360
Noroi.
158
00:08:24,360 --> 00:08:26,120
Nu, celălalt lucru cu noroiul.
159
00:08:26,480 --> 00:08:27,440
- Pietre.
- Da.
160
00:08:27,440 --> 00:08:30,320
Știi cum funcționează discurile?
Avem semănătoare cu patine.
161
00:08:30,320 --> 00:08:33,000
Dă pietrele la o parte
și apoi plantează sămânța.
162
00:08:33,000 --> 00:08:35,280
- Da.
- Da? Dacă pui semănătoare cu discuri,
163
00:08:35,280 --> 00:08:38,640
o să treacă peste pietre
și plantează semințele deasupra pietrelor.
164
00:08:40,760 --> 00:08:42,120
- Da?
- Da.
165
00:08:43,640 --> 00:08:46,760
Probabil e obișnuit cu sol moale,
ăsta e sol de bărbați adevărați.
166
00:08:47,320 --> 00:08:50,480
Apoi mi-am pus pălăria
de diplomat consacrat,
167
00:08:50,480 --> 00:08:53,360
fiindcă era timpul ca cei doi
să se întâlnească.
168
00:08:54,160 --> 00:08:57,000
Fii drăguț, nu fi irascibil ca un copil!
169
00:08:59,520 --> 00:09:00,640
Andy, Kaleb.
170
00:09:01,480 --> 00:09:02,640
- Ce faci?
- Kaleb, Andy.
171
00:09:02,760 --> 00:09:03,960
- Sunt bine.
- E încântat.
172
00:09:03,960 --> 00:09:06,760
- Mă bucur să te cunosc.
- E absolut încântat, fiindcă...
173
00:09:06,760 --> 00:09:09,040
- Arată destul de încântat.
- Nu, pentru că...
174
00:09:09,040 --> 00:09:10,760
Păi... a mai venit cineva.
175
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
- Salut!
- Ai sădit cu mistria?
176
00:09:13,440 --> 00:09:15,880
- Am scormonit ca o găină.
- Da.
177
00:09:16,000 --> 00:09:20,200
În primul rând, a zis că folosești
o semănătoare cu discuri,
178
00:09:20,200 --> 00:09:22,160
- ... care nu merge la solul ăsta.
- Da?
179
00:09:22,160 --> 00:09:23,960
- Sunt multe pietre.
- Da.
180
00:09:23,960 --> 00:09:25,120
Crezi că o să se prindă?
181
00:09:25,880 --> 00:09:27,400
Sunt de acord, sunt pietre.
182
00:09:27,400 --> 00:09:31,520
Această semănătoare este setată să semene
două lucruri în același timp
183
00:09:31,520 --> 00:09:35,200
și să pună un pic de lichid probiotic
în același timp cu sămânța.
184
00:09:35,200 --> 00:09:38,360
Deci, dacă putem trece prin pietre,
putem face treaba.
185
00:09:38,360 --> 00:09:40,160
Pentru ce e lichidul? E îngrășământ?
186
00:09:40,160 --> 00:09:42,720
Nu, este... Pentru că încercăm
187
00:09:42,720 --> 00:09:45,960
să readucem solul la viață
pe acest câmp și...
188
00:09:45,960 --> 00:09:47,760
„Înapoi la viață.” Este în viață.
189
00:09:47,880 --> 00:09:52,200
Vrei să spui că, dacă eu semăn partea aia,
iar tu treci cu discul aici și îți pui...
190
00:09:52,200 --> 00:09:55,480
ce faci tu aici, o să obții o recoltă
mai bună decât mine?
191
00:09:55,480 --> 00:09:56,760
- Nu.
- Bine.
192
00:09:56,880 --> 00:09:58,760
Dar o să faci mai mulți bani decât mine?
193
00:09:58,880 --> 00:10:01,760
Hai să facem un pas înapoi,
pentru că, dacă...
194
00:10:01,880 --> 00:10:03,760
- E ca și cum aș vorbi cu Soarele.
- Poftim?
195
00:10:05,760 --> 00:10:07,640
- Dacă...
- Mă doare gâtul.
196
00:10:08,280 --> 00:10:09,760
Vrei să trec eu la vale?
197
00:10:09,760 --> 00:10:13,000
- Da, te rog. E mai bine.
- Așa, bun.
198
00:10:13,000 --> 00:10:15,280
Am văzut că ai pus două... Plantai grâu?
199
00:10:15,280 --> 00:10:16,520
Și fasole.
200
00:10:16,520 --> 00:10:20,480
Și cum le recoltezi fără să ai pierderi?
201
00:10:20,480 --> 00:10:22,760
Îl setezi ca să nu pierzi nimic
prin spate.
202
00:10:22,880 --> 00:10:25,200
Și o să treacă printr-un separator.
203
00:10:25,200 --> 00:10:26,600
Care și ăla costă.
204
00:10:26,600 --> 00:10:30,240
Dar nu cade pe seama voastră,
pentru că înțelegerea este
205
00:10:30,240 --> 00:10:33,280
că luăm noi grâul și fasolea
și ne ocupăm de tot.
206
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
- O să facă asta.
- Deci vi le vindem vouă?
207
00:10:35,280 --> 00:10:37,520
- Da.
- Și plătesc preț premium.
208
00:10:37,520 --> 00:10:38,440
În regulă.
209
00:10:40,760 --> 00:10:42,880
Următoarea întrebare, atunci.
Ai fost într-o trupă?
210
00:10:42,880 --> 00:10:44,760
- Am fost într-o trupă.
- Îmi dau seama.
211
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
Pentru că?
212
00:10:45,880 --> 00:10:48,400
Ai lăsat motorul tractorului pornit,
la o liră pe litru.
213
00:10:58,960 --> 00:11:00,800
Noiembrie se apropia de sfârșit,
214
00:11:01,840 --> 00:11:05,560
iar eu eram foarte concentrat
la ultima mea temă.
215
00:11:06,600 --> 00:11:09,720
Porc de Yorkshire. La cine te uiți?
216
00:11:10,480 --> 00:11:14,760
Fiindcă, în ciuda protestelor lui Charlie,
am cumpărat niște porci
217
00:11:14,760 --> 00:11:17,680
care urmau să ajungă în câteva zile.
218
00:11:19,120 --> 00:11:20,320
Tablă ondulată.
219
00:11:22,520 --> 00:11:27,600
În consecință, trebuia să construiesc
trei țarcuri pe câmpul de cartofi.
220
00:11:28,400 --> 00:11:32,800
Asta însemna multă muncă
și aveam nevoie de ajutor specializat.
221
00:11:35,840 --> 00:11:37,080
Kaleb e bolnav.
222
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
Bine.
223
00:11:40,320 --> 00:11:44,400
Credeam că în agricultură
prima regulă e să vii la muncă. Punct.
224
00:11:45,040 --> 00:11:46,640
Circulă o răceală foarte urâtă.
225
00:11:46,640 --> 00:11:49,120
- Da, dar e o răceală.
- E oribilă.
226
00:11:49,120 --> 00:11:50,520
E un mare țânc.
227
00:11:50,520 --> 00:11:53,640
Aduci tu încărcătorul telescopic?
Din moment ce e o urgență...
228
00:11:58,640 --> 00:11:59,600
Ia te uită!
229
00:11:59,600 --> 00:12:04,440
Urmăriți unitatea de utilaje grele
Diddly Squat în acțiune.
230
00:12:11,760 --> 00:12:13,560
La naiba! E vânt.
231
00:12:15,960 --> 00:12:18,480
Nu! Am propria mea velă.
232
00:12:21,320 --> 00:12:23,760
- Ai auzit ce porci îmi iau?
- Nu.
233
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
Porci Sandy and Black.
234
00:12:26,680 --> 00:12:29,880
Și vezi pădurea de acolo?
235
00:12:29,880 --> 00:12:30,800
Da.
236
00:12:30,800 --> 00:12:32,560
De acolo sunt. Din Pădurea Wychwood.
237
00:12:32,560 --> 00:12:33,840
- Glumești!
- Nu.
238
00:12:33,840 --> 00:12:39,480
Acum câțiva ani,
mai rămăsese un singur porc mascul.
239
00:12:39,480 --> 00:12:42,360
- Un vier?
- Da. Unul singur în întreaga lume.
240
00:12:42,360 --> 00:12:43,320
Nu se poate!
241
00:12:43,320 --> 00:12:45,760
Da, și a fost salvat de o fermă din Dean.
242
00:12:45,760 --> 00:12:46,920
Și vor să repopuleze.
243
00:12:46,920 --> 00:12:49,640
Așa că am decis
să cumpăr porci Sandy and Black.
244
00:12:49,640 --> 00:12:50,960
Pare genul de lucru
245
00:12:50,960 --> 00:12:53,760
pe care l-ar bea o femeie nordică
vineri seara într-un pub.
246
00:12:53,760 --> 00:12:55,440
- Optzeci și trei de metri?
- Aici.
247
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
- Acesta e celălalt colț.
- Începem.
248
00:12:59,160 --> 00:13:01,600
Uite, un fermier la muncă.
249
00:13:01,600 --> 00:13:05,880
Poate are o răceală sau o gripă ușoară,
dar e capabil să muncească.
250
00:13:08,400 --> 00:13:12,560
După ce am măsurat țarcurile, următoarea
sarcină era să instalăm gardurile
251
00:13:12,560 --> 00:13:16,200
cu un utilaj de bătut stâlpi
pe care l-am furat din curtea lui Kaleb.
252
00:13:17,400 --> 00:13:18,560
Bun.
253
00:13:19,120 --> 00:13:22,200
- Trebuie să băgăm acel cui...
- La mijloc.
254
00:13:22,200 --> 00:13:23,680
- ... acolo.
- Bine.
255
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
- E bine?
- Da.
256
00:13:29,560 --> 00:13:30,520
Frumos!
257
00:13:31,920 --> 00:13:34,120
Îți imaginezi dacă pui capul cuiva acolo?
258
00:13:34,720 --> 00:13:36,480
- Îl faci praf.
- Gangs of London.
259
00:13:36,480 --> 00:13:38,480
Ar fi minunat pentru serialul ăla.
260
00:13:38,480 --> 00:13:40,240
Sau Găștile din Chipping Norton.
261
00:13:40,240 --> 00:13:42,080
Am strivi capetele oamenilor aici.
262
00:13:43,200 --> 00:13:46,040
- Să le montez la fiecare trei metri?
- Da.
263
00:13:52,120 --> 00:13:56,160
Plouă destul de tare acum și,
oficial, e noapte.
264
00:13:58,240 --> 00:13:59,480
- Am făcut calculele...
- Da.
265
00:13:59,480 --> 00:14:02,280
... și va trebui să batem 75 de stâlpi
266
00:14:02,280 --> 00:14:05,000
înainte să începem să întindem plasa, da?
267
00:14:05,840 --> 00:14:08,640
Nu ne mișcăm prea repede, dar e prima zi.
268
00:14:08,640 --> 00:14:10,480
- Așa e.
- Putem fi mândri de noi.
269
00:14:15,760 --> 00:14:18,720
{\an8}DUPĂ DOUĂ ZILE
270
00:14:18,720 --> 00:14:21,280
{\an8}Trebuie să trecem asta pe aici.
271
00:14:21,280 --> 00:14:22,360
{\an8}- Da.
- În regulă.
272
00:14:26,520 --> 00:14:27,760
Ce bine a fost!
273
00:14:28,680 --> 00:14:29,960
Bun, începem.
274
00:14:30,600 --> 00:14:33,520
Când înaintez, o să-l tensioneze.
275
00:14:43,240 --> 00:14:46,200
Nu! Jeremy!
276
00:14:47,560 --> 00:14:49,040
L-ai dărâmat.
277
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
Ce? Ce am dărâmat...
278
00:14:50,600 --> 00:14:53,320
Țipam la tine și nu auzi.
279
00:14:53,320 --> 00:14:56,760
- Ce am dărâmat?
- Ai dărâmat ultimul stâlp.
280
00:14:57,600 --> 00:14:58,520
Idiotul!
281
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
A rupt totul!
282
00:15:06,400 --> 00:15:08,000
Trebuia să te uiți la mine.
283
00:15:08,000 --> 00:15:10,360
- Puteam să vorbim la telefon.
- Suntem amândoi de vină.
284
00:15:10,360 --> 00:15:11,280
Nu e așa.
285
00:15:11,280 --> 00:15:13,960
Încercam să mă asigur
că nu se mișcă în față.
286
00:15:13,960 --> 00:15:15,320
Suntem amândoi de vină?
287
00:15:15,320 --> 00:15:17,320
Va trebui să punem stâlpul din colț în...
288
00:15:17,320 --> 00:15:20,120
Cum o să... Stai, asta e o problemă...
289
00:15:20,120 --> 00:15:21,720
Nu, oprește-te o secundă!
290
00:15:21,720 --> 00:15:25,600
Stâlpul din colț trebuie să fie acolo
ca să se alinieze cu celelalte.
291
00:15:25,600 --> 00:15:27,280
Și am slăbit solul.
292
00:15:27,280 --> 00:15:30,080
Da. Așa e, noi am făcut asta.
293
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
După ce am ridicat gardurile,
294
00:15:34,440 --> 00:15:37,760
am descoperit rapid
că ne-am ales cu o problemă.
295
00:15:39,080 --> 00:15:41,000
Stai așa! Hai să ne gândim!
296
00:15:41,000 --> 00:15:42,360
Ai deschis-o pe aceea?
297
00:15:45,360 --> 00:15:46,280
Da.
298
00:15:47,760 --> 00:15:51,840
Deci trebuie s-o deschidem pe asta prima.
Pe asta trebuie s-o scoatem. Nu?
299
00:15:51,840 --> 00:15:53,640
Dacă o deschidem pe asta mai întâi...
300
00:15:55,200 --> 00:15:57,400
- Nu, este...
- Am dat-o în bară.
301
00:15:57,400 --> 00:15:59,000
Știu. Țarcul acela trebuia să fie...
302
00:15:59,000 --> 00:16:01,160
- Scoate-l pe ăla!
- Da, bine.
303
00:16:02,800 --> 00:16:07,120
În ciuda eșecurilor, am reușit,
fără Kaleb sau Charlie,
304
00:16:07,120 --> 00:16:08,720
să terminăm de montat țarcurile.
305
00:16:09,600 --> 00:16:13,080
Și apoi trebuia să începem să lucrăm
la adăposturile pentru porci,
306
00:16:13,080 --> 00:16:15,560
care au venit cu lucrul
care-mi displace cel mai mult:
307
00:16:16,200 --> 00:16:17,680
un manual de instrucțiuni.
308
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
De la asta la asta în 30...
309
00:16:20,200 --> 00:16:23,000
- Marș de-aici, 30 de minute pe naiba!
- Ce sunt...
310
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Asta vine acolo, așa.
311
00:16:25,200 --> 00:16:26,240
- Da?
- Da, în regulă.
312
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
E Ikea, dar pentru porci.
313
00:16:29,760 --> 00:16:30,680
Da?
314
00:16:30,680 --> 00:16:31,960
Da.
315
00:16:31,960 --> 00:16:34,520
Vine acolo... unde e vopsită?
316
00:16:36,520 --> 00:16:37,800
- În regulă.
- Perfect.
317
00:16:39,920 --> 00:16:42,000
- Pentru numele lui Dumnezeu!
- Asta este...
318
00:16:42,000 --> 00:16:43,480
- Ce e?
- Nu e nicio ușă.
319
00:16:44,160 --> 00:16:46,640
- Trebuia s-o folosim pe aia.
- Astea se potriveau aici.
320
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
Doamne!
321
00:16:48,720 --> 00:16:49,920
În regulă.
322
00:16:49,920 --> 00:16:53,400
Am luat prima scândură pe care am văzut-o.
Nu mi-am dat seama că trebuie uși.
323
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
Dar porcii au nevoie de uși.
324
00:16:54,600 --> 00:16:57,000
Trebuie să o rotim, nu? Da.
325
00:16:57,560 --> 00:17:00,000
- A trecut exact o jumătate de oră.
- Așa e.
326
00:17:00,840 --> 00:17:02,160
Sansa! Arya!
327
00:17:03,040 --> 00:17:04,320
E în sensul greșit.
328
00:17:05,240 --> 00:17:07,840
Sansa! Arya! Veniți aici!
329
00:17:08,560 --> 00:17:11,000
Sansa! Arya! Câini!
330
00:17:13,280 --> 00:17:14,080
Sunt aici.
331
00:17:15,760 --> 00:17:16,560
Șezi!
332
00:17:17,280 --> 00:17:19,800
Șezi, Arya!
333
00:17:22,160 --> 00:17:23,960
Șezi!
334
00:17:25,080 --> 00:17:25,920
Șezi!
335
00:17:26,560 --> 00:17:27,440
Doamne!
336
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
Uite, e montată destul de ferm.
337
00:17:30,400 --> 00:17:32,320
E bine. Să luăm una! Următoarea!
338
00:17:39,920 --> 00:17:44,320
Nu știu câte zile ne-a luat să construim
acest centru de migrare a porcilor,
339
00:17:44,800 --> 00:17:47,640
dar am cam reușit.
340
00:17:48,880 --> 00:17:49,800
Da.
341
00:17:51,160 --> 00:17:52,000
Perfect!
342
00:17:56,160 --> 00:17:59,080
Chiar sunt mulțumit de ele.
343
00:17:59,560 --> 00:18:02,720
Dacă ne urmărește vreun crescător de porci
și vrea să ne scrie...
344
00:18:03,760 --> 00:18:07,400
să menționeze pe plic:
„Da, și eu am fost impresionat.”
345
00:18:09,160 --> 00:18:11,720
Ferma Diddly Squat,
Chipping Norton, Oxfordshire.
346
00:18:14,800 --> 00:18:17,240
Dar, în ciuda eforturilor noastre,
347
00:18:17,240 --> 00:18:22,480
hotelul porcilor nu era terminat
când ne-au sosit oaspeții.
348
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
- Eu sunt Jeremy. Salut!
- Salut, Jeremy! Bună ziua!
349
00:18:28,440 --> 00:18:29,720
- Ea e Lisa.
- Bună ziua!
350
00:18:29,720 --> 00:18:31,440
- Ce mai faceți?
- Încântată!
351
00:18:31,440 --> 00:18:32,800
- Și eu.
- Bună!
352
00:18:32,920 --> 00:18:34,320
- Bună! Sunt Peter.
- Încântată!
353
00:18:34,440 --> 00:18:36,560
- Josh, încântat!
- Salut, Josh, ce mai faci?
354
00:18:36,560 --> 00:18:38,520
- Ce avem aici?
- Plăci pentru porci.
355
00:18:38,520 --> 00:18:41,680
{\an8}- Pentru ce sunt?
- Direcționează porcii în padocuri.
356
00:18:41,680 --> 00:18:42,960
Ca să nu alerge încolo.
357
00:18:42,960 --> 00:18:46,400
- Folosesc plăcile. Am înțeles.
- Sunt perfecte. E ușor.
358
00:18:46,400 --> 00:18:48,080
Nu putem să le punem zgărzi.
359
00:18:49,560 --> 00:18:50,800
Am văzut filmul Babe.
360
00:18:51,800 --> 00:18:53,400
Știu cum funcționează.
361
00:18:54,160 --> 00:18:55,200
Purcelușilor!
362
00:18:56,520 --> 00:18:58,320
- Câți ani au aceștia?
- Cam un an.
363
00:18:58,320 --> 00:19:00,800
Au trecut de etapa înțărcării?
Sunt gata de reproducere?
364
00:19:00,920 --> 00:19:03,160
Da, sunt între cele două etape acum.
365
00:19:03,160 --> 00:19:05,200
Abia aștept să-i scoatem!
Putem să-i scoatem?
366
00:19:05,200 --> 00:19:06,480
Da.
367
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
Iată-i, că vin!
368
00:19:09,560 --> 00:19:10,480
Purceluși cuminți.
369
00:19:12,520 --> 00:19:15,480
- Hai!
- Sunt fantastici.
370
00:19:15,480 --> 00:19:18,320
Uită-te la ei! Rasă rară ce sunteți!
371
00:19:19,280 --> 00:19:20,640
Aceștia câți ani au?
372
00:19:20,640 --> 00:19:22,080
Fac un an acum.
373
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
Îmi plac „șosetele” pe care le poartă.
374
00:19:24,440 --> 00:19:25,560
Știu.
375
00:19:27,320 --> 00:19:29,920
Dar e... un porc mai mare.
376
00:19:30,880 --> 00:19:32,560
Vine un porc mult mai mare.
377
00:19:33,440 --> 00:19:34,800
De ce e acesta mult mai mare?
378
00:19:34,920 --> 00:19:36,080
E mult mai în vârstă.
379
00:19:36,200 --> 00:19:37,320
- Deoarece...
- Câți ani are?
380
00:19:37,440 --> 00:19:39,320
Fiindcă e scroafă de reproducere.
Cam doi ani.
381
00:19:39,320 --> 00:19:42,200
Are purceluși.
Nu s-au mai întâlnit până acum.
382
00:19:42,200 --> 00:19:43,400
- Nu?
- Nu.
383
00:19:43,400 --> 00:19:46,000
Așa că o să dureze
până își dau seama cine e cine.
384
00:19:46,000 --> 00:19:47,440
Îi țin aici. Haide!
385
00:19:47,440 --> 00:19:48,880
Și sunt toate femele.
386
00:19:48,880 --> 00:19:50,320
- Toate sunt femele.
- Da.
387
00:19:50,960 --> 00:19:53,080
Vezi că li s-a ridicat părul pe ceafă?
388
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Ca la câini.
389
00:19:54,040 --> 00:19:56,680
Așa știi că sunt arțăgoși unii cu alții.
390
00:19:56,680 --> 00:19:58,800
Și nu se plac pentru că...
391
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
Nu s-au mai întâlnit până acum.
392
00:20:00,160 --> 00:20:01,520
Se vor împrieteni în curând.
393
00:20:03,000 --> 00:20:05,560
- Se bat.
- Fetelor, fiți cuminți! Da.
394
00:20:06,160 --> 00:20:09,240
- Nu se cade așa ceva.
- E mult mai mare decât ele.
395
00:20:09,240 --> 00:20:12,200
Dar se au una pe alta,
așa că rămân pe poziții.
396
00:20:14,400 --> 00:20:16,680
Pornim gardul electric? Gata.
397
00:20:16,680 --> 00:20:17,880
- E pornit acum.
- Așa.
398
00:20:17,880 --> 00:20:19,680
E activ. Deci, dacă îl ating acum...
399
00:20:20,560 --> 00:20:21,760
- Asta e.
- Funcționează.
400
00:20:21,760 --> 00:20:23,680
Gardul electric e cu siguranță pornit.
401
00:20:23,680 --> 00:20:24,640
Da.
402
00:20:25,800 --> 00:20:29,520
Era timpul să punem purcelușii
în țarcul lor.
403
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
Întoarceți-vă aici!
404
00:20:31,880 --> 00:20:34,080
Abia aștept! O să fie grozav.
405
00:20:37,560 --> 00:20:40,200
Haideți, purcelușilor!
Bun-venit la Diddly Squat!
406
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
- Sunt superbi.
- Nu-i așa că sunt fantastici?
407
00:20:43,640 --> 00:20:45,080
Da, sunt minunați.
408
00:20:45,080 --> 00:20:47,520
Piggly Squat. Așa se numește turma.
409
00:20:47,520 --> 00:20:49,200
E superb să spui asta.
410
00:20:49,200 --> 00:20:51,440
Parcă au o culoare metalizată
sub lumina soarelui.
411
00:20:51,440 --> 00:20:54,760
Da. Sunt castanii.
412
00:20:54,760 --> 00:20:57,960
Nimeni de aici nu-și amintește
de NSU Ro80.
413
00:20:57,960 --> 00:21:00,240
Era o mașină numită NSU Ro80.
414
00:21:00,240 --> 00:21:03,000
O puteai comanda în aceeași culoare.
415
00:21:03,000 --> 00:21:05,560
- Serios? Da.
- Un fel de bronz metalic.
416
00:21:05,560 --> 00:21:06,640
Da.
417
00:21:08,080 --> 00:21:09,800
- Deja a găsit cartofii.
- Da.
418
00:21:09,800 --> 00:21:11,560
Da. Uite-l!
419
00:21:11,680 --> 00:21:13,760
Uite-i cum aleargă! Le place.
420
00:21:16,080 --> 00:21:16,920
- Da.
- Uite!
421
00:21:16,920 --> 00:21:18,920
Lisa e topită.
422
00:21:19,960 --> 00:21:21,560
Sunt atât de drăguți!
423
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
Nu-i așa că-s cei mai tari?
424
00:21:25,760 --> 00:21:26,800
Cartofi?
425
00:21:26,920 --> 00:21:28,200
Uite cum au luat-o razna!
426
00:21:28,200 --> 00:21:29,560
E doar mâncare.
427
00:21:29,560 --> 00:21:32,080
E mâncare oriunde vezi cu ochii.
428
00:21:32,640 --> 00:21:34,800
Se urmăresc unii pe alții.
Ce drăguți sunt!
429
00:21:34,920 --> 00:21:36,560
Ăla se crede câine.
430
00:21:41,520 --> 00:21:42,920
Ce faci acolo?
431
00:21:47,160 --> 00:21:49,800
Cât stau aici?
Câteva luni, după care se duc în pădure?
432
00:21:49,800 --> 00:21:51,680
Da. Petrec iarna aici...
433
00:21:51,680 --> 00:21:54,400
- Bună, fetelor!
- ... ca să mănânce toți cartofii.
434
00:21:55,760 --> 00:21:57,800
- După care pleacă.
- Piggly Squat.
435
00:22:00,240 --> 00:22:03,360
În cele din urmă, a trebuit să eliberăm
și ultimul grup de porci
436
00:22:03,360 --> 00:22:06,800
în țarcul în care va avea loc sexul.
437
00:22:07,440 --> 00:22:10,560
Pentru terenurile din centru,
avem o scroafă, o purcea și un vier.
438
00:22:10,560 --> 00:22:13,040
- Scroafa a mai făcut purceluși, nu?
- Da, purceaua...
439
00:22:13,040 --> 00:22:14,160
Purceaua, nu.
440
00:22:14,960 --> 00:22:16,640
Ea e Mabel. Poate fi cam obraznică.
441
00:22:16,640 --> 00:22:19,000
- Și Mabel e scroafă?
- Da.
442
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
- Hai, Sarah!
- Hai, Sarah!
443
00:22:21,960 --> 00:22:23,600
Coboară! Hai, scroafo!
444
00:22:23,600 --> 00:22:25,360
Știu că pe vier îl cheamă...
445
00:22:25,360 --> 00:22:27,520
- Ajax.
- Ajax?
446
00:22:27,520 --> 00:22:28,440
Ajax.
447
00:22:30,000 --> 00:22:31,080
Așa.
448
00:22:31,080 --> 00:22:33,160
- E un vier tânăr.
- Da, așa e.
449
00:22:35,320 --> 00:22:38,080
- Nu e atât de îndesat pe cât credeam.
- Dar e tânăr.
450
00:22:38,720 --> 00:22:40,360
- Uite-l!
- Așa.
451
00:22:41,080 --> 00:22:43,920
Măi să fie! Ia uite-l!
Asta e întâlnirea dintre...
452
00:22:43,920 --> 00:22:46,120
- „Salutare, marinare!”
- ... Sarah și Ajax.
453
00:22:46,120 --> 00:22:47,560
Dragoste la prima vedere.
454
00:22:47,560 --> 00:22:48,840
Se sărută.
455
00:22:51,160 --> 00:22:55,600
Dar nu am avut timp
să ne bucurăm de acest moment siropos...
456
00:22:59,480 --> 00:23:04,560
fiindcă a trebuit să construim casa celor
trei porci înainte de căderea nopții.
457
00:23:07,480 --> 00:23:12,240
Vă vine casa, Ajax, Sarah și Mabel.
458
00:23:15,680 --> 00:23:19,320
Dacă pică de sus,
poate să strivească un porc.
459
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
E bine.
460
00:23:23,200 --> 00:23:25,960
S-a făcut noapte.
461
00:23:33,320 --> 00:23:34,200
În regulă.
462
00:23:36,440 --> 00:23:38,880
Scroafa i se va alătura Lisei.
463
00:23:39,880 --> 00:23:41,480
Ce mănâncă acolo? Vezi?
464
00:23:41,480 --> 00:23:44,880
O, nu! Mai îngrijorător e că vine vierul.
465
00:23:45,760 --> 00:23:48,600
- Asta este...
- Nu! Nu toți!
466
00:23:53,040 --> 00:23:54,080
Jeremy!
467
00:23:56,040 --> 00:23:56,920
Dumnezeule!
468
00:24:15,760 --> 00:24:20,640
Porcii din turma Piggly Squat
se acomodează cu noua lor casă.
469
00:24:35,280 --> 00:24:38,240
Între timp, eu merg mai departe
cu viața mea de fermier,
470
00:24:38,240 --> 00:24:43,000
care săptămâna asta a inclus o întrevedere
groaznic de plictisitoare cu Charlie.
471
00:24:43,000 --> 00:24:44,840
Dacă ar fi să plantăm păduri,
472
00:24:45,320 --> 00:24:47,080
există Codul Silvic.
473
00:24:47,080 --> 00:24:51,240
Pe scurt, le putem pune
într-un amestec de plante.
474
00:24:51,240 --> 00:24:53,120
Anunțăm ministerul că suntem interesați.
475
00:24:53,120 --> 00:24:56,440
Trebuie să depunem cererea până
la sfârșitul lui martie. Deci multe...
476
00:24:58,120 --> 00:25:00,200
... au alocat un procent din venitul lor
477
00:25:00,200 --> 00:25:03,560
pentru sustenabilitate,
478
00:25:03,560 --> 00:25:06,560
mai ales pentru domeniul trei
din cadrul industriei alimentare.
479
00:25:09,240 --> 00:25:11,800
Și, după ce m-am trezit
două zile mai târziu,
480
00:25:11,800 --> 00:25:15,920
a trebuit să trimit
prețiosul grâu spelta la moară.
481
00:25:17,000 --> 00:25:19,680
O să încarc singur
acest camion de transport de cereale,
482
00:25:20,360 --> 00:25:22,760
deoarece Kaleb tot milenial e.
483
00:25:23,480 --> 00:25:24,360
Începem.
484
00:25:58,240 --> 00:25:59,360
Putem scoate asta la montaj?
485
00:26:10,400 --> 00:26:14,240
La o săptămână de la sosirea porcilor,
am dus-o pe Lisa să-i vadă,
486
00:26:14,240 --> 00:26:17,720
deoarece planurile mele de împerechere
ajunseseră într-un impas.
487
00:26:19,960 --> 00:26:25,880
Deci marea mea problemă este că,
atunci când vierul se urcă pe scroafă...
488
00:26:27,640 --> 00:26:30,440
Cum s-o zic frumos? Nu ajunge.
489
00:26:31,560 --> 00:26:35,560
- Trebuie să-l ajuți?
- E mult mai mic decât ea.
490
00:26:35,560 --> 00:26:37,720
- Da.
- Deci, când se urcă pe spatele ei...
491
00:26:37,720 --> 00:26:39,880
- Da.
- Penisul lui...
492
00:26:39,880 --> 00:26:42,160
- Da.
- ... nu e destul de lung
493
00:26:42,720 --> 00:26:44,360
ca să intre în ea. Așa că știi...
494
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
Sunt sigură că... Ea...
495
00:26:46,160 --> 00:26:48,360
Există un mod de a rezolva asta, nu-i așa?
496
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
Salutare, porcilor!
497
00:26:51,640 --> 00:26:53,840
Din fericire, am ajuns exact la timp
498
00:26:53,840 --> 00:26:59,520
pentru a vedea cum micul vier încearcă
din nou să monteze scroafa cea mare.
499
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
Uite-l!
500
00:27:03,120 --> 00:27:04,360
Dar asta e problema.
501
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
Uite cât de mic e!
502
00:27:07,560 --> 00:27:08,480
E prea mic.
503
00:27:08,920 --> 00:27:10,120
Nu intră.
504
00:27:10,720 --> 00:27:14,360
Hai, bagă-l! Nu a intrat.
Nu a intrat, tembelule.
505
00:27:15,320 --> 00:27:17,360
Sinceră să fiu, nici nu iese.
506
00:27:17,360 --> 00:27:20,320
I-a căzut scula. Nu îi iese scula.
507
00:27:21,240 --> 00:27:22,280
Hai odată!
508
00:27:28,640 --> 00:27:32,200
- Nu știu ce facem în situația asta.
- Ea e foarte răbdătoare.
509
00:27:33,200 --> 00:27:36,680
Vrea... E disperată, dar trebuie
să-ți miști picioarele în față.
510
00:27:38,480 --> 00:27:41,280
Asta a fost cea mai groaznică
partidă de sex din istorie.
511
00:27:43,160 --> 00:27:45,720
- El vrea cu disperare...
- L-a împins...
512
00:27:45,720 --> 00:27:47,320
O, nu! Acum ai electrocutat-o.
513
00:27:49,320 --> 00:27:50,520
Uite, își cere scuze.
514
00:27:52,400 --> 00:27:55,840
Am decis să-l mai lăsăm o săptămână
în țarcul pentru sex
515
00:27:55,840 --> 00:27:59,440
în speranța că își va da seama
cum se fac copiii.
516
00:28:03,400 --> 00:28:06,040
Asta însemna că ne puteam concentra
la alte lucruri,
517
00:28:06,040 --> 00:28:09,280
ceea ce a fost util,
deoarece, câteva zile mai târziu,
518
00:28:10,480 --> 00:28:14,720
Jeremy, un fermier din apropiere,
s-a întors cu niște prieteni vechi.
519
00:28:15,880 --> 00:28:18,080
Așa. Uitați cine a venit!
520
00:28:19,120 --> 00:28:20,520
Bună, oilor!
521
00:28:23,560 --> 00:28:27,800
Momentul a fost vag stricat de o gafă.
522
00:28:28,920 --> 00:28:31,280
- Bună, Jeremy cel Tânăr!
- Bună, Lis! Ce mai faci?
523
00:28:31,280 --> 00:28:32,440
- Ce mai faci? Bine.
- Da?
524
00:28:32,440 --> 00:28:34,480
- Felicitări pentru nuntă!
- Mulțumesc.
525
00:28:34,480 --> 00:28:37,480
- N-am știut.
- Am fost invitați la nuntă, dragule.
526
00:28:37,480 --> 00:28:38,600
- Ba știam.
- Da.
527
00:28:38,600 --> 00:28:39,880
Cum merge treaba?
528
00:28:43,080 --> 00:28:45,200
Apoi a venit momentul să pregătim grajdul
529
00:28:45,200 --> 00:28:48,400
în care vacile noastre vor locui
pe perioada iernii.
530
00:28:48,960 --> 00:28:53,200
O altă treabă la care Kaleb s-a remarcat
prin absența sa.
531
00:28:53,880 --> 00:28:55,760
- E mai bine. Și-a revenit complet.
- Da.
532
00:28:55,760 --> 00:28:57,640
Atât de bine, încât a plecat în vacanță.
533
00:28:57,640 --> 00:28:59,880
Glumești? Pentru cât timp?
534
00:28:59,880 --> 00:29:01,080
- O săptămână.
- Poftim?
535
00:29:01,080 --> 00:29:02,320
- E în Cornwall.
- Doamne!
536
00:29:02,320 --> 00:29:05,520
O să-i fie rău, fiindcă e
la peste un kilometru de Chipping Norton.
537
00:29:05,520 --> 00:29:08,080
Dar a plecat. Pe vremea asta.
538
00:29:08,080 --> 00:29:10,440
- Presupun că el crede...
- Da...
539
00:29:10,440 --> 00:29:12,680
... că partea lui de fermă, cea arabilă...
540
00:29:12,680 --> 00:29:15,560
Nu poate să facă nimic,
așa că poate să plece în vacanță.
541
00:29:15,560 --> 00:29:18,200
- Credeam că e managerul fermei.
- Dar partea noastră a fermei,
542
00:29:18,200 --> 00:29:20,280
partea profitabilă a fermei...
543
00:29:21,160 --> 00:29:22,600
Trebuie să muncim.
544
00:29:30,360 --> 00:29:32,600
Cum am supraviețuit
fără încărcătoare telescopice?
545
00:29:32,600 --> 00:29:34,920
Chiar nu știu.
546
00:29:35,880 --> 00:29:37,160
Da, înaintează!
547
00:29:41,880 --> 00:29:42,720
Da!
548
00:29:49,480 --> 00:29:50,520
Haideți, vacilor!
549
00:29:50,520 --> 00:29:52,920
Aici. Ușor! Aici.
550
00:29:54,040 --> 00:29:55,720
Uitați, e hotelul vostru!
551
00:29:57,040 --> 00:29:58,360
- Aici.
- Hai!
552
00:29:58,360 --> 00:29:59,800
- Da.
- Nu...
553
00:30:00,680 --> 00:30:02,240
Asta e.
554
00:30:02,240 --> 00:30:04,200
Măiculiță! Super!
555
00:30:05,600 --> 00:30:07,360
Vă dau drumul peste cinci luni.
556
00:30:08,760 --> 00:30:10,520
Ia te uită, dle Vacă!
557
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
Bine, am terminat.
558
00:30:14,240 --> 00:30:16,360
Când vă văd așa, e o priveliște idilică.
559
00:30:18,400 --> 00:30:21,720
Tu arăți delicios.
560
00:30:29,840 --> 00:30:33,000
A trebuit să presupunem că,
în timp ce s-au petrecut toate astea,
561
00:30:33,000 --> 00:30:36,440
vierul și-a făcut treaba
în țarcul pentru sex
562
00:30:36,440 --> 00:30:40,520
și că acum îl putem prezenta
doamnelor din următorul țarc.
563
00:30:43,520 --> 00:30:44,640
Bună, porcușorilor!
564
00:30:45,320 --> 00:30:46,480
Asta s-a dovedit a fi
565
00:30:46,480 --> 00:30:51,880
una dintre cele mai ude și derutante ore
din viața mea.
566
00:30:53,520 --> 00:30:55,400
Iar începe să plouă. Acum.
567
00:30:56,040 --> 00:30:57,480
Bine, Annie Lennox.
568
00:31:02,720 --> 00:31:04,960
La naiba, zici că e Tetris. Unde...
569
00:31:07,280 --> 00:31:09,240
- Chiar plouă.
- Bine.
570
00:31:09,240 --> 00:31:10,160
Da.
571
00:31:11,760 --> 00:31:13,560
Plouă torențial.
572
00:31:13,560 --> 00:31:14,960
Repede! Hai!
573
00:31:14,960 --> 00:31:16,560
- Serios? Continuă! Da!
- Da!
574
00:31:16,560 --> 00:31:19,480
Bravo, Lisa! Bravo ție!
575
00:31:21,120 --> 00:31:23,480
- Cumva, e atașată la gardul electric...
- Trebuie să...
576
00:31:23,480 --> 00:31:25,640
Poți să împiedici porcii să iasă?
577
00:31:25,640 --> 00:31:27,840
E clar că asta e doar o ploicică.
578
00:31:29,720 --> 00:31:30,800
Nu funcționează.
579
00:31:32,720 --> 00:31:33,800
Ai perfectă dreptate.
580
00:31:35,000 --> 00:31:37,400
- Trebuie să...
- N-am măsurat-o cum trebuie, nu?
581
00:31:37,400 --> 00:31:39,480
Nu, n-am măsurat-o. Noi nu am măsurat-o.
582
00:31:43,200 --> 00:31:44,720
Bine, deschide-o repede pe aceea!
583
00:31:45,640 --> 00:31:46,520
Deschide-o pe aceea!
584
00:31:47,800 --> 00:31:52,200
Și o să prind cumva porcul fără...
585
00:31:52,200 --> 00:31:54,880
Avem nevoie doar de cel cu penis.
586
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
- În regulă.
- Nu de ea.
587
00:31:57,080 --> 00:31:58,880
Așa. Îți plac biscuiții?
588
00:31:58,880 --> 00:32:00,920
La naiba! Nu! Drăcie!
589
00:32:00,920 --> 00:32:02,960
- Asta de unde a apărut?
- Poftim?
590
00:32:03,480 --> 00:32:05,120
A mai intrat o purcea.
591
00:32:05,680 --> 00:32:07,760
- Care e care?
- Care era?
592
00:32:09,480 --> 00:32:10,920
Asta?
593
00:32:11,800 --> 00:32:15,320
- Da, asta. Roșcovana mică.
- Cea mică? Trebuie s-o ducem înapoi.
594
00:32:15,320 --> 00:32:19,000
Doamne, urăsc să fiu fermier!
595
00:32:19,520 --> 00:32:21,080
Hai!
596
00:32:23,440 --> 00:32:26,160
Nu, stați! Stați!
597
00:32:26,160 --> 00:32:29,440
Hai! Nu, stai! Tu, stai! Stai!
598
00:32:29,960 --> 00:32:34,320
În timp ce încercam să prind
purceaua tânără, cea în vârstă s-a supărat
599
00:32:34,320 --> 00:32:38,840
că iubitul ei era brusc interesat
de o alternativă mai slabă.
600
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
Nu, încetează! E geloasă.
601
00:32:43,120 --> 00:32:44,680
O să i-o dea sub coadă.
602
00:32:45,680 --> 00:32:46,800
A început deja.
603
00:32:47,720 --> 00:32:50,160
Dar scroafa mare vrea
să și-o ia sub coadă. Uite!
604
00:32:52,400 --> 00:32:56,320
Cred că, dacă mă prefac că i-o trag așa,
605
00:32:56,320 --> 00:32:59,760
- ... o s-o lase pe aia în pace, nu?
- Da, trebuie s-o ținem...
606
00:32:59,760 --> 00:33:01,960
Uite! Pentru că... Uite! E geloasă.
607
00:33:01,960 --> 00:33:05,080
Singura soluție a fost
să distragem scroafa
608
00:33:05,080 --> 00:33:07,480
cu ceva mai bun decât sexul.
609
00:33:08,240 --> 00:33:10,400
- Poftim un biscuit cu ghimbir!
- Nu, e... Nu.
610
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
- Uite!
- Nu știe că nu e vierul.
611
00:33:13,200 --> 00:33:16,680
Vezi? Încerc să-l... Da! I-a ieșit scula!
612
00:33:16,680 --> 00:33:18,440
- Bine.
- I-a ieșit scula!
613
00:33:18,440 --> 00:33:19,880
Și a intrat. A intrat.
614
00:33:20,400 --> 00:33:22,640
- Nu știe.
- Nu, lasă-l să termine!
615
00:33:22,640 --> 00:33:25,120
- Nu, dar eu...
- Nu, lasă-l să termine!
616
00:33:25,120 --> 00:33:27,320
Adu biscuiții, dragă! Adu biscuiții!
617
00:33:27,320 --> 00:33:28,720
Pentru care dintre ei?
618
00:33:29,360 --> 00:33:30,200
Pentru asta!
619
00:33:30,200 --> 00:33:32,320
Uite, e fascinată de ce se întâmplă.
620
00:33:32,320 --> 00:33:34,400
Ascultă... Nu-ți băga fața!
621
00:33:34,400 --> 00:33:36,160
Doamne! Poftim, ia un biscuit!
622
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
Dumnezeule!
623
00:33:37,880 --> 00:33:40,400
E cea mai lungă... Zău așa, frate!
624
00:33:40,400 --> 00:33:42,360
Jeremy, cred că tu ar trebui să faci asta.
625
00:33:45,600 --> 00:33:46,800
Tot n-a terminat?
626
00:33:46,800 --> 00:33:49,320
Jeremy, poți s-o ții tu de spate, te rog?
627
00:33:49,320 --> 00:33:50,640
Și mă ocup eu de biscuiți.
628
00:33:50,640 --> 00:33:51,720
- Vino încoace!
- Da.
629
00:33:51,720 --> 00:33:55,040
Bun. Trebuie să creadă că face sex.
630
00:33:55,040 --> 00:33:58,200
Și cred că îi ofer această impresie.
631
00:33:59,240 --> 00:34:02,480
Face... Mănâncă un biscuit
în același timp în care face sex.
632
00:34:02,480 --> 00:34:04,200
Și preferă biscuiții.
633
00:34:04,200 --> 00:34:06,840
- Poftim, biscuiți!
- Poți să te grăbești?
634
00:34:08,320 --> 00:34:09,280
Pe bune.
635
00:34:10,480 --> 00:34:14,360
Sexul la tinerețe...
Încântător și romantic, ca Barry White.
636
00:34:21,600 --> 00:34:24,120
Nu... Lisa, fii atentă la porc!
637
00:34:24,960 --> 00:34:26,840
- Biscuiți!
- Se duce după...
638
00:34:26,840 --> 00:34:28,160
Nu-l scoate!
639
00:34:29,440 --> 00:34:31,280
Trebuie să termine în curând.
640
00:34:33,040 --> 00:34:35,920
A terminat. Ce cantitate enormă de spermă!
641
00:34:36,840 --> 00:34:38,520
Nu!
642
00:34:38,520 --> 00:34:40,520
A ieșit. Și-a deșurubat tirbușonul.
643
00:34:41,280 --> 00:34:42,320
Bine, repede!
644
00:34:42,320 --> 00:34:44,640
În cele din urmă, toți porcii au făcut sex
645
00:34:44,760 --> 00:34:47,200
și i-am dus la locul lor.
646
00:34:48,080 --> 00:34:50,000
- Și eu am putut să mă relaxez.
- În regulă.
647
00:34:51,560 --> 00:34:53,520
- E în regulă, o să fie...
- Rahat!
648
00:34:54,960 --> 00:34:56,200
- Da...
- Ce mama naibii?
649
00:34:59,000 --> 00:35:00,320
Ce naiba e asta?
650
00:35:02,200 --> 00:35:05,360
Mi-a vomitat un porc în buzunar?
651
00:35:05,920 --> 00:35:06,840
Faci mișto de mine.
652
00:35:07,400 --> 00:35:08,800
- Uite!
- Ce naiba...
653
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
Ce naiba mai e și asta?
654
00:35:14,760 --> 00:35:15,600
Este...
655
00:35:16,120 --> 00:35:17,160
Este...
656
00:35:19,040 --> 00:35:20,600
Pentru numele lui Dumnezeu!
657
00:35:38,560 --> 00:35:40,760
Au trecut aproape două luni
658
00:35:40,760 --> 00:35:45,280
de când celălalt băiat din Donnie
și-a plantat grâul și fasolea pe câmp,
659
00:35:45,920 --> 00:35:51,160
și Charlie a zis că ar trebui să vedem
cum merge agricultura lui regenerativă.
660
00:35:53,280 --> 00:35:57,160
Charlie, pot să întreb
dacă tot ce arată ca iarba...
661
00:35:57,160 --> 00:35:59,280
- Da.
- ... nu e iarbă? E grâu.
662
00:35:59,280 --> 00:36:00,880
Da, e grâu.
663
00:36:00,880 --> 00:36:03,840
Și asta e fasole.
664
00:36:03,840 --> 00:36:06,080
- Ce fasole?
- Uite, am smuls-o din rădăcină.
665
00:36:06,080 --> 00:36:07,360
E fascinant.
666
00:36:07,360 --> 00:36:09,920
Și asta a spus Kaleb că nu va funcționa,
dar funcționează.
667
00:36:09,920 --> 00:36:11,560
A spus că nu vom reuși să semănăm.
668
00:36:11,560 --> 00:36:13,080
- Ei bine, am reușit.
- Așa e.
669
00:36:13,600 --> 00:36:15,440
- E un sol foarte bun.
- Da.
670
00:36:15,440 --> 00:36:19,080
Cine ar fi crezut? Groove Armada a făcut
o treabă bună, nu-i așa?
671
00:36:19,080 --> 00:36:20,320
E în regulă.
672
00:36:21,080 --> 00:36:21,920
Și apoi...
673
00:36:22,640 --> 00:36:25,080
Uite, nu au nicio boală. Sunt curate.
674
00:36:25,680 --> 00:36:26,880
Uită-te la râmele astea!
675
00:36:26,880 --> 00:36:28,920
Cred că se va bucura de asta.
676
00:36:28,920 --> 00:36:31,040
- Cine? El?
- Da, de râme.
677
00:36:31,880 --> 00:36:33,280
Știi ce arată asta?
678
00:36:33,840 --> 00:36:35,880
Că ai smuls o plantă perfect sănătoasă,
679
00:36:35,880 --> 00:36:38,320
- ... provocându-mi daune materiale.
- Au noduri.
680
00:36:38,320 --> 00:36:40,520
Dacă tot suntem aici,
vom avea o lecție de biologie.
681
00:36:40,520 --> 00:36:42,120
Aici sunt niște noduri,
682
00:36:42,120 --> 00:36:44,920
și asta e bucățica responsabilă
de magia din legume,
683
00:36:44,920 --> 00:36:48,120
cea care extrage azotul din atmosferă
684
00:36:48,120 --> 00:36:50,000
și îl redă plantelor.
685
00:36:50,000 --> 00:36:52,160
- Asta încercăm să facem, nu?
- Da.
686
00:36:52,280 --> 00:36:54,200
Dar nu pentru plante, ci pentru sol, nu?
687
00:36:54,320 --> 00:36:56,920
Nu se va elibera în sol
până când nu o omorâm și distrugem.
688
00:36:56,920 --> 00:36:58,560
- Da?
- Da, dar s-au făcut roz.
689
00:36:58,560 --> 00:37:00,920
- Vezi că aici e roz?
- Da.
690
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Ceea ce înseamnă că sunt active.
691
00:37:02,920 --> 00:37:06,680
Deci bacteriile de aici produc azot.
692
00:37:06,800 --> 00:37:11,120
Un tip de la Groove Armada produce azot
în solul meu.
693
00:37:11,120 --> 00:37:14,520
Nimeni nu a mai spus asta până acum.
Nu s-a mai folosit această propoziție.
694
00:37:17,000 --> 00:37:19,120
Apoi eu și Charlie ne-am dus la birou
695
00:37:19,120 --> 00:37:21,880
pentru a discuta
despre ordinul consiliului,
696
00:37:22,360 --> 00:37:23,520
NOTIFICARE DE ÎNCHIDERE
697
00:37:23,520 --> 00:37:26,040
care nu doar că a închis restaurantul,
698
00:37:26,640 --> 00:37:30,760
dar a făcut ca funcționarea magazinului
fermei să fie aproape imposibilă.
699
00:37:32,080 --> 00:37:34,120
Voiau să închidem micul bar,
700
00:37:34,120 --> 00:37:36,640
de unde clienții puteau
să-mi cumpere berea Hawkstone.
701
00:37:38,840 --> 00:37:41,920
Nu voiau să parcăm mașini pe câmp
702
00:37:42,600 --> 00:37:45,000
și au zis că toaletele trebuie să dispară.
703
00:37:45,680 --> 00:37:47,080
- Bună!
- Și, cel mai rău a fost
704
00:37:47,080 --> 00:37:50,080
că insistau
să închidem rulota cu hamburgeri.
705
00:37:50,920 --> 00:37:53,160
Un hamburger, două cu trufe, unul picant.
706
00:37:53,160 --> 00:37:54,400
- Da.
- Mulțumesc frumos.
707
00:37:54,400 --> 00:37:58,480
Care acum era singura modalitate realistă
de a ne vinde carnea.
708
00:37:59,200 --> 00:38:00,800
Mulțumesc frumos. Mersi.
709
00:38:02,640 --> 00:38:06,080
În ce privește restaurantul,
nu-mi imaginam că-l vom redeschide.
710
00:38:06,960 --> 00:38:10,080
Dar trebuia să facem ceva
pentru a ne proteja magazinul.
711
00:38:12,280 --> 00:38:14,360
- Magazinul fermei.
- Magazinul fermei.
712
00:38:14,360 --> 00:38:16,640
Avem niște decizii de luat.
713
00:38:16,640 --> 00:38:17,560
În regulă.
714
00:38:17,560 --> 00:38:21,160
Dacă n-o să renunțe la interdicție,
n-o să mai fie parcare,
715
00:38:21,280 --> 00:38:23,000
vor interzice parcarea pe șosea
716
00:38:23,000 --> 00:38:25,960
și nu vom putea vinde nimic
în afară de mere.
717
00:38:26,560 --> 00:38:31,880
Și mă gândeam să mutăm magazinul aici.
718
00:38:31,880 --> 00:38:35,440
E în afara zonei consiliului
din Chadlington.
719
00:38:35,440 --> 00:38:40,200
Și, mai important, nu se află într-o zonă
de o frumusețe naturală remarcabilă.
720
00:38:40,320 --> 00:38:41,160
Nu.
721
00:38:41,280 --> 00:38:42,800
Dacă îl punem acolo?
722
00:38:42,800 --> 00:38:44,640
Îl închidem pe cel de aici,
723
00:38:44,760 --> 00:38:47,320
cu pierderi enorme,
după cât de mult am muncit.
724
00:38:48,040 --> 00:38:51,600
Am adus energie electrică,
am montat toaletele,
725
00:38:51,600 --> 00:38:53,160
podea de beton, de toate.
726
00:38:53,160 --> 00:38:55,520
- Plus construcția magazinului în sine.
- Da.
727
00:38:55,520 --> 00:38:57,360
Atunci, de ce nu-i spunem consiliului:
728
00:38:58,080 --> 00:39:01,440
„Ce părere aveți dacă mutăm magazinul
în partea de nord a fermei?”
729
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
Am înțeles teoria și logica, dar...
730
00:39:05,080 --> 00:39:06,640
Știam că va fi un „dar”.
731
00:39:06,640 --> 00:39:09,280
Nu există nicio garanție
că vor acorda autorizația aici.
732
00:39:09,280 --> 00:39:11,760
Deci, ar trebui să...
733
00:39:13,440 --> 00:39:15,400
- Personal, simt...
- Să ne luptăm cu ei?
734
00:39:15,400 --> 00:39:18,280
Nu cred că ăsta e neapărat
cuvântul potrivit.
735
00:39:18,280 --> 00:39:20,680
E un cuvânt încărcat emoțional,
dar cred că ar trebui
736
00:39:20,800 --> 00:39:24,160
să ne exprimăm opiniile
într-un mod rațional, logic
737
00:39:24,280 --> 00:39:25,640
- ... și obiectiv.
- Bine.
738
00:39:25,640 --> 00:39:28,640
- Și apoi să ne luptăm cu nenorociții.
- Ceea ce nu s-a făcut.
739
00:39:28,760 --> 00:39:31,080
Să-i îngropăm în pământ,
ca pe niște pironi.
740
00:39:31,080 --> 00:39:33,640
Cred că probabil trebuie
să insistăm mai mult
741
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
- ... pe unele condiții.
- Nu-s toate rele.
742
00:39:35,800 --> 00:39:38,200
- Da.
- Precum...
743
00:39:38,320 --> 00:39:39,160
Toaletele.
744
00:39:39,160 --> 00:39:41,800
- Da, noi nu...
- Ei spun că nu putem avea toalete.
745
00:39:41,800 --> 00:39:45,600
Deci vânzătoarele n-au voie
să meargă la...
746
00:39:45,600 --> 00:39:48,840
- N-o să fie toaletă.
- Sau vânzătorii. Ai putea fi oricare.
747
00:39:49,640 --> 00:39:52,360
E mai dificil.
Băieții pot folosi tufișul, fetele, nu.
748
00:39:52,360 --> 00:39:54,280
Dar, dacă lucrezi și ai nevoie de toaletă,
749
00:39:54,280 --> 00:39:55,640
- ... te urci în mașină.
- Da.
750
00:39:55,640 --> 00:39:58,160
- Închizi magazinul.
- Închizi magazinul, faci drumul,
751
00:39:58,160 --> 00:39:59,680
- ... te întorci. E o problemă.
- Da.
752
00:39:59,800 --> 00:40:02,080
În fine. Cred că ar trebui...
753
00:40:02,080 --> 00:40:03,480
Să nu-l mutăm de acolo.
754
00:40:03,480 --> 00:40:06,680
- Să nu-l mutăm. Vorbim cu un avocat...
- Nu ne luptăm cu ei, ci...
755
00:40:06,800 --> 00:40:10,960
... și venim cu un răspuns robust
și obiectiv.
756
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
Robust?
757
00:40:11,960 --> 00:40:13,160
Da.
758
00:40:13,280 --> 00:40:15,200
M-am uitat la Yellowstone.
759
00:40:16,360 --> 00:40:18,400
Când îi deranjează cineva, îl ucid,
760
00:40:18,400 --> 00:40:21,560
îl duc peste graniță
și-l aruncă într-o râpă.
761
00:40:22,360 --> 00:40:24,280
M-am uitat mult la scena aia.
762
00:40:28,920 --> 00:40:33,640
Charlie s-a retras în propriul birou
ca să înceapă să lucreze la recurs.
763
00:40:36,880 --> 00:40:42,200
Și, în timp ce făcea asta, eu și Lisa
ne-am întors la porcăria noroioasă.
764
00:40:47,080 --> 00:40:48,760
La naiba! Uită-te la asta!
765
00:40:54,680 --> 00:40:56,840
Acum ne-am blocat de tot.
766
00:41:00,640 --> 00:41:03,440
- Ești blocat în noroi.
- Da, nu ne mai urnim.
767
00:41:03,440 --> 00:41:06,320
- Vin să vadă spectacolul.
- Vin să râdă de mine.
768
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
Uite, vin toți...
769
00:41:10,120 --> 00:41:13,000
Uită-te la ei!
Sunt hilari, cu urechile lor mici.
770
00:41:13,000 --> 00:41:15,760
- Sunt numai urechi!
- Se pun în linie ca să râdă de noi.
771
00:41:15,760 --> 00:41:18,160
- Cresc atât de repede, nu-i așa?
- Așa e.
772
00:41:21,880 --> 00:41:24,680
Cred că trebuie să acceptăm
că rămâne blocată aici
773
00:41:24,800 --> 00:41:28,400
până dă un îngheț sau...
774
00:41:28,400 --> 00:41:31,000
Nu, vin s-o scot cu tractorul.
775
00:41:32,440 --> 00:41:36,760
Când m-am întors cu Lamboul,
eu și Lisa am avut parte de o surpriză.
776
00:41:38,200 --> 00:41:39,400
Bună, Lisa!
777
00:41:39,400 --> 00:41:40,840
Bună, K!
778
00:41:41,360 --> 00:41:42,160
Cum a fost vacanța?
779
00:41:42,280 --> 00:41:44,120
- Judith, te-ai întors!
- Foarte bună.
780
00:41:44,760 --> 00:41:46,000
Judith?
781
00:41:46,000 --> 00:41:48,120
- Judith Chalmers.
- Cine e aia?
782
00:41:48,120 --> 00:41:50,800
- Se duce în vacanțe. Nu contează.
- Am fost și eu o dată!
783
00:41:52,160 --> 00:41:53,160
Ce părere ai?
784
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Nu e rău, nu?
785
00:41:58,640 --> 00:41:59,680
„Nu e rău”?
786
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
Da, uite!
787
00:42:01,560 --> 00:42:04,320
Ultima oară era
un minunat câmp de cartofi.
788
00:42:04,320 --> 00:42:07,480
Știu, dar uită-te la el acum!
E o porcărie în toată regula.
789
00:42:10,080 --> 00:42:11,400
Terenul e minunat, nu-i așa?
790
00:42:11,400 --> 00:42:14,120
În primul rând, ascultă-mă!
791
00:42:15,000 --> 00:42:17,680
- Cine naiba a montat gardul?
- Noi!
792
00:42:17,800 --> 00:42:19,920
- Care „noi”?
- Eu și Lisa.
793
00:42:19,920 --> 00:42:24,600
Pe furtună. Noaptea. Am montat tot gardul.
794
00:42:24,600 --> 00:42:26,760
- Uită-te la el!
- Ce are?
795
00:42:26,760 --> 00:42:29,840
În primul rând,
n-ați montat stâlpii la aceeași înălțime.
796
00:42:29,840 --> 00:42:31,520
Nu contează, Kaleb.
797
00:42:31,520 --> 00:42:34,760
Ba da! Și uite drumul! Nu pot...
798
00:42:34,760 --> 00:42:36,040
Nu fi pretențios!
799
00:42:36,040 --> 00:42:39,560
- Ce e cu drumul?
- O să-l vadă toată lumea. Arată ca naiba.
800
00:42:39,560 --> 00:42:42,320
- Vezi tu...
- Uite! Uită-te la linia aia!
801
00:42:42,320 --> 00:42:44,160
Ați folosit sfoară sau nu?
802
00:42:44,280 --> 00:42:46,160
- Poftim?
- Ați folosit sfoară?
803
00:42:46,160 --> 00:42:47,760
Nu am avut timp pentru asta.
804
00:42:47,760 --> 00:42:50,160
Am fost foarte... Am lucrat în grabă.
805
00:42:50,160 --> 00:42:52,160
Oricum, l-am montat. Am reușit.
806
00:42:52,160 --> 00:42:55,400
N-a scăpat niciunul.
Am pus un panou pe drum pe care scrie:
807
00:42:55,400 --> 00:42:57,360
„Kaleb a construit gardul.”
808
00:42:58,320 --> 00:43:00,480
- Totul e minunat.
- Este...
809
00:43:00,480 --> 00:43:02,280
- Așa că...
- Porcii arată uimitor, de fapt.
810
00:43:02,280 --> 00:43:03,640
Să-ți explic cum funcționează!
811
00:43:03,760 --> 00:43:05,160
- Pentru că...
- Porcușori.
812
00:43:05,160 --> 00:43:08,520
Am citit o carte.
Avem purceii înțărcați acolo.
813
00:43:08,520 --> 00:43:11,520
- Da.
- Avem vierul
814
00:43:11,520 --> 00:43:13,640
și două scroafe aici, iar apoi...
815
00:43:13,760 --> 00:43:17,640
Dar am început acolo,
și apoi l-am pus acolo cu trei scroafe.
816
00:43:17,760 --> 00:43:18,920
În timpul... Stai puțin!
817
00:43:18,920 --> 00:43:20,480
Așa că le-a rezolvat pe toate.
818
00:43:22,280 --> 00:43:24,960
Sincer, a avut loc o orgie cu porci.
819
00:43:24,960 --> 00:43:27,000
- Ai pus vierul aici...
- Da.
820
00:43:27,000 --> 00:43:29,400
... și, într-o săptămână,
l-ai pus cu celelalte.
821
00:43:29,400 --> 00:43:30,360
Da.
822
00:43:32,160 --> 00:43:33,360
Ce e în neregulă cu asta?
823
00:43:35,800 --> 00:43:37,880
Nu, glumești. Glumești.
824
00:43:37,880 --> 00:43:39,800
Te rog, spune-mi că minți!
825
00:43:40,520 --> 00:43:41,360
Nu.
826
00:43:41,960 --> 00:43:43,560
Le-ai numărat sfârcurile?
827
00:43:44,720 --> 00:43:47,320
- Nu.
- Un porc are 14 sfârcuri.
828
00:43:47,320 --> 00:43:50,000
Da? Fac între 10 și 14 pui.
829
00:43:50,000 --> 00:43:51,760
Păi, am făcut-o.
830
00:43:51,760 --> 00:43:53,880
Trebuie să lași să treacă o perioadă.
831
00:43:53,880 --> 00:43:56,800
Nu poți să ai 50 de purceluși
în același timp.
832
00:43:58,000 --> 00:44:01,960
O să ai 50 de purceluși
care aleargă pe aici în același timp.
833
00:44:01,960 --> 00:44:03,000
Sincer...
834
00:44:03,720 --> 00:44:05,760
La naiba!
835
00:44:07,880 --> 00:44:09,080
{\an8}DATA VIITOARE
836
00:44:09,080 --> 00:44:12,120
{\an8}Aș fi foarte precaut cu orice lucrare
în preajma acestor maluri.
837
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
Aia e!
838
00:44:15,960 --> 00:44:19,920
La naiba! N-am văzut în viața mea
atâta incompetență.
839
00:44:22,320 --> 00:44:25,360
Sunt... șocat.
840
00:44:54,760 --> 00:44:56,760
Subtitrarea: Valeriu Cosa
841
00:44:56,760 --> 00:44:58,840
Redactor
Robert Ciubotaru