1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 FERMA LUI CLARKSON 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,480 CAPITOLUL 20 SFÂȘIETOR 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,920 {\an8}CAMERA LISEI 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,840 {\an8}Sansa! La picior! 5 00:00:24,840 --> 00:00:27,920 {\an8}La picior! Cățeilor! Nu, cățeilor, veniți aici! 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,160 {\an8}La naiba! 7 00:00:30,880 --> 00:00:32,720 {\an8}Piggly Squat. 8 00:00:34,360 --> 00:00:37,000 {\an8}Salutare, purcelușilor! Ce mai faceți? 9 00:00:38,440 --> 00:00:39,440 Purcelușilor! 10 00:00:40,600 --> 00:00:43,400 Astea sunt fetele. Sunt foarte jucăușe. 11 00:00:46,200 --> 00:00:48,720 Toate sunt gestante. 12 00:00:50,160 --> 00:00:55,640 Era începutul lui martie și, în scurt timp, ferma urma să fie lovită 13 00:00:55,640 --> 00:00:58,520 de un val de purceluși nou-născuți. 14 00:00:59,280 --> 00:01:01,080 Nașteți? 15 00:01:05,800 --> 00:01:10,200 De asemenea, fiind luna martie, Kaleb era ocupat cu recolta de primăvară, 16 00:01:11,000 --> 00:01:15,280 și mi-a venit o idee care m-am gândit că l-ar putea ajuta. 17 00:01:17,080 --> 00:01:19,800 Nu mai avem spațiu. Și ce e aici? 18 00:01:19,800 --> 00:01:20,880 Îngrășământ. 19 00:01:21,560 --> 00:01:23,720 Ce? Ce mama naibii? 20 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 Da, am cumpărat un aeroglisor. 21 00:01:28,080 --> 00:01:28,920 Vorbește cu mine! 22 00:01:29,720 --> 00:01:31,680 După cum bine știți, îmi plac aeroglisoarele. 23 00:01:32,200 --> 00:01:34,280 Planul meu este... El încă nu știe. 24 00:01:34,280 --> 00:01:35,480 Știu că ești șocat. 25 00:01:36,520 --> 00:01:38,160 - Puțin. - E pentru tine. 26 00:01:39,600 --> 00:01:45,040 Și, oricât de ciudat ar fi sunat, nu vorbeam prostii. 27 00:01:45,040 --> 00:01:48,960 HOVER ROVER CUCEREȘTE AGRICULTURA 28 00:01:49,920 --> 00:01:52,840 Aeroglisorul încearcă să devină cel mai bun prieten al fermierilor. 29 00:01:52,840 --> 00:01:55,040 Osiile nu mai trebuie să suporte atâta greutate, 30 00:01:55,040 --> 00:01:57,800 iar utilajul se mișcă lejer pe cele mai noroioase suprafețe. 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,960 Asta înseamnă că fermierul își poate face treaba oricând, 32 00:02:00,960 --> 00:02:04,520 pe când asta ar fi fost imposibil cu un tractor obișnuit. 33 00:02:06,320 --> 00:02:09,000 Uite o situație disperată! E blocat de-a binelea. 34 00:02:10,320 --> 00:02:11,480 Calm! 35 00:02:12,040 --> 00:02:14,560 Trebuie să-ți iei un aeroglisor cu protecție de noroi. 36 00:02:19,560 --> 00:02:20,600 SFÂRȘIT 37 00:02:23,720 --> 00:02:25,240 Planul meu era simplu. 38 00:02:25,240 --> 00:02:29,000 Dacă folosim aeroglisorul ca să stropim plantele cu îngrășământ... 39 00:02:29,000 --> 00:02:30,240 Perfect! 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,600 ... atunci, putem scăpa de șanțurile 41 00:02:33,720 --> 00:02:35,520 folosite de pulverizatoarele normale. 42 00:02:36,800 --> 00:02:40,960 Așa am putea planta în locul șanțurilor. 43 00:02:44,040 --> 00:02:45,480 Am făcut calculul aseară. 44 00:02:45,480 --> 00:02:47,920 Știi câți kilometri de șanțuri sunt în cadrul acestei ferme? 45 00:02:47,920 --> 00:02:50,040 - Câți kilometri? - Optzeci și șapte. 46 00:02:50,040 --> 00:02:51,800 - Poftim? - Sunt 87 km de șanțuri. 47 00:02:51,800 --> 00:02:54,760 Și sunt cam atât de late, deci asta înseamnă... 48 00:02:55,480 --> 00:02:57,840 Am calculat costul recoltei pierdute. 49 00:02:57,840 --> 00:03:00,240 Costă 5.200 £ pe an. 50 00:03:01,000 --> 00:03:02,880 Așa scăpăm de șanțuri. 51 00:03:04,720 --> 00:03:08,840 A trebuit să-i explic lui Kaleb că e puțin mai dificil să manevrezi un aeroglisor 52 00:03:09,840 --> 00:03:12,720 decât să conduci un tractor. 53 00:03:13,800 --> 00:03:15,720 - Ai două motoare. - Da. 54 00:03:16,640 --> 00:03:19,960 Ăsta e motorul pentru glisare. Umple perna cu aer. 55 00:03:20,480 --> 00:03:22,360 Apoi, după ce te ridici, 56 00:03:23,320 --> 00:03:24,960 pornești motorul din dreapta. 57 00:03:24,960 --> 00:03:26,520 Asta este accelerația. 58 00:03:27,600 --> 00:03:29,000 - Nu e frâna? - Și acum... 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,200 Nu. Nu ai frână. 60 00:03:31,200 --> 00:03:34,680 Bine? Și ăsta este ghidonul. 61 00:03:34,680 --> 00:03:37,240 - De aici pornești flapsurile din spate. - Bine. Da. 62 00:03:37,240 --> 00:03:38,440 Nu au niciun efect. 63 00:03:38,440 --> 00:03:40,160 - În regulă. - Absolut niciunul. 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,200 Dacă vezi un obstacol și faci asta, îl lovești. 65 00:03:43,200 --> 00:03:46,000 Trebuie să te apleci. Deci, practic, mergi așa 66 00:03:46,000 --> 00:03:48,920 și te apleci așa peste el... 67 00:03:48,920 --> 00:03:51,040 - Așa îl dirijezi? - Și așa virezi la dreapta. 68 00:03:51,040 --> 00:03:53,640 Și apoi faci așa, și așa... 69 00:03:53,640 --> 00:03:55,640 Te lași cât poți de mult... 70 00:03:55,640 --> 00:03:58,520 - Și așa virezi. - ... și așa virezi împreună cu... 71 00:03:58,520 --> 00:03:59,680 - Ăsta. - ... ghidonul. 72 00:03:59,680 --> 00:04:02,720 Dar, de fapt, nu ai nici frâne, nici direcție. 73 00:04:02,720 --> 00:04:04,520 Pot să fac o probă înainte de pulverizare? 74 00:04:04,520 --> 00:04:06,240 Da, cred că e o idee foarte bună. 75 00:04:10,080 --> 00:04:12,120 Îmi place să îți spun ce să faci. 76 00:04:16,760 --> 00:04:18,480 Acum pornește... 77 00:04:19,840 --> 00:04:21,000 Lasă-te pe o parte! 78 00:04:22,360 --> 00:04:24,640 Stai! Mă las pe o parte! 79 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 Dumnezeule! 80 00:04:29,240 --> 00:04:31,360 Ar trebui să mergi în linie dreaptă. 81 00:04:31,360 --> 00:04:34,240 E degeaba. E la fel de drept ca un giratoriu. 82 00:04:34,360 --> 00:04:36,080 Sunt... Virează! 83 00:04:36,680 --> 00:04:38,200 Lasă-te pe o parte! 84 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 Lasă-te pe o parte și accelerează! 85 00:04:44,200 --> 00:04:46,440 Tânărul meu ucenic se descurcă bine. 86 00:04:48,040 --> 00:04:50,240 - Mă descurc. - Da. 87 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 A căzut. 88 00:04:57,920 --> 00:04:59,200 Nu mă descurc. 89 00:04:59,200 --> 00:05:01,120 Hai, măscăriciule! 90 00:05:03,680 --> 00:05:06,880 Trebuie să învăț să conduc prostia asta. Mă duc la pulverizat. 91 00:05:08,520 --> 00:05:11,120 Virează! 92 00:05:11,120 --> 00:05:13,760 Vedeți, alunecă peste grâu. 93 00:05:13,760 --> 00:05:16,760 Virează! 94 00:05:16,760 --> 00:05:20,240 Am montat pulverizatorul, am introdus îngrășământul. 95 00:05:21,240 --> 00:05:22,600 Virează! 96 00:05:28,400 --> 00:05:30,760 Trebuie să-l învățăm cum să se oprească. 97 00:05:32,480 --> 00:05:35,920 După ce lecția de condus s-a încheiat cu succes, 98 00:05:35,920 --> 00:05:39,880 a venit momentul să vedem cum pulverizează aeroglisorul plantele. 99 00:05:41,760 --> 00:05:43,640 Arăți ca un pervers în costum de latex. 100 00:05:46,240 --> 00:05:47,640 Acesta este... 101 00:05:47,640 --> 00:05:48,960 Îngrășământ lichid. 102 00:05:48,960 --> 00:05:53,160 Nitrat lichid, care este extraordinar de coroziv. 103 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 {\an8}După ce Kaleb mi-a umplut rezervoarele cu îngrășământ... 104 00:05:57,600 --> 00:05:59,160 {\an8}MINAR PREMIUM SOS DULCE DE MANGO 105 00:05:59,160 --> 00:06:00,720 ... eram gata de treabă. 106 00:06:00,720 --> 00:06:01,760 Ești pregătit? 107 00:06:01,760 --> 00:06:02,840 Da. 108 00:06:05,240 --> 00:06:07,000 Dă-i bice, tânărul meu ucenic! 109 00:06:10,280 --> 00:06:11,960 Iha! 110 00:06:16,400 --> 00:06:18,120 Pulverizează! 111 00:06:25,040 --> 00:06:26,400 Încep să mă pricep. 112 00:06:29,120 --> 00:06:32,520 Nu e rău. Acum du-te puțin mai la stânga! 113 00:06:33,400 --> 00:06:34,680 Da, mă duc. 114 00:06:37,720 --> 00:06:41,560 Dar apoi, după exact 75 de secunde... 115 00:06:48,520 --> 00:06:50,760 Kaleb, pulverizează ceva? 116 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Nu. 117 00:06:54,560 --> 00:06:56,080 Pentru numele lui Dumnezeu! 118 00:06:57,120 --> 00:06:58,120 S-a terminat? 119 00:06:58,680 --> 00:06:59,600 E gol. 120 00:06:59,600 --> 00:07:02,160 - Și cât de mare e câmpul? - Opt hectare. 121 00:07:02,160 --> 00:07:04,720 De câte ori va trebui să realimentezi cu îngrășământ? 122 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 De douăzeci și cinci de ori. 123 00:07:08,200 --> 00:07:09,240 Glumești. 124 00:07:09,240 --> 00:07:12,200 O să-mi ia opt ore să pulverizez cu chestia asta. 125 00:07:12,200 --> 00:07:15,000 Asta înseamnă că trebuie să stau opt ore în costumul ăsta. 126 00:07:19,640 --> 00:07:21,520 Cred că rămânem la pulverizatoare. Te rog. 127 00:07:22,960 --> 00:07:24,640 Mă dezbraci, te rog? 128 00:07:29,800 --> 00:07:30,800 Tăiați! 129 00:07:33,160 --> 00:07:37,560 Era clar că aeroglisorul avea nevoie de niște rezervoare mai mari, 130 00:07:37,560 --> 00:07:40,360 ceea ce însemna că avea nevoie și de motoare mai puternice 131 00:07:40,360 --> 00:07:42,400 pentru a face față greutății suplimentare. 132 00:07:42,400 --> 00:07:46,120 Asta era o treabă serioasă, și nu am avut timp pentru ea, 133 00:07:46,120 --> 00:07:50,160 pentru că a doua zi a revenit iarna. 134 00:08:05,440 --> 00:08:09,760 Apoi, în noaptea următoare, imaginile de pe camerele din țarcul porcilor 135 00:08:09,760 --> 00:08:13,320 păreau să arate că una dintre mame urma să fete. 136 00:08:37,520 --> 00:08:39,080 Să vedem cum se simte! 137 00:08:42,080 --> 00:08:44,600 Uite, e un purceluș! 138 00:08:45,360 --> 00:08:46,840 E primul ei copil. 139 00:08:50,120 --> 00:08:51,760 Cred că avem o problemă. 140 00:08:53,320 --> 00:08:57,160 Îngrijorată că purcelușa nu găsea un mamelon din care să bea, 141 00:08:58,080 --> 00:08:59,640 Lisa s-a dus să ajute. 142 00:09:00,840 --> 00:09:02,840 Doamne! Uite un mamelon! 143 00:09:03,760 --> 00:09:06,280 Suge. Bravo, micuțo! 144 00:09:07,760 --> 00:09:11,280 E 10 martie. N-ar trebui să fie atât de frig. 145 00:09:11,280 --> 00:09:15,160 Se schimbă clima. Cineva trebuie să... 146 00:09:16,120 --> 00:09:18,880 Trebuie să spună asta, pentru că e foarte grav. 147 00:09:21,320 --> 00:09:23,520 E cea mai frumoasă parte a vieții de fermier. 148 00:09:24,760 --> 00:09:25,880 Câți vom avea? 149 00:09:26,520 --> 00:09:28,640 Câte mameloane are? Șaisprezece? 150 00:09:29,520 --> 00:09:32,760 - Da. Are 16. - Deci ar putea avea 16 purcei. 151 00:09:35,480 --> 00:09:38,880 Această bucurie s-a transformat curând în îngrijorare, 152 00:09:39,000 --> 00:09:43,520 pentru că trecuse peste o oră fără să mai apară alți purcei. 153 00:09:45,520 --> 00:09:47,200 Haide! Hai, mămico! 154 00:09:48,040 --> 00:09:49,320 Unul nu e de ajuns. 155 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 Haide, poți să faci asta. Haide! 156 00:09:53,360 --> 00:09:55,520 Mi s-a zis că ies ca gloanțele dintr-o mitralieră. 157 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Ca o mitralieră... 158 00:10:00,280 --> 00:10:01,880 Hai, mămico! 159 00:10:02,520 --> 00:10:04,600 Se chinuie. 160 00:10:08,040 --> 00:10:10,160 Aș spune că așa arată un porc care suferă. 161 00:10:16,720 --> 00:10:19,640 - Veterinarul nu răspunde... - Ați sunat la mesageria vocală... 162 00:10:19,760 --> 00:10:22,840 Și nici Kaleb. La naiba! 163 00:10:25,040 --> 00:10:27,760 În cele din urmă, unul dintre veterinari a răspuns. 164 00:10:27,880 --> 00:10:29,760 - Alo? - Salutare! 165 00:10:29,760 --> 00:10:33,040 Sunt Jeremy Clarkson, de la Ferma Diddly Squat. 166 00:10:34,440 --> 00:10:35,640 Bună! Care e problema? 167 00:10:35,640 --> 00:10:40,640 Avem o scroafă care, într-o oră și 20 de minute, a născut doar un purcel 168 00:10:40,640 --> 00:10:42,600 și pare că se chinuie. 169 00:10:43,160 --> 00:10:44,840 De atunci nu a mai ieșit nimic. 170 00:10:44,840 --> 00:10:48,400 E normal să treacă o oră și 20 de minute între pui sau trebuie să ne facem griji? 171 00:10:48,400 --> 00:10:49,640 O oră și 20 de minute? 172 00:10:49,640 --> 00:10:50,520 Da. 173 00:10:50,640 --> 00:10:52,760 De obicei, e mult mai rapid. 174 00:10:52,880 --> 00:10:55,840 Împinge activ sau doar pare că se mișcă pur și simplu? 175 00:10:55,840 --> 00:10:58,080 Pare că se chinuie? 176 00:10:58,080 --> 00:11:00,040 Aș spune că pare că se chinuie. 177 00:11:00,040 --> 00:11:03,080 Dar Lisa îmi tot spune că așa arată oamenii... 178 00:11:03,080 --> 00:11:06,360 Ei bine, ființele, când nasc. 179 00:11:06,960 --> 00:11:08,920 Adică tremură și fornăie 180 00:11:08,920 --> 00:11:12,680 și aș spune că pare că se chinuie. 181 00:11:12,680 --> 00:11:15,320 Dar sunt bărbat, habar n-am despre ce vorbesc. 182 00:11:15,320 --> 00:11:16,240 În regulă. 183 00:11:16,240 --> 00:11:19,280 Lisa s-a întors la fermă să vadă dacă găsește o mănușă de cauciuc 184 00:11:19,920 --> 00:11:23,400 și e dispusă să se bage acolo și să arunce o privire. 185 00:11:23,400 --> 00:11:25,560 Da, ar putea fi cea mai bună soluție, 186 00:11:25,560 --> 00:11:28,520 pentru că o să fie mai ușor dacă poate să vadă dacă se simte ceva. 187 00:11:28,520 --> 00:11:31,520 Aveți lubrifiant? 188 00:11:31,520 --> 00:11:32,920 Are Lisa niște lubrifiant. 189 00:11:32,920 --> 00:11:34,880 - Să nu apară asta la TV! - Da. 190 00:11:34,880 --> 00:11:38,160 E în regulă... Ar trebui să vadă dacă simte vreun purcel, 191 00:11:38,160 --> 00:11:40,800 dacă simte picioarele din față sau pe cele din spate 192 00:11:40,800 --> 00:11:43,640 și dacă pare că ies în poziția normală. 193 00:11:43,640 --> 00:11:45,520 Poate să îi tragă puțin. 194 00:11:45,520 --> 00:11:47,680 Bine, mersi, Jenny. Ne mai auzim. Pa! 195 00:11:48,400 --> 00:11:50,160 Le am pe astea, dar am și... 196 00:11:51,200 --> 00:11:52,040 Perfect! 197 00:11:52,040 --> 00:11:54,960 Nu știu dacă o să simt mare lucru, dar le prefer pe astea. 198 00:11:55,760 --> 00:11:57,080 Bine, hai să ne grăbim! 199 00:11:57,080 --> 00:11:58,960 - Au trecut aproape două ore. - Bine. 200 00:12:00,480 --> 00:12:01,840 - Jenny spunea... - Da. 201 00:12:01,840 --> 00:12:03,080 ... să bagi mâna. 202 00:12:03,080 --> 00:12:05,040 - Da. - Dacă simți picioarele sau capul, 203 00:12:05,040 --> 00:12:06,560 să încerci să-i tragi puțin. 204 00:12:06,560 --> 00:12:08,960 Dacă sunt în poziție laterală, trebuie să o sunăm. 205 00:12:10,600 --> 00:12:12,240 Bravo, fato! 206 00:12:19,160 --> 00:12:20,360 Îmi pare foarte rău. 207 00:12:20,360 --> 00:12:22,560 S-a oprit. Chiar s-a oprit. 208 00:12:22,560 --> 00:12:24,240 Bine. Am intrat. 209 00:12:24,240 --> 00:12:26,320 - Și? - Am intrat. 210 00:12:26,320 --> 00:12:29,360 - Doamne, sunt atât de sus! - Simți vreun purcel? 211 00:12:30,040 --> 00:12:33,440 Nu sunt... Nu. Chiar nu simt nimic. 212 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 Sunt foarte sus. 213 00:12:35,760 --> 00:12:38,480 - O sun din nou pe Jenny! - Te rog, sun-o pe Jenny! Eu... 214 00:12:38,480 --> 00:12:40,000 Bine. Nu, te-ai descurcat bine. 215 00:12:40,360 --> 00:12:44,320 Îi putem face o injecție cu oxitocină, care uneori ajută, 216 00:12:44,320 --> 00:12:47,520 sau puteți să o ridicați și să o plimbați. 217 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 Poftim? O ridicăm și o plimbăm... 218 00:12:49,480 --> 00:12:51,840 Dacă o faceți să se miște puțin, 219 00:12:51,840 --> 00:12:53,600 uneori asta pune lucrurile în mișcare. 220 00:12:53,600 --> 00:12:55,720 Bine. Super! 221 00:12:57,640 --> 00:12:58,720 Ce frig e! 222 00:13:07,560 --> 00:13:08,920 Hai, scroafo! 223 00:13:08,920 --> 00:13:12,760 Nu o să vină nici într-un milion de ani. E în travaliu. 224 00:13:12,760 --> 00:13:14,280 Veterinara a spus s-o plimbăm? 225 00:13:14,280 --> 00:13:18,800 Când erai în travaliu, dacă cineva ar fi venit cu mâncare de la McDonald's, 226 00:13:18,800 --> 00:13:21,280 n-ai fi zis: „Da, mă duc după el.” 227 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 - N-ai fi făcut asta... Vine! - Nu, dar ea... 228 00:13:25,520 --> 00:13:26,480 Nu pot să cred! 229 00:13:27,360 --> 00:13:31,280 E în travaliu, dar a venit pentru McDonald's. 230 00:13:35,880 --> 00:13:38,440 Ne apropiem. Mă apropii de purcelușa mea. 231 00:13:39,200 --> 00:13:40,640 Nu. N-o lăsa să intre! 232 00:13:41,240 --> 00:13:43,440 Nu! Dă peste mine! 233 00:13:43,440 --> 00:13:46,080 Nu! Drăcia naibii! Ce se întâmplă? 234 00:13:46,080 --> 00:13:49,520 Nu pot s-o plachez. M-a învins scroafa. Dumnezeule! 235 00:13:50,160 --> 00:13:52,280 Am avut un meci de wrestling cu o scroafă. 236 00:13:54,160 --> 00:13:55,560 - Intră. - Lisa, 237 00:13:55,560 --> 00:13:57,320 trebuie s-o scoatem la plimbare. 238 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 Asta a spus veterinara. 239 00:14:01,280 --> 00:14:02,320 Lisa! 240 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 Are contracții uriașe. 241 00:14:05,240 --> 00:14:06,960 A fost la plimbare și nu cred... 242 00:14:06,960 --> 00:14:09,000 N-a fost la plimbare. A... 243 00:14:09,000 --> 00:14:11,120 Dacă făceam eu asta, n-ai fi zis că m-am plimbat. 244 00:14:11,120 --> 00:14:14,040 Iese! Avem un purceluș. Da! 245 00:14:14,040 --> 00:14:15,760 Iese abur. 246 00:14:16,320 --> 00:14:17,680 Iese abur din ea... E abur. 247 00:14:17,680 --> 00:14:18,760 E un purcel mare. 248 00:14:20,160 --> 00:14:21,360 Așa. Vino încoace! 249 00:14:22,000 --> 00:14:23,280 Vino aici, alunecoaso! 250 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 Acum avem doi. 251 00:14:27,160 --> 00:14:29,040 A tras un vânt. Iese alt purcel. 252 00:14:29,040 --> 00:14:30,000 - Zău? - Da. 253 00:14:30,000 --> 00:14:31,480 Iese purcelul. 254 00:14:32,320 --> 00:14:35,080 Da! Uite, al treilea purcel. 255 00:14:35,080 --> 00:14:38,000 Lisa, e legată. E legat de mama ei. 256 00:14:38,000 --> 00:14:39,880 - Ce fac? - Poftim? 257 00:14:39,880 --> 00:14:41,520 E legată cu o chestie ca o sfoară. 258 00:14:41,520 --> 00:14:45,760 Nu, e în regulă. E cordonul ombilical. Face parte din proces. 259 00:14:46,800 --> 00:14:49,040 - Hai, linge-l! - Dumnezeule, ce drăguț! 260 00:14:49,800 --> 00:14:50,880 Trei porci. 261 00:14:51,800 --> 00:14:53,040 Ce mamă bună! 262 00:14:54,640 --> 00:14:58,080 În următoarele două ore s-au născut încă șapte. 263 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 Și, după un pui rapid de somn, 264 00:15:06,320 --> 00:15:09,200 ne-am întors să vedem cum merge treaba. 265 00:15:10,280 --> 00:15:11,560 Bună dimineața, purcelușilor! 266 00:15:12,360 --> 00:15:13,440 Bravo, mămico! 267 00:15:14,880 --> 00:15:17,000 - Zece purceluși! Ce e? - Jeremy? 268 00:15:17,000 --> 00:15:20,280 Jeremy, e unul care nu se mișcă? Ia uită-te! Poți să intri? 269 00:15:20,840 --> 00:15:22,120 O, nu! 270 00:15:22,120 --> 00:15:24,760 - Nu. - Sunt bine? Dragule, sunt bine? 271 00:15:29,800 --> 00:15:32,520 Nu! Era unul mare și sănătos. S-a... 272 00:15:34,680 --> 00:15:35,680 S-a așezat pe tine? 273 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 O, nu! 274 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Lisa! 275 00:15:39,360 --> 00:15:41,080 Tocmai s-a așezat pe altul. 276 00:15:42,040 --> 00:15:44,160 - Uite! - E evident că îi strivește. 277 00:15:44,160 --> 00:15:45,240 Sunt perfecți. 278 00:15:45,240 --> 00:15:47,280 Ești mic și adorabil. 279 00:15:47,280 --> 00:15:49,360 Și tu ești o scrofiță drăgălașă. 280 00:15:49,960 --> 00:15:52,680 Deci avem doi, trei, patru, cinci. 281 00:15:53,360 --> 00:15:55,240 Stai puțin, șapte. Stă pe vreunul? 282 00:15:56,000 --> 00:15:57,960 - Sunt doar șapte. Stă... - În regulă, e... 283 00:15:57,960 --> 00:16:01,400 La naiba! Unde a dispărut celălalt? 284 00:16:01,400 --> 00:16:02,480 Bine... 285 00:16:02,480 --> 00:16:05,160 Cred că iar stă pe unul dintre ei. 286 00:16:05,160 --> 00:16:07,760 - Da. - Da, așa e. Unul e în spatele ei. 287 00:16:07,760 --> 00:16:09,920 La naiba, iar îi strivește. 288 00:16:09,920 --> 00:16:12,000 - Ești o mamă nașpa. - Uite-l! 289 00:16:12,000 --> 00:16:14,600 - Ba nu e. - Ba da. S-a așezat pe unul dintre ei. 290 00:16:14,600 --> 00:16:16,680 - Așa au murit ceilalți doi. - Dar e distrusă. 291 00:16:16,680 --> 00:16:17,880 Uite-l! 292 00:16:19,360 --> 00:16:21,880 Trei, patru, cinci, șase, șapte, opt. Toți sunt... 293 00:16:22,400 --> 00:16:23,840 - Acum e mai bine. - Știu. 294 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 Dar nu trebuie să stai pe copii. 295 00:16:28,680 --> 00:16:31,720 Îți dai seama că trebuie să ne ocupăm de asta în fiecare noapte? 296 00:16:31,720 --> 00:16:33,800 Am cam făcut-o lată, nu? 297 00:16:33,800 --> 00:16:34,880 - Da. - Da. 298 00:16:37,400 --> 00:16:39,160 În acea noapte... 299 00:16:41,680 --> 00:16:44,160 a început să fete o altă scroafă. 300 00:16:44,680 --> 00:16:47,840 Dar aceasta a fătat doar trei pui. 301 00:16:50,080 --> 00:16:51,160 Ce faci, mămico? 302 00:16:53,880 --> 00:16:54,800 Deci acum... 303 00:16:56,080 --> 00:16:57,640 Prima a născut zece, 304 00:16:58,440 --> 00:17:00,760 s-a așezat pe doi, așa că am rămas cu opt. 305 00:17:00,760 --> 00:17:02,280 Nouă, zece, unsprezece. 306 00:17:03,320 --> 00:17:05,440 Și unul s-a născut aici azi-dimineață. 307 00:17:05,440 --> 00:17:06,360 Asta înseamnă 12. 308 00:17:07,240 --> 00:17:08,840 E gigantică. 309 00:17:11,480 --> 00:17:13,720 Uită-te la tine! Da. 310 00:17:15,160 --> 00:17:19,480 Deci avem Scroafa Stângace, care s-a așezat pe doi pui și i-a omorât. 311 00:17:19,480 --> 00:17:24,480 Scroafa Elvețiană, care a promis că va făta 10, 12 sau 16 purcei, 312 00:17:24,480 --> 00:17:27,960 dar a fătat doar trei. Și acum o avem pe Scroafa Gigantică. 313 00:17:30,760 --> 00:17:32,480 Asta a fost... Cum s-a întâmplat asta? 314 00:17:34,080 --> 00:17:37,480 Am vorbit două secunde cu cameramanul 315 00:17:37,480 --> 00:17:39,680 și, când m-am uitat iar înăuntru, a mai apărut unul. 316 00:17:40,240 --> 00:17:43,560 Asta e o scroafă bună. Fată cum trebuie. 317 00:17:44,640 --> 00:17:48,720 Lisa a sosit la timp ca s-o vadă pe Gigantica fătându-l pe al treilea. 318 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Iese altul! 319 00:17:56,200 --> 00:17:57,760 Haide, ieși! 320 00:17:58,760 --> 00:18:02,480 Până la finalul dimineții, Gigantica a fătat zece purcei. 321 00:18:03,800 --> 00:18:07,000 Și, pentru că era o mamă cu experiență care mai fătase, 322 00:18:08,320 --> 00:18:10,520 părea că știe ce face. 323 00:18:11,520 --> 00:18:12,920 Bravo, mămico! 324 00:18:16,400 --> 00:18:19,280 Cu toate acestea, când am verificat-o mai târziu... 325 00:18:19,960 --> 00:18:24,480 Avem unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, nouă. 326 00:18:26,680 --> 00:18:27,560 La naiba! 327 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 O, nu! 328 00:18:33,480 --> 00:18:34,320 Nu mai suport. 329 00:18:35,200 --> 00:18:36,080 Încă unul. 330 00:18:36,720 --> 00:18:38,720 - E clar că l-a strivit, nu-i așa? - Da. 331 00:18:39,760 --> 00:18:42,200 Apoi am mers să vedem ce fac celelalte mame... 332 00:18:42,680 --> 00:18:45,000 - Și asta a rămas cu opt... - Da. 333 00:18:45,000 --> 00:18:46,160 Pentru că doi au murit. 334 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 - Sunt doar șapte. - Știu. 335 00:18:48,240 --> 00:18:49,920 Nu cred că a omorât altul! 336 00:18:51,560 --> 00:18:52,880 O, nu! 337 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 Drăcia naibii! 338 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 Doamne, e absolut oribil! 339 00:19:03,320 --> 00:19:06,560 În concluzie, am pierdut patru purceluși, 340 00:19:06,680 --> 00:19:08,720 precum și trei din cele cinci surprize 341 00:19:08,720 --> 00:19:11,760 care au venit cu puțin peste două luni în urmă. 342 00:19:12,560 --> 00:19:14,040 Sunt adorabili. 343 00:19:18,040 --> 00:19:20,400 - Au murit șapte purceluși... - Din... 344 00:19:20,400 --> 00:19:23,000 Douăzeci și opt. Un sfert dintre ei au murit. 345 00:19:25,080 --> 00:19:26,320 Cu ce greșim? 346 00:19:32,880 --> 00:19:37,000 Fiind îngrijorați că facem într-adevăr vreo greșeală îngrozitoare... 347 00:19:37,000 --> 00:19:38,240 - Bună! Ce mai faci? - Bună! 348 00:19:38,240 --> 00:19:39,280 - Vanessa. - Sunt bine. 349 00:19:39,280 --> 00:19:42,160 ... ne-am consultat cu vecinii noștri, Vanessa și Andy, 350 00:19:42,160 --> 00:19:44,560 care cresc porci de ani de zile. 351 00:19:46,560 --> 00:19:50,560 Au fost striviți șapte porci, adică 25% dintre ei, 352 00:19:51,280 --> 00:19:52,880 ceea ce e mult, nu-i așa? 353 00:19:52,880 --> 00:19:54,920 Da, este. Dar cum... 354 00:19:55,520 --> 00:19:58,160 - S-au așezat mamele pe ei. - Nu e ceva neobișnuit. 355 00:19:58,160 --> 00:20:00,880 Se știe că sunt niște mame groaznice. 356 00:20:00,880 --> 00:20:02,880 - Da. - Unele sunt mai rele decât altele. 357 00:20:02,880 --> 00:20:04,920 Se știe că rasa asta e groaznică. 358 00:20:04,920 --> 00:20:07,560 - Da, adică... - Da. Și porcii, în general. 359 00:20:07,680 --> 00:20:08,560 - Sunt... - Da. 360 00:20:08,560 --> 00:20:11,000 Când vine vorba despre adăposturi, 361 00:20:11,640 --> 00:20:14,960 dacă locuiesc într-unul mare alături de alte scroafe, 362 00:20:14,960 --> 00:20:20,240 celelalte scroafe o anunță pe cea care s-a așezat pe purcei... 363 00:20:20,240 --> 00:20:22,040 - Apropo... - Fac scandal. 364 00:20:22,040 --> 00:20:23,560 Nu... Ele observă. 365 00:20:23,680 --> 00:20:26,040 Dacă ai o mamă nepricepută, o să îi spună celelalte. 366 00:20:28,520 --> 00:20:32,160 După ce am digerat această informație, am discutat cu Kaleb. 367 00:20:33,240 --> 00:20:35,520 Cea mai mare problemă e că purceilor le e frig. 368 00:20:35,520 --> 00:20:37,000 Când mama se așază... 369 00:20:37,000 --> 00:20:39,440 Mama se ridică să mănânce. Purceii spun: 370 00:20:39,440 --> 00:20:41,240 „La naiba, e frig! E frig.” 371 00:20:41,240 --> 00:20:44,800 Se găsesc unul pe altul, apoi se întoarce scroafa, 372 00:20:44,920 --> 00:20:46,680 iar ei găsesc sursa de căldură. 373 00:20:46,680 --> 00:20:50,000 Deci, când se așază scroafa, ei încearcă să se ducă repede la căldură. 374 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 - La căldura scroafei. - Înțelegi ce zic? 375 00:20:51,800 --> 00:20:54,400 - Azi-noapte a fost al naibii de frig. - Asta e problema. 376 00:20:54,400 --> 00:20:58,080 De asta pierzi atâția purcei. Nu pentru că ești un crescător prost. 377 00:20:58,080 --> 00:20:59,800 Ești foarte bun. Și sunt drăguț. 378 00:20:59,920 --> 00:21:01,320 - Chiar ești bun. - Bun. 379 00:21:03,400 --> 00:21:06,040 Deci acum știam de ce mureau purceii, 380 00:21:06,040 --> 00:21:08,560 dar nu știam ce să facem în privința asta. 381 00:21:10,320 --> 00:21:12,800 Și, în acea noapte, am pierdut încă unul. 382 00:21:16,160 --> 00:21:17,680 Și aveam o nouă problemă, 383 00:21:18,640 --> 00:21:20,400 pentru că cealaltă scroafă gestantă 384 00:21:20,400 --> 00:21:25,040 nu dădea absolut niciun semn că urma să fete. 385 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 Nici nu are lapte. Cum poate fi atât de întârziată? 386 00:21:30,200 --> 00:21:31,400 O fi stearpă. 387 00:21:32,080 --> 00:21:33,320 Să-i spunem „Doamna Baron”? 388 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 Baroana. 389 00:21:35,680 --> 00:21:39,560 - E preferata ta. - Da. E prietena mea. E foarte blândă. 390 00:21:40,080 --> 00:21:41,160 E adorabilă. 391 00:21:43,080 --> 00:21:45,080 De asemenea, mânca foarte puțin, 392 00:21:45,880 --> 00:21:48,000 așa că am chemat-o pe Jenny, veterinara. 393 00:21:48,920 --> 00:21:51,200 - Ea e scroafa noastră amărâtă. - E adorabilă. 394 00:21:51,200 --> 00:21:55,400 Am auzit că nu prea mănâncă. Asta nu e bine pentru nimeni. 395 00:21:55,400 --> 00:21:58,040 - Înseamnă că ar trebui să... - Da. 396 00:21:58,040 --> 00:22:02,360 Fără nicio îndoială, Lisa o să aranjeze să fie luată într-o ambulanță de lux 397 00:22:03,280 --> 00:22:06,520 și internată la un fel de azil de porci cu... 398 00:22:08,600 --> 00:22:10,360 televizor cu cablu. 399 00:22:11,960 --> 00:22:15,680 I-am pus mâncare de mai bine de 12 ore, nu? 400 00:22:15,680 --> 00:22:20,080 Mai mult? 18 ore? Și... Stă acolo și nici nu se mișcă. 401 00:22:20,080 --> 00:22:22,800 Își scoate puțin limba și ia o gură. 402 00:22:22,800 --> 00:22:24,640 Fornăie, nu mănâncă asemenea unui porc. 403 00:22:24,640 --> 00:22:26,800 Da, ceea ce mă face să cred că e... 404 00:22:26,800 --> 00:22:27,960 Ceva nu e în regulă. 405 00:22:27,960 --> 00:22:31,040 Nu pare foarte fericită... 406 00:22:31,040 --> 00:22:33,480 - Da. - ... dacă ne luăm după cum se mișcă. 407 00:22:33,480 --> 00:22:36,880 Ascultând-o la plămâni, am văzut că are o respirație puțin șuierătoare, 408 00:22:36,880 --> 00:22:40,000 așa că mă întreb dacă nu cumva are o mică infecție acolo. 409 00:22:40,000 --> 00:22:43,800 Vreau să îi administrez un antiinflamator 410 00:22:43,800 --> 00:22:46,400 și să îi dau un antibiotic, să vedem cum se simte. 411 00:22:47,760 --> 00:22:49,880 Îmi pare rău, scumpo! Nu prea o să-ți placă. 412 00:22:49,880 --> 00:22:51,400 Ce fată cuminte! 413 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 Bine. Am terminat. 414 00:22:59,600 --> 00:23:00,640 Bravo! 415 00:23:02,240 --> 00:23:03,320 E gestantă, nu? 416 00:23:03,840 --> 00:23:06,280 Pare foarte umflată în partea de jos, 417 00:23:06,280 --> 00:23:09,600 ceea ce sugerează că ar putea fi gestantă. Asta e bine. 418 00:23:09,600 --> 00:23:10,520 Bravo! 419 00:23:10,520 --> 00:23:12,360 - Mersi. - Sunați dacă nu se simte mai bine! 420 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 Da, așa o să facem. 421 00:23:18,320 --> 00:23:21,880 În timp ce așteptam cu nerăbdare ca Baroana să intre în travaliu, 422 00:23:22,600 --> 00:23:25,320 în jurul nostru se petreceau evenimente și mai importante. 423 00:23:28,960 --> 00:23:33,600 La Consiliul Regional West Oxfordshire a sosit un inspector guvernamental 424 00:23:33,600 --> 00:23:36,600 ca să dea un verdict în legătură cu contestația noastră. 425 00:23:36,600 --> 00:23:39,800 ȘEDINȚA CONSILIULUI REGIONAL: CONTESTAȚIA FERMEI DIDDLY SQUAT 426 00:23:41,080 --> 00:23:43,040 Am fost sfătuiți să nu participăm, 427 00:23:43,040 --> 00:23:48,520 așa că, în schimb, ne-am spetit să ne asigurăm că tot ce aveam în magazin 428 00:23:48,520 --> 00:23:54,040 era local, autentic și respecta reglementările consiliului. 429 00:23:55,840 --> 00:23:59,000 Ned, care lucrează pentru noi și tocmai a împlinit 16 ani, 430 00:23:59,000 --> 00:24:01,560 a făcut acești biscuiți în bucătărioara lui. 431 00:24:01,560 --> 00:24:03,320 Musli făcut de fata de vizavi. 432 00:24:03,320 --> 00:24:06,280 Făina provine de pe câmpul de acolo. 433 00:24:06,280 --> 00:24:08,600 Astea sunt făcute în bucătăria noastră. 434 00:24:08,600 --> 00:24:09,520 SĂPUN EXFOLIANT 435 00:24:09,520 --> 00:24:10,880 Ăsta e făcut de un vecin. 436 00:24:10,880 --> 00:24:12,880 Astea sunt de la dna Viktor. 437 00:24:12,880 --> 00:24:14,640 Viktor ne face mierea, 438 00:24:14,640 --> 00:24:17,960 iar dna Viktor folosește mierea noastră ca să facă săpun. 439 00:24:17,960 --> 00:24:22,960 Asta este pastrama noastră uscată făcută cu ardeii noștri iuți delicioși. 440 00:24:22,960 --> 00:24:24,600 Anul ăsta creștem mai mulți ardei. 441 00:24:24,600 --> 00:24:28,320 Astea sunt făcute de un brutar local din Chipping Norton. 442 00:24:28,320 --> 00:24:31,040 Astea sunt făcute cu grâul nostru. 443 00:24:32,160 --> 00:24:35,360 Acela e ginul nostru făcut în Barford. 444 00:24:35,360 --> 00:24:38,000 Vasele sunt făcute de o doamnă din zonă. 445 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Acesta este chiliul nostru... 446 00:24:40,000 --> 00:24:42,120 Știi că episodul are doar 40 de minute, 447 00:24:42,120 --> 00:24:44,680 - ... și tu vorbești de 28 de minute. - Atunci, taci! 448 00:24:46,520 --> 00:24:49,440 La fel de important era viitorul rulotei cu hamburgeri 449 00:24:49,440 --> 00:24:51,160 pentru că, fără restaurant, 450 00:24:51,160 --> 00:24:55,720 acesta devenise singurul mod prin care puteam face profit vânzându-ne carnea. 451 00:24:57,080 --> 00:24:59,680 Îmi trebuie un hamburger și cartofi cu trufe și parmezan. 452 00:25:00,560 --> 00:25:01,400 Mulțumesc. 453 00:25:01,400 --> 00:25:04,960 Annie, care se ocupă de rulotă, a participat la ședința consiliului 454 00:25:05,480 --> 00:25:09,080 pentru a cere continuarea activității afacerii sale. 455 00:25:10,560 --> 00:25:11,760 Toarnă! Cum e? 456 00:25:11,760 --> 00:25:14,960 E o cameră mare și, în spatele ei, 457 00:25:14,960 --> 00:25:17,560 sunt vreo 12 rânduri de câte opt scaune 458 00:25:17,560 --> 00:25:19,040 și cu un culoar pe mijloc. 459 00:25:19,520 --> 00:25:23,480 Apoi, pe o parte avem consiliul cu reprezentanții lor legali. 460 00:25:23,480 --> 00:25:25,680 Și tipul care prezidă 461 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 e în capăt și se uită la tine de sus. 462 00:25:27,400 --> 00:25:29,120 - Are barbă? - Nu. 463 00:25:29,560 --> 00:25:30,440 Asta e bine. 464 00:25:30,440 --> 00:25:34,240 Intri... Eu am întârziat câteva minute din cauza lipsei de locuri de parcare. 465 00:25:34,240 --> 00:25:35,160 Ce ironic! 466 00:25:36,640 --> 00:25:39,480 Am intrat și m-am așezat lângă Emma, care se ocupă de lapte. 467 00:25:39,480 --> 00:25:41,880 - Da. - M-am gândit că măcar am o aliată. 468 00:25:41,880 --> 00:25:45,080 Și apoi a spus: „Dorește cineva să spună ceva?” 469 00:25:45,080 --> 00:25:47,680 M-am ridicat și am spus: „Mă numesc Annabelle Gray. 470 00:25:47,680 --> 00:25:50,680 „Am crescut într-o comunitate de fermieri. 471 00:25:50,680 --> 00:25:52,680 „Am trăit toată viața la țară, 472 00:25:52,680 --> 00:25:55,800 „și acum mă ocup de rulota de catering de la Diddly Squat”, 473 00:25:55,800 --> 00:25:57,840 moment în care s-a auzit un fel de... 474 00:25:57,840 --> 00:25:59,360 - ... în sală. - Peste tot. 475 00:25:59,360 --> 00:26:00,840 Mi-am zis: „Doamne, începem.” 476 00:26:00,840 --> 00:26:02,840 Și am zis: „Mă preocupă foarte mult asta. 477 00:26:02,840 --> 00:26:06,080 „Aveți ceva de o valoare uriașă.” 478 00:26:06,080 --> 00:26:09,400 Am spus: „Da, nu e perfect. Nu ascund nimic. 479 00:26:09,400 --> 00:26:11,960 „Trebuie să facem anumite lucruri, dar nimeni nu vrea, 480 00:26:11,960 --> 00:26:14,720 „fiindcă nimeni nu știe ce o să vă deranjeze data viitoare. 481 00:26:14,720 --> 00:26:17,320 „Dați-ne infrastructura necesară ca să facem ceva genial!” 482 00:26:17,320 --> 00:26:20,400 Exact. Au spus că putem avea o toaletă. Că e de ajuns. 483 00:26:20,400 --> 00:26:23,320 Și că ajung nouă locuri de parcare. 484 00:26:23,320 --> 00:26:26,000 Consilierul cu care am avut de-a face a spus că, 485 00:26:26,000 --> 00:26:27,840 având în vedere cele zece locuri... 486 00:26:27,840 --> 00:26:31,240 „Toată lumea parchează, iese din mașină și are cinci minute să se plimbe. 487 00:26:31,240 --> 00:26:34,720 „Dacă vrei să cumperi ceva, te întorci și să pleci în cinci minute.” 488 00:26:34,720 --> 00:26:37,480 - Vii și pleci în cinci minute. - În cinci minute. Da. 489 00:26:37,480 --> 00:26:39,520 Deci, dacă vine o persoană cu dizabilități, 490 00:26:39,520 --> 00:26:41,000 nu știu cât de repede se mișcă. 491 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Data viitoare cronometrăm. „Cinci minute!” 492 00:26:43,880 --> 00:26:47,240 Dar ți-ai dat seama cum merg lucrurile acolo? 493 00:26:48,520 --> 00:26:50,720 Tot încearcă să pretindă că nu e un magazin agricol? 494 00:26:50,720 --> 00:26:54,120 Da. Ei zic că oamenii vin aici și cumpără lucruri, 495 00:26:54,120 --> 00:26:56,720 dar că, de fapt, este o locație de divertisment. 496 00:26:57,480 --> 00:26:59,880 Asta mă scoate din minți, pentru că e... 497 00:26:59,880 --> 00:27:02,080 - Mă uit la asta și zic... - La tot. 498 00:27:02,080 --> 00:27:05,080 „Știu de unde provin pâinea, grâul. Cunosc această bere.” 499 00:27:05,080 --> 00:27:08,480 {\an8}Totul e aici. Și mă uit la afacerea ta și îmi zic: 500 00:27:08,480 --> 00:27:11,000 {\an8}„Acolo se duce toată carnea care e preparată cu pâine 501 00:27:11,000 --> 00:27:13,120 - „... făcută din grâu local.” - În avans. 502 00:27:13,120 --> 00:27:15,320 Și te gândești că este o fermă get-beget. 503 00:27:15,320 --> 00:27:17,120 Recunosc, la început, 504 00:27:17,600 --> 00:27:19,720 ne-am bătut puțin joc, dar acum... 505 00:27:20,400 --> 00:27:22,880 Și mi-a plăcut când consiliul a spus: 506 00:27:22,880 --> 00:27:27,480 „Oamenii trec pe lângă magazine agricole mai bune,” și te gândești 507 00:27:27,960 --> 00:27:31,320 - ... că vacile noastre mănâncă iarbă... - Da. 508 00:27:31,320 --> 00:27:35,520 ... și hrănite pe timpul iernii cu fân de cea mai bună calitate. 509 00:27:36,080 --> 00:27:40,160 Și consiliul... Și, de fapt, nu e treaba lui să spună asta, zice: 510 00:27:40,160 --> 00:27:43,760 „Dar poți merge la alt magazin agricol. Au produse mai bune.” 511 00:27:43,760 --> 00:27:46,120 Și, dacă îți închid afacerea, nu avem cum... 512 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 Dacă îți închid afacerea, am dat de dracu'. 513 00:27:48,080 --> 00:27:49,960 Oricum, mulțumim mult... 514 00:27:55,400 --> 00:27:56,880 Un tricou cu Chadlington. 515 00:27:59,880 --> 00:28:02,680 „Tricoul meu e mai bun decât al tău.” 516 00:28:03,560 --> 00:28:04,520 Îmi place. 517 00:28:06,600 --> 00:28:09,240 {\an8}Lisa! Astea sunt cântarele mele de bucătărie. 518 00:28:09,960 --> 00:28:11,680 - Lisa! - Ce e? 519 00:28:11,680 --> 00:28:13,920 Astea sunt cântarele mele de bucătărie. 520 00:28:14,880 --> 00:28:16,400 - Ba nu. - Ba da. 521 00:28:16,400 --> 00:28:17,480 - Ba nu. - Ba da, 522 00:28:17,480 --> 00:28:20,160 pentru că nu le mai găseam. Mi-ai furat cântarele. 523 00:28:20,160 --> 00:28:22,760 S-ar putea să fi trebuit să le împrumut puțin pentru legume. 524 00:28:22,760 --> 00:28:24,560 De ce nu cumperi unele pentru magazin? 525 00:28:24,560 --> 00:28:28,040 - Pentru că... Acum sunt aici. - Le-am căutat peste tot. 526 00:28:28,040 --> 00:28:29,520 Nu trebuie să cântărești un pui 527 00:28:29,520 --> 00:28:31,120 - ... înainte să-l gătești. - Ba da. 528 00:28:31,120 --> 00:28:33,240 Zici: „Are cam un kilogram.” Și îl bagi la cuptor. 529 00:28:33,240 --> 00:28:34,600 Și o să vezi că s-a gătit. 530 00:28:34,600 --> 00:28:37,200 De asta fac mereu salmonella când gătești tu. 531 00:28:37,200 --> 00:28:39,320 - De ce nu gătești tu? - Ba gătesc! 532 00:28:39,320 --> 00:28:41,320 - Așa, n-o să mai faci salmonela. - De asta... 533 00:28:41,320 --> 00:28:44,160 Dar nu pot să cântăresc nimic. Nu știu niciodată greutățile. 534 00:28:44,160 --> 00:28:45,640 Mă întrebam unde au dispărut. 535 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 Apropo, sunt foarte bune. 536 00:28:50,240 --> 00:28:52,360 După ce a urmărit îndeaproape ședința, 537 00:28:52,880 --> 00:28:56,920 Charlie s-a gândit că vor trece săptămâni până când inspectorul va lua o decizie. 538 00:28:57,680 --> 00:29:00,400 așa că nu aveam decât să ne întoarcem la agricultură. 539 00:29:01,800 --> 00:29:03,040 Doar că nu am avut cum. 540 00:29:12,640 --> 00:29:17,000 La jumătatea lunii martie a început să plouă și nu s-a mai oprit 541 00:29:17,920 --> 00:29:19,400 zile întregi. 542 00:29:25,560 --> 00:29:28,120 Asta l-a afectat foarte tare pe Kaleb, 543 00:29:28,120 --> 00:29:31,720 pentru că solul era prea ud ca să-și planteze cea mai valoroasă cultură. 544 00:29:33,160 --> 00:29:35,760 Grâul arnăut e planta care ne aduce ce-i mai mulți bani 545 00:29:35,760 --> 00:29:39,000 și ar putea aduce o grămadă de bani, mai ales pe tabel. 546 00:29:39,000 --> 00:29:42,240 Ar putea fi profit și pierderi. 547 00:29:42,240 --> 00:29:45,200 L-am cultivat în ultimii doi ani și am văzut cât de bun poate fi, 548 00:29:45,200 --> 00:29:47,680 dar e enervant că trebuie plantat la momentul perfect. 549 00:29:47,680 --> 00:29:50,520 În caz contrar, suferă pe timpul verii, 550 00:29:50,520 --> 00:29:52,280 și producția e slabă. 551 00:29:52,280 --> 00:29:53,960 Voiam să... Da. 552 00:29:55,600 --> 00:29:57,880 Nu cred că se va mai opri niciodată ploaia. 553 00:29:58,920 --> 00:30:02,680 Ploaia nesfârșită însemna că nu puteam lucra nici la baraj. 554 00:30:03,920 --> 00:30:05,040 Nicio șansă. 555 00:30:05,040 --> 00:30:06,800 E foarte multă apă, nu-i așa? 556 00:30:07,280 --> 00:30:09,240 Practic, a spălat argila. Uite! 557 00:30:10,080 --> 00:30:12,480 Trebuie să așteptăm să scadă nivelul apei. Nu putem... 558 00:30:12,480 --> 00:30:14,880 Da, sunt de acord. 559 00:30:15,880 --> 00:30:16,960 Vreau să fac treabă. 560 00:30:17,440 --> 00:30:18,920 - Nu poți. Plouă. - Știu. 561 00:30:34,760 --> 00:30:37,840 Cu toate acestea, am primit niște vești bune din pădurea porcilor, 562 00:30:37,840 --> 00:30:41,640 pentru că, din fericire, nu mai murise niciun purceluș. 563 00:31:00,840 --> 00:31:03,920 Însă Baroana tot nu intrase în travaliu. 564 00:31:09,160 --> 00:31:13,680 În ciuda unei săptămâni de antibiotice, starea ei nu se ameliorase. 565 00:31:16,040 --> 00:31:19,000 Azi-noapte a dormit afară pentru că i-a fost prea cald. 566 00:31:19,760 --> 00:31:20,960 Nu mănâncă deloc. 567 00:31:22,320 --> 00:31:25,080 - Nu știu ce facem greșit. - Greșim undeva, nu? 568 00:31:26,120 --> 00:31:29,920 Simt că... Mi se rupe sufletul. 569 00:31:31,880 --> 00:31:33,000 A venit Jenny. 570 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Tot nu se simte bine. 571 00:31:35,280 --> 00:31:36,120 Așa e. 572 00:31:36,120 --> 00:31:38,040 - Azi-noapte a dormit afară. - Da. 573 00:31:38,040 --> 00:31:40,880 I-a scăzut temperatura probabil pentru că a dormit afară. 574 00:31:40,880 --> 00:31:43,320 - Cred că... - Tot respiră greu. 575 00:31:43,320 --> 00:31:44,640 Alegem a doua variantă. 576 00:31:44,640 --> 00:31:48,200 Dar, dacă e gestantă 577 00:31:48,200 --> 00:31:51,360 și i-au murit purceii în burtă, 578 00:31:51,360 --> 00:31:53,560 s-ar putea să nu intre în travaliu, 579 00:31:53,560 --> 00:31:55,160 iar aceștia să rămână în ea. 580 00:31:55,680 --> 00:31:58,960 - Să putrezească în ea. - Ce se face în situația asta? 581 00:31:59,560 --> 00:32:02,720 Putem încerca să-i inducem travaliul ca să-i elimine. 582 00:32:03,520 --> 00:32:07,160 Fără alte formalități, am început procedura de inducere. 583 00:32:09,160 --> 00:32:12,960 Dacă purceii sunt morți, ne vom concentra să o facem bine. 584 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 - Să-și revină. Da. - Apoi... 585 00:32:19,200 --> 00:32:21,400 În spatele urechii și... O injectăm. 586 00:32:21,400 --> 00:32:22,360 - Gata? - Da. 587 00:32:22,360 --> 00:32:23,720 Deci mâine, pe vremea asta, 588 00:32:23,720 --> 00:32:26,640 la ora trei, urmează a doua injecție. I-o faci tu. 589 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 Da, pot să fac asta. 590 00:32:27,760 --> 00:32:30,600 Ar trebui o cantitate mică. Nu e ca seringa cu antibiotic, 591 00:32:30,600 --> 00:32:31,760 - ... care e groasă. - Da. 592 00:32:31,760 --> 00:32:33,960 Trebuie o cantitate mică și intră ușor. 593 00:32:33,960 --> 00:32:34,880 Bine, e în regulă. 594 00:32:43,280 --> 00:32:45,320 O să-i administrez asta 595 00:32:45,960 --> 00:32:51,680 și apoi va dura între patru și doisprezece ore până când va începe travaliul. 596 00:32:52,920 --> 00:32:55,320 Așa. 597 00:32:55,840 --> 00:32:57,120 Vai de mine! Bună, dragă! 598 00:32:57,920 --> 00:33:00,440 Gata. Da. 599 00:33:03,680 --> 00:33:06,520 Până după-amiază, medicamentul a început să funcționeze 600 00:33:07,080 --> 00:33:09,920 și a născut un purcel viu. 601 00:33:14,400 --> 00:33:16,480 Dar tot aveam probleme. 602 00:33:19,440 --> 00:33:21,240 A început procesul. 603 00:33:21,240 --> 00:33:24,480 A născut un purceluș foarte mic. 604 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 Nu are lapte, 605 00:33:26,360 --> 00:33:30,720 și purcelușul stă acolo și caută un mamelon, dar nu există mâncare. 606 00:33:31,240 --> 00:33:32,240 Cum stăm? 607 00:33:32,240 --> 00:33:34,760 A născut un pui. Nu are lapte. 608 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 Uite! 609 00:33:38,000 --> 00:33:40,920 - Dumnezeule mare! - E minuscul. 610 00:33:40,920 --> 00:33:43,000 Avem lapte de scroafă? Ca laptele pentru copii? 611 00:33:43,960 --> 00:33:46,120 Ăla nu e un purcel sănătos, nu? 612 00:33:48,560 --> 00:33:49,640 Clinica veterinară. 613 00:33:49,640 --> 00:33:51,520 - Bună, Nathan! - Bună! 614 00:33:51,520 --> 00:33:53,640 Sunt Jeremy Clarkson, de la Diddly Squat. 615 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 - Da. - Scuze pentru deranj! 616 00:33:55,120 --> 00:33:57,480 Presupun că Dilwyn și Jenny nu sunt acolo, 617 00:33:57,480 --> 00:34:00,840 - ... așa că te deranjez pe tine. Nu... - E în regulă. 618 00:34:00,840 --> 00:34:04,000 Nu știu dacă știi despre scroafa noastră bolnavă. 619 00:34:04,000 --> 00:34:07,440 A născut un purcel, dar e cât un șoarece de mic. 620 00:34:07,440 --> 00:34:09,600 Nu produce lapte deloc. 621 00:34:09,600 --> 00:34:12,160 Mă întrebam dacă ai vreo sugestie. 622 00:34:12,160 --> 00:34:15,880 Practic, dacă nu produce lapte deloc, 623 00:34:15,880 --> 00:34:17,400 următorul pas va fi 624 00:34:17,400 --> 00:34:19,880 să hrăniți purceii cu colostru. 625 00:34:19,880 --> 00:34:22,120 De unde facem rost de colostru? 626 00:34:23,160 --> 00:34:27,280 Deci, cred că, în acest caz, cel mai ușor ar fi 627 00:34:27,280 --> 00:34:29,360 să folosiți lapte de colostru de miel, 628 00:34:29,360 --> 00:34:33,440 pe care vi-l pregătim la clinică și vă așteptăm să veniți să-l luați. 629 00:34:33,440 --> 00:34:36,480 Va trebui să urmați instrucțiunile de pe ambalaj. 630 00:34:36,480 --> 00:34:39,640 Îl amestecați și hrăniți purceii cu biberonul. 631 00:34:39,640 --> 00:34:41,760 Bine, Nathan. Mersi. Pa! 632 00:34:41,760 --> 00:34:43,800 - Bine, aveți grijă! Pa! - Pa! 633 00:34:45,360 --> 00:34:48,360 Un membru al echipei de filmare s-a dus să ia laptele, 634 00:34:48,360 --> 00:34:50,600 și apoi a venit Kaleb... 635 00:34:50,600 --> 00:34:52,600 - Încă încearcă să împingă? - Da. 636 00:34:52,600 --> 00:34:56,000 ... chiar când Baroana a fătat al doilea purceluș. 637 00:34:56,000 --> 00:34:56,920 Da! 638 00:34:57,680 --> 00:34:58,760 Da, încă unul. 639 00:34:58,760 --> 00:34:59,880 Încă unul? 640 00:34:59,880 --> 00:35:02,520 - Da, încă unul. - E viu? 641 00:35:02,520 --> 00:35:04,000 Da. Uite-l! 642 00:35:04,000 --> 00:35:06,520 - E și mai mic? - Da. 643 00:35:07,360 --> 00:35:10,320 E incredibil de mic. 644 00:35:12,280 --> 00:35:14,200 „Mi-e al naibii de foame!” Sunt convinsă. 645 00:35:24,840 --> 00:35:27,160 Ăsta e extrem de slăbit, Kaleb. 646 00:35:28,840 --> 00:35:31,000 Unul dintre ei e extrem de slăbit. 647 00:35:31,000 --> 00:35:32,560 Îl am... pe cel mic? 648 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 Nu, e cea mare. Și nu își poate deschide gura. 649 00:35:35,560 --> 00:35:39,000 Pur și simplu... își bălăngănește capul pe sfârc. 650 00:35:40,600 --> 00:35:43,800 Din fericire, laptele praf era pregătit. 651 00:35:45,440 --> 00:35:46,840 În regulă. Bravo! 652 00:35:51,360 --> 00:35:52,440 - Așa. - Aproape... 653 00:35:59,920 --> 00:36:00,880 Bun. 654 00:36:01,560 --> 00:36:02,480 E perfect. 655 00:36:04,320 --> 00:36:05,800 Te facem un porc mare și puternic. 656 00:36:07,480 --> 00:36:09,160 Te punem pe picioare imediat. 657 00:36:13,160 --> 00:36:17,320 Apoi a venit Nathan și a început să facă miracole de veterinar. 658 00:36:17,320 --> 00:36:18,440 Avem unul. 659 00:36:19,000 --> 00:36:20,160 - Viu? - Da, viu. 660 00:36:22,080 --> 00:36:23,520 Încă unul. 661 00:36:24,520 --> 00:36:25,760 - Lisa? - Da? 662 00:36:25,760 --> 00:36:27,600 - Câți avem? - Patru. 663 00:36:27,600 --> 00:36:28,960 Toți sunt vii? 664 00:36:28,960 --> 00:36:30,840 - Da. - Sunt minusculi? 665 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 Da. 666 00:36:32,160 --> 00:36:33,960 Stai puțin! Da, mai am unul. 667 00:36:35,160 --> 00:36:38,400 În scurt timp, Baroana era mama a cinci purceluși. 668 00:36:39,600 --> 00:36:42,360 Îi pun lângă mamă ca să îi încălzească, 669 00:36:43,120 --> 00:36:46,960 pentru că lui îi e cam frig acolo. Ar trebui să-i punem împreună. 670 00:36:47,640 --> 00:36:52,040 După ce i-am hrănit pe toți cu biberonul, ne-am dus acasă să dormim puțin. 671 00:37:08,280 --> 00:37:12,360 În dimineața următoare am aflat că muriseră trei dintre purceluși. 672 00:37:14,160 --> 00:37:16,920 Pur și simplu fuseseră prea slăbiți ca să supraviețuiască. 673 00:37:20,520 --> 00:37:24,160 I-am mutat pe ceilalți doi la fermă, într-un țarc încălzit, 674 00:37:24,800 --> 00:37:26,520 dar nici asta nu a funcționat. 675 00:37:32,880 --> 00:37:34,040 A mai murit unul. 676 00:37:47,080 --> 00:37:49,880 - E singura care a mai rămas? - Mai avem una. 677 00:37:50,920 --> 00:37:53,560 Unde e mama? E bine? 678 00:37:53,560 --> 00:37:55,040 E încă în viață. 679 00:37:55,040 --> 00:37:57,080 Pierdem mulți purceluși. 680 00:37:57,080 --> 00:37:59,160 - Poftim? - Pierdem mulți purceluși. 681 00:38:05,640 --> 00:38:07,200 E foarte dificil, nu-i așa? 682 00:38:08,280 --> 00:38:11,520 Și pe ea trebuie s-o hrănim o dată la zece minute. 683 00:38:11,520 --> 00:38:14,160 O dată la... Nu mai știu ce a zis veterinarul, dar... 684 00:38:14,880 --> 00:38:15,880 Vino încoace! 685 00:38:18,640 --> 00:38:20,160 Încă avem una bătăioasă. 686 00:38:23,600 --> 00:38:25,280 E cea care s-a născut a doua? 687 00:38:26,160 --> 00:38:28,040 Am pierdut șirul. Sincer, nu știu. 688 00:38:31,000 --> 00:38:33,680 Misiunea vieții noastre va fi s-o facem să supraviețuiască. 689 00:38:33,800 --> 00:38:35,600 - Da. - Și pe mama ei. 690 00:38:36,640 --> 00:38:39,400 Mama va supraviețui. Mă duc acum s-o văd. 691 00:38:39,960 --> 00:38:40,880 Te duci la ea. 692 00:38:53,880 --> 00:38:57,160 În acea noapte am făcut ce ar face chiar și cel mai neînduplecat fermier 693 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 într-un astfel de moment. 694 00:39:00,000 --> 00:39:01,320 Haide! Așa. 695 00:39:01,320 --> 00:39:05,680 Am adus purcelușa bolnavă în bucătărie ca să avem grijă de ea acolo. 696 00:39:06,360 --> 00:39:08,880 Așa. Haide! 697 00:39:10,360 --> 00:39:11,280 Așa. 698 00:39:13,480 --> 00:39:15,320 Încă e micuță. 699 00:39:16,400 --> 00:39:19,400 Și încă e rece, sinceră să fiu. Ai urechile reci. 700 00:39:21,840 --> 00:39:23,440 Bine. Hai să te băgăm înapoi acolo! 701 00:39:24,560 --> 00:39:26,760 Bine. Ca să-ți fie cald și bine. Da. 702 00:39:27,360 --> 00:39:32,360 Nu. Nu te bag acolo. Dar e mult mai cald aici. 703 00:39:32,360 --> 00:39:35,320 Știu, îmi pare rău. 704 00:39:37,640 --> 00:39:40,760 {\an8}DIDDLY SQUAT MAGAZIN AGRICOL 705 00:39:42,640 --> 00:39:45,160 A doua zi, ironia ironiilor face 706 00:39:45,280 --> 00:39:49,160 c-a trebuit să mergem la magazinul agricol ca să ne vedem cu Andy Garcia, măcelarul. 707 00:39:49,280 --> 00:39:51,600 Da, e multă. Haideți să ne uităm! 708 00:39:52,280 --> 00:39:56,200 Acesta a terminat de pregătit porcii pe care-i dusesem recent la abator. 709 00:39:57,120 --> 00:39:59,920 Șapte cutii. În astea se află carnea de la doi porci. 710 00:40:00,480 --> 00:40:03,360 Tu ar trebui să le cari. Sunt porcii tăi. 711 00:40:04,000 --> 00:40:08,480 Ești tânăr și te-am văzut cu un cărucior în mână în timp ce ținteai cu arma. 712 00:40:09,160 --> 00:40:11,200 - Ia uite! Asta e preferata ta. - Al Capone. 713 00:40:11,320 --> 00:40:13,360 - Da. Astea sunt fâșii de burtă. - Ce bun! 714 00:40:13,360 --> 00:40:16,280 Acolo sunt cotlete, dar se vede că sunt porci de calitate... 715 00:40:16,280 --> 00:40:18,120 - Ce grăsime! - ... datorită grăsimii. 716 00:40:18,120 --> 00:40:21,160 Deci cine are grijă de ei face o treabă excelentă. 717 00:40:22,880 --> 00:40:24,680 Se vede că mănâncă foarte bine. 718 00:40:24,800 --> 00:40:25,960 Mulți cârnați. 719 00:40:25,960 --> 00:40:29,160 - Măiculiță! - Cârnați cu Carolina Reaper și cu miere. 720 00:40:29,280 --> 00:40:31,840 - Să nu-mi vină să cred! - Mai avem. Mai e o cutie. 721 00:40:32,560 --> 00:40:34,440 Doi porci au produs... 722 00:40:34,440 --> 00:40:35,680 Patru, opt... 723 00:40:36,640 --> 00:40:40,520 - O cutie are 36 de pachete cu câte șase. - Dumnezeule! 724 00:40:40,520 --> 00:40:43,800 - Cârnații Sandy and Black ai lui Jeremy. - Sună bine. 725 00:40:43,800 --> 00:40:44,880 Sună bine, nu-i așa? 726 00:40:45,760 --> 00:40:48,280 Cât o să ajute la partea mea grafic! 727 00:40:48,280 --> 00:40:52,400 E genial, doar că... Eram... 728 00:40:52,400 --> 00:40:54,280 Ce nu pot să înțeleg 729 00:40:54,280 --> 00:40:57,680 este că avem mari probleme cu scroafele care fată. 730 00:40:58,320 --> 00:40:59,560 Mari probleme. 731 00:41:00,800 --> 00:41:03,280 Stăm toată noaptea treji ca să avem grijă de porci 732 00:41:03,280 --> 00:41:05,400 și încercăm să facem să le fie cald și bine 733 00:41:05,400 --> 00:41:07,360 - ... și să-i ținem în viață. - Da. 734 00:41:08,120 --> 00:41:09,640 Și apoi facem o pauză 735 00:41:10,280 --> 00:41:13,080 - ... și venim să primim toate astea. - Ești... E greu. 736 00:41:13,640 --> 00:41:15,960 Da, sentimente contradictorii. 737 00:41:15,960 --> 00:41:19,600 E o singură expresie la care mă pot gândi. Asta-i gândire de fermier, 738 00:41:19,600 --> 00:41:21,360 pentru că iubim animalele. 739 00:41:21,360 --> 00:41:23,200 Toți fermierii își iubesc animalele. 740 00:41:24,160 --> 00:41:26,640 Și apoi le ucid și le vând. 741 00:41:27,960 --> 00:41:29,440 Astfel, le iubești de două ori. 742 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 Înapoi la fermă, în timp ce continua să plouă, 743 00:41:44,640 --> 00:41:47,160 eu am adus purcelușa bolnăvioară la mine în birou 744 00:41:47,160 --> 00:41:50,360 ca să pot să stau cu ochii pe ea în timp ce lucram. 745 00:41:52,640 --> 00:41:54,080 Am mutat-o de lângă cuptor 746 00:41:54,080 --> 00:41:57,040 și am adus-o lângă soba din hambar. 747 00:41:59,040 --> 00:42:00,440 Și chiar nu se simte bine. 748 00:42:02,360 --> 00:42:03,480 Bună! 749 00:42:12,280 --> 00:42:13,120 O, nu! 750 00:42:14,640 --> 00:42:19,200 - E ultima. - Știu. Haide! Nu? 751 00:42:21,960 --> 00:42:24,960 E în regulă, micuțo. Sunt lângă tine, bine? 752 00:42:25,920 --> 00:42:29,160 Poți să te duci. O să stau alături de tine. 753 00:42:30,680 --> 00:42:33,120 - Și nici mama ei nu se simte bine. - Știu. 754 00:42:33,120 --> 00:42:35,120 Sincer, se simte mai rău decât înainte. 755 00:42:35,120 --> 00:42:36,160 Da, așa e. 756 00:42:52,160 --> 00:42:53,880 Mi se rupe sufletul. 757 00:43:01,160 --> 00:43:02,080 Bună, Jenny! 758 00:43:02,080 --> 00:43:03,040 - Bună, Jenny! - Bună! 759 00:43:03,040 --> 00:43:04,640 - Bună! - O priveliște binecunoscută. 760 00:43:04,760 --> 00:43:07,000 Am auzit că nu se simte prea bine. 761 00:43:07,000 --> 00:43:07,920 Da. 762 00:43:10,640 --> 00:43:13,000 Nu, mă tem că a murit. Nu se aude nimic. 763 00:43:17,960 --> 00:43:20,120 - Deși păruse puțin că își revine. - Da. 764 00:43:21,360 --> 00:43:22,360 Însă... 765 00:43:27,000 --> 00:43:30,440 Nu pot. Nu pot să fac asta. Nu mai pot să cresc porci. 766 00:43:31,400 --> 00:43:34,160 Un coșmar. Țin prea mult la ei. 767 00:43:46,760 --> 00:43:49,400 În mod incredibil, chinul nu se sfârșise, 768 00:43:51,080 --> 00:43:53,600 pentru că acum, că toți purceii ei au murit, 769 00:43:53,600 --> 00:43:57,360 trebuia să ne îndreptăm atenția asupra Baroanei. 770 00:43:58,560 --> 00:44:00,520 Haide, dragă! Bună, scumpete! 771 00:44:01,720 --> 00:44:04,680 Știu. Ce cuminte ești! 772 00:44:04,680 --> 00:44:06,160 Ce faci acolo, Jenny? 773 00:44:06,160 --> 00:44:09,440 Îi iau temperatura, să văd dacă are febră. 774 00:44:10,840 --> 00:44:12,760 - Se clatină. - Merge de parcă ar fi beată. 775 00:44:12,760 --> 00:44:15,200 - Se clatină rău. - Da, pare... 776 00:44:15,200 --> 00:44:17,080 Se leagănă de pe o parte pe cealaltă. 777 00:44:17,080 --> 00:44:20,360 Da, așa e. Nu a mâncat. Doar a băut puțină apă. 778 00:44:20,360 --> 00:44:22,200 Se vede de la spate... 779 00:44:22,200 --> 00:44:24,520 Fundul ei ar trebui să fie rotund și musculos, 780 00:44:24,520 --> 00:44:27,080 dar este foarte drept, 781 00:44:27,080 --> 00:44:30,920 deci e evident că a pierdut foarte multă masă musculară și susținere. 782 00:44:30,920 --> 00:44:35,040 E problematic mai ales pe acest teren deluros pe care urcă și coboară, 783 00:44:35,040 --> 00:44:36,560 unde totul este denivelat. 784 00:44:36,560 --> 00:44:40,160 Mă tem să nu ajungă în punctul 785 00:44:40,160 --> 00:44:43,720 în care nu o vor mai ține picioarele și se va prăbuși. 786 00:44:45,200 --> 00:44:46,600 Ar putea fi ceva canceros. 787 00:44:47,240 --> 00:44:49,000 Cealaltă cauză ar putea fi 788 00:44:49,000 --> 00:44:54,040 o afecțiune la ficat, însă niciuna dintre aceste variante nu e... 789 00:44:54,040 --> 00:44:55,120 Tratabilă. 790 00:44:55,800 --> 00:44:58,120 - Da. - Acum se chinuie? 791 00:44:59,120 --> 00:45:02,280 Orice animal care nu mănâncă nu se află într-o stare bună. 792 00:45:03,000 --> 00:45:05,240 - E foarte instabilă, nu-i așa? - Știu. 793 00:45:06,040 --> 00:45:07,840 Dacă nu iei decizia acum, 794 00:45:07,840 --> 00:45:10,880 am un presentiment că săptămâna viitoare vom fi în situația 795 00:45:10,880 --> 00:45:13,800 în care se va fi prăbușit... acolo. 796 00:45:14,880 --> 00:45:18,360 Dacă starea ei nu se ameliorează și se chinuie, 797 00:45:19,280 --> 00:45:20,840 e timpul pentru eutanasiere. 798 00:45:20,840 --> 00:45:21,880 Da. 799 00:45:26,320 --> 00:45:30,800 Deci, dacă vrei să fac treaba respectivă, 800 00:45:30,800 --> 00:45:33,880 atunci, o să mă ocup, iar apoi tu trebuie 801 00:45:34,440 --> 00:45:38,880 să chemi pe cineva s-o ia. După ce e gata. 802 00:45:38,880 --> 00:45:40,320 Când poți să te ocupi? 803 00:45:40,320 --> 00:45:41,440 Pot și acum. 804 00:45:42,400 --> 00:45:43,320 Dacă vrei. 805 00:45:43,840 --> 00:45:46,160 Drăcia naibii! Tu ce zici? 806 00:45:46,160 --> 00:45:48,160 Pot să vă las să vă mai gândiți. 807 00:45:49,800 --> 00:45:52,200 Nu vreau să fie nefericită și să sufere, 808 00:45:52,200 --> 00:45:54,840 și nu vreau să se îmbolnăvească și mai rău, dar... 809 00:45:54,840 --> 00:45:56,320 Dar nu vrei nici să moară. 810 00:45:56,320 --> 00:45:59,840 Nu vreau să moară cu un picior rupt după ce a căzut acolo și... 811 00:45:59,840 --> 00:46:02,360 să fie chircită și singură. 812 00:46:03,200 --> 00:46:05,880 Știu, întotdeauna este o decizie foarte dificilă și... 813 00:46:06,760 --> 00:46:08,360 Da. E adorabilă. 814 00:46:08,360 --> 00:46:10,360 Pare că are o latură drăgălașă... 815 00:46:10,360 --> 00:46:11,960 - Da, chiar e drăgălașă. - Chiar e. 816 00:46:11,960 --> 00:46:13,680 - Mereu a fost cea mai drăgălașă. - Da. 817 00:46:25,480 --> 00:46:26,960 Da? E momentul? 818 00:46:30,360 --> 00:46:33,120 Bine. Nu trebuie să fiți de față dacă nu vreți. 819 00:46:33,120 --> 00:46:35,160 Da, nu vreau să văd asta. 820 00:46:35,160 --> 00:46:36,080 Nu. 821 00:46:36,600 --> 00:46:39,080 - Mersi, Jenny. - Pentru puțin. În regulă. 822 00:46:51,880 --> 00:46:53,040 Pa, Baroano! 823 00:46:58,840 --> 00:47:00,240 Vai, Doamne! 824 00:47:09,160 --> 00:47:10,040 Da. 825 00:47:11,240 --> 00:47:14,480 Bine, scumpo. Mă tem că a sosit momentul. 826 00:47:46,080 --> 00:47:48,080 Subtitrarea: Valeriu Cosa 827 00:47:48,080 --> 00:47:50,160 Redactor Robert Ciubotaru