1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
FERMA LUI CLARKSON
2
00:00:13,480 --> 00:00:18,480
CAPITOLUL 20
SFÂȘIETOR
3
00:00:21,040 --> 00:00:22,920
{\an8}CAMERA LISEI
4
00:00:22,920 --> 00:00:24,840
{\an8}Sansa! La picior!
5
00:00:24,840 --> 00:00:27,920
{\an8}La picior! Cățeilor!
Nu, cățeilor, veniți aici!
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,160
{\an8}La naiba!
7
00:00:30,880 --> 00:00:32,720
{\an8}Piggly Squat.
8
00:00:34,360 --> 00:00:37,000
{\an8}Salutare, purcelușilor! Ce mai faceți?
9
00:00:38,440 --> 00:00:39,440
Purcelușilor!
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,400
Astea sunt fetele. Sunt foarte jucăușe.
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,720
Toate sunt gestante.
12
00:00:50,160 --> 00:00:55,640
Era începutul lui martie și,
în scurt timp, ferma urma să fie lovită
13
00:00:55,640 --> 00:00:58,520
de un val de purceluși nou-născuți.
14
00:00:59,280 --> 00:01:01,080
Nașteți?
15
00:01:05,800 --> 00:01:10,200
De asemenea, fiind luna martie,
Kaleb era ocupat cu recolta de primăvară,
16
00:01:11,000 --> 00:01:15,280
și mi-a venit o idee
care m-am gândit că l-ar putea ajuta.
17
00:01:17,080 --> 00:01:19,800
Nu mai avem spațiu. Și ce e aici?
18
00:01:19,800 --> 00:01:20,880
Îngrășământ.
19
00:01:21,560 --> 00:01:23,720
Ce? Ce mama naibii?
20
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Da, am cumpărat un aeroglisor.
21
00:01:28,080 --> 00:01:28,920
Vorbește cu mine!
22
00:01:29,720 --> 00:01:31,680
După cum bine știți,
îmi plac aeroglisoarele.
23
00:01:32,200 --> 00:01:34,280
Planul meu este... El încă nu știe.
24
00:01:34,280 --> 00:01:35,480
Știu că ești șocat.
25
00:01:36,520 --> 00:01:38,160
- Puțin.
- E pentru tine.
26
00:01:39,600 --> 00:01:45,040
Și, oricât de ciudat ar fi sunat,
nu vorbeam prostii.
27
00:01:45,040 --> 00:01:48,960
HOVER ROVER
CUCEREȘTE AGRICULTURA
28
00:01:49,920 --> 00:01:52,840
Aeroglisorul încearcă să devină
cel mai bun prieten al fermierilor.
29
00:01:52,840 --> 00:01:55,040
Osiile nu mai trebuie să suporte
atâta greutate,
30
00:01:55,040 --> 00:01:57,800
iar utilajul se mișcă lejer
pe cele mai noroioase suprafețe.
31
00:01:58,400 --> 00:02:00,960
Asta înseamnă că fermierul
își poate face treaba oricând,
32
00:02:00,960 --> 00:02:04,520
pe când asta ar fi fost imposibil
cu un tractor obișnuit.
33
00:02:06,320 --> 00:02:09,000
Uite o situație disperată!
E blocat de-a binelea.
34
00:02:10,320 --> 00:02:11,480
Calm!
35
00:02:12,040 --> 00:02:14,560
Trebuie să-ți iei un aeroglisor
cu protecție de noroi.
36
00:02:19,560 --> 00:02:20,600
SFÂRȘIT
37
00:02:23,720 --> 00:02:25,240
Planul meu era simplu.
38
00:02:25,240 --> 00:02:29,000
Dacă folosim aeroglisorul
ca să stropim plantele cu îngrășământ...
39
00:02:29,000 --> 00:02:30,240
Perfect!
40
00:02:31,360 --> 00:02:33,600
... atunci, putem scăpa de șanțurile
41
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
folosite de pulverizatoarele normale.
42
00:02:36,800 --> 00:02:40,960
Așa am putea planta în locul șanțurilor.
43
00:02:44,040 --> 00:02:45,480
Am făcut calculul aseară.
44
00:02:45,480 --> 00:02:47,920
Știi câți kilometri de șanțuri
sunt în cadrul acestei ferme?
45
00:02:47,920 --> 00:02:50,040
- Câți kilometri?
- Optzeci și șapte.
46
00:02:50,040 --> 00:02:51,800
- Poftim?
- Sunt 87 km de șanțuri.
47
00:02:51,800 --> 00:02:54,760
Și sunt cam atât de late,
deci asta înseamnă...
48
00:02:55,480 --> 00:02:57,840
Am calculat costul recoltei pierdute.
49
00:02:57,840 --> 00:03:00,240
Costă 5.200 £ pe an.
50
00:03:01,000 --> 00:03:02,880
Așa scăpăm de șanțuri.
51
00:03:04,720 --> 00:03:08,840
A trebuit să-i explic lui Kaleb că e puțin
mai dificil să manevrezi un aeroglisor
52
00:03:09,840 --> 00:03:12,720
decât să conduci un tractor.
53
00:03:13,800 --> 00:03:15,720
- Ai două motoare.
- Da.
54
00:03:16,640 --> 00:03:19,960
Ăsta e motorul pentru glisare.
Umple perna cu aer.
55
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
Apoi, după ce te ridici,
56
00:03:23,320 --> 00:03:24,960
pornești motorul din dreapta.
57
00:03:24,960 --> 00:03:26,520
Asta este accelerația.
58
00:03:27,600 --> 00:03:29,000
- Nu e frâna?
- Și acum...
59
00:03:29,000 --> 00:03:31,200
Nu. Nu ai frână.
60
00:03:31,200 --> 00:03:34,680
Bine? Și ăsta este ghidonul.
61
00:03:34,680 --> 00:03:37,240
- De aici pornești flapsurile din spate.
- Bine. Da.
62
00:03:37,240 --> 00:03:38,440
Nu au niciun efect.
63
00:03:38,440 --> 00:03:40,160
- În regulă.
- Absolut niciunul.
64
00:03:40,680 --> 00:03:43,200
Dacă vezi un obstacol și faci asta,
îl lovești.
65
00:03:43,200 --> 00:03:46,000
Trebuie să te apleci.
Deci, practic, mergi așa
66
00:03:46,000 --> 00:03:48,920
și te apleci așa peste el...
67
00:03:48,920 --> 00:03:51,040
- Așa îl dirijezi?
- Și așa virezi la dreapta.
68
00:03:51,040 --> 00:03:53,640
Și apoi faci așa, și așa...
69
00:03:53,640 --> 00:03:55,640
Te lași cât poți de mult...
70
00:03:55,640 --> 00:03:58,520
- Și așa virezi.
- ... și așa virezi împreună cu...
71
00:03:58,520 --> 00:03:59,680
- Ăsta.
- ... ghidonul.
72
00:03:59,680 --> 00:04:02,720
Dar, de fapt,
nu ai nici frâne, nici direcție.
73
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
Pot să fac o probă înainte de pulverizare?
74
00:04:04,520 --> 00:04:06,240
Da, cred că e o idee foarte bună.
75
00:04:10,080 --> 00:04:12,120
Îmi place să îți spun ce să faci.
76
00:04:16,760 --> 00:04:18,480
Acum pornește...
77
00:04:19,840 --> 00:04:21,000
Lasă-te pe o parte!
78
00:04:22,360 --> 00:04:24,640
Stai! Mă las pe o parte!
79
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
Dumnezeule!
80
00:04:29,240 --> 00:04:31,360
Ar trebui să mergi în linie dreaptă.
81
00:04:31,360 --> 00:04:34,240
E degeaba.
E la fel de drept ca un giratoriu.
82
00:04:34,360 --> 00:04:36,080
Sunt... Virează!
83
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
Lasă-te pe o parte!
84
00:04:39,800 --> 00:04:41,320
Lasă-te pe o parte și accelerează!
85
00:04:44,200 --> 00:04:46,440
Tânărul meu ucenic se descurcă bine.
86
00:04:48,040 --> 00:04:50,240
- Mă descurc.
- Da.
87
00:04:52,480 --> 00:04:54,480
A căzut.
88
00:04:57,920 --> 00:04:59,200
Nu mă descurc.
89
00:04:59,200 --> 00:05:01,120
Hai, măscăriciule!
90
00:05:03,680 --> 00:05:06,880
Trebuie să învăț să conduc prostia asta.
Mă duc la pulverizat.
91
00:05:08,520 --> 00:05:11,120
Virează!
92
00:05:11,120 --> 00:05:13,760
Vedeți, alunecă peste grâu.
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,760
Virează!
94
00:05:16,760 --> 00:05:20,240
Am montat pulverizatorul,
am introdus îngrășământul.
95
00:05:21,240 --> 00:05:22,600
Virează!
96
00:05:28,400 --> 00:05:30,760
Trebuie să-l învățăm cum să se oprească.
97
00:05:32,480 --> 00:05:35,920
După ce lecția de condus s-a încheiat
cu succes,
98
00:05:35,920 --> 00:05:39,880
a venit momentul să vedem
cum pulverizează aeroglisorul plantele.
99
00:05:41,760 --> 00:05:43,640
Arăți ca un pervers în costum de latex.
100
00:05:46,240 --> 00:05:47,640
Acesta este...
101
00:05:47,640 --> 00:05:48,960
Îngrășământ lichid.
102
00:05:48,960 --> 00:05:53,160
Nitrat lichid,
care este extraordinar de coroziv.
103
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
{\an8}După ce Kaleb mi-a umplut
rezervoarele cu îngrășământ...
104
00:05:57,600 --> 00:05:59,160
{\an8}MINAR PREMIUM
SOS DULCE DE MANGO
105
00:05:59,160 --> 00:06:00,720
... eram gata de treabă.
106
00:06:00,720 --> 00:06:01,760
Ești pregătit?
107
00:06:01,760 --> 00:06:02,840
Da.
108
00:06:05,240 --> 00:06:07,000
Dă-i bice, tânărul meu ucenic!
109
00:06:10,280 --> 00:06:11,960
Iha!
110
00:06:16,400 --> 00:06:18,120
Pulverizează!
111
00:06:25,040 --> 00:06:26,400
Încep să mă pricep.
112
00:06:29,120 --> 00:06:32,520
Nu e rău. Acum du-te puțin mai la stânga!
113
00:06:33,400 --> 00:06:34,680
Da, mă duc.
114
00:06:37,720 --> 00:06:41,560
Dar apoi, după exact 75 de secunde...
115
00:06:48,520 --> 00:06:50,760
Kaleb, pulverizează ceva?
116
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
Nu.
117
00:06:54,560 --> 00:06:56,080
Pentru numele lui Dumnezeu!
118
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
S-a terminat?
119
00:06:58,680 --> 00:06:59,600
E gol.
120
00:06:59,600 --> 00:07:02,160
- Și cât de mare e câmpul?
- Opt hectare.
121
00:07:02,160 --> 00:07:04,720
De câte ori va trebui
să realimentezi cu îngrășământ?
122
00:07:06,320 --> 00:07:07,680
De douăzeci și cinci de ori.
123
00:07:08,200 --> 00:07:09,240
Glumești.
124
00:07:09,240 --> 00:07:12,200
O să-mi ia opt ore
să pulverizez cu chestia asta.
125
00:07:12,200 --> 00:07:15,000
Asta înseamnă că trebuie
să stau opt ore în costumul ăsta.
126
00:07:19,640 --> 00:07:21,520
Cred că rămânem la pulverizatoare. Te rog.
127
00:07:22,960 --> 00:07:24,640
Mă dezbraci, te rog?
128
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Tăiați!
129
00:07:33,160 --> 00:07:37,560
Era clar că aeroglisorul avea nevoie
de niște rezervoare mai mari,
130
00:07:37,560 --> 00:07:40,360
ceea ce însemna că avea nevoie
și de motoare mai puternice
131
00:07:40,360 --> 00:07:42,400
pentru a face față greutății suplimentare.
132
00:07:42,400 --> 00:07:46,120
Asta era o treabă serioasă,
și nu am avut timp pentru ea,
133
00:07:46,120 --> 00:07:50,160
pentru că a doua zi a revenit iarna.
134
00:08:05,440 --> 00:08:09,760
Apoi, în noaptea următoare, imaginile
de pe camerele din țarcul porcilor
135
00:08:09,760 --> 00:08:13,320
păreau să arate
că una dintre mame urma să fete.
136
00:08:37,520 --> 00:08:39,080
Să vedem cum se simte!
137
00:08:42,080 --> 00:08:44,600
Uite, e un purceluș!
138
00:08:45,360 --> 00:08:46,840
E primul ei copil.
139
00:08:50,120 --> 00:08:51,760
Cred că avem o problemă.
140
00:08:53,320 --> 00:08:57,160
Îngrijorată că purcelușa nu găsea
un mamelon din care să bea,
141
00:08:58,080 --> 00:08:59,640
Lisa s-a dus să ajute.
142
00:09:00,840 --> 00:09:02,840
Doamne! Uite un mamelon!
143
00:09:03,760 --> 00:09:06,280
Suge. Bravo, micuțo!
144
00:09:07,760 --> 00:09:11,280
E 10 martie.
N-ar trebui să fie atât de frig.
145
00:09:11,280 --> 00:09:15,160
Se schimbă clima. Cineva trebuie să...
146
00:09:16,120 --> 00:09:18,880
Trebuie să spună asta,
pentru că e foarte grav.
147
00:09:21,320 --> 00:09:23,520
E cea mai frumoasă parte
a vieții de fermier.
148
00:09:24,760 --> 00:09:25,880
Câți vom avea?
149
00:09:26,520 --> 00:09:28,640
Câte mameloane are? Șaisprezece?
150
00:09:29,520 --> 00:09:32,760
- Da. Are 16.
- Deci ar putea avea 16 purcei.
151
00:09:35,480 --> 00:09:38,880
Această bucurie s-a transformat
curând în îngrijorare,
152
00:09:39,000 --> 00:09:43,520
pentru că trecuse peste o oră
fără să mai apară alți purcei.
153
00:09:45,520 --> 00:09:47,200
Haide! Hai, mămico!
154
00:09:48,040 --> 00:09:49,320
Unul nu e de ajuns.
155
00:09:50,880 --> 00:09:52,720
Haide, poți să faci asta. Haide!
156
00:09:53,360 --> 00:09:55,520
Mi s-a zis că ies
ca gloanțele dintr-o mitralieră.
157
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Ca o mitralieră...
158
00:10:00,280 --> 00:10:01,880
Hai, mămico!
159
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
Se chinuie.
160
00:10:08,040 --> 00:10:10,160
Aș spune că așa arată un porc care suferă.
161
00:10:16,720 --> 00:10:19,640
- Veterinarul nu răspunde...
- Ați sunat la mesageria vocală...
162
00:10:19,760 --> 00:10:22,840
Și nici Kaleb. La naiba!
163
00:10:25,040 --> 00:10:27,760
În cele din urmă,
unul dintre veterinari a răspuns.
164
00:10:27,880 --> 00:10:29,760
- Alo?
- Salutare!
165
00:10:29,760 --> 00:10:33,040
Sunt Jeremy Clarkson,
de la Ferma Diddly Squat.
166
00:10:34,440 --> 00:10:35,640
Bună! Care e problema?
167
00:10:35,640 --> 00:10:40,640
Avem o scroafă care, într-o oră
și 20 de minute, a născut doar un purcel
168
00:10:40,640 --> 00:10:42,600
și pare că se chinuie.
169
00:10:43,160 --> 00:10:44,840
De atunci nu a mai ieșit nimic.
170
00:10:44,840 --> 00:10:48,400
E normal să treacă o oră și 20 de minute
între pui sau trebuie să ne facem griji?
171
00:10:48,400 --> 00:10:49,640
O oră și 20 de minute?
172
00:10:49,640 --> 00:10:50,520
Da.
173
00:10:50,640 --> 00:10:52,760
De obicei, e mult mai rapid.
174
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Împinge activ sau doar pare
că se mișcă pur și simplu?
175
00:10:55,840 --> 00:10:58,080
Pare că se chinuie?
176
00:10:58,080 --> 00:11:00,040
Aș spune că pare că se chinuie.
177
00:11:00,040 --> 00:11:03,080
Dar Lisa îmi tot spune
că așa arată oamenii...
178
00:11:03,080 --> 00:11:06,360
Ei bine, ființele, când nasc.
179
00:11:06,960 --> 00:11:08,920
Adică tremură și fornăie
180
00:11:08,920 --> 00:11:12,680
și aș spune că pare că se chinuie.
181
00:11:12,680 --> 00:11:15,320
Dar sunt bărbat,
habar n-am despre ce vorbesc.
182
00:11:15,320 --> 00:11:16,240
În regulă.
183
00:11:16,240 --> 00:11:19,280
Lisa s-a întors la fermă să vadă
dacă găsește o mănușă de cauciuc
184
00:11:19,920 --> 00:11:23,400
și e dispusă să se bage acolo
și să arunce o privire.
185
00:11:23,400 --> 00:11:25,560
Da, ar putea fi cea mai bună soluție,
186
00:11:25,560 --> 00:11:28,520
pentru că o să fie mai ușor
dacă poate să vadă dacă se simte ceva.
187
00:11:28,520 --> 00:11:31,520
Aveți lubrifiant?
188
00:11:31,520 --> 00:11:32,920
Are Lisa niște lubrifiant.
189
00:11:32,920 --> 00:11:34,880
- Să nu apară asta la TV!
- Da.
190
00:11:34,880 --> 00:11:38,160
E în regulă... Ar trebui să vadă
dacă simte vreun purcel,
191
00:11:38,160 --> 00:11:40,800
dacă simte picioarele din față
sau pe cele din spate
192
00:11:40,800 --> 00:11:43,640
și dacă pare că ies în poziția normală.
193
00:11:43,640 --> 00:11:45,520
Poate să îi tragă puțin.
194
00:11:45,520 --> 00:11:47,680
Bine, mersi, Jenny. Ne mai auzim. Pa!
195
00:11:48,400 --> 00:11:50,160
Le am pe astea, dar am și...
196
00:11:51,200 --> 00:11:52,040
Perfect!
197
00:11:52,040 --> 00:11:54,960
Nu știu dacă o să simt mare lucru,
dar le prefer pe astea.
198
00:11:55,760 --> 00:11:57,080
Bine, hai să ne grăbim!
199
00:11:57,080 --> 00:11:58,960
- Au trecut aproape două ore.
- Bine.
200
00:12:00,480 --> 00:12:01,840
- Jenny spunea...
- Da.
201
00:12:01,840 --> 00:12:03,080
... să bagi mâna.
202
00:12:03,080 --> 00:12:05,040
- Da.
- Dacă simți picioarele sau capul,
203
00:12:05,040 --> 00:12:06,560
să încerci să-i tragi puțin.
204
00:12:06,560 --> 00:12:08,960
Dacă sunt în poziție laterală,
trebuie să o sunăm.
205
00:12:10,600 --> 00:12:12,240
Bravo, fato!
206
00:12:19,160 --> 00:12:20,360
Îmi pare foarte rău.
207
00:12:20,360 --> 00:12:22,560
S-a oprit. Chiar s-a oprit.
208
00:12:22,560 --> 00:12:24,240
Bine. Am intrat.
209
00:12:24,240 --> 00:12:26,320
- Și?
- Am intrat.
210
00:12:26,320 --> 00:12:29,360
- Doamne, sunt atât de sus!
- Simți vreun purcel?
211
00:12:30,040 --> 00:12:33,440
Nu sunt... Nu. Chiar nu simt nimic.
212
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
Sunt foarte sus.
213
00:12:35,760 --> 00:12:38,480
- O sun din nou pe Jenny!
- Te rog, sun-o pe Jenny! Eu...
214
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
Bine. Nu, te-ai descurcat bine.
215
00:12:40,360 --> 00:12:44,320
Îi putem face o injecție cu oxitocină,
care uneori ajută,
216
00:12:44,320 --> 00:12:47,520
sau puteți să o ridicați și să o plimbați.
217
00:12:47,840 --> 00:12:49,480
Poftim? O ridicăm și o plimbăm...
218
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
Dacă o faceți să se miște puțin,
219
00:12:51,840 --> 00:12:53,600
uneori asta pune lucrurile în mișcare.
220
00:12:53,600 --> 00:12:55,720
Bine. Super!
221
00:12:57,640 --> 00:12:58,720
Ce frig e!
222
00:13:07,560 --> 00:13:08,920
Hai, scroafo!
223
00:13:08,920 --> 00:13:12,760
Nu o să vină nici într-un milion de ani.
E în travaliu.
224
00:13:12,760 --> 00:13:14,280
Veterinara a spus s-o plimbăm?
225
00:13:14,280 --> 00:13:18,800
Când erai în travaliu, dacă cineva
ar fi venit cu mâncare de la McDonald's,
226
00:13:18,800 --> 00:13:21,280
n-ai fi zis: „Da, mă duc după el.”
227
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
- N-ai fi făcut asta... Vine!
- Nu, dar ea...
228
00:13:25,520 --> 00:13:26,480
Nu pot să cred!
229
00:13:27,360 --> 00:13:31,280
E în travaliu,
dar a venit pentru McDonald's.
230
00:13:35,880 --> 00:13:38,440
Ne apropiem. Mă apropii de purcelușa mea.
231
00:13:39,200 --> 00:13:40,640
Nu. N-o lăsa să intre!
232
00:13:41,240 --> 00:13:43,440
Nu! Dă peste mine!
233
00:13:43,440 --> 00:13:46,080
Nu! Drăcia naibii! Ce se întâmplă?
234
00:13:46,080 --> 00:13:49,520
Nu pot s-o plachez.
M-a învins scroafa. Dumnezeule!
235
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
Am avut un meci de wrestling cu o scroafă.
236
00:13:54,160 --> 00:13:55,560
- Intră.
- Lisa,
237
00:13:55,560 --> 00:13:57,320
trebuie s-o scoatem la plimbare.
238
00:13:57,960 --> 00:13:59,360
Asta a spus veterinara.
239
00:14:01,280 --> 00:14:02,320
Lisa!
240
00:14:02,320 --> 00:14:04,600
Are contracții uriașe.
241
00:14:05,240 --> 00:14:06,960
A fost la plimbare și nu cred...
242
00:14:06,960 --> 00:14:09,000
N-a fost la plimbare. A...
243
00:14:09,000 --> 00:14:11,120
Dacă făceam eu asta,
n-ai fi zis că m-am plimbat.
244
00:14:11,120 --> 00:14:14,040
Iese! Avem un purceluș. Da!
245
00:14:14,040 --> 00:14:15,760
Iese abur.
246
00:14:16,320 --> 00:14:17,680
Iese abur din ea... E abur.
247
00:14:17,680 --> 00:14:18,760
E un purcel mare.
248
00:14:20,160 --> 00:14:21,360
Așa. Vino încoace!
249
00:14:22,000 --> 00:14:23,280
Vino aici, alunecoaso!
250
00:14:23,920 --> 00:14:25,200
Acum avem doi.
251
00:14:27,160 --> 00:14:29,040
A tras un vânt. Iese alt purcel.
252
00:14:29,040 --> 00:14:30,000
- Zău?
- Da.
253
00:14:30,000 --> 00:14:31,480
Iese purcelul.
254
00:14:32,320 --> 00:14:35,080
Da! Uite, al treilea purcel.
255
00:14:35,080 --> 00:14:38,000
Lisa, e legată. E legat de mama ei.
256
00:14:38,000 --> 00:14:39,880
- Ce fac?
- Poftim?
257
00:14:39,880 --> 00:14:41,520
E legată cu o chestie ca o sfoară.
258
00:14:41,520 --> 00:14:45,760
Nu, e în regulă. E cordonul ombilical.
Face parte din proces.
259
00:14:46,800 --> 00:14:49,040
- Hai, linge-l!
- Dumnezeule, ce drăguț!
260
00:14:49,800 --> 00:14:50,880
Trei porci.
261
00:14:51,800 --> 00:14:53,040
Ce mamă bună!
262
00:14:54,640 --> 00:14:58,080
În următoarele două ore
s-au născut încă șapte.
263
00:15:04,720 --> 00:15:06,320
Și, după un pui rapid de somn,
264
00:15:06,320 --> 00:15:09,200
ne-am întors să vedem cum merge treaba.
265
00:15:10,280 --> 00:15:11,560
Bună dimineața, purcelușilor!
266
00:15:12,360 --> 00:15:13,440
Bravo, mămico!
267
00:15:14,880 --> 00:15:17,000
- Zece purceluși! Ce e?
- Jeremy?
268
00:15:17,000 --> 00:15:20,280
Jeremy, e unul care nu se mișcă?
Ia uită-te! Poți să intri?
269
00:15:20,840 --> 00:15:22,120
O, nu!
270
00:15:22,120 --> 00:15:24,760
- Nu.
- Sunt bine? Dragule, sunt bine?
271
00:15:29,800 --> 00:15:32,520
Nu! Era unul mare și sănătos. S-a...
272
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
S-a așezat pe tine?
273
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
O, nu!
274
00:15:37,520 --> 00:15:38,360
Lisa!
275
00:15:39,360 --> 00:15:41,080
Tocmai s-a așezat pe altul.
276
00:15:42,040 --> 00:15:44,160
- Uite!
- E evident că îi strivește.
277
00:15:44,160 --> 00:15:45,240
Sunt perfecți.
278
00:15:45,240 --> 00:15:47,280
Ești mic și adorabil.
279
00:15:47,280 --> 00:15:49,360
Și tu ești o scrofiță drăgălașă.
280
00:15:49,960 --> 00:15:52,680
Deci avem doi, trei, patru, cinci.
281
00:15:53,360 --> 00:15:55,240
Stai puțin, șapte. Stă pe vreunul?
282
00:15:56,000 --> 00:15:57,960
- Sunt doar șapte. Stă...
- În regulă, e...
283
00:15:57,960 --> 00:16:01,400
La naiba! Unde a dispărut celălalt?
284
00:16:01,400 --> 00:16:02,480
Bine...
285
00:16:02,480 --> 00:16:05,160
Cred că iar stă pe unul dintre ei.
286
00:16:05,160 --> 00:16:07,760
- Da.
- Da, așa e. Unul e în spatele ei.
287
00:16:07,760 --> 00:16:09,920
La naiba, iar îi strivește.
288
00:16:09,920 --> 00:16:12,000
- Ești o mamă nașpa.
- Uite-l!
289
00:16:12,000 --> 00:16:14,600
- Ba nu e.
- Ba da. S-a așezat pe unul dintre ei.
290
00:16:14,600 --> 00:16:16,680
- Așa au murit ceilalți doi.
- Dar e distrusă.
291
00:16:16,680 --> 00:16:17,880
Uite-l!
292
00:16:19,360 --> 00:16:21,880
Trei, patru, cinci, șase, șapte, opt.
Toți sunt...
293
00:16:22,400 --> 00:16:23,840
- Acum e mai bine.
- Știu.
294
00:16:24,600 --> 00:16:26,800
Dar nu trebuie să stai pe copii.
295
00:16:28,680 --> 00:16:31,720
Îți dai seama că trebuie să ne ocupăm
de asta în fiecare noapte?
296
00:16:31,720 --> 00:16:33,800
Am cam făcut-o lată, nu?
297
00:16:33,800 --> 00:16:34,880
- Da.
- Da.
298
00:16:37,400 --> 00:16:39,160
În acea noapte...
299
00:16:41,680 --> 00:16:44,160
a început să fete o altă scroafă.
300
00:16:44,680 --> 00:16:47,840
Dar aceasta a fătat doar trei pui.
301
00:16:50,080 --> 00:16:51,160
Ce faci, mămico?
302
00:16:53,880 --> 00:16:54,800
Deci acum...
303
00:16:56,080 --> 00:16:57,640
Prima a născut zece,
304
00:16:58,440 --> 00:17:00,760
s-a așezat pe doi, așa că am rămas cu opt.
305
00:17:00,760 --> 00:17:02,280
Nouă, zece, unsprezece.
306
00:17:03,320 --> 00:17:05,440
Și unul s-a născut aici azi-dimineață.
307
00:17:05,440 --> 00:17:06,360
Asta înseamnă 12.
308
00:17:07,240 --> 00:17:08,840
E gigantică.
309
00:17:11,480 --> 00:17:13,720
Uită-te la tine! Da.
310
00:17:15,160 --> 00:17:19,480
Deci avem Scroafa Stângace,
care s-a așezat pe doi pui și i-a omorât.
311
00:17:19,480 --> 00:17:24,480
Scroafa Elvețiană, care a promis
că va făta 10, 12 sau 16 purcei,
312
00:17:24,480 --> 00:17:27,960
dar a fătat doar trei.
Și acum o avem pe Scroafa Gigantică.
313
00:17:30,760 --> 00:17:32,480
Asta a fost... Cum s-a întâmplat asta?
314
00:17:34,080 --> 00:17:37,480
Am vorbit două secunde cu cameramanul
315
00:17:37,480 --> 00:17:39,680
și, când m-am uitat iar înăuntru,
a mai apărut unul.
316
00:17:40,240 --> 00:17:43,560
Asta e o scroafă bună. Fată cum trebuie.
317
00:17:44,640 --> 00:17:48,720
Lisa a sosit la timp ca s-o vadă
pe Gigantica fătându-l pe al treilea.
318
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
Iese altul!
319
00:17:56,200 --> 00:17:57,760
Haide, ieși!
320
00:17:58,760 --> 00:18:02,480
Până la finalul dimineții,
Gigantica a fătat zece purcei.
321
00:18:03,800 --> 00:18:07,000
Și, pentru că era o mamă cu experiență
care mai fătase,
322
00:18:08,320 --> 00:18:10,520
părea că știe ce face.
323
00:18:11,520 --> 00:18:12,920
Bravo, mămico!
324
00:18:16,400 --> 00:18:19,280
Cu toate acestea,
când am verificat-o mai târziu...
325
00:18:19,960 --> 00:18:24,480
Avem unu, doi, trei, patru,
cinci, șase, șapte, opt, nouă.
326
00:18:26,680 --> 00:18:27,560
La naiba!
327
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
O, nu!
328
00:18:33,480 --> 00:18:34,320
Nu mai suport.
329
00:18:35,200 --> 00:18:36,080
Încă unul.
330
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
- E clar că l-a strivit, nu-i așa?
- Da.
331
00:18:39,760 --> 00:18:42,200
Apoi am mers să vedem
ce fac celelalte mame...
332
00:18:42,680 --> 00:18:45,000
- Și asta a rămas cu opt...
- Da.
333
00:18:45,000 --> 00:18:46,160
Pentru că doi au murit.
334
00:18:46,800 --> 00:18:48,240
- Sunt doar șapte.
- Știu.
335
00:18:48,240 --> 00:18:49,920
Nu cred că a omorât altul!
336
00:18:51,560 --> 00:18:52,880
O, nu!
337
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
Drăcia naibii!
338
00:19:00,320 --> 00:19:02,400
Doamne, e absolut oribil!
339
00:19:03,320 --> 00:19:06,560
În concluzie, am pierdut patru purceluși,
340
00:19:06,680 --> 00:19:08,720
precum și trei din cele cinci surprize
341
00:19:08,720 --> 00:19:11,760
care au venit
cu puțin peste două luni în urmă.
342
00:19:12,560 --> 00:19:14,040
Sunt adorabili.
343
00:19:18,040 --> 00:19:20,400
- Au murit șapte purceluși...
- Din...
344
00:19:20,400 --> 00:19:23,000
Douăzeci și opt.
Un sfert dintre ei au murit.
345
00:19:25,080 --> 00:19:26,320
Cu ce greșim?
346
00:19:32,880 --> 00:19:37,000
Fiind îngrijorați că facem într-adevăr
vreo greșeală îngrozitoare...
347
00:19:37,000 --> 00:19:38,240
- Bună! Ce mai faci?
- Bună!
348
00:19:38,240 --> 00:19:39,280
- Vanessa.
- Sunt bine.
349
00:19:39,280 --> 00:19:42,160
... ne-am consultat cu vecinii noștri,
Vanessa și Andy,
350
00:19:42,160 --> 00:19:44,560
care cresc porci de ani de zile.
351
00:19:46,560 --> 00:19:50,560
Au fost striviți șapte porci,
adică 25% dintre ei,
352
00:19:51,280 --> 00:19:52,880
ceea ce e mult, nu-i așa?
353
00:19:52,880 --> 00:19:54,920
Da, este. Dar cum...
354
00:19:55,520 --> 00:19:58,160
- S-au așezat mamele pe ei.
- Nu e ceva neobișnuit.
355
00:19:58,160 --> 00:20:00,880
Se știe că sunt niște mame groaznice.
356
00:20:00,880 --> 00:20:02,880
- Da.
- Unele sunt mai rele decât altele.
357
00:20:02,880 --> 00:20:04,920
Se știe că rasa asta e groaznică.
358
00:20:04,920 --> 00:20:07,560
- Da, adică...
- Da. Și porcii, în general.
359
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
- Sunt...
- Da.
360
00:20:08,560 --> 00:20:11,000
Când vine vorba despre adăposturi,
361
00:20:11,640 --> 00:20:14,960
dacă locuiesc într-unul mare
alături de alte scroafe,
362
00:20:14,960 --> 00:20:20,240
celelalte scroafe o anunță
pe cea care s-a așezat pe purcei...
363
00:20:20,240 --> 00:20:22,040
- Apropo...
- Fac scandal.
364
00:20:22,040 --> 00:20:23,560
Nu... Ele observă.
365
00:20:23,680 --> 00:20:26,040
Dacă ai o mamă nepricepută,
o să îi spună celelalte.
366
00:20:28,520 --> 00:20:32,160
După ce am digerat această informație,
am discutat cu Kaleb.
367
00:20:33,240 --> 00:20:35,520
Cea mai mare problemă e
că purceilor le e frig.
368
00:20:35,520 --> 00:20:37,000
Când mama se așază...
369
00:20:37,000 --> 00:20:39,440
Mama se ridică să mănânce. Purceii spun:
370
00:20:39,440 --> 00:20:41,240
„La naiba, e frig! E frig.”
371
00:20:41,240 --> 00:20:44,800
Se găsesc unul pe altul,
apoi se întoarce scroafa,
372
00:20:44,920 --> 00:20:46,680
iar ei găsesc sursa de căldură.
373
00:20:46,680 --> 00:20:50,000
Deci, când se așază scroafa,
ei încearcă să se ducă repede la căldură.
374
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
- La căldura scroafei.
- Înțelegi ce zic?
375
00:20:51,800 --> 00:20:54,400
- Azi-noapte a fost al naibii de frig.
- Asta e problema.
376
00:20:54,400 --> 00:20:58,080
De asta pierzi atâția purcei.
Nu pentru că ești un crescător prost.
377
00:20:58,080 --> 00:20:59,800
Ești foarte bun. Și sunt drăguț.
378
00:20:59,920 --> 00:21:01,320
- Chiar ești bun.
- Bun.
379
00:21:03,400 --> 00:21:06,040
Deci acum știam de ce mureau purceii,
380
00:21:06,040 --> 00:21:08,560
dar nu știam ce să facem în privința asta.
381
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
Și, în acea noapte, am pierdut încă unul.
382
00:21:16,160 --> 00:21:17,680
Și aveam o nouă problemă,
383
00:21:18,640 --> 00:21:20,400
pentru că cealaltă scroafă gestantă
384
00:21:20,400 --> 00:21:25,040
nu dădea absolut niciun semn
că urma să fete.
385
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
Nici nu are lapte.
Cum poate fi atât de întârziată?
386
00:21:30,200 --> 00:21:31,400
O fi stearpă.
387
00:21:32,080 --> 00:21:33,320
Să-i spunem „Doamna Baron”?
388
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Baroana.
389
00:21:35,680 --> 00:21:39,560
- E preferata ta.
- Da. E prietena mea. E foarte blândă.
390
00:21:40,080 --> 00:21:41,160
E adorabilă.
391
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
De asemenea, mânca foarte puțin,
392
00:21:45,880 --> 00:21:48,000
așa că am chemat-o pe Jenny, veterinara.
393
00:21:48,920 --> 00:21:51,200
- Ea e scroafa noastră amărâtă.
- E adorabilă.
394
00:21:51,200 --> 00:21:55,400
Am auzit că nu prea mănâncă.
Asta nu e bine pentru nimeni.
395
00:21:55,400 --> 00:21:58,040
- Înseamnă că ar trebui să...
- Da.
396
00:21:58,040 --> 00:22:02,360
Fără nicio îndoială, Lisa o să aranjeze
să fie luată într-o ambulanță de lux
397
00:22:03,280 --> 00:22:06,520
și internată
la un fel de azil de porci cu...
398
00:22:08,600 --> 00:22:10,360
televizor cu cablu.
399
00:22:11,960 --> 00:22:15,680
I-am pus mâncare
de mai bine de 12 ore, nu?
400
00:22:15,680 --> 00:22:20,080
Mai mult? 18 ore? Și...
Stă acolo și nici nu se mișcă.
401
00:22:20,080 --> 00:22:22,800
Își scoate puțin limba și ia o gură.
402
00:22:22,800 --> 00:22:24,640
Fornăie, nu mănâncă asemenea unui porc.
403
00:22:24,640 --> 00:22:26,800
Da, ceea ce mă face să cred că e...
404
00:22:26,800 --> 00:22:27,960
Ceva nu e în regulă.
405
00:22:27,960 --> 00:22:31,040
Nu pare foarte fericită...
406
00:22:31,040 --> 00:22:33,480
- Da.
- ... dacă ne luăm după cum se mișcă.
407
00:22:33,480 --> 00:22:36,880
Ascultând-o la plămâni, am văzut
că are o respirație puțin șuierătoare,
408
00:22:36,880 --> 00:22:40,000
așa că mă întreb
dacă nu cumva are o mică infecție acolo.
409
00:22:40,000 --> 00:22:43,800
Vreau să îi administrez un antiinflamator
410
00:22:43,800 --> 00:22:46,400
și să îi dau un antibiotic,
să vedem cum se simte.
411
00:22:47,760 --> 00:22:49,880
Îmi pare rău, scumpo!
Nu prea o să-ți placă.
412
00:22:49,880 --> 00:22:51,400
Ce fată cuminte!
413
00:22:58,120 --> 00:22:59,600
Bine. Am terminat.
414
00:22:59,600 --> 00:23:00,640
Bravo!
415
00:23:02,240 --> 00:23:03,320
E gestantă, nu?
416
00:23:03,840 --> 00:23:06,280
Pare foarte umflată în partea de jos,
417
00:23:06,280 --> 00:23:09,600
ceea ce sugerează că ar putea fi gestantă.
Asta e bine.
418
00:23:09,600 --> 00:23:10,520
Bravo!
419
00:23:10,520 --> 00:23:12,360
- Mersi.
- Sunați dacă nu se simte mai bine!
420
00:23:12,360 --> 00:23:13,480
Da, așa o să facem.
421
00:23:18,320 --> 00:23:21,880
În timp ce așteptam cu nerăbdare
ca Baroana să intre în travaliu,
422
00:23:22,600 --> 00:23:25,320
în jurul nostru se petreceau evenimente
și mai importante.
423
00:23:28,960 --> 00:23:33,600
La Consiliul Regional West Oxfordshire
a sosit un inspector guvernamental
424
00:23:33,600 --> 00:23:36,600
ca să dea un verdict
în legătură cu contestația noastră.
425
00:23:36,600 --> 00:23:39,800
ȘEDINȚA CONSILIULUI REGIONAL:
CONTESTAȚIA FERMEI DIDDLY SQUAT
426
00:23:41,080 --> 00:23:43,040
Am fost sfătuiți să nu participăm,
427
00:23:43,040 --> 00:23:48,520
așa că, în schimb, ne-am spetit
să ne asigurăm că tot ce aveam în magazin
428
00:23:48,520 --> 00:23:54,040
era local, autentic
și respecta reglementările consiliului.
429
00:23:55,840 --> 00:23:59,000
Ned, care lucrează pentru noi
și tocmai a împlinit 16 ani,
430
00:23:59,000 --> 00:24:01,560
a făcut acești biscuiți
în bucătărioara lui.
431
00:24:01,560 --> 00:24:03,320
Musli făcut de fata de vizavi.
432
00:24:03,320 --> 00:24:06,280
Făina provine de pe câmpul de acolo.
433
00:24:06,280 --> 00:24:08,600
Astea sunt făcute în bucătăria noastră.
434
00:24:08,600 --> 00:24:09,520
SĂPUN EXFOLIANT
435
00:24:09,520 --> 00:24:10,880
Ăsta e făcut de un vecin.
436
00:24:10,880 --> 00:24:12,880
Astea sunt de la dna Viktor.
437
00:24:12,880 --> 00:24:14,640
Viktor ne face mierea,
438
00:24:14,640 --> 00:24:17,960
iar dna Viktor folosește mierea noastră
ca să facă săpun.
439
00:24:17,960 --> 00:24:22,960
Asta este pastrama noastră uscată
făcută cu ardeii noștri iuți delicioși.
440
00:24:22,960 --> 00:24:24,600
Anul ăsta creștem mai mulți ardei.
441
00:24:24,600 --> 00:24:28,320
Astea sunt făcute de un brutar local
din Chipping Norton.
442
00:24:28,320 --> 00:24:31,040
Astea sunt făcute cu grâul nostru.
443
00:24:32,160 --> 00:24:35,360
Acela e ginul nostru făcut în Barford.
444
00:24:35,360 --> 00:24:38,000
Vasele sunt făcute de o doamnă din zonă.
445
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Acesta este chiliul nostru...
446
00:24:40,000 --> 00:24:42,120
Știi că episodul are doar 40 de minute,
447
00:24:42,120 --> 00:24:44,680
- ... și tu vorbești de 28 de minute.
- Atunci, taci!
448
00:24:46,520 --> 00:24:49,440
La fel de important era
viitorul rulotei cu hamburgeri
449
00:24:49,440 --> 00:24:51,160
pentru că, fără restaurant,
450
00:24:51,160 --> 00:24:55,720
acesta devenise singurul mod prin care
puteam face profit vânzându-ne carnea.
451
00:24:57,080 --> 00:24:59,680
Îmi trebuie un hamburger
și cartofi cu trufe și parmezan.
452
00:25:00,560 --> 00:25:01,400
Mulțumesc.
453
00:25:01,400 --> 00:25:04,960
Annie, care se ocupă de rulotă,
a participat la ședința consiliului
454
00:25:05,480 --> 00:25:09,080
pentru a cere
continuarea activității afacerii sale.
455
00:25:10,560 --> 00:25:11,760
Toarnă! Cum e?
456
00:25:11,760 --> 00:25:14,960
E o cameră mare și, în spatele ei,
457
00:25:14,960 --> 00:25:17,560
sunt vreo 12 rânduri de câte opt scaune
458
00:25:17,560 --> 00:25:19,040
și cu un culoar pe mijloc.
459
00:25:19,520 --> 00:25:23,480
Apoi, pe o parte avem consiliul
cu reprezentanții lor legali.
460
00:25:23,480 --> 00:25:25,680
Și tipul care prezidă
461
00:25:25,680 --> 00:25:27,400
e în capăt și se uită la tine de sus.
462
00:25:27,400 --> 00:25:29,120
- Are barbă?
- Nu.
463
00:25:29,560 --> 00:25:30,440
Asta e bine.
464
00:25:30,440 --> 00:25:34,240
Intri... Eu am întârziat câteva minute
din cauza lipsei de locuri de parcare.
465
00:25:34,240 --> 00:25:35,160
Ce ironic!
466
00:25:36,640 --> 00:25:39,480
Am intrat și m-am așezat lângă Emma,
care se ocupă de lapte.
467
00:25:39,480 --> 00:25:41,880
- Da.
- M-am gândit că măcar am o aliată.
468
00:25:41,880 --> 00:25:45,080
Și apoi a spus:
„Dorește cineva să spună ceva?”
469
00:25:45,080 --> 00:25:47,680
M-am ridicat și am spus:
„Mă numesc Annabelle Gray.
470
00:25:47,680 --> 00:25:50,680
„Am crescut într-o comunitate de fermieri.
471
00:25:50,680 --> 00:25:52,680
„Am trăit toată viața la țară,
472
00:25:52,680 --> 00:25:55,800
„și acum mă ocup de rulota de catering
de la Diddly Squat”,
473
00:25:55,800 --> 00:25:57,840
moment în care s-a auzit un fel de...
474
00:25:57,840 --> 00:25:59,360
- ... în sală.
- Peste tot.
475
00:25:59,360 --> 00:26:00,840
Mi-am zis: „Doamne, începem.”
476
00:26:00,840 --> 00:26:02,840
Și am zis: „Mă preocupă foarte mult asta.
477
00:26:02,840 --> 00:26:06,080
„Aveți ceva de o valoare uriașă.”
478
00:26:06,080 --> 00:26:09,400
Am spus: „Da, nu e perfect.
Nu ascund nimic.
479
00:26:09,400 --> 00:26:11,960
„Trebuie să facem anumite lucruri,
dar nimeni nu vrea,
480
00:26:11,960 --> 00:26:14,720
„fiindcă nimeni nu știe
ce o să vă deranjeze data viitoare.
481
00:26:14,720 --> 00:26:17,320
„Dați-ne infrastructura necesară
ca să facem ceva genial!”
482
00:26:17,320 --> 00:26:20,400
Exact. Au spus că putem avea o toaletă.
Că e de ajuns.
483
00:26:20,400 --> 00:26:23,320
Și că ajung nouă locuri de parcare.
484
00:26:23,320 --> 00:26:26,000
Consilierul cu care am avut de-a face
a spus că,
485
00:26:26,000 --> 00:26:27,840
având în vedere cele zece locuri...
486
00:26:27,840 --> 00:26:31,240
„Toată lumea parchează, iese din mașină
și are cinci minute să se plimbe.
487
00:26:31,240 --> 00:26:34,720
„Dacă vrei să cumperi ceva,
te întorci și să pleci în cinci minute.”
488
00:26:34,720 --> 00:26:37,480
- Vii și pleci în cinci minute.
- În cinci minute. Da.
489
00:26:37,480 --> 00:26:39,520
Deci, dacă vine o persoană
cu dizabilități,
490
00:26:39,520 --> 00:26:41,000
nu știu cât de repede se mișcă.
491
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Data viitoare cronometrăm. „Cinci minute!”
492
00:26:43,880 --> 00:26:47,240
Dar ți-ai dat seama
cum merg lucrurile acolo?
493
00:26:48,520 --> 00:26:50,720
Tot încearcă să pretindă
că nu e un magazin agricol?
494
00:26:50,720 --> 00:26:54,120
Da. Ei zic că oamenii vin aici
și cumpără lucruri,
495
00:26:54,120 --> 00:26:56,720
dar că, de fapt,
este o locație de divertisment.
496
00:26:57,480 --> 00:26:59,880
Asta mă scoate din minți, pentru că e...
497
00:26:59,880 --> 00:27:02,080
- Mă uit la asta și zic...
- La tot.
498
00:27:02,080 --> 00:27:05,080
„Știu de unde provin pâinea, grâul.
Cunosc această bere.”
499
00:27:05,080 --> 00:27:08,480
{\an8}Totul e aici.
Și mă uit la afacerea ta și îmi zic:
500
00:27:08,480 --> 00:27:11,000
{\an8}„Acolo se duce toată carnea
care e preparată cu pâine
501
00:27:11,000 --> 00:27:13,120
- „... făcută din grâu local.”
- În avans.
502
00:27:13,120 --> 00:27:15,320
Și te gândești că este o fermă get-beget.
503
00:27:15,320 --> 00:27:17,120
Recunosc, la început,
504
00:27:17,600 --> 00:27:19,720
ne-am bătut puțin joc, dar acum...
505
00:27:20,400 --> 00:27:22,880
Și mi-a plăcut când consiliul a spus:
506
00:27:22,880 --> 00:27:27,480
„Oamenii trec pe lângă magazine agricole
mai bune,” și te gândești
507
00:27:27,960 --> 00:27:31,320
- ... că vacile noastre mănâncă iarbă...
- Da.
508
00:27:31,320 --> 00:27:35,520
... și hrănite pe timpul iernii
cu fân de cea mai bună calitate.
509
00:27:36,080 --> 00:27:40,160
Și consiliul... Și, de fapt,
nu e treaba lui să spună asta, zice:
510
00:27:40,160 --> 00:27:43,760
„Dar poți merge la alt magazin agricol.
Au produse mai bune.”
511
00:27:43,760 --> 00:27:46,120
Și, dacă îți închid afacerea,
nu avem cum...
512
00:27:46,120 --> 00:27:48,080
Dacă îți închid afacerea,
am dat de dracu'.
513
00:27:48,080 --> 00:27:49,960
Oricum, mulțumim mult...
514
00:27:55,400 --> 00:27:56,880
Un tricou cu Chadlington.
515
00:27:59,880 --> 00:28:02,680
„Tricoul meu e mai bun decât al tău.”
516
00:28:03,560 --> 00:28:04,520
Îmi place.
517
00:28:06,600 --> 00:28:09,240
{\an8}Lisa! Astea sunt cântarele mele
de bucătărie.
518
00:28:09,960 --> 00:28:11,680
- Lisa!
- Ce e?
519
00:28:11,680 --> 00:28:13,920
Astea sunt cântarele mele de bucătărie.
520
00:28:14,880 --> 00:28:16,400
- Ba nu.
- Ba da.
521
00:28:16,400 --> 00:28:17,480
- Ba nu.
- Ba da,
522
00:28:17,480 --> 00:28:20,160
pentru că nu le mai găseam.
Mi-ai furat cântarele.
523
00:28:20,160 --> 00:28:22,760
S-ar putea să fi trebuit
să le împrumut puțin pentru legume.
524
00:28:22,760 --> 00:28:24,560
De ce nu cumperi unele pentru magazin?
525
00:28:24,560 --> 00:28:28,040
- Pentru că... Acum sunt aici.
- Le-am căutat peste tot.
526
00:28:28,040 --> 00:28:29,520
Nu trebuie să cântărești un pui
527
00:28:29,520 --> 00:28:31,120
- ... înainte să-l gătești.
- Ba da.
528
00:28:31,120 --> 00:28:33,240
Zici: „Are cam un kilogram.”
Și îl bagi la cuptor.
529
00:28:33,240 --> 00:28:34,600
Și o să vezi că s-a gătit.
530
00:28:34,600 --> 00:28:37,200
De asta fac mereu salmonella
când gătești tu.
531
00:28:37,200 --> 00:28:39,320
- De ce nu gătești tu?
- Ba gătesc!
532
00:28:39,320 --> 00:28:41,320
- Așa, n-o să mai faci salmonela.
- De asta...
533
00:28:41,320 --> 00:28:44,160
Dar nu pot să cântăresc nimic.
Nu știu niciodată greutățile.
534
00:28:44,160 --> 00:28:45,640
Mă întrebam unde au dispărut.
535
00:28:46,360 --> 00:28:47,760
Apropo, sunt foarte bune.
536
00:28:50,240 --> 00:28:52,360
După ce a urmărit îndeaproape ședința,
537
00:28:52,880 --> 00:28:56,920
Charlie s-a gândit că vor trece săptămâni
până când inspectorul va lua o decizie.
538
00:28:57,680 --> 00:29:00,400
așa că nu aveam decât
să ne întoarcem la agricultură.
539
00:29:01,800 --> 00:29:03,040
Doar că nu am avut cum.
540
00:29:12,640 --> 00:29:17,000
La jumătatea lunii martie
a început să plouă și nu s-a mai oprit
541
00:29:17,920 --> 00:29:19,400
zile întregi.
542
00:29:25,560 --> 00:29:28,120
Asta l-a afectat foarte tare pe Kaleb,
543
00:29:28,120 --> 00:29:31,720
pentru că solul era prea ud ca
să-și planteze cea mai valoroasă cultură.
544
00:29:33,160 --> 00:29:35,760
Grâul arnăut e planta
care ne aduce ce-i mai mulți bani
545
00:29:35,760 --> 00:29:39,000
și ar putea aduce o grămadă de bani,
mai ales pe tabel.
546
00:29:39,000 --> 00:29:42,240
Ar putea fi profit și pierderi.
547
00:29:42,240 --> 00:29:45,200
L-am cultivat în ultimii doi ani
și am văzut cât de bun poate fi,
548
00:29:45,200 --> 00:29:47,680
dar e enervant
că trebuie plantat la momentul perfect.
549
00:29:47,680 --> 00:29:50,520
În caz contrar, suferă pe timpul verii,
550
00:29:50,520 --> 00:29:52,280
și producția e slabă.
551
00:29:52,280 --> 00:29:53,960
Voiam să... Da.
552
00:29:55,600 --> 00:29:57,880
Nu cred că se va mai opri
niciodată ploaia.
553
00:29:58,920 --> 00:30:02,680
Ploaia nesfârșită însemna
că nu puteam lucra nici la baraj.
554
00:30:03,920 --> 00:30:05,040
Nicio șansă.
555
00:30:05,040 --> 00:30:06,800
E foarte multă apă, nu-i așa?
556
00:30:07,280 --> 00:30:09,240
Practic, a spălat argila. Uite!
557
00:30:10,080 --> 00:30:12,480
Trebuie să așteptăm
să scadă nivelul apei. Nu putem...
558
00:30:12,480 --> 00:30:14,880
Da, sunt de acord.
559
00:30:15,880 --> 00:30:16,960
Vreau să fac treabă.
560
00:30:17,440 --> 00:30:18,920
- Nu poți. Plouă.
- Știu.
561
00:30:34,760 --> 00:30:37,840
Cu toate acestea, am primit
niște vești bune din pădurea porcilor,
562
00:30:37,840 --> 00:30:41,640
pentru că, din fericire,
nu mai murise niciun purceluș.
563
00:31:00,840 --> 00:31:03,920
Însă Baroana tot nu intrase în travaliu.
564
00:31:09,160 --> 00:31:13,680
În ciuda unei săptămâni de antibiotice,
starea ei nu se ameliorase.
565
00:31:16,040 --> 00:31:19,000
Azi-noapte a dormit afară
pentru că i-a fost prea cald.
566
00:31:19,760 --> 00:31:20,960
Nu mănâncă deloc.
567
00:31:22,320 --> 00:31:25,080
- Nu știu ce facem greșit.
- Greșim undeva, nu?
568
00:31:26,120 --> 00:31:29,920
Simt că... Mi se rupe sufletul.
569
00:31:31,880 --> 00:31:33,000
A venit Jenny.
570
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Tot nu se simte bine.
571
00:31:35,280 --> 00:31:36,120
Așa e.
572
00:31:36,120 --> 00:31:38,040
- Azi-noapte a dormit afară.
- Da.
573
00:31:38,040 --> 00:31:40,880
I-a scăzut temperatura
probabil pentru că a dormit afară.
574
00:31:40,880 --> 00:31:43,320
- Cred că...
- Tot respiră greu.
575
00:31:43,320 --> 00:31:44,640
Alegem a doua variantă.
576
00:31:44,640 --> 00:31:48,200
Dar, dacă e gestantă
577
00:31:48,200 --> 00:31:51,360
și i-au murit purceii în burtă,
578
00:31:51,360 --> 00:31:53,560
s-ar putea să nu intre în travaliu,
579
00:31:53,560 --> 00:31:55,160
iar aceștia să rămână în ea.
580
00:31:55,680 --> 00:31:58,960
- Să putrezească în ea.
- Ce se face în situația asta?
581
00:31:59,560 --> 00:32:02,720
Putem încerca să-i inducem travaliul
ca să-i elimine.
582
00:32:03,520 --> 00:32:07,160
Fără alte formalități,
am început procedura de inducere.
583
00:32:09,160 --> 00:32:12,960
Dacă purceii sunt morți,
ne vom concentra să o facem bine.
584
00:32:12,960 --> 00:32:14,640
- Să-și revină. Da.
- Apoi...
585
00:32:19,200 --> 00:32:21,400
În spatele urechii și... O injectăm.
586
00:32:21,400 --> 00:32:22,360
- Gata?
- Da.
587
00:32:22,360 --> 00:32:23,720
Deci mâine, pe vremea asta,
588
00:32:23,720 --> 00:32:26,640
la ora trei, urmează a doua injecție.
I-o faci tu.
589
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
Da, pot să fac asta.
590
00:32:27,760 --> 00:32:30,600
Ar trebui o cantitate mică.
Nu e ca seringa cu antibiotic,
591
00:32:30,600 --> 00:32:31,760
- ... care e groasă.
- Da.
592
00:32:31,760 --> 00:32:33,960
Trebuie o cantitate mică și intră ușor.
593
00:32:33,960 --> 00:32:34,880
Bine, e în regulă.
594
00:32:43,280 --> 00:32:45,320
O să-i administrez asta
595
00:32:45,960 --> 00:32:51,680
și apoi va dura între patru și doisprezece
ore până când va începe travaliul.
596
00:32:52,920 --> 00:32:55,320
Așa.
597
00:32:55,840 --> 00:32:57,120
Vai de mine! Bună, dragă!
598
00:32:57,920 --> 00:33:00,440
Gata. Da.
599
00:33:03,680 --> 00:33:06,520
Până după-amiază,
medicamentul a început să funcționeze
600
00:33:07,080 --> 00:33:09,920
și a născut un purcel viu.
601
00:33:14,400 --> 00:33:16,480
Dar tot aveam probleme.
602
00:33:19,440 --> 00:33:21,240
A început procesul.
603
00:33:21,240 --> 00:33:24,480
A născut un purceluș foarte mic.
604
00:33:24,480 --> 00:33:25,680
Nu are lapte,
605
00:33:26,360 --> 00:33:30,720
și purcelușul stă acolo și caută
un mamelon, dar nu există mâncare.
606
00:33:31,240 --> 00:33:32,240
Cum stăm?
607
00:33:32,240 --> 00:33:34,760
A născut un pui. Nu are lapte.
608
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
Uite!
609
00:33:38,000 --> 00:33:40,920
- Dumnezeule mare!
- E minuscul.
610
00:33:40,920 --> 00:33:43,000
Avem lapte de scroafă?
Ca laptele pentru copii?
611
00:33:43,960 --> 00:33:46,120
Ăla nu e un purcel sănătos, nu?
612
00:33:48,560 --> 00:33:49,640
Clinica veterinară.
613
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
- Bună, Nathan!
- Bună!
614
00:33:51,520 --> 00:33:53,640
Sunt Jeremy Clarkson, de la Diddly Squat.
615
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
- Da.
- Scuze pentru deranj!
616
00:33:55,120 --> 00:33:57,480
Presupun că Dilwyn și Jenny nu sunt acolo,
617
00:33:57,480 --> 00:34:00,840
- ... așa că te deranjez pe tine. Nu...
- E în regulă.
618
00:34:00,840 --> 00:34:04,000
Nu știu dacă știi
despre scroafa noastră bolnavă.
619
00:34:04,000 --> 00:34:07,440
A născut un purcel,
dar e cât un șoarece de mic.
620
00:34:07,440 --> 00:34:09,600
Nu produce lapte deloc.
621
00:34:09,600 --> 00:34:12,160
Mă întrebam dacă ai vreo sugestie.
622
00:34:12,160 --> 00:34:15,880
Practic, dacă nu produce lapte deloc,
623
00:34:15,880 --> 00:34:17,400
următorul pas va fi
624
00:34:17,400 --> 00:34:19,880
să hrăniți purceii cu colostru.
625
00:34:19,880 --> 00:34:22,120
De unde facem rost de colostru?
626
00:34:23,160 --> 00:34:27,280
Deci, cred că, în acest caz,
cel mai ușor ar fi
627
00:34:27,280 --> 00:34:29,360
să folosiți lapte de colostru de miel,
628
00:34:29,360 --> 00:34:33,440
pe care vi-l pregătim la clinică
și vă așteptăm să veniți să-l luați.
629
00:34:33,440 --> 00:34:36,480
Va trebui să urmați instrucțiunile
de pe ambalaj.
630
00:34:36,480 --> 00:34:39,640
Îl amestecați
și hrăniți purceii cu biberonul.
631
00:34:39,640 --> 00:34:41,760
Bine, Nathan. Mersi. Pa!
632
00:34:41,760 --> 00:34:43,800
- Bine, aveți grijă! Pa!
- Pa!
633
00:34:45,360 --> 00:34:48,360
Un membru al echipei de filmare
s-a dus să ia laptele,
634
00:34:48,360 --> 00:34:50,600
și apoi a venit Kaleb...
635
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
- Încă încearcă să împingă?
- Da.
636
00:34:52,600 --> 00:34:56,000
... chiar când Baroana a fătat
al doilea purceluș.
637
00:34:56,000 --> 00:34:56,920
Da!
638
00:34:57,680 --> 00:34:58,760
Da, încă unul.
639
00:34:58,760 --> 00:34:59,880
Încă unul?
640
00:34:59,880 --> 00:35:02,520
- Da, încă unul.
- E viu?
641
00:35:02,520 --> 00:35:04,000
Da. Uite-l!
642
00:35:04,000 --> 00:35:06,520
- E și mai mic?
- Da.
643
00:35:07,360 --> 00:35:10,320
E incredibil de mic.
644
00:35:12,280 --> 00:35:14,200
„Mi-e al naibii de foame!” Sunt convinsă.
645
00:35:24,840 --> 00:35:27,160
Ăsta e extrem de slăbit, Kaleb.
646
00:35:28,840 --> 00:35:31,000
Unul dintre ei e extrem de slăbit.
647
00:35:31,000 --> 00:35:32,560
Îl am... pe cel mic?
648
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Nu, e cea mare.
Și nu își poate deschide gura.
649
00:35:35,560 --> 00:35:39,000
Pur și simplu...
își bălăngănește capul pe sfârc.
650
00:35:40,600 --> 00:35:43,800
Din fericire, laptele praf era pregătit.
651
00:35:45,440 --> 00:35:46,840
În regulă. Bravo!
652
00:35:51,360 --> 00:35:52,440
- Așa.
- Aproape...
653
00:35:59,920 --> 00:36:00,880
Bun.
654
00:36:01,560 --> 00:36:02,480
E perfect.
655
00:36:04,320 --> 00:36:05,800
Te facem un porc mare și puternic.
656
00:36:07,480 --> 00:36:09,160
Te punem pe picioare imediat.
657
00:36:13,160 --> 00:36:17,320
Apoi a venit Nathan și a început
să facă miracole de veterinar.
658
00:36:17,320 --> 00:36:18,440
Avem unul.
659
00:36:19,000 --> 00:36:20,160
- Viu?
- Da, viu.
660
00:36:22,080 --> 00:36:23,520
Încă unul.
661
00:36:24,520 --> 00:36:25,760
- Lisa?
- Da?
662
00:36:25,760 --> 00:36:27,600
- Câți avem?
- Patru.
663
00:36:27,600 --> 00:36:28,960
Toți sunt vii?
664
00:36:28,960 --> 00:36:30,840
- Da.
- Sunt minusculi?
665
00:36:30,840 --> 00:36:32,160
Da.
666
00:36:32,160 --> 00:36:33,960
Stai puțin! Da, mai am unul.
667
00:36:35,160 --> 00:36:38,400
În scurt timp,
Baroana era mama a cinci purceluși.
668
00:36:39,600 --> 00:36:42,360
Îi pun lângă mamă ca să îi încălzească,
669
00:36:43,120 --> 00:36:46,960
pentru că lui îi e cam frig acolo.
Ar trebui să-i punem împreună.
670
00:36:47,640 --> 00:36:52,040
După ce i-am hrănit pe toți cu biberonul,
ne-am dus acasă să dormim puțin.
671
00:37:08,280 --> 00:37:12,360
În dimineața următoare am aflat
că muriseră trei dintre purceluși.
672
00:37:14,160 --> 00:37:16,920
Pur și simplu fuseseră prea slăbiți
ca să supraviețuiască.
673
00:37:20,520 --> 00:37:24,160
I-am mutat pe ceilalți doi la fermă,
într-un țarc încălzit,
674
00:37:24,800 --> 00:37:26,520
dar nici asta nu a funcționat.
675
00:37:32,880 --> 00:37:34,040
A mai murit unul.
676
00:37:47,080 --> 00:37:49,880
- E singura care a mai rămas?
- Mai avem una.
677
00:37:50,920 --> 00:37:53,560
Unde e mama? E bine?
678
00:37:53,560 --> 00:37:55,040
E încă în viață.
679
00:37:55,040 --> 00:37:57,080
Pierdem mulți purceluși.
680
00:37:57,080 --> 00:37:59,160
- Poftim?
- Pierdem mulți purceluși.
681
00:38:05,640 --> 00:38:07,200
E foarte dificil, nu-i așa?
682
00:38:08,280 --> 00:38:11,520
Și pe ea trebuie s-o hrănim
o dată la zece minute.
683
00:38:11,520 --> 00:38:14,160
O dată la...
Nu mai știu ce a zis veterinarul, dar...
684
00:38:14,880 --> 00:38:15,880
Vino încoace!
685
00:38:18,640 --> 00:38:20,160
Încă avem una bătăioasă.
686
00:38:23,600 --> 00:38:25,280
E cea care s-a născut a doua?
687
00:38:26,160 --> 00:38:28,040
Am pierdut șirul. Sincer, nu știu.
688
00:38:31,000 --> 00:38:33,680
Misiunea vieții noastre va fi
s-o facem să supraviețuiască.
689
00:38:33,800 --> 00:38:35,600
- Da.
- Și pe mama ei.
690
00:38:36,640 --> 00:38:39,400
Mama va supraviețui. Mă duc acum s-o văd.
691
00:38:39,960 --> 00:38:40,880
Te duci la ea.
692
00:38:53,880 --> 00:38:57,160
În acea noapte am făcut ce ar face
chiar și cel mai neînduplecat fermier
693
00:38:57,280 --> 00:38:59,400
într-un astfel de moment.
694
00:39:00,000 --> 00:39:01,320
Haide! Așa.
695
00:39:01,320 --> 00:39:05,680
Am adus purcelușa bolnavă în bucătărie
ca să avem grijă de ea acolo.
696
00:39:06,360 --> 00:39:08,880
Așa. Haide!
697
00:39:10,360 --> 00:39:11,280
Așa.
698
00:39:13,480 --> 00:39:15,320
Încă e micuță.
699
00:39:16,400 --> 00:39:19,400
Și încă e rece, sinceră să fiu.
Ai urechile reci.
700
00:39:21,840 --> 00:39:23,440
Bine. Hai să te băgăm înapoi acolo!
701
00:39:24,560 --> 00:39:26,760
Bine. Ca să-ți fie cald și bine. Da.
702
00:39:27,360 --> 00:39:32,360
Nu. Nu te bag acolo.
Dar e mult mai cald aici.
703
00:39:32,360 --> 00:39:35,320
Știu, îmi pare rău.
704
00:39:37,640 --> 00:39:40,760
{\an8}DIDDLY SQUAT
MAGAZIN AGRICOL
705
00:39:42,640 --> 00:39:45,160
A doua zi, ironia ironiilor face
706
00:39:45,280 --> 00:39:49,160
c-a trebuit să mergem la magazinul agricol
ca să ne vedem cu Andy Garcia, măcelarul.
707
00:39:49,280 --> 00:39:51,600
Da, e multă. Haideți să ne uităm!
708
00:39:52,280 --> 00:39:56,200
Acesta a terminat de pregătit porcii
pe care-i dusesem recent la abator.
709
00:39:57,120 --> 00:39:59,920
Șapte cutii.
În astea se află carnea de la doi porci.
710
00:40:00,480 --> 00:40:03,360
Tu ar trebui să le cari. Sunt porcii tăi.
711
00:40:04,000 --> 00:40:08,480
Ești tânăr și te-am văzut cu un cărucior
în mână în timp ce ținteai cu arma.
712
00:40:09,160 --> 00:40:11,200
- Ia uite! Asta e preferata ta.
- Al Capone.
713
00:40:11,320 --> 00:40:13,360
- Da. Astea sunt fâșii de burtă.
- Ce bun!
714
00:40:13,360 --> 00:40:16,280
Acolo sunt cotlete,
dar se vede că sunt porci de calitate...
715
00:40:16,280 --> 00:40:18,120
- Ce grăsime!
- ... datorită grăsimii.
716
00:40:18,120 --> 00:40:21,160
Deci cine are grijă de ei
face o treabă excelentă.
717
00:40:22,880 --> 00:40:24,680
Se vede că mănâncă foarte bine.
718
00:40:24,800 --> 00:40:25,960
Mulți cârnați.
719
00:40:25,960 --> 00:40:29,160
- Măiculiță!
- Cârnați cu Carolina Reaper și cu miere.
720
00:40:29,280 --> 00:40:31,840
- Să nu-mi vină să cred!
- Mai avem. Mai e o cutie.
721
00:40:32,560 --> 00:40:34,440
Doi porci au produs...
722
00:40:34,440 --> 00:40:35,680
Patru, opt...
723
00:40:36,640 --> 00:40:40,520
- O cutie are 36 de pachete cu câte șase.
- Dumnezeule!
724
00:40:40,520 --> 00:40:43,800
- Cârnații Sandy and Black ai lui Jeremy.
- Sună bine.
725
00:40:43,800 --> 00:40:44,880
Sună bine, nu-i așa?
726
00:40:45,760 --> 00:40:48,280
Cât o să ajute la partea mea grafic!
727
00:40:48,280 --> 00:40:52,400
E genial, doar că... Eram...
728
00:40:52,400 --> 00:40:54,280
Ce nu pot să înțeleg
729
00:40:54,280 --> 00:40:57,680
este că avem mari probleme
cu scroafele care fată.
730
00:40:58,320 --> 00:40:59,560
Mari probleme.
731
00:41:00,800 --> 00:41:03,280
Stăm toată noaptea treji
ca să avem grijă de porci
732
00:41:03,280 --> 00:41:05,400
și încercăm
să facem să le fie cald și bine
733
00:41:05,400 --> 00:41:07,360
- ... și să-i ținem în viață.
- Da.
734
00:41:08,120 --> 00:41:09,640
Și apoi facem o pauză
735
00:41:10,280 --> 00:41:13,080
- ... și venim să primim toate astea.
- Ești... E greu.
736
00:41:13,640 --> 00:41:15,960
Da, sentimente contradictorii.
737
00:41:15,960 --> 00:41:19,600
E o singură expresie la care mă pot gândi.
Asta-i gândire de fermier,
738
00:41:19,600 --> 00:41:21,360
pentru că iubim animalele.
739
00:41:21,360 --> 00:41:23,200
Toți fermierii își iubesc animalele.
740
00:41:24,160 --> 00:41:26,640
Și apoi le ucid și le vând.
741
00:41:27,960 --> 00:41:29,440
Astfel, le iubești de două ori.
742
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
Înapoi la fermă,
în timp ce continua să plouă,
743
00:41:44,640 --> 00:41:47,160
eu am adus purcelușa bolnăvioară
la mine în birou
744
00:41:47,160 --> 00:41:50,360
ca să pot să stau cu ochii pe ea
în timp ce lucram.
745
00:41:52,640 --> 00:41:54,080
Am mutat-o de lângă cuptor
746
00:41:54,080 --> 00:41:57,040
și am adus-o lângă soba din hambar.
747
00:41:59,040 --> 00:42:00,440
Și chiar nu se simte bine.
748
00:42:02,360 --> 00:42:03,480
Bună!
749
00:42:12,280 --> 00:42:13,120
O, nu!
750
00:42:14,640 --> 00:42:19,200
- E ultima.
- Știu. Haide! Nu?
751
00:42:21,960 --> 00:42:24,960
E în regulă, micuțo.
Sunt lângă tine, bine?
752
00:42:25,920 --> 00:42:29,160
Poți să te duci.
O să stau alături de tine.
753
00:42:30,680 --> 00:42:33,120
- Și nici mama ei nu se simte bine.
- Știu.
754
00:42:33,120 --> 00:42:35,120
Sincer, se simte mai rău decât înainte.
755
00:42:35,120 --> 00:42:36,160
Da, așa e.
756
00:42:52,160 --> 00:42:53,880
Mi se rupe sufletul.
757
00:43:01,160 --> 00:43:02,080
Bună, Jenny!
758
00:43:02,080 --> 00:43:03,040
- Bună, Jenny!
- Bună!
759
00:43:03,040 --> 00:43:04,640
- Bună!
- O priveliște binecunoscută.
760
00:43:04,760 --> 00:43:07,000
Am auzit că nu se simte prea bine.
761
00:43:07,000 --> 00:43:07,920
Da.
762
00:43:10,640 --> 00:43:13,000
Nu, mă tem că a murit. Nu se aude nimic.
763
00:43:17,960 --> 00:43:20,120
- Deși păruse puțin că își revine.
- Da.
764
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
Însă...
765
00:43:27,000 --> 00:43:30,440
Nu pot. Nu pot să fac asta.
Nu mai pot să cresc porci.
766
00:43:31,400 --> 00:43:34,160
Un coșmar. Țin prea mult la ei.
767
00:43:46,760 --> 00:43:49,400
În mod incredibil, chinul nu se sfârșise,
768
00:43:51,080 --> 00:43:53,600
pentru că acum,
că toți purceii ei au murit,
769
00:43:53,600 --> 00:43:57,360
trebuia să ne îndreptăm atenția
asupra Baroanei.
770
00:43:58,560 --> 00:44:00,520
Haide, dragă! Bună, scumpete!
771
00:44:01,720 --> 00:44:04,680
Știu. Ce cuminte ești!
772
00:44:04,680 --> 00:44:06,160
Ce faci acolo, Jenny?
773
00:44:06,160 --> 00:44:09,440
Îi iau temperatura, să văd dacă are febră.
774
00:44:10,840 --> 00:44:12,760
- Se clatină.
- Merge de parcă ar fi beată.
775
00:44:12,760 --> 00:44:15,200
- Se clatină rău.
- Da, pare...
776
00:44:15,200 --> 00:44:17,080
Se leagănă de pe o parte pe cealaltă.
777
00:44:17,080 --> 00:44:20,360
Da, așa e. Nu a mâncat.
Doar a băut puțină apă.
778
00:44:20,360 --> 00:44:22,200
Se vede de la spate...
779
00:44:22,200 --> 00:44:24,520
Fundul ei ar trebui să fie rotund
și musculos,
780
00:44:24,520 --> 00:44:27,080
dar este foarte drept,
781
00:44:27,080 --> 00:44:30,920
deci e evident că a pierdut
foarte multă masă musculară și susținere.
782
00:44:30,920 --> 00:44:35,040
E problematic mai ales pe acest teren
deluros pe care urcă și coboară,
783
00:44:35,040 --> 00:44:36,560
unde totul este denivelat.
784
00:44:36,560 --> 00:44:40,160
Mă tem să nu ajungă în punctul
785
00:44:40,160 --> 00:44:43,720
în care nu o vor mai ține picioarele
și se va prăbuși.
786
00:44:45,200 --> 00:44:46,600
Ar putea fi ceva canceros.
787
00:44:47,240 --> 00:44:49,000
Cealaltă cauză ar putea fi
788
00:44:49,000 --> 00:44:54,040
o afecțiune la ficat, însă niciuna
dintre aceste variante nu e...
789
00:44:54,040 --> 00:44:55,120
Tratabilă.
790
00:44:55,800 --> 00:44:58,120
- Da.
- Acum se chinuie?
791
00:44:59,120 --> 00:45:02,280
Orice animal care nu mănâncă
nu se află într-o stare bună.
792
00:45:03,000 --> 00:45:05,240
- E foarte instabilă, nu-i așa?
- Știu.
793
00:45:06,040 --> 00:45:07,840
Dacă nu iei decizia acum,
794
00:45:07,840 --> 00:45:10,880
am un presentiment
că săptămâna viitoare vom fi în situația
795
00:45:10,880 --> 00:45:13,800
în care se va fi prăbușit... acolo.
796
00:45:14,880 --> 00:45:18,360
Dacă starea ei nu se ameliorează
și se chinuie,
797
00:45:19,280 --> 00:45:20,840
e timpul pentru eutanasiere.
798
00:45:20,840 --> 00:45:21,880
Da.
799
00:45:26,320 --> 00:45:30,800
Deci, dacă vrei să fac treaba respectivă,
800
00:45:30,800 --> 00:45:33,880
atunci, o să mă ocup, iar apoi tu trebuie
801
00:45:34,440 --> 00:45:38,880
să chemi pe cineva s-o ia. După ce e gata.
802
00:45:38,880 --> 00:45:40,320
Când poți să te ocupi?
803
00:45:40,320 --> 00:45:41,440
Pot și acum.
804
00:45:42,400 --> 00:45:43,320
Dacă vrei.
805
00:45:43,840 --> 00:45:46,160
Drăcia naibii! Tu ce zici?
806
00:45:46,160 --> 00:45:48,160
Pot să vă las să vă mai gândiți.
807
00:45:49,800 --> 00:45:52,200
Nu vreau să fie nefericită și să sufere,
808
00:45:52,200 --> 00:45:54,840
și nu vreau să se îmbolnăvească
și mai rău, dar...
809
00:45:54,840 --> 00:45:56,320
Dar nu vrei nici să moară.
810
00:45:56,320 --> 00:45:59,840
Nu vreau să moară cu un picior rupt
după ce a căzut acolo și...
811
00:45:59,840 --> 00:46:02,360
să fie chircită și singură.
812
00:46:03,200 --> 00:46:05,880
Știu, întotdeauna
este o decizie foarte dificilă și...
813
00:46:06,760 --> 00:46:08,360
Da. E adorabilă.
814
00:46:08,360 --> 00:46:10,360
Pare că are o latură drăgălașă...
815
00:46:10,360 --> 00:46:11,960
- Da, chiar e drăgălașă.
- Chiar e.
816
00:46:11,960 --> 00:46:13,680
- Mereu a fost cea mai drăgălașă.
- Da.
817
00:46:25,480 --> 00:46:26,960
Da? E momentul?
818
00:46:30,360 --> 00:46:33,120
Bine. Nu trebuie să fiți de față
dacă nu vreți.
819
00:46:33,120 --> 00:46:35,160
Da, nu vreau să văd asta.
820
00:46:35,160 --> 00:46:36,080
Nu.
821
00:46:36,600 --> 00:46:39,080
- Mersi, Jenny.
- Pentru puțin. În regulă.
822
00:46:51,880 --> 00:46:53,040
Pa, Baroano!
823
00:46:58,840 --> 00:47:00,240
Vai, Doamne!
824
00:47:09,160 --> 00:47:10,040
Da.
825
00:47:11,240 --> 00:47:14,480
Bine, scumpo. Mă tem că a sosit momentul.
826
00:47:46,080 --> 00:47:48,080
Subtitrarea: Valeriu Cosa
827
00:47:48,080 --> 00:47:50,160
Redactor
Robert Ciubotaru