1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
CLARKSONS GÅRD
2
00:00:13,480 --> 00:00:18,480
KAPITEL 20
UPPRIVANDE
3
00:00:21,040 --> 00:00:22,920
{\an8}LISAS WEBBKAMERA
4
00:00:22,920 --> 00:00:24,840
{\an8}Sansa. Fot.
5
00:00:24,840 --> 00:00:27,920
{\an8}Fot. Hundar. Nej, hundar, kom hit.
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,160
{\an8}Jösses.
7
00:00:30,880 --> 00:00:32,720
{\an8}Piggly Squats.
8
00:00:34,360 --> 00:00:37,000
{\an8}Hej, nassarna. Hur mår ni?
9
00:00:38,440 --> 00:00:39,440
Nassar.
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,400
Det här är flickorna, de är lekfulla.
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,720
De här är alla de dräktiga mammorna.
12
00:00:50,160 --> 00:00:55,640
Det var tidigt i mars
och explosionen av nyfödda kultingar
13
00:00:55,640 --> 00:00:58,520
skulle komma när som helst.
14
00:00:59,280 --> 00:01:01,080
Tänker du föda?
15
00:01:05,800 --> 00:01:10,200
Eftersom det var mars
var Kaleb också upptagen med vårbruket
16
00:01:11,000 --> 00:01:15,280
och jag fick en idé
som jag trodde kunde hjälpa honom.
17
00:01:17,080 --> 00:01:19,800
Vi har slut på plats. Och vad finns här?
18
00:01:19,800 --> 00:01:20,880
Konstgödsel.
19
00:01:21,560 --> 00:01:23,720
Va? Vad tusan?
20
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Ja, jag köpte en svävare.
21
00:01:28,080 --> 00:01:28,920
Berätta.
22
00:01:29,720 --> 00:01:31,680
Som du vet, älskar jag svävare.
23
00:01:32,200 --> 00:01:34,280
Min plan är... Han vet det inte ännu.
24
00:01:34,280 --> 00:01:35,480
Du är säkert häpen.
25
00:01:36,520 --> 00:01:38,160
- Lite grann.
- Den är till dig.
26
00:01:39,600 --> 00:01:45,040
Hur konstigt det än lät,
pratade jag faktiskt inte strunt.
27
00:01:45,040 --> 00:01:48,960
SVÄVARROVERN PÅ JORDBRUKSUPPDRAG
28
00:01:49,920 --> 00:01:52,840
Svävare kommer att bli
jordbrukarens bästa vän.
29
00:01:52,840 --> 00:01:55,040
Ingen mer dödvikt på axlarna
30
00:01:55,040 --> 00:01:57,800
och den rör sig med lätthet
över de lerigaste ytor.
31
00:01:58,400 --> 00:02:00,960
Så bonden kan uträtta jobbet när han vill,
32
00:02:00,960 --> 00:02:04,520
fast det varit omöjligt
med en vanlig traktor.
33
00:02:06,320 --> 00:02:09,000
Där är en hopplös situation.
Han sitter helt fast.
34
00:02:10,320 --> 00:02:11,480
Tålamod.
35
00:02:12,040 --> 00:02:14,560
Skaffa en svävare med kjolar.
36
00:02:19,560 --> 00:02:20,600
SLUT
37
00:02:23,720 --> 00:02:25,240
Min plan var enkel.
38
00:02:25,240 --> 00:02:29,000
Om vi använde en svävare till
att bespruta med konstgödsel...
39
00:02:29,000 --> 00:02:30,240
Perfekt.
40
00:02:31,360 --> 00:02:33,600
...så blev vi av med traktorspåren
41
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
som vanligtvis behövs.
42
00:02:36,800 --> 00:02:40,960
Då kan man så grödor
där traktorspåren brukar vara.
43
00:02:44,040 --> 00:02:45,480
Jag räknade på det igår.
44
00:02:45,480 --> 00:02:47,920
Vet du hur många kilometer
traktorspår vi har?
45
00:02:47,920 --> 00:02:50,040
- Hur många?
- Åttiosju kilometer.
46
00:02:50,040 --> 00:02:51,800
- Va?
- Åttiosju km traktorspår.
47
00:02:51,800 --> 00:02:54,760
Och de är så här breda. Så det blir...
48
00:02:55,480 --> 00:02:57,840
Jag beräknade hur mycket vi förlorar.
49
00:02:57,840 --> 00:03:00,240
Det är 5 200 pund per år.
50
00:03:01,000 --> 00:03:02,880
Med den här, inga traktorspår.
51
00:03:04,720 --> 00:03:08,840
Jag måste sen förklara för Kaleb
hur man kör en svävare,
52
00:03:09,840 --> 00:03:12,720
för det är är lite svårare
än att köra traktor.
53
00:03:13,800 --> 00:03:15,720
- Det är två motorer.
- Ja.
54
00:03:16,640 --> 00:03:19,960
Den här är lyftmotorn.
Den här fyller kjolen med luft.
55
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
Sen, när du lyft,
56
00:03:23,320 --> 00:03:24,960
startar du den högra motorn.
57
00:03:24,960 --> 00:03:26,520
Det här är gasen.
58
00:03:27,600 --> 00:03:29,000
- Inte bromsen?
- Nu...
59
00:03:29,000 --> 00:03:31,200
Nej. Det finns ingen broms.
60
00:03:31,200 --> 00:03:34,680
Och som du ser, det här är styret.
61
00:03:34,680 --> 00:03:37,240
- De svänger klaffarna där bakom.
- Okej, ja.
62
00:03:37,240 --> 00:03:38,440
De gör ingen skillnad.
63
00:03:38,440 --> 00:03:40,160
- Okej.
- Absolut ingen skillnad.
64
00:03:40,680 --> 00:03:43,200
Om du ser ett hinder och gör så,
krockar du.
65
00:03:43,200 --> 00:03:46,000
Du måste luta dig. Så man kör så här
66
00:03:46,000 --> 00:03:48,920
och man liksom lutar sig, åt det hållet...
67
00:03:48,920 --> 00:03:51,040
- Styr det den?
- Då svänger den höger.
68
00:03:51,040 --> 00:03:53,640
Och luta dig ditåt, så...
69
00:03:53,640 --> 00:03:55,640
Så mycket vikt du kan, så långt åt...
70
00:03:55,640 --> 00:03:58,520
- Det styr den.
- ...det styr den tillsammans med...
71
00:03:58,520 --> 00:03:59,680
- Den.
- ...styret.
72
00:03:59,680 --> 00:04:02,720
Men du har ingen broms och ingen styrning.
73
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
Får jag prova den först?
74
00:04:04,520 --> 00:04:06,240
Ja, det är en mycket bra idé.
75
00:04:10,080 --> 00:04:12,120
Det känns bra att säga vad du ska göra.
76
00:04:16,760 --> 00:04:18,480
Åh, nu går den...
77
00:04:19,840 --> 00:04:21,000
...luta.
78
00:04:22,360 --> 00:04:24,640
Vänta... Jag lutar.
79
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
Herregud!
80
00:04:29,240 --> 00:04:31,360
Du ska köra i en rak linje.
81
00:04:31,360 --> 00:04:34,240
Det är värdelöst.
Lika rakt som i en rondell.
82
00:04:34,360 --> 00:04:36,080
Jag är... Sväng!
83
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
Luta! Luta!
84
00:04:39,800 --> 00:04:41,320
Luta och gasen.
85
00:04:44,200 --> 00:04:46,440
Min unga lärling är duktig.
86
00:04:48,040 --> 00:04:50,240
- Jag har det.
- Ja.
87
00:04:52,480 --> 00:04:54,480
Fallit ur. Han har fallit ur.
88
00:04:57,920 --> 00:04:59,200
Det gick inte bra.
89
00:04:59,200 --> 00:05:01,120
Kom igen, din pajas.
90
00:05:03,680 --> 00:05:06,880
Jag måste kunna luta den här,
jag ska bespruta.
91
00:05:08,520 --> 00:05:11,120
Sväng, sväng, sväng.
92
00:05:11,120 --> 00:05:13,760
Du ser, den bara glider över vetet.
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,760
Sväng, sväng. Sväng nu.
94
00:05:16,760 --> 00:05:20,240
Vi lägger till sprutan och konstgödslet.
95
00:05:21,240 --> 00:05:22,600
Sväng, sväng.
96
00:05:28,400 --> 00:05:30,760
Nu måste vi lära honom att stanna.
97
00:05:32,480 --> 00:05:35,920
Efter att körlektionen var klar
98
00:05:35,920 --> 00:05:39,880
var det dags att testa svävaren
som besprutningsanordning.
99
00:05:41,760 --> 00:05:43,640
Vet du vad? Du ser ut som en idiot.
100
00:05:46,240 --> 00:05:47,640
Det här är flytande...
101
00:05:47,640 --> 00:05:48,960
Konstgödsel.
102
00:05:48,960 --> 00:05:53,160
Flytande nitrat, som är otroligt frätande.
103
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
{\an8}När Kaleb var klar med att fylla
mina specialtillverkade tankar...
104
00:05:57,600 --> 00:05:59,160
{\an8}SÖT MANGO CHUTNEY
105
00:05:59,160 --> 00:06:00,720
...var vi redo att ge oss av.
106
00:06:00,720 --> 00:06:01,760
Är du klar?
107
00:06:01,760 --> 00:06:02,840
Japp.
108
00:06:05,240 --> 00:06:07,000
Kör på, min unga lärling.
109
00:06:10,280 --> 00:06:11,960
Jippi!
110
00:06:16,400 --> 00:06:18,120
Den sprutar.
111
00:06:25,040 --> 00:06:26,400
Jag börjar bli duktig.
112
00:06:29,120 --> 00:06:32,520
Det är inte illa.
Kör nu lite till vänster om det.
113
00:06:33,400 --> 00:06:34,680
Jag är på väg.
114
00:06:37,720 --> 00:06:41,560
Men sen, efter exakt 75 sekunder...
115
00:06:48,520 --> 00:06:50,760
Kaleb, sprutar den inte?
116
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
Nej.
117
00:06:54,560 --> 00:06:56,080
För tusan.
118
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Var det allt?
119
00:06:58,680 --> 00:06:59,600
Det är tomt.
120
00:06:59,600 --> 00:07:02,160
- Hur stor är åkern?
- Åtta hektar.
121
00:07:02,160 --> 00:07:04,720
Hur många gånger måste du fylla på?
122
00:07:06,320 --> 00:07:07,680
Tjugofem gånger.
123
00:07:08,200 --> 00:07:09,240
Du skämtar.
124
00:07:09,240 --> 00:07:12,200
Det tar runt åtta timmar
att spruta den här.
125
00:07:12,200 --> 00:07:15,000
Det betyder åtta timmar
i den här idiotdräkten.
126
00:07:19,640 --> 00:07:21,520
Jag tycker vi fortsätter med sprutan.
127
00:07:22,960 --> 00:07:24,640
Kan du klä av mig?
128
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Bryt.
129
00:07:33,160 --> 00:07:37,560
Jag behövde större tankar på svävaren,
130
00:07:37,560 --> 00:07:40,360
vilket innebar kraftigare motorer
131
00:07:40,360 --> 00:07:42,400
som klarade av den extra vikten.
132
00:07:42,400 --> 00:07:46,120
Det var ett stort jobb
och vi hade inte tid,
133
00:07:46,120 --> 00:07:50,160
för nästa dag kom vintern tillbaka.
134
00:08:05,440 --> 00:08:09,760
Och nästa natt såg vi
på övervakningskamerorna
135
00:08:09,760 --> 00:08:13,320
att en av mammorna skulle föda.
136
00:08:37,520 --> 00:08:39,080
Vi ska se hur det går.
137
00:08:42,080 --> 00:08:44,600
Titta, det är en kulting.
138
00:08:45,360 --> 00:08:46,840
Hennes första bebis.
139
00:08:50,120 --> 00:08:51,760
Jag tror vi har ett problem.
140
00:08:53,320 --> 00:08:57,160
Orolig över att kultingen
inte hittade en spene,
141
00:08:58,080 --> 00:08:59,640
gick Lisa in för att hjälpa.
142
00:09:00,840 --> 00:09:02,840
Jösses. Här är en spene.
143
00:09:03,760 --> 00:09:06,280
Hon tog spenen. Bra, lilla vän.
144
00:09:07,760 --> 00:09:11,280
Det är 10 mars.
Det borde inte vara så här kallt.
145
00:09:11,280 --> 00:09:15,160
Klimatet förändras. Nån borde...
146
00:09:16,120 --> 00:09:18,880
Borde säga nåt om det, för det är illa.
147
00:09:21,320 --> 00:09:23,520
Det är det bästa med jordbruket hittills.
148
00:09:24,760 --> 00:09:25,880
Hur många blir det?
149
00:09:26,520 --> 00:09:28,640
Hur många spenar har hon? Sexton?
150
00:09:29,520 --> 00:09:32,760
- Ja. Det finns 16.
- Hon kan få 16 kultingar.
151
00:09:35,480 --> 00:09:38,880
Den glädjen blev snart till en oro,
152
00:09:39,000 --> 00:09:43,520
eftersom det gick över en timme
och inga fler kultingar dök upp.
153
00:09:45,520 --> 00:09:47,200
Kom igen, mamma.
154
00:09:48,040 --> 00:09:49,320
En räcker inte.
155
00:09:50,880 --> 00:09:52,720
Kom igen, du klarar det.
156
00:09:53,360 --> 00:09:55,520
Jag har hört
att de föds som ur en kulspruta.
157
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Som en kul...
158
00:10:00,280 --> 00:10:01,880
Kom igen, morsan.
159
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
Hon kämpar.
160
00:10:08,040 --> 00:10:10,160
Jag tror inte att hon mår så bra.
161
00:10:16,720 --> 00:10:19,640
- Veterinären svarar inte...
- Välkommen till röstbrevlådan...
162
00:10:19,760 --> 00:10:22,840
...och inte Kaleb heller. Fan också.
163
00:10:25,040 --> 00:10:27,760
Till slut svarade en veterinär.
164
00:10:27,880 --> 00:10:29,760
- Hallå?
- Hej, där.
165
00:10:29,760 --> 00:10:33,040
Det är Jeremy Clarkson här
på Diddly Squat-gården.
166
00:10:34,440 --> 00:10:35,640
Hej, vad har hänt?
167
00:10:35,640 --> 00:10:40,640
Vi har en gylta som har fött en kulting
för en timme och 20 minuter sen,
168
00:10:40,640 --> 00:10:42,600
och hon verkar inte må bra.
169
00:10:43,160 --> 00:10:44,840
Inget mer har hänt.
170
00:10:44,840 --> 00:10:48,400
Är det normalt, en timme och 20 minuter
mellan kultingarna?
171
00:10:48,400 --> 00:10:49,640
1 timme och 20 minuter?
172
00:10:49,640 --> 00:10:50,520
Ja.
173
00:10:50,640 --> 00:10:52,760
Det brukar gå mycket fortare.
174
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Krystar hon eller rör hon bara på sig?
175
00:10:55,840 --> 00:10:58,080
Verkar hon obekväm?
176
00:10:58,080 --> 00:11:00,040
Hon är mycket obekväm.
177
00:11:00,040 --> 00:11:03,080
Men Lisa säger att det är så folk ser ut,
178
00:11:03,080 --> 00:11:06,360
eller djur ser ut, när de föder.
179
00:11:06,960 --> 00:11:08,920
Hon vibrerar och grymtar,
180
00:11:08,920 --> 00:11:12,680
och jag tycker hon verkar må dåligt.
181
00:11:12,680 --> 00:11:15,320
Men jag är en man,
jag vet inte vad jag pratar om.
182
00:11:15,320 --> 00:11:16,240
Okej.
183
00:11:16,240 --> 00:11:19,280
Lisa är tillbaka på gården
för att hämta gummihandskar
184
00:11:19,920 --> 00:11:23,400
och är redo att stoppa in handen
för att känna efter.
185
00:11:23,400 --> 00:11:25,560
Det är nog det bästa man kan göra,
186
00:11:25,560 --> 00:11:28,520
för det är bättre att se
om man kan känna nåt.
187
00:11:28,520 --> 00:11:31,520
Så ja, har du nåt glidmedel?
188
00:11:31,520 --> 00:11:32,920
Lisa har glidmedel.
189
00:11:32,920 --> 00:11:34,880
- Sänd inte det på tv.
- Ja.
190
00:11:34,880 --> 00:11:38,160
Om ni känner efter
och om hon känner en kulting,
191
00:11:38,160 --> 00:11:40,800
känn efter om det är framben eller bakben,
192
00:11:40,800 --> 00:11:43,640
och om det känns som om de
kommer i normal position.
193
00:11:43,640 --> 00:11:45,520
Hon kan dra lite grann.
194
00:11:45,520 --> 00:11:47,680
Okej, tack, Jenny. Hej då.
195
00:11:48,400 --> 00:11:50,160
Jag har de här, men också...
196
00:11:51,200 --> 00:11:52,040
Perfekt.
197
00:11:52,040 --> 00:11:54,960
Jag vet inte om jag kan känna med de här.
Föredrar dem.
198
00:11:55,760 --> 00:11:57,080
Vi går fort in,
199
00:11:57,080 --> 00:11:58,960
för det har gått två timmar nu.
200
00:12:00,480 --> 00:12:01,840
- Enligt Jenny...
- Ja.
201
00:12:01,840 --> 00:12:03,080
...för du in handen
202
00:12:03,080 --> 00:12:05,040
och om du känner ben eller huvud
203
00:12:05,040 --> 00:12:06,560
försök försiktigt dra i dem.
204
00:12:06,560 --> 00:12:08,960
Om den ligger sidledes
måste vi ringa henne.
205
00:12:10,600 --> 00:12:12,240
Duktig flicka.
206
00:12:19,160 --> 00:12:20,360
Jag är så ledsen.
207
00:12:20,360 --> 00:12:22,560
Hon har slutat nu.
208
00:12:22,560 --> 00:12:24,240
Jag är inne.
209
00:12:24,240 --> 00:12:26,320
- Och?
- Jag är inne.
210
00:12:26,320 --> 00:12:29,360
- Åh, de ligger så högt upp.
- Känner du en kulting?
211
00:12:30,040 --> 00:12:33,440
Jag... Nej. Jag känner ingenting.
212
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
De är så långt in.
213
00:12:35,760 --> 00:12:38,480
- Jag ringer Jenny igen.
- Snälla, ring Jenny.
214
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
Okej. Bra gjort.
215
00:12:40,360 --> 00:12:44,320
Vi kan ge henne en injektion
av oxytocin som hjälper ibland
216
00:12:44,320 --> 00:12:47,520
eller så kan ni få upp henne
så att hon går omkring.
217
00:12:47,840 --> 00:12:49,480
Va? Låta henne gå omkring...
218
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
Om ni försöker få henne
att röra på sig lite
219
00:12:51,840 --> 00:12:53,600
stimulerar det ibland.
220
00:12:53,600 --> 00:12:55,720
Okej. Bra.
221
00:12:57,640 --> 00:12:58,720
Det är så kallt.
222
00:13:07,560 --> 00:13:08,920
Kom igen, grisen.
223
00:13:08,920 --> 00:13:12,760
Hon kommer aldrig att göra det. Hon föder!
224
00:13:12,760 --> 00:13:14,280
Skulle hon gå omkring?
225
00:13:14,280 --> 00:13:18,800
När du födde barn,
om nån kom in med en hamburgare,
226
00:13:18,800 --> 00:13:21,280
skulle du inte säga:
"Okej, jag följer den."
227
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
- Du skulle... Hon kommer.
- Nej, men hon...
228
00:13:25,520 --> 00:13:26,480
Otroligt.
229
00:13:27,360 --> 00:13:31,280
Hon håller på och föder
men hon kommer med ut för en hamburgare.
230
00:13:35,880 --> 00:13:38,440
Jag knyter an till min kulting.
231
00:13:39,200 --> 00:13:40,640
Nej. Släpp inte in henne.
232
00:13:41,240 --> 00:13:43,440
Nej, nej! Hon trampar på mig!
233
00:13:43,440 --> 00:13:46,080
Nej! Jäklar! Vad händer?
234
00:13:46,080 --> 00:13:49,520
Jag kan inte...
Grisen attackerar mig. Jisses.
235
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
Jag har brottats med en gris.
236
00:13:54,160 --> 00:13:55,560
- In med dig.
- Lisa,
237
00:13:55,560 --> 00:13:57,320
vi måste få ut henne och gå,
238
00:13:57,960 --> 00:13:59,360
så sa veterinären.
239
00:14:01,280 --> 00:14:02,320
Lisa.
240
00:14:02,320 --> 00:14:04,600
Hon har stora sammandragningar.
241
00:14:05,240 --> 00:14:06,960
Hon har varit uppe och...
242
00:14:06,960 --> 00:14:09,000
Hon har inte promenerat. Hon...
243
00:14:09,000 --> 00:14:11,120
Du skulle inte kalla det en promenad.
244
00:14:11,120 --> 00:14:14,040
Den kommer. Vi har en kulting. Ja.
245
00:14:14,040 --> 00:14:15,760
Den ångar.
246
00:14:16,320 --> 00:14:17,680
Hon ångar... Ångan.
247
00:14:17,680 --> 00:14:18,760
En stor kulting.
248
00:14:20,160 --> 00:14:21,360
Såja. Kom hit.
249
00:14:22,000 --> 00:14:23,280
Kom hit, din hala flicka.
250
00:14:23,920 --> 00:14:25,200
Det var två.
251
00:14:27,160 --> 00:14:29,040
En fjärt. Det kommer en till.
252
00:14:29,040 --> 00:14:30,000
- Gör det?
- Ja.
253
00:14:30,000 --> 00:14:31,480
Grisen kommer.
254
00:14:32,320 --> 00:14:35,080
Ja. Titta, gris tre.
255
00:14:35,080 --> 00:14:38,000
Lisa, hon sitter fast med mamman.
256
00:14:38,000 --> 00:14:39,880
- Vad ska jag göra?
- Va?
257
00:14:39,880 --> 00:14:41,520
Hon sitter fast med en sträng.
258
00:14:41,520 --> 00:14:45,760
Nej, det går bra. Det är navelsträngen.
Den ska vara där.
259
00:14:46,800 --> 00:14:49,040
- Kom igen. Slicka den.
- Herregud. Så söt.
260
00:14:49,800 --> 00:14:50,880
Tre grisar.
261
00:14:51,800 --> 00:14:53,040
Duktig mamma.
262
00:14:54,640 --> 00:14:58,080
Under de följande timmarna
föddes sju till.
263
00:15:04,720 --> 00:15:06,320
Och efter en snabb tupplur
264
00:15:06,320 --> 00:15:09,200
återvände vi för att se hur allt gick.
265
00:15:10,280 --> 00:15:11,560
Godmorgon, grisarna.
266
00:15:12,360 --> 00:15:13,440
Bra gjort, mamma.
267
00:15:14,880 --> 00:15:17,000
- Tio grisar. Va?
- Jeremy?
268
00:15:17,000 --> 00:15:20,280
Är det en som inte rör sig? Kom och titta.
269
00:15:20,840 --> 00:15:22,120
Åh, nej.
270
00:15:22,120 --> 00:15:24,760
- Nej.
- Är de okej? Älskling, är de okej?
271
00:15:29,800 --> 00:15:32,520
Nej. Det var en stor och frisk en.
272
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
Är du nedtrampad?
273
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
Åh, nej.
274
00:15:37,520 --> 00:15:38,360
Lisa.
275
00:15:39,360 --> 00:15:41,080
Hon satte sig på en till.
276
00:15:42,040 --> 00:15:44,160
- Titta.
- Hon krossar dem.
277
00:15:44,160 --> 00:15:45,240
De är perfekta.
278
00:15:45,240 --> 00:15:47,280
Du var stor och fin.
279
00:15:47,280 --> 00:15:49,360
Och du är en fin liten flicka.
280
00:15:49,960 --> 00:15:52,680
Vi har två, tre, fyra, fem.
281
00:15:53,360 --> 00:15:55,240
Vänta, sju. Ligger hon på en?
282
00:15:56,000 --> 00:15:57,960
- Det är bara sju.
- Okej. Det är...
283
00:15:57,960 --> 00:16:01,400
Fan också. Var är den andra?
284
00:16:01,400 --> 00:16:02,480
Okej, jag...
285
00:16:02,480 --> 00:16:05,160
Jag tror att hon ligger på en av dem igen.
286
00:16:05,160 --> 00:16:07,760
- Okej.
- Ja, där är den. Bakom henne.
287
00:16:07,760 --> 00:16:09,920
För tusan, hon krossar dem igen.
288
00:16:09,920 --> 00:16:12,000
- Du är en skitmorsa.
- Där är den.
289
00:16:12,000 --> 00:16:14,600
- Nej, det är hon inte.
- Jo, hon låg på en av dem.
290
00:16:14,600 --> 00:16:16,680
- Det var så två dog.
- Men hon är ledsen.
291
00:16:16,680 --> 00:16:17,880
Där är den.
292
00:16:19,360 --> 00:16:21,880
Tre, fyra, fem, sex, sju, åtta.
De är alla...
293
00:16:22,400 --> 00:16:23,840
- Nu är det bättre.
- Jag vet.
294
00:16:24,600 --> 00:16:26,800
Men du får inte sitta på dina barn.
295
00:16:28,680 --> 00:16:31,720
Inser du att vi får göra det här
varje natt i en vecka nu?
296
00:16:31,720 --> 00:16:33,800
Vi gjorde fel, eller hur?
297
00:16:33,800 --> 00:16:34,880
- Det gjorde vi.
- Ja.
298
00:16:37,400 --> 00:16:39,160
Mycket riktigt, den natten...
299
00:16:41,680 --> 00:16:44,160
...började en sugga till att föda.
300
00:16:44,680 --> 00:16:47,840
Men den här gången var de bara tre.
301
00:16:50,080 --> 00:16:51,160
Hur mår du, mamman?
302
00:16:53,880 --> 00:16:54,800
Så nu är det...
303
00:16:56,080 --> 00:16:57,640
Den första födde tio,
304
00:16:58,440 --> 00:17:00,760
satt på två, så det är åtta.
305
00:17:00,760 --> 00:17:02,280
Nio, tio, elva,
306
00:17:03,320 --> 00:17:05,440
och en av dem föddes här i morse.
307
00:17:05,440 --> 00:17:06,360
Det blir 12.
308
00:17:07,240 --> 00:17:08,840
Hon är så enorm.
309
00:17:11,480 --> 00:17:13,720
Se på dig. Ja.
310
00:17:15,160 --> 00:17:19,480
Vi har Klumpiga grisen som satt på
två av kultingarna och dödade dem.
311
00:17:19,480 --> 00:17:24,480
Schweizergrisen som skulle föda
10, 12 eller 16 kultingar,
312
00:17:24,480 --> 00:17:27,960
och bara födde tre.
Och nu har vi Enhetsgrisen.
313
00:17:30,760 --> 00:17:32,480
Hur gick det till?
314
00:17:34,080 --> 00:17:37,480
Jag pratade bokstavligen
med kameramannen i två sekunder,
315
00:17:37,480 --> 00:17:39,680
tittade bakåt och en till kom ut.
316
00:17:40,240 --> 00:17:43,560
Det är en duktig gris. Hon föder lätt.
317
00:17:44,640 --> 00:17:48,720
Lisa kom precis i tid för att se
Enhetsgrisen ploppa ut nummer tre.
318
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
Det kommer en till.
319
00:17:56,200 --> 00:17:57,760
Kom ut. Kom igen.
320
00:17:58,760 --> 00:18:02,480
I slutet av morgonen
hade Enhetsgrisen fött tio kultingar.
321
00:18:03,800 --> 00:18:07,000
Och eftersom hon
hade haft kullar tidigare,
322
00:18:08,320 --> 00:18:10,520
verkade hon veta vad hon gjorde.
323
00:18:11,520 --> 00:18:12,920
Bra gjort, mamma.
324
00:18:16,400 --> 00:18:19,280
Men när vi senare kollade upp dem...
325
00:18:19,960 --> 00:18:24,480
Vi har en, två, tre, fyra,
fem, sex, sju, åtta, nio.
326
00:18:26,680 --> 00:18:27,560
Helvete.
327
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Åh, nej.
328
00:18:33,480 --> 00:18:34,320
Jag kan inte.
329
00:18:35,200 --> 00:18:36,080
En till.
330
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
- Hon har uppenbarligen krossat den.
- Ja.
331
00:18:39,760 --> 00:18:42,200
När vi kollade de andra mammorna...
332
00:18:42,680 --> 00:18:45,000
- Här är åtta kvar...
- Ja.
333
00:18:45,000 --> 00:18:46,160
...för två dog.
334
00:18:46,800 --> 00:18:48,240
- Det är bara sju.
- Jag vet.
335
00:18:48,240 --> 00:18:49,920
Hon kan inte ha dödat en till.
336
00:18:51,560 --> 00:18:52,880
Åh, nej!
337
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
För tusan.
338
00:19:00,320 --> 00:19:02,400
Herregud, så upprörande.
339
00:19:03,320 --> 00:19:06,560
I slutändan hade vi
förlorat fyra kultingar,
340
00:19:06,680 --> 00:19:08,720
och tre av de fem överraskningarna
341
00:19:08,720 --> 00:19:11,760
som hade kommit två månader tidigare.
342
00:19:12,560 --> 00:19:14,040
De är så söta.
343
00:19:18,040 --> 00:19:20,400
- Sju kultingar har dött...
- Av...
344
00:19:20,400 --> 00:19:23,000
Tjugoåtta. En fjärdedel har dött.
345
00:19:25,080 --> 00:19:26,320
Vad gör vi för fel?
346
00:19:32,880 --> 00:19:37,000
Orolig över att vi hade gjort
nåt hemskt misstag...
347
00:19:37,000 --> 00:19:38,240
- Hej, hur är det?
- Hej.
348
00:19:38,240 --> 00:19:39,280
- Vanessa.
- Bra.
349
00:19:39,280 --> 00:19:42,160
...konsulterade vi våra grannar,
Vanessa och Andy,
350
00:19:42,160 --> 00:19:44,560
som varit grisbönder i många år.
351
00:19:46,560 --> 00:19:50,560
Sju kultingar, 25 % av dem,
har blivit krossade,
352
00:19:51,280 --> 00:19:52,880
det är mycket eller hur?
353
00:19:52,880 --> 00:19:54,920
Ja, det är det. Men hur...
354
00:19:55,520 --> 00:19:58,160
- Mammorna sitter på dem.
- Det är inte ovanligt.
355
00:19:58,160 --> 00:20:00,880
De är typiskt dåliga mödrar. De...
356
00:20:00,880 --> 00:20:02,880
- Ja.
- Vissa är värre än andra.
357
00:20:02,880 --> 00:20:04,920
Den här rasen är hemsk på det.
358
00:20:04,920 --> 00:20:07,560
- Ja, jag menar...
- Ja, och grisar i allmänhet.
359
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
- De är...
- Ja.
360
00:20:08,560 --> 00:20:11,000
En grej med hyddorna är att...
361
00:20:11,640 --> 00:20:14,960
Om de är i ett stort hus
tillsammans med andra suggor,
362
00:20:14,960 --> 00:20:20,240
säger de andra suggorna till den
som sitter på sina kultingar...
363
00:20:20,240 --> 00:20:22,040
- Förresten...
- De börjar bråka.
364
00:20:22,040 --> 00:20:23,560
De märker det.
365
00:20:23,680 --> 00:20:26,040
Om man har en dålig mamma,
säger de andra till.
366
00:20:28,520 --> 00:20:32,160
Efter att ha tagit in den informationen
pratade vi med Kaleb.
367
00:20:33,240 --> 00:20:35,520
Största problemet
är att kultingarna fryser.
368
00:20:35,520 --> 00:20:37,000
När mamman lägger sig...
369
00:20:37,000 --> 00:20:39,440
Mamman går för att äta. Kultingarna säger:
370
00:20:39,440 --> 00:20:41,240
"Fan, vad det är kallt."
371
00:20:41,240 --> 00:20:44,800
De kurar ihop sig med varandra
och så kommer suggan tillbaka,
372
00:20:44,920 --> 00:20:46,680
och de hittar automatiskt värmen.
373
00:20:46,680 --> 00:20:50,000
När suggan börjar lägga sig
försöker de genast komma i värmen.
374
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
- Av grisen.
- Förstår du?
375
00:20:51,800 --> 00:20:54,400
- Det var jättekallt i natt.
- Det är problemet.
376
00:20:54,400 --> 00:20:58,080
Därför förlorar du så många.
Inte för att du är en dålig bonde.
377
00:20:58,080 --> 00:20:59,800
Du är duktig, och jag är snäll.
378
00:20:59,920 --> 00:21:01,320
- Du är duktig.
- Bra.
379
00:21:03,400 --> 00:21:06,040
Nu visste vi varför kultingarna dog.
380
00:21:06,040 --> 00:21:08,560
Men vi visste inte
vad vi skulle göra åt det.
381
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
Och den natten förlorade vi en till.
382
00:21:16,160 --> 00:21:17,680
Och vi hade ett nytt problem,
383
00:21:18,640 --> 00:21:20,400
för den sista dräktiga suggan
384
00:21:20,400 --> 00:21:25,040
visade inga tecken på att vilja grisa.
385
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
Mjölken har inte runnit till.
Hur kan hon vara så sen?
386
00:21:30,200 --> 00:21:31,400
Hon kanske är tom.
387
00:21:32,080 --> 00:21:33,320
Ska hon heta Baron?
388
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Baronessan.
389
00:21:35,680 --> 00:21:39,560
- Hon är din favorit.
- Ja. Min vän. Så snäll.
390
00:21:40,080 --> 00:21:41,160
Hon är underbar.
391
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
Hon åt väldigt lite.
392
00:21:45,880 --> 00:21:48,000
Så vi ringde efter veterinären Jenny.
393
00:21:48,920 --> 00:21:51,200
- Här är vår sjuka gris.
- Hon är väldigt rar.
394
00:21:51,200 --> 00:21:55,400
Så hon äter dåligt,
det är inte bra för nån.
395
00:21:55,400 --> 00:21:58,040
- Det betyder att det borde vara...
- Ja.
396
00:21:58,040 --> 00:22:02,360
Lisa kommer nog nu att ordna
med en lyxambulans
397
00:22:03,280 --> 00:22:06,520
och placera henne
på ett grisvårdhem med...
398
00:22:08,600 --> 00:22:10,360
...streaming-tv.
399
00:22:11,960 --> 00:22:15,680
Hur länge har hon haft mat framför sig?
12 timmar?
400
00:22:15,680 --> 00:22:20,080
Mer? 18 timmar? Och hon...
Hon sitter där utan att ens röra sig.
401
00:22:20,080 --> 00:22:22,800
Hon sträcker ut tungan och tar en bit.
402
00:22:22,800 --> 00:22:24,640
Hon äter inte som en gris.
403
00:22:24,640 --> 00:22:26,800
Det får mig att tro att det är...
404
00:22:26,800 --> 00:22:27,960
Nåt är fel.
405
00:22:27,960 --> 00:22:31,040
Hon ser inte glad ut, verkligen inte.
406
00:22:31,040 --> 00:22:33,480
Man ser när hon rör sig.
407
00:22:33,480 --> 00:22:36,880
Det väser lite när hon andas,
hörde jag när jag lyssnade.
408
00:22:36,880 --> 00:22:40,000
Så jag undrar om hon kanske
har en infektion.
409
00:22:40,000 --> 00:22:43,800
Så jag ska ge henne
en antiinflammatorisk medicin,
410
00:22:43,800 --> 00:22:46,400
och antibiotika och se hur det går.
411
00:22:47,760 --> 00:22:49,880
Förlåt, raring.
Det här gillar du nog inte.
412
00:22:49,880 --> 00:22:51,400
Duktig flicka.
413
00:22:58,120 --> 00:22:59,600
Hon är klar.
414
00:22:59,600 --> 00:23:00,640
Bra gjort.
415
00:23:02,240 --> 00:23:03,320
Hon är väl dräktig?
416
00:23:03,840 --> 00:23:06,280
Hon verkar verkligen tung,
417
00:23:06,280 --> 00:23:09,600
vilket antyder att hon är dräktig.
Och det är bra.
418
00:23:09,600 --> 00:23:10,520
Duktig flicka.
419
00:23:10,520 --> 00:23:12,360
- Tack.
- Ring om hon inte blir bra.
420
00:23:12,360 --> 00:23:13,480
Ja, det gör vi.
421
00:23:18,320 --> 00:23:21,880
Medan vi oroligt väntade på
att Baronessan skulle föda,
422
00:23:22,600 --> 00:23:25,320
skedde större saker omkring oss.
423
00:23:28,960 --> 00:23:33,600
Nere hos West Oxfordshires fullmäktige
hade en inspektör kommit
424
00:23:33,600 --> 00:23:36,600
för att pröva vår överklagan
mot stängningen.
425
00:23:36,600 --> 00:23:39,800
FULLMÄKTIGEMÖTE
ÄMNE: DIDDLY SQUAT-GÅRDENS ÖVERKLAGAN
426
00:23:41,080 --> 00:23:43,040
Vi blev rådda att inte vara där.
427
00:23:43,040 --> 00:23:48,520
Istället gjorde vi allt
för att se till att gårdsbutiken
428
00:23:48,520 --> 00:23:54,040
var lokal, följde fullmäktiges regler
och var helt oklanderlig.
429
00:23:55,840 --> 00:23:59,000
Ned, som jobbar för oss
och som just fyllt 16,
430
00:23:59,000 --> 00:24:01,560
det här är hans kakor
bakade i hans lilla kök.
431
00:24:01,560 --> 00:24:03,320
Granola. Från granntjejen.
432
00:24:03,320 --> 00:24:06,280
Mjölet kommer från den åkern.
433
00:24:06,280 --> 00:24:08,600
De här är alla gjorda i vårt kök.
434
00:24:08,600 --> 00:24:09,520
PEELINGTVÅL
435
00:24:09,520 --> 00:24:10,880
De här gör en granne.
436
00:24:10,880 --> 00:24:12,880
De här är från mrs Viktor.
437
00:24:12,880 --> 00:24:14,640
Viktor gör vår honung
438
00:24:14,640 --> 00:24:17,960
och mrs Viktor gör tvål på vår honung.
439
00:24:17,960 --> 00:24:22,960
Det här är vår goda jerky med vår chili.
440
00:24:22,960 --> 00:24:24,600
Vi odlar mer chili i år.
441
00:24:24,600 --> 00:24:28,320
De här görs i Chipping Norton
av en lokal bagare.
442
00:24:28,320 --> 00:24:31,040
De här görs på vårt vete.
443
00:24:32,160 --> 00:24:35,360
Det här är vårt gin som görs i Barford.
444
00:24:35,360 --> 00:24:38,000
Krukorna görs av en lokalbo.
445
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Det här är vår förra chili...
446
00:24:40,000 --> 00:24:42,120
Programmet är bara 40 minuter
447
00:24:42,120 --> 00:24:44,680
- och du har pratat i 28 minuter.
- Var tyst då.
448
00:24:46,520 --> 00:24:49,440
Lika viktigt var hamburgervagnens framtid,
449
00:24:49,440 --> 00:24:51,160
för utan en restaurang
450
00:24:51,160 --> 00:24:55,720
hade det blivit vårt enda sätt
att sälja vårt kött med vinst.
451
00:24:57,080 --> 00:24:59,680
Jag vill ha en hamburgare,
en tryffel och parmesan.
452
00:25:00,560 --> 00:25:01,400
Tack.
453
00:25:01,400 --> 00:25:04,960
Annie, som driver vagnen
hade varit på mötet den dagen
454
00:25:05,480 --> 00:25:09,080
för att berätta varför
hennes företag skulle få vara kvar.
455
00:25:10,560 --> 00:25:11,760
Berätta. Hur var det?
456
00:25:11,760 --> 00:25:14,960
Det var ett stort rum.
Och i bakändan av rummet
457
00:25:14,960 --> 00:25:17,560
fanns 12 rader med åtta sittplatser
458
00:25:17,560 --> 00:25:19,040
med en gång i mitten.
459
00:25:19,520 --> 00:25:23,480
Sen sitter fullmäktige på ena sidan
med sin lagrepresentant.
460
00:25:23,480 --> 00:25:25,680
Och ordförande sitter högst upp
461
00:25:25,680 --> 00:25:27,400
längst bort och ser ner på oss.
462
00:25:27,400 --> 00:25:29,120
- Har han skägg?
- Nej.
463
00:25:29,560 --> 00:25:30,440
Det är bra.
464
00:25:30,440 --> 00:25:34,240
Jag var några minuter sen
för jag hittade ingen parkering.
465
00:25:34,240 --> 00:25:35,160
Vilken ironi.
466
00:25:36,640 --> 00:25:39,480
Jag fick plats bredvid Emma,
som producerar mjölken.
467
00:25:39,480 --> 00:25:41,880
- Ja.
- Jag ville sitta bredvid en allierad.
468
00:25:41,880 --> 00:25:45,080
Och så sa han:
"Har nån åhörare nåt att säga?"
469
00:25:45,080 --> 00:25:47,680
Jag stod upp och sa:
"Jag heter Annabelle Gray.
470
00:25:47,680 --> 00:25:50,680
Jag är uppvuxen med jordbruk,
471
00:25:50,680 --> 00:25:52,680
har bott på landet i hela mitt liv,
472
00:25:52,680 --> 00:25:55,800
och nu driver jag matvagnen
bakom Diddly Squat",
473
00:25:55,800 --> 00:25:57,840
och då hördes ett slags...
474
00:25:57,840 --> 00:25:59,360
- ...i rummet.
- Överallt.
475
00:25:59,360 --> 00:26:00,840
"Då var det dags."
476
00:26:00,840 --> 00:26:02,840
Jag sa: "Jag känner starkt för det.
477
00:26:02,840 --> 00:26:06,080
Ni har nåt som kan vara en enorm tillgång.
478
00:26:06,080 --> 00:26:09,400
Det är inte perfekt.
Jag har inga hemligheter.
479
00:26:09,400 --> 00:26:11,960
Det finns saker att hantera,
men ingen vill,
480
00:26:11,960 --> 00:26:14,720
för ingen vet vad ni
kommer att bli upprörda över.
481
00:26:14,720 --> 00:26:17,320
Ge oss infrastrukturen att göra nåt fint."
482
00:26:17,320 --> 00:26:20,400
Precis. De sa att vi fick ha en toalett,
att det räckte.
483
00:26:20,400 --> 00:26:23,320
Vi fick ha nio parkeringsplatser,
för det räckte.
484
00:26:23,320 --> 00:26:26,000
Fullmäktigemannen som jag precis såg sa
485
00:26:26,000 --> 00:26:27,840
att baserat på tio platser...
486
00:26:27,840 --> 00:26:31,240
"Alla går ut ur bilen.
Ni har fem minuter att gå runt.
487
00:26:31,240 --> 00:26:34,720
Om ni vill ha nåt
måste ni köpa det inom fem minuter."
488
00:26:34,720 --> 00:26:37,480
- In och ut på fem minuter.
- Fem minuter. Ja.
489
00:26:37,480 --> 00:26:39,520
Om nån funktionshindrad dyker upp,
490
00:26:39,520 --> 00:26:41,000
vet jag inte...
491
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Vi tar tid på honom nästa gång.
492
00:26:43,880 --> 00:26:47,240
Men fick du en känsla för hur det gick?
493
00:26:48,520 --> 00:26:50,720
Säger de att det inte är en gårdsbutik?
494
00:26:50,720 --> 00:26:54,120
De säger att folk kommer och köper,
495
00:26:54,120 --> 00:26:56,720
men att det egentligen är underhållning.
496
00:26:57,480 --> 00:26:59,880
Det gör mig förbannad. För det är...
497
00:26:59,880 --> 00:27:02,080
- Jag ser på det och...
- Varenda sak.
498
00:27:02,080 --> 00:27:05,080
"...jag vet var det brödet kom ifrån.
Vetet. Ölen."
499
00:27:05,080 --> 00:27:08,480
{\an8}Allt finns där. Och jag tittar ut
och ser vad ni gör och tänker:
500
00:27:08,480 --> 00:27:11,000
{\an8}"Där är köttet som finns i brödet
501
00:27:11,000 --> 00:27:13,120
som är bakat på vete härifrån."
502
00:27:13,120 --> 00:27:15,320
Det kunde inte vara en mer äkta bondgård.
503
00:27:15,320 --> 00:27:17,120
När det först började
504
00:27:17,600 --> 00:27:19,720
sa vi inte emot så mycket, men nu...
505
00:27:20,400 --> 00:27:22,880
Och jag älskade när fullmäktige sa:
506
00:27:22,880 --> 00:27:27,480
"Folk kör förbi andra gårdsbutiker
som är bättre", och man tänker
507
00:27:27,960 --> 00:27:31,320
- att våra kor betar gräs...
- Ja.
508
00:27:31,320 --> 00:27:35,520
...sköts på bästa sätt under vintern.
509
00:27:36,080 --> 00:27:40,160
Och det är inte fullmäktiges sak att säga:
510
00:27:40,160 --> 00:27:43,760
"Ni kan åka till en annan gårdsbutik.
De har bättre kvalitet."
511
00:27:43,760 --> 00:27:46,120
Och om de stänger dig
har vi inget sätt att...
512
00:27:46,120 --> 00:27:48,080
Om du blir avstängd är det kört.
513
00:27:48,080 --> 00:27:49,960
Hursomhelst. Tack så jättemycket...
514
00:27:55,400 --> 00:27:56,880
Chadlingtons fotbollströja.
515
00:27:59,880 --> 00:28:02,680
"Min tröja är bättre än din tröja."
516
00:28:03,560 --> 00:28:04,520
Jag gillar det.
517
00:28:06,600 --> 00:28:09,240
{\an8}Lisa. De här är mina vågar från köket.
518
00:28:09,960 --> 00:28:11,680
- Lisa!
- Va?
519
00:28:11,680 --> 00:28:13,920
Det är mina vågar från köket.
520
00:28:14,880 --> 00:28:16,400
- Nej, nej.
- Jo, det är det.
521
00:28:16,400 --> 00:28:17,480
- Nej.
- Jo.
522
00:28:17,480 --> 00:28:20,160
För jag hittade dem inte.
Du snodde mina vågar.
523
00:28:20,160 --> 00:28:22,760
Jag kanske lånade dem för lite grönsaker.
524
00:28:22,760 --> 00:28:24,560
Varför köper du inte egna vågar?
525
00:28:24,560 --> 00:28:28,040
- För... de är här nu.
- Jag hittade dem inte.
526
00:28:28,040 --> 00:28:29,520
Väg inte kycklingen
527
00:28:29,520 --> 00:28:31,120
- när den ska i ugnen.
- Jo.
528
00:28:31,120 --> 00:28:33,240
Tänk: "Den väger runt 1,5 kilo."
529
00:28:33,240 --> 00:28:34,600
Då vet du sen.
530
00:28:34,600 --> 00:28:37,200
Det är därför jag får salmonella
när du lagat mat.
531
00:28:37,200 --> 00:28:39,320
- Varför lagar inte du mat?
- Det gör jag.
532
00:28:39,320 --> 00:28:41,320
- Då får du inte salmonella.
- Därför...
533
00:28:41,320 --> 00:28:44,160
Men jag kan inte väga nåt.
534
00:28:44,160 --> 00:28:45,640
Jag undrade var de var.
535
00:28:46,360 --> 00:28:47,760
De är bra, förresten.
536
00:28:50,240 --> 00:28:52,360
Efter att noga ha följt förhandlingarna
537
00:28:52,880 --> 00:28:56,920
trodde Charlie att det skulle gå veckor
innan inspektören fattade ett beslut.
538
00:28:57,680 --> 00:29:00,400
Och det enda vi kunde göra
var att fortsätta jobba.
539
00:29:01,800 --> 00:29:03,040
Men det kunde vi inte.
540
00:29:12,640 --> 00:29:17,000
I mitten av mars började det regna
och det slutade inte.
541
00:29:17,920 --> 00:29:19,400
I dagar.
542
00:29:25,560 --> 00:29:28,120
Det drabbade speciellt Kaleb,
543
00:29:28,120 --> 00:29:31,720
för det var för blött
för att så den mest värdefulla grödan.
544
00:29:33,160 --> 00:29:35,760
Durumvetet är vår mest
inkomstbringade gröda.
545
00:29:35,760 --> 00:29:39,000
Den kan dra in mycket pengar,
speciellt för min sida i år.
546
00:29:39,000 --> 00:29:42,240
Kanske, det kan vara
både vinst och förlust.
547
00:29:42,240 --> 00:29:45,200
Vi har odlat den i två år
och har sett hur bra den är.
548
00:29:45,200 --> 00:29:47,680
Men tyvärr måste man så den i rätt tid.
549
00:29:47,680 --> 00:29:50,520
Annars kommer den att lida.
550
00:29:50,520 --> 00:29:52,280
Och då blir det sämre avkastning.
551
00:29:52,280 --> 00:29:53,960
Jag ville... Ja.
552
00:29:55,600 --> 00:29:57,880
Jag tror inte att det nånsin slutar regna.
553
00:29:58,920 --> 00:30:02,680
Den oändliga blötan innebar
att vi inte kunde jobba på dammen.
554
00:30:03,920 --> 00:30:05,040
Inte en chans.
555
00:30:05,040 --> 00:30:06,800
Det är mycket vatten.
556
00:30:07,280 --> 00:30:09,240
Leran har spolats bort, titta.
557
00:30:10,080 --> 00:30:12,480
Vi måste vänta tills vattnet sjunker.
558
00:30:12,480 --> 00:30:14,880
Jag håller med.
559
00:30:15,880 --> 00:30:16,960
Jag vill jobba.
560
00:30:17,440 --> 00:30:18,920
- Det regnar.
- Jag vet.
561
00:30:34,760 --> 00:30:37,840
Men det var goda nyheter i grisskogen,
562
00:30:37,840 --> 00:30:41,640
för lyckligtvis
hade inga fler kultingar dött.
563
00:31:00,840 --> 00:31:03,920
Men Baronessan
hade fortfarande inte börjat föda.
564
00:31:09,160 --> 00:31:13,680
Och trots en vecka med antibiotika
mådde hon inte bättre.
565
00:31:16,040 --> 00:31:19,000
Hon sov utomhus i natt,
för hon är så varm.
566
00:31:19,760 --> 00:31:20,960
Hon äter inte alls.
567
00:31:22,320 --> 00:31:25,080
- Jag vet inte vad vi gör för fel.
- Det måste vara nåt.
568
00:31:26,120 --> 00:31:29,920
Det här är... Det är hjärtslitande.
569
00:31:31,880 --> 00:31:33,000
Jenny är här. Titta.
570
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Fortfarande sjuk.
571
00:31:35,280 --> 00:31:36,120
Ja.
572
00:31:36,120 --> 00:31:38,040
- Hon sov ute i natt.
- Ja.
573
00:31:38,040 --> 00:31:40,880
Så febern gick ner.
För att hon sov utomhus.
574
00:31:40,880 --> 00:31:43,320
- Jag tar med...
- Hon andas tungt.
575
00:31:43,320 --> 00:31:44,640
Vi tar alternativ två.
576
00:31:44,640 --> 00:31:48,200
Det kan vara att om hon blev dräktig
577
00:31:48,200 --> 00:31:51,360
och ungarna dog inne i henne,
578
00:31:51,360 --> 00:31:53,560
så får hon inga värkar för att föda,
579
00:31:53,560 --> 00:31:55,160
men de finns kvar där inne.
580
00:31:55,680 --> 00:31:58,960
- De ruttnar i henne.
- Vad gör man åt det?
581
00:31:59,560 --> 00:32:02,720
Vi kan försöka sätta igång henne,
så att de föds.
582
00:32:03,520 --> 00:32:07,160
Utan mer diskussion
började vi igångsättningen.
583
00:32:09,160 --> 00:32:12,960
Om de är döda så ska vi
försöka få henne frisk igen.
584
00:32:12,960 --> 00:32:14,640
- Så hon blir bättre.
- Och sen...
585
00:32:19,200 --> 00:32:21,400
Bakom örat. Och in... Injicera.
586
00:32:21,400 --> 00:32:22,360
- Bara så?
- Ja.
587
00:32:22,360 --> 00:32:23,720
Så den här tiden,
588
00:32:23,720 --> 00:32:26,640
klockan tre imorgon
får hon den andra sprutan av er.
589
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
Jag kan göra det.
590
00:32:27,760 --> 00:32:30,600
Det är bara en liten spruta.
Inte som antibiotikan,
591
00:32:30,600 --> 00:32:31,760
som är en grov nål.
592
00:32:31,760 --> 00:32:33,960
Det är bara lite, borde gå enkelt.
593
00:32:33,960 --> 00:32:34,880
Det blir bra.
594
00:32:43,280 --> 00:32:45,320
Jag ska ge henne det här.
595
00:32:45,960 --> 00:32:51,680
Och om fyra till 12 timmar
borde hon börja föda.
596
00:32:52,920 --> 00:32:55,320
Såja.
597
00:32:55,840 --> 00:32:57,120
Hej, min vän.
598
00:32:57,920 --> 00:33:00,440
Klart.
599
00:33:03,680 --> 00:33:06,520
Sent på eftermiddagen
började medicinen verka
600
00:33:07,080 --> 00:33:09,920
och hon födde en kulting som levde.
601
00:33:14,400 --> 00:33:16,480
Men det var fortfarande problem.
602
00:33:19,440 --> 00:33:21,240
Födandet har satt igång.
603
00:33:21,240 --> 00:33:24,480
Hon har fött en riktigt liten kulting.
604
00:33:24,480 --> 00:33:25,680
Hon har ingen mjölk,
605
00:33:26,360 --> 00:33:30,720
kultingen söker en spene,
men hittar ingen mat.
606
00:33:31,240 --> 00:33:32,240
Hur går det?
607
00:33:32,240 --> 00:33:34,760
Hon har fått en. Hon har ingen mjölk.
608
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
Titta där.
609
00:33:38,000 --> 00:33:40,920
- Jösses.
- Den är så liten.
610
00:33:40,920 --> 00:33:43,000
Har vi grismjölk? Modersmjölkersättning?
611
00:33:43,960 --> 00:33:46,120
Det där är väl ingen frisk kulting?
612
00:33:48,560 --> 00:33:49,640
Det är veterinären.
613
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
- Hej, Nathan?
- Hej.
614
00:33:51,520 --> 00:33:53,640
Hej, det är Jeremy på Diddly Squat.
615
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
- Ja.
- Ursäkta att jag stör.
616
00:33:55,120 --> 00:33:57,480
Så varken Dilwyn eller Jenny är där?
617
00:33:57,480 --> 00:34:00,840
- Så jag ringer och stör dig.
- Det är okej.
618
00:34:00,840 --> 00:34:04,000
Jag vet inte om du känner till
vår sjuka sugga.
619
00:34:04,000 --> 00:34:07,440
Hon har fött en kulting,
men den är stor som en mus.
620
00:34:07,440 --> 00:34:09,600
Hon har ingen mjölk.
621
00:34:09,600 --> 00:34:12,160
Jag undrar om du har nåt råd.
622
00:34:12,160 --> 00:34:15,880
Om hon inte producerar mjölk,
623
00:34:15,880 --> 00:34:17,400
är nästa steg
624
00:34:17,400 --> 00:34:19,880
att flaskmata kultingarna med råmjölk.
625
00:34:19,880 --> 00:34:22,120
Var får man tag på råmjölk?
626
00:34:23,160 --> 00:34:27,280
I det här fallet är det nog enklast
om vi använder
627
00:34:27,280 --> 00:34:29,360
ett slags färdigblandad lammnäring
628
00:34:29,360 --> 00:34:33,440
Jag kan ställa fram några på kliniken
som ni kan hämta
629
00:34:33,440 --> 00:34:36,480
och ni behöver bara följa instruktionerna,
630
00:34:36,480 --> 00:34:39,640
blanda den och flaskmata kultingarna.
631
00:34:39,640 --> 00:34:41,760
Okej, Nathan. Tack. Hej då.
632
00:34:41,760 --> 00:34:43,800
- Okej, sköt om er. Hej då.
- Hej då.
633
00:34:45,360 --> 00:34:48,360
En i filmteamet åkte för att hämta mjölken
634
00:34:48,360 --> 00:34:50,600
och sen kom Kaleb...
635
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
- Försöker hon krysta?
- Ja.
636
00:34:52,600 --> 00:34:56,000
...precis när Baronessan
födde kulting nummer två.
637
00:34:56,000 --> 00:34:56,920
Ja.
638
00:34:57,680 --> 00:34:58,760
Ja. En till.
639
00:34:58,760 --> 00:34:59,880
Kom det en till?
640
00:34:59,880 --> 00:35:02,520
- Ja. Vi har en till.
- Lever den?
641
00:35:02,520 --> 00:35:04,000
Japp. Såja.
642
00:35:04,000 --> 00:35:06,520
- Är den ännu mindre?
- Ja.
643
00:35:07,360 --> 00:35:10,320
Den är otroligt liten.
644
00:35:12,280 --> 00:35:14,200
"Jag är så hungrig!" Det kan jag tro.
645
00:35:24,840 --> 00:35:27,160
Den här är otroligt svag.
646
00:35:28,840 --> 00:35:31,000
En av dem är jättesvag.
647
00:35:31,000 --> 00:35:32,560
Jag har... Är det den lilla?
648
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Nej, den större.
Hon orkar inte öppna munnen.
649
00:35:35,560 --> 00:35:39,000
Hennes huvud bara halkar omkring spenen.
650
00:35:40,600 --> 00:35:43,800
Lyckligtvis var mjölken nu klar.
651
00:35:45,440 --> 00:35:46,840
Okej. Bra.
652
00:35:51,360 --> 00:35:52,440
- Såja.
- Nästan...
653
00:35:59,920 --> 00:36:00,880
Bra.
654
00:36:01,560 --> 00:36:02,480
Perfekt.
655
00:36:04,320 --> 00:36:05,800
Du blir en stor, stark gris.
656
00:36:07,480 --> 00:36:09,160
Uppe och springer på nolltid.
657
00:36:13,160 --> 00:36:17,320
Sen kom Nathan och började
göra veterinärmirakel.
658
00:36:17,320 --> 00:36:18,440
Vi har en till.
659
00:36:19,000 --> 00:36:20,160
- Vid liv?
- Ja.
660
00:36:22,080 --> 00:36:23,520
Så där. En till.
661
00:36:24,520 --> 00:36:25,760
- Lisa?
- Ja?
662
00:36:25,760 --> 00:36:27,600
- Hur många nu?
- Fyra.
663
00:36:27,600 --> 00:36:28,960
Lever alla?
664
00:36:28,960 --> 00:36:30,840
- Ja.
- Är de små?
665
00:36:30,840 --> 00:36:32,160
Ja.
666
00:36:32,160 --> 00:36:33,960
Vänta. Ja, en till.
667
00:36:35,160 --> 00:36:38,400
Snart var Baronessan
mor till fem kultingar.
668
00:36:39,600 --> 00:36:42,360
Jag lägger dem vid mamman
så att de håller värmen.
669
00:36:43,120 --> 00:36:46,960
För han känns lite kall.
De borde ligga tillsammans.
670
00:36:47,640 --> 00:36:52,040
Efter att vi hade flaskmatat dem
åkte vi hem för att sova en stund.
671
00:37:08,280 --> 00:37:12,360
Nästa morgon
hittade vi tre av kultingarna döda.
672
00:37:14,160 --> 00:37:16,920
De var för svaga för att överleva.
673
00:37:20,520 --> 00:37:24,160
Vi flyttade de återstående två
till en uppvärmd bur på gården,
674
00:37:24,800 --> 00:37:26,520
men inte ens det fungerade.
675
00:37:32,880 --> 00:37:34,040
En död till.
676
00:37:47,080 --> 00:37:49,880
- Är det den enda som är kvar?
- Vi har en till.
677
00:37:50,920 --> 00:37:53,560
Var är mamman? Är hon okej?
678
00:37:53,560 --> 00:37:55,040
Hon lever fortfarande.
679
00:37:55,040 --> 00:37:57,080
Vi förlorar många kultingar.
680
00:37:57,080 --> 00:37:59,160
- Va?
- Vi förlorar många kultingar.
681
00:38:05,640 --> 00:38:07,200
Det är jobbigt.
682
00:38:08,280 --> 00:38:11,520
Och vi måste mata den här
var tionde minut eller nåt.
683
00:38:11,520 --> 00:38:14,160
Jag minns inte
vad veterinären sa nu, men...
684
00:38:14,880 --> 00:38:15,880
Kom hit.
685
00:38:18,640 --> 00:38:20,160
Vi har en som är livlig.
686
00:38:23,600 --> 00:38:25,280
Var det den som kom tvåa?
687
00:38:26,160 --> 00:38:28,040
Jag minns inte, ärligt talat.
688
00:38:31,000 --> 00:38:33,680
Vi ska få den att överleva.
689
00:38:33,800 --> 00:38:35,600
- Ja.
- Och hennes mamma.
690
00:38:36,640 --> 00:38:39,400
Mamman överlever. Jag ska gå dit nu.
691
00:38:39,960 --> 00:38:40,880
Du åker dit.
692
00:38:53,880 --> 00:38:57,160
Den kvällen gjorde vi vad
till och med de mest hårdnackade bönderna
693
00:38:57,280 --> 00:38:59,400
gör i en sån situation.
694
00:39:00,000 --> 00:39:01,320
Kom igen. Såja.
695
00:39:01,320 --> 00:39:05,680
Vi tog in den sjuka kultingen i köket.
696
00:39:06,360 --> 00:39:08,880
Såja. Kom igen.
697
00:39:10,360 --> 00:39:11,280
Så där ja.
698
00:39:13,480 --> 00:39:15,320
Den är fortfarande liten.
699
00:39:16,400 --> 00:39:19,400
Den är lite kall. Dina öron är kalla.
700
00:39:21,840 --> 00:39:23,440
Vi stoppar tillbaka dig.
701
00:39:24,560 --> 00:39:26,760
Försök hålla dig varm. Ja.
702
00:39:27,360 --> 00:39:32,360
Jag ska inte sätta in dig.
Det är bara varmare här.
703
00:39:32,360 --> 00:39:35,320
Jag är ledsen. Så där ja.
704
00:39:37,640 --> 00:39:40,760
{\an8}GÅRDSBUTIK
705
00:39:42,640 --> 00:39:45,160
Följande dag, som ödets ironi,
706
00:39:45,280 --> 00:39:49,160
åkte vi till gårdsbutiken
för att träffa Andy Garcia, slaktaren.
707
00:39:49,280 --> 00:39:51,600
Ja, det är mycket. Vi tar en titt.
708
00:39:52,280 --> 00:39:56,200
För han hade styckat grisarna
som jag nyligen tagit till slakteriet.
709
00:39:57,120 --> 00:39:59,920
Sju lådor. Det är två grisar i de här.
710
00:40:00,480 --> 00:40:03,360
Du borde lyfta dem, det är dina grisar.
711
00:40:04,000 --> 00:40:08,480
Du är ung. Och jag har sett dig sikta
med geväret medan du hade en barnvagn.
712
00:40:09,160 --> 00:40:11,200
- Titta. Din favorit.
- Al Capone.
713
00:40:11,320 --> 00:40:13,360
- Ja. Sidfläsk.
- Smaskens.
714
00:40:13,360 --> 00:40:16,280
Kotletter här. Men man ser
att de var fina grisar...
715
00:40:16,280 --> 00:40:18,120
- Fint fett.
- ...på fettranden.
716
00:40:18,120 --> 00:40:21,160
Den som tagit hand om dem
gör ett bra jobb.
717
00:40:22,880 --> 00:40:24,680
Man ser att de kommer att äta gott.
718
00:40:24,800 --> 00:40:25,960
Många korvar.
719
00:40:25,960 --> 00:40:29,160
- Milda makter!
- Carolina Reaper och honungskorv.
720
00:40:29,280 --> 00:40:31,840
- Jösses.
- Det finns mer. En låda till.
721
00:40:32,560 --> 00:40:34,440
Två grisar har producerat...
722
00:40:34,440 --> 00:40:35,680
Fyra, åtta...
723
00:40:36,640 --> 00:40:40,520
- Det är 36 förpackningar med sex per låda.
- Jösses!
724
00:40:40,520 --> 00:40:43,800
-"Jeremys Sand och svart skogsgriskorv".
- Det låter gott.
725
00:40:43,800 --> 00:40:44,880
Låter gott.
726
00:40:45,760 --> 00:40:48,280
Så bra för min sida av tavlan.
727
00:40:48,280 --> 00:40:52,400
Det är underbart, men det är... Jag var...
728
00:40:52,400 --> 00:40:54,280
En grej jag inte fattar
729
00:40:54,280 --> 00:40:57,680
är att vi har det så svårt
med de nyfödda kultingarna.
730
00:40:58,320 --> 00:40:59,560
Riktigt svårt.
731
00:41:00,800 --> 00:41:03,280
Man är uppe hela natten
och tar hand om grisarna
732
00:41:03,280 --> 00:41:05,400
och försöker värma dem
733
00:41:05,400 --> 00:41:07,360
- och hålla dem vid liv.
- Ja.
734
00:41:08,120 --> 00:41:09,640
Och sen tar man en paus
735
00:41:10,280 --> 00:41:13,080
- för att få det här.
- Ja... Det är jobbigt.
736
00:41:13,640 --> 00:41:15,960
Ja, blandade känslor.
737
00:41:15,960 --> 00:41:19,600
Det finns bara ett ord jag kommer på
och det är bondförnuft,
738
00:41:19,600 --> 00:41:21,360
för du älskar djur.
739
00:41:21,360 --> 00:41:23,200
Alla bönder älskar sina djur.
740
00:41:24,160 --> 00:41:26,640
Och sen dödar de dem och säljer dem.
741
00:41:27,960 --> 00:41:29,440
Du får älska dem två gånger.
742
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
På gården, medan regnet fortsatte falla,
743
00:41:44,640 --> 00:41:47,160
tog jag in den sjuka kultingen
på mitt kontor,
744
00:41:47,160 --> 00:41:50,360
för att hålla ett öga på henne
medan jag jobbade.
745
00:41:52,640 --> 00:41:54,080
Hon är inte vid spisen,
746
00:41:54,080 --> 00:41:57,040
utan bredvid kaminen i ladan.
747
00:41:59,040 --> 00:42:00,440
Och hon mår inte bra.
748
00:42:02,360 --> 00:42:03,480
Hej.
749
00:42:12,280 --> 00:42:13,120
Nej.
750
00:42:14,640 --> 00:42:19,200
- Den sista.
- Jag vet. Kom igen.
751
00:42:21,960 --> 00:42:24,960
Det är okej, lilla vän. Jag är här.
752
00:42:25,920 --> 00:42:29,160
Du kan gå nu. Jag är med dig.
753
00:42:30,680 --> 00:42:33,120
- Hennes mor mår inte heller bra.
- Jag vet.
754
00:42:33,120 --> 00:42:35,120
Hon mår sämre nu.
755
00:42:35,120 --> 00:42:36,160
Ja. Det gör hon.
756
00:42:52,160 --> 00:42:53,880
Det är så sorgligt.
757
00:43:01,160 --> 00:43:02,080
Hej, Jenny.
758
00:43:02,080 --> 00:43:03,040
- Hej.
- Hej.
759
00:43:03,040 --> 00:43:04,640
- Hejsan.
- En välbekant syn.
760
00:43:04,760 --> 00:43:07,000
Jag har hört att hon inte mår bra.
761
00:43:07,000 --> 00:43:07,920
Ja.
762
00:43:10,640 --> 00:43:13,000
Hon har dött. Det finns inget liv.
763
00:43:17,960 --> 00:43:20,120
- Hon föddes väldigt liten.
- Ja.
764
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
Men...
765
00:43:27,000 --> 00:43:30,440
Jag klarar det inte.
Jag kan inte ha grisar.
766
00:43:31,400 --> 00:43:34,160
En mardröm. Jag tycker för mycket om dem.
767
00:43:46,760 --> 00:43:49,400
Otroligt nog var tortyren inte över.
768
00:43:51,080 --> 00:43:53,600
För sen måste vi åka till Baronessan,
769
00:43:53,600 --> 00:43:57,360
nu när alla hennes kultingar var döda.
770
00:43:58,560 --> 00:44:00,520
Kom, raring. Hej, sötnos.
771
00:44:01,720 --> 00:44:04,680
Jag vet. Duktig flicka.
772
00:44:04,680 --> 00:44:06,160
Vad gör du, Jenny?
773
00:44:06,160 --> 00:44:09,440
Jag tar hennes temperatur
för att se om hon har feber.
774
00:44:10,840 --> 00:44:12,760
- Hon är vinglig.
- Som om hon är full.
775
00:44:12,760 --> 00:44:15,200
- Riktigt vinglig.
- Ja, hon ser...
776
00:44:15,200 --> 00:44:17,080
Man ser hur hon svajar.
777
00:44:17,080 --> 00:44:20,360
Ja. Hon har inte ätit.
Hon drack lite vatten bara.
778
00:44:20,360 --> 00:44:22,200
Man ser på låren att hon...
779
00:44:22,200 --> 00:44:24,520
Hennes rumpa borde vara rund och muskulös,
780
00:44:24,520 --> 00:44:27,080
men den är kantig,
781
00:44:27,080 --> 00:44:30,920
så hon har tappat mycket muskler och stöd.
782
00:44:30,920 --> 00:44:35,040
Och problemet är,
speciellt i den här terrängen
783
00:44:35,040 --> 00:44:36,560
där det är små kullar,
784
00:44:36,560 --> 00:44:40,160
jag är rädd att hon kommer att
785
00:44:40,160 --> 00:44:43,720
ramla ner och kollapsa.
786
00:44:45,200 --> 00:44:46,600
Det kan vara cancer.
787
00:44:47,240 --> 00:44:49,000
Det andra det kan handla om
788
00:44:49,000 --> 00:44:54,040
är om hon har leverskador,
och det är inte...
789
00:44:54,040 --> 00:44:55,120
Går inte att bota.
790
00:44:55,800 --> 00:44:58,120
- Ja.
- Lider hon?
791
00:44:59,120 --> 00:45:02,280
Ett djur som inte äter mår inte bra.
792
00:45:03,000 --> 00:45:05,240
- Hon är så ostadig nu.
- Jag vet.
793
00:45:06,040 --> 00:45:07,840
Om ni inte tar beslutet nu,
794
00:45:07,840 --> 00:45:10,880
har jag en känsla av att vi
hamnar i samma sits om en vecka
795
00:45:10,880 --> 00:45:13,800
när hon kollapsat där nere.
796
00:45:14,880 --> 00:45:18,360
Om hon inte blir bättre
och hon lider, är det dags
797
00:45:19,280 --> 00:45:20,840
att göra det barmhärtiga.
798
00:45:20,840 --> 00:45:21,880
Ja.
799
00:45:26,320 --> 00:45:30,800
Om ni vill att jag gör det,
800
00:45:30,800 --> 00:45:33,880
så gör jag det och sen måste ni
801
00:45:34,440 --> 00:45:38,880
få nån att hämta henne. När allt är klart.
802
00:45:38,880 --> 00:45:40,320
När gör du det i så fall?
803
00:45:40,320 --> 00:45:41,440
Jag kan göra det nu.
804
00:45:42,400 --> 00:45:43,320
Om ni vill.
805
00:45:43,840 --> 00:45:46,160
Jävlar. Vad tycker du?
806
00:45:46,160 --> 00:45:48,160
Jag ger er gärna lite tid.
807
00:45:49,800 --> 00:45:52,200
Jag vill inte att hon ska ha ont,
808
00:45:52,200 --> 00:45:54,840
och bli sjukare och sen...
809
00:45:54,840 --> 00:45:56,320
Du vill inte att hon dör.
810
00:45:56,320 --> 00:45:59,840
Jag vill inte att hon dör av
att ha brutit benet och ramlat
811
00:45:59,840 --> 00:46:02,360
ner där helt ensam.
812
00:46:03,200 --> 00:46:05,880
Det är alltid
ett riktigt svårt beslut och...
813
00:46:06,760 --> 00:46:08,360
Ja. Hon är så fin.
814
00:46:08,360 --> 00:46:10,360
Hon verkar vara lite extra rar.
815
00:46:10,360 --> 00:46:11,960
- Ja, hon är en raring.
- Ja.
816
00:46:11,960 --> 00:46:13,680
- Hon har alltid varit bäst.
- Ja.
817
00:46:25,480 --> 00:46:26,960
Ja? Är det dags?
818
00:46:30,360 --> 00:46:33,120
Ni behöver inte vara här om ni inte vill.
819
00:46:33,120 --> 00:46:35,160
Jag vill inte vara med.
820
00:46:35,160 --> 00:46:36,080
Nej.
821
00:46:36,600 --> 00:46:39,080
- Tack, Jenny.
- Inga problem.
822
00:46:51,880 --> 00:46:53,040
Hej då, Baronessan.
823
00:46:58,840 --> 00:47:00,240
Herregud.
824
00:47:09,160 --> 00:47:10,040
Ja.
825
00:47:11,240 --> 00:47:14,480
Okej, raring. Nu är tiden ute.
826
00:47:46,080 --> 00:47:48,080
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis
827
00:47:48,080 --> 00:47:50,160
Kreativ ledare
Monika Andersson