1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 CLARKSONS GÅRD 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,480 KAPITEL 20 UPPRIVANDE 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,920 {\an8}LISAS WEBBKAMERA 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,840 {\an8}Sansa. Fot. 5 00:00:24,840 --> 00:00:27,920 {\an8}Fot. Hundar. Nej, hundar, kom hit. 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,160 {\an8}Jösses. 7 00:00:30,880 --> 00:00:32,720 {\an8}Piggly Squats. 8 00:00:34,360 --> 00:00:37,000 {\an8}Hej, nassarna. Hur mår ni? 9 00:00:38,440 --> 00:00:39,440 Nassar. 10 00:00:40,600 --> 00:00:43,400 Det här är flickorna, de är lekfulla. 11 00:00:46,200 --> 00:00:48,720 De här är alla de dräktiga mammorna. 12 00:00:50,160 --> 00:00:55,640 Det var tidigt i mars och explosionen av nyfödda kultingar 13 00:00:55,640 --> 00:00:58,520 skulle komma när som helst. 14 00:00:59,280 --> 00:01:01,080 Tänker du föda? 15 00:01:05,800 --> 00:01:10,200 Eftersom det var mars var Kaleb också upptagen med vårbruket 16 00:01:11,000 --> 00:01:15,280 och jag fick en idé som jag trodde kunde hjälpa honom. 17 00:01:17,080 --> 00:01:19,800 Vi har slut på plats. Och vad finns här? 18 00:01:19,800 --> 00:01:20,880 Konstgödsel. 19 00:01:21,560 --> 00:01:23,720 Va? Vad tusan? 20 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 Ja, jag köpte en svävare. 21 00:01:28,080 --> 00:01:28,920 Berätta. 22 00:01:29,720 --> 00:01:31,680 Som du vet, älskar jag svävare. 23 00:01:32,200 --> 00:01:34,280 Min plan är... Han vet det inte ännu. 24 00:01:34,280 --> 00:01:35,480 Du är säkert häpen. 25 00:01:36,520 --> 00:01:38,160 - Lite grann. - Den är till dig. 26 00:01:39,600 --> 00:01:45,040 Hur konstigt det än lät, pratade jag faktiskt inte strunt. 27 00:01:45,040 --> 00:01:48,960 SVÄVARROVERN PÅ JORDBRUKSUPPDRAG 28 00:01:49,920 --> 00:01:52,840 Svävare kommer att bli jordbrukarens bästa vän. 29 00:01:52,840 --> 00:01:55,040 Ingen mer dödvikt på axlarna 30 00:01:55,040 --> 00:01:57,800 och den rör sig med lätthet över de lerigaste ytor. 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,960 Så bonden kan uträtta jobbet när han vill, 32 00:02:00,960 --> 00:02:04,520 fast det varit omöjligt med en vanlig traktor. 33 00:02:06,320 --> 00:02:09,000 Där är en hopplös situation. Han sitter helt fast. 34 00:02:10,320 --> 00:02:11,480 Tålamod. 35 00:02:12,040 --> 00:02:14,560 Skaffa en svävare med kjolar. 36 00:02:19,560 --> 00:02:20,600 SLUT 37 00:02:23,720 --> 00:02:25,240 Min plan var enkel. 38 00:02:25,240 --> 00:02:29,000 Om vi använde en svävare till att bespruta med konstgödsel... 39 00:02:29,000 --> 00:02:30,240 Perfekt. 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,600 ...så blev vi av med traktorspåren 41 00:02:33,720 --> 00:02:35,520 som vanligtvis behövs. 42 00:02:36,800 --> 00:02:40,960 Då kan man så grödor där traktorspåren brukar vara. 43 00:02:44,040 --> 00:02:45,480 Jag räknade på det igår. 44 00:02:45,480 --> 00:02:47,920 Vet du hur många kilometer traktorspår vi har? 45 00:02:47,920 --> 00:02:50,040 - Hur många? - Åttiosju kilometer. 46 00:02:50,040 --> 00:02:51,800 - Va? - Åttiosju km traktorspår. 47 00:02:51,800 --> 00:02:54,760 Och de är så här breda. Så det blir... 48 00:02:55,480 --> 00:02:57,840 Jag beräknade hur mycket vi förlorar. 49 00:02:57,840 --> 00:03:00,240 Det är 5 200 pund per år. 50 00:03:01,000 --> 00:03:02,880 Med den här, inga traktorspår. 51 00:03:04,720 --> 00:03:08,840 Jag måste sen förklara för Kaleb hur man kör en svävare, 52 00:03:09,840 --> 00:03:12,720 för det är är lite svårare än att köra traktor. 53 00:03:13,800 --> 00:03:15,720 - Det är två motorer. - Ja. 54 00:03:16,640 --> 00:03:19,960 Den här är lyftmotorn. Den här fyller kjolen med luft. 55 00:03:20,480 --> 00:03:22,360 Sen, när du lyft, 56 00:03:23,320 --> 00:03:24,960 startar du den högra motorn. 57 00:03:24,960 --> 00:03:26,520 Det här är gasen. 58 00:03:27,600 --> 00:03:29,000 - Inte bromsen? - Nu... 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,200 Nej. Det finns ingen broms. 60 00:03:31,200 --> 00:03:34,680 Och som du ser, det här är styret. 61 00:03:34,680 --> 00:03:37,240 - De svänger klaffarna där bakom. - Okej, ja. 62 00:03:37,240 --> 00:03:38,440 De gör ingen skillnad. 63 00:03:38,440 --> 00:03:40,160 - Okej. - Absolut ingen skillnad. 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,200 Om du ser ett hinder och gör så, krockar du. 65 00:03:43,200 --> 00:03:46,000 Du måste luta dig. Så man kör så här 66 00:03:46,000 --> 00:03:48,920 och man liksom lutar sig, åt det hållet... 67 00:03:48,920 --> 00:03:51,040 - Styr det den? - Då svänger den höger. 68 00:03:51,040 --> 00:03:53,640 Och luta dig ditåt, så... 69 00:03:53,640 --> 00:03:55,640 Så mycket vikt du kan, så långt åt... 70 00:03:55,640 --> 00:03:58,520 - Det styr den. - ...det styr den tillsammans med... 71 00:03:58,520 --> 00:03:59,680 - Den. - ...styret. 72 00:03:59,680 --> 00:04:02,720 Men du har ingen broms och ingen styrning. 73 00:04:02,720 --> 00:04:04,520 Får jag prova den först? 74 00:04:04,520 --> 00:04:06,240 Ja, det är en mycket bra idé. 75 00:04:10,080 --> 00:04:12,120 Det känns bra att säga vad du ska göra. 76 00:04:16,760 --> 00:04:18,480 Åh, nu går den... 77 00:04:19,840 --> 00:04:21,000 ...luta. 78 00:04:22,360 --> 00:04:24,640 Vänta... Jag lutar. 79 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 Herregud! 80 00:04:29,240 --> 00:04:31,360 Du ska köra i en rak linje. 81 00:04:31,360 --> 00:04:34,240 Det är värdelöst. Lika rakt som i en rondell. 82 00:04:34,360 --> 00:04:36,080 Jag är... Sväng! 83 00:04:36,680 --> 00:04:38,200 Luta! Luta! 84 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 Luta och gasen. 85 00:04:44,200 --> 00:04:46,440 Min unga lärling är duktig. 86 00:04:48,040 --> 00:04:50,240 - Jag har det. - Ja. 87 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 Fallit ur. Han har fallit ur. 88 00:04:57,920 --> 00:04:59,200 Det gick inte bra. 89 00:04:59,200 --> 00:05:01,120 Kom igen, din pajas. 90 00:05:03,680 --> 00:05:06,880 Jag måste kunna luta den här, jag ska bespruta. 91 00:05:08,520 --> 00:05:11,120 Sväng, sväng, sväng. 92 00:05:11,120 --> 00:05:13,760 Du ser, den bara glider över vetet. 93 00:05:13,760 --> 00:05:16,760 Sväng, sväng. Sväng nu. 94 00:05:16,760 --> 00:05:20,240 Vi lägger till sprutan och konstgödslet. 95 00:05:21,240 --> 00:05:22,600 Sväng, sväng. 96 00:05:28,400 --> 00:05:30,760 Nu måste vi lära honom att stanna. 97 00:05:32,480 --> 00:05:35,920 Efter att körlektionen var klar 98 00:05:35,920 --> 00:05:39,880 var det dags att testa svävaren som besprutningsanordning. 99 00:05:41,760 --> 00:05:43,640 Vet du vad? Du ser ut som en idiot. 100 00:05:46,240 --> 00:05:47,640 Det här är flytande... 101 00:05:47,640 --> 00:05:48,960 Konstgödsel. 102 00:05:48,960 --> 00:05:53,160 Flytande nitrat, som är otroligt frätande. 103 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 {\an8}När Kaleb var klar med att fylla mina specialtillverkade tankar... 104 00:05:57,600 --> 00:05:59,160 {\an8}SÖT MANGO CHUTNEY 105 00:05:59,160 --> 00:06:00,720 ...var vi redo att ge oss av. 106 00:06:00,720 --> 00:06:01,760 Är du klar? 107 00:06:01,760 --> 00:06:02,840 Japp. 108 00:06:05,240 --> 00:06:07,000 Kör på, min unga lärling. 109 00:06:10,280 --> 00:06:11,960 Jippi! 110 00:06:16,400 --> 00:06:18,120 Den sprutar. 111 00:06:25,040 --> 00:06:26,400 Jag börjar bli duktig. 112 00:06:29,120 --> 00:06:32,520 Det är inte illa. Kör nu lite till vänster om det. 113 00:06:33,400 --> 00:06:34,680 Jag är på väg. 114 00:06:37,720 --> 00:06:41,560 Men sen, efter exakt 75 sekunder... 115 00:06:48,520 --> 00:06:50,760 Kaleb, sprutar den inte? 116 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Nej. 117 00:06:54,560 --> 00:06:56,080 För tusan. 118 00:06:57,120 --> 00:06:58,120 Var det allt? 119 00:06:58,680 --> 00:06:59,600 Det är tomt. 120 00:06:59,600 --> 00:07:02,160 - Hur stor är åkern? - Åtta hektar. 121 00:07:02,160 --> 00:07:04,720 Hur många gånger måste du fylla på? 122 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 Tjugofem gånger. 123 00:07:08,200 --> 00:07:09,240 Du skämtar. 124 00:07:09,240 --> 00:07:12,200 Det tar runt åtta timmar att spruta den här. 125 00:07:12,200 --> 00:07:15,000 Det betyder åtta timmar i den här idiotdräkten. 126 00:07:19,640 --> 00:07:21,520 Jag tycker vi fortsätter med sprutan. 127 00:07:22,960 --> 00:07:24,640 Kan du klä av mig? 128 00:07:29,800 --> 00:07:30,800 Bryt. 129 00:07:33,160 --> 00:07:37,560 Jag behövde större tankar på svävaren, 130 00:07:37,560 --> 00:07:40,360 vilket innebar kraftigare motorer 131 00:07:40,360 --> 00:07:42,400 som klarade av den extra vikten. 132 00:07:42,400 --> 00:07:46,120 Det var ett stort jobb och vi hade inte tid, 133 00:07:46,120 --> 00:07:50,160 för nästa dag kom vintern tillbaka. 134 00:08:05,440 --> 00:08:09,760 Och nästa natt såg vi på övervakningskamerorna 135 00:08:09,760 --> 00:08:13,320 att en av mammorna skulle föda. 136 00:08:37,520 --> 00:08:39,080 Vi ska se hur det går. 137 00:08:42,080 --> 00:08:44,600 Titta, det är en kulting. 138 00:08:45,360 --> 00:08:46,840 Hennes första bebis. 139 00:08:50,120 --> 00:08:51,760 Jag tror vi har ett problem. 140 00:08:53,320 --> 00:08:57,160 Orolig över att kultingen inte hittade en spene, 141 00:08:58,080 --> 00:08:59,640 gick Lisa in för att hjälpa. 142 00:09:00,840 --> 00:09:02,840 Jösses. Här är en spene. 143 00:09:03,760 --> 00:09:06,280 Hon tog spenen. Bra, lilla vän. 144 00:09:07,760 --> 00:09:11,280 Det är 10 mars. Det borde inte vara så här kallt. 145 00:09:11,280 --> 00:09:15,160 Klimatet förändras. Nån borde... 146 00:09:16,120 --> 00:09:18,880 Borde säga nåt om det, för det är illa. 147 00:09:21,320 --> 00:09:23,520 Det är det bästa med jordbruket hittills. 148 00:09:24,760 --> 00:09:25,880 Hur många blir det? 149 00:09:26,520 --> 00:09:28,640 Hur många spenar har hon? Sexton? 150 00:09:29,520 --> 00:09:32,760 - Ja. Det finns 16. - Hon kan få 16 kultingar. 151 00:09:35,480 --> 00:09:38,880 Den glädjen blev snart till en oro, 152 00:09:39,000 --> 00:09:43,520 eftersom det gick över en timme och inga fler kultingar dök upp. 153 00:09:45,520 --> 00:09:47,200 Kom igen, mamma. 154 00:09:48,040 --> 00:09:49,320 En räcker inte. 155 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 Kom igen, du klarar det. 156 00:09:53,360 --> 00:09:55,520 Jag har hört att de föds som ur en kulspruta. 157 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Som en kul... 158 00:10:00,280 --> 00:10:01,880 Kom igen, morsan. 159 00:10:02,520 --> 00:10:04,600 Hon kämpar. 160 00:10:08,040 --> 00:10:10,160 Jag tror inte att hon mår så bra. 161 00:10:16,720 --> 00:10:19,640 - Veterinären svarar inte... - Välkommen till röstbrevlådan... 162 00:10:19,760 --> 00:10:22,840 ...och inte Kaleb heller. Fan också. 163 00:10:25,040 --> 00:10:27,760 Till slut svarade en veterinär. 164 00:10:27,880 --> 00:10:29,760 - Hallå? - Hej, där. 165 00:10:29,760 --> 00:10:33,040 Det är Jeremy Clarkson här på Diddly Squat-gården. 166 00:10:34,440 --> 00:10:35,640 Hej, vad har hänt? 167 00:10:35,640 --> 00:10:40,640 Vi har en gylta som har fött en kulting för en timme och 20 minuter sen, 168 00:10:40,640 --> 00:10:42,600 och hon verkar inte må bra. 169 00:10:43,160 --> 00:10:44,840 Inget mer har hänt. 170 00:10:44,840 --> 00:10:48,400 Är det normalt, en timme och 20 minuter mellan kultingarna? 171 00:10:48,400 --> 00:10:49,640 1 timme och 20 minuter? 172 00:10:49,640 --> 00:10:50,520 Ja. 173 00:10:50,640 --> 00:10:52,760 Det brukar gå mycket fortare. 174 00:10:52,880 --> 00:10:55,840 Krystar hon eller rör hon bara på sig? 175 00:10:55,840 --> 00:10:58,080 Verkar hon obekväm? 176 00:10:58,080 --> 00:11:00,040 Hon är mycket obekväm. 177 00:11:00,040 --> 00:11:03,080 Men Lisa säger att det är så folk ser ut, 178 00:11:03,080 --> 00:11:06,360 eller djur ser ut, när de föder. 179 00:11:06,960 --> 00:11:08,920 Hon vibrerar och grymtar, 180 00:11:08,920 --> 00:11:12,680 och jag tycker hon verkar må dåligt. 181 00:11:12,680 --> 00:11:15,320 Men jag är en man, jag vet inte vad jag pratar om. 182 00:11:15,320 --> 00:11:16,240 Okej. 183 00:11:16,240 --> 00:11:19,280 Lisa är tillbaka på gården för att hämta gummihandskar 184 00:11:19,920 --> 00:11:23,400 och är redo att stoppa in handen för att känna efter. 185 00:11:23,400 --> 00:11:25,560 Det är nog det bästa man kan göra, 186 00:11:25,560 --> 00:11:28,520 för det är bättre att se om man kan känna nåt. 187 00:11:28,520 --> 00:11:31,520 Så ja, har du nåt glidmedel? 188 00:11:31,520 --> 00:11:32,920 Lisa har glidmedel. 189 00:11:32,920 --> 00:11:34,880 - Sänd inte det på tv. - Ja. 190 00:11:34,880 --> 00:11:38,160 Om ni känner efter och om hon känner en kulting, 191 00:11:38,160 --> 00:11:40,800 känn efter om det är framben eller bakben, 192 00:11:40,800 --> 00:11:43,640 och om det känns som om de kommer i normal position. 193 00:11:43,640 --> 00:11:45,520 Hon kan dra lite grann. 194 00:11:45,520 --> 00:11:47,680 Okej, tack, Jenny. Hej då. 195 00:11:48,400 --> 00:11:50,160 Jag har de här, men också... 196 00:11:51,200 --> 00:11:52,040 Perfekt. 197 00:11:52,040 --> 00:11:54,960 Jag vet inte om jag kan känna med de här. Föredrar dem. 198 00:11:55,760 --> 00:11:57,080 Vi går fort in, 199 00:11:57,080 --> 00:11:58,960 för det har gått två timmar nu. 200 00:12:00,480 --> 00:12:01,840 - Enligt Jenny... - Ja. 201 00:12:01,840 --> 00:12:03,080 ...för du in handen 202 00:12:03,080 --> 00:12:05,040 och om du känner ben eller huvud 203 00:12:05,040 --> 00:12:06,560 försök försiktigt dra i dem. 204 00:12:06,560 --> 00:12:08,960 Om den ligger sidledes måste vi ringa henne. 205 00:12:10,600 --> 00:12:12,240 Duktig flicka. 206 00:12:19,160 --> 00:12:20,360 Jag är så ledsen. 207 00:12:20,360 --> 00:12:22,560 Hon har slutat nu. 208 00:12:22,560 --> 00:12:24,240 Jag är inne. 209 00:12:24,240 --> 00:12:26,320 - Och? - Jag är inne. 210 00:12:26,320 --> 00:12:29,360 - Åh, de ligger så högt upp. - Känner du en kulting? 211 00:12:30,040 --> 00:12:33,440 Jag... Nej. Jag känner ingenting. 212 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 De är så långt in. 213 00:12:35,760 --> 00:12:38,480 - Jag ringer Jenny igen. - Snälla, ring Jenny. 214 00:12:38,480 --> 00:12:40,000 Okej. Bra gjort. 215 00:12:40,360 --> 00:12:44,320 Vi kan ge henne en injektion av oxytocin som hjälper ibland 216 00:12:44,320 --> 00:12:47,520 eller så kan ni få upp henne så att hon går omkring. 217 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 Va? Låta henne gå omkring... 218 00:12:49,480 --> 00:12:51,840 Om ni försöker få henne att röra på sig lite 219 00:12:51,840 --> 00:12:53,600 stimulerar det ibland. 220 00:12:53,600 --> 00:12:55,720 Okej. Bra. 221 00:12:57,640 --> 00:12:58,720 Det är så kallt. 222 00:13:07,560 --> 00:13:08,920 Kom igen, grisen. 223 00:13:08,920 --> 00:13:12,760 Hon kommer aldrig att göra det. Hon föder! 224 00:13:12,760 --> 00:13:14,280 Skulle hon gå omkring? 225 00:13:14,280 --> 00:13:18,800 När du födde barn, om nån kom in med en hamburgare, 226 00:13:18,800 --> 00:13:21,280 skulle du inte säga: "Okej, jag följer den." 227 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 - Du skulle... Hon kommer. - Nej, men hon... 228 00:13:25,520 --> 00:13:26,480 Otroligt. 229 00:13:27,360 --> 00:13:31,280 Hon håller på och föder men hon kommer med ut för en hamburgare. 230 00:13:35,880 --> 00:13:38,440 Jag knyter an till min kulting. 231 00:13:39,200 --> 00:13:40,640 Nej. Släpp inte in henne. 232 00:13:41,240 --> 00:13:43,440 Nej, nej! Hon trampar på mig! 233 00:13:43,440 --> 00:13:46,080 Nej! Jäklar! Vad händer? 234 00:13:46,080 --> 00:13:49,520 Jag kan inte... Grisen attackerar mig. Jisses. 235 00:13:50,160 --> 00:13:52,280 Jag har brottats med en gris. 236 00:13:54,160 --> 00:13:55,560 - In med dig. - Lisa, 237 00:13:55,560 --> 00:13:57,320 vi måste få ut henne och gå, 238 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 så sa veterinären. 239 00:14:01,280 --> 00:14:02,320 Lisa. 240 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 Hon har stora sammandragningar. 241 00:14:05,240 --> 00:14:06,960 Hon har varit uppe och... 242 00:14:06,960 --> 00:14:09,000 Hon har inte promenerat. Hon... 243 00:14:09,000 --> 00:14:11,120 Du skulle inte kalla det en promenad. 244 00:14:11,120 --> 00:14:14,040 Den kommer. Vi har en kulting. Ja. 245 00:14:14,040 --> 00:14:15,760 Den ångar. 246 00:14:16,320 --> 00:14:17,680 Hon ångar... Ångan. 247 00:14:17,680 --> 00:14:18,760 En stor kulting. 248 00:14:20,160 --> 00:14:21,360 Såja. Kom hit. 249 00:14:22,000 --> 00:14:23,280 Kom hit, din hala flicka. 250 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 Det var två. 251 00:14:27,160 --> 00:14:29,040 En fjärt. Det kommer en till. 252 00:14:29,040 --> 00:14:30,000 - Gör det? - Ja. 253 00:14:30,000 --> 00:14:31,480 Grisen kommer. 254 00:14:32,320 --> 00:14:35,080 Ja. Titta, gris tre. 255 00:14:35,080 --> 00:14:38,000 Lisa, hon sitter fast med mamman. 256 00:14:38,000 --> 00:14:39,880 - Vad ska jag göra? - Va? 257 00:14:39,880 --> 00:14:41,520 Hon sitter fast med en sträng. 258 00:14:41,520 --> 00:14:45,760 Nej, det går bra. Det är navelsträngen. Den ska vara där. 259 00:14:46,800 --> 00:14:49,040 - Kom igen. Slicka den. - Herregud. Så söt. 260 00:14:49,800 --> 00:14:50,880 Tre grisar. 261 00:14:51,800 --> 00:14:53,040 Duktig mamma. 262 00:14:54,640 --> 00:14:58,080 Under de följande timmarna föddes sju till. 263 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 Och efter en snabb tupplur 264 00:15:06,320 --> 00:15:09,200 återvände vi för att se hur allt gick. 265 00:15:10,280 --> 00:15:11,560 Godmorgon, grisarna. 266 00:15:12,360 --> 00:15:13,440 Bra gjort, mamma. 267 00:15:14,880 --> 00:15:17,000 - Tio grisar. Va? - Jeremy? 268 00:15:17,000 --> 00:15:20,280 Är det en som inte rör sig? Kom och titta. 269 00:15:20,840 --> 00:15:22,120 Åh, nej. 270 00:15:22,120 --> 00:15:24,760 - Nej. - Är de okej? Älskling, är de okej? 271 00:15:29,800 --> 00:15:32,520 Nej. Det var en stor och frisk en. 272 00:15:34,680 --> 00:15:35,680 Är du nedtrampad? 273 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 Åh, nej. 274 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Lisa. 275 00:15:39,360 --> 00:15:41,080 Hon satte sig på en till. 276 00:15:42,040 --> 00:15:44,160 - Titta. - Hon krossar dem. 277 00:15:44,160 --> 00:15:45,240 De är perfekta. 278 00:15:45,240 --> 00:15:47,280 Du var stor och fin. 279 00:15:47,280 --> 00:15:49,360 Och du är en fin liten flicka. 280 00:15:49,960 --> 00:15:52,680 Vi har två, tre, fyra, fem. 281 00:15:53,360 --> 00:15:55,240 Vänta, sju. Ligger hon på en? 282 00:15:56,000 --> 00:15:57,960 - Det är bara sju. - Okej. Det är... 283 00:15:57,960 --> 00:16:01,400 Fan också. Var är den andra? 284 00:16:01,400 --> 00:16:02,480 Okej, jag... 285 00:16:02,480 --> 00:16:05,160 Jag tror att hon ligger på en av dem igen. 286 00:16:05,160 --> 00:16:07,760 - Okej. - Ja, där är den. Bakom henne. 287 00:16:07,760 --> 00:16:09,920 För tusan, hon krossar dem igen. 288 00:16:09,920 --> 00:16:12,000 - Du är en skitmorsa. - Där är den. 289 00:16:12,000 --> 00:16:14,600 - Nej, det är hon inte. - Jo, hon låg på en av dem. 290 00:16:14,600 --> 00:16:16,680 - Det var så två dog. - Men hon är ledsen. 291 00:16:16,680 --> 00:16:17,880 Där är den. 292 00:16:19,360 --> 00:16:21,880 Tre, fyra, fem, sex, sju, åtta. De är alla... 293 00:16:22,400 --> 00:16:23,840 - Nu är det bättre. - Jag vet. 294 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 Men du får inte sitta på dina barn. 295 00:16:28,680 --> 00:16:31,720 Inser du att vi får göra det här varje natt i en vecka nu? 296 00:16:31,720 --> 00:16:33,800 Vi gjorde fel, eller hur? 297 00:16:33,800 --> 00:16:34,880 - Det gjorde vi. - Ja. 298 00:16:37,400 --> 00:16:39,160 Mycket riktigt, den natten... 299 00:16:41,680 --> 00:16:44,160 ...började en sugga till att föda. 300 00:16:44,680 --> 00:16:47,840 Men den här gången var de bara tre. 301 00:16:50,080 --> 00:16:51,160 Hur mår du, mamman? 302 00:16:53,880 --> 00:16:54,800 Så nu är det... 303 00:16:56,080 --> 00:16:57,640 Den första födde tio, 304 00:16:58,440 --> 00:17:00,760 satt på två, så det är åtta. 305 00:17:00,760 --> 00:17:02,280 Nio, tio, elva, 306 00:17:03,320 --> 00:17:05,440 och en av dem föddes här i morse. 307 00:17:05,440 --> 00:17:06,360 Det blir 12. 308 00:17:07,240 --> 00:17:08,840 Hon är så enorm. 309 00:17:11,480 --> 00:17:13,720 Se på dig. Ja. 310 00:17:15,160 --> 00:17:19,480 Vi har Klumpiga grisen som satt på två av kultingarna och dödade dem. 311 00:17:19,480 --> 00:17:24,480 Schweizergrisen som skulle föda 10, 12 eller 16 kultingar, 312 00:17:24,480 --> 00:17:27,960 och bara födde tre. Och nu har vi Enhetsgrisen. 313 00:17:30,760 --> 00:17:32,480 Hur gick det till? 314 00:17:34,080 --> 00:17:37,480 Jag pratade bokstavligen med kameramannen i två sekunder, 315 00:17:37,480 --> 00:17:39,680 tittade bakåt och en till kom ut. 316 00:17:40,240 --> 00:17:43,560 Det är en duktig gris. Hon föder lätt. 317 00:17:44,640 --> 00:17:48,720 Lisa kom precis i tid för att se Enhetsgrisen ploppa ut nummer tre. 318 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Det kommer en till. 319 00:17:56,200 --> 00:17:57,760 Kom ut. Kom igen. 320 00:17:58,760 --> 00:18:02,480 I slutet av morgonen hade Enhetsgrisen fött tio kultingar. 321 00:18:03,800 --> 00:18:07,000 Och eftersom hon hade haft kullar tidigare, 322 00:18:08,320 --> 00:18:10,520 verkade hon veta vad hon gjorde. 323 00:18:11,520 --> 00:18:12,920 Bra gjort, mamma. 324 00:18:16,400 --> 00:18:19,280 Men när vi senare kollade upp dem... 325 00:18:19,960 --> 00:18:24,480 Vi har en, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio. 326 00:18:26,680 --> 00:18:27,560 Helvete. 327 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 Åh, nej. 328 00:18:33,480 --> 00:18:34,320 Jag kan inte. 329 00:18:35,200 --> 00:18:36,080 En till. 330 00:18:36,720 --> 00:18:38,720 - Hon har uppenbarligen krossat den. - Ja. 331 00:18:39,760 --> 00:18:42,200 När vi kollade de andra mammorna... 332 00:18:42,680 --> 00:18:45,000 - Här är åtta kvar... - Ja. 333 00:18:45,000 --> 00:18:46,160 ...för två dog. 334 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 - Det är bara sju. - Jag vet. 335 00:18:48,240 --> 00:18:49,920 Hon kan inte ha dödat en till. 336 00:18:51,560 --> 00:18:52,880 Åh, nej! 337 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 För tusan. 338 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 Herregud, så upprörande. 339 00:19:03,320 --> 00:19:06,560 I slutändan hade vi förlorat fyra kultingar, 340 00:19:06,680 --> 00:19:08,720 och tre av de fem överraskningarna 341 00:19:08,720 --> 00:19:11,760 som hade kommit två månader tidigare. 342 00:19:12,560 --> 00:19:14,040 De är så söta. 343 00:19:18,040 --> 00:19:20,400 - Sju kultingar har dött... - Av... 344 00:19:20,400 --> 00:19:23,000 Tjugoåtta. En fjärdedel har dött. 345 00:19:25,080 --> 00:19:26,320 Vad gör vi för fel? 346 00:19:32,880 --> 00:19:37,000 Orolig över att vi hade gjort nåt hemskt misstag... 347 00:19:37,000 --> 00:19:38,240 - Hej, hur är det? - Hej. 348 00:19:38,240 --> 00:19:39,280 - Vanessa. - Bra. 349 00:19:39,280 --> 00:19:42,160 ...konsulterade vi våra grannar, Vanessa och Andy, 350 00:19:42,160 --> 00:19:44,560 som varit grisbönder i många år. 351 00:19:46,560 --> 00:19:50,560 Sju kultingar, 25 % av dem, har blivit krossade, 352 00:19:51,280 --> 00:19:52,880 det är mycket eller hur? 353 00:19:52,880 --> 00:19:54,920 Ja, det är det. Men hur... 354 00:19:55,520 --> 00:19:58,160 - Mammorna sitter på dem. - Det är inte ovanligt. 355 00:19:58,160 --> 00:20:00,880 De är typiskt dåliga mödrar. De... 356 00:20:00,880 --> 00:20:02,880 - Ja. - Vissa är värre än andra. 357 00:20:02,880 --> 00:20:04,920 Den här rasen är hemsk på det. 358 00:20:04,920 --> 00:20:07,560 - Ja, jag menar... - Ja, och grisar i allmänhet. 359 00:20:07,680 --> 00:20:08,560 - De är... - Ja. 360 00:20:08,560 --> 00:20:11,000 En grej med hyddorna är att... 361 00:20:11,640 --> 00:20:14,960 Om de är i ett stort hus tillsammans med andra suggor, 362 00:20:14,960 --> 00:20:20,240 säger de andra suggorna till den som sitter på sina kultingar... 363 00:20:20,240 --> 00:20:22,040 - Förresten... - De börjar bråka. 364 00:20:22,040 --> 00:20:23,560 De märker det. 365 00:20:23,680 --> 00:20:26,040 Om man har en dålig mamma, säger de andra till. 366 00:20:28,520 --> 00:20:32,160 Efter att ha tagit in den informationen pratade vi med Kaleb. 367 00:20:33,240 --> 00:20:35,520 Största problemet är att kultingarna fryser. 368 00:20:35,520 --> 00:20:37,000 När mamman lägger sig... 369 00:20:37,000 --> 00:20:39,440 Mamman går för att äta. Kultingarna säger: 370 00:20:39,440 --> 00:20:41,240 "Fan, vad det är kallt." 371 00:20:41,240 --> 00:20:44,800 De kurar ihop sig med varandra och så kommer suggan tillbaka, 372 00:20:44,920 --> 00:20:46,680 och de hittar automatiskt värmen. 373 00:20:46,680 --> 00:20:50,000 När suggan börjar lägga sig försöker de genast komma i värmen. 374 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 - Av grisen. - Förstår du? 375 00:20:51,800 --> 00:20:54,400 - Det var jättekallt i natt. - Det är problemet. 376 00:20:54,400 --> 00:20:58,080 Därför förlorar du så många. Inte för att du är en dålig bonde. 377 00:20:58,080 --> 00:20:59,800 Du är duktig, och jag är snäll. 378 00:20:59,920 --> 00:21:01,320 - Du är duktig. - Bra. 379 00:21:03,400 --> 00:21:06,040 Nu visste vi varför kultingarna dog. 380 00:21:06,040 --> 00:21:08,560 Men vi visste inte vad vi skulle göra åt det. 381 00:21:10,320 --> 00:21:12,800 Och den natten förlorade vi en till. 382 00:21:16,160 --> 00:21:17,680 Och vi hade ett nytt problem, 383 00:21:18,640 --> 00:21:20,400 för den sista dräktiga suggan 384 00:21:20,400 --> 00:21:25,040 visade inga tecken på att vilja grisa. 385 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 Mjölken har inte runnit till. Hur kan hon vara så sen? 386 00:21:30,200 --> 00:21:31,400 Hon kanske är tom. 387 00:21:32,080 --> 00:21:33,320 Ska hon heta Baron? 388 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 Baronessan. 389 00:21:35,680 --> 00:21:39,560 - Hon är din favorit. - Ja. Min vän. Så snäll. 390 00:21:40,080 --> 00:21:41,160 Hon är underbar. 391 00:21:43,080 --> 00:21:45,080 Hon åt väldigt lite. 392 00:21:45,880 --> 00:21:48,000 Så vi ringde efter veterinären Jenny. 393 00:21:48,920 --> 00:21:51,200 - Här är vår sjuka gris. - Hon är väldigt rar. 394 00:21:51,200 --> 00:21:55,400 Så hon äter dåligt, det är inte bra för nån. 395 00:21:55,400 --> 00:21:58,040 - Det betyder att det borde vara... - Ja. 396 00:21:58,040 --> 00:22:02,360 Lisa kommer nog nu att ordna med en lyxambulans 397 00:22:03,280 --> 00:22:06,520 och placera henne på ett grisvårdhem med... 398 00:22:08,600 --> 00:22:10,360 ...streaming-tv. 399 00:22:11,960 --> 00:22:15,680 Hur länge har hon haft mat framför sig? 12 timmar? 400 00:22:15,680 --> 00:22:20,080 Mer? 18 timmar? Och hon... Hon sitter där utan att ens röra sig. 401 00:22:20,080 --> 00:22:22,800 Hon sträcker ut tungan och tar en bit. 402 00:22:22,800 --> 00:22:24,640 Hon äter inte som en gris. 403 00:22:24,640 --> 00:22:26,800 Det får mig att tro att det är... 404 00:22:26,800 --> 00:22:27,960 Nåt är fel. 405 00:22:27,960 --> 00:22:31,040 Hon ser inte glad ut, verkligen inte. 406 00:22:31,040 --> 00:22:33,480 Man ser när hon rör sig. 407 00:22:33,480 --> 00:22:36,880 Det väser lite när hon andas, hörde jag när jag lyssnade. 408 00:22:36,880 --> 00:22:40,000 Så jag undrar om hon kanske har en infektion. 409 00:22:40,000 --> 00:22:43,800 Så jag ska ge henne en antiinflammatorisk medicin, 410 00:22:43,800 --> 00:22:46,400 och antibiotika och se hur det går. 411 00:22:47,760 --> 00:22:49,880 Förlåt, raring. Det här gillar du nog inte. 412 00:22:49,880 --> 00:22:51,400 Duktig flicka. 413 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 Hon är klar. 414 00:22:59,600 --> 00:23:00,640 Bra gjort. 415 00:23:02,240 --> 00:23:03,320 Hon är väl dräktig? 416 00:23:03,840 --> 00:23:06,280 Hon verkar verkligen tung, 417 00:23:06,280 --> 00:23:09,600 vilket antyder att hon är dräktig. Och det är bra. 418 00:23:09,600 --> 00:23:10,520 Duktig flicka. 419 00:23:10,520 --> 00:23:12,360 - Tack. - Ring om hon inte blir bra. 420 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 Ja, det gör vi. 421 00:23:18,320 --> 00:23:21,880 Medan vi oroligt väntade på att Baronessan skulle föda, 422 00:23:22,600 --> 00:23:25,320 skedde större saker omkring oss. 423 00:23:28,960 --> 00:23:33,600 Nere hos West Oxfordshires fullmäktige hade en inspektör kommit 424 00:23:33,600 --> 00:23:36,600 för att pröva vår överklagan mot stängningen. 425 00:23:36,600 --> 00:23:39,800 FULLMÄKTIGEMÖTE ÄMNE: DIDDLY SQUAT-GÅRDENS ÖVERKLAGAN 426 00:23:41,080 --> 00:23:43,040 Vi blev rådda att inte vara där. 427 00:23:43,040 --> 00:23:48,520 Istället gjorde vi allt för att se till att gårdsbutiken 428 00:23:48,520 --> 00:23:54,040 var lokal, följde fullmäktiges regler och var helt oklanderlig. 429 00:23:55,840 --> 00:23:59,000 Ned, som jobbar för oss och som just fyllt 16, 430 00:23:59,000 --> 00:24:01,560 det här är hans kakor bakade i hans lilla kök. 431 00:24:01,560 --> 00:24:03,320 Granola. Från granntjejen. 432 00:24:03,320 --> 00:24:06,280 Mjölet kommer från den åkern. 433 00:24:06,280 --> 00:24:08,600 De här är alla gjorda i vårt kök. 434 00:24:08,600 --> 00:24:09,520 PEELINGTVÅL 435 00:24:09,520 --> 00:24:10,880 De här gör en granne. 436 00:24:10,880 --> 00:24:12,880 De här är från mrs Viktor. 437 00:24:12,880 --> 00:24:14,640 Viktor gör vår honung 438 00:24:14,640 --> 00:24:17,960 och mrs Viktor gör tvål på vår honung. 439 00:24:17,960 --> 00:24:22,960 Det här är vår goda jerky med vår chili. 440 00:24:22,960 --> 00:24:24,600 Vi odlar mer chili i år. 441 00:24:24,600 --> 00:24:28,320 De här görs i Chipping Norton av en lokal bagare. 442 00:24:28,320 --> 00:24:31,040 De här görs på vårt vete. 443 00:24:32,160 --> 00:24:35,360 Det här är vårt gin som görs i Barford. 444 00:24:35,360 --> 00:24:38,000 Krukorna görs av en lokalbo. 445 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Det här är vår förra chili... 446 00:24:40,000 --> 00:24:42,120 Programmet är bara 40 minuter 447 00:24:42,120 --> 00:24:44,680 - och du har pratat i 28 minuter. - Var tyst då. 448 00:24:46,520 --> 00:24:49,440 Lika viktigt var hamburgervagnens framtid, 449 00:24:49,440 --> 00:24:51,160 för utan en restaurang 450 00:24:51,160 --> 00:24:55,720 hade det blivit vårt enda sätt att sälja vårt kött med vinst. 451 00:24:57,080 --> 00:24:59,680 Jag vill ha en hamburgare, en tryffel och parmesan. 452 00:25:00,560 --> 00:25:01,400 Tack. 453 00:25:01,400 --> 00:25:04,960 Annie, som driver vagnen hade varit på mötet den dagen 454 00:25:05,480 --> 00:25:09,080 för att berätta varför hennes företag skulle få vara kvar. 455 00:25:10,560 --> 00:25:11,760 Berätta. Hur var det? 456 00:25:11,760 --> 00:25:14,960 Det var ett stort rum. Och i bakändan av rummet 457 00:25:14,960 --> 00:25:17,560 fanns 12 rader med åtta sittplatser 458 00:25:17,560 --> 00:25:19,040 med en gång i mitten. 459 00:25:19,520 --> 00:25:23,480 Sen sitter fullmäktige på ena sidan med sin lagrepresentant. 460 00:25:23,480 --> 00:25:25,680 Och ordförande sitter högst upp 461 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 längst bort och ser ner på oss. 462 00:25:27,400 --> 00:25:29,120 - Har han skägg? - Nej. 463 00:25:29,560 --> 00:25:30,440 Det är bra. 464 00:25:30,440 --> 00:25:34,240 Jag var några minuter sen för jag hittade ingen parkering. 465 00:25:34,240 --> 00:25:35,160 Vilken ironi. 466 00:25:36,640 --> 00:25:39,480 Jag fick plats bredvid Emma, som producerar mjölken. 467 00:25:39,480 --> 00:25:41,880 - Ja. - Jag ville sitta bredvid en allierad. 468 00:25:41,880 --> 00:25:45,080 Och så sa han: "Har nån åhörare nåt att säga?" 469 00:25:45,080 --> 00:25:47,680 Jag stod upp och sa: "Jag heter Annabelle Gray. 470 00:25:47,680 --> 00:25:50,680 Jag är uppvuxen med jordbruk, 471 00:25:50,680 --> 00:25:52,680 har bott på landet i hela mitt liv, 472 00:25:52,680 --> 00:25:55,800 och nu driver jag matvagnen bakom Diddly Squat", 473 00:25:55,800 --> 00:25:57,840 och då hördes ett slags... 474 00:25:57,840 --> 00:25:59,360 - ...i rummet. - Överallt. 475 00:25:59,360 --> 00:26:00,840 "Då var det dags." 476 00:26:00,840 --> 00:26:02,840 Jag sa: "Jag känner starkt för det. 477 00:26:02,840 --> 00:26:06,080 Ni har nåt som kan vara en enorm tillgång. 478 00:26:06,080 --> 00:26:09,400 Det är inte perfekt. Jag har inga hemligheter. 479 00:26:09,400 --> 00:26:11,960 Det finns saker att hantera, men ingen vill, 480 00:26:11,960 --> 00:26:14,720 för ingen vet vad ni kommer att bli upprörda över. 481 00:26:14,720 --> 00:26:17,320 Ge oss infrastrukturen att göra nåt fint." 482 00:26:17,320 --> 00:26:20,400 Precis. De sa att vi fick ha en toalett, att det räckte. 483 00:26:20,400 --> 00:26:23,320 Vi fick ha nio parkeringsplatser, för det räckte. 484 00:26:23,320 --> 00:26:26,000 Fullmäktigemannen som jag precis såg sa 485 00:26:26,000 --> 00:26:27,840 att baserat på tio platser... 486 00:26:27,840 --> 00:26:31,240 "Alla går ut ur bilen. Ni har fem minuter att gå runt. 487 00:26:31,240 --> 00:26:34,720 Om ni vill ha nåt måste ni köpa det inom fem minuter." 488 00:26:34,720 --> 00:26:37,480 - In och ut på fem minuter. - Fem minuter. Ja. 489 00:26:37,480 --> 00:26:39,520 Om nån funktionshindrad dyker upp, 490 00:26:39,520 --> 00:26:41,000 vet jag inte... 491 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Vi tar tid på honom nästa gång. 492 00:26:43,880 --> 00:26:47,240 Men fick du en känsla för hur det gick? 493 00:26:48,520 --> 00:26:50,720 Säger de att det inte är en gårdsbutik? 494 00:26:50,720 --> 00:26:54,120 De säger att folk kommer och köper, 495 00:26:54,120 --> 00:26:56,720 men att det egentligen är underhållning. 496 00:26:57,480 --> 00:26:59,880 Det gör mig förbannad. För det är... 497 00:26:59,880 --> 00:27:02,080 - Jag ser på det och... - Varenda sak. 498 00:27:02,080 --> 00:27:05,080 "...jag vet var det brödet kom ifrån. Vetet. Ölen." 499 00:27:05,080 --> 00:27:08,480 {\an8}Allt finns där. Och jag tittar ut och ser vad ni gör och tänker: 500 00:27:08,480 --> 00:27:11,000 {\an8}"Där är köttet som finns i brödet 501 00:27:11,000 --> 00:27:13,120 som är bakat på vete härifrån." 502 00:27:13,120 --> 00:27:15,320 Det kunde inte vara en mer äkta bondgård. 503 00:27:15,320 --> 00:27:17,120 När det först började 504 00:27:17,600 --> 00:27:19,720 sa vi inte emot så mycket, men nu... 505 00:27:20,400 --> 00:27:22,880 Och jag älskade när fullmäktige sa: 506 00:27:22,880 --> 00:27:27,480 "Folk kör förbi andra gårdsbutiker som är bättre", och man tänker 507 00:27:27,960 --> 00:27:31,320 - att våra kor betar gräs... - Ja. 508 00:27:31,320 --> 00:27:35,520 ...sköts på bästa sätt under vintern. 509 00:27:36,080 --> 00:27:40,160 Och det är inte fullmäktiges sak att säga: 510 00:27:40,160 --> 00:27:43,760 "Ni kan åka till en annan gårdsbutik. De har bättre kvalitet." 511 00:27:43,760 --> 00:27:46,120 Och om de stänger dig har vi inget sätt att... 512 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 Om du blir avstängd är det kört. 513 00:27:48,080 --> 00:27:49,960 Hursomhelst. Tack så jättemycket... 514 00:27:55,400 --> 00:27:56,880 Chadlingtons fotbollströja. 515 00:27:59,880 --> 00:28:02,680 "Min tröja är bättre än din tröja." 516 00:28:03,560 --> 00:28:04,520 Jag gillar det. 517 00:28:06,600 --> 00:28:09,240 {\an8}Lisa. De här är mina vågar från köket. 518 00:28:09,960 --> 00:28:11,680 - Lisa! - Va? 519 00:28:11,680 --> 00:28:13,920 Det är mina vågar från köket. 520 00:28:14,880 --> 00:28:16,400 - Nej, nej. - Jo, det är det. 521 00:28:16,400 --> 00:28:17,480 - Nej. - Jo. 522 00:28:17,480 --> 00:28:20,160 För jag hittade dem inte. Du snodde mina vågar. 523 00:28:20,160 --> 00:28:22,760 Jag kanske lånade dem för lite grönsaker. 524 00:28:22,760 --> 00:28:24,560 Varför köper du inte egna vågar? 525 00:28:24,560 --> 00:28:28,040 - För... de är här nu. - Jag hittade dem inte. 526 00:28:28,040 --> 00:28:29,520 Väg inte kycklingen 527 00:28:29,520 --> 00:28:31,120 - när den ska i ugnen. - Jo. 528 00:28:31,120 --> 00:28:33,240 Tänk: "Den väger runt 1,5 kilo." 529 00:28:33,240 --> 00:28:34,600 Då vet du sen. 530 00:28:34,600 --> 00:28:37,200 Det är därför jag får salmonella när du lagat mat. 531 00:28:37,200 --> 00:28:39,320 - Varför lagar inte du mat? - Det gör jag. 532 00:28:39,320 --> 00:28:41,320 - Då får du inte salmonella. - Därför... 533 00:28:41,320 --> 00:28:44,160 Men jag kan inte väga nåt. 534 00:28:44,160 --> 00:28:45,640 Jag undrade var de var. 535 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 De är bra, förresten. 536 00:28:50,240 --> 00:28:52,360 Efter att noga ha följt förhandlingarna 537 00:28:52,880 --> 00:28:56,920 trodde Charlie att det skulle gå veckor innan inspektören fattade ett beslut. 538 00:28:57,680 --> 00:29:00,400 Och det enda vi kunde göra var att fortsätta jobba. 539 00:29:01,800 --> 00:29:03,040 Men det kunde vi inte. 540 00:29:12,640 --> 00:29:17,000 I mitten av mars började det regna och det slutade inte. 541 00:29:17,920 --> 00:29:19,400 I dagar. 542 00:29:25,560 --> 00:29:28,120 Det drabbade speciellt Kaleb, 543 00:29:28,120 --> 00:29:31,720 för det var för blött för att så den mest värdefulla grödan. 544 00:29:33,160 --> 00:29:35,760 Durumvetet är vår mest inkomstbringade gröda. 545 00:29:35,760 --> 00:29:39,000 Den kan dra in mycket pengar, speciellt för min sida i år. 546 00:29:39,000 --> 00:29:42,240 Kanske, det kan vara både vinst och förlust. 547 00:29:42,240 --> 00:29:45,200 Vi har odlat den i två år och har sett hur bra den är. 548 00:29:45,200 --> 00:29:47,680 Men tyvärr måste man så den i rätt tid. 549 00:29:47,680 --> 00:29:50,520 Annars kommer den att lida. 550 00:29:50,520 --> 00:29:52,280 Och då blir det sämre avkastning. 551 00:29:52,280 --> 00:29:53,960 Jag ville... Ja. 552 00:29:55,600 --> 00:29:57,880 Jag tror inte att det nånsin slutar regna. 553 00:29:58,920 --> 00:30:02,680 Den oändliga blötan innebar att vi inte kunde jobba på dammen. 554 00:30:03,920 --> 00:30:05,040 Inte en chans. 555 00:30:05,040 --> 00:30:06,800 Det är mycket vatten. 556 00:30:07,280 --> 00:30:09,240 Leran har spolats bort, titta. 557 00:30:10,080 --> 00:30:12,480 Vi måste vänta tills vattnet sjunker. 558 00:30:12,480 --> 00:30:14,880 Jag håller med. 559 00:30:15,880 --> 00:30:16,960 Jag vill jobba. 560 00:30:17,440 --> 00:30:18,920 - Det regnar. - Jag vet. 561 00:30:34,760 --> 00:30:37,840 Men det var goda nyheter i grisskogen, 562 00:30:37,840 --> 00:30:41,640 för lyckligtvis hade inga fler kultingar dött. 563 00:31:00,840 --> 00:31:03,920 Men Baronessan hade fortfarande inte börjat föda. 564 00:31:09,160 --> 00:31:13,680 Och trots en vecka med antibiotika mådde hon inte bättre. 565 00:31:16,040 --> 00:31:19,000 Hon sov utomhus i natt, för hon är så varm. 566 00:31:19,760 --> 00:31:20,960 Hon äter inte alls. 567 00:31:22,320 --> 00:31:25,080 - Jag vet inte vad vi gör för fel. - Det måste vara nåt. 568 00:31:26,120 --> 00:31:29,920 Det här är... Det är hjärtslitande. 569 00:31:31,880 --> 00:31:33,000 Jenny är här. Titta. 570 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Fortfarande sjuk. 571 00:31:35,280 --> 00:31:36,120 Ja. 572 00:31:36,120 --> 00:31:38,040 - Hon sov ute i natt. - Ja. 573 00:31:38,040 --> 00:31:40,880 Så febern gick ner. För att hon sov utomhus. 574 00:31:40,880 --> 00:31:43,320 - Jag tar med... - Hon andas tungt. 575 00:31:43,320 --> 00:31:44,640 Vi tar alternativ två. 576 00:31:44,640 --> 00:31:48,200 Det kan vara att om hon blev dräktig 577 00:31:48,200 --> 00:31:51,360 och ungarna dog inne i henne, 578 00:31:51,360 --> 00:31:53,560 så får hon inga värkar för att föda, 579 00:31:53,560 --> 00:31:55,160 men de finns kvar där inne. 580 00:31:55,680 --> 00:31:58,960 - De ruttnar i henne. - Vad gör man åt det? 581 00:31:59,560 --> 00:32:02,720 Vi kan försöka sätta igång henne, så att de föds. 582 00:32:03,520 --> 00:32:07,160 Utan mer diskussion började vi igångsättningen. 583 00:32:09,160 --> 00:32:12,960 Om de är döda så ska vi försöka få henne frisk igen. 584 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 - Så hon blir bättre. - Och sen... 585 00:32:19,200 --> 00:32:21,400 Bakom örat. Och in... Injicera. 586 00:32:21,400 --> 00:32:22,360 - Bara så? - Ja. 587 00:32:22,360 --> 00:32:23,720 Så den här tiden, 588 00:32:23,720 --> 00:32:26,640 klockan tre imorgon får hon den andra sprutan av er. 589 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 Jag kan göra det. 590 00:32:27,760 --> 00:32:30,600 Det är bara en liten spruta. Inte som antibiotikan, 591 00:32:30,600 --> 00:32:31,760 som är en grov nål. 592 00:32:31,760 --> 00:32:33,960 Det är bara lite, borde gå enkelt. 593 00:32:33,960 --> 00:32:34,880 Det blir bra. 594 00:32:43,280 --> 00:32:45,320 Jag ska ge henne det här. 595 00:32:45,960 --> 00:32:51,680 Och om fyra till 12 timmar borde hon börja föda. 596 00:32:52,920 --> 00:32:55,320 Såja. 597 00:32:55,840 --> 00:32:57,120 Hej, min vän. 598 00:32:57,920 --> 00:33:00,440 Klart. 599 00:33:03,680 --> 00:33:06,520 Sent på eftermiddagen började medicinen verka 600 00:33:07,080 --> 00:33:09,920 och hon födde en kulting som levde. 601 00:33:14,400 --> 00:33:16,480 Men det var fortfarande problem. 602 00:33:19,440 --> 00:33:21,240 Födandet har satt igång. 603 00:33:21,240 --> 00:33:24,480 Hon har fött en riktigt liten kulting. 604 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 Hon har ingen mjölk, 605 00:33:26,360 --> 00:33:30,720 kultingen söker en spene, men hittar ingen mat. 606 00:33:31,240 --> 00:33:32,240 Hur går det? 607 00:33:32,240 --> 00:33:34,760 Hon har fått en. Hon har ingen mjölk. 608 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 Titta där. 609 00:33:38,000 --> 00:33:40,920 - Jösses. - Den är så liten. 610 00:33:40,920 --> 00:33:43,000 Har vi grismjölk? Modersmjölkersättning? 611 00:33:43,960 --> 00:33:46,120 Det där är väl ingen frisk kulting? 612 00:33:48,560 --> 00:33:49,640 Det är veterinären. 613 00:33:49,640 --> 00:33:51,520 - Hej, Nathan? - Hej. 614 00:33:51,520 --> 00:33:53,640 Hej, det är Jeremy på Diddly Squat. 615 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 - Ja. - Ursäkta att jag stör. 616 00:33:55,120 --> 00:33:57,480 Så varken Dilwyn eller Jenny är där? 617 00:33:57,480 --> 00:34:00,840 - Så jag ringer och stör dig. - Det är okej. 618 00:34:00,840 --> 00:34:04,000 Jag vet inte om du känner till vår sjuka sugga. 619 00:34:04,000 --> 00:34:07,440 Hon har fött en kulting, men den är stor som en mus. 620 00:34:07,440 --> 00:34:09,600 Hon har ingen mjölk. 621 00:34:09,600 --> 00:34:12,160 Jag undrar om du har nåt råd. 622 00:34:12,160 --> 00:34:15,880 Om hon inte producerar mjölk, 623 00:34:15,880 --> 00:34:17,400 är nästa steg 624 00:34:17,400 --> 00:34:19,880 att flaskmata kultingarna med råmjölk. 625 00:34:19,880 --> 00:34:22,120 Var får man tag på råmjölk? 626 00:34:23,160 --> 00:34:27,280 I det här fallet är det nog enklast om vi använder 627 00:34:27,280 --> 00:34:29,360 ett slags färdigblandad lammnäring 628 00:34:29,360 --> 00:34:33,440 Jag kan ställa fram några på kliniken som ni kan hämta 629 00:34:33,440 --> 00:34:36,480 och ni behöver bara följa instruktionerna, 630 00:34:36,480 --> 00:34:39,640 blanda den och flaskmata kultingarna. 631 00:34:39,640 --> 00:34:41,760 Okej, Nathan. Tack. Hej då. 632 00:34:41,760 --> 00:34:43,800 - Okej, sköt om er. Hej då. - Hej då. 633 00:34:45,360 --> 00:34:48,360 En i filmteamet åkte för att hämta mjölken 634 00:34:48,360 --> 00:34:50,600 och sen kom Kaleb... 635 00:34:50,600 --> 00:34:52,600 - Försöker hon krysta? - Ja. 636 00:34:52,600 --> 00:34:56,000 ...precis när Baronessan födde kulting nummer två. 637 00:34:56,000 --> 00:34:56,920 Ja. 638 00:34:57,680 --> 00:34:58,760 Ja. En till. 639 00:34:58,760 --> 00:34:59,880 Kom det en till? 640 00:34:59,880 --> 00:35:02,520 - Ja. Vi har en till. - Lever den? 641 00:35:02,520 --> 00:35:04,000 Japp. Såja. 642 00:35:04,000 --> 00:35:06,520 - Är den ännu mindre? - Ja. 643 00:35:07,360 --> 00:35:10,320 Den är otroligt liten. 644 00:35:12,280 --> 00:35:14,200 "Jag är så hungrig!" Det kan jag tro. 645 00:35:24,840 --> 00:35:27,160 Den här är otroligt svag. 646 00:35:28,840 --> 00:35:31,000 En av dem är jättesvag. 647 00:35:31,000 --> 00:35:32,560 Jag har... Är det den lilla? 648 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 Nej, den större. Hon orkar inte öppna munnen. 649 00:35:35,560 --> 00:35:39,000 Hennes huvud bara halkar omkring spenen. 650 00:35:40,600 --> 00:35:43,800 Lyckligtvis var mjölken nu klar. 651 00:35:45,440 --> 00:35:46,840 Okej. Bra. 652 00:35:51,360 --> 00:35:52,440 - Såja. - Nästan... 653 00:35:59,920 --> 00:36:00,880 Bra. 654 00:36:01,560 --> 00:36:02,480 Perfekt. 655 00:36:04,320 --> 00:36:05,800 Du blir en stor, stark gris. 656 00:36:07,480 --> 00:36:09,160 Uppe och springer på nolltid. 657 00:36:13,160 --> 00:36:17,320 Sen kom Nathan och började göra veterinärmirakel. 658 00:36:17,320 --> 00:36:18,440 Vi har en till. 659 00:36:19,000 --> 00:36:20,160 - Vid liv? - Ja. 660 00:36:22,080 --> 00:36:23,520 Så där. En till. 661 00:36:24,520 --> 00:36:25,760 - Lisa? - Ja? 662 00:36:25,760 --> 00:36:27,600 - Hur många nu? - Fyra. 663 00:36:27,600 --> 00:36:28,960 Lever alla? 664 00:36:28,960 --> 00:36:30,840 - Ja. - Är de små? 665 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 Ja. 666 00:36:32,160 --> 00:36:33,960 Vänta. Ja, en till. 667 00:36:35,160 --> 00:36:38,400 Snart var Baronessan mor till fem kultingar. 668 00:36:39,600 --> 00:36:42,360 Jag lägger dem vid mamman så att de håller värmen. 669 00:36:43,120 --> 00:36:46,960 För han känns lite kall. De borde ligga tillsammans. 670 00:36:47,640 --> 00:36:52,040 Efter att vi hade flaskmatat dem åkte vi hem för att sova en stund. 671 00:37:08,280 --> 00:37:12,360 Nästa morgon hittade vi tre av kultingarna döda. 672 00:37:14,160 --> 00:37:16,920 De var för svaga för att överleva. 673 00:37:20,520 --> 00:37:24,160 Vi flyttade de återstående två till en uppvärmd bur på gården, 674 00:37:24,800 --> 00:37:26,520 men inte ens det fungerade. 675 00:37:32,880 --> 00:37:34,040 En död till. 676 00:37:47,080 --> 00:37:49,880 - Är det den enda som är kvar? - Vi har en till. 677 00:37:50,920 --> 00:37:53,560 Var är mamman? Är hon okej? 678 00:37:53,560 --> 00:37:55,040 Hon lever fortfarande. 679 00:37:55,040 --> 00:37:57,080 Vi förlorar många kultingar. 680 00:37:57,080 --> 00:37:59,160 - Va? - Vi förlorar många kultingar. 681 00:38:05,640 --> 00:38:07,200 Det är jobbigt. 682 00:38:08,280 --> 00:38:11,520 Och vi måste mata den här var tionde minut eller nåt. 683 00:38:11,520 --> 00:38:14,160 Jag minns inte vad veterinären sa nu, men... 684 00:38:14,880 --> 00:38:15,880 Kom hit. 685 00:38:18,640 --> 00:38:20,160 Vi har en som är livlig. 686 00:38:23,600 --> 00:38:25,280 Var det den som kom tvåa? 687 00:38:26,160 --> 00:38:28,040 Jag minns inte, ärligt talat. 688 00:38:31,000 --> 00:38:33,680 Vi ska få den att överleva. 689 00:38:33,800 --> 00:38:35,600 - Ja. - Och hennes mamma. 690 00:38:36,640 --> 00:38:39,400 Mamman överlever. Jag ska gå dit nu. 691 00:38:39,960 --> 00:38:40,880 Du åker dit. 692 00:38:53,880 --> 00:38:57,160 Den kvällen gjorde vi vad till och med de mest hårdnackade bönderna 693 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 gör i en sån situation. 694 00:39:00,000 --> 00:39:01,320 Kom igen. Såja. 695 00:39:01,320 --> 00:39:05,680 Vi tog in den sjuka kultingen i köket. 696 00:39:06,360 --> 00:39:08,880 Såja. Kom igen. 697 00:39:10,360 --> 00:39:11,280 Så där ja. 698 00:39:13,480 --> 00:39:15,320 Den är fortfarande liten. 699 00:39:16,400 --> 00:39:19,400 Den är lite kall. Dina öron är kalla. 700 00:39:21,840 --> 00:39:23,440 Vi stoppar tillbaka dig. 701 00:39:24,560 --> 00:39:26,760 Försök hålla dig varm. Ja. 702 00:39:27,360 --> 00:39:32,360 Jag ska inte sätta in dig. Det är bara varmare här. 703 00:39:32,360 --> 00:39:35,320 Jag är ledsen. Så där ja. 704 00:39:37,640 --> 00:39:40,760 {\an8}GÅRDSBUTIK 705 00:39:42,640 --> 00:39:45,160 Följande dag, som ödets ironi, 706 00:39:45,280 --> 00:39:49,160 åkte vi till gårdsbutiken för att träffa Andy Garcia, slaktaren. 707 00:39:49,280 --> 00:39:51,600 Ja, det är mycket. Vi tar en titt. 708 00:39:52,280 --> 00:39:56,200 För han hade styckat grisarna som jag nyligen tagit till slakteriet. 709 00:39:57,120 --> 00:39:59,920 Sju lådor. Det är två grisar i de här. 710 00:40:00,480 --> 00:40:03,360 Du borde lyfta dem, det är dina grisar. 711 00:40:04,000 --> 00:40:08,480 Du är ung. Och jag har sett dig sikta med geväret medan du hade en barnvagn. 712 00:40:09,160 --> 00:40:11,200 - Titta. Din favorit. - Al Capone. 713 00:40:11,320 --> 00:40:13,360 - Ja. Sidfläsk. - Smaskens. 714 00:40:13,360 --> 00:40:16,280 Kotletter här. Men man ser att de var fina grisar... 715 00:40:16,280 --> 00:40:18,120 - Fint fett. - ...på fettranden. 716 00:40:18,120 --> 00:40:21,160 Den som tagit hand om dem gör ett bra jobb. 717 00:40:22,880 --> 00:40:24,680 Man ser att de kommer att äta gott. 718 00:40:24,800 --> 00:40:25,960 Många korvar. 719 00:40:25,960 --> 00:40:29,160 - Milda makter! - Carolina Reaper och honungskorv. 720 00:40:29,280 --> 00:40:31,840 - Jösses. - Det finns mer. En låda till. 721 00:40:32,560 --> 00:40:34,440 Två grisar har producerat... 722 00:40:34,440 --> 00:40:35,680 Fyra, åtta... 723 00:40:36,640 --> 00:40:40,520 - Det är 36 förpackningar med sex per låda. - Jösses! 724 00:40:40,520 --> 00:40:43,800 -"Jeremys Sand och svart skogsgriskorv". - Det låter gott. 725 00:40:43,800 --> 00:40:44,880 Låter gott. 726 00:40:45,760 --> 00:40:48,280 Så bra för min sida av tavlan. 727 00:40:48,280 --> 00:40:52,400 Det är underbart, men det är... Jag var... 728 00:40:52,400 --> 00:40:54,280 En grej jag inte fattar 729 00:40:54,280 --> 00:40:57,680 är att vi har det så svårt med de nyfödda kultingarna. 730 00:40:58,320 --> 00:40:59,560 Riktigt svårt. 731 00:41:00,800 --> 00:41:03,280 Man är uppe hela natten och tar hand om grisarna 732 00:41:03,280 --> 00:41:05,400 och försöker värma dem 733 00:41:05,400 --> 00:41:07,360 - och hålla dem vid liv. - Ja. 734 00:41:08,120 --> 00:41:09,640 Och sen tar man en paus 735 00:41:10,280 --> 00:41:13,080 - för att få det här. - Ja... Det är jobbigt. 736 00:41:13,640 --> 00:41:15,960 Ja, blandade känslor. 737 00:41:15,960 --> 00:41:19,600 Det finns bara ett ord jag kommer på och det är bondförnuft, 738 00:41:19,600 --> 00:41:21,360 för du älskar djur. 739 00:41:21,360 --> 00:41:23,200 Alla bönder älskar sina djur. 740 00:41:24,160 --> 00:41:26,640 Och sen dödar de dem och säljer dem. 741 00:41:27,960 --> 00:41:29,440 Du får älska dem två gånger. 742 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 På gården, medan regnet fortsatte falla, 743 00:41:44,640 --> 00:41:47,160 tog jag in den sjuka kultingen på mitt kontor, 744 00:41:47,160 --> 00:41:50,360 för att hålla ett öga på henne medan jag jobbade. 745 00:41:52,640 --> 00:41:54,080 Hon är inte vid spisen, 746 00:41:54,080 --> 00:41:57,040 utan bredvid kaminen i ladan. 747 00:41:59,040 --> 00:42:00,440 Och hon mår inte bra. 748 00:42:02,360 --> 00:42:03,480 Hej. 749 00:42:12,280 --> 00:42:13,120 Nej. 750 00:42:14,640 --> 00:42:19,200 - Den sista. - Jag vet. Kom igen. 751 00:42:21,960 --> 00:42:24,960 Det är okej, lilla vän. Jag är här. 752 00:42:25,920 --> 00:42:29,160 Du kan gå nu. Jag är med dig. 753 00:42:30,680 --> 00:42:33,120 - Hennes mor mår inte heller bra. - Jag vet. 754 00:42:33,120 --> 00:42:35,120 Hon mår sämre nu. 755 00:42:35,120 --> 00:42:36,160 Ja. Det gör hon. 756 00:42:52,160 --> 00:42:53,880 Det är så sorgligt. 757 00:43:01,160 --> 00:43:02,080 Hej, Jenny. 758 00:43:02,080 --> 00:43:03,040 - Hej. - Hej. 759 00:43:03,040 --> 00:43:04,640 - Hejsan. - En välbekant syn. 760 00:43:04,760 --> 00:43:07,000 Jag har hört att hon inte mår bra. 761 00:43:07,000 --> 00:43:07,920 Ja. 762 00:43:10,640 --> 00:43:13,000 Hon har dött. Det finns inget liv. 763 00:43:17,960 --> 00:43:20,120 - Hon föddes väldigt liten. - Ja. 764 00:43:21,360 --> 00:43:22,360 Men... 765 00:43:27,000 --> 00:43:30,440 Jag klarar det inte. Jag kan inte ha grisar. 766 00:43:31,400 --> 00:43:34,160 En mardröm. Jag tycker för mycket om dem. 767 00:43:46,760 --> 00:43:49,400 Otroligt nog var tortyren inte över. 768 00:43:51,080 --> 00:43:53,600 För sen måste vi åka till Baronessan, 769 00:43:53,600 --> 00:43:57,360 nu när alla hennes kultingar var döda. 770 00:43:58,560 --> 00:44:00,520 Kom, raring. Hej, sötnos. 771 00:44:01,720 --> 00:44:04,680 Jag vet. Duktig flicka. 772 00:44:04,680 --> 00:44:06,160 Vad gör du, Jenny? 773 00:44:06,160 --> 00:44:09,440 Jag tar hennes temperatur för att se om hon har feber. 774 00:44:10,840 --> 00:44:12,760 - Hon är vinglig. - Som om hon är full. 775 00:44:12,760 --> 00:44:15,200 - Riktigt vinglig. - Ja, hon ser... 776 00:44:15,200 --> 00:44:17,080 Man ser hur hon svajar. 777 00:44:17,080 --> 00:44:20,360 Ja. Hon har inte ätit. Hon drack lite vatten bara. 778 00:44:20,360 --> 00:44:22,200 Man ser på låren att hon... 779 00:44:22,200 --> 00:44:24,520 Hennes rumpa borde vara rund och muskulös, 780 00:44:24,520 --> 00:44:27,080 men den är kantig, 781 00:44:27,080 --> 00:44:30,920 så hon har tappat mycket muskler och stöd. 782 00:44:30,920 --> 00:44:35,040 Och problemet är, speciellt i den här terrängen 783 00:44:35,040 --> 00:44:36,560 där det är små kullar, 784 00:44:36,560 --> 00:44:40,160 jag är rädd att hon kommer att 785 00:44:40,160 --> 00:44:43,720 ramla ner och kollapsa. 786 00:44:45,200 --> 00:44:46,600 Det kan vara cancer. 787 00:44:47,240 --> 00:44:49,000 Det andra det kan handla om 788 00:44:49,000 --> 00:44:54,040 är om hon har leverskador, och det är inte... 789 00:44:54,040 --> 00:44:55,120 Går inte att bota. 790 00:44:55,800 --> 00:44:58,120 - Ja. - Lider hon? 791 00:44:59,120 --> 00:45:02,280 Ett djur som inte äter mår inte bra. 792 00:45:03,000 --> 00:45:05,240 - Hon är så ostadig nu. - Jag vet. 793 00:45:06,040 --> 00:45:07,840 Om ni inte tar beslutet nu, 794 00:45:07,840 --> 00:45:10,880 har jag en känsla av att vi hamnar i samma sits om en vecka 795 00:45:10,880 --> 00:45:13,800 när hon kollapsat där nere. 796 00:45:14,880 --> 00:45:18,360 Om hon inte blir bättre och hon lider, är det dags 797 00:45:19,280 --> 00:45:20,840 att göra det barmhärtiga. 798 00:45:20,840 --> 00:45:21,880 Ja. 799 00:45:26,320 --> 00:45:30,800 Om ni vill att jag gör det, 800 00:45:30,800 --> 00:45:33,880 så gör jag det och sen måste ni 801 00:45:34,440 --> 00:45:38,880 få nån att hämta henne. När allt är klart. 802 00:45:38,880 --> 00:45:40,320 När gör du det i så fall? 803 00:45:40,320 --> 00:45:41,440 Jag kan göra det nu. 804 00:45:42,400 --> 00:45:43,320 Om ni vill. 805 00:45:43,840 --> 00:45:46,160 Jävlar. Vad tycker du? 806 00:45:46,160 --> 00:45:48,160 Jag ger er gärna lite tid. 807 00:45:49,800 --> 00:45:52,200 Jag vill inte att hon ska ha ont, 808 00:45:52,200 --> 00:45:54,840 och bli sjukare och sen... 809 00:45:54,840 --> 00:45:56,320 Du vill inte att hon dör. 810 00:45:56,320 --> 00:45:59,840 Jag vill inte att hon dör av att ha brutit benet och ramlat 811 00:45:59,840 --> 00:46:02,360 ner där helt ensam. 812 00:46:03,200 --> 00:46:05,880 Det är alltid ett riktigt svårt beslut och... 813 00:46:06,760 --> 00:46:08,360 Ja. Hon är så fin. 814 00:46:08,360 --> 00:46:10,360 Hon verkar vara lite extra rar. 815 00:46:10,360 --> 00:46:11,960 - Ja, hon är en raring. - Ja. 816 00:46:11,960 --> 00:46:13,680 - Hon har alltid varit bäst. - Ja. 817 00:46:25,480 --> 00:46:26,960 Ja? Är det dags? 818 00:46:30,360 --> 00:46:33,120 Ni behöver inte vara här om ni inte vill. 819 00:46:33,120 --> 00:46:35,160 Jag vill inte vara med. 820 00:46:35,160 --> 00:46:36,080 Nej. 821 00:46:36,600 --> 00:46:39,080 - Tack, Jenny. - Inga problem. 822 00:46:51,880 --> 00:46:53,040 Hej då, Baronessan. 823 00:46:58,840 --> 00:47:00,240 Herregud. 824 00:47:09,160 --> 00:47:10,040 Ja. 825 00:47:11,240 --> 00:47:14,480 Okej, raring. Nu är tiden ute. 826 00:47:46,080 --> 00:47:48,080 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 827 00:47:48,080 --> 00:47:50,160 Kreativ ledare Monika Andersson