1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 克拉克森的农场 2 00:00:13,520 --> 00:00:18,480 第十九集 零工 3 00:00:22,560 --> 00:00:26,080 现在沿着顶部放 灯带会自己呈现波浪状 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,760 - 准备好了吗? - 你不需要扔 我够得到 5 00:00:28,760 --> 00:00:31,800 - 是的 不过我得晃一晃灯带 - 我其实挺高的 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,400 今天是个大日子 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,400 - 有多少辆拖拉机? - 一百辆拖拉机 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,440 一百辆拖拉机? 9 00:00:36,440 --> 00:00:38,240 一百辆拖拉机 慈善游行 10 00:00:38,840 --> 00:00:41,120 是要放到天窗下面还是... 11 00:00:41,120 --> 00:00:42,920 不 不用通过那里 12 00:00:42,920 --> 00:00:43,880 {\an8}兰博基尼 13 00:00:43,880 --> 00:00:46,400 {\an8}我更想跟我朋友挂灯串 而不是和你 14 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 {\an8}大家都听到了吧? 15 00:00:50,760 --> 00:00:55,200 {\an8}大家都听到卡莱布库珀的 圣诞欢呼了吗? 16 00:00:55,200 --> 00:00:56,480 我需要扎带 17 00:00:57,080 --> 00:01:00,800 我一直搞不清楚扎带是怎么用的 幸好我平时也用不着 18 00:01:01,920 --> 00:01:03,400 - 好了 - 这就行了? 19 00:01:03,400 --> 00:01:04,440 行了 20 00:01:04,560 --> 00:01:05,640 我会用了 21 00:01:05,640 --> 00:01:08,160 说吧 完整地说出来 “你完成了任务” 22 00:01:08,160 --> 00:01:09,240 我完成了任务 23 00:02:07,240 --> 00:02:12,760 一年一度的圣诞拖拉机游行 宣告圣诞庆祝活动拉开了帷幕 24 00:02:21,440 --> 00:02:23,560 当每个人都穿着时髦的新毛衣 25 00:02:23,560 --> 00:02:28,320 在节礼日当天坐在电视机前时 26 00:02:29,240 --> 00:02:30,560 我却没有 27 00:02:33,760 --> 00:02:38,120 通常情况下 我会考虑今晚去参加哪场派对 28 00:02:38,120 --> 00:02:40,520 明天午餐去哪里吃 29 00:02:40,520 --> 00:02:42,080 而我现在却一直在想 30 00:02:42,080 --> 00:02:45,520 “猪猪们有水吗? 奶牛们有干草吗?” 31 00:02:48,680 --> 00:02:51,240 早上好 猪猪们 在等吃的吗? 32 00:02:54,280 --> 00:02:55,160 嘿 狗狗 33 00:02:56,040 --> 00:02:57,560 好了 你们下车吧 下来 34 00:03:02,120 --> 00:03:03,080 饿了吗? 35 00:03:04,880 --> 00:03:07,360 准备 站稳 跨过去! 36 00:03:08,320 --> 00:03:10,560 嘿 退后 走吧 37 00:03:11,760 --> 00:03:12,840 过来点儿 38 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 好了 39 00:03:15,760 --> 00:03:16,600 然后... 40 00:03:17,600 --> 00:03:19,360 狗狗!出去! 41 00:03:19,360 --> 00:03:21,680 珊莎!过来 42 00:03:22,960 --> 00:03:24,160 你怎么进来的? 43 00:03:24,160 --> 00:03:25,880 它们怎么进来的? 44 00:03:28,160 --> 00:03:30,120 现在是圣诞节 45 00:03:31,960 --> 00:03:33,120 来吧 小猪猪 46 00:03:34,320 --> 00:03:36,120 快来 小猪猪 过来! 47 00:03:37,200 --> 00:03:41,280 该吃饭了 艾莉亚!珊莎!过来 48 00:03:42,280 --> 00:03:43,880 出来 狗狗 49 00:03:46,160 --> 00:03:47,080 很好 50 00:03:47,800 --> 00:03:48,840 好了 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,200 过来 52 00:04:02,240 --> 00:04:03,600 干得好 过来 53 00:04:06,880 --> 00:04:08,960 我想知道它们俩为什么能跳进来 54 00:04:08,960 --> 00:04:11,280 却不肯跳进路虎揽胜的后备箱 55 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 来吧 珊莎 进去 56 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 珊莎 进去 57 00:04:15,520 --> 00:04:16,440 进 58 00:04:17,440 --> 00:04:18,320 快来 59 00:04:19,320 --> 00:04:20,120 进去 60 00:04:20,240 --> 00:04:21,480 珊莎 进 61 00:04:22,640 --> 00:04:24,120 你真蠢 62 00:04:34,560 --> 00:04:37,240 然而 尽管圣诞节非常忙碌 63 00:04:37,360 --> 00:04:40,680 我还是在新年时离开了一周时间 64 00:04:43,600 --> 00:04:44,600 你们好 猪猪们 65 00:04:45,360 --> 00:04:46,920 我回来时 66 00:04:47,040 --> 00:04:50,360 养猪人卡莱布带来了 一些令人惊讶的消息 67 00:04:51,080 --> 00:04:52,560 - 假期过得怎么样? - 很棒 68 00:04:53,160 --> 00:04:54,200 猪猪们怎么样? 69 00:04:54,200 --> 00:04:57,640 在你不在的时候照顾猪 70 00:04:57,640 --> 00:04:59,240 真是一段有趣的经历 71 00:04:59,240 --> 00:05:00,360 怎么说? 72 00:05:00,480 --> 00:05:02,040 我们有了五只小猪崽 73 00:05:02,040 --> 00:05:04,200 - 什么? - 我们有了五只小猪崽 74 00:05:04,200 --> 00:05:06,800 - 小猪崽? - 是的 小猪崽 五只 75 00:05:06,800 --> 00:05:08,000 都很健康 76 00:05:08,440 --> 00:05:10,480 - 这怎么可能? - 我不知道 77 00:05:10,480 --> 00:05:12,240 它们一个月前... 78 00:05:12,920 --> 00:05:14,760 - 你... - ...才交配 79 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 - 所以我买它时 它已经怀崽了 - 是的 80 00:05:17,440 --> 00:05:18,880 他们却把它当没怀孕的猪卖了 81 00:05:18,880 --> 00:05:21,040 那你可算是捡了大便宜 82 00:05:21,040 --> 00:05:23,360 因为在你不知情的情况下 你有了五只小猪 83 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 你好 84 00:05:25,800 --> 00:05:26,680 你看! 85 00:05:28,080 --> 00:05:29,760 它们好可爱 86 00:05:30,360 --> 00:05:31,840 它们很可爱 对吧? 87 00:05:31,840 --> 00:05:33,440 干得好 猪妈妈 88 00:05:35,480 --> 00:05:38,600 看看你 89 00:05:40,160 --> 00:05:41,000 看啊 90 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 你看 91 00:05:47,760 --> 00:05:49,720 - 它们比羊好 对吧? - 是的 92 00:05:51,240 --> 00:05:52,080 是啊 93 00:05:52,600 --> 00:05:55,400 你妈妈真的一点都不在乎 对吧? 看看它 94 00:05:56,200 --> 00:05:57,240 你好啊 95 00:05:58,320 --> 00:06:00,480 它们的耳朵是竖起来的 96 00:06:00,480 --> 00:06:05,680 因此 显而易见 它们的父亲并非纯种牛津桑迪黑猪 97 00:06:05,680 --> 00:06:10,160 但不管是谁 它都生出了非常棒的后代 98 00:06:11,440 --> 00:06:14,160 - 要我把它放回去吗? - 它们要在窝里住多久? 99 00:06:14,160 --> 00:06:15,680 它们还会再住一个... 100 00:06:15,680 --> 00:06:17,600 我们要让它们 搬到另一个地方 对吧? 101 00:06:17,600 --> 00:06:18,560 我们必须把它们 102 00:06:18,560 --> 00:06:21,040 - 从你的地里赶到树林里去 - 好的 103 00:06:21,040 --> 00:06:22,760 我确实想带它们离开这块地 104 00:06:22,760 --> 00:06:24,760 因为对它们来说 这里太荒凉了 105 00:06:25,680 --> 00:06:29,200 看看真正的小家伙 它真的很小 106 00:06:29,760 --> 00:06:30,680 你抱住它了吗? 107 00:06:31,840 --> 00:06:33,840 看看这只迷你猪 108 00:06:35,040 --> 00:06:36,200 这就像是暖... 109 00:06:37,240 --> 00:06:38,440 任何物种都有小不点 110 00:06:38,440 --> 00:06:39,480 但它就... 111 00:06:40,280 --> 00:06:41,480 看看它的小鼻子 112 00:06:41,480 --> 00:06:42,640 你们像骄傲的父母 113 00:06:42,640 --> 00:06:44,440 - 笑一个 - 骄傲的父母 114 00:06:44,440 --> 00:06:45,640 骄傲的父母 115 00:06:47,440 --> 00:06:50,400 遗憾的是 快乐的时光总是很短暂 116 00:06:50,920 --> 00:06:54,200 因为第二天 小不点就失踪了 117 00:06:56,760 --> 00:06:59,040 如果你们不想知道到底发生了什么 118 00:06:59,040 --> 00:07:01,720 那立刻捂住耳朵 119 00:07:02,200 --> 00:07:05,640 我只是觉得很不可思议 猪连洋葱都不吃 120 00:07:05,640 --> 00:07:08,680 - 但它竟然会吃掉自己的孩子 - 就是啊 121 00:07:09,280 --> 00:07:11,200 它们唯一不吃的是牙齿 122 00:07:12,760 --> 00:07:14,840 - 但它们不吃牙齿 - 那儿没看到有牙齿 123 00:07:14,840 --> 00:07:16,240 只剩下了一只耳朵 124 00:07:18,720 --> 00:07:21,800 就只有耳朵 因此我才知道它被吃了 125 00:07:21,800 --> 00:07:25,800 我一开始以为 它被红鸢或秃鹰什么的叼走了 126 00:07:25,800 --> 00:07:28,160 但那些动物没法进入猪窝 127 00:07:28,160 --> 00:07:31,200 它本来身体就不好 太难过了 128 00:07:31,200 --> 00:07:33,400 我只希望它在被猪妈妈吃掉前就死了 129 00:07:34,080 --> 00:07:34,960 别说了 130 00:07:38,440 --> 00:07:42,000 但现在 我们必须 暂时搁置猪吃猪的事 131 00:07:43,000 --> 00:07:47,040 因为卡莱布没说错 一场小猪崽海啸即将袭来 132 00:07:47,960 --> 00:07:52,520 我们必须快速地 在树林里给它们建新家 133 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 我们要在这里建围栏 134 00:07:54,320 --> 00:07:56,480 要在那里、那里还有那儿装上门 135 00:07:56,480 --> 00:07:58,160 - 80米 - 对 136 00:07:58,160 --> 00:08:02,040 这扇门可以通往那里和那里 而这扇门则通往那边和那边 137 00:08:04,560 --> 00:08:07,680 沿着这里修建一道新围栏 然后往上延伸 这很容易吧? 138 00:08:07,680 --> 00:08:10,520 是的 所以我得测量80米 等等 139 00:08:12,080 --> 00:08:13,360 很完美吧? 140 00:08:14,600 --> 00:08:16,160 杰拉德可以帮忙看着它们 141 00:08:17,680 --> 00:08:20,440 - 杰拉德 你可爱的林地景色 - 好一阵西南风呀 142 00:08:21,800 --> 00:08:26,800 因为杰拉德只... 杰拉德的房子离那边不远 143 00:08:27,480 --> 00:08:29,200 他会听到猪叫 144 00:08:30,040 --> 00:08:32,760 祝福他吧 对了 说起杰拉德 145 00:08:33,720 --> 00:08:36,520 - 他做了手术 不是吗? - 是的 他做了手术 就在三天前 146 00:08:36,520 --> 00:08:38,320 - 我给他打过电话了 - 你跟他聊过? 147 00:08:38,320 --> 00:08:41,080 对 我两天前跟他聊过 我要给他带点猪肉 148 00:08:41,080 --> 00:08:42,440 - 他想要五花肉 - 很好 149 00:08:42,440 --> 00:08:43,880 他肯定感觉好些了 150 00:08:44,760 --> 00:08:46,760 - 显然... - 他现在似乎更高兴了 151 00:08:46,880 --> 00:08:48,840 不 据说他正在逐渐康复 152 00:08:49,600 --> 00:08:50,840 我们就喜欢听这话 153 00:08:50,840 --> 00:08:53,000 有几堵墙倒了 所以他得回来处理 154 00:08:53,000 --> 00:08:54,840 不 我们确实希望他回来 155 00:08:56,520 --> 00:09:01,080 计划达成一致后 我们必须开始修剪头顶上方的树枝 156 00:09:01,080 --> 00:09:03,520 这样它们就不会妨碍我们了 157 00:09:03,640 --> 00:09:09,520 然后因为这是一档电视节目 那意味着有诸多健康和安全措施 158 00:09:14,520 --> 00:09:16,600 好吧 天啊 你动作太粗暴了 159 00:09:17,160 --> 00:09:19,760 然后 确保你无法逃脱... 160 00:09:23,880 --> 00:09:25,640 我做不到 把它拿掉 161 00:09:25,640 --> 00:09:27,200 - 什么? - 我没法戴着这玩意 162 00:09:27,840 --> 00:09:31,640 你必须戴着 因为我们在拍摄 163 00:09:31,640 --> 00:09:34,200 准备好了吗?看起来不错 164 00:09:39,320 --> 00:09:40,640 你能行吗 丽莎? 165 00:09:40,760 --> 00:09:41,640 可以 166 00:09:45,280 --> 00:09:46,480 我觉得我们弄好了 167 00:09:46,480 --> 00:09:47,880 弄好了 168 00:09:51,600 --> 00:09:52,720 好了 公主殿下 169 00:09:58,720 --> 00:09:59,880 糟了 你没事吧? 170 00:10:00,520 --> 00:10:02,080 没事 我会救你出去 等一下 171 00:10:02,080 --> 00:10:03,040 你没事吧? 172 00:10:03,040 --> 00:10:04,760 没事 他忘了他还拴着绳 173 00:10:05,280 --> 00:10:06,960 - 该死 你忘了自己被拴着吗? - 是啊 174 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 回来一点 175 00:10:07,960 --> 00:10:09,840 - 你的头受伤了吗? - 回来一点 176 00:10:10,840 --> 00:10:13,000 - 我需要你再往下一点 - 我来吧 177 00:10:13,000 --> 00:10:14,880 好了 再回来一步 178 00:10:15,760 --> 00:10:17,480 我们实话实说吧 179 00:10:18,080 --> 00:10:20,640 是健康和安全设备伤了他 180 00:10:20,760 --> 00:10:22,200 这里快出现淤青了 181 00:10:22,200 --> 00:10:24,160 - 我遇到过一样的情况 记得吗? - 好了 182 00:10:24,160 --> 00:10:25,600 - 对 你也遇到过 - 是啊 183 00:10:25,600 --> 00:10:27,000 我觉得我们必须 184 00:10:27,000 --> 00:10:28,960 把农场上所有健康和安全设备都移走 185 00:10:28,960 --> 00:10:30,200 真是害人 186 00:10:31,600 --> 00:10:35,320 幸运的是 卡莱布的头骨 比他撞上的笼子还硬 187 00:10:35,880 --> 00:10:37,760 所以工作继续 188 00:10:40,360 --> 00:10:42,480 继续 189 00:10:46,200 --> 00:10:47,520 再过来一点 190 00:10:51,240 --> 00:10:54,080 然而 在修建新猪舍的过程中 191 00:10:54,080 --> 00:10:59,360 我想起了树林急需维护 192 00:11:01,080 --> 00:11:04,520 而正如我在秋天时发现的那样 主要的工作是 193 00:11:04,520 --> 00:11:07,640 修缮一座迅速崩塌的堤坝 194 00:11:08,720 --> 00:11:12,160 这本来应该全部填满砂砾 195 00:11:12,840 --> 00:11:14,760 但砂砾全都被冲走了 196 00:11:16,800 --> 00:11:19,040 那里应该有五块铁轨枕木 197 00:11:20,840 --> 00:11:23,960 然后 水应该进入管道 然后从那里出来 198 00:11:25,320 --> 00:11:28,840 如果我不修好堤坝 下次再下雨的时候 199 00:11:28,840 --> 00:11:31,240 这一切都会被冲走 池塘就会消失 200 00:11:31,240 --> 00:11:34,720 生活在这里的鳟鱼或翠鸟 还有住在这里的鸭子 201 00:11:34,720 --> 00:11:36,240 都将无处可去 202 00:11:37,480 --> 00:11:38,840 我得把它修好 203 00:11:49,960 --> 00:11:54,960 然而 我现在很聪明地知道 在充满老鼠和田鼠 204 00:11:54,960 --> 00:11:59,080 且树木茂盛的环境中 做任何事之前 205 00:11:59,560 --> 00:12:03,520 都需要咨询一下 “不不不”先生本人的意见 206 00:12:03,520 --> 00:12:04,440 跟上 207 00:12:05,400 --> 00:12:07,320 - 早上好 汤姆 - 早上好 杰里米 208 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 - 你好吗? - 我很好 很高兴见到你 209 00:12:10,040 --> 00:12:11,560 我也是 怎么... 210 00:12:12,280 --> 00:12:14,000 狗狗 过来 跟上 211 00:12:14,680 --> 00:12:16,640 我正在训练它们 等等 抱歉 212 00:12:18,760 --> 00:12:20,960 我知道你有一些计划 213 00:12:20,960 --> 00:12:22,760 - 想在这个小池塘周围... - 跟上! 214 00:12:22,760 --> 00:12:24,600 - ...做一些工作 - 别 215 00:12:25,880 --> 00:12:27,840 珊莎、艾莉亚 跟上! 216 00:12:29,280 --> 00:12:30,880 你是打算来这里... 217 00:12:30,880 --> 00:12:33,200 我的计划是...好吧 我打算这么做 218 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 我想好好开发这里 219 00:12:34,800 --> 00:12:36,560 因为我必须修补堤坝 220 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 - 好的 没错 - 如你所见 堤坝坏了 221 00:12:39,400 --> 00:12:43,920 不出所料 汤姆开始大量插红旗了 222 00:12:44,960 --> 00:12:50,760 所以 你之前有一些证据表明 这里有小龙虾 223 00:12:51,400 --> 00:12:53,600 - 我觉得这里有很多 - 在这池塘里 224 00:12:53,600 --> 00:12:54,520 美国小龙虾 225 00:12:54,520 --> 00:12:56,760 对 北美小龙虾 没错 226 00:12:56,760 --> 00:12:59,320 - 它们是有害物种 - 它们是有害物种 没错 227 00:12:59,320 --> 00:13:01,600 - 它们会害死英国小龙虾 - 对 228 00:13:01,600 --> 00:13:04,640 它们是小龙虾界的灰松鼠 229 00:13:04,640 --> 00:13:06,120 - 的确 没错 - 对吧? 230 00:13:06,120 --> 00:13:07,040 它们更烦人 231 00:13:07,040 --> 00:13:11,320 - 它们有多大?我从没见过 - 差不多有16到18厘米 232 00:13:11,320 --> 00:13:13,400 - 较大的雄性的话 - 换算成英制单位呢? 233 00:13:14,520 --> 00:13:16,480 - 六英寸... - 它们能长到这么大 234 00:13:16,480 --> 00:13:17,600 像龙虾一样 235 00:13:17,600 --> 00:13:20,440 对 你会首先看到有攻击性的雄性 236 00:13:20,440 --> 00:13:23,040 - 有多大的攻击性? - 超级大 它们会吃掉小的 237 00:13:23,040 --> 00:13:25,640 好吧 最近发现很多物种都吃幼子 238 00:13:26,840 --> 00:13:29,200 因为我听说这里有小龙虾 239 00:13:29,200 --> 00:13:33,720 我本来想抓住它们 然后在商店出售 240 00:13:34,280 --> 00:13:35,840 你不能这么做 241 00:13:35,840 --> 00:13:37,280 会被判刑吗? 242 00:13:37,280 --> 00:13:39,000 是的 这种行为会被判入狱 243 00:13:39,000 --> 00:13:40,640 - 还得缴纳罚款 - 好吧 244 00:13:40,640 --> 00:13:42,960 好像是2500英镑 245 00:13:42,960 --> 00:13:44,160 - 两千... - 对 246 00:13:44,160 --> 00:13:46,120 如果我抓住一只小龙虾 247 00:13:46,120 --> 00:13:48,920 - 那我就要被罚2500英镑 - 没错 248 00:13:48,920 --> 00:13:51,680 - 也可能被判入狱 - 有可能入狱 249 00:13:51,680 --> 00:13:52,600 - 对 - 可能... 250 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 - 取决于情节的严重性 - 天啊 251 00:13:54,600 --> 00:13:56,600 还有一个问题 252 00:13:56,600 --> 00:13:59,440 我可以看到一些堤坝被侵蚀的迹象 253 00:13:59,440 --> 00:14:02,680 - 那是最大的问题 - 它们在吃堤坝! 254 00:14:02,680 --> 00:14:05,200 对 随着这些小龙虾深入堤坝... 255 00:14:05,200 --> 00:14:09,200 因为它们可以挖到 水下约两米深的地方 对吧? 256 00:14:09,200 --> 00:14:12,600 - 对 - 那儿可能有一组相当复杂的洞穴 257 00:14:12,600 --> 00:14:14,880 - 如果你要带机器过来... - 嗯 258 00:14:14,880 --> 00:14:18,040 ...你得非常小心地靠近这些堤坝 259 00:14:18,040 --> 00:14:20,280 为什么?以防万一 我压扁入侵的小龙虾? 260 00:14:20,280 --> 00:14:22,240 你可能会让机械掉进湖里 261 00:14:22,240 --> 00:14:23,160 我们可不想这样 262 00:14:23,160 --> 00:14:27,560 所以我在堤坝周围做事时 会非常谨慎 263 00:14:28,520 --> 00:14:31,360 你建议我怎么完成这项工作呢? 264 00:14:32,160 --> 00:14:33,320 我更倾向于 265 00:14:33,320 --> 00:14:35,960 人工完成修缮工作 而不采用重型机械 266 00:14:35,960 --> 00:14:37,640 - 不... - 这么做最安全 267 00:14:40,480 --> 00:14:45,080 听取了汤姆不使用重型机械的建议后 268 00:14:45,680 --> 00:14:47,320 我开始工作了 269 00:14:58,800 --> 00:14:59,680 好的 270 00:15:00,280 --> 00:15:01,400 让我给你们讲讲 271 00:15:02,600 --> 00:15:05,160 这是意大利制造的 低重心 272 00:15:05,160 --> 00:15:07,880 最高时速达每小时四公里 273 00:15:07,880 --> 00:15:10,840 比蜗牛快两倍呢 274 00:15:13,240 --> 00:15:16,000 虽然速度不是它的特长 275 00:15:17,360 --> 00:15:22,440 不 无线电遥控割草机器人瓦利 最擅长的是 276 00:15:23,360 --> 00:15:28,560 清除其路径上的一切 277 00:15:32,040 --> 00:15:34,200 天啊! 278 00:15:38,520 --> 00:15:41,360 这玩意也太给力了 279 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 好家伙 280 00:15:47,080 --> 00:15:50,400 这是世界的毁灭者 281 00:15:55,880 --> 00:15:58,600 要是当初有这机器 高速铁路二号 282 00:15:58,600 --> 00:16:00,280 应该20分钟就建好了 283 00:16:12,040 --> 00:16:14,600 我甚至看不清它在里面干什么 284 00:16:17,680 --> 00:16:18,920 这是一个全新的游戏 285 00:16:18,920 --> 00:16:20,400 当你看不到它去哪儿的时候 286 00:16:20,400 --> 00:16:23,520 你只需要靠声音来听它在做什么 287 00:16:28,840 --> 00:16:29,880 哎呀! 288 00:16:36,720 --> 00:16:37,840 该死 289 00:16:39,840 --> 00:16:42,400 我破坏了仅存的一点堤坝 290 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 该死 291 00:16:47,360 --> 00:16:52,640 然而 尽管我对那里造成了 可怕的伤害 我... 292 00:16:57,160 --> 00:16:58,240 戳到我眼睛了 293 00:16:59,680 --> 00:17:02,400 但除了眼睛被戳了一下和堤坝受损外 294 00:17:02,400 --> 00:17:08,000 经过两三年的努力后 我终于再次打通了这座堤坝 295 00:17:08,000 --> 00:17:09,760 这样 我们就可以进行修缮了 296 00:17:14,440 --> 00:17:17,080 随后 卡莱布跟我一起开始修缮工作 297 00:17:17,880 --> 00:17:21,320 起初 一切顺利 298 00:17:21,440 --> 00:17:23,040 好耶 299 00:17:23,040 --> 00:17:24,560 我们挖掘了下层土 300 00:17:24,680 --> 00:17:29,080 挖出了农场里 似乎取之不尽的防水黏土... 301 00:17:29,560 --> 00:17:31,040 湿漉漉的黏土 302 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 来吧 303 00:17:33,240 --> 00:17:35,880 ...我们会用它来建造堤坝 304 00:17:37,880 --> 00:17:39,440 继续 继续放 305 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 然后我们将旧管道取了出来... 306 00:17:42,320 --> 00:17:43,200 停! 307 00:17:44,560 --> 00:17:46,960 多亏了重力 轻松运输 308 00:17:48,520 --> 00:17:51,080 ...并将新管道安装到位 309 00:17:51,640 --> 00:17:52,720 继续朝那边 310 00:17:54,520 --> 00:17:56,080 - 你看看! - 刚刚好 311 00:17:57,200 --> 00:18:00,520 但从那一刻起 争论开始了 312 00:18:01,080 --> 00:18:04,920 因为当谈及修建堤坝时 我们俩都是行家 313 00:18:05,440 --> 00:18:06,800 看看管道放在凹槽的方式 314 00:18:06,920 --> 00:18:09,240 现在我们只需要 往里面填充一些黏土就行 对吧? 315 00:18:09,240 --> 00:18:12,200 不行 你必须把管道抬起来 316 00:18:12,200 --> 00:18:15,440 而且不是只抬一点点 这需要精确的测量 317 00:18:15,440 --> 00:18:17,560 我们只需用黏土把它稍微抬高一点 318 00:18:17,680 --> 00:18:19,440 - 但我们可以手动完成 - 不行 319 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 然后 给它铺上黏土 320 00:18:20,440 --> 00:18:22,200 对 但你说一点 但... 321 00:18:22,200 --> 00:18:24,000 - 我们可以手动完成 - 不是一点 322 00:18:24,000 --> 00:18:25,560 我的意思是要抬这么高 323 00:18:26,520 --> 00:18:28,040 - 不用那么多 - 需要 324 00:18:28,040 --> 00:18:30,200 - 我觉得要这么多 - 不 不对 325 00:18:30,960 --> 00:18:32,000 你错了 326 00:18:32,000 --> 00:18:34,640 - 我们达到合适的高度时... - 说实话 把它开出去 327 00:18:34,640 --> 00:18:37,480 你别说话了 请你听我说 328 00:18:37,480 --> 00:18:42,000 它的底部必须比溢流管低2.5厘米 329 00:18:43,280 --> 00:18:48,320 对!我知道该怎么做 但你一直不让我说话 330 00:18:48,320 --> 00:18:53,200 为了解决争端 我们安装了激光测量器 331 00:18:54,080 --> 00:18:57,960 在那以后 我们开始建造临时堤坝 332 00:18:58,480 --> 00:19:01,880 为真正的水坝打造一个干燥的工作区 333 00:19:02,440 --> 00:19:05,400 而就在那时 争吵更激烈了 334 00:19:07,040 --> 00:19:10,000 不 求你了 你别碰 我们需要它们作为坝基 335 00:19:10,000 --> 00:19:11,440 对 我们要放在那里 你看 336 00:19:11,440 --> 00:19:13,520 不 请别动 别再干涉了 337 00:19:15,320 --> 00:19:16,800 一直那么敏感 338 00:19:18,080 --> 00:19:19,240 谢谢你哦 339 00:19:20,520 --> 00:19:21,560 你还需要多少? 340 00:19:35,040 --> 00:19:37,800 别碰到激光器 别碰到激光测量器! 341 00:19:39,080 --> 00:19:40,560 好家伙 天啊 342 00:19:41,320 --> 00:19:43,080 不...别撞到激光器! 343 00:19:45,560 --> 00:19:47,080 真烦 344 00:19:49,320 --> 00:19:52,200 我从没见过这么没用的人 345 00:19:56,240 --> 00:19:57,400 我为什么没有... 346 00:19:58,680 --> 00:20:00,240 天啊 347 00:20:02,960 --> 00:20:07,200 - 好吧 你能调到四轮同向转向吗? - 可以 348 00:20:07,200 --> 00:20:09,720 当你让车轮切换到那种模式时 349 00:20:09,720 --> 00:20:11,560 你会让车轮都朝一个方向转动 350 00:20:12,080 --> 00:20:12,960 对 351 00:20:15,680 --> 00:20:16,760 那不是四轮同向转向模式 352 00:20:18,880 --> 00:20:20,240 你没用四轮同向转向 353 00:20:20,240 --> 00:20:23,760 不 卡莱布 停 你得用四轮同向转向 354 00:20:23,760 --> 00:20:26,440 等你调成四轮同向转向后再动 355 00:20:28,720 --> 00:20:33,800 这就是四轮同向转向 但我没法转动方向盘 你看 356 00:20:37,800 --> 00:20:39,320 请调到四轮同向转向 357 00:20:41,080 --> 00:20:43,640 这就是四轮同向转向 我只是没法动... 358 00:20:43,640 --> 00:20:46,760 不 你必须转动方向盘 才能把它锁定到四轮同向转向 359 00:20:52,720 --> 00:20:54,480 天啊 360 00:20:55,560 --> 00:20:58,160 你得找把电锯 把那根树枝锯掉 361 00:21:02,000 --> 00:21:06,760 别担心 卡莱布 我这就来救没用的你 362 00:21:07,960 --> 00:21:09,240 从哪儿开始锯?这儿吗? 363 00:21:10,080 --> 00:21:11,720 关节处 364 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 - 不 - 在关节处 365 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 这里? 366 00:21:24,640 --> 00:21:26,000 白痴 367 00:21:26,000 --> 00:21:28,160 - 怎么了? - 你得从底部开始锯 368 00:21:38,800 --> 00:21:39,880 去你的! 369 00:21:41,080 --> 00:21:42,560 你知道会发生这种事 370 00:21:44,280 --> 00:21:45,240 那不好玩 371 00:21:45,240 --> 00:21:48,480 - 我跟你说了从底部开始锯 - 你跟我... 372 00:21:48,480 --> 00:21:50,840 我他妈的什么都没做 你要从底部锯 373 00:21:50,840 --> 00:21:52,920 你整个早上都在跟我作对 374 00:21:52,920 --> 00:21:54,400 现在... 375 00:21:54,400 --> 00:21:55,440 你好 376 00:21:57,000 --> 00:21:58,720 树落到我头上了 377 00:21:59,800 --> 00:22:01,200 嗨 怎么了? 378 00:22:01,200 --> 00:22:04,520 这个巨婴又在无理取闹 379 00:22:05,080 --> 00:22:06,880 你根本不会用电锯 380 00:22:06,880 --> 00:22:09,320 你该从底部开始锯 因为树枝会挤压刀片 381 00:22:09,320 --> 00:22:11,600 它...树枝砸到我的头了 382 00:22:11,600 --> 00:22:14,400 - 查理 别跟他说话 - 它夹住了电锯刀片 383 00:22:14,400 --> 00:22:15,800 - 真他妈胡扯 - 是啊 384 00:22:16,640 --> 00:22:18,160 总之 我们在做什么? 385 00:22:18,160 --> 00:22:21,200 现在我可以解释一下 你会很高兴的 386 00:22:25,680 --> 00:22:26,560 瞧啊 387 00:22:27,520 --> 00:22:29,680 - 你们在修缮堤坝吗? - 是的 388 00:22:30,160 --> 00:22:32,200 里面的管道全都坏了 389 00:22:32,760 --> 00:22:33,840 我们把那个弄出来了 390 00:22:33,840 --> 00:22:39,760 在建造真正的堤坝时 我们拿黏土搭建了一个临时堤坝 391 00:22:39,760 --> 00:22:42,360 - 好的 - 但然后 这位巨婴 392 00:22:42,360 --> 00:22:44,560 只开了几分钟车 393 00:22:44,560 --> 00:22:47,400 就成功让伸缩臂叉车脱轨了 394 00:22:47,400 --> 00:22:49,160 对 那...就那样... 395 00:22:49,160 --> 00:22:51,720 然后他撞到了一根树枝 我不得不把它锯掉 396 00:22:51,720 --> 00:22:55,120 而他觉得我从关节处开始锯很可笑 397 00:22:55,120 --> 00:22:58,000 因为他能从驾驶室看到 这样用电锯锯树枝 398 00:22:58,000 --> 00:23:00,400 会让树枝落下撞到我 399 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 - 那不是真的 - 他觉得...这是真的 400 00:23:02,240 --> 00:23:03,480 - 不 不是 - 是 401 00:23:03,480 --> 00:23:05,240 - 你用了电锯? - 对 402 00:23:05,240 --> 00:23:06,920 - 就这么用的? - 我戴着帽子呢 403 00:23:06,920 --> 00:23:08,560 胡说八道 404 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 安全裤呢? 405 00:23:11,120 --> 00:23:12,960 - 我穿了牛仔裤 - 你可能会锯到腿的 406 00:23:12,960 --> 00:23:14,120 没错 确实可能 407 00:23:14,120 --> 00:23:16,400 但如果不是卡莱布 我不会的 408 00:23:16,400 --> 00:23:18,360 你必须严肃斥责他 409 00:23:18,360 --> 00:23:20,800 嗯 我知道 我在斥责你不穿... 410 00:23:20,800 --> 00:23:22,920 - 我穿了...我戴着护目镜呢 - 你可能... 411 00:23:22,920 --> 00:23:25,400 - 对 万一你滑倒... - 我确实滑了一跤 412 00:23:25,400 --> 00:23:26,440 这什么天气? 413 00:23:26,440 --> 00:23:29,680 好吧 但总之 很幸运 我没锯到腿 414 00:23:29,680 --> 00:23:31,000 我们为什么...我是说... 415 00:23:31,000 --> 00:23:32,400 我... 416 00:23:34,080 --> 00:23:35,720 很惊讶你们刚刚如何... 417 00:23:35,720 --> 00:23:38,440 你们花了多长时间制造这场混乱? 418 00:23:38,440 --> 00:23:42,680 你们...你们在修复、修缮 419 00:23:42,680 --> 00:23:45,880 - 维修堤坝... - 对 420 00:23:45,880 --> 00:23:48,440 ...而堤坝是用来保护并阻挡水的 421 00:23:48,440 --> 00:23:50,240 如果出了问题 422 00:23:50,880 --> 00:23:53,480 现在看来有可能会出问题 423 00:23:53,480 --> 00:23:54,760 - 无意冒犯... - 确实出了点问题 424 00:23:54,760 --> 00:23:58,640 ...就在那边 往东端 查德灵顿唯一... 425 00:23:58,640 --> 00:24:00,960 - 布鲁克恩德 - ...喜欢你的地区 426 00:24:01,720 --> 00:24:02,720 会被你淹掉 427 00:24:03,480 --> 00:24:05,600 而且你没有通知任何人 428 00:24:05,600 --> 00:24:08,880 这是法定要求 必须通知当地政府 429 00:24:08,880 --> 00:24:11,160 你必须通知西牛津郡议会 430 00:24:11,160 --> 00:24:13,320 - 你现在跟他们处得怎么样? - 他们会拒绝 431 00:24:13,320 --> 00:24:16,000 他们会拒绝 因为他们会说 432 00:24:16,000 --> 00:24:19,320 “你采取了哪些 预防洪水威胁的措施?” 433 00:24:20,040 --> 00:24:20,880 没有 434 00:24:22,240 --> 00:24:23,120 一点都没 435 00:24:27,480 --> 00:24:28,800 我还拿着电锯 436 00:24:29,360 --> 00:24:31,200 如果你知道怎么用就没事 437 00:24:31,200 --> 00:24:32,960 事实上 还好我来了 438 00:24:34,440 --> 00:24:36,800 - 我再也不跟他说话了 - 笨蛋 439 00:24:37,400 --> 00:24:38,680 - 还有一件事 - 那么... 440 00:24:38,680 --> 00:24:39,640 你说啊 441 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 不 我们怎么收拾这个烂摊子? 442 00:24:43,480 --> 00:24:44,800 - 什么烂摊子? - 这个! 443 00:24:44,800 --> 00:24:47,520 你看 你已经把所有东西扔进去了... 你怎么拿出来? 444 00:24:47,520 --> 00:24:49,920 你刚把垃圾倒进了水道里 445 00:24:49,920 --> 00:24:52,040 - 你...那是什么? - 下层土 446 00:24:52,040 --> 00:24:53,760 - 里面有石棉吗? - 没有 447 00:24:53,760 --> 00:24:55,360 - 那块砖...碎石? - 是黏土管 448 00:24:55,360 --> 00:24:57,960 - 那已经在里面了 - 你堵住了... 449 00:24:57,960 --> 00:24:59,520 别吼我 吼他 450 00:24:59,520 --> 00:25:02,200 - 这是他的主意 与我无关! - 不 是你们俩的 你在这里 451 00:25:02,200 --> 00:25:04,760 - 你有挖掘机... - 因为是他雇我来的 452 00:25:04,760 --> 00:25:06,960 - 你在帮助并教唆他 - 我什么都没做 453 00:25:06,960 --> 00:25:08,160 他是农场经理 454 00:25:08,160 --> 00:25:10,120 开始了 这下成了我的错了 455 00:25:10,120 --> 00:25:12,280 等等 是谁开的车?是你吧 456 00:25:12,280 --> 00:25:13,480 不 查理 我说过 457 00:25:13,480 --> 00:25:16,600 “我觉得把车开到这里 不是个好主意” 458 00:25:16,600 --> 00:25:19,160 的确不是 这不是个好主意... 459 00:25:28,280 --> 00:25:33,280 经历了这一切后 我们决定 等地面没那么泥泞了再继续 460 00:25:34,720 --> 00:25:39,320 于是我们就回去安装全封闭的新猪窝 461 00:25:40,760 --> 00:25:45,360 当完工时 是时候让新居民搬进去了 462 00:25:46,400 --> 00:25:47,760 好了 让我们把它们带回来 463 00:25:48,920 --> 00:25:49,880 那是... 464 00:25:52,000 --> 00:25:54,480 - 不! - 叫得声音好大 465 00:25:55,040 --> 00:25:56,960 过来 猪猪 466 00:25:58,880 --> 00:25:59,760 好了 467 00:26:06,040 --> 00:26:07,800 - 走 - 快来 468 00:26:07,800 --> 00:26:08,720 就是这样 469 00:26:09,720 --> 00:26:11,520 猪猪们! 470 00:26:12,240 --> 00:26:14,240 看看这里 一座猪猪城 471 00:26:15,680 --> 00:26:17,400 林地猪 472 00:26:17,400 --> 00:26:20,680 - 看啊 它们正在嗅来嗅去的 - 它们已经开始找松露了吗? 473 00:26:20,680 --> 00:26:22,240 是的 你看 它们都...看啊 474 00:26:24,160 --> 00:26:25,840 看看它们的小脸蛋 475 00:26:26,640 --> 00:26:29,440 说实话 它们似乎比在田里时开心 476 00:26:29,440 --> 00:26:31,680 - 在这里看着它们 我也更开心 - 我也是 477 00:26:35,400 --> 00:26:38,720 随着猪猪们在林地小屋安家 478 00:26:38,720 --> 00:26:41,240 卡莱布可以收回他的地了 479 00:26:41,240 --> 00:26:45,000 这样他就能拿那块地 替他那边的运营赚钱了 480 00:26:46,120 --> 00:26:48,160 我会清理这块地 然后种草 481 00:26:49,840 --> 00:26:51,600 - 什么? - 我要在这里种草 482 00:26:51,600 --> 00:26:54,080 - 好制作干草 弄点干草 没错 - 干草 483 00:26:54,800 --> 00:26:56,480 干草真的是个好主意吗? 484 00:26:57,040 --> 00:26:57,960 我觉得是 485 00:26:57,960 --> 00:27:01,360 收割三次 每吨能赚两百英镑 486 00:27:02,240 --> 00:27:04,840 我打算把干草打包成小包 然后以每包七英镑的价格出售 487 00:27:04,840 --> 00:27:08,320 卖给所有搬出伦敦后养了马的人 488 00:27:08,320 --> 00:27:09,480 没错 489 00:27:09,480 --> 00:27:11,920 谁搬到...乔威克斯搬到了这里 490 00:27:11,920 --> 00:27:13,800 - 我不知道那是谁 - 另一位... 491 00:27:13,800 --> 00:27:15,600 你可以把我介绍给他们 492 00:27:15,600 --> 00:27:18,560 看看这个商业计划 已经让我很开心了 493 00:27:18,560 --> 00:27:20,920 是啊 但女士们和先生们 在听到我说我认识 494 00:27:20,920 --> 00:27:24,600 乔威克斯时都笑得不行 495 00:27:25,080 --> 00:27:27,280 - 对 但我不知道... - 他是新冠期间的健身达人 496 00:27:27,280 --> 00:27:30,480 他在网上锻炼 大家都开始看他 497 00:27:31,080 --> 00:27:32,400 总之 他搬过来了 498 00:27:32,400 --> 00:27:34,320 我们有考威尔、贝克汉姆 499 00:27:34,320 --> 00:27:38,840 娜塔莉安博莉亚和阿曼达霍顿 500 00:27:38,840 --> 00:27:40,480 我们可以把干草卖给他们的马 501 00:27:40,480 --> 00:27:41,640 - 相信我 - 好的 502 00:27:44,320 --> 00:27:46,440 我让卡莱布去准备他的地 503 00:27:46,440 --> 00:27:49,240 而我把注意力转向了强制执行通知书 504 00:27:49,240 --> 00:27:50,680 关门通知 505 00:27:50,680 --> 00:27:53,240 查理现在已经提交了我们的申诉 506 00:27:53,240 --> 00:27:55,040 我祈祷 507 00:27:55,040 --> 00:27:57,480 至少能保留农场商店 508 00:27:58,680 --> 00:28:01,440 {\an8}因为那是我的“开发未耕地”计划中 509 00:28:01,440 --> 00:28:02,520 {\an8}迪丽斯库阿特农场 黑莓果酱 510 00:28:03,160 --> 00:28:04,720 唯一的赚钱方式 511 00:28:05,720 --> 00:28:08,960 所以 我实际上赚了8230英镑 512 00:28:10,600 --> 00:28:15,320 为了确保我们有理有据 必须保证商店“干干净净” 513 00:28:15,320 --> 00:28:17,360 这意味着店里出售的一切 514 00:28:17,360 --> 00:28:18,640 这个跟我蛋蛋的味道一样 515 00:28:18,640 --> 00:28:23,080 {\an8}都必须来自议会规定的 方圆25公里以内的地区 516 00:28:23,080 --> 00:28:24,160 {\an8}迪丽斯库阿特农场的鸟类 517 00:28:24,160 --> 00:28:25,440 我们都理解这一要求 518 00:28:26,400 --> 00:28:27,560 除了丽莎 519 00:28:28,800 --> 00:28:33,160 丽莎对规章制度 有一种爱尔兰人的态度 520 00:28:33,160 --> 00:28:34,080 对 521 00:28:34,080 --> 00:28:37,360 前几天关门后 我去了商店 522 00:28:37,360 --> 00:28:40,440 私底下 应有尽有 523 00:28:41,440 --> 00:28:42,320 被我当场逮到 524 00:28:42,800 --> 00:28:46,080 如果你想购买任何 我们已经停止销售的产品... 525 00:28:46,080 --> 00:28:49,440 不行 因为我们一直跟她说 “你不能卖这个 你不能...” 526 00:28:49,440 --> 00:28:52,840 她不能...她是真的不理解原因 527 00:28:52,840 --> 00:28:56,160 所以 这是规划强制执行通知书 528 00:28:56,160 --> 00:28:58,120 - 你不遵守就会被起诉 - 没错 529 00:28:58,120 --> 00:29:01,120 这不是民事诉讼 我一直跟丽莎说 530 00:29:01,120 --> 00:29:02,840 “如果你继续出售违反 531 00:29:02,840 --> 00:29:05,960 -“强制执行通知书的东西...” - 嗯 532 00:29:05,960 --> 00:29:08,560 “...我们... 上《每日邮报》的人会是我 533 00:29:08,560 --> 00:29:10,320 “但我们会被罚款” 534 00:29:10,320 --> 00:29:14,440 而且我...所以你可以...我跟她聊过 535 00:29:14,440 --> 00:29:15,840 她说:“不会有事的” 536 00:29:16,480 --> 00:29:18,520 真的很可爱 我很想住在爱尔兰 537 00:29:18,520 --> 00:29:20,160 我觉得如果一个国家有这种态度 538 00:29:20,160 --> 00:29:23,360 - 运作会更加高效 只要... - 所以你想让我说... 539 00:29:23,360 --> 00:29:25,840 你知道你有时对我挺严厉的吗? 540 00:29:26,400 --> 00:29:28,800 你能严厉地对丽莎说 541 00:29:28,800 --> 00:29:32,880 “丽莎 你得撤掉这些违法的东西” 542 00:29:43,560 --> 00:29:46,640 - 嗨 查理 - 我们受到了当局关注 543 00:29:46,640 --> 00:29:47,760 是吗? 544 00:29:47,760 --> 00:29:50,880 其中很多是针对农场商店的 545 00:29:52,320 --> 00:29:53,960 我知道我们在过去几个月里 546 00:29:53,960 --> 00:29:57,360 已经讨论过 可以以及不可以售卖的东西 547 00:29:57,360 --> 00:29:59,280 - 对 - 我们已经完成了土豆那部分 548 00:29:59,280 --> 00:30:02,320 - 一切进展顺利 - 是的 大家都很喜欢 549 00:30:02,920 --> 00:30:06,000 {\an8}- 但你现在把价格贴在... - 是的 550 00:30:06,560 --> 00:30:07,840 {\an8}我们不能那么做 我们... 551 00:30:07,840 --> 00:30:10,560 {\an8}- 真的 你不能卖那些衣服 - 当然了 好吧 552 00:30:10,560 --> 00:30:12,560 - 你不能卖衣服 - 好吧 553 00:30:13,080 --> 00:30:15,360 我们不能再让他们抓到把柄了 554 00:30:15,360 --> 00:30:20,520 所以 任何东西 任何产自方圆25公里外的东西... 555 00:30:20,520 --> 00:30:21,720 - 嗯 - ...都必须撤掉 556 00:30:23,000 --> 00:30:26,040 虽然我想尽可能尊重 557 00:30:26,040 --> 00:30:28,040 政府、议会以及其他一切... 558 00:30:28,040 --> 00:30:29,440 - 嗯 - ...但在某个阶段 559 00:30:30,200 --> 00:30:33,120 你不觉得真的很难尊重 560 00:30:33,760 --> 00:30:35,520 他们的所作所为吗? 561 00:30:35,520 --> 00:30:38,880 因为可能有...我这儿又不是交易武器 562 00:30:39,360 --> 00:30:40,480 这只是一家农场商店 563 00:30:40,480 --> 00:30:42,600 我会回到这个话题的 《大富翁》是哪儿来的? 564 00:30:43,480 --> 00:30:45,040 科茨沃尔德的《大富翁》 565 00:30:45,040 --> 00:30:47,600 是的 这...我知道 但这是中国制造的 566 00:30:47,600 --> 00:30:50,760 - 就像杰里米写的书一样 - 对 但你不能在这里卖书 567 00:30:50,760 --> 00:30:51,840 《迪丽斯库阿特 农场的一年》 568 00:30:51,840 --> 00:30:53,800 我们必须遵守规则 569 00:30:53,800 --> 00:30:55,040 如果我们不遵守 570 00:30:55,040 --> 00:30:58,120 你可能真的会被判有罪 571 00:30:58,880 --> 00:31:00,680 这很荒谬 我知道 572 00:31:01,200 --> 00:31:04,320 因为我们只是在卖 很不错的农产品而已 573 00:31:05,040 --> 00:31:08,400 油、辣椒酱、橘子酱... 574 00:31:14,760 --> 00:31:16,120 我们甚至都没种橘子 575 00:31:17,400 --> 00:31:19,440 那是去年的存货... 576 00:31:19,440 --> 00:31:21,480 是的 但是不是存货并没有关系 577 00:31:21,480 --> 00:31:25,320 - 他们宁愿我浪费... - 它的产地是哪儿?南萨默塞特 578 00:31:25,320 --> 00:31:28,120 那在25公里以外 不在方圆25公里以内 579 00:31:28,120 --> 00:31:31,360 不在 我看得越久 情况越糟 对吧? 580 00:31:32,840 --> 00:31:33,880 手帕 581 00:31:33,880 --> 00:31:35,680 我觉得这手帕看起来很像意大利货 582 00:31:36,280 --> 00:31:37,840 这是当地绣的吗? 583 00:31:38,760 --> 00:31:40,240 - 是的 - 丽莎 我们真的... 584 00:31:40,240 --> 00:31:42,280 我...查理 我理解 585 00:31:42,280 --> 00:31:46,200 我只是...我觉得真的很难接受 我们所做的一切 586 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 根本没任何用 依然被说不行 587 00:31:48,360 --> 00:31:52,320 但我们在与那些不理性 588 00:31:52,320 --> 00:31:55,640 且不了解这个农场的目标 和位置的人抗争 589 00:31:56,200 --> 00:31:59,520 我们只想售卖当地的产品 590 00:31:59,520 --> 00:32:03,200 这是我们有许可 能在商店里卖的东西 591 00:32:03,200 --> 00:32:06,720 当我们按照计划质疑他们时 592 00:32:07,360 --> 00:32:10,360 我们才可以说:“这太荒谬了 让我们建个停车场” 593 00:32:11,160 --> 00:32:15,120 我知道这让人很沮丧 生活中的很多规则都令人沮丧 594 00:32:15,720 --> 00:32:17,600 但我们暂时必须遵守 595 00:32:20,080 --> 00:32:25,400 顺序不分先后:橘子酱、书 大概还有袜子 596 00:32:26,080 --> 00:32:27,360 没错 597 00:32:27,880 --> 00:32:29,840 《大富翁》、手帕... 598 00:32:33,760 --> 00:32:36,360 你跟她讲清楚了 不能随便卖货的重要性... 599 00:32:36,360 --> 00:32:40,320 是的...在我离开前 我确实看到产品被运出商店 600 00:32:41,400 --> 00:32:43,080 特别是书、《大富翁》 601 00:32:44,280 --> 00:32:48,360 所以有...对 我觉得... 我觉得我们跟她讲清楚了 602 00:32:49,600 --> 00:32:50,760 好的 她现在不在这里 603 00:32:51,320 --> 00:32:53,880 我打赌她正在把今早拿出去的 604 00:32:53,880 --> 00:32:56,840 所有东西装上她的车 准备放回去 605 00:33:01,960 --> 00:33:07,040 我祈祷查理成功说服了丽莎 与此同时 我回去完成冬季工作 606 00:33:08,000 --> 00:33:10,880 这些工作时而单调乏味... 607 00:33:20,240 --> 00:33:21,880 这是给你们绵羊的美味小吃 608 00:33:25,440 --> 00:33:27,040 天啊 609 00:33:28,760 --> 00:33:31,400 ...时而带有难以置信的回报 610 00:33:32,440 --> 00:33:33,280 太好了 611 00:33:35,080 --> 00:33:35,960 切碎中 612 00:33:37,880 --> 00:33:39,080 切碎了 613 00:33:41,040 --> 00:33:46,280 除此以外 我认为 还有一个冬季工作值得完成 614 00:33:50,200 --> 00:33:54,160 我今天的工作是 试着拯救这棵柳树的生命 615 00:33:54,160 --> 00:33:58,760 令人惊讶的是 虽然树倒了 但它并没有死 616 00:34:02,400 --> 00:34:05,400 显然 要做到这一点 我需要一些帮助 617 00:34:05,400 --> 00:34:08,960 所以我给当地的树木专家 鲁珀特打了电话 618 00:34:10,160 --> 00:34:13,120 你打算怎么让它复位呢? 619 00:34:13,120 --> 00:34:14,640 我们得给它去梢 620 00:34:14,760 --> 00:34:18,160 我们得把柳树顶端的重量都去掉 所以希望... 621 00:34:18,160 --> 00:34:19,960 - 那是去梢? - 是去梢 622 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 这能维护树木 让它活得更久 623 00:34:22,440 --> 00:34:25,000 - 十五年左右 - 但我...什么?没有根? 624 00:34:25,000 --> 00:34:26,400 它怎么扎根呢? 625 00:34:26,400 --> 00:34:28,000 - 根会长回来的 - 会吗? 626 00:34:28,000 --> 00:34:29,080 会的 627 00:34:39,440 --> 00:34:42,680 鲁珀特用他的液压剪枝器 628 00:34:42,800 --> 00:34:45,320 修剪掉多余的重量后... 629 00:34:52,560 --> 00:34:54,520 真开心不用我去操作 630 00:34:55,800 --> 00:34:59,560 ...我们像科茨沃尔德雷鸟队一样合作 631 00:34:59,560 --> 00:35:04,480 我驾驶租来的山猫机器 拉着连接在树上的缆绳 632 00:35:05,040 --> 00:35:10,200 而鲁珀特用他的JCB 提供额外的杠杆力 633 00:35:11,480 --> 00:35:14,280 如果我们能让这棵树直立起来 那就是一个奇迹 634 00:35:14,280 --> 00:35:16,480 如果我们让它立起来并活下去... 635 00:35:19,000 --> 00:35:20,600 我本来想说我会去教堂 636 00:35:21,800 --> 00:35:22,760 我不会去的 637 00:35:23,880 --> 00:35:25,640 好了 杰里米 你往前开 638 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 全力前进 639 00:35:57,160 --> 00:36:02,200 我猜从车轮的旋转来看 我们无法把树立起来 640 00:36:08,600 --> 00:36:10,680 只能等着缆绳断掉 641 00:36:10,800 --> 00:36:14,200 然后让镰刀穿过驾驶室 切断我的腹部 642 00:36:16,640 --> 00:36:19,960 随着柳树仍然固执地躺在地上 643 00:36:19,960 --> 00:36:24,640 我决定对其余下的树枝 施展我的电锯技能 644 00:36:28,640 --> 00:36:32,280 然后鲁珀特试着独自将树拉起来 645 00:36:35,560 --> 00:36:38,080 起来了! 646 00:36:42,480 --> 00:36:43,520 立起来了! 647 00:36:46,960 --> 00:36:50,600 难道又要直接倒下了吗? 它能直立吗? 648 00:36:53,480 --> 00:36:54,840 树立起来了! 649 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 那真是太棒了 650 00:37:02,280 --> 00:37:03,680 真的很棒 谢谢你 651 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 看起来不错 652 00:37:04,800 --> 00:37:08,880 老实说 你根本不会察觉 我们在这里使用了挖掘机或其他机器 653 00:37:10,960 --> 00:37:16,320 上帝啊 让查理爱尔兰 六个月内都别来这里 654 00:37:24,200 --> 00:37:26,160 二月即将来临 655 00:37:37,480 --> 00:37:40,640 在猪猪们享受它们的林地新家园时 656 00:37:40,640 --> 00:37:43,160 我的冬季工作基本完成 657 00:37:44,640 --> 00:37:47,840 我去拍了几集《大世界之旅》 658 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 我不在的时候 659 00:37:51,400 --> 00:37:55,360 一只尖耳杂种小猪崽生病了 660 00:37:57,120 --> 00:37:57,960 {\an8}丽莎镜头 661 00:37:57,960 --> 00:38:00,280 {\an8}丽莎请来了兽医迪尔翁 662 00:38:01,600 --> 00:38:05,920 {\an8}它的耳朵是蓝色的 有点发抖 663 00:38:06,440 --> 00:38:08,160 {\an8}腿有点站不稳 664 00:38:08,280 --> 00:38:10,200 {\an8}你可以看到它的肚子 665 00:38:10,320 --> 00:38:12,280 {\an8}很空 所以它没有喝它妈妈的奶 666 00:38:12,280 --> 00:38:14,200 {\an8}这...蓝耳朵是怎么回事? 667 00:38:14,320 --> 00:38:17,600 {\an8}蓝耳朵表明它可能得了败血症 668 00:38:17,600 --> 00:38:20,520 {\an8}基本上 它有一点休克的症状 669 00:38:20,520 --> 00:38:25,560 {\an8}因为它...它的血液里 可能有一只漂浮的虫子 670 00:38:25,560 --> 00:38:26,640 {\an8}我会带它回去 671 00:38:26,760 --> 00:38:28,640 {\an8}- 我会把车里的暖气打开... - 好的 672 00:38:28,760 --> 00:38:31,520 {\an8}...我会带它回来的 有情况我们会及时通知你 673 00:38:31,520 --> 00:38:33,160 {\an8}- 小可怜 - 我知道 674 00:38:33,160 --> 00:38:36,080 {\an8}然后丽莎坚持让迪尔翁给小猪崽 675 00:38:36,080 --> 00:38:38,560 {\an8}布里奇兽医诊所 676 00:38:38,560 --> 00:38:40,440 {\an8}做完整的五星级铂金治疗 677 00:38:44,640 --> 00:38:46,560 {\an8}所以 这是泵 678 00:38:47,040 --> 00:38:50,160 {\an8}那个会把液体加热后输送到它的体内 679 00:38:50,160 --> 00:38:53,680 {\an8}所以我们正在努力让它的... 温暖它的血液 680 00:38:53,800 --> 00:38:55,440 {\an8}我们在加热它体内的血液 681 00:38:55,440 --> 00:38:59,320 {\an8}然后...这是试着改善它的脱水情况 682 00:38:59,320 --> 00:39:01,160 {\an8}是的 我们看看情况如何 683 00:39:10,160 --> 00:39:14,680 一周后我回来了 我直接投入到养猪的工作中 684 00:39:14,800 --> 00:39:15,840 好的 685 00:39:16,400 --> 00:39:17,320 回家时间 686 00:39:18,440 --> 00:39:21,080 第一个工作就是返还阿贾克斯 687 00:39:21,640 --> 00:39:25,280 那头让猪女士们怀孕的公猪 688 00:39:26,920 --> 00:39:29,640 它一定很想回到朋友的身边 689 00:39:29,640 --> 00:39:31,560 你知道它多少钱吗? 690 00:39:31,560 --> 00:39:32,800 我们要付多少钱? 691 00:39:33,800 --> 00:39:37,400 它每成功交配一次要支付 50 英镑 692 00:39:37,920 --> 00:39:41,400 我们得给他的皮条客阿维斯付钱 我们从他那里租的... 693 00:39:41,400 --> 00:39:44,440 - 对 - ...50英镑 它成功了五次? 694 00:39:44,440 --> 00:39:45,640 - 四次 - 四次 695 00:39:46,440 --> 00:39:47,560 那是80英镑 696 00:39:47,560 --> 00:39:48,840 不 是200英镑 697 00:39:49,560 --> 00:39:53,360 说起钱 丽莎 我不在的时候 698 00:39:54,520 --> 00:39:56,400 那只小猪崽生病了 699 00:39:56,400 --> 00:39:57,600 是的 700 00:39:57,600 --> 00:39:59,600 - 你把它送去兽医那儿了 - 是的 701 00:40:03,760 --> 00:40:04,840 这是兽医的账单 702 00:40:04,840 --> 00:40:06,640 老天爷啊 也太贵了吧 703 00:40:07,440 --> 00:40:10,600 喂食管、初乳... 他们不得不插入喂食管... 704 00:40:10,600 --> 00:40:12,560 是的 不 别管他们做了什么 705 00:40:13,080 --> 00:40:15,880 那是多少钱?673英镑 706 00:40:18,040 --> 00:40:19,400 - 没了 - 我就放任它们死去? 707 00:40:19,960 --> 00:40:21,320 我其实不知道你会做什么 708 00:40:21,320 --> 00:40:23,160 当它处于那种状态时 就放弃吧 709 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 - 跟它告别 - 我不知道 710 00:40:25,360 --> 00:40:28,560 - 大家都不在 所以我就... - 673.4英镑 711 00:40:28,560 --> 00:40:31,080 - 他们真的尽力让它活下去 - 是啊 712 00:40:31,080 --> 00:40:32,120 尸体解剖 713 00:40:32,120 --> 00:40:33,560 - 对 你... - 这很贵 714 00:40:33,560 --> 00:40:35,360 - 谁要求的? - 你有那张照片吗? 715 00:40:35,360 --> 00:40:37,040 这儿有一张照片 你看 716 00:40:37,040 --> 00:40:39,160 那是兽医护士家 717 00:40:39,160 --> 00:40:41,080 因为他们必须带它回去过夜 718 00:40:41,880 --> 00:40:44,680 但她整晚照看那头猪是有钱拿的 她... 719 00:40:44,800 --> 00:40:46,640 看看小家伙的耳朵... 720 00:40:46,640 --> 00:40:48,400 - 它看起来很...我知道 - 我们是农民 721 00:40:48,400 --> 00:40:53,520 - 我喜欢小猪崽 但673英镑 - 以后我会自己吃... 722 00:40:53,520 --> 00:40:56,640 那太糟了 这...太贵了 723 00:40:56,640 --> 00:40:58,920 既然做了尸检 那知道它为什么会死吗? 724 00:41:00,200 --> 00:41:01,760 它有心脏缺陷 725 00:41:01,760 --> 00:41:02,960 好吧 谁能想到呢? 726 00:41:03,480 --> 00:41:07,760 我们现在知道了 因为我们花了673英镑 727 00:41:07,760 --> 00:41:08,880 来吧 728 00:41:10,520 --> 00:41:11,600 到外面去 729 00:41:12,600 --> 00:41:15,040 这种奢侈令人愈发恼火 730 00:41:15,040 --> 00:41:20,000 因为现在是时候 看卡莱布和我在比赛中的表现了 731 00:41:20,760 --> 00:41:23,000 - 我们还得加上一千八百英镑 - 一千九 732 00:41:23,000 --> 00:41:26,040 {\an8}卡莱布仍然严重亏损 733 00:41:26,040 --> 00:41:27,280 {\an8}当然 734 00:41:27,280 --> 00:41:31,760 {\an8}但现在养了猪 我的支出也在增加 735 00:41:34,360 --> 00:41:38,160 所以你到目前花了98500英镑 736 00:41:38,680 --> 00:41:40,440 一分钱都没赚 737 00:41:41,840 --> 00:41:43,560 别担心我 担心一下你吧 738 00:41:43,560 --> 00:41:45,080 - 那只猪... - 我们收到了猪的账单 739 00:41:45,080 --> 00:41:48,080 - 对 673.4英镑 - 是的 740 00:41:48,080 --> 00:41:50,920 丽莎给我搞砸了 我得承认 741 00:41:50,920 --> 00:41:53,640 - 对 又来了一个账单 - 什么账单? 742 00:41:53,640 --> 00:41:56,040 - 我这儿有很多账单给你 - 什么? 743 00:41:56,040 --> 00:41:58,200 你租的那台你很着迷的机器 744 00:41:58,320 --> 00:42:00,840 那是我的情感支持机器 745 00:42:00,840 --> 00:42:02,680 就像情感支持犬一样 746 00:42:02,800 --> 00:42:04,880 我会把它带上飞机 跟我一起度假 747 00:42:04,880 --> 00:42:06,160 它会有自己的座位 748 00:42:06,160 --> 00:42:07,440 好吧 多少钱? 749 00:42:07,440 --> 00:42:09,160 1050英镑 750 00:42:09,280 --> 00:42:11,880 但我觉得这价格可以 与它让我高兴的程度相抵消 751 00:42:11,880 --> 00:42:13,280 不行 当然不行 752 00:42:13,280 --> 00:42:16,200 好吧...它是不是... 它是不是让我不再让你烦心了? 753 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 是的 我喜欢这台机器 754 00:42:17,760 --> 00:42:20,480 别误会我的意思 只是单纯因为你不在我身边 755 00:42:20,480 --> 00:42:21,400 是的 756 00:42:21,400 --> 00:42:23,640 你找人过来用了挖掘机吗? 757 00:42:23,640 --> 00:42:25,280 去...移除了一棵树 那... 758 00:42:25,280 --> 00:42:26,600 不是 我们让一棵树复位了 759 00:42:26,600 --> 00:42:30,040 好吧 那总共是3090英镑 760 00:42:33,640 --> 00:42:35,600 如果我是你 我会写在那里 加上去吧 761 00:42:35,600 --> 00:42:38,400 - 3090英镑?你还有什么? - 这个 762 00:42:38,400 --> 00:42:39,800 猪食的账单 763 00:42:41,440 --> 00:42:42,320 猪食 764 00:42:42,320 --> 00:42:44,160 2952英镑 765 00:42:45,080 --> 00:42:47,320 它们是去萨沃伊豪华酒店了吗? 766 00:42:47,960 --> 00:42:49,480 然后你不得不租那头公猪 767 00:42:49,480 --> 00:42:51,200 别再说了 什么? 768 00:42:51,320 --> 00:42:53,400 - 租用公猪 200英镑 - 公猪租赁 769 00:42:54,160 --> 00:42:56,320 机械租赁4140 猪食2952 公猪租赁200 770 00:42:56,320 --> 00:43:00,400 减去这堆积如山的账单后 我原本的利润由413 英镑 771 00:43:01,040 --> 00:43:05,360 变成了亏损将近8000英镑 772 00:43:07,280 --> 00:43:08,400 {\an8}该死! 773 00:43:10,840 --> 00:43:11,880 继续走 猪猪! 774 00:43:12,520 --> 00:43:14,480 然而 苦乐参半的是 775 00:43:14,480 --> 00:43:17,640 我开始看到投资的回报了... 776 00:43:17,760 --> 00:43:18,680 走 快走 777 00:43:18,800 --> 00:43:23,440 ...是时候将第一批猪送到屠宰场了 778 00:43:23,920 --> 00:43:26,120 来享受激动人心的旅程吧 快来 779 00:43:27,120 --> 00:43:30,960 然而 屠宰场在60公里外的地方 780 00:43:30,960 --> 00:43:34,000 因此 我没有执照 将它们运到那么远的地方 781 00:43:34,000 --> 00:43:35,680 政府的养猪警察 782 00:43:35,800 --> 00:43:39,560 说必须让当地饲养员米凯拉陪我去 783 00:43:47,560 --> 00:43:49,000 不好了 我有种负罪感 784 00:43:50,240 --> 00:43:52,760 把它们拉去屠宰场时 你应该感到悲伤 785 00:43:52,760 --> 00:43:54,480 那意味着你在乎自己养的动物 786 00:43:54,480 --> 00:43:55,960 - 我确实在乎它们 - 是的 787 00:43:55,960 --> 00:43:57,560 你必须吃掉它们才能拯救其性命 788 00:43:58,320 --> 00:44:00,680 那让这种物种得以繁衍 789 00:44:04,200 --> 00:44:05,720 你不能让它们都活着 790 00:44:07,040 --> 00:44:08,960 我就是一直这么说熊猫的 791 00:44:09,800 --> 00:44:12,960 如果你想拯救大熊猫 那就开始吃大熊猫吧 792 00:44:12,960 --> 00:44:16,960 你知不知道 中白猪 793 00:44:16,960 --> 00:44:18,960 跟大熊猫的数量比是一比三? 794 00:44:19,600 --> 00:44:22,000 中白猪 无与伦比 795 00:44:22,000 --> 00:44:23,240 比做爱还好 796 00:44:25,680 --> 00:44:26,520 是的 797 00:44:26,520 --> 00:44:29,600 比跟任何人做爱都好 哪怕是伊万麦克格雷戈 798 00:44:30,560 --> 00:44:33,400 我不太确定伊万听到这话是否会高兴 799 00:44:43,080 --> 00:44:45,440 优质屠夫和屠宰场 800 00:44:45,440 --> 00:44:47,800 好的?好的 总共是七头? 801 00:44:48,360 --> 00:44:49,400 - 对 - 好的 802 00:44:51,600 --> 00:44:53,400 走吧 出去吧 803 00:44:54,640 --> 00:44:57,560 我真的很喜欢养猪 它们一次都没逃跑 804 00:44:57,560 --> 00:44:59,680 - 你喜欢猪? - 我很喜欢 805 00:44:59,680 --> 00:45:02,120 继续走 猪猪 好的 806 00:45:05,320 --> 00:45:06,440 它们真的是好猪 807 00:45:07,120 --> 00:45:10,480 这些更强壮的 我觉得你可以拿来做培根和香肠 808 00:45:11,160 --> 00:45:14,920 我猜你想要一切... 你的屠夫也会想要一切的 809 00:45:15,440 --> 00:45:16,320 一点都不浪费 810 00:45:17,600 --> 00:45:18,960 - 别 - 对不起 811 00:45:19,640 --> 00:45:23,160 每次前往屠宰场 都觉得非常残忍 812 00:45:27,480 --> 00:45:28,680 再见了 猪猪们 813 00:45:30,320 --> 00:45:31,520 非常感谢 814 00:45:31,520 --> 00:45:34,000 同往常一样 我悲伤地驾车离开 815 00:45:34,920 --> 00:45:38,360 但这次 至少 我表现得更像农民了 816 00:45:39,280 --> 00:45:42,040 我一直维持着男子汉气概 817 00:45:45,200 --> 00:45:48,120 然而 这一切即将改变 818 00:45:48,120 --> 00:45:53,200 因为一次令人难以承受的心痛 即将向我袭来 819 00:45:57,160 --> 00:45:58,280 下集预告 820 00:45:58,280 --> 00:45:59,720 天啊 它们太深了 821 00:46:00,760 --> 00:46:02,480 其中一只太虚弱了 822 00:46:03,440 --> 00:46:05,240 这就是你失去了那么多小猪崽的原因 823 00:46:38,680 --> 00:46:40,680 字幕翻译: 匡思颖 824 00:46:40,680 --> 00:46:42,760 创意监督 杨婕