1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 克拉克森的农场 2 00:00:13,520 --> 00:00:18,360 第二十三集 停车场 3 00:00:39,080 --> 00:00:42,200 夏日的炎热 已经降临迪丽斯库阿特农场 4 00:00:45,080 --> 00:00:47,800 查理回到办公室 5 00:00:47,800 --> 00:00:50,600 整理建造新农场商店停车场的报价 6 00:00:54,800 --> 00:00:59,800 现在这事非常紧急 因为夏天的游客已经到了 7 00:00:59,800 --> 00:01:04,560 他们在那里消磨时光 吃用我们的牛肉做的汉堡 8 00:01:04,680 --> 00:01:05,800 非常感谢 9 00:01:05,800 --> 00:01:07,280 特别菜单 上新啦!卡莱布苹果酒 10 00:01:07,400 --> 00:01:09,560 他们不仅喝 我的豪客斯通拉格啤酒... 11 00:01:09,560 --> 00:01:11,520 - 给您 请慢用 - 谢谢 12 00:01:11,520 --> 00:01:14,560 ...还喝卡莱布的新豪客斯通苹果酒 13 00:01:15,800 --> 00:01:17,160 - 给您 请慢用 - 谢谢 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,080 不用谢 15 00:01:18,080 --> 00:01:19,280 选卡莱布当首相 16 00:01:19,400 --> 00:01:20,760 而我呢? 17 00:01:20,760 --> 00:01:21,880 太棒了 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,120 看看这些蘑菇 太壮观了 19 00:01:26,200 --> 00:01:29,840 我现在是奇平诺顿的蘑菇之王 20 00:01:30,400 --> 00:01:35,560 每天给该地区的 农场商店和酒吧送蘑菇 21 00:01:38,280 --> 00:01:39,480 好忙 22 00:01:41,440 --> 00:01:44,760 剧组的午餐也是我的蘑菇 23 00:01:45,440 --> 00:01:46,280 每天如此 24 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 持续了一个月 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,480 它们是我唯一的谈资 26 00:01:53,480 --> 00:01:56,520 因为显然 当它们再也长不出新茬时 27 00:01:56,520 --> 00:01:57,880 要把袋子移出现在的生长地 28 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 - 我觉得它们会长三茬 - 好的 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,600 然后就把它们拿出去 30 00:02:01,600 --> 00:02:04,360 它们会继续在野外生长... 31 00:02:04,360 --> 00:02:06,600 - 继续生长 - ...同时 你会把新种植袋放进去 32 00:02:07,120 --> 00:02:07,960 好的 33 00:02:15,240 --> 00:02:18,160 但是 活动需要暂时停止了 34 00:02:18,160 --> 00:02:21,800 因为就像我刚刚 生动地向安妮解释的那样 35 00:02:21,800 --> 00:02:25,280 我最初购买的种植袋已经到达极限了 36 00:02:25,280 --> 00:02:27,120 需要被清理出去 37 00:02:28,120 --> 00:02:30,720 这样我就能用新的种植袋来替换它们 38 00:02:32,760 --> 00:02:36,440 趁我们还有力气 把它们放在这边 39 00:02:37,120 --> 00:02:39,080 - 因为到最后... - 好的 对 40 00:02:39,080 --> 00:02:41,120 ...我们可不想走到那边去 41 00:02:41,120 --> 00:02:43,400 - 所以 我们把它们放在那边 - 好的 遵命 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,240 - 嗨 查理 - 嗨 43 00:02:45,960 --> 00:02:46,880 你好吗? 44 00:02:46,880 --> 00:02:49,640 - 我很好 - 听上去可不像 45 00:02:49,640 --> 00:02:52,760 嗯...恐怕不是个好消息 46 00:02:52,760 --> 00:02:53,960 那可真让人意外啊 47 00:02:56,400 --> 00:02:57,280 所以... 48 00:02:59,040 --> 00:03:01,480 我收到了三份停车场的报价 49 00:03:01,480 --> 00:03:02,440 是吗? 50 00:03:02,440 --> 00:03:08,320 第一家报价六万七千多英镑 51 00:03:09,360 --> 00:03:10,800 - 什么? - 外加... 52 00:03:10,800 --> 00:03:14,160 没完 外加一些暂定金额 用于七七八八的事项 53 00:03:14,160 --> 00:03:15,840 因为他们也不太确定 54 00:03:15,840 --> 00:03:18,920 第二家八万多一点 55 00:03:19,880 --> 00:03:21,480 - 然后... - 八万英镑! 56 00:03:21,480 --> 00:03:25,760 然后 我觉得报价最完整的一家 57 00:03:25,760 --> 00:03:28,120 因为它包含了新的高速公路入口 58 00:03:28,120 --> 00:03:31,920 - 多少? - 94127英镑 59 00:03:35,000 --> 00:03:37,560 - 就一个停车场? - 一个停车场和新的入口 60 00:03:37,560 --> 00:03:40,480 - 我们会从采石场提供石头? - 我们有石头 61 00:03:41,400 --> 00:03:43,640 - 这...我... - 但我们会提供... 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,960 - 报价不含石头费用 - 我们不需要买任何东西 63 00:03:45,960 --> 00:03:48,000 石头是最恐怖的... 64 00:03:48,000 --> 00:03:49,800 - 但我们有石头 - 我们有石头 65 00:03:49,800 --> 00:03:51,720 我们有价值五万英镑的石头 66 00:03:51,720 --> 00:03:53,840 - 那... - 大致就是这样 67 00:03:53,840 --> 00:03:55,520 九万七千英镑 68 00:03:55,520 --> 00:03:56,840 - 九万四千 - 九万... 69 00:03:57,560 --> 00:03:58,960 就连我都惊呆了 70 00:03:59,880 --> 00:04:01,520 九万...拜托 71 00:04:02,040 --> 00:04:05,280 我...我以为最坏的情况 72 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 我们提供石头 建一个停车场 73 00:04:07,800 --> 00:04:09,200 - 也就两万? - 是啊 74 00:04:11,000 --> 00:04:12,160 不如我们自己动手吧 75 00:04:13,200 --> 00:04:15,320 说真的 建个停车场能有多难... 76 00:04:15,320 --> 00:04:18,120 我知道我以前说过这种话 但说真的 建个停车场而已 77 00:04:18,240 --> 00:04:20,560 - 新土壤 - 对 要把土刮掉 78 00:04:22,720 --> 00:04:24,560 铺一些塑料薄膜 79 00:04:24,560 --> 00:04:26,360 避免杂草生长等等 80 00:04:26,480 --> 00:04:28,200 - 对 - 要很长时间吗? 81 00:04:28,200 --> 00:04:30,520 要 这老实说真的很严重 82 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 我们的石头 83 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 - 对 搬运石头 - 然后 我们去弄一些砾石 84 00:04:35,360 --> 00:04:38,120 - 是的 - 这样 我们需要租一台推土机 85 00:04:38,760 --> 00:04:40,560 - 一台压路机 - 卡莱布 86 00:04:41,320 --> 00:04:42,320 卡莱布 87 00:04:43,000 --> 00:04:44,720 - 你们想喝茶吗? - 说实话 不想 88 00:04:44,720 --> 00:04:47,800 对不起 这事真的很严肃 我一会儿就来帮你 89 00:04:48,360 --> 00:04:49,920 我们得自己动手了 90 00:04:50,040 --> 00:04:51,680 我得继续搬蘑菇 91 00:04:51,680 --> 00:04:54,200 - 就跟他们说... - 我担心... 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,080 - 是啊 但是... - 你总是很担心 93 00:04:56,080 --> 00:04:57,920 - 只有你 - 但这次 94 00:04:57,920 --> 00:05:00,800 - 说实话 我觉得... - 不 但...我们可以自己动手 95 00:05:03,160 --> 00:05:06,080 丽莎帮我装好种植袋后... 96 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 见鬼 97 00:05:11,720 --> 00:05:13,680 ...我们把它们带到了新的堆肥处 98 00:05:14,360 --> 00:05:16,800 因为如果我们把它们放在那里 99 00:05:16,920 --> 00:05:20,760 蘑菇很有可能会继续生长 100 00:05:20,760 --> 00:05:23,200 我把它们拿出来 你可以把它们搬过去 101 00:05:24,120 --> 00:05:26,360 - 可以吗? - 不了 我们各做各的吧 102 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 - 那好吧 亲爱的? - 好的 认真的? 103 00:05:31,040 --> 00:05:31,920 天啊! 104 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 我这次要拿几袋出来 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,040 不然 我们得整晚都耗在这里了 106 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 整天整晚 107 00:05:54,560 --> 00:05:57,800 需要把它们挖进去一点 还是只是直接放在那里? 108 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 一封电子邮件 109 00:06:17,560 --> 00:06:19,640 戴着手套看不了 稍等一下 110 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 我把手套脱了 111 00:06:21,840 --> 00:06:24,280 是蘑菇测试人员发来的 112 00:06:25,840 --> 00:06:26,720 是吗? 113 00:06:27,440 --> 00:06:28,520 天啊! 114 00:06:29,880 --> 00:06:32,280 “在售卖脱水蘑菇前” 115 00:06:32,280 --> 00:06:34,320 - 也就是你的猴头菇... - 对 116 00:06:34,320 --> 00:06:38,280 “...必须通过英国认可的科学机构 UKAS 117 00:06:38,280 --> 00:06:42,080 “进行的细菌和水活性测试 118 00:06:42,080 --> 00:06:44,760 “这是为了确定水和细菌...” 119 00:06:46,800 --> 00:06:48,960 我很清楚丽莎对文书工作的态度 120 00:06:48,960 --> 00:06:52,120 所以我让她继续卸蘑菇 121 00:06:52,120 --> 00:06:54,680 而我则开始亲自填写必要的表格 122 00:06:54,680 --> 00:06:57,080 {\an8}食用前需要进行哪些进一步的加工? 123 00:06:57,080 --> 00:06:58,000 {\an8}无 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,760 “含生产日期当日的 拟定目标保质期?” 125 00:07:00,760 --> 00:07:02,240 一个月 126 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 “此产品的CCP是什么?” 127 00:07:09,000 --> 00:07:10,080 CCP 128 00:07:10,080 --> 00:07:11,720 “CCP 是什么?” 129 00:07:11,720 --> 00:07:14,080 网上说是“中国共产党” 130 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 什么? 131 00:07:16,480 --> 00:07:20,920 “肉毒杆菌的控制因素是什么?” 132 00:07:21,840 --> 00:07:23,520 我他妈不知道 133 00:07:26,560 --> 00:07:29,760 我尽我所能填好了表格 134 00:07:29,760 --> 00:07:31,520 并把样本装袋后... 135 00:07:35,720 --> 00:07:36,800 好了 136 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 ...我把所有资料都寄给了蘑菇警察 137 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 太棒了 138 00:07:44,200 --> 00:07:48,320 然后丽莎和我给蘑菇堡消毒 139 00:07:49,120 --> 00:07:51,800 并重新放上新的种植袋 140 00:07:51,800 --> 00:07:54,880 - 我们还要继续种蘑菇吗? - 当然要了 141 00:07:57,400 --> 00:08:00,880 我们等了一天 当商店关门时 142 00:08:01,400 --> 00:08:04,160 我们召集了 迪丽斯库阿特农场的复仇者们 143 00:08:05,880 --> 00:08:10,360 开始建造我们自己的廉价停车场 144 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 好的 大家都过来 145 00:08:14,080 --> 00:08:15,800 我们已经割完草了 看见了吗? 146 00:08:15,800 --> 00:08:16,880 是的 看见了 147 00:08:16,880 --> 00:08:19,120 知道一辆车 148 00:08:19,120 --> 00:08:22,360 - 要占多少空间吗? - 知道 需要2.4乘4.8的空间 149 00:08:22,360 --> 00:08:24,560 - 4.8米 - 纵向 150 00:08:24,560 --> 00:08:27,040 所以分为74个 对吧? 151 00:08:27,040 --> 00:08:28,720 残障人士的停车位大小不同 152 00:08:28,720 --> 00:08:31,040 需要6乘3米的空间 153 00:08:31,040 --> 00:08:33,600 如果要安排更多残障人士停车位 可以安排到这里 154 00:08:33,600 --> 00:08:35,480 - 这是柏油路 - 好的 155 00:08:35,480 --> 00:08:38,880 - 这很适合坐轮椅的人 - 我刚发现我们有另一个入口 156 00:08:39,000 --> 00:08:40,960 {\an8}你有另一个入口和自行车架 157 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 {\an8}自行车停车场? 158 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 摩托车 任何...摩托车的数量... 159 00:08:44,400 --> 00:08:47,120 我们为什么不挂个牌子 写上“骑手禁止入内”? 160 00:08:47,120 --> 00:08:48,520 - 我同意 - 我同意 161 00:08:48,520 --> 00:08:49,880 - 好主意 - 我们都... 162 00:08:50,000 --> 00:08:52,760 一个简单的问题 这需要多久? 163 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 因为现在是七月了 164 00:08:54,200 --> 00:08:56,520 按我的时间表来算 需要多长时间? 165 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 一个月 166 00:08:57,640 --> 00:08:59,320 - 要不了一个月! - 一个月? 167 00:08:59,320 --> 00:09:00,640 - 二十天建造... - 什么? 168 00:09:00,760 --> 00:09:03,360 二十天 不是吗?一周五天 我们周六不来 169 00:09:03,360 --> 00:09:04,440 - 因为这里开放 - 确实 170 00:09:04,440 --> 00:09:06,200 我周日要去教堂 171 00:09:07,760 --> 00:09:10,880 - 我们得在两天内建好 - 不行 建不好 172 00:09:11,000 --> 00:09:12,080 - 可以的 - 不行 173 00:09:12,080 --> 00:09:13,160 不 别说了 174 00:09:13,880 --> 00:09:15,760 - 我不明白为什么不... - 不 闭嘴! 175 00:09:15,880 --> 00:09:17,120 老大 冷静 176 00:09:17,120 --> 00:09:19,040 - 他怎么回事?两天 - 是的 177 00:09:22,480 --> 00:09:24,760 为了满足我两天的期限 178 00:09:24,760 --> 00:09:28,280 我们首先要移除所有表土 179 00:09:28,280 --> 00:09:30,520 所以 卡莱布得操控挖掘机 180 00:09:31,320 --> 00:09:32,880 往后退一点 继续 181 00:09:32,880 --> 00:09:36,720 我则负责用自卸车清理土壤 182 00:09:37,640 --> 00:09:40,480 好的 现在停车 松开右边 用你的左边 183 00:09:41,160 --> 00:09:45,320 丽莎在上速成班 学习如何操作这辆14吨级车 184 00:09:46,040 --> 00:09:47,760 那会让你倒车 现在放下铲斗 185 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 对 正确 186 00:09:52,320 --> 00:09:53,640 好的 谢谢你 艾伦 187 00:09:55,880 --> 00:09:59,440 当然 比起我 她更喜欢让艾伦教 188 00:10:00,880 --> 00:10:02,640 你可能应该移动一下你的挖掘机 189 00:10:03,320 --> 00:10:04,160 丽莎? 190 00:10:04,760 --> 00:10:06,000 - 丽莎? - 怎么? 191 00:10:06,000 --> 00:10:08,880 如果你能把挖掘机 向前移动一米就好了 192 00:10:09,640 --> 00:10:11,280 - 丽莎? - 听见了! 193 00:10:12,360 --> 00:10:14,080 不对 你没有把土装进去 194 00:10:15,160 --> 00:10:18,520 你打算整个下午 就站在那儿批评我吗? 195 00:10:18,520 --> 00:10:21,280 你和你的安全背心 能滚开吗? 196 00:10:25,040 --> 00:10:27,880 第二天 也是最后一天的早晨 197 00:10:28,760 --> 00:10:32,640 我们差不多把大部分表土都铲走了 198 00:10:32,760 --> 00:10:36,080 然后开始铺塑料薄膜 199 00:10:36,640 --> 00:10:39,440 所以我有信心我们能在第二天早上 200 00:10:39,440 --> 00:10:42,880 商店重新营业前 完成所有工作 201 00:10:45,760 --> 00:10:47,760 我是挖掘机司机 202 00:10:52,520 --> 00:10:53,720 艾伦 203 00:10:53,720 --> 00:10:56,320 - 你什么时候开始需要石头? - 现在就要 204 00:10:56,320 --> 00:10:57,920 - 就现在? - 尽快 205 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 免得塑料薄膜湿了... 206 00:11:01,840 --> 00:11:03,680 我让丽莎去开自卸车 207 00:11:03,680 --> 00:11:07,280 而卡莱布和我则匆忙赶往 迪丽斯库阿特农场采石场 208 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 只是提醒大家 209 00:11:11,880 --> 00:11:14,720 卡莱布现在在装载的石头 210 00:11:14,720 --> 00:11:17,560 是我们本来挖出来修建农场道路用的 211 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 但后来议会不让我们修 212 00:11:21,320 --> 00:11:23,720 好处是 我们还剩了很多石头 213 00:11:23,720 --> 00:11:26,920 可以拿来修建停车场 而当时议会也不让我们建 214 00:11:28,840 --> 00:11:30,600 今天之内装满就行 卡莱布 215 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 差不多装满了吗? 216 00:11:33,560 --> 00:11:35,280 是的 你太没耐心了 217 00:11:38,120 --> 00:11:40,440 嘿 卡莱布 我有个主意 218 00:11:41,080 --> 00:11:41,960 什么主意? 219 00:11:41,960 --> 00:11:44,040 我们需要找人开你的拖拉机 220 00:11:44,560 --> 00:11:48,320 那样更简单 不是吗? 我就留在挖掘机上 负责装载 221 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 猜猜谁开车来了 222 00:11:52,680 --> 00:11:55,640 好的 丽莎和艾伦注意 石头到了 223 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 继续朝我这边开 继续 继续开! 224 00:12:00,160 --> 00:12:01,680 好的 干得好 225 00:12:01,680 --> 00:12:04,640 红毛 你得快速再给我运一车过来 226 00:12:04,640 --> 00:12:07,720 下一位拖拉机司机会让你大吃一惊 227 00:12:17,320 --> 00:12:18,760 嘿 杰拉德! 228 00:12:21,360 --> 00:12:24,840 今天迪丽斯库阿特农场 全军出动 我喜闻乐见 229 00:12:32,280 --> 00:12:35,840 杰拉德 这是我在这座农场里见过的 最厉害的倒车技术 伙计 230 00:12:39,760 --> 00:12:42,120 是啊 这个 它们都知道该停在哪里 231 00:12:42,120 --> 00:12:47,200 它们希望被停在主干道上 好了 232 00:12:47,200 --> 00:12:50,240 没关系 你就是这么做的 233 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 艾伦 收到了吗? 234 00:12:58,560 --> 00:13:00,000 听到了 杰拉德 怎么了? 235 00:13:00,960 --> 00:13:04,040 我只是问一下多久才能... 236 00:13:04,040 --> 00:13:07,440 搬走这个 所有这些碎石 还有... 237 00:13:07,440 --> 00:13:11,480 它停在通往公路的道路上了 238 00:13:12,040 --> 00:13:14,680 整周都是这样 但会没事的 老大 239 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 一旦我们开始行动 我打赌你会大吃一惊 240 00:13:16,680 --> 00:13:18,520 自卸车驶入 241 00:13:18,520 --> 00:13:22,400 原来艾伦会说一口流利的杰拉德语 242 00:13:23,280 --> 00:13:25,560 他们俩能正常交谈 243 00:13:25,560 --> 00:13:27,960 把它放在大车库旁边 244 00:13:27,960 --> 00:13:29,480 他们俩是好伙伴 245 00:13:29,480 --> 00:13:33,760 在杰拉德生病期间 艾伦真的是个很好的伙伴 246 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 他们两人认识彼此很多年了 247 00:13:41,400 --> 00:13:46,760 在停车场 丽莎正在使用她很喜欢的机器 248 00:13:49,240 --> 00:13:51,600 好的 太棒了! 249 00:13:55,840 --> 00:13:56,920 慢点 250 00:13:57,560 --> 00:13:59,320 慢点 抱歉 好的 251 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 我不想慢下来 252 00:14:08,840 --> 00:14:13,080 然而 尽管丽莎非常享受 坐在她的车上的生活 253 00:14:13,720 --> 00:14:16,360 我必须说我可不太享受我的车上生活 254 00:14:20,200 --> 00:14:22,120 而且也不只我如此 255 00:14:23,280 --> 00:14:24,520 该死 256 00:14:24,520 --> 00:14:27,120 我不确定杰拉德还能坚持多久 257 00:14:27,120 --> 00:14:28,880 这路很颠簸 开车挺累的 258 00:14:30,440 --> 00:14:32,240 你还好吗?因为路很颠簸? 259 00:14:32,240 --> 00:14:34,560 不好 我今天不能再接着干了 260 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 - 因为一直颠簸 对吧? - 是的 261 00:14:36,560 --> 00:14:39,720 我们能处理 我还没想到办法 但我们能处理 262 00:14:44,480 --> 00:14:47,520 杰拉德走了 我们得竭尽全力 263 00:14:48,360 --> 00:14:51,640 但我们现在只剩一台拖拉机了 实话实说 264 00:14:52,680 --> 00:14:54,480 它有点太小了 265 00:14:57,640 --> 00:15:01,880 所以我很快就发现 我们会错过我定的最后期限 266 00:15:04,280 --> 00:15:07,600 卡莱布 现实地说 我们今天做不完 对吧? 267 00:15:09,760 --> 00:15:11,640 不 做不完的 268 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 见鬼 269 00:15:15,760 --> 00:15:19,360 等商店开门了 我们就没法运输石头 270 00:15:19,960 --> 00:15:23,440 因为我们路上一天 会碰到六个孩子吧? 271 00:15:25,880 --> 00:15:28,200 这会上新闻的 我知道会那样 272 00:15:30,800 --> 00:15:35,360 随着夜幕降临 我们的无人机 显示我们很勇敢 273 00:15:35,360 --> 00:15:38,160 但艾伦可能言之有理 274 00:15:40,400 --> 00:15:42,760 这下我们得下周才能继续了 对吧? 275 00:15:54,280 --> 00:15:58,360 鉴于商店五天后才会再次休业 276 00:15:58,360 --> 00:16:02,000 我利用这段时间 去解决一些紧迫的问题 277 00:16:02,760 --> 00:16:04,320 第一项工作 猪 278 00:16:06,160 --> 00:16:09,400 几周后 母猪就要生产了 279 00:16:11,080 --> 00:16:13,760 我很担心之前 280 00:16:13,760 --> 00:16:16,320 猪崽被坐死的事会再次发生... 281 00:16:17,480 --> 00:16:18,760 你被压到了吗? 282 00:16:19,920 --> 00:16:21,560 它刚刚又坐到了另一只身上 283 00:16:23,360 --> 00:16:26,680 我跟设计猪窝的人开了一次会 284 00:16:28,120 --> 00:16:31,240 所以我们本来有34只猪崽 285 00:16:31,920 --> 00:16:33,200 死了14只 286 00:16:33,960 --> 00:16:35,600 好的 所以死亡率很高 287 00:16:36,520 --> 00:16:38,200 我在想 288 00:16:38,200 --> 00:16:41,640 猪崽往往会这样躺在它的旁边 289 00:16:42,600 --> 00:16:45,640 但当猪小队... 它叫这个名字是有原因的 290 00:16:46,480 --> 00:16:49,520 它躺下时 是那样的 那是它的后背 291 00:16:49,520 --> 00:16:50,600 - 对 - 没错 292 00:16:50,600 --> 00:16:54,520 你们明白我的意思吗? 它们是被压死的 293 00:16:55,240 --> 00:16:56,680 但我更担心的是... 294 00:16:56,680 --> 00:16:59,680 你得把它从小屋的墙边移开 把它移走 295 00:16:59,680 --> 00:17:02,040 没错 所以我有个想法 296 00:17:02,040 --> 00:17:05,440 如果猪窝是这样的 297 00:17:05,440 --> 00:17:09,120 这样猪崽就可以躺在这里 而猪妈妈躺在这儿 298 00:17:09,240 --> 00:17:11,160 如果它贴着那边压下去... 299 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 对 300 00:17:12,200 --> 00:17:14,800 ...它们有一些...它们就不会被压死 301 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 - 对 - 好的 302 00:17:15,920 --> 00:17:17,520 你们觉得这有可行性吗? 303 00:17:17,520 --> 00:17:20,960 所以你会有... 如果这是你的小屋的侧面轮廓 304 00:17:20,960 --> 00:17:23,240 你会有一个像这样的环 305 00:17:24,720 --> 00:17:26,880 然后腿可以像这样向下伸展 306 00:17:27,560 --> 00:17:29,280 - 就像铁轨一样 - 诸如此类 307 00:17:29,280 --> 00:17:30,720 - 实际上像一个光圈 - 对 308 00:17:30,720 --> 00:17:33,080 它可以安装到你已有的装备上 309 00:17:33,720 --> 00:17:35,080 那太棒了 310 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 跟养猪人开完会后 311 00:17:38,320 --> 00:17:42,800 我又想到了另一个开发非耕地的计划 312 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 小鹿斑比 313 00:17:46,720 --> 00:17:50,320 这些年来 迪丽斯库阿特 鹿群泛滥成灾 314 00:17:51,000 --> 00:17:54,400 由于它们对小树造成了巨大的破坏 315 00:17:54,400 --> 00:17:57,160 政府要求我们 和其他土地所有者及农民 316 00:17:57,160 --> 00:18:01,160 一起减少它们的数量 317 00:18:03,520 --> 00:18:06,240 因此 我联系了当地猎人休 318 00:18:06,240 --> 00:18:10,440 他刚好是鹿协会的主席 319 00:18:12,760 --> 00:18:16,000 我们要负责解决本国的鹿群数量问题 320 00:18:16,000 --> 00:18:19,440 我们的部分职责是培训人们 321 00:18:19,440 --> 00:18:22,960 以最高的福利标准来妥善管理鹿群 322 00:18:22,960 --> 00:18:26,800 事实上 鹿群数量 现在已经变得过于庞大 323 00:18:26,800 --> 00:18:28,880 - 对 确实如此 - 的确如此 324 00:18:28,880 --> 00:18:30,960 而且人们正在种这种树木 325 00:18:31,480 --> 00:18:33,200 - 对 - 然后鹿会吃掉那些树 326 00:18:33,800 --> 00:18:38,720 我认为关键在于 327 00:18:39,280 --> 00:18:41,440 如果你要猎杀一头鹿 328 00:18:42,080 --> 00:18:44,880 必须有正当理由 329 00:18:45,520 --> 00:18:47,200 并且 330 00:18:47,200 --> 00:18:51,680 只有在你完全有信心 能以最人道的方式 331 00:18:52,200 --> 00:18:56,320 猎杀它们时才能付诸行动 332 00:18:56,440 --> 00:18:59,320 查德灵顿 333 00:18:59,440 --> 00:19:03,560 在农场 休教了我如何组装猎枪 334 00:19:04,760 --> 00:19:07,920 这将是电视上展示的最爷们的一幕 335 00:19:18,560 --> 00:19:22,800 组装好枪后 我们出发去进行一些射击练习 336 00:19:24,320 --> 00:19:26,000 靶子有多远? 337 00:19:27,280 --> 00:19:31,720 大约一百码 九十、一百码 338 00:19:31,720 --> 00:19:34,680 不对吧 比那距离远 在镜头前说比那距离远 339 00:19:34,680 --> 00:19:37,080 - 抱歉 - 那个靶子三百码? 340 00:19:37,200 --> 00:19:39,080 至少 还有非常强劲的横风 341 00:19:39,200 --> 00:19:42,640 - 对 三百码还有强劲的横风 - 你得好好打才能打中 342 00:19:42,640 --> 00:19:44,880 这么大的风 我手指都举不起来 343 00:19:47,000 --> 00:19:49,240 在我们为我的练习做准备时 344 00:19:49,240 --> 00:19:53,480 休进一步解释了 妥善管理鹿群的必要性 345 00:19:54,680 --> 00:19:57,040 在鹿群数量过多的地方 346 00:19:57,040 --> 00:19:59,880 我们会看到鹿的体重 347 00:19:59,880 --> 00:20:02,160 远远低于它们应该达到的平均水平 348 00:20:02,160 --> 00:20:04,280 当其数量得到妥善管理时 349 00:20:04,280 --> 00:20:05,960 你就会看到其体重上升 350 00:20:05,960 --> 00:20:07,320 鹿的实际体重? 351 00:20:07,440 --> 00:20:09,800 其体重低于它应有的水平 352 00:20:09,800 --> 00:20:12,720 显然所以当一个种群过于密集时 353 00:20:12,720 --> 00:20:15,480 的确会出现民生问题 354 00:20:15,480 --> 00:20:18,320 我们现在居住的世界真奇怪啊 355 00:20:18,320 --> 00:20:20,920 因为鹿也存在数量过多的问题 356 00:20:20,920 --> 00:20:22,080 是的 357 00:20:22,080 --> 00:20:23,760 唯一现实的 358 00:20:24,560 --> 00:20:27,040 减少鹿群数量的方式就是用步枪猎杀 359 00:20:27,680 --> 00:20:30,640 如果你要猎杀一头鹿 你可能也会吃鹿肉 360 00:20:30,640 --> 00:20:33,080 - 不吃鹿肉才蠢呢 - 当然了 361 00:20:33,800 --> 00:20:35,920 或者就像你长期以来一直建议的那样 362 00:20:35,920 --> 00:20:37,680 - 把它交给学校或医院 - 对 363 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 但是 364 00:20:40,320 --> 00:20:42,280 如果我要在电视上播出猎杀鹿的画面 365 00:20:43,040 --> 00:20:44,200 那人们会愤怒至极 366 00:20:44,200 --> 00:20:47,200 即便你有很好的理由 367 00:20:47,200 --> 00:20:49,560 - 不行 没有理由不这么做 - 是的 368 00:20:50,480 --> 00:20:55,560 难点在于教育人们为什么需要这么做 369 00:20:55,560 --> 00:20:56,800 这有益于鹿群 370 00:20:57,320 --> 00:20:59,400 - 有益于树木 - 有益于两者 没错 371 00:20:59,400 --> 00:21:01,560 - 而且这是免费的食物 - 当然了 372 00:21:02,200 --> 00:21:04,760 我觉得如果有更有效的方法 373 00:21:06,080 --> 00:21:07,800 来管理鹿群 374 00:21:08,640 --> 00:21:09,880 我们会照做的 375 00:21:11,040 --> 00:21:13,440 然后我们就开始干正事了 376 00:21:13,440 --> 00:21:14,560 好的 377 00:21:14,560 --> 00:21:15,640 上膛 378 00:21:17,560 --> 00:21:21,680 我瞄准了纸质标靶上的红色方块 379 00:21:21,680 --> 00:21:23,760 好的 可以开枪了 380 00:21:29,480 --> 00:21:30,400 看看 381 00:21:30,400 --> 00:21:33,560 我猜你在瞄准左边那个 没瞄准中间的 382 00:21:34,720 --> 00:21:35,800 正中靶心 383 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 所以... 384 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 为了证明那一枪并非蒙中的... 385 00:21:42,560 --> 00:21:43,920 - 好 - 你需要再来一次 386 00:21:45,040 --> 00:21:47,320 事实上 我确实又做到了 387 00:21:49,520 --> 00:21:50,760 这一枪甚至更准 388 00:21:52,000 --> 00:21:52,960 射中哪儿了? 389 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 你甚至离靶心更近了 好样的 390 00:21:57,480 --> 00:21:59,560 我现在射什么?牝鹿的心脏? 391 00:21:59,560 --> 00:22:01,600 对 那个橙色圆盘 392 00:22:02,400 --> 00:22:06,800 我们明天出去狩猎时 你就得瞄准那里 393 00:22:08,880 --> 00:22:10,000 天啊! 394 00:22:10,000 --> 00:22:11,560 你现在想射那头鹿吗? 395 00:22:17,000 --> 00:22:19,880 虽然不情愿 但我得说你五发五中 396 00:22:23,920 --> 00:22:27,080 - 我发现了我擅长的事了 - 非常好 397 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 第二天黎明时分 398 00:22:32,600 --> 00:22:36,000 我和猎鹿人休出发去找鹿 399 00:22:36,000 --> 00:22:37,040 那儿 400 00:22:39,720 --> 00:22:42,120 问题是有风 401 00:22:42,120 --> 00:22:43,680 没有风 402 00:22:45,240 --> 00:22:46,400 你看 403 00:22:46,400 --> 00:22:47,480 你开玩笑吧 404 00:22:47,480 --> 00:22:49,000 你是从商店里买的吧? 405 00:22:49,000 --> 00:22:50,040 是的 406 00:22:50,040 --> 00:22:52,360 那人说这会告诉你风向 407 00:22:52,960 --> 00:22:56,480 所以我们会悄悄移动到这个角落 408 00:22:56,480 --> 00:22:58,080 - 然后走到边缘 - 好的 409 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 悄悄靠近边缘 爬上高位平台 410 00:22:59,960 --> 00:23:01,160 过度乐观的狩猎胡言乱语 411 00:23:01,160 --> 00:23:03,080 比穿过树林安静 412 00:23:04,600 --> 00:23:07,040 当我们扫视四周时 413 00:23:07,040 --> 00:23:10,280 一个机会突然出现了 414 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 有一头公鹿 415 00:23:15,080 --> 00:23:16,040 趁现在 416 00:23:20,320 --> 00:23:21,360 等等 417 00:23:26,240 --> 00:23:27,600 如果你要开枪... 418 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 不行 它在盯着我 419 00:23:31,640 --> 00:23:33,640 - 行了 你现在可以开枪了 - 对 420 00:23:35,760 --> 00:23:38,080 好的 这枪很简单 421 00:23:39,520 --> 00:23:40,680 开枪 422 00:23:43,840 --> 00:23:44,960 好的 准备了 423 00:23:46,320 --> 00:23:48,640 好 它现在好了 424 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 你准备好了就开枪 425 00:23:51,480 --> 00:23:53,000 好 我瞄准它了 426 00:23:54,000 --> 00:23:55,080 开枪 427 00:23:56,400 --> 00:23:58,280 它要去高草地 428 00:23:58,800 --> 00:24:01,000 不行 那是它发现我们了 429 00:24:01,760 --> 00:24:02,760 它看到我们了 430 00:24:06,720 --> 00:24:10,040 猎鹿人先生和世界上最犹豫的射手 431 00:24:10,040 --> 00:24:14,760 继续前进 直到我们抵达合适的有利位置 432 00:24:18,560 --> 00:24:22,080 如果我们去上面那里 它就看不到也闻不到我们 433 00:24:22,080 --> 00:24:23,160 真的吗? 434 00:24:39,240 --> 00:24:42,440 然后 在短暂的等待之后... 435 00:24:49,120 --> 00:24:50,160 我发现它了 436 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 开枪 437 00:24:57,880 --> 00:25:00,160 - 它就是天选之鹿 - 好的 438 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 有人想吃热狗吗? 439 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 当然了 嘿! 440 00:25:17,680 --> 00:25:21,280 你们尝尝吧 告诉我你们觉得怎么样 441 00:25:22,000 --> 00:25:23,520 但这不是素食香肠吗? 442 00:25:23,520 --> 00:25:25,280 - 不 不是素食的 - 太好吃了 443 00:25:26,320 --> 00:25:28,120 - 你喜欢吗? - 非常喜欢 444 00:25:28,120 --> 00:25:29,320 这肉好吃吗? 445 00:25:29,320 --> 00:25:31,920 你们正在吃的是小鹿斑比 446 00:25:32,680 --> 00:25:33,600 是吗? 447 00:25:34,440 --> 00:25:35,280 小鹿斑比! 448 00:25:35,280 --> 00:25:36,200 - 鹿肉 - 一头鹿? 449 00:25:36,200 --> 00:25:39,960 鹿肉 好吃得难以置信 450 00:25:39,960 --> 00:25:40,920 这很好吃 451 00:25:40,920 --> 00:25:43,760 - 你想...对 你是美国人吗? - 是的 我是洛杉矶来的 452 00:25:43,760 --> 00:25:45,720 - 你要再来一个吗? - 还不错 453 00:25:46,800 --> 00:25:48,560 - 第二个 - 好的 454 00:25:48,560 --> 00:25:51,640 所以我们拯救了一些树木 455 00:25:51,640 --> 00:25:55,560 并给人们提供了健康且便宜的午餐 456 00:25:56,240 --> 00:25:57,400 这让我非常开心 457 00:25:59,400 --> 00:26:03,840 但第二天当商店再次关门 我们可以继续修建停车场时... 458 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 迪丽斯库阿特农场商店 459 00:26:04,880 --> 00:26:07,120 ...我就更开心了 460 00:26:08,000 --> 00:26:11,160 你得加上挖掘机的铲斗 来挖沟 好吗? 461 00:26:11,840 --> 00:26:14,400 丽莎径直走向了压路机 462 00:26:15,440 --> 00:26:16,520 好的 真不错 463 00:26:17,280 --> 00:26:18,200 太棒了 464 00:26:19,680 --> 00:26:23,240 而艾伦让我去挖排水沟 465 00:26:23,880 --> 00:26:29,880 好的 我得让履带越过这条小沟 466 00:26:30,960 --> 00:26:32,840 这样我就能沿着它挖沟了 467 00:26:32,840 --> 00:26:35,120 现在我得把它横过来 怎么... 468 00:26:39,080 --> 00:26:40,880 那个卡住了 为什么那个... 469 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 不是吧 那... 470 00:26:45,440 --> 00:26:47,400 在一顿瞎忙之后 471 00:26:48,520 --> 00:26:50,800 我...我需要加油门 472 00:26:51,560 --> 00:26:55,120 我终于摆正了位置 能挖沟了 473 00:26:58,480 --> 00:26:59,520 好的 474 00:27:01,320 --> 00:27:05,040 别烦我! 475 00:27:07,800 --> 00:27:08,720 喂? 476 00:27:11,000 --> 00:27:12,200 怎么? 477 00:27:13,800 --> 00:27:14,760 什么? 478 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 为什么? 479 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 该死 480 00:27:31,160 --> 00:27:32,400 - 哟 朋友 - 哟 481 00:27:33,080 --> 00:27:35,720 好的 你想听坏消息 还是坏消息? 482 00:27:38,000 --> 00:27:39,400 坏消息? 483 00:27:39,400 --> 00:27:41,040 苹果酒爆炸了 484 00:27:42,000 --> 00:27:43,320 什么? 485 00:27:44,320 --> 00:27:47,080 卡莱布和我立刻出发 486 00:27:47,080 --> 00:27:51,240 去看酿酒商里克 是否知道出了什么问题 487 00:27:53,560 --> 00:27:54,440 所以 488 00:27:55,600 --> 00:27:57,000 你知道... 489 00:27:57,840 --> 00:27:59,960 首先 受影响的有多少? 490 00:27:59,960 --> 00:28:02,760 有多少瓶受影响了? 491 00:28:02,760 --> 00:28:03,880 几千 492 00:28:04,640 --> 00:28:05,800 几千瓶 493 00:28:07,720 --> 00:28:09,760 该死 494 00:28:09,760 --> 00:28:11,400 这很严重 非常严重 495 00:28:11,400 --> 00:28:13,200 因为据我所知 有人受伤了 496 00:28:13,200 --> 00:28:14,240 德比郡 对吧? 497 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 是在德比郡的某个地方 有人割伤了手指 498 00:28:16,480 --> 00:28:19,440 可能是瓶盖没盖好 499 00:28:20,040 --> 00:28:23,560 也可能是因为里面有微生物 500 00:28:23,560 --> 00:28:25,920 - 在消耗糖分 - 所以 501 00:28:26,920 --> 00:28:29,720 即使已经上市 瓶子里面的酒 502 00:28:29,720 --> 00:28:31,600 可能还在发酵 503 00:28:31,600 --> 00:28:33,040 对 很有可能 504 00:28:33,040 --> 00:28:36,000 这是这起事故最有可能的原因 505 00:28:36,000 --> 00:28:37,560 你这里有吗? 506 00:28:38,120 --> 00:28:39,480 我马上就能找到一瓶 507 00:28:41,200 --> 00:28:42,160 开水吧 508 00:28:42,160 --> 00:28:44,560 然后 我们开瓶做实验 509 00:28:44,560 --> 00:28:48,280 这样我们就能知道 需要给顾客什么警告 510 00:28:48,920 --> 00:28:50,240 在桶里开瓶 511 00:28:50,240 --> 00:28:52,160 - 好的 小伙子 把它放进桶里 - 好的 512 00:28:52,160 --> 00:28:55,600 - 真的有必要这么小心吗? - 让我开的话我会小心 513 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 他妈的没事 514 00:29:02,440 --> 00:29:04,600 - 所以这是安全的 因为顶部... - 这样是安全的 515 00:29:07,480 --> 00:29:10,560 瓶子底部有白色沉淀物 516 00:29:10,560 --> 00:29:13,640 - 这些也可以拿来做鸡尾酒... - 我觉得你可以在镜头前看到 517 00:29:13,640 --> 00:29:15,320 所以 里克 这些沉淀物 518 00:29:15,320 --> 00:29:17,880 表明 519 00:29:18,560 --> 00:29:20,200 这一瓶受到了影响? 520 00:29:20,200 --> 00:29:21,560 - 对 - 是吗? 521 00:29:21,560 --> 00:29:26,080 是的 它可能发生爆炸的程度 522 00:29:26,760 --> 00:29:29,760 取决于底部的微生物 523 00:29:29,760 --> 00:29:32,760 消耗了多少糖分 524 00:29:32,760 --> 00:29:34,840 瓶子底部的沉淀物在消耗糖分? 525 00:29:34,840 --> 00:29:38,840 是的 它正在吞噬糖分 使其变成干苹果酒 526 00:29:38,840 --> 00:29:41,880 - 比它本该有的更干 - 并且如你所说 527 00:29:41,880 --> 00:29:43,960 - 把它变成了米尔斯手榴弹 - 对 528 00:29:45,200 --> 00:29:46,080 豪客斯通拉格啤酒 529 00:29:46,080 --> 00:29:47,040 “好家伙 这酒好喝” 530 00:29:47,040 --> 00:29:50,000 下一项工作是尽快向公众 531 00:29:50,000 --> 00:29:51,920 发布警告信息 532 00:29:52,440 --> 00:29:56,720 由于没时间联系专业的公关公司 533 00:29:56,720 --> 00:29:58,920 我自己组织了语言 534 00:30:02,400 --> 00:30:04,000 我写的是 535 00:30:04,000 --> 00:30:06,760 “完了 完了 完了 536 00:30:07,560 --> 00:30:09,640 “酒里有一大堆不好的东西 因此 537 00:30:09,640 --> 00:30:13,640 “我们的豪客斯通苹果酒 有极小的可能...” 538 00:30:13,640 --> 00:30:15,480 我专门强调了苹果酒 539 00:30:15,480 --> 00:30:18,640 “...此话说来不易 但它可能爆炸 540 00:30:19,200 --> 00:30:23,120 “如果瓶盖上的代码为‘L3160’ 只能在水下开瓶 541 00:30:23,120 --> 00:30:25,520 “将酒倒掉 然后联系我们 542 00:30:30,040 --> 00:30:31,520 “对此真的非常抱歉” 543 00:30:31,520 --> 00:30:34,000 - 这会引起注意的 - 我已经发了这条推文了 544 00:30:34,800 --> 00:30:37,480 这就像是在校长办公室里举手说 545 00:30:37,480 --> 00:30:39,080 “先生 我一直在抽烟” 546 00:30:39,080 --> 00:30:40,480 而你明明还没被逮到 547 00:30:44,280 --> 00:30:47,160 “苹果酒门”事件占用了宝贵的时间 548 00:30:47,160 --> 00:30:51,040 所以我迅速赶回去继续挖沟 549 00:30:52,560 --> 00:30:55,200 拜托 550 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 天啊 551 00:31:00,560 --> 00:31:01,480 好的 552 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 对 老实说 这事来得真不是时候 553 00:31:05,000 --> 00:31:07,320 不过没办法 半小时后见 再见 554 00:31:09,320 --> 00:31:11,080 - 我们现在去哪儿? - 去猪猪那儿 555 00:31:11,080 --> 00:31:12,760 我的猪环到了 556 00:31:12,760 --> 00:31:14,240 但我们有好多事... 557 00:31:14,240 --> 00:31:16,120 - 得经营农场商店、修停车场 - 我知道 558 00:31:16,120 --> 00:31:17,720 - 这会... - 我知道 卡莱布 559 00:31:17,720 --> 00:31:20,680 但做猪环的人刚刚抵达 所以必须安好 560 00:31:20,680 --> 00:31:23,400 因为猪将在20分钟后开始生产 561 00:31:27,120 --> 00:31:29,760 - 他拿我的想法申请了专利 - 什么? 562 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 他用这个想法申请了专利 563 00:31:31,760 --> 00:31:33,560 他称之为克拉克森猪环 564 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 猪环 565 00:31:38,640 --> 00:31:41,160 - 猪环到货了 没错 - 它们到了! 566 00:31:41,160 --> 00:31:43,240 这比我想象的更结实 567 00:31:45,480 --> 00:31:47,480 你好 猪猪 这是猪小队 568 00:31:47,480 --> 00:31:48,600 你好 猪小队 569 00:31:49,280 --> 00:31:51,000 你还好吗 亲爱的? 570 00:31:51,000 --> 00:31:53,320 所以猪妈妈在里面... 571 00:31:53,320 --> 00:31:54,400 它在里面 572 00:31:54,400 --> 00:31:55,760 然后小猪崽... 573 00:31:55,760 --> 00:32:00,240 后面会有宽敞 且适合猪崽大小的安全区域 574 00:32:00,240 --> 00:32:02,680 - 你对此印象如何? - 其实看起来挺好的 575 00:32:02,680 --> 00:32:04,560 - 得把这些放进... - 需要帮忙吗? 576 00:32:04,560 --> 00:32:06,040 我们要建一个停车场 577 00:32:07,520 --> 00:32:08,400 我们进去了 578 00:32:09,120 --> 00:32:10,240 等等 579 00:32:10,240 --> 00:32:12,560 现在得抬起来一点 很好 580 00:32:18,320 --> 00:32:19,560 不错 581 00:32:19,560 --> 00:32:22,600 - 搞定 - 我真的希望这有用 582 00:32:23,840 --> 00:32:24,960 天啊 谢谢 583 00:32:24,960 --> 00:32:27,000 - 非常感谢 - 祝你第二回合好运 584 00:32:27,000 --> 00:32:30,320 - 不客气 - 这次我很期待 585 00:32:30,320 --> 00:32:31,760 上一次真是令人心碎 586 00:32:32,760 --> 00:32:37,800 我们一安装好猪环 我就查看了社交媒体 587 00:32:37,800 --> 00:32:42,040 果然 我的一些苹果酒客户 正在分享他们的想法 588 00:32:42,760 --> 00:32:45,360 我的豪客斯通苹果酒只剩... 589 00:32:45,360 --> 00:32:47,760 爆炸苹果酒? 590 00:32:47,760 --> 00:32:51,040 豪客斯通背心即将推出 591 00:32:51,040 --> 00:32:51,960 购买了#豪客斯通3160苹果酒的人 请务必小心 592 00:32:51,960 --> 00:32:52,880 这可不是你以为的笑话 我的第一个错误 593 00:32:53,000 --> 00:32:54,800 ...卡莱布 非常...感谢 594 00:32:54,800 --> 00:32:56,240 天啊... 595 00:32:57,640 --> 00:33:01,520 我的公关信息甚至上了晚间新闻 596 00:33:01,520 --> 00:33:02,800 ITV 新闻子午线 597 00:33:03,280 --> 00:33:07,760 现在 杰里米克拉克森的 牛津郡农场召回了一批苹果酒 598 00:33:07,760 --> 00:33:09,560 并警告它们可能会爆炸 599 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 他建议任何购买此酒的人 600 00:33:11,560 --> 00:33:13,360 在水下打开苹果酒瓶... 601 00:33:13,360 --> 00:33:14,600 迪丽斯库阿特农场商店 这里 602 00:33:14,600 --> 00:33:17,560 与当天的其他重要新闻并列 603 00:33:17,560 --> 00:33:21,200 今天下午 巨型木偶 在高斯波特高街游行 604 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 五米高的机械狐狸法拉 605 00:33:23,400 --> 00:33:25,440 沿着城镇前进... 606 00:33:28,800 --> 00:33:33,720 经过所有这些干扰后 可以预料到 607 00:33:33,720 --> 00:33:36,480 最终停车场还没有完工 608 00:33:37,720 --> 00:33:38,680 继续 609 00:33:39,280 --> 00:33:41,640 还是很厚 需要非常非常薄 610 00:33:42,880 --> 00:33:45,480 所以我决定即使第二天商店会营业 611 00:33:45,480 --> 00:33:49,080 我们也得继续施工 612 00:33:49,080 --> 00:33:50,280 就这样 613 00:33:53,920 --> 00:33:56,760 第二天早上 丽莎和我在前往停车场的途中 614 00:33:56,760 --> 00:34:01,760 讨论她有多喜欢修建停车场 615 00:34:03,080 --> 00:34:06,640 你是爱尔兰人 我不是... 我没有刻板印象 616 00:34:06,640 --> 00:34:08,400 但这是爱尔兰人固有的血脉... 617 00:34:08,400 --> 00:34:10,760 如果你叫我利亚姆 我会在机器上 618 00:34:10,760 --> 00:34:13,120 我想以名叫利亚姆的 爱尔兰建筑工人的身份出现 619 00:34:13,120 --> 00:34:14,640 - 那会让我很开心 - 好的 620 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 - 所以 这... - 该死 621 00:34:17,040 --> 00:34:17,960 怎么? 622 00:34:17,960 --> 00:34:20,440 大家都把车停在里面了 623 00:34:20,440 --> 00:34:21,480 该死 624 00:34:29,280 --> 00:34:31,640 你没跟店员交待 别让人在里面停车吗? 625 00:34:31,760 --> 00:34:34,120 没 我没想到 626 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 该死 627 00:34:42,840 --> 00:34:46,680 这里已经停上车了 很难施工了 628 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 早上好 629 00:34:52,600 --> 00:34:54,000 我知道 630 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 我们怎么办? 631 00:34:55,520 --> 00:34:56,880 我不...好问题... 632 00:34:56,880 --> 00:34:59,640 - 他刚刚开进来 你看 - 我只能说...难以置信 633 00:34:59,640 --> 00:35:02,040 - 你看 - 他们在店里想什么呢? 634 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 把车停在这个停车上的人请注意 我得开始铺设碎石了 635 00:35:06,280 --> 00:35:09,040 如果可以的话 大家能把车移动到临时停车场吗? 636 00:35:09,040 --> 00:35:10,800 你们有五分钟的时间移车 637 00:35:10,800 --> 00:35:14,360 否则他们要开始施工了 而你们的车会受到附带损害 638 00:35:15,800 --> 00:35:16,760 有人吗? 639 00:35:18,600 --> 00:35:20,520 还有人把车停在这里的吗? 640 00:35:21,600 --> 00:35:22,560 不是吧? 641 00:35:22,560 --> 00:35:24,880 那这些车是哪来的? 642 00:35:25,840 --> 00:35:27,080 这是什么? 643 00:35:27,080 --> 00:35:29,280 我不知道 有人把那玩意停进来了 644 00:35:29,280 --> 00:35:31,920 - 那跟我们没关系吧? - 跟我们毫无关系 645 00:35:33,360 --> 00:35:36,040 当然 我希望它们能开走 646 00:35:36,040 --> 00:35:38,760 但艾伦很快就产生了好奇 647 00:35:39,520 --> 00:35:41,000 - 你在干什么? - 在透气 648 00:35:41,000 --> 00:35:44,440 我们先挖掘一米深 然后用两千千帕的空气进行喷射 649 00:35:44,440 --> 00:35:47,480 然后注入海藻 以防止地面下沉 650 00:35:47,480 --> 00:35:49,960 我们给白金汉宫服务过 有皇家花园的合约 651 00:35:49,960 --> 00:35:51,160 - 好的 - 就在附近 652 00:35:51,160 --> 00:35:53,560 我只听懂了“白金汉”和“宫” 653 00:35:53,560 --> 00:35:56,320 但至于剩下的 我就完全懵了 654 00:35:57,040 --> 00:35:59,400 我们有一块1.8米厚的黏土层 你会怎么处理呢? 655 00:35:59,400 --> 00:36:01,800 黏土不是问题 我们经常处理黏土 656 00:36:01,800 --> 00:36:03,640 你怎么让黏土透气呢?这怎么做? 657 00:36:03,760 --> 00:36:06,040 我们有工作证明 你可以看到裂纹... 658 00:36:06,040 --> 00:36:09,920 艾伦说我应该让那个人 在当天晚些时候回来 659 00:36:09,920 --> 00:36:11,600 我给你一张名片吧 660 00:36:11,600 --> 00:36:12,960 - 可以吗? - 好的 661 00:36:12,960 --> 00:36:16,200 所以虽然我一头雾水 但我照做了 662 00:36:16,960 --> 00:36:19,080 太棒了 我有你的名片了 谢谢 663 00:36:19,760 --> 00:36:22,600 你不介意的话 我想请你挪一下车 因为我们得开始停车场施工了 664 00:36:22,600 --> 00:36:23,680 嗨 早上好 665 00:36:23,800 --> 00:36:25,560 对不起 我们得在停车场施工 666 00:36:25,560 --> 00:36:29,320 还有谁把车停在这里了? 没有 你停在那里 还有谁吗? 667 00:36:29,320 --> 00:36:32,880 鉴于我们得等丽莎给停车场 清完场后才能开工 668 00:36:32,880 --> 00:36:36,840 我去查看新蘑菇种植袋的情况 669 00:36:47,000 --> 00:36:49,160 你为什么这么对我? 670 00:36:50,360 --> 00:36:53,480 我要再次进入我的小真菌钱坑 671 00:37:01,280 --> 00:37:02,360 这让人担心 672 00:37:03,600 --> 00:37:04,920 看起来像是发霉了 673 00:37:05,480 --> 00:37:06,680 那就是霉 你看 674 00:37:08,160 --> 00:37:09,600 这发霉了 675 00:37:09,600 --> 00:37:11,360 发霉 676 00:37:12,320 --> 00:37:14,000 那也发霉了 你看 677 00:37:14,640 --> 00:37:16,000 它发霉了 678 00:37:17,160 --> 00:37:18,080 不是吧 679 00:37:21,080 --> 00:37:23,880 所以这...尽管我们 在把新的种植袋拿进来前 680 00:37:23,880 --> 00:37:25,320 对整个区域进行了消毒 681 00:37:26,080 --> 00:37:29,120 但显然不知为何 还有上一批留下的残留物 682 00:37:30,840 --> 00:37:32,080 见鬼 683 00:37:32,080 --> 00:37:33,920 这是风扇 684 00:37:34,600 --> 00:37:37,000 用来保持空气流通以避免发霉 685 00:37:42,440 --> 00:37:44,160 我的妈呀 686 00:37:45,600 --> 00:37:46,760 看看这里面 687 00:37:50,000 --> 00:37:51,160 天啊 688 00:37:52,120 --> 00:37:53,160 我不舒服 689 00:37:54,480 --> 00:37:55,560 那味道 690 00:37:59,680 --> 00:38:03,040 我清除了受污染的农产品后 691 00:38:03,960 --> 00:38:05,640 立刻统计了受损情况 692 00:38:08,040 --> 00:38:10,680 这里有68袋 693 00:38:10,800 --> 00:38:14,600 显然这些都已经毁了 全都长满了霉 694 00:38:15,640 --> 00:38:18,560 68乘以17 695 00:38:18,560 --> 00:38:22,400 损失了1156英镑 696 00:38:23,120 --> 00:38:26,400 另外 每袋平均 697 00:38:27,520 --> 00:38:31,320 可以产两千克蘑菇 698 00:38:31,320 --> 00:38:35,160 我可以卖16英镑...32英镑 699 00:38:36,440 --> 00:38:38,880 所以损失惨重啊 700 00:38:48,640 --> 00:38:50,760 我今天真是太倒霉了! 701 00:38:54,160 --> 00:38:56,400 我不能让它接近大自然 702 00:39:00,400 --> 00:39:01,680 什么... 703 00:39:04,560 --> 00:39:08,280 我决定唯一的解决方案是 704 00:39:08,280 --> 00:39:11,680 从电影《好家伙》里汲取灵感 705 00:39:14,840 --> 00:39:18,200 好了 我们已经挖穿了表层土 挖到了黏土 706 00:39:19,200 --> 00:39:21,920 我要把它 707 00:39:21,920 --> 00:39:24,400 埋得非常深才行 708 00:39:27,920 --> 00:39:28,880 生石灰 709 00:39:30,160 --> 00:39:33,320 我不知道这是干什么用的 但我看见乔佩西用过它 710 00:39:36,880 --> 00:39:41,360 为了确保安全 我把同样发霉的过滤器 711 00:39:41,360 --> 00:39:43,040 埋在了两公里外 712 00:39:55,160 --> 00:39:56,320 糟心玩意! 713 00:40:04,440 --> 00:40:06,920 多亏了我 世界才安全 714 00:40:08,400 --> 00:40:10,640 我把设备埋起来 715 00:40:10,640 --> 00:40:14,160 洗澡 然后给头发消了毒 并穿上新衣服后 716 00:40:14,280 --> 00:40:17,960 那个带有令人费解的机器的人 已经回来了... 717 00:40:20,480 --> 00:40:22,200 而且开始了工作 718 00:40:36,560 --> 00:40:39,320 起初 我以为他们在做水力压裂 719 00:40:39,320 --> 00:40:42,560 但最终 真相浮出了水面 720 00:40:45,920 --> 00:40:47,920 他们在那里钻了一个洞 721 00:40:48,640 --> 00:40:50,560 向其中注入空气 722 00:40:50,560 --> 00:40:53,560 导致岩石中的裂缝 723 00:40:54,640 --> 00:40:55,840 向外延伸了六米 724 00:40:55,840 --> 00:40:59,200 然后 他们用海藻填充 以保持其开放 725 00:41:02,000 --> 00:41:06,440 然后 水 不仅仅是今天 会一直在黏土里流淌 726 00:41:07,040 --> 00:41:08,440 因为这已经是... 727 00:41:08,440 --> 00:41:11,800 我们生活的祸根 这里充斥着洪水 728 00:41:14,480 --> 00:41:17,120 - 真不错! - 那是核心 保持其开放 729 00:41:17,120 --> 00:41:19,680 - 太疯狂了! - 太棒了 你再看一次 730 00:41:19,800 --> 00:41:20,840 能让我来吗? 731 00:41:23,760 --> 00:41:24,640 看这个 732 00:41:32,400 --> 00:41:34,920 在海藻水力压裂完成后 733 00:41:35,560 --> 00:41:38,280 卡莱布发生了意外 734 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 他把玻璃打碎了! 735 00:41:45,200 --> 00:41:46,840 你这蠢货 736 00:41:47,520 --> 00:41:49,000 搞什么? 737 00:41:52,760 --> 00:41:54,280 有人看到了吗? 738 00:41:54,760 --> 00:41:56,640 - 没 我们听到了 - 我们听到了 739 00:41:56,640 --> 00:41:57,760 难以置信 740 00:41:59,320 --> 00:42:02,440 然后我们稍微嘲笑了彼此一会儿 741 00:42:03,280 --> 00:42:06,880 你为什么不像那样扔土? 你看艾伦的动作 742 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 - 好吗?看好了 - 准备好了? 743 00:42:09,880 --> 00:42:12,280 - 像那样扔 - 好的 让我给你展示一下 744 00:42:12,280 --> 00:42:13,520 准备好了吗? 745 00:42:14,200 --> 00:42:15,760 - 窗户 - 真蠢啊 746 00:42:15,760 --> 00:42:16,920 笨蛋 747 00:42:19,160 --> 00:42:24,400 直到最后 廉价版迪丽斯库阿特停车场完工了 748 00:42:26,800 --> 00:42:28,760 我觉得我们合作得非常好 749 00:42:28,760 --> 00:42:29,960 是啊 750 00:42:29,960 --> 00:42:31,120 还不错 751 00:42:37,680 --> 00:42:41,960 第二天 杰拉德收工以后 我送他回家 752 00:42:41,960 --> 00:42:43,360 在路上 753 00:42:44,400 --> 00:42:46,680 我听到了当地的八卦 754 00:42:47,960 --> 00:42:50,640 我知道内特准备不按计划做事 755 00:42:50,760 --> 00:42:54,960 他在鼻子和脸颊打了肉毒杆菌 756 00:42:54,960 --> 00:42:56,960 这些都很轻松容易 757 00:42:56,960 --> 00:42:58,680 我知道 是的 758 00:42:58,800 --> 00:43:01,440 - 但他就住在附近 - 对 我知道 759 00:43:01,440 --> 00:43:04,600 有人带着电锯下去 760 00:43:04,600 --> 00:43:07,760 幸好把它锯掉了 这样就没花钱 761 00:43:07,760 --> 00:43:08,760 是啊 762 00:43:08,760 --> 00:43:11,040 这是跟西蒙的唯一区别 763 00:43:11,040 --> 00:43:13,280 因为这样他才能让那块地再次放牧 764 00:43:13,280 --> 00:43:16,800 - 在路上 没错 - 不 我知道 我也不行 765 00:43:19,160 --> 00:43:22,120 把他送到以后 我去接山羊了 766 00:43:23,480 --> 00:43:26,520 因为我有了一个新的商业计划 767 00:43:28,160 --> 00:43:33,600 我之前买了山羊来清理 768 00:43:33,600 --> 00:43:36,880 机器无法清理的荆棘 因为那个堤坝太陡了 769 00:43:36,880 --> 00:43:39,040 它就在这山脚下 770 00:43:39,040 --> 00:43:42,680 但它们还没大到能去吃荆棘 771 00:43:42,680 --> 00:43:45,000 所以 这个计划是 772 00:43:45,000 --> 00:43:46,560 我把它们租出去 773 00:43:47,520 --> 00:43:49,320 它们变成了阿维斯租赁山羊 774 00:43:49,320 --> 00:43:51,840 它们会去邻近的农场 清理一些杂草 775 00:43:51,840 --> 00:43:55,160 和有刺灌木之类的东西 替我挣钱 776 00:43:55,880 --> 00:43:59,120 然后它们会长大 到了明年 777 00:43:59,120 --> 00:44:02,520 我就让它们下去 开始清理荆棘 778 00:44:03,200 --> 00:44:04,600 查德灵顿 请缓慢驾驶 779 00:44:04,600 --> 00:44:08,840 我的第一个客户 是我农场旁边一块地的所有者 780 00:44:09,400 --> 00:44:11,240 这一直有点尴尬 781 00:44:11,240 --> 00:44:14,200 因为我以前以为这块土地是我的 782 00:44:14,200 --> 00:44:15,200 但并不是 783 00:44:16,200 --> 00:44:19,960 我必须来这里见我朋友的土地经纪人 784 00:44:30,040 --> 00:44:31,200 我来迟了一点 785 00:44:31,200 --> 00:44:32,360 你好? 786 00:44:34,280 --> 00:44:35,320 你好? 787 00:44:37,160 --> 00:44:38,200 你好 788 00:44:39,120 --> 00:44:40,320 你在这里干什么? 789 00:44:41,920 --> 00:44:44,680 这...我也负责照顾这位客户 790 00:44:44,680 --> 00:44:46,000 什么? 791 00:44:46,000 --> 00:44:47,120 是你? 792 00:44:50,200 --> 00:44:51,080 所以我... 793 00:44:51,080 --> 00:44:52,960 那我们怎么谈价格? 794 00:44:52,960 --> 00:44:55,160 我确实发现这有点冲突 795 00:44:55,160 --> 00:44:56,120 有点? 796 00:44:57,760 --> 00:44:59,400 那多少钱?好吧 查理 797 00:44:59,400 --> 00:45:02,640 - 这块土地的... - 取决于... 798 00:45:02,640 --> 00:45:05,440 ...无名主人 要付我多少租山羊的费用? 799 00:45:05,440 --> 00:45:06,560 付你费用? 800 00:45:07,760 --> 00:45:09,480 看看这些美味的饲料 801 00:45:09,480 --> 00:45:14,520 你面前 你眼前的这些 供动物吃的植物 这些东西的价值 802 00:45:14,520 --> 00:45:16,840 我们免租金如何? 803 00:45:17,440 --> 00:45:18,640 不行 不能免租 804 00:45:18,640 --> 00:45:21,680 你来围栏的这边 跨过这个围栏 805 00:45:23,600 --> 00:45:24,640 多少钱? 806 00:45:24,640 --> 00:45:26,560 那些植物没什么价值 对吧? 807 00:45:27,840 --> 00:45:31,240 我是说 这只是一堆...完全没有价值 808 00:45:31,240 --> 00:45:32,600 - 这就... - 不 完全没有 809 00:45:32,600 --> 00:45:36,080 - 那他应该付我多少钱? - 他应该支付 810 00:45:36,080 --> 00:45:38,160 每只山羊每天五、六便士 811 00:45:38,920 --> 00:45:41,480 - 便士? - 对 每天 每头山羊 积少成多 812 00:45:42,400 --> 00:45:44,040 二十...哦 不 813 00:45:45,000 --> 00:45:46,640 我不知道我们能否接受这价格 814 00:45:48,840 --> 00:45:50,920 - 这情况太荒唐了 - 我觉得... 815 00:45:50,920 --> 00:45:53,080 - 问题在哪儿?什么... - 幸运的是 我... 816 00:45:53,080 --> 00:45:56,000 幸好 这有点... 817 00:45:56,000 --> 00:45:59,120 价值是由那群山羊 818 00:45:59,120 --> 00:46:03,680 吃入侵山楂提供的 819 00:46:03,680 --> 00:46:05,040 - 一种黑刺李 - 对 820 00:46:05,040 --> 00:46:07,320 - 因为那... - 说重点 821 00:46:07,320 --> 00:46:09,280 但之后会创造出更好的野花草地 822 00:46:09,280 --> 00:46:11,080 - 你现在跟谁一头? - 你 823 00:46:11,080 --> 00:46:12,040 好的 824 00:46:14,120 --> 00:46:17,400 - 事实上 这... - 所以我会给他更好的草地 825 00:46:17,400 --> 00:46:21,320 - 是的 因此他能得到更多报酬... - 那一只山羊五便士 826 00:46:21,320 --> 00:46:23,400 总共29只 827 00:46:23,400 --> 00:46:24,560 十二周? 828 00:46:25,160 --> 00:46:27,320 - 121英镑 - 成交 829 00:46:33,320 --> 00:46:34,600 来吧 山羊们 830 00:46:35,200 --> 00:46:39,360 现在 那121英镑非常重要 831 00:46:39,360 --> 00:46:42,080 因为在蘑菇一事上 832 00:46:42,080 --> 00:46:45,920 我的收入来源受到了霉菌的严重影响 833 00:46:45,920 --> 00:46:50,720 这意味着 令人恼火的是 丽莎的猴头菇生意 834 00:46:50,720 --> 00:46:53,840 突然变重要了 835 00:46:56,120 --> 00:46:58,760 所以这是 202... 是20克吗?20克... 836 00:46:58,760 --> 00:47:01,560 对 我们一包装20克 所以在这... 837 00:47:01,560 --> 00:47:05,560 今天我们会拿到 我送去测试的样本的结果 838 00:47:06,200 --> 00:47:08,280 假设一切顺利 839 00:47:08,280 --> 00:47:12,200 丽莎已经准备了几公斤用以出售 840 00:47:13,960 --> 00:47:15,200 好了 841 00:47:15,960 --> 00:47:18,240 “杰里米的特制蘑菇粉” 842 00:47:18,920 --> 00:47:21,160 但既然你不相信它的功效 你为什么还要卖呢? 843 00:47:21,160 --> 00:47:22,200 我不相信 844 00:47:22,200 --> 00:47:24,040 你知道我们能赚多少钱 845 00:47:24,040 --> 00:47:25,640 你准备售价多少? 846 00:47:27,160 --> 00:47:28,200 九英镑 847 00:47:29,200 --> 00:47:32,000 这能做十杯咖啡 848 00:47:32,680 --> 00:47:34,080 等等 让我拿... 849 00:47:36,040 --> 00:47:37,320 结果出来了 850 00:47:37,760 --> 00:47:39,000 你能把你的眼镜给我吗? 851 00:47:41,240 --> 00:47:43,240 但如果我们种普通的蘑菇... 852 00:47:44,720 --> 00:47:45,720 天啊 你是瞎子吧 853 00:47:45,720 --> 00:47:49,720 “它们有...丽莎 我收到了保质期样本 854 00:47:49,720 --> 00:47:50,880 “测试没通过” 855 00:47:51,720 --> 00:47:52,560 等等 856 00:47:54,880 --> 00:47:56,600 “我收到了保质期样本 857 00:47:58,600 --> 00:48:02,400 “这通常表明 要么蘑菇的质量并非最佳 858 00:48:02,400 --> 00:48:06,160 “要么在干燥过程前没有充分清洁 859 00:48:06,840 --> 00:48:09,200 “在准备成品的过程中 860 00:48:09,200 --> 00:48:11,120 “你得参照标准清洁流程 861 00:48:11,120 --> 00:48:13,360 “即洗手并清洗容器 862 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 “如果要将此产品上架销售 863 00:48:16,080 --> 00:48:19,280 “你需要检查上述制备过程” 864 00:48:19,280 --> 00:48:21,960 你之前问为什么有的颜色不同 我觉得就是因为这个 865 00:48:21,960 --> 00:48:26,080 我觉得有些外皮 是我干燥时切下来的 对不起 866 00:48:27,760 --> 00:48:30,120 该死!太烦人了 867 00:48:31,760 --> 00:48:35,480 这个只是...这只是我们做的一小部分 868 00:48:35,480 --> 00:48:37,920 我们费了那么多事 却失败了 869 00:48:37,920 --> 00:48:39,680 - 我知道 - 所以所有这些都失败了 870 00:48:45,240 --> 00:48:50,320 蘑菇问题是一个沉重的打击 尤其是现在已经是八月了 871 00:48:50,320 --> 00:48:54,000 因为我们正接近农耕年的末尾 872 00:48:55,960 --> 00:48:58,000 因此 卡莱布和我之间的 873 00:48:58,000 --> 00:48:59,400 工作 支出 利润 果酱1磅 蜂蜜0 鸡蛋0 猪7900磅 猪看病673.4磅 874 00:48:59,400 --> 00:49:00,840 比赛结果 875 00:49:00,840 --> 00:49:03,920 - 然后你不得不租那头公猪 - 别再说了 876 00:49:04,640 --> 00:49:10,440 我已经用尽一切方法 通过开发非耕地赚钱 877 00:49:10,440 --> 00:49:11,480 好耶! 878 00:49:12,000 --> 00:49:13,720 有些点子成功了 879 00:49:13,720 --> 00:49:15,400 - 不可能吧 - 当然可能 880 00:49:15,400 --> 00:49:16,360 杰里米果汁 黑莓酱 881 00:49:16,360 --> 00:49:18,320 天啊! 882 00:49:18,320 --> 00:49:19,960 太不可思议了 883 00:49:22,040 --> 00:49:23,600 它们难道不是最棒的吗? 884 00:49:24,040 --> 00:49:26,640 - 很多香肠 - 天啊 885 00:49:26,640 --> 00:49:27,760 辣香肠 886 00:49:27,760 --> 00:49:30,200 这对我这边的数据来说真是太好了 887 00:49:30,200 --> 00:49:32,080 有些没用 888 00:49:32,920 --> 00:49:33,960 你好 889 00:49:34,840 --> 00:49:35,800 见鬼 890 00:49:39,880 --> 00:49:43,680 但很快我们就会知道 那些大数字的结果了 891 00:49:43,680 --> 00:49:47,920 因为在收获季节 聚光灯会从我身上... 892 00:49:47,920 --> 00:49:48,960 杰里米 合计:33799.21英镑 893 00:49:48,960 --> 00:49:50,000 卡莱布 合计:101905.75英镑 894 00:49:51,400 --> 00:49:53,080 ...转移到卡莱布和庄稼上 895 00:49:58,560 --> 00:50:00,080 {\an8}下一集 896 00:50:00,080 --> 00:50:02,520 这蠢爆了 根本不行 897 00:50:03,320 --> 00:50:04,200 我们开始吧 898 00:50:07,040 --> 00:50:09,000 - 四分之一满 - 就这? 899 00:50:11,080 --> 00:50:12,440 天啊 900 00:50:12,440 --> 00:50:14,440 看看那家伙的大小 901 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 字幕翻译: 匡思颖 902 00:50:45,360 --> 00:50:47,440 创意监督: 杨婕