1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 क्लार्कसंस फ़ार्म 2 00:00:13,520 --> 00:00:18,360 अध्याय 23 पार्किंग 3 00:00:39,080 --> 00:00:42,200 जैसे ही डिडली स्क्वॉट पर गर्मियों की मार पड़ी, 4 00:00:45,080 --> 00:00:47,800 चार्ली अपने नए फ़ार्म शॉप कार पार्क के 5 00:00:47,800 --> 00:00:50,600 निर्माण की अनुमानित लागत के लिए दफ़्तर में गया। 6 00:00:54,800 --> 00:00:59,800 यह बहुत ज़रूरी था क्योंकि अब गर्मियों के मेहमान आ चुके थे 7 00:00:59,800 --> 00:01:04,560 और वहाँ हमारे बीफ़ के साथ बने बर्गर खाकर घंटों मज़े कर रहे थे। 8 00:01:04,680 --> 00:01:05,800 बहुत-बहुत शुक्रिया। 9 00:01:05,800 --> 00:01:07,280 विशेष नया है! केलब्स साइडर। 10 00:01:07,400 --> 00:01:09,560 और न केवल मेरा हॉकस्टोन लेगर पी रहा था... 11 00:01:09,560 --> 00:01:11,520 - यह लो। मज़े करो। - शुक्रिया। 12 00:01:11,520 --> 00:01:14,560 ...पर केलब का नया हॉकस्टोन साइडर भी है। 13 00:01:15,800 --> 00:01:17,160 - लो। मज़े करो। - शुक्रिया। 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,080 कोई नहीं। 15 00:01:18,080 --> 00:01:19,280 प्रधानमंत्री के लिए केलब 16 00:01:19,400 --> 00:01:20,760 और मैं? 17 00:01:20,760 --> 00:01:21,880 हाँ। 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,120 इन्हें देखो, ये शानदार हैं। 19 00:01:26,200 --> 00:01:29,840 अब मैं चिपिंग नॉर्टन का मशरूम राजा बन गया था। 20 00:01:30,400 --> 00:01:35,560 उन्हें हर दिन खेतों की दुकानों और पबों को हर दिन पहुंचा रहा था। 21 00:01:38,280 --> 00:01:39,480 व्यस्त। 22 00:01:41,440 --> 00:01:44,760 मैंने दल के लंच के लिए मशरूम की पेशकश की है। 23 00:01:45,440 --> 00:01:46,280 हर रोज़। 24 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 एक महीने के लिए। 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,480 और मैं उनकी ही बात कर सकता हूँ। 26 00:01:53,480 --> 00:01:56,520 क्योंकि जहाँ वे बढ़ रहे हैं, वहाँ से भरकर ले जाते हैं, 27 00:01:56,520 --> 00:01:57,880 जब वे बढ़ना रुक जाते हैं। 28 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 - वे तीन बार निकलते हैं। - ठीक है। 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,600 फिर उन्हें बाहर ले जाते हैं। 30 00:02:01,600 --> 00:02:04,360 और फिर वे बाहर ही बढ़ते रहते हैं... 31 00:02:04,360 --> 00:02:06,600 - बढ़ते रहते हैं। - ...जब नए बैग रखते हैं। 32 00:02:07,120 --> 00:02:07,960 ठीक है। 33 00:02:15,240 --> 00:02:18,160 हालांकि चीज़ों में रुकावट आने वाली थी। 34 00:02:18,160 --> 00:02:21,800 क्योंकि जैसा कि मैंने अभी एनी को उत्साह से समझाया, 35 00:02:21,800 --> 00:02:25,280 जो बैग मैंने खरीदे थे वे खराब होने लगे थे 36 00:02:25,280 --> 00:02:27,120 और उन्हें साफ़ करना था। 37 00:02:28,120 --> 00:02:30,720 ताकि मैं उन्हें नयों के साथ बदल सकूं। 38 00:02:32,760 --> 00:02:36,440 चलो उन्हें इस ओर रखते हैं, क्योंकि हमारे अंदर अभी ताकत है। 39 00:02:37,120 --> 00:02:39,080 - क्योंकि इसके अंत तक... - ठीक है। हाँ। 40 00:02:39,080 --> 00:02:41,120 ...हम वहाँ तक नहीं जाना चाहते। 41 00:02:41,120 --> 00:02:43,400 - तो उन्हें वहाँ रख देते हैं। - हाँ, सर। 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,240 - हैलो, चार्ली। - हैलो। 43 00:02:45,960 --> 00:02:46,880 कैसे हो? 44 00:02:46,880 --> 00:02:49,640 - मैं बहुत अच्छा हूँ। - लग तो नहीं रहे। 45 00:02:49,640 --> 00:02:52,760 मुझे डर है कि यह अच्छी खबर नहीं है। 46 00:02:52,760 --> 00:02:53,960 यह एक सरप्राइज़ है। 47 00:02:56,400 --> 00:02:57,280 तो... 48 00:02:59,040 --> 00:03:01,480 कार पार्क के लिए तीन लागतें मिली हैं। 49 00:03:01,480 --> 00:03:02,440 हाँ? 50 00:03:02,440 --> 00:03:08,320 पहले वाली लगभग 67 की है। 51 00:03:09,360 --> 00:03:10,800 - क्या? - कुछ और... 52 00:03:10,800 --> 00:03:14,160 नहीं, इसके अलावा कुछ चुटर-पुटर खर्च, इसके लिए और उसके लिए 53 00:03:14,160 --> 00:03:15,840 क्योंकि वे निश्चित नहीं हैं। 54 00:03:15,840 --> 00:03:18,920 अगला वाली 80 की है, साथ में कुछ और। 55 00:03:19,880 --> 00:03:21,480 - और फिर... - 80,000 पाउंड! 56 00:03:21,480 --> 00:03:25,760 और फिर, जो मुझे लगता है सबसे ज़्यादा परिपूर्ण है, 57 00:03:25,760 --> 00:03:28,120 क्योंकि इसमें नए हाईवे वाला प्रवेश शामिल है। 58 00:03:28,120 --> 00:03:31,920 - हाँ? - 94,127 पाउंड। 59 00:03:35,000 --> 00:03:37,560 - कार पार्क के लिए? - कार पार्क और नया प्रवेश द्वार। 60 00:03:37,560 --> 00:03:40,480 - हम अपने खदान से पत्थर देंगे? - हमारे पास पत्थर हैं। 61 00:03:41,400 --> 00:03:43,640 - मैं... मैं... - पर हम दे रहे हैं... 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,960 - पत्थर की कीमत नहीं। - हम कुछ खरीद नहीं रहे। 63 00:03:45,960 --> 00:03:48,000 और पत्थर भयानक है, पता है... 64 00:03:48,000 --> 00:03:49,800 - पर हमारे पास पत्थर हैं। - हाँ। 65 00:03:49,800 --> 00:03:51,720 हमारे पास 50,000 पाउंड के पत्थर हैं। 66 00:03:51,720 --> 00:03:53,840 - वह... - लगभग इतने के ही हैं। 67 00:03:53,840 --> 00:03:55,520 सत्तानवे हज़ार पाउंड। 68 00:03:55,520 --> 00:03:56,840 - चौरानवे। - नब्बे... 69 00:03:57,560 --> 00:03:58,960 मैं भी हैरान था। 70 00:03:59,880 --> 00:04:01,520 नब्बे... ओह, चलो भी। 71 00:04:02,040 --> 00:04:05,280 मतलब, मैं... मैंने सोचा, सबसे खराब स्थिति में, 72 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 एक कार पार्क, जब हम पत्थर देते हैं, 73 00:04:07,800 --> 00:04:09,200 - तो 20,000 का होगा? - हाँ। 74 00:04:11,000 --> 00:04:12,160 हम क्यों नहीं करते? 75 00:04:13,200 --> 00:04:15,320 सच में, कितना मुश्किल हो सकता है... 76 00:04:15,320 --> 00:04:18,120 मैंने पहले भी कहा था, पर, कार पार्क बनाना? 77 00:04:18,240 --> 00:04:20,560 - नई मिट्टी। - हाँ, मिट्टी हटा दो। 78 00:04:22,720 --> 00:04:24,560 प्लास्टिक की चादर बिछाओ 79 00:04:24,560 --> 00:04:26,360 ताकि खरपतवार रोकी जा सके। 80 00:04:26,480 --> 00:04:28,200 - हाँ। - इसमें ज़्यादा समय लगेगा? 81 00:04:28,200 --> 00:04:30,520 हाँ। सच में, यह गंभीर है। 82 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 हमारे पत्थर। 83 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 - हाँ। पत्थर हटाओ। - और थोड़ी बजरी। 84 00:04:35,360 --> 00:04:38,120 - हाँ। - तो, हमें बुलडोज़र किराए पर लेना होगा। 85 00:04:38,760 --> 00:04:40,560 - एक रोलर। - केलब। 86 00:04:41,320 --> 00:04:42,320 केलब। 87 00:04:43,000 --> 00:04:44,720 - एक कप चाय चाहिए? - नहीं, सच में, 88 00:04:44,720 --> 00:04:47,800 यह बहुत गंभीर है, माफ़ करना, जान। एक मिनट में आता हूँ। 89 00:04:48,360 --> 00:04:49,920 हमें यह खुद करना होगा। 90 00:04:50,040 --> 00:04:51,680 मुझे यह करना होगा। 91 00:04:51,680 --> 00:04:54,200 - बस उन्हें बताओ... - मुझे डर है कि... 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,080 - हाँ, पर... - तुम हमेशा डरते हो। 93 00:04:56,080 --> 00:04:57,920 - तुम ऐसे ही हो। - पर इस बार, 94 00:04:57,920 --> 00:05:00,800 - दरअसल मुझे लगता है... - नहीं, पर... खुद कर सकते हैं। 95 00:05:03,160 --> 00:05:06,080 लीसा ने मुझे बैग लोड करने में मदद की... 96 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 भाड़ में जाओ। 97 00:05:11,720 --> 00:05:13,680 ...हम उन्हें नए खाद स्थल पर ले गए। 98 00:05:14,360 --> 00:05:16,800 क्योंकि अगर हम उन्हें उस पर डाल दें, 99 00:05:16,920 --> 00:05:20,760 तो संभावना थी कि मशरूम उनमें उगते रहेंगे। 100 00:05:20,760 --> 00:05:23,200 तो, मैं बाहर निकालती हूँ और आप उन्हें ले जाना। 101 00:05:24,120 --> 00:05:26,360 - ठीक है? - नहीं, हम उन्हें अकेले करेंगे। 102 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 - ठीक है, बढ़िया? - ठीक है। सच में? 103 00:05:31,040 --> 00:05:31,920 हे भगवान! 104 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 हाँ, मैं इस बार कुछ निकालती हूँ। 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,040 वरना, हम पूरी रात यहाँ होंगे। 106 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 सारा दिन, सारी रात। 107 00:05:54,560 --> 00:05:57,800 क्या हमें उन्हें थोड़ा सा खोदना होगा या बस खींच लें? 108 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 एक ईमेल। 109 00:06:17,560 --> 00:06:19,640 दस्ताना लगाकर काम नहीं करता। रुको। 110 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 मैं इसे उतारता हूँ। 111 00:06:21,840 --> 00:06:24,280 यह मशरूम परीक्षण वालों से है। 112 00:06:25,840 --> 00:06:26,720 हाँ? 113 00:06:27,440 --> 00:06:28,520 हे भगवान! 114 00:06:29,880 --> 00:06:32,280 "निर्जलित मशरूम बेचने से पहले," 115 00:06:32,280 --> 00:06:34,320 - आपके लॉयन्स मेन मूल रूप से... - हाँ। 116 00:06:34,320 --> 00:06:38,280 "...एक बैक्टीरियल और वॉटर एक्टिविटी टेस्ट कराना होगा 117 00:06:38,280 --> 00:06:42,080 यूकेएएस, यूके मान्यता प्राप्त किसी विज्ञान संस्थान से। 118 00:06:42,080 --> 00:06:44,760 "यह पानी और बैक्टीरिया तय करने के लिए है..." 119 00:06:46,800 --> 00:06:48,960 लीसा का कागज़ी कार्रवाई के प्रति 120 00:06:48,960 --> 00:06:52,120 रवैया जानते हुए, उसे मशरूम उतारने के लिए छोड़ दिया 121 00:06:52,120 --> 00:06:54,680 और खुद ज़रूरी फ़ॉर्म भरने आ गया। 122 00:06:54,680 --> 00:06:57,080 {\an8}खपत से पहले और क्या प्रसंस्करण की आवश्यकता है? 123 00:06:57,080 --> 00:06:58,000 {\an8}कोई नहीं 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,760 "प्रस्तावित लक्षित शेल्फ़ लाइफ़ उत्पादन तारीख?" 125 00:07:00,760 --> 00:07:02,240 एक महीना। 126 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 "इस उत्पाद का सीसीपी क्या है?" 127 00:07:09,000 --> 00:07:10,080 सीसीपी। 128 00:07:10,080 --> 00:07:11,720 "सीसीपी क्या है?" 129 00:07:11,720 --> 00:07:14,080 इसमें लिखा है, "चीनी कम्युनिस्ट पार्टी।" 130 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 क्या? 131 00:07:16,480 --> 00:07:20,920 "क्लोस्ट्रीडियम बोटुलिनम का नियंत्रण क्या है?" 132 00:07:21,840 --> 00:07:23,520 मुझे नहीं पता। 133 00:07:26,560 --> 00:07:29,760 अपनी पूरी क्षमताओं के साथ फ़ॉर्म भरकर 134 00:07:29,760 --> 00:07:31,520 और एक नमूना पैक करने के बाद... 135 00:07:35,720 --> 00:07:36,800 हो गया। 136 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 ...मैंने सब कुछ मशरूम पुलिस के पास भेजा। 137 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 शानदार। 138 00:07:44,200 --> 00:07:48,320 फिर, लीसा और मैंने मशरूम बंकर को कीटाणुरहित किया 139 00:07:49,120 --> 00:07:51,800 और इसे नए बैग में फिर से भरा... 140 00:07:51,800 --> 00:07:54,880 - और क्या हम यही करते रहेंगे? - बिल्कुल। 141 00:07:57,400 --> 00:08:00,880 हमने एक दिन इंतज़ार किया जब दुकान वैसे भी बंद थी, 142 00:08:01,400 --> 00:08:04,160 डिडली स्क्वॉट एवेंजर्स को इकट्ठा किया, 143 00:08:05,880 --> 00:08:10,360 और अपना कम लागत का कार पार्क बनाने में जुट गए। 144 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 ठीक है। सब लोग इकट्ठा हो जाओ। 145 00:08:14,080 --> 00:08:15,800 पहले ही खोद दिया है। आपने देखा? 146 00:08:15,800 --> 00:08:16,880 हाँ, मैंने देखा। 147 00:08:16,880 --> 00:08:19,120 क्या कोई माप है कि यहाँ कोई कार 148 00:08:19,120 --> 00:08:22,360 - कितनी जगह लेती है? - हाँ, है। हमें 2.4 गुणा 4.8 जगह चाहिए। 149 00:08:22,360 --> 00:08:24,560 - 4.8 मीटर। - लंबाई में। 150 00:08:24,560 --> 00:08:27,040 तो आपके पास 74 हिस्से हैं, है न? 151 00:08:27,040 --> 00:08:28,720 विकलांगों वाले का आकार अलग है। 152 00:08:28,720 --> 00:08:31,040 वे 6 बाई 3 मीटर के हैं। 153 00:08:31,040 --> 00:08:33,600 और अगर कोई और विकलांग आता है, तो यहाँ आ सकता है। 154 00:08:33,600 --> 00:08:35,480 - यह टरमैक है। - ठीक है, हाँ। 155 00:08:35,480 --> 00:08:38,880 - व्हीलचेयर वालों के लिए सही है। - अभी एहसास हुआ कि एक और रास्ता है। 156 00:08:39,000 --> 00:08:40,960 {\an8}एक और रास्ता और पुशबाइक रैक है। 157 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 {\an8}साइकिल पार्किंग? 158 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 मोटरसाइकिल, कोई... कोई भी मोटर... 159 00:08:44,400 --> 00:08:47,120 क्यों न हम "कोई साइकिल नहीं" का साइन लगा दें? 160 00:08:47,120 --> 00:08:48,520 - मैं सहमत हूँ। - मैं भी। 161 00:08:48,520 --> 00:08:49,880 - अच्छा विचार है। - हम सब... 162 00:08:50,000 --> 00:08:52,760 एक सवाल। इसमें कितना समय लगेगा? 163 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 क्योंकि अब जुलाई है। 164 00:08:54,200 --> 00:08:56,520 बस समय जानने के लिए, कितना समय लगेगा? 165 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 एक महीना। 166 00:08:57,640 --> 00:08:59,320 - एक महीना नहीं लगेगा! - एक महीना? 167 00:08:59,320 --> 00:09:00,640 - बीस दिन... - क्या? 168 00:09:00,760 --> 00:09:03,360 बीस दिन? सप्ताह में पांच दिन। शनिवार को नहीं क्योंकि 169 00:09:03,360 --> 00:09:04,440 - यह खुला है। - हाँ। 170 00:09:04,440 --> 00:09:06,200 मुझे रविवार को चर्च जाना है। 171 00:09:07,760 --> 00:09:10,880 - हम दो दिन में करेंगे। - नहीं, हम नहीं करेंगे। 172 00:09:11,000 --> 00:09:12,080 - हम करेंगे। - नहीं। 173 00:09:12,080 --> 00:09:13,160 नहीं, बंद करो। 174 00:09:13,880 --> 00:09:15,760 - क्यों नहीं... - नहीं, बस करो! 175 00:09:15,880 --> 00:09:17,120 चीफ़, शांत हो जाओ। 176 00:09:17,120 --> 00:09:19,040 - इसे क्या हुआ? दो दिन। - हाँ। 177 00:09:22,480 --> 00:09:24,760 दो दिन की समय सीमा पूरी करने के लिए 178 00:09:24,760 --> 00:09:28,280 हमें सबसे पहले ऊपरी मिट्टी हटानी होगी। 179 00:09:28,280 --> 00:09:30,520 तो, केलब ने खोदना शुरू कर दिया। 180 00:09:31,320 --> 00:09:32,880 थोड़ा पीछे जाओ। जाओ। 181 00:09:32,880 --> 00:09:36,720 मैंने खुद को डम्पर के साथ मिट्टी हटाने में लगाया। 182 00:09:37,640 --> 00:09:40,480 ठीक है, अब रुको। दाईं ओर जाकर बाएं का इस्तेमाल करो। 183 00:09:41,160 --> 00:09:45,320 और लीसा ने 14-टनर को संचालित करने का एक क्रैश कोर्स किया। 184 00:09:46,040 --> 00:09:47,760 यह तुम्हारे पीछे है। अब नीचे। 185 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 दरअसल, हाँ, एकदम सही। 186 00:09:52,320 --> 00:09:53,640 हाँ। शुक्रिया, एलन। 187 00:09:55,880 --> 00:09:59,440 निश्चित रूप से उसे प्रशिक्षक के रूप में मेरी जगह एलन पसंद है। 188 00:10:00,880 --> 00:10:02,640 अपना डिगर हटा लो। 189 00:10:03,320 --> 00:10:04,160 लीसा? 190 00:10:04,760 --> 00:10:06,000 - लीसा? - हाँ? 191 00:10:06,000 --> 00:10:08,880 अगर पूरे डिगर को 3 फुट आगे बढ़ाओ, तो मदद मिलेगी। 192 00:10:09,640 --> 00:10:11,280 - लीसा? - हाँ! 193 00:10:12,360 --> 00:10:14,080 नहीं, वहाँ कोई भार नहीं है। 194 00:10:15,160 --> 00:10:18,520 क्या तुम वहाँ खड़े होकर पूरी दोपहर आलोचना ही करते रहोगे? 195 00:10:18,520 --> 00:10:21,280 तुम और तुम्हारा ज्ञान। दफ़ा हो जाओगे? 196 00:10:25,040 --> 00:10:27,880 दूसरे और आखिरी दिन की सुबह 197 00:10:28,760 --> 00:10:32,640 हमने ऊपर की लगभग सारी मिट्टी हटा दी 198 00:10:32,760 --> 00:10:36,080 और प्लास्टिक की चादर बिछाना शुरू कर दिया। 199 00:10:36,640 --> 00:10:39,440 तो, मुझे विश्वास था कि अगली सुबह दुकान खुलने 200 00:10:39,440 --> 00:10:42,880 से पहले हम सब कुछ कर लेंगे। 201 00:10:45,760 --> 00:10:47,760 मैं डिगर ड्राइवर हूँ 202 00:10:52,520 --> 00:10:53,720 एलन। 203 00:10:53,720 --> 00:10:56,320 - पत्थर कब चाहिए होंगे? - अभी। 204 00:10:56,320 --> 00:10:57,920 - अभी? - जल्द से जल्द। 205 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 क्योंकि अगर गीला हुआ... 206 00:11:01,840 --> 00:11:03,680 लीसा को डंप ट्रक पर बिठाकर 207 00:11:03,680 --> 00:11:07,280 केलब और मैं जल्दी से डिडली स्क्वॉट की खदान में गए। 208 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 सबको याद दिलाने के लिए, 209 00:11:11,880 --> 00:11:14,720 जो पत्थर केलब अब लोड कर रहा है 210 00:11:14,720 --> 00:11:17,560 वे वहीं हैं जो हमने फ़ार्म ट्रैक बनाने के लिए खोदे थे, 211 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 जिसके लिए परिषद ने कहा था कि हम नहीं बना सकते। 212 00:11:21,320 --> 00:11:23,720 इसका फ़ायदा यह हुआ कि हमारे पास बहुत पत्थर हैं 213 00:11:23,720 --> 00:11:26,920 जिनका कार पार्क में इस्तेमाल कर सकते हैं, उसकी भी मनाही थी। 214 00:11:28,840 --> 00:11:30,600 आज का समय अच्छा होगा, केलब। 215 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 क्या लगभग भर गया? 216 00:11:33,560 --> 00:11:35,280 हाँ, बेसब्र कमीने। 217 00:11:38,120 --> 00:11:40,440 ए, केलब। मेरे पास एक आइडिया है। 218 00:11:41,080 --> 00:11:41,960 क्या? 219 00:11:41,960 --> 00:11:44,040 तुम्हारा ट्रैक्टर चलाने को कोई चाहिए। 220 00:11:44,560 --> 00:11:48,320 यह आसान होगा, है न? मैं डिगर पर रहूँगा और बस लोड करूंगा। 221 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 सोचो कि कौन आया है। 222 00:11:52,680 --> 00:11:55,640 ठीक है, लीसा और एलन। आ रहे हैं। 223 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 मेरी ओर आते रहो। आओ। आते रहो! 224 00:12:00,160 --> 00:12:01,680 ठीक है। सुंदर। 225 00:12:01,680 --> 00:12:04,640 काके, जल्दी से एक और भर लाओ। 226 00:12:04,640 --> 00:12:07,720 अगली बार ट्रैक्टर कौन चला रहा है, वह अच्छा सरप्राइज़ है। 227 00:12:17,320 --> 00:12:18,760 ए, जेराल्ड! 228 00:12:21,360 --> 00:12:24,840 आज पूरी डिडली स्क्वॉट सेना यहाँ है। मुझे अच्छा लगा। 229 00:12:32,280 --> 00:12:35,840 जेराल्ड, इस फ़ार्म पर आज तक इतना अच्छा रिवर्स नहीं देखा, दोस्त। 230 00:12:39,760 --> 00:12:42,120 हाँ, यह, दोनों जानते हैं कि पार्क कहाँ करना है। 231 00:12:42,120 --> 00:12:47,200 वे चाहते हैं कि वहाँ मुख्य सड़क पर खड़ी की जाए। 232 00:12:47,200 --> 00:12:50,240 ठीक है, बस इसे इसी तरह से करते हैं। 233 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 एलन, कॉपी? 234 00:12:58,560 --> 00:13:00,000 हाँ, जेराल्ड। क्या हुआ? 235 00:13:00,960 --> 00:13:04,040 मैं बस पूछ रहा था कि कितना समय लगेगा... 236 00:13:04,040 --> 00:13:07,440 इसे ले जाने में, यह सारा मलबा और वही... 237 00:13:07,440 --> 00:13:11,480 यह यहाँ रास्ते पर, सड़क पर रुक रहा है। 238 00:13:12,040 --> 00:13:14,680 पूरे हफ़्ते, जैसे यह चल रहा है। पर सब ठीक होगा, चीफ़। 239 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 एक बार शुरू होने पर हैरान रह जाओगे। 240 00:13:16,680 --> 00:13:18,520 वे डम्पर अंदर जाएंगे। 241 00:13:18,520 --> 00:13:22,400 पता चला कि एलन जेराल्ड की बात समझता है। 242 00:13:23,280 --> 00:13:25,560 वे दोनों बातचीत कर सकते हैं। 243 00:13:25,560 --> 00:13:27,960 इसे बड़े गैराज से आगे रखो। 244 00:13:27,960 --> 00:13:29,480 वे बहुत अच्छे दोस्त हैं। 245 00:13:29,480 --> 00:13:33,760 और एलन, जब जेराल्ड बीमार था, सच में एक अच्छा साथी था। 246 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 वे एक-दूसरे को बहुत सालों से जानते हैं। 247 00:13:41,400 --> 00:13:46,760 कार पार्क में, लीसा अब उस मशीन का इस्तेमाल कर रही थी जो उसे बहुत पसंद थी। 248 00:13:49,240 --> 00:13:51,600 हाँ। शानदार! 249 00:13:55,840 --> 00:13:56,920 धीरे से। 250 00:13:57,560 --> 00:13:59,320 धीरे। माफ़ करना। ठीक है। 251 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 धीमा नहीं करना। 252 00:14:08,840 --> 00:14:13,080 हालांकि जितना लीसा अपनी टैक्सी सीट पर जीवन का आनंद ले रही थी, 253 00:14:13,720 --> 00:14:16,360 मुझे कहना होगा कि मैं अपनी पर नहीं ले रहा था। 254 00:14:20,200 --> 00:14:22,120 और ऐसा मैं अकेला नहीं था। 255 00:14:23,280 --> 00:14:24,520 धत् तेरे की। 256 00:14:24,520 --> 00:14:27,120 पता नहीं जेराल्ड कितने समय तक यह कर पाएगा। 257 00:14:27,120 --> 00:14:28,880 बहुत हिलने वाला और थकावट भरा है। 258 00:14:30,440 --> 00:14:32,240 तुम ठीक हो न? उस उछाल की वजह से? 259 00:14:32,240 --> 00:14:34,560 नहीं, मैं आज और ऐसा नहीं कर सकता। 260 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 - क्योंकि वह चलता रहता है न? - हाँ। 261 00:14:36,560 --> 00:14:39,720 हम संभाल लेंगे। पता नहीं कैसे, पर हम संभाल लेंगे। 262 00:14:44,480 --> 00:14:47,520 जेराल्ड के जाने के बाद हमने अपनी पूरी कोशिश की। 263 00:14:48,360 --> 00:14:51,640 पर अब हमारे पास बस एक ट्रेलर था, और अगर मैं सच कहूँ तो, 264 00:14:52,680 --> 00:14:54,480 वह थोड़ा छोटा था। 265 00:14:57,640 --> 00:15:01,880 तो, जल्द ही मुझे एहसास हुआ कि हम मेरी समय सीमा पर पूरा नहीं कर पाएंगे। 266 00:15:04,280 --> 00:15:07,600 केलब, सच में, आज हम इसे पूरा नहीं कर पाएँगे, है न? 267 00:15:09,760 --> 00:15:11,640 नहीं, हम सब नहीं कर पाएँगे। नहीं। 268 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 धत्। 269 00:15:15,760 --> 00:15:19,360 दुकान खुलने पर हम इस पत्थर को नहीं ले जा सकते। 270 00:15:19,960 --> 00:15:23,440 क्योंकि हम एक दिन में छह बच्चों पर चढ़ा देंगे? 271 00:15:25,880 --> 00:15:28,200 और वह खबरों में जाएगा। मुझे पता है कि जाएगा। 272 00:15:30,800 --> 00:15:35,360 जैसे ही रात होनी शुरू हुई, हमारे ड्रोन ने खुलासा किया कि हम साहसी थे, 273 00:15:35,360 --> 00:15:38,160 पर शायद एलन सही था। 274 00:15:40,400 --> 00:15:42,760 हम अगले हफ़्ते यहाँ रहेंगे, है न? 275 00:15:54,280 --> 00:15:58,360 क्योंकि पाँच दिनों तक अब दुकान बंद नहीं होगी, 276 00:15:58,360 --> 00:16:02,000 तो मैंने कुछ मामलों को निपटाने में समय लगाया। 277 00:16:02,760 --> 00:16:04,320 पहला काम, सूअर। 278 00:16:06,160 --> 00:16:09,400 कुछ हफ़्तों में सूअरी बच्चे देने वाली थी। 279 00:16:11,080 --> 00:16:13,760 और चिंता थी कि पिछली बार सूअर के बच्चे मर गए थे 280 00:16:13,760 --> 00:16:16,320 क्योंकि वे दब गए थे... 281 00:16:17,480 --> 00:16:18,760 क्या तुम दब गए? 282 00:16:19,920 --> 00:16:21,560 वह एक और पर बैठ गई। 283 00:16:23,360 --> 00:16:26,680 मैंने उन लोगों से मुलाकात की, जिन्होंने पिग्लूस की रचना की थी। 284 00:16:28,120 --> 00:16:31,240 तो, हमने 34 में से 14 285 00:16:31,920 --> 00:16:33,200 सूअर खो दिए। 286 00:16:33,960 --> 00:16:35,600 ठीक है। तो, मृत्यु दर बहुत है। 287 00:16:36,520 --> 00:16:38,200 और मुझे लगा था 288 00:16:38,200 --> 00:16:41,640 कि सूअर के बच्चे इस तरह से लेटते हैं, बगल में। 289 00:16:42,600 --> 00:16:45,640 पर जब यूनिट, इसे किसी कारण से "यूनिट" कहा जाता है, 290 00:16:46,480 --> 00:16:49,520 लेटती है, तो वह इस आकार की होती है। यह उसकी पीठ है। 291 00:16:49,520 --> 00:16:50,600 - हाँ। - सही है। 292 00:16:50,600 --> 00:16:54,520 मेरा मतलब समझे? और वे दब जाते हैं। 293 00:16:55,240 --> 00:16:56,680 पर मैं ज़्यादा चिंतित... 294 00:16:56,680 --> 00:16:59,680 आपको उसे झोपड़ी की दीवार से दूर करना होगा। दूर करना होगा। 295 00:16:59,680 --> 00:17:02,040 बिल्कुल। तो, एक विचार था। 296 00:17:02,040 --> 00:17:05,440 अगर ऐसा कुछ हो, 297 00:17:05,440 --> 00:17:09,120 ताकि बच्चे यहाँ लेटे रहें और माँ वहाँ लेटी रहे। 298 00:17:09,240 --> 00:17:11,160 अगर वह बगल में घुसती है... 299 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 हाँ। 300 00:17:12,200 --> 00:17:14,800 ... उनके पास कुछ... वे, दबेंगे नहीं। 301 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 - हाँ। - ठीक है। 302 00:17:15,920 --> 00:17:17,520 क्या यह संभव होगा? 303 00:17:17,520 --> 00:17:20,960 तो, आपके पास क्या होगा, अगर यह झोपड़ी की साइड प्रोफ़ाइल है, 304 00:17:20,960 --> 00:17:23,240 तो एक गोला होगा जो इस तरह से होगा। 305 00:17:24,720 --> 00:17:26,880 और फिर आपका पैर ऐसे नीचे आ सकता है। 306 00:17:27,560 --> 00:17:29,280 - रेल की तरह। - या कुछ वैसा ही। 307 00:17:29,280 --> 00:17:30,720 - एक हेलो प्रभाव। - हाँ। 308 00:17:30,720 --> 00:17:33,080 और जो आपके पास है यह उसी में लग जाएगा। 309 00:17:33,720 --> 00:17:35,080 यह शानदार होगा। 310 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 सूअर वालों के जाने के बाद, 311 00:17:38,320 --> 00:17:42,800 मैंने अपना दिमाग अगली न की जा सकने वाली खेती पर लगाया। 312 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 हिरण का बच्चा। 313 00:17:46,720 --> 00:17:50,320 हाल के वर्षों में डिडली स्क्वॉट में हिरणों की भरमार हो गई है, 314 00:17:51,000 --> 00:17:54,400 और वे युवा पेड़ों को भारी नुकसान पहुंचाते हैं, 315 00:17:54,400 --> 00:17:57,160 हमें और अन्य भूस्वामियों और किसानों को 316 00:17:57,160 --> 00:18:01,160 सरकार ने उनकी संख्या कम करने के लिए कहा था। 317 00:18:03,520 --> 00:18:06,240 इसलिए मैंने एक स्थानीय शिकारी ह्यू से संपर्क किया, 318 00:18:06,240 --> 00:18:10,440 जो हिरण समाज के अध्यक्ष भी हैं। 319 00:18:12,760 --> 00:18:16,000 इस देश में हिरणों की संख्या का प्रबंधन हमें करना पड़ रहा है। 320 00:18:16,000 --> 00:18:19,440 और हमारा एक काम लोगों को प्रशिक्षण देना है 321 00:18:19,440 --> 00:18:22,960 जिससे कि वे हिरणों का उच्च मानकों तक कल्याण कर सकें। 322 00:18:22,960 --> 00:18:26,800 और तथ्य यह है कि हिरणों की आबादी अब बहुत ज़्यादा हो गई है। 323 00:18:26,800 --> 00:18:28,880 - हाँ। जो कि है। - जो कि है। 324 00:18:28,880 --> 00:18:30,960 और लोग ऐसे पेड़ लगा रहे हैं। 325 00:18:31,480 --> 00:18:33,200 - हाँ। - और हिरण उन्हें खा जाते हैं। 326 00:18:33,800 --> 00:18:38,720 मुझे लगता है कि जो कहानी बताई जानी चाहिए 327 00:18:39,280 --> 00:18:41,440 वह यह है कि अगर हिरण को गोली मारेंगे, 328 00:18:42,080 --> 00:18:44,880 तो यह सब सही कारण से होगा, 329 00:18:45,520 --> 00:18:47,200 इस तथ्य के साथ 330 00:18:47,200 --> 00:18:51,680 कि आप इसे तभी करेंगे जब आपको पूरा भरोसा हो 331 00:18:52,200 --> 00:18:56,320 कि आप इसे एकदम मानवीय तरीके से कर सकते हैं। 332 00:18:56,440 --> 00:18:59,320 चैडलिंग्टन 333 00:18:59,440 --> 00:19:03,560 फ़ार्म में, ह्यू ने मुझे शिकारी राइफ़ल बनाने का तरीका दिखाया। 334 00:19:04,760 --> 00:19:07,920 यह टीवी पर दिखाई गई अब तक की सबसे मर्दाना चीज़ होगी। 335 00:19:18,560 --> 00:19:22,800 फ्लैट-पैक बंदूक के साथ, हम अभ्यास करने के लिए तैयार हो गए। 336 00:19:24,320 --> 00:19:26,000 तो, लक्ष्य कितना दूर है? 337 00:19:27,280 --> 00:19:31,720 शायद यह लगभग 100 गज की दूरी पर होगा। 90, 100 गज। 338 00:19:31,720 --> 00:19:34,680 नहीं, यह उससे ज़्यादा है। कैमरे के लिए कहो कि ज़्यादा है। 339 00:19:34,680 --> 00:19:37,080 - माफ़ करना। - वह लक्ष्य 300 गज दूर है? 340 00:19:37,200 --> 00:19:39,080 कम से कम, और बहुत तेज़ हवा है। 341 00:19:39,200 --> 00:19:42,640 - हाँ, तेज़ हवा के साथ 300 गज। - उसे मारने के लिए अच्छा करना होगा। 342 00:19:42,640 --> 00:19:44,880 तेज़ हवा में उँगली तो मुश्किल से उठ रही है। 343 00:19:47,000 --> 00:19:49,240 जब हम अभ्यास के लिए तैयार हो रहे थे, 344 00:19:49,240 --> 00:19:53,480 ह्यू ने अच्छे हिरण प्रबंधन की ज़रूरत के बारे में और बताया। 345 00:19:54,680 --> 00:19:57,040 जहाँ हिरणों की अधिक आबादी है, 346 00:19:57,040 --> 00:19:59,880 हमने हिरणों के शरीर का वज़न जो उन्हें होना चाहिए 347 00:19:59,880 --> 00:20:02,160 उससे बहुत कम देखा है। 348 00:20:02,160 --> 00:20:04,280 और जब उन्हें ठीक से संभाला जाता है, 349 00:20:04,280 --> 00:20:05,960 तो उनका वज़न बढ़ने लगता है। 350 00:20:05,960 --> 00:20:07,320 उनका असली वज़न? 351 00:20:07,440 --> 00:20:09,800 शवों का वज़न, जो होना चाहिए, उससे कम है। 352 00:20:09,800 --> 00:20:12,720 ज़ाहिर है, यह एक कल्याणकारी समस्या पैदा करता है 353 00:20:12,720 --> 00:20:15,480 जब बहुत घनी आबादी होती है। हाँ। 354 00:20:15,480 --> 00:20:18,320 और यह एक अजीब दुनिया है जिसमें अब हम रहते हैं 355 00:20:18,320 --> 00:20:20,920 क्योंकि हिरणों की अधिकता है। 356 00:20:20,920 --> 00:20:22,080 हाँ। 357 00:20:22,080 --> 00:20:23,760 हिरणों की संख्या कम करने का 358 00:20:24,560 --> 00:20:27,040 एकमात्र वास्तविक तरीका राइफ़ल के ज़रिए है। 359 00:20:27,680 --> 00:20:30,640 और अगर आप हिरण को मारने वाले हैं, तो आप उसे खा सकते हैं। 360 00:20:30,640 --> 00:20:33,080 - और उसे न खाना बेवकूफ़ी है। - बिल्कुल। हाँ। 361 00:20:33,800 --> 00:20:35,920 या इसे स्कूलों और अस्पतालों को दे दो, 362 00:20:35,920 --> 00:20:37,680 - जैसा कि तुम कह रहे हो। - हाँ। 363 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 और फिर भी, 364 00:20:40,320 --> 00:20:42,280 अगर मैंने टीवी पर एक हिरण को मारा, 365 00:20:43,040 --> 00:20:44,200 तो सब पागल हो जाएँगे, 366 00:20:44,200 --> 00:20:47,200 भले ही यह हर तरह से अच्छा कारण है। 367 00:20:47,200 --> 00:20:49,560 - नहीं, ऐसा न करने का कोई कारण नहीं है। - हाँ। 368 00:20:50,480 --> 00:20:55,560 चुनौती लोगों को यह समझाना है कि यह सब क्यों होना चाहिए। 369 00:20:55,560 --> 00:20:56,800 हिरण के लिए अच्छा है। 370 00:20:57,320 --> 00:20:59,400 - पेड़ों के लिए अच्छा है। - दोनों। हाँ। 371 00:20:59,400 --> 00:21:01,560 - और यह मुफ़्त खाना है। - बिल्कुल। हाँ। 372 00:21:02,200 --> 00:21:04,760 मुझे लगता है कि अगर हिरण आबादी का प्रबंधन 373 00:21:06,080 --> 00:21:07,800 करने का कोई और प्रभावी तरीका होता, 374 00:21:08,640 --> 00:21:09,880 तो हम वही करते। 375 00:21:11,040 --> 00:21:13,440 फिर हम काम पर लग गए। 376 00:21:13,440 --> 00:21:14,560 ठीक है। 377 00:21:14,560 --> 00:21:15,640 और अंदर। 378 00:21:17,560 --> 00:21:21,680 मेरा लक्ष्य कागज़ के निशानों पर लाल चौकोर में मारना था। 379 00:21:21,680 --> 00:21:23,760 ठीक है। शुरू करो। 380 00:21:29,480 --> 00:21:30,400 एक नज़र डालो। 381 00:21:30,400 --> 00:21:33,560 शायद आप बाईं ओर वाले को मारेंगे, बीच वाले को नहीं। 382 00:21:34,720 --> 00:21:35,800 वह मुख्य निशाना है। 383 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 तो... 384 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 तुक्का नहीं साबित करने को... 385 00:21:42,560 --> 00:21:43,920 - हाँ। - फिर से करना होगा। 386 00:21:45,040 --> 00:21:47,320 और जैसा कि हुआ, मैंने किया। 387 00:21:49,520 --> 00:21:50,760 और भी बेहतर शॉट। 388 00:21:52,000 --> 00:21:52,960 कहाँ है? 389 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 निशाने के और करीब। हाँ। 390 00:21:57,480 --> 00:21:59,560 अब मैं कहाँ मार रहा हूँ? हिरण का दिल? 391 00:21:59,560 --> 00:22:01,600 हाँ, नारंगी रंग की डिस्क। 392 00:22:02,400 --> 00:22:06,800 कल बाहर जाने के बाद यही लक्ष्य रहेगा। 393 00:22:08,880 --> 00:22:10,000 भगवान! 394 00:22:10,000 --> 00:22:11,560 अब मंटजैक को गोली मारोगे? 395 00:22:17,000 --> 00:22:19,880 यह कहने में दुख है, पर पाँचों निशाने सटीक थे। 396 00:22:23,920 --> 00:22:27,080 - कुछ तो मिला जिसमें मैं अच्छा हूँ। - वह बहुत अच्छा था। 397 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 अगली सुबह-सुबह, 398 00:22:32,600 --> 00:22:36,000 रॉबर्ट डी नीरो और मैं हिरण की तलाश में निकल पड़े। 399 00:22:36,000 --> 00:22:37,040 वहाँ। 400 00:22:39,720 --> 00:22:42,120 हवा एक बड़ी समस्या है। 401 00:22:42,120 --> 00:22:43,680 कोई नहीं है। 402 00:22:45,240 --> 00:22:46,400 वह रहा। 403 00:22:46,400 --> 00:22:47,480 मज़ाक कर रहे हो। 404 00:22:47,480 --> 00:22:49,000 तुमने इसे किसी दुकान से खरीदा था, है न? 405 00:22:49,000 --> 00:22:50,040 हाँ। 406 00:22:50,040 --> 00:22:52,360 उस आदमी ने कहा कि यह बताता है कि हवा कहाँ से आ रही है। 407 00:22:52,960 --> 00:22:56,480 तो, हम क्या करेंगे, कि चुपचाप इस कोने में घूमेंगे, 408 00:22:56,480 --> 00:22:58,080 - फिर किनारे पर आएंगे। - ठीक है। 409 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 ऊपर जाने के लिए किनारे पर रेंगेंगे। 410 00:22:59,960 --> 00:23:01,160 अति-आशावादी शिकार की बकवास। 411 00:23:01,160 --> 00:23:03,080 यह जंगल से गुज़रने से शांत होगा। 412 00:23:04,600 --> 00:23:07,040 जब हम परिधि को परख रहे थे, 413 00:23:07,040 --> 00:23:10,280 तभी अचानक एक मौका सामने आ गया। 414 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 एक हिरण है। 415 00:23:15,080 --> 00:23:16,040 अब। 416 00:23:20,320 --> 00:23:21,360 रुको। 417 00:23:26,240 --> 00:23:27,600 अगर शूट करने जा रहे हैं... 418 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 नहीं, वह सीधे मुझे देख रहा है। 419 00:23:31,640 --> 00:23:33,640 - अब। अब उसे गोली मार सकते हो। - हाँ। 420 00:23:35,760 --> 00:23:38,080 ठीक है, यह बहुत आसान शॉट है। 421 00:23:39,520 --> 00:23:40,680 मारो। 422 00:23:43,840 --> 00:23:44,960 ठीक है, यह लो। 423 00:23:46,320 --> 00:23:48,640 ठीक है। अब वह सही है। 424 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 जब भी तुम तैयार हो। 425 00:23:51,480 --> 00:23:53,000 हाँ, मिल गया। 426 00:23:54,000 --> 00:23:55,080 गोली मारो। 427 00:23:56,400 --> 00:23:58,280 वह लंबी घास में जा रहा है। 428 00:23:58,800 --> 00:24:01,000 नहीं। उसने हमें देख लिया। 429 00:24:01,760 --> 00:24:02,760 हमारा भंडाफोड़ किया। 430 00:24:06,720 --> 00:24:10,040 मिस्टर डी नीरो और दुनिया का सबसे संकोची शूटर 431 00:24:10,040 --> 00:24:14,760 तब तक आगे चलते रहे जब तक हम एक उपयुक्त जगह नहीं पहुँचे। 432 00:24:18,560 --> 00:24:22,080 अगर हम वहाँ ऊपर हों, उनकी नज़रों से, उनकी गंध की क्षमता से बाहर। 433 00:24:22,080 --> 00:24:23,160 ओह, सच में? 434 00:24:39,240 --> 00:24:42,440 फिर, आश्चर्यजनक रूप से थोड़े से इंतज़ार के बाद ही... 435 00:24:49,120 --> 00:24:50,160 मैंने उसे देख लिया। 436 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 गोली मारो। 437 00:24:57,880 --> 00:25:00,160 - वह एकदम सही है। - ठीक है। 438 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 हॉट डॉग चाहिए? 439 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 ज़रूर। ए! 440 00:25:17,680 --> 00:25:21,280 मैं चाहता हूँ इन्हें चखकर देखो। और बताओ क्या लगता है। 441 00:25:22,000 --> 00:25:23,520 यह शाकाहारी सॉसेज नहीं है? 442 00:25:23,520 --> 00:25:25,280 - यह शाकाहारी नहीं है। - ओह, बढ़िया। 443 00:25:26,320 --> 00:25:28,120 - अच्छा लगा? - बहुत अच्छा। 444 00:25:28,120 --> 00:25:29,320 मांस अच्छा है? 445 00:25:29,320 --> 00:25:31,920 आप जो खा रहे हैं वह बैम्बी है। 446 00:25:32,680 --> 00:25:33,600 अच्छा? 447 00:25:34,440 --> 00:25:35,280 बैम्बी! 448 00:25:35,280 --> 00:25:36,200 - हिरण का। - हिरण? 449 00:25:36,200 --> 00:25:37,200 हिरण का। अच्छा है। 450 00:25:37,200 --> 00:25:39,960 हिरण का मांस। शानदार मांस। 451 00:25:39,960 --> 00:25:40,920 बहुत अच्छा है। 452 00:25:40,920 --> 00:25:43,760 - पसंद आया... हाँ। आप अमरीकी हैं? - लॉस एंजेलिस से। 453 00:25:43,760 --> 00:25:45,720 - एक और लोगे? - यह बुरा नहीं है। 454 00:25:46,800 --> 00:25:48,560 - नंबर दो। - ओह, हाँ। 455 00:25:48,560 --> 00:25:51,640 तो, हमने कुछ पेड़ बचाए और नतीजे के तौर पर, 456 00:25:51,640 --> 00:25:55,560 भीड़ के लिए एक स्वस्थ और सस्ते लंच का इंतज़ाम किया, 457 00:25:56,240 --> 00:25:57,400 जिससे मुझे खुशी मिली। 458 00:25:59,400 --> 00:26:03,840 पर अगले दिन जितना खुश नहीं था, जब दुकान फिर से बंद हो गई... 459 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 डिडली स्क्वॉट फ़ार्म शॉप 460 00:26:04,880 --> 00:26:07,120 ...और हम कार पार्क पर फिर काम शुरु कर सके। 461 00:26:08,000 --> 00:26:11,160 खाई के लिए एक छोटा फावड़ा लाना होगा, ठीक है? 462 00:26:11,840 --> 00:26:14,400 लीसा ने जल्दी-जल्दी रोलर चलाया। 463 00:26:15,440 --> 00:26:16,520 हाँ, मैं ठीक हूँ। 464 00:26:17,280 --> 00:26:18,200 मैं शानदार हूँ। 465 00:26:19,680 --> 00:26:23,240 और एलन ने मुझे निकासी की खाई खोदने का काम दिया। 466 00:26:23,880 --> 00:26:29,880 ठीक है, मुझे यहाँ इस छोटी सी खाई को खोदने के लिए ट्रैक बनाने होंगे 467 00:26:30,960 --> 00:26:32,840 ताकि मैं यहाँ एक खाई खोद सकूँ। 468 00:26:32,840 --> 00:26:35,120 अब मुझे इसे घुमाकर मोड़ना है। यह कैसे... 469 00:26:39,080 --> 00:26:40,880 वह जाम हो गया है। वह क्यों... 470 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 अरे, नहीं, वह... 471 00:26:45,440 --> 00:26:47,400 बहुत मुश्किलों के बाद... 472 00:26:48,520 --> 00:26:50,800 मैंने बनाया... मुझे और ताकत चाहिए। 473 00:26:51,560 --> 00:26:55,120 आखिरकार मैं खुद को एक खाई खोदने की स्थिति में ले जा पाया। 474 00:26:58,480 --> 00:26:59,520 हाँ। 475 00:27:01,320 --> 00:27:05,040 मुझे अकेला छोड़ दो! 476 00:27:07,800 --> 00:27:08,720 हैलो? 477 00:27:11,000 --> 00:27:12,200 हाँ? 478 00:27:13,800 --> 00:27:14,760 क्या है? 479 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 क्यों? 480 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 धत् तेरे की। 481 00:27:31,160 --> 00:27:32,400 - हाँ, यार। - हाँ। 482 00:27:33,080 --> 00:27:35,720 हाँ। बुरी खबर चाहिए या बुरी खबर? 483 00:27:38,000 --> 00:27:39,400 बुरी खबर? 484 00:27:39,400 --> 00:27:41,040 साइडर फट रहा है। 485 00:27:42,000 --> 00:27:43,320 क्या? 486 00:27:44,320 --> 00:27:47,080 तुरंत, केलब और मैं यह देखने गए कि क्या 487 00:27:47,080 --> 00:27:51,240 हमारे लेगर ब्रूवर रिक को पता था कि क्या हुआ था। 488 00:27:53,560 --> 00:27:54,440 तो, 489 00:27:55,600 --> 00:27:57,000 तुम्हें पता है कि... 490 00:27:57,840 --> 00:27:59,960 सबसे पहले, कितने बक्से प्रभावित हुए हैं? 491 00:27:59,960 --> 00:28:02,760 हम कितनी बोतलों की बात कर रहे हैं? 492 00:28:02,760 --> 00:28:03,880 हज़ारों। 493 00:28:04,640 --> 00:28:05,800 हज़ारों बोतलें। 494 00:28:07,720 --> 00:28:09,760 धत्। 495 00:28:09,760 --> 00:28:11,400 यह गंभीर है। बहुत गंभीर। 496 00:28:11,400 --> 00:28:13,200 क्योंकि कोई घायल हुआ है। 497 00:28:13,200 --> 00:28:14,240 डर्बीशायर, है न? 498 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 डर्बीशायर में कहीं, किसी की उंगली कटी। 499 00:28:16,480 --> 00:28:19,440 हो सकता है कैप अच्छी तरह से बंद न हों। 500 00:28:20,040 --> 00:28:23,560 हो सकता है कोई सूक्ष्मजीवी हो 501 00:28:23,560 --> 00:28:25,920 - जो चीनी खा रहा है। - तो, हो सकता है 502 00:28:26,920 --> 00:28:29,720 बोतलों में अब भी किण्वन हो रहा है, 503 00:28:29,720 --> 00:28:31,600 भले ही वे बिक्री पर लगी हों। 504 00:28:31,600 --> 00:28:33,040 हाँ, बहुत संभावना है। 505 00:28:33,040 --> 00:28:36,000 शायद सबसे संभावित कारण यही है। 506 00:28:36,000 --> 00:28:37,560 क्या यहाँ पर एक है? 507 00:28:38,120 --> 00:28:39,480 कुछ समय में खोज सकता हूँ। 508 00:28:41,200 --> 00:28:42,160 इसे चालू करो। 509 00:28:42,160 --> 00:28:44,560 फिर हमने एक बोतल खोलकर प्रयोग किया 510 00:28:44,560 --> 00:28:48,280 ताकि हम अपने ग्राहकों को सही चेतावनी दे सकें। 511 00:28:48,920 --> 00:28:50,240 इसे बाल्टी में खोलो। 512 00:28:50,240 --> 00:28:52,160 - ठीक है, यार। बाल्टी में डालो। - हाँ। 513 00:28:52,160 --> 00:28:55,600 - इतना सावधान रहना है? - बिल्कुल। हाँ। 514 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 यह कुछ भी नहीं है। 515 00:29:02,440 --> 00:29:04,600 - तो, यह अब सुरक्षित है जब ऊपर... - हाँ। 516 00:29:07,480 --> 00:29:10,560 बोतल की तली पर एक सफ़ेद तलछट है। 517 00:29:10,560 --> 00:29:13,640 - ये कॉकटेल भी हो सकते हैं... - इसे कैमरे पर देख सकते हैं। 518 00:29:13,640 --> 00:29:15,320 तो, वह तलछट, रिक, 519 00:29:15,320 --> 00:29:17,880 क्या यह संकेत है 520 00:29:18,560 --> 00:29:20,200 कि यह बोतल प्रभावित हुई? 521 00:29:20,200 --> 00:29:21,560 - हाँ। - हाँ? 522 00:29:21,560 --> 00:29:26,080 हाँ। और यह किस हद तक विस्फोटक बन गई है, 523 00:29:26,760 --> 00:29:29,760 यह इस पर निर्भर करता है कि नीचे जो भी सूक्ष्मजीव हैं, 524 00:29:29,760 --> 00:29:32,760 उन्होंने कितनी चीनी खाई है। 525 00:29:32,760 --> 00:29:34,840 नीचे की तलछट में चीनी खा रही है? 526 00:29:34,840 --> 00:29:38,840 हाँ। तो इससे मिठास खत्म हो रही है जिससे वह सूखा साइडर बनती जा रही है। 527 00:29:38,840 --> 00:29:41,880 - जितनी होना चाहिए उससे ज़्यादा सूखी। - और जैसा तुमने कहा, 528 00:29:41,880 --> 00:29:43,960 - यह मिल्स हैंड ग्रेनेड बन रही है। - हाँ। 529 00:29:45,200 --> 00:29:46,080 हॉकस्टोन लेगर 530 00:29:46,080 --> 00:29:47,040 "भाड़ में जाओ यह अच्छी बीयर है" 531 00:29:47,040 --> 00:29:50,000 अगला काम जनता को जितनी जल्दी हो सके 532 00:29:50,000 --> 00:29:51,920 चेतावनी संदेश पहुँचाना था। 533 00:29:52,440 --> 00:29:56,720 और किसी पेशेवर पीआर फ़र्म को बुलाने का समय नहीं था, 534 00:29:56,720 --> 00:29:58,920 मैंने खुद बात की। 535 00:30:02,400 --> 00:30:04,000 मैंने लिखा है, 536 00:30:04,000 --> 00:30:06,760 "धत्। 537 00:30:07,560 --> 00:30:09,640 "बड़े पैमाने पर एक गड़बड़ हो गई है, 538 00:30:09,640 --> 00:30:13,640 "और नतीजतन, हमारी कुछ हॉकस्टोन साइडर बोतलें... " 539 00:30:13,640 --> 00:30:15,480 और बड़े अक्षरों में साइडर लिखा है, 540 00:30:15,480 --> 00:30:18,640 "...शायद, यह कहने का कोई आसान तरीका नहीं है, फूट सकती हैं। 541 00:30:19,200 --> 00:30:23,120 "अगर कैप पर "एल3160" कोड है, तो इसे केवल पानी के नीचे, 542 00:30:23,120 --> 00:30:25,520 "फेंक दें और हमसे संपर्क करें। 543 00:30:30,040 --> 00:30:31,520 "इस बारे में बहुत खेद है।" 544 00:30:31,520 --> 00:30:34,000 - इससे ध्यान आकर्षित होगा। - यह ट्वीट किया है। 545 00:30:34,800 --> 00:30:37,480 और यह प्रिंसिपल ऑफ़िस में हाथ खड़े करने जैसा है, 546 00:30:37,480 --> 00:30:39,080 "सर, धूम्रपान मैंने किया।" 547 00:30:39,080 --> 00:30:40,480 पकड़े जाने से पहले। 548 00:30:44,280 --> 00:30:47,160 साइडर-गेट ने कीमती समय लिया था। 549 00:30:47,160 --> 00:30:51,040 तो, मैं अपना खाई खोदने का काम फिर से शुरू करने के लिए वापस आ गया। 550 00:30:52,560 --> 00:30:55,200 चलो भी। 551 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 भगवान के लिए। 552 00:31:00,560 --> 00:31:01,480 ठीक है। 553 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 हाँ, सच कहूँ, तो इससे बुरा दिन नहीं हो सकता था, 554 00:31:05,000 --> 00:31:07,320 पर ठीक है, आधे घंटे में मिलूँगा। बाय। 555 00:31:09,320 --> 00:31:11,080 - अब हम कहाँ जा रहे हैं? - सूअर। 556 00:31:11,080 --> 00:31:12,760 छल्ले आ चुके हैं। 557 00:31:12,760 --> 00:31:14,240 पर हमारे पास सौ... 558 00:31:14,240 --> 00:31:16,120 - फ़ार्म शॉप, कार पार्क है। - पता है। 559 00:31:16,120 --> 00:31:17,720 - यह बहुत... - पता है, केलब, 560 00:31:17,720 --> 00:31:20,680 पर छल्ले अभी आए हैं, तो उन्हें लगाना होगा, 561 00:31:20,680 --> 00:31:23,400 क्योंकि सूअर लगभग 20 मिनट में जन्म देने वाले हैं। 562 00:31:27,120 --> 00:31:29,760 - उसने मेरे विचार को पेटेंट किया? - माफ़ करना? 563 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 उसने इस विचार का पेटेंट कराया। 564 00:31:31,760 --> 00:31:33,560 और इसे क्लार्कसन रिंग नाम दिया। 565 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 रिंग्स। 566 00:31:38,640 --> 00:31:41,160 - छल्ले आ गए हैं, हाँ। - आ गए हैं! 567 00:31:41,160 --> 00:31:43,240 जितना सोचा था उससे ज़्यादा मज़बूत हैं। 568 00:31:45,480 --> 00:31:47,480 हैलो, सूअर। यह यूनिट है। 569 00:31:47,480 --> 00:31:48,600 हैलो, यूनिट। 570 00:31:49,280 --> 00:31:51,000 कैसी हो, मेरी जान? 571 00:31:51,000 --> 00:31:53,320 तो, सूअर माँ... 572 00:31:53,320 --> 00:31:54,400 वह अंदर है। 573 00:31:54,400 --> 00:31:55,760 और फिर, बच्चे सूअर... 574 00:31:55,760 --> 00:32:00,240 उनके पास एक सही, सूअर के बच्चों के आकार का सुरक्षा क्षेत्र है। 575 00:32:00,240 --> 00:32:02,680 - इससे प्रभावित हैं? - ये अच्छे लग रहे हैं। 576 00:32:02,680 --> 00:32:04,560 - अंदर ले जाना होगा... - मदद चाहिए? 577 00:32:04,560 --> 00:32:06,040 हमें कार पार्क बनाना है। 578 00:32:07,520 --> 00:32:08,400 हम अंदर हैं। 579 00:32:09,120 --> 00:32:10,240 रुको। 580 00:32:10,240 --> 00:32:12,560 अब थोड़ा ऊपर उठाना है। बढ़िया। 581 00:32:18,320 --> 00:32:19,560 बहुत अच्छे। 582 00:32:19,560 --> 00:32:22,600 - काम हो गया। - वाकई उम्मीद है कि ये काम करेंगे। 583 00:32:23,840 --> 00:32:24,960 अच्छा है। शुक्रिया। 584 00:32:24,960 --> 00:32:27,000 - शुक्रिया। - राउंड दो के साथ शुभकामनाएँ। 585 00:32:27,000 --> 00:32:30,320 - स्वागत है। - इस बार इसका इंतज़ार है। 586 00:32:30,320 --> 00:32:31,760 पिछली बार दुखद था। 587 00:32:32,760 --> 00:32:37,800 एक बार जब हमने सूअरों के लिए छल्ले लगाए, तो मैंने सोशल मीडिया की जाँच की 588 00:32:37,800 --> 00:32:42,040 और हमारे कुछ साइडर ग्राहक अपने विचार साझा कर रहे थे। 589 00:32:42,760 --> 00:32:45,360 मेरे हॉकस्टोन साइडर में से जो बचा है... 590 00:32:45,360 --> 00:32:47,760 फटने वाला साइडर? 591 00:32:47,760 --> 00:32:51,040 हॉकस्टोन वेस्ट जल्द ही आ रहे हैं 592 00:32:51,040 --> 00:32:51,960 किसी के पास भी हैशटैग हॉकस्टोन 3160 साइडर है, तो कृपया सावधान रहें। 593 00:32:51,960 --> 00:32:52,880 यह मज़ाक नहीं है जो आपको लग सकता है - मेरी पहली गलती। 594 00:32:53,000 --> 00:32:54,800 ...केलब। बहुत-बहुत... शुक्रिया। 595 00:32:54,800 --> 00:32:56,240 हे भगवान... 596 00:32:57,640 --> 00:33:01,520 मेरा पीआर संदेश शाम की खबरों में भी आ गया। 597 00:33:01,520 --> 00:33:02,800 आईटीवी न्यूज़ मेरिडियन 598 00:33:03,280 --> 00:33:07,760 जेरेमी क्लार्कसन के ऑक्सफ़ोर्डशायर फ़ार्म ने अपनी कुछ साइडर बोतलों को वापस लिया, 599 00:33:07,760 --> 00:33:09,560 चेतावनी के साथ कि वे फट सकती हैं। 600 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 उन्होंने कहा कि अगर किसी ने खरीदी 601 00:33:11,560 --> 00:33:13,360 तो उन्हें पानी के नीचे खोलें... 602 00:33:13,360 --> 00:33:14,600 डिडली स्क्वॉट फ़ार्म शॉप - यहाँ 603 00:33:14,600 --> 00:33:17,560 दिन की अन्य महत्वपूर्ण खबरों के साथ वह चल रहा है। 604 00:33:17,560 --> 00:33:21,200 विशाल कठपुतली आज दोपहर गोस्पोर्ट हाई स्ट्रीट से गुज़र रही हैं। 605 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 फ़ारा, पाँच मीटर ऊंची यांत्रिक लोमड़ी, 606 00:33:23,400 --> 00:33:25,440 शहर से होकर गुज़री... 607 00:33:28,800 --> 00:33:33,720 इन सभी विकर्षणों के बाद, यह तय था कि अंत में 608 00:33:33,720 --> 00:33:36,480 कार पार्क अभी भी पूरा नहीं हुआ था। 609 00:33:37,720 --> 00:33:38,680 चलते रहो। 610 00:33:39,280 --> 00:33:41,640 अभी भी मोटी है। इसे बहुत पतला होना चाहिए। 611 00:33:42,880 --> 00:33:45,480 तो मैंने तय किया कि हम अगले दिन काम करेंगे, 612 00:33:45,480 --> 00:33:49,080 भले ही दुकान व्यवसाय के लिए खुली होगी। 613 00:33:49,080 --> 00:33:50,280 बढ़िया। 614 00:33:53,920 --> 00:33:56,760 अगली सुबह, लीसा और मैं वहाँ गए, 615 00:33:56,760 --> 00:34:01,760 इस बात पर चर्चा करते हुए कि उसे कार पार्क बनाने में कितना मज़ा आ रहा था। 616 00:34:03,080 --> 00:34:06,640 तुम आयरिश हो और मैं... मैं टाइपकास्टिंग नहीं कर रहा, 617 00:34:06,640 --> 00:34:08,400 पर यह खून में होगा... 618 00:34:08,400 --> 00:34:10,760 अगर मुझे लियम कहोगे, तो मैं मशीन चलाऊंगी। 619 00:34:10,760 --> 00:34:13,120 लियम नाम का आयरिश बिल्डर कहलाना चाहती हूँ। 620 00:34:13,120 --> 00:34:14,640 - मुझे खुशी होगी। - ठीक है। 621 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 - तो, यह... - ओह, धत्। 622 00:34:17,040 --> 00:34:17,960 क्या? 623 00:34:17,960 --> 00:34:20,440 सबने उसमें पार्क कर दी है। 624 00:34:20,440 --> 00:34:21,480 धत्। 625 00:34:29,280 --> 00:34:31,640 बच्चों को नहीं कहा था कि पार्क न करने दें? 626 00:34:31,760 --> 00:34:34,120 नहीं। मुझे ऐसा लगा नहीं था। 627 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 धत्। 628 00:34:42,840 --> 00:34:46,680 कार पार्क के रूप में इस्तेमाल होने पर कार पार्क बनाना बहुत मुश्किल है। 629 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 नमस्कार। 630 00:34:52,600 --> 00:34:54,000 मुझे पता है। 631 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 देखो, हम यह कैसे करेंगे? 632 00:34:55,520 --> 00:34:56,880 पता नहीं... अच्छा सवाल... 633 00:34:56,880 --> 00:34:59,640 - वह अभी आ रहा है, देखो। - क्या कहूँ... अविश्वसनीय। 634 00:34:59,640 --> 00:35:02,040 - देखो। - उन्हें दुकान में क्या लगता है? 635 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 मुझे बजरी फैलानी है, तो, अगर किसी ने इस कार पार्क में खड़ी की है, 636 00:35:06,280 --> 00:35:09,040 तो, कृपया ओवरफ़्लो कार पार्क में ले जाएं। 637 00:35:09,040 --> 00:35:10,800 आपके पास पाँच मिनट हैं। 638 00:35:10,800 --> 00:35:14,360 वरना, वे शुरू कर देंगे और आपकी कार को क्षति होगी। 639 00:35:15,800 --> 00:35:16,760 सुन रहे हैं? 640 00:35:18,600 --> 00:35:20,520 यहाँ किसी ने पार्क की है? 641 00:35:21,600 --> 00:35:22,560 सच में? 642 00:35:22,560 --> 00:35:24,880 तो फिर ये कारें कहाँ से आ रही हैं? 643 00:35:25,840 --> 00:35:27,080 यह क्या है? 644 00:35:27,080 --> 00:35:29,280 पता नहीं। कोई इसे लेकर आया है। 645 00:35:29,280 --> 00:35:31,920 - हमारा तो नहीं है? - नहीं, हमारा नहीं है। 646 00:35:33,360 --> 00:35:36,040 स्वाभाविक है, मैं चाहता था कि वे आगे बढ़ें। 647 00:35:36,040 --> 00:35:38,760 पर एलन जल्दी ही परेशान हो गया। 648 00:35:39,520 --> 00:35:41,000 - तुम क्या करते हो? - एराटिन। 649 00:35:41,000 --> 00:35:44,440 तो, हम एक मीटर नीचे जाते हैं, 300 पीएसआई हवा से विस्फोट करते हैं, 650 00:35:44,440 --> 00:35:47,480 समुद्री शैवाल डालते हैं, जो ज़मीन पर फिसलने से रोकती है। 651 00:35:47,480 --> 00:35:49,960 बकिंघम पैलेस में किया। रॉयल गार्डन का अनुबंध है। 652 00:35:49,960 --> 00:35:51,160 - ठीक है। - यहाँ आस-पास। 653 00:35:51,160 --> 00:35:53,560 मुझे "बकिंघम" और "पैलेस" शब्द समझ आया। 654 00:35:53,560 --> 00:35:56,320 पर बाकी, मेरी समझ में कुछ नहीं आया। 655 00:35:57,040 --> 00:35:59,400 हमारे पास 6 फुट मिट्टी है। तो, तुम क्या करते? 656 00:35:59,400 --> 00:36:01,800 मिट्टी समस्या नहीं है। मिट्टी पर काम किया है। 657 00:36:01,800 --> 00:36:03,640 मिट्टी कैसे भूनते हैं? कैसे? 658 00:36:03,760 --> 00:36:06,040 काम का सबूत है, आप सभी दरारें देख रहे हैं... 659 00:36:06,040 --> 00:36:09,920 एलन ने कहा कि मुझे उस आदमी से बाद में वापस आने को कहना चाहिए। 660 00:36:09,920 --> 00:36:11,600 आपको एक कार्ड दे सकता हूँ? 661 00:36:11,600 --> 00:36:12,960 - क्या यह ठीक होगा? - हाँ। 662 00:36:12,960 --> 00:36:16,200 तो, पता नहीं क्यों, मैंने किया। 663 00:36:16,960 --> 00:36:19,080 शानदार। मेरे पास आपका कार्ड है, शुक्रिया। 664 00:36:19,760 --> 00:36:22,600 कहीं और लगा सकते हैं क्योंकि कार पार्क में काम करना है। 665 00:36:22,600 --> 00:36:23,680 हैलो, नमस्ते। 666 00:36:23,800 --> 00:36:25,560 माफ़ करना, कार पार्क में काम है। 667 00:36:25,560 --> 00:36:29,320 किसी और ने यहाँ खड़ी की है? नहीं, कोई और है? 668 00:36:29,320 --> 00:36:32,880 जब तक लीसा कार पार्क से सबको हटा न दें, हम काम शुरू नहीं कर सकते, 669 00:36:32,880 --> 00:36:36,840 मैं देखने गया कि नए मशरूम बैग कैसे थे। 670 00:36:47,000 --> 00:36:49,160 मेरे साथ ऐसा क्यों कर रहे हो? 671 00:36:50,360 --> 00:36:53,480 एक बार फिर अपने छोटे से पैसों के खजाने में जाना होगा। 672 00:37:01,280 --> 00:37:02,360 यह चिंता का विषय है। 673 00:37:03,600 --> 00:37:04,920 यह फफूंदी जैसा लग रहा है। 674 00:37:05,480 --> 00:37:06,680 और वह फफूंदी है, देखो। 675 00:37:08,160 --> 00:37:09,600 और वहाँ भी फफूंदी लगी है। 676 00:37:09,600 --> 00:37:11,360 फफूंदी। 677 00:37:12,320 --> 00:37:14,000 इसमें भी फफूंदी लगी है, देखो। 678 00:37:14,640 --> 00:37:16,000 यह फफूंदी है। 679 00:37:17,160 --> 00:37:18,080 अरे, नहीं। 680 00:37:21,080 --> 00:37:23,880 भले ही हमने नए बैग लगाने से पहले पूरे क्षेत्र को 681 00:37:23,880 --> 00:37:25,320 कीटाणुरहित किया था, 682 00:37:26,080 --> 00:37:29,120 ज़ाहिर है, यह पिछली फसल से बचा रह गया होगा। 683 00:37:30,840 --> 00:37:32,080 धत्। 684 00:37:32,080 --> 00:37:33,920 और यह वह पंखा है जो 685 00:37:34,600 --> 00:37:37,000 हवा को घुमाता है ताकि फफूंदी को रोका जा सके। 686 00:37:42,440 --> 00:37:44,160 हे भगवान। 687 00:37:45,600 --> 00:37:46,760 यहाँ देखो। 688 00:37:50,000 --> 00:37:51,160 हे भगवान। 689 00:37:52,120 --> 00:37:53,160 मैं बीमार हूँ। 690 00:37:54,480 --> 00:37:55,560 यह बदबू। 691 00:37:59,680 --> 00:38:03,040 दूषित उत्पादों को हटाने के बाद 692 00:38:03,960 --> 00:38:05,640 मैंने नुक्सान का अनुमान लगाया। 693 00:38:08,040 --> 00:38:10,680 यहाँ 68 बैग हैं, 694 00:38:10,800 --> 00:38:14,600 जो स्पष्ट रूप से बर्बाद हो गए हैं, फफूंदी से भरे हैं। 695 00:38:15,640 --> 00:38:18,560 और 68 को 17 से गुणा करें तो 696 00:38:18,560 --> 00:38:22,400 मेरा नुकसान 1156 पाउंड है। 697 00:38:23,120 --> 00:38:26,400 साथ ही, हर बैग से लगभग 698 00:38:27,520 --> 00:38:31,320 औसतन 2 किलो मशरूम पैदा होता, 699 00:38:31,320 --> 00:38:35,160 जो मैं 16... 32 पाउंड में बेचता। 700 00:38:36,440 --> 00:38:38,880 तो, यह एक वित्तीय आपदा है। 701 00:38:48,640 --> 00:38:50,760 मेरा दिन बहुत बुरा जा रहा है! 702 00:38:54,160 --> 00:38:56,400 इसे प्रकृति के पास नहीं जाने दे सकता। 703 00:39:00,400 --> 00:39:01,680 यह क्या बकवास है... 704 00:39:04,560 --> 00:39:08,280 मैंने तय किया कि बेकार पाइपों के लिए एक ही समाधान है 705 00:39:08,280 --> 00:39:11,680 कि मैं फ़िल्म गुडफ़ेलास से प्रेरणा लूं। 706 00:39:14,840 --> 00:39:18,200 हाँ। हमने ऊपरी मिट्टी हटा दी है, हम गीली मिट्टी में हैं। 707 00:39:19,200 --> 00:39:21,920 जब तक मैं गहरा गड्डा न खोद लूं, 708 00:39:21,920 --> 00:39:24,400 तब तक मैं इन्हें नहीं दबाऊंगा। 709 00:39:27,920 --> 00:39:28,880 क्विकलाइम। 710 00:39:30,160 --> 00:39:33,320 पता नहीं क्या करता है, पर जो पेस्की को इस्तेमाल करते देखा। 711 00:39:36,880 --> 00:39:41,360 पर मैंने जानबूझकर फफूंदी से सने फ़िल्टर को 712 00:39:41,360 --> 00:39:43,040 एक मील दूर दफ़नाया। 713 00:39:55,160 --> 00:39:56,320 कमबख्त! 714 00:40:04,440 --> 00:40:06,920 मेरी वजह से दुनिया सुरक्षित है। 715 00:40:08,400 --> 00:40:10,640 जब तक मैंने उपकरणों को दफ़नाया, 716 00:40:10,640 --> 00:40:14,160 मैं नहाया, कीटाणुरहित किया और नए कपड़े पहने, 717 00:40:14,280 --> 00:40:17,960 वह आदमी जिसके पास अजीब सी मशीन थी वह वापस आ गया... 718 00:40:20,480 --> 00:40:22,200 और उसने काम शुरू कर दिया। 719 00:40:36,560 --> 00:40:39,320 सबसे पहले, मुझे लगा कि वे बड़े दरारें बना रहे हैं। 720 00:40:39,320 --> 00:40:42,560 पर आखिरकार चीज़ें समझ में आने लगीं। 721 00:40:45,920 --> 00:40:47,920 उन्होंने वहाँ एक छेद किया है, 722 00:40:48,640 --> 00:40:50,560 इसमें हवा का विस्फोट किया है, 723 00:40:50,560 --> 00:40:53,560 जिससे दरारें 6 मीटर बाहर की ओर जा रही हैं। 724 00:40:54,640 --> 00:40:55,840 चट्टान में। 725 00:40:55,840 --> 00:40:59,200 फिर, उसे समुद्री शैवाल से भर रहे हैं ताकि इसे खुला रखा जा सके। 726 00:41:02,000 --> 00:41:06,440 और फिर, पानी, न केवल आज, बल्कि हमेशा के लिए, मिट्टी से निकल जाएगा। 727 00:41:07,040 --> 00:41:08,440 क्योंकि यह एक... 728 00:41:08,440 --> 00:41:11,800 हमारे लिए समस्या रहा है, यह पानी की बाढ़। 729 00:41:14,480 --> 00:41:17,120 - क्या शॉट है! - वह कोर है, जो इसे खुला रखेगा। 730 00:41:17,120 --> 00:41:19,680 - यह अविश्वसनीय है! - शानदार। फिर से देखो। 731 00:41:19,800 --> 00:41:20,840 मैं विस्फोट करुं? 732 00:41:23,760 --> 00:41:24,640 इसे देखो। 733 00:41:32,400 --> 00:41:34,920 समुद्री शैवाल के होने के बाद 734 00:41:35,560 --> 00:41:38,280 केलब के साथ एक दुर्घटना हो गई। 735 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 उसने अब गिलास तोड़ दिया! 736 00:41:45,200 --> 00:41:46,840 गधे कहीं के। 737 00:41:47,520 --> 00:41:49,000 क्या बकवास है? 738 00:41:52,760 --> 00:41:54,280 किसी और ने यह देखा? 739 00:41:54,760 --> 00:41:56,640 - नहीं, हमने सुना। - हमने सुना। 740 00:41:56,640 --> 00:41:57,760 अविश्वसनीय। 741 00:41:59,320 --> 00:42:02,440 फिर हमने थोड़ी देर के लिए एक-दूसरे का मज़ाक उड़ाया। 742 00:42:03,280 --> 00:42:06,880 इसे ऐसे क्यों नहीं फेंक देते, देखो? देखो। देखो, एलन को देखो। 743 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 - हाँ? देखो। - तैयार? 744 00:42:09,880 --> 00:42:12,280 - ऐसे करो। - ठीक है। मैं कुछ दिखाता हूँ। 745 00:42:12,280 --> 00:42:13,520 तैयार? 746 00:42:14,200 --> 00:42:15,760 - खिड़की। - बहुत बेकार। 747 00:42:15,760 --> 00:42:16,920 बहुत बेकार। 748 00:42:19,160 --> 00:42:24,400 आखिरकार, कम कीमत में डिडली स्क्वॉट कार पार्क पूरा हो गया। 749 00:42:26,800 --> 00:42:28,760 हमने बहुत अच्छा टीम वर्क किया है। 750 00:42:28,760 --> 00:42:29,960 हाँ। 751 00:42:29,960 --> 00:42:31,120 यह बुरा नहीं है। 752 00:42:37,680 --> 00:42:41,960 अगले दिन, मैंने जेराल्ड को काम पूरा करने के बाद घर तक लिफ़्ट दी 753 00:42:41,960 --> 00:42:43,360 और रास्ते में, 754 00:42:44,400 --> 00:42:46,680 मैंने सारे स्थानीय गॉसिप को सुना। 755 00:42:47,960 --> 00:42:50,640 नेट वह नहीं करेगा जो करना चाहता था। 756 00:42:50,760 --> 00:42:54,960 वह अपनी नाक और गालों पर बोटॉक्स का इंजेक्शन लगा रहा है 757 00:42:54,960 --> 00:42:56,960 और यह बेकार का काम रहा है। 758 00:42:56,960 --> 00:42:58,680 मुझे पता है। हाँ। 759 00:42:58,800 --> 00:43:01,440 - हालांकि वह यहाँ रहता है। - हाँ, मुझे पता है। 760 00:43:01,440 --> 00:43:04,600 चेनसॉ के साथ कोई भी वहाँ जा सकता है। 761 00:43:04,600 --> 00:43:07,760 यह करने के बाद भी उनकी जेब में अच्छे पैसे होते। 762 00:43:07,760 --> 00:43:08,760 हाँ। 763 00:43:08,760 --> 00:43:11,040 साइमन के साथ यही समस्या है। 764 00:43:11,040 --> 00:43:13,280 क्योंकि वह उस जगह को वैसे ही जोत सकता है। 765 00:43:13,280 --> 00:43:16,800 - रास्ते में। हाँ। - नहीं, मुझे पता है। न ही मैं। 766 00:43:19,160 --> 00:43:22,120 उसे छोड़ने के बाद, मैं बकरियों को लेने गया। 767 00:43:23,480 --> 00:43:26,520 क्योंकि मैंने एक नई बिज़नेस योजना बनाई। 768 00:43:28,160 --> 00:43:33,600 तो, मैंने बकरियाँ घास को खत्म करने के लिए खरीदी थी 769 00:43:33,600 --> 00:43:36,880 जो मशीन नहीं कर सकी थी क्योंकि जगह बहुत खड़ी थी, 770 00:43:36,880 --> 00:43:39,040 जो यहाँ इस पहाड़ी के नीचे है। 771 00:43:39,040 --> 00:43:42,680 पर वे यह करने के लिए अभी भी छोटी हैं। 772 00:43:42,680 --> 00:43:45,000 तो, यह योजना कैसी रहेगी कि, 773 00:43:45,000 --> 00:43:46,560 उन्हें किराए पर दे रहा हूँ। 774 00:43:47,520 --> 00:43:49,320 वे किराए की बकरियाँ बन गई हैं। 775 00:43:49,320 --> 00:43:51,840 वे पड़ोसी के खेतों में जाकर सफ़ाई करेंगी, 776 00:43:51,840 --> 00:43:55,160 घास और बाकी चीज़ों की और मुझे पैसे मिलेंगे। 777 00:43:55,880 --> 00:43:59,120 और वे बड़ी हो जाएँगी, और फिर अगले साल 778 00:43:59,120 --> 00:44:02,520 मैं उन्हें वहाँ रख दूँगा और वे अपना काम करेंगी। 779 00:44:03,200 --> 00:44:04,600 चैडलिंगटन कृपया धीरे गाड़ी चलाएं 780 00:44:04,600 --> 00:44:08,840 मेरा पहला ग्राहक एक दोस्त था जिसके पास मेरी ज़मीन के नज़दीक ही ज़मीन थी। 781 00:44:09,400 --> 00:44:11,240 यह हमेशा थोड़ा शर्मनाक रहा है 782 00:44:11,240 --> 00:44:14,200 क्योंकि मुझे लगता था कि यहाँ से यह ज़मीन मेरी थी। 783 00:44:14,200 --> 00:44:15,200 पर ऐसा नहीं है। 784 00:44:16,200 --> 00:44:19,960 पर मुझे यहाँ से आना पड़ा, अपने दोस्त के ज़मीन एजेंट से मिलने के लिए। 785 00:44:30,040 --> 00:44:31,200 मुझे थोड़ी देर हो गई। 786 00:44:31,200 --> 00:44:32,360 हैलो? 787 00:44:34,280 --> 00:44:35,320 हैलो? 788 00:44:37,160 --> 00:44:38,200 हैलो। 789 00:44:39,120 --> 00:44:40,320 यहाँ क्या कर रहे हो? 790 00:44:41,920 --> 00:44:44,680 मैं यहाँ भी मुवक्किल की देखभाल करता हूँ। 791 00:44:44,680 --> 00:44:46,000 क्या? 792 00:44:46,000 --> 00:44:47,120 वह तुम थे? 793 00:44:50,200 --> 00:44:51,080 तो, मैं... 794 00:44:51,080 --> 00:44:52,960 तो फिर हम कीमत कैसे तय करेंगे? 795 00:44:52,960 --> 00:44:55,160 मुझे एहसास है कि थोड़ा सा संघर्ष है। 796 00:44:55,160 --> 00:44:56,120 थोड़ा सा? 797 00:44:57,760 --> 00:44:59,400 तो, कितना? ठीक है, फिर, चार्ली। 798 00:44:59,400 --> 00:45:02,640 - इस ज़मीन का बेनाम मालिक... - निर्भर करता है... 799 00:45:02,640 --> 00:45:05,440 ...मुझे बकरों के कितना पैसा देगा? 800 00:45:05,440 --> 00:45:06,560 आपको पैसे दे? 801 00:45:07,760 --> 00:45:09,480 मतलब, इस शानदार खाने को देखो। 802 00:45:09,480 --> 00:45:14,520 वह घास, आपके सामने है। 803 00:45:14,520 --> 00:45:16,840 ज़ीरो कैसा रहेगा? 804 00:45:17,440 --> 00:45:18,640 नहीं, ज़ीरो नहीं। 805 00:45:18,640 --> 00:45:21,680 इस बाड़ के ऊपर से आओ, इस बाड़ के पार आओ। 806 00:45:23,600 --> 00:45:24,640 कितना? 807 00:45:24,640 --> 00:45:26,560 यहाँ ज़्यादा मूल्य नहीं है, है न? 808 00:45:27,840 --> 00:45:31,240 मतलब, यह बस... इसकी कोई कीमत नहीं है। 809 00:45:31,240 --> 00:45:32,600 - यह बस... - बिल्कुल नहीं। 810 00:45:32,600 --> 00:45:36,080 - तो, उसे मुझे कितना पैसा देना चाहिए? - हर बकरी के हिसाब से 811 00:45:36,080 --> 00:45:38,160 हर दिन पाँच या छह पेंस देना चाहिए। 812 00:45:38,920 --> 00:45:41,480 - पेंस? - हाँ, हर दिन, हर बकरी, योग बड़ा होगा। 813 00:45:42,400 --> 00:45:44,040 बीस... ओह, नहीं। 814 00:45:45,000 --> 00:45:46,640 पता नहीं इसे मान सकते हैं। 815 00:45:48,840 --> 00:45:50,920 - यह अजीब स्थिति है। - मुझे लगता है... 816 00:45:50,920 --> 00:45:53,080 - सौदा क्या है? क्या... - सौभाग्य से... 817 00:45:53,080 --> 00:45:56,000 सौभाग्य से, यह... 818 00:45:56,000 --> 00:45:59,120 वे फ़ायदेमंद होंगी अगर वे 819 00:45:59,120 --> 00:46:03,680 उस घास को खाकर निपटा देंगी। 820 00:46:03,680 --> 00:46:05,040 - ब्लैकथॉर्न को। - हाँ। 821 00:46:05,040 --> 00:46:07,320 - क्योंकि तब... - मुद्दे पर आओ। 822 00:46:07,320 --> 00:46:09,280 पर बेहतर जंगली घास का मैदान बनाता है। 823 00:46:09,280 --> 00:46:11,080 - अब तुम किस ओर हो? - आपकी ओर। 824 00:46:11,080 --> 00:46:12,040 ठीक है। 825 00:46:14,120 --> 00:46:17,400 - तो, दरअसल... - तो, मैं उसे बेहतर घास दे रहा हूँ। 826 00:46:17,400 --> 00:46:21,320 - हाँ, मतलब, उसे और पैसे मिलेंगे... - और वह 5 पेंस प्रति बकरा दे रहा है, 827 00:46:21,320 --> 00:46:23,400 कुल 29 बकरियाँ हैं। 828 00:46:23,400 --> 00:46:24,560 बारह हफ़्ते? 829 00:46:25,160 --> 00:46:27,320 - एक सौ इक्कीस पाउंड। - सौदा। 830 00:46:33,320 --> 00:46:34,600 आओ, बकरियों। 831 00:46:35,200 --> 00:46:39,360 इस समय 121 पाउंड का बहुत स्वागत था। 832 00:46:39,360 --> 00:46:42,080 क्योंकि मशरूम की दुनिया में मेरी कमाई 833 00:46:42,080 --> 00:46:45,920 फफूंदी की वजह से कम हो गई है। 834 00:46:45,920 --> 00:46:50,720 जिसका मतलब है, दुखद रूप से, कि लीसा का पाउडर वाला लॉयन्स मेन उद्यम 835 00:46:50,720 --> 00:46:53,840 अचानक महत्वपूर्ण हो गया। 836 00:46:56,120 --> 00:46:58,760 तो, यह 202... क्या यह 20 ग्राम था? 20 ग्राम... 837 00:46:58,760 --> 00:47:01,560 हाँ, हम 20 ग्राम बैग दे रहे हैं। तो, अंदर... 838 00:47:01,560 --> 00:47:05,560 आज वह दिन था जब हमें परीक्षण के नमूने से परिणाम मिलेंगे जो मैंने भेजे थे। 839 00:47:06,200 --> 00:47:08,280 और यह मानते हुए कि सब ठीक होगा, 840 00:47:08,280 --> 00:47:12,200 लीसा ने कई किलोग्राम पाउडर तैयार करके रख लिया था। 841 00:47:13,960 --> 00:47:15,200 यह रहा। 842 00:47:15,960 --> 00:47:18,240 "जेरेमी का विशेष मशरूम पाउडर।" 843 00:47:18,920 --> 00:47:21,160 पर अगर इस पर यकीन नहीं तो बेच क्यों रहे हो? 844 00:47:21,160 --> 00:47:22,200 मुझे यकीन नहीं है। 845 00:47:22,200 --> 00:47:24,040 पता है हम कितना कमाने वाले हैं। 846 00:47:24,040 --> 00:47:25,640 इसे कितने में बेच रहे हैं? 847 00:47:27,160 --> 00:47:28,200 नौ पाउंड। 848 00:47:29,200 --> 00:47:32,000 इससे आपको दस कप कॉफ़ी मिलेगी। 849 00:47:32,680 --> 00:47:34,080 तो, रुको। मुझे अपना... 850 00:47:36,040 --> 00:47:37,320 मुझे मिल गया। 851 00:47:37,760 --> 00:47:39,000 अपना चश्मा दे सकते हो? 852 00:47:41,240 --> 00:47:43,240 पर अगर हम सामान्य मशरूम उगाते तो... 853 00:47:44,720 --> 00:47:45,720 भगवान, तुम अंधे हो। 854 00:47:45,720 --> 00:47:49,720 "उनके पास... लीसा, शेल्फ लाइफ़ के नमूने आ गए हैं। 855 00:47:49,720 --> 00:47:50,880 "वे असफल हो गए हैं।" 856 00:47:51,720 --> 00:47:52,560 रुको। 857 00:47:54,880 --> 00:47:56,600 "शेल्फ लाइफ़ के नमूने आ गए हैं। 858 00:47:58,600 --> 00:48:02,400 "जो आमतौर पर इंगित करता है कि या तो मशरूम की गुणवत्ता अच्छी नहीं थी 859 00:48:02,400 --> 00:48:06,160 "या सुखाने की प्रक्रिया से पहले इसे सही से साफ़ नहीं किया गया था। 860 00:48:06,840 --> 00:48:09,200 "आपको सफ़ाई के मानकों को देखना होगा 861 00:48:09,200 --> 00:48:11,120 "तैयार उत्पाद बनाते समय, 862 00:48:11,120 --> 00:48:13,360 "मतलब, हाथ धोना, कंटेनरों की सफाई। 863 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 "अगर इस उत्पाद को बिक्री पर रखना है, 864 00:48:16,080 --> 00:48:19,280 "तो, ऊपर लिखी तैयारी प्रक्रिया की समीक्षा करनी होगी।" 865 00:48:19,280 --> 00:48:21,960 तुम अलग-अलग रंगों का पूछ रहे थे। शायद यही हैं। 866 00:48:21,960 --> 00:48:26,080 शायद मैंने सुखाते समय ऊपर का ठोस हिस्सा काट दिया, मुझे बहुत अफ़सोस है। 867 00:48:27,760 --> 00:48:30,120 धत् तेरे की! यह बहुत बुरा है। 868 00:48:31,760 --> 00:48:35,480 और यह बस... हमने जो बनाया है यह उसका थोड़ा सा हिस्सा है। 869 00:48:35,480 --> 00:48:37,920 हम इतनी परेशानी उठाई और यह असफल रहा। 870 00:48:37,920 --> 00:48:39,680 - पता है। - तो, यह सब विफल हो गया। 871 00:48:45,240 --> 00:48:50,320 मशरूम की समस्या एक बुरा झटका थी, खासकर अब अगस्त में। 872 00:48:50,320 --> 00:48:54,000 क्योंकि हम खेती के साल के अंत में पहुँच रहे थे। 873 00:48:55,960 --> 00:48:58,000 और इसलिए, उस प्रतियोगिता का नतीजा... 874 00:48:58,000 --> 00:48:59,400 जॉब व्यय लाभ - जैम एक पाउंड - शहद न - अंडे न - सूअर 7,900 - वेट 673.40 875 00:48:59,400 --> 00:49:00,840 ...जो केलब और मेरे बीच थी। 876 00:49:00,840 --> 00:49:03,920 - और फिर आपको जंगली सूअर रखना पड़ा। - बातें बनाना बंद करो। 877 00:49:04,640 --> 00:49:10,440 मैंने पैसा कमाने के लिए वह सब करने की कोशिश की थी जो नहीं किया जा सकता। 878 00:49:10,440 --> 00:49:11,480 हाँ! 879 00:49:12,000 --> 00:49:13,720 मेरे कुछ विचारों ने काम किया। 880 00:49:13,720 --> 00:49:15,400 - अरे नहीं। - हाँ। 881 00:49:15,400 --> 00:49:16,360 जेरेमी जूस ब्लैकबेरी जैम 882 00:49:16,360 --> 00:49:18,320 हे भगवान! 883 00:49:18,320 --> 00:49:19,960 यह अविश्वसनीय है। 884 00:49:22,040 --> 00:49:23,600 वे सबसे अच्छे हैं न? 885 00:49:24,040 --> 00:49:26,640 - बहुत सारे सॉसेज। - भगवान। 886 00:49:26,640 --> 00:49:27,760 हॉट सॉसेज 887 00:49:27,760 --> 00:49:30,200 यह मेरी ओर के चार्ट के लिए बहुत अच्छा है। 888 00:49:30,200 --> 00:49:32,080 और कुछ ने काम नहीं किया। 889 00:49:32,920 --> 00:49:33,960 हैलो। 890 00:49:34,840 --> 00:49:35,800 धत्। 891 00:49:39,880 --> 00:49:43,680 पर जल्द ही हमें पता चलेगा कि बड़ी संख्याएँ कैसी दिखती हैं। 892 00:49:43,680 --> 00:49:47,920 क्योंकि फसल काटने के समय ध्यान मुझ से हट जाएगा... 893 00:49:47,920 --> 00:49:48,960 जेरेमी कुल - 33,799.21 पाउंड 894 00:49:48,960 --> 00:49:50,000 केलब कुल - 101,905.75 पाउंड 895 00:49:51,400 --> 00:49:53,080 ...और केलब और फसलों पर हो जाएगा। 896 00:49:58,560 --> 00:50:00,080 {\an8}अगली बार 897 00:50:00,080 --> 00:50:02,520 यह बड़ी समस्या है। यह बिल्कुल नहीं सूखेगा। 898 00:50:03,320 --> 00:50:04,200 यह लो। 899 00:50:07,040 --> 00:50:09,000 - एक चौथाई भर गया। - बस? 900 00:50:11,080 --> 00:50:12,440 हे भगवान! 901 00:50:12,440 --> 00:50:14,440 उसके आकार को देखो। 902 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 संवाद अनुवादक तुषार 903 00:50:45,360 --> 00:50:47,440 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल