1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
क्लार्कसंस
फ़ार्म
2
00:00:13,520 --> 00:00:18,360
अध्याय 23
पार्किंग
3
00:00:39,080 --> 00:00:42,200
जैसे ही डिडली स्क्वॉट पर
गर्मियों की मार पड़ी,
4
00:00:45,080 --> 00:00:47,800
चार्ली अपने नए फ़ार्म शॉप कार पार्क के
5
00:00:47,800 --> 00:00:50,600
निर्माण की अनुमानित लागत
के लिए दफ़्तर में गया।
6
00:00:54,800 --> 00:00:59,800
यह बहुत ज़रूरी था
क्योंकि अब गर्मियों के मेहमान आ चुके थे
7
00:00:59,800 --> 00:01:04,560
और वहाँ हमारे बीफ़ के साथ
बने बर्गर खाकर घंटों मज़े कर रहे थे।
8
00:01:04,680 --> 00:01:05,800
बहुत-बहुत शुक्रिया।
9
00:01:05,800 --> 00:01:07,280
विशेष
नया है! केलब्स साइडर।
10
00:01:07,400 --> 00:01:09,560
और न केवल मेरा हॉकस्टोन लेगर पी रहा था...
11
00:01:09,560 --> 00:01:11,520
- यह लो। मज़े करो।
- शुक्रिया।
12
00:01:11,520 --> 00:01:14,560
...पर केलब का नया हॉकस्टोन साइडर भी है।
13
00:01:15,800 --> 00:01:17,160
- लो। मज़े करो।
- शुक्रिया।
14
00:01:17,160 --> 00:01:18,080
कोई नहीं।
15
00:01:18,080 --> 00:01:19,280
प्रधानमंत्री के लिए केलब
16
00:01:19,400 --> 00:01:20,760
और मैं?
17
00:01:20,760 --> 00:01:21,880
हाँ।
18
00:01:22,800 --> 00:01:25,120
इन्हें देखो, ये शानदार हैं।
19
00:01:26,200 --> 00:01:29,840
अब मैं चिपिंग नॉर्टन
का मशरूम राजा बन गया था।
20
00:01:30,400 --> 00:01:35,560
उन्हें हर दिन खेतों की दुकानों
और पबों को हर दिन पहुंचा रहा था।
21
00:01:38,280 --> 00:01:39,480
व्यस्त।
22
00:01:41,440 --> 00:01:44,760
मैंने दल के लंच के लिए
मशरूम की पेशकश की है।
23
00:01:45,440 --> 00:01:46,280
हर रोज़।
24
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
एक महीने के लिए।
25
00:01:51,040 --> 00:01:53,480
और मैं उनकी ही बात कर सकता हूँ।
26
00:01:53,480 --> 00:01:56,520
क्योंकि जहाँ वे बढ़ रहे हैं,
वहाँ से भरकर ले जाते हैं,
27
00:01:56,520 --> 00:01:57,880
जब वे बढ़ना रुक जाते हैं।
28
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
- वे तीन बार निकलते हैं।
- ठीक है।
29
00:01:59,880 --> 00:02:01,600
फिर उन्हें बाहर ले जाते हैं।
30
00:02:01,600 --> 00:02:04,360
और फिर वे बाहर ही बढ़ते रहते हैं...
31
00:02:04,360 --> 00:02:06,600
- बढ़ते रहते हैं।
- ...जब नए बैग रखते हैं।
32
00:02:07,120 --> 00:02:07,960
ठीक है।
33
00:02:15,240 --> 00:02:18,160
हालांकि चीज़ों में रुकावट आने वाली थी।
34
00:02:18,160 --> 00:02:21,800
क्योंकि जैसा कि मैंने अभी
एनी को उत्साह से समझाया,
35
00:02:21,800 --> 00:02:25,280
जो बैग मैंने खरीदे थे वे खराब होने लगे थे
36
00:02:25,280 --> 00:02:27,120
और उन्हें साफ़ करना था।
37
00:02:28,120 --> 00:02:30,720
ताकि मैं उन्हें नयों के साथ बदल सकूं।
38
00:02:32,760 --> 00:02:36,440
चलो उन्हें इस ओर रखते हैं,
क्योंकि हमारे अंदर अभी ताकत है।
39
00:02:37,120 --> 00:02:39,080
- क्योंकि इसके अंत तक...
- ठीक है। हाँ।
40
00:02:39,080 --> 00:02:41,120
...हम वहाँ तक नहीं जाना चाहते।
41
00:02:41,120 --> 00:02:43,400
- तो उन्हें वहाँ रख देते हैं।
- हाँ, सर।
42
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
- हैलो, चार्ली।
- हैलो।
43
00:02:45,960 --> 00:02:46,880
कैसे हो?
44
00:02:46,880 --> 00:02:49,640
- मैं बहुत अच्छा हूँ।
- लग तो नहीं रहे।
45
00:02:49,640 --> 00:02:52,760
मुझे डर है कि यह अच्छी खबर नहीं है।
46
00:02:52,760 --> 00:02:53,960
यह एक सरप्राइज़ है।
47
00:02:56,400 --> 00:02:57,280
तो...
48
00:02:59,040 --> 00:03:01,480
कार पार्क के लिए तीन लागतें मिली हैं।
49
00:03:01,480 --> 00:03:02,440
हाँ?
50
00:03:02,440 --> 00:03:08,320
पहले वाली लगभग 67 की है।
51
00:03:09,360 --> 00:03:10,800
- क्या?
- कुछ और...
52
00:03:10,800 --> 00:03:14,160
नहीं, इसके अलावा कुछ चुटर-पुटर खर्च,
इसके लिए और उसके लिए
53
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
क्योंकि वे निश्चित नहीं हैं।
54
00:03:15,840 --> 00:03:18,920
अगला वाली 80 की है, साथ में कुछ और।
55
00:03:19,880 --> 00:03:21,480
- और फिर...
- 80,000 पाउंड!
56
00:03:21,480 --> 00:03:25,760
और फिर, जो मुझे लगता है
सबसे ज़्यादा परिपूर्ण है,
57
00:03:25,760 --> 00:03:28,120
क्योंकि इसमें नए हाईवे
वाला प्रवेश शामिल है।
58
00:03:28,120 --> 00:03:31,920
- हाँ?
- 94,127 पाउंड।
59
00:03:35,000 --> 00:03:37,560
- कार पार्क के लिए?
- कार पार्क और नया प्रवेश द्वार।
60
00:03:37,560 --> 00:03:40,480
- हम अपने खदान से पत्थर देंगे?
- हमारे पास पत्थर हैं।
61
00:03:41,400 --> 00:03:43,640
- मैं... मैं...
- पर हम दे रहे हैं...
62
00:03:43,640 --> 00:03:45,960
- पत्थर की कीमत नहीं।
- हम कुछ खरीद नहीं रहे।
63
00:03:45,960 --> 00:03:48,000
और पत्थर भयानक है, पता है...
64
00:03:48,000 --> 00:03:49,800
- पर हमारे पास पत्थर हैं।
- हाँ।
65
00:03:49,800 --> 00:03:51,720
हमारे पास 50,000 पाउंड के पत्थर हैं।
66
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
- वह...
- लगभग इतने के ही हैं।
67
00:03:53,840 --> 00:03:55,520
सत्तानवे हज़ार पाउंड।
68
00:03:55,520 --> 00:03:56,840
- चौरानवे।
- नब्बे...
69
00:03:57,560 --> 00:03:58,960
मैं भी हैरान था।
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,520
नब्बे... ओह, चलो भी।
71
00:04:02,040 --> 00:04:05,280
मतलब, मैं... मैंने सोचा,
सबसे खराब स्थिति में,
72
00:04:05,280 --> 00:04:07,200
एक कार पार्क, जब हम पत्थर देते हैं,
73
00:04:07,800 --> 00:04:09,200
- तो 20,000 का होगा?
- हाँ।
74
00:04:11,000 --> 00:04:12,160
हम क्यों नहीं करते?
75
00:04:13,200 --> 00:04:15,320
सच में, कितना मुश्किल हो सकता है...
76
00:04:15,320 --> 00:04:18,120
मैंने पहले भी कहा था, पर, कार पार्क बनाना?
77
00:04:18,240 --> 00:04:20,560
- नई मिट्टी।
- हाँ, मिट्टी हटा दो।
78
00:04:22,720 --> 00:04:24,560
प्लास्टिक की चादर बिछाओ
79
00:04:24,560 --> 00:04:26,360
ताकि खरपतवार रोकी जा सके।
80
00:04:26,480 --> 00:04:28,200
- हाँ।
- इसमें ज़्यादा समय लगेगा?
81
00:04:28,200 --> 00:04:30,520
हाँ। सच में, यह गंभीर है।
82
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
हमारे पत्थर।
83
00:04:33,000 --> 00:04:35,360
- हाँ। पत्थर हटाओ।
- और थोड़ी बजरी।
84
00:04:35,360 --> 00:04:38,120
- हाँ।
- तो, हमें बुलडोज़र किराए पर लेना होगा।
85
00:04:38,760 --> 00:04:40,560
- एक रोलर।
- केलब।
86
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
केलब।
87
00:04:43,000 --> 00:04:44,720
- एक कप चाय चाहिए?
- नहीं, सच में,
88
00:04:44,720 --> 00:04:47,800
यह बहुत गंभीर है, माफ़ करना, जान।
एक मिनट में आता हूँ।
89
00:04:48,360 --> 00:04:49,920
हमें यह खुद करना होगा।
90
00:04:50,040 --> 00:04:51,680
मुझे यह करना होगा।
91
00:04:51,680 --> 00:04:54,200
- बस उन्हें बताओ...
- मुझे डर है कि...
92
00:04:54,200 --> 00:04:56,080
- हाँ, पर...
- तुम हमेशा डरते हो।
93
00:04:56,080 --> 00:04:57,920
- तुम ऐसे ही हो।
- पर इस बार,
94
00:04:57,920 --> 00:05:00,800
- दरअसल मुझे लगता है...
- नहीं, पर... खुद कर सकते हैं।
95
00:05:03,160 --> 00:05:06,080
लीसा ने मुझे बैग लोड करने में मदद की...
96
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
भाड़ में जाओ।
97
00:05:11,720 --> 00:05:13,680
...हम उन्हें नए खाद स्थल पर ले गए।
98
00:05:14,360 --> 00:05:16,800
क्योंकि अगर हम उन्हें उस पर डाल दें,
99
00:05:16,920 --> 00:05:20,760
तो संभावना थी कि मशरूम उनमें उगते रहेंगे।
100
00:05:20,760 --> 00:05:23,200
तो, मैं बाहर निकालती हूँ
और आप उन्हें ले जाना।
101
00:05:24,120 --> 00:05:26,360
- ठीक है?
- नहीं, हम उन्हें अकेले करेंगे।
102
00:05:26,360 --> 00:05:28,360
- ठीक है, बढ़िया?
- ठीक है। सच में?
103
00:05:31,040 --> 00:05:31,920
हे भगवान!
104
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
हाँ, मैं इस बार कुछ निकालती हूँ।
105
00:05:35,000 --> 00:05:37,040
वरना, हम पूरी रात यहाँ होंगे।
106
00:05:39,760 --> 00:05:42,360
सारा दिन, सारी रात।
107
00:05:54,560 --> 00:05:57,800
क्या हमें उन्हें थोड़ा सा खोदना होगा
या बस खींच लें?
108
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
एक ईमेल।
109
00:06:17,560 --> 00:06:19,640
दस्ताना लगाकर काम नहीं करता। रुको।
110
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
मैं इसे उतारता हूँ।
111
00:06:21,840 --> 00:06:24,280
यह मशरूम परीक्षण वालों से है।
112
00:06:25,840 --> 00:06:26,720
हाँ?
113
00:06:27,440 --> 00:06:28,520
हे भगवान!
114
00:06:29,880 --> 00:06:32,280
"निर्जलित मशरूम बेचने से पहले,"
115
00:06:32,280 --> 00:06:34,320
- आपके लॉयन्स मेन मूल रूप से...
- हाँ।
116
00:06:34,320 --> 00:06:38,280
"...एक बैक्टीरियल और
वॉटर एक्टिविटी टेस्ट कराना होगा
117
00:06:38,280 --> 00:06:42,080
यूकेएएस, यूके मान्यता प्राप्त
किसी विज्ञान संस्थान से।
118
00:06:42,080 --> 00:06:44,760
"यह पानी और बैक्टीरिया
तय करने के लिए है..."
119
00:06:46,800 --> 00:06:48,960
लीसा का कागज़ी कार्रवाई के प्रति
120
00:06:48,960 --> 00:06:52,120
रवैया जानते हुए, उसे मशरूम
उतारने के लिए छोड़ दिया
121
00:06:52,120 --> 00:06:54,680
और खुद ज़रूरी फ़ॉर्म भरने आ गया।
122
00:06:54,680 --> 00:06:57,080
{\an8}खपत से पहले और क्या
प्रसंस्करण की आवश्यकता है?
123
00:06:57,080 --> 00:06:58,000
{\an8}कोई नहीं
124
00:06:58,000 --> 00:07:00,760
"प्रस्तावित लक्षित शेल्फ़ लाइफ़
उत्पादन तारीख?"
125
00:07:00,760 --> 00:07:02,240
एक महीना।
126
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
"इस उत्पाद का सीसीपी क्या है?"
127
00:07:09,000 --> 00:07:10,080
सीसीपी।
128
00:07:10,080 --> 00:07:11,720
"सीसीपी क्या है?"
129
00:07:11,720 --> 00:07:14,080
इसमें लिखा है, "चीनी कम्युनिस्ट पार्टी।"
130
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
क्या?
131
00:07:16,480 --> 00:07:20,920
"क्लोस्ट्रीडियम बोटुलिनम
का नियंत्रण क्या है?"
132
00:07:21,840 --> 00:07:23,520
मुझे नहीं पता।
133
00:07:26,560 --> 00:07:29,760
अपनी पूरी क्षमताओं के साथ फ़ॉर्म भरकर
134
00:07:29,760 --> 00:07:31,520
और एक नमूना पैक करने के बाद...
135
00:07:35,720 --> 00:07:36,800
हो गया।
136
00:07:37,400 --> 00:07:40,360
...मैंने सब कुछ मशरूम पुलिस के पास भेजा।
137
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
शानदार।
138
00:07:44,200 --> 00:07:48,320
फिर, लीसा और मैंने मशरूम
बंकर को कीटाणुरहित किया
139
00:07:49,120 --> 00:07:51,800
और इसे नए बैग में फिर से भरा...
140
00:07:51,800 --> 00:07:54,880
- और क्या हम यही करते रहेंगे?
- बिल्कुल।
141
00:07:57,400 --> 00:08:00,880
हमने एक दिन इंतज़ार किया
जब दुकान वैसे भी बंद थी,
142
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
डिडली स्क्वॉट एवेंजर्स को इकट्ठा किया,
143
00:08:05,880 --> 00:08:10,360
और अपना कम लागत का
कार पार्क बनाने में जुट गए।
144
00:08:11,840 --> 00:08:14,080
ठीक है। सब लोग इकट्ठा हो जाओ।
145
00:08:14,080 --> 00:08:15,800
पहले ही खोद दिया है। आपने देखा?
146
00:08:15,800 --> 00:08:16,880
हाँ, मैंने देखा।
147
00:08:16,880 --> 00:08:19,120
क्या कोई माप है कि यहाँ कोई कार
148
00:08:19,120 --> 00:08:22,360
- कितनी जगह लेती है?
- हाँ, है। हमें 2.4 गुणा 4.8 जगह चाहिए।
149
00:08:22,360 --> 00:08:24,560
- 4.8 मीटर।
- लंबाई में।
150
00:08:24,560 --> 00:08:27,040
तो आपके पास 74 हिस्से हैं, है न?
151
00:08:27,040 --> 00:08:28,720
विकलांगों वाले का आकार अलग है।
152
00:08:28,720 --> 00:08:31,040
वे 6 बाई 3 मीटर के हैं।
153
00:08:31,040 --> 00:08:33,600
और अगर कोई और विकलांग आता है,
तो यहाँ आ सकता है।
154
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
- यह टरमैक है।
- ठीक है, हाँ।
155
00:08:35,480 --> 00:08:38,880
- व्हीलचेयर वालों के लिए सही है।
- अभी एहसास हुआ कि एक और रास्ता है।
156
00:08:39,000 --> 00:08:40,960
{\an8}एक और रास्ता और पुशबाइक रैक है।
157
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
{\an8}साइकिल पार्किंग?
158
00:08:42,200 --> 00:08:44,400
मोटरसाइकिल, कोई... कोई भी मोटर...
159
00:08:44,400 --> 00:08:47,120
क्यों न हम "कोई साइकिल नहीं"
का साइन लगा दें?
160
00:08:47,120 --> 00:08:48,520
- मैं सहमत हूँ।
- मैं भी।
161
00:08:48,520 --> 00:08:49,880
- अच्छा विचार है।
- हम सब...
162
00:08:50,000 --> 00:08:52,760
एक सवाल। इसमें कितना समय लगेगा?
163
00:08:52,760 --> 00:08:54,200
क्योंकि अब जुलाई है।
164
00:08:54,200 --> 00:08:56,520
बस समय जानने के लिए, कितना समय लगेगा?
165
00:08:56,520 --> 00:08:57,640
एक महीना।
166
00:08:57,640 --> 00:08:59,320
- एक महीना नहीं लगेगा!
- एक महीना?
167
00:08:59,320 --> 00:09:00,640
- बीस दिन...
- क्या?
168
00:09:00,760 --> 00:09:03,360
बीस दिन? सप्ताह में पांच दिन।
शनिवार को नहीं क्योंकि
169
00:09:03,360 --> 00:09:04,440
- यह खुला है।
- हाँ।
170
00:09:04,440 --> 00:09:06,200
मुझे रविवार को चर्च जाना है।
171
00:09:07,760 --> 00:09:10,880
- हम दो दिन में करेंगे।
- नहीं, हम नहीं करेंगे।
172
00:09:11,000 --> 00:09:12,080
- हम करेंगे।
- नहीं।
173
00:09:12,080 --> 00:09:13,160
नहीं, बंद करो।
174
00:09:13,880 --> 00:09:15,760
- क्यों नहीं...
- नहीं, बस करो!
175
00:09:15,880 --> 00:09:17,120
चीफ़, शांत हो जाओ।
176
00:09:17,120 --> 00:09:19,040
- इसे क्या हुआ? दो दिन।
- हाँ।
177
00:09:22,480 --> 00:09:24,760
दो दिन की समय सीमा पूरी करने के लिए
178
00:09:24,760 --> 00:09:28,280
हमें सबसे पहले ऊपरी मिट्टी हटानी होगी।
179
00:09:28,280 --> 00:09:30,520
तो, केलब ने खोदना शुरू कर दिया।
180
00:09:31,320 --> 00:09:32,880
थोड़ा पीछे जाओ। जाओ।
181
00:09:32,880 --> 00:09:36,720
मैंने खुद को डम्पर के साथ
मिट्टी हटाने में लगाया।
182
00:09:37,640 --> 00:09:40,480
ठीक है, अब रुको।
दाईं ओर जाकर बाएं का इस्तेमाल करो।
183
00:09:41,160 --> 00:09:45,320
और लीसा ने 14-टनर को संचालित
करने का एक क्रैश कोर्स किया।
184
00:09:46,040 --> 00:09:47,760
यह तुम्हारे पीछे है। अब नीचे।
185
00:09:50,760 --> 00:09:52,320
दरअसल, हाँ, एकदम सही।
186
00:09:52,320 --> 00:09:53,640
हाँ। शुक्रिया, एलन।
187
00:09:55,880 --> 00:09:59,440
निश्चित रूप से उसे प्रशिक्षक के रूप में
मेरी जगह एलन पसंद है।
188
00:10:00,880 --> 00:10:02,640
अपना डिगर हटा लो।
189
00:10:03,320 --> 00:10:04,160
लीसा?
190
00:10:04,760 --> 00:10:06,000
- लीसा?
- हाँ?
191
00:10:06,000 --> 00:10:08,880
अगर पूरे डिगर को 3 फुट
आगे बढ़ाओ, तो मदद मिलेगी।
192
00:10:09,640 --> 00:10:11,280
- लीसा?
- हाँ!
193
00:10:12,360 --> 00:10:14,080
नहीं, वहाँ कोई भार नहीं है।
194
00:10:15,160 --> 00:10:18,520
क्या तुम वहाँ खड़े होकर
पूरी दोपहर आलोचना ही करते रहोगे?
195
00:10:18,520 --> 00:10:21,280
तुम और तुम्हारा ज्ञान। दफ़ा हो जाओगे?
196
00:10:25,040 --> 00:10:27,880
दूसरे और आखिरी दिन की सुबह
197
00:10:28,760 --> 00:10:32,640
हमने ऊपर की लगभग सारी मिट्टी हटा दी
198
00:10:32,760 --> 00:10:36,080
और प्लास्टिक की चादर बिछाना शुरू कर दिया।
199
00:10:36,640 --> 00:10:39,440
तो, मुझे विश्वास था
कि अगली सुबह दुकान खुलने
200
00:10:39,440 --> 00:10:42,880
से पहले हम सब कुछ कर लेंगे।
201
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
मैं डिगर ड्राइवर हूँ
202
00:10:52,520 --> 00:10:53,720
एलन।
203
00:10:53,720 --> 00:10:56,320
- पत्थर कब चाहिए होंगे?
- अभी।
204
00:10:56,320 --> 00:10:57,920
- अभी?
- जल्द से जल्द।
205
00:10:58,440 --> 00:10:59,720
क्योंकि अगर गीला हुआ...
206
00:11:01,840 --> 00:11:03,680
लीसा को डंप ट्रक पर बिठाकर
207
00:11:03,680 --> 00:11:07,280
केलब और मैं जल्दी से
डिडली स्क्वॉट की खदान में गए।
208
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
सबको याद दिलाने के लिए,
209
00:11:11,880 --> 00:11:14,720
जो पत्थर केलब अब लोड कर रहा है
210
00:11:14,720 --> 00:11:17,560
वे वहीं हैं जो हमने फ़ार्म
ट्रैक बनाने के लिए खोदे थे,
211
00:11:18,240 --> 00:11:20,560
जिसके लिए परिषद ने कहा था
कि हम नहीं बना सकते।
212
00:11:21,320 --> 00:11:23,720
इसका फ़ायदा यह हुआ
कि हमारे पास बहुत पत्थर हैं
213
00:11:23,720 --> 00:11:26,920
जिनका कार पार्क में इस्तेमाल
कर सकते हैं, उसकी भी मनाही थी।
214
00:11:28,840 --> 00:11:30,600
आज का समय अच्छा होगा, केलब।
215
00:11:31,640 --> 00:11:32,920
क्या लगभग भर गया?
216
00:11:33,560 --> 00:11:35,280
हाँ, बेसब्र कमीने।
217
00:11:38,120 --> 00:11:40,440
ए, केलब। मेरे पास एक आइडिया है।
218
00:11:41,080 --> 00:11:41,960
क्या?
219
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
तुम्हारा ट्रैक्टर चलाने को कोई चाहिए।
220
00:11:44,560 --> 00:11:48,320
यह आसान होगा, है न?
मैं डिगर पर रहूँगा और बस लोड करूंगा।
221
00:11:48,320 --> 00:11:50,080
सोचो कि कौन आया है।
222
00:11:52,680 --> 00:11:55,640
ठीक है, लीसा और एलन। आ रहे हैं।
223
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
मेरी ओर आते रहो। आओ। आते रहो!
224
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
ठीक है। सुंदर।
225
00:12:01,680 --> 00:12:04,640
काके, जल्दी से एक और भर लाओ।
226
00:12:04,640 --> 00:12:07,720
अगली बार ट्रैक्टर कौन चला रहा है,
वह अच्छा सरप्राइज़ है।
227
00:12:17,320 --> 00:12:18,760
ए, जेराल्ड!
228
00:12:21,360 --> 00:12:24,840
आज पूरी डिडली स्क्वॉट सेना यहाँ है।
मुझे अच्छा लगा।
229
00:12:32,280 --> 00:12:35,840
जेराल्ड, इस फ़ार्म पर आज तक
इतना अच्छा रिवर्स नहीं देखा, दोस्त।
230
00:12:39,760 --> 00:12:42,120
हाँ, यह, दोनों जानते हैं
कि पार्क कहाँ करना है।
231
00:12:42,120 --> 00:12:47,200
वे चाहते हैं कि वहाँ
मुख्य सड़क पर खड़ी की जाए।
232
00:12:47,200 --> 00:12:50,240
ठीक है, बस इसे इसी तरह से करते हैं।
233
00:12:57,120 --> 00:12:58,560
एलन, कॉपी?
234
00:12:58,560 --> 00:13:00,000
हाँ, जेराल्ड। क्या हुआ?
235
00:13:00,960 --> 00:13:04,040
मैं बस पूछ रहा था कि कितना समय लगेगा...
236
00:13:04,040 --> 00:13:07,440
इसे ले जाने में, यह सारा मलबा और वही...
237
00:13:07,440 --> 00:13:11,480
यह यहाँ रास्ते पर, सड़क पर रुक रहा है।
238
00:13:12,040 --> 00:13:14,680
पूरे हफ़्ते, जैसे यह चल रहा है।
पर सब ठीक होगा, चीफ़।
239
00:13:14,680 --> 00:13:16,680
एक बार शुरू होने पर हैरान रह जाओगे।
240
00:13:16,680 --> 00:13:18,520
वे डम्पर अंदर जाएंगे।
241
00:13:18,520 --> 00:13:22,400
पता चला कि एलन जेराल्ड की बात समझता है।
242
00:13:23,280 --> 00:13:25,560
वे दोनों बातचीत कर सकते हैं।
243
00:13:25,560 --> 00:13:27,960
इसे बड़े गैराज से आगे रखो।
244
00:13:27,960 --> 00:13:29,480
वे बहुत अच्छे दोस्त हैं।
245
00:13:29,480 --> 00:13:33,760
और एलन, जब जेराल्ड बीमार था,
सच में एक अच्छा साथी था।
246
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
वे एक-दूसरे को बहुत सालों से जानते हैं।
247
00:13:41,400 --> 00:13:46,760
कार पार्क में, लीसा अब उस मशीन का
इस्तेमाल कर रही थी जो उसे बहुत पसंद थी।
248
00:13:49,240 --> 00:13:51,600
हाँ। शानदार!
249
00:13:55,840 --> 00:13:56,920
धीरे से।
250
00:13:57,560 --> 00:13:59,320
धीरे। माफ़ करना। ठीक है।
251
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
धीमा नहीं करना।
252
00:14:08,840 --> 00:14:13,080
हालांकि जितना लीसा अपनी टैक्सी सीट
पर जीवन का आनंद ले रही थी,
253
00:14:13,720 --> 00:14:16,360
मुझे कहना होगा कि मैं
अपनी पर नहीं ले रहा था।
254
00:14:20,200 --> 00:14:22,120
और ऐसा मैं अकेला नहीं था।
255
00:14:23,280 --> 00:14:24,520
धत् तेरे की।
256
00:14:24,520 --> 00:14:27,120
पता नहीं जेराल्ड कितने समय तक यह कर पाएगा।
257
00:14:27,120 --> 00:14:28,880
बहुत हिलने वाला और थकावट भरा है।
258
00:14:30,440 --> 00:14:32,240
तुम ठीक हो न? उस उछाल की वजह से?
259
00:14:32,240 --> 00:14:34,560
नहीं, मैं आज और ऐसा नहीं कर सकता।
260
00:14:34,560 --> 00:14:36,560
- क्योंकि वह चलता रहता है न?
- हाँ।
261
00:14:36,560 --> 00:14:39,720
हम संभाल लेंगे।
पता नहीं कैसे, पर हम संभाल लेंगे।
262
00:14:44,480 --> 00:14:47,520
जेराल्ड के जाने के बाद
हमने अपनी पूरी कोशिश की।
263
00:14:48,360 --> 00:14:51,640
पर अब हमारे पास बस एक ट्रेलर था,
और अगर मैं सच कहूँ तो,
264
00:14:52,680 --> 00:14:54,480
वह थोड़ा छोटा था।
265
00:14:57,640 --> 00:15:01,880
तो, जल्द ही मुझे एहसास हुआ कि
हम मेरी समय सीमा पर पूरा नहीं कर पाएंगे।
266
00:15:04,280 --> 00:15:07,600
केलब, सच में, आज हम
इसे पूरा नहीं कर पाएँगे, है न?
267
00:15:09,760 --> 00:15:11,640
नहीं, हम सब नहीं कर पाएँगे। नहीं।
268
00:15:13,160 --> 00:15:14,120
धत्।
269
00:15:15,760 --> 00:15:19,360
दुकान खुलने पर
हम इस पत्थर को नहीं ले जा सकते।
270
00:15:19,960 --> 00:15:23,440
क्योंकि हम एक दिन में
छह बच्चों पर चढ़ा देंगे?
271
00:15:25,880 --> 00:15:28,200
और वह खबरों में जाएगा।
मुझे पता है कि जाएगा।
272
00:15:30,800 --> 00:15:35,360
जैसे ही रात होनी शुरू हुई,
हमारे ड्रोन ने खुलासा किया कि हम साहसी थे,
273
00:15:35,360 --> 00:15:38,160
पर शायद एलन सही था।
274
00:15:40,400 --> 00:15:42,760
हम अगले हफ़्ते यहाँ रहेंगे, है न?
275
00:15:54,280 --> 00:15:58,360
क्योंकि पाँच दिनों तक
अब दुकान बंद नहीं होगी,
276
00:15:58,360 --> 00:16:02,000
तो मैंने कुछ मामलों को
निपटाने में समय लगाया।
277
00:16:02,760 --> 00:16:04,320
पहला काम, सूअर।
278
00:16:06,160 --> 00:16:09,400
कुछ हफ़्तों में सूअरी बच्चे देने वाली थी।
279
00:16:11,080 --> 00:16:13,760
और चिंता थी कि पिछली बार
सूअर के बच्चे मर गए थे
280
00:16:13,760 --> 00:16:16,320
क्योंकि वे दब गए थे...
281
00:16:17,480 --> 00:16:18,760
क्या तुम दब गए?
282
00:16:19,920 --> 00:16:21,560
वह एक और पर बैठ गई।
283
00:16:23,360 --> 00:16:26,680
मैंने उन लोगों से मुलाकात की,
जिन्होंने पिग्लूस की रचना की थी।
284
00:16:28,120 --> 00:16:31,240
तो, हमने 34 में से 14
285
00:16:31,920 --> 00:16:33,200
सूअर खो दिए।
286
00:16:33,960 --> 00:16:35,600
ठीक है। तो, मृत्यु दर बहुत है।
287
00:16:36,520 --> 00:16:38,200
और मुझे लगा था
288
00:16:38,200 --> 00:16:41,640
कि सूअर के बच्चे
इस तरह से लेटते हैं, बगल में।
289
00:16:42,600 --> 00:16:45,640
पर जब यूनिट, इसे किसी कारण से
"यूनिट" कहा जाता है,
290
00:16:46,480 --> 00:16:49,520
लेटती है, तो वह इस आकार की होती है।
यह उसकी पीठ है।
291
00:16:49,520 --> 00:16:50,600
- हाँ।
- सही है।
292
00:16:50,600 --> 00:16:54,520
मेरा मतलब समझे? और वे दब जाते हैं।
293
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
पर मैं ज़्यादा चिंतित...
294
00:16:56,680 --> 00:16:59,680
आपको उसे झोपड़ी की दीवार से
दूर करना होगा। दूर करना होगा।
295
00:16:59,680 --> 00:17:02,040
बिल्कुल। तो, एक विचार था।
296
00:17:02,040 --> 00:17:05,440
अगर ऐसा कुछ हो,
297
00:17:05,440 --> 00:17:09,120
ताकि बच्चे यहाँ लेटे रहें
और माँ वहाँ लेटी रहे।
298
00:17:09,240 --> 00:17:11,160
अगर वह बगल में घुसती है...
299
00:17:11,160 --> 00:17:12,200
हाँ।
300
00:17:12,200 --> 00:17:14,800
... उनके पास कुछ... वे, दबेंगे नहीं।
301
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
- हाँ।
- ठीक है।
302
00:17:15,920 --> 00:17:17,520
क्या यह संभव होगा?
303
00:17:17,520 --> 00:17:20,960
तो, आपके पास क्या होगा,
अगर यह झोपड़ी की साइड प्रोफ़ाइल है,
304
00:17:20,960 --> 00:17:23,240
तो एक गोला होगा जो इस तरह से होगा।
305
00:17:24,720 --> 00:17:26,880
और फिर आपका पैर ऐसे नीचे आ सकता है।
306
00:17:27,560 --> 00:17:29,280
- रेल की तरह।
- या कुछ वैसा ही।
307
00:17:29,280 --> 00:17:30,720
- एक हेलो प्रभाव।
- हाँ।
308
00:17:30,720 --> 00:17:33,080
और जो आपके पास है यह उसी में लग जाएगा।
309
00:17:33,720 --> 00:17:35,080
यह शानदार होगा।
310
00:17:36,480 --> 00:17:38,320
सूअर वालों के जाने के बाद,
311
00:17:38,320 --> 00:17:42,800
मैंने अपना दिमाग अगली
न की जा सकने वाली खेती पर लगाया।
312
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
हिरण का बच्चा।
313
00:17:46,720 --> 00:17:50,320
हाल के वर्षों में डिडली स्क्वॉट में
हिरणों की भरमार हो गई है,
314
00:17:51,000 --> 00:17:54,400
और वे युवा पेड़ों को
भारी नुकसान पहुंचाते हैं,
315
00:17:54,400 --> 00:17:57,160
हमें और अन्य भूस्वामियों और किसानों को
316
00:17:57,160 --> 00:18:01,160
सरकार ने उनकी संख्या
कम करने के लिए कहा था।
317
00:18:03,520 --> 00:18:06,240
इसलिए मैंने एक स्थानीय शिकारी
ह्यू से संपर्क किया,
318
00:18:06,240 --> 00:18:10,440
जो हिरण समाज के अध्यक्ष भी हैं।
319
00:18:12,760 --> 00:18:16,000
इस देश में हिरणों की संख्या का
प्रबंधन हमें करना पड़ रहा है।
320
00:18:16,000 --> 00:18:19,440
और हमारा एक काम लोगों को प्रशिक्षण देना है
321
00:18:19,440 --> 00:18:22,960
जिससे कि वे हिरणों का
उच्च मानकों तक कल्याण कर सकें।
322
00:18:22,960 --> 00:18:26,800
और तथ्य यह है कि हिरणों की आबादी
अब बहुत ज़्यादा हो गई है।
323
00:18:26,800 --> 00:18:28,880
- हाँ। जो कि है।
- जो कि है।
324
00:18:28,880 --> 00:18:30,960
और लोग ऐसे पेड़ लगा रहे हैं।
325
00:18:31,480 --> 00:18:33,200
- हाँ।
- और हिरण उन्हें खा जाते हैं।
326
00:18:33,800 --> 00:18:38,720
मुझे लगता है कि जो कहानी बताई जानी चाहिए
327
00:18:39,280 --> 00:18:41,440
वह यह है कि अगर हिरण को गोली मारेंगे,
328
00:18:42,080 --> 00:18:44,880
तो यह सब सही कारण से होगा,
329
00:18:45,520 --> 00:18:47,200
इस तथ्य के साथ
330
00:18:47,200 --> 00:18:51,680
कि आप इसे तभी करेंगे जब आपको पूरा भरोसा हो
331
00:18:52,200 --> 00:18:56,320
कि आप इसे एकदम
मानवीय तरीके से कर सकते हैं।
332
00:18:56,440 --> 00:18:59,320
चैडलिंग्टन
333
00:18:59,440 --> 00:19:03,560
फ़ार्म में, ह्यू ने मुझे
शिकारी राइफ़ल बनाने का तरीका दिखाया।
334
00:19:04,760 --> 00:19:07,920
यह टीवी पर दिखाई गई अब तक
की सबसे मर्दाना चीज़ होगी।
335
00:19:18,560 --> 00:19:22,800
फ्लैट-पैक बंदूक के साथ,
हम अभ्यास करने के लिए तैयार हो गए।
336
00:19:24,320 --> 00:19:26,000
तो, लक्ष्य कितना दूर है?
337
00:19:27,280 --> 00:19:31,720
शायद यह लगभग
100 गज की दूरी पर होगा। 90, 100 गज।
338
00:19:31,720 --> 00:19:34,680
नहीं, यह उससे ज़्यादा है।
कैमरे के लिए कहो कि ज़्यादा है।
339
00:19:34,680 --> 00:19:37,080
- माफ़ करना।
- वह लक्ष्य 300 गज दूर है?
340
00:19:37,200 --> 00:19:39,080
कम से कम, और बहुत तेज़ हवा है।
341
00:19:39,200 --> 00:19:42,640
- हाँ, तेज़ हवा के साथ 300 गज।
- उसे मारने के लिए अच्छा करना होगा।
342
00:19:42,640 --> 00:19:44,880
तेज़ हवा में उँगली
तो मुश्किल से उठ रही है।
343
00:19:47,000 --> 00:19:49,240
जब हम अभ्यास के लिए तैयार हो रहे थे,
344
00:19:49,240 --> 00:19:53,480
ह्यू ने अच्छे हिरण प्रबंधन
की ज़रूरत के बारे में और बताया।
345
00:19:54,680 --> 00:19:57,040
जहाँ हिरणों की अधिक आबादी है,
346
00:19:57,040 --> 00:19:59,880
हमने हिरणों के शरीर का वज़न
जो उन्हें होना चाहिए
347
00:19:59,880 --> 00:20:02,160
उससे बहुत कम देखा है।
348
00:20:02,160 --> 00:20:04,280
और जब उन्हें ठीक से संभाला जाता है,
349
00:20:04,280 --> 00:20:05,960
तो उनका वज़न बढ़ने लगता है।
350
00:20:05,960 --> 00:20:07,320
उनका असली वज़न?
351
00:20:07,440 --> 00:20:09,800
शवों का वज़न, जो होना चाहिए, उससे कम है।
352
00:20:09,800 --> 00:20:12,720
ज़ाहिर है, यह एक कल्याणकारी
समस्या पैदा करता है
353
00:20:12,720 --> 00:20:15,480
जब बहुत घनी आबादी होती है। हाँ।
354
00:20:15,480 --> 00:20:18,320
और यह एक अजीब दुनिया है
जिसमें अब हम रहते हैं
355
00:20:18,320 --> 00:20:20,920
क्योंकि हिरणों की अधिकता है।
356
00:20:20,920 --> 00:20:22,080
हाँ।
357
00:20:22,080 --> 00:20:23,760
हिरणों की संख्या कम करने का
358
00:20:24,560 --> 00:20:27,040
एकमात्र वास्तविक तरीका राइफ़ल के ज़रिए है।
359
00:20:27,680 --> 00:20:30,640
और अगर आप हिरण को मारने वाले हैं,
तो आप उसे खा सकते हैं।
360
00:20:30,640 --> 00:20:33,080
- और उसे न खाना बेवकूफ़ी है।
- बिल्कुल। हाँ।
361
00:20:33,800 --> 00:20:35,920
या इसे स्कूलों और अस्पतालों को दे दो,
362
00:20:35,920 --> 00:20:37,680
- जैसा कि तुम कह रहे हो।
- हाँ।
363
00:20:37,680 --> 00:20:38,560
और फिर भी,
364
00:20:40,320 --> 00:20:42,280
अगर मैंने टीवी पर एक हिरण को मारा,
365
00:20:43,040 --> 00:20:44,200
तो सब पागल हो जाएँगे,
366
00:20:44,200 --> 00:20:47,200
भले ही यह हर तरह से अच्छा कारण है।
367
00:20:47,200 --> 00:20:49,560
- नहीं, ऐसा न करने का कोई कारण नहीं है।
- हाँ।
368
00:20:50,480 --> 00:20:55,560
चुनौती लोगों को यह समझाना है
कि यह सब क्यों होना चाहिए।
369
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
हिरण के लिए अच्छा है।
370
00:20:57,320 --> 00:20:59,400
- पेड़ों के लिए अच्छा है।
- दोनों। हाँ।
371
00:20:59,400 --> 00:21:01,560
- और यह मुफ़्त खाना है।
- बिल्कुल। हाँ।
372
00:21:02,200 --> 00:21:04,760
मुझे लगता है कि अगर हिरण आबादी का प्रबंधन
373
00:21:06,080 --> 00:21:07,800
करने का कोई और प्रभावी तरीका होता,
374
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
तो हम वही करते।
375
00:21:11,040 --> 00:21:13,440
फिर हम काम पर लग गए।
376
00:21:13,440 --> 00:21:14,560
ठीक है।
377
00:21:14,560 --> 00:21:15,640
और अंदर।
378
00:21:17,560 --> 00:21:21,680
मेरा लक्ष्य कागज़ के निशानों
पर लाल चौकोर में मारना था।
379
00:21:21,680 --> 00:21:23,760
ठीक है। शुरू करो।
380
00:21:29,480 --> 00:21:30,400
एक नज़र डालो।
381
00:21:30,400 --> 00:21:33,560
शायद आप बाईं ओर
वाले को मारेंगे, बीच वाले को नहीं।
382
00:21:34,720 --> 00:21:35,800
वह मुख्य निशाना है।
383
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
तो...
384
00:21:40,880 --> 00:21:42,560
तुक्का नहीं साबित करने को...
385
00:21:42,560 --> 00:21:43,920
- हाँ।
- फिर से करना होगा।
386
00:21:45,040 --> 00:21:47,320
और जैसा कि हुआ, मैंने किया।
387
00:21:49,520 --> 00:21:50,760
और भी बेहतर शॉट।
388
00:21:52,000 --> 00:21:52,960
कहाँ है?
389
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
निशाने के और करीब। हाँ।
390
00:21:57,480 --> 00:21:59,560
अब मैं कहाँ मार रहा हूँ? हिरण का दिल?
391
00:21:59,560 --> 00:22:01,600
हाँ, नारंगी रंग की डिस्क।
392
00:22:02,400 --> 00:22:06,800
कल बाहर जाने के बाद यही लक्ष्य रहेगा।
393
00:22:08,880 --> 00:22:10,000
भगवान!
394
00:22:10,000 --> 00:22:11,560
अब मंटजैक को गोली मारोगे?
395
00:22:17,000 --> 00:22:19,880
यह कहने में दुख है,
पर पाँचों निशाने सटीक थे।
396
00:22:23,920 --> 00:22:27,080
- कुछ तो मिला जिसमें मैं अच्छा हूँ।
- वह बहुत अच्छा था।
397
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
अगली सुबह-सुबह,
398
00:22:32,600 --> 00:22:36,000
रॉबर्ट डी नीरो और मैं
हिरण की तलाश में निकल पड़े।
399
00:22:36,000 --> 00:22:37,040
वहाँ।
400
00:22:39,720 --> 00:22:42,120
हवा एक बड़ी समस्या है।
401
00:22:42,120 --> 00:22:43,680
कोई नहीं है।
402
00:22:45,240 --> 00:22:46,400
वह रहा।
403
00:22:46,400 --> 00:22:47,480
मज़ाक कर रहे हो।
404
00:22:47,480 --> 00:22:49,000
तुमने इसे किसी दुकान से खरीदा था, है न?
405
00:22:49,000 --> 00:22:50,040
हाँ।
406
00:22:50,040 --> 00:22:52,360
उस आदमी ने कहा कि यह बताता है
कि हवा कहाँ से आ रही है।
407
00:22:52,960 --> 00:22:56,480
तो, हम क्या करेंगे,
कि चुपचाप इस कोने में घूमेंगे,
408
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
- फिर किनारे पर आएंगे।
- ठीक है।
409
00:22:58,080 --> 00:22:59,960
ऊपर जाने के लिए किनारे पर रेंगेंगे।
410
00:22:59,960 --> 00:23:01,160
अति-आशावादी शिकार की बकवास।
411
00:23:01,160 --> 00:23:03,080
यह जंगल से गुज़रने से शांत होगा।
412
00:23:04,600 --> 00:23:07,040
जब हम परिधि को परख रहे थे,
413
00:23:07,040 --> 00:23:10,280
तभी अचानक एक मौका सामने आ गया।
414
00:23:11,800 --> 00:23:13,200
एक हिरण है।
415
00:23:15,080 --> 00:23:16,040
अब।
416
00:23:20,320 --> 00:23:21,360
रुको।
417
00:23:26,240 --> 00:23:27,600
अगर शूट करने जा रहे हैं...
418
00:23:27,600 --> 00:23:29,280
नहीं, वह सीधे मुझे देख रहा है।
419
00:23:31,640 --> 00:23:33,640
- अब। अब उसे गोली मार सकते हो।
- हाँ।
420
00:23:35,760 --> 00:23:38,080
ठीक है, यह बहुत आसान शॉट है।
421
00:23:39,520 --> 00:23:40,680
मारो।
422
00:23:43,840 --> 00:23:44,960
ठीक है, यह लो।
423
00:23:46,320 --> 00:23:48,640
ठीक है। अब वह सही है।
424
00:23:49,320 --> 00:23:50,520
जब भी तुम तैयार हो।
425
00:23:51,480 --> 00:23:53,000
हाँ, मिल गया।
426
00:23:54,000 --> 00:23:55,080
गोली मारो।
427
00:23:56,400 --> 00:23:58,280
वह लंबी घास में जा रहा है।
428
00:23:58,800 --> 00:24:01,000
नहीं। उसने हमें देख लिया।
429
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
हमारा भंडाफोड़ किया।
430
00:24:06,720 --> 00:24:10,040
मिस्टर डी नीरो और दुनिया
का सबसे संकोची शूटर
431
00:24:10,040 --> 00:24:14,760
तब तक आगे चलते रहे जब तक हम
एक उपयुक्त जगह नहीं पहुँचे।
432
00:24:18,560 --> 00:24:22,080
अगर हम वहाँ ऊपर हों, उनकी नज़रों से,
उनकी गंध की क्षमता से बाहर।
433
00:24:22,080 --> 00:24:23,160
ओह, सच में?
434
00:24:39,240 --> 00:24:42,440
फिर, आश्चर्यजनक रूप से
थोड़े से इंतज़ार के बाद ही...
435
00:24:49,120 --> 00:24:50,160
मैंने उसे देख लिया।
436
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
गोली मारो।
437
00:24:57,880 --> 00:25:00,160
- वह एकदम सही है।
- ठीक है।
438
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
हॉट डॉग चाहिए?
439
00:25:15,960 --> 00:25:17,120
ज़रूर। ए!
440
00:25:17,680 --> 00:25:21,280
मैं चाहता हूँ इन्हें चखकर देखो।
और बताओ क्या लगता है।
441
00:25:22,000 --> 00:25:23,520
यह शाकाहारी सॉसेज नहीं है?
442
00:25:23,520 --> 00:25:25,280
- यह शाकाहारी नहीं है।
- ओह, बढ़िया।
443
00:25:26,320 --> 00:25:28,120
- अच्छा लगा?
- बहुत अच्छा।
444
00:25:28,120 --> 00:25:29,320
मांस अच्छा है?
445
00:25:29,320 --> 00:25:31,920
आप जो खा रहे हैं वह बैम्बी है।
446
00:25:32,680 --> 00:25:33,600
अच्छा?
447
00:25:34,440 --> 00:25:35,280
बैम्बी!
448
00:25:35,280 --> 00:25:36,200
- हिरण का।
- हिरण?
449
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
हिरण का। अच्छा है।
450
00:25:37,200 --> 00:25:39,960
हिरण का मांस। शानदार मांस।
451
00:25:39,960 --> 00:25:40,920
बहुत अच्छा है।
452
00:25:40,920 --> 00:25:43,760
- पसंद आया... हाँ। आप अमरीकी हैं?
- लॉस एंजेलिस से।
453
00:25:43,760 --> 00:25:45,720
- एक और लोगे?
- यह बुरा नहीं है।
454
00:25:46,800 --> 00:25:48,560
- नंबर दो।
- ओह, हाँ।
455
00:25:48,560 --> 00:25:51,640
तो, हमने कुछ पेड़ बचाए और नतीजे के तौर पर,
456
00:25:51,640 --> 00:25:55,560
भीड़ के लिए एक स्वस्थ
और सस्ते लंच का इंतज़ाम किया,
457
00:25:56,240 --> 00:25:57,400
जिससे मुझे खुशी मिली।
458
00:25:59,400 --> 00:26:03,840
पर अगले दिन जितना खुश नहीं था,
जब दुकान फिर से बंद हो गई...
459
00:26:03,840 --> 00:26:04,880
डिडली स्क्वॉट
फ़ार्म शॉप
460
00:26:04,880 --> 00:26:07,120
...और हम कार पार्क पर फिर काम शुरु कर सके।
461
00:26:08,000 --> 00:26:11,160
खाई के लिए एक छोटा
फावड़ा लाना होगा, ठीक है?
462
00:26:11,840 --> 00:26:14,400
लीसा ने जल्दी-जल्दी रोलर चलाया।
463
00:26:15,440 --> 00:26:16,520
हाँ, मैं ठीक हूँ।
464
00:26:17,280 --> 00:26:18,200
मैं शानदार हूँ।
465
00:26:19,680 --> 00:26:23,240
और एलन ने मुझे
निकासी की खाई खोदने का काम दिया।
466
00:26:23,880 --> 00:26:29,880
ठीक है, मुझे यहाँ इस छोटी सी खाई को
खोदने के लिए ट्रैक बनाने होंगे
467
00:26:30,960 --> 00:26:32,840
ताकि मैं यहाँ एक खाई खोद सकूँ।
468
00:26:32,840 --> 00:26:35,120
अब मुझे इसे घुमाकर मोड़ना है। यह कैसे...
469
00:26:39,080 --> 00:26:40,880
वह जाम हो गया है। वह क्यों...
470
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
अरे, नहीं, वह...
471
00:26:45,440 --> 00:26:47,400
बहुत मुश्किलों के बाद...
472
00:26:48,520 --> 00:26:50,800
मैंने बनाया... मुझे और ताकत चाहिए।
473
00:26:51,560 --> 00:26:55,120
आखिरकार मैं खुद को एक खाई
खोदने की स्थिति में ले जा पाया।
474
00:26:58,480 --> 00:26:59,520
हाँ।
475
00:27:01,320 --> 00:27:05,040
मुझे अकेला छोड़ दो!
476
00:27:07,800 --> 00:27:08,720
हैलो?
477
00:27:11,000 --> 00:27:12,200
हाँ?
478
00:27:13,800 --> 00:27:14,760
क्या है?
479
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
क्यों?
480
00:27:24,200 --> 00:27:25,680
धत् तेरे की।
481
00:27:31,160 --> 00:27:32,400
- हाँ, यार।
- हाँ।
482
00:27:33,080 --> 00:27:35,720
हाँ। बुरी खबर चाहिए या बुरी खबर?
483
00:27:38,000 --> 00:27:39,400
बुरी खबर?
484
00:27:39,400 --> 00:27:41,040
साइडर फट रहा है।
485
00:27:42,000 --> 00:27:43,320
क्या?
486
00:27:44,320 --> 00:27:47,080
तुरंत, केलब और मैं यह देखने गए कि क्या
487
00:27:47,080 --> 00:27:51,240
हमारे लेगर ब्रूवर रिक को
पता था कि क्या हुआ था।
488
00:27:53,560 --> 00:27:54,440
तो,
489
00:27:55,600 --> 00:27:57,000
तुम्हें पता है कि...
490
00:27:57,840 --> 00:27:59,960
सबसे पहले, कितने बक्से प्रभावित हुए हैं?
491
00:27:59,960 --> 00:28:02,760
हम कितनी बोतलों की बात कर रहे हैं?
492
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
हज़ारों।
493
00:28:04,640 --> 00:28:05,800
हज़ारों बोतलें।
494
00:28:07,720 --> 00:28:09,760
धत्।
495
00:28:09,760 --> 00:28:11,400
यह गंभीर है। बहुत गंभीर।
496
00:28:11,400 --> 00:28:13,200
क्योंकि कोई घायल हुआ है।
497
00:28:13,200 --> 00:28:14,240
डर्बीशायर, है न?
498
00:28:14,240 --> 00:28:16,480
डर्बीशायर में कहीं, किसी की उंगली कटी।
499
00:28:16,480 --> 00:28:19,440
हो सकता है कैप अच्छी तरह से बंद न हों।
500
00:28:20,040 --> 00:28:23,560
हो सकता है कोई सूक्ष्मजीवी हो
501
00:28:23,560 --> 00:28:25,920
- जो चीनी खा रहा है।
- तो, हो सकता है
502
00:28:26,920 --> 00:28:29,720
बोतलों में अब भी किण्वन हो रहा है,
503
00:28:29,720 --> 00:28:31,600
भले ही वे बिक्री पर लगी हों।
504
00:28:31,600 --> 00:28:33,040
हाँ, बहुत संभावना है।
505
00:28:33,040 --> 00:28:36,000
शायद सबसे संभावित कारण यही है।
506
00:28:36,000 --> 00:28:37,560
क्या यहाँ पर एक है?
507
00:28:38,120 --> 00:28:39,480
कुछ समय में खोज सकता हूँ।
508
00:28:41,200 --> 00:28:42,160
इसे चालू करो।
509
00:28:42,160 --> 00:28:44,560
फिर हमने एक बोतल खोलकर प्रयोग किया
510
00:28:44,560 --> 00:28:48,280
ताकि हम अपने ग्राहकों को
सही चेतावनी दे सकें।
511
00:28:48,920 --> 00:28:50,240
इसे बाल्टी में खोलो।
512
00:28:50,240 --> 00:28:52,160
- ठीक है, यार। बाल्टी में डालो।
- हाँ।
513
00:28:52,160 --> 00:28:55,600
- इतना सावधान रहना है?
- बिल्कुल। हाँ।
514
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
यह कुछ भी नहीं है।
515
00:29:02,440 --> 00:29:04,600
- तो, यह अब सुरक्षित है जब ऊपर...
- हाँ।
516
00:29:07,480 --> 00:29:10,560
बोतल की तली पर एक सफ़ेद तलछट है।
517
00:29:10,560 --> 00:29:13,640
- ये कॉकटेल भी हो सकते हैं...
- इसे कैमरे पर देख सकते हैं।
518
00:29:13,640 --> 00:29:15,320
तो, वह तलछट, रिक,
519
00:29:15,320 --> 00:29:17,880
क्या यह संकेत है
520
00:29:18,560 --> 00:29:20,200
कि यह बोतल प्रभावित हुई?
521
00:29:20,200 --> 00:29:21,560
- हाँ।
- हाँ?
522
00:29:21,560 --> 00:29:26,080
हाँ। और यह किस हद तक विस्फोटक बन गई है,
523
00:29:26,760 --> 00:29:29,760
यह इस पर निर्भर करता है
कि नीचे जो भी सूक्ष्मजीव हैं,
524
00:29:29,760 --> 00:29:32,760
उन्होंने कितनी चीनी खाई है।
525
00:29:32,760 --> 00:29:34,840
नीचे की तलछट में चीनी खा रही है?
526
00:29:34,840 --> 00:29:38,840
हाँ। तो इससे मिठास खत्म हो रही है
जिससे वह सूखा साइडर बनती जा रही है।
527
00:29:38,840 --> 00:29:41,880
- जितनी होना चाहिए उससे ज़्यादा सूखी।
- और जैसा तुमने कहा,
528
00:29:41,880 --> 00:29:43,960
- यह मिल्स हैंड ग्रेनेड बन रही है।
- हाँ।
529
00:29:45,200 --> 00:29:46,080
हॉकस्टोन
लेगर
530
00:29:46,080 --> 00:29:47,040
"भाड़ में जाओ
यह अच्छी बीयर है"
531
00:29:47,040 --> 00:29:50,000
अगला काम जनता को जितनी जल्दी हो सके
532
00:29:50,000 --> 00:29:51,920
चेतावनी संदेश पहुँचाना था।
533
00:29:52,440 --> 00:29:56,720
और किसी पेशेवर पीआर फ़र्म
को बुलाने का समय नहीं था,
534
00:29:56,720 --> 00:29:58,920
मैंने खुद बात की।
535
00:30:02,400 --> 00:30:04,000
मैंने लिखा है,
536
00:30:04,000 --> 00:30:06,760
"धत्।
537
00:30:07,560 --> 00:30:09,640
"बड़े पैमाने पर एक गड़बड़ हो गई है,
538
00:30:09,640 --> 00:30:13,640
"और नतीजतन,
हमारी कुछ हॉकस्टोन साइडर बोतलें... "
539
00:30:13,640 --> 00:30:15,480
और बड़े अक्षरों में साइडर लिखा है,
540
00:30:15,480 --> 00:30:18,640
"...शायद, यह कहने का
कोई आसान तरीका नहीं है, फूट सकती हैं।
541
00:30:19,200 --> 00:30:23,120
"अगर कैप पर "एल3160" कोड है,
तो इसे केवल पानी के नीचे,
542
00:30:23,120 --> 00:30:25,520
"फेंक दें और हमसे संपर्क करें।
543
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
"इस बारे में बहुत खेद है।"
544
00:30:31,520 --> 00:30:34,000
- इससे ध्यान आकर्षित होगा।
- यह ट्वीट किया है।
545
00:30:34,800 --> 00:30:37,480
और यह प्रिंसिपल ऑफ़िस में
हाथ खड़े करने जैसा है,
546
00:30:37,480 --> 00:30:39,080
"सर, धूम्रपान मैंने किया।"
547
00:30:39,080 --> 00:30:40,480
पकड़े जाने से पहले।
548
00:30:44,280 --> 00:30:47,160
साइडर-गेट ने कीमती समय लिया था।
549
00:30:47,160 --> 00:30:51,040
तो, मैं अपना खाई खोदने का काम
फिर से शुरू करने के लिए वापस आ गया।
550
00:30:52,560 --> 00:30:55,200
चलो भी।
551
00:30:56,400 --> 00:30:57,640
भगवान के लिए।
552
00:31:00,560 --> 00:31:01,480
ठीक है।
553
00:31:02,440 --> 00:31:05,000
हाँ, सच कहूँ, तो इससे
बुरा दिन नहीं हो सकता था,
554
00:31:05,000 --> 00:31:07,320
पर ठीक है, आधे घंटे में मिलूँगा। बाय।
555
00:31:09,320 --> 00:31:11,080
- अब हम कहाँ जा रहे हैं?
- सूअर।
556
00:31:11,080 --> 00:31:12,760
छल्ले आ चुके हैं।
557
00:31:12,760 --> 00:31:14,240
पर हमारे पास सौ...
558
00:31:14,240 --> 00:31:16,120
- फ़ार्म शॉप, कार पार्क है।
- पता है।
559
00:31:16,120 --> 00:31:17,720
- यह बहुत...
- पता है, केलब,
560
00:31:17,720 --> 00:31:20,680
पर छल्ले अभी आए हैं, तो उन्हें लगाना होगा,
561
00:31:20,680 --> 00:31:23,400
क्योंकि सूअर लगभग
20 मिनट में जन्म देने वाले हैं।
562
00:31:27,120 --> 00:31:29,760
- उसने मेरे विचार को पेटेंट किया?
- माफ़ करना?
563
00:31:29,760 --> 00:31:31,760
उसने इस विचार का पेटेंट कराया।
564
00:31:31,760 --> 00:31:33,560
और इसे क्लार्कसन रिंग नाम दिया।
565
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
रिंग्स।
566
00:31:38,640 --> 00:31:41,160
- छल्ले आ गए हैं, हाँ।
- आ गए हैं!
567
00:31:41,160 --> 00:31:43,240
जितना सोचा था उससे ज़्यादा मज़बूत हैं।
568
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
हैलो, सूअर। यह यूनिट है।
569
00:31:47,480 --> 00:31:48,600
हैलो, यूनिट।
570
00:31:49,280 --> 00:31:51,000
कैसी हो, मेरी जान?
571
00:31:51,000 --> 00:31:53,320
तो, सूअर माँ...
572
00:31:53,320 --> 00:31:54,400
वह अंदर है।
573
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
और फिर, बच्चे सूअर...
574
00:31:55,760 --> 00:32:00,240
उनके पास एक सही, सूअर के
बच्चों के आकार का सुरक्षा क्षेत्र है।
575
00:32:00,240 --> 00:32:02,680
- इससे प्रभावित हैं?
- ये अच्छे लग रहे हैं।
576
00:32:02,680 --> 00:32:04,560
- अंदर ले जाना होगा...
- मदद चाहिए?
577
00:32:04,560 --> 00:32:06,040
हमें कार पार्क बनाना है।
578
00:32:07,520 --> 00:32:08,400
हम अंदर हैं।
579
00:32:09,120 --> 00:32:10,240
रुको।
580
00:32:10,240 --> 00:32:12,560
अब थोड़ा ऊपर उठाना है। बढ़िया।
581
00:32:18,320 --> 00:32:19,560
बहुत अच्छे।
582
00:32:19,560 --> 00:32:22,600
- काम हो गया।
- वाकई उम्मीद है कि ये काम करेंगे।
583
00:32:23,840 --> 00:32:24,960
अच्छा है। शुक्रिया।
584
00:32:24,960 --> 00:32:27,000
- शुक्रिया।
- राउंड दो के साथ शुभकामनाएँ।
585
00:32:27,000 --> 00:32:30,320
- स्वागत है।
- इस बार इसका इंतज़ार है।
586
00:32:30,320 --> 00:32:31,760
पिछली बार दुखद था।
587
00:32:32,760 --> 00:32:37,800
एक बार जब हमने सूअरों के लिए छल्ले लगाए,
तो मैंने सोशल मीडिया की जाँच की
588
00:32:37,800 --> 00:32:42,040
और हमारे कुछ साइडर
ग्राहक अपने विचार साझा कर रहे थे।
589
00:32:42,760 --> 00:32:45,360
मेरे हॉकस्टोन साइडर में से जो बचा है...
590
00:32:45,360 --> 00:32:47,760
फटने वाला साइडर?
591
00:32:47,760 --> 00:32:51,040
हॉकस्टोन वेस्ट जल्द ही आ रहे हैं
592
00:32:51,040 --> 00:32:51,960
किसी के पास भी हैशटैग हॉकस्टोन 3160
साइडर है, तो कृपया सावधान रहें।
593
00:32:51,960 --> 00:32:52,880
यह मज़ाक नहीं है जो आपको लग सकता है
- मेरी पहली गलती।
594
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
...केलब। बहुत-बहुत... शुक्रिया।
595
00:32:54,800 --> 00:32:56,240
हे भगवान...
596
00:32:57,640 --> 00:33:01,520
मेरा पीआर संदेश शाम की खबरों में भी आ गया।
597
00:33:01,520 --> 00:33:02,800
आईटीवी न्यूज़
मेरिडियन
598
00:33:03,280 --> 00:33:07,760
जेरेमी क्लार्कसन के ऑक्सफ़ोर्डशायर फ़ार्म
ने अपनी कुछ साइडर बोतलों को वापस लिया,
599
00:33:07,760 --> 00:33:09,560
चेतावनी के साथ कि वे फट सकती हैं।
600
00:33:09,560 --> 00:33:11,560
उन्होंने कहा कि अगर किसी ने खरीदी
601
00:33:11,560 --> 00:33:13,360
तो उन्हें पानी के नीचे खोलें...
602
00:33:13,360 --> 00:33:14,600
डिडली स्क्वॉट
फ़ार्म शॉप - यहाँ
603
00:33:14,600 --> 00:33:17,560
दिन की अन्य महत्वपूर्ण
खबरों के साथ वह चल रहा है।
604
00:33:17,560 --> 00:33:21,200
विशाल कठपुतली आज दोपहर गोस्पोर्ट
हाई स्ट्रीट से गुज़र रही हैं।
605
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
फ़ारा, पाँच मीटर ऊंची यांत्रिक लोमड़ी,
606
00:33:23,400 --> 00:33:25,440
शहर से होकर गुज़री...
607
00:33:28,800 --> 00:33:33,720
इन सभी विकर्षणों के बाद,
यह तय था कि अंत में
608
00:33:33,720 --> 00:33:36,480
कार पार्क अभी भी पूरा नहीं हुआ था।
609
00:33:37,720 --> 00:33:38,680
चलते रहो।
610
00:33:39,280 --> 00:33:41,640
अभी भी मोटी है। इसे बहुत पतला होना चाहिए।
611
00:33:42,880 --> 00:33:45,480
तो मैंने तय किया
कि हम अगले दिन काम करेंगे,
612
00:33:45,480 --> 00:33:49,080
भले ही दुकान व्यवसाय के लिए खुली होगी।
613
00:33:49,080 --> 00:33:50,280
बढ़िया।
614
00:33:53,920 --> 00:33:56,760
अगली सुबह, लीसा और मैं वहाँ गए,
615
00:33:56,760 --> 00:34:01,760
इस बात पर चर्चा करते हुए कि उसे
कार पार्क बनाने में कितना मज़ा आ रहा था।
616
00:34:03,080 --> 00:34:06,640
तुम आयरिश हो और मैं...
मैं टाइपकास्टिंग नहीं कर रहा,
617
00:34:06,640 --> 00:34:08,400
पर यह खून में होगा...
618
00:34:08,400 --> 00:34:10,760
अगर मुझे लियम कहोगे, तो मैं मशीन चलाऊंगी।
619
00:34:10,760 --> 00:34:13,120
लियम नाम का आयरिश बिल्डर कहलाना चाहती हूँ।
620
00:34:13,120 --> 00:34:14,640
- मुझे खुशी होगी।
- ठीक है।
621
00:34:15,400 --> 00:34:17,040
- तो, यह...
- ओह, धत्।
622
00:34:17,040 --> 00:34:17,960
क्या?
623
00:34:17,960 --> 00:34:20,440
सबने उसमें पार्क कर दी है।
624
00:34:20,440 --> 00:34:21,480
धत्।
625
00:34:29,280 --> 00:34:31,640
बच्चों को नहीं कहा था कि पार्क न करने दें?
626
00:34:31,760 --> 00:34:34,120
नहीं। मुझे ऐसा लगा नहीं था।
627
00:34:38,120 --> 00:34:39,120
धत्।
628
00:34:42,840 --> 00:34:46,680
कार पार्क के रूप में इस्तेमाल होने पर
कार पार्क बनाना बहुत मुश्किल है।
629
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
नमस्कार।
630
00:34:52,600 --> 00:34:54,000
मुझे पता है।
631
00:34:54,000 --> 00:34:55,520
देखो, हम यह कैसे करेंगे?
632
00:34:55,520 --> 00:34:56,880
पता नहीं... अच्छा सवाल...
633
00:34:56,880 --> 00:34:59,640
- वह अभी आ रहा है, देखो।
- क्या कहूँ... अविश्वसनीय।
634
00:34:59,640 --> 00:35:02,040
- देखो।
- उन्हें दुकान में क्या लगता है?
635
00:35:02,040 --> 00:35:06,280
मुझे बजरी फैलानी है, तो, अगर
किसी ने इस कार पार्क में खड़ी की है,
636
00:35:06,280 --> 00:35:09,040
तो, कृपया ओवरफ़्लो कार पार्क में ले जाएं।
637
00:35:09,040 --> 00:35:10,800
आपके पास पाँच मिनट हैं।
638
00:35:10,800 --> 00:35:14,360
वरना, वे शुरू कर देंगे
और आपकी कार को क्षति होगी।
639
00:35:15,800 --> 00:35:16,760
सुन रहे हैं?
640
00:35:18,600 --> 00:35:20,520
यहाँ किसी ने पार्क की है?
641
00:35:21,600 --> 00:35:22,560
सच में?
642
00:35:22,560 --> 00:35:24,880
तो फिर ये कारें कहाँ से आ रही हैं?
643
00:35:25,840 --> 00:35:27,080
यह क्या है?
644
00:35:27,080 --> 00:35:29,280
पता नहीं। कोई इसे लेकर आया है।
645
00:35:29,280 --> 00:35:31,920
- हमारा तो नहीं है?
- नहीं, हमारा नहीं है।
646
00:35:33,360 --> 00:35:36,040
स्वाभाविक है,
मैं चाहता था कि वे आगे बढ़ें।
647
00:35:36,040 --> 00:35:38,760
पर एलन जल्दी ही परेशान हो गया।
648
00:35:39,520 --> 00:35:41,000
- तुम क्या करते हो?
- एराटिन।
649
00:35:41,000 --> 00:35:44,440
तो, हम एक मीटर नीचे जाते हैं,
300 पीएसआई हवा से विस्फोट करते हैं,
650
00:35:44,440 --> 00:35:47,480
समुद्री शैवाल डालते हैं,
जो ज़मीन पर फिसलने से रोकती है।
651
00:35:47,480 --> 00:35:49,960
बकिंघम पैलेस में किया।
रॉयल गार्डन का अनुबंध है।
652
00:35:49,960 --> 00:35:51,160
- ठीक है।
- यहाँ आस-पास।
653
00:35:51,160 --> 00:35:53,560
मुझे "बकिंघम" और "पैलेस" शब्द समझ आया।
654
00:35:53,560 --> 00:35:56,320
पर बाकी, मेरी समझ में कुछ नहीं आया।
655
00:35:57,040 --> 00:35:59,400
हमारे पास 6 फुट मिट्टी है।
तो, तुम क्या करते?
656
00:35:59,400 --> 00:36:01,800
मिट्टी समस्या नहीं है।
मिट्टी पर काम किया है।
657
00:36:01,800 --> 00:36:03,640
मिट्टी कैसे भूनते हैं? कैसे?
658
00:36:03,760 --> 00:36:06,040
काम का सबूत है,
आप सभी दरारें देख रहे हैं...
659
00:36:06,040 --> 00:36:09,920
एलन ने कहा कि मुझे उस आदमी से
बाद में वापस आने को कहना चाहिए।
660
00:36:09,920 --> 00:36:11,600
आपको एक कार्ड दे सकता हूँ?
661
00:36:11,600 --> 00:36:12,960
- क्या यह ठीक होगा?
- हाँ।
662
00:36:12,960 --> 00:36:16,200
तो, पता नहीं क्यों, मैंने किया।
663
00:36:16,960 --> 00:36:19,080
शानदार। मेरे पास आपका कार्ड है, शुक्रिया।
664
00:36:19,760 --> 00:36:22,600
कहीं और लगा सकते हैं
क्योंकि कार पार्क में काम करना है।
665
00:36:22,600 --> 00:36:23,680
हैलो, नमस्ते।
666
00:36:23,800 --> 00:36:25,560
माफ़ करना, कार पार्क में काम है।
667
00:36:25,560 --> 00:36:29,320
किसी और ने यहाँ खड़ी की है?
नहीं, कोई और है?
668
00:36:29,320 --> 00:36:32,880
जब तक लीसा कार पार्क से सबको हटा न दें,
हम काम शुरू नहीं कर सकते,
669
00:36:32,880 --> 00:36:36,840
मैं देखने गया कि नए मशरूम बैग कैसे थे।
670
00:36:47,000 --> 00:36:49,160
मेरे साथ ऐसा क्यों कर रहे हो?
671
00:36:50,360 --> 00:36:53,480
एक बार फिर अपने छोटे से
पैसों के खजाने में जाना होगा।
672
00:37:01,280 --> 00:37:02,360
यह चिंता का विषय है।
673
00:37:03,600 --> 00:37:04,920
यह फफूंदी जैसा लग रहा है।
674
00:37:05,480 --> 00:37:06,680
और वह फफूंदी है, देखो।
675
00:37:08,160 --> 00:37:09,600
और वहाँ भी फफूंदी लगी है।
676
00:37:09,600 --> 00:37:11,360
फफूंदी।
677
00:37:12,320 --> 00:37:14,000
इसमें भी फफूंदी लगी है, देखो।
678
00:37:14,640 --> 00:37:16,000
यह फफूंदी है।
679
00:37:17,160 --> 00:37:18,080
अरे, नहीं।
680
00:37:21,080 --> 00:37:23,880
भले ही हमने नए बैग
लगाने से पहले पूरे क्षेत्र को
681
00:37:23,880 --> 00:37:25,320
कीटाणुरहित किया था,
682
00:37:26,080 --> 00:37:29,120
ज़ाहिर है, यह पिछली फसल से
बचा रह गया होगा।
683
00:37:30,840 --> 00:37:32,080
धत्।
684
00:37:32,080 --> 00:37:33,920
और यह वह पंखा है जो
685
00:37:34,600 --> 00:37:37,000
हवा को घुमाता है ताकि
फफूंदी को रोका जा सके।
686
00:37:42,440 --> 00:37:44,160
हे भगवान।
687
00:37:45,600 --> 00:37:46,760
यहाँ देखो।
688
00:37:50,000 --> 00:37:51,160
हे भगवान।
689
00:37:52,120 --> 00:37:53,160
मैं बीमार हूँ।
690
00:37:54,480 --> 00:37:55,560
यह बदबू।
691
00:37:59,680 --> 00:38:03,040
दूषित उत्पादों को हटाने के बाद
692
00:38:03,960 --> 00:38:05,640
मैंने नुक्सान का अनुमान लगाया।
693
00:38:08,040 --> 00:38:10,680
यहाँ 68 बैग हैं,
694
00:38:10,800 --> 00:38:14,600
जो स्पष्ट रूप से बर्बाद हो गए हैं,
फफूंदी से भरे हैं।
695
00:38:15,640 --> 00:38:18,560
और 68 को 17 से गुणा करें तो
696
00:38:18,560 --> 00:38:22,400
मेरा नुकसान 1156 पाउंड है।
697
00:38:23,120 --> 00:38:26,400
साथ ही, हर बैग से लगभग
698
00:38:27,520 --> 00:38:31,320
औसतन 2 किलो मशरूम पैदा होता,
699
00:38:31,320 --> 00:38:35,160
जो मैं 16... 32 पाउंड में बेचता।
700
00:38:36,440 --> 00:38:38,880
तो, यह एक वित्तीय आपदा है।
701
00:38:48,640 --> 00:38:50,760
मेरा दिन बहुत बुरा जा रहा है!
702
00:38:54,160 --> 00:38:56,400
इसे प्रकृति के पास नहीं जाने दे सकता।
703
00:39:00,400 --> 00:39:01,680
यह क्या बकवास है...
704
00:39:04,560 --> 00:39:08,280
मैंने तय किया कि बेकार पाइपों
के लिए एक ही समाधान है
705
00:39:08,280 --> 00:39:11,680
कि मैं फ़िल्म गुडफ़ेलास से प्रेरणा लूं।
706
00:39:14,840 --> 00:39:18,200
हाँ। हमने ऊपरी मिट्टी हटा दी है,
हम गीली मिट्टी में हैं।
707
00:39:19,200 --> 00:39:21,920
जब तक मैं गहरा गड्डा न खोद लूं,
708
00:39:21,920 --> 00:39:24,400
तब तक मैं इन्हें नहीं दबाऊंगा।
709
00:39:27,920 --> 00:39:28,880
क्विकलाइम।
710
00:39:30,160 --> 00:39:33,320
पता नहीं क्या करता है,
पर जो पेस्की को इस्तेमाल करते देखा।
711
00:39:36,880 --> 00:39:41,360
पर मैंने जानबूझकर फफूंदी से सने फ़िल्टर को
712
00:39:41,360 --> 00:39:43,040
एक मील दूर दफ़नाया।
713
00:39:55,160 --> 00:39:56,320
कमबख्त!
714
00:40:04,440 --> 00:40:06,920
मेरी वजह से दुनिया सुरक्षित है।
715
00:40:08,400 --> 00:40:10,640
जब तक मैंने उपकरणों को दफ़नाया,
716
00:40:10,640 --> 00:40:14,160
मैं नहाया, कीटाणुरहित किया
और नए कपड़े पहने,
717
00:40:14,280 --> 00:40:17,960
वह आदमी जिसके पास
अजीब सी मशीन थी वह वापस आ गया...
718
00:40:20,480 --> 00:40:22,200
और उसने काम शुरू कर दिया।
719
00:40:36,560 --> 00:40:39,320
सबसे पहले, मुझे लगा
कि वे बड़े दरारें बना रहे हैं।
720
00:40:39,320 --> 00:40:42,560
पर आखिरकार चीज़ें समझ में आने लगीं।
721
00:40:45,920 --> 00:40:47,920
उन्होंने वहाँ एक छेद किया है,
722
00:40:48,640 --> 00:40:50,560
इसमें हवा का विस्फोट किया है,
723
00:40:50,560 --> 00:40:53,560
जिससे दरारें 6 मीटर बाहर की ओर जा रही हैं।
724
00:40:54,640 --> 00:40:55,840
चट्टान में।
725
00:40:55,840 --> 00:40:59,200
फिर, उसे समुद्री शैवाल से भर रहे हैं
ताकि इसे खुला रखा जा सके।
726
00:41:02,000 --> 00:41:06,440
और फिर, पानी, न केवल आज,
बल्कि हमेशा के लिए, मिट्टी से निकल जाएगा।
727
00:41:07,040 --> 00:41:08,440
क्योंकि यह एक...
728
00:41:08,440 --> 00:41:11,800
हमारे लिए समस्या रहा है, यह पानी की बाढ़।
729
00:41:14,480 --> 00:41:17,120
- क्या शॉट है!
- वह कोर है, जो इसे खुला रखेगा।
730
00:41:17,120 --> 00:41:19,680
- यह अविश्वसनीय है!
- शानदार। फिर से देखो।
731
00:41:19,800 --> 00:41:20,840
मैं विस्फोट करुं?
732
00:41:23,760 --> 00:41:24,640
इसे देखो।
733
00:41:32,400 --> 00:41:34,920
समुद्री शैवाल के होने के बाद
734
00:41:35,560 --> 00:41:38,280
केलब के साथ एक दुर्घटना हो गई।
735
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
उसने अब गिलास तोड़ दिया!
736
00:41:45,200 --> 00:41:46,840
गधे कहीं के।
737
00:41:47,520 --> 00:41:49,000
क्या बकवास है?
738
00:41:52,760 --> 00:41:54,280
किसी और ने यह देखा?
739
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
- नहीं, हमने सुना।
- हमने सुना।
740
00:41:56,640 --> 00:41:57,760
अविश्वसनीय।
741
00:41:59,320 --> 00:42:02,440
फिर हमने थोड़ी देर के लिए
एक-दूसरे का मज़ाक उड़ाया।
742
00:42:03,280 --> 00:42:06,880
इसे ऐसे क्यों नहीं फेंक देते, देखो?
देखो। देखो, एलन को देखो।
743
00:42:06,880 --> 00:42:09,080
- हाँ? देखो।
- तैयार?
744
00:42:09,880 --> 00:42:12,280
- ऐसे करो।
- ठीक है। मैं कुछ दिखाता हूँ।
745
00:42:12,280 --> 00:42:13,520
तैयार?
746
00:42:14,200 --> 00:42:15,760
- खिड़की।
- बहुत बेकार।
747
00:42:15,760 --> 00:42:16,920
बहुत बेकार।
748
00:42:19,160 --> 00:42:24,400
आखिरकार, कम कीमत में
डिडली स्क्वॉट कार पार्क पूरा हो गया।
749
00:42:26,800 --> 00:42:28,760
हमने बहुत अच्छा टीम वर्क किया है।
750
00:42:28,760 --> 00:42:29,960
हाँ।
751
00:42:29,960 --> 00:42:31,120
यह बुरा नहीं है।
752
00:42:37,680 --> 00:42:41,960
अगले दिन, मैंने जेराल्ड को काम
पूरा करने के बाद घर तक लिफ़्ट दी
753
00:42:41,960 --> 00:42:43,360
और रास्ते में,
754
00:42:44,400 --> 00:42:46,680
मैंने सारे स्थानीय गॉसिप को सुना।
755
00:42:47,960 --> 00:42:50,640
नेट वह नहीं करेगा जो करना चाहता था।
756
00:42:50,760 --> 00:42:54,960
वह अपनी नाक और गालों पर
बोटॉक्स का इंजेक्शन लगा रहा है
757
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
और यह बेकार का काम रहा है।
758
00:42:56,960 --> 00:42:58,680
मुझे पता है। हाँ।
759
00:42:58,800 --> 00:43:01,440
- हालांकि वह यहाँ रहता है।
- हाँ, मुझे पता है।
760
00:43:01,440 --> 00:43:04,600
चेनसॉ के साथ कोई भी वहाँ जा सकता है।
761
00:43:04,600 --> 00:43:07,760
यह करने के बाद भी
उनकी जेब में अच्छे पैसे होते।
762
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
हाँ।
763
00:43:08,760 --> 00:43:11,040
साइमन के साथ यही समस्या है।
764
00:43:11,040 --> 00:43:13,280
क्योंकि वह उस जगह को वैसे ही जोत सकता है।
765
00:43:13,280 --> 00:43:16,800
- रास्ते में। हाँ।
- नहीं, मुझे पता है। न ही मैं।
766
00:43:19,160 --> 00:43:22,120
उसे छोड़ने के बाद,
मैं बकरियों को लेने गया।
767
00:43:23,480 --> 00:43:26,520
क्योंकि मैंने एक नई बिज़नेस योजना बनाई।
768
00:43:28,160 --> 00:43:33,600
तो, मैंने बकरियाँ घास को
खत्म करने के लिए खरीदी थी
769
00:43:33,600 --> 00:43:36,880
जो मशीन नहीं कर सकी थी
क्योंकि जगह बहुत खड़ी थी,
770
00:43:36,880 --> 00:43:39,040
जो यहाँ इस पहाड़ी के नीचे है।
771
00:43:39,040 --> 00:43:42,680
पर वे यह करने के लिए अभी भी छोटी हैं।
772
00:43:42,680 --> 00:43:45,000
तो, यह योजना कैसी रहेगी कि,
773
00:43:45,000 --> 00:43:46,560
उन्हें किराए पर दे रहा हूँ।
774
00:43:47,520 --> 00:43:49,320
वे किराए की बकरियाँ बन गई हैं।
775
00:43:49,320 --> 00:43:51,840
वे पड़ोसी के खेतों में जाकर सफ़ाई करेंगी,
776
00:43:51,840 --> 00:43:55,160
घास और बाकी चीज़ों की
और मुझे पैसे मिलेंगे।
777
00:43:55,880 --> 00:43:59,120
और वे बड़ी हो जाएँगी, और फिर अगले साल
778
00:43:59,120 --> 00:44:02,520
मैं उन्हें वहाँ रख दूँगा
और वे अपना काम करेंगी।
779
00:44:03,200 --> 00:44:04,600
चैडलिंगटन
कृपया धीरे गाड़ी चलाएं
780
00:44:04,600 --> 00:44:08,840
मेरा पहला ग्राहक एक दोस्त था जिसके पास
मेरी ज़मीन के नज़दीक ही ज़मीन थी।
781
00:44:09,400 --> 00:44:11,240
यह हमेशा थोड़ा शर्मनाक रहा है
782
00:44:11,240 --> 00:44:14,200
क्योंकि मुझे लगता था
कि यहाँ से यह ज़मीन मेरी थी।
783
00:44:14,200 --> 00:44:15,200
पर ऐसा नहीं है।
784
00:44:16,200 --> 00:44:19,960
पर मुझे यहाँ से आना पड़ा,
अपने दोस्त के ज़मीन एजेंट से मिलने के लिए।
785
00:44:30,040 --> 00:44:31,200
मुझे थोड़ी देर हो गई।
786
00:44:31,200 --> 00:44:32,360
हैलो?
787
00:44:34,280 --> 00:44:35,320
हैलो?
788
00:44:37,160 --> 00:44:38,200
हैलो।
789
00:44:39,120 --> 00:44:40,320
यहाँ क्या कर रहे हो?
790
00:44:41,920 --> 00:44:44,680
मैं यहाँ भी मुवक्किल की देखभाल करता हूँ।
791
00:44:44,680 --> 00:44:46,000
क्या?
792
00:44:46,000 --> 00:44:47,120
वह तुम थे?
793
00:44:50,200 --> 00:44:51,080
तो, मैं...
794
00:44:51,080 --> 00:44:52,960
तो फिर हम कीमत कैसे तय करेंगे?
795
00:44:52,960 --> 00:44:55,160
मुझे एहसास है कि थोड़ा सा संघर्ष है।
796
00:44:55,160 --> 00:44:56,120
थोड़ा सा?
797
00:44:57,760 --> 00:44:59,400
तो, कितना? ठीक है, फिर, चार्ली।
798
00:44:59,400 --> 00:45:02,640
- इस ज़मीन का बेनाम मालिक...
- निर्भर करता है...
799
00:45:02,640 --> 00:45:05,440
...मुझे बकरों के कितना पैसा देगा?
800
00:45:05,440 --> 00:45:06,560
आपको पैसे दे?
801
00:45:07,760 --> 00:45:09,480
मतलब, इस शानदार खाने को देखो।
802
00:45:09,480 --> 00:45:14,520
वह घास, आपके सामने है।
803
00:45:14,520 --> 00:45:16,840
ज़ीरो कैसा रहेगा?
804
00:45:17,440 --> 00:45:18,640
नहीं, ज़ीरो नहीं।
805
00:45:18,640 --> 00:45:21,680
इस बाड़ के ऊपर से आओ, इस बाड़ के पार आओ।
806
00:45:23,600 --> 00:45:24,640
कितना?
807
00:45:24,640 --> 00:45:26,560
यहाँ ज़्यादा मूल्य नहीं है, है न?
808
00:45:27,840 --> 00:45:31,240
मतलब, यह बस... इसकी कोई कीमत नहीं है।
809
00:45:31,240 --> 00:45:32,600
- यह बस...
- बिल्कुल नहीं।
810
00:45:32,600 --> 00:45:36,080
- तो, उसे मुझे कितना पैसा देना चाहिए?
- हर बकरी के हिसाब से
811
00:45:36,080 --> 00:45:38,160
हर दिन पाँच या छह पेंस देना चाहिए।
812
00:45:38,920 --> 00:45:41,480
- पेंस?
- हाँ, हर दिन, हर बकरी, योग बड़ा होगा।
813
00:45:42,400 --> 00:45:44,040
बीस... ओह, नहीं।
814
00:45:45,000 --> 00:45:46,640
पता नहीं इसे मान सकते हैं।
815
00:45:48,840 --> 00:45:50,920
- यह अजीब स्थिति है।
- मुझे लगता है...
816
00:45:50,920 --> 00:45:53,080
- सौदा क्या है? क्या...
- सौभाग्य से...
817
00:45:53,080 --> 00:45:56,000
सौभाग्य से, यह...
818
00:45:56,000 --> 00:45:59,120
वे फ़ायदेमंद होंगी अगर वे
819
00:45:59,120 --> 00:46:03,680
उस घास को खाकर निपटा देंगी।
820
00:46:03,680 --> 00:46:05,040
- ब्लैकथॉर्न को।
- हाँ।
821
00:46:05,040 --> 00:46:07,320
- क्योंकि तब...
- मुद्दे पर आओ।
822
00:46:07,320 --> 00:46:09,280
पर बेहतर जंगली घास का मैदान बनाता है।
823
00:46:09,280 --> 00:46:11,080
- अब तुम किस ओर हो?
- आपकी ओर।
824
00:46:11,080 --> 00:46:12,040
ठीक है।
825
00:46:14,120 --> 00:46:17,400
- तो, दरअसल...
- तो, मैं उसे बेहतर घास दे रहा हूँ।
826
00:46:17,400 --> 00:46:21,320
- हाँ, मतलब, उसे और पैसे मिलेंगे...
- और वह 5 पेंस प्रति बकरा दे रहा है,
827
00:46:21,320 --> 00:46:23,400
कुल 29 बकरियाँ हैं।
828
00:46:23,400 --> 00:46:24,560
बारह हफ़्ते?
829
00:46:25,160 --> 00:46:27,320
- एक सौ इक्कीस पाउंड।
- सौदा।
830
00:46:33,320 --> 00:46:34,600
आओ, बकरियों।
831
00:46:35,200 --> 00:46:39,360
इस समय 121 पाउंड का बहुत स्वागत था।
832
00:46:39,360 --> 00:46:42,080
क्योंकि मशरूम की दुनिया में मेरी कमाई
833
00:46:42,080 --> 00:46:45,920
फफूंदी की वजह से कम हो गई है।
834
00:46:45,920 --> 00:46:50,720
जिसका मतलब है, दुखद रूप से,
कि लीसा का पाउडर वाला लॉयन्स मेन उद्यम
835
00:46:50,720 --> 00:46:53,840
अचानक महत्वपूर्ण हो गया।
836
00:46:56,120 --> 00:46:58,760
तो, यह 202...
क्या यह 20 ग्राम था? 20 ग्राम...
837
00:46:58,760 --> 00:47:01,560
हाँ, हम 20 ग्राम बैग दे रहे हैं।
तो, अंदर...
838
00:47:01,560 --> 00:47:05,560
आज वह दिन था जब हमें परीक्षण के
नमूने से परिणाम मिलेंगे जो मैंने भेजे थे।
839
00:47:06,200 --> 00:47:08,280
और यह मानते हुए कि सब ठीक होगा,
840
00:47:08,280 --> 00:47:12,200
लीसा ने कई किलोग्राम पाउडर
तैयार करके रख लिया था।
841
00:47:13,960 --> 00:47:15,200
यह रहा।
842
00:47:15,960 --> 00:47:18,240
"जेरेमी का विशेष मशरूम पाउडर।"
843
00:47:18,920 --> 00:47:21,160
पर अगर इस पर यकीन नहीं
तो बेच क्यों रहे हो?
844
00:47:21,160 --> 00:47:22,200
मुझे यकीन नहीं है।
845
00:47:22,200 --> 00:47:24,040
पता है हम कितना कमाने वाले हैं।
846
00:47:24,040 --> 00:47:25,640
इसे कितने में बेच रहे हैं?
847
00:47:27,160 --> 00:47:28,200
नौ पाउंड।
848
00:47:29,200 --> 00:47:32,000
इससे आपको दस कप कॉफ़ी मिलेगी।
849
00:47:32,680 --> 00:47:34,080
तो, रुको। मुझे अपना...
850
00:47:36,040 --> 00:47:37,320
मुझे मिल गया।
851
00:47:37,760 --> 00:47:39,000
अपना चश्मा दे सकते हो?
852
00:47:41,240 --> 00:47:43,240
पर अगर हम सामान्य मशरूम उगाते तो...
853
00:47:44,720 --> 00:47:45,720
भगवान, तुम अंधे हो।
854
00:47:45,720 --> 00:47:49,720
"उनके पास... लीसा,
शेल्फ लाइफ़ के नमूने आ गए हैं।
855
00:47:49,720 --> 00:47:50,880
"वे असफल हो गए हैं।"
856
00:47:51,720 --> 00:47:52,560
रुको।
857
00:47:54,880 --> 00:47:56,600
"शेल्फ लाइफ़ के नमूने आ गए हैं।
858
00:47:58,600 --> 00:48:02,400
"जो आमतौर पर इंगित करता है कि या तो
मशरूम की गुणवत्ता अच्छी नहीं थी
859
00:48:02,400 --> 00:48:06,160
"या सुखाने की प्रक्रिया से पहले
इसे सही से साफ़ नहीं किया गया था।
860
00:48:06,840 --> 00:48:09,200
"आपको सफ़ाई के मानकों को देखना होगा
861
00:48:09,200 --> 00:48:11,120
"तैयार उत्पाद बनाते समय,
862
00:48:11,120 --> 00:48:13,360
"मतलब, हाथ धोना, कंटेनरों की सफाई।
863
00:48:14,120 --> 00:48:16,080
"अगर इस उत्पाद को बिक्री पर रखना है,
864
00:48:16,080 --> 00:48:19,280
"तो, ऊपर लिखी तैयारी प्रक्रिया
की समीक्षा करनी होगी।"
865
00:48:19,280 --> 00:48:21,960
तुम अलग-अलग रंगों का पूछ रहे थे।
शायद यही हैं।
866
00:48:21,960 --> 00:48:26,080
शायद मैंने सुखाते समय ऊपर का
ठोस हिस्सा काट दिया, मुझे बहुत अफ़सोस है।
867
00:48:27,760 --> 00:48:30,120
धत् तेरे की! यह बहुत बुरा है।
868
00:48:31,760 --> 00:48:35,480
और यह बस... हमने जो बनाया है
यह उसका थोड़ा सा हिस्सा है।
869
00:48:35,480 --> 00:48:37,920
हम इतनी परेशानी उठाई और यह असफल रहा।
870
00:48:37,920 --> 00:48:39,680
- पता है।
- तो, यह सब विफल हो गया।
871
00:48:45,240 --> 00:48:50,320
मशरूम की समस्या एक बुरा झटका थी,
खासकर अब अगस्त में।
872
00:48:50,320 --> 00:48:54,000
क्योंकि हम खेती के साल के
अंत में पहुँच रहे थे।
873
00:48:55,960 --> 00:48:58,000
और इसलिए, उस प्रतियोगिता का नतीजा...
874
00:48:58,000 --> 00:48:59,400
जॉब व्यय लाभ - जैम एक पाउंड -
शहद न - अंडे न - सूअर 7,900 - वेट 673.40
875
00:48:59,400 --> 00:49:00,840
...जो केलब और मेरे बीच थी।
876
00:49:00,840 --> 00:49:03,920
- और फिर आपको जंगली सूअर रखना पड़ा।
- बातें बनाना बंद करो।
877
00:49:04,640 --> 00:49:10,440
मैंने पैसा कमाने के लिए वह सब करने की
कोशिश की थी जो नहीं किया जा सकता।
878
00:49:10,440 --> 00:49:11,480
हाँ!
879
00:49:12,000 --> 00:49:13,720
मेरे कुछ विचारों ने काम किया।
880
00:49:13,720 --> 00:49:15,400
- अरे नहीं।
- हाँ।
881
00:49:15,400 --> 00:49:16,360
जेरेमी जूस
ब्लैकबेरी जैम
882
00:49:16,360 --> 00:49:18,320
हे भगवान!
883
00:49:18,320 --> 00:49:19,960
यह अविश्वसनीय है।
884
00:49:22,040 --> 00:49:23,600
वे सबसे अच्छे हैं न?
885
00:49:24,040 --> 00:49:26,640
- बहुत सारे सॉसेज।
- भगवान।
886
00:49:26,640 --> 00:49:27,760
हॉट सॉसेज
887
00:49:27,760 --> 00:49:30,200
यह मेरी ओर के चार्ट के लिए बहुत अच्छा है।
888
00:49:30,200 --> 00:49:32,080
और कुछ ने काम नहीं किया।
889
00:49:32,920 --> 00:49:33,960
हैलो।
890
00:49:34,840 --> 00:49:35,800
धत्।
891
00:49:39,880 --> 00:49:43,680
पर जल्द ही हमें पता चलेगा
कि बड़ी संख्याएँ कैसी दिखती हैं।
892
00:49:43,680 --> 00:49:47,920
क्योंकि फसल काटने के समय
ध्यान मुझ से हट जाएगा...
893
00:49:47,920 --> 00:49:48,960
जेरेमी
कुल - 33,799.21 पाउंड
894
00:49:48,960 --> 00:49:50,000
केलब
कुल - 101,905.75 पाउंड
895
00:49:51,400 --> 00:49:53,080
...और केलब और फसलों पर हो जाएगा।
896
00:49:58,560 --> 00:50:00,080
{\an8}अगली बार
897
00:50:00,080 --> 00:50:02,520
यह बड़ी समस्या है। यह बिल्कुल नहीं सूखेगा।
898
00:50:03,320 --> 00:50:04,200
यह लो।
899
00:50:07,040 --> 00:50:09,000
- एक चौथाई भर गया।
- बस?
900
00:50:11,080 --> 00:50:12,440
हे भगवान!
901
00:50:12,440 --> 00:50:14,440
उसके आकार को देखो।
902
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
संवाद अनुवादक तुषार
903
00:50:45,360 --> 00:50:47,440
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल