1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 LA FATTORIA CLARKSON 2 00:00:13,520 --> 00:00:18,360 CAPITOLO 23 IL PARCHEGGIO 3 00:00:39,080 --> 00:00:42,200 Mentre calava il caldo estivo su Diddly Squat, 4 00:00:45,080 --> 00:00:47,800 Charlie si ritirava in ufficio per chiedere preventivi 5 00:00:47,800 --> 00:00:50,600 per la costruzione del nostro nuovo parcheggio. 6 00:00:54,800 --> 00:00:59,800 Era una cosa estremamente urgente, dato che erano arrivati i turisti estivi 7 00:00:59,800 --> 00:01:04,560 e si trattenevano ore, divorando hamburger fatti con il nostro manzo. 8 00:01:04,680 --> 00:01:05,800 Grazie mille. 9 00:01:05,800 --> 00:01:07,280 SPECIALITÀ - NOVITÀ SIDRO DI KALEB 10 00:01:07,400 --> 00:01:09,560 Bevendo non solo la mia Hawkstone Lager... 11 00:01:09,560 --> 00:01:11,520 - Ecco a te. Buon appetito. - Grazie. 12 00:01:11,520 --> 00:01:14,560 ...ma anche il nuovo Sidro Hawkstone di Kaleb. 13 00:01:15,800 --> 00:01:17,160 - Ecco qua. - Grazie. 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,080 Si figuri. 15 00:01:18,080 --> 00:01:19,280 KALEB PRIMO MINISTRO 16 00:01:19,400 --> 00:01:20,760 E io? 17 00:01:20,760 --> 00:01:21,880 Sì. 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,120 Guardate qua, che spettacolo. 19 00:01:26,200 --> 00:01:29,840 Beh, ormai ero il re dei funghi di Chipping Norton. 20 00:01:30,400 --> 00:01:35,560 Li consegnavo ogni giorno a diversi negozi e pub della zona. 21 00:01:38,280 --> 00:01:39,480 Permesso, permesso. 22 00:01:41,440 --> 00:01:44,760 Funghi offerti anche per il pranzo della troupe. 23 00:01:45,440 --> 00:01:46,280 Tutti i giorni. 24 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 Per un mese. 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,480 E ormai parlavo solo di quelli. 26 00:01:53,480 --> 00:01:56,520 Perché i sacchi si possono togliere, 27 00:01:56,520 --> 00:01:57,880 quando sono esauriti. 28 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 - Fanno tre gettate di funghi. - Ok. 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,600 Poi li porti fuori. 30 00:02:01,600 --> 00:02:04,360 Poi ne crescono altri... 31 00:02:04,360 --> 00:02:06,600 - Ricrescono. - ...quando metti sacchi nuovi. 32 00:02:07,120 --> 00:02:07,960 Sì. 33 00:02:15,240 --> 00:02:18,160 Ma stava per arrivare una pausa. 34 00:02:18,160 --> 00:02:21,800 Perché, come spiegavo a Annie, 35 00:02:21,800 --> 00:02:25,280 i sacchi comprati all'inizio erano esauriti 36 00:02:25,280 --> 00:02:27,120 e andavano rimossi. 37 00:02:28,120 --> 00:02:30,720 Così da poterli rimpiazzare con quelli nuovi. 38 00:02:32,760 --> 00:02:36,440 Poggiamoli tutti qui, finché ce la facciamo. 39 00:02:37,120 --> 00:02:39,080 - Perché dopo... - Ok. Sì. 40 00:02:39,080 --> 00:02:41,120 ...non ci andrà di arrivare fin lì. 41 00:02:41,120 --> 00:02:43,400 - Mettiamoli là. - Sì. 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,240 - Ciao, Charlie. - Ciao. 43 00:02:45,960 --> 00:02:46,880 Come va? 44 00:02:46,880 --> 00:02:49,640 - Benone. - Non sembrerebbe. 45 00:02:49,640 --> 00:02:52,760 Beh, non ho buone notizie, temo. 46 00:02:52,760 --> 00:02:53,960 Che sorpresa. 47 00:02:56,400 --> 00:02:57,280 Insomma... 48 00:02:59,040 --> 00:03:01,480 Ho ricevuto tre preventivi per il parcheggio. 49 00:03:01,480 --> 00:03:02,440 Sì? 50 00:03:02,440 --> 00:03:08,320 Il primo è sui 67.000 più varie ed eventuali. 51 00:03:09,360 --> 00:03:10,800 - Cosa? - Spese varie. 52 00:03:10,800 --> 00:03:14,160 Spese per questo o quello 53 00:03:14,160 --> 00:03:15,840 che ora non possono stabilire. 54 00:03:15,840 --> 00:03:18,920 Un altro è di 80.000 e rotti. 55 00:03:19,880 --> 00:03:21,480 - E poi... -£80.000! 56 00:03:21,480 --> 00:03:25,760 E poi un altro, l'unico che mi pare più completo, 57 00:03:25,760 --> 00:03:28,120 includendo il nuovo accesso all'autostrada. 58 00:03:28,120 --> 00:03:31,920 - Sì? -£94.127. 59 00:03:35,000 --> 00:03:37,560 - Per un parcheggio? - Parcheggio e nuovo accesso. 60 00:03:37,560 --> 00:03:40,480 - E la ghiaia la forniamo noi, dalla cava? - Ghiaia nostra. 61 00:03:41,400 --> 00:03:43,640 - È... Ero... - Ma noi diamo... 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,960 - Esclusa la ghiaia. - Non compriamo niente. 63 00:03:45,960 --> 00:03:48,000 E la ghiaia costa tantissimo. 64 00:03:48,000 --> 00:03:49,800 - Ma ce l'abbiamo. - Ce l'abbiamo. 65 00:03:49,800 --> 00:03:51,720 Abbiamo £50.000 di ghiaia, sì. 66 00:03:51,720 --> 00:03:53,840 - È quello... - Il prezzo è quello. 67 00:03:53,840 --> 00:03:55,520 £97.000. 68 00:03:55,520 --> 00:03:56,840 -£94. -£94... 69 00:03:57,560 --> 00:03:58,960 Ero sorpreso anch'io. 70 00:03:59,880 --> 00:04:01,520 £94... Ma dai. 71 00:04:02,040 --> 00:04:05,280 Insomma, pensavo che, al massimo, 72 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 fornendo la ghiaia, potesse costare 73 00:04:07,800 --> 00:04:09,200 - quanto? Sulle 20.000? - Già. 74 00:04:11,000 --> 00:04:12,160 Perché non farlo noi? 75 00:04:13,200 --> 00:04:15,320 Sul serio, quanto può essere difficile... 76 00:04:15,320 --> 00:04:18,120 So che dico sempre così, ma costruire un parcheggio? 77 00:04:18,240 --> 00:04:20,560 - Va spianato. - Sì, si spiana con la ruspa. 78 00:04:22,720 --> 00:04:24,560 Si mette il telo di plastica 79 00:04:24,560 --> 00:04:26,360 per non far crescere l'erba e via. 80 00:04:26,480 --> 00:04:28,200 - Sì. - Vi manca molto? 81 00:04:28,200 --> 00:04:30,520 Sì. È una cosa seria, scusa. 82 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 La ghiaia l'abbiamo. 83 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 - Sì, va portata. - Prendiamo un po' di ghiaia. 84 00:04:35,360 --> 00:04:38,120 - Sì. - Quindi, dobbiamo affittare un bulldozer. 85 00:04:38,760 --> 00:04:40,560 - Un rullo. - Kaleb. 86 00:04:41,320 --> 00:04:42,320 Kaleb. 87 00:04:43,000 --> 00:04:44,720 - Volete anche il tè? - No, davvero, 88 00:04:44,720 --> 00:04:47,800 è una cosa seria, scusa, tesoro. Vengo tra un minuto. 89 00:04:48,360 --> 00:04:49,920 Dovremo farlo da soli. 90 00:04:50,040 --> 00:04:51,680 Devo finire qui. 91 00:04:51,680 --> 00:04:54,200 - Digli che... - Mi preoccupa un po'... 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,080 - Sì, ma... - Tu ti preoccupi sempre. 93 00:04:56,080 --> 00:04:57,920 - Sei fatto così. - Sì, ma stavolta, 94 00:04:57,920 --> 00:05:00,800 - in realtà, penso... - No. Possiamo farcelo da soli. 95 00:05:03,160 --> 00:05:06,080 Dopo che Lisa mi ha aiutato a caricare i sacchi... 96 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 Che cazzo. 97 00:05:11,720 --> 00:05:13,680 ...li abbiamo portati al compostaggio. 98 00:05:14,360 --> 00:05:16,800 Perché, messi lì, 99 00:05:16,920 --> 00:05:20,760 c'era la possibilità che i funghi continuassero a crescere. 100 00:05:20,760 --> 00:05:23,200 Io li tiro fuori e tu li porti là. 101 00:05:24,120 --> 00:05:26,360 - Va bene? - No, facciamo ognuno per sé. 102 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 - Ok, dolcezza? - Ok. Davvero? 103 00:05:31,040 --> 00:05:31,920 Oddio! 104 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Ne porto un po' tutti insieme. 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,040 O stiamo qui fino a stanotte. 106 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 Tutto il giorno e tutta la notte. 107 00:05:54,560 --> 00:05:57,800 Dobbiamo scavare o vanno solo poggiati sopra? 108 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 Un'e-mail. 109 00:06:17,560 --> 00:06:19,640 Non funziona col guanto. Aspetta. 110 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 Lo tolgo. 111 00:06:21,840 --> 00:06:24,280 È da parte dei micologi. 112 00:06:25,840 --> 00:06:26,720 Ah, sì? 113 00:06:27,440 --> 00:06:28,520 Oddio! 114 00:06:29,880 --> 00:06:32,280 "Prima di poter vendere i funghi disidratati", 115 00:06:32,280 --> 00:06:34,320 - i tuoi testa di scimmia... - Sì. 116 00:06:34,320 --> 00:06:38,280 "...va eseguito un test di attività batterica e idrica 117 00:06:38,280 --> 00:06:42,080 "attraverso l'UKAS, ente del Regno Unito, 118 00:06:42,080 --> 00:06:44,760 "al fine di determinare per acqua e batteri..." 119 00:06:46,800 --> 00:06:48,960 Sapendo quanto Lisa consideri le scartoffie, 120 00:06:48,960 --> 00:06:52,120 l'ho lasciata a scaricare i funghi 121 00:06:52,120 --> 00:06:54,680 e mi sono messo a compilare i moduli necessari. 122 00:06:54,680 --> 00:06:57,080 {\an8}ALTRI PROCEDIMENTI NECESSARI PRIMA DEL CONSUMO? 123 00:06:57,080 --> 00:06:58,000 {\an8}NESSUNO 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,760 "Scadenza suggerita, compresa la data di produzione?" 125 00:07:00,760 --> 00:07:02,240 Un mese. 126 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 "Qual è il CCP di questo prodotto?" 127 00:07:09,000 --> 00:07:10,080 CCP. 128 00:07:10,080 --> 00:07:11,720 "Qual è il CCP?" 129 00:07:11,720 --> 00:07:14,080 Dice: "Partito Comunista Cinese." 130 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 Cosa? 131 00:07:16,480 --> 00:07:20,920 "Qual è il fattore di controllo del Clostridium botulinum?" 132 00:07:21,840 --> 00:07:23,520 Che cazzo ne so. 133 00:07:26,560 --> 00:07:29,760 Dopo aver compilato i moduli come meglio potevo 134 00:07:29,760 --> 00:07:31,520 e confezionato un campione... 135 00:07:35,720 --> 00:07:36,800 Ecco fatto. 136 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 ...ho inviato tutto alla polizia dei funghi. 137 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 Perfetto. 138 00:07:44,200 --> 00:07:48,320 Poi, dopo che io e Lisa abbiamo disinfettato il bunker dei funghi 139 00:07:49,120 --> 00:07:51,800 e piazzato i sacchi nuovi... 140 00:07:51,800 --> 00:07:54,880 - Continuiamo con questo? - Esatto. 141 00:07:57,400 --> 00:08:00,880 ...abbiamo aspettato il giorno di chiusura dello spaccio, 142 00:08:01,400 --> 00:08:04,160 abbiamo riunito gli Avengers di Diddly Squat 143 00:08:05,880 --> 00:08:10,360 e abbiamo iniziato i lavori per il nostro parcheggio a costo ridotto. 144 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 Bene. Venite qui tutti. 145 00:08:14,080 --> 00:08:15,800 Abbiamo già pulito tutto, visto? 146 00:08:15,800 --> 00:08:16,880 Sì, ho visto. 147 00:08:16,880 --> 00:08:19,120 Si sa quanto spazio 148 00:08:19,120 --> 00:08:22,360 - deve occupare una macchina? - Sì, circa 2,4 X 4,8. 149 00:08:22,360 --> 00:08:24,560 - Sono 4,8 m. - Di lunghezza. 150 00:08:24,560 --> 00:08:27,040 Quindi hai 74 posti, no? 151 00:08:27,040 --> 00:08:28,720 I disabili hanno altre misure. 152 00:08:28,720 --> 00:08:31,040 Sono 6 X 3 m. 153 00:08:31,040 --> 00:08:33,600 Se arrivano più disabili, escono da qua. 154 00:08:33,600 --> 00:08:35,480 - Che è asfaltato. - Ok, sì. 155 00:08:35,480 --> 00:08:38,880 - È meglio per le carrozzine. - Ho appena scoperto l'altra entrata. 156 00:08:39,000 --> 00:08:40,960 {\an8}C'è un'altra entrata e un portabici. 157 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 {\an8}Parcheggio per le bici? 158 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 Beh, moto, tutto. Il numero dei ciclo... 159 00:08:44,400 --> 00:08:47,120 Perché non ci scriviamo "No ciclisti"? 160 00:08:47,120 --> 00:08:48,520 - Ci sto. - Ci sto. 161 00:08:48,520 --> 00:08:49,880 - Buona idea. - Tutti... 162 00:08:50,000 --> 00:08:52,760 Una domanda veloce. Quanto ci vorrà? 163 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 Perché siamo a luglio. 164 00:08:54,200 --> 00:08:56,520 In termini di tempo, quanto tempo ci vuole? 165 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 Un mese. 166 00:08:57,640 --> 00:08:59,320 - Non ci vuole un mese! - Un mese? 167 00:08:59,320 --> 00:09:00,640 20 giorni per costruire. 168 00:09:00,760 --> 00:09:03,360 Sono 20 giorni, 5 a settimana. Sabato non veniamo, 169 00:09:03,360 --> 00:09:04,440 - perché aprite. - Sì. 170 00:09:04,440 --> 00:09:06,200 E la domenica vado in chiesa. 171 00:09:07,760 --> 00:09:10,880 - Lo facciamo in due giorni. - No. 172 00:09:11,000 --> 00:09:12,080 - Sì. - No. 173 00:09:12,080 --> 00:09:13,160 No, piantala. 174 00:09:13,880 --> 00:09:15,760 - Non vedo perché non... - No, piantala! 175 00:09:15,880 --> 00:09:17,120 Capo, stai calmo. 176 00:09:17,120 --> 00:09:19,040 - Che gli prende? Due giorni. - Sì. 177 00:09:22,480 --> 00:09:24,760 Per rispettare la scadenza dei due giorni, 178 00:09:24,760 --> 00:09:28,280 bisognava prima di tutto rimuovere il terriccio. 179 00:09:28,280 --> 00:09:30,520 Kaleb si è messo al lavoro con la ruspa. 180 00:09:31,320 --> 00:09:32,880 Vai un po' indietro. Vai. 181 00:09:32,880 --> 00:09:36,720 E io mi sono incaricato di portare via il terriccio con la motocarriola. 182 00:09:37,640 --> 00:09:40,480 Ok, stop. Lascia la destra e usa la sinistra. 183 00:09:41,160 --> 00:09:45,320 E Lisa ha fatto un corso accelerato su come manovrare un "14 tonnellate". 184 00:09:46,040 --> 00:09:47,760 Per te è il contrario. Ora, giù. 185 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 Sì. Preciso. 186 00:09:52,320 --> 00:09:53,640 Sì. Grazie, Alan. 187 00:09:55,880 --> 00:09:59,440 Sicuramente, come istruttore preferiva Alan e non me. 188 00:10:00,880 --> 00:10:02,640 Forse dovresti spostarti. 189 00:10:03,320 --> 00:10:04,160 Lisa? 190 00:10:04,760 --> 00:10:06,000 - Lisa? - Sì? 191 00:10:06,000 --> 00:10:08,880 Se sposti lo scavatore 1 metro avanti, è meglio. 192 00:10:09,640 --> 00:10:11,280 - Lisa? - Sì! 193 00:10:12,360 --> 00:10:14,080 No, non c'è molto carico. 194 00:10:15,160 --> 00:10:18,520 Vuoi stare lì impalato a criticare per tutto il pomeriggio? 195 00:10:18,520 --> 00:10:21,280 Tu e il gilet fluo. Vi togliete dalle palle? 196 00:10:25,040 --> 00:10:27,880 La mattina del secondo e ultimo giorno, 197 00:10:28,760 --> 00:10:32,640 avevamo rimosso quasi tutto il terriccio 198 00:10:32,760 --> 00:10:36,080 e avevamo iniziato a stendere i teli di plastica. 199 00:10:36,640 --> 00:10:39,440 Quindi ero sicuro che avremmo fatto tutto in tempo 200 00:10:39,440 --> 00:10:42,880 per l'apertura dello spaccio, l'indomani. 201 00:10:45,760 --> 00:10:47,760 Sono uno scavatore 202 00:10:52,520 --> 00:10:53,720 Alan. 203 00:10:53,720 --> 00:10:56,320 - Quando ti serve la ghiaia? - Adesso. 204 00:10:56,320 --> 00:10:57,920 - Adesso? - Subito. 205 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 Perché se si ribagna... 206 00:11:01,840 --> 00:11:03,680 Passata la motocarriola a Lisa, 207 00:11:03,680 --> 00:11:07,280 io e Kaleb siamo corsi alla cava di Diddly Squat. 208 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 Giusto per ricordarlo a tutti: 209 00:11:11,880 --> 00:11:14,720 la ghiaia che Kaleb sta caricando ora 210 00:11:14,720 --> 00:11:17,560 è il riporto di quando abbiamo creato la pista agricola, 211 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 che poi il Consiglio dichiarò abusiva. 212 00:11:21,320 --> 00:11:23,720 Il lato positivo è che ora abbiamo la ghiaia 213 00:11:23,720 --> 00:11:26,920 per il parcheggio, che il Consiglio riteneva abusivo. 214 00:11:28,840 --> 00:11:30,600 Magari entro oggi, Kaleb. 215 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 Sono quasi pieno? 216 00:11:33,560 --> 00:11:35,280 Sì, stronzo impaziente. 217 00:11:38,120 --> 00:11:40,440 Kaleb. Ho avuto un'idea. 218 00:11:41,080 --> 00:11:41,960 Cioè? 219 00:11:41,960 --> 00:11:44,040 Qualcuno deve guidare il tuo trattore. 220 00:11:44,560 --> 00:11:48,320 Sarebbe più facile, eh? Così resto sulla scavatrice e carico. 221 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 Indovina chi è arrivato? 222 00:11:52,680 --> 00:11:55,640 Ok, Lisa e Alan. In arrivo. 223 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 Continua verso di me. Vai. Vieni! 224 00:12:00,160 --> 00:12:01,680 Ok. Benissimo. 225 00:12:01,680 --> 00:12:04,640 Pel di carota, portamene un altro, svelto. 226 00:12:04,640 --> 00:12:07,720 Sarà una bella sorpresa vedere chi guida l'altro trattore. 227 00:12:17,320 --> 00:12:18,760 Ehi, Gerald! 228 00:12:21,360 --> 00:12:24,840 Oggi c'è l'esercito di Diddly Squat al completo. Mi piace. 229 00:12:32,280 --> 00:12:35,840 Gerald, quella è la retromarcia migliore che abbia mai visto qui. 230 00:12:39,760 --> 00:12:42,120 Sì, quei due sanno dove parcheggiare. 231 00:12:42,120 --> 00:12:47,200 Volevano parcheggiare sulla strada principale, dai. 232 00:12:47,200 --> 00:12:50,240 A posto. Va bene come fai tu. 233 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 Alan, mi ricevi? 234 00:12:58,560 --> 00:13:00,000 Ti sento, Gerald. Che c'è? 235 00:13:00,960 --> 00:13:04,040 Volevo solo chiedere quanto ci vorrà 236 00:13:04,040 --> 00:13:07,440 per spostare tutte queste macerie e lo stesso è... 237 00:13:07,440 --> 00:13:11,480 Si ferma sulla pista fino alla strada. 238 00:13:12,040 --> 00:13:14,680 Tutta la settimana, se va così. Ma è tutto a posto. 239 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 Appena ingraniamo, resterai sorpreso. 240 00:13:16,680 --> 00:13:18,520 Arrivano le motocarriole. 241 00:13:18,520 --> 00:13:22,400 A quanto pare, Alan parla la stessa lingua di Gerald. 242 00:13:23,280 --> 00:13:25,560 I due fanno proprio conversazione. 243 00:13:25,560 --> 00:13:27,960 Mettilo subito dopo il garage grande. 244 00:13:27,960 --> 00:13:29,480 Beh, sono grandi amici. 245 00:13:29,480 --> 00:13:33,760 E Alan, mentre Gerald era malato, è stato davvero un buon amico. 246 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 Si conoscono da sempre, quei due. 247 00:13:41,400 --> 00:13:46,760 Al parcheggio, Lisa ora usava la macchina che le piaceva tanto. 248 00:13:49,240 --> 00:13:51,600 Sì. Favoloso! 249 00:13:55,840 --> 00:13:56,920 Rallenta. 250 00:13:57,560 --> 00:13:59,320 Rallenta. Scusa. Ok. 251 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 Non voglio. 252 00:14:08,840 --> 00:14:13,080 Tuttavia, se Lisa se la spassava seduta sul suo taxi, 253 00:14:13,720 --> 00:14:16,360 devo dire che io non apprezzavo affatto. 254 00:14:20,200 --> 00:14:22,120 E non ero l'unico. 255 00:14:23,280 --> 00:14:24,520 Porca miseria. 256 00:14:24,520 --> 00:14:27,120 Non so per quanto resisterà Gerald. 257 00:14:27,120 --> 00:14:28,880 Stanca sentirsi sballottolati. 258 00:14:30,440 --> 00:14:32,240 Tutto bene? Perché si saltava. 259 00:14:32,240 --> 00:14:34,560 No, per oggi basta. 260 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 - Perché è un continuo, eh? - Sì. 261 00:14:36,560 --> 00:14:39,720 Ce la faremo. Non so come, ma ce la faremo. 262 00:14:44,480 --> 00:14:47,520 Andato via Gerald, abbiamo fatto del nostro meglio. 263 00:14:48,360 --> 00:14:51,640 Ma eravamo di nuovo con un solo trattore, 264 00:14:52,680 --> 00:14:54,480 che era troppo piccolo. 265 00:14:57,640 --> 00:15:01,880 Così, presto ho capito che non avremmo rispettato la scadenza. 266 00:15:04,280 --> 00:15:07,600 Kaleb, realisticamente, non riusciremo a finire oggi, vero? 267 00:15:09,760 --> 00:15:11,640 No, non riusciamo a finire tutto. 268 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 Cazzo. 269 00:15:15,760 --> 00:15:19,360 Non possiamo trasportare la ghiaia quando lo spaccio è aperto. 270 00:15:19,960 --> 00:15:23,440 Perché schiacceremmo, non lo so, sei bambini al giorno? 271 00:15:25,880 --> 00:15:28,200 Finiremmo al telegiornale. Sono sicuro. 272 00:15:30,800 --> 00:15:35,360 Mentre scendeva la sera, il drone rivelava che eravamo stati bravi, 273 00:15:35,360 --> 00:15:38,160 ma che forse Alan aveva ragione. 274 00:15:40,400 --> 00:15:42,760 Ci rivediamo qui la settimana prossima, vero? 275 00:15:54,280 --> 00:15:58,360 Dato che il negozio non avrebbe chiuso per altri cinque giorni, 276 00:15:58,360 --> 00:16:02,000 ho usato il tempo per occuparmi di certe questioni urgenti. 277 00:16:02,760 --> 00:16:04,320 Per prima cosa, i maiali. 278 00:16:06,160 --> 00:16:09,400 Le scrofe dovevano partorire entro un paio di settimane. 279 00:16:11,080 --> 00:16:13,760 Preoccupati che le morti dei maialini precedenti 280 00:16:13,760 --> 00:16:16,320 fossero state causate dallo schiacciamento... 281 00:16:17,480 --> 00:16:18,760 Ti ha schiacciato? 282 00:16:19,920 --> 00:16:21,560 Si è appena stesa su un altro. 283 00:16:23,360 --> 00:16:26,680 ...ho chiesto un incontro coi produttori delle casette. 284 00:16:28,120 --> 00:16:31,240 Abbiamo perso 14 maialini 285 00:16:31,920 --> 00:16:33,200 su 34. 286 00:16:33,960 --> 00:16:35,600 Ok, un alto tasso di mortalità. 287 00:16:36,520 --> 00:16:38,200 E ho notato 288 00:16:38,200 --> 00:16:41,640 che i maialini tendono a stendersi così, lungo il bordo. 289 00:16:42,600 --> 00:16:45,640 Ma quando Unità, chiamata "unità mobile" per un motivo, 290 00:16:46,480 --> 00:16:49,520 si sdraia, prende questa forma. Quella è la sua schiena. 291 00:16:49,520 --> 00:16:50,600 - Sì. - Esatto. 292 00:16:50,600 --> 00:16:54,520 Capite cosa intendo? E loro vengono schiacciati. 293 00:16:55,240 --> 00:16:56,680 Ma sono più preoccupato... 294 00:16:56,680 --> 00:16:59,680 Va allontanata dalla parete della casetta. 295 00:16:59,680 --> 00:17:02,040 Esatto. Così, ho avuto un'idea. 296 00:17:02,040 --> 00:17:05,440 E se ci fosse un pezzo così 297 00:17:05,440 --> 00:17:09,120 per far sdraiare qui i maialini e qui la mamma? 298 00:17:09,240 --> 00:17:11,160 Così, se lei spinge alla parete... 299 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 Sì. 300 00:17:12,200 --> 00:17:14,800 ...loro hanno un po'... Non vengono schiacciati. 301 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 - Sì. - Ok. 302 00:17:15,920 --> 00:17:17,520 Pensate che sia possibile? 303 00:17:17,520 --> 00:17:20,960 Quindi avresti... Se questa è una sezione della casetta, 304 00:17:20,960 --> 00:17:23,240 avresti un anello qui, così. 305 00:17:24,720 --> 00:17:26,880 E la gamba che va giù così. 306 00:17:27,560 --> 00:17:29,280 - Come una ringhiera. - Una specie. 307 00:17:29,280 --> 00:17:30,720 - Un anello, insomma. - Sì. 308 00:17:30,720 --> 00:17:33,080 Adattabile a ciò che già avete. 309 00:17:33,720 --> 00:17:35,080 Sarebbe fantastico. 310 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 Congedati i signori dei maiali, 311 00:17:38,320 --> 00:17:42,800 mi sono concentrato sul mio nuovo progetto di non coltivazione. 312 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 Bambi. 313 00:17:46,720 --> 00:17:50,320 Negli ultimi anni, Diddly Squat era stato invasa dai cervi, 314 00:17:51,000 --> 00:17:54,400 e, poiché causano danni enormi ai giovani alberi, 315 00:17:54,400 --> 00:17:57,160 noi, con altri latifondisti e agricoltori, 316 00:17:57,160 --> 00:18:01,160 avevamo chiesto al Governo di ridurne il numero. 317 00:18:03,520 --> 00:18:06,240 Ho quindi contattato Hugh, un cacciatore locale 318 00:18:06,240 --> 00:18:10,440 nonché presidente della Deer Society. 319 00:18:12,760 --> 00:18:16,000 Spetta a noi gestire il numero di cervi in questo paese. 320 00:18:16,000 --> 00:18:19,440 E parte del nostro ruolo è addestrare la gente 321 00:18:19,440 --> 00:18:22,960 a gestire i cervi secondo i più alti standard di benessere. 322 00:18:22,960 --> 00:18:26,800 Il fatto è che la popolazione di cervi sta diventando troppo grande. 323 00:18:26,800 --> 00:18:28,880 - Sì, infatti. - Infatti. 324 00:18:28,880 --> 00:18:30,960 E la gente pianta alberi come questi. 325 00:18:31,480 --> 00:18:33,200 - Già. - E poi i cervi li mangiano. 326 00:18:33,800 --> 00:18:38,720 Ma, secondo me, c'è da dire che, 327 00:18:39,280 --> 00:18:41,440 se uno vuole sparare a un cervo, 328 00:18:42,080 --> 00:18:44,880 ne ha tutte le ragioni, 329 00:18:45,520 --> 00:18:47,200 sempre che lo faccia 330 00:18:47,200 --> 00:18:51,680 solo se assolutamente certo 331 00:18:52,200 --> 00:18:56,320 di poterlo fare il più umanamente possibile. 332 00:18:59,440 --> 00:19:03,560 Alla fattoria, Hugh mi ha mostrato come assemblare un fucile da caccia. 333 00:19:04,760 --> 00:19:07,920 Questa sarà la cosa più da uomini che sia apparsa in TV. 334 00:19:18,560 --> 00:19:22,800 Una volta assemblato il fucile, siamo andati a fare il tiro al bersaglio. 335 00:19:24,320 --> 00:19:26,000 Quanto è lontano il bersaglio? 336 00:19:27,280 --> 00:19:31,720 Saranno 90, forse 100 m. 337 00:19:31,720 --> 00:19:34,680 No, di più. Diciamo che sono di più, per le telecamere. 338 00:19:34,680 --> 00:19:37,080 - Scusa. - Saranno 300 m, da qua al bersaglio? 339 00:19:37,200 --> 00:19:39,080 Almeno, e pure controvento. 340 00:19:39,200 --> 00:19:42,640 - Sì, 300 m, controvento. - Devi impegnarti per colpirlo. 341 00:19:42,640 --> 00:19:44,880 Con questo ventaccio, non muovi un dito. 342 00:19:47,000 --> 00:19:49,240 Mentre ci preparavamo a fare pratica, 343 00:19:49,240 --> 00:19:53,480 Hugh ha spiegato meglio la necessità di una buona gestione dei cervi. 344 00:19:54,680 --> 00:19:57,040 Dove c'è una sovrappopolazione di cervi, 345 00:19:57,040 --> 00:19:59,880 abbiamo notato che la stazza del cervo 346 00:19:59,880 --> 00:20:02,160 è molto al di sotto della media. 347 00:20:02,160 --> 00:20:04,280 Quando si inizia a gestirla bene, 348 00:20:04,280 --> 00:20:05,960 si nota che il peso aumenta. 349 00:20:05,960 --> 00:20:07,320 Il peso reale individuale? 350 00:20:07,440 --> 00:20:09,800 Il peso della carcassa è inferiore alla media. 351 00:20:09,800 --> 00:20:12,720 Ovviamente, capisci, si crea un problema di benessere 352 00:20:12,720 --> 00:20:15,480 quando c'è una sovrappopolazione. 353 00:20:15,480 --> 00:20:18,320 È strano il mondo in cui viviamo, 354 00:20:18,320 --> 00:20:20,920 perché c'è una sovrappopolazione di cervi. 355 00:20:20,920 --> 00:20:22,080 Già. 356 00:20:22,080 --> 00:20:23,760 L'unico modo realistico 357 00:20:24,560 --> 00:20:27,040 per ridurre il numero di cervi è col fucile. 358 00:20:27,680 --> 00:20:30,640 Se uccidi un cervo, tanto vale mangiarlo. 359 00:20:30,640 --> 00:20:33,080 - Ed è stupido non mangiarlo. - Certo. Sì. 360 00:20:33,800 --> 00:20:35,920 Oppure dallo alle scuole o agli ospedali, 361 00:20:35,920 --> 00:20:37,680 - come suggerisci da tempo. - Sì. 362 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 Eppure, 363 00:20:40,320 --> 00:20:42,280 se dovessi uccidere un cervo in TV, 364 00:20:43,040 --> 00:20:44,200 sarebbe uno scandalo, 365 00:20:44,200 --> 00:20:47,200 anche se ci sono delle buone ragioni. 366 00:20:47,200 --> 00:20:49,560 - No, non c'è ragione per non farlo. - Sì. 367 00:20:50,480 --> 00:20:55,560 La sfida è informare la gente sul perché tutto questo sia necessario. 368 00:20:55,560 --> 00:20:56,800 Giova ai cervi. 369 00:20:57,320 --> 00:20:59,400 - Giova agli alberi. - A entrambi, sì. 370 00:20:59,400 --> 00:21:01,560 - Ed è cibo gratis. - Infatti, sì. 371 00:21:02,200 --> 00:21:04,760 Se ci fosse un modo più efficace 372 00:21:06,080 --> 00:21:07,800 per gestire i cervi, 373 00:21:08,640 --> 00:21:09,880 lo useremmo. 374 00:21:11,040 --> 00:21:13,440 Poi ci siamo messi all'opera. 375 00:21:13,440 --> 00:21:14,560 Bene. 376 00:21:14,560 --> 00:21:15,640 Caricato. 377 00:21:17,560 --> 00:21:21,680 Io miravo ai quadrati rossi sui bersagli di cartone. 378 00:21:21,680 --> 00:21:23,760 Bene. Vai. 379 00:21:29,480 --> 00:21:30,400 Guarda. 380 00:21:30,400 --> 00:21:33,560 Suppongo mirassi a quello a sinistra, non al centro. 381 00:21:34,720 --> 00:21:35,800 Ma l'ho centrato. 382 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Allora, 383 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 se non è stata solo fortuna... 384 00:21:42,560 --> 00:21:43,920 - Sì. - ...devi rifarlo. 385 00:21:45,040 --> 00:21:47,320 E, infatti, così è stato. 386 00:21:49,520 --> 00:21:50,760 Hai fatto anche meglio. 387 00:21:52,000 --> 00:21:52,960 Dov'è? 388 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 Ancora più vicino al centro. 389 00:21:57,480 --> 00:21:59,560 Ora a cosa sparo? Al cuore del capriolo? 390 00:21:59,560 --> 00:22:01,600 Sì, al disco arancione. 391 00:22:02,400 --> 00:22:06,800 È lì che dovrai mirare, quando usciremo domani. 392 00:22:08,880 --> 00:22:10,000 Oh, Gesù! 393 00:22:10,000 --> 00:22:11,560 Vuoi sparare al muntjac? 394 00:22:17,000 --> 00:22:19,880 Mi duole dirlo, ma sono cinque su cinque. 395 00:22:23,920 --> 00:22:27,080 - Ho trovato qualcosa in cui sono bravo. - Molto bravo. 396 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 La mattina dopo, all'alba, 397 00:22:32,600 --> 00:22:36,000 io e Robert De Niro siamo partiti alla ricerca di un cervo. 398 00:22:36,000 --> 00:22:37,040 Lì. 399 00:22:39,720 --> 00:22:42,120 Il problema è il vento. 400 00:22:42,120 --> 00:22:43,680 Non ce n'è. 401 00:22:45,240 --> 00:22:46,400 Eccolo. 402 00:22:46,400 --> 00:22:47,480 Stai scherzando. 403 00:22:47,480 --> 00:22:49,000 L'hai comprato da qualche parte, vero? 404 00:22:49,000 --> 00:22:50,040 Sì. 405 00:22:50,040 --> 00:22:52,360 Serve per vedere da che parte tira il vento. 406 00:22:52,960 --> 00:22:56,480 Quindi, ci muoveremo silenziosamente per aggirarlo, 407 00:22:56,480 --> 00:22:58,080 - sbucando sempre al lato. - Ok. 408 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 Arriviamo al pianoro dal lato. 409 00:22:59,960 --> 00:23:01,160 INCOMPRENSIBILE GERGO DA CACCIATORE. 410 00:23:01,160 --> 00:23:03,080 È meglio che attraversare il bosco. 411 00:23:04,600 --> 00:23:07,040 Perlustrando il perimetro, 412 00:23:07,040 --> 00:23:10,280 si è subito presentata un'opportunità. 413 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 C'è un cervo. 414 00:23:15,080 --> 00:23:16,040 Ora. 415 00:23:20,320 --> 00:23:21,360 Aspetta. 416 00:23:26,240 --> 00:23:27,600 Se vuoi sparare... 417 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 No, guarda dritto verso di me. 418 00:23:31,640 --> 00:23:33,640 - Vai. Puoi sparargli ora. - Sì. 419 00:23:35,760 --> 00:23:38,080 Ok, è un tiro facile. 420 00:23:39,520 --> 00:23:40,680 Spara. 421 00:23:43,840 --> 00:23:44,960 Ok, ci siamo. 422 00:23:46,320 --> 00:23:48,640 Ok. Ora è perfetto. 423 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 Quando vuoi. 424 00:23:51,480 --> 00:23:53,000 Sì, ce l'ho. 425 00:23:54,000 --> 00:23:55,080 Spara. 426 00:23:56,400 --> 00:23:58,280 Va verso l'erba alta. 427 00:23:58,800 --> 00:24:01,000 No, ci ha fregati. 428 00:24:01,760 --> 00:24:02,760 Ci ha beccati. 429 00:24:06,720 --> 00:24:10,040 De Niro ed io, il cecchino più titubante del mondo, 430 00:24:10,040 --> 00:24:14,760 abbiamo proseguito fino a un punto di osservazione adatto. 431 00:24:18,560 --> 00:24:22,080 Mettiamoci quassù, così siamo fuori campo visivo e olfattivo. 432 00:24:22,080 --> 00:24:23,160 Oh, davvero? 433 00:24:39,240 --> 00:24:42,440 Poi, dopo un'attesa sorprendentemente breve... 434 00:24:49,120 --> 00:24:50,160 Ce l'ho. 435 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 Spara. 436 00:24:57,880 --> 00:25:00,160 - È perfetto da prendere. - Ok. 437 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 Gradite un hot dog? 438 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 Certo. Ehi! 439 00:25:17,680 --> 00:25:21,280 Assaggiateli. E ditemi che ve ne pare. 440 00:25:22,000 --> 00:25:23,520 Ma non è salsiccia vegana? 441 00:25:23,520 --> 00:25:25,280 - No, non è vegana. - Ah, bene. 442 00:25:26,320 --> 00:25:28,120 - Ti piace? - Molto buono. 443 00:25:28,120 --> 00:25:29,320 La carne è buona? 444 00:25:29,320 --> 00:25:31,920 State mangiando un Bambi. 445 00:25:32,680 --> 00:25:33,600 Davvero? 446 00:25:34,440 --> 00:25:35,280 Bambi! 447 00:25:35,280 --> 00:25:36,200 - Cervo. - Cervo? 448 00:25:36,200 --> 00:25:37,200 Cervo. Buono. 449 00:25:37,200 --> 00:25:39,960 Cervo. Carne incredibilmente buona. 450 00:25:39,960 --> 00:25:40,920 È ottima. 451 00:25:40,920 --> 00:25:43,760 - Vuoi... Sei americano, vero? - Sì. Di Los Angeles. 452 00:25:43,760 --> 00:25:45,720 - Ne vuoi un altro? - Non è male. 453 00:25:46,800 --> 00:25:48,560 - Numero due. - Oh, sì. 454 00:25:48,560 --> 00:25:51,640 Quindi abbiamo salvato degli alberi e, di conseguenza, 455 00:25:51,640 --> 00:25:55,560 abbiamo fornito un pranzo sano ed economico per la folla, 456 00:25:56,240 --> 00:25:57,400 e ne sono stato felice. 457 00:25:59,400 --> 00:26:03,840 Ma non così felice quanto il giorno dopo, quando lo spaccio ha chiuso di nuovo 458 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 DIDDLY SQUAT SPACCIO 459 00:26:04,880 --> 00:26:07,120 e abbiamo ripreso a lavorare al parcheggio. 460 00:26:08,000 --> 00:26:11,160 Serve un escavatore per il fosso, no? 461 00:26:11,840 --> 00:26:14,400 Lisa si è data subito al rullo. 462 00:26:15,440 --> 00:26:16,520 Sì, tutto a posto. 463 00:26:17,280 --> 00:26:18,200 Sto una favola. 464 00:26:19,680 --> 00:26:23,240 E Alan mi ha incaricato di scavare un canale di scolo. 465 00:26:23,880 --> 00:26:29,880 Bene, devo avanzare per scavare questo fosso, 466 00:26:30,960 --> 00:26:32,840 un canale si scolo, qui. 467 00:26:32,840 --> 00:26:35,120 Ora devo girarmi di lato. Ma come... 468 00:26:39,080 --> 00:26:40,880 È bloccato. Perché si è... 469 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 Oh, no, è... 470 00:26:45,440 --> 00:26:47,400 Dopo tanta fatica... 471 00:26:48,520 --> 00:26:50,800 Ho fatto... Devo aumentare i giri. 472 00:26:51,560 --> 00:26:55,120 ...finalmente mi sono messo in posizione per scavare il fosso. 473 00:26:58,480 --> 00:26:59,520 Sì. 474 00:27:01,320 --> 00:27:05,040 Lasciatemi in pace! 475 00:27:07,800 --> 00:27:08,720 Pronto? 476 00:27:11,000 --> 00:27:12,200 Sì? 477 00:27:13,800 --> 00:27:14,760 Cosa? 478 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 Perché? 479 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 Merda. 480 00:27:31,160 --> 00:27:32,400 - Ehi. - Ehi. 481 00:27:33,080 --> 00:27:35,720 Vuoi la brutta notizia o la cattiva? 482 00:27:38,000 --> 00:27:39,400 La cattiva notizia? 483 00:27:39,400 --> 00:27:41,040 Il sidro sta esplodendo. 484 00:27:42,000 --> 00:27:43,320 Cosa? 485 00:27:44,320 --> 00:27:47,080 Io e Kaleb siamo corsi a vedere 486 00:27:47,080 --> 00:27:51,240 se Rick, il nostro birraio di lager, sapeva cosa era andato storto. 487 00:27:53,560 --> 00:27:54,440 Insomma, 488 00:27:55,600 --> 00:27:57,000 hai idea del perché... 489 00:27:57,840 --> 00:27:59,960 Prima di tutto, quante casse riguarda? 490 00:27:59,960 --> 00:28:02,760 Di quante bottiglie stiamo parlando? 491 00:28:02,760 --> 00:28:03,880 Migliaia. 492 00:28:04,640 --> 00:28:05,800 Migliaia di bottiglie. 493 00:28:07,720 --> 00:28:09,760 Merda. 494 00:28:09,760 --> 00:28:11,400 È una cosa seria. Davvero. 495 00:28:11,400 --> 00:28:13,200 Si è fatto male qualcuno, mi sa. 496 00:28:13,200 --> 00:28:14,240 Nel Derbyshire, no? 497 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 Nel Derbyshire, uno si è tagliato un dito. 498 00:28:16,480 --> 00:28:19,440 O i tappi non sono messi bene. 499 00:28:20,040 --> 00:28:23,560 O ci sono dei microorganismi 500 00:28:23,560 --> 00:28:25,920 - che mangiano lo zucchero. - Forse le bottiglie 501 00:28:26,920 --> 00:28:29,720 stanno ancora fermentando, 502 00:28:29,720 --> 00:28:31,600 anche se sono già in vendita. 503 00:28:31,600 --> 00:28:33,040 Sì, è molto probabile. 504 00:28:33,040 --> 00:28:36,000 È la causa più probabile. 505 00:28:36,000 --> 00:28:37,560 Ne hai qui una? 506 00:28:38,120 --> 00:28:39,480 La trovo al volo. 507 00:28:41,200 --> 00:28:42,160 Apri. 508 00:28:42,160 --> 00:28:44,560 Poi abbiamo provato ad aprire una bottiglia, 509 00:28:44,560 --> 00:28:48,280 per capire quale avvertimento dare ai nostri clienti. 510 00:28:48,920 --> 00:28:50,240 Stappala nel secchio. 511 00:28:50,240 --> 00:28:52,160 - Ok, dai, nel secchio. - Sì. 512 00:28:52,160 --> 00:28:55,600 - Bisogna davvero stare così attenti? - Sì. 513 00:29:02,440 --> 00:29:04,600 - È sicuro, se il tappo... - Così è sicuro. 514 00:29:07,480 --> 00:29:10,560 Sul fondo della bottiglia c'è un sedimento bianco. 515 00:29:10,560 --> 00:29:13,640 - Potrebbe essere un insieme di... - Si vede dalla telecamera. 516 00:29:13,640 --> 00:29:15,320 Quel sedimento, Rick, 517 00:29:15,320 --> 00:29:17,880 indica 518 00:29:18,560 --> 00:29:20,200 che la bottiglia è compromessa? 519 00:29:20,200 --> 00:29:21,560 - Sì. - Sì? 520 00:29:21,560 --> 00:29:26,080 Sì. La potenza dello scoppio 521 00:29:26,760 --> 00:29:29,760 dipende da quanto zucchero è stato mangiato 522 00:29:29,760 --> 00:29:32,760 da qualche microorganismo che si trova sul fondo. 523 00:29:32,760 --> 00:29:34,840 Quel sedimento mangia lo zucchero? 524 00:29:34,840 --> 00:29:38,840 Sì, sta divorando il dolce e lo sta trasformando in sidro secco. 525 00:29:38,840 --> 00:29:41,880 - Un sidro più secco del dovuto. - Trasformandolo, 526 00:29:41,880 --> 00:29:43,960 - come dici, in una bomba a mano. - Esatto. 527 00:29:45,200 --> 00:29:47,040 "CA*** CHE BIRRA" 528 00:29:47,040 --> 00:29:50,000 Il passo successivo era avvertire il pubblico 529 00:29:50,000 --> 00:29:51,920 il prima possibile. 530 00:29:52,440 --> 00:29:56,720 E, dato che non c'era tempo per chiamare dei PR professionisti, 531 00:29:56,720 --> 00:29:58,920 l'ho scritto io stesso. 532 00:30:02,400 --> 00:30:04,000 Bene, ho scritto: 533 00:30:04,000 --> 00:30:06,760 "Cazzo, cazzo, cazzo. 534 00:30:07,560 --> 00:30:09,640 "È successo un casino e, di conseguenza, 535 00:30:09,640 --> 00:30:13,640 "c'è una remota possibilità che le bottiglie di Sidro Hawkstone", 536 00:30:13,640 --> 00:30:15,480 sidro in maiuscolo, 537 00:30:15,480 --> 00:30:18,640 "possano, come dire, esplodere. 538 00:30:19,200 --> 00:30:23,120 "Se il tappo ha il codice L3160, apritelo sott'acqua 539 00:30:23,120 --> 00:30:25,520 "e contattateci. 540 00:30:30,040 --> 00:30:31,520 "Siamo desolati." 541 00:30:31,520 --> 00:30:34,000 - Attirerà l'attenzione. - Beh, l'ho twittato. 542 00:30:34,800 --> 00:30:37,480 Come quando alzi le mani nell'ufficio del preside: 543 00:30:37,480 --> 00:30:39,080 "È vero, stavo fumando." 544 00:30:39,080 --> 00:30:40,480 Prima che ti becchino. 545 00:30:44,280 --> 00:30:47,160 Il Sidro-gate aveva richiesto tempo prezioso. 546 00:30:47,160 --> 00:30:51,040 Così sono tornato di corsa ai miei doveri di scavatore. 547 00:30:52,560 --> 00:30:55,200 Dai, dai, dai. 548 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 Santo cielo. 549 00:31:00,560 --> 00:31:01,480 Va bene. 550 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 Sì, non poteva succedere in un giorno peggiore, 551 00:31:05,000 --> 00:31:07,320 comunque ci vediamo tra mezz'ora. Ciao. 552 00:31:09,320 --> 00:31:11,080 - Dove andiamo? - Dai maiali. 553 00:31:11,080 --> 00:31:12,760 Sono arrivati i miei anelli. 554 00:31:12,760 --> 00:31:14,240 Ma abbiamo da fare. 555 00:31:14,240 --> 00:31:16,120 - Lo spaccio, il parcheggio. - Lo so. 556 00:31:16,120 --> 00:31:17,720 - Sarà... - Lo so, Kaleb, 557 00:31:17,720 --> 00:31:20,680 ma sono arrivati gli anelli e vanno montati, 558 00:31:20,680 --> 00:31:23,400 perché le scrofe partoriscono tra circa 20 minuti. 559 00:31:27,120 --> 00:31:29,760 - Sai che ha brevettato la mia idea? - Scusa? 560 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 Ha brevettato questa idea. 561 00:31:31,760 --> 00:31:33,560 Si chiama "anello di Clarkson". 562 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Gli anelli. 563 00:31:38,640 --> 00:31:41,160 - Gli anelli sono arrivati, sì. - Sono arrivati! 564 00:31:41,160 --> 00:31:43,240 Sono più robusti di quanto pensassi. 565 00:31:45,480 --> 00:31:47,480 Ciao, bella. Lei è Unità. 566 00:31:47,480 --> 00:31:48,600 Ciao, Unità. 567 00:31:49,280 --> 00:31:51,000 Come stai, cara mia? 568 00:31:51,000 --> 00:31:53,320 Mamma scrofa è all'interno... 569 00:31:53,320 --> 00:31:54,400 È all'interno. 570 00:31:54,400 --> 00:31:55,760 Poi il maialino... 571 00:31:55,760 --> 00:32:00,240 Dietro c'è un ampio spazio di sicurezza a misura di maialino. 572 00:32:00,240 --> 00:32:02,680 - Non sei colpito? - Mi pare bello, direi. 573 00:32:02,680 --> 00:32:04,560 - Vanno messi dentro. - Vuoi una mano? 574 00:32:04,560 --> 00:32:06,040 C'è da fare un parcheggio. 575 00:32:07,520 --> 00:32:08,400 Ci siamo. 576 00:32:09,120 --> 00:32:10,240 Aspetta. 577 00:32:10,240 --> 00:32:12,560 Va un po' sollevato. Bene. 578 00:32:18,320 --> 00:32:19,560 Perfetto. 579 00:32:19,560 --> 00:32:22,600 - Fatto. - Spero proprio che funzioni. 580 00:32:23,840 --> 00:32:24,960 Bene. Grazie. 581 00:32:24,960 --> 00:32:27,000 - Grazie. - Buona fortuna col 2° round. 582 00:32:27,000 --> 00:32:30,320 - Prego. - Sì, non vedo l'ora. 583 00:32:30,320 --> 00:32:31,760 L'altro è stato straziante. 584 00:32:32,760 --> 00:32:37,800 Installati gli anelli per i maiali, ho controllato i social dove, 585 00:32:37,800 --> 00:32:42,040 ovviamente, i nostri acquirenti di sidro stavano dicendo la loro. 586 00:32:42,760 --> 00:32:45,360 Ciò che resta del mio Sidro Hawkstone... 587 00:32:45,360 --> 00:32:47,760 Sidro esplosivo? 588 00:32:47,760 --> 00:32:51,040 Prossimamente Giubbotto Hawkstone 589 00:32:51,040 --> 00:32:51,960 Se avete sidro #hawkstone 3160 state attenti. 590 00:32:51,960 --> 00:32:52,880 Non è uno scherzo, come pensavo io, sbagliando. 591 00:32:53,000 --> 00:32:54,800 ...Kaleb. Grazie mille. 592 00:32:54,800 --> 00:32:56,240 Gesù... 593 00:32:57,640 --> 00:33:01,520 Il mio messaggio al pubblico era arrivato perfino al Tg della sera. 594 00:33:03,280 --> 00:33:07,760 La fattoria Clarkson nell'Oxfordshire ha richiamato delle bottiglie di sidro 595 00:33:07,760 --> 00:33:09,560 e avvisa che potrebbero esplodere. 596 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 A chi ne abbia comprate, si consiglia 597 00:33:11,560 --> 00:33:13,360 di stapparle immerse in acqua... 598 00:33:13,360 --> 00:33:14,600 DIDDLY SQUAT SPACCIO - QUI 599 00:33:14,600 --> 00:33:17,560 L'hanno detto con le altre grandi notizie del giorno. 600 00:33:17,560 --> 00:33:21,200 I pupazzi giganti hanno sfilato per Gosport High Street nel pomeriggio. 601 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 Farrah, la volpe meccanica alta 5 m, 602 00:33:23,400 --> 00:33:25,440 ha girato per la città... 603 00:33:28,800 --> 00:33:33,720 Dopo tutte queste distrazioni, era inevitabile che, alla fine dei giochi, 604 00:33:33,720 --> 00:33:36,480 il parcheggio non fosse ancora finito. 605 00:33:37,720 --> 00:33:38,680 Continua. 606 00:33:39,280 --> 00:33:41,640 È ancora troppo spessa. Serve sottilissima. 607 00:33:42,880 --> 00:33:45,480 Così ho deciso di continuare l'indomani, 608 00:33:45,480 --> 00:33:49,080 anche con lo spaccio aperto ai clienti. 609 00:33:49,080 --> 00:33:50,280 Vai così. 610 00:33:53,920 --> 00:33:56,760 La mattina dopo, io e Lisa ci siamo recati lì, 611 00:33:56,760 --> 00:34:01,760 discutendo strada facendo di quanto si divertisse a costruire il parcheggio. 612 00:34:03,080 --> 00:34:06,640 Beh, sei irlandese. Non per credere agli stereotipi, 613 00:34:06,640 --> 00:34:08,400 ma ce l'hai nel sangue... 614 00:34:08,400 --> 00:34:10,760 Se mi chiami Liam, salgo sul macchinario. 615 00:34:10,760 --> 00:34:13,120 Voglio fare l'operaio irlandese di nome Liam. 616 00:34:13,120 --> 00:34:14,640 - Ne sarei felice. - D'accordo. 617 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 - Quindi... - Merda. 618 00:34:17,040 --> 00:34:17,960 Che c'è? 619 00:34:17,960 --> 00:34:20,440 Hanno parcheggiato tutti lì. 620 00:34:20,440 --> 00:34:21,480 Cazzo. 621 00:34:29,280 --> 00:34:31,640 Non hai avvisato di non far parcheggiare? 622 00:34:31,760 --> 00:34:34,120 No, non ci ho pensato. 623 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 Merda. 624 00:34:42,840 --> 00:34:46,680 È molto difficile fare un parcheggio, con le macchine parcheggiate. 625 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 Buongiorno. 626 00:34:52,600 --> 00:34:54,000 Lo so. 627 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 Come facciamo? 628 00:34:55,520 --> 00:34:56,880 Non so. Bella domanda. 629 00:34:56,880 --> 00:34:59,640 - È appena arrivato, guarda. - Incredibile. 630 00:34:59,640 --> 00:35:02,040 - Guarda. - Quelli dello spaccio a che pensavano? 631 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Per chi ha parcheggiato qui dietro, io devo iniziare a spargere la ghiaia. 632 00:35:06,280 --> 00:35:09,040 Quindi, se non vi dispiace, spostatevi di là. 633 00:35:09,040 --> 00:35:10,800 Avete cinque minuti. 634 00:35:10,800 --> 00:35:14,360 Poi cominciano a lavorare e possono danneggiarvi la macchina. 635 00:35:15,800 --> 00:35:16,760 Nessuno? 636 00:35:18,600 --> 00:35:20,520 Qualcun altro ha parcheggiato qui? 637 00:35:21,600 --> 00:35:22,560 Sul serio? 638 00:35:22,560 --> 00:35:24,880 Da dove cazzo vengono tutte quelle macchine? 639 00:35:25,840 --> 00:35:27,080 Che cos'è? 640 00:35:27,080 --> 00:35:29,280 Non lo so. Qualcuno è venuto con quello. 641 00:35:29,280 --> 00:35:31,920 - Non c'entra niente con noi? - No, non è roba nostra. 642 00:35:33,360 --> 00:35:36,040 Ovviamente, volevo che si spostasse. 643 00:35:36,040 --> 00:35:38,760 Ma Alan si è subito incuriosito. 644 00:35:39,520 --> 00:35:41,000 - A che serve? - Aerazione. 645 00:35:41,000 --> 00:35:44,440 Scendiamo di un metro, spariamo aria a 20 ATM, 646 00:35:44,440 --> 00:35:47,480 poi iniettiamo alghe, che non fanno scivolare il terreno. 647 00:35:47,480 --> 00:35:49,960 Serviamo Buckingham Palace, il Royal Garden. 648 00:35:49,960 --> 00:35:51,160 - Ok. - Qui intorno. 649 00:35:51,160 --> 00:35:53,560 Avevo capito le parole "Buckingham" e "Palace", 650 00:35:53,560 --> 00:35:56,320 ma, per il resto, mi ero completamente perso. 651 00:35:57,040 --> 00:35:59,400 C'è un letto di argilla alto 2 m. Come fai? 652 00:35:59,400 --> 00:36:01,800 Tranquillo. L'argilla capita spesso. 653 00:36:01,800 --> 00:36:03,640 Come fai ad aerare l'argilla? 654 00:36:03,760 --> 00:36:06,040 Puoi vedere il lavoro fatto, vedi le fessure. 655 00:36:06,040 --> 00:36:09,920 Alan mi ha fatto chiedere al tizio di tornare più tardi. 656 00:36:09,920 --> 00:36:11,600 Le lascio il mio biglietto? 657 00:36:11,600 --> 00:36:12,960 - Va bene? - Sì. 658 00:36:12,960 --> 00:36:16,200 E così ho fatto, senza neanche sapere perché. 659 00:36:16,960 --> 00:36:19,080 Perfetto. Ho il biglietto, grazie. 660 00:36:19,760 --> 00:36:22,600 Dovrebbe spostarsi. Dobbiamo lavorare al parcheggio. 661 00:36:22,600 --> 00:36:23,680 Salve, buongiorno. 662 00:36:23,800 --> 00:36:25,560 Dobbiamo lavorare al parcheggio. 663 00:36:25,560 --> 00:36:29,320 Qualcun altro ha parcheggiato qui? No, lei è laggiù. Qualcun altro? 664 00:36:29,320 --> 00:36:32,880 Non potendo lavorare finché Lisa non aveva sgombrato il parcheggio, 665 00:36:32,880 --> 00:36:36,840 sono andato a vedere come andavano i nuovi sacchi dei funghi. 666 00:36:47,000 --> 00:36:49,160 Perché mi stai facendo questo? 667 00:36:50,360 --> 00:36:53,480 Entro ancora una volta nella mia piccola fungaia d'oro. 668 00:37:01,280 --> 00:37:02,360 Questo non va bene. 669 00:37:03,600 --> 00:37:04,920 Sembra muffa. 670 00:37:05,480 --> 00:37:06,680 È proprio muffa. 671 00:37:08,160 --> 00:37:09,600 Muffa, qui. 672 00:37:09,600 --> 00:37:11,360 Muffa. Muffa. 673 00:37:12,320 --> 00:37:14,000 C'è muffa qui, guardate. 674 00:37:14,640 --> 00:37:16,000 È ammuffito. 675 00:37:17,160 --> 00:37:18,080 Oh, no. 676 00:37:21,080 --> 00:37:23,880 Nonostante abbiamo disinfettato tutta l'area 677 00:37:23,880 --> 00:37:25,320 prima di portare i sacchi. 678 00:37:26,080 --> 00:37:29,120 Ovviamente, dev'essere un residuo del raccolto precedente. 679 00:37:30,840 --> 00:37:32,080 Merda. 680 00:37:32,080 --> 00:37:33,920 E questa è la ventola 681 00:37:34,600 --> 00:37:37,000 che smuove l'aria, per prevenire la muffa. 682 00:37:42,440 --> 00:37:44,160 Porca paletta. 683 00:37:45,600 --> 00:37:46,760 Guardate qui dentro. 684 00:37:50,000 --> 00:37:51,160 Oddio. 685 00:37:52,120 --> 00:37:53,160 Mi sento male. 686 00:37:54,480 --> 00:37:55,560 Che puzza. 687 00:37:59,680 --> 00:38:03,040 Dopo aver rimosso i prodotti contaminati, 688 00:38:03,960 --> 00:38:05,640 ho fatto la conta dei danni. 689 00:38:08,040 --> 00:38:10,680 Ho 68 sacchetti qui, 690 00:38:10,800 --> 00:38:14,600 completamente rovinati dalla muffa. 691 00:38:15,640 --> 00:38:18,560 E 68 sacchi per 17 692 00:38:18,560 --> 00:38:22,400 danno una perdita di £1.156. 693 00:38:23,120 --> 00:38:26,400 Inoltre, ogni sacco avrebbe prodotto, 694 00:38:27,520 --> 00:38:31,320 in media, diciamo, 2 kg di funghi, 695 00:38:31,320 --> 00:38:35,160 da vendere a £16... £32. 696 00:38:36,440 --> 00:38:38,880 È un disastro finanziario. 697 00:38:48,640 --> 00:38:50,760 Che giornata terribile! 698 00:38:54,160 --> 00:38:56,400 Non posso abbandonarlo in natura. 699 00:39:00,400 --> 00:39:01,680 Che diavolo... 700 00:39:04,560 --> 00:39:08,280 Ho deciso che l'unica soluzione per il tubo infetto 701 00:39:08,280 --> 00:39:11,680 era ispirarsi al film Quei bravi ragazzi. 702 00:39:14,840 --> 00:39:18,200 Ok. Abbiamo superato il terriccio, siamo nell'argilla. 703 00:39:19,200 --> 00:39:21,920 Non lo seppellisco finché non vedo 704 00:39:21,920 --> 00:39:24,400 le punte del Teatro dell'Opera di Sydney. 705 00:39:27,920 --> 00:39:28,880 Calce viva. 706 00:39:30,160 --> 00:39:33,320 Non so a che serve, ma Joe Pesci la usava. 707 00:39:36,880 --> 00:39:41,360 Per sicurezza, ho seppellito anche il filtro altrettanto ammuffito, 708 00:39:41,360 --> 00:39:43,040 a quasi 2 km di distanza. 709 00:39:55,160 --> 00:39:56,320 Aggeggio maledetto! 710 00:40:04,440 --> 00:40:06,920 Il mondo è salvo, grazie a me. 711 00:40:08,400 --> 00:40:10,640 Dopo che avevo seppellito l'attrezzatura, 712 00:40:10,640 --> 00:40:14,160 mi ero fatto la doccia, disinfettato i capelli e cambiato, 713 00:40:14,280 --> 00:40:17,960 era tornato il tizio col macchinario misterioso. 714 00:40:20,480 --> 00:40:22,200 E si era messo al lavoro. 715 00:40:36,560 --> 00:40:39,320 All'inizio, pensavo al fracking. 716 00:40:39,320 --> 00:40:42,560 Ma, alla fine, ho capito. 717 00:40:45,920 --> 00:40:47,920 Hanno fatto un buco laggiù, 718 00:40:48,640 --> 00:40:50,560 ci hanno sparato dentro l'aria, 719 00:40:50,560 --> 00:40:53,560 che ha causato fratture che si diramano per 6 m 720 00:40:54,640 --> 00:40:55,840 nella roccia. 721 00:40:55,840 --> 00:40:59,200 Poi lo riempiono di alghe per tenerlo aperto. 722 00:41:02,000 --> 00:41:06,440 Così l'acqua, non solo oggi ma per sempre, filtrerà attraverso l'argilla. 723 00:41:07,040 --> 00:41:08,440 Perché questa è stata 724 00:41:08,440 --> 00:41:11,800 la rovina delle nostre vite, questa inondazione qui. 725 00:41:14,480 --> 00:41:17,120 - Che colpo! - Questo è il nucleo, lo terrà aperto. 726 00:41:17,120 --> 00:41:19,680 - È pazzesco! - È geniale. Vedrai. 727 00:41:19,800 --> 00:41:20,840 Posso spararla io? 728 00:41:23,760 --> 00:41:24,640 Guardate questo. 729 00:41:32,400 --> 00:41:34,920 Finito il fracking con le alghe, 730 00:41:35,560 --> 00:41:38,280 Kaleb è incorso in un incidente. 731 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 Ha rotto il vetro! 732 00:41:45,200 --> 00:41:46,840 Brutto babbeo. 733 00:41:47,520 --> 00:41:49,000 Ma che cavolo... 734 00:41:52,760 --> 00:41:54,280 Avete visto? 735 00:41:54,760 --> 00:41:56,640 - Solo sentito. - L'abbiamo sentito. 736 00:41:56,640 --> 00:41:57,760 Incredibile. 737 00:41:59,320 --> 00:42:02,440 E ci siamo sfottuti un po' a vicenda. 738 00:42:03,280 --> 00:42:06,880 Perché non la butti così? Guarda. Vedi? Guarda Alan. 739 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 - Guarda. - Pronto? 740 00:42:09,880 --> 00:42:12,280 - Fai così. - Ok, ti faccio vedere una cosa. 741 00:42:12,280 --> 00:42:13,520 Pronto? 742 00:42:14,200 --> 00:42:15,760 - Il finestrino. - Un pupazzo. 743 00:42:15,760 --> 00:42:16,920 Sei un pupazzo. 744 00:42:19,160 --> 00:42:24,400 Alla fine, il parcheggio a basso costo di Diddly Squat è stato completato. 745 00:42:26,800 --> 00:42:28,760 Abbiamo fatto un bel lavoro di squadra. 746 00:42:28,760 --> 00:42:29,960 Sì. 747 00:42:29,960 --> 00:42:31,120 Non è niente male. 748 00:42:37,680 --> 00:42:41,960 Il giorno dopo, ho dato a Gerald un passaggio a casa dopo il lavoro 749 00:42:41,960 --> 00:42:43,360 e, strada facendo, 750 00:42:44,400 --> 00:42:46,680 mi sono aggiornato sui pettegolezzi locali. 751 00:42:47,960 --> 00:42:50,640 Nate ci ha ripensato. 752 00:42:50,760 --> 00:42:54,960 Ha fatto il Botox al naso e alle guance 753 00:42:54,960 --> 00:42:56,960 e tutte quelle cazzate lì. 754 00:42:56,960 --> 00:42:58,680 Lo so. Sì. 755 00:42:58,800 --> 00:43:01,440 - Ma vive qui. - Lo so. 756 00:43:01,440 --> 00:43:04,600 Là ci devi andare con la motosega. 757 00:43:04,600 --> 00:43:07,760 Così è ancora florido. 758 00:43:07,760 --> 00:43:08,760 Sì. 759 00:43:08,760 --> 00:43:11,040 È l'unica differenza con Simon. 760 00:43:11,040 --> 00:43:13,280 Solo lui può sfruttare ancora quel campo. 761 00:43:13,280 --> 00:43:16,800 - O addio. Sì. - No, lo so. Io no. 762 00:43:19,160 --> 00:43:22,120 Dopo averlo accompagnato, sono passato a prendere le capre. 763 00:43:23,480 --> 00:43:26,520 Perché avevo ideato un nuovo piano aziendale. 764 00:43:28,160 --> 00:43:33,600 Ho comprato le capre per eliminare un roveto 765 00:43:33,600 --> 00:43:36,880 in cui il macchinario non riesce a entrare perché è troppo fitto. 766 00:43:36,880 --> 00:43:39,040 È proprio ai piedi di questa collina. 767 00:43:39,040 --> 00:43:42,680 Ma le capre non sono ancora abbastanza grandi. 768 00:43:42,680 --> 00:43:45,000 Quindi, il mio nuovo piano è 769 00:43:45,000 --> 00:43:46,560 di affittarle. 770 00:43:47,520 --> 00:43:49,320 Sono diventate capre Avis. 771 00:43:49,320 --> 00:43:51,840 Andranno nelle fattorie vicine, a ripulire 772 00:43:51,840 --> 00:43:55,160 rovi eccetera, e mi faranno guadagnare qualcosa. 773 00:43:55,880 --> 00:43:59,120 Intanto diventano grandi, così poi l'anno prossimo 774 00:43:59,120 --> 00:44:02,520 le porto lì e completiamo l'opera. 775 00:44:03,200 --> 00:44:04,600 CHADLINGTON PROCEDERE ADAGIO 776 00:44:04,600 --> 00:44:08,840 Il mio primo cliente era un amico che possedeva un terreno accanto al mio. 777 00:44:09,400 --> 00:44:11,240 È sempre un po' imbarazzante, 778 00:44:11,240 --> 00:44:14,200 perché ero convinto che questo pezzo di terra fosse mio. 779 00:44:14,200 --> 00:44:15,200 Ma non lo è. 780 00:44:16,200 --> 00:44:19,960 Dovevo venire qui per incontrare il fattore del mio amico. 781 00:44:30,040 --> 00:44:31,200 Sono un po' in ritardo. 782 00:44:31,200 --> 00:44:32,360 Ehilà? 783 00:44:34,280 --> 00:44:35,320 Ehi? 784 00:44:37,160 --> 00:44:38,200 Ciao. 785 00:44:39,120 --> 00:44:40,320 Che fai qui? 786 00:44:41,920 --> 00:44:44,680 Seguo anche questo cliente. 787 00:44:44,680 --> 00:44:46,000 Cosa? 788 00:44:46,000 --> 00:44:47,120 Sei tu? 789 00:44:50,200 --> 00:44:51,080 Dunque, io... 790 00:44:51,080 --> 00:44:52,960 Come ci accordiamo sul prezzo? 791 00:44:52,960 --> 00:44:55,160 Capisco che c'è un leggero conflitto. 792 00:44:55,160 --> 00:44:56,120 Leggero? 793 00:44:57,760 --> 00:44:59,400 Quanto? Ok, Charlie. 794 00:44:59,400 --> 00:45:02,640 - Quanto mi paga... - Dipende. 795 00:45:02,640 --> 00:45:05,440 ...il proprietario misterioso, per usare le mie capre? 796 00:45:05,440 --> 00:45:06,560 Pagarti? 797 00:45:07,760 --> 00:45:09,480 Guarda che bel foraggio. 798 00:45:09,480 --> 00:45:14,520 Guarda che preziosa varietà hai davanti agli occhi. 799 00:45:14,520 --> 00:45:16,840 Diciamo che paga zero? 800 00:45:17,440 --> 00:45:18,640 No, zero no. 801 00:45:18,640 --> 00:45:21,680 Scavalca la recinzione e vieni di qua. 802 00:45:23,600 --> 00:45:24,640 Quanto? 803 00:45:24,640 --> 00:45:26,560 Non è che valga granché, no? 804 00:45:27,840 --> 00:45:31,240 Insomma, c'è solo tanta... Non vale niente. 805 00:45:31,240 --> 00:45:32,600 - È solo... - No, infatti. 806 00:45:32,600 --> 00:45:36,080 - Quanto dovrebbe pagarmi? - Dovrebbe pagarti 807 00:45:36,080 --> 00:45:38,160 sui 5 o 6 pence al giorno, a capra. 808 00:45:38,920 --> 00:45:41,480 - Pence? - Sì, al giorno, per capra. Fai il conto. 809 00:45:42,400 --> 00:45:44,040 Fa 20... Oh, no. 810 00:45:45,000 --> 00:45:46,640 Non so se possiamo accettare. 811 00:45:48,840 --> 00:45:50,920 - È una situazione ridicola. - Penso... 812 00:45:50,920 --> 00:45:53,080 - Che c'è ora? - Per fortuna, ho... 813 00:45:53,080 --> 00:45:56,000 Per fortuna, 814 00:45:56,000 --> 00:45:59,120 il valore è stabilito da quel gregge 815 00:45:59,120 --> 00:46:03,680 che mangia il biancospino invasore. 816 00:46:03,680 --> 00:46:05,040 - Il prugnolo. - Sì. 817 00:46:05,040 --> 00:46:07,320 - Perché poi... - Continua. 818 00:46:07,320 --> 00:46:09,280 Crea una distesa di fiori di campo. 819 00:46:09,280 --> 00:46:11,080 - Da che parte stai ora? - Dalla tua. 820 00:46:11,080 --> 00:46:12,040 Ok. 821 00:46:14,120 --> 00:46:17,400 - Quindi, in realtà... - Gli miglioro il campo. 822 00:46:17,400 --> 00:46:21,320 - Quindi ci guadagna. - E mi dà 5 pence a capra, 823 00:46:21,320 --> 00:46:23,400 per 29 capre. 824 00:46:23,400 --> 00:46:24,560 Per 12 settimane? 825 00:46:25,160 --> 00:46:27,320 -£121. - Affare fatto. 826 00:46:33,320 --> 00:46:34,600 Forza, capre. 827 00:46:35,200 --> 00:46:39,360 In quel momento, £121 erano più che bene accette. 828 00:46:39,360 --> 00:46:42,080 Perché, nel settore dei funghi, 829 00:46:42,080 --> 00:46:45,920 le mie entrate erano state duramente intaccate dalla muffa. 830 00:46:45,920 --> 00:46:50,720 Perciò, ahimé, l'impresa di Lisa con la testa di scimmia in polvere 831 00:46:50,720 --> 00:46:53,840 diventava improvvisamente importante. 832 00:46:56,120 --> 00:46:58,760 Quindi, siamo a 202... Erano 20 g? Sì, 20 g. 833 00:46:58,760 --> 00:47:01,560 Sì, facciamo 20 g a busta. Quindi... 834 00:47:01,560 --> 00:47:05,560 Oggi aspettavamo i risultati dei test sul campione che avevo inviato io. 835 00:47:06,200 --> 00:47:08,280 E, convinta che andasse tutto bene, 836 00:47:08,280 --> 00:47:12,200 Lisa aveva già chili di polvere pronti per la vendita. 837 00:47:13,960 --> 00:47:15,200 Ecco qua. 838 00:47:15,960 --> 00:47:18,240 "Fungo in polvere Specialità di Jeremy" 839 00:47:18,920 --> 00:47:21,160 Ma perché la vendi, se non ci credi? 840 00:47:21,160 --> 00:47:22,200 Non ci credo. 841 00:47:22,200 --> 00:47:24,040 Però sai quanto ci guadagneremo. 842 00:47:24,040 --> 00:47:25,640 A quanto la vendi? 843 00:47:27,160 --> 00:47:28,200 A £9. 844 00:47:29,200 --> 00:47:32,000 Ci fai 10 tazze. 845 00:47:32,680 --> 00:47:34,080 Aspetta, prendo... 846 00:47:36,040 --> 00:47:37,320 È arrivato. 847 00:47:37,760 --> 00:47:39,000 Mi presti gli occhiali? 848 00:47:41,240 --> 00:47:43,240 Ma se coltivassimo funghi normali... 849 00:47:44,720 --> 00:47:45,720 Oddio, sei cieco. 850 00:47:45,720 --> 00:47:49,720 "Lisa ho i risultati per la scadenza. Il test 851 00:47:49,720 --> 00:47:50,880 "è andato male." 852 00:47:51,720 --> 00:47:52,560 Aspetta. 853 00:47:54,880 --> 00:47:56,600 "Ho i risultati per la scadenza. 854 00:47:58,600 --> 00:48:02,400 "Ciò può indicare che i funghi non erano di buona qualità 855 00:48:02,400 --> 00:48:06,160 "o che non sono stati adeguatamente puliti prima dell'essiccazione. 856 00:48:06,840 --> 00:48:09,200 "Vanno seguiti gli standard di pulizia e igiene 857 00:48:09,200 --> 00:48:11,120 "durante la preparazione, 858 00:48:11,120 --> 00:48:13,360 "lavarsi le mani e usare contenitori puliti. 859 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 "Per vendere questo prodotto, 860 00:48:16,080 --> 00:48:19,280 "bisogna garantire la preparazione come sopra." 861 00:48:19,280 --> 00:48:21,960 Chiedevi perché avessero colore diverso. Per quello. 862 00:48:21,960 --> 00:48:26,080 Per quella buccia che ho tagliato quando li essiccati. Mi dispiace. 863 00:48:27,760 --> 00:48:30,120 Che palle! 864 00:48:31,760 --> 00:48:35,480 E questa è solo una parte di quella che abbiamo fatto. 865 00:48:35,480 --> 00:48:37,920 Tanta fatica e non va bene. 866 00:48:37,920 --> 00:48:39,680 - Sì. - Tutta roba che non va bene. 867 00:48:45,240 --> 00:48:50,320 I problemi con i funghi erano un duro colpo, soprattutto ad agosto. 868 00:48:50,320 --> 00:48:54,000 Perché eravamo prossimi alla fine dell'anno agricolo 869 00:48:55,960 --> 00:48:58,000 e alla conclusione della gara 870 00:48:58,000 --> 00:48:59,400 LAVORO MARMELLATA - MIELE - UOVA - MAIALI 871 00:48:59,400 --> 00:49:00,840 tra me e Kaleb. 872 00:49:00,840 --> 00:49:03,920 - Poi c'è il noleggio del verro. - Smettila di dire cose. 873 00:49:04,640 --> 00:49:10,440 Le avevo provate tutte, per guadagnare senza coltivare. 874 00:49:10,440 --> 00:49:11,480 Sì! 875 00:49:12,000 --> 00:49:13,720 Qualche idea aveva funzionato. 876 00:49:13,720 --> 00:49:15,400 - Non ci credo. - Sì, credici. 877 00:49:15,400 --> 00:49:16,360 IL SUCCO DI JEREMY MARMELLATA DI MORE 878 00:49:16,360 --> 00:49:18,320 Porca l'oca! 879 00:49:18,320 --> 00:49:19,960 È incredibile. 880 00:49:22,040 --> 00:49:23,600 Non sono stupende? 881 00:49:24,040 --> 00:49:26,640 - Un sacco di salsicce. - Oddio! 882 00:49:26,640 --> 00:49:27,760 SALSICCE PICCANTI 883 00:49:27,760 --> 00:49:30,200 Tutto ciò è ottimo per la mia parte dei conti. 884 00:49:30,200 --> 00:49:32,080 E qualcun'altra no. 885 00:49:32,920 --> 00:49:33,960 Ehi. 886 00:49:34,840 --> 00:49:35,800 Merda. 887 00:49:39,880 --> 00:49:43,680 Ma presto avremmo saputo come stavano i nostri conti. 888 00:49:43,680 --> 00:49:47,920 Perché, al momento del raccolto, i riflettori si spostavano da me 889 00:49:47,920 --> 00:49:48,960 JEREMY TOTALE - £33.799,21 890 00:49:48,960 --> 00:49:50,000 KALEB TOTALE - £101.905,75 891 00:49:51,400 --> 00:49:53,080 a Kaleb e ai campi coltivati. 892 00:49:58,560 --> 00:50:00,080 {\an8}LA PROSSIMA VOLTA 893 00:50:00,080 --> 00:50:02,520 È una porcheria. Non si asciugherà mai. 894 00:50:03,320 --> 00:50:04,200 Ci siamo. 895 00:50:07,040 --> 00:50:09,000 - Un quarto. - Tutto qui? 896 00:50:11,080 --> 00:50:12,440 Oddio! 897 00:50:12,440 --> 00:50:14,440 Guarda quanto è grande. 898 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 Sottotitoli: Agnese Cortesi 899 00:50:45,360 --> 00:50:47,440 Supervisore creativo: Stefano Santerini