1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
LA FATTORIA CLARKSON
2
00:00:13,520 --> 00:00:18,360
CAPITOLO 23
IL PARCHEGGIO
3
00:00:39,080 --> 00:00:42,200
Mentre calava il caldo estivo
su Diddly Squat,
4
00:00:45,080 --> 00:00:47,800
Charlie si ritirava in ufficio
per chiedere preventivi
5
00:00:47,800 --> 00:00:50,600
per la costruzione
del nostro nuovo parcheggio.
6
00:00:54,800 --> 00:00:59,800
Era una cosa estremamente urgente,
dato che erano arrivati i turisti estivi
7
00:00:59,800 --> 00:01:04,560
e si trattenevano ore, divorando hamburger
fatti con il nostro manzo.
8
00:01:04,680 --> 00:01:05,800
Grazie mille.
9
00:01:05,800 --> 00:01:07,280
SPECIALITÀ - NOVITÀ
SIDRO DI KALEB
10
00:01:07,400 --> 00:01:09,560
Bevendo non solo la mia Hawkstone Lager...
11
00:01:09,560 --> 00:01:11,520
- Ecco a te. Buon appetito.
- Grazie.
12
00:01:11,520 --> 00:01:14,560
...ma anche il nuovo
Sidro Hawkstone di Kaleb.
13
00:01:15,800 --> 00:01:17,160
- Ecco qua.
- Grazie.
14
00:01:17,160 --> 00:01:18,080
Si figuri.
15
00:01:18,080 --> 00:01:19,280
KALEB PRIMO MINISTRO
16
00:01:19,400 --> 00:01:20,760
E io?
17
00:01:20,760 --> 00:01:21,880
Sì.
18
00:01:22,800 --> 00:01:25,120
Guardate qua, che spettacolo.
19
00:01:26,200 --> 00:01:29,840
Beh, ormai ero il re dei funghi
di Chipping Norton.
20
00:01:30,400 --> 00:01:35,560
Li consegnavo ogni giorno
a diversi negozi e pub della zona.
21
00:01:38,280 --> 00:01:39,480
Permesso, permesso.
22
00:01:41,440 --> 00:01:44,760
Funghi offerti
anche per il pranzo della troupe.
23
00:01:45,440 --> 00:01:46,280
Tutti i giorni.
24
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Per un mese.
25
00:01:51,040 --> 00:01:53,480
E ormai parlavo solo di quelli.
26
00:01:53,480 --> 00:01:56,520
Perché i sacchi si possono togliere,
27
00:01:56,520 --> 00:01:57,880
quando sono esauriti.
28
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
- Fanno tre gettate di funghi.
- Ok.
29
00:01:59,880 --> 00:02:01,600
Poi li porti fuori.
30
00:02:01,600 --> 00:02:04,360
Poi ne crescono altri...
31
00:02:04,360 --> 00:02:06,600
- Ricrescono.
- ...quando metti sacchi nuovi.
32
00:02:07,120 --> 00:02:07,960
Sì.
33
00:02:15,240 --> 00:02:18,160
Ma stava per arrivare una pausa.
34
00:02:18,160 --> 00:02:21,800
Perché, come spiegavo a Annie,
35
00:02:21,800 --> 00:02:25,280
i sacchi comprati all'inizio
erano esauriti
36
00:02:25,280 --> 00:02:27,120
e andavano rimossi.
37
00:02:28,120 --> 00:02:30,720
Così da poterli rimpiazzare
con quelli nuovi.
38
00:02:32,760 --> 00:02:36,440
Poggiamoli tutti qui,
finché ce la facciamo.
39
00:02:37,120 --> 00:02:39,080
- Perché dopo...
- Ok. Sì.
40
00:02:39,080 --> 00:02:41,120
...non ci andrà di arrivare fin lì.
41
00:02:41,120 --> 00:02:43,400
- Mettiamoli là.
- Sì.
42
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
- Ciao, Charlie.
- Ciao.
43
00:02:45,960 --> 00:02:46,880
Come va?
44
00:02:46,880 --> 00:02:49,640
- Benone.
- Non sembrerebbe.
45
00:02:49,640 --> 00:02:52,760
Beh, non ho buone notizie, temo.
46
00:02:52,760 --> 00:02:53,960
Che sorpresa.
47
00:02:56,400 --> 00:02:57,280
Insomma...
48
00:02:59,040 --> 00:03:01,480
Ho ricevuto tre preventivi
per il parcheggio.
49
00:03:01,480 --> 00:03:02,440
Sì?
50
00:03:02,440 --> 00:03:08,320
Il primo è sui 67.000
più varie ed eventuali.
51
00:03:09,360 --> 00:03:10,800
- Cosa?
- Spese varie.
52
00:03:10,800 --> 00:03:14,160
Spese per questo o quello
53
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
che ora non possono stabilire.
54
00:03:15,840 --> 00:03:18,920
Un altro è di 80.000 e rotti.
55
00:03:19,880 --> 00:03:21,480
- E poi...
-£80.000!
56
00:03:21,480 --> 00:03:25,760
E poi un altro,
l'unico che mi pare più completo,
57
00:03:25,760 --> 00:03:28,120
includendo il nuovo accesso
all'autostrada.
58
00:03:28,120 --> 00:03:31,920
- Sì?
-£94.127.
59
00:03:35,000 --> 00:03:37,560
- Per un parcheggio?
- Parcheggio e nuovo accesso.
60
00:03:37,560 --> 00:03:40,480
- E la ghiaia la forniamo noi, dalla cava?
- Ghiaia nostra.
61
00:03:41,400 --> 00:03:43,640
- È... Ero...
- Ma noi diamo...
62
00:03:43,640 --> 00:03:45,960
- Esclusa la ghiaia.
- Non compriamo niente.
63
00:03:45,960 --> 00:03:48,000
E la ghiaia costa tantissimo.
64
00:03:48,000 --> 00:03:49,800
- Ma ce l'abbiamo.
- Ce l'abbiamo.
65
00:03:49,800 --> 00:03:51,720
Abbiamo £50.000 di ghiaia, sì.
66
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
- È quello...
- Il prezzo è quello.
67
00:03:53,840 --> 00:03:55,520
£97.000.
68
00:03:55,520 --> 00:03:56,840
-£94.
-£94...
69
00:03:57,560 --> 00:03:58,960
Ero sorpreso anch'io.
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,520
£94... Ma dai.
71
00:04:02,040 --> 00:04:05,280
Insomma, pensavo che, al massimo,
72
00:04:05,280 --> 00:04:07,200
fornendo la ghiaia, potesse costare
73
00:04:07,800 --> 00:04:09,200
- quanto? Sulle 20.000?
- Già.
74
00:04:11,000 --> 00:04:12,160
Perché non farlo noi?
75
00:04:13,200 --> 00:04:15,320
Sul serio, quanto può essere difficile...
76
00:04:15,320 --> 00:04:18,120
So che dico sempre così,
ma costruire un parcheggio?
77
00:04:18,240 --> 00:04:20,560
- Va spianato.
- Sì, si spiana con la ruspa.
78
00:04:22,720 --> 00:04:24,560
Si mette il telo di plastica
79
00:04:24,560 --> 00:04:26,360
per non far crescere l'erba e via.
80
00:04:26,480 --> 00:04:28,200
- Sì.
- Vi manca molto?
81
00:04:28,200 --> 00:04:30,520
Sì. È una cosa seria, scusa.
82
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
La ghiaia l'abbiamo.
83
00:04:33,000 --> 00:04:35,360
- Sì, va portata.
- Prendiamo un po' di ghiaia.
84
00:04:35,360 --> 00:04:38,120
- Sì.
- Quindi, dobbiamo affittare un bulldozer.
85
00:04:38,760 --> 00:04:40,560
- Un rullo.
- Kaleb.
86
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
Kaleb.
87
00:04:43,000 --> 00:04:44,720
- Volete anche il tè?
- No, davvero,
88
00:04:44,720 --> 00:04:47,800
è una cosa seria, scusa, tesoro.
Vengo tra un minuto.
89
00:04:48,360 --> 00:04:49,920
Dovremo farlo da soli.
90
00:04:50,040 --> 00:04:51,680
Devo finire qui.
91
00:04:51,680 --> 00:04:54,200
- Digli che...
- Mi preoccupa un po'...
92
00:04:54,200 --> 00:04:56,080
- Sì, ma...
- Tu ti preoccupi sempre.
93
00:04:56,080 --> 00:04:57,920
- Sei fatto così.
- Sì, ma stavolta,
94
00:04:57,920 --> 00:05:00,800
- in realtà, penso...
- No. Possiamo farcelo da soli.
95
00:05:03,160 --> 00:05:06,080
Dopo che Lisa mi ha aiutato
a caricare i sacchi...
96
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Che cazzo.
97
00:05:11,720 --> 00:05:13,680
...li abbiamo portati al compostaggio.
98
00:05:14,360 --> 00:05:16,800
Perché, messi lì,
99
00:05:16,920 --> 00:05:20,760
c'era la possibilità che i funghi
continuassero a crescere.
100
00:05:20,760 --> 00:05:23,200
Io li tiro fuori e tu li porti là.
101
00:05:24,120 --> 00:05:26,360
- Va bene?
- No, facciamo ognuno per sé.
102
00:05:26,360 --> 00:05:28,360
- Ok, dolcezza?
- Ok. Davvero?
103
00:05:31,040 --> 00:05:31,920
Oddio!
104
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Ne porto un po' tutti insieme.
105
00:05:35,000 --> 00:05:37,040
O stiamo qui fino a stanotte.
106
00:05:39,760 --> 00:05:42,360
Tutto il giorno e tutta la notte.
107
00:05:54,560 --> 00:05:57,800
Dobbiamo scavare
o vanno solo poggiati sopra?
108
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
Un'e-mail.
109
00:06:17,560 --> 00:06:19,640
Non funziona col guanto. Aspetta.
110
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
Lo tolgo.
111
00:06:21,840 --> 00:06:24,280
È da parte dei micologi.
112
00:06:25,840 --> 00:06:26,720
Ah, sì?
113
00:06:27,440 --> 00:06:28,520
Oddio!
114
00:06:29,880 --> 00:06:32,280
"Prima di poter vendere
i funghi disidratati",
115
00:06:32,280 --> 00:06:34,320
- i tuoi testa di scimmia...
- Sì.
116
00:06:34,320 --> 00:06:38,280
"...va eseguito un test
di attività batterica e idrica
117
00:06:38,280 --> 00:06:42,080
"attraverso l'UKAS, ente del Regno Unito,
118
00:06:42,080 --> 00:06:44,760
"al fine di determinare
per acqua e batteri..."
119
00:06:46,800 --> 00:06:48,960
Sapendo quanto Lisa
consideri le scartoffie,
120
00:06:48,960 --> 00:06:52,120
l'ho lasciata a scaricare i funghi
121
00:06:52,120 --> 00:06:54,680
e mi sono messo a compilare
i moduli necessari.
122
00:06:54,680 --> 00:06:57,080
{\an8}ALTRI PROCEDIMENTI NECESSARI
PRIMA DEL CONSUMO?
123
00:06:57,080 --> 00:06:58,000
{\an8}NESSUNO
124
00:06:58,000 --> 00:07:00,760
"Scadenza suggerita,
compresa la data di produzione?"
125
00:07:00,760 --> 00:07:02,240
Un mese.
126
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
"Qual è il CCP di questo prodotto?"
127
00:07:09,000 --> 00:07:10,080
CCP.
128
00:07:10,080 --> 00:07:11,720
"Qual è il CCP?"
129
00:07:11,720 --> 00:07:14,080
Dice: "Partito Comunista Cinese."
130
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
Cosa?
131
00:07:16,480 --> 00:07:20,920
"Qual è il fattore di controllo
del Clostridium botulinum?"
132
00:07:21,840 --> 00:07:23,520
Che cazzo ne so.
133
00:07:26,560 --> 00:07:29,760
Dopo aver compilato i moduli
come meglio potevo
134
00:07:29,760 --> 00:07:31,520
e confezionato un campione...
135
00:07:35,720 --> 00:07:36,800
Ecco fatto.
136
00:07:37,400 --> 00:07:40,360
...ho inviato tutto
alla polizia dei funghi.
137
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
Perfetto.
138
00:07:44,200 --> 00:07:48,320
Poi, dopo che io e Lisa
abbiamo disinfettato il bunker dei funghi
139
00:07:49,120 --> 00:07:51,800
e piazzato i sacchi nuovi...
140
00:07:51,800 --> 00:07:54,880
- Continuiamo con questo?
- Esatto.
141
00:07:57,400 --> 00:08:00,880
...abbiamo aspettato
il giorno di chiusura dello spaccio,
142
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
abbiamo riunito
gli Avengers di Diddly Squat
143
00:08:05,880 --> 00:08:10,360
e abbiamo iniziato i lavori
per il nostro parcheggio a costo ridotto.
144
00:08:11,840 --> 00:08:14,080
Bene. Venite qui tutti.
145
00:08:14,080 --> 00:08:15,800
Abbiamo già pulito tutto, visto?
146
00:08:15,800 --> 00:08:16,880
Sì, ho visto.
147
00:08:16,880 --> 00:08:19,120
Si sa quanto spazio
148
00:08:19,120 --> 00:08:22,360
- deve occupare una macchina?
- Sì, circa 2,4 X 4,8.
149
00:08:22,360 --> 00:08:24,560
- Sono 4,8 m.
- Di lunghezza.
150
00:08:24,560 --> 00:08:27,040
Quindi hai 74 posti, no?
151
00:08:27,040 --> 00:08:28,720
I disabili hanno altre misure.
152
00:08:28,720 --> 00:08:31,040
Sono 6 X 3 m.
153
00:08:31,040 --> 00:08:33,600
Se arrivano più disabili, escono da qua.
154
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
- Che è asfaltato.
- Ok, sì.
155
00:08:35,480 --> 00:08:38,880
- È meglio per le carrozzine.
- Ho appena scoperto l'altra entrata.
156
00:08:39,000 --> 00:08:40,960
{\an8}C'è un'altra entrata e un portabici.
157
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
{\an8}Parcheggio per le bici?
158
00:08:42,200 --> 00:08:44,400
Beh, moto, tutto.
Il numero dei ciclo...
159
00:08:44,400 --> 00:08:47,120
Perché non ci scriviamo "No ciclisti"?
160
00:08:47,120 --> 00:08:48,520
- Ci sto.
- Ci sto.
161
00:08:48,520 --> 00:08:49,880
- Buona idea.
- Tutti...
162
00:08:50,000 --> 00:08:52,760
Una domanda veloce.
Quanto ci vorrà?
163
00:08:52,760 --> 00:08:54,200
Perché siamo a luglio.
164
00:08:54,200 --> 00:08:56,520
In termini di tempo,
quanto tempo ci vuole?
165
00:08:56,520 --> 00:08:57,640
Un mese.
166
00:08:57,640 --> 00:08:59,320
- Non ci vuole un mese!
- Un mese?
167
00:08:59,320 --> 00:09:00,640
20 giorni per costruire.
168
00:09:00,760 --> 00:09:03,360
Sono 20 giorni, 5 a settimana.
Sabato non veniamo,
169
00:09:03,360 --> 00:09:04,440
- perché aprite.
- Sì.
170
00:09:04,440 --> 00:09:06,200
E la domenica vado in chiesa.
171
00:09:07,760 --> 00:09:10,880
- Lo facciamo in due giorni.
- No.
172
00:09:11,000 --> 00:09:12,080
- Sì.
- No.
173
00:09:12,080 --> 00:09:13,160
No, piantala.
174
00:09:13,880 --> 00:09:15,760
- Non vedo perché non...
- No, piantala!
175
00:09:15,880 --> 00:09:17,120
Capo, stai calmo.
176
00:09:17,120 --> 00:09:19,040
- Che gli prende? Due giorni.
- Sì.
177
00:09:22,480 --> 00:09:24,760
Per rispettare la scadenza dei due giorni,
178
00:09:24,760 --> 00:09:28,280
bisognava prima di tutto
rimuovere il terriccio.
179
00:09:28,280 --> 00:09:30,520
Kaleb si è messo al lavoro con la ruspa.
180
00:09:31,320 --> 00:09:32,880
Vai un po' indietro. Vai.
181
00:09:32,880 --> 00:09:36,720
E io mi sono incaricato di portare via
il terriccio con la motocarriola.
182
00:09:37,640 --> 00:09:40,480
Ok, stop.
Lascia la destra e usa la sinistra.
183
00:09:41,160 --> 00:09:45,320
E Lisa ha fatto un corso accelerato
su come manovrare un "14 tonnellate".
184
00:09:46,040 --> 00:09:47,760
Per te è il contrario. Ora, giù.
185
00:09:50,760 --> 00:09:52,320
Sì. Preciso.
186
00:09:52,320 --> 00:09:53,640
Sì. Grazie, Alan.
187
00:09:55,880 --> 00:09:59,440
Sicuramente, come istruttore
preferiva Alan e non me.
188
00:10:00,880 --> 00:10:02,640
Forse dovresti spostarti.
189
00:10:03,320 --> 00:10:04,160
Lisa?
190
00:10:04,760 --> 00:10:06,000
- Lisa?
- Sì?
191
00:10:06,000 --> 00:10:08,880
Se sposti lo scavatore
1 metro avanti, è meglio.
192
00:10:09,640 --> 00:10:11,280
- Lisa?
- Sì!
193
00:10:12,360 --> 00:10:14,080
No, non c'è molto carico.
194
00:10:15,160 --> 00:10:18,520
Vuoi stare lì impalato
a criticare per tutto il pomeriggio?
195
00:10:18,520 --> 00:10:21,280
Tu e il gilet fluo.
Vi togliete dalle palle?
196
00:10:25,040 --> 00:10:27,880
La mattina del secondo e ultimo giorno,
197
00:10:28,760 --> 00:10:32,640
avevamo rimosso quasi tutto il terriccio
198
00:10:32,760 --> 00:10:36,080
e avevamo iniziato a stendere
i teli di plastica.
199
00:10:36,640 --> 00:10:39,440
Quindi ero sicuro
che avremmo fatto tutto in tempo
200
00:10:39,440 --> 00:10:42,880
per l'apertura dello spaccio, l'indomani.
201
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
Sono uno scavatore
202
00:10:52,520 --> 00:10:53,720
Alan.
203
00:10:53,720 --> 00:10:56,320
- Quando ti serve la ghiaia?
- Adesso.
204
00:10:56,320 --> 00:10:57,920
- Adesso?
- Subito.
205
00:10:58,440 --> 00:10:59,720
Perché se si ribagna...
206
00:11:01,840 --> 00:11:03,680
Passata la motocarriola a Lisa,
207
00:11:03,680 --> 00:11:07,280
io e Kaleb siamo corsi
alla cava di Diddly Squat.
208
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
Giusto per ricordarlo a tutti:
209
00:11:11,880 --> 00:11:14,720
la ghiaia che Kaleb sta caricando ora
210
00:11:14,720 --> 00:11:17,560
è il riporto di quando abbiamo creato
la pista agricola,
211
00:11:18,240 --> 00:11:20,560
che poi il Consiglio dichiarò abusiva.
212
00:11:21,320 --> 00:11:23,720
Il lato positivo
è che ora abbiamo la ghiaia
213
00:11:23,720 --> 00:11:26,920
per il parcheggio,
che il Consiglio riteneva abusivo.
214
00:11:28,840 --> 00:11:30,600
Magari entro oggi, Kaleb.
215
00:11:31,640 --> 00:11:32,920
Sono quasi pieno?
216
00:11:33,560 --> 00:11:35,280
Sì, stronzo impaziente.
217
00:11:38,120 --> 00:11:40,440
Kaleb. Ho avuto un'idea.
218
00:11:41,080 --> 00:11:41,960
Cioè?
219
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
Qualcuno deve guidare il tuo trattore.
220
00:11:44,560 --> 00:11:48,320
Sarebbe più facile, eh?
Così resto sulla scavatrice e carico.
221
00:11:48,320 --> 00:11:50,080
Indovina chi è arrivato?
222
00:11:52,680 --> 00:11:55,640
Ok, Lisa e Alan. In arrivo.
223
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
Continua verso di me. Vai. Vieni!
224
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
Ok. Benissimo.
225
00:12:01,680 --> 00:12:04,640
Pel di carota, portamene un altro, svelto.
226
00:12:04,640 --> 00:12:07,720
Sarà una bella sorpresa
vedere chi guida l'altro trattore.
227
00:12:17,320 --> 00:12:18,760
Ehi, Gerald!
228
00:12:21,360 --> 00:12:24,840
Oggi c'è l'esercito di Diddly Squat
al completo. Mi piace.
229
00:12:32,280 --> 00:12:35,840
Gerald, quella è la retromarcia migliore
che abbia mai visto qui.
230
00:12:39,760 --> 00:12:42,120
Sì, quei due sanno dove parcheggiare.
231
00:12:42,120 --> 00:12:47,200
Volevano parcheggiare
sulla strada principale, dai.
232
00:12:47,200 --> 00:12:50,240
A posto. Va bene come fai tu.
233
00:12:57,120 --> 00:12:58,560
Alan, mi ricevi?
234
00:12:58,560 --> 00:13:00,000
Ti sento, Gerald. Che c'è?
235
00:13:00,960 --> 00:13:04,040
Volevo solo chiedere quanto ci vorrà
236
00:13:04,040 --> 00:13:07,440
per spostare tutte queste macerie
e lo stesso è...
237
00:13:07,440 --> 00:13:11,480
Si ferma sulla pista fino alla strada.
238
00:13:12,040 --> 00:13:14,680
Tutta la settimana, se va così.
Ma è tutto a posto.
239
00:13:14,680 --> 00:13:16,680
Appena ingraniamo, resterai sorpreso.
240
00:13:16,680 --> 00:13:18,520
Arrivano le motocarriole.
241
00:13:18,520 --> 00:13:22,400
A quanto pare,
Alan parla la stessa lingua di Gerald.
242
00:13:23,280 --> 00:13:25,560
I due fanno proprio conversazione.
243
00:13:25,560 --> 00:13:27,960
Mettilo subito dopo il garage grande.
244
00:13:27,960 --> 00:13:29,480
Beh, sono grandi amici.
245
00:13:29,480 --> 00:13:33,760
E Alan, mentre Gerald era malato,
è stato davvero un buon amico.
246
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
Si conoscono da sempre, quei due.
247
00:13:41,400 --> 00:13:46,760
Al parcheggio, Lisa ora usava
la macchina che le piaceva tanto.
248
00:13:49,240 --> 00:13:51,600
Sì. Favoloso!
249
00:13:55,840 --> 00:13:56,920
Rallenta.
250
00:13:57,560 --> 00:13:59,320
Rallenta. Scusa. Ok.
251
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Non voglio.
252
00:14:08,840 --> 00:14:13,080
Tuttavia, se Lisa se la spassava
seduta sul suo taxi,
253
00:14:13,720 --> 00:14:16,360
devo dire che io non apprezzavo affatto.
254
00:14:20,200 --> 00:14:22,120
E non ero l'unico.
255
00:14:23,280 --> 00:14:24,520
Porca miseria.
256
00:14:24,520 --> 00:14:27,120
Non so per quanto resisterà Gerald.
257
00:14:27,120 --> 00:14:28,880
Stanca sentirsi sballottolati.
258
00:14:30,440 --> 00:14:32,240
Tutto bene? Perché si saltava.
259
00:14:32,240 --> 00:14:34,560
No, per oggi basta.
260
00:14:34,560 --> 00:14:36,560
- Perché è un continuo, eh?
- Sì.
261
00:14:36,560 --> 00:14:39,720
Ce la faremo.
Non so come, ma ce la faremo.
262
00:14:44,480 --> 00:14:47,520
Andato via Gerald,
abbiamo fatto del nostro meglio.
263
00:14:48,360 --> 00:14:51,640
Ma eravamo di nuovo con un solo trattore,
264
00:14:52,680 --> 00:14:54,480
che era troppo piccolo.
265
00:14:57,640 --> 00:15:01,880
Così, presto ho capito
che non avremmo rispettato la scadenza.
266
00:15:04,280 --> 00:15:07,600
Kaleb, realisticamente,
non riusciremo a finire oggi, vero?
267
00:15:09,760 --> 00:15:11,640
No, non riusciamo a finire tutto.
268
00:15:13,160 --> 00:15:14,120
Cazzo.
269
00:15:15,760 --> 00:15:19,360
Non possiamo trasportare la ghiaia
quando lo spaccio è aperto.
270
00:15:19,960 --> 00:15:23,440
Perché schiacceremmo, non lo so,
sei bambini al giorno?
271
00:15:25,880 --> 00:15:28,200
Finiremmo al telegiornale. Sono sicuro.
272
00:15:30,800 --> 00:15:35,360
Mentre scendeva la sera,
il drone rivelava che eravamo stati bravi,
273
00:15:35,360 --> 00:15:38,160
ma che forse Alan aveva ragione.
274
00:15:40,400 --> 00:15:42,760
Ci rivediamo qui
la settimana prossima, vero?
275
00:15:54,280 --> 00:15:58,360
Dato che il negozio non avrebbe chiuso
per altri cinque giorni,
276
00:15:58,360 --> 00:16:02,000
ho usato il tempo per occuparmi
di certe questioni urgenti.
277
00:16:02,760 --> 00:16:04,320
Per prima cosa, i maiali.
278
00:16:06,160 --> 00:16:09,400
Le scrofe dovevano partorire
entro un paio di settimane.
279
00:16:11,080 --> 00:16:13,760
Preoccupati che le morti
dei maialini precedenti
280
00:16:13,760 --> 00:16:16,320
fossero state causate
dallo schiacciamento...
281
00:16:17,480 --> 00:16:18,760
Ti ha schiacciato?
282
00:16:19,920 --> 00:16:21,560
Si è appena stesa su un altro.
283
00:16:23,360 --> 00:16:26,680
...ho chiesto un incontro
coi produttori delle casette.
284
00:16:28,120 --> 00:16:31,240
Abbiamo perso 14 maialini
285
00:16:31,920 --> 00:16:33,200
su 34.
286
00:16:33,960 --> 00:16:35,600
Ok, un alto tasso di mortalità.
287
00:16:36,520 --> 00:16:38,200
E ho notato
288
00:16:38,200 --> 00:16:41,640
che i maialini tendono
a stendersi così, lungo il bordo.
289
00:16:42,600 --> 00:16:45,640
Ma quando Unità,
chiamata "unità mobile" per un motivo,
290
00:16:46,480 --> 00:16:49,520
si sdraia, prende questa forma.
Quella è la sua schiena.
291
00:16:49,520 --> 00:16:50,600
- Sì.
- Esatto.
292
00:16:50,600 --> 00:16:54,520
Capite cosa intendo?
E loro vengono schiacciati.
293
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
Ma sono più preoccupato...
294
00:16:56,680 --> 00:16:59,680
Va allontanata dalla parete della casetta.
295
00:16:59,680 --> 00:17:02,040
Esatto. Così, ho avuto un'idea.
296
00:17:02,040 --> 00:17:05,440
E se ci fosse un pezzo così
297
00:17:05,440 --> 00:17:09,120
per far sdraiare qui i maialini
e qui la mamma?
298
00:17:09,240 --> 00:17:11,160
Così, se lei spinge alla parete...
299
00:17:11,160 --> 00:17:12,200
Sì.
300
00:17:12,200 --> 00:17:14,800
...loro hanno un po'...
Non vengono schiacciati.
301
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
- Sì.
- Ok.
302
00:17:15,920 --> 00:17:17,520
Pensate che sia possibile?
303
00:17:17,520 --> 00:17:20,960
Quindi avresti...
Se questa è una sezione della casetta,
304
00:17:20,960 --> 00:17:23,240
avresti un anello qui, così.
305
00:17:24,720 --> 00:17:26,880
E la gamba che va giù così.
306
00:17:27,560 --> 00:17:29,280
- Come una ringhiera.
- Una specie.
307
00:17:29,280 --> 00:17:30,720
- Un anello, insomma.
- Sì.
308
00:17:30,720 --> 00:17:33,080
Adattabile a ciò che già avete.
309
00:17:33,720 --> 00:17:35,080
Sarebbe fantastico.
310
00:17:36,480 --> 00:17:38,320
Congedati i signori dei maiali,
311
00:17:38,320 --> 00:17:42,800
mi sono concentrato sul mio nuovo progetto
di non coltivazione.
312
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
Bambi.
313
00:17:46,720 --> 00:17:50,320
Negli ultimi anni,
Diddly Squat era stato invasa dai cervi,
314
00:17:51,000 --> 00:17:54,400
e, poiché causano
danni enormi ai giovani alberi,
315
00:17:54,400 --> 00:17:57,160
noi, con altri latifondisti e agricoltori,
316
00:17:57,160 --> 00:18:01,160
avevamo chiesto al Governo
di ridurne il numero.
317
00:18:03,520 --> 00:18:06,240
Ho quindi contattato Hugh,
un cacciatore locale
318
00:18:06,240 --> 00:18:10,440
nonché presidente della Deer Society.
319
00:18:12,760 --> 00:18:16,000
Spetta a noi gestire
il numero di cervi in questo paese.
320
00:18:16,000 --> 00:18:19,440
E parte del nostro ruolo
è addestrare la gente
321
00:18:19,440 --> 00:18:22,960
a gestire i cervi
secondo i più alti standard di benessere.
322
00:18:22,960 --> 00:18:26,800
Il fatto è che la popolazione di cervi
sta diventando troppo grande.
323
00:18:26,800 --> 00:18:28,880
- Sì, infatti.
- Infatti.
324
00:18:28,880 --> 00:18:30,960
E la gente pianta alberi come questi.
325
00:18:31,480 --> 00:18:33,200
- Già.
- E poi i cervi li mangiano.
326
00:18:33,800 --> 00:18:38,720
Ma, secondo me, c'è da dire che,
327
00:18:39,280 --> 00:18:41,440
se uno vuole sparare a un cervo,
328
00:18:42,080 --> 00:18:44,880
ne ha tutte le ragioni,
329
00:18:45,520 --> 00:18:47,200
sempre che lo faccia
330
00:18:47,200 --> 00:18:51,680
solo se assolutamente certo
331
00:18:52,200 --> 00:18:56,320
di poterlo fare
il più umanamente possibile.
332
00:18:59,440 --> 00:19:03,560
Alla fattoria, Hugh mi ha mostrato
come assemblare un fucile da caccia.
333
00:19:04,760 --> 00:19:07,920
Questa sarà la cosa più da uomini
che sia apparsa in TV.
334
00:19:18,560 --> 00:19:22,800
Una volta assemblato il fucile,
siamo andati a fare il tiro al bersaglio.
335
00:19:24,320 --> 00:19:26,000
Quanto è lontano il bersaglio?
336
00:19:27,280 --> 00:19:31,720
Saranno 90, forse 100 m.
337
00:19:31,720 --> 00:19:34,680
No, di più. Diciamo che sono di più,
per le telecamere.
338
00:19:34,680 --> 00:19:37,080
- Scusa.
- Saranno 300 m, da qua al bersaglio?
339
00:19:37,200 --> 00:19:39,080
Almeno, e pure controvento.
340
00:19:39,200 --> 00:19:42,640
- Sì, 300 m, controvento.
- Devi impegnarti per colpirlo.
341
00:19:42,640 --> 00:19:44,880
Con questo ventaccio,
non muovi un dito.
342
00:19:47,000 --> 00:19:49,240
Mentre ci preparavamo a fare pratica,
343
00:19:49,240 --> 00:19:53,480
Hugh ha spiegato meglio la necessità
di una buona gestione dei cervi.
344
00:19:54,680 --> 00:19:57,040
Dove c'è una sovrappopolazione di cervi,
345
00:19:57,040 --> 00:19:59,880
abbiamo notato che la stazza del cervo
346
00:19:59,880 --> 00:20:02,160
è molto al di sotto della media.
347
00:20:02,160 --> 00:20:04,280
Quando si inizia a gestirla bene,
348
00:20:04,280 --> 00:20:05,960
si nota che il peso aumenta.
349
00:20:05,960 --> 00:20:07,320
Il peso reale individuale?
350
00:20:07,440 --> 00:20:09,800
Il peso della carcassa
è inferiore alla media.
351
00:20:09,800 --> 00:20:12,720
Ovviamente, capisci,
si crea un problema di benessere
352
00:20:12,720 --> 00:20:15,480
quando c'è una sovrappopolazione.
353
00:20:15,480 --> 00:20:18,320
È strano il mondo in cui viviamo,
354
00:20:18,320 --> 00:20:20,920
perché c'è una sovrappopolazione di cervi.
355
00:20:20,920 --> 00:20:22,080
Già.
356
00:20:22,080 --> 00:20:23,760
L'unico modo realistico
357
00:20:24,560 --> 00:20:27,040
per ridurre il numero di cervi
è col fucile.
358
00:20:27,680 --> 00:20:30,640
Se uccidi un cervo, tanto vale mangiarlo.
359
00:20:30,640 --> 00:20:33,080
- Ed è stupido non mangiarlo.
- Certo. Sì.
360
00:20:33,800 --> 00:20:35,920
Oppure dallo alle scuole o agli ospedali,
361
00:20:35,920 --> 00:20:37,680
- come suggerisci da tempo.
- Sì.
362
00:20:37,680 --> 00:20:38,560
Eppure,
363
00:20:40,320 --> 00:20:42,280
se dovessi uccidere un cervo in TV,
364
00:20:43,040 --> 00:20:44,200
sarebbe uno scandalo,
365
00:20:44,200 --> 00:20:47,200
anche se ci sono delle buone ragioni.
366
00:20:47,200 --> 00:20:49,560
- No, non c'è ragione per non farlo.
- Sì.
367
00:20:50,480 --> 00:20:55,560
La sfida è informare la gente
sul perché tutto questo sia necessario.
368
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
Giova ai cervi.
369
00:20:57,320 --> 00:20:59,400
- Giova agli alberi.
- A entrambi, sì.
370
00:20:59,400 --> 00:21:01,560
- Ed è cibo gratis.
- Infatti, sì.
371
00:21:02,200 --> 00:21:04,760
Se ci fosse un modo più efficace
372
00:21:06,080 --> 00:21:07,800
per gestire i cervi,
373
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
lo useremmo.
374
00:21:11,040 --> 00:21:13,440
Poi ci siamo messi all'opera.
375
00:21:13,440 --> 00:21:14,560
Bene.
376
00:21:14,560 --> 00:21:15,640
Caricato.
377
00:21:17,560 --> 00:21:21,680
Io miravo ai quadrati rossi
sui bersagli di cartone.
378
00:21:21,680 --> 00:21:23,760
Bene. Vai.
379
00:21:29,480 --> 00:21:30,400
Guarda.
380
00:21:30,400 --> 00:21:33,560
Suppongo mirassi a quello a sinistra,
non al centro.
381
00:21:34,720 --> 00:21:35,800
Ma l'ho centrato.
382
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Allora,
383
00:21:40,880 --> 00:21:42,560
se non è stata solo fortuna...
384
00:21:42,560 --> 00:21:43,920
- Sì.
- ...devi rifarlo.
385
00:21:45,040 --> 00:21:47,320
E, infatti, così è stato.
386
00:21:49,520 --> 00:21:50,760
Hai fatto anche meglio.
387
00:21:52,000 --> 00:21:52,960
Dov'è?
388
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
Ancora più vicino al centro.
389
00:21:57,480 --> 00:21:59,560
Ora a cosa sparo? Al cuore del capriolo?
390
00:21:59,560 --> 00:22:01,600
Sì, al disco arancione.
391
00:22:02,400 --> 00:22:06,800
È lì che dovrai mirare,
quando usciremo domani.
392
00:22:08,880 --> 00:22:10,000
Oh, Gesù!
393
00:22:10,000 --> 00:22:11,560
Vuoi sparare al muntjac?
394
00:22:17,000 --> 00:22:19,880
Mi duole dirlo,
ma sono cinque su cinque.
395
00:22:23,920 --> 00:22:27,080
- Ho trovato qualcosa in cui sono bravo.
- Molto bravo.
396
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
La mattina dopo, all'alba,
397
00:22:32,600 --> 00:22:36,000
io e Robert De Niro
siamo partiti alla ricerca di un cervo.
398
00:22:36,000 --> 00:22:37,040
Lì.
399
00:22:39,720 --> 00:22:42,120
Il problema è il vento.
400
00:22:42,120 --> 00:22:43,680
Non ce n'è.
401
00:22:45,240 --> 00:22:46,400
Eccolo.
402
00:22:46,400 --> 00:22:47,480
Stai scherzando.
403
00:22:47,480 --> 00:22:49,000
L'hai comprato da qualche parte, vero?
404
00:22:49,000 --> 00:22:50,040
Sì.
405
00:22:50,040 --> 00:22:52,360
Serve per vedere
da che parte tira il vento.
406
00:22:52,960 --> 00:22:56,480
Quindi, ci muoveremo silenziosamente
per aggirarlo,
407
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
- sbucando sempre al lato.
- Ok.
408
00:22:58,080 --> 00:22:59,960
Arriviamo al pianoro dal lato.
409
00:22:59,960 --> 00:23:01,160
INCOMPRENSIBILE
GERGO DA CACCIATORE.
410
00:23:01,160 --> 00:23:03,080
È meglio che attraversare il bosco.
411
00:23:04,600 --> 00:23:07,040
Perlustrando il perimetro,
412
00:23:07,040 --> 00:23:10,280
si è subito presentata un'opportunità.
413
00:23:11,800 --> 00:23:13,200
C'è un cervo.
414
00:23:15,080 --> 00:23:16,040
Ora.
415
00:23:20,320 --> 00:23:21,360
Aspetta.
416
00:23:26,240 --> 00:23:27,600
Se vuoi sparare...
417
00:23:27,600 --> 00:23:29,280
No, guarda dritto verso di me.
418
00:23:31,640 --> 00:23:33,640
- Vai. Puoi sparargli ora.
- Sì.
419
00:23:35,760 --> 00:23:38,080
Ok, è un tiro facile.
420
00:23:39,520 --> 00:23:40,680
Spara.
421
00:23:43,840 --> 00:23:44,960
Ok, ci siamo.
422
00:23:46,320 --> 00:23:48,640
Ok. Ora è perfetto.
423
00:23:49,320 --> 00:23:50,520
Quando vuoi.
424
00:23:51,480 --> 00:23:53,000
Sì, ce l'ho.
425
00:23:54,000 --> 00:23:55,080
Spara.
426
00:23:56,400 --> 00:23:58,280
Va verso l'erba alta.
427
00:23:58,800 --> 00:24:01,000
No, ci ha fregati.
428
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Ci ha beccati.
429
00:24:06,720 --> 00:24:10,040
De Niro ed io,
il cecchino più titubante del mondo,
430
00:24:10,040 --> 00:24:14,760
abbiamo proseguito
fino a un punto di osservazione adatto.
431
00:24:18,560 --> 00:24:22,080
Mettiamoci quassù,
così siamo fuori campo visivo e olfattivo.
432
00:24:22,080 --> 00:24:23,160
Oh, davvero?
433
00:24:39,240 --> 00:24:42,440
Poi, dopo un'attesa
sorprendentemente breve...
434
00:24:49,120 --> 00:24:50,160
Ce l'ho.
435
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
Spara.
436
00:24:57,880 --> 00:25:00,160
- È perfetto da prendere.
- Ok.
437
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
Gradite un hot dog?
438
00:25:15,960 --> 00:25:17,120
Certo. Ehi!
439
00:25:17,680 --> 00:25:21,280
Assaggiateli. E ditemi che ve ne pare.
440
00:25:22,000 --> 00:25:23,520
Ma non è salsiccia vegana?
441
00:25:23,520 --> 00:25:25,280
- No, non è vegana.
- Ah, bene.
442
00:25:26,320 --> 00:25:28,120
- Ti piace?
- Molto buono.
443
00:25:28,120 --> 00:25:29,320
La carne è buona?
444
00:25:29,320 --> 00:25:31,920
State mangiando un Bambi.
445
00:25:32,680 --> 00:25:33,600
Davvero?
446
00:25:34,440 --> 00:25:35,280
Bambi!
447
00:25:35,280 --> 00:25:36,200
- Cervo.
- Cervo?
448
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
Cervo. Buono.
449
00:25:37,200 --> 00:25:39,960
Cervo. Carne incredibilmente buona.
450
00:25:39,960 --> 00:25:40,920
È ottima.
451
00:25:40,920 --> 00:25:43,760
- Vuoi... Sei americano, vero?
- Sì. Di Los Angeles.
452
00:25:43,760 --> 00:25:45,720
- Ne vuoi un altro?
- Non è male.
453
00:25:46,800 --> 00:25:48,560
- Numero due.
- Oh, sì.
454
00:25:48,560 --> 00:25:51,640
Quindi abbiamo salvato degli alberi
e, di conseguenza,
455
00:25:51,640 --> 00:25:55,560
abbiamo fornito un pranzo
sano ed economico per la folla,
456
00:25:56,240 --> 00:25:57,400
e ne sono stato felice.
457
00:25:59,400 --> 00:26:03,840
Ma non così felice quanto il giorno dopo,
quando lo spaccio ha chiuso di nuovo
458
00:26:03,840 --> 00:26:04,880
DIDDLY SQUAT
SPACCIO
459
00:26:04,880 --> 00:26:07,120
e abbiamo ripreso
a lavorare al parcheggio.
460
00:26:08,000 --> 00:26:11,160
Serve un escavatore per il fosso, no?
461
00:26:11,840 --> 00:26:14,400
Lisa si è data subito al rullo.
462
00:26:15,440 --> 00:26:16,520
Sì, tutto a posto.
463
00:26:17,280 --> 00:26:18,200
Sto una favola.
464
00:26:19,680 --> 00:26:23,240
E Alan mi ha incaricato
di scavare un canale di scolo.
465
00:26:23,880 --> 00:26:29,880
Bene, devo avanzare
per scavare questo fosso,
466
00:26:30,960 --> 00:26:32,840
un canale si scolo, qui.
467
00:26:32,840 --> 00:26:35,120
Ora devo girarmi di lato. Ma come...
468
00:26:39,080 --> 00:26:40,880
È bloccato. Perché si è...
469
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
Oh, no, è...
470
00:26:45,440 --> 00:26:47,400
Dopo tanta fatica...
471
00:26:48,520 --> 00:26:50,800
Ho fatto... Devo aumentare i giri.
472
00:26:51,560 --> 00:26:55,120
...finalmente mi sono messo in posizione
per scavare il fosso.
473
00:26:58,480 --> 00:26:59,520
Sì.
474
00:27:01,320 --> 00:27:05,040
Lasciatemi in pace!
475
00:27:07,800 --> 00:27:08,720
Pronto?
476
00:27:11,000 --> 00:27:12,200
Sì?
477
00:27:13,800 --> 00:27:14,760
Cosa?
478
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
Perché?
479
00:27:24,200 --> 00:27:25,680
Merda.
480
00:27:31,160 --> 00:27:32,400
- Ehi.
- Ehi.
481
00:27:33,080 --> 00:27:35,720
Vuoi la brutta notizia o la cattiva?
482
00:27:38,000 --> 00:27:39,400
La cattiva notizia?
483
00:27:39,400 --> 00:27:41,040
Il sidro sta esplodendo.
484
00:27:42,000 --> 00:27:43,320
Cosa?
485
00:27:44,320 --> 00:27:47,080
Io e Kaleb siamo corsi a vedere
486
00:27:47,080 --> 00:27:51,240
se Rick, il nostro birraio di lager,
sapeva cosa era andato storto.
487
00:27:53,560 --> 00:27:54,440
Insomma,
488
00:27:55,600 --> 00:27:57,000
hai idea del perché...
489
00:27:57,840 --> 00:27:59,960
Prima di tutto,
quante casse riguarda?
490
00:27:59,960 --> 00:28:02,760
Di quante bottiglie stiamo parlando?
491
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
Migliaia.
492
00:28:04,640 --> 00:28:05,800
Migliaia di bottiglie.
493
00:28:07,720 --> 00:28:09,760
Merda.
494
00:28:09,760 --> 00:28:11,400
È una cosa seria. Davvero.
495
00:28:11,400 --> 00:28:13,200
Si è fatto male qualcuno, mi sa.
496
00:28:13,200 --> 00:28:14,240
Nel Derbyshire, no?
497
00:28:14,240 --> 00:28:16,480
Nel Derbyshire,
uno si è tagliato un dito.
498
00:28:16,480 --> 00:28:19,440
O i tappi non sono messi bene.
499
00:28:20,040 --> 00:28:23,560
O ci sono dei microorganismi
500
00:28:23,560 --> 00:28:25,920
- che mangiano lo zucchero.
- Forse le bottiglie
501
00:28:26,920 --> 00:28:29,720
stanno ancora fermentando,
502
00:28:29,720 --> 00:28:31,600
anche se sono già in vendita.
503
00:28:31,600 --> 00:28:33,040
Sì, è molto probabile.
504
00:28:33,040 --> 00:28:36,000
È la causa più probabile.
505
00:28:36,000 --> 00:28:37,560
Ne hai qui una?
506
00:28:38,120 --> 00:28:39,480
La trovo al volo.
507
00:28:41,200 --> 00:28:42,160
Apri.
508
00:28:42,160 --> 00:28:44,560
Poi abbiamo provato
ad aprire una bottiglia,
509
00:28:44,560 --> 00:28:48,280
per capire quale avvertimento
dare ai nostri clienti.
510
00:28:48,920 --> 00:28:50,240
Stappala nel secchio.
511
00:28:50,240 --> 00:28:52,160
- Ok, dai, nel secchio.
- Sì.
512
00:28:52,160 --> 00:28:55,600
- Bisogna davvero stare così attenti?
- Sì.
513
00:29:02,440 --> 00:29:04,600
- È sicuro, se il tappo...
- Così è sicuro.
514
00:29:07,480 --> 00:29:10,560
Sul fondo della bottiglia
c'è un sedimento bianco.
515
00:29:10,560 --> 00:29:13,640
- Potrebbe essere un insieme di...
- Si vede dalla telecamera.
516
00:29:13,640 --> 00:29:15,320
Quel sedimento, Rick,
517
00:29:15,320 --> 00:29:17,880
indica
518
00:29:18,560 --> 00:29:20,200
che la bottiglia è compromessa?
519
00:29:20,200 --> 00:29:21,560
- Sì.
- Sì?
520
00:29:21,560 --> 00:29:26,080
Sì. La potenza dello scoppio
521
00:29:26,760 --> 00:29:29,760
dipende da quanto zucchero
è stato mangiato
522
00:29:29,760 --> 00:29:32,760
da qualche microorganismo
che si trova sul fondo.
523
00:29:32,760 --> 00:29:34,840
Quel sedimento mangia lo zucchero?
524
00:29:34,840 --> 00:29:38,840
Sì, sta divorando il dolce
e lo sta trasformando in sidro secco.
525
00:29:38,840 --> 00:29:41,880
- Un sidro più secco del dovuto.
- Trasformandolo,
526
00:29:41,880 --> 00:29:43,960
- come dici, in una bomba a mano.
- Esatto.
527
00:29:45,200 --> 00:29:47,040
"CA*** CHE BIRRA"
528
00:29:47,040 --> 00:29:50,000
Il passo successivo
era avvertire il pubblico
529
00:29:50,000 --> 00:29:51,920
il prima possibile.
530
00:29:52,440 --> 00:29:56,720
E, dato che non c'era tempo per chiamare
dei PR professionisti,
531
00:29:56,720 --> 00:29:58,920
l'ho scritto io stesso.
532
00:30:02,400 --> 00:30:04,000
Bene, ho scritto:
533
00:30:04,000 --> 00:30:06,760
"Cazzo, cazzo, cazzo.
534
00:30:07,560 --> 00:30:09,640
"È successo un casino e, di conseguenza,
535
00:30:09,640 --> 00:30:13,640
"c'è una remota possibilità
che le bottiglie di Sidro Hawkstone",
536
00:30:13,640 --> 00:30:15,480
sidro in maiuscolo,
537
00:30:15,480 --> 00:30:18,640
"possano, come dire, esplodere.
538
00:30:19,200 --> 00:30:23,120
"Se il tappo ha il codice L3160,
apritelo sott'acqua
539
00:30:23,120 --> 00:30:25,520
"e contattateci.
540
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
"Siamo desolati."
541
00:30:31,520 --> 00:30:34,000
- Attirerà l'attenzione.
- Beh, l'ho twittato.
542
00:30:34,800 --> 00:30:37,480
Come quando alzi le mani
nell'ufficio del preside:
543
00:30:37,480 --> 00:30:39,080
"È vero, stavo fumando."
544
00:30:39,080 --> 00:30:40,480
Prima che ti becchino.
545
00:30:44,280 --> 00:30:47,160
Il Sidro-gate aveva richiesto
tempo prezioso.
546
00:30:47,160 --> 00:30:51,040
Così sono tornato di corsa
ai miei doveri di scavatore.
547
00:30:52,560 --> 00:30:55,200
Dai, dai, dai.
548
00:30:56,400 --> 00:30:57,640
Santo cielo.
549
00:31:00,560 --> 00:31:01,480
Va bene.
550
00:31:02,440 --> 00:31:05,000
Sì, non poteva succedere
in un giorno peggiore,
551
00:31:05,000 --> 00:31:07,320
comunque ci vediamo tra mezz'ora. Ciao.
552
00:31:09,320 --> 00:31:11,080
- Dove andiamo?
- Dai maiali.
553
00:31:11,080 --> 00:31:12,760
Sono arrivati i miei anelli.
554
00:31:12,760 --> 00:31:14,240
Ma abbiamo da fare.
555
00:31:14,240 --> 00:31:16,120
- Lo spaccio, il parcheggio.
- Lo so.
556
00:31:16,120 --> 00:31:17,720
- Sarà...
- Lo so, Kaleb,
557
00:31:17,720 --> 00:31:20,680
ma sono arrivati gli anelli
e vanno montati,
558
00:31:20,680 --> 00:31:23,400
perché le scrofe partoriscono
tra circa 20 minuti.
559
00:31:27,120 --> 00:31:29,760
- Sai che ha brevettato la mia idea?
- Scusa?
560
00:31:29,760 --> 00:31:31,760
Ha brevettato questa idea.
561
00:31:31,760 --> 00:31:33,560
Si chiama "anello di Clarkson".
562
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Gli anelli.
563
00:31:38,640 --> 00:31:41,160
- Gli anelli sono arrivati, sì.
- Sono arrivati!
564
00:31:41,160 --> 00:31:43,240
Sono più robusti di quanto pensassi.
565
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
Ciao, bella. Lei è Unità.
566
00:31:47,480 --> 00:31:48,600
Ciao, Unità.
567
00:31:49,280 --> 00:31:51,000
Come stai, cara mia?
568
00:31:51,000 --> 00:31:53,320
Mamma scrofa è all'interno...
569
00:31:53,320 --> 00:31:54,400
È all'interno.
570
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
Poi il maialino...
571
00:31:55,760 --> 00:32:00,240
Dietro c'è un ampio spazio di sicurezza
a misura di maialino.
572
00:32:00,240 --> 00:32:02,680
- Non sei colpito?
- Mi pare bello, direi.
573
00:32:02,680 --> 00:32:04,560
- Vanno messi dentro.
- Vuoi una mano?
574
00:32:04,560 --> 00:32:06,040
C'è da fare un parcheggio.
575
00:32:07,520 --> 00:32:08,400
Ci siamo.
576
00:32:09,120 --> 00:32:10,240
Aspetta.
577
00:32:10,240 --> 00:32:12,560
Va un po' sollevato. Bene.
578
00:32:18,320 --> 00:32:19,560
Perfetto.
579
00:32:19,560 --> 00:32:22,600
- Fatto.
- Spero proprio che funzioni.
580
00:32:23,840 --> 00:32:24,960
Bene. Grazie.
581
00:32:24,960 --> 00:32:27,000
- Grazie.
- Buona fortuna col 2° round.
582
00:32:27,000 --> 00:32:30,320
- Prego.
- Sì, non vedo l'ora.
583
00:32:30,320 --> 00:32:31,760
L'altro è stato straziante.
584
00:32:32,760 --> 00:32:37,800
Installati gli anelli per i maiali,
ho controllato i social dove,
585
00:32:37,800 --> 00:32:42,040
ovviamente, i nostri acquirenti di sidro
stavano dicendo la loro.
586
00:32:42,760 --> 00:32:45,360
Ciò che resta del mio Sidro Hawkstone...
587
00:32:45,360 --> 00:32:47,760
Sidro esplosivo?
588
00:32:47,760 --> 00:32:51,040
Prossimamente
Giubbotto Hawkstone
589
00:32:51,040 --> 00:32:51,960
Se avete sidro #hawkstone 3160
state attenti.
590
00:32:51,960 --> 00:32:52,880
Non è uno scherzo,
come pensavo io, sbagliando.
591
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
...Kaleb. Grazie mille.
592
00:32:54,800 --> 00:32:56,240
Gesù...
593
00:32:57,640 --> 00:33:01,520
Il mio messaggio al pubblico
era arrivato perfino al Tg della sera.
594
00:33:03,280 --> 00:33:07,760
La fattoria Clarkson nell'Oxfordshire
ha richiamato delle bottiglie di sidro
595
00:33:07,760 --> 00:33:09,560
e avvisa che potrebbero esplodere.
596
00:33:09,560 --> 00:33:11,560
A chi ne abbia comprate, si consiglia
597
00:33:11,560 --> 00:33:13,360
di stapparle immerse in acqua...
598
00:33:13,360 --> 00:33:14,600
DIDDLY SQUAT
SPACCIO - QUI
599
00:33:14,600 --> 00:33:17,560
L'hanno detto
con le altre grandi notizie del giorno.
600
00:33:17,560 --> 00:33:21,200
I pupazzi giganti hanno sfilato
per Gosport High Street nel pomeriggio.
601
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
Farrah, la volpe meccanica alta 5 m,
602
00:33:23,400 --> 00:33:25,440
ha girato per la città...
603
00:33:28,800 --> 00:33:33,720
Dopo tutte queste distrazioni,
era inevitabile che, alla fine dei giochi,
604
00:33:33,720 --> 00:33:36,480
il parcheggio non fosse ancora finito.
605
00:33:37,720 --> 00:33:38,680
Continua.
606
00:33:39,280 --> 00:33:41,640
È ancora troppo spessa.
Serve sottilissima.
607
00:33:42,880 --> 00:33:45,480
Così ho deciso di continuare l'indomani,
608
00:33:45,480 --> 00:33:49,080
anche con lo spaccio aperto ai clienti.
609
00:33:49,080 --> 00:33:50,280
Vai così.
610
00:33:53,920 --> 00:33:56,760
La mattina dopo,
io e Lisa ci siamo recati lì,
611
00:33:56,760 --> 00:34:01,760
discutendo strada facendo di quanto
si divertisse a costruire il parcheggio.
612
00:34:03,080 --> 00:34:06,640
Beh, sei irlandese.
Non per credere agli stereotipi,
613
00:34:06,640 --> 00:34:08,400
ma ce l'hai nel sangue...
614
00:34:08,400 --> 00:34:10,760
Se mi chiami Liam, salgo sul macchinario.
615
00:34:10,760 --> 00:34:13,120
Voglio fare l'operaio irlandese
di nome Liam.
616
00:34:13,120 --> 00:34:14,640
- Ne sarei felice.
- D'accordo.
617
00:34:15,400 --> 00:34:17,040
- Quindi...
- Merda.
618
00:34:17,040 --> 00:34:17,960
Che c'è?
619
00:34:17,960 --> 00:34:20,440
Hanno parcheggiato tutti lì.
620
00:34:20,440 --> 00:34:21,480
Cazzo.
621
00:34:29,280 --> 00:34:31,640
Non hai avvisato
di non far parcheggiare?
622
00:34:31,760 --> 00:34:34,120
No, non ci ho pensato.
623
00:34:38,120 --> 00:34:39,120
Merda.
624
00:34:42,840 --> 00:34:46,680
È molto difficile fare un parcheggio,
con le macchine parcheggiate.
625
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Buongiorno.
626
00:34:52,600 --> 00:34:54,000
Lo so.
627
00:34:54,000 --> 00:34:55,520
Come facciamo?
628
00:34:55,520 --> 00:34:56,880
Non so. Bella domanda.
629
00:34:56,880 --> 00:34:59,640
- È appena arrivato, guarda.
- Incredibile.
630
00:34:59,640 --> 00:35:02,040
- Guarda.
- Quelli dello spaccio a che pensavano?
631
00:35:02,040 --> 00:35:06,280
Per chi ha parcheggiato qui dietro,
io devo iniziare a spargere la ghiaia.
632
00:35:06,280 --> 00:35:09,040
Quindi, se non vi dispiace,
spostatevi di là.
633
00:35:09,040 --> 00:35:10,800
Avete cinque minuti.
634
00:35:10,800 --> 00:35:14,360
Poi cominciano a lavorare
e possono danneggiarvi la macchina.
635
00:35:15,800 --> 00:35:16,760
Nessuno?
636
00:35:18,600 --> 00:35:20,520
Qualcun altro ha parcheggiato qui?
637
00:35:21,600 --> 00:35:22,560
Sul serio?
638
00:35:22,560 --> 00:35:24,880
Da dove cazzo vengono
tutte quelle macchine?
639
00:35:25,840 --> 00:35:27,080
Che cos'è?
640
00:35:27,080 --> 00:35:29,280
Non lo so.
Qualcuno è venuto con quello.
641
00:35:29,280 --> 00:35:31,920
- Non c'entra niente con noi?
- No, non è roba nostra.
642
00:35:33,360 --> 00:35:36,040
Ovviamente, volevo che si spostasse.
643
00:35:36,040 --> 00:35:38,760
Ma Alan si è subito incuriosito.
644
00:35:39,520 --> 00:35:41,000
- A che serve?
- Aerazione.
645
00:35:41,000 --> 00:35:44,440
Scendiamo di un metro,
spariamo aria a 20 ATM,
646
00:35:44,440 --> 00:35:47,480
poi iniettiamo alghe,
che non fanno scivolare il terreno.
647
00:35:47,480 --> 00:35:49,960
Serviamo Buckingham Palace,
il Royal Garden.
648
00:35:49,960 --> 00:35:51,160
- Ok.
- Qui intorno.
649
00:35:51,160 --> 00:35:53,560
Avevo capito le parole
"Buckingham" e "Palace",
650
00:35:53,560 --> 00:35:56,320
ma, per il resto,
mi ero completamente perso.
651
00:35:57,040 --> 00:35:59,400
C'è un letto di argilla alto 2 m.
Come fai?
652
00:35:59,400 --> 00:36:01,800
Tranquillo. L'argilla capita spesso.
653
00:36:01,800 --> 00:36:03,640
Come fai ad aerare l'argilla?
654
00:36:03,760 --> 00:36:06,040
Puoi vedere il lavoro fatto,
vedi le fessure.
655
00:36:06,040 --> 00:36:09,920
Alan mi ha fatto chiedere
al tizio di tornare più tardi.
656
00:36:09,920 --> 00:36:11,600
Le lascio il mio biglietto?
657
00:36:11,600 --> 00:36:12,960
- Va bene?
- Sì.
658
00:36:12,960 --> 00:36:16,200
E così ho fatto,
senza neanche sapere perché.
659
00:36:16,960 --> 00:36:19,080
Perfetto. Ho il biglietto, grazie.
660
00:36:19,760 --> 00:36:22,600
Dovrebbe spostarsi.
Dobbiamo lavorare al parcheggio.
661
00:36:22,600 --> 00:36:23,680
Salve, buongiorno.
662
00:36:23,800 --> 00:36:25,560
Dobbiamo lavorare al parcheggio.
663
00:36:25,560 --> 00:36:29,320
Qualcun altro ha parcheggiato qui?
No, lei è laggiù. Qualcun altro?
664
00:36:29,320 --> 00:36:32,880
Non potendo lavorare finché
Lisa non aveva sgombrato il parcheggio,
665
00:36:32,880 --> 00:36:36,840
sono andato a vedere
come andavano i nuovi sacchi dei funghi.
666
00:36:47,000 --> 00:36:49,160
Perché mi stai facendo questo?
667
00:36:50,360 --> 00:36:53,480
Entro ancora una volta
nella mia piccola fungaia d'oro.
668
00:37:01,280 --> 00:37:02,360
Questo non va bene.
669
00:37:03,600 --> 00:37:04,920
Sembra muffa.
670
00:37:05,480 --> 00:37:06,680
È proprio muffa.
671
00:37:08,160 --> 00:37:09,600
Muffa, qui.
672
00:37:09,600 --> 00:37:11,360
Muffa. Muffa.
673
00:37:12,320 --> 00:37:14,000
C'è muffa qui, guardate.
674
00:37:14,640 --> 00:37:16,000
È ammuffito.
675
00:37:17,160 --> 00:37:18,080
Oh, no.
676
00:37:21,080 --> 00:37:23,880
Nonostante abbiamo disinfettato
tutta l'area
677
00:37:23,880 --> 00:37:25,320
prima di portare i sacchi.
678
00:37:26,080 --> 00:37:29,120
Ovviamente, dev'essere un residuo
del raccolto precedente.
679
00:37:30,840 --> 00:37:32,080
Merda.
680
00:37:32,080 --> 00:37:33,920
E questa è la ventola
681
00:37:34,600 --> 00:37:37,000
che smuove l'aria, per prevenire la muffa.
682
00:37:42,440 --> 00:37:44,160
Porca paletta.
683
00:37:45,600 --> 00:37:46,760
Guardate qui dentro.
684
00:37:50,000 --> 00:37:51,160
Oddio.
685
00:37:52,120 --> 00:37:53,160
Mi sento male.
686
00:37:54,480 --> 00:37:55,560
Che puzza.
687
00:37:59,680 --> 00:38:03,040
Dopo aver rimosso i prodotti contaminati,
688
00:38:03,960 --> 00:38:05,640
ho fatto la conta dei danni.
689
00:38:08,040 --> 00:38:10,680
Ho 68 sacchetti qui,
690
00:38:10,800 --> 00:38:14,600
completamente rovinati dalla muffa.
691
00:38:15,640 --> 00:38:18,560
E 68 sacchi per 17
692
00:38:18,560 --> 00:38:22,400
danno una perdita di £1.156.
693
00:38:23,120 --> 00:38:26,400
Inoltre, ogni sacco avrebbe prodotto,
694
00:38:27,520 --> 00:38:31,320
in media, diciamo, 2 kg di funghi,
695
00:38:31,320 --> 00:38:35,160
da vendere a £16... £32.
696
00:38:36,440 --> 00:38:38,880
È un disastro finanziario.
697
00:38:48,640 --> 00:38:50,760
Che giornata terribile!
698
00:38:54,160 --> 00:38:56,400
Non posso abbandonarlo in natura.
699
00:39:00,400 --> 00:39:01,680
Che diavolo...
700
00:39:04,560 --> 00:39:08,280
Ho deciso che l'unica soluzione
per il tubo infetto
701
00:39:08,280 --> 00:39:11,680
era ispirarsi al film Quei bravi ragazzi.
702
00:39:14,840 --> 00:39:18,200
Ok. Abbiamo superato il terriccio,
siamo nell'argilla.
703
00:39:19,200 --> 00:39:21,920
Non lo seppellisco finché non vedo
704
00:39:21,920 --> 00:39:24,400
le punte del Teatro dell'Opera di Sydney.
705
00:39:27,920 --> 00:39:28,880
Calce viva.
706
00:39:30,160 --> 00:39:33,320
Non so a che serve, ma Joe Pesci la usava.
707
00:39:36,880 --> 00:39:41,360
Per sicurezza, ho seppellito
anche il filtro altrettanto ammuffito,
708
00:39:41,360 --> 00:39:43,040
a quasi 2 km di distanza.
709
00:39:55,160 --> 00:39:56,320
Aggeggio maledetto!
710
00:40:04,440 --> 00:40:06,920
Il mondo è salvo, grazie a me.
711
00:40:08,400 --> 00:40:10,640
Dopo che avevo seppellito l'attrezzatura,
712
00:40:10,640 --> 00:40:14,160
mi ero fatto la doccia,
disinfettato i capelli e cambiato,
713
00:40:14,280 --> 00:40:17,960
era tornato il tizio
col macchinario misterioso.
714
00:40:20,480 --> 00:40:22,200
E si era messo al lavoro.
715
00:40:36,560 --> 00:40:39,320
All'inizio, pensavo al fracking.
716
00:40:39,320 --> 00:40:42,560
Ma, alla fine, ho capito.
717
00:40:45,920 --> 00:40:47,920
Hanno fatto un buco laggiù,
718
00:40:48,640 --> 00:40:50,560
ci hanno sparato dentro l'aria,
719
00:40:50,560 --> 00:40:53,560
che ha causato fratture
che si diramano per 6 m
720
00:40:54,640 --> 00:40:55,840
nella roccia.
721
00:40:55,840 --> 00:40:59,200
Poi lo riempiono di alghe
per tenerlo aperto.
722
00:41:02,000 --> 00:41:06,440
Così l'acqua, non solo oggi ma per sempre,
filtrerà attraverso l'argilla.
723
00:41:07,040 --> 00:41:08,440
Perché questa è stata
724
00:41:08,440 --> 00:41:11,800
la rovina delle nostre vite,
questa inondazione qui.
725
00:41:14,480 --> 00:41:17,120
- Che colpo!
- Questo è il nucleo, lo terrà aperto.
726
00:41:17,120 --> 00:41:19,680
- È pazzesco!
- È geniale. Vedrai.
727
00:41:19,800 --> 00:41:20,840
Posso spararla io?
728
00:41:23,760 --> 00:41:24,640
Guardate questo.
729
00:41:32,400 --> 00:41:34,920
Finito il fracking con le alghe,
730
00:41:35,560 --> 00:41:38,280
Kaleb è incorso in un incidente.
731
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
Ha rotto il vetro!
732
00:41:45,200 --> 00:41:46,840
Brutto babbeo.
733
00:41:47,520 --> 00:41:49,000
Ma che cavolo...
734
00:41:52,760 --> 00:41:54,280
Avete visto?
735
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
- Solo sentito.
- L'abbiamo sentito.
736
00:41:56,640 --> 00:41:57,760
Incredibile.
737
00:41:59,320 --> 00:42:02,440
E ci siamo sfottuti un po' a vicenda.
738
00:42:03,280 --> 00:42:06,880
Perché non la butti così?
Guarda. Vedi? Guarda Alan.
739
00:42:06,880 --> 00:42:09,080
- Guarda.
- Pronto?
740
00:42:09,880 --> 00:42:12,280
- Fai così.
- Ok, ti faccio vedere una cosa.
741
00:42:12,280 --> 00:42:13,520
Pronto?
742
00:42:14,200 --> 00:42:15,760
- Il finestrino.
- Un pupazzo.
743
00:42:15,760 --> 00:42:16,920
Sei un pupazzo.
744
00:42:19,160 --> 00:42:24,400
Alla fine, il parcheggio a basso costo
di Diddly Squat è stato completato.
745
00:42:26,800 --> 00:42:28,760
Abbiamo fatto un bel lavoro di squadra.
746
00:42:28,760 --> 00:42:29,960
Sì.
747
00:42:29,960 --> 00:42:31,120
Non è niente male.
748
00:42:37,680 --> 00:42:41,960
Il giorno dopo, ho dato a Gerald
un passaggio a casa dopo il lavoro
749
00:42:41,960 --> 00:42:43,360
e, strada facendo,
750
00:42:44,400 --> 00:42:46,680
mi sono aggiornato
sui pettegolezzi locali.
751
00:42:47,960 --> 00:42:50,640
Nate ci ha ripensato.
752
00:42:50,760 --> 00:42:54,960
Ha fatto il Botox al naso e alle guance
753
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
e tutte quelle cazzate lì.
754
00:42:56,960 --> 00:42:58,680
Lo so. Sì.
755
00:42:58,800 --> 00:43:01,440
- Ma vive qui.
- Lo so.
756
00:43:01,440 --> 00:43:04,600
Là ci devi andare con la motosega.
757
00:43:04,600 --> 00:43:07,760
Così è ancora florido.
758
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
Sì.
759
00:43:08,760 --> 00:43:11,040
È l'unica differenza con Simon.
760
00:43:11,040 --> 00:43:13,280
Solo lui può sfruttare ancora quel campo.
761
00:43:13,280 --> 00:43:16,800
- O addio. Sì.
- No, lo so. Io no.
762
00:43:19,160 --> 00:43:22,120
Dopo averlo accompagnato,
sono passato a prendere le capre.
763
00:43:23,480 --> 00:43:26,520
Perché avevo ideato
un nuovo piano aziendale.
764
00:43:28,160 --> 00:43:33,600
Ho comprato le capre
per eliminare un roveto
765
00:43:33,600 --> 00:43:36,880
in cui il macchinario non riesce a entrare
perché è troppo fitto.
766
00:43:36,880 --> 00:43:39,040
È proprio ai piedi di questa collina.
767
00:43:39,040 --> 00:43:42,680
Ma le capre non sono ancora
abbastanza grandi.
768
00:43:42,680 --> 00:43:45,000
Quindi, il mio nuovo piano è
769
00:43:45,000 --> 00:43:46,560
di affittarle.
770
00:43:47,520 --> 00:43:49,320
Sono diventate capre Avis.
771
00:43:49,320 --> 00:43:51,840
Andranno nelle fattorie vicine, a ripulire
772
00:43:51,840 --> 00:43:55,160
rovi eccetera,
e mi faranno guadagnare qualcosa.
773
00:43:55,880 --> 00:43:59,120
Intanto diventano grandi,
così poi l'anno prossimo
774
00:43:59,120 --> 00:44:02,520
le porto lì e completiamo l'opera.
775
00:44:03,200 --> 00:44:04,600
CHADLINGTON
PROCEDERE ADAGIO
776
00:44:04,600 --> 00:44:08,840
Il mio primo cliente era un amico
che possedeva un terreno accanto al mio.
777
00:44:09,400 --> 00:44:11,240
È sempre un po' imbarazzante,
778
00:44:11,240 --> 00:44:14,200
perché ero convinto
che questo pezzo di terra fosse mio.
779
00:44:14,200 --> 00:44:15,200
Ma non lo è.
780
00:44:16,200 --> 00:44:19,960
Dovevo venire qui
per incontrare il fattore del mio amico.
781
00:44:30,040 --> 00:44:31,200
Sono un po' in ritardo.
782
00:44:31,200 --> 00:44:32,360
Ehilà?
783
00:44:34,280 --> 00:44:35,320
Ehi?
784
00:44:37,160 --> 00:44:38,200
Ciao.
785
00:44:39,120 --> 00:44:40,320
Che fai qui?
786
00:44:41,920 --> 00:44:44,680
Seguo anche questo cliente.
787
00:44:44,680 --> 00:44:46,000
Cosa?
788
00:44:46,000 --> 00:44:47,120
Sei tu?
789
00:44:50,200 --> 00:44:51,080
Dunque, io...
790
00:44:51,080 --> 00:44:52,960
Come ci accordiamo sul prezzo?
791
00:44:52,960 --> 00:44:55,160
Capisco che c'è un leggero conflitto.
792
00:44:55,160 --> 00:44:56,120
Leggero?
793
00:44:57,760 --> 00:44:59,400
Quanto? Ok, Charlie.
794
00:44:59,400 --> 00:45:02,640
- Quanto mi paga...
- Dipende.
795
00:45:02,640 --> 00:45:05,440
...il proprietario misterioso,
per usare le mie capre?
796
00:45:05,440 --> 00:45:06,560
Pagarti?
797
00:45:07,760 --> 00:45:09,480
Guarda che bel foraggio.
798
00:45:09,480 --> 00:45:14,520
Guarda che preziosa varietà
hai davanti agli occhi.
799
00:45:14,520 --> 00:45:16,840
Diciamo che paga zero?
800
00:45:17,440 --> 00:45:18,640
No, zero no.
801
00:45:18,640 --> 00:45:21,680
Scavalca la recinzione e vieni di qua.
802
00:45:23,600 --> 00:45:24,640
Quanto?
803
00:45:24,640 --> 00:45:26,560
Non è che valga granché, no?
804
00:45:27,840 --> 00:45:31,240
Insomma, c'è solo tanta...
Non vale niente.
805
00:45:31,240 --> 00:45:32,600
- È solo...
- No, infatti.
806
00:45:32,600 --> 00:45:36,080
- Quanto dovrebbe pagarmi?
- Dovrebbe pagarti
807
00:45:36,080 --> 00:45:38,160
sui 5 o 6 pence al giorno, a capra.
808
00:45:38,920 --> 00:45:41,480
- Pence?
- Sì, al giorno, per capra. Fai il conto.
809
00:45:42,400 --> 00:45:44,040
Fa 20... Oh, no.
810
00:45:45,000 --> 00:45:46,640
Non so se possiamo accettare.
811
00:45:48,840 --> 00:45:50,920
- È una situazione ridicola.
- Penso...
812
00:45:50,920 --> 00:45:53,080
- Che c'è ora?
- Per fortuna, ho...
813
00:45:53,080 --> 00:45:56,000
Per fortuna,
814
00:45:56,000 --> 00:45:59,120
il valore è stabilito da quel gregge
815
00:45:59,120 --> 00:46:03,680
che mangia il biancospino invasore.
816
00:46:03,680 --> 00:46:05,040
- Il prugnolo.
- Sì.
817
00:46:05,040 --> 00:46:07,320
- Perché poi...
- Continua.
818
00:46:07,320 --> 00:46:09,280
Crea una distesa di fiori di campo.
819
00:46:09,280 --> 00:46:11,080
- Da che parte stai ora?
- Dalla tua.
820
00:46:11,080 --> 00:46:12,040
Ok.
821
00:46:14,120 --> 00:46:17,400
- Quindi, in realtà...
- Gli miglioro il campo.
822
00:46:17,400 --> 00:46:21,320
- Quindi ci guadagna.
- E mi dà 5 pence a capra,
823
00:46:21,320 --> 00:46:23,400
per 29 capre.
824
00:46:23,400 --> 00:46:24,560
Per 12 settimane?
825
00:46:25,160 --> 00:46:27,320
-£121.
- Affare fatto.
826
00:46:33,320 --> 00:46:34,600
Forza, capre.
827
00:46:35,200 --> 00:46:39,360
In quel momento,
£121 erano più che bene accette.
828
00:46:39,360 --> 00:46:42,080
Perché, nel settore dei funghi,
829
00:46:42,080 --> 00:46:45,920
le mie entrate erano state
duramente intaccate dalla muffa.
830
00:46:45,920 --> 00:46:50,720
Perciò, ahimé, l'impresa di Lisa
con la testa di scimmia in polvere
831
00:46:50,720 --> 00:46:53,840
diventava improvvisamente importante.
832
00:46:56,120 --> 00:46:58,760
Quindi, siamo a 202...
Erano 20 g? Sì, 20 g.
833
00:46:58,760 --> 00:47:01,560
Sì, facciamo 20 g a busta. Quindi...
834
00:47:01,560 --> 00:47:05,560
Oggi aspettavamo i risultati dei test
sul campione che avevo inviato io.
835
00:47:06,200 --> 00:47:08,280
E, convinta che andasse tutto bene,
836
00:47:08,280 --> 00:47:12,200
Lisa aveva già chili di polvere
pronti per la vendita.
837
00:47:13,960 --> 00:47:15,200
Ecco qua.
838
00:47:15,960 --> 00:47:18,240
"Fungo in polvere
Specialità di Jeremy"
839
00:47:18,920 --> 00:47:21,160
Ma perché la vendi, se non ci credi?
840
00:47:21,160 --> 00:47:22,200
Non ci credo.
841
00:47:22,200 --> 00:47:24,040
Però sai quanto ci guadagneremo.
842
00:47:24,040 --> 00:47:25,640
A quanto la vendi?
843
00:47:27,160 --> 00:47:28,200
A £9.
844
00:47:29,200 --> 00:47:32,000
Ci fai 10 tazze.
845
00:47:32,680 --> 00:47:34,080
Aspetta, prendo...
846
00:47:36,040 --> 00:47:37,320
È arrivato.
847
00:47:37,760 --> 00:47:39,000
Mi presti gli occhiali?
848
00:47:41,240 --> 00:47:43,240
Ma se coltivassimo funghi normali...
849
00:47:44,720 --> 00:47:45,720
Oddio, sei cieco.
850
00:47:45,720 --> 00:47:49,720
"Lisa ho i risultati per la scadenza.
Il test
851
00:47:49,720 --> 00:47:50,880
"è andato male."
852
00:47:51,720 --> 00:47:52,560
Aspetta.
853
00:47:54,880 --> 00:47:56,600
"Ho i risultati per la scadenza.
854
00:47:58,600 --> 00:48:02,400
"Ciò può indicare
che i funghi non erano di buona qualità
855
00:48:02,400 --> 00:48:06,160
"o che non sono stati adeguatamente puliti
prima dell'essiccazione.
856
00:48:06,840 --> 00:48:09,200
"Vanno seguiti
gli standard di pulizia e igiene
857
00:48:09,200 --> 00:48:11,120
"durante la preparazione,
858
00:48:11,120 --> 00:48:13,360
"lavarsi le mani
e usare contenitori puliti.
859
00:48:14,120 --> 00:48:16,080
"Per vendere questo prodotto,
860
00:48:16,080 --> 00:48:19,280
"bisogna garantire la preparazione
come sopra."
861
00:48:19,280 --> 00:48:21,960
Chiedevi perché avessero colore diverso.
Per quello.
862
00:48:21,960 --> 00:48:26,080
Per quella buccia che ho tagliato
quando li essiccati. Mi dispiace.
863
00:48:27,760 --> 00:48:30,120
Che palle!
864
00:48:31,760 --> 00:48:35,480
E questa è solo una parte
di quella che abbiamo fatto.
865
00:48:35,480 --> 00:48:37,920
Tanta fatica e non va bene.
866
00:48:37,920 --> 00:48:39,680
- Sì.
- Tutta roba che non va bene.
867
00:48:45,240 --> 00:48:50,320
I problemi con i funghi erano
un duro colpo, soprattutto ad agosto.
868
00:48:50,320 --> 00:48:54,000
Perché eravamo prossimi
alla fine dell'anno agricolo
869
00:48:55,960 --> 00:48:58,000
e alla conclusione della gara
870
00:48:58,000 --> 00:48:59,400
LAVORO
MARMELLATA - MIELE - UOVA - MAIALI
871
00:48:59,400 --> 00:49:00,840
tra me e Kaleb.
872
00:49:00,840 --> 00:49:03,920
- Poi c'è il noleggio del verro.
- Smettila di dire cose.
873
00:49:04,640 --> 00:49:10,440
Le avevo provate tutte,
per guadagnare senza coltivare.
874
00:49:10,440 --> 00:49:11,480
Sì!
875
00:49:12,000 --> 00:49:13,720
Qualche idea aveva funzionato.
876
00:49:13,720 --> 00:49:15,400
- Non ci credo.
- Sì, credici.
877
00:49:15,400 --> 00:49:16,360
IL SUCCO DI JEREMY
MARMELLATA DI MORE
878
00:49:16,360 --> 00:49:18,320
Porca l'oca!
879
00:49:18,320 --> 00:49:19,960
È incredibile.
880
00:49:22,040 --> 00:49:23,600
Non sono stupende?
881
00:49:24,040 --> 00:49:26,640
- Un sacco di salsicce.
- Oddio!
882
00:49:26,640 --> 00:49:27,760
SALSICCE PICCANTI
883
00:49:27,760 --> 00:49:30,200
Tutto ciò è ottimo
per la mia parte dei conti.
884
00:49:30,200 --> 00:49:32,080
E qualcun'altra no.
885
00:49:32,920 --> 00:49:33,960
Ehi.
886
00:49:34,840 --> 00:49:35,800
Merda.
887
00:49:39,880 --> 00:49:43,680
Ma presto avremmo saputo
come stavano i nostri conti.
888
00:49:43,680 --> 00:49:47,920
Perché, al momento del raccolto,
i riflettori si spostavano da me
889
00:49:47,920 --> 00:49:48,960
JEREMY
TOTALE - £33.799,21
890
00:49:48,960 --> 00:49:50,000
KALEB
TOTALE - £101.905,75
891
00:49:51,400 --> 00:49:53,080
a Kaleb e ai campi coltivati.
892
00:49:58,560 --> 00:50:00,080
{\an8}LA PROSSIMA VOLTA
893
00:50:00,080 --> 00:50:02,520
È una porcheria. Non si asciugherà mai.
894
00:50:03,320 --> 00:50:04,200
Ci siamo.
895
00:50:07,040 --> 00:50:09,000
- Un quarto.
- Tutto qui?
896
00:50:11,080 --> 00:50:12,440
Oddio!
897
00:50:12,440 --> 00:50:14,440
Guarda quanto è grande.
898
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
Sottotitoli: Agnese Cortesi
899
00:50:45,360 --> 00:50:47,440
Supervisore creativo: Stefano Santerini