1
00:00:06,080 --> 00:00:08,120
[theme music playing]
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,160
[birds chirping]
3
00:00:22,240 --> 00:00:25,400
[soft orchestral music]
4
00:00:28,880 --> 00:00:30,920
[Jeremy] It was now early April.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,480
["Short Change" by The Heavy]
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,120
And after the misery
of all the pig deaths,
7
00:00:37,280 --> 00:00:40,080
the arrival of spring gave everyone
8
00:00:40,320 --> 00:00:42,120
a much-needed lift.
9
00:00:44,480 --> 00:00:46,720
[music continues]
10
00:00:50,080 --> 00:00:51,720
- [Kaleb] Look at it! It's lovely!
- [Charlie] Yeah.
11
00:00:52,880 --> 00:00:54,160
[Lisa] Pig, pig, pig, pig.
12
00:00:54,360 --> 00:00:56,240
[music continues]
13
00:01:01,680 --> 00:01:04,280
[Jeremy] We could also now get back
to the business of planting
14
00:01:04,520 --> 00:01:07,200
and growing and making food.
15
00:01:08,680 --> 00:01:10,280
So I fired up the Lambo,
16
00:01:10,480 --> 00:01:14,880
because I'd had another
farming the unfarmed brainwave.
17
00:01:27,000 --> 00:01:29,600
All over the farm,
there are splodges of land like this,
18
00:01:29,760 --> 00:01:31,680
an acre here, two acres there and so on,
19
00:01:31,880 --> 00:01:35,280
which, over the years,
I've used to grow maize, mostly,
20
00:01:35,440 --> 00:01:36,640
which is great for the songbirds.
21
00:01:37,280 --> 00:01:40,240
It's good food for them
and it's somewhere for them to hide.
22
00:01:40,440 --> 00:01:43,320
It's also been quite useful
for the pheasants
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,680
that I rear to shoot at Christmas time,
but we'll gloss over that.
24
00:01:48,160 --> 00:01:51,040
But instead of maize,
25
00:01:51,240 --> 00:01:53,040
what I'm going to plant in here
26
00:01:54,080 --> 00:01:55,080
is mustard.
27
00:01:56,040 --> 00:01:59,400
Still great for the songbirds.
They love eating it and hiding in it.
28
00:02:00,120 --> 00:02:02,840
And then I can turn it
into English mustard
29
00:02:03,040 --> 00:02:04,720
which I can sell in the shop
30
00:02:04,880 --> 00:02:08,840
and in the burger van
as an accompaniment to my pork.
31
00:02:09,040 --> 00:02:10,480
[rock music]
32
00:02:11,120 --> 00:02:12,040
By my maths,
33
00:02:12,240 --> 00:02:15,280
this one little patch here
is going to generate
34
00:02:15,440 --> 00:02:18,240
40,000 jars of mustard.
35
00:02:21,080 --> 00:02:25,280
The only problem with that
is that every single bit of maths
36
00:02:25,440 --> 00:02:27,720
I've done
over the last four years on the farm
37
00:02:27,880 --> 00:02:29,400
has turned out to be wrong.
38
00:02:32,440 --> 00:02:35,680
[Jeremy] Meanwhile, Kaleb was busy
in one of the other fields,
39
00:02:36,600 --> 00:02:42,160
as the soil was finally dry enough
for him to plant his durum wheat.
40
00:02:43,400 --> 00:02:47,720
So, winter wheat is roughly
about £340 a tonne at the moment,
41
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
which is basically your breads
and your doughs, etc.
42
00:02:50,680 --> 00:02:54,920
But this wheat is a spring crop
and it's basically your pastas.
43
00:02:55,080 --> 00:02:57,040
And it's worth about £500 a tonne,
44
00:02:57,200 --> 00:02:59,280
so there's a massive difference
between the two.
45
00:03:03,760 --> 00:03:06,480
I think I'm about a month late
because of that March rain.
46
00:03:06,640 --> 00:03:08,160
It just never stopped raining.
47
00:03:08,320 --> 00:03:10,240
I'm hoping, fingers crossed,
48
00:03:10,400 --> 00:03:13,360
that it doesn't affect the yields
and it'll be fine.
49
00:03:14,840 --> 00:03:17,520
[Kaleb on radio] This is fun, isn't it?
Some tractor driving again.
50
00:03:17,680 --> 00:03:19,560
[Jeremy on radio]
Yeah, I know. I like it.
51
00:03:20,640 --> 00:03:25,040
[Jeremy] And up she goes.
52
00:03:27,080 --> 00:03:30,000
And down she goes.
53
00:03:30,360 --> 00:03:33,440
I'm just remembering
my first ever attempts at cultivating,
54
00:03:33,600 --> 00:03:35,080
what, four years ago?
55
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Er...
56
00:03:38,840 --> 00:03:39,760
Now look at me.
57
00:03:41,720 --> 00:03:42,920
I'm learning.
58
00:03:45,160 --> 00:03:47,280
[tense music]
59
00:03:47,440 --> 00:03:48,680
[Jeremy] The next day, though,
60
00:03:48,880 --> 00:03:51,560
when I returned
to plant the mustard seeds...
61
00:03:53,200 --> 00:03:55,560
[Jeremy] Right, I'm drilling mustard.
62
00:03:55,760 --> 00:03:57,560
That is what I'm doing.
63
00:03:58,160 --> 00:04:02,160
[Jeremy] I came up
against my number-one irritation.
64
00:04:03,840 --> 00:04:05,240
[Jeremy] Oh, shit.
65
00:04:05,920 --> 00:04:09,760
Absolutely no way I can see my marker.
66
00:04:10,360 --> 00:04:12,560
Well, how the bloody
hell am I supposed to...?
67
00:04:14,600 --> 00:04:17,360
I've explained this
a million times before, but this...
68
00:04:18,120 --> 00:04:18,880
little...
69
00:04:19,720 --> 00:04:22,560
metal beetle that I'm dragging along here
70
00:04:23,240 --> 00:04:25,320
is 3 m to the left of the tractor,
71
00:04:25,480 --> 00:04:27,360
so when I turn round and come back,
72
00:04:27,520 --> 00:04:29,480
if I keep the mark it's making
73
00:04:30,360 --> 00:04:31,920
centred on my bonnet,
74
00:04:32,080 --> 00:04:35,240
I know I'm 3 m away
from the bit I've already done.
75
00:04:36,600 --> 00:04:40,360
Problem is, it's not leaving a mark.
Not really.
76
00:04:44,080 --> 00:04:47,800
I'm just guessing where I've planted.
I've absolutely no idea.
77
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
[Jeremy] It was all
very tricky and annoying.
78
00:04:54,080 --> 00:04:55,480
But at least,
79
00:04:55,680 --> 00:04:58,080
time in the tractor
did give me head space
80
00:04:58,240 --> 00:05:02,160
to dream up new ways
of farming the unfarmed.
81
00:05:04,240 --> 00:05:06,200
And soon, I had a brainwave,
82
00:05:06,360 --> 00:05:09,240
which I was keen to share with Charlie.
83
00:05:10,200 --> 00:05:11,320
Mushrooms.
84
00:05:12,600 --> 00:05:13,360
Mushrooms?
85
00:05:13,600 --> 00:05:14,800
Mushrooms.
86
00:05:16,360 --> 00:05:17,800
Okay. Good.
87
00:05:18,000 --> 00:05:21,600
Erm... why?
We've got quite a lot going on.
88
00:05:21,800 --> 00:05:25,200
Yes, we have got quite a lot going on.
But this is incredibly easy.
89
00:05:25,800 --> 00:05:28,480
I've been looking into this.
I've done a business plan.
90
00:05:28,640 --> 00:05:29,920
You've done a business plan?
91
00:05:30,120 --> 00:05:33,800
We get two hundred blocks.
Er... bags. Okay?
92
00:05:33,960 --> 00:05:36,280
- [Charlie] Grow bags?
- Basically, yes.
93
00:05:37,320 --> 00:05:39,800
And the first time they grow...
In two weeks,
94
00:05:39,960 --> 00:05:44,080
we will have 1.2 kilograms of mushrooms.
95
00:05:44,360 --> 00:05:45,160
Yep.
96
00:05:45,320 --> 00:05:46,800
[Jeremy] Which we can sell
97
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
for £24 per kilogram
if they're grey oysters.
98
00:05:51,440 --> 00:05:55,440
And in the first flush, the profit...
99
00:05:55,600 --> 00:05:58,120
-"In the first flush?" What's a flush?
- Two weeks.
100
00:05:58,280 --> 00:05:59,640
Two weeks? So first growing period.
101
00:05:59,800 --> 00:06:01,880
- The first growing period, two weeks.
- Two weeks.
102
00:06:02,040 --> 00:06:04,720
£3,620.
103
00:06:06,160 --> 00:06:08,520
Okay. That's impressive.
104
00:06:08,720 --> 00:06:12,120
- [Jeremy] It is impressive.
- It's almost too impressive.
105
00:06:12,320 --> 00:06:14,760
This is minusing the costs of the bags,
to buy the grow bags.
106
00:06:14,920 --> 00:06:16,480
- [Charlie] Yeah.
- It's got the... [sniffing]
107
00:06:16,640 --> 00:06:18,400
the mushroom spores,
I suppose, in already.
108
00:06:18,560 --> 00:06:19,400
[Charlie] Yeah.
109
00:06:19,600 --> 00:06:21,480
The second time they flush...
110
00:06:21,640 --> 00:06:23,400
So you get more than one harvest.
111
00:06:23,560 --> 00:06:26,120
The second time they flush,
you get only
112
00:06:26,320 --> 00:06:28,280
350 grams per bag.
113
00:06:28,440 --> 00:06:30,400
So it goes down from 1.2
114
00:06:30,560 --> 00:06:34,280
to 350 grams.
But you don't have to buy the bag again.
115
00:06:34,440 --> 00:06:36,320
So the profit drops from £3,620
116
00:06:36,520 --> 00:06:38,840
to £2,135.
117
00:06:39,000 --> 00:06:41,920
- [Charlie] Okay. Yeah.
- Yes, but it's still pretty good.
118
00:06:42,120 --> 00:06:44,840
So that's £5,700 and...?
119
00:06:45,040 --> 00:06:48,680
And then you get a third flush.
Again, £2,100.
120
00:06:49,560 --> 00:06:51,480
Then you're done, your bags are done.
121
00:06:51,680 --> 00:06:54,200
- And you replace them with 200 more.
- Yep.
122
00:06:54,360 --> 00:06:55,680
- [Jeremy] Bags. Blocks.
- Yep.
123
00:06:55,840 --> 00:06:58,240
- So about £8,000.
- [Jeremy] Yeah.
124
00:06:58,440 --> 00:07:00,520
- [Charlie] So do you need power?
- You do.
125
00:07:00,720 --> 00:07:02,360
Just a tiny bit for a little heater.
126
00:07:02,520 --> 00:07:03,920
Yeah, but you might not need very much,
127
00:07:04,080 --> 00:07:06,560
- but the cable's quite a lot of money.
- Yes.
128
00:07:07,200 --> 00:07:09,720
- Who's... Are you gonna pick them?
- [Jeremy] Yes.
129
00:07:09,920 --> 00:07:11,720
- [Charlie] Where are you selling them?
- In the shop.
130
00:07:11,880 --> 00:07:15,000
- You say there's a profit of £8,000.
- [Jeremy] Yes! Wooden shelving.
131
00:07:15,160 --> 00:07:17,000
- [Jeremy] I'm gonna get Alan to--
- Oh, here we go. There are more costs.
132
00:07:17,160 --> 00:07:18,960
Well, of course, there are costs!
133
00:07:19,120 --> 00:07:20,600
A fogger fan: £40.
134
00:07:20,760 --> 00:07:22,800
Extraction fan for hatch: £100.
135
00:07:22,960 --> 00:07:25,640
- Grow-room lights: £60.
- Yeah. Yeah.
136
00:07:25,800 --> 00:07:27,560
- Ultrasonic fogger: £160.
- Yeah.
137
00:07:27,720 --> 00:07:29,920
Water hoover for cleaning: £95.
138
00:07:30,080 --> 00:07:32,480
- Total: £455.
- Which is brilliant.
139
00:07:32,640 --> 00:07:35,200
But they all run on electricity
which you haven't got there.
140
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
But I actually quite like this idea.
141
00:07:38,800 --> 00:07:40,320
- [Jeremy] You do?
- I think it's quite good.
142
00:07:40,520 --> 00:07:41,800
You look at my workings out.
143
00:07:41,960 --> 00:07:45,000
I'm not gonna check your workings.
I'm not a maths teacher.
144
00:07:46,080 --> 00:07:48,080
- I just...
- I'm just getting a bit better now
145
00:07:48,240 --> 00:07:51,000
- at planning the costs of things...
- [Charlie stammers]
146
00:07:51,200 --> 00:07:52,880
...before I do something
147
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
- rather than working out afterwards.
- Yep.
148
00:07:56,120 --> 00:07:57,520
[Jeremy] Mushroom meeting over,
149
00:07:57,680 --> 00:08:00,840
Charlie then insisted
we register the piglet births
150
00:08:01,400 --> 00:08:03,560
with the government's pig police.
151
00:08:03,760 --> 00:08:05,680
And this meant deploying
152
00:08:05,880 --> 00:08:08,720
the entire Diddly Squat mathematics team.
153
00:08:11,360 --> 00:08:12,960
[Jeremy] Well, how many piglets
died in the end?
154
00:08:13,120 --> 00:08:15,880
- Two from the first one.
- Three from the first one.
155
00:08:16,080 --> 00:08:17,520
- [Jeremy] Three from the first one.
- No, she gave birth to ten.
156
00:08:17,680 --> 00:08:18,840
- [Jeremy] Five.
- Five.
157
00:08:19,040 --> 00:08:22,320
Second sow, down here, had ten.
Sat on two.
158
00:08:22,480 --> 00:08:24,800
[Charlie] But there are
only seven remaining.
159
00:08:25,000 --> 00:08:27,840
- Are you sure she hasn't got eight?
- [Lisa] I counted eight the other day.
160
00:08:29,400 --> 00:08:30,880
We're never gonna get this done.
161
00:08:31,080 --> 00:08:34,040
[Jeremy] We've now been an hour
and we've registered one.
162
00:08:34,280 --> 00:08:35,360
Two.
163
00:08:35,520 --> 00:08:36,600
[groaning]
164
00:08:37,920 --> 00:08:41,280
[Jeremy] Sadly,
I had to leave the maths class early,
165
00:08:41,440 --> 00:08:43,880
because I'd arranged
to show Alan the Builder
166
00:08:44,040 --> 00:08:47,240
the site I'd earmarked
for my mushroom operation.
167
00:08:47,440 --> 00:08:49,400
[upbeat music]
168
00:08:51,120 --> 00:08:52,880
[Jeremy] Right, so mushroom production.
169
00:08:53,080 --> 00:08:54,960
There's this place,
which you can't even see.
170
00:08:55,120 --> 00:08:55,880
[Alan laughs]
171
00:08:56,080 --> 00:08:58,480
- [Alan] Not brilliant, no.
- This is the old pumping house
172
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
- for the farm.
- [Alan] Yes.
173
00:08:59,840 --> 00:09:02,440
- [Jeremy] 150 years ago?
- Victorian pumping station, yeah.
174
00:09:02,640 --> 00:09:03,720
[Alan] Good God!
175
00:09:03,880 --> 00:09:06,600
- [Jeremy] Easy repair job for you.
- Fucking hell!
176
00:09:06,760 --> 00:09:07,840
[Alan] Not a prayer.
177
00:09:08,000 --> 00:09:10,960
[Jeremy] And the perfect
mushroom-growing facility.
178
00:09:11,120 --> 00:09:13,840
- [Alan] No. It's dangerous.
- What do you mean "no"?
179
00:09:14,040 --> 00:09:16,520
- [Jeremy] What's dangerous?
- The lot will fall down on somebody.
180
00:09:16,640 --> 00:09:17,480
[Jeremy] It won't!
181
00:09:17,640 --> 00:09:19,000
Go and jump on it!
182
00:09:19,200 --> 00:09:21,320
That old barrelled arch, look,
they've put soil on the top.
183
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
Anybody puts any weight on there,
that'll just collapse.
184
00:09:24,200 --> 00:09:25,240
Yeah, we can't do that.
185
00:09:25,440 --> 00:09:28,760
Are you familiar
with Brunel's Maidenhead Bridge?
186
00:09:28,880 --> 00:09:29,720
[Alan] Who?
187
00:09:29,880 --> 00:09:32,080
No, mate. Look, it's rotten. Look.
188
00:09:33,000 --> 00:09:34,160
- [Jeremy] No, you...
- Yeah, but I--
189
00:09:34,320 --> 00:09:37,120
- [Jeremy] Don't pull things over.
- But it's gonna fall over very shortly.
190
00:09:37,280 --> 00:09:39,080
- It's gonna be in this stream.
- [Jeremy] But it's...
191
00:09:39,280 --> 00:09:41,840
Look at all those arches
in cathedrals from the 12th century!
192
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
And there's all this shit
everywhere in our way.
193
00:09:44,000 --> 00:09:45,280
- Don't get me wrong. I can do it.
- [Jeremy] Yeah.
194
00:09:45,440 --> 00:09:47,480
[Alan] It's just gonna cost
an absolute fortune.
195
00:09:48,120 --> 00:09:50,280
[Jeremy] I've never heard
so many negative waves.
196
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
[Alan] Fuckin' hell.
197
00:09:51,640 --> 00:09:54,080
We'll be growing mushrooms the rest
of our lives and still make no money.
198
00:09:54,760 --> 00:09:56,640
- All right. Come on then.
- [Alan] Sorry, boss.
199
00:09:56,840 --> 00:09:58,040
[rock music]
200
00:09:58,200 --> 00:10:00,520
[Jeremy] I then took him
to a backup site:
201
00:10:01,240 --> 00:10:02,520
an underground bunker
202
00:10:02,720 --> 00:10:07,520
at the top end of the farm
on land which had once been an airfield.
203
00:10:08,760 --> 00:10:11,080
[Jeremy] I think it's
an air-raid shelter, personally.
204
00:10:11,280 --> 00:10:13,520
It was an American bomber base
in the Second World War.
205
00:10:13,760 --> 00:10:15,160
Yeah. We'll see.
206
00:10:15,720 --> 00:10:18,440
- What I was saying to you--
- This is going to be a mushroom facility.
207
00:10:18,600 --> 00:10:21,280
- But look here.
- Our security needs beefing up.
208
00:10:21,440 --> 00:10:23,600
- [Alan] Well, where is Gerald?
- I'm gonna put a sign. Yes, quite.
209
00:10:23,760 --> 00:10:25,440
- He's getting better.
- [Alan] Yeah, he is.
210
00:10:25,600 --> 00:10:28,040
- 'Cause he's having radiotherapy.
- [Alan] Yeah, he is.
211
00:10:28,200 --> 00:10:29,520
[Jeremy] We need some light.
212
00:10:32,320 --> 00:10:34,080
- Is that concrete?
- [Alan] Yes, it's concrete.
213
00:10:34,240 --> 00:10:36,640
- Yeah, you can see the bars, look.
- [Jeremy] Oh yeah.
214
00:10:37,520 --> 00:10:40,480
Well, the sceptics will have overdone it.
There'll be concrete be this thick.
215
00:10:40,640 --> 00:10:41,720
They will have done.
216
00:10:42,200 --> 00:10:44,880
I mean, it's obviously a lot bigger
than the pumping house.
217
00:10:45,120 --> 00:10:46,400
- [Alan] Easy access.
- Yeah.
218
00:10:46,520 --> 00:10:48,600
- Don't need planning permission.
- [Alan] No it's already here.
219
00:10:48,760 --> 00:10:51,280
So, listen.
This ain't big money, is it?
220
00:10:51,480 --> 00:10:52,760
- [Jeremy] Dunno.
- No!
221
00:10:53,400 --> 00:10:55,040
- No!
- [Jeremy] What's not big money?
222
00:10:55,200 --> 00:10:56,600
- [Alan laughs]
- [Jeremy] Rough guess?
223
00:10:56,760 --> 00:10:59,560
Oh, you... He always does this to me.
224
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
[Alan] Fucking hell.
225
00:11:01,200 --> 00:11:04,320
Well, it's one of those things
that is kind of normal,
226
00:11:04,480 --> 00:11:06,920
to ask a builder
how much something's likely to--
227
00:11:07,080 --> 00:11:09,160
[Alan] Yeah, but I've only looked at it
two minutes ago.
228
00:11:09,360 --> 00:11:11,080
Let's just say we could do it
for less than ten grand.
229
00:11:11,240 --> 00:11:12,040
[Jeremy] Oh!
230
00:11:12,240 --> 00:11:14,440
- [Alan] Now that's a bargain!
- Well, that would be good.
231
00:11:14,600 --> 00:11:17,080
[Alan] Honestly, we'd turn this round
in a week, wouldn't we?
232
00:11:18,360 --> 00:11:21,080
- I've never heard builders...
- [Alan] We'll have you up and running.
233
00:11:21,240 --> 00:11:23,760
"I can do it in a week
and for less than ten grand."
234
00:11:23,920 --> 00:11:25,480
- Nobody's ever heard this.
- Listen.
235
00:11:25,640 --> 00:11:28,400
By the time I've started work, you'll
be able to advertise them down the shop.
236
00:11:28,560 --> 00:11:29,680
That's how quick I'll be.
237
00:11:29,840 --> 00:11:30,640
[both laughing]
238
00:11:30,840 --> 00:11:32,800
[upbeat music]
239
00:11:32,960 --> 00:11:34,880
[Jeremy] As Alan went off
to get supplies,
240
00:11:35,080 --> 00:11:38,280
I started work
on another brainwave I'd had.
241
00:11:39,200 --> 00:11:40,280
Nettles.
242
00:11:41,360 --> 00:11:44,000
The woods were literally
carpeted with them.
243
00:11:46,160 --> 00:11:50,200
And I'd decided
they could be used to make soup.
244
00:11:52,160 --> 00:11:54,240
- [Jeremy] All right, Lucca?
- How's it going?
245
00:11:54,400 --> 00:11:57,640
[Jeremy] Lucca is
Diddly Squat's Swiss Army knife.
246
00:11:57,800 --> 00:11:59,520
He's a racing driver,
247
00:11:59,680 --> 00:12:01,880
he works at the farm shop,
248
00:12:02,080 --> 00:12:06,000
and he comes
from a famous Irish cooking dynasty.
249
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
[Jeremy] Right, so, nettle soup.
250
00:12:09,520 --> 00:12:12,280
Lucca actually made some for me about...
When was it? Last year?
251
00:12:12,440 --> 00:12:14,360
- [Lucca] Yes.
- About the nicest thing
252
00:12:14,520 --> 00:12:16,120
I've ever put in my mouth.
253
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
It was stunning.
254
00:12:18,680 --> 00:12:22,560
All the ingredients we need are here.
Potatoes, onions, we've got here.
255
00:12:22,760 --> 00:12:24,240
[Jeremy] What else do you need?
256
00:12:24,400 --> 00:12:27,120
So we've got nettles.
We've got onions. We've got spuds.
257
00:12:27,920 --> 00:12:29,000
Salt, pepper,
258
00:12:29,160 --> 00:12:31,440
chicken stock, cream and butter.
259
00:12:31,600 --> 00:12:33,040
- [Jeremy] And that's it?
- Yeah.
260
00:12:33,240 --> 00:12:34,600
[upbeat music]
261
00:12:36,240 --> 00:12:38,080
[Jeremy] Once Lucca had finished cooking,
262
00:12:38,240 --> 00:12:41,600
I just needed someone
with a sophisticated palate
263
00:12:42,240 --> 00:12:43,520
to taste it.
264
00:12:44,880 --> 00:12:47,680
- [Jeremy] You've never had nettle soup?
- [Kaleb] I've never had nettle soup.
265
00:12:47,840 --> 00:12:49,040
[Jeremy] I mean,
look at the colour of that.
266
00:12:49,920 --> 00:12:51,960
The colour is unbelievable.
267
00:12:52,120 --> 00:12:53,440
[Lucca] It's a good, thick soup as well,
268
00:12:53,640 --> 00:12:55,280
so with some of our sourdough,
it'll go great.
269
00:12:55,480 --> 00:12:56,800
[Jeremy] Mm.
270
00:12:57,280 --> 00:12:58,640
Christ. That's good.
271
00:12:58,840 --> 00:13:01,200
- [Kaleb] Wow!
- It's properly good, isn't it?
272
00:13:01,360 --> 00:13:03,960
- [Kaleb] Mate! You can cook!
- [Jeremy laughs]
273
00:13:04,160 --> 00:13:05,200
Wow!
274
00:13:05,360 --> 00:13:09,240
And the funny thing is,
nobody knows what a nettle tastes like.
275
00:13:09,440 --> 00:13:12,360
- [Kaleb] What does it taste like?
- But you know it's a nettle.
276
00:13:12,520 --> 00:13:15,240
In the aftertaste you should get
a bit of a nettle kind of taste.
277
00:13:15,400 --> 00:13:16,200
[Kaleb] It's lovely.
278
00:13:16,400 --> 00:13:17,640
[Jeremy] Mm.
279
00:13:17,840 --> 00:13:19,920
- [Jeremy] You'd sell this at the shop.
- [Kaleb] I mean...
280
00:13:20,680 --> 00:13:23,120
That's the only thing that worries me
about our board now.
281
00:13:23,280 --> 00:13:24,520
If you make a lot of that...
282
00:13:24,720 --> 00:13:26,080
[Jeremy chuckles]
283
00:13:26,240 --> 00:13:28,800
[Jeremy] We've got to get that
in the shop.
284
00:13:28,960 --> 00:13:32,320
- That is going to be our next big thing.
- [Lucca] Yeah.
285
00:13:32,480 --> 00:13:34,000
[Kaleb] I'm gonna spray them all off
so you can't do it.
286
00:13:34,160 --> 00:13:36,840
- [Jeremy] No you're not.
- [Kaleb and Jeremy laugh]
287
00:13:37,040 --> 00:13:38,120
[rock music]
288
00:13:38,280 --> 00:13:39,920
[Jeremy] With the tasting completed,
289
00:13:40,080 --> 00:13:43,760
I borrowed some serious
harvesting fire power
290
00:13:43,920 --> 00:13:46,240
and headed off into the woods.
291
00:13:49,120 --> 00:13:50,840
I found this,
292
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
which is used for harvesting tea.
293
00:13:55,480 --> 00:13:57,520
[engine roaring]
294
00:13:57,720 --> 00:14:02,600
It's basically
like a hedge clipper, yeah?
295
00:14:03,720 --> 00:14:07,720
This is a fan
that blows the leaves into the bag.
296
00:14:07,880 --> 00:14:08,920
And then,
297
00:14:09,080 --> 00:14:10,840
if an alien comes,
298
00:14:11,280 --> 00:14:13,560
I can do a Sigourney Weaver on it.
299
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
[engine roaring]
300
00:14:15,880 --> 00:14:16,680
Right.
301
00:14:19,160 --> 00:14:20,200
Harvesting!
302
00:14:24,480 --> 00:14:25,960
[engine sputtering]
303
00:14:26,120 --> 00:14:27,440
Oh no.
304
00:14:27,800 --> 00:14:31,320
What I've done is I've harvested
my own collection sack.
305
00:14:31,680 --> 00:14:34,480
That's plainly
not supposed to have happened.
306
00:14:34,840 --> 00:14:35,760
Oh, dear.
307
00:14:37,000 --> 00:14:39,160
Oh, God. It hit me in the face.
308
00:14:39,520 --> 00:14:40,560
[sighing]
309
00:14:40,720 --> 00:14:42,120
Oh...
310
00:14:42,280 --> 00:14:44,760
[sighing]
311
00:14:46,800 --> 00:14:49,560
Right. I'm attached to a tree
and my bag's stuck in the...
312
00:14:51,200 --> 00:14:52,760
Oh! Fucking hell.
313
00:14:55,400 --> 00:14:56,280
Ow.
314
00:14:57,480 --> 00:14:58,840
Bloody hell.
315
00:15:03,320 --> 00:15:04,680
[sighs] For fuck's sake.
316
00:15:04,880 --> 00:15:07,280
[upbeat music]
317
00:15:10,480 --> 00:15:11,600
[Jeremy] I stuck at it
318
00:15:11,800 --> 00:15:14,680
until my ageing body could take no more.
319
00:15:15,720 --> 00:15:16,960
Oh, my back.
320
00:15:17,240 --> 00:15:18,280
[sighing in pain]
321
00:15:19,600 --> 00:15:23,200
[Jeremy] And then, I headed back
to the farm with my loot...
322
00:15:24,040 --> 00:15:26,640
[Jeremy] Lovely.
Hundreds and hundreds of them.
323
00:15:28,160 --> 00:15:30,520
[Jeremy] ...where, it turned out,
there was a problem.
324
00:15:32,280 --> 00:15:35,880
Lucca had said he only wanted young,
sweet nettles.
325
00:15:36,880 --> 00:15:40,000
But my machine hadn't got the memo.
326
00:15:41,320 --> 00:15:46,040
[Jeremy] I think it's harvested grass,
blackberries, trees,
327
00:15:46,240 --> 00:15:47,440
buildings.
328
00:15:47,600 --> 00:15:49,960
The best way to get nettles picked,
if you want nettles picked,
329
00:15:50,120 --> 00:15:51,840
is a few young lads there
from the farm shop.
330
00:15:53,920 --> 00:15:56,200
Do you think the kids in the shop
will go and pick nettles?
331
00:15:56,360 --> 00:15:58,080
Yeah. Definitely.
332
00:15:58,720 --> 00:15:59,960
Pay them £8.50 an hour.
333
00:16:00,120 --> 00:16:02,080
[Jeremy] But that brings me
onto the costings.
334
00:16:02,280 --> 00:16:04,360
So to make 200 jars,
335
00:16:04,560 --> 00:16:08,120
- we've got to spend £38 on butter.
- [Lucca] Okay.
336
00:16:08,280 --> 00:16:10,840
-£77 on cream.
- [Lucca] Right.
337
00:16:11,040 --> 00:16:13,160
The nettles are free. Well, they...
338
00:16:13,840 --> 00:16:17,400
But not if I have to start paying someone
to go and pick them.
339
00:16:17,960 --> 00:16:20,400
Potatoes, they're £6.40.
340
00:16:20,600 --> 00:16:24,600
Stock, which we bought
from the supermarket: £67.
341
00:16:25,120 --> 00:16:27,120
And the containers are £120.
342
00:16:27,280 --> 00:16:28,640
Labels will be £50.
343
00:16:28,800 --> 00:16:31,040
Now, I reckon we can sell them
for a fiver each.
344
00:16:31,200 --> 00:16:32,000
[Lucca] Easily.
345
00:16:32,160 --> 00:16:33,960
- [Jeremy] You reckon?
- Oh yeah. Big time.
346
00:16:34,160 --> 00:16:37,760
[Jeremy] Sadly, before we had
a chance to finish the calculations,
347
00:16:37,920 --> 00:16:40,960
Mister Rules and Regulations arrived...
348
00:16:41,120 --> 00:16:41,960
[Charlie] Hello.
349
00:16:42,160 --> 00:16:45,120
[Jeremy] ...to make his usual
tiresome contribution.
350
00:16:46,040 --> 00:16:49,080
Has he got his Environmental Health?
351
00:16:49,280 --> 00:16:50,400
- Lucca?
- [Lucca] Yeah?
352
00:16:50,560 --> 00:16:52,240
Have you got your Environmental Health...
353
00:16:52,400 --> 00:16:53,920
- [Charlie] Certificate.
- Certificate?
354
00:16:54,080 --> 00:16:55,120
Yeah, yeah.
355
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
That sounded like...
356
00:16:56,640 --> 00:16:59,080
[Charlie] It's almost like
Lisa said, "Yes, yes."
357
00:16:59,240 --> 00:17:00,160
[all laughing]
358
00:17:00,320 --> 00:17:04,480
[Jeremy] Do they teach you in Ireland how
to say, "Yeah, yeah" when you mean "no"?
359
00:17:04,640 --> 00:17:07,480
I'm convinced in Ireland
there's actual lessons
360
00:17:07,600 --> 00:17:10,480
where you go, "When someone asks
you a question and the answer is 'no',
361
00:17:10,640 --> 00:17:12,880
- say 'yes' but say it like this."
- [Charlie] Twice!
362
00:17:13,040 --> 00:17:14,160
-"Yeah, yeah."
- [Charlie] "Yeah, yeah."
363
00:17:14,320 --> 00:17:15,080
-"Yeah, yeah."
-"Yeah, yeah."
364
00:17:15,280 --> 00:17:16,760
Have you actually got it?
365
00:17:16,920 --> 00:17:18,680
Er, yeah, no. In fact...
366
00:17:18,800 --> 00:17:21,760
[Charlie] "Yeah, no!"
Okay! There's a variation on a theme!
367
00:17:22,440 --> 00:17:23,760
What goes in your nettle soup?
368
00:17:23,960 --> 00:17:26,760
- Butter, cream...
- [Jeremy] Yeah. What we're--
369
00:17:26,960 --> 00:17:28,800
Okay, so, you'll need to put
a "best before" label on it.
370
00:17:28,960 --> 00:17:29,800
[Jeremy] Yeah.
371
00:17:29,960 --> 00:17:32,000
- You haven't thought about that?
- Yeah, yeah.
372
00:17:32,160 --> 00:17:33,640
- [Charlie laughs]
- Yeah, no.
373
00:17:33,800 --> 00:17:34,680
Yeah, yeah.
374
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
I'm learning.
375
00:17:35,800 --> 00:17:37,480
[soft music]
376
00:17:37,640 --> 00:17:40,520
[Jeremy] Leaving Lucca to get on
with the soup operation,
377
00:17:41,080 --> 00:17:44,880
I went off to the wild-farmed
wheat and bean field
378
00:17:45,040 --> 00:17:48,080
to do chemistry with Andy Cato.
379
00:17:49,440 --> 00:17:50,520
[Andy] This is a Brix test,
380
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
which is gonna measure
the amount of sugar
381
00:17:54,320 --> 00:17:56,520
in whatever plant we test.
382
00:17:57,160 --> 00:17:59,760
So what we're gonna do
is gather some leaves,
383
00:18:00,560 --> 00:18:01,800
put them in the garlic crusher,
384
00:18:02,000 --> 00:18:05,080
squeeze a bit of liquid onto that lens
and see what it says.
385
00:18:06,400 --> 00:18:07,320
You wanna give it a whirl?
386
00:18:07,480 --> 00:18:10,080
When I thought I'd be a farmer
I never thought:
387
00:18:10,280 --> 00:18:13,760
"Oh, I need a garlic crusher, for sure,
and a microscope."
388
00:18:15,440 --> 00:18:17,800
[Andy] Grab some leaves.
You need more than you think.
389
00:18:18,920 --> 00:18:19,760
[Jeremy] Right.
390
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
[Andy] There we go.
391
00:18:22,960 --> 00:18:25,560
- [Jeremy] Back at school now.
- Every day's a school day.
392
00:18:25,760 --> 00:18:27,880
So have a look through there,
towards the sun.
393
00:18:28,440 --> 00:18:31,800
And you should see
a blue bit and a white bit.
394
00:18:33,640 --> 00:18:35,640
[Jeremy] Just above five.
I'm gonna say six?
395
00:18:35,800 --> 00:18:36,560
[Andy] Six.
396
00:18:37,280 --> 00:18:41,240
That level of Brix means that the plants
haven't got all the nutrients they need.
397
00:18:42,080 --> 00:18:45,200
So we'll do a sap test, which is kind
of like a blood test for a plant.
398
00:18:46,320 --> 00:18:49,200
And the point is obviously
not to just go for the pretty ones.
399
00:18:49,400 --> 00:18:51,480
Just walk in a straight line
and take what's in front of you.
400
00:18:51,640 --> 00:18:52,480
[Jeremy] I've got you.
401
00:18:54,760 --> 00:18:55,560
[Andy] All right?
402
00:18:55,760 --> 00:18:57,800
Perfect. I'll get these off to the lab.
403
00:18:58,320 --> 00:19:00,440
[rock music]
404
00:19:00,560 --> 00:19:02,160
[Jeremy] When the tests came back,
405
00:19:02,320 --> 00:19:05,680
I was away
filming again for The Grand Tour.
406
00:19:05,800 --> 00:19:10,080
So, Charlie and Kaleb
had to discuss the results with Andy.
407
00:19:11,960 --> 00:19:13,560
[Charlie] Test results show...
408
00:19:14,560 --> 00:19:15,680
[Andy] Reveal.
409
00:19:17,320 --> 00:19:18,240
[Charlie] Erm...
410
00:19:18,400 --> 00:19:21,560
Blue's good. Green's good. Red is bad.
411
00:19:21,960 --> 00:19:23,520
- [Kaleb] Magnesium.
- [Charlie] Magnesium.
412
00:19:24,320 --> 00:19:27,320
[Charlie] So, to get the crops sort of,
413
00:19:27,560 --> 00:19:29,560
- you know, balanced out...
- [Kaleb] Balanced out.
414
00:19:29,760 --> 00:19:31,200
[Charlie] We need to put
some magnesium on them.
415
00:19:31,680 --> 00:19:35,440
Luckily, we can put that on
in a very simple form.
416
00:19:37,000 --> 00:19:38,320
Epsom salts.
417
00:19:38,480 --> 00:19:41,480
- [Andy] Bath salts.
- Bath salts. Literally.
418
00:19:41,680 --> 00:19:43,920
But I thought
we wasn't putting anything on this.
419
00:19:44,080 --> 00:19:45,920
- I thought we was just gonna leave it.
- [Andy] No, no, no.
420
00:19:46,080 --> 00:19:48,680
We can't just leave it
because we can't just sort of hope
421
00:19:48,800 --> 00:19:49,960
that the soil is at a point
422
00:19:50,080 --> 00:19:52,240
where it can provide the crop
with everything that it needs.
423
00:19:52,400 --> 00:19:55,720
And when things are lacking,
we use a natural nutritional product,
424
00:19:55,880 --> 00:19:57,640
like bath salts in this case,
425
00:19:57,800 --> 00:19:59,440
- to put it right.
- I see.
426
00:20:01,240 --> 00:20:03,440
[Jeremy] I'm not sure he did see,
427
00:20:03,640 --> 00:20:09,000
judging by the amount of moaning he did
while applying the bath salts.
428
00:20:11,320 --> 00:20:12,480
My wheat looks better.
429
00:20:12,960 --> 00:20:14,560
Why is it so patchy?
430
00:20:14,800 --> 00:20:16,280
Really green and then like...
431
00:20:17,800 --> 00:20:18,880
And really thin there.
432
00:20:19,560 --> 00:20:22,760
[Jeremy] Moaning which carried on
even after he'd finished.
433
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
[Charlie] All right?
434
00:20:25,520 --> 00:20:28,240
I mean, he comes over, tells me,
435
00:20:28,400 --> 00:20:30,800
as a farmer, what to do,
you, what to do.
436
00:20:30,960 --> 00:20:34,320
I don't go to his house and say
he needs a guitar in a certain song.
437
00:20:34,560 --> 00:20:35,640
I'm not sure he's telling us what to do.
438
00:20:35,800 --> 00:20:39,080
I think he's giving us
the background of his ideas
439
00:20:39,240 --> 00:20:41,040
and how they want to grow stuff.
440
00:20:41,200 --> 00:20:42,080
It annoys me.
441
00:20:42,240 --> 00:20:44,480
Is that because
it's a different way of doing things?
442
00:20:44,680 --> 00:20:47,920
As a farmer, I don't like change.
I think every farmer don't like change.
443
00:20:48,440 --> 00:20:50,080
I hate this field now.
444
00:20:50,320 --> 00:20:51,680
[upbeat music]
445
00:20:52,960 --> 00:20:55,320
[Jeremy] When I came back
from my filming trip,
446
00:20:55,480 --> 00:20:59,200
I decided we should get on
with the dam repairs.
447
00:20:59,320 --> 00:21:02,520
And, to stop the arguing
this usually caused,
448
00:21:02,680 --> 00:21:05,880
Kaleb and I said we should "transition."
449
00:21:06,800 --> 00:21:08,560
- Remember, when you put this on...
- Yeah?
450
00:21:08,760 --> 00:21:09,960
We are construction workers.
451
00:21:10,080 --> 00:21:11,560
- Right. Not farmers.
- Exactly.
452
00:21:12,560 --> 00:21:14,080
So I'm now perfectly safe.
453
00:21:14,320 --> 00:21:15,560
Like a cup of tea?
454
00:21:15,760 --> 00:21:16,800
- Tea break?
- Yeah.
455
00:21:17,280 --> 00:21:18,560
Ten o'clock. Tea.
456
00:21:18,880 --> 00:21:20,080
- [Jeremy chuckles]
- All right.
457
00:21:20,240 --> 00:21:21,800
[Jeremy] All right. Tea break. Then what?
458
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
[Kaleb] We roll a fag.
459
00:21:23,560 --> 00:21:26,000
Then another tea break
when we smoke the cigarette?
460
00:21:26,200 --> 00:21:28,880
No, no, no, no. No. Don't smoke
the cigarette on your tea break.
461
00:21:29,040 --> 00:21:31,160
You have your tea and then
smoke it when you start work again.
462
00:21:31,320 --> 00:21:34,720
So anyone in construction's going to be
very angry with us for saying this.
463
00:21:34,880 --> 00:21:36,640
I don't think so. I think
they understand. I think they know.
464
00:21:36,800 --> 00:21:38,040
They know exactly what they're doing.
465
00:21:38,200 --> 00:21:39,000
[Jeremy laughs]
466
00:21:39,200 --> 00:21:40,760
[upbeat music]
467
00:21:40,920 --> 00:21:44,320
[Jeremy] Job one was to drop
some clay off at the side of the dam.
468
00:21:45,960 --> 00:21:47,720
[Jeremy] Oh, God strewth.
469
00:21:50,560 --> 00:21:51,960
[wheelbarrow beeping]
470
00:21:53,720 --> 00:21:54,600
[Kaleb] Er...
471
00:21:55,160 --> 00:21:56,040
[Jeremy] What?
472
00:21:57,320 --> 00:21:58,160
What?
473
00:21:59,120 --> 00:22:00,960
[Kaleb] A little bit of clay
went in there.
474
00:22:01,160 --> 00:22:03,000
- [Kaleb chuckles]
- [Jeremy] A little bit?
475
00:22:04,320 --> 00:22:07,080
- We'd better discuss that.
- [Kaleb] Over a cup of tea!
476
00:22:07,240 --> 00:22:08,760
[Jeremy laughs]
477
00:22:10,920 --> 00:22:13,480
[Kaleb and Jeremy sighing contentedly]
478
00:22:18,160 --> 00:22:19,080
[sighing]
479
00:22:20,040 --> 00:22:20,840
[Jeremy sighing]
480
00:22:21,000 --> 00:22:23,680
[Jeremy] Who've we got tomorrow?
Is it West Brom? No.
481
00:22:23,840 --> 00:22:24,680
Who, Chelsea?
482
00:22:24,840 --> 00:22:26,200
No. Brentford.
483
00:22:26,400 --> 00:22:28,400
- [Kaleb] You're gonna lose that.
- Oh I know we are.
484
00:22:28,560 --> 00:22:29,840
I think we could be relegated.
485
00:22:30,000 --> 00:22:32,560
I think we're gonna meet Wrexham
coming the other way.
486
00:22:32,720 --> 00:22:35,360
You may as well join them.
Get in for the fame. Ryan Reynolds.
487
00:22:35,520 --> 00:22:37,400
Fucking hell, we've got Chadlington now.
488
00:22:37,600 --> 00:22:40,280
I was with him in the pub,
actually, on Saturday night.
489
00:22:40,440 --> 00:22:42,160
They'd just won. They won on Saturday.
490
00:22:42,320 --> 00:22:45,040
This guy come up to me and he was like,
"I could beat you in arm wrestle."
491
00:22:45,200 --> 00:22:46,280
- Oh, I saw that.
- Really?
492
00:22:46,440 --> 00:22:48,360
-"I could beat you in arm wrestle-"
- But you beat him.
493
00:22:48,520 --> 00:22:51,240
I said, "All right, if I beat you,
you buy me a pint.
494
00:22:51,400 --> 00:22:53,320
If I beat you I'll buy you a pint."
[Kaleb's voice fading out]
495
00:22:56,480 --> 00:22:58,520
[Jeremy's voice fading in]
I know someone who married
496
00:22:58,680 --> 00:23:00,600
his step-mother's sister,
497
00:23:00,920 --> 00:23:04,160
which made it...
I think it made him his own uncle.
498
00:23:05,040 --> 00:23:07,400
Yeah, he became his own uncle.
499
00:23:08,800 --> 00:23:10,680
[sipping and sighing]
500
00:23:12,840 --> 00:23:13,640
[sighing]
501
00:23:16,560 --> 00:23:17,880
- Finished?
- Yeah.
502
00:23:18,040 --> 00:23:19,080
Let's roll a fag.
503
00:23:19,240 --> 00:23:20,560
[both laughing]
504
00:23:21,720 --> 00:23:25,280
[Jeremy] The next job was to set up
the laser to get the right levels,
505
00:23:25,760 --> 00:23:27,040
and then remove the pipe...
506
00:23:27,240 --> 00:23:28,520
[Kaleb] No. Wow.
507
00:23:28,680 --> 00:23:30,720
[Jeremy] ...so we could pack in the clay.
508
00:23:31,880 --> 00:23:32,800
[Kaleb] Yeah.
509
00:23:33,400 --> 00:23:35,080
[Jeremy] But before we could do that,
510
00:23:35,280 --> 00:23:38,640
we had to reduce
the water level in the pond.
511
00:23:39,200 --> 00:23:40,480
The problem we've got...
512
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
That's the overflow pipe,
513
00:23:42,240 --> 00:23:43,840
which you can just see there,
514
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
and it's obviously blocked because
there's hardly anything coming out
515
00:23:47,200 --> 00:23:48,800
at the other end down there.
516
00:23:49,840 --> 00:23:51,840
If we can get that clear with some rods,
517
00:23:52,040 --> 00:23:53,880
that will take a lot of the water,
518
00:23:54,440 --> 00:23:58,440
which will reduce the amount of water
going through the dam site.
519
00:23:59,400 --> 00:24:02,880
[Jeremy] This meant Kaleb
had to get into another gimp suit.
520
00:24:04,560 --> 00:24:05,320
[Kaleb moaning]
521
00:24:05,520 --> 00:24:07,800
- [Kaleb] That's deep.
- It's just silty. It's all right.
522
00:24:07,960 --> 00:24:10,480
- [Kaleb] That's deep.
- It's only seven feet of it.
523
00:24:10,680 --> 00:24:12,200
[Kaleb panting]
524
00:24:12,400 --> 00:24:14,880
I never thought I'd be doing sewage work.
525
00:24:18,240 --> 00:24:19,880
- [Jeremy] I think that--
- [Kaleb] There it is.
526
00:24:20,040 --> 00:24:21,840
Is it running faster?
527
00:24:23,360 --> 00:24:25,360
[Jeremy] No. That's hardly made
a difference.
528
00:24:25,520 --> 00:24:27,320
It's still got a blockage in there, mate.
529
00:24:27,520 --> 00:24:29,080
[groaning]
530
00:24:29,280 --> 00:24:31,520
[Jeremy] We tried unblocking it
from the other end.
531
00:24:31,720 --> 00:24:33,080
[pumping]
532
00:24:37,280 --> 00:24:39,080
But that didn't work either.
533
00:24:39,680 --> 00:24:40,560
[Kaleb] No.
534
00:24:41,440 --> 00:24:44,080
[Jeremy] So, there was only
one thing we could do.
535
00:24:44,960 --> 00:24:45,880
[exhaling]
536
00:24:51,960 --> 00:24:54,720
What if we squirted
a fire extinguisher down it?
537
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
That wouldn't work, would it?
538
00:24:56,560 --> 00:24:58,840
It would massively
increase the pressure, wouldn't it?
539
00:24:59,280 --> 00:25:01,600
Yeah, but I don't think it would...
A fire extinguisher?
540
00:25:02,000 --> 00:25:05,440
Hey! You remember
that pump I bought for irrigating...
541
00:25:05,600 --> 00:25:06,440
The trout lake!
542
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
[Jeremy] Yeah, the trout lake.
543
00:25:08,120 --> 00:25:11,000
You remember I bought that pump
which was useless?
544
00:25:11,160 --> 00:25:12,000
Well, it was too powerful.
545
00:25:12,200 --> 00:25:14,400
- Yeah.
- [Jeremy] If we squirted that down there,
546
00:25:14,560 --> 00:25:15,640
that would blow anything out.
547
00:25:16,280 --> 00:25:17,200
[Kaleb] Yeah.
548
00:25:17,880 --> 00:25:22,280
See, if you just take
a moment over a cup of tea.
549
00:25:22,720 --> 00:25:24,200
We've had about 18 today.
550
00:25:24,400 --> 00:25:25,560
[engine sputtering]
551
00:25:26,600 --> 00:25:27,400
[Kaleb] Wow.
552
00:25:28,480 --> 00:25:30,360
[Kaleb chuckles]
553
00:25:34,880 --> 00:25:37,000
- [Kaleb screams]
- [Jeremy] Get it in there.
554
00:25:37,200 --> 00:25:39,280
- Fucking hell!
- [Jeremy] Good.
555
00:25:40,080 --> 00:25:41,720
[engine stops]
556
00:25:42,520 --> 00:25:43,880
[Kaleb laughs]
557
00:25:44,040 --> 00:25:45,120
[Jeremy] Shit.
558
00:25:45,720 --> 00:25:47,880
[Kaleb] Take that end off,
let the air go out that end,
559
00:25:48,080 --> 00:25:49,240
then I might be able to take
it back out again.
560
00:25:49,440 --> 00:25:51,640
- Why don't I just do the little...?
- [Kaleb] The little nut at the top.
561
00:25:52,760 --> 00:25:55,720
- Oh! Fucking hell!
- [Kaleb laughs]
562
00:25:56,200 --> 00:25:57,080
[Kaleb] Let's try again.
563
00:25:57,280 --> 00:25:58,840
[engine roaring]
564
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
No! [gasps]
565
00:26:02,400 --> 00:26:04,160
[spitting]
566
00:26:05,080 --> 00:26:07,320
[Kaleb grunting]
567
00:26:07,520 --> 00:26:09,400
[spitting]
568
00:26:10,000 --> 00:26:11,360
I can't do it.
569
00:26:12,400 --> 00:26:14,080
[engine stops]
570
00:26:14,480 --> 00:26:16,960
[Jeremy] Well, there's nothing
I can think we can do.
571
00:26:17,120 --> 00:26:17,960
[Kaleb] Yeah, I know.
572
00:26:19,080 --> 00:26:22,240
Right. So what we've achieved today is...
573
00:26:23,280 --> 00:26:24,400
nothing.
574
00:26:27,320 --> 00:26:29,120
Get me out of these things.
575
00:26:30,000 --> 00:26:31,840
No. Wait. We've gone backwards.
576
00:26:32,000 --> 00:26:36,400
We've taken the big black pipe
out of the trench
577
00:26:37,200 --> 00:26:38,920
and then left it there.
578
00:26:40,800 --> 00:26:41,720
[Kaleb] What's the time?
579
00:26:41,920 --> 00:26:43,000
Five? Five-thirty?
580
00:26:43,160 --> 00:26:45,760
[Kaleb] Christ.
Construction and we're still working?
581
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
[Jeremy] That's a good point.
582
00:26:47,120 --> 00:26:48,960
We should have been finished
three hours ago.
583
00:26:49,160 --> 00:26:50,840
[Jeremy chuckles] Let's go.
584
00:26:52,840 --> 00:26:54,280
[tense music]
585
00:26:54,440 --> 00:26:55,320
[Jeremy] The next day,
586
00:26:55,520 --> 00:26:57,640
Kaleb and I became farmers again
587
00:26:57,800 --> 00:26:59,640
and went for a crop walk
588
00:27:00,360 --> 00:27:02,760
in one of the barley fields.
589
00:27:03,600 --> 00:27:04,720
[Jeremy] All this...
590
00:27:04,920 --> 00:27:07,000
- [Kaleb] Yeah?
- Will be lager.
591
00:27:07,360 --> 00:27:08,960
[Kaleb] Looks good this year, dunnit?
592
00:27:09,120 --> 00:27:12,160
[Jeremy] How many acres
have we put in there of spring barley?
593
00:27:12,360 --> 00:27:13,800
[Kaleb] Here? You'll probably get
about 300 tonnes.
594
00:27:13,960 --> 00:27:15,600
[Jeremy] So 300 tonnes
of spring barley.
595
00:27:15,760 --> 00:27:17,200
[Kaleb] How much does that make
in terms of pints?
596
00:27:17,360 --> 00:27:19,000
- [Jeremy] It's lots.
- [Kaleb laughs]
597
00:27:19,160 --> 00:27:22,080
- [Jeremy] Where's that come from?
- [Kaleb] I have no idea.
598
00:27:22,240 --> 00:27:23,560
But it doesn't wanna be there.
599
00:27:23,760 --> 00:27:24,840
Wanna carry that one out?
600
00:27:26,280 --> 00:27:27,520
If it hits the combine header...
601
00:27:27,680 --> 00:27:28,720
[Jeremy] Yeah.
602
00:27:29,760 --> 00:27:31,720
Our pet stones. Our pet rocks.
603
00:27:32,200 --> 00:27:33,320
Mine's called Ronald.
604
00:27:33,480 --> 00:27:34,760
[Kaleb] Mine's called Donald.
605
00:27:35,400 --> 00:27:36,360
[Jeremy] Anyway.
606
00:27:38,080 --> 00:27:39,680
- Ahem.
- [Kaleb] What?
607
00:27:40,200 --> 00:27:43,080
[Jeremy] Well you've missed again.
608
00:27:43,240 --> 00:27:45,080
[Kaleb] It's a little bit thinner,
admittedly, but...
609
00:27:45,240 --> 00:27:47,840
[Jeremy] I thought after last year
with "Kaleb's Crack"...
610
00:27:48,000 --> 00:27:49,200
[Kaleb] Oh, come on!
611
00:27:49,400 --> 00:27:51,040
There's about 60 pints
612
00:27:51,640 --> 00:27:53,000
of Hawkstone lost.
613
00:27:53,840 --> 00:27:56,040
You're no one to talk.
614
00:27:56,200 --> 00:27:58,760
- [Jeremy] What?
- You can't say this to me.
615
00:27:59,120 --> 00:28:01,360
- [Jeremy] Really? Why?
- Have you seen Louse?
616
00:28:01,560 --> 00:28:03,600
- Not recently.
- [Kaleb] I think we should go up there.
617
00:28:03,800 --> 00:28:05,000
[tense music]
618
00:28:05,200 --> 00:28:07,800
[Jeremy] All right. You are free, stone.
619
00:28:09,120 --> 00:28:10,840
[Jeremy] Kaleb then took me to Louse,
620
00:28:11,000 --> 00:28:13,800
the field where I'd planted my mustard...
621
00:28:14,440 --> 00:28:15,840
and let rip.
622
00:28:16,680 --> 00:28:18,200
[Kaleb] So, look,
you started drilling here.
623
00:28:18,360 --> 00:28:20,720
That's where we started, yeah?
Lovely lines.
624
00:28:20,880 --> 00:28:23,360
You can see the mustard coming up.
625
00:28:23,520 --> 00:28:25,040
- [Jeremy] Yeah.
- And then you come along.
626
00:28:26,880 --> 00:28:28,440
Fucking great miss.
627
00:28:28,840 --> 00:28:30,320
But don't worry about it.
Just keep coming.
628
00:28:30,880 --> 00:28:32,640
Beautiful lines there, look.
629
00:28:33,640 --> 00:28:35,200
Oh, look, another miss.
630
00:28:36,120 --> 00:28:38,960
And then: "Oh, fucking hell,
I may as well just miss this bit as well.
631
00:28:39,120 --> 00:28:40,000
What's the point of drilling that?"
632
00:28:40,840 --> 00:28:42,960
[Jeremy] It's those bloody arms
that come out.
633
00:28:43,120 --> 00:28:47,160
An earwig would leave a more noticeable
trace if it walked across the field.
634
00:28:48,040 --> 00:28:49,960
I knew when I was doing it.
635
00:28:50,120 --> 00:28:52,080
But I thought I was going
over everything twice
636
00:28:52,240 --> 00:28:54,040
rather than missing bits.
637
00:28:56,720 --> 00:28:58,000
[Kaleb] Well, you fucked up.
638
00:28:58,480 --> 00:28:59,440
[upbeat music]
639
00:29:02,400 --> 00:29:04,880
[Jeremy] Happily, my soup enterprise
640
00:29:05,080 --> 00:29:06,800
was proving to be more successful.
641
00:29:07,520 --> 00:29:10,720
Lucca had rounded up some youths
to pick the nettles,
642
00:29:12,320 --> 00:29:14,000
cooked up a big batch,
643
00:29:14,480 --> 00:29:18,480
and dealt with Charlie's
best before date issues.
644
00:29:18,920 --> 00:29:23,160
But then, when I sat down
to finally work out the pricing,
645
00:29:23,360 --> 00:29:25,760
everything went a bit wrong.
646
00:29:27,240 --> 00:29:29,960
[Jeremy mumbles]
647
00:29:34,400 --> 00:29:36,440
Oh, God. This is...
648
00:29:39,760 --> 00:29:41,280
Jesus.
649
00:29:42,240 --> 00:29:43,520
[Jeremy] I headed up to the shop
650
00:29:43,680 --> 00:29:47,760
knowing that I had to go
on a charm offensive with Lisa.
651
00:29:50,400 --> 00:29:51,960
- [Lisa] Hello!
- Look what I have brought!
652
00:29:52,160 --> 00:29:54,040
- Woodland Juice!
- Oh, my God.
653
00:29:54,200 --> 00:29:57,080
- Chilled nettle soup.
- Oh wow.
654
00:29:58,040 --> 00:29:59,520
Woodland Juice. I love the name.
655
00:29:59,680 --> 00:30:02,920
Yes, Woodland Juice.
Chilled and delicious.
656
00:30:03,080 --> 00:30:03,880
Wow.
657
00:30:04,080 --> 00:30:07,080
[Jeremy] Yeah. The only
slight problem with that
658
00:30:07,280 --> 00:30:10,080
is that you have got to convince
the customers
659
00:30:10,680 --> 00:30:12,640
to put nettles in their mouths
660
00:30:13,400 --> 00:30:14,680
and pay
661
00:30:15,160 --> 00:30:17,280
£10 for the privilege of doing it.
662
00:30:17,440 --> 00:30:18,440
[Lisa] Why £10?
663
00:30:18,600 --> 00:30:19,440
£10.
664
00:30:19,600 --> 00:30:20,480
[Lisa] Why?
665
00:30:20,640 --> 00:30:22,200
I've done the maths.
666
00:30:22,400 --> 00:30:23,920
Wouldn't you do the maths
before you make--
667
00:30:24,120 --> 00:30:25,480
I did do the maths before.
668
00:30:25,640 --> 00:30:27,960
But, to harvest them,
669
00:30:28,120 --> 00:30:30,360
- we had to get kids.
- Yeah?
670
00:30:30,520 --> 00:30:32,760
[Jeremy] They worked for eight hours,
671
00:30:32,960 --> 00:30:36,400
picking the nettles, pulling the top
leaves off and then washing them.
672
00:30:36,560 --> 00:30:38,960
And they only produced
enough for 80 pots.
673
00:30:39,120 --> 00:30:41,560
So you thought kids worked for free?
674
00:30:41,760 --> 00:30:43,640
I didn't think I was gonna have
to use kids. I thought I was going
675
00:30:43,840 --> 00:30:46,600
to be able to do it using the machine,
but that doesn't work.
676
00:30:46,760 --> 00:30:48,320
You're gonna have to take a loss on that.
677
00:30:48,480 --> 00:30:50,040
I'm not taking a loss!
678
00:30:50,200 --> 00:30:52,640
Well, then they won't sell at all.
So work it out.
679
00:30:52,840 --> 00:30:54,920
And there's another problem.
680
00:30:55,280 --> 00:30:57,240
- [Lisa] I can see the date.
- Yes.
681
00:30:57,840 --> 00:30:59,400
You've got a three-day shelf life.
682
00:30:59,560 --> 00:31:02,920
And the production day counts
as day one, which was yesterday.
683
00:31:03,080 --> 00:31:04,720
So today's day two.
684
00:31:05,440 --> 00:31:07,880
And they must be sold
by the end of play tomorrow.
685
00:31:08,080 --> 00:31:09,320
Well, you know we're closed today.
686
00:31:09,640 --> 00:31:11,120
- [Jeremy] What?
- Stock.
687
00:31:11,320 --> 00:31:13,960
Stock count.
You know I do stock on Wednesdays.
688
00:31:16,000 --> 00:31:18,120
Well, this is my stock take.
Look. I'm doing all my stock.
689
00:31:18,280 --> 00:31:20,760
Yes, I know.
But I've got eighty of these to sell.
690
00:31:20,920 --> 00:31:22,600
Well, you'd better stand
on the road then.
691
00:31:22,800 --> 00:31:24,160
[Jeremy] Try selling it for £10.
692
00:31:24,320 --> 00:31:25,840
No. It won't sell for £10.
693
00:31:26,000 --> 00:31:27,440
[Jeremy] Well, do it for £9.99.
694
00:31:27,600 --> 00:31:29,960
I can give them as an offer.
695
00:31:30,120 --> 00:31:32,360
No, don't. Please? Try?
696
00:31:36,120 --> 00:31:37,200
[tense music]
697
00:31:37,360 --> 00:31:40,160
[Jeremy] I drove away feeling like
one of those Apprentice candidates
698
00:31:40,800 --> 00:31:43,160
that get fired in week one.
699
00:31:44,720 --> 00:31:47,520
And the next day, when the shop reopened,
700
00:31:47,680 --> 00:31:51,880
the nettle soup
best-before-date countdown began.
701
00:31:52,080 --> 00:31:53,000
[music continues]
702
00:32:09,960 --> 00:32:12,840
It's nettle soup, for £9.99.
703
00:32:13,000 --> 00:32:14,120
Are you serious?
704
00:32:14,680 --> 00:32:16,960
[music continues]
705
00:32:17,120 --> 00:32:20,600
[Jeremy] At closing time,
Lisa was not happy.
706
00:32:22,160 --> 00:32:24,800
It's ridiculous.
I can't do anything with these.
707
00:32:24,960 --> 00:32:26,960
And he doesn't plan in advance.
708
00:32:27,120 --> 00:32:28,840
He gives me no warning.
709
00:32:29,000 --> 00:32:33,480
He just brings me these soups
with his eejit face on them,
710
00:32:33,640 --> 00:32:35,760
charges a tenner, and says: "Sell them."
711
00:32:35,920 --> 00:32:39,320
And it's not fair. It's stupid.
It kind of makes the shop look stupid
712
00:32:39,480 --> 00:32:41,960
that he's selling these for a tenner
in order for him...
713
00:32:42,120 --> 00:32:43,480
[Lisa's voice fading out]
714
00:32:44,400 --> 00:32:45,800
[tense music]
715
00:32:45,960 --> 00:32:47,840
[Jeremy] With my nettle soup causing
716
00:32:48,000 --> 00:32:52,800
so much aggravation
on both the economic and domestic front,
717
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
I decided to abandon it
718
00:32:55,760 --> 00:32:58,640
and concentrate on the mushrooms.
719
00:33:02,040 --> 00:33:04,480
Alan had brought power to the bunker,
720
00:33:04,840 --> 00:33:07,680
installed all the necessary equipment...
721
00:33:08,280 --> 00:33:11,600
And look at this.
Health and safety. Very unusual.
722
00:33:13,080 --> 00:33:14,680
- [Jeremy] What is it?
- It's to hold the roof up.
723
00:33:14,840 --> 00:33:16,880
- It's a roll cage.
- Yeah, right!
724
00:33:17,080 --> 00:33:20,960
[Jeremy] And once Walter White
had finished disinfecting everything,
725
00:33:21,120 --> 00:33:25,120
we were ready to take delivery
of the first batch.
726
00:33:28,440 --> 00:33:30,200
Are you the mushroom fellows?
727
00:33:30,360 --> 00:33:31,800
[Oscar] We are the mushroom men.
728
00:33:34,600 --> 00:33:35,720
[Alan] Oh, my God, Jeremy.
729
00:33:35,880 --> 00:33:38,280
- [Jeremy] Holy cow.
- [Alan] Holy Moses.
730
00:33:38,440 --> 00:33:41,320
[Oscar] You've got
just a couple of bags there for you.
731
00:33:41,480 --> 00:33:44,400
[Jeremy] So, how many
different types of mushroom?
732
00:33:44,560 --> 00:33:46,160
[Rafe] Three different types of mushroom.
733
00:33:46,360 --> 00:33:48,200
- [Jeremy] Which are?
- You've got grey oysters,
734
00:33:48,360 --> 00:33:50,920
speckled chestnuts, lion's mane.
735
00:33:51,120 --> 00:33:52,920
- [Jeremy] What?
- It makes a good steak.
736
00:33:53,120 --> 00:33:54,040
[Jeremy] With lion's mane?
737
00:33:54,240 --> 00:33:56,400
- [Oscar] Yeah. Slice it--
- Cows make a good steak.
738
00:33:57,120 --> 00:33:59,080
So do mushrooms. Yeah.
739
00:33:59,240 --> 00:34:01,040
What's he on about? Steak mushroom?
740
00:34:01,200 --> 00:34:02,440
- Yeah!
- [Alan] Ridiculous.
741
00:34:02,640 --> 00:34:05,280
- [Rafe laughs]
- [Jeremy] What's actually in these bags?
742
00:34:06,440 --> 00:34:08,840
[Rafe] It's kind of a combination
of whatever we've got
743
00:34:09,000 --> 00:34:10,040
that's available to us locally.
744
00:34:10,160 --> 00:34:12,440
So we go round local sawmills,
745
00:34:12,640 --> 00:34:15,080
anyone that produces anything
that has a waste organic matter,
746
00:34:15,200 --> 00:34:16,800
we will go round and collect it.
747
00:34:17,000 --> 00:34:19,280
How do mushrooms know to grow in it?
748
00:34:19,440 --> 00:34:21,600
Or do they just grow
in anything that's organic?
749
00:34:21,760 --> 00:34:23,920
I mean, they pretty much
would grow in anything organic.
750
00:34:24,080 --> 00:34:26,160
Like the oyster
you could grow off fabric.
751
00:34:26,360 --> 00:34:28,680
- People grow off hats, clothes, shoes.
- Hats?
752
00:34:28,880 --> 00:34:29,640
Anything.
753
00:34:29,840 --> 00:34:31,320
- You get very small yields.
- [Rafe] Yeah.
754
00:34:31,480 --> 00:34:32,640
- [Jeremy] Hats?
- Yeah.
755
00:34:32,880 --> 00:34:34,160
[Jeremy] Okay, well, look.
Let's get them in, shall we?
756
00:34:34,360 --> 00:34:35,160
[Rafe] Yeah.
757
00:34:35,360 --> 00:34:36,280
[groaning]
758
00:34:37,080 --> 00:34:38,400
[upbeat music]
759
00:34:43,200 --> 00:34:44,480
[Jeremy] There's more.
760
00:34:47,480 --> 00:34:49,320
- A lot more.
- [Alan] Fucking hell.
761
00:34:50,640 --> 00:34:52,880
I ain't taking the piss: we ain't gonna
get that lot in there, are we?
762
00:34:55,280 --> 00:34:56,960
I think I've overbought.
763
00:34:57,160 --> 00:34:59,640
[upbeat music continues]
764
00:35:02,160 --> 00:35:04,080
I've definitely overbought.
765
00:35:06,440 --> 00:35:07,320
[Alan] Jesus.
766
00:35:07,520 --> 00:35:10,160
You're gonna have more mushrooms
than Sainsbury's, I'm telling you.
767
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
- Look.
- [Jeremy] Stop moaning!
768
00:35:15,280 --> 00:35:16,600
[Jeremy] As we filled the shelves,
769
00:35:17,120 --> 00:35:21,560
I was sucked into
a truly extraordinary biology lesson.
770
00:35:22,760 --> 00:35:26,600
[Rafe] The mushroom is just the sexual
reproductive organ of mycelium.
771
00:35:26,760 --> 00:35:28,800
I don't know
what that word is you keep using.
772
00:35:28,960 --> 00:35:29,880
Mycelium.
773
00:35:30,040 --> 00:35:31,440
[Rafe] The mycelium is the organism.
774
00:35:31,600 --> 00:35:33,160
The mushroom
is the sexual reproductive organ.
775
00:35:33,360 --> 00:35:37,640
The sexual reproductive organ
of the mycelium is the mushroom?
776
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
- Yeah.
- [Jeremy] So a mushroom is a penis?
777
00:35:40,080 --> 00:35:44,360
A mushroom is a penis.
Its whole objective in life is to fruit,
778
00:35:44,520 --> 00:35:47,120
release as many spores as possible
and then die.
779
00:35:47,320 --> 00:35:49,680
So when I see a vegan eating a mushroom,
780
00:35:50,120 --> 00:35:52,680
you can go: "You're actually eating
a meaty penis"?
781
00:35:52,880 --> 00:35:56,960
"Get that penis out your mouth."
Yeah! You absolutely can!
782
00:35:57,160 --> 00:35:59,120
[Jeremy] What does a mycelium look like?
783
00:35:59,280 --> 00:36:00,600
[Rafe] It's an organism.
784
00:36:00,800 --> 00:36:04,760
- It's an organism? So, like me?
- [Rafe] Like us. Exactly.
785
00:36:06,360 --> 00:36:09,640
In fact, we are very,
very closely related to mycelium.
786
00:36:10,560 --> 00:36:12,480
More so than anything else
on this planet.
787
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
- What?
- [Rafe] Yeah.
788
00:36:14,360 --> 00:36:18,120
As humans we still have a layer
of mycelium across our body.
789
00:36:18,280 --> 00:36:20,920
What-- You could grow mushrooms on me?
790
00:36:21,080 --> 00:36:22,920
[Rafe] We could definitely
grow mushrooms on you.
791
00:36:23,080 --> 00:36:24,640
We'd have to kill you first,
792
00:36:24,800 --> 00:36:26,840
- but we could grow mushrooms off you.
- But you could?
793
00:36:27,800 --> 00:36:30,400
[Jeremy] As we sanitised
the front of the bags,
794
00:36:30,560 --> 00:36:33,760
my biology lesson got even weirder.
795
00:36:35,160 --> 00:36:37,360
[Jeremy] But mycelium is...
796
00:36:37,560 --> 00:36:39,520
Where is it on the DNA?
797
00:36:39,640 --> 00:36:42,160
Is it like dinosaurs or like us?
798
00:36:42,360 --> 00:36:43,680
[Rafe] There's different theories
for everything.
799
00:36:43,880 --> 00:36:46,840
One of the leading ones is
it actually comes from space.
800
00:36:47,040 --> 00:36:48,840
That's what they believe.
They've found
801
00:36:49,600 --> 00:36:52,440
mycelial-like structures on asteroids
802
00:36:53,320 --> 00:36:55,000
and bits of debris from space.
803
00:36:55,440 --> 00:36:59,000
Well, that means
mushrooms are space penises.
804
00:36:59,160 --> 00:36:59,960
[Rafe] Yeah.
805
00:37:00,120 --> 00:37:02,560
That's how
I'm gonna sell them in the shop.
806
00:37:02,880 --> 00:37:05,160
-"Jeremy's Special Space Penises."
- [Rafe laughs]
807
00:37:05,360 --> 00:37:07,200
[Rafe] Won't even label them
as a mushroom! Just...
808
00:37:07,400 --> 00:37:09,120
"Space Penises."
809
00:37:11,280 --> 00:37:15,160
[Jeremy] Having made cuts in the bags
for the space penises to grow through,
810
00:37:15,680 --> 00:37:17,440
we switched on the humidifier
811
00:37:18,960 --> 00:37:21,560
and let the magic commence.
812
00:37:23,320 --> 00:37:26,040
- [Rafe] That's a good job. It looks good.
- [Jeremy] Right.
813
00:37:26,200 --> 00:37:29,080
[tense music]
814
00:37:33,040 --> 00:37:35,760
[Jeremy] I left the bunker
pleased that the mushroom men
815
00:37:35,920 --> 00:37:37,760
were happy with my setup.
816
00:37:39,800 --> 00:37:42,880
And the next day,
I set about building a pen
817
00:37:44,440 --> 00:37:47,400
for some new Diddly Squat arrivals.
818
00:37:47,920 --> 00:37:49,640
[Jeremy] They're like a week old.
They're a week old.
819
00:37:49,840 --> 00:37:50,640
[Lisa] Oh!
820
00:37:51,320 --> 00:37:54,440
[Jeremy] I was very much looking forward
to this event.
821
00:37:55,000 --> 00:37:56,160
Kaleb, though,
822
00:37:56,960 --> 00:37:57,880
less so.
823
00:37:58,640 --> 00:38:00,320
Look at the shed space it's using.
824
00:38:00,480 --> 00:38:02,560
- [Jeremy] What?
- Look at the shed space it's using.
825
00:38:02,680 --> 00:38:05,320
Listen, Kaleb. Let me just
try and explain something to you.
826
00:38:05,480 --> 00:38:06,360
[Kaleb] Go.
827
00:38:06,840 --> 00:38:08,400
The subsidies are going.
828
00:38:08,600 --> 00:38:09,520
Yes. I'm aware of that.
829
00:38:09,640 --> 00:38:12,280
[Jeremy] They're going to be replaced
with environmental subsidies.
830
00:38:12,440 --> 00:38:13,200
Yeah.
831
00:38:13,440 --> 00:38:17,760
Things like using goats
to create more farmland.
832
00:38:17,960 --> 00:38:21,320
I've seen these subsidies, yeah?
And I've not seen goats on that list.
833
00:38:21,520 --> 00:38:23,640
I'll bet you any money
I'll get a grant for the goats.
834
00:38:24,560 --> 00:38:28,320
Because I am going to be using goats
835
00:38:28,480 --> 00:38:30,640
to do what a machine would normally do,
836
00:38:30,840 --> 00:38:33,400
which will count
as environmental farming.
837
00:38:35,400 --> 00:38:39,520
[Jeremy] Bottom line: I needed to clear
as many brambles as possible
838
00:38:39,640 --> 00:38:41,960
from my unfarmed land.
839
00:38:43,000 --> 00:38:43,960
And annoyingly,
840
00:38:44,120 --> 00:38:48,560
there were many areas that WALL-E,
my beloved robo-mulcher,
841
00:38:48,680 --> 00:38:50,280
couldn't reach.
842
00:38:51,600 --> 00:38:55,280
I mean, that's the thickest brambles
on the whole farm,
843
00:38:55,440 --> 00:38:59,080
and there's no way
I can get in over there.
844
00:38:59,640 --> 00:39:02,360
[Jeremy] So, I had had the genius idea
845
00:39:02,520 --> 00:39:05,040
of buying goats to do the job,
846
00:39:05,160 --> 00:39:08,800
which Kaleb thought
was a complete waste of money.
847
00:39:11,000 --> 00:39:13,560
[Jeremy] Do you know how much
these thirty goats were?
848
00:39:13,760 --> 00:39:14,640
- [Kaleb] How much?
- A tenner each?
849
00:39:14,840 --> 00:39:16,080
£300. A tenner each.
850
00:39:16,200 --> 00:39:17,040
£10.
851
00:39:17,160 --> 00:39:19,200
[Kaleb] They should be giving you
for free.
852
00:39:19,400 --> 00:39:20,480
It's a tenner!
853
00:39:20,640 --> 00:39:23,440
To make any money,
you should be having them for free.
854
00:39:23,600 --> 00:39:25,360
I'll tell you what.
I can make money out of them.
855
00:39:25,520 --> 00:39:27,800
Do a little petting place up at the shop.
856
00:39:27,960 --> 00:39:30,960
- A tenner to spend 15 minutes with them.
- Talk about bloody hobby farming!
857
00:39:31,120 --> 00:39:32,160
- Dear God!
- [Lisa] I'd make money, though.
858
00:39:32,360 --> 00:39:35,920
- It's a thousand-acre farm! You want--
- [Jeremy] No, it's not.
859
00:39:36,120 --> 00:39:37,920
Your bit is only 500 acres.
860
00:39:38,080 --> 00:39:39,600
My bit is 500 acres.
861
00:39:39,760 --> 00:39:42,560
And about 490 of them
are covered in brambles.
862
00:39:42,760 --> 00:39:46,080
Put the goats in the brambles,
we create more farmland.
863
00:39:47,040 --> 00:39:49,600
- I can't get the machine.
- [Kaleb] Use that machine. You love it.
864
00:39:49,760 --> 00:39:50,960
I showed you, you can't get--
865
00:39:51,160 --> 00:39:53,160
I'll lift it in there for you
with the telehandler.
866
00:39:53,360 --> 00:39:54,160
The telehandler--
867
00:39:54,360 --> 00:39:55,640
It's a bit late now.
The goats are coming.
868
00:39:55,880 --> 00:39:57,640
Just shush, the both of you.
869
00:39:57,800 --> 00:39:59,440
[Jeremy] We've got to get this working.
870
00:39:59,600 --> 00:40:00,960
They're just on milk at the moment.
871
00:40:01,120 --> 00:40:02,920
- [Lisa] How many, er, goats?
- [Jeremy] Thirty.
872
00:40:03,080 --> 00:40:04,840
They have to be trained to use this.
873
00:40:05,000 --> 00:40:07,760
- [Lisa] Survival of the fittest.
- How do you teach a goat to use an app
874
00:40:07,920 --> 00:40:09,920
- or that computer program?
- [Kaleb] That's for you.
875
00:40:10,080 --> 00:40:12,760
You just... So you put
the milk powder in the top.
876
00:40:13,200 --> 00:40:14,560
[Lisa] That's the milk powder.
877
00:40:15,080 --> 00:40:16,640
[Kaleb] Do you know how much
that is a bag?
878
00:40:16,840 --> 00:40:18,640
[Lisa] Oh, God. How much is a bag?
879
00:40:18,840 --> 00:40:21,760
- Have a guess how much is a bag.
- [Lisa] 40 quid? 50 quid?
880
00:40:22,160 --> 00:40:23,600
- No, it isn't?
- [Lisa] 60 quid?
881
00:40:24,120 --> 00:40:25,160
- [Lisa] 80 quid?
- 70.
882
00:40:25,320 --> 00:40:26,880
- 70 quid?
- That's 70 quid?
883
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
[Kaleb] Well...
884
00:40:28,560 --> 00:40:29,640
And you're telling me
885
00:40:29,800 --> 00:40:31,840
- you're gonna make money?
- It's expensive kit.
886
00:40:32,000 --> 00:40:32,880
I'm creating land.
887
00:40:34,640 --> 00:40:35,640
[soft music]
888
00:40:35,840 --> 00:40:38,640
[Jeremy] Just as we finished
getting everything ready...
889
00:40:38,840 --> 00:40:40,080
[Jeremy] Goats!
890
00:40:40,200 --> 00:40:42,960
[Jeremy] ...Lizzie,
the goat lady, arrived.
891
00:40:43,120 --> 00:40:44,200
[Lizzie] Good morning!
892
00:40:44,400 --> 00:40:46,960
So, thirty goats. Kids. Just for you.
893
00:40:47,880 --> 00:40:50,120
So we're this side, we're this side.
Jockey door.
894
00:40:51,280 --> 00:40:54,800
[Jeremy] Oh, my God. Look at them.
895
00:40:55,000 --> 00:40:56,480
[bleating]
896
00:40:56,920 --> 00:40:58,600
[Jeremy] Before we could unload, though,
897
00:40:58,760 --> 00:41:01,640
Lizzie had to set the milking machine up.
898
00:41:01,880 --> 00:41:03,960
[Lizzie] Yeah, so you've gotta push
the teats through.
899
00:41:04,120 --> 00:41:05,400
- That side. Yeah. One red...
- [Jeremy] And then--
900
00:41:05,600 --> 00:41:07,480
- [Lisa] And then put it in, yeah.
- [Lizzie] And then one white.
901
00:41:07,640 --> 00:41:10,440
[Lizzie] And then you'll do the same
on that side and the same over there.
902
00:41:10,640 --> 00:41:11,960
Right. That's that.
903
00:41:12,120 --> 00:41:14,120
[Lizzie] Can you put that one on?
That's perfect.
904
00:41:14,280 --> 00:41:17,160
And then you just need to put
your bag of milk powder in the top.
905
00:41:17,360 --> 00:41:19,320
[Jeremy] £70 a bag of milk powder.
906
00:41:19,480 --> 00:41:21,120
[Lizzie] It is like liquid gold.
907
00:41:21,320 --> 00:41:24,080
You will be very protective
of your milk powder.
908
00:41:24,200 --> 00:41:25,440
[Lisa] Go on there now.
909
00:41:25,680 --> 00:41:29,160
What it does is it releases
a certain amount of milk powder
910
00:41:29,320 --> 00:41:32,280
- to a certain amount of warm water.
- [Lisa] And so it's demand and supply?
911
00:41:32,440 --> 00:41:33,400
[Lizzie] Yeah. And it's ad lib.
912
00:41:33,560 --> 00:41:37,640
And as soon as it gets to a certain
point, it automatically refills.
913
00:41:37,800 --> 00:41:39,680
And there's a pump
in there as well, obviously?
914
00:41:39,880 --> 00:41:40,640
No, no pump.
915
00:41:40,840 --> 00:41:43,160
- So it's just them sucking?
- Yeah. And it's gravity.
916
00:41:43,360 --> 00:41:46,640
Well, they're gonna have to be
Linda Lovelace to suck it that far.
917
00:41:46,800 --> 00:41:47,600
[Lizzie chuckles]
918
00:41:47,800 --> 00:41:49,920
[Lisa] And how long will one bag last us?
919
00:41:50,120 --> 00:41:53,400
With thirty kids at this age,
you're gonna be at least a day.
920
00:41:53,560 --> 00:41:56,120
- They won't drink, you know, too much.
- A day?
921
00:41:56,280 --> 00:41:58,360
A day? I thought
you were gonna say 3 weeks.
922
00:41:58,520 --> 00:42:00,080
- That would be wishful thinking.
- A day?
923
00:42:00,200 --> 00:42:02,600
- We normally--
- [Jeremy] £70 a day?
924
00:42:02,760 --> 00:42:06,160
Can I ask you a really big favour?
Don't tell Kaleb.
925
00:42:06,760 --> 00:42:08,040
It's a need-to-know basis.
926
00:42:08,880 --> 00:42:10,680
[Jeremy] With all the housekeeping done,
927
00:42:10,920 --> 00:42:13,280
it was now time for the good bit.
928
00:42:14,600 --> 00:42:15,400
Hello, goats!
929
00:42:15,560 --> 00:42:18,280
- [Lisa] Those are big ones.
- Welcome to Diddly Squat.
930
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
- There we go.
- [Jeremy] How old are they?
931
00:42:21,440 --> 00:42:23,080
- [Lizzie] Two weeks old.
- [Jeremy] Two weeks?
932
00:42:23,280 --> 00:42:24,600
[soft orchestral music]
933
00:42:26,600 --> 00:42:27,640
[Lisa] You are stunning.
934
00:42:27,840 --> 00:42:28,920
[bleating]
935
00:42:31,600 --> 00:42:34,000
Ready? Look at your new house!
936
00:42:34,160 --> 00:42:35,760
[bleating continues]
937
00:42:35,920 --> 00:42:37,760
Have they been castrated?
938
00:42:37,960 --> 00:42:39,600
[Lizzie] They have been castrated, yeah.
939
00:42:40,280 --> 00:42:42,440
It's just brilliant being an animal.
940
00:42:42,600 --> 00:42:45,040
"Oh, you're a man?
We'll have your bollocks off."
941
00:42:45,760 --> 00:42:48,040
"But I might need them?"
"No, you won't."
942
00:42:50,120 --> 00:42:51,480
- [Lisa] Last two, right?
- [Lizzie] There you go.
943
00:42:53,320 --> 00:42:54,160
[Jeremy] Right. Look at them.
944
00:42:54,360 --> 00:42:56,160
They're adorable.
And this lot are eating.
945
00:42:56,840 --> 00:42:59,280
[Lizzie] Yeah. So that's what you want.
They're up, they're drinking.
946
00:42:59,480 --> 00:43:00,920
[Lisa] And it's not survival
of the fittest?
947
00:43:01,080 --> 00:43:04,080
No, no. They know what they're doing.
They all know how to drink.
948
00:43:04,200 --> 00:43:06,880
How can we stop them drinking
as much as they are drinking?
949
00:43:07,040 --> 00:43:09,160
'Cause it's incredibly expensive.
950
00:43:09,360 --> 00:43:10,640
[bleating]
951
00:43:12,160 --> 00:43:14,040
[Jeremy] Observe. Come on!
952
00:43:14,160 --> 00:43:15,640
That's a good sign.
They're drinking already.
953
00:43:15,800 --> 00:43:16,640
Yeah.
954
00:43:16,800 --> 00:43:18,280
[Lisa] Do you know
how much they drink, Kaleb?
955
00:43:18,440 --> 00:43:19,800
[Jeremy] No, for C-- What are you--
956
00:43:20,400 --> 00:43:21,920
Why are you telling him that?
957
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
[Lisa] K, how many bags a week
do you think we're gonna get through?
958
00:43:25,280 --> 00:43:27,080
[Kaleb] I dunno. Two bags a week?
959
00:43:27,600 --> 00:43:28,520
Seven...
960
00:43:29,040 --> 00:43:29,880
a week.
961
00:43:31,000 --> 00:43:33,400
[Jeremy] So they're in here
for two months.
962
00:43:33,560 --> 00:43:35,120
[Lizzie] They normally say twelve weeks.
963
00:43:35,320 --> 00:43:38,960
Ours normally, we normally
start weaning them at ten weeks
964
00:43:39,120 --> 00:43:40,560
if they get a good start.
965
00:43:40,680 --> 00:43:43,360
So ten weeks and they'll eat brambles?
966
00:43:44,280 --> 00:43:45,680
[Lizzie] They will eat
pretty much anything.
967
00:43:45,840 --> 00:43:48,400
But yeah, they will do some clearing
for you if you'd like them to.
968
00:43:48,560 --> 00:43:50,000
Definitely.
That's what I want them for.
969
00:43:50,200 --> 00:43:52,920
'Cause they can get to places
that my amazing machine can't get to.
970
00:43:53,080 --> 00:43:54,120
[Lizzie] There you go.
971
00:43:54,280 --> 00:43:55,800
And they use less diesel.
972
00:43:56,000 --> 00:43:57,680
- [bleating]
- [Lisa] Oh you're so sweet.
973
00:43:58,240 --> 00:43:59,520
Coming here for kisses?
974
00:44:01,440 --> 00:44:02,280
Kisses.
975
00:44:04,280 --> 00:44:05,680
[soft music]
976
00:44:05,840 --> 00:44:09,400
[Jeremy] With the goats settled,
we had to sex-split the weaners.
977
00:44:09,840 --> 00:44:11,360
which, in English,
978
00:44:11,520 --> 00:44:15,480
means separating
the boy piglets from their sisters,
979
00:44:16,200 --> 00:44:18,720
because they'd now reached, um...
980
00:44:19,160 --> 00:44:20,480
that age.
981
00:44:22,040 --> 00:44:24,560
The males go in here.
So we've got the three-metre gap.
982
00:44:24,760 --> 00:44:26,880
Then the lady ones go in here.
983
00:44:27,040 --> 00:44:27,960
[Lisa] Yep.
984
00:44:30,040 --> 00:44:30,840
[Jeremy] Sex-splitting.
985
00:44:32,560 --> 00:44:34,760
- [Lisa] Sex-splitting happening?
- No.
986
00:44:35,160 --> 00:44:36,160
That went well.
987
00:44:37,000 --> 00:44:38,840
[Lisa] You're literally
just walking around after piglets.
988
00:44:39,000 --> 00:44:42,440
[Jeremy] No, I'm getting them back up
towards you to get them in a corner.
989
00:44:44,040 --> 00:44:46,200
No, I've failed to get them in a corner.
990
00:44:46,760 --> 00:44:47,880
Here they come.
991
00:44:48,640 --> 00:44:49,760
There they go.
992
00:44:51,120 --> 00:44:52,080
Come on, piggy.
993
00:44:52,720 --> 00:44:54,800
Come on. No?
994
00:44:55,440 --> 00:44:56,680
Come on, piggies.
995
00:44:57,200 --> 00:44:58,520
Come on, piggies.
996
00:44:59,360 --> 00:45:00,440
Fucking hell!
997
00:45:02,280 --> 00:45:03,160
[Lisa] Oh yes.
998
00:45:03,320 --> 00:45:04,280
Oh yes.
999
00:45:04,440 --> 00:45:05,240
Oh, my God.
1000
00:45:05,440 --> 00:45:07,600
[Jeremy] No, they've just gone down
a narrow passageway
1001
00:45:07,760 --> 00:45:09,080
and they have escaped.
1002
00:45:09,240 --> 00:45:11,320
[Lisa laughs]
1003
00:45:11,520 --> 00:45:14,120
- [Lisa] I just don't--
- How does anyone sex-split a weaner?
1004
00:45:16,160 --> 00:45:18,480
[Jeremy] Eventually, Kaleb turned up
1005
00:45:18,640 --> 00:45:20,760
and showed us how it's done.
1006
00:45:21,120 --> 00:45:22,080
[Lisa] Oh!
1007
00:45:22,240 --> 00:45:24,360
- [squealing]
- [Lisa] Oh, nice.
1008
00:45:26,680 --> 00:45:29,160
[Jeremy] That's it. Take that one round.
1009
00:45:29,880 --> 00:45:30,680
Kaleb?
1010
00:45:30,880 --> 00:45:31,680
Move in.
1011
00:45:32,920 --> 00:45:34,040
Oh, wow!
1012
00:45:35,680 --> 00:45:37,360
- [Lisa] Is that definitely a boy?
- [Kaleb] Yep.
1013
00:45:37,560 --> 00:45:39,280
[squealing continues]
1014
00:45:39,440 --> 00:45:41,680
Right. Girl, girl, girl, girl, girl.
1015
00:45:42,160 --> 00:45:43,640
- Done.
- [Lisa laughs]
1016
00:45:45,360 --> 00:45:46,200
[Jeremy] Back in March,
1017
00:45:46,960 --> 00:45:49,880
I'd said I didn't want
to keep pigs anymore.
1018
00:45:50,040 --> 00:45:52,400
- [Jeremy] She's just sat on another one.
- [Lisa] Oh, look.
1019
00:45:52,600 --> 00:45:54,560
[Jeremy] The piglet deaths had been...
1020
00:45:55,120 --> 00:45:56,480
too traumatic.
1021
00:46:01,120 --> 00:46:03,480
[soft country music]
1022
00:46:05,760 --> 00:46:06,880
[Jeremy] But instead,
1023
00:46:07,040 --> 00:46:10,760
I decided to think of a way
of keeping more piglets alive.
1024
00:46:14,400 --> 00:46:17,280
And then, I rehired Ajax the boar...
1025
00:46:17,960 --> 00:46:19,000
Hello, pig.
1026
00:46:19,520 --> 00:46:20,520
You're back.
1027
00:46:21,240 --> 00:46:24,720
[Jeremy] ...to do his thing
with the four remaining ladies.
1028
00:46:27,720 --> 00:46:29,040
- [Jeremy] Right.
- [Lisa] This is lovely.
1029
00:46:29,240 --> 00:46:30,760
[Jeremy] So we just leave them to it for?
1030
00:46:30,960 --> 00:46:32,080
- [man] Four weeks.
- Four weeks.
1031
00:46:32,760 --> 00:46:34,800
[Jeremy] I love them.
They've been my favourite animals
1032
00:46:35,000 --> 00:46:37,400
that we've had on the farm by a long way.
1033
00:46:37,600 --> 00:46:38,800
[soft music]
1034
00:46:41,040 --> 00:46:42,920
[Jeremy] It had been a wonderful morning,
1035
00:46:43,080 --> 00:46:46,200
learning how to sex-split
the mischievous weaners
1036
00:46:47,000 --> 00:46:49,240
and welcoming Ajax back.
1037
00:46:50,560 --> 00:46:55,320
And then, that afternoon, while out
and about in the wildflower meadows,
1038
00:46:56,720 --> 00:46:58,360
the day got even better.
1039
00:47:00,000 --> 00:47:01,040
[Jeremy sighs]
1040
00:47:03,680 --> 00:47:04,960
[Jeremy] Hang on.
1041
00:47:05,520 --> 00:47:06,320
No way.
1042
00:47:07,120 --> 00:47:08,120
[laughing]
1043
00:47:08,280 --> 00:47:09,680
No! He's back!
1044
00:47:10,000 --> 00:47:11,520
Gerald's back!
1045
00:47:12,800 --> 00:47:14,640
I cannot believe it!
1046
00:47:15,720 --> 00:47:18,040
[laughs ecstatically]
1047
00:47:18,200 --> 00:47:19,120
Gerald!
1048
00:47:19,640 --> 00:47:21,000
You're back!
1049
00:47:21,960 --> 00:47:23,640
- You're back!
- [Gerald] Hello, there.
1050
00:47:23,800 --> 00:47:25,040
Jeremy, you all right?
1051
00:47:25,200 --> 00:47:26,920
Lovely to see you, my man.
1052
00:47:27,680 --> 00:47:29,920
- How are we?
- Well! I hope as well as you are.
1053
00:47:30,120 --> 00:47:32,560
- How are you?
- [Gerald] Yeah, I'm getting there.
1054
00:47:32,920 --> 00:47:34,880
- [Jeremy] And you're straight back to it.
- Yeah.
1055
00:47:35,080 --> 00:47:37,200
- [Gerald laughs]
- Come on. Chapter and verse.
1056
00:47:37,400 --> 00:47:39,360
'Cause I know obviously
you've been poorly.
1057
00:47:39,520 --> 00:47:41,960
But have you been having chemo
or was it radio?
1058
00:47:42,120 --> 00:47:43,000
Radio.
1059
00:47:43,280 --> 00:47:47,240
- [Jeremy] Okay. Was that all right?
- Yeah. 37 times I had to go.
1060
00:47:47,400 --> 00:47:48,280
37?
1061
00:47:48,480 --> 00:47:49,520
Yeah.
1062
00:47:49,720 --> 00:47:51,640
You've got the all-clear?
That's the main thing.
1063
00:47:51,840 --> 00:47:53,320
Well, you haven't got the all-clear yet.
1064
00:47:53,520 --> 00:47:55,920
But, you know, touch wood.
1065
00:47:56,520 --> 00:47:58,160
I can't even get my head round it.
1066
00:47:58,640 --> 00:48:00,680
So what was it...
Did you have a catheter, then, for--?
1067
00:48:00,840 --> 00:48:01,640
[Gerald] Yeah.
1068
00:48:02,080 --> 00:48:06,960
[Gerald speaking indistinctly]
...that keeps going.
1069
00:48:07,120 --> 00:48:09,440
You gotta do it yourself.
I calls them pints...
1070
00:48:09,640 --> 00:48:11,320
[Gerald speaking indistinctly]
1071
00:48:11,520 --> 00:48:14,680
So the thing's here,
so you've got that big round mushroom.
1072
00:48:14,880 --> 00:48:17,200
When that's whizzling round,
now, you've gotta...
1073
00:48:17,520 --> 00:48:20,200
It's got a tea pot in
or something like that.
1074
00:48:20,360 --> 00:48:22,640
And then a pad for like, you know,
1075
00:48:22,840 --> 00:48:24,920
like the dark ones
that was there one day.
1076
00:48:25,120 --> 00:48:27,240
Doink, doink, doink, doink,
doink, doink, doink.
1077
00:48:27,440 --> 00:48:31,080
This is the best description of
cancer treatment I've ever heard I think!
1078
00:48:31,280 --> 00:48:33,600
- Yeah!
- [both laughing]
1079
00:48:34,600 --> 00:48:37,600
You've no idea
how much we've all missed you.
1080
00:48:37,800 --> 00:48:39,760
It must be nice to be back
on a day like today.
1081
00:48:39,920 --> 00:48:41,120
Yeah, it is.
1082
00:48:41,320 --> 00:48:43,400
It's nice being back
to see all my friends.
1083
00:48:43,560 --> 00:48:44,480
Yeah.
1084
00:48:44,680 --> 00:48:46,040
So that's why...
1085
00:48:46,720 --> 00:48:48,520
It's like mowing grass with a mower,
isn't it?
1086
00:48:48,680 --> 00:48:51,160
You can't go...
[Gerald speaking indistinctly]
1087
00:48:51,360 --> 00:48:53,000
... with the programme and everything.
1088
00:48:53,200 --> 00:48:54,400
Er, well, you can't.
1089
00:48:55,120 --> 00:48:56,040
But, you know.
1090
00:48:56,520 --> 00:48:59,520
Well, I just think...
You know, with... Well, I don't know...
1091
00:48:59,920 --> 00:49:00,960
Yeah. But--
1092
00:49:01,160 --> 00:49:02,400
No, no, no. That's right.
1093
00:49:02,600 --> 00:49:05,440
It's like a nozzle on the end
of a watering can.
1094
00:49:06,080 --> 00:49:08,520
["What Makes A Good Man?"
By The Glorious Dead]
1095
00:49:11,480 --> 00:49:15,320
[Jeremy] A lot of the time,
farming is brutal and hard.
1096
00:49:16,680 --> 00:49:20,120
♪ Ain't nothin' wrong
with this chemistry ♪
1097
00:49:20,840 --> 00:49:23,520
[Jeremy] But at this time of year
when everything is vivid,
1098
00:49:24,280 --> 00:49:26,240
and growing, and bursting with life
1099
00:49:27,200 --> 00:49:28,440
and everyone is well...
1100
00:49:28,600 --> 00:49:29,560
[tractor honking]
1101
00:49:30,520 --> 00:49:34,040
It can be the best job in the world.
1102
00:49:34,240 --> 00:49:35,920
♪ Is another one meant for me ♪
1103
00:49:36,120 --> 00:49:38,040
♪ To tell me now ♪
1104
00:49:38,240 --> 00:49:41,400
♪ And show me how ♪
1105
00:49:41,600 --> 00:49:43,480
♪ To understand ♪
1106
00:49:43,640 --> 00:49:46,560
♪ What makes a good man? ♪
1107
00:49:46,760 --> 00:49:49,120
♪ Tell me now... ♪
1108
00:49:49,920 --> 00:49:51,160
[Jeremy] On the surface, then,
1109
00:49:51,320 --> 00:49:54,040
Diddly Squat was a green and happy place
1110
00:49:54,240 --> 00:49:56,000
as we headed into summer.
1111
00:49:58,360 --> 00:49:59,960
But underground,
1112
00:50:00,160 --> 00:50:04,480
an alien life form was gathering an army.
1113
00:50:04,680 --> 00:50:08,040
[tense music]
1114
00:50:10,600 --> 00:50:12,000
{\an8}[upbeat music]
1115
00:50:12,200 --> 00:50:14,280
Can I interest you
in the new Diddly Squat range?
1116
00:50:14,480 --> 00:50:15,560
You're selling space penises?
1117
00:50:17,000 --> 00:50:19,560
I cannot tell you how good they are.
1118
00:50:20,520 --> 00:50:21,800
[man] 6.1 kilos.
1119
00:50:22,520 --> 00:50:23,520
[Kaleb] Ready?
1120
00:50:24,480 --> 00:50:25,680
- Kaleb! How are you?
- How are you?
1121
00:50:25,840 --> 00:50:26,720
I'm very well, thanks.
1122
00:50:26,920 --> 00:50:28,760
[upbeat music]